Bosch MKM6009US(00) Coffee Grinder

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MKM6009US(00) photo

User Manual

This is the main product document for model MKM6009US(00).

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Rotating blade coffee grinder
TSM6A...
[de]Gebrauchsanleitung5
[en]User manual8
[fr]Manuel d'utilisation10
[it]Manuale utente12
[nl]Gebruikershandleiding14
[da]Betjeningsvejledning16
[no]Bruksanvisning18
[sv]Bruksanvisning20
[fi]Käyttöohje22
[es]Manual de usuario24
[pt]Manual do utilizador27
[el]Εγχειρίδιο χρήστη29
[tr]Kullanım kılavuzu33
[pl]Instrukcja obsługi38
[hu]Használati útmutató41
[uk]Керівництво з експлуатації43
[ru]Руководство пользователя45
[ar]ليلد مدختسملا 50
background
www.bosch-home.com
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano inform-
azioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl]
Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da]
Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no]
Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer in-
formasjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv]
Scanna QR-koden eller till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi]
Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä löy-
dät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt]
Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el]
Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr]
Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve akse-
suarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl]
Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego
urządzenia i akcesoriów.
[hu]
Olvassa be a QR-kódot vagy keresse fel a weboldalt a kibővített használati utasítás megnyitásához. Ott
kiegészítő információkat talál a készülékkel vagy tartozékkal kapcsolatban.
[uk]
Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[ru]
Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете
более подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ar]
حسما زمر ةباجتسا ةعيرسلا ا
ً
يئوض وأ ل
ضفت ةرايزب عقوملا
ّ
ينورتكلا حتفل تاداشرا ةع
سوملا لوح مادختسا .دجت كانه
ٍ
تامولعم ةيفاضإ لوح كزاهج وأ تاقحلملا .
background
1
2
4
5
3
1
2 3
4 5
background
6 7
8 9
10
background
Sicherheit de
5
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ zum Mahlen von gerösteten Kaffee- oder Espressobohnen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Auf-
sicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen
und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Ge-
rät und der Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen
oder in den Geschirrspüler geben.
Die Reinigungshinweise beachten.
background
de Auf einen Blick
6
Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor
jedem Gebrauch reinigen.
Auf einen Blick
Auf einen Blick
Auf einen Blick
→Abb.
1
1
Gehäuse
2
Behälter
3
Schlagmesser
4
Klarsichtdeckel
5
Sicherheitsschalter
Mahlgrad
Mahlgrad
Mahlgrad
Der Mahlgrad des Kaffees richtet sich nach
der eingefüllten Menge und der Mahldauer.
Eine kürzere Mahldauer ergibt gröberes
Kaffeepulver.
Kaffee
Menge Mahldauer
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Hinweis:Espresso erfordert unabhängig
von der Bohnensorte und vom Röstgrad
einen feinen Mahlgrad.
Menge Mahldauer
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Gerät bedienen
Gerät bedienen
Gerät bedienen
Folgen Sie der Bildanleitung.
→Abb.
2
-
9
Hinweise
¡ Maximal 75g Bohnen auf einmal verar-
beiten.
¡ Nach dreimaligem Mahlen das Gerät
60Minuten abkühlen lassen.
Reinigungsübersicht
Reinigungsübersicht
Reinigungsübersicht
Hier finden Sie eine Übersicht, wie Sie das
Gerät am besten reinigen.
→Abb.
10
Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können
wertvolle Rohstoffe wiederverwendet wer-
den.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/
EU über Elektro- und Elektronikaltge-
räte (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeich-
net.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei-
ne EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Ga-
rantie gemäß nachfolgender Bedingungen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer je-
weils zuständigen Landesvertretung her-
ausgegebenen Garantiebedingungen des
Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Sie können die Garantiebedingungen jeder-
zeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben oder direkt bei un-
serer Landesvertretung anfordern. Die Ga-
rantiebedingungen für Deutschland finden
Sie am Ende des deutschen Sprachteils.
Die Adressen finden Sie auf den letzten Sei-
ten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die
Garantiebedingungen auch im Internet un-
ter der genannten Web-Adresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantieleis-
tungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.
background
Garantiebedingungen de
7
background
en Safety
8
Safety
¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
Only use this appliance:
¡ for grinding roasted coffee or espresso beans.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it
must always be disconnected from the mains.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren.
The appliance must not be used by children. Keep children away
from the appliance and power cable.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never immerse the appliance or the power cord in water or clean
in the dishwasher.
Follow the cleaning instructions.
Clean surfaces which come in contact with food before each
use.
background
Overview en
9
Overview
Overview
Overview
→Fig.
1
1
Housing
2
Container
3
Fly cutter
4
Transparent lid
5
Safety switch
Grinding level
Grinding level
Grinding level
The grinding level of the coffee is determ-
ined by the quantity that has been added
and the grinding duration. A shorter grind-
ing duration results in more coarsely
ground coffee.
Coffee
Quantity Grinding duration
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Note:Espresso coffee requires a fine grind-
ing level regardless of the type of bean and
the degree of roasting.
Quantity Grinding duration
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Operating the appliance
Operating the appliance
Operating the appliance
Follow the illustrated instructions.
→Fig.
2
-
9
Notes
¡ Grind no more than 75g beans at once.
¡ After grinding beans for three consecut-
ive times, leave the appliance to cool
down for 60minutes.
Overview of cleaning
Overview of cleaning
Overview of cleaning
You can find an overview of how to best
clean the appliance here.
→Fig.
10
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by
recycling.
Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
This appliance is labelled in accord-
ance with European Directive
2012/19/EU concerning used elec-
trical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling of
used appliances as applicable
throughout the EU.
Warranty conditions
Warranty conditions
Warranty conditions
You can make warranty claims for your ap-
pliance under the following conditions.
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
background
fr Sécurité
10
Sécurité
¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule ma-
nière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour moudre des grains de café torréfiés pour un café ou un es-
presso.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habi-
tuelles pour un ménage.
¡ à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.
L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inex-
périmentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles
aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com-
prennent les risques inhérents à son usage.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effec-
tués par des enfants.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants
doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimenta-
tion secteur.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
background
Vue d’ensemble fr
11
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur
dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
Respecter les consignes de nettoyage.
Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali-
mentaires avant chaque utilisation.
Vue d’ensemble
Vue d’ensemble
Vue d’ensemble
→Fig.
1
1
Boîtier
2
Récipient
3
Lame-fouet
4
Couvercle transparent
5
Interrupteur de sécurité
finesse de mouture
finesse de mouture
finesse de mouture
Le degré de mouture du café dépend de la
quantité de café introduite et de la durée de
la mouture. Une durée de mouture plus
courte fournit une poudre de café gros-
sière.
Café
Quantité Durée de mouture
10g 20s max.
40g 25s max.
75g 30s max.
Expresso
Remarque:Le café espresso doit être
moulu fin, indépendamment de la sorte du
grain et du degré de torréfaction.
Quantité Durée de mouture
16g 20s max.
32g 25s max.
64g 30s max.
Utiliser l’appareil
Utiliser l’appareil
Utiliser l’appareil
Suivez les instructions de la figure.
→Fig.
2
-
9
Remarques
¡ Préparer au maximum 75 g de grains à
la fois.
¡ Après trois moutures, laisser l’appareil
refroidir 60minutes.
Guide de nettoyage
Guide de nettoyage
Guide de nettoyage
Vous trouverez ici des instructions sur la
meilleure façon de nettoyer l‘appareil.
→Fig.
10
Mettre au rebut un appareil usagé
Mettre au rebut un appareil
usagé
Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environ-
nement permet de récupérer de précieuses
matières premières.
Mettre au rebut l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/UE re-
lative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electri-
cal and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des ap-
pareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre appa-
reil sont les suivantes.
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays a été effectué l’achat. Le reven-
deur chez qui vous vous êtes procuré l’ap-
pareil fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En cas de
recours en garantie, veuillez toujours vous
munir de la preuve d’achat.
background
it Sicurezza
12
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà possi-
bile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ per macinare caffè tostato o chicchi di caffè espresso.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica.
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla corrente elet-
trica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montag-
gio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa-
coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe-
rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte
o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano com-
preso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di compe-
tenza dell’utente.
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione
nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
Attenersi alle istruzioni per la pulizia.
Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima
di ogni utilizzo.
background
Guida rapida it
13
Guida rapida
Guida rapida
Guida rapida
→Fig.
