Midea MRC35B3AWW 3.5 Cu. Ft. Chest Freezer White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MRC35B3AWW photo

User Manual - MRC35B3AWW

This is the main product document for model MRC35B3AWW.

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
MRC35B3AWW
Chest Freezer
MECHANICAL CONTROL SERIES
USER MANUAL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
background
background
LANGUAGES
EN English
FR French
Free 3 months
extension of the
original limited warranty
period!* Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-1614
*The warranty extension is for the three months
immediately following
the completion of the product’s
original warranty
period. Individuals do not need to register the
product in order to get all the rights and remedies
of registered owners under the original limited
warranty.
background
01
EN
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
functions that your new appliance offers in a safe way.
CONTENTS
THANK YOU LETTER
---------------------------------------------------- 01
SAFETY INSTRUCTIONS
------------------------------------------------ 02
SPECIFICATIONS
--------------------------------------------------------- 08
PRODUCT OVERVIEW
-------------------------------------------------- 09
PRODUCT INSTALLATION
--------------------------------------------- 10
OPERATION INSTRUCTIONS
------------------------------------------ 11
CLEANING AND MAINTENANCE
------------------------------------- 13
TROUBLESHOOTING
---------------------------------------------------- 14
TRADEMARKS, COPYRIGHTS
AND LEGAL STATEMENT
---------------------------------------------- 16
DISPOSAL AND RECYCLING
------------------------------------------ 17
DATA PROTECTION NOTICE
----------------------------------------- 18
WARRANTY
---------------------------------------------------------------- 19
background
02
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
Before switching on the appliance for the first time read the following
safety hints!
This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments; farm
houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications.
If the appliance is used commercially or for purposes other than cooling food,
please note that the manufacturer cannot accept any liability for any damage.
Modications or alterations to the unit are not permitted for safety reasons.
Explanation of symbols
Danger
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of
persons due to extremely ammable gas.
Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to life and health of persons
due to voltage.
Warning
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if
not avoided, may result in death or serious injury.
Caution
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
Attention
The signal word indicates important information (e.g. damage to
property), but not danger.
Observe instructions
This symbol indicates that a service technician should only operate and
maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
Read these operating instructions carefully and attentively before using/
commissioning the unit and keep them in the immediate vicinity of the installation
site or unit for later use!
background
03
EN
WARNING
DANGER Risk of re or explosion.Flammable refrigerant used. Do not use
mechanical devices to defrost refrigerator.Do not puncture refrigerant tubing.
DANGER Risk of re or explosion.Flammable refrigerant used. To be repaired
only by trained service personnel. Use only manufacturer authorized service
parts. Any repair equipment used must be designed for ammable refrigerants.
Follow all manufacturer repair instructions. Do not puncture refrigerant tubing.
CAUTION
CAUTION Risk of re or explosion. Dispose of refrigerator properly in
accordance with the applicable federal or local regulations. Flammable
refrigerant used.
CAUTION Risk of re or explosion due to puncture of refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
WARNING
General safety
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
This product should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is
designed for freestanding installation only.
WARNING - Keep ventilation openings, in the product, clear of obstruction.
Do not install near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves,
other cooking appliances or in direct sunlight.
Do not store or use gasoline or any ammable liquids inside or in the vicinity of
this refrigerator.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
background
04
EN
WARNING
Electrical safety
Incorrect electrical installation or excessive mains voltage can lead to
electric shocks!
Only connect your fridge-freezer to a properly installed earthed socket if the
mains voltage of the socket corresponds to the specication on the rating
label*.
Do not use extension cords or ungrounded (two-pin) adapters.
Make sure that all electrical cables outside the appliance are protected from
damage (e.g. by animals or sharp edges).
Do not locate multiple portable socket outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
Improper power supply may result in re or electric shocks.
Avoid electrical overload.Disconnect the mains plug from the mains socket
before carrying out care, maintenance and repair work on the unit.
Switch off the unit and disconnect the mains plug from the mains socket when
you are not using the unit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
If the products are equipped with LEDs, do not remove the lighting cover and
LED yourself. Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended
to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualied person.
This product is not recommended for use with sockets or main switch with the
A/GFCI function, otherwise it may cause false tripping.
1. It’s not pose a safety risk when tripped.
2. If tripping persists, it is recommended to replace the sockets or main switch
without a/gfci function.
WARNING
Child Safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Destroy carton, plastic bags, and any exterior wrapping material immediately
after the product is unpacked.
Children should never use these items to play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, plastic sheets or stretch wrap may become airtight chambers, and
can quickly cause suffocation.
Remove all staples from the carton. Staples can cause severe cuts, and destroy
nishes if they come in contact with other appliances or furniture.
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator
or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
background
05
EN
CAUTION
Risk of injury and damage!
Never put frozen food in your mouth immediately after taking it out of the
freezer.
Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice and the pipes in the freezer
compartment.
product.
Do not store beer, drinks or other liquids in bottles or tightly closed containers
in the freezer compartment!
CAUTION
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. (Note1)(*)
WARNING: Fill with potable water only.(*)
WARNING: Connect to potable water supply only. (Suitable for ice making
machine)(*)
ATTENTION
(*): This feature varies depending on the model purchased. Please confirm whether it
is applicable according to your product.
background
06
EN
Before The First Use
The packaging must be undamaged. Check the device for transport damage.
Do not connect a damaged device under any circumstances. In case of damage,
please contact the supplier.
Remove transport cover
The unit and parts of the interior are protected for transport. You can remove
all adhesive tapes on the right and left side of the device door as well as
any adhesive residues with cleaning solvent. Remove all adhesive tapes and
packaging parts from the interior of the device as well.
CAUTION
Risk of damage!
Set up device
The ambient temperature affects the power consumption and proper
functioning of the device. Therefore, the device should be placed in a well-
ventilated and dry room with an ambient temperature corresponding to the
climate class for which the device is designed.
