
by Whirlpool Corporation
REFRIGERATOR USE &CAREGUIDE
MANUALDE USOY CUIDADODELREFRIGERADOR
p p
GUIDED'UTILISATIONETffENTRET N DUREFRIGERATEUR
Table of Contents / Indice / Table des matibres
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3
REFRIGERATOR USE ..................................... 5
REFRIGERATOR CARE ................................... 8
TROUBLESHOOTING ...................................... 8
WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 10
PRODUCT DATA SHEETS ............................ 11
WARRANTY .................................................... 12
AYUDA O SERVICIO TECNICO .................... 13
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 14
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 17
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 20
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 21
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 23
GARANTiA ...................................................... 24
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 25
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 26
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 2g
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 32
DlePANNAGE .................................................. 33
FEUILLES DE DONNleES
SUR LE PRODUIT .......................................... 35
GARANTIE ...................................................... 36
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling us at
1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it, You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment,
Dealer name
To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
part number listed below or contact your authorized Whirlpool
dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #4396508 (NL240/L400)
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
2315032

REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
m Plug into a grounded 3 prong outlet.
m Do not remove ground prong.
m Do not use an adapter.
m Do not use an extension cord.
m Disconnect power before servicing.
m Replace all parts and panels before operating.
m Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal ofYourOldRefrigerator
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see the "Refrigerator Safety"
section.
When _,_oving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
important information to know about glass shemvee
and covers:
Do not cIean glass shelves or covers with warm water when
they are cold= Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping=
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use specia! care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasomine, away from refrigerator.
Faimure to do so can reeumt in death, expmosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
JL
X
/
//
J
/,
1/2" (1.25 cm)(
II -- I!
/
/
/
2" {5.08 era}
Electdcam Shock Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can reeumt in death,
fire, or electricam shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.

Readalldirectionsbeforeyoubegin.
IMPORTANT:
• Ifyouturntherefrigeratoronbeforethewaterlineis
connected,turntheicemakerOFE
• Allinstallationsmustmeetlocalplumbingcoderequirements.
• Usecoppertubingandcheckforleaks.Installcoppertubing
onlyinareaswherethehouseholdtemperatureswillremain
abovefreezing.
TOOLSNEEDED:Flat-bladescrewdriver,7_6"and1/2"open-end
wrenchesortwoadjustablewrenches,1/4"nutdriveranddrillbit,
handdrillorelectricdrill(properlygrounded).
NOTE:Yourrefrigeratordealerhasakitavailablewitha1/4"
(6.35mm)saddle-typeshutoffvalve,aunion,andcoppertubing.
Beforepurchasing,makesureasaddle-typevalvecomplieswith
yourlocalplumbingcodes.Donotuseapiercing-typeor3/16"
(4.76mm)saddlevalvewhichreduceswaterflowandclogsmore
easily.
WaterPressure
Acoldwatersupplywithwaterpressureofbetween30and
120psi(207- 827kPa)isrequiredtooperatethewaterdispenser
andicemaker.Ifyouhavequestionsaboutyourwaterpressure,
callalicensed,qualifiedplumber.
ReverseOsmosisWaterSupply
IMPORTANT:Thepressureofthewatersupplycomingoutofa
reverseosmosissystemgoingtothewaterinletvalveofthe
refrigeratorneedstobebetween30and120psi(207- 827kPa).
Ifareverseosmosiswaterfiltrationsystemisconnectedtoyour
coldwatersupply,thewaterpressuretothereverseosmosis
systemneedstobeaminimumof40to60psi(276-414kPa).
Ifthewaterpressuretothereverseosmosissystemislessthan
40to60psi(276-414kPa):
• Checktoseewhetherthesedimentfilterinthereverse
osmosissystemisblocked.Replacethefilterifnecessary.
• Allowthestoragetankonthereverseosmosissystemtorefill
afterheavyusage.
• Ifyourrefrigeratorhasawaterfiltercartridge,it mayfurther
reducethewaterpressurewhenusedinconjunctionwitha
reverseosmosissystem.Removethewaterfiltercartridge.
See"WaterFiltrationSystem."
Ifyouhavequestionsaboutyourwaterpressure,callalicensed,
qualifiedplumber.
¸'¸
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"(12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4.
5=
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
....................A
G ............................B
............ C
A. Cold water pipe E. Compression sleeve
B. Pipe clamp F.Shutoff valve
C. Copper tubing G.Packing nut
D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
6=
C
D
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.

Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power•
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator•
3. A 1/4"x 1/4"coupling is needed in order to connect the water
tubing to an existing household water line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4.
5.
A B b v E F G
A. Water tubing E.Ferrule (purchased)
B. Nut (provided) F.Nut (purchased)
C. Bulb G.Household water line
D. Coupling (purchased)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power•
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
Ill
B
4.
5.
A. Bulb
B. Nut (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electdca_ Shock Hazard
PBug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or eiectdca_ shock,
1. Plug in refrigerator or reconnect power.
2. Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section•
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
REFRIGERATORUSE
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory• When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
COLD
FREEZER
COLDER COLD
REFRIGERATOR
l
• 3 4
1 6 COLDER
IMPORTANT:
• Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFE
• The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Settings to the left of the mid-
setting make the temperature less cold. Settings to the right of
the mid-setting make the temperature colder•
• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher
(colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.

Adjusting Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Control one setting
higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control
one setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control one setting
lower
FREEZER too cold FREEZER Control
one setting lower
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
iO___ _i_i
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
NIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
FaiBure to do so can result in cuts.
The Water Dispenser
IMPORTANT:
• The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
• After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system by dispensing water into a sturdy container until
you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) of water, or for
approximately 3 minutes after the water begins dispensing.
The flushing process cleans the water system and clears air
from the lines. As the air is cleared from the lines, water may
spurt out of the dispenser.
• Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
• Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
option to avoid unintentional dispensing.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crush to cube, a few ounces of crushed ice
will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press the button to select the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.

The Dispenser Light
Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ON
button.
Style 2: When you use the dispenser, the lever will automatically
turn the light on. If you want the light to be on continuously, you
may choose either ON or NIGHT LIGHT.
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.
NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to select
the Night Light. The dispenser light will automatically adjust to
become brighter as the room brightens, dimmer as the room
darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser
light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
check to be sure that the light sensor is not blocked (in Night Light
mode). See "Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press the
UNLOCK button to unlock the dispenser.
Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock the
dispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time to
unlock the dispenser.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
• Do not use anything sharp to break up the ice in the bin or
bucket. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
• Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4.
Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. The light will change from green to yellow. This
tells you that it is almost time to change the filter. It is
recommended that you replace the water filter when the status
light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably.
After changing the water filter, reset the water filter status light.
The status light will change from red to green when the system is
reset.
Non-indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the status light, you should
change the water filter every 6 to 9 months depending upon your
usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will not
be filtered.
1. Remove the water filter.
2. Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in the
base grille.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. Rotate the cap until it is securely in position.

REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nenflammabme cleaner.
Failure to do so can result in death, expmosion, or fire°
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
3.
4.
5.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Removethe base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. The dispenser
light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a
40-watt bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Check the following:
• Is the power cord unplugged?
• Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped?
• Are the temperature controls set at the mid-settings?
NOTE: The refrigerator may take several hours to cool initially.
Adjusting the controls to coldest setting will not cool either
compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
• Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
• Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.

The doors will not close completely
Check the following:
• Are food packages blocking the door open?
• Are all bins and shelves pushed back into the correct
positions?
The doors are difficult to open
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
Temperature is too warm
Check the following:
• Are the air vents blocked in either compartment?
• Are the door(s) opened often?
• Has a large amount of food just been added to the refrigerator
or freezer?
• Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture is normal.
• Are the air vents blocked in the refrigerator?
• Are the door(s) opened often?
• Isthe room humid?
• Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
• Was an automatic self-defrost cycle completed?
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on
models) in the OFF position?
• Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on?
• Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production.
• Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin.
• Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on.
• Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
• Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter
may be clogged or installed incorrectly.
• Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instruction booklet or the Use & Care
Guide.
The ice cubes are hollow or small
This is an indication of low water pressure.
Check the following:
• Is the water shutoff valve fully open?
• Are there kinks in the water lines that could restrict water
flow?
• If you are using a water filter, remove the filter and operate the
dispenser. If water flow increases, the filter is clogged or
incorrectly installed.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
• If you still have questions regarding your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color inthe ice
Check the following:
• Are the plumbing connections new, causing discolored or off-
flavored ice?
• Have the ice cubes been stored too long?
• Does the freezer and ice bin need to be cleaned?
• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly?
• Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
• Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
Check the following:
• Is the freezer door closed completely?
• Is the ice bin installed correctly?
• Is there ice in the bin?
• Has the ice frozen in the ice bin?
• Is ice stuck in the delivery chute?
• Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
• Has the ice melted around the auger (metal spiral} in the
ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin.
• Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
• Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.