1
1
Corpo dell'apparecchio
2
Contenitore
3
Lama
4
Coperchio trasparente
5
Interruttore di sicurezza
Grado di macinatura
Grado di macinatura
Grado di macinatura
Il grado di macinatura dipende dalla quanti-
inserita e dalla durata di macinatura. Con
una breve durata di macinatura si ottiene
un caffè macinato dalla grana grossolana.
Caffè
Quantità Durata di macinatura
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Nota:II caffè espresso richiede indipenden-
temente dal tipo di chicchi e dal grado di
torrefazione un grado di macinatura "fine".
Quantità Durata di macinatura
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Uso dell’apparecchio
Uso dell’apparecchio
Uso dell’apparecchio
Seguire le indicazioni riportate nelle figure.
→Fig.
2
-
9
Note
¡ Lavorare al massimo 75g di chicchi di
caffè per volta.
¡ Dopo tre macinature lasciar raffreddare
l'apparecchio per 60minuti.
Panoramica per la pulizia
Panoramica per la pulizia
Panoramica per la pulizia
Di seguito è riportata una panoramica per
una pulizia ottimale dell'apparecchio.
→Fig.
10
Rottamazione di un apparecchio dismesso
Rottamazione di un apparec-
chio dismesso
Rottamazione di un apparecchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare mate-
rie prime preziose.
Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di con-
trassegno ai sensi della direttiva eu-
ropea 2012/19/UE in materia di ap-
parecchi elettrici ed elettronici (wa-
ste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme
per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia
L'apparecchio è coperto da garanzia alle
condizioni seguenti.
Per questo apparecchio sono valide le con-
dizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita. Il ri-
venditore, presso il quale è stato acquistato
l’apparecchio, è sempre ben disposto a for-
nire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è co-
munque necessario presentare il documen-
to di acquisto.
background
nl Veiligheid
14
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u
het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ voor het malen van gebrande koffie- of espressobonen.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in
het huishouden.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig
is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd
van het net worden gescheiden.
Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien
zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de
hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit
de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het
apparaat uitvoeren.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de
servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de
vaatwasser plaatsen.
De reinigingsinstructies in acht nemen.
Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor
elk gebruik reinigen.
background
In één oogopslag nl
15
In één oogopslag
In één oogopslag
In één oogopslag
→Fig.
1
1
Behuizing
2
Reservoir
3
Slagmes
4
Doorzichtig deksel
5
Veiligheidsschakelaar
Maalgraad
Maalgraad
Maalgraad
De maalgraad van de koffie is afhankelijk
van de hoeveelheid die erin is gedaan en
de maalduur. Een kortere maalduur levert
grover gemalen koffie op.
Koffie
Hoeveelheid Maalduur
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Opmerking:Bij espresso is onafhankelijk
van de bonensoort en de brandingsgraad
een fijne maalgraad vereist.
Hoeveelheid Maalduur
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Apparaat bedienen
Apparaat bedienen
Apparaat bedienen
Volg de instructies met afbeeldingen.
→Fig.
2
-
9
Opmerkingen
¡ Maximaal 75g bonen tegelijk verwerken.
¡ Na drie keer malen het apparaat 60mi-
nuten laten afkoelen.
Reinigingsoverzicht
Reinigingsoverzicht
Reinigingsoverzicht
In dit overzicht wordt aangegeven hoe u het
apparaat het beste kunt reinigen.
→Fig.
10
Afvoeren van uw oude apparaat
Afvoeren van uw oude appa-
raat
Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen
waardevolle grondstoffen opnieuw worden
gebruikt.
Het apparaat milieuvriendelijk afvoeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in over-
eenstemming met de Europese richt-
lijn 2012/19/EU betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor
de in de EU geldige terugneming en
verwerking van oude apparaten.
Garantievoorwaarden
Garantievoorwaarden
Garantievoorwaarden
U heeft voor het apparaat recht op garantie
volgens de volgende voorwaarden.
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw aan-
koopbewijs nodig.
background
da Sikkerhed
16
Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsæt-
ning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer.
Anvend kun apparatet:
¡ til at male ristede kaffe- eller espressobønner.
¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser.
¡ til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i hus-
holdningen.
¡ Op til en højde maksimalt 2000m over havets overflade.
Strømforsyningen til apparatet altid afbrydes, når det har været
anvendt, når det ikke er under opsyn, før apparatet samles, adskil-
les eller rengøres samt i tilfælde af fejl.
Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug
af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med
brugen af apparatet.
Apparatet er ikke legetøj for børn.
Rengøring og brugervedligeholdelse ikke udføres af børn.
Apparatet ikke bruges af børn. Børn skal altid befinde sig
sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
Apparatet kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne type-
skiltet.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, udføre reparatio-
ner apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller
en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt
det aldrig i opvaskemaskinen.
Følg anvisningerne om rengøring.
Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før
hver brug.
background
Overblik da
17
Overblik
Overblik
Overblik
→Fig.
1
1
Hus
2
Beholder
3
Slagkniv
4
Transparent låg
5
Sikkerhedskontakt
Formalingsgrad
Formalingsgrad
Formalingsgrad
Kaffens formalingsgrad afhænger af mæng-
den, der er fyldt i, og formalingsvarigheden.
En kortere formalingsvarighed giver
grovere kaffepulver.
Kaffe
Mængde Formalingsvarighed
10g maks. 20sek.
40g maks. 25sek.
75g maks. 30sek.
Espresso
Bemærk:Espresso kræver uafhængigt af
bønnesorten og ristningsgraden en fin
formalingsgrad.
Mængde Formalingsvarighed
16g maks. 20sek.
32g maks. 25sek.
64g maks. 30sek.
Betjening af apparatet
Betjening af apparatet
Betjening af apparatet
Følg billedvejledningen.
→Fig.
2
-
9
Bemærkninger
¡ Forarbejd maksimalt 75g bønner ad
gangen.
¡ Lad apparatet køle af i 60minutter efter
den tredje formaling.
Rengøringsoversigt
Rengøringsoversigt
Rengøringsoversigt
Her kan du finde en oversigt over, hvordan
apparatet bedst rengøres.
→Fig.
10
Bortskaffelse af udtjent apparat
Bortskaffelse af udtjent apparat
Bortskaffelse af udtjent apparat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde
råstoffer genindvindes.
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU
om affald af elektrisk- og elektronisk
udstyr (waste electrical and electro-
nic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for
indlevering og recycling af kassere-
de apparater gældende for hele EU.
Garantibetingelser
Garantibetingelser
Garantibetingelser
Du har krav garanti for dit apparat iht. de
efterfølgende betingelser.
dette apparat yder Bosch 2 års reklama-
tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved
indsendelse til reparation, hvis denne øn-
skes udført indenfor retten til reklamation.
Medfølger købsnota ikke, vil reparationen
altid blive udført mod beregning. Indsen-
delse til reparation Skulle Deres Bosch ap-
parat i stykker, kan det indsendes til vort
serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Te-
legrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
background
no Sikkerhet
18
Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning for
å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier.
Apparatet kun brukes:
¡ til maling av ristede kaffe- eller espressobønner.
¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold-
ning.
¡ i en høyde 2000m over havet
Apparatet alltid kobles fra nettet etter bruk, når det ikke er
under tilsyn, før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjø-
res og ved feil.
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel erfaring og/eller
kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sik-
ker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av ap-
paratet.
Barn ikke leke med maskinen.
Rengjøring og brukervedlikehold ikke foretas av barn.
Apparatet ikke brukes av barn. Barn holdes borte fra ap-
paratet og strømkabelen.
Maskinen kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
typeskiltet.
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner maskinen.
Dersom det oppstår skader apparatets strømkabel, den
skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi-
sert person for å unngå at det oppstår fare.
Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i
oppvaskmaskinen.
Følg rengjøringsanvisningene.
Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal
rengjøres før hver bruk.
background
En oversikt no
19
En oversikt
En oversikt
En oversikt
→Fig.
1
1
Hus
2
Beholder
3
Slagkniv
4
Gjennomsiktig lokk
5
Sikkerhetsbryter
Malingsgrad
Malingsgrad
Malingsgrad
Kaffens malingsgrad retter seg etter påfylt
mengde og maletid. Kortere maletid gir gro-
vere malt kaffe.
Kaffe
Mengde Maletid
10 g maks. 20 s
40 g maks. 25 s
75 g maks. 30 s
Espresso
Merk:Espresso krever en “fin” malegrad,
uavhengig av bønnesorten og ristegraden.