Do not place the device outdoors (e.g. balcony, terrace, garden shed, etc.).
Do not use sharp knives or pointed objects when opening the device.
Please observe the notes when setting up: “Tips for energy saving“
Remove the device doors
unscrewed.
ATTENTION
The unscrewing of the unit doors may only be carried out by the customer service.
background
07
EN
CAUTION
Notes For Cleaning
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
Dust behind the product and on the oor must be cleaned to improve the
cooling effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there is no debris. Clean the
door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the product should be cleaned regularly to avoid odors.
Please turn off the power before cleaning the interior, remove all foods, drinks,
shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the product, with two
tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water
and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before
turning on the power.
For areas that are difcult to clean inside the product (such as narrow places,
gaps or corners), we recommend to wipe them regularly with a soft rag, soft
brush, etc. and when necessary, with some tools (such as thin sticks) to ensure
no contaminants or bacterial accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may
cause odors inside the product or contaminat food.
Clean the door tray, shelves and drawers with a soft cloth dampened with
soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the product with a soft cloth dampened with soapy
water, detergent, etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, scouring pads, wire brushes, abrasives (such as
toothpaste), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.),
boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and
interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or
damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short
circuit or affect electrical insulation after immersion.
background
08
EN
SPECIFICATIONS
Product model MRC35B3AWW
Freezer compartment Volume 3.5cu.ft.(99L)
Rated Voltage AC115V
Rated Current 60Hz
Overall Dimension (H x W x D) 850*545*495mm(33.5*21.5*19.5in)
background
09
EN
PRODUCT OVERVIEW
Names of components
1
Door handle (optional)
6
Shelving basket
2
Lamp (optional)
7
Hinge
3
Drainage hole
8
Cabinet
4
Temperature control panel
9
Shutter
5
Power cord
ATTENTION
Images shown here are intended as examples only.
background
10
EN
PRODUCT INSTALLATION
Install Instruction
Finding a suitable location
This freezer is designed to be free standing only, and should not be recessed or
built-in.
The freezer should be placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be
at and sturdy .
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or
watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Dimensions and Clearances
Too small of a distance from adjacent items may result in the degradation of
freezing capability and increased electricity costs. Allow over 100 mm of clearance
from each adjacent wall when installing the appliance.
Providing a proper power supply
Check your local power source. This freezer requires a
AC115 V, 60 Hz
power
supply.
Use a receptacle that accepts the grounding prong. The power cord is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding)
wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this freezer.
CAUTION
The freezer should always be plugged into its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating plate.
Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grip the plug
rmlyand pull straight out from the outlet.
Start to use
The freezer shall stay for half an hour before connecting power when it is rstly
started.
The freezer shall run 2 to 3 hours before loading fresh or frozen foods; the freezer
shall run for more than 4 hours in summer in advance considering that the ambient
temperature is high.
background
11
EN
OPERATION INSTRUCTIONS
Control panal A\B
A
Recommended
gear
Control panel with indicator light
Connect the freezer to power supply and “
POWER ” indicator ( the green light ) will
shine.
The interior temperature of the freezer is
adjusted through the thermostat knob,
Clockwisely rotate the thermostat knob and
the interior temperature will drop.
“ MIN ” is the warmest setting, “ MAX ” is the
coldest setting.
“ OFF ” stands for stopping working.
“ Recommended gear ” see the schematic
marking position
B
Recommended
gear
Control panel without indicator light
The interior temperature of the freezer is
adjusted through the thermostat knob,
Clockwisely rotate the thermostat knob and
the interior temperature will drop.
“ MIN ” is the warmest setting, “ MAX ” is the
coldest setting.
“ OFF ” stands for stopping working.
“ Recommended gear ” see the schematic
marking position
ATTENTION
• The actual control panel may differ from model to model.
background
12
EN
Tips on storing food
Freezer compartment
The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature,
long-term storage of frozen food, and for the production of ice.
Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing
hot food designated for freezing.
Do not put fresh and frozen food next to each other. The frozen food may thaw.
When freezing fresh food (such as meat,  sh or chopped meat), cut them into parts
that can be used at the same time.
Storing frozen food: instructions are usually stated on the packages, which must be
followed. If there is no information on the packaging, food should not be stored for
longer than three months from the date of purchase.
When purchasing frozen food, make sure that it was frozen at a suitable
temperature and that the packaging is not damaged.
Frozen food should be kept in suitable packages to retain the quality and should be
returned to the freezer compartment as soon as possible.
If a package of frozen food shows moisture or abnormal bulging, it is probable that
it was stored at the wrong temperature and the content is spoiled.
The storage period for frozen food depends on the room temperature, the
thermostat setting, the frequency of opening the door of the freezer, the type of
food and the time of transporting the product from the shop to the household.
Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the
maximum storage time stated on the package.
ATTENTION
After long term using, there maybe a certain degree of wear with the hinge, it will cause the
noise when open/close the door and reduce the service life of hinge. It is recommended
to put the grease on hinge for maintenance regularly, it can effectively eliminate noise and
extend the service life of the hinge.
background
13
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Your freezer is designed for year-round use and requires minimal cleaning
and maintenance. To keep your freezer running efciently and odor free, we
recommend that you clean the freezer regularly.
Defrost
Freezer shall be manually defrosted.
Unplug the freezer and open the freezer door, remove foods and shelving
basket before defrosting;Open the outow hole and drainage hole (and
place water container at the outow hole); indoor frost will naturally melt,
wipe the defrost water with a dry, soft cloth. When the frost softens, an ice
scraper might be used to the accelerate de-icing process.
Please remove the food and put in a cool place when defrosting before
removing accessories.
Stop using
Power failure:Foods can be preserved for a couple of hours even in summer
in case of power failure; it is recommended to reduce the frequency of
opening door and do not put fresh foods into the freezer.
