Kenmore 14116315800 Liquid Propane Gas (LPG) Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
14116315800 photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model 14116315800. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 141.16313800, 141.16315800

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Use and Care Guide
LiquidPropane Gas(LPG)Grill
Model 141.16313800 Model 141.16315800
Safety
Assembly
Use and Care
Cooking Guide
Frequently Asked Questions
Call us first if you have any problem with
this product. We can help you with ques-
tions about assembly and grill operation or
if there are damaged or missing parts
when you unpack this unit from the ship-
ping box. Please call before contacting
your local retailer.
1- 888-317-7642
8am-8pm CST, Monday throuqh Friday
NOTE TO ASSEMBLER/INSTALLER:
Leave this manual with the consumer.
NOTETO CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
RECORDYOURSERIAL#
(see silver CSA label on main body of grill)
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death or propertydamage.
Whether this grill was assembled by you or
someone else, you must read this entire manual
before using your grill to ensure the grill is
properly assembled, installed and maintained.
Use your grill at least 3 feet away from any
wall or surface. Use your grill at least 3 feet
away from combustible objects that can melt or
catch fire such as vinyl or wood siding, fences
and overhangs or sources of ignition including
pilot lights on water heaters and live electrical
appliances.
THIS GASAPPLIANCE IS DESIGNED FOROUT-
DOOR USE ONLY.
Never use your gas grill in a garage, porch,
shed, breezeway or any other enclosed area.
Never obstruct the flow of ventilation air
around your gas grill housing.
Never disconnect the gas regulator or any gas
fitting while your grill is lit. A lit grill can ignite
leaking gas and cause a fire or explosion which
could result in property damage, personal injury
or death.
Manual # P80165005H - Date:2007/10/26
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, USA www.sears.com
background
Primary Safety Warnings ........................... 1-3
Warranty Terms and Conditions .................. 2
Pre-Assembly Instructions .............................. 3
Part Diagrams and Lists .......................... 4-8
Assembly Instructions ............................... 9-15
LP Gas Tank Installation ...................... 16-18
Use & Care Instructions:
Lighting Instructions ................................. 19
Troubleshooting ......................................... 20
Cleaning and Maintenance ..................... 21-22
Cooking Guide ........................................ A1-A5
Frequently Asked Questions ................ A7-A8
IF YOU SMELL GAS:
1. Shut off gas to the appliance.
2 Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from
the appliance and immediately call
your gas supplier or your fire
department.
Kenmore Full Warranty
If this grill fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOMER to arrange for
free repair (or replacement if repair proves
impossible).
Limited Warranty on Selected Grill Parts
From the date of purchase for the time periods
listed below, the following grill parts will be
replaced free of charge if they rust through.
After the first year from the date of purchase
you must pay the labor cost to have them
installed.
Stainless Burners 10 Years
Stainless Parts 3Years
Painted Parts 2 Years
Cooking Grids 2 Years
Heat Diffusers 2 Years
JI warranty coverage excludes ignitor batteries
and grill part paint loss or surface rusting, whict"
are either expendable parts that can wear out
from normal use in less than a year, or are
conditions that can be the result of normal use,
accident or improper maintenance.
All warranty coverage is void if this grill is ever
used for commercial or rental purposes.
All warranty coverage applies only if this grill is
used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, anc
you may have other rights which vary from sate
to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
LPG grill models must be used with Liquid
Propane Gas and the regulator assembly
supplied. Natural Gas models must be used
with Natural Gas only. Any attempt to convert
the grill from one fuel type to another is
extremely hazardous and will void the warranty
Keep gas regulator hose away from hot grill
surfaces and dripping grease. Avoid unneces-
sary twisting of hose. Visually inspect hose
prior to each use for cuts, cracks, excessive
wear or other damage. If the hose appears
damaged do not use the gas grill. Call Grand
Hall at 1-800-770-9769 for a certified replace-
ment hose.
California Proposition 65
Combustion byproducts produced when using
this product contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm.
Brass components on the grill, such as hose
fittings, propane cylinder valves (sold sepa-
rately) and burner valve stems, contain lead
which is known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproduc-
tiveharm.
Never use charcoal or lighter fluid in this gas
grill. Failure to comply with these instructions
could result in a grease fire or explosion that
could cause serious bodily injury, death or
property damage.
The Grease Draining Tray and Grease Recep-
tacle must be visually inspected before each
grill use. Remove anygrease and wash Grease
Draining Tray and Grease Receptacle with a
mild soap and warm water solution. Failureto
comply with these instructions could re-
sult in a grease fire or explosion that cou Id
cause serious bodilyinjury, death or prop-
erty damage.
© Sears Brands, LLC
2
background
Failure to comply with these instructions may
result in a hazardous situation which, if not
avoided, may result in injury.
Spiders and small insects can spin webs and
nest in the grill ring transit and
warehousing Ls flow
obstruction round the
Burner Tc FIRE"
can CAM'. an
unsafe
To .'K
FIRE bes
as grill.
Also do summer
and fall or in your
area, and if used for an
extended period
1. Remove the screw from the rear of each Burner
using a Phillips Head Screwdriver.
2. Carefully lift each Burner up and away from the
Gas Valve Orifice.
3. Check and clean Burner Tubes for insects and
insect nests. A clogged tube can lead to a fire
beneath the grill.
4. Refer to the figure below and perform one of
these 3 cleaning methods:
[] METHOD 1: Bend a stiff wire or wire coat
hanger into a small hook as shown and run
the hook through the Burner Tube and inside
the Burner several times to remove debris.
,)
TOCLEAN BURNER
TUBE, INSERT HOOK
\Burner Tube Foot
[] METHOD 2: Use a bottle brush with a
flexible handle and run the brush through
the Burner Tube and inside the Burner
several times to remove any debris.
[] METHOD 3: Use an air hose to force air
through each Burner Tube. The forced air
should pass debris or obstructions through
the Burner and out the Ports.
For safe operation ensure the Gas Valve Assem-
bly Orifice is inside the Burner Tube before using
your grill. See figure. If the Orifice is not inside
the Burner Tube, lighting the Burner may cause
explosion and/or fire resulting in serious bodily
injury and/or property damage.
Huuuuuuuuuuuuuuuu[
Gas Valve Assembly Orifice BumerTube
1. Do not store spare LP cylinder
within 10 feet (3m) of this appliance.
2. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids and
vapors within 25 feet (8m) of this
appliance.
3. When cooking with oil/grease, do
not allow the oil/grease to get
hotter than 350°F (117°C).
4. Do not leave oil/grease unattended.
1. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids in the vicin-
ity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for
use shall not be stored in the
vicinity of this or any other
appliance.
PRE-ASSEMBLY
Read and perform the following pre-assembly instructions:
[] Tools Required forAssembly :
protective work gloves
protective eyewear
#2 & #3 Phillips HeadScrewdriver
You will neee assistance Trom another person to
handle the grill head and other large, heavy parts.
[]
[] Open Lid of shipping carton and remove parts box
and packing materials. Lay cardboard sheet on floor
and use as a work surface to protect floor and grill
parts from scratches.
[] You may slice the carton front corners with a utility
knife to lay open the carton front panel. This allows
you to raise the grill head Lid and remove the
components packed inside, making it easier to lift.
Use the sliced off carton front asawork surface to
protect floor and grill parts from scratches.
[] Use the Hardware and Part Diagrams to ensure all
items are included and free of damage.
[] Do not assemble or operate the grill if it appears
damaged. If there are damaged or missing parts
when you unpack the shipping cartons or you have
questions during the assembly process, call the:
Grill Information Center 1-888-317-7642
8am-8pm CST, Monday throu.qh Friday
Grill Installation Codes
The installation must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with either the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas
and Propance Installation Code, CSA B149.1, or
Propane Storage and Handling Code, B149.2.
background
PART #
P06001064B
P06001065B
P05515101L
S112G0432A
$233G04572
S303G0404D
S112G0408A
S112G0432A
S112M0405A
$112M04084
S112G0306A
S112G0306A
S112G0419A
PART DESCRIPTION QTY
Hardware Pack 1
Hardware Pack 1
Wrench/No.17 Customized 1
Phillips Head Screw 1/4"x2" 8
Wing Bolt 1/4"x6-11/16" 1
Special Nut 1/4" 1
Phillips Head Screw 1/4"xl/2" 4
Phillips Head Screw 1/4"x2" 4
Phillips Head Screw M4x5mm
Phillips Head Screw M4x8mm
Phillips Head Screw 3/16"x3/8"
Phillips Head Screw 3/16"x3/8"
Phillips Head Screw 1/4"xl-3/16"
$112G0412A Phillips Head Screw 1/4"x3/4"
S275G0305A Phillips Head Screw 3/16"X5/16"
P03401373H Control Knob for Side Burner
$112M04082 Phillips Head Screw M4x8mm
PURPOSE OF PART
For use in assemblyof Model 141.16313800
For use in assemblyof Model 141.16315800
Tightens Casters
Attaches Cart Legs with Side Panel to Cart Bottom Shelf
Secures Gas Tank
Attaches Cart Rear Panel to Cart Legs with Side Panel
Attaches Door Bracket to Cart Legs with Side Panels
Attaches Gas Tank Heat Shield to Right Cart Side Panel and
3Cart Rear Panel
4 Attaches Door Handle to Door
4 Attaches Door Hinge Bracket to Cart Leg
2 Attaches Door Guide Plate to Cart Bottom Shelf
4 Attaches Bowl to Cart
10 Attaches Side Shelf and Side Burner Frame to Bowl Panel
2 Attaches Lid Wind Shield
1 Attaches to Side Burner Gas Valve Stem
2 Installs Side Burner Gas Valve to Side Burner Frame
For use in assembly of Model 141.16315800 Only
Phillips Head Screw 1/4"xl/2" ]7
$1 12G0408A Attaches Cart Partition Panel and Bracket to Cart
4
background
Phillips Head Screw 1/4"xl/2"
Qty: 4 (Model 141.16313800)
Qty: 1! (Model 141.163!5800)
Part # S112G0408A
(Black Painted)
Phillips Head Screw 1/4"x3/4"
Qty. 10
Part # S112G0412A
(Black Painted)
Phillips Head Screw 1/4"xl-3/16"
Qty. 4
Part # S112G0419A
(Black Painted)
Phillips Head Screw 1/4"x2"
Qty. 12
Part # S112G0432A
(Black Painted)
Phillips Head Screw
M4x8mm
Qty. 4
Part # $112M04084
Steel Painted
Phillips Head Screw 3/16"x3/8"
Qty. 6
Part # S112G0306A
(Black Painted)
I/!/!///!///////!/!/!/!/!/!/!1]
Wing Bolt 1/4"x6-11/16"
Qty. 1
Part # S233G04572
(Black Painted)
Scale 1:2
Wrench/No.17 Customized
Qty. 1
Part # P05515101L
Scale 1:2
Special Nut 1/4"
Qty. 1
Part # S303G0404D
(Black Painted)
Scale 1:2
Phillips Head Screw
3/16"x5/16"
Qty. 2
Part # S275G0305A
Control Knob for Side Burner
Qty. 1
Part # P03401373H
Scale 1:2
Phillips Head Screw M4x8mm
Qty. 2
Part # $112M04082
(Black Painted)
Door Handle
Qty. 2
Part # P002010031
Scale 1:2
Phillips Head Screw M4x5mm
Qty. 3
Part # S112M0405A
(Black Painted)
* One Battery/AA included in the Hardware Pack.
5
background
59
30 31
A2
15
A9
All
45
background
KEY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
PART DESCRIPTION
Lid
Lid Trim Plate
Protective Pad, Front
Protective Pad, Rear
Temperature Gauge
Temperature Gauge Seat
Name Plate
Lid Handle
Lid Handle Bracket
Lid Handle Heat Insulating Spacer
Cooking Rack/Secondary
Cooking Grid
Heat Diffuser
Bowl Panel, Left
Bowl Panel, Right
Bowl Panel, Front
Bowl Panel, Rear
Bowl Panel Rear/Upper
Burner/Main
Burner Bracket
Gas Collector Boxwith Electrode
Electric Wire Set
Electric Ignitor, 6-Port
Electric Ignitor, 2-Port
Gas Valve/Manifold Assembly
Decorative Front Cover
Control Panel
Control Knob for Main Burner
Control Knob Seat
Grease Draining Plate, Left
Grease Tray Track, Left
Grease Draining Plate, Right
Grease TrayTrack, Right
Grease Draining Tray
Grease Receptacle
Side Shelf, Left
Decorative Panel for Side Shelf, Left
Cart Bottom Shelf
Cart Rear Panel
Cart Legs with Side Panel, Left
Cart Legs with Side Panel, Right
Cart Bracket, Front
Door Stop Plate
Door Guide Plate
Door
Door Magnet
Door Trim Plate
Door Spacer
Door Handle
16313800
PART #
P0014618E4
P0011452QJ
P055180261
P055180011
P00601287C
P00614017E
P00410041C
P00205098M
P03303106A
P06901025A
P01505008E
P01615029H
P01714004E
P00720824A
P00721834A
P00738779A
P00725879A
P06905056B
P020080364
P02204202E
P02609013M
P02615112A
P02502265C
Y0060503
P02907867S
P029078571
P03419483H
P034150731
P06901010B
P06901022B
P06901011B
P06901013B
P02706247B
P02701087B
P01102050C
P07503006A
P01002063D
P07702085B
P07617040B
P07618006B
P03305028R
P05510002B
P055100064
P04301037J
P05523002K
P07510026N
P06801010G
P002010031
QTY
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
4
4
1
1
1
1
1
4
1
4
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
4
2
4
2
16315800
PART #
P0014722E4
P0011453QJ
P055t80261
P055t80011
P00601287C
P00614017E
P00410041C
P00205099M
P03303106A
P06901025A
P01506005G
P01615029H
P01714004E
P00720824A
P00721834A
P00738769A
P00725869A
P06905057B
P020080364
P02205122E
P02609013M
P02615111A
P02502265C
P02502252C
Y0060502
P02909687S
P029099771
P03419483H
P034150731
P06901010B
P06901022B
P06901011B
P06901013B
P02707095B
P02701087B
P01102050C
P07503006A
P01004066D
P07702086B
P07617040B
P07618006B
P03305053R
P05510002B
P055t00064
P04301038J
P05523002K
P07510027N
P06801010G
P002010031
QTY
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
5
5
1
1
1
1
1
5
1
5
1
1
1
1
1
1
5
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
4
2
4
2
background
KEY
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
A1
A2
A3
A#
A5
A6
A7
A8
A9
A10
All
A12
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
PART DESCRIPTION
Caster, 3 in., with Brake
Door Hinge Bracket, Left
Door Hinge Bracket, Right
Regulator with Hose
Cart Partition Panel, Left
Cart Partition Panel Bracket, Left
Lighting Stick Assembly
Weight A
Weight B
Lid Wind Shield Bracket
Gas Tank Heat Shield
Lid Wind Shield
Electric Ignitor Protector Assembly
Control Panel Bracket
Side Burner Frame
Side Burner Body
Side Burner Lid
Side Burner Pot Support
Side Burner Electrode
Side Burner Gas Valve Assemblywith Hose
Control Knob for Side Burner
Control Knob Seat
Side Burner with Brass Ring
Side Burner Bracket
Side Burner Body Bracket
Decorative Panel for Side Burner Frame
Rotisserie Burner Assembly
Rotisserie Burner Orifice
Rotisserie Burner Extension Tube
Rotisserie Burner Gas Collector Box
Rotisserie Burner Thermocouple
Rotisserie Burner Electrode
Rotisserie Burner Wind Shield
Control Knob for Rotisserie Burner
Control Knob Seat
Rotisserie Burner Frame
Hardware Pack
Use and Care Guide
16313800 16315800
PART# QTY PART#
P05106004A 4 P05106004A
P03313004D 1 P03313004D
P03313002D 1 P03313002D
P03601038A 1 P03601038A
P07512001D
P03303014J
P05313010B 1 P05313010B
P05344006Q 1 P05344006Q
P05344005Q 1 P05344005Q
P033280534 2 P033280534
P06911004F 1 P06911004F
P069060734 1 P069060744
P03343005A 1 P03343005A
P03327051R 1 P03327051R
P01104042C 1 P01104042C
P02302012D 1 P02302012D
P00115345K 1 P00115345K
P00805013G 1 P00805013G
P02607007A 1 P02607007A
Y0060504 1 Y0060504
P03401373H 1 P03401373H
P03432013J 1 P03432013J
P02002055D 1 P02002055D
P02215072E 1 P02215072E
P03305011D 2 P03305011D
P07502016A 1 P07502016A
P02007069D 1 P02007069D
P06534012A 1 P06509026A
P03717049B 1 P03717041A
P026210044 1 P026210044
P05305025A 1 P05305026A
P02614050M 1 P02614051M
P06905058B 1 P06905059B
P03419493H 1 P03419493H
P034150731 1 P034150731
P02011057E 1 P02011058E
P06001064B 1 P06001065B
P80165005H 1 P80165005H
QTY
4
1
1
1
l
l
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
For the repair or replacement parts you need:
Call anytime 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
To obtain the correct replacement parts for your gas grill, please refer to the part numbers in this parts
list. The following information is required to ensure you receive the correct parts:
1. Model and Serial Number (see CSA label on grill)
2. Part Number
3. Part Description
4. Quantity of parts needed
Important: Use only Kenmore replacement parts. The use of any part that is not a Kenmore replacement
part can be dangerous and will also void your product warranty. Keep this Operator's Manual for
convenient referral and for part replacement.
background
Install Casters
[] Place the Cart Side Panels on the cardboard.
Install the 4 Casters into the Caster Seats
as shown.
Wrench/No.17 Customized
Qty. 1
Part # P05515101L
Scale 1:2
Hnstall Cart Side Panels to Cart Bottom Shelf
[] Screw the Wing Bolt and Special Nut to Cart Bottom
Shelf.
[] install the left and right Cart Side Panels (parts are
labeled L or R) to Cart Bottom Shelf. (Note: Be sure
not to tighten securely until Rear Panel is attached).
Special Nut 1/4"
Qty. 1
Part # S303G0404D
(Black Painted)
Scale 1:2
_///////;/////////////////;//I
Wing Bolt 1/4"x6-11/16"
Qty. 1
Part # S233G04572
(Black Painted)
Scale 1:2
Phillips Head Screw 1/4"x2"
Qty. 8
Part # S112G0432A
(Black Painted)
background
Install Cart Rear Panel
[] Install the Cart Rear Panel between rear cart Legs as shown.
[] Tighten all screws securely.
Phillips Head Screw 1/4"xl/2"
Qty. 4
Part # S112G0408A
(Black Painted)
//
/
,/
//
/
,/
Install Partition Panel (For Model 141.16315800 only)
[] Install the Partition Panel to Left Cart Side Panel
and Cart Rear Panel.
[] Install the Partition Panel Bracket between
Partition Panel and Cart Bottom Shelf.
Phillips Head Screw 1/4"x1/2"
Qty. 7
Part # S112G0408A
(Black Painted)
\,
%/J
"--..._
HInstall Door Bracket
[] Install the Door Bracket in the up position (part is labeled
UP to ensure proper assembly) between front Cart Legs
as shown.
Phillips Head Screw 1/4"x2"
Qty. 4
Part # S112G0432A
(Black Painted)
10
background
Install Gas Tank Heat Shield
[] Align the 3 holes on Gas Tank Heat Shield with the Cart
Rear Panel and Front Cart Bracket.
[] Insert the 3 Phillips Head Screws M4x5mm from underside of
the Gas Tank Heat Shield and tighten securely.
I
Phillips Head Screw M4x5mm
Qty. 3
Part # S112M0405A
(Black Painted)
_'_ Install Doors
[] install the Door Handle to Right Door using Phillips Head Screw M4x8mm
[] install the Door Guide Plate to Cart Bottom Shelf using
Phillips Head Screw 3/16"x3/8"
[] Insert Door bottom post into Bottom Door Hinge Bracket.
[] Hold the Right Door and install the Right Top Door Hinge Bracket
to Right Cart Leg using Phillips Head Screw 3/16"x3/8".
[] Repeat steps for Left Door.
(Note: Rating Label on the right door.)
Phillips Head Screw M4x8mm
Qty. 4
Part # $112M04084
(Steel Painted)
Phillips Head Screw 3/16"x3/8"
Qty. 6
Part # S112G0306A
(Black Painted)
/
/
£.
Door Handle
Qty. 2
Part # P002010031
Scale 1:3
11
background
Install Grill Bowl
[] Remove cooking components from Grill Head. With an assistant, lift
and position Grill Head on the Cart.
[] Tighten securely using Phillips Head Screw 1/4"xl-3/16".
Phillips Head Screw 1/4"xl-3/16"
Qty. 4
Part # S112G0419A
(Black Painted)
Install Side Shelf and Side Burner Frame
[] Align the 2 holes on Front and Rear Bowl Panels and 3 holes on
Left Bowl Panel with the threaded holes on Left Side Shelf. Insert the
3 Phillips Head Screws 1/4"x3/4" from the inside of the grill bowl.
[] Align the 2 holes on underside of Left Side Shelf with the threaded holes
on Left Bowl Panel. Insert the 2 Phillips Head Screws 1/4"x3/4" and
tighten securely.
[] Repeat for Right Side Burner Frame (Right Side Shelf).
Phillips Head Screw
1/4 "x3/4"
Qty. 10
Part # S112G0412A
(Black Painted)
Inner side view of Left
Side Shelf
Inner side view of Right
Side Burner Frame (Right Side Shelf)
12
background
Install Lid Wind Shield
[] Align the 2 holes on Rear Lid Wind Shield with the upper threaded
holes on Rear Lid Wind Shield Bracket. Insert the 2 Phillips Head
Screws 3/16"x5/16" and tighten securely.
Phillips Head Screw
3/16"x5/16"
Qty. 2
Part # S275G0305A
Install Side Burner Gas Valve and Side Burner Electrode Wire
[] Cut fastening strap that secures pot support to burner.
[] Insert the Side burner Gas Valve Assembly into Side Burner Tube (See Figure 1). Be sure
the orifice is inside the Burner Tube properly (see warning on Page 3), or lighting the
burner may cause explosion and/or fire.