Mengde Maletid
16 g maks. 20 s
32 g maks. 25 s
64 g maks. 30 s
Betjening av apparatet
Betjening av apparatet
Betjening av apparatet
Følg bildeveiledningen.
→Fig.
2
-
9
Merknader
¡ Behandle maksimalt 75 g bønner i gan-
gen.
¡ Når du har malt tre porsjoner, ap-
paratet avkjøles i 60 minutter.
Oversikt over rengjøring
Oversikt over rengjøring
Oversikt over rengjøring
Her finner du en oversikt over hvordan du
best kan rengjøre apparatet.
→Fig.
10
Avfallsbehandling av gammelt apparat
Avfallsbehandling av gammelt
apparat
Avfallsbehandling av gammelt apparat
Med miljøvennlig avfallsbehandling kan ver-
difulle råstoffer gjenvinnes.
Kvitt deg med apparatet miljøvennlig
måte.
Dette apparatet er klassifisert i
henhold til det europeiske direktivet
2012/19/EU om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (was-
te electrical and electronic equip-
ment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innleve-
ring og gjenvinning av innbytte-
produkter.
Garantibetingelser
Garantibetingelser
Garantibetingelser
Du har krav garanti i samsvar med vilkå-
rene nedenfor.
For dette apparatet gjelder de garantibetin-
gelser som er oppgitt av vår representant i
de respektive land. Detaljer om disse
garantibetingelsene får du ved å henvende
deg til elektrohandelen der du har kjøpt ap-
paratet. Ved krav i forbindelse med
garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å
legge fram kvittering for kjøpet av appara-
tet.
background
sv Säkerhet
20
Säkerhet
¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du använ-
da apparaten säkert och effektivt.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
Använd apparaten bara:
¡ för malaning av rostade kaffe- eller espressobönor, och
¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur.
¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor-
malt förekommer i hushåll.
¡ upp till max. 2000°möh.
Dra alltid ur sladden efter användning, när du inte har enheten un-
der uppsikt, före hopsättning, isärtagning eller rengöring och vid
fel.
Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist erfarenhet och/eller kunskap,
om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur appara-
ten ska användas säkert och har förstått de risker som samman-
hänger med detta.
Låt inte barn leka med enheten.
Barn får inte utföra rengöring och användarskötsel.
Låt inte barn använda apparaten. Håll barn borta från apparaten
och anslutningsledningen.
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna typskyl-
ten.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för
att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund-
tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten
och maskindiska dem inte.
Följ rengöringsanvisningarna.
Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt
med matvaror.
background
I ett ögonkast sv
21
I ett ögonkast
I ett ögonkast
I ett ögonkast
→Fig.
1
1
Hölje
2
Behållare
3
Slagkniv
4
Genomskinligt lock
5
Säkerhetskontakt
Malningsgrad
Malningsgrad
Malningsgrad
Kaffets malningsgrad bestäms av den på-
fyllda mängden och malningstiden. Kortare
malningstid ger grövre kaffepulver.
Kaffe
Mängd Malningstid
10 g högst 20s
40 g högst 25s
75 g högst 30s
Espresso
Notera:Espresso kräver, oavsett bönsort
och rostningsgrad, en fin malningsgrad.
Mängd Malningstid
16 g högst 20s
32 g högst 25s
64 g högst 30s
Användning av apparaten
Användning av apparaten
Användning av apparaten
Följ figuranvisningarna.
→Fig.
2
-
9
Anmärkningar
¡ Bearbeta högst 75g bönor samtidigt.
¡ Låt apparaten svalna 60minuter efter tre
malningar.
Rengöringsöversikt
Rengöringsöversikt
Rengöringsöversikt
Här följer en översikt över hur du rengör ap-
paraten bäst.
→Fig.
10
Omhändertagande av begagnade apparater
Omhändertagande av begagna-
de apparater
Omhändertagande av begagnade apparater
Genom en miljökompatibel avfallshantering
kan värdefulla råmaterial återanvändas.
Omhänderta apparaten miljömässigt kor-
rekt.
Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/
EU om avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektroniska produkter
(waste electrical and electronic e-
quipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom
EU giltigt återtagande och korrekt
återvinning av uttjänta enheter.
Garantivillkor
Garantivillkor
Garantivillkor
Du har rätt till garanti för din apparat enligt
följande villkor.
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser. Den fullständiga texten finns
hos din handlare. Spar kvittot.
background
fi Turvallisuus
22
Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää laitetta
turvallisesti ja taloudellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten.
Käytä laitetta vain:
¡ paahdettujen kahvi- tai espressopapujen jauhamiseen.
¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä
ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan.
¡ enintään 2000m korkeudella merenpinnasta.
Laite on irrotettava verkkovirrasta aina, kun sen käyttö lopetetaan,
sitä ei voida valvoa, ennen sen kokoamista, purkamista tai
puhdistusta sekä häiriötilanteissa.
Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka
kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä
laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä
tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä
aiheutuviin vaaroihin.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle
kuuluvia huoltotöitä.
Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä lapset poissa laitteen ja
liitäntäjohdon lähettyviltä.
Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen
sähköverkkoon.
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset.
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä
vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan
pätevyyden omaava henkilö.
Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä
astianpesukoneessa.
Noudata puhdistusohjeita.
Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat
kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.
background
Yhdellä silmäyksellä fi
23
Yhdellä silmäyksellä
Yhdellä silmäyksellä
Yhdellä silmäyksellä
→Kuva
1
1
Runko
2
Jauhintila
3
Terä
4
Läpinäkyvä kansi
5
Turvakytkin
Jauhatuskarkeus
Jauhatuskarkeus
Jauhatuskarkeus
Kahvin jauhatuskarkeus riippuu
täyttömäärästä ja jauhamisajasta. Jos
jauhamisaika on lyhyt, kahvijauheesta tulee
karkeaa.
Kahvi
Määrä Jauhamisaika
10g maks. 20s
40g maks. 25s
75g maks. 30s
Espresso
Huomautus:Espressokahvi on jauhettava
hienoksi riippumatta papulajista ja
paahtoasteesta.
Määrä Jauhamisaika
16g maks. 20s
32g maks. 25s
64g maks. 30s
Laitteen käyttö
Laitteen käyttö
Laitteen käyttö
Noudata kuvaohjeita.
→Kuva
2
-
9
Huomautukset
¡ Älä käsittele kerrallaan enempää kuin
75g papuja.
¡ Kolmen jauhamiskerran jälkeen anna
laitteen jäähtyä 60minuuttia.
Puhdistusohjeet
Puhdistusohjeet
Puhdistusohjeet
Tästä löydät ohjeita laitteen puhdistusta
varten.
→Kuva
10
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen
Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen
Ympäristön huomioivan hävittämisen avulla
arvokkaita raaka-aineita voidaan käyttää
uudelleen.
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tämän laitteen merkintä perustuu
käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE) koskevaan direktiiviin
2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen
laitteiden palautus- ja kierrätys-
säännökset koko EU:n alueella.
Takuuehdot
Takuuehdot
Takuuehdot
Sinulla on oikeus takuuseen seuraavassa
mainittujen ehtojen mukaisesti.
Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan
myöntämät takuuehdot. Täydelliset
takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet
ostanut laitteen. Takuutapauksessa on
näytettävä ostokuitti.
background
es Seguridad
24
Seguridad
¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede
utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para posibles compradores posteriores.
Utilizar el aparato solo:
¡ para moler granos de café tostado o espresso.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente.
¡ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso
doméstico.
¡ hasta a una altura de 2000msobre el nivel del mar.
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica des-
pués de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del
montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.
Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien-
cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido
instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido
los peligros resultantes de ello.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no debe-
rán ser efectuados por niños.
El aparato no deberá ser usado por niños. Mantenga a los niños
alejados del aparato y del cable de conexión.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión
de red ni introducirlos en el lavavajillas.
Respetar las indicaciones de limpieza.
background
Descripción del aparato es
25
Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contac-
to con alimentos.
Descripción del aparato
Descripción del aparato
Descripción del aparato
→Fig.
1
1
Carcasa
2
Recipiente
3
Cuchilla para mezclar, batir y triturar
4
Tapa transparente
5
Interruptor de seguridad
Grado de molido
Grado de molido
Grado de molido
El grado de molido del café depende de la
cantidad introducida y del tiempo de moli-
do. Cuanto más breve sea el tiempo de mo-
lido, más grueso será el café molido obteni-
do.