Long-time nonuse:Please unplug the freezer left unused for a long time for
cleaning.Keep the door open to avoid the bad odor.
Moving:Do not turn upside or vibrate the freezer, the carrying angle can not
be greater than 45°. Do not hold the door and hinge when moving this unit.
ATTENTION
Other mechanical devices or other means shall not be used to accelerate except those
recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.
• Continuous operation is recommended when the freezer is started. Please do not stop the
freezer under normal circumstances so as not to affect the freezer’s service life.
background
14
EN
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale
service department if the issues are not solved.
Problem Possible reason
Not work
Whether the freezer is plugged and connected to power;
Low voltage
• Whether temperature control knob is in the work area
• Failure power or tripping circuit.
Odor
Odorous foods should closely wrapped;
• Check whether there is any rotten food
• Whether the interior shall be cleaned.
Long-term operation
of compressor
• It is normal that freezer operates for longer time in summer
when the ambient temperature is higher;
Do not put too much food in the freezer at one time;
Do not put foods until they are cooled;
Frequent opening of freezer door;
• Thick frost layer (defrost is needed).
Light not work
• Whether the freezer is connected to power, whether the light
is damaged.
Door can not be
properly closed
• Th
The freezer door is stuck by food packages;
Too much food;
• Unbalanced freezer.
background
15
EN
Problem Possible reason
Loud noises
Whether the oor is at, whether the placement of freezer is
stable;
• Whether the freezer accessories are properly placed.
Transient difculty in
door opening
• After refrigeration, there will be pressure difference
between the inside and outside of the freezer to result in
transient difculty in door opening. This is a normal physical
phenomenon.
Over heat on
sidewall
• The freezer enclosure may emit heat during operation
specially in summer, this is caused by the radiation of the
condenser, and it is a normal phenomenon.
Surface
Condensation
• Condensation: condensation phenomenon will be detected
on the exterior surface and door seals of the freezer when the
ambient humidity is high, this is a normal phenomenon,and
the condensation can be wiped away with a dry towel.
Airow sound
Buzz
Clatter
• Refrigerants circulating in the refrigerant lines will produce
eruption of sound and grunts which is normal does not
affectthe cooling effect.
• Buzz will be generated by running compressor specially when
starting up or shutting down.
The solenoid valve or electric switch valve will clatter which is
a normal phenomenon and does not affect the operation.
background
16
EN
TRADEMARKS, COPYRIGHTS
AND LEGAL STATEMENT
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions thereof
are valuable assets of Midea Group and/or its afliates (“Midea”), to which
Midea owns trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and
all goodwill derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea
trademark for commercial purposes without the prior written consent of Midea
may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of
relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No
entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this
manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of
Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of
printing this manual. However, the actual product may vary due to improved
functions and designs.
background
17
EN
DISPOSAL AND RECYCLING
Important instructions for environment
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This
product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a
classication symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed
with other household wastes at the end of its service life.
Used device must be returned to ofcial collection point
for recycling of electrical electronic devices. To nd these
collection systems please contact to your local authorities or
retailer where the product was purchased. Each household
performs important role in recovering and recycling of
old appliance. Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU).
It does not contain harmful and prohibited materials specied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured
from recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points designated
by the local authorities.
background
18
EN
DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer,
we agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data
protection law, in line with agreed countries within which services to the customer
will be delivered, as well as, where applicable, the EU General Data Protection
Regulation (GDPR).
Generally, our data processing is to full our obligation under contract with
you and for product safety reasons, to safeguard your rights in connection
with warranty and product registration questions. In some cases, but only if
appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to
recipients located outside of the European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data Protection
Ofcer via
. To exercise your rights such as right to object
your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact
us via
To nd further information, please follow the QR
Code.
background
19
EN
WARRANTY
https://www.midea.com/ca
background
20
EN
background
background
LANGUAGES
EN English
FR French
Prolongation gratuite
de 3 mois
de la période de
garantie limitée initiale !*
Vous pouvez d'envoyer
une photo de votre preuve
d'achat par SMS à :
1-844-224-1614
*L'extension de garantie est valable pour les trois
de garantie initiale du produit.
Les particuliers n'ont pas besoin d'enregistrer
recours des propriétaires enregistrés dans le
cadre de la garantie limitée d'origine.
background
01
FR
LETTRE DE REMERCIEMENT
Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea,
veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer que vous savez
comment utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en
toute sécurité.
TABLE DES MATIÈRES
LETTRE DE REMERCIEMENT .....................................................................01
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................02
SPÉCIFICATIONS ...........................................................................................08
GÉNÉRALITÉS DU PRODUIT .....................................................................09
INSTALLATION DU PRODUIT....................................................................10
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION ................................................................. 11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................................................................... 13
DÉPANNAGE ....................................................................................................14
MARQUES, DROITS D'AUTEUR ET DÉCLARATION LÉGALE ...... 16
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE ................................................................. 17
AVIS DE PROTECTION DES DONNÉES ................................................. 18
GARANTIE .........................................................................................................19
background
02
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation prévue
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, lisez les
consignes de sécurité suivantes !
Cet appareil est destiné à être utilisé à domicile et dans des applications similaires
telles que les cuisines des employés dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ; maisons de ferme et pour les clients dans les hôtels,
motels et d’autres types de logement ; environnements de type de lit et de petit-
déjeuner ; restauration et autres applications non commerciales similaires.
Si l'appareil est utilisé à des ns commerciales ou à d'autres ns que le
refroidissement des aliments, veuillez noter que le fabricant ne peut accepter
aucune responsabilité pour tout dommage.
Les modications ou altérations de l'unité ne sont pas autorisées pour des raisons
de sécurité.
Explication des symboles
Danger
Ce symbole indique qu'il existe des dangers pour la vie et la santé des
personnes en raison d'un gaz extrêmement inammable.