[] Insert the Side Burner Gas Valve Assembly through the Side Burner Gas Valve Hole on the
Side Burner Frame. Align the 2 holes on the Side Burner Frame with the threaded holes
on the Side Burner Gas Valve Bracket. Then insert 2 Phillips Head Screws M4x8mm
provided and tighten securely.
[] Fasten the Control Knob onto the Side Burner Gas Valve Stem. Be sure that the
OFF position faces the Burner.
[] Push the Socket of Side Burner Electrode Wire into Plug. (See figure 2). Figure 1
Phillips Head Screw M4x8mm
Qty. 2
Part # Sl12M04082
(Black Painted)
ControI Knob for Side Burner
Qty. 1
Part # P03401373H
Scale 1:2
Figure 2
Side Burner Electrode Wire
13
background
Install Grease Draining Tray
[] Loosen screws and raise Rear Upper Bowl Panel.
[] Slide the Tray side tabs over the side rails underneath the Grill Bowl.
(See Figure 3).
[] Slide the Rear Upper Bowl Panel down and tighten screws securely.
(see Figure 4).
[] Install Grease Receptacle under the Grease Draining Tray from the front of grill.
(See figure 5).
Figure 3 Figure 5
Rear Upper
Bowl Panel
raised
lowered
Figure 4
14
background
Install Ignitor Battery
[] Unscrew Ignitor Cap from Control Panel.
[] Place supplied AA battery into the Ignitor
Slot with positive pole facing you.
[] Position the Cap and Spring over the AA
battery and tighten onto Control Panel.
Main Burners Electrode Check
Perform this Electrode Check with the
assistance of another person.
This test will ensure that the Spark Electrode Tips
are properly positioned so your grill lights easily
and properly.
Spark Gap Gas Collector Box
ctrode Tip
[] Be sure all Control Knobs are set to
"OFF" and open the Grill Lid.
[] Have your assistant stand behind to the
right of the grill and look toward the front
of the grill bowl. Never put your face
inside the Grill Bowl.
[] Press the Ignitor Cap. You should hear
a "clicking" sound. Your assistant should
see a blue spark within each Gas
Collector Box. If a spark is present the
Electrode Tips are properly positioned.
[] If no spark is seen, the Spark Gap
needs to be adjusted as follows:
Using an adjustable wrench, loosen the
Inside Nut until the Gas Collector Box can
be turned upward.
If the gap between the Spark Elec-
trode Tip and Receiver is more than
3/16" use long nose pliers to gently
squeeze the Gas Collector Box to
narrow gap.
Return the Gas Collector Box to its
original position, secure the Inside Nut
and try the Electrode Check again. If no
"clicking" sound is heard:
AA Battery may be installed back-
wards.
Electric wires may be loose. Remove
the AA Battery and inspect the Ignitor
Junction Box found behind the Control
Panel and reconnect any loose wires.
Side Burner and Rotisserie Burner
Electrode Check
[] Open side burner lid. Remove plastic
shipping band from burner and pot
support.
[] Turn side burner Control Knob to IGN
and push in. Look for spark between tip
of electrode and burner.
[] Open Grill Lid. Turn rotisserie burner
Control Knob to IGN and push in. Look
for spark between tip of electrode and
burner.
[] If you don't see a spark from side or rotisserie
burner electrode, adjust gap between
electrode and burner surface to 3/16 in.
,gnito -
Cap Spring
AA Battery
Ignitor Slot
Install Cooking Components
[] Place the Heat Diffusers on lower ledge
above Burners.
[] Place Cooking Grids on bowl ledge.
[] Place the Secondary Cooking Rack into
the slots on Grill Bowl Side Panels.
Secondary Cooking Rack
Cooking Grids
Heat
Slots for Secondary
Cooking Rack
Model141.16315800
When you have finished assembling your
grill be sure that all screws are tightened
for safe operation of your grill.
15
Failure to read and follow the Use and Care
Instructions could result in a fire or explosion
that could cause serious bodily injury, death or
property damage.
background
CORRECT LP GAS TANK USE
[] LP Gas grill models are designed for use with a
standard 20 lb. Liquid Propane Gas (LP Gas) tank,
not included with grill. Never connect your gas grill to
an LP Gas tank that exceeds this capacity. A tank of
approximately 12 inches in diameter by 18-1/2 inches
high is the maximum size LP Gas tank to use. You
must use an "OPD" gas tank which offers a listed
Overfill Prevention Device. This safety feature
prevents tank from being overfilled which can cause
malfunction of LP Gas tank, regulator and/or grill.
[] The LP Gas tank must be constructed and marked in
accordance with the Specifications for LPGas Cylin-
ders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.)
or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339,
Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of
Dangerous Goods; and Commission, as applicable.
[] The LP Gas tank must have a shutoff valve, terminat-
ing in an LP Gas supply tank valve outlet, that is
compatible with a Type 1 tank connection device. The
LP Gas tank must also have a safety relief device
that has a direct connection with the vapor space of
the tank.
[] The tank supply system must be arranged for vapor
withdrawal.
[] The LP Gas tank used must have a collar
to protect the tank valve.
[] Never connect an unregulated LP gas tank to your
gas grill. The gas regulator assembly supplied with
your gas grill is adjusted to have an outlet pressure
of 11" water column (W.C.) for connection to an LP
gas tank. Only use the regulator and hose assembly
supplied with your gas grill. Replacement regulators
and hose assemblies must be those specified by
Kenmore. See Parts List.
[] Have your LP Gas dealer check the release valve
after every filling to ensure it remains free of defects.
[] Always keep LP Gas tank in upright position.
[] Do not subject the LP Gas tank to excessive heat.
[] Never store an LP Gas tank indoors. If you store
your gas grill in the garage always disconnect the
LP Gas tank first and store it safely outside.
[] LP Gas tanks must be stored outdoors in a well-
ventilated area and out of the reach of children.
[] Disconnected LP Gas tanks must not be stored in a
building, garage or any other enclosed area.
[] The regulator and hose assembly can be seen after
opening the doors (if applicable) and must be
inspected before each use of the grill, if there is
excessive abrasion or wear or if the hose is cut, it
must be replaced prior to using the gdll again.
[] Never light your gas grill with the lid closed or
before checking to ensure the burner tubes are fully
seated over the gas valve orifices.
[] Never allow children to operate your grill. Do not
allow children or pets to play near your grill.
[] Use of alcohol, prescription or non-prescription
drugs can impair your ability to properly assemble
and safely operate your grill.
[] Keep fire extinguisher readily accessible. In the
event of a oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type B extinguisher
or smother with dirt, sand or baking soda.
[] In the event of rain, cover the grill and turn off
the burner and gas supply.
[] Use your grill on a level, stable surface in an
area clear of combustible materials.
[] Do not leave grill unattended when in use.
[] Do not move the appliance when in use.
[] Allow the grill to cool before moving or storing.
[] Do not use your grill as a heater.
[] This grill is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
A Do not store a spare LP-Gas tank under or near
this appliance.
B. Never fill the tank beyond 80 percent full; and
C. If the information in "(a)" and "(b)" is not followed
exactly, a fire causing death or serious injury may
occur.
Use your grill at least 3 feet away from any
wall or surface. Use your grill at least 3 feet
away from combustible objects that can melt
or catch fire such as vinyl or wood siding,
fences and overhangs or sources of ignition
including pilot lights on water heaters and live
electrical appliances.
Outdoor cooking gas appliance shall not be
used under overhead combustible construction.
Never use your gas grill in a garage, porch, shed
breezeway or any other enclosed area.
Never obstruct the flow of ventilation air around
your gas grill housing.
In windy conditions, always position the front of
grill to face oncoming wind to reduce smoke and
heat blowing in your face and prevent potential
hazards to self and grill
16
background
NOTE about LP Gas Tank Exchange Programs
Many retailers that sell grills offer you the option of
replacing your empty LP Gas tank through an ex-
change service. Use only those reputable exchange
companies that inspect, precision fill, test and certify
their tanks. Exchange your tank only for an OPD safety
feature-equipped tank as described in the LP Gas tank
section of this manual.
Always keep new and exchanged LP Gas tanks in
an upright position during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP Gas tanks BEFORE
connecting one to your grill.
How to Leak Test your LP Gas Tank
For your safety:
All leak tests must be repeated each time your LP Gas
tank is exchanged or refilled.
When checking for gas leaks do not smoke.
Do not use an open flame to check for gas leaks.
Your grill must be leak tested outdoors in a well-
ventilated area, away from ignition sources such as
gas fired or electrical appliances. During the leak test,
keep your grill away from open flames or sparks.
Do not use household cleaning agents. Damage to
gas assembly components can result.
[] Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and
water solution.
[] Brush soapy solution onto LP Gas tank in the areas
indicated by the arrows. See diagram.
[] If growing bubbles appear do not use or move the
LP Gas tank. Call an LP Gas Supplier or your Fire
Department.
J
If growing bubbles appear do not use or move
the LP Gas tank. Contact an LP Gas Supplier
or your fire department!
To Install LP Gas Tank:
Secure a 201b LP Gas Tank to Gas Grill
[] Screw the Wing Bolt and Special Nut to Cart
Bottom Shelf.
[] Turn your LP Gas Tank Valve clockwise to the
closed or OFF positon.
[] Place LP Gas tank into tank hole on bottom shelf
or (on select models) slide the Tank Tray out of
the cabinet until it is fully extended. The Tank Tray
has an auto lock position and may need to be
pulled firmly.
[] Install the tank so the Tank Valve faces the front
right corner of cabinet.
[] Secure Gas Tank with Special Nut and Wing Bolt.
The Special Nut has
to be mounted to the
Wing Bolt BEFORE
inserting tank into
tank hole.
17
With the Special Nut,
the Wing Bolt holds
the tank foot firmly.
Speciat Nut 1/4" Wing Bolt 1/4"x6-11/16"
Qty. 1 Qty 1
Part # S303G0404D Part # $233G04572
(Black Painted) (Btack Painted)
Scale 1:2 Scale 1:2
NOTE: Many different size propane gas tank bottom
collars are available in the market, especially with the
popularity of tank exchange programs, tf your tank
bottom collar does not fit into the tank hole after attaching
the special nut to the wing bolt, simply remove the special
nut and secure the tank using the wing bolt only.
background
LP Gas Model only:
Connect Regulator with Hose to your LP Gas Tank
[] Turn all Burner Valves to the OFF position.
[] Inspect the valve connection port and regulator
assembly for damage or debris. Remove any
debris. Never use damaged or plugged equip-
ment.
[] Connect the regulator assembly to the tank valve
and HAND TIGHTEN nut clockwise to a full stop.
DO NOT use a wrench to tighten because it could
damage the Quick Coupling Nut and result in a
hazardous condition.
[] Open the tank valve 1/4 to 1/2 of a turn (coun-
terclockwise) and use a soapy water solution to
check all connections for leaks before attempting
to light your grill. See "Checking for LP Gas
Leaks". If a leak is found, turn the tank valve off
and do not use your grill until the leak is repaired.
Type 1 connection per
ANSI Z21.58-2007.CSA
1.6-2007 Quick
Couphng Nut
CAUTION: When the appliance is not in use the gas
must be turned off at the tank.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust
cap on the cylinder valve outlet that is provided with
the cylinder valve. Other types of caps or plugs may
result in leakage of propane.
Check all connections for LP Gas Leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use,
at the beginning of each season, or every time
your LP Gas tank is changed, you must check for
gas leaks. Follow these three steps:
[] Make a soap solution by mixing one part liquid
detergent and one part water.
[] Turn the grill Control Knobs to the full OFF
position, then turn the gas ON at source.
[] Apply the soap solution to all gas connections
indicated by the arrows. See diagram. If
bubbles appear in the soap solution the
connections are not properly sealed. Check
each fitting and tighten or repair as necessary.
Valve /Manifold
Assembly
Side Burner
Gas Valve
ReguIator with Hose (LPG)
LP Gas Tank
11
If you have a gas leak that cannot be repaired Jl
by tightening, turn off the gas at the source, /I
disconnect fuel line from your grill and call Jl
1-800-4-MY-HOME ® or your gas supplier for repair I
assistan ce.
Disconnecting A Liquid Propane Gas (LPG)
Tank From Your Grill
[] Make sure the Burner Valves and LP Gas tank
valve are off. (Turn clockwise to close.)
[] Detach the hose and regulator assembly from
the LP Gas tank valve by turning the Quick
Coupling Nut counterclockwise.
18
background
Grill Lighting Instructions
1. Before each use, check all hoses for cracks, nicks, cuts,
burns or abrasions. If a hose is damaged in any way, do
not use your grill before replacing the hose with an
authorized part from the Parts List. Also make sure all
gas supply connections are securely tightened.
2. Familiarize yourself with the safety and Use and Care
instructions in this manual. Do not smoke while lighting
grill or checking gas supply connections.
3. Be sure the LP Gas tank is filled.
4. Open the Grill Lid.
Failure to replace a faulty hose, secure gas supply
connections or to open the Lid before proceeding
to the Lighting Procedures could result in a fire
or explosion that could cause serious bodily injury,
death, or property damage.
5. Set Control Knobs to OFF and open the LP Gas
tank valve SLOWLY 1/4 of a turn.
I
OFF
Open LP Gas_
6. Push and turn the Control Knob to_'Hi.
l
OFF
7. Immediately press the Electric Ignitor for 3-4
seconds to light the Burner.
PRESS
8. If ignition does not occur in 5 seconds, turn gas off at
source and turn Control Knobs OFF. Wait at least 5
minutes for gas to clear, then retry. If your grill still fails
to light turn the burner Control Knob(s) and gas source
OFF and conduct a leak test of ALL gas connections
and gas sources as explained in the Use and Care
section of this manual. If no leaks are detected, wait 5
minutes for any gas to clear and repeat the lighting
procedure.
9. After one Burner is lit, turn the tank valve SLOWLY one
more 1/4 of a turn.
10. Turn other burners to _'Hi to light as you move towards
the fuel source.
Rotisserie Burner Lighting Instructions
1. Follow steps 1 through 4 of the Grill Lighting
Instructions.
2. Push and turn the Control Knob to ON. Immediately
press the Electric ignitor for 10 seconds to light the
Burner. I
OFF PRESS
3. If ignition does not occur in 5 seconds, turn gas off
at source and turn Control Knobs OFF. Wait at least
5 minutes for gas to clear, then retry. If your grill still
fails to light turn the Control Knob and gas source
OFF and conduct a leak test as explained in the
Use and Care section of this manual. If no leaks
are detected, wait 5 minutes for any gas to clear
and repeat the lighting procedure.
4. After Burner is lit, turn the tank valve SLOWLY one
more 1/4 of a turn.
IMPORTANT: Do not use the Rotisserie Burner and
Main Burners at the same time. Backburner is for
Rotisserie Cooking only.
Side Burner Lighting Instructions
1. Follow steps 1 through 4 of the Grill Lighting
Instructions.
2. Open Side Burner Lid.
3. Set Control Knobs to OFF and open the LP Gas
tank valve SLOWLY 1/4 of a turn.
4. Push and turn the Control Knob to _'Hi.
5. Immediately press the Electric Ignitor for 3-4 seconds
to light the Burner.
6. If ignition does not occur, turn gas off at source and
turn Control Knobs OFF. Wait at least 5 minutes for
gas to clear, then retry. If your grill still fails to light turn
the burner Control Knob and gas source OFF and
conduct a leak test as explained in the Use and Care
section of this manual. If no leaks are detected, wait
5 minutes for any gas to clear and repeat the lighting
procedure.
Manually Lighting Your Grill By Paper Match
To light your gas grill by match, insert a match into the
Lighting Stick and follow steps 1 through 6 of the Grill
Lighting instructions. Then, light the match and place
Lighting Stick through the Lighting Hole on the left side
of the grill as shown below. Turn the nearest Control
Knob to the _'Hi setting to release gas. The Burner
should light immediately.
Lighting Hole
Lighting Stick
19
Match
background
Troubleshooting
If the grill fails to light :
1. Turn gas off at source and turn Control Knobs to
OFF. Wait at least 5 minutes for gas to clear, then
retry.
2. If your grill still fails to light, check gas supply
and connections.
3. Repeat lighting procedure. If your grill still fails
to operate, turn the gas off at source, turn the
Control Knobs to OFF, then check the following:
[] Misalignment of Burner Tubes over Orifices
Correction: Reposition Burner Tubes over Orifices.
[]
[]
Obstruction in gas line
Correction: Remove fuel line from grill. Do not
smoke! Open gas supply for one second to clear
any obstruction from fuel line. Close off gas supply
at source and reconnect fuel line to grill.
Plugged Orifice
Correction: Remove Burners from grill by remov-
ing the screw from the rear of each Burner using a
Phillips Head Screwdriver. Carefully lift each
Burner up and away from gas valve Orifice.
Remove the Orifice from gas valve and gently clear
any obstruction with a fine wire. Then reinstall all
Orifices, Burners, Cotter Pins and cooking
components.
If an obstruction is suspected in Gas Valves or
Manifold, call the Grill Information Center.
[]
[]
Obstruction in Burner Tubes
Correction: Follow the Burner Tube cleaning
procedure on page 22 of this Operator's Manual.
Misalignment of ignitor on Burner
Correction: Check for proper position of the
Electrode Tip as shown in step 15 page 15. The
gap between the Spark Electrode Tip and Spark
Receiver should be approximately 3/16". Adjust
if necessary. With the gas supply closed and all
Control Knobs set to OFF press the Electric
Ignitor cap and check for the presence of a spark
at the Electrode.
[]
[]
Disconnected Electric Wires
Correction: Inspect the Electric Ignitor (see Parts
List) found behind the Control Panel. Connect loose
Electric wires to Junction Box and try to light the grill.
Weak AA battery
Correction: Unscrew the Ignitor Cap and replace
the battery.
[] If the grill still does not light you may need to
purge air from the gas line or reset the
regulator excess gas flow device. Note: This
procedure should be done every time a new
LP Gas tank is connected to your grill.
To purge air from your gas line and/or reset
the regulator excess gas flow device:
[] Turn Control Knobs to the OFF position.
[] Turn off the gas at the tank valve.
[] Disconnect regulator from LP Gas tank.
[] Let unit stand 5 minutes to allow air to purge.
[] Reconnect regulator to the LP Gas tank.
[] Turn tank valve on SLOWLY 1/4 of a turn.
[] Open the Grill Lid.
[] Push and turn the LEFT Control Knob to _'Hi.
[] Press Electric Ignitor for 3-4 seconds to light
the burners.
Never lean over the grill cooking area while lighting
your gas grill. Keep your face and body a safe distance
(at least 18 inches) from the Lighting Hole or Burners
when lighting your grill by match.
Should a FLASHBACK fire occur in or around
the Burner Tubes, follow the instructions below.
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death, or property damage.
Shut off gas supply to the gas grill.
Turn the Control Knobs to OFF position.
Open the Grill Lid.
Put out any flame with a Class B fire
extinguisher.
Once the grill has cooled down, clean
the Burner Tubes and Burners according
to the cleaning instructions in this
Operator's Manual.
]
For repair or replacement parts that you need call anytime day or night /
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
20
background
Proper care and maintenance will keep your grill in top
operating condition and prolong its life. Follow these
cleaning procedures on a timely basis and your grill will
stay clean and operate with minimum effort.
CAUTION: Be sure your grill is OFF and cool before cleaning.
Cleaning The Cooking Grids
[] Before initial use, and periodically, wash your
Cooking Grids in a mild soap and warm water
solution. You can use a wash cloth or vegetable
brush to clean your Cooking Grids.
Cleaning The Heat Diffusers
[] Periodically you should wash the Heat Diffusers
in a soap and warm water solution. Use a
vegetable brush to remove stubborn burnt-on
cooking residue. Dry the Heat Diffuser thoroughly
before you reinstall them into the cooking bowl.
Cleaning The Grease Tray and Receptacle
[] To reduce the chance of fire, the Grease Draining
Tray and Grease Receptacle (some models)
should be visually inspected before each grill use.
Remove any grease and wash Grease Tray and
Receptacle with a mild soap and warm water
solution.
Cleaning the Inside of the Grill Lid
[] Grease can have a tendency to build up on the
inside of the Grill Lid and could drip onto deck
or patio when the lid is opened. Visually inspect
the inside of the Grill Lid before each grill use.
Remove any grease and wash with a mild soap
and warm water solution.
Regular Cleaning of The Grill Interior
[] Burning-off excess food after every cookout will keep
it ready for instant use. However,at least every 3
months you must give the entire grill a thorough
cleaning to minimize your risk of grease fire and
keep the grill in top shape. Follow these steps:
1. Turn all Burner Valves to the full OFF position.
2.
3.
Turn the LP gas tank valve to the full OFF position.
Disconnect the regulator from the gas tank. Inspect the
hose with regulator assembly for cracking, cuts or any
other damage, and replace as neccessary. Refer to the
Parts List in this Operator's Manual.
Remove and clean the Heat Diffusers, Cooking Grids,
Cooking Rack and Grill Burners.
5. Cover each Gas Valve Orifice with aluminum foil.
Brush the inside and bottom of the grill with a fiber
pad or nylon brush and wash with amild soap and
warm water solution. Rinse thoroughly and let dry.
Remove aluminum foil from Orifices and check
each Orifice for obstruction.
8. Check each Spark Electrode, adjusting as needed.
The space between the Spark Electrode Tip and
Spark Receiver should be approximately 3/16".
9. Replace the Burners and adjust the Gas Collector
Box. The edge of the collector box should be overlap-
ping the Burner Port.
10. Replace Heat Diffusers and Cooking Grids.
11. Reconnect the gas source and observe the
Burner flame for correct operation.