Café
Cantidad Tiempo de molido
10g máx. 20s
40g máx. 25s
75g máx. 30s
Expreso
Nota:El café expreso requiere –indepen-
dientemente de la variedad de los granos
de café y del grado de tostado– un grado
de molido fino.
Cantidad Tiempo de molido
16g máx. 20s
32g máx. 25s
64g máx. 30s
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Siga las instrucciones gráficas.
→Fig.
2
-
9
Notas
¡ Procesar como máximo 75 g de granos
de café al mismo tiempo.
¡ Después de moler tres veces, dejar en-
friar el aparato 60minutos.
Vista general de limpieza
Vista general de limpieza
Vista general de limpieza
Aquí encontrará una vista general con los
métodos de limpieza adecuados para el
aparato.
→Fig.
10
Eliminación del aparato usado
Eliminación del aparato usado
Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el
medio ambiente pueden reutilizarse mate-
riales valiosos.
Desechar el aparato conforme a la nor-
mativa medioambiental.
Este aparato está marcado con el
símbolo de cumplimiento con la Di-
rectiva Europea 2012/19/UE relati-
va a los aparatos eléctricos y electró-
nicos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco
general válido en todo el ámbito de
la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
Condiciones de garantía
Condiciones de garantía
Condiciones de garantía
Usted tiene derecho a recibir prestaciones
para su aparato en concepto de garantía
siempre que se cumplan las siguientes
condiciones.
CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch
se compromete a reparar o reponer de for-
ma gratuita durante un período de 24 me-
ses, a partir de la fecha de compra por el
usuario final, las piezas cuyo defecto o falta
de funcionamiento obedezca a causas de
fabricación, así como la mano de obra ne-
cesaria para su reparación, siempre y
cuando el aparato sea llevado por el usua-
rio al taller del Servicio Técnico Autorizado
por Bosch. En el caso de que el usuario so-
licitara la visita del Técnico Autorizado a su
domicilio para la reparación del aparato,
estará obligado el usuario a pagar los gas-
tos del desplazamiento. Esta garantía no in-
background
es Condiciones de garantía
26
cluye: lámparas, cristales, plásticos, ni pie-
zas estéticas, reclamadas después del pri-
mer uso, ni averías producidas por causas
ajenas a la fabricación o por uso no do-
méstico. Igualmente no están amparadas
por esta garantía las averías o falta de fun-
cionamiento producidas por causas no im-
putables al aparato (manejo inadecuado
del mismo, limpiezas, voltajes e instalación
incorrecta) o falta de seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento y manteni-
miento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones. Para la efecti-
vidad de esta garantía es imprescindible
acreditar por parte del usuario y ante el
Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de
adquisición mediante la correspondiente
FACTURA DE COMPRA que el usuario
acompañará con el aparato cuando ante la
eventualidad de una avería lo tenga que lle-
var al Taller Autorizado. La intervención en
el aparato por personal ajeno al Servicio
Técnico Autorizado por Bosch, significa la
pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO
LA FACTURA DE COMPRA. Todos nues-
tros técnicos van provistos del correspon-
diente carnet avalado por ANFEL (Asocia-
ción Nacional de Fabricantes de Electrodo-
mésticos) que le acredita como Servicio
Autorizado de Bosch.
background
Segurança pt
27
Segurança
¡ Leia atentamente este manual. assim poderá utilizar o apare-
lho de forma segura e eficiente.
¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
O aparelho apenas pode ser utilizado:
¡ para moer café torrado ou grãos de café expresso.
¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente.
¡ para as quantidades e frequências normais num lar.
¡ a uma altitude de 2000m acima do nível do mar.
Desligar o aparelho da corrente após cada utilização, sempre que
fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou limpar, e
em caso de anomalia.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência
e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas
sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí-
das sobre os perigos inerentes.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realiza-
das por crianças.
O aparelho não pode ser utilizado por crianças. Manter as crian-
ças afastadas do aparelho e da ficha de ligação.
Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características.
As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados.
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência
Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei-
to, para se evitarem situações de perigo.
Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nun-
ca o lavar na máquina de lavar loiça.
Ter em atenção as indicações de limpeza.
Limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos
antes de cada utilização.
background
pt Panorâmica do aparelho
28
Panorâmica do aparelho
Panorâmica do aparelho
Panorâmica do aparelho
→Fig.
1
1
Caixa
2
Recipiente
3
Lâmina de corte
4
Tampa transparente
5
Interruptor de segurança
Grau de moagem
Grau de moagem
Grau de moagem
O grau de moagem do café depende da
quantidade introduzida no aparelho, bem
como da duração da moagem. Uma moa-
gem breve resulta num café em mais
grosso.
Café
Quantidade Duração da moagem
10g máx. 20s
40g máx. 25s
75g máx. 30s
Expresso
Nota:O expresso exige, independente da
espécie do grão e do grau de torragem, um
grau de moagem fina.
Quantidade Duração da moagem
16g máx. 20s
32g máx. 25s
64g máx. 30s
Utilizar o aparelho
Utilizar o aparelho
Utilizar o aparelho
Siga o manual ilustrado.
→Fig.
2
-
9
Notas
¡ Processar no máx. 75g de café em grão
de uma vez.
¡ Depois de moer três vezes o grão, dei-
xar o aparelho arrefecer durante 60mi-
nutos.
Vista geral da limpeza
Vista geral da limpeza
Vista geral da limpeza
Encontra aqui uma vista geral da melhor
forma de limpar o aparelho.
→Fig.
10
Eliminar o aparelho usado
Eliminar o aparelho usado
Eliminar o aparelho usado
Através duma eliminação compatível com o
meio ambiente, podem ser reutilizadas ma-
térias-primas valiosas.
Eliminar o aparelho de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em con-
formidade com a Directiva
2012/19/UE relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e elec-
trónicos (waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para
a criação de um sistema de recolha
e valorização dos equipamentos usa-
dos válido em todos os Estados
Membros da União Europeia.
Condições de garantia
Condições de garantia
Condições de garantia
Tem direito a garantia para o seu aparelho,
de acordo com as seguintes condições.
Para este aparelho vigoram as condições
de garantia publicadas pelo nosso repre-
sentante no país em que o mesmo for ad-
quirido. O representante onde comprou o
aparelho poderá darlhe mais pormenores
sobre este assunto. Para a prestação de
qualquer serviço dentro da garantia é, no
entanto, necessária a apresentação do do-
cumento de compra do aparelho.
background
Ασφάλεια el
29
Ασφάλεια
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σίγουρα και αποτελεσματικά.
¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για
μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο:
¡ για το άλεσμα καβουρδισμένων κόκκων καφέ ή κόκκων καφέ
εσπρέσο.
¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού
περιβάλλοντος σε θερμοκρασία δωματίου.
¡ Για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για το
νοικοκυριό.
¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την επιφάνεια της
θάλασσας.
Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης,
πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον
καθαρισμό και σε περίπτωση σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται
πάντοτε από το δίκτυο του ρεύματος.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με
ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή
έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής
κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να
εκτελείται από παιδιά.
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατάτε
τα παιδιά μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα
στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου.
Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται
να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
background
el Με μια ματιά
30
Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της
συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από
ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων
καταστάσεων.
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος
δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να
πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
Προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού.
Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα,
πριν από κάθε χρήση.
Με μια ματιά
Με μια ματιά
Με μια ματιά
→Εικ.
1
1
Περίβλημα
2
Δοχείο
3
Μαχαίρι κοπής
4
Διάφανο καπάκι
5
Διακόπτης ασφαλείας
Βαθμός άλεσης
Βαθμός άλεσης
Βαθμός άλεσης
Ο βαθμός άλεσης του καφέ ρυθμίζεται
ανάλογα με την ποσότητα καφέ που
τοποθετείται και τη διάρκεια άλεσης. Μια
πιο σύντομη διάρκεια άλεσης προσφέρει
χοντροαλεσμένο καφέ.
Καφές
Ποσότητα Διάρκεια άλεσης
10 γρ. μέγ. 20s
40 γρ. μέγ. 25s
75 γρ. μέγ. 30s
Εσπρέσο
Σημείωση:Ο εσπρέσο απαιτεί ανεξάρτητα
από την ποικιλία κόκκων και τον βαθμό
καβουρδίσματος έναν "φίνο" βαθμό
άλεσης.