Avertissement de tension électrique
Ce symbole indique qu'il existe un danger pour la vie et la santé des
personnes en raison de la tension.
Avertissement
Le mot de signalisation indique un danger avec un niveau de risque moyen
qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Précaution
Le mot de signalisation indique un danger avec un faible degré de risque
qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
Attention
Le mot de signalisation indique une information importante (par exemple,
un dommage matériel), mais pas un danger.
Respecter les instructions
Ce symbole indique qu'un technicien de service ne doit utiliser et
entretenir cet appareil que conformément aux instructions d'utilisation.
Lisez attentivement ces instructions d'utilisation avant d'utiliser/de mettre en
service l'unité et conservez-les à proximité immédiate du lieu d'installation ou de
l'unité pour une utilisation ultérieure !
background
03
FR
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie / matériau inammable
DANGER Risque d'incendie ou d'explosion. Fluide frigorigène inammable
utilisé. N'utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur.
Ne percez pas les tuyaux du réfrigérant.
DANGER Risque d'incendie ou d'explosion. Fluide frigorigène inammable
utilisé. Les réparations doivent être eectuées uniquement par un personnel
de service qualié. N'utilisez que des pièces de rechange autorisées par le
fabricant. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les
réfrigérants inammables. Suivez toutes les instructions de réparation du
fabricant. Ne perforez pas les tubes de réfrigérant.
ATTENTION
ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion. Mettez le réfrigérateur au rebut
de manière appropriée, conformément aux réglementations fédérales ou
locales en vigueur. Fluide frigorigène inammable utilisé.
ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion dû à la perforation du tube
de réfrigérant. Suivez attentivement les instructions de manipulation. Fluide
frigorigène inammable utilisé.
AVERTISSEMENT
Sécurité générale
Installez conformément aux instructions du fabricant.
Ce produit ne doit pas être encastré ou intégré dans une armoire fermée. Il est
conçu pour être installé de manière autonome uniquement.
AVERTISSEMENT - Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du produit ne
soient pas obstruées.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un
radiateur, une bouche d'air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil de
cuisson, ni à la lumière directe du soleil.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou de liquides inammables à
l'intérieur ou à proximité de ce réfrigérateur.
Ne stockez pas de substances explosives dans cet appareil, par exemple des
bombes aérosols contenant un propergol inammable.
N’utilisez pas d’appareils électriques dans des compartiments de stockage des
aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
N’utilisez pas des appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques ou mentales physiques ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’une
personne responsable de leur sécurité ne les ait supervisées ou instruites.
background
04
FR
AVERTISSEMENT
Sécurité électrique
Une installation électrique incorrecte ou une tension de réseau
excessive peut entraîner des chocs électriques !
Ne branchez votre réfrigérateur-congélateur à une prise de courant
correctement installée et reliée à la terre que si la tension du secteur de la prise
correspond aux spécications de l'étiquette signalétique*.
N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs non mis à la terre (à deux broches).
Veillez à ce que tous les câbles électriques situés à l'extérieur de l'appareil
soient protégés contre tout dommage (par exemple, par des animaux ou des
bords tranchants).
Ne placez pas de prises ou sources d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
Une alimentation électrique inappropriée peut entraîner un incendie ou des
chocs électriques.
Évitez toute surcharge électrique. Débranchez la che de la prise de courant avant
d'eectuer des travaux d'entretien, de maintenance et de réparation sur l'unité.
Éteignez l'unité et débranchez la che de la prise de courant lorsque vous
n'utilisez pas l'unité.
Si le câble d'alimentation est endommagé, ce câble doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire pour
éviter tout risque.
Si les produits sont équipés de LED, ne retirez pas vous-même le couvercle de
l'éclairage et la LED. Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être
eectué par le fabricant, son agent de service ou une personne qualiée similaire.
Il n'est pas recommandé d'utiliser ce produit avec des prises ou l’interrupteur principal
dotés de la fonction A/GFCI, sous peine de provoquer de faux déclenchements.
1. Il ne présente pas de risque de sécurité en cas de déclenchement.
2. S’il y existe encore le déclenchement, il est recommandé de remplacer les
prises ou l'interrupteur principal sans fonction a/gfci.
AVERTISSEMENT
Sécurité des enfants
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d'emballage extérieur
immédiatement après le déballage du produit.
Il est interdit pour les enfants de jouer avec ces items. Les cartons recouverts
de tapis, de couvre-lits, de feuilles de plastique ou de lm étirable peuvent
devenir des chambres hermétiques et provoquer rapidement une suocation.
Retirez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent provoquer de graves
coupures et détruire les nitions si elles entrent en contact avec d'autres
appareils ou meubles.
Risque de coincement de l’enfant. Avant de mettre en rebut votre
ancien réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Mettez les étagères à l’endroit approprié an que les enfants ne puissent pas
facilement grimper à l’intérieur.
background
05
FR
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
Ne mettez jamais d'aliments congelés dans votre bouche immédiatement après
les avoir sortis du congélateur.
Évitez tout contact prolongé de la peau avec les aliments congelés, la glace et
les tuyaux du compartiment congélateur.
Ne stockez pas de substances explosives dans cet appareil, par exemple des
Ne conservez pas de bière, de boissons ou d'autres liquides dans des bouteilles
ou des récipients hermétiquement fermés dans le compartiment congélateur !
ATTENTION
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les
instructions suivantes :
L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut entraîner une
l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les
aliments et les systèmes de drainage accessibles.
Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48h ; rincez le
circuit d'eau connecté à l’alimentation d’eau si l’eau n'a pas été pompée depuis
5 jours. (Remarque 1)(*)
AVERTISSEMENT : Remplir avec de l'eau potable uniquement.(*)
AVERTISSEMENT : Connectez uniquement à l’alimentation en eau potable.