21
Cleaning Exterior Painted Surfaces:
[] Before initial use, and periodically thereafter, we
suggest you wash your grill using a mild soap and
warm water solution. You can use a wash cloth or
sponge for this process. Do not use a stiff wire or
brass brush. These will scratch stainless steel and
chip painted surfaces (varies by model) during the
cleaning process.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces:
[] Routine care and maintenance is required to preserve
the appearance and corrosion resistance of stainless
steel. The fact is stainless steel can corrode, rust and
discolor under certain conditions. Rust is caused
when regular steel particles in the atmosphere
become attached to the stainless steel surface. Steel
particles can also become attached to your grill if you
use steel wool or stiff wire brushes to clean the grill
instead of non-abrasive cloth, sponge or nylon
cleaning tools. In coastal areas rust pits can develop
on stainless surfaces that cannot be fully removed.
Bleach and other chlorine based solutions used for
household and pool cleaning can also cause
corrosion to stainless steel. Weathering, extreme
heat, smoke from cooking and machine oils used in
the manufacturing process of stainless steel can
cause stainless steel to turn tan in color. Although
there are many factors which can affect the surface
appearance of stainless steel, they do not affect the
integrity of the steel or the performance of the grill.
[] To help maintain the finish of stainless steel follow
these cleaning procedures for the best results:
1. After every use (after your grill has cooled down), wipe
stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge
then rinse with water. Be sure to remove all food
particles, sauces or marinades from stainless steel
because these can be highly acidic and damaging to
stainless surfaces.
2. Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire
brushes of any type on your grill.
3. Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub
or wipe in the direction of the stainless steel grain or
polish lines NOT against the grain.
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death or property damage.
Keep grill area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors
and liquids.
Do not obstruct the flow of air for combustion
and ventilation.
Keep the ventilation openings of the tank enclosure
cabinet free and clear of debris.
After completing each burner lighting procedure
visually check burner flame pattern as shown below.
MAGNIFIED VIEW OF
BURNER FLAME
THROUGH LIGHTING
HOLE
background
ToreducethechanceofFLASHBACKFIREyoumust
cleantheBurnerTubesasfollowsatleastoncea month
insummerandfallorwheneverspidersareactivein your
area,andifyourgrillhasnotbeenusedforanextended
period of time.
1. Turn all Burner Valves to the full OFF position.
2. Turn the LP Gas tank valve to the full OFF position.
3. Detach the LP Gas regulator assembly from your
gas grill.
4. Remove the Cooking Grids, Heat Diffuser and
Grease Trays from your grill.
5. Remove the screw from the rear of each Burner
using a Phillips Head Screwdriver.
6. Carefully lift each Burner up and away from the
Gas Valve Orifice.
7. Check and clean burner/venturi tubes for insects
and insect nests. A clogged tube can lead to a fire
beneath the grill.
8. Refer to Figure 1 and perform one of these
three cleaning methods:
[] METHOD 1: Bend a stiff wire or wire coat
hanger into a small hook as shown and
run the hook through the Burner Tube and
inside the Burner several times to remove
debris.
[] METHOD 2: Use a bottle brush with a
flexible handle and run the brush through
the Burner Tube and inside the Burner
several times to remove any debris.
[] METHOD 3: Use an air hose to force air
through each Burner Tube. The forced air
should pass debris or obstructions through
the Burner and out the Ports.
Regardless of which Burner cleaning procedure you
use, we recommend you also complete the following
steps to help prolong Burner life.
1. Use a fiber pad or nylon brush to clean the entire
outer surface of each Burner until free of food
residue and dirt.
2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as
an open paper clip.
3. Inspect each Burner for damage (cracks or
holes) and if such damage is found, order and
install a new Burner. After installation, check
to ensure that the Gas Valve Orifices are
correctly placed inside the ends of the Burner
Tubes. Also check the position of your Spark
Electrode.
For safe operation ensure the Gas Valve
Assembly Orifice is inside the Burner Tube
before using your grill. See figure. If the Orifice
is not inside the Burner Tube, lighting the
Burner may cause explosion and/or fire result-
ing in serious bodily injury and/or property
damage.
Gas Valve Assembly Orifice BumerTube
Figure 1
TO CLEAN BURNER TUBE,
INSERT HOOK AS INDICATED BY THE ARROW
Burner Port
,
\ oot/
Burner Tube
22
background
Burn-Off
[] Before cooking on your gas grill for the first time, you
should "burn off' the grill to eliminate any odor or
foreign matter. Ignite the burners, lower the Lid, and
operate grill on _'Hi setting for 3 to 5 minutes.
CAUTION: Operating ALL main burners on _'Hi
setting for longer than five minutes may damage
certain parts of your grill. Do not leave your grill
unattended when in use.
Preheating
[] To preheat, light your grill on _'Hi, lower the Lid
and follow this timetable:
For high temperature cooking, preheat grill 3 to 5
minutes.
For low temperature cooking, preheat grill 3 minutes.
To slow cook, preheating is not necessary.
Cooking Temperatures
[] High setting: The _'Hi Control Knob setting should
only be used to pre-heat your grill the first 3-5 minutes
and for burning food residue off the grill for 3-5 minutes
after cooking is complete.
CAUTION: Operating ALL main burners on _'Hi setting
for longer than five minutes may damage certain parts
of your grill. Do not leave your grill unattended when in
use.
Indirect Cooking
[] The indirect cooking method can also be used with
the supplied Cooking Grids. To cook indirectly, the
food should be placed on the left or right side of your
grill with the Burner lit on the opposite side. Or place
your food on the Secondary Cooking Rack and light
the outer grill Burners. Either way, indirect cooking
must be done with the Lid down.
Prepare Cooking Grids for Grilling
[] Greasing the cooking surface will help keep foods
from sticking during the cookout and reduces the
amount of cleanup required. Use a brush to apply a
thin layer of cooking oil or vegetable shortening onto
each Cooking Grid before each cookout. We do not
suggest spray type oils unless they are specified for
high-temperature cooking. Be sure to coat the entire
cooking surface including edges and any areas with
chipped porcelain.
Flare-Ups
[] The fats and juices dripping from grilled food can
cause flare-ups. Since flare-ups impart a favorably,
distinctive taste and color to food cooked over an
open flame, they should be accepted up to a point.
To minimize flare-ups use a drip pan under foods
that produce a lot of grease, like ribs.
[] Medium to Low Settings: Most recipes specify
medium to low settings, including all smoking,
rotisserie cooking and cooking lean cuts such as fish.
An Important Note About Cooking Temperatures
[] The suggested heat settings and cooking times
shown in the following pages are approximate.
Unlike the controlled environment inside your kitchen,
variables including outside temperatures, direction
and conditions of wind, as well as grill location will
affect your grill's heat distribution. Because these
condition vary, and no two backyards are alike, we
offer this guide as a convenience. We recommend
you monitor your grill closely and rotate foods as
needed to prevent overcooking and ensure the most
delicious results every time.
The middle and back primary cooking areas offer the
highest heat for searing and grilling.
The Secondary Cooking Rack offers medium heat for
preparing breads and firm vegetables like potatoes
and corn.
The front primary cooking area offers less heat and is
ideal for preparing delicate foods and for keeping
cooked foods warm.
DirectCooking
[] The direct cooking method can be used with the
supplied Cooking Grids and food placed directly over
the lit grill Burners. Direct Cooking requires the Grill
Lid to be open. This method is ideal for searing,
grilling, deep frying and whenever you want foods to
have an open-flame barbecued taste. A-1
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death or property damage.
Never line the bottom of the grill housing or
Savor Plates _ with aluminum foil, sand or any
substance that will restrict the flow of grease
into the Grease Draining Tray and Receptacle.
Before each use of your grill: Pull out the Grease
Tray and remove all grease and food debris to
prevent grease fire hazard.
Use your grill at least 3 feet away from any
wall or surface. Use your grill at least 3 feet
away from combustible objects that can melt or
catch fire (such as vinyl or wood siding, fences
and overhangs) or sources of ignition including
pilot lights on water heaters and live electrical
appliances.
Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
Your grill will get very hot. Always wear a flame
retardant BBQ Mitt when cooking on your grill.
Never lean over cooking areas while using grill.
Do not touch cooking surfaces, Lid, grill housing
or other parts while grill is in operation, or until
the grill has cooled down after use.
background
Grilling Steak and Ribs
Turn the grill Burners on HIGH, close the Lid and preheat
your grill 3 to 5 minutes. Open Lid and place the meat on
the Cooking Grid directly above the lit Burners. Cook the
meat on both sides until seared. Reduce the heat to
MEDIUM and cook meat until done. Grilling times will vary
according to meat thickness.
Cut of Meat
T-bone steak
Sirloin steak
Beef spare ribs
Porterhouse steak
New York strip steak
Approximate Cooking Times
F_re: 4-8 minutes
Medium: 10-14 minutes
Well done: 15-20 minutes
Grilling Hamburgers and Sausages
Turn the grill Burners on HIGH, close Lid and preheat your
grill 3 to 5 minutes. Open Lid and place the meat on the
Cooking Grid directly above the lit Burners. Cook the meat
on both sides until seared. Reduce the heat to MEDIUM
and cook the meat until done. Grilling times will vary
according to meat thickness.
Hamburgers
Sausages
Rare: 4-6 minutes
Medium: 8-10 minutes
Well done: 10-15 minutes
Grilling Poultry
Turn the grill Burners on HIGH, close Lid and preheat your
grill 2 to 3 minutes. Then raise the Lid, reduce heat to
MEDIUM and cook poultry directly over lit Burners until
done. Poultry skin is fatty so you should expect some
flare-ups when using this direct method.
To minimize flare-ups, try grilling poultry using the indirect
method. Place the poultry on one side of the grill with the
opposing Burners on MEDIUM heat, and lower the grill
Lid. Grilling times will vary based on the size of your
poultry.
Chicken breast
(cook with bone down)
Chicken wings
Drumsticks
Whole bird
(cook with breast up)
Direct method:
approximately 15 minutes
Indirect method:
up to 30 minutes
Indirect method:
approximately 1 hour
Grilling Pork
Turn Burners on HIGH and preheat your grill 3 to 5
minutes with the Lid closed. Raise Lid, place pork on
Cooking Grid and cook until seared. Reduce heat to
MEDIUM and cook until done. Grilling times will vary
according to meat thickness.
Chops
Loins
Cutlets
Medium: 10-14 minutes
Well done: 15-20 minutes
Whole Fish and Whole Fillets
Preheat your grill on HIGH for 2-3 minutes with the Lid
down. Raise lid and turn Burners to MEDIUM heat. Place
fish (skin down) on grill and cook over direct heat until
done. Use cooking time as a guide or until fish is opaque
but still moist.
Whole fish
Whole fish fillets
10 - 12 minutes per pound or
until fish is opaque
Smaller Fish Fillets and Cubes
Follow the directions from above, using approximate
cooking times shown at right. Place a small piece of
aluminum foil on the Cooking Grids if the fish pieces are
small enough to drop between the Cooking Grids.
Fish fillets
Boneless cubes
4 - 5 minutes each side
or until fish is opaque
Vegetables and Fruit
Prepare your fruit or vegetables and brush with butter or
basting sauce if desired. To cook indirectly, the food
should be placed on the left or right side of your grill with
the Burner lit on the opposite side and the grill lid down.
Or center your food on the Secondary Cooking Rack and
light the outer grill Burners. Either way, indirect cooking
must be done with the Lid down.
In some instances, you may want to grill vegetables and
fruit directly over the heat, using the supplied Cooking
Grids. Foods that work best with direct heat are relatively
soft and require a short cooking time: mushrooms,
zucchini, tomatoes and skewered fruit such as apricots,
peaches, pineapple, strawberries and kiwis. Remember
the Grill Lid must remain up when cooking directly.
For very firm vegetables--particularly potatoes and yams,
we recommend that you partially boil until almost cooked,
before placing them on the grill. Cooking times using the
indirect method with the lid down will be similar to those
for your kitchen oven. However, there are many factors
such as outside temperature, wind conditions and
location of grill that affect your grill performance so we
suggest you watch the temperature gauge and adjust the
heat accordingly.
Cooking times for foods prepared with the direct method
will be much shorter mainly because of the direct heat
source and softness of the food. Timing will be compa-
rable to normal pan frying or grilling.
A-2
background
An Important Note About Heat Settings
The suggested heat settings shown are approximate.
There are many factors such as outside temperature,
wind conditions and grill location that affect your grill
performance. We offer these cooking times as a conve-
nience, but suggest you watch the temperature gauge and
adjust the heat accordingly.
Preparing to Roast
Roasting uses the indirect cooking method. Therefore, the
food should be placed on the left or right side of your grill
with the Burner lit on the opposite side. You can also use
the supplied Cooking Grid with an aluminum drip pan
underneath allowing you to collect juices for making
gravies. Remember, indirect cooking requires the Lid of
your grill to be down.
Preheating your grill is not required for slow cooking
methods such as roasting. If you do choose to preheat your
grill before roasting, turn the Burners on HIGH and close Lid
for approximately 2-3 minutes.
Food preparation
Trim meat of excess fat. Truss meat and poultry with
cooking string to retain shape if desired. Bacon strips can
be used to cover the outside surface of lean meat and
poultry to help prevent it from drying out. Another method
for keeping food moist during roasting is to put water in a
cooking pan, then cover with foil. The foil should be
removed for the first or the last part of the cooking time to
ensure proper browning.
Tips for roasting
Except when roasting with water in a roasting pan, the
juices that collect in the pan can be used as the base for a
tasty sauce or gravy. Place a cooking pan directly over the
heat, add extra butter if needed, then add several spoon-
fuls of flour to thicken sauce. Finally, add sufficient chicken
or beef stock to obtain the desired consistency.
Once the meat is cooked, remove it from your grill and
cover with a piece of foil. Allow it to stand for 10-15
minutes which allows the juices to settle. This will make
carving easier and ensure a tender, juicy roast.
Type of Food HowCooked Approximate Cooking Times
Beef Rare 18 minutes per pound
Medium 23 minutes per pound
Well done 27 minutes per pound
Lamb Medium 18 minutes per pound
Well done 23 minutes per pound
Veal 27 minutes per pound
Pork 30-33 minutes per pound
Chicken 20-25 minutes per pound
Duck 25 minutes per pound
Fish 10 minutes per pound
Turkey, under 16 pounds 20-25 per pound + 30 minutes
Turkey, over 16 pounds 18-23 per pound + 15 minutes
BAKING TECHNIQUES
From casseroles and combread to delicious desserts like
fondue fruit skewers or crumb cake, baking on the grill is as
easy as baking in the kitchen.
Preparing to Bake
To bake in your new grill you'll need a baking dish or cast-
iron cooking pan, and a pair of flame retardant BBQ Mitts. If
the cooking pan is cast-iron be sure to season the pan
before use.
placed on the left or right side of your grill with the burner lit
on the opposite side.
Tips for Baking
Prepare your favorite recipe as you would in the kitchen.
Foods cooked in the grill for long periods of time should
always be covered in aluminum foil to retain moisture. You
will need to stir the food several times as it bakes, and add
additional liquid if required.
Preheat your grill 3-5 minutes, then lower heat to achieve
the baking temperature desired. Baking uses the indirect
cooking method. Therefore, your cooking pan should be
Watch the temperature, and adjust to cook according to
your recipe directions.
Oven Temperature
Slow 300 ° - 340 ° F
Moderate 355 ° - 390 ° F
High 410 ° - 480 ° F
Recommended Grill Setting
Both outside Burners on LOW
1 outside Burner on _'Hi and 1 outside Burner on LOW
Both outside Burners on _'Hi
A-3
background
Slow Cooking with aRotisserie
A Rotisserie Kit is made to fit your grill model. Rotis-
serie cooking produces foods that are moist, flavorful
and attractive. The optional rotisserie system is most
commonly used for cooking meat or poultry and is
designed to cook food slowly. You can place a cooking
pan beneath the food to collect juices for basting and
gravy. To flavor the contents of the cooking pan you
may add herbs, onions, or other spices of your choice.
The cooking times on a rotisserie will be approximately
the same as for oven cooking.
Balancing the Food
In rotisserie cooking, balancing the food is of utmost
importance. The rotisserie must turn evenly or the
stopping and starting action will cause the food to cook
unevenly and possibly burn the heavier side.
The easiest foods to balance are those of uniform
shape and texture. To test if the food is balanced
correctly when secured, place the ends of the rotis-
serie spit loosely in the palms of your hands. If there is
no tendency to roll, give the spit a quarter turn. If it is
still stable, give it a final quarter turn. It should rest
without turning in each of these positions. It can then
be attached to your grill.
Food Preparation
When preparing poultry, truss the birds tightly so that
wings and drumsticks are close to the body of the bird.
The cavity of the bird may be stuffed prior to this. Pull the
neck skin down and, using a small skewer, fix it to the
back of the bird. Push the rotisserie spit through length-
wise, catching the bird in the fork of the wishbone. Center
the bird and tighten with the holding forks. Test the
balance as described before.
A rolled piece of meat requires the rotisserie skewer to be
inserted through the center of the length of meat, then
secured and balanced.
For meats that contain bones, it is best to secure the
rotisserie skewer diagonally through the meaty sections. If
protruding bones or wings brown too quickly, cover with
pieces of foil.
Preparing to Smoke
Smoking gives food a distinctive, delicious flavor. You will
find a variety of wood chips available for use in smoking
grilled foods. Pre-soaking of wood chips may be re-
quired so read and follow the manufacturers instructions
for preparing smoking chips prior to use.
Note: It is our experience that many smoking chip
products do not actually produce a smoke but instead
infuses the food with flavor. Please read product labels
carefully and if in doubt, ask your retailer for details.
Using A Smoker Box
There are many optional smoker boxes available for
purchase. Follow these guidelines and always refer to
the label of your smoking chips for specific directions.
Raise your Grill Lid and light the grill. Lower the Grill Lid
allowing your grill to reach the desired cooking tempera-
ture for the food you are grilling. Fill your smoker box with
your prepared smoking chips. Dried herbs and spices
may also be added to produce different flavors. Wear a
flame retardant BBQ Mitt and place your smoker box on a
Cooking Grid or Savor Plate® directly above a lit grill
Burner. The heated smoking chips will flavor your foods.
Tips for Smoking
You can reduce the strength of the smoke flavor by only
smoking for half or three quarters of the cooking time.
The heat required for smoking is normally LOW to
MEDIUM.
Foods naturally high in oils lend themselves well to
smoking, while drier foods benefit from a marinade.
Tuna steaks, marinated in Asian flavors of sesame
oil, soy sauce and sherry.
Pork fillets, rubbed with ginger, orange rind and
brushed with maple syrup.
Mussels, brushed with lemon rind and chili oil.
Lamb cutlets, marinated in virgin olive oil, lemon,
oregano and black pepper. The same marinade can
be used for a whole leg or rack of lamb.
Chicken, boneless chicken pieces--especially sliced
breasts.
Fish, sliced fillets of firm fish, assorted seafood such
as prawns, scallops and calamari.
Pork, sliced fillets, diced or minced pork, sliced leg
steak, sliced chops.
Beef, sliced fillet, rib-eye, round, rump, sirloin.
Lamb, sliced fillet, round, loin.
A-4
background
STIR-FRYING TECHNIQUES
This method of cooking is popular around the world and
can be easily accomplished outdoors on your gas grill. It's
a quick and healthful way of preparing a complete meal
using meat, poultry or seafood in infinite combinations
with other interesting ingredients like vegetables, rice or
noodles.
Preparing to Stir-fry
Although it is possible to stir fry in other dishes, a wok is
your best tool. Its high sides enable the cook to stir food
without spillage. Its construction allows you to cook quickly
at high temperatures, with instant control of heat which is
essential for successful stir frying.
Food Preparation
Slice meat and poultry into long thin strips and cube fish
fillets. Remove all fat from meat and poultry and cut large
vegetables into even slices or cubes.
Marinate foods for extra flavor and tenderness. Marinating
times will vary for red meat, fish and or various cuts. Less
tender cuts of meat should be marinated longer. Remem-
ber to always chili marinating food in the refrigerator prior
to cooking.
Stir-fry meats, poultry or fish first. Next, add hard veg-
etables like carrots. Then continue with softer vegetables
like snowpeas and peppers. To ensure even cooking,
continually stir and toss the food in the wok using a
wooden spoon or spatula.
Tips for Stir-frying
Place a wok on a Cooking Grid or Side Burner directly
over a HIGH heat .Add only a small amount of food at
a time to ensure fast cooking and also to allow the wok
to reheat between ingredients.
DEEP-FRYING TECHNIQUES
A wide variety of foods can be deep-fried outdoors on
your grill, from potatoes, to seafood and chicken. Deep-
frying uses a large portion of oil, preferably saturated.
The outdoor location is ideal for deep-frying as smoke,
grease and smells disperse in the open air instead of
collecting on the ceiling of your kitchen.
Preparing to Deep-fry
Deep-fry on your grill using a cooking pan or wok, over
direct heat.
Fill a cooking pan no more than half full of vegetable or
corn oil. Start with LOW heat, then raise the heat gradu-
ally. Check the temperature of the oil carefully with a
frying thermometer or test with a cube of bread. The
cube of bread should brown in about 30 seconds for
most cooking needs. A temperature between 350 and
400 degrees is optimal for preparing the majority of
deep-fried foods.
Food Preparation
Foods being deep-fried taste better when coated with
either batter or breadcrumbs to add flavor and prevent
moisture from escaping.
Tips for Deep-frying
Wear a flame retardant BBQ Mitt and slowly lower
foods into the hot oil using a wire scoop or stainless
steel tongs. Add only a small quantity of food to the
oil, allow it to cook, then repeat with another small
quantity. This ensures the oil doesn't drop in tem-
perature. Once the food is cooked, remove it carefully
and drain onto a paper towel. Turn the heat off as
soon as you have finished deep-frying and allow your
pan to cool. When the oil is cool, remove all rem-
nants of fried foods by straining it through a fine
metal sieve, and store it in a clean bottle for future
use.
Vegetables are generally easy to cook on the grill. The
Cooking Rack makes it convenient because you can still
use the main cooking area while the vegetables are
suspended above the grids.
Pre-cook hard vegetables by briefly boiling or
microwaving them before cooking on the grill. Wrap
vegetables in a double thickness of foil to protect them
while cooking on the grill. Then, remove the foil if desired,
10-15 minutes before the end of cooking, brush veg-
etables with butter or oil and finish cooking.