Ποσότητα Διάρκεια άλεσης
16 γρ. μέγ. 20s
32 γρ. μέγ. 25s
Ποσότητα Διάρκεια άλεσης
64 γρ. μέγ. 30s
Χειρισμός της συσκευής
Χειρισμός της συσκευής
Χειρισμός της συσκευής
Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες
οδηγίες.
→Εικ.
2
-
9
Υποδείξεις
¡ Επεξεργαστείτε το μέγιστο 75 γρ.
κόκκους κάθε φορά.
¡ Μετά από την τρίτη άλεση, αφήστε τη
συσκευή να κρυώσει για 60 λεπτά.
Επισκόπηση καθαρισμού
Επισκόπηση καθαρισμού
Επισκόπηση καθαρισμού
Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση, πώς να
καθαρίσετε καλύτερα τη συσκευή.
→Εικ.
10
Απόσυρση παλιάς συσκευής
Απόσυρση παλιάς συσκευής
Απόσυρση παλιάς συσκευής
Με την απόσυρση σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος,
μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες
πρώτες ύλες.
Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.
background
Όροι εγγύησης el
31
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται
σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για
μια απόσυρση και αξιοποίηση των
παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Όροι εγγύησης
Όροι εγγύησης
Όροι εγγύησης
Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα
εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους
όρους.
background
el Όροι εγγύησης
32
background
Güvenlik tr
33
Güvenlik
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde cihazı güvenli
ve verimli olarak kullanabilirsiniz.
¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın.
Cihazı yalnızca:
¡ kavrulmuş kahve veya espresso çekirdeklerini öğütmek için
kullanınız.
¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda
sıcaklığında.
¡ evde işlenilen miktar ve süreler için kullanın.
¡ deniz seviyesinin 2000m üzerinde kullanın.
Cihazı her kullanımdan sonra, gözetim altında değilken, parçalarını
ayırmadan, birleştirmeden ve temizlemeden önce ve acil
durumlarda mutlaka elektrik şebekesinden ayırınız.
Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da
deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu
bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı
konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri
anlamış olmaları halinde kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz.
Temizlik ve kullanıcının yapacağı bakım çalışmaları çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar cihazdan
ve bağlantı hattından uzak tutulmalıdır.
Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve
işletilmelidir.
Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar
yapabilir.
Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi
için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir
kişi tarafından değiştirilmelidir.
Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya
bulaşık makinesine koymayın.
Temizlik bilgilerini dikkate alın.
Gıda maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanımdan önce
temizleyin.
background
tr Genel bakış
34
Genel bakış
Genel bakış
Genel bakış
→Şek.
1
1
Gövde
2
Kap
3
Dövme bıçağı
4
Şeffaf kapak
5
Güvenlik şalteri
Öğütme derecesi
Öğütme derecesi
Öğütme derecesi
Kahvenin öğütme derecesi, doldurulan
miktara ve öğütme süresine bağlıdır. Daha
kısa öğütme süresinde daha kaba bir kahve
tozu elde edilir.
Kahve
Miktar Öğütme süresi
10g maks. 20 sn
40g maks. 25 sn
75g maks. 30 sn
Espresso
Not:Espresso için çekirdek türünden ve
kavrulma derecesinden bağımsız olarak
ince bir öğütme derecesi gereklidir.
Miktar Öğütme süresi
16g maks. 20 sn
32g maks. 25 sn
64g maks. 30 sn
Cihazın kullanılması
Cihazın kullanılması
Cihazın kullanılması
Resimli kılavuza uyunuz.
→Şek.
2
-
9
Notlar
¡ Bir seferde en fazla 75 gram çekirdek
öğütünüz.
¡ Üç öğütme işleminden sonra cihazı 60
dakika soğumaya bırakınız.
Temizliğe genel bakış
Temizliğe genel bakış
Temizliğe genel bakış
Burada cihazı nasıl en iyi şekilde
temizleyebileceğinize dair bir genel bakış
bulabilirsiniz.
→Şek.
10
Eski cihazları atığa verme
Eski cihazları atığa verme
Eski cihazları atığa verme
Çevreye duyarlı bir imha işlemiyle çok
değerli ham maddeler yeniden kullanılmak
üzere değerlendirilebilir.
Cihazın çevreye zarar vermeyecek
şekilde imha edilmesi sağlanmalıdır.
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik
Bakanlığı tarafından yayımlanan
“Atık Elektrikli ve Elektronik
Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde
belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez.
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar
kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli
parça ve malzemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü
için bir toplama noktasına götürün.
Bu toplama noktalarını bölgenizdeki
yerel yönetime sorun. Kullanılmış
ürünleri geri kazanıma vererek
çevrenin ve doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olun. Ürünü
atmadan önce çocukların güvenliği
için elektrik fişini kesin ve kilit
mekanizmasını kırarak çalışmaz
duruma getirin.
Garanti koşulları
Garanti koşulları
Garanti koşulları
Cihazınız için aşağıdaki koşullara göre
garanti hakkınız vardır.
Bu cihaz için, yurt dışındaki
temsilciliklerimizin vermiş olduğu garanti
şartları geçerlidir. Bu hususta daha detaylı
bilgi almak için, cihazı satın aldığınız
satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi
içerisinde bu garantiden yararlanabilmek
için, cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi veya
faturayı göstermeniz şarttır.
Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz
için:
- Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur,
endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun
değildir.
background
Garanti koşulları tr
35
- Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere
uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp
çalıştırınız.
- Cihazınızı kullanmayacaksanız,
düğmesinden kapatıp kaldırınız.
background
tr Garanti koşulları
36
background
Garanti koşulları tr
37
background
pl Bezpieczeństwo
38
Bezpieczeństwo
¡ Instrukcję należy dokładnie przeczytać. Jest to konieczny waru-
nek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urządzenia.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ do mielenia kawy palonej lub ziarnistej espresso.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej.
¡ do przetwarzania ilości typowych dla gospodarstw domowych w
typowym dla gospodarstw domowych czasie.
¡ do wysokości 2000 metrów nad poziomem morza.
Urządzenie musi być odłączane od sieci po każdym użyciu, w razie
braku nadzoru, przed złożeniem, rozłożeniem i rozpoczęciem
czyszczenia oraz w przypadku wystąpienia usterki.
Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz-
nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad-
czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warunkiem,
że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia
z niej wynikające.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać żadnych przewidzianych dla użyt-
kownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Tego urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom. Dzieciom należy
uniemożliwić dostęp do urządzenia i jego przewodu zasilającego.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami
podanymi natabliczce znamionowej.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany personel.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze-
nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, je-
go serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest
koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wo-
dzie ani nie umieszczać ich w zmywarce do naczyń.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia.
background
Opis urządzenia pl
39
Powierzchnie mające kontakt zżywnością należy czyścić przed
każdym użyciem.
Opis urządzenia
Opis urządzenia
Opis urządzenia
→Rys.
1
1
Obudowa
2
Pojemnik
3
Nóż uniwersalny
4
Przezroczysta pokrywa
5
Wyłącznik bezpieczeństwa
Stopień zmielenia
Stopień zmielenia
Stopień zmielenia
Stopień zmielenia kawy zależy od ilości
wsypanych ziaren iczasu mielenia. Krótszy
czas mielenia daje grubiej mieloną kawę.
Kawa
Ilość Czas mielenia
10g maks. 20s
40g maks. 25s
75g maks. 30s
Espresso
Uwaga:Niezależnie od rodzaju ziaren i ich
stopnia palenia kawa typu espresso wyma-
ga drobniejszego zmielenia.
Ilość Czas mielenia
16g maks. 20s
32g maks. 25s
64g maks. 30s
Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia
Zastosować się do instrukcji obrazkowej.
→Rys.
2
-
9
Uwagi
¡ Przetwarzać jednorazowo maksymalnie
75g kawy ziarnistej.
¡ Po trzykrotnym mieleniu urządzenie nale-
ży pozostawić na 60minut, aby wysty-
gło.
Przegląd procesu czyszczenia
Przegląd procesu czyszczenia
Przegląd procesu czyszczenia
W tym miejscu pokazany jest przegląd opty-
malnego sposobu czyszczenia urządzenia.
→Rys.
10
Utylizacja zużytego urządzenia
Utylizacja zużytego urządzenia
Utylizacja zużytego urządzenia
Przyjazna dla środowiska utylizacja urzą-
dzenia pozwala odzyskać wartościowe su-
rowce.