(Applicable à la machine à glace)(*)
ATTENTION
(*): Cette fonction varie en fonction du modèle acheté. Veuillez confirmer si elle
est applicable en fonction de votre produit.
background
06
FR
Avant la première utilisation
L'emballage doit être intact. Vériez que l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport.
Ne connectez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez
contacter le fournisseur.
Retirer le couvercle de transport
L'unité et certaines parties de l'intérieur sont protégées pour le transport. Vous
pouvez retirer tous les rubans adhésifs sur les côtés droit et gauche de la porte
de l'appareil ainsi que les éventuels résidus de colle avec un solvant de nettoyage.
Retirez également tous les rubans adhésifs et les pièces d'emballage de l'intérieur
de l'appareil.
ATTENTION
Risque d'endommagement !
Mise en place de l'appareil
La température ambiante a une incidence sur la consommation électrique
et le bon fonctionnement de l'appareil. Par conséquent, l'appareil doit être
placé dans une pièce bien ventilée et sèche, avec une température ambiante
correspondant à la classe climatique pour laquelle l'appareil est conçu.
Ne placez pas l'appareil à l'extérieur (par exemple, sur un balcon, une terrasse,
un abri de jardin, etc.)
N'utilisez pas de couteaux ou d'objets pointus pour ouvrir l'appareil.
Veuillez respecter les remarques lors de la mise en place : « Conseils
pour économiser l'énergie »
Retirez les portes de l'appareil
Si l'unité ne passe pas par la porte de l'appartement, les portes de l'unité
peuvent être dévissées.
ATTENTION
Le dévissage des portes de l'unité ne peut être effectué que par le service après-
vente.
background
07
FR
ATTENTION
Remarques pour le nettoyage
Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant le nettoyage.
La poussière derrière le produit et sur le sol doit être nettoyée pour améliorer
l'eet de refroidissement et les économies d'énergie.
Vériez régulièrement le joint de la porte pour vous assurer qu'il n'y a pas
de débris. Nettoyez le joint de la porte avec un chion doux imbibé d'eau
savonneuse ou de détergent dilué.
L'intérieur du produit doit être nettoyé régulièrement pour éviter les odeurs.
Veuillez couper l'alimentation électrique avant de nettoyer l'intérieur, retirer
tous les étagères et tiroirs pour les aliments, les boissons, etc.
Nettoyez l’intérieur du produit avec un chion doux ou une éponge, en ajoutant
deux cuillères de bicarbonate de sodium et un litre d’eau tiède. Ensuite, rincez à
l’eau et essuyez. Après le nettoyage, ouvrez la porte et laissez l’appareil sécher
naturellement avant de mettre l’appareil sous tension.
Pour les zones diciles à nettoyer à l'intérieur du produit (telles que les
endroits étroits, les ssures ou les coins), nous vous recommandons de les
essuyer régulièrement avec un chion doux, une brosse douce, etc. et, si
nécessaire, avec certains outils (tels que des bâtons minces), an d'éviter toute
accumulation de contaminants ou de bactéries dans ces zones.
N’utilisez pas de savon, de détergent, de poudre à récurer, de nettoyant en
vaporisateur, etc., car ils peuvent produire des odeurs à l’intérieur du produit
ou des aliments contaminés.
Nettoyez le plateau de la porte, les étagères et les tiroirs avec un chion doux
imbibé d'eau savonneuse ou de détergent dilué. Séchez avec un chion doux
ou séchez naturellement.
Essuyez la surface extérieure du produit avec un chion doux humecté d’eau
savonneuse, de détergent, etc.
N'utilisez pas de brosses dures, de tampons à récurer, de brosses métalliques,
d'abrasifs (comme le dentifrice), de solvants organiques (comme l'alcool,
l'acétone, l'huile de banane, etc.), d'eau bouillante, d'articles acides ou alcalins,
qui pourraient endommager la surface et l'intérieur du réfrigérateur. L’eau
bouillante et les solvants organiques tels que le benzène peuvent déformer ou
endommager les pièces en plastique.
Ne rincez pas directement avec de l’eau ou d’autres liquides pendant le
nettoyage pour éviter le court-circuit ou d’aecter l’isolement électrique après
l’immersion.
background
08
FR
SPÉCIFICATIONS
Modèle du produit MRC35B3AWW
Volume du compartiment congélateur 3,5cu.ft.(99L)
Tension nominale AC115V
Courant nominal 60Hz
Dimension globale (H x W x D) 850*545*495mm(33.5*21.5*19.5in)
background
09
FR
GÉNÉRALITÉS DU PRODUIT
Noms des composants
1 Poignée de porte (en option) 6 Panier d’étagère
2 Lampe (en option) 7 Charnière
3 Trou de drainage 8 Armoire
4
Panneau de commande de la
température
9 Volet
5 Câble d’alimentation
ATTENTION
Les images présentées ici ne sont que des exemples.
background
10
FR
INSTALLATION DU PRODUIT
Instructions d'installation
Trouvez un emplacement approprié
Ce congélateur est conçu pour être posé librement et ne doit pas être encastré.
Le congélateur doit être placé dans un endroit intérieur et bien ventilé ; le sol
doit être plat et solide.
Tenez à l’écart de la chaleur et évitez la lumière directe du soleil. Ne placez pas
le congélateur dans les endroits humides ou mouillés pour éviter la rouille ou la
réduction de l’eet isolant.
Dimensions et dégagements
Une distance trop faible par rapport aux éléments adjacents peut entraîner
une dégradation de la capacité de congélation et une augmentation des coûts
d'électricité. Prévoyez plus de 100mm de dégagement par rapport à chaque
mur adjacent lors de l'installation de l'appareil.
Espace requis pour la
circulation de l'air
Vue de
dessus
Fournissez une alimentation électrique appropriée
Vériez votre source d'alimentation locale. Ce congélateur nécessite une
alimentation électrique 115V CA, 60 Hz.