The Cooking Rack can be used for purposes other than
just the obvious. Consider using the rack for warming
French bread, garlic bread, croissants or even bagels.
A small whole fish wrapped in foil also cooks well on the
Cooking Rack. Parcels of seafood such as scallops,
prawns and sliced fish fillets prepared in a sauce and
portioned into small foil wraps cook well this way, too.
A-5
background
Anything you enjoy cooking indoors can be
prepared outdoors as well. These optional
grill accessories make it easy to enjoy your new
Kenmore Premium or Kenmore Elite grill as an
outdoor kitchen.
Not all locations carry all items and availability is
limited to supplies on hand. Accessory fit will vary
by grill model so ask a sales associate for details.
Grill accessories are offered at most larger
Sears full line stores, Sears Grand, Sears
Hardware, The Great Indoors, Orchard Supply
Hardware and sears.com.
Rotisserie cooking produces foods that are moist and
flavorful because the slowly rotated food self-bastes to
seal in meat's natural juices. Use a Rotisserie Kit to slow
cook foods using the indirect cooking method or an
infrared back burner, a feature available on some models.
t
Versatile cast-iron Pan
and Lid set is ideal for
preparing deep dish pizza,
cornbread, casseroles
and deserts.
Reversible cast-iron
Griddle offers a fiat side
for grilling breakfast,
fish and fajitas and a
ribbed side for cooking
bacon, sausages and
burgers.
Load this Smoker Box with
your favorite chips and add
flavor to grilled foods.
Protect your g rain, snow
with a quality made grill cover. Fit varies by grill model.
Quality 304 grade
stainless steel grill tools
offer long reach handles
for easier outdoor
cooking.
Call the Grill Information Center if you have any problem with this product. We can help with questions about
assembly, grill operation, accessory availability or if there are damaged or missing parts when you unpack this
unit from the shipping box. Please call us before contacting your local retailer.
GRILL INFORMATION CENTER
Call 8am to 8pm CST 1-888-317-7642 Monday through Friday
A-6
background
Question:
Can I convert my grill from one fuel type to another in
other words from LPG to NG or vice versa?
Answer:
No, your gas grill is manufactured to exact specifications
and is certified for LPG (Liquid Propane Gas) or NG
(Natural Gas) use only. For your safety, conversion kits
are not available, nor will we sell or otherwise provide
parts or information to be used to convert your grill. Any
attempt to convert your grill is dangerous and will void
your warranty.
Question:
Are the serial and model numbers of my grill listed
somewhere for reference?
Answer:
The serial and model numbers are listed on a silver
CSA label placed on the grill. Depending on the grill
model the silver CSA label will be located on the left or
right side bowl panel underneath the side shelf,
underneath the right side of the control panel, outside
left or right of control panel or on the back of the grill
cabinet.
Question:
My grill will not light properly. Why?
Answer:
Always light the main Burner farthest from the fuel
source first. This will draw gas across the manifold
helping prevent air pockets which obstruct gas flow and
prevent proper grill lighting. Also try this procedure:
1. Turn gas off at source and turn Control Knobs OFF.
Wait at least 5 minutes for gas to clear, then retry.
2. If your grill still fails to light, check gas supply and
connections.
3. Repeat lighting procedure.
If your grill still fails to operate, turn the gas off at
source, turn the Control Knobs to OFF and refer to the
Troubleshooting Section for more tips, or call the Grill
information Center.
Question:
If my ignitor or battery is not working how can I light
my grill manually? And - Why would I need the silver
lighting stick that hangs from the side of my grill?
Answer:
If your ignition fails to work or your battery needs
replacing, you can light your grill through the Lighting
Hole on the side of the grill bowl using the Manual
Lighting Stick that hangs from the side of your grill. The
Lighting Stick is designed to hold a paper match and
allows you to safely insert a match through the Lighting
Hole without getting close to the Burner. Never remove
the Cooking Grids or Heat Diffuser and attempt to
light the grill from above. To light your gas grill
manually, insert a paper match into the Manual
Lighting Stick and follow steps 1 through 6 of the Basic
Lighting Procedures. Then, light the match and place it
through the Lighting Hole on the right side of the
grill (location of hole varies by grill model). Turn the
nearest main Burner Control Knob to the High setting
to release gas. The Burner should light immediately.
Question:
Sometimes I hear a humming sound coming from my
regulator. What causes this?And- My grill has a low
flame and sometimes will not light. Why?
Answer:
The humming sound is gas flowing through the regulator.
A low volume of sound is normal and will not interfere
with the operation of your grill. Loud or excessive regulator
humming and/or low flow and intermittent lighting may
be caused by the regulator's excess gas flow device.
Opening the tank valve all the way or too quickly is what
triggers the regulator's safety device to restrict gas flow,
preventing excess gas flow to your grill. Lighting the main
Burner farthest from the fuel source every time will help
eliminate air pockets in the manifold. Note: This
procedure should be done every time a new LP Gas
tank is connected to your grill.
[] Turn all Control Knobs to the OFF position.
[] Turn off the LP Gas tank at the tank valve.
[] Disconnect regulator from LP Gas tank.
[] Let unit stand for 5 minutes.
[] Reconnect regulator to the LP Gas tank.
[] Open grill Lid (or Side Burner Lid if you are lighting
the Side Burner).
[] Turn the tank valve slowly 1/4of one turn.
[] Light middle main Burner farthest from fuel source.
[] Turn the tank valve slowly one more _X of one turn
for ½ of one complete turn.
[] Continue to light Burners moving towards the tank.
[] Do not turn tank valve more than ½ of one turn.
Question:
Where do I use my grill for safer operation and better
performance?
Answer:
[] Strong winds and low temperatures can affect the
heating and performance of your gas grill so factor
in these elements when positioning your grill
outdoors for cooking.
[] In windy conditions, always position the front of
grill to face oncoming wind to reduce smoke and
heat blowing in your face and prevent potential
hazards to self and grill.
[] Use your grill at least 3 feet away from any wall or
surface.
[] Use your grill at least 3 feet away from
combustible objects that can melt or catch fire
such as vinyl or wood siding, fences and
overhangs) or sources of ignition including pilot
lights on water heaters and live electrical
appliances.
[] Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
[] Never obstruct the flow of ventilation air around
your gas grill housing.
A-7
background
Question:
The Regulator and Hose supplied with my gas grill
does not fit the older LP Gas tank I've used for
years. Why not?
Answer:
The U.S. Government regulates gas appliances and
LP Gas tanks. When regulations are changed the LP
Gas tank fittings are altered to insure compliance. If
your LP Gas tank does not fit the Regulator and Hose
supplied with your new grill, the tank is outdated and
must be replaced. Note: Effective April 1, 2002 all LP
Gas tanks sold must include an "OPD" Overfill
Prevention Device. The OPD tanks are identified by
their triangular-shaped valve wheel. This internal
device prevents the LP Gas tank from being
overfilled. Tanks without an OPD valve can not be
refilled.
Question:
Is it safe to clean my porcelain coated cooking grids
in the dishwasher?
Answer:
Clean your cooking grids by hand if there are any chips
or cracks in the porcelain finish and dry them thoroughly.
If no chips or cracks are present it should be safe to use
the dishwasher. Remember to dry the cooking grids
thoroughly before placing back onto your grill to
minimize rusting.
Question:
What causes grill parts to rust and what affect does
it have on mygrill?
Answer:
Rusting is a natural oxidation process and will not
affect the short term performance of your grill.
To slow the rusting process on Cooking Grids we
recommend greasing the grids before and after each
cookout. Use a brush to apply a thin layer of cooking
oil or vegetable shortening onto each grid. We do not
suggest spray type oils unless they are specified for
high-temperature cooking. If your Cooking Grids are
Porcelain coated, be sure to coat the entire cooking
surface including edges and any areas with chipped
porcelain.
Routine care and maintenance is required to preserve
the appearance and corrosion resistance of stainless
steel. The fact is stainless steel can corrode, rust and
discolor under certain conditions. Rust is caused
when regular steel particles in the atmosphere
become attached to the stainless steel surface. Steel
particles can also become attached to your grill if you
use steel wool or stiff wire brushes to clean the grill
instead of non-abrasive cloth, sponge or nylon
cleaning tools. In coastal areas rust pits can develop
on stainless surfaces that cannot be fully removed.
Bleach and other chlorine based solutions used for
household and pool cleaning can also cause corro-
sion to stainless steel.
Weathering, extreme heat, smoke from cooking and
machine oils used in the manufacturing process of
stainless steel can cause stainless steel to turn tan in
color. Although there are many factors which can affect
the surface appearance of stainless steel, they do not
affect the integrity of the steel or the performance of the
grill. To help maintain the finish of stainless steel
follow these cleaning procedures for the best results:
A-8
After every use (after your grill has cooled down), wipe
stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge
then rinse with water. Be sure to remove all food
particles, sauces or marinades from stainless steel
because these can be highly acidic and damaging to
stainless surfaces.
Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire
brushes of any type on your grill.
Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub
or wipe in the direction of the stainless steel grain or
polish lines NOT against the grain.
Question:
Which is a better cooking surface to grill on;
porcelain coated steel /cast-iron cooking grids or
stainless steel grids?
Answer;
They all have their advantages. For traditional grilling
and searing meats, cast-iron or steel grids offer
better heat conductivity. To protect against the natural
rusting process, steel or cast-iron cooking grids offer
a porcelain finish which requires routine
maintenance to keep the grids well seasoned.
Stainless steel is popular with those who prefer less
maintenance.
A new innovative solution is available on select
models called stainless Therma-Core®. This
Cooking Grid combines a heat conducting steel core
with an easy-to-clean stainless outer shell.
You may also review FAQ's, Troubleshooting
and Care & Maintenance Tips online at
www.qrandhall.com.
background
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _>product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you money and aggravation.
Here's what the Repair Protection Agreement* includes:
Expert service by our 10,000 professional repair specialists.
Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs.
Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement;
also, 10% off regular price of preventative maintenance check.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative. Think of us
as a "talking Use and Care Guide."
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ¢.
A-9
background
background
Guia paraelusoycuidado
Parrillade Gas PropanoLiquido(LPG)
Modelo 141.16313800 Modelo 141.16315800
Seguridad
Ensamblaje
Uso y cuidado
Guia para cocinar
Preguntas frecuentes
Ll&menos primero si tiene cualquier
3roblema con el producto. Nosotros podemos
ayudarle con sus preguntas del ensamblaje y
operaci6n de la parrilla, o si hay daSos o
partes que fattan cuando desempaca esta
unidad de la caja de envio. Favor, llamenos
antes de ponerse en contacto con su vendedor
local.
1-888-317-7642
8am- 8pm CST, Lunes a Viernes
NOTA AL ENSAMB LADO R/INSTALADOR:
Deje este manual con el consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR:
Guarde este manual para futuras consultas.
Escriba su #de serie:
(Yea la placa CSA de identificacion en la
parrilla)
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosion o incendio que pueden causar
lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad.
Aunque usted u otra persona hayan ensamblado esta
parrilla, usted debe leer el manual por entero antes
de usarla para asegurarse que la parrilla este
correctamente ensamblada, instalada y mantenida.
Use su parrilla por Io menos a 3 pies de distancia
de cualquier pared o superficie. Use su parrilla
por Io menos 3 pies de distancia de objetos
combustibles que pueden derretirse o incendiarse
(como vinilo o tablas de madera forrada, cercas
y techos) o fuentes inflamables incluyendo
lamparas, llamas del piloto de calentadores de
agua y aparatos electricos encedidos.
ESTE APARATO DE GAS HA SIDO DISEI_IADO
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasajes o cualquier otra &rea cerrada.
Nunca obstruya la circulacion de aire alrededor de
la armazon de la parrilla de gas.
Nunca desconecte el regulador de gas o cualquier
encaje de gas mientras que su parrilla esta
encendida. Una parrilla encendida puede
encender cualquier escape de gas y causar un
incendio o explosion que pueden resultar en
daSos a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
Manual # P80165005H - Date:2007/10/26
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60197, USA www.sears.com
background
Advertencias de Seguridad principales ..... 1-3
Terminos y condiciones de la garantia .... 2
lnstrucciones para antes del ensamblaje...3
Diagrama de partes y listas ................... 4-8
lnstrucciones para el ensamblaje ............ 9-15
lnstalacion del tanque de gas LP ..... 16-18
lnstrucciones para uso y cuidado:
Instrucciones para encender ................... 19
Reparacion tecnica .................................. 20
Limpieza y mantenimiento ..................... 21-22
Guia para cocinar ................................. A1-A5
Preguntas frecuentes .............................. A7-A8
SI HAY OLOR A GAS:
1. Cierre la fuente de gas
2 Apague cualquier llama
3. Abra la tapa
4. Si el olor continua, alejese del
aparato y Ilame inmediatamente a
su suplidor de gas o al
departamento de bomberos
Garantia completa del Kenmore
Siesta parrilla falla debido a defectos en material o
mano de obra, dentro de un ado de la fecha de compra,
Ilame a 1-800-4-MY-HOME para hacer arreglos para
obtener reparos gratis) o reemplazos si la reparacion
es imposible.
Garantia Limitada adicional en partes especificas de
la parrilla.
Desde la fecha de compra por los periodos de tiempo
listados abajo, las siguientes piezas especificas de la
)arrilla seran reemplazadas gratis debido a corrosion
a traves. Despues del primer ado de la fecha de compra
usted debe pagar el costo laboral si usted desea que
sean instaladas.
fog6ns de inoxidable 10 ados
Partes de inoxidable 3 ados
Partes de pintado 2 ados
Cuadriculas para asar 2 ados
Difusores de calor 2 ados
Toda cobertura en la garantia excluye las baterias del
encendedor y perdida de pintura de la parrilla (excepto
como se especifica arriba,) o corrosi6n, partes que son
3rescindibles que se desgastan con uso normal en
menos de un ado, o son condiciones que pueden
resultar por uso normal, accidente o mantenimiento
inapropiado.
Se anula toda la Garantia si la parrilla es puesta en
usos comerciales o es alquilada.
Esta garantia aplica solamente cuando la parrilla es
usada en los Estados Unidos.
Esta garantia le confiere derechos legales
especificos y pueda ser que tenga otros derechos
que varian de un estado al otro.
Sears, Roebuck and Co.,Hoffman Estates, IL
Los modelos de la parrilla de LPG deben usarse
con Gas Propano Liquido y el regulador de
ensamble proporcionado con la parrilla. Los
modelos de gas natural deben ser usados cot
gas natural. Cualquier intento de cambiar la parrills
de un tipo de combustible a otro es sumamente
peligroso y anular& la garantia.
Mantenga la manguera del regulador fuera de
superficies calientes y goteos de grasa. Evite
retorcer la manguera. Inspeccione visualmente las
mangueras antes de cada uso por cortes,
rajaduras y dados causador por uso excesivo. Si
la manguera aparece dadada no use la parrilla de
gas.Llame al 1-888-317-7642 para obtener las
manguera de reemplazo certificadas por Grand
Hall.
Proposicibn 65 de California
Los subproductos de combustion producidos al
usar este producto contienen agentes quimicos
conocidos por el Estado de California por causar
cancer, defectos congenitos, u otros dados al
sistema reproductor.
Los componentes de laton en la parrilla, como
los accesorios de la manguera, v&lvulas del
cilindro de propano (vendida por separado) y
v&stagos de las valvulas de los fogones,
contienen plomo que el Estado de California
reconoce pueden causar cancer, defectos
congenitos, u otros dados al sistema reproductor.
Nunca use en esta parrilla carbbn o liquido
encendedor.Fallo en cumplir con estas
instrucciones puede resultar en un fuego de grasa
o explosion que puede causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o dados a la propiedad.
La bandeja para el drenaje de la grasa y el
receptaculo para la grasa deben ser inspec-
cionados visualmente cada vez que va a usar
la parrilla. Debe remover cualquier grasa y lavar
la bandeja de drenaje y el receptaculo para la
grasa con una solucion de agua tibia enjabon-
ada. Fallo en cumplir con estas instrucciones
puede resultar en un fuego de grasa o explo-
si6n que pueden causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o da_os a la propiedad.
© Sears Brands, LLC
2
background
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosi6n o incendio que pueden
causar lesiones serias, muerte o da6os a la
propiedad.
Ara_as e ._n tejer y
anidar telara_ on durante
el tr&nsito ,n de la
circulaci6r alrededor
de los t se
llama "F ausar
Para rel
RETRO(: _r los
tubos de antes
del monta aga esto
por Io menos rano y otor_o,
y si su parriila por un periodo
de tiempo prolongado.
1. Retire el tornillo de la parte trasera de cada fogon
usando un destorniliador de cabeza de Phillips.
2. Levante cada fogon hacia arriba alejandolo
cuidadosamente de] orificio de la valvula de gas.
3. Verifique y limpie los tubos de] fogon y los tubos
Venturi por nidos e insectos. Un tubo obstruido
puede resultar en un fuego debajo de la parrilla.
4. Refierase a la figura de abajo y oficie uno de
los 3 metodos de limpieza:
[] METODO 1: Use un alambre rigido, o una
percha de alambre, doblada en forma de
gancho pequeSo como se muestra en el
dibujo y entre el gancho por el tubo de
fogon varias veces para limpiar los
escombros. ,)
PARA LIMPIAR EL
TUBO DELFOGON INSERTE
EL GANCHO AQU{ Puerto de] fog6n
[] METODO 2: Use un cepillo de botella con un
mango flexible y c6rra]o dentro de] tubo del
fog6n varias veces para sacar los escombros.
[] METODO 3: Use una manguera de aire a
presi6n para forzar aire dentro de los tubos de
cada fog6n hasta asegurarse que esten
completamente limpios y que los escombros
hayan salido de los tubos a traves de los
puertos.
Para una operaci6n sin peligro asegQrese que el
orificio del ensamble de la valvula de gas este
dentro de] tubo de fog6n antes de usar su parrilla.
Yea la figura. Si el orificio no esta dentro del tubo
del fogon, al encender el fog6n podria causar una
explosi6n y/o incendio resultando en lesiones
corporales serias y/o daSos materiales.
/
Ensamble /Valvula de gas Orificio Tubo del fogon
1. No almacene el tanque extra de LP a menos
de una distancia de 10 pies (3m) de este
aparato.
2. Noalmaceneo usegasolinau otrosliquidos
con vapores inflamables dentro 25 pies (8m)
de este aparato.
3. Cuando cocina con aceite/grasa no
permita que se caliente m_s de 350F
(177C).
4. No deje desatendido el aceite caliente.
1. No almacene o use gasolina u otros liquidos
que producen vapores inflamables en la
vecindad de este o cualquier otro aparato.
2. Un tanque de gas LP desconectado no se
debe almacenar en la vecinad de este o
cualquier otro aparato
ANTES DEL ENSAMBLAJE
Lea y ejecute las siguientes instrucciones antes del
ensamblaje.
[] Herramientas requeridas para el ensamble:
Guantes de trabajo protectivos
Gafas protectivas para trabajo industrial
Destorniliador con cabeza Phillips #2 y #3
[] Va a necesitar ]a ayuda de otra persona para mover
el cabezal de la parriila, y las otras partes grandes y
pesadas.
[] Abra la tapa de la caja de envio y remueva la tapa de
la caja de las partes y el material de empaque.
Coloque la tapa de carton en el piso y Qsela como
un &rea de trabajo para proteger el piso y las partes
de la parrilla.
[] Puede cortar las esquinas del frente del carton de
envio con un cuchiilo para abrir el panel frontal de la
caja. Esto le permite retirar la tapa de la cabeza de
la parrilla y remover los componentes, haciendolos
m&s facil de alzar. Use tambien el panel de carton
para proteger el piso y la parrilla de rayaduras.
[] Use el diagramas de partes y ferreteria para
asegurarse que todas las partes estan incluidas y
libres de daSos.
[] No ensamble u opere la parrilla si parece que algo
lest& daSado. Si hay daSos o partes que faltan
cuando desempaca la parrilla de la caja de envio o
usted tiene preguntas sobre el proceso del
ensamblaje, Ilame al:
Centro de informaci6n de Parrillas 1-888-317-7642
8am a 8pm CST, lunes a viernes
C6digos para la instalaci6n de la parrilla
La instalacion debe estar de acuerdo con los c6digos
locales o en ausencia de codigos locales, deben estar
bajo el Codigo Nacional del Combustible de Gas ANSI
Z223.1/NFPA 54, o con el codigo de instalacion de
Gas Natural y Propano CSA B149.1 y el Codigo de
Alnacenamiento y Manejo, B149.2
background
PARTE#
P06001064B
P06001065B
P05515101L
S112G0432A
$233G04572
S303G0404D
S112G0408A
S112G0432A
S112M0405A
$112M04084
S112G0306A
S112G0306A
S112G0419A
S112G0412A
S275G0305A
P03401373H
$112M04082
DESCRIPClONDELASPARTES USODELASPARTES
Paquetedeferreteria ParausarseenelensamblajedelModelo141.16313800
Paquetedeferreteria Parausarseenelensamblaje del Modelo 141.16315800
Llave inglesa/#17 hecha a la
medida Apriete las ruedas
Tornillo de cabeza Phillips Fija las patas de la carreta con el panel lateral a la repisa
1/4")<2" inferior de la carreta
Tornillo Mariposa 1/4"x6-11/16"
Tuerca especial 1/4"
Tornillo de cabeza Phillips
1/4"xl/2"
Asegura el tanque de gas
Fija el panel trasero alas patas de la carreta con el panel
lateral
Tornillo de cabeza Phillips Fija el soporte de la puerta alas patas de la carreta con los
1/4"x2" paneles laterales
Tornillo de cabeza Phillips Adjunta el Protector de Calor del Tanque de Gas al Panel
M4x5mm Lateral Derecho yTrasero del carrito.