Przekazać urządzenie do utylizacji zgod-
nej z wymogami ochrony środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgod-
nie z Dyrektywą Europejską
2012/09/UE oraz polską Ustawą z
dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicz-
nym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego
kontenera na odpady. Takie oznako-
wanie informuje, że sprzęt ten, po
okresie jego użytkowania nie może
być umieszczany łącznie z innymi od-
padami pochodzącymi z gospodar-
stwa domowego. Użytkownik jest zo-
bowiązany do oddania go prowadzą-
cym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowa-
dzący zbieranie, w tym lokalne punk-
ty zbiórki, sklepy oraz gminne jed-
nostka, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicz-
nym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i śro-
dowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składni-
ków niebezpiecznych oraz niewłaści-
wego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Warunki gwarancji
Warunki gwarancji
Warunki gwarancji
Posiadane urządzenie jest objęte gwaran-
cją na podanych niżej warunkach.
background
pl Warunki gwarancji
40
Urządzenie objęte gwarancją. Dystrybutor/
gwarant: BSH Sprzęt Gospodarstwa Domo-
wego Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 183,
02-222 Warszawa. Czas trwania gwarancji:
24 miesiące od wydania rzeczy pierwsze-
mu kupującemu. Terytorialny zasięg ochro-
ny gwarancyjnej: Polska. Konieczny dowód
zakupu. Uprawnienia przysługujące kupują-
cemu: usunięcie wady fizycznej, a jeżeli to
nie jest możliwe dostarczenie rzeczy wol-
nej od wady. Gwarancja nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień ku-
pującego wynikających z przepisów o rękoj-
mi za wady rzeczy sprzedanej. Dalsza treść
oświadczenia gwarancyjnego (wraz z wyłą-
czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp-
na na stronie internetowej: www.bosch-ho-
me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść
oświadczenia gwarancyjnego również na pi-
śmie lub e-mailem w tym celu oraz w celu
skorzystania z uprawnień z gwarancji prosi-
my o kontakt z infolinią: +48 42 271 5555
(opłata wg. stawek operatora).
background
Biztonság hu
41
Biztonság
¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak így tudja a készülé-
ket biztonságosan és hatékonyan használni.
¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi
használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára.
A készüléket csak:
¡ pörkölt szemes kávé vagy eszpresszókávé őrlésére használja.
¡ a háztartásban és az otthoni környezet zárt helyiségeiben, szoba-
hőmérsékleten.
¡ a háztartásban általános feldolgozási mennyiségekhez és feldol-
gozási idő erejéig.
¡ legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig.
A készüléket, ha nem használják, ha nincs felügyelet alatt, az ösz-
szeszerelés, a szétszerelés vagy a tisztítás előtt és meghibásodása
esetén mindig le kell csatlakoztatni a hálózatról.
Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékelő vagy szellemi képesség-
gel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező sze-
mélyek akkor használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy ha valaki
megtanította őket a készülék helyes használatára, és megértették
az abból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást gyermekek
nem végezhetik.
A készüléket gyermekek nem használhatják. A gyermekeket tartsa
távol a készüléktől és a csatlakozóvezetéktől.
A készüléket csak az adattáblán megadottak szerint csatlakoz-
tassa és üzemeltesse.
A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják.
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a
veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a gyártó vevő-
szolgálata vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki.
A készüléket és a hálózati csatlakozóvezetéket soha ne merítse
vízbe, ne tisztítsa mosogatógépben.
Tartsa be a tisztítási előírásokat.
Az élemiszerekkel érintkező felületeket minden használat előtt
tisztítsa meg.
background
hu A készülék részei
42
A készülék részei
A készülék részei
A készülék részei
→Ábra
1
1
Ház
2
Tartályok
3
Vágókés
4
Átlátszó fedél
5
Biztonsági kapcsoló
Őrlési finomság
Őrlési finomság
Őrlési finomság
A kávé őrlési finomsága függ a betöltött
mennyiségtől és az őrlés időtartamától. Rö-
videbb őrlési idő durvább kávéőrleményt
eredményez.
Kávé
Mennyiség Az őrlés időtartama
10g max. 20mp
40g max. 25mp
75g max. 30mp
Presszó
Megjegyzés:Az eszpresszó „finom” őrlési
fokozatot igényel, függetlenül a szemes ká-
fajtájától és a pörkölés fokától.
Mennyiség Az őrlés időtartama
16g max. 20mp
32g max. 25mp
64g max. 30mp
A készülék kezelése
A készülék kezelése
A készülék kezelése
Kövesse a képes útmutatót.
→Ábra
2
-
9
Megjegyzések
¡ Egyszerre legfeljebb 75 g kávétt dolgoz-
zon fel.
¡ Három használat után hagyja a készülé-
ket 60 percig lehûlni.
A tisztítás áttekintése
A tisztítás áttekintése
A tisztítás áttekintése
Itt áttekintést kaphat arról miként tudja a
legjoban tisztítani a készüléket.
→Ábra
10
A régi készülék ártalmatlanítása
A régi készülék ártalmatlanítá-
sa
A régi készülék ártalmatlanítása
A környezetkímélő ártalmatlanításnak kö-
szönhetően az értékes nyersanyagok újra
felhasználhatók.
Környezetkímélő módon ártalmatlaníttas-
sa a készüléket.
Ez a készülék az elhasznált villamos-
sági és elektronikai készülékekről
szóló 2012/19/EU irányelvnek meg-
felelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és hasz-
nosításának EU-szerte érvényes ke-
reteit határozza meg.
Garanciális feltételek
Garanciális feltételek
Garanciális feltételek
Az alábbi feltételek esetén érvényesítheti a
garanciát készülékére.
A garanciális feltételeket a 151/2003.
(IX.22.) számú kormányrendelet szabályoz-
za. 3 munkanapon belüli meghibásodás
esetén a készüléket a kereskedő kicseréli.
Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a le-
hető legrövidebb időn belüli javításról. A ga-
ranciális szolgáltatásokat a vásárlásnál ka-
pott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel
lehet igénybevenni, amely minden egyéb
garanciális feltételt is részletesen ismertet.
Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10)
BkM-IpM számú rendelete alapján, mint for-
galmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vá-
sárlási tájékoztatóban közölt adatoknak
megfelel.
background
Безпека uk
43
Безпека
¡ Уважно прочитайте цю інструкцію. Лише за цієї умови ви змо-
жете безпечно й ефективно користуватися приладом.
¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого
користування або для наступного власника приладу.
Користуйтеся приладом лише:
¡ для молоття смажених кавових зерен.
¡ у приватних домогосподарствах і в закритих приміщеннях
побутового призначення за кімнатної температури.
¡ для обробки продуктів у кількості і з тривалістю, звичайними
для домашнього господарства.
¡ на висоті щонайбільше 2000м над рівнем моря.
Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких ви-
падках: після кожного використання; перед складанням, розби-
ранням або очищенням; якщо виникла несправність або ви пла-
нуєте залишити прилад без нагляду.
Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або
особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися
приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго-
товку з безпечного користування приладом та розуміють мож-
ливу небезпеку.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям заборонено чистити й обслуговувати прилад.
Дітям заборонено користуватися цим приладом. Прилад і
кабель живлення слід берегти від дітей.
Прилад дозволено підключати до електромережі й експлуа-
тувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській
табличці.
Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям.
Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен-
ня цього приладу його заміну має виконувати виробник,
сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією.
Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й
не мийте в посудомийній машині.
Виконуйте вказівки з чищення.
Поверхні, які контактують з харчовими продуктами, слід чи-
стити перед кожним користуванням.
background
uk Короткий огляд
44
Короткий огляд
Короткий огляд
Короткий огляд
→Мал.
1
1
Корпус
2
Ємність
3
Ніж для помелу кавових зерен
4
Прозора кришка
5
Запобіжний вимикач
Ступінь помелу
Ступінь помелу
Ступінь помелу
Ступінь помелу кави залежить від кі-
лькості завантаженої кави й тривалості
помелу. Чим менша тривалість помелу,
тим крупніший помел кавових зерен ви-
ходить.
Кава
Кількість Тривалість помелу
10г макс. 20с
40г макс. 25с
75г макс. 30с
Еспресо
Зауваження:Для кави еспресо незалеж-
но від сорту зерен та ступеня обсмажен-
ня потрібен дрібний помел.
Кількість Тривалість помелу
16г макс. 20с
32г макс. 25с
64г макс. 30с
Управління приладом
Управління приладом
Управління приладом
Керуйтеся графічною інструкцією.