Utilisez un réceptacle qui accepte la broche de mise à la terre. Le câble
d'alimentation est équipé d'une che à 3 broches (mise à la terre) qui s'adapte
à une prise murale standard à 3 broches (mise à la terre) an de minimiser les
risques de chocs électriques causés par ce congélateur.
ATTENTION
Le congélateur doit toujours être branché sur sa propre prise électrique individuelle
dont la tension correspond à celle de la plaque signalétique.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le câble d'alimentation. Saisissez
toujours fermement la che et retirez-la directement de la prise.
Commencer à utiliser
Au premier démarrage, le congélateur doit rester une demi-heure avant d’être
branché à l’alimentation.
Le congélateur doit fonctionner pendant 2 à 3 heures avant de charger des
aliments frais ou surgelés ; le congélateur doit fonctionner pendant plus de 4
heures en été à l’avance étant donné que la température ambiante est élevée.
background
11
FR
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION
Panneau de commande A/B
A
Engrenage
recommandé
Panneau de commande avec voyant
Connectez le congélateur à l’alimentation
électrique et l’indicateur «POWER
(ALIMENTATION)» (le voyant vert) s’allumera.
La température intérieure du congélateur se
règle à l’aide du bouton du thermostat. En
tournant le bouton du thermostat dans le sens
des aiguilles d'une montre, la température
intérieure baisse.
«MIN» est le réglage le plus chaud, «MAX»
est le réglage le plus froid.
«OFF» signie l’arrêt du fonctionnement.
«L’engrenage recommandé» est présenté
dans le schéma de la position de marquage.
B
Engrenage
recommandé
Panneau de commande sans voyant
La température intérieure du congélateur se
règle à l’aide du bouton du thermostat. En
tournant le bouton du thermostat dans le sens
des aiguilles d'une montre, la température
intérieure baisse.
«MIN» est le réglage le plus chaud, «MAX»
est le réglage le plus froid.
«OFF» signie l’arrêt du fonctionnement.
«L’engrenage recommandé» est présenté
dans le schéma de la position de marquage.
ATTENTION
Le panneau de commande réel peut diérer d'un modèle à l'autre.
background
12
FR
Conseils pour conserver les aliments
Compartiment congélateur
Le congélateur est désigné pour le stockage d'aliments congelés à très
basse température, le stockage à long terme d'aliments congelés et pour la
production de glace.
N'utilisez les étagères de la porte du congélateur que pour stocker des
aliments congelés, et non pour stocker des aliments chauds désignés pour la
congélation.
Ne mettez pas les aliments frais et congelés les uns à côté des autres. Les
aliments congelés peuvent décongeler.
Lorsque vous congelez des aliments frais (tels que de la viande, du poisson ou
de la viande hachée), coupez-les en parties pouvant être utilisées en même
temps.
Conservation des aliments surgelés : des instructions sont généralement
indiquées sur les emballages, qui doivent être respectées. En l'absence
d'informations sur l'emballage, les aliments ne doivent pas être conservés plus
de trois mois à compter de la date d'achat.
Lorsque vous achetez des aliments congelés, assurez-vous qu'ils ont
été congelés à une température appropriée et que l'emballage n'est pas
endommagé.
Les aliments congelés doivent être conservés dans des emballages appropriés
pour en préserver la qualité et doivent être replacés dans le compartiment
congélateur dès que possible.
Si un emballage d'aliments surgelés présente de l'humidité ou un renement
anormal, il est probable qu'il a été conservé à une température inadaptée et
que son contenu est avarié.
La durée de conservation des aliments congelés dépend de la température
ambiante, du réglage du thermostat, de la fréquence d'ouverture de la porte
du congélateur, du type d'aliment et du temps de transport du produit du
magasin au foyer. Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage et
ne dépassez jamais la durée maximale de stockage indiquée sur l'emballage.
ATTENTION
Après une utilisation pendant une longue durée, il peut y avoir un certain degré d’usure de
la charnière, qui provoquera le bruit lors de l’ouverture/fermeture de la porte et réduira la
durée de vie de la charnière. Il est recommandé de mettre régulièrement de la graisse sur la
charnière pour l’entretien, cela peut éliminer ecacement le bruit et prolonger la durée de vie
de la charnière.
background
13
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Votre congélateur est conçu pour être utilisé toute l'année et nécessite un
nettoyage et un entretien minimaux. Pour que votre congélateur fonctionne
ecacement et ne dégage aucune odeur, nous vous recommandons de le
nettoyer régulièrement.
Dégivrage
Le congélateur doit être dégivré manuellement.
Débranchez le congélateur et ouvrez la porte du congélateur, retirez
les aliments et le panier à provisions avant le dégivrage ; Ouvrez le trou
d’écoulement et le trou de drainage (et placez un récipient d’eau au niveau
du trou d’écoulement) ; le gel intérieur fondra naturellement, essuyez l’eau de
dégivrage avec un chion sec et doux. Lorsque le gel se ramollit, un grattoir à
glace peut être utilisé pour accélérer le processus de dégivrage.
Retirez les aliments et mettez-les dans un endroit frais lors du dégivrage avant
de démonter les accessoires.
Ne plus utiliser
Panne de courant : les aliments peuvent être conservés pendant quelques
heures, même en été, en cas de panne de courant ; il est recommandé de
réduire la fréquence d’ouverture des portes et de ne pas mettre d’aliments frais
dans le congélateur.
Non-utilisation prolongée : veuillez débrancher le congélateur inutilisé pendant
une longue période pour le nettoyer, et gardez la porte ouverte pour éviter les
mauvaises odeurs.
Déplacement : Ne pas retourner ni faire vibrer le congélateur, l’angle de portage
ne peut pas être supérieur à 45°. Ne tenez pas la porte ni la charnière lors de
manutention de cet appareil.
ATTENTION
Aucun autre dispositif mécanique ou autre moyen ne doit être utilisé pour l’accélération, à
l’exception de ceux recommandés par le fabricant. N’endommagez pas le circuit du uide
frigorigène.