Tornillo de cabeza Phillips Fija las manijas de la puerta a la puerta
M4x8mm
Tornillo de cabeza Phillips Fija el soporte de la bisagra a la pata de la carreta
3/16"x3/8"
Tornillo de cabeza Phillips Fija la placa de guia de la puerta a la repisa inferior de la
3/16"x3/8" carreta
Tornillo de cabeza Phillips Fija el tazon de la carreta
1/4"xl -3/16"
Tornillo de cabeza Phillips Fija la repisa lateral yel marco del fogon lateral al panel del
1/4"x3/4" tazon
Tornillo de cabeza Phillips Adjunta el Protector de Viento
3/16"x5/16"
Parilla de control para el fogon Fija al tallo de la valvula de gas del fog6n lateral
lateral
Tornillo de cabeza Phillips Instale el valvula de gas del fog6n lateral al armazon del
M4x8m m fogon lateral
Para usarse en el ensamblaje s61o el Modelo 141,16315800
S112G0408A Tornillo de cabeza Phillips 7 Fija el panel tabique y el soporte a la carreta
1/4"x1/2"
UNIDADES
1
1
1
8
1
1
4
4
3
4
4
2
4
10
2
1
2
4
background
Tornillo de cabeza Phillips
1/4"xl/2"
Unidades 4 (Modelo 141.163!3800)
Unidades 11 (Modelo 141.163!5800 )
Parte # S112G0408A
(Pintado Negro)
Tornillo de cabeza Phillips
1/4"x3/4"
Unidades 10
Parte # S112G0412A
(Pintado Negro)
Tornillo de cabeza Phillips
1/4"xl -3/16"
Unidades 4
Parte # S112G0419A
(Pintado Negro)
Tornillo de cabeza Phillips
1/4"x2"
Unidades 12
Parte # S112G0432A
(Pintado Negro)
_;//////////////;////////////I]
Tornillo Mariposa 1/4"x6-11/16"
Unidad 1
Parte # S233G04572
(Pintado Negro)
Escala 1:2
Llave inglesa/ #17 hecha a la
medida
Unidad 1
Parte # P05515101L
Escala 1:2
Tornillo de cabeza
Phillips M4x8mm
Unidades 4
Parte # S112M04084
(Pintado Acero)
Tuerca especial 1/4"
Unidad 1
Parte # S303G0404D
(Pintado Negro)
Escala 1:2
Tornillo de cabeza Phillips
3/16"x5/16"
Unidades 2
Parte # S275G0305A
Tornillo de cabeza Phillips
3/16"x3/8"
Unidades 6
Parte # S112G0306A
(Pintado Negro)
Perilla de control para et
fog6n lateral
Unidad 1
Parte # P03401373H
Escala 1:2
Tornillo de cabeza Phillips
M4x8mm
Unidades 2
Parte # $112M04082
(Pintado Negro)
Manija de Ia puerta
Unidad 2
Parte # P002010031
Escala 1:2
Tornillo de cabeza Phillips
M4x5mm
Unidades 3
Parte # S112M0405A
(Pintado Negro)
* Una bateria /AA incluida en el paquete de ferreteria
5
background
59
30 31
All
5O
47
background
1G313 1G315
CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADES PARTE # UNIDADES
1 Tapa P0014618E4 1 P0014722E4 1
2 Moldura de Ia tapa P0011452QJ 1 P0011453QJ 1
3 Materiai protector, frontai P055180261 2 P055180261 2
4 Material protector, posterior P055180011 2 P055180011 2
5 Indicador de tem peratura P00601287C 1 P00601287C 1
6 Base para el calibrador de tem peratura P00614017E 1 P00614017E 1
7 Placa deidentificaci6n P00410041C 1 P00410041C 1
8 Manija de Ia puerta P00205098M 1 P00205099M 1
9 Soporte de la manija de la tapa P03303106A 2 P03303106A 2
10 Espaciador aisIador del calor de la manija P06901025A 2 P06901025A 2
de Ia tapa
11 Reja secundaria para asar P01505008E 1 P01506005G 1
12 Reja para asar P01615029H 4 P01615029H 5
13 Difusor de calor P01714004E 4 P01714004E 5
14 Panel del taz6n, izquierdo P00720824A 1 P00720824A 1
15 Panel del taz6n, derecha P00721834A 1 P00721834A 1
16 Panel del taz6n, frontal P00738779A 1 P00738769A 1
17 Panel del taz6n, posterior P00725879A 1 P00725869A 1
18 Panel del taz6n, trasero/superior P06905056B 1 P06905057B 1
19 Fog6n principal P020080364 4 P020080364 5
20 Soporte deI fog6n P02204202E 1 P02205122E 1
21 Caja coIectora de gas con electrodo P02609013M 4 P02609013M 5
22 Juego de cables eI_ctricos P02615112A 1 P02615111A 1
23 Encendedor el¢ctrico, 6-Puertos P02502265C 1 P02502265C 1
24 Encendedor el¢ctrico, 2-Puertos -- -- P02502252C 1
25 Wlvula de gas/ensamble del mQItipIe Y0060503 1 Y0060502 1
26 Cubierta decorativa frontal P02907867S 1 P02909687S 1
27 Tablero de control P029078571 1 P029099771 1
28 PeriIla de control para el fog6n principal P03419483H 4 P03419483H 5
29 Base de la perilla de control P034150731 4 P034150731 5
30 Bandeja para drenaje de grasa, izquierda P06901010B 1 P06901010B 1
31 Carril izquierdo para deslizar Ia bandeja de P06901022B 1 P06901022B 1
grasa
32 Bandeja para drenaje de grasa, derecha P06901011B 1 P06901011B 1
33 Carril derecho para deslizar la bandeja de P06901013B 1 P06901013B 1
grasa
34 Bandeja para drenaje de grasa P02706247B 1 P02707095B 1
35 Receptaculo para la grasa P02701087B 1 P02701087B 1
36 Repisa lateral, izquierdo P01102050C 1 P01102050C 1
37 Panel decorativo para repisa lateral, P07503006A 1 P07503006A 1
izquierdo
38 Repisa Inferior de Ia carreta P01002063D 1 P01004066D 1
39 Panel posterior de la carreta P07702085B 1 P07702086B 1
40 Patas de Ia carreta con panel lateral, P07617040B 1 P07617040B 1
izquierdo
41 Patas de Ia carreta con panel lateral, P07618006B 1 P07618006B 1
derecho
42 Soporte deIantro de Ia carreta P03305028R 1 P03305053R 1
43 Placa deI tope de la puerta P05510002B 4 P05510002B 4
44 Placa guia de la puerta P055100064 1 P055100064 1
45 Puerta, P04301037J 2 P04301038J 2
46 Iman de Ia puerta P05523002K 4 P05523002K 4
47 Moldura de Ia puerta P07510026N 2 P07510027N 2
48 Espaciador de Ia puerta P06801010G 4 P06801010G 4
49 Manija de Ia puerta P002010031 2 P002010031 2
50 Rueda 3 puIgadas, con freno P05106004A 4 P05106004A 4
background
16313 16315
CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADES PARTE # UNIDADES
51 Soporte de la bisagra de la placa, izquierda P03313004D 1 P03313004D 1
52 Soporte de la bisagra de la placa, derecha P03313002D 1 P03313002D 1
53 Regulador con m anguera P03601038A 1 P03601038A 1
54 Panel-tabique de la carreta, izquierdo -- -- P07512001D 1
55 Panel-tabique de la carreta, soporte -- -- P03303014J 1
izquierdo
56 Ensamblaje del palillo encendedor P05313010B 1 P05313010B 1
57 Peso A P05344006Q 1 P05344006Q 1
58 Peso B P05344005Q 1 P05344005Q 1
59 Soporte para la Tapa Protectora del Viento P033280534 2 P033280534 2
60 Protector de calor del tanque de gas P06911004F 1 P06911004F 1
61 Tapa protectora para el viento P069060734 1 P069060744 1
62 Ensamblaje del Soporte protector del P03343005A 1 P03343005A 2
encendedor electrico
63 Soporte del panel de control P03327051R 1 P03327051R 1
A1 Armaz6n del fogon lateral P01104042C 1 P01104042C 1
A2 Cuerpo del fog6n lateral P02302012D 1 P02302012D 1
A3 Tapa del fog6n lateral P00115345K 1 P00115345K 1
/_ Suporte de la olla del fog6n lateral P00805013G 1 P00805013G 1
A5 Electrodo del fog6n lateral P02607007A 1 P02607007A 1
A6 Ensamble de la valvula de gas del fog6n Y0060504 1 Y0060504 1
lateral con la manguera
A7 Perilla de control para el fog6n lateral P03401373H 1 P03401373H 1
A8 Base de la perilla de control P03432013J 1 P03432013J 1
A9 Fog6n lateral con anillo de bronce P02002055D 1 P02002055D 1
A10 Soporte del fogdn lateral P02215072E 1 P02215072E 1
A11 Soporte del cuerpo del fogdn lateral P03305011D 2 P03305011D 2
A12 Panel decorativo para armaz6n del fog6n P07502016A 1 P07502016A 1
lateral
B1 Ensamble del fogdn del rotisor P02007069D 1 P02007069D 1
B2 Orificio del fogon del rotisor P06534012A 1 P06509026A 1
B3 Tubo de extensidn del fog6n del rotisor P03717049B 1 P03717041A 1
B4 Caja colectora de gas del fogdn del rotisor P026210044 1 P026210044 1
B5 Termopar del fog6n del rotisor P05305025A 1 P05305026A 1
B6 Electrodo del fog6n del rotisor P02614050M 1 P02614051M 1
B7 Protector de viento del fog6n del rotisor P06905058B 1 P06905059B 1
B8 Perilla de control del fog6n del rotisor P03419493H 1 P03419493H 1
B9 Base de la perilla de control P034150731 1 P034150731 1
B10 Armaz6n del fog6n del rotisor P02011057E 1 P02011058E 1
Paquete de ferreteria P06001064B 1 P06001065B 1
Guia para el uso ycuidado P80165005H 1 P80165005H 1
Para reparaciones o reemplazo de partes necesarias Ilame durante cualquier hora dia o noche
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Para obtener las partes correctas de reemplazo para la carreta de servir, por favor a los nOmeros de partes
indicados en esta Iista. La siguiente informacion es requerida para asegurarse que recibira las partes correctas:
1. Modelo y NQmero de Serie (Ver la placa CSA en la parrilla)
2. NQmero de la parte
3. Descripci6n de la parte
4. Cantidad de partes requeridas
Importante: Solo use partes autorizadas por la fabrica. El uso de cualquier parte que no sea autorizada
puede ser peligroso y le anular& la garantia del producto. Mantenga el Manual de Operacion en un lugar
conveniente para su referencia y lista de partes.
i
8
background
Instale las ruedas
[] Coloque los paneles laterales de la carreta
sobre el carton. Instale las cuatro (4) ruedas
dentro del asiento de las ruedas como se
muestra en la figura.
Llave inglesa/ #17 hecha a la
medida
Unidad 1
Parte # P05515101L
Escala 1:2
Instale los paneles laterales de la carreta a
repisa inferior de la carreta
[] Atomille el tornillo mariposa y la tuerca especial a la bandeja para deslizar el tanque.
(Nota: AsegQrese de no apretarlas con seguridad antes de fijar el panel trasero).
[] Instale los paneles laterales de la carreta a repisa inferior de la carreta. (los partes
estan identificadas L=izquierda y R=derecha).
Tornillo de cabeza Phillips 1/4"x2"
Unidades 8
Part # S112G0432A
((Pintado Negro)
_/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!1
Tornillo Mariposa 1/4"x6-11/16"
Unidad 1
Parte # S233G04572
(Pintado Negro)
Escala 1:2
Tuerca especial 1/4"
Unidad 1
Parte # S303G0404D
(Pintado Negro)
Escala 1:2
background
Instale el panel trasero de la carreta
[] Instale el panel trasero entre las patas de la carreta como se
muestra en el dibujo.
[] Aprete todos los tornillos con seguridad.
Tornillo de cabeza Phillips 1/4"x1/2"
Unidades 4
Parte # S112G0408A
(Pintado Negro)
/,/
/"
/
/
Instale el panel tabique ($61o para el Modelo 141.16315800)
[] Instale el panel tabique al panel lateral de la carreta
izquierdo y al panel trasero de la carreta.
[] Instale el soporte del panel tabique entre el panel
tabique y la repisa inferior de la carreta.
Tornillo de cabeza Phillips 1/4"xl/2"
Unidades 7
Parte # S112G0408A
(Pintado Negro)
\,> j/_/
4_J
Hnstale el soporte de la puerta
[] Instale el soporte de la puerta en la posicion cabeza hacia
arriba entre las patas de la carreta como se muestra.
Tornillo de cabeza Phillips 1/4"x2"
Unidades 4
Parte # S112G0432A
(Pintado Negro)
10
background
Instalar el Protector de Calor del Tanque de Gas.
[] Alinee los tres agujeros en el Protector de calor del Tanque de gas
con los soportes de los paneles frontales y traseros del carrito.
[] Introduzca los 3 tornillos de estrella Phillips M4x5mm desde
la parte inferior del protector de calor del tanque de gas y
aprietelos con seguridad.
Tornillo de cabeza Phillips M4x5mm
Unidades. 3
Parte # S112M0405A
(Pintado Negro)
I I
I
I
Instale la puerta
[] Instale la manija a la puerta derecha usando tornillo de cabeza Phillips
M4x8mm
[] Sostenga la puerta derecha e instale el soporte de la bisagra
superior a la pata derecha de la carreta usando tornillo de
cabeza Phillips 3/16"x3/8".
[] Inserte el poste inferior de la puerta dentro de la bisagra inferior
del soporte de la puerta.
[] Repita el proceso para la puerta izquierda.
[] Instale la placa guia de la puerta a la repisa inferior de
la carreta usando tornillos de cabeza Phillips 3/16"x3/8".
(Nota: Etiqueta descriptiva en la puerta derecha).
Tomillo de cabeza Phillips M4x8mm
Unidades 4
Parte # Sl12M04084
(Pintado Acero)
Tornillo de cabeza Phillips 3/16"x3/8"
Unidades 6
Parte # S112G0306A
Manija de Ia puerta
Unidad 2
Parte # P002010031
Escala 1:3
11
background
Instale el Taz6n de la parrilla
[] Remueva los componentes de cocinar del cabezal de la parrilla. Con
un ayudante, coloque y posicione el cabezal de la parrilla sobre la carreta.
[] Usando los tornillos de cabeza Phillips 1/4"xl-3/16", aprietelos bien.
Tornillo de cabeza Phillips 1/4"xl-3/16"
Unidades 4
Part # S112G0419A
(Pintado Negro)
Instalando la repisa lateral y marco del fog6n lateral
[] Alinee los dos hoyos en los paneles frontales y traseros del taz6n y los 3 hoyos
del panel izquierdo del taz6n con los hoyos enroscados en la parte izquierda del
tazon. Inserte 3 tornillos de cabeza Phillips 1/4"x3/4" por la parte de adentro del tazon.
[] Alinee los dos hoyos en la parte de abajo de la repisa izquierda con los
hoyos enroscados del panel izquierdo del tazon. Inserte 2 tornillos de
cabeza Phillips 1/4"x3/4" por la parte de adentro del tazon y aprietelos con
seguridad.
[] Repita Io mismo para la parte derecha del
marco del fogon (repisa lateral derecha
Tornillo de cabeza
Phillips 1/4"x3/4"
Unidades 10
Parte # S112G0412A
(Pintado Negro)
Vista interna lateral de
la repisa lateral izquierda
Vista interna lateral del marco del fog6n
lateral derecho (repisa lateral derecha)
12
background
Instalar la tapa Protectora del Viento
[] Alinee los dos agujeros en el lado superior de la tapa protectora del
viento trasera con los agujeros de rosca en el soporte de la tapa
protectora de viento trasera. Ilnserte 2 tornillos de cabeza Phillips 3/
16"x5116" por la parte de adentro del taz6n y aprietelos con seguridad.
Tornillo de cabeza Phillips
3/16"x5/16"
Unidades 2
Parte # S275G0305A
Instale la valvula de gas del fog6n lateral y el alambre del
electrodo del fog6n lateral.
[] Corte la tira sujeci6n que asegura el soporte de la olla al quemador.
[] Inserte el ensamble de la valvula de gas del fog6n dentro del tubo del fog6n. (Vea la
figura 1). Aseg0rese que el orificio este correctamente dentro del tubo del fogon (vea
la advertencia en la pagina 3), o al encender el fog6n puede causar una explosi6n o
incendio.
[] Inserte el ensamble de la v&lvula de gas a traves del hoyo para la v&lvula de gas en el
marco del fog6n lateral. Alinee los 2 hoyos en el marco del fog6n lateral con los hoyos
enrroscados en el soporte de la v&lvula de gas del fog6n lateral. Luego inserte los dos
(2) tornillos de cabeza Phillips M4x8mm con las arandelas proporcionadas y aprietelos
con seguridad.
[] Coloque la perilla de control en el tallo de la v&lvula de gas del fog6n lateral.
Asegurese que la posici6n de OFF este alineada con el frente del fog6n.
[] Empuje la toma del cable de electrodo del quemador lateral en el enchufe.
(Yea la figura 2).
ilil
Tornillo de cabeza Phillips
M4x8mm
Unidades 2
Parte # $112M04082
(Pintado Negro)
Perilla de control para el
fog6n lateral
Unidad 1
Parte # P03401373H
Escala 1:2
13
Figura 1
Figura 2
Alambre del electrodo del
fog6n lateral
background
Instale la bandeja para drenar la grasa
[] Afloje los tornillos y levante el Panel del bol superior trasero.
[] Deslice las lengiJetas laterales de la bandeja ensamblada por encima de los
carriles debajo del taz6n de la parrilla. ( Vea la Fig. 3.).
[] Deslice hacia abajo el panel del bol superior trasero y apriete los tornillos con
seguridad. ( Vea la Fig. 4.).
[] Instale el receptaculo para la grasa debajo de la bandeja para drenar grasa
a traves del frente de la parrilla. ( Vea la Fig. 5.).
Figure 3
Panel del bol su
trasero levantado.
Figure 5
trasero bajado.
\
Figure 4
14
background
Instale la bateria del encendedor
[] Remueva la tapa del encendedor del panel
de control.
D Coloque las baterias AA en la ranura del
encendedor con el polo positivo cara a usted.
[] Posicione la tapa y el resorte por encima de
las baterias AA y aprietelas contra el panel
de control.
_1_ Inspecci6n de los electrodos de los
fogones principales. Ejecute esto con la
ayuda de otra persona
Esta prueba le asegura que las puntas del
electrodo de chispa esten correctamente
posicionadas para que su parrilla encienda sin
dificultad.
Tapand_edor Resorte_ '
Bateria AA
Ranu/
encendedor
Espacio de ihispa Saja colectora de gas
Recibidor de chispa tectrodo de chispa
[] AsegQrese que todas las perillas de
Control esten puestas en "OFF" y abra la
tapa de la parrilla.
[] Su ayudante debe pararse detras a la
derecha de la parrilla y mirar hacia el
frente del taz6n de la parrilla. Nunca ponga
la cara dentro del cabezal de la parrilla.
[] Presione la tapa del encendedor. Debe
escuchar un sonido de "clic." Su ayudante
debe ver una chispa azul dentro de cada
Caja colectora de gas. Si hay chispa las
puntas del electrodo estan correctamente
posicionadas.
[] Si NO ve chispa, la distancia entre los
electrodos tiene que ajustarse asi:
Usando una Ilave inglesa, afloje la tuerca
interior hasta que la caja colectora de gas
pueda girarse hacia arriba.
Si el espacio entre la punta del electrodo de
chispa y el recibidor es mas de 3/16" use
un alicate de boca larga para apretar
suavemente la caja colectora de gas para
reducir el espacio.
Devuelva la caja colectora de gas a su
puesto original, asegure la tuerca interna y
pruebe la chispa del electrodo de nuevo. Si
no escucha ningQn sonido de un "clic":
Las baterias AA estan instaladas al
reves.
Los alambres electr6nicos estan sueltos.
Remueva las baterias AA e inspeccione la
caja de juntura del encendedor que se en-
cuentra detr&s del Panel de control y vuelva
a reconectar cualquier alambre suelto.
Inspecci6n del electrodo de los fogones
laterales
[] Abra la tapa del fogon lateral. Remueva
la banda pl&stica de envoltura de la olla.
[] Gire la perilla del fogon lateral a IGN y
empuje. Debe ver una chispa azul entre
la punta del electrodo y el fogon.
[] Abra la tapa. Gire la perilla de control del
fogon de atr&s a IGN y empuje. Fijese si
ve la chisa entre el electrodo y el fogon.
[] Si no ve una chispa del electrodo en los
fogones traseros o laterales, ajuste la distancia
entre el electrodo y el fog6n a + 3/16".
15
Instale los componentes para cocinar
[] Co!oque los Difusores de calor de
ceramica sobre el reborde encima de
los fogones.
[] Coloque las rejas para asar en el
reborde del taz6n.
[] Coloque las rejas secundarias dentro de
las ranuras en los paneles laterales del
tazon de la parrilla.
Rejas de asar secundarias
Rejas para
Difusores de
psr8 las
rejas de asar
secundarias
Modelo141.16315800
Cuando haya terminado de ensamblar su
parrilla asegurese que todos los tornillos esten
bien apretados para una operacion segura.
Fallo en leery seguirlas instrucciones del usoy
cuidado de la parrilla puede causarunaexplosion
que puede producir serias lesiones al cuerpo,
muerte o dafios a la propiedad.
background
USO CORRECTO DEL TANQUE DE GAS LP
[]Los modelos de la parrilla de gas LP estan disefiados
para uso con un tanque estandar de 20 Iibras, (no
incluido con la parrilla). Nunca conecte su parrilla de
gas a un tanque de gas LP que sobrepasa esta
capacidad. Un tanque aproximadamente de 12 pulgadas
de diametro y 18-!/2 pulgadas de altura es el tanque
de gas LP de tamafio maximo para usarse. Usted debe
usar un tan%ue de gas "OPD" que brinda un dispositivo
de prevenclon de sobrellenado. Este control impide que
el tanque se sobrellene Io cual puede causar mal
funcionamiento del tanque de Gas LP, regulador y/o la
parrilla,
[] El tanque de gas LP debe ser construido y marcado
en confermidad con las especificaciones de cilindros
LP de gas del Ministerio de Transporte (D.O.T) de
U.S.A. o el Est_ndar nacional del Canad&, Canada/
CSA - B339, cilindros, esferas y tubos para el
transporte de articulos peligrosos; y Comision como
sea aplicable.