→Мал.
2
-
9
Вказівки
¡ Не обробляйте понад 75г зерен за
один цикл помелу.
¡ Після трьох циклів помелу дайте при-
ладу охолонути приблизно 60хвилин.
Огляд чищення
Огляд чищення
Огляд чищення
Тут розглянуто, як найкраще чистити при-
лад.
→Мал.
10
Утилізація старих приладів
Утилізація старих приладів
Утилізація старих приладів
Екологічна утилізація дає змогу повторно
використовувати цінну сировину.
Утилізуйте прилад екологічним
способом.
Цей прилад маркіровано згідно
положень європейської Директиви
2012/19/EU стосовно електрон-
них та електроприладів, що були у
використанні (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Ди-
рективою визначаються можли-
вості, які є дійсними у межах
Європейського союзу, щодо
прийняття назад та утилізації бу-
вших у використанні приладів.
Умови гарантії
Умови гарантії
Умови гарантії
Для вашого приладу діють наведені ниж-
че гарантійні умови.
Стосовно цього приладу діють умови га-
рантії, щоб були опубліковані нашим
компетентним представництвом в країні,
в якій Ви придбали прилад. Ви можете в
будь-який час одержати умови гарантії у
спеціалізованому магазині, в якому Ви
придбали прилад, або безпосередньо в
нашому представництві у Вас в країні.
Умови гарантії для Німеччини та адреси
Ви знайдете на останніх чотирьох
сторінках цієї брошури. Крім того, умови
гарантії розміщені також і в Інтернеті за
зазначеною адресою. Для користування
гарантійними послугами необхідно в
будь-якому випадку показати квитанцію
про оплату.
background
Безопасность ru
45
Безопасность
¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам
научиться безопасно и эффективно пользоваться прибором.
¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальнейше-
го использования или для передачи следующему владельцу.
Используйте прибор только:
¡ для измельчения жареных кофейных зерен или зерен для эспрес-
со.
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств при комнатной температуре;
¡ для переработки количества продуктов и времени обработки, ха-
рактерных для домашнего хозяйства;
¡ на высоте 2000м над уровнем моря.
После каждого применения, во время отъезда, перед сборкой, раз-
боркой или очисткой, а также в случае неисправности обязательно
отсоедините прибор от сети.
Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи-
ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмот-
ром или прошли соответствующий инструктаж относительно без-
опасного пользования прибором и уяснили для себя, какую опас-
ность несет в себе прибор.
Детям запрещено играть с прибором.
Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям.
Прибор нельзя использовать детям. Не допускайте детей к прибору
и его сетевому проводу.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте дан-
ные, приведенные на фирменной табличке.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным
специалистам.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе-
ля данного прибора может быть выполнена только производи-
телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом,
имеющим аналогичную квалификацию.
Категорически запрещается погружать прибор в воду или поме-
щать его в посудомоечную машину.
Соблюдайте указания по очистке.
background
ru Комплектный обзор
46
Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует
очищать перед каждым использованием.
Комплектный обзор
Комплектный обзор
Комплектный обзор
→Рис.
1
1
Корпус
2
Контейнер
3
Ударный нож
4
Прозрачная крышка
5
Предохранительный выключатель
Степень помола
Степень помола
Степень помола
Степень помола кофе зависит от загру-
женного в прибор количества и времени
измельчения. Чем короче время измель-
чения, тем более крупным получается мо-
лотый кофе.
Кофе
Количество Время измельче-
ния
10г макс. 20с
40г макс. 25с
75г макс. 30с
Эспрессо
Заметка:Независимо от сорта зерен и
степени их обжарки, для кофе эспрессо
требуется тонкий помол.
Количество Время измельче-
ния
16г макс. 20с
32г макс. 25с
64г макс. 30с
Пользование прибором
Пользование прибором
Пользование прибором
Следуйте инструкции в картинках.
→
Рис.
2
-
9
Примечания
¡ За один раз обрабатывайте максимум
75г зерен.
¡ После трех циклов помола дайте прибо-
ру остыть на 60минут.
Обзор чистки
Обзор чистки
Обзор чистки
Здесь приведен обзор оптимальной
чистки прибора.
→Рис.
10
Утилизaция cтapoгo бытового прибора
Утилизaция cтapoгo бытового
прибора
Утилизaция cтapoгo бытового прибора
Утилизация в соответствии с экологиче-
скими нормами обеспечивает возмож-
ность вторичного использования ценных
сырьевых материалов.
Утилизируйте прибор в соответствии с
экологическими нормами.
Данный прибор имеет от-
метку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/
EU утилизации электриче-
ских и электронных прибо-
ров (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Данные нормы определяют
действующие на террито-
рии Евросоюза правила
возврата и утилизации ста-
рых приборов.
Гарантийные условия
Гарантийные условия
Гарантийные условия
Вы имеете право на гарантийное обслужи-
вание вашего прибора в соответствии со
следующими условиями.
Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслуживания
Вы можете в Вашем ближайшем автори-
зованном сервисном центре, или в сер-
висном центре от производителя ООО
«БСХ Бытовая техника», или в сопроводи-
тельной документации.
background
Гарантийные условия ru
47
background
ru Гарантийные условия
48
background
Гарантийные условия ru
49
background
ar ناما
50
ناما
¡نامأب زاهجلا ليغشت كنكميس طقف ٍذئدنع .ةيانعب ليلدلا اذه أرقا
.ةءافكو
¡وأ قحلا مادختسا ضرغل جتنملا تامولعمبو ليلدلاب ظفتحا
.يلاتلا كلاملا ىلإ اهميلستل
:إ زاهجلا مدختست
¡.ةصمحُملا وسيربساو ةوهقلا بوبح نحطل
¡يف ّيلزنملا طيحملا نم ةقلغملا نكاما يفو صاخلا لزنملا يف
.ةفرغلا ةرارح ةجرد
¡.ةيلزنملا ضارغا يف ةداتعملا ليغشتلا تارتفلو تايمكلا ةجلاعمل
¡ غلبي عافترا ىتح2000.رحبلا حطس قوف م
يف وأ مادختسا لك دعب اًمئاد ةقاطلا ردصم نم زاهجلا لصف بجي
وأ فيظنتلا وأ كيكفتلا وأ عيمجتلا لبق وأ ةبقارم دوجو مدع ةلاح
.زاهجلا ىلع ءاطخأ روهظ ةلاح يف
نم نوناعي نيذلا صاخشا لَبِق نم زاهجلا اذه مادختساب حمسُي
صاخشا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يف صقن
وأ مهتبقارم متي نأ ةطيرش ةفرعملا وأ ةربخلا يف روصق مهيدل نيذلا
مهكاردإ نم دكأتلا عم زاهجلل نما مادختسا ةيفيك ىلإ مههيجوت
.كلذب ةطبترملا راطخل
.زاهجلاب ثبعلا لافطل زوجي
ةطونملا ةنايصلا لامعأ ءارجإ وأ زاهجلا فيظنت لافطل زوجي
.مدختسملاب
نع لافطا داعبإ بجي .لافطأ لبق نم زاهجلا مادختساب حمسُي
.ليصوتلا لباكو زاهجلا
.عنصلا ةحول ىلع ةحضوملا ميقلل اًقفو إ لّغشتو زاهجلا لصوت
مهل حمسُي كلذ لجأ نم نوبردملا ّينفلا مقاطلا دارفأ مهدحو
.زاهجلا ىلع تاحصإ ءارجإب
لبق نم هرييغت بجي ،اًررضتم زاهجلا اذهل ءابرهكلا لباك ناك اذإ
ينف لبق نم وأ اهل عباتلا ءمعلا ةمدخ زكرم وأ ةعناصلا ةهجلا
.رطاخملا بنجتل كلذو ،لثامم لكشب لهؤم
.يناوا ةلاسغ يف وأ ءاملا يف ءابرهكلا لباك وأ زاهجلا رمغت
.فيظنتلا تاداشرإ ةاعارم ىلع صرحا
.مادختسا لك لبق ةيئاذغلا داوملا سمت يتلا حطسا فظن
ةماع ةرظن
ةماع ةرظن
ةماع ةرظن
لكشلا
1
1
زاهجلا مسج
2
ةيواح
3
عطقلا نيكس
4
فافش ءاطغ
background
نحطلا ةجرد ar
51
5
نامأ حاتفم
نحطلا ةجرد
نحطلا ةجرد
نحطلا ةجرد
ةيمكلا قفو ةوهقلل نحطلا ةجرد ددحتت
نحطلا ةرتف جتنُت .نحطلا ةدمو ةأبعُملا
.ةنوشخ رثكأ نب قوحسم اًينمز ةريصقلا
ةوهقلا
ةيمكلانحطلا ةدم
10مج ىصقأ دحب20ةيناث
40مج ىصقأ دحب25ةيناث
75مج ىصقأ دحب30ةيناث
وسيربسإ
:ةظحمنحط ةجرد وسيربسإ ةوهق بلطتت
ةجردو بوبحلا عون نع رظنلا فرصب "ةقيقر"
.صيمحتلا
ةيمكلانحطلا ةدم
16مج ىصقأ دحب20ةيناث
32مج ىصقأ دحب25ةيناث
64مج ىصقأ دحب30ةيناث
زاهجلا لامعتسا
زاهجلا لامعتسا
زاهجلا لامعتسا
.روصملا ليلدلا عبتا
←
لكشلا
2