Un fonctionnement continu est recommandé lorsque le congélateur est mis en marche.
Veuillez ne pas arrêter le congélateur dans des circonstances normales an de ne pas
aecter la durée de vie du congélateur.
background
14
FR
DÉPANNAGE
Les utilisateurs peuvent résoudre les problèmes simples suivants. Veuillez appeler
le service après-vente si les problèmes ne sont pas résolus.
Problèmes Raisons possibles
Hors service
Si le congélateur est branché et alimenté en électricité ;
Basse tension
Si le bouton de contrôle de la température se trouve dans
la zone de travail
Coupure d’électricité ou circuit de déclenchement.
Odeur
Les aliments odorants doivent être étroitement emballés ;
Vériez s’il y a des aliments pourris
Si l’intérieur doit être nettoyé.
Fonctionnement
à long terme du
compresseur
Il est normal que le congélateur fonctionne plus longtemps
en été lorsque la température ambiante est plus élevée ;
Ne mettez pas trop de nourriture dans le congélateur à la
fois ;
Ne mettez pas les aliments jusqu’à ce qu'ils soient refroidis;
Ouverture fréquente de la porte du congélateur ;
Couche de givre épaisse (un dégivrage est nécessaire).
La lumière ne marche
pas
Vériez si le congélateur est connecté à l’alimentation, si la
lumière est endommagée.
La porte ne peut pas
être correctement
fermée
La porte du congélateur est bloquée par des emballages
alimentaires.
Trop d’aliments ;
Congélateur déséquilibré.
background
15
FR
Problèmes Raisons possibles
Bruits forts
Vériez si le plancher est plat, si l’emplacement du
congélateur est stable ;
Vériez si les accessoires du congélateur sont correctement
montés.
Diculté temporaire à
ouvrir la porte
Après la réfrigération, il y aura une diérence de pression
entre l’intérieur et l’extérieur du congélateur, ce qui entraîne
une diculté temporaire à ouvrir la porte. Il s’agit d’un
phénomène physique normal.
Surchaue sur la paroi
latérale
La coque du congélateur peut émettre de la chaleur
pendant le fonctionnement en particulier en été, cela
est causé par le rayonnement du condenseur, et c’est un
phénomène normal.
Condensation de
surface
Condensation : un phénomène de condensation sera
détecté sur la surface extérieure et les joints de porte du
congélateur lorsque l'humidité ambiante est élevée, c'est un
phénomène normal, et la condensation peut être essuyée
avec une serviette sèche.
Bruit du ux d'air
Bourdonnement
Déclic
Les réfrigérants circulent dans les conduites de réfrigérant,
ce qui produira une éruption de bruit et des grognements.
Ce phénomène est normal et n’aecte pas l’eet de
refroidissement.
Le fonctionnement du compresseur d’air produit un
bourdonnement, en particulier lors du démarrage ou de
l’arrêt.
L’électrovanne ou la vanne de commutation électrique
émet un bruit de clic, ce qui est un phénomène normal et
n'aecte pas le fonctionnement.
background
16
FR
MARQUES, DROITS D'AUTEUR ET
DÉCLARATION LÉGALE
Le logo, les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial
et toutes leurs versions sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de ses
sociétés aliées («Midea»), auxquels Midea appartient des marques, des droits
d'auteur et d'autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que toute la survaleur
dérivée de l'utilisation de toute partie d'une marque Midea. L'utilisation de la
marque Midea à des ns commerciales sans le consentement écrit préalable de
Midea peut constituer une violation de la marque ou une concurrence déloyale en
violation des lois applicables.
Ce manuel est créé par Midea et Midea en réserve tous les droits d'auteur. Aucune
entité ou personne ne peut utiliser, dupliquer, modier, distribuer en totalité ou
en partie ce manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d'autres produits sans le
consentement écrit préalable de Midea.
Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de
l'impression de ce manuel. Toutefois, le produit réel peut varier en raison de
fonctions et de conceptions améliorées.
background
17
FR
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE
Instructions importantes pour l'environnement
Conformité avec la directive WEEE et élimination du produit usagé : Ce produit
est conforme à la directive européenne WEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un
symbole de classication pour les déchets d'équipements électriques et
électroniques (WEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers à la n de sa vie utile.
L'appareil usagé doit être remis au point de collecte ociel
pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les
autorités locales ou le détaillant où le produit a été acheté.
Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération
et le recyclage des vieux appareils. L'élimination appropriée
des appareils usagés permet de prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la santé
humaine.
Conformité à la directive RoHS
Le produit que vous avez acheté est conforme à la directive européenne RoHS
(2011/65/EU). Il ne contient pas de matériaux nuisibles et interdits spéciés dans
la directive.
Informations sur l'emballage
Les matériaux d'emballage du produit sont fabriqués à
partir de matériaux recyclables, conformément à notre
réglementation nationale en matière d'environnement.
Ne jetez pas les matériaux d'emballage avec les déchets
domestiques ou autres. Apportez-les aux points de collecte
des matériaux d'emballage désignés par les autorités
locales.
background
18
FR
AVIS DE PROTECTION DES
DONNÉES
Pour la fourniture des services convenus avec le client, nous nous engageons à
respecter sans restriction toutes les stipulations du droit applicable en matière de
protection des données, conformément aux pays convenus au sein desquels les
services au client seront fournis, ainsi que, le cas échéant, le Règlement général
sur la protection des données de l'UE (RGPD).
En règle générale, nous traitons les données pour remplir nos obligations
contractuelles avec vous et, pour des raisons de sécurité des produits,
pour sauvegarder vos droits en rapport avec les questions de garantie et
d'enregistrement des produits. Dans certains cas, mais uniquement si une
protection appropriée des données est assurée, les données personnelles peuvent
être transférées à des destinataires situés en dehors de l'Espace économique
européen.
De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter
notre délégué à la protection des données à l'adresse [email protected].