[] El tanque de gas LP debe tener una v&lvula de
cierre, terminando en la salida de la valvula del
tanque de suministro de gas LP, que sea compatible
con un dispositivo de conexion Tipo 1. El tanque de
gas LP debe tener un dispositivo de seguridad con
una conexion directa con el espacio de vapor del
tanque.
[]El sistema de suministro de tanque debe estar
organizado para el retraimiento de vapor.
[] El tanque de gas LP usado debe tener un cuello
para proteger la valvula de tanque.
[]Nunca conecte un tanque de gas LP irregulado a su
parrilla de gas. El regulador de gas proporcionado
con su parrilla est& ajustado para una presi6n de
tomacorriente de columna de agua 11 " (W.C.) para
la conexion a un tanque de gas LP. Solamente use
el regulador y el ensamble de manguera
proporcionadas con su parrilla de gas. Sustituci6n
de reguladores y ensambles de manguera deben
ser los especificados por Kenmore. Yea la lista de
partes.
[] Haga que su comerciante de gas LP inspeccione la
valvula de nivel de gas despues de cada Ilenado y
que le asegure que est& libre de defectos.
D AImacene siempre el tanque de Gas LP en una
posici6n vertical.
•No sujete el tanque de gas LP a un calor excesivo.
[]Nunca guarde un tanque de gas LP dentro de la
casa. Si usted guarda su parrilla de gas en el
garaje, siempre desconecte el tanque de gas LP y
almacenelo afuera.
[Z]Los tanques de gas LP deben ser almacenados
fuera de la casa en un &rea bien ventilada y fuera
del alcance de nifios.
[]Los tanques de gas LP desconectados no deben
guardarse en edificios, garajes o cualquier &rea
cerrada.
[] El regulador y el ensamble de las mangueras se
pueden ver al abrir las puertas (si es aplicable) y
deben ser inspeccionados antes de cada uso de la
parrilla. Si hay cortadas, dafios excesivos o si la
manguera ha sido muy doblada, deben ser
reemplazado antes de usar la parrilla otra vez.
•Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa
cerrada o antes de asegurarse que los tubos de los
fogones esten bien colocados dentro del orificio de
la v&lvula de gas.
•Nunca permita que nifios operen su parrilla. No
permita que nifios o mascotas jueguen cerca de su
parrilla.
16
[]
[]
El uso de alcohol, recetado o en medicamentos
vendidos sin prescripci6n puede afectar su habilidad
para apropiadamente ensamblar y operar su parrilla sin
peligro.
Mantenga el extintor facilmente accesibIe. En caso de
un fuego de grasa, no trate de extinguirlo con agua.
Use un extintor tipo B o use tierra, arena o
bicarbonato.
En el evento de Ituvia, apague et fog6n y et suministro
de gas y cubra la parriIla.
[]
[] Use su parrilIa sobre una superficie horizontal y estabIe
en un area lejos de materiales combustibles.
[] No deje la parrilla desatendida cuando esta en uso.
[] No mueva el aparato cuando est_ en uso.
[] Permita que Ia parrilla se enfrie antes de la moverla o
almacenarla.
[] No use su parriIla como un calentador.
[] Esta parrilla no es para ser instalada en caravanas,
botes y/o vehicuIos de recreo.
A. No almacene su tanque extra de Gas LP debajo
o cercano a este aparato;
B. Nunca Ilene el tanque a mas del 80% de Ileno
C. Si la informacion en "(A)" y "(B)" no se sigue con
exactitud, un incendio causando muerte o lesiones
serias puede ocurrir.
Use su parri[la por [o menos a una distancia
de 3 pies de cualquier pared o superficie.
Use su parrilla por menos a una distancia de
3 pies de objetos combustibles que pueden
derretirse o incendiarse (como vinilo o tabla de
forro de madera, cercas y salientes) u otros
odgenes para encender incluyendo llamas del
pi!oto de calentadores de agua y aparatos
electricos.
Los aparatos de gas para cocinar al aire libre
no se deben usar bajo techos o sobresalientes.
Nunca use su parrila de gas dentro de un garaje,
porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier area
encerrada.
Nunca obstruya la circulaci6n de aire al rededor
de su parrilla.
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque
el delantero de la parrilla cara hacia el viento para
reducir que el humo y calor le peguen a su cara y
prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla.
background
Nota: Programas para tanques de gas LP
Muchos vendedores de parrillas al per menor le ofrecen
la alternativa de reemplazar su tanque de gas LP vacio
a traves de un servicio de intercambio. Use solamente
esas compaSias de intercambio reputables que
inspeccionan, Ilenan a presicion, evalQan y certifican su
tanque. Cambie su tanque solamente por un tanque de
seguridad OPD - equipado como se describe en la
seccion de tanque de gas LP de este manual.
Mantenga su tanque de gas LP en una posicion vertical
durante su uso, tr&nsito o almacenamiento.
Haga pruebas de escape en su nuevo tanque antes de
conectarlo a su parrilla.
Como hacer pruebas de escapes en su tanque LP
Para su seguridad:
Debe repetir las spruebas de escape cada vez que su
tanque de gas LP se cambia o es vuelto a Ilenar.
Para instalar un tanque de gas LP (Modelo LPG
solamente): Asegure a la parrilla un tanque de
gas LP de 201bs.
[] Atornille el tornillo mariposa y la tuerca
especial a la bandeja para deslizar el tanque.
[] Gire la v&lvula de gas LP hacia la derecha a
la posicion OFF.
[] Coloque el tanque LP dentro del hueco para
sostener el tanque (en algunos modelos) en la
repisa de abajo. Deslice la bandeja del tanque
hasta que este totalmente extendida y fuera del
gabinete. La bandeja del tanque tiene un
cierre automatico yes posible que tenga que
jalarla de una manera firme.
[] Instale el tanque de manera que la v&lvula del
tanque mire hacia el frente de la esquina
derecha del gabinete.
[] Asegure el tanque con la tuerca especial y el
tornillo mariposa.
No fume cuando est& buscando escapes de gas.
No use llama viva cuando esta buscando escapes de gas.
Su parrilla debe ser probada per escapes fuera de la
casa en una &rea bien ventilada, alejadas de origenes
de encendido como aparatos de gas o electricos.
Mantenga la parrilla alejada de llamas vivas o
chispas.
No use limpiadores domesticos. Puede resultar en
daSo a los ensambles y sus componentes.
[] Use una brocha limpia y una solucion enjabonada
de 50/50 jabon/agua.
[] Pinte la solucion enjabonada en el tanque de gas LP
en las areas demostradas por las flechas. Vea el
diagrama.
[] Si se forman burbujas no use o cambie de lugar el
tanque de gas LP. Llame a un proveedor de gas de
LP o al Departamento de Bomberos.
La tuerca especial tiene
que estar montada en el
Tornillo mariposa ANTES
de insertar el tanque en
el hueco.
Con la tuerca
especial, el tornillo
mariposa mantiene
firme el pie del
tanque.
niil!l!///////iiiiiiiiil!l!///
Si se forman burbujas y siguen aumentando no
use o mueva el tanque de gas LP iPongase en
contacto con su proveedor de gas LP o el
Departamento de Bomberos!
17
Tuerca especiat 1/4" TornitIo Mariposa 1/4"x6-11/16"
Unidad 1 Unidad 1
Parte # S303G0404D Parte # $233G04572
(Pintado Negro) Escala 1:2 (Pintado Negro) Escata 1:2
NOTA: Hay cantidad de tanques de gas propano con
los cuellos de abajo de muchos tamales,
especialmente con la popularidad de los programas de
intercambio de tanques. Si el cuello de abajo de su
tanque no cabe en el hueco de abajo de su su parrilla
despues de haber colocado la tuerca especial en el
tornillo mariposa, simplemente remueva la tuerca
especial y asegure el tanque usando solo el tornillo
mariposa.
background
Solamente para el modelo de gas LP:
Conecte el regulador con la manguera a
su tanque LPG
[] Gire todas las valvulas del fogon hacia a OFF.
[] Inspeccione el puerto de conexi6n de la v&lvula
y el ensamble del regulador por daSos o
escombros. Retire cualquier escombro. Nunca
use equipo daSado u obstruido.
[] Conecte el ensamble del regulador a la v&lvula
del tanque y a la rosca de acoplamiento rapido
APRIETELA A MANO hacia la derecha. NO USE
una Ilave inglesa para apretar porque podria
daSar la rosca de acoplamiento-r&pido y
resultar en una situacion peligrosa.
[] Abra la valvula del tanque 1/4 a 1/2 (girando
hacia la izquierda) y use una solucion de agua
enjabonada para examinar todas las conexiones
en busca de escapes antes de intentar
encender su parrilla. Yea "Buscando escapes
de gas LP". Si encuentra un escape, cierre la
valvula de tanque y no use su parrilla hasta
que el escape sea arreglado.
Conexi6n tipo 1 per
.ANSl Z21.58-2007.CSA
1.6-2007
Rosca de
acoplamiento
rapido
CUIDADO: Cuando el aparato no est& en uso el
gas debe ser desconectado del tanque.
Coloque la tapa del polvo sobre la salida de la
valvula del cilindro siempre que el cilindro no
este siendo utilizado. Instale solamente el tipo de
tapa de polvo proporcionada con la valvula del
cilindro sobre la valvula de salida del
cilindro.Otros tipos de tapas o tapones pueden
causar fugas de propano.
Debe chequear todas las conexiones por
escapes de gas
Nunca use una llama viva para hacer pruebas de
escapes. Haga la prueba en el primer uso y luego
en cada temporada anual, o cuando reemplaza el
tanque vacio por un tanque de gas LP Ileno. Debe
asegurarse que no hayan escapes de gas. Siga
estos tres pasos:
[] Haga una soluci6n de jab6n mezclando
detergente liquido con agua una parte jabon: a
una de agua.
[]
[]
Gire las perillas de Control del fog6n por
completo a la posici6n OFF, luego encienda el
gas (ON) en su punto de origen.
Aplique la soluci6n de jabon a todas las
conexiones de gas indicadas por las flechas.
Vea el diagrama. Si se forman burbujas en las
conexiones debe apretar mejor la conexi6n
porque no esta bien sellada. Verifique cada
juntura y apriete o repare como sea necesario.
lue de
gas LP
18
Si usted tiene un escape de gas que no se puede
reparar apretando la tuerca, cierre el
gas en su punto de origen, desconecte la
linea del combustible a su parrilla y Ilame
1-800-4-MY-HOME ® o a su suplidor de gas
para que le ayude.
Desconectando el tanque de gas propano
liquido (LPG) de su parrilla
[] AsegOrese que las valvulas del fog6n y del
tanque de gas LP esten cerradas. (Girelas
hacia la derecha para cerrarlas.)
[] Separe el ensamble de la manguera de la
valvula del tanque de gas LP girando la rosca
de acoplamiento-r&pido hacia la izquierda.
background
Instrucciones para encender la parrilla
1. Antes de usarse, examine todas mangueras en busca
de rajaduras, cortes, reducciones, quemaduras o
rasguSos. Si una manguera esta daSada, no use su
parrilla antes de reemplazar la manguera con una pieza
autorizada. Tambien asegQrese que todas las
conexiones de suministro de gas esten bien apretadas.
2. Familiaricese con la seguridad, uso y cuidado en este
manual. No fume mientras enciende la parrilia o esta
chequeando las conexiones de gas.
3. Aseg0rese que el tanque de gas LP este Ileno.
4. Abra la tapa de la parrilia.
Fallo en reemplazar una manguera defectuosa,
asegurar las conexiones del suministro de gas o en
abrir la tapa antes de seguir el proceso para encender
pueden resultar en un fuego o explosi6n que pueden
causar lesiones serias y/o daSos materiales.
5. Empuje y gire las perillas de control a OFF y gire la
v&lvula de gas DESPAClO 1/4 de vuelta.
| Paraabr,r
OFF tanque de a
6. Empuje y gire la perilla de control a _'Hi
|
_'Hi
OFF ( ,C: /
7. Inmediatamente presione el encendedor electrico entre
3-4 segundos para encender el fogon.
PRESIONE
8. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a
OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el
gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aOn no enciende
gire las perillas de control del fogon y el suministro de
gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS
las conexiones de gas y origenes del suministro de
gas como se explica en la seccion de "Uso y
Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutos para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
9. Despues que el fogon esta encendido gire la perilla
de nuevo a HIGH a y gire la v&lvula del tanque
DESPACIO otro 1/4 de vuelta.
10. Gire la perilla a _'Hi para encender los otros fogones a
medida que se acerca al origen del suministro de
gas.
19
Instrucciones para encender el fog6n
trasero
1. Siga los pasos del 1 al 4 para encender la parrilla.
2. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control
hacia ON. Inmediatamente presione por 10
segundos el encendedor electrico para encender
la parrilla. |
o.
OFF (© i PRESIONE
3. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a
OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar
el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla a0n no
enciende gire las perillas de control del fogon y el
suministro de gas a OFF y realize una prueba de
escapes en TODAS las conexiones de gas y
origenes del suministro de gas como se explica en
la seccion de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes,
espere 5 minutos para aclarar el gas y repita el
procedimiento.
4. Despues que el fogon est& encendido, gire
DESPACIO la valvula del tanque 1/4 de vuelta, y de
nuevo otro 1/4 de vuelta.
IMPORTANTE: No use el fog6n trasero y el fog6n
principal al mismo tiempo. El fogon trasero es solo
para cocinar con el rotisor.
Instrucciones para encender el fog6n lateral
1. Siga los pasos de 1 a 4 de las instrucciones para
encender la parrilla
2. Abra la tapa del fogon lateral.
3. Ponga las perillas de control en OFF y abra la
v&lvula de gas LP DESPAClO 1/4 de vuelta. Para
gas natural abra la valvula de cierre en el punto
de suministro.
4. Empuje y gire la perilla de control a _'Hi
autom&ticamente el encender encender& el fog6n.
5. Tendra que empujar y girar la perilla del control varias
veces antes que encienda.
6. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a
OFF. Espere pot Io menos 5 minutos para aclarar
el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aQn no
enciende gire las perillas de control del fogon y el
suministro de gas a OFF y realize una prueba de
escapes en TODAS las conexiones de gas y
origenes del suministro de gas como se explica en
la seccion de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes,
espere 5 minutos para aclarar el gas y repita el
procedimiento.
Encendiendo manualmente su parrilla con
f6sforo de papel
Para encender el fogon principal con fosforo de papel,
siga los pasos 1 al 6 en las Instrucciones para
encender la parriila. Luego encienda el fosforo y
col6quelo encima del hueco a la izquierda de la parrilla
como se indica abajo. Empuje y gire la perilla de control
mas cercana a _'Hi para dejar salir el gas. El fogon
debe encender inmediatamente.
Hueoo para
encender Hole
PalilIo encendedok
F6sforo
background
Reparacibn tecnica - Si la parrilla no enciende:
1. Apague el gas en el suministro y gire las perillas de
control a OFF. Esperese al menos 5 minutos para
que se disperse el gas y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, verifique el
suministro de gas y las conexiones.
3. Repita el procedimiento para encender. Si su parrilla
todavia no opera, apague el gas en el suministro, gire
las perillas de Control a OFF y verifique Io siguiente:
[] Mala alineaci6n de los tubos de los fogones sobre los
orificios
Correcci6n: Reposicione los tubos sobre los orificios.
[] Obstrucci6n en la linea de gas:
Correcci6n: Retire la linea de combustible de la parrilla.
iNo fume! Abra el suministro de gas por un segundo para
despejar cualquier obst&culo de la linea de combustible.
Cierre el suministro de gas en el punto de origen y
reconecte la linea de combustible a la parrilla.
[] Orificio obstruido
Correcci6n: retire los fogones de la parrilla removiendo la
presilla cotter de la parte trasera de cada fogon usando
un alicate de boca larga. Levante cada fogon y alejelos
cuidadosamente del orificio de la valvula de gas. Retire el
orificio de la valvula de gas y remueva cualquier obstaculo
suavemente con un cable fino. Luego reinstale todos los
orificios, fogones, presillas Cotter y componentes de asar.
[] Si sospecha que hay un obstaculo en las v&lvulas de gas
oen el mQItiple, flame al Centro de Informacion de
Parrillas.
[] Obst&culo dentro de los tubos de los fogones
Correcci6n: Proceda a limpiar el tubo del fog6n usando el
procedimiento en la p_gina 22 del Manual de operaci6n.
[] Mala alineaci6n del encendedor sobre el fogon
Correcci6n: examine la punta y chequee la posicion
correcta del electrodo como se muestra en el paso 15,
p_gina 15 de este Manual. El espacio entre la Punta del
electrodo y el recibidor debe ser aproximadamente de
3/16". AjQstelo si es necesario. Con todas las perillas del
suministro de gas en OFF, presione la tapa del
encendedor electrico y mire por una chispa azul en el
electrodo.
[] Cables electricos desconectados
Correcci6n: inspeccione la caja del encendedor que se
encuentra detras del panel de control. Conecte cualquier
cable desconectado a la caja y trate de nuevo de
encender la parrilla.
[] Baterias AA debiles
Correcci6n: Destape el encendedor y reemplace las
baterias.
[] Si todavia la parrilla no enciende es posible que tenga
que purgar el aire de las lineas de gas o volver a ajustar
el dispositivo del regulador por exceso de gas. Nota:
Este procedimiento se debe hacer cada vez que se
cambia un tanque de gas al conectarlo a la parrilla.
Purgando el aire de la linea de gas y/o ajustar
el dispositivo del regulador por exceso de gas:
[] Gire las perillas de control a la posici6n OFF.
[] Apague el gas en la valvula del tanque.
[] Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
[] Deje la unidad descansar 5 minutos para
permitir que el aire se purgue.
[] Reconecte el regulador al tanque de gas LP.
[] Gire DESPAClO la valvula del tanque un 1/4 de
vuelta.
[] Abra la tapa de la parrilla.
[] Empuje y gire la perillla IZQUIERDA a _'Hi.
[] Presione el encendedor electrico entre 3-4
segundos para automaticamente encender los
fogones.
Si ocurriese un RETROCESO DE LLAMA en o
alrededor de los tubos del fog6n, debe seguir
las instrucciones de abajo. Fallo en obedecer
estas instrucciones podria resultar en un fuego
o una explosion que podria causar lesiones
serias, muerte, o daSos materiales.
Cierre el suministro de gas que va a la
parrilla.
Gire las perillas de Control hacia la
posici6n OFF.
Abra la tapa de la parrilla.
Apague cualquier llama con un extintor
clase B.
Una vez que la parrilla se haya enfriado,
limpie los tubos de fogon y los fogones de
acuerdo con las instrucciones indicadas en
este manual.
Nunca se recline sobre el area de cocinar de la
parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos
18 pulgadas) de los fogones cuando enciende la
parrilla con un fosforo.
]
Para reparaciones o reemplazo de partes necesarias flame durante cualquier hora dia o noche /
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
2O
background
Un cuidado correcto y mantenimiento mantendran su parrilla en una
condici6n operativa superior y prolongaran su vida. Siga estos
procedimientos de limpieza con regularidad y su parrilla se
mantendra Iimpia y trabajara con minimo esfuerzo.
CUIDADO: AsegOrese que su parrilla esta en OFF y fria antes de
Iimpiarla.
Limpiando las rejas de cocinar
[] Antes de su uso inicial y peri6dicamente, lave las rejas con una
soluci6n de jab6n y agua tibia. Usando un trapo o una cepillo de
verduras.
Limpiando los difusores de calor
[] Peri6dicamente usted debe lavar los difusores de calor en una
soluci6n de agua tibia enjabonada. Puede usar un trapo para lavar
o un cepillo para verduras. Seque por complete el difusor de calor
antes de re-instalarlo en el taz6n para cocinar.
Limpiando la bandeja de grasa y el recipiente
[] Para reducir la oportunidad de fuego, la bandeja para la grasa y
el recipiente de grasa (algunos modelos) deben ser
inspeccionados visualmente antes de cada uso de la parrilla.
Retire cualquier grasa y lave la bandeja de grasa y recipiente
con una soluci6n enjabonada con agua caliente.
Limpiar el interior de la tapa de la parrilla
[] La grasa puede tener una tendencia de acumularse en el interior
de la tapa de la parrilla y podria gotear en la terraza o patio cuando
Ia tapa esta abierta. Inspeccione el interior de la tapa de la parrilla
visualmente antes de cada uso. Retire cualquier grasa y lave con
una soluci6n de jab6n y agua tibia.
Limpieza frecuente del interior de la parrilla
[] Quemando el exceso de comida despu6s de cada uso al aire fibre
dejara la parrilla lista para otro use. Sin embargo, por Io menos
cada 3 meses usted debe dar una limpieza minuciosa a la parrilIa
entera para minimizar su riesgo de fuego por grasa y mantener
Ia parrilla en la mejor forma. Siga estos pasos:
1. Gire todas las valvuIas de los fogones a la posici6n OFF.
2. Gire la valvula de gas LP a la posici6n OFF.
3. Desconecte el regulador del tanque de gas. Inspeccione Ia
manguera y ensamble del regulador por grietas, cortadas o
cualquier otro da_o, y reemplaze como sea necesario. Consulte
Ia lista de partes en este Manual de operaci6n.
4. Retire y limpie los difusores de ca!or, rejas para asar y fogones
de la parriIla.
5. Cubra cada orificio de la valvula de gas con papeI de aluminio.
6. Cepille el interior y la parte inferior de la parrilla con una
almohadilla fibra o cepillo de nil6n y lave con agua enjabonada tibia
y debe enjuagarlo y dejarlo secar.
7. Retire et papel de aluminio de los orificios y examine cada
orificio en busca de obstrucciones.
8. Inspeccione cada electrodo de chispa, ajustandolo como sea
necesario. El espacio entre la punta del Electrodo de chispa y et
recibidor de chispa debe ser de 3/16" aproximadamente .