-
9
تاظحم
¡ نم رثكأ نحطت 75ةرملا يف بوبح مج
.ةدحاولا
¡زاهجلا كرتا تارم ثث نحطلا دعب
60.دربيل ةقيقد
فيظنتلا ىلع ةماع ٌةرظن
فيظنتلا ىلع ةماع ٌةرظن
فيظنتلا ىلع ةماع ٌةرظن
زاهجلا فيظنت ةيفيك لوح ةماع ًةرظن انه دجت
.لثما هجولا ىلع
لكشلا
10
ميدقلا زاهجلا نم صلختلا
ميدقلا زاهجلا نم صلختلا
ميدقلا زاهجلا نم صلختلا
نم ةنيمثلا ماخلا داوملا ريودت ةداعإ نكمي
ىلع ظفاحت ةقيرطب زاهجلا نم صلختلا لخ
.ةئيبلا
.ةئيبلاب رضت ةقيرطب زاهجلا نم صلخت
ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه
ةيبروا2012/19ةعومجملا/
ةصاخلا ةيبروا ةيداصتقا
ةيئابرهكلا ةزهجاب
) ةميدقلا ةينورتكلاوwaste
electrical and electronic
equipment - WEEE.(
راطا ددحت ةفصاوملا هذهو
عيمج يف يرست دعاوقل ماعلا
صوصخب يبروا داحتا لود
ةميدقلا ةزهجا ةداعتسا
.اهلغتسا ةداعإو
نامضلا تاطارتشا
نامضلا تاطارتشا
نامضلا تاطارتشا
قفو كزاهجل ٍنامض ىلع لصحت نأ كل قحي
.ةيلاتلا تاطارتشا
نم زاھجلا اذھل نامضلا طورش ديدحت متي
عيب اھيف متي يتلا ةلودلا يف انلثمم لبق
هذھ ليصافت ىلع لوصحلا كنكمي .زاھجلا
هنم تيرتشا يذلا عزوملا لبق نم طورشلا
.ًةرشابم ةلودلا يف انلثمم لبق نم وأ زاھجلا
يف ايناملأ ةلودل نامضلا تاطارتشا دجت
ةلصلا تاذ نيوانعلاو .ّيناملا ءزجلا ةياھن
اذھ نم ةريخا ةعبرا تاحفصلا يف اھدجت
نامضلا طورش دجت كلذ ىلع ًةوع .دنتسملا
يفو .كانھ روكذملا تنرتنا عقوم ىلع ضيأ
دنع ءارشلا ةقيثو ميدقت مزلي لاوحا لك
يف انقحب ظفتحن .نامضلا قوقحب ةبلاطملا
.تيدعت ةيأ ءارجإ
background
Service world-wide
52
Service world-wide
Service world-wide
Service world-wide
Central Service Contacts
AE
United Arab Emirates, تاراما ة
ّ
يبرعلا
ةدح
ّ
تملا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 4401*
www.bosch-home.com/ae
*Sun-Thu 8am to 5pm (exclude public holi-
days)
AM
AM Armenia, Հայաստան
ZIG ZAG LLC
Charenci str. 25
Yerevan 375025
Tel.: 010 55 60 10
www.zigzag.am
AT
Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile und
Zubehör und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: 0810 550
511*
*Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis
22:00 Uhr für Sie erreichbar.
AU
Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
www.bosch-home.com.au
*Mon-Fri 24 hours
BE
Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. - N.V.
Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussel
Tel.: 02 475 70 01
www.bosch-home.be
BH
Bahrain, ةكلمم نيرحبلا
Khalaifat Est.
BLD 898, R 533, TASHAN 405
Manama
Tel.: 01 740 05 53*
*Sat-Thu 7am to 5pm (exclude public holi-
days)
BY
Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961
CH
Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkteinformationen Tel.: 0848 888
200
www.bosch-home.ch
CY
Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
mailto:EGO-CYCustomerSer-
CYN
Turkish Rep. Of North Cyprus
Argas Limited Company
37 Osman Paşa Cad. K. Çiltlik
Lefkoşa
Tel.: 0228 40 70
-
Turkish Rep. Of North Cyprus
Semson Ticaret Sti. Ltd.
Bedrettin Demirel Cad. no 17
Girne
Tel.: 0816 04 94
DE
Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfig-
urator und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440
040
DK
Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
www.bosch-home.dk
ES
España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredo-
nia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
www.bosch-home.es
FI
Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705*
www.bosch-home.fi
*Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69
snt/min.
FR
France
BSH Electroménager S.A.S.
26 ave Michelet - CS 90045
93582 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile: 0 140
101 100
Service Consommateurs: 0 892 698 010*
Service Pièces Détachées et Accessoires:
0 892 698 009*
mailto:serviceconsommateur.fr@bosch-
home.com
www.bosch-home.com/fr
*(Service 0,40 €/ min + prix appel)
GB
Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House, Old Wolverton Road,
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order spare
parts and accessories or for product advice
please visit www.bosch-home.co.uk Or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges.
GR
Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kifisia
Tηλέφωνο: 210 4277 500, -701
www.bosch-home.gr
HU
Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +06 80 200 201
www.bosch-home.com/hu
background
Service world-wide
53
IE
Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park, Ballymount Road Up-
per, Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please call Tel.: 01450
2655*
www.bosch-home.ie
*Calls are charged at the basic rate,
please check with your telephone service
provider for exact charges
IT
Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel. 02 412 678 100
www.bosch-home.com/it
LB
Lebanon, نانبل
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth, P.O. Box
90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
LU
Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 811
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
MT
Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
www.oxfordhouse.com.mt
NL
Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding/Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
www.bosch-home.nl
NO
Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54, -06 00
www.bosch-home.no
NZ
New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Level 3, Air NZ Building, Smales Farm
Business Park, 74 Taharoto Road, Taka-
puna
Auckland 0622
Tel.: 0800 245 700*
www.bosch-home.co.nz
*Mon-Fri 8.30am to 5pm (exclude public
holidays)
PL
Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego
Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: +48 42 271 5555
www.bosch-home.pl
PT
Portugal
BSHP Electrodomésticos, Sociedade Uni-
pessoal Lda.
Rua Alto do Montijo, 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
mailto:bosch.electrodo-
www.bosch-home.pt
RU
Russia, Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы»
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
Тел.: 8 (800) 200 29 61
www.bosch-home.com
SA
Kingdom Saudi Arabia, ةكلمملا ةيبرعلا
ةيدوعسلا
Abdul Latif Jameel Electronics and Air-
conditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah
Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O.
Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999
www.aljelectronics.com.sa
*Sat-Thu 8am to 11pm (exclude public
holidays)
SE
Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 197 000 local rate
www.bosch-home.se
SG
Singapore, 新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
38C Jalan Pemimpin, #01-01
Singapore 577180
Tel.: 6751 5000*
www.bosch-home.com.sg
*Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm
(exclude public holidays)
TR
Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan
Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
www.bosch-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan ara-
manın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye
gore değişkenlik göstermektedir
UA
Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
Тел.: 0 800 300 152*
www.bosch-home.com.ua
*Безкоштовна Інфо-Лінія Пн-Пт з 9.00
до 18.00
ZA
South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
96 Fifteenth Road, Randjespark
1685 Midrand - Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
www.bosch-home.com/za
background
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directo-
ry.
*8001204123*
8001204123 (001120)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com

Specifications

Indexed Terms: Coffee Grinder

Bosch MKM6009US(00) Questions and Answers