Pour exercer vos droits, tels que le droit de vous opposer au traitement de vos
données personnelles à des ns de marketing direct, veuillez nous contacter via
[email protected]. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez suivre
le code QR.
background
19
FR
GARANTIE
GARANTIE
LIMITÉE POUR LE
RÉFRIGÉRATEUR
MIDEA
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. LA PREUVE D'ACHAT
EST NÉCESSAIRE POUR OBTENIR LE SERVICE DE
GARANTIE.
Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main
lorsque vous appelez le Centre de service à la clientèle :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéro de modèle et numéro de série
Une description claire et détaillée du problème
Une preuve d'achat comprenant le nom et l'adresse
du revendeur ou du détaillant.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN SERVICE :
1. Avant de nous contacter, veuillez déterminer si votre produit doit être réparé. Certaines
questions peuvent être résolues sans qu'il soit nécessaire de faire appel à un réparateur. Prenez
quelques minutes pour consult
ateur ou visitez le
site https://www.midea.com/ca/support.
2.
Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de services Midea
agréés, aux États-Unis et au Canada.
Service clientèle Midea
Aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332.
En dehors des 50 États des États-Unis ou du Canada, contactez votre revendeur agréé Midea pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
1 AN PIÈCES ET MAIN D'ŒUVRE
CADRE DE GARANTIE
PREMIÈRE ANNÉE DE GARANTIE LIMITÉE (PIÈCES ET MAIN D'ŒUVRE)
Midea réparera ou remplacera, sans frais, tout défaut dû à des vices de matériaux ou de fabrication
pendant une année complète à compter de la date d'achat. Pour plus de détails sur la couverture de
la garantie et les informations relatives à la réparation sous garantie, visitez le site
ou appelez 1-866-646-4332.
Le consommateur sera responsable :
Diagnostic, enlèvement, transport et frais de réinstallation nécessaires en raison du service.
Coûts des appels de service qui résultent des éléments énumérés à la rubrique
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés dans le cadre d’un usage domestique
ordinaire, et le consommateur est responsable des éléments énumérés ci-dessous :
1. Utilisation correcte de l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
2. Entretien et nettoyage de routine nécessaires pour maintenir l’appareil en bon état de
fonctionnement.
3.
Installation correcte par un professionnel de service autorisé, conformément aux instructions fournies
avec l’appareil et en accord avec tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.
4.
des fusibles grillés, réparation des connexions desserrées ou des défauts dans le câblage de la maison.
5. Les frais pour rendre l’appareil accessible pour l’entretien.
6.
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT. Le service doit être assuré par une société de service désignée par Midea. Cette
garantie limitée n'est valable que dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s'applique
uniquement lorsque le gros appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. Cette garantie limitée
est nécessaire pour obtenir un service dans le cadre de cette garantie limitée.
https://www.midea.com/ca
background
20
FR
HORS DE GARANTIE
1. Défaillance causée par des dommages à l’appareil pendant qu’il est en votre possession (autres
que les dommages causés par un défaut ou un mauvais fonctionnement), par son installation
incorrecte ou par une utilisation déraisonnable du produit, y compris, mais sans s’y limiter, le
défaut de fournir un entretien raisonnable et nécessaire ou de suivre le manuel d’installation et
d’instructions écrites.
2. Les produits achetés «en l’état» ou remis à neuf ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Perte de nourriture causée par une panne de réfrigérateur ou de congélateur.
4. Les appels de service pour la réparation ou le remplacement de consommables tels que les ltres
à eau, les ltres à air des ampoules électriques, etc. ou les poignées, boutons et autres pièces
cosmétiques.
5. Produit qui a été transféré de son propriétaire initial.
6. Rouille intérieure ou extérieure sur l’appareil.
7. Dommages causés par des services eectués par des personnes autres que les réparateurs
autorisés Midea ; utilisation de pièces autres que les pièces de rechange Midea ; obtenues auprès
de personnes autres que le service clientèle Midea ; ou causes externes telles que l’abus, la
mauvaise utilisation, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
8. Les appels de service résultant d’une installation incorrecte de votre produit.
9. Appels de service pour vous informer sur l’utilisation de votre produit.
10. Les frais supplémentaires comprennent, sans s’y limiter, les appels de service après l’heure, le
week-end ou les jours fériés, les péages, les frais de voyage en ferry ou les frais de kilométrage
pour les appels de service vers des régions éloignées, y compris l’État de l’Alaska.
11. Si l’appareil est utilisé à des ns commerciales, de location ou autres, ou pour une application
autre que celle du consommateur, nous ne donnons aucune garantie, expresse ou implicite, y
compris, mais sans s’y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage ou un but particulier.
12. Produit qui a été retiré en dehors des États-Unis ou du Canada.
13. Les produits sans numéro de série original ou les produits dont le numéro de série a été altéré ou
ne peut être facilement déterminé.
REMARQUE : Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou consécutifs. Il se peut donc que cette limitation ou exclusion ne s’applique pas à vous.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est à la charge du
client.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA
PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces n'autorisent pas la limitation de
la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude, de sorte que cette limitation
peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre.
EXCLUSION DES REPRÉSENTATIONS EN DEHORS DE LA GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité, la durabilité ou la nécessité d'un entretien ou
d'une réparation de ce gros appareil ménager autre que les déclarations contenues dans la présente
garantie. Si vous souhaitez bénécier d'une garantie plus longue ou plus complète que la garantie
limitée fournie avec ce gros appareil, vous devez demander à Midea ou à votre revendeur s'il est
possible d'acheter une extension de garantie.
LIMITE DES RECOURS ; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA
RÉPARATION DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. MIDEA NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États et provinces
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spéciques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou
d'une province à l'autre.
05/19
21
EN
background
21
EN

Specifications

Indexed Terms: Chest Freezer

Midea MRC35B3AWW Questions and Answers