9. Reemplace los fogones y ajuste la caja cotectora de gas.
10. El borde de la caja colectora de gas debe estar traslapandoe I
puerto del fog6n.
Reemplace los difusores de ca!or y las rejas.
11. Reconecte el origen de gas y observe la llama del fog6n para
una operaci6n correcta.
Limpieza de las superficies exteriores pintadas:
[] Antes del use inicial, y peri6dicamente de alli en
adelante, sugerimos que usted lave su parrilla
usando una soluci6n enjabonada. Usted puede
usar un paso de lavado o esponja para este
proceso. No use un alambre rigido o cepillo de fibra
met&lica. Estos rayan la superficie del acero
inoxidable y descascara las superficies pintadas
(varia por modelo) durante el proceso de la limpieza.
21
Limpiando el exterior del acero inoxidable
[] Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del
acero inoxidable. El hecho es que el acero inexidable puede
corroerse, oxidaci6n y perdida de color pueden ser
causadas bajo ciertas condiciones. El 6xido es causado
cuando las particulas de acero regulares en la atm6sfera
se fijan a la superficie de acero inoxidable. Particulas de
acero tambien pueden fijarse a su parrilla con el use de
lana de acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la
parrilla en lugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja
o nil6n las que son mejores para limpiar. En areas de la
costa descarche de 6xido pueden desarrollarse sobre
superficies inoxidables que no pueden ser removidas por
complete. Blanqueadores y otras soluciones a base de
cloro usadas para la limpieza de la casa y piscinas tambien
pueden causar corrosi6n al acero inoxidable.
[]
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites
de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero
inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva
color caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden
afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable,
estos no afectan la integridad del acero o el rendimiento de
la parrilla.
Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable,
siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores
resultados:
1. Despues de cada uso (despues de que su parrilla se ha
enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable
que las superficies con un patio blando y jabonoso o
esponja entonces/luego enjuagan con el agua. Sea sure
retirar todas particulas de comida, salsas o escabeches
de acero inoxidable porque estos pueden set muy acidicos
y perjudicial para las superficies inoxidables.
2. No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos
de cable rigidos de ning6n tipo nunca sobre su parrilla.
3. Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero
inoxidable o saque lustre a lineas no contra el cereal.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
causar una situaci6n peligrosa la que si no se
observa puede resultar en lesiones.
Mantenga el area de la parrilla libre de materiales
combustibles, gasolina, otros vapores y liquidas
inflamables.
No obstruya la circulacion de aire para buena
ventilacion.
Mantenga las aperturas de ventilacion del gabinete
del tanque libres y despejadas de escombros.
Despues de completar el encendimiento del
fog6n, visualmente confirme que la llama del
fogon tenga una apariencia como se muestra
abajo. __
DEL HUECO DE OBSERVAC_ _
background
Para reducir el chance de FUI=GO DE RETROCESO debe
limpiar los tubes de los fogones de la siguiente manera per
Io menos una vez al mes en el verano y otoSo o cuando las
araSas esten activas en su area, o si su parrilla no ha side
usada per un tiempo.
1. Gire todas las v&lvulas del fogon a la posici6n OFF.
2. Gire la v&lvula de tanque de gas LP a la posci6n OFF.
3. Remueva el ensamble del regulador de gas LP.
4. Remueva las rejas de cocinar, los Difusores de calor y
las bandejad para la grasa de su parrilla.
5. Remueva el ternillo en la parte de atras de cada fog6n
usando un destornillador con cabeza Phillips.
6. Levante con cuidado cada fog6n y alejelos del orificio
de la v&lvula de gas.
7. Fijese que esten limpios o limpie los tubes Venturi de
los fogones de insecto y hides de insecto. Un tube
obstruido puede causar un fuego debajo de la parrilla.
8. Haga referencia a la Figura I y Ileve a cabo uno de
estos tres metodos de limpieza:
[] METODO 1: Doble un alambre rigido o
percha de alambre en forma de gancho
pequeSo como se muestra en el dibujo y
entre el gancho por el tubo del fog6n
varias veces para limpiar los escombros.
[]
[]
METODO 2: Use un cepillo de botella con
un mango flexible y dirija el cepillo a traves
del tubo del fog6n y entr&ndolo y sac&ndolo
varias veces para remover cualquier
escombro.
Mt_TODO 3: Use una manguera de aire a
presi6n para forzar aire a traves del tubo
del fog6n. El aire debe forzar los
escombros a traves del fog6n y fuera de
los puertos.
Sin importar que tipo de limpieza de los fogones usa, le
recomendamos que tambien complete los siguientes
pasos para ayudarle a prolongar la vida del fogon.
1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de fibra para
limpiar cada fog6n hasta que esten sin residuos o
comida pegada.
2. Limpie todos los puertos atascados con un alambre
erecto come esos que se usan para apresar hojas
de papel.
3. Inspeccione cada fog6n por daSos (grietas y huecos)
y si se encuentras dichos da5os, ordene e instale un
nuevo fog6n. Despues de la instalaci6n, chequee
para asegurarse que el Orificio de la valvula de gas
este correctamente coclocado dentro de los finales de
los tubos del fog6n. Tambien debe chequear la
posici6n del electrodo de chispa.
Para una operaci6n sin peligro asegOrese que
el orificio del ensamble de la v&lvula de gas
este dentro del tubo del fog6n antes de usar
su parrilla. Vea la figura 1. Si el orificio no esta
dentro del tubo del fog6n, al encender el fog6n
podria causar una explosi6n, incendio que
resultarian en lesiones corporales serias
y/o daSos materiales.
Ensamble de ta valvula Orificio Tubo det fog6n
de gas
Figura 1
PARALIMPIARELTUBODELFOGON,
INSERTE EL GANCHO DONDEINDICA
LAFLECHA. Puertos de los fogones
\
Tubo del fogon
Pie
22
background
Quemando los residuos
[] Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe
quemar los residuos para eliminar cualquier olor o
o aceites de la fabrica. Encienda el fogon principal,
baje la tapa y opere la parrilla en HIGH entre 3 y 5
minutos.
ADVERTENCIA: Si opera TODOS los fogones
principales en HIGH por mas de 5 minutos puede
causarle daSo a ciertas partes de su parrilla. No
descuide su parrilla cuando esta en uso.
Precalentado
[] Para precalentar los fogones principales,
encienda su parrilla en HIGH, baje la tapa y siga
las instrucciones.
Para cocinar con temperaturas altas, caliente la
parrilla entre 3 y 5 minutos.
Para cocinar a bajas temperaturas, precaliente la
parrilla por 3 minutos.
Para cocinar lentamente el precalentdo no es
necesario.
Temperaturas para asar
[] Temperaturas altas: La perilla puesta en HIGH, solo
debe usarse para precalentar la parrilia entre 3-5
minutos y para quemar los residuos de comidas.
ADVERTENCIA: Si opera TODOS los fogones
principales en HIGH por mas de 5 minutos puede
causarle daSo a ciertas partes de su parrilla. No
descuide su parrilla cuando esta en uso.
Cocinado indirecto, usando los fogones principales
[] El metodo de cocina indirecto tambien puede ser
usado con las rejas de cocinar proporcionadas.
Para cocinar indirectamente, la comida debe ser
puesta sobre el lado izquierdo o derecho de su
parrilla con el fogon principal encendido al lado
opuesto. Debe colocar la comida sobre las rejas
secundarias y encender los fogones principales
exteriores.Siempre, para cocinar de una manera
indirecta la tapa tiene que estar cerrada.
Preparando las rejas para asar
[] Engrasando la superficie de cocinar ayudara a
prevenir que las comidas se peguen durante la
cocinada y reducirb la cantidad de la limpieza a
fondo requerida. Use una brochapara aplicar una
capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal
en cada reja de asar antes de cada comida al aire
libre. No sugerimos aceites de tipo de aerosol a
menos que sean especificadas para cocinar en
tempuratura alta. AsegOrese cubrir con aceite
todas las partes de asar.
Llamaradas
[] Las grasas y los jugos que gotean de la comida a la
parrilla pueden causar Ilamaradas que dan un buen
sabor y color a la comida cocinada a llama viva las
que son muy aceptables hasta cierto puento.
Para disminuir las Ilamaradas: Use una bandeja
para el goteo debajo de las comidas y carnes que
como las costillas de puerco que tienen mucha
g rasa.
[]
[]
Temperaturas medianas y bajas:
La mayoria de las recetas piden el calor entre medio y
bajo, incluyendo las carries ahumadas, cocinando
con el rotisor, carnes sin grasa o pescado.
Una nota importante sobre las temperturas para asar
Los ajustes de calor indicados y los tiempos para
cocinar mostrados en las siguientes p&ginas son
aproximados. Hay algunas diferencia en el ambiente
controlado dentro de su cocina, y variables incluyendo
las temperaturas exteriores, direccion y condiciones del
viento, tanto como la ubicacion de la parrilla que pueden
afectar la distribucion de calor de su parrilla. Porque
estas condiciones varian, y no hay dos jardines o patios
iguales, ofrecemos estas guias para su conveniencia.
Recomendamos que usted vigile su parrilla atentamente
y le de vuelta a la comida come se necesita para prevenir
cocinarla demasiado y asegurar los mejores resultados
todo el tiempo.
Las rejas secundarias para asar brindan un calor
mediano para preparar panes y verduras firmes.
Las areas de cocina principales de en medio y
traseras brindan a la parrilla un calor alto para asar.
El area del frente es la primaria para cocinar comidas
delicadas y para mantener la comida caliente.
Cocinado Directo
[] El metodo de cocinar directo puede hacerse sobre las
rejas incluidas y comida colocada directamente sobre
los fogones. El cocinado directo requiere que la tapa
de la parrilla est_ abierta. El metodo es ideal para asar
y sellar los jugos dentro de la came, para freir en aceite
profundo y cuando desee tener un sabor del cocinado
al aire libre.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
causar un incendio o explosion que pueden causar
lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad.
Nunca forte el fondo de la parrilla o los Savor Plates TM
con papel de aluminio, arena ni nada que pueda
obstruir la circulacion de la grasa hacia la bandeja
de grasa y sus recipientes.
Antes de cada uso de su parrilla: remueva la bandeja
de grasa y retire toda la grasa y comida para prevenir
un peligroso fuego de grasa.
Use su parrilla por Io menos a 3 pies de distancia
de cualquier pared o superficie. Use su parrilla por
Io menos a 3 pies de distancia de objetos combus-
tibles que pueden derretirse o captar incendios
(como vinilo o tabla de forro de madera, cercas y
salientes) o fuentes encendidas como la llama del
piloto de calentadores de agua y aparatos electricos
encendidos.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasabrisas o cualquier otra area cercada.
Su parrilla se pondr_ muy caliente. Use siempre un
guante para parrillas protector de llamas cuando va
a cocinar en su parrilla. Nunca se recline sobre la
superficie de la parrilla cuando est& cocinando.
Todas las superficies guardan mucho calor cuando
la parrilla esta en operacion. Para limpiarla espere
A-1
background
Asando Bistecs y costillas
Gire el control de los fogones a _'Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque la came sobre las rejas directamente por encima
del fogon encendido. Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar
depende del grosor de la carne.
Asando hamburguesas y salchichas
Gire el control de los fogones a '_'Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque la came sobre las rejas directamente por encima
del fogon encendido. Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar
depende del grosor de la carne.
Asando Polio
Gire el control de los fogones a _'Hi , cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 2 y 3 minutos, luego abra la
tapa y reduzca el calor a MEDIO, y cocine las aves
directamente sobre los fogones hasta que esten
cocinadas. La piel de las aves es muy grasosa asi es
que debe esperar una que otra Ilamarada al usar este
metodo directo.
Para minimizar las Ilamaradas, trate de asar el polio
usando el metodo indirecto. Coloque el polio en un lado
de la parrilla usando el fogon opuesto en calor MEDIO, y
baje la tapa de la parrilla. El tiempo de asar varia
dependiendo del tamaSo de la presa.
Asando Puerco
Ponga el fogon en _'Hi , Y precaliente la parrilla entre
3-5 minutos con la tapa cerrada. Abra la tap& coloque el
puerco sobre las rejas y dore hasta cellar los jubos.
Reduzca el calor a MEDIO cocin&ndose hasta que este
hecho. El tiempo de asar cambia de acuerdo con el
tamaSo y grosor de la presa.
Pescado y filetes enteros
Precaliente la parrilla entre 2-3 minutos con la tapa
cerrada. Luego abra la tapa y baje la temperatura a
MEDIO. Coloque el pescado (piel hacia abajo) en la
parrilla sobre el calor directo hasta que se cocine. Use el
tiempo para cocinarlo como una guia, o hasta que el
pescado este opaco pero todavia jugoso.
Filetes peque_os ycubitos de pescado
Siga las direcciones de arriba usando aproximadamente
los tiempos de cocinar indicados a la derecha. Coloque
un pedazo pequeSo de papel de aluminio sobre las rejas
de asar si los pedazos de pescado son tan pequeSos
que se pueden caer a traves de las rejas.
Verduras y Frutas
Prepare las verduras y frutas pintandolas con mantequilla
o con alguna salsa si Io desea. Para el cocinado indirecto
la comida se debe colocarse al lado opuesto del fogon
encendido con la tapa cerrada. O centre la comida sobre
las rejas secundarias con los fogones de afuera
encendidos. Recuerde que para cocinar con el m_todo
indirecto debe mantener la tapa cerrada.
Corte de carrie
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas de res
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Tiempo aproximado para
asar
Casi crudo: 4-8 minutos
Mediano: 10-14 minutos
Bien cocinado: 15-20 minutos
Hamburgusas
Salchichas
Casi crudo: 4-6 minutos
Mediano: 8-10 minutos
Bien cocinado: 10-15 minutos
Pechuga de polio
(asar con el hueso hacia
abajo)
Alas de polio
Patas
Polio entero
(Cocinar con la pechuga
hacia arriba)
M_todo directo:
Aproximadamente 15 minutos
M_todo Indirecto:
hasta 30 minutos
M_todo indirecto:
Aproximadamente una hora
Costillas
Solomo de res
Chuletas
Medio: 10-14 minutos
Bien cocinado: 15-20 minutos
Pescado entero
Filetes enteros
de pescado
10 - 12 minutos por libra o
hasta que el pescado se vea
bien cocinado
Filete de pescado
Cubos sin huesos
4 - 5 minutos cada lado
hasta que el pescado se vea
opaco.
Algunas veces, usted desea asar vegetales y frutas
directamente sobre el calor, usando las rejas
proporcionadas. Las comidas mejores para asar
directamente son relativamente suaves y demoran menos
tiempo: setas, zucchini, tomates, y frutas en brocheta
como albaricoques, duraznos, piSa, fresas y kiwis.
Recuerde que para cocinar con el m_todo directo debe
mantener la tapa abierta.
Para verduras firmes--en especial papas, yuca, camote,
recomendamos hervirlas parcialmente hasta que esten
casi cocinadas, antes de colocarlas en la parrilla. El
tiempo de cocinar con la tapa baja es aproximadamente
Io mismo queen su cocina regular. Sin embargo, hay
muchos factores como la temperatura de afuera,
condiciones de viento, y donde este situada la parrilla, por
eso sugerimos que mantenga el ojo puesto en la
temperatura de la parrilla para ajustar el calor como se
necesite. El tiempo del cocinado para comidas
preparadas con el m_todo directo sera mucho m&s corto
debido a que la temperatura es m&s alta y la comida es
m&s blanda. El tiempo se puede comparar a freir o asar
normalmente.
A-2
background
Una nota importante sobre el calor deseado Preparaci6n de la comida
Los ajustes de calor indicados son aproximados. Hay
muchos factores como la temperatura exterior, las
condiciones de viento y la ubicacion de la parrilla afectan
el rendimiento de su parrilla. Ofrecemos las indicaciones
de calor como un mecanismo Qtil, pero sugerimos que
usted mire el calibrador de temperatura y ajuste el calor
como desea.
Prepar_ndose para asar
Para asar se usa el metodo de cocinar indirecto. Pot Io
tanto, la comida debe ser puesta sobre el equipo izquierdo
o derecho de su parrilla con un fogon encendido en el lado
opuesto. Usted tambien puede usar las rejas para asar
colocando un utensilio para el goteo debajo de las rejas
para colectar los jugos para hacer salsas. Recuerde, la
cocina indirecta requiere que la tapa de su pan'ilia este
cerrada.
Precalentar su parrilla no es requerido para los metodos
de cocina lentos como asar. Si usted decide precalentar su
parrilla antes de usarla, ponga los fogones en High y la
parrilla con la tapa cerrada m&s o menos de 2-3 minutos.
Remueva la grasa excesiva de la carne. Ate las aves con
una cuerda para conservar la forma deseada. Puede usar
tiras de tocino para cubrir la came de ave impidiendo que
se seque. Otro metodo para mantener la comida sin
secarse durante el asado, es poner agua en una olla y
cubrirla con papel de aliminio. El papel se debe remover
al principio o al final de del cocinado, para asegurar que
la came se ha dorado Io suficiente.
Consejos para asar
Excepto cuando se est& asando con liquido en una
utensilio para asar, los jugos se reQnen en el utensilio
para ser usados como la base para una salsa sabrosa o
jugo de carne. Ponga la olla de cocinar directamente
sobre el calor, aSada mantequilla adicional si la necesita,
afiada varias cucharaditas de harina para espesar la
salsa. Finalmente, afiada polio suficiente o caldo de
came de res para obtener la regularidad deseada.
Una vez cocinada la came, retirela de] fuego y tapela con
un pedazo de papel de aluminio. Deje la came descansar
entre 10-15 minutos para permitir que los jugos se
asienten.
Tipo de comida &C6mo le gusta? Tiempo aproximado
Res Casi Crudo 18 minutos por libra
Medio 23 minutos por libra
Cocinado 27 minutos por libra
Cordero Medio 18 minutos por libra
Cocinado 23 minutos por libra
Ternera 27 minutos por libra
Puerco 30-33 minutos por libra
Polio 20-25 minutos por libra
Pato 25 minutos por libra
Pescado 10 minutos por libra
Pavo, menos de 16 libras 20-25 por libra + 30 minutos
Pavo, m&s de 16 libras 18-23 por libra + 15 minutos
TECNICASPARAHORNEAR
Desde caserolas a pan de maiz, a deliciosos postres,
como un fondue de frutas o biscocho se pueden hornear
en su parrilla tan facil como en su propia cocina.
Prepar_ndose para hornear
Para homear en su nueva parrilla usted necesitara un
utensilio para poner dentro de la parrilla, y un par de
guantes para protegerse del calor de la parrilla. Debe
secar ]a caserola antes de usarla. Si es de hierro fundido
debe secarla muy bien antes de usarla.
Precaliente su parrilla entre 3-5 minutos, luego baje el calor
hasta conseguir la temperatura de hornear deseada.
Temperatura del Horno
Baja 300 ° - 340 ° F
Moderada 355 ° - 390 ° F
Alta 410 ° - 480 ° F
Para homear use el metodo de cocinar indirecto. Por Io
tanto, el utensilio para hornear debe colocarse al lado
derecho o izquierdo opuesto al fog6n encendido.
Consejos para hornear
Prepare su receta favorita como usted Io haria en la
cocina. Las comidas cocinadas en la parrilla por largos
periodos de tiempo deben estar cubiertas con papel de
aluminio para conservar la humedad. Usted necesitar&
revolver o voltear la comida varias veces cuando cocina al
homo, y a5adir liquido adiciona] para obtener el espesor
deseado.
Yea la temperatura, y adapte el cocinado de acuerdo con
las instrucciones de su receta.
Niveles de calor recomendados
Ambos fogones exteriores en LOW
1 fogon exterior en _'Hi Y un fog6n exterior en LOW
Ambos fogones exteriores en _'Hi
A-3
background
Asar despacio con el rotisor
Cocinando con el rotisor produce comidas atractivas y
sabrosas. El sistema de rotiseria se usa m&s para
carnes y aves y est& diseSado para cocinar despacio.
Prepare las aves uniendo las alas y las patas al cuerpo
del ave. Tambien la cavidad del ave se puede rellenar
antes de cocinarla. Usted puede colocar una casuela,
para atrapar los juegos de la came y hacer salsas. Para
darles sabor alas carnes puede usar especies y hierbas
de olor.
Cocinando con el rotisor se demora Io mismo que
asando al horno.
Balanceando las carnes en el rotisor
Poner el peso de la carne de una manera bien
balanceada en la brocheta del rotisor es de mucha
importancia. La came se debe colocar de tal manera que
esl peso este bien distribuido. El rotisor debe girar
uniformemente para al parar o arrancar no causeque la
comida pierda el balance y se cocine desigualmente Io
puede quemar el lado m&s pesado.
Las comidas m&s f&ciles para balancear son esas de
forma uniforme y textura. Evaluar si la comida se
balanceada correctamente antes de asegurarla a la
brocheta. Coloque los finales de la brocheta en cada
palma de sus manos. Si no hay ninguna tendencia de
rodar, dele 1/4 de vuelta. Si todavia est& estable, dele otro
cuarto de vuelta. Debe descansar sin girar en cada uno
de estas posiciones. Despues de esta prueba puede
colocarla la brocheta en su parrilla.
Preparaci6n de comida
Cuando esta preparando aves, amarre bien todas las
partes contra el cuerpo del ave, de tal manera que
parezca una bola. Jale la piel del cuello y usando una
brocheta pequeSa, amarrela a la parte posterior del ave.
Arregle los dos tenedores y metalos dentro del cuerpo del
ave para sostener bien la presa. Antes de entrar los
tenedores haga la aprueba de balance.
Un pedazo de came enrollado requiere que la brocheta
del rotisor sea insertada a traves del centro a Io largo del
rollo de la came, luego siendo asegurado su balance.
Para carnes que contienen huesos, es mejor asegurar la
brocheta del rotisor diagonalmente a traves de las
secciones con m&s carne. Si los huesos sobresalientes
o las alas se broncean demasiado r&pido, puede
cubrirlas con papel de aluminio.
Prepar_ndose para Ahuimar
El ahumador da un sabor distintivo y delicioso a
comida. Usted encontrara una variedad de astillas de
madera disponible para uso en el ahumador. Hay que
remojar las astillas de madera con anterioridad, siga
las instrucciones del fabricante.
Nota: Es nuestra experiencia que muchas de los
productos para ahumar no producen humo, pero
inculcan sabor a la comida. Lea las etiquetas con
cuidado y si tiene dudas inf6rmese con el vendedor del
producto.
Usando una caja ahumadora
Hay muchas cajas ahumadoras disponibles en el
mercado. Siga estas pautas y siempre refierase a la
etiqueta de sus fichas ahumadoras para los detalles
del ahumado. Llene la caja para ahumar con las fichas
o el producto que haya comprado. Puede aS&dir hierbas
secas y especies para producir diferentes sabores. Use
un guante de BBQ que retarda las llamas y coloque la
caja de ahumar sobre las rejas para cocinar o sobre los
Difusores de calor directamente encima de un fogon
encendido. Las astillas le prestar&n sabor a su comida.
Consejos para ahumar
Usted puede reducir un fuerte sabor a humo cocinando
la comida en el ahumador solo la mitad o tres cuartos
del tiempo total.
Las comidas naturalmente altas en aceites se prestan
bien para ahumar, mientras que las comidas secas se
benefician de un escabeche. Usted tambien puede
adobar la comida con hierbas, especias o aceites
sazonados. Muchas comidas pueden ser ahumadas
con resultados increibles con muy poco esfuerzo.
Sugerencias:
Filetes de at_n, adobado en los sabores asi&ticos de
aceite de ajonjoli, salsa de soy y jerez.
Filetes de cerdo, adobado con cascara de jengibre,
naranja y pintado con sabor de "Maple".
Mejillones, enjugados con cascara de lim6n y aceite
de chile.
Chuletas de cordero, adobado en aceite de oliva
virgen, limon, oregano y pimienta negra. El mismo
escabeche puede ser usado para una pierna entera o
un Iomo de cordero.
Polio, sin huesos, piezas cortadas en filetes o cortes
pequeSos, ahumadas con sabores orientales.
Pescado, de came firmes y mariscos surtidos como
langostinos, mejillones y calamari.
Puerco, cortado en dados o cerdo picado, filete,
pierna, costillas ahumadas.
Carrie de res filete cortado en chuletas, costillas,
Iomo, bistec
Cordero, Iomo de cordero, filete, pierna y costillas.
A-4
background
METODOS PARA FREiR RAPIDO
Este metodo de cocinar es popular al rededor del
mundo y se puede hacer afuera en su parrilla de
gas. Es una manera r&pida y sana de preparar
comidas completas, usando res, puerco, pescado,
polio, o mariscos, y haciendo combinaciones con
otros ingredientes deliciosos como vegetales, arroz
o fideos orientales.
Prepar&ndose para freir r_pido
Aunque es posible freir r&pido en otros sartenes, un
wok es la mejor olla que puede usar, ya que tiene
lados altos en los que puede colocar la comida que
ya est& cocinada mientras agrega otros ingredientes
sin regar la comida. La construcci6n del wok permite
cocinar a temperaturas altas con el control del calor al
instante que es esencial para freir rapido y con exito.
Preparaci6n de la comida
Rebane la carne y el polio en tiras largas y delgadas,
y los filetes en cubos. Remueva toda la grasa que se
pueda de la came y corte los vegetales en tajadas
iguales o en cubos parejos.
Sazone con los condimentos que va a necesitar para
darle sabor y ablandar las carnes. El tiempo para
dejar la comida sazonando depende del tipo de carne
que usa. Los cortes menos tiernos de la came debe
sazonarse y usar salsas ablandadoras y dejarlos
sumergidos mas tiempo que la came tierna.
Acuerdese que debe sazonar y dejar dentro del
refrigerador la came que va a usar antes de cocinarla.
Primero fria r&pidamente las carnes, luego el polio y
el pescado despues porque demora menos en
cocinarse. Una vez que est&n cocinadas las carnes
agregue los vegetales duros como zanahorias. Luego
continOe con los mas blandos como alverjas dulces y
aji dulce rojo o verde. Para obtener un cocinado
parejo revuelva la comida constantemente y aireela
en el wok usando dos cucharas o espatulas de
madera.
Consejos para freir r_pido
Coloque el wok en las rejas de cocinar o en el fog6n
lateral directamente sobre una temperatura en HIGH.
agregue s61o una pequeSa cantidad de comida
cada vez, para asegurarse que se cocine con rapidez
y para permitirle al wok que se recaliente entre cada
ingrediente.
MI_TODOS PARA FREiR EN ACEITE PROFUNDO
Una gran variedad de comida se puede freir en su
asador, desde papas a mariscos y polio. El freir
con aceite profundo utiliza grandes cantidades de
aceite. Es ideal freir al aire libre donde el humo,
grasa y olores se dispersan en la atmosfera y no
en el techo de su cocina.
Prepar&ndose para freir en aceite profundo
Fria en su parrilla con aceite profundo usando un
sarten hondo o un sarten tipo Wok sobre calor
directo y con la tapa de la parrilla abierta.
Llene el sarten a no mas de la mitad con aceite
vegetal, aceite de maiz o de mani. Empiece en LOW
(calor bajo) y vaya aumentando la temperatura
gradualmente. Chequee la temperatura del aceite
con cuidado usando un term6metro para freir o
pruebe con un cubito de pan. El cubito de pan debe
dorarse en 30 segundos para la mayoria de las
necesidades de freir. La mejor temperatura es entre
350 y 400 grados para preparar la mayoria de las
comidas fritas.
Preparaci6n de la comida
Los alimentos que se van a freir tienen mejor sabor
cuando est&n cubiertos con un batido o est&n
empanizados Io que evita que las presas se
resequen.
Consejos para freir con aceite profundo
Use un guante contra el calor para BBQ, y usando
tenazas para cocinar coloque despacio la comida
en la grasa caliente. Coloque s61o una poca
cantidad de comida dentro del aceite para no
cambiar la temperatura, dejelos freir hasta que
esten dorados y s&quelos, para seguir agregando
el resto en porciones pequeSas. Esto asegura que
el aceite no baje su temperatura. Una vez cocinada,
remueva la comida y pongala sobre toallas de
papel para que descargue la grasa sobre el papel.
Deje enfriar el sarten y el aceite antes de tocarlo.
Cuando el aceite este frio puede colarlo a traves de
un escurridor de metal muy fino para sacarle las
particulas de comida que quedan y usarlo de nuevo.
Las verduras son en general faciles cocinar sobre la
parrilla. Las rejas para asar Io hacen conveniente porque
usted puede usar el area de asar principal mientras las
verduras se est&n asando encima de las rejas.
Precocine las verduras firmes hirviendo brevemente o
cocinandolas en el homo de microondas antes de
cocinarlas sobre la parrilla. Envuelva las verduras en un
grosor doble de papel de aluminio para protegerlas
mientras se cocinan sobre la parrilia. Luego, s&quelas
del envoltorio de papel si desea, 10-15 minutos antes de
finalizar el tiempo de cocinar, pinte las verduras con
mantequilla o aceite y termine de cocinarlas.
Las rejas de asar pueden ser utilizadas de otras
maneras. Considere usar las rejas para calentar el pan
frances, hacer pan de ajo, medialunas o incluso
rosquillas de pan.
Un pez entero pequefio envuelto en papel de aluminio
se puede asar sobre las rejas. Los paquetes de
mariscos como mejillones, langostinos y filetes de pez
cortados colocados en envoltorios de papel individuales
se cocinan bien de esta manera.
A-5
background
Cualquier cosa que usted gusta preparar en su
cocina la puede preparar al aire libre. Estos
accesorios opcionales le facilitan usar su nueva
parrilia, como si fuera una estufa al aire libre, ya sean
las parrillas Premium de Kenmore o Elite de
Kenmore.
No todas las ubicaciones tienen todos los accesorios
y su disponibilidad es limitada a la cantidad que
tienen a mano. El encaje del accesorio varia
dependiendo del modelo de parrilla que usted tiene,
por eso debe preguntar al vendedor detalies
especificos.
Los accesorios se encuentran en las tiendas
grandes de Sears donde venden todas las lineas,
Sears Grand, Sears Hardware, The Great Indoors,
Orchard Supply Hardware y sears.com.
El modelo de rotisor esta fabricado para encajar en el
modelo de su parrilla. El cocinado con rotisor produce
comidas de carnes jugosas y con mucho sabot, debido a
que el continuo girar pringa sus propios jugos durante la
rotacion sellando los jugos en la fibra de la carne. Con el
Rotisor se puede usar el metodo indirecto o se puede
usar en el fogon infrarrojo, el cual se encuentra en ciertos
de nuestros modelos.
Utensilio de hierro fundido
con tapa. Ideal para
preparar pizza profunda,
lasagna, pan de maiz,
caserolas y postres.
Parrilla reversible de
hierro fundido con un
lado liso para cocinar el
desayuno y el otro lado
acanalado para carnes,
tocino, salchichas y
hamburguesas.
Llene esta caja de ahumar
con sus fichas de ahumar
favoritas y dele saber alas
comidas asadas.
Proteja su parrilla de la Iluvia, nieve y c
climas de cada temporada con nuestro cobertor de
calidad. El tamaSo varia dependiendo de la parrilla.
Calidad 304 de acero
inoxidable las
herramientas para
cocinar ofrecen
manguillos largos
para facilitar el asado.
Llame al Centro de informaci6n de Parrillas si tiene algQn problema con este producto. Nosotros podemos
ayudarle con sus preguntas sobre el ensamblaje y operacion de la parrilla o si hay partes daSadas o que faltan
al desempacar la unidad de la caja de envio. Por favor Ilame antes de ponerse en contacto su vendedor local.
CENTRO de INFORMACION de PARRILLAS
Llame entre las 8am y las 8pm CST 1-888-317-7642 de lunes a viernes
A-6
background
Pregunta:
&Puedo convertir mi parrilla de un tipo de gas a otro,
es decir, de Gas LPG a NG o vice-versa?
Respuesta:
No, su parrilla de gas esta fabricada con ciertas
especificaciones y est& certificada solamente para LPG
(Gas Propano Liquido). Para su seguridad no hay
equipos disponibles de conversion, ni nosotros los
podemos vender o suministrar como partes o proveer
informacion para transformar su parrilla. Cualquier
intento de transformar su parrilla es peligroso y anulara
su garania.
Pregunta:
&Estan los n_meros de Serie y modelo listados en algQn
lugar en la parrilla para mi referencia?
Respuesta:
La serie y los nQmeros del modelo estan puestos en
la placa color plateado de CSA que se encuentra sobre
la parrilla. Dependiendo del modelo la placa CSA
estar& ubicada a la izquierda o derecha del taz6n
debajo de la repisa del lado o abajo o los lados
derecho o izquierdo del panel de control o detr&s del
gabinete de la parrilla.
Pregunta:
_.Mi parrilla no enciende bien, por qua?
Respuesta:
Siempre encienda primero el fogon principal m&s lejos
de la fuente de combustible. Esto atraer& el gas al otro
lado del grupo colector que ayuda a prevenir espacios
de aire que obstruyen la circulaci6n de gas y previenen
el encender la parrilla correctamente. Tambien pruebe
usar este procedimiento:
1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de
control a OFF. Espere por Io menos 5 minutos
para que se disperse el gas, y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, Ponga todos los
controles y la fuente de gas en OFF, y pruebe Is
conexiones por escapes de gas como se indica en
la Secci6n de Uso y Cuidado de este manual.
3. Si no encuentra escapes de gas espere 5 minutos
y vuelva a tratar de encender la parrilla.
Pregunta:
i, Si el encendedor o baterias no est&n trabajando,
c6mo puedo encender mi parrilla manualmente, y si
voy a necesitar el palillo plateado que cuelga del lado
de mi parrilla?
Respuesta:
Si su encendedor deja de funcionar o su bateria
necesita ser reemplazada, usted puede encender su
parrilla a treaves del hueco encendedor a lado del
tazon de la parrilla usando el palillo encendedor que
cuelga a lado de la parrilia. El p&lillo encendor esta
diseSado para sostener un f6sforo de papel y le
permite poder insertar sin peligro un fosforo a traves
del hueco encendedor sin tener que acercarse al gof6n.
Nunca retire las rejas de cocinar o difusores de calor
de ceramica eintente encender la parrilla desde arriba.
Para encender la parrilla a mano, siga los pasos 1 a 6
del procedimiento de alumbrado b&sico. Luego,
encienda el f6sforo y p6ngalo a traves del hueco del
tubo encendedor al lado derecho del taz6n de la
parrilla. (Las ubicaciones de los huecos varian de
acuerdo con el modelo de parrilla) Gire la perilla de
Control del fog6n principal m&s cercano hacia HIGH
para dejar salir el gas. El fogon debe encenderse de
inmediato.
A-7
Pregunta:
Aveces oigo un murmullo que sale de mi regulador.
_.C_al es la causa? y - mi parrilla tiene una llama baja
y aveces no enciende. _.Porqu_?
Respuesta:
El sonido activo es gas que fluye a traves del regulador.
Un volQmen bajo de sonido es normal y no obstruir& la
opera-cion de su parrilla. El regulador con un volumen
de sonido fuerte o excesivo y un encendido irregular
podria ser causado por el dispositivo de circulacion con
gas excesivo del regulador. Puede ser causado al abrir
la valvula de tanque muy rapido o demasiado Io cual
causa que el dispositivo de seguridad del regulador
retenga la circulacion de gas, impidiendo la circulacion
de gas a su parrilla. Siempre encienda el fogon
principal mas lejos de la fuente de combustible que le
ayudara a eliminar los espacios de aire en la
manguera del colector. Nota: este proceso debe ser
hecho cada vez que un tanque nuevo de gas LP es
conectado a su parrilla.
[] Gire las perillas de control a la posicion OFE
[] Cierre el tanque de gas por la v&lvula de gas.
[] Desconecte el regulador del tanque de gas LR
[] Deje que el aparato descanse por 5 minutos.
[] Reconecte el regulador al tanque de gas LR
[] Abra la puerta de la parrilla (o la puerta del fogon
lateral si usted est& encendiendo el fogon lateral.)
[] Gire DESPACIO la valvula a 1/4 de vuelta.
[] Encienda el fog6n mas lejano a la fuente de gas.
[] Gire la v&lvula de gas otro 1/4 de vuelta para
completar media vuelta.
[] Gire la perilla de cada fog6n alternativo y
enciendalos a medida que se acerca al
origen del suministro de gas.
[] No gire la valvula del tanque mas 1/2 de una vuelta
en modelos LPG.
Pregunta:
_.A d6nde uso mi parrilla para una mejor seguridad
y operaci6n?
Respuesta:
[] Los vientos fuertes y las temperaturas bajas
pueden afectar la calefaccion y el rendimiento de
su parriila de gas Io cual usted debe planear
cuando est& colocando su parrilla de cocinar al aire
libre.
[] En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el
delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir
que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir
posibles peligros hacia usted y la parrilla.
[]
[]
[]
[]
Use su parrilla por Io menos 3 pies alejada de
cualquier pared o superficie.
Use su parrilla al menos 3 pies de distancia de
objetos combustibles que pueden derretirse o
incendiarse como vinilo o tablas de madera forrada,
cercas y techos o fuentes inflamables incluyendo
I&mparas, pilotos de calentadores de agua y
aparatos electricos encedidos.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, o bajo
covertura, alero, techo o lugar cerrado.
Nunca obstruya la corriente de aire que ventila al
rededor de su parrilla.
background
Pregunta:
&Por qu_ no le quedan a mi tanque viejo de gas LP el
regulador y la manguera proporcionadas con mi
nueva parrilla de gas ?
Respuesta:
El gobierno de EE.UU. regula los aparatos de gas y
tanques de gas LP. Cuando las reglas cambian los
accesorios de tanque de gas de LP son modificados
para asegurar el cumplimiento de la ley. Si a su tanque
de gas LP no le queda el regulador y la manguera
proporcionada con su nueva parrilla, el tanque es
anticuado y debe ser reemplazado. Nota: en vigencia a
partir de 1 de abril de 2002 todos los tanques de gas
LP vendidos deben incluir el dispositivo de prevenci6n
de sobrellenado "OPD". Los tanques de OPD se
pueden identificar por la rueda de la v&lvula en forma
triangular. Este dispositivo interno impide que el tanque
de gas LP sea sobrellenado. Los tanques que no tienen
una valvula de OPD no se pueden volver a Ilenar.
Respuesta:
Limpie sus rejas de cocinar a mano si hay cualquier
astilla o rajaduras en el terminado de la porcelana y
sequelos muy bien. Si no hay rajaduras o astillados
puede lavarlas en la maquina de lavar platos sin ningQn
problema. Recuerde secar las rejas de cocinar muy bien
antes de volverlas a colocar en la parrilla para minimizar
la posibilidad de oxidaci6n.
Pregunta:
Aveces oigo un sonido de murmullo que sale de mi
regulador, aeC_al es la causa? Y -mi parrilla tiene una
llama baja y aveces no enciende, aePorqu_?
Respuesta:
La corrosi6n es un proceso de oxidaci6n natural
que no afecta a corto plazo al funcionamiento de
su grill.
Para ralentizar el proceso de corrosion en las
planchas de cocci6n le recomendamos
engrasar las plancas antes y despues de cada
cocci6n. Use un pincel para aplicar una fina
capa de aceite de cocina o margarina vegetal en
cada plancha. No le aconsejamos los aceites
de tipo spray a no ser que sean especkficos
para la cocci6n a altas temperaturas. Si su
planchas de coccion est[n recubiertas de
porcelana, asegsrese de cubrir la superfice de
cocci6n entera incluyendo los bordes y cualquier
[rea con porcelana astillada.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y
aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar
el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable
se vuelva cobr caramelo. Aunque hay muchos factores
que pueden afectar la apariencia de la superficie del
acero inoxidable, estos no afectan la integndad del acero
oel rendimiento de la parrilla.
Para ayudar en mantener el terminado de acero
inoxidable, siga los siguientes procedimientos para
obtener los mejores resultados:
Despues de cada uso (despues de que su parrifla
se ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero
inoxidable que las superficies con un paso blando y
jabonose o esponja entonces/luego enjuagan con el
agua. Sea sure retirar todas particulas de comida,
salsas o escabeches de acero inoxidable porque
estos pueden ser muy acidicos y perjudicial para las
superficies inoxidables.
No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o
cepillos de cable rigidos de ningQn tipo nunca sobre
su parrilla.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario
y la frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de
acero inoxidable o saque lustre a lineas no contra el
cereal.
Pregunta:
&CQal es la mejor superficie para asar; Acero cubierto
en porcelana /rejas hechas de hierro fundido o de acero
inoxidable?
Todos tienen sus ventajas. Para asado tradicional de came
a la parrilla, hierro fundido o rejas de acero brindan el
mejor conducto de calor. Para proteger contra el proceso
natural de oxidaci6n, acero o rejas para cocinar de hierro
fundido poseen un terminado de porcelana que requiere
un mantenimiento rutinario de las rejas las cuales hay
que secarlas muy bien.
El acero inoxidable es popular con aquellos que prefieren
hacer menos mantenimiento.
Una nueva solucion innovativa est& disponible para ciertos
modelos Ilamado Therma - Core _' inoxidable. Esta rejas
para cocinar combinan un centro de acero inoxidable
con una capa de acero inoxidable facil de limpiar.
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del
acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable
puede corroerse, oxidaci6n y perdida de color pueden
ser causadas bajo ciertas condiciones. El 6xido es
causado cuando las particulas de acero regulares en la
atm6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable.
Particulas de acero tambien pueden fijarse a su parnlla
con el use de lana de acero o cepillos de metal rigidos
para limpiar la parrilla en lugar de materiales o telas no-
abrasivas, esponja o nil6n las que son mejores para
limpiar. En areas de la costa descarche de 6xido pueden
desarrollarse sobre superficies inoxidables que no
pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y
otras seluciones a base de cbro usadas para la limpieza
de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosi6n
al acero inoxidable.
Puede tambien revisar las preguntas m&s frecuentes,
soluciones y los consejos de cuidado y
mantenimiento en www.qrandhall.com.
A-8
background
Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo producto Kenmore ® esta diseSado y fabricado para
tener argos de una operacion confiable. Pero como todo producto, puede Ilegar el dia que requiera reparaciones de
vez en cuando. Eso es cuando se debe tener un Acuerdo de protecci6n de reparos para ahorrarle dinero e irritacion.
Esto es Io que es el Acuerdo de proteccion de reparos* incluye:
Servicio expertos por uno de nuestos 10,000 especialistas en reparos.
Servicio sin limites con partes y labor gratis para todas las reparaciones que est&n cubiertas.
Reemplazo de producto hasta $1,500. dolares si el producto cubierto no se puede reparar.
Descuento de 10% del precio regular de servicio y partes relacionadas instaladas no cubiertas por el
Acuerdo; tambien, 10% deducido del precio regular del cheque de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida por telefono- nosotros la Ilamamos Solucion r&pida - Ayuda por telefono de un representante
de Sears. Piense como si nosotros fueramos una "Guia de Uso y Cuidado hablada".
Una vez comprado el Acuerdo de proteccion de reparos, una simple Ilamada telef6nica es todo Io que necesita
hacer para obtener una citadel servicio. Usted puede Ilamar en cualquier momento dia o noche, o programar una
cita para servicio pot el internet.
El Acuerdo de protecci6n de reparos es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier razon durante
el periodo de garantia del producto, proveeremos un reembolso completo. Puede tambien recibir un reembolso
prorrateado en cualquier momento despues que el periodo de garantia expira, iCompre su Acuerdo de proteccion
de reparos hoy mismo!
AIgunas limitaciones y exclusiones son aplicable. Para precios e informacion adicional en U.S.A. Ilame 1-800-
827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener m&s detalles Ilame a Sears Canada en 1-800-
361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para una instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abridores de puertas de garajes, calentadores
de agua, y otros importantes aparatos electrodomesticos, en U.S.A. o Canad& Ilame al 1-800-4 MY- HOME®.
A-9
background

Specifications

Kenmore 14116315800 Questions and Answers