The water dispenser will not operate properly
Check the following:
• Is the freezer door closed completely?
• Is the water shutoff valve not turned on, incorrectly installed or
clogged?
Is the water line connected at the source?
is there a kink in the home water source line?
Has the water system not filled? The water system needs to
be filled the first time it is used.
• Is the refrigerator connected to a cold water line with
water pressure of at least 30 psi? The water pressure to the
home determines the flow from the dispenser.
• Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter
may be clogged or incorrectly installed.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from the dispenser
Check the following:
• Is the glass not being held under the dispenser long enough?
• Has the water system been flushed since installation or
changing filters?
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
• Has the refrigerator been newly installed or a large
amount of water recently dispensed? Allow 24 hours for the
refrigerator to cool completely.
• Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
WATERFILTERCERTIFICATIONS
Stare of Califbmia
Department of Health Services
Water Treatment Device
CertificateNumber
03 - 1550
Date Issued: Ja_mary 21. ?003
Tr adenlarkJ_,fodel Desi_llation Ret_lacement Elements Raled Ca_
Whirlpool WF-NL24( NI.2_{) 240
Manufacturer _/h_ t_l _uro
The water treatment de_ice(s) listed o_ this certificate h_e met the t_sting re(_u_rements pursuant to beetio_
116830 o( the Health and Sai_ty Code for the fallowin_ health rela_ed eontaminams:
Mierohlolol[ieal ('ontanllnant_ and (urhl¢litv
Ntmc
Organic Contanlinmlts
( cad
Rated Service Flow: 05gpm
no not use with water that is microhiologically unsafe or oI unknown q_ality, without adequate disinfection
hefare or after the system.
10

PRODUCTDATASHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NL240/NL240 Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Model WF-L400/L400 Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor,
Particulate Class II*; and against ANSl/NSF Standard 53 for the
reduction of Lead.
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.03 mg/L 0.025 mg/L 98.5% 99.0% 504232-01
Particulate Class I1" _>85% 833,333/mL Atparticles/mLleast10,000 100,000/mL** 40,667/mL 88.0% 95.1% 507163-02
Contaminant NSF Reduction Average InfluentChallenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L_+ 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.35% 507610-01
mg/L 507611-01
Lead: @pH 8.5 0.01mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L_+ 10% 0.001 mg/L 0.001 99.31% 99.31%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Model WF-NL240: Change cartridge at least every 6 -
9 months. Use replacement cartridge NL240, part #4396508.
2005 suggested retail price of $32.99. Prices are subject to
change without notice.
Model WF-L400: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge L400, part
#4396508. 2005 suggested retail price of $32.99. Prices are
subject to change without notice.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
• Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for
the Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi.
* Class II particle size: >1 to <5
** Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
*** These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
11

INGLISBYWHIRLPOOLCORPORATIONm'
REFRIGERATORWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Outside the 50 United States, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another
warranty applies. 2/05
12

MANUALDE USO Y CUIDADODELREFRIGERADOR
Ayuda o Servicio T(!cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional
Ilamandonos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nornbre del distribuidor
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool.
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No. 4396508 (NL240/L400)
Nt_mero de eerie
Direcci6n
Nt_mero de tel6fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensaies de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no eigue lae instruccionee de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue lae instrucciones, usted puede morir o eufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
13

mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, ehoque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable electdco de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energfa antes de darle sewicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerio funcionar.
• Remueva las puertas de su refrigerador vie]o.
• Use un Iimpiador no inflamable.
• No use un adaptador.
• Mantenga los matedales y vapores infiamables, tales como
gasolina, alejados det refrigerador.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energfa antes de instaiar Ia
fabrica de hieio (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de Ia fabrica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES
C6mo deshacerse de su refrigerador viejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva maspuertas de su refrigerador viejoo
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o dafio amcerebroo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
• Saquelas puertas.
• Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedan
meterse con facilidad.
#
INSTRUCCIONESDEINSTAIACION
Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del
refrigerador".
PeHgro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e insta_ar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque. No use instrumentos
filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos
de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma.
Estos productos pueden daSar la superficie de su refrigerador.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, prote]a el piso.
At mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de Iado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daSar
el piso.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, et vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen aI caer.
14

i_i_:!!_:i!_i:_iii_!!i_ii¸i:o_ii_;_:!!_!i,_;i!i,_:::;'i::_"io_;_!iil
PeHgre de E×pmosi6n
Mantenga Beematerialee y vaporee inflamabmee,
ta_es come gasoline, amejadoe deJ refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
expmosi6n, o incendio°
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para la
conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
__1
,/
/
/
112' (1,25 cm)
II I_!
2" (5,08 ore)
Pemigro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminates.
No quite la terminam de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cabme etectrico de e×tensi6n.
No seguir eetae instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o cheque emectrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interrupter. No use un cable de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisites de los c6digos locales de plomeria.
• Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s610 en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
I-IERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7A6"y 1/2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual o electrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuber[a de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
15

Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _
(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
• Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
• Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra
reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
Conexi_n a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2"a 11A''
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
• AsegQrese de que sea una tuberia de agua fr[a.
• Una tuberia horizontal funcionar& pete taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue
7 pi (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
5=
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
A. Tubeda de agua frfa E. Manga de compresidn
B. Abrazaderapara tuberfa F. V#lvulade cierre
C. Tuberfade cobre G. Tuerca de presidn
D. Tuercade compresidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuber[a. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[a
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuber[a de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuber[a de
cobre en espiral.
Conexi_n al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuber[a cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
6=
C
D
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuber[a.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
16

Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extreme de la tuberfa de cobre, Apriete la tuerca a mano,
Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado.
4.
5.
6=
A B C D E F G
A. Tuberfa al refrigerador E. F_rula (adquirida)
B. Tuerca (provista) F Tuerca (adquirida)
C. Bulbo G. Lfnea de agua de la casa
D. Acoplamiento (adquirido)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas 0 conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa,
Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come se
muestra,
A
Ill
B
4.
5.
6=
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas 0 conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
C6mo terminar la instalaci6n
PeHgro de Choqae Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terrninaies.
No quite la terminaB de conexi6n a tierra,
No use an adaptador,
No use un cabme electrico de extenei6n,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque emectrico,
1. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
2. Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachadores de agua y
hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo,
USODE SUREFRIGERADOR
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador per
primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
COLD
FREEZER
COLDER COLD
REFRIGERATOR
• 3 4
1 6 COLDER
IMPORTANTE:
• Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFE
• El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que
la temperatura sea menDs fria. Los ajustes hacia la derecha de
la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.
• Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse,
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas fr[o) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
17

Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el use normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR un
ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR un
ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR un
ajuste mas bajo
i
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria
para prevenir que pares de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came a las temperaturas de
almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2° a
0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en la posicidn menos fr_a para carnes.
Para guardar la carne:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frfo). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (bajo-posicidn abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posicidn cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso reeietente para recibir hie_o o agua det
despachador.
No seguir esta instrucci6_ puede ocasionar
cortadurae.
El despachador de agua
IMPORTANTE:
• El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
• Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado de 1,5 galones (de 5,4 L) de agua, o por
aproximadamente de 3 minutes despues de que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de las lineas. A medida
que sale aire de las I[neas, es posible que salgan chorros de
agua repentinos del despachador.
• Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie
y pueda enfriar el agua.
• Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
El despachador de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubes, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
involuntario.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubes y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamar_o. Cuando cambia de la
posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubes, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubes.
18

Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vase para detener la salida del hielo.
La luz del despachador
Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo el
bot6n de ON.
Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encendera
automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT
(Automatica).
ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encender
la luz del despachador.
NIGHT LIGHT (Luz Noctuma): Presione el bot6n de luz (LIGHT)
per segunda vez para seleccionar el mode de luz nocturna. La luz
del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
OFF (Apagada): Presione el bot6n de luz (LIGHT) por tercera vez
para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
mode de Luz nocturna). Para obtener mas informaci6n, vea
"Soluci6n de problemas".
El cierre del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apargarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntario por nir3os o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
Estilo 1: Oprima el bot6n de LOCK (Cierre) para apagar el
despachador. Oprima el bot6n de UNLOCK (Reactivaci6n) para
reactivar el despachador
Estilo 2: Presione y sostenga el bot6n bloqueo desactivado
(LOCK OUT) para apagar el despachador. Presione el bot6n
bloqueo desactivado (LOCK OUT) para desbloquear el
despachador.
Para encender y apagar la fabrica de hielo
Para poner a funcionar (ON) la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
Para apagar (OFF) la fabrica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - braze
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control de
alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
RECUERDE:
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
• La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de
agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
• Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito o en el balde. Esto puede da_ar el balde y el
mecanismo de despachado.
• No guarde nada encima de la fabrica de hielo, en el dep6sito
de hielo o en la cubeta.
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atras.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en
la posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AQn se puede
sacar hielo del despachador pero no se puede hacer mas.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
4.
Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O cuando el fiujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.
19

Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe
cambiar el filtro de agua cada 6 6 9 meses seg0n el uso. Si el flujo
de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mas seguido.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un filtro de agua. El agua no estara
filtrada.
1. Quite el filtro de agua.
2. Deslice la tapa del extremo del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar.
CUIDADODE SUREFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador r_o inflamaMe.
No seguir eeta instruccion puede ocaeionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la seccidn del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una seccidn pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de la base.
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
NOTA: No todos los feces son adecuados para su refrigerador.
Aseg0rese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamafio, forma y vatiaje. La luz del despachador requiere de un
foco de 10 vatios de use pesado y las demas luces requieren un
foco de 40 varies para electrodomesticos. Puede conseguir los
feces con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente I[quido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio, forma
y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
2O

#
SOLUCIONDE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Verifique Io siguiente:
• _,Esta desconectado el cable de suministro de energia?
• sSe ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el
cortacircuitos?
• _,Se han colocado los controles de temperatura en la posici6n
media?
NOTA: Es posible que inicialmente el refrigerador tome varias •
horas para enfriarse, El ajustar los controles en la posici6n mas
fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha •
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. •
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n,
• Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
• Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
• Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
art[culos guardados arriba del refrigerador
• Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
• Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
• Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se •
derrite durante el ciclo de descongelaciSn y corre hacia la
bandeja recolectora
• Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es •
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
Verifique Io siguiente:
• _,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
• _,Se han empujado todos los recipientes y estantes hacia
atras en su posici6n correcta?
Es dificil abrir las puertas
• &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
La temperatura esta demasiado caliente
Verifique Io siguiente:
• _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos?
• _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
• _,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
Hay acumulaci_n de humedad en el interior
NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal,
• _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
6Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
6Esta hQmeda la habitaci6n?
$Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes?
6Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica?
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce sLrficiente
hielo
• _,Esta el braze de control de alambre o el interrupter
(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la posici6n
OFF (Apagado)?
• _,Esta abierta la valvula de cierre de la tuberfa del agua al
refrigerador?
• &Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que comience la
producci6n total de hielo.
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo.
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta.
• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente,
21

• 2,Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico.
• 2,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en el libro de las
Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequeSos
Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
Verifique Io siguiente:
• LEsta abierta por completo la valvula de cierre de agua?.
• _,Hay torceduras en la tubefia de agua que pudieran restringir
el flujo de agua?
• Siesta usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a
funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro
esta obstruido o instalado incorrectamente.
• 2,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
• Si todavia tiene preguntas acerca de la presi6n del agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo
Verifique Io siguiente:
• LSon nuevas las conexiones de plomefia, produciendo un
hielo descolorido o de mal saber?
• LSe hart guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
• LSe necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
• LSe han envuelto debidamente los alimentos en el congelador
o el refrigerador?
• 2,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podr_a ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
• 2,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
• LEsta cerrada completamente la puerta del congelador?
• LSe ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
• LHay hielo en el dep6sito?
• LSe ha congelado el hielo en el dep6sito?
• LHay hielo atascado en el conducto de salida?
• 2,Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabfica de hielo actual.
2,Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie el
dep6sito.
2,El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, optima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
2`Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
• LEsta cerrada completamente la puerta del congelador?
• _,La valvula de cierre de agua no esta abierta, instalada
incorrectamente o atascada?
• LEsta la tuberia conectada a la fuente de agua?
• LHay un estrechamiento en la tuber[a de agua de la casa?
• 2,No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
• 2,Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria con una presi6n de por Io menos 30 Ib/pulg2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del dispensador.
• 2`Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
2,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
Verifique Io siguiente:
• LNo se ha puesto el vase debajo del despachador el tiempo
suficiente?
• LSe ha enjuagado el sistema de agua desde la instalaci6n o
se han cambiado los filtros?
El agua del despachador no esta Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
• 2,Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha
deepachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurfir 24 horas para que el refrigerador se enfrie per
complete.
• 2,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
22

HOJADEDATOSDELPRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NL240/NL240 Capacidad de 240 galones (908 litros)
Modelo WF-L400/L400 Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segOn la
norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olor,
Clase de particulas I1";y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la
reducci6n de plomo.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en el
sustancias reducci6n de influente agua a tratar
Efectos est_ticos NSF
Cloro, sabor/olor | 250% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10%
Per Io menos 10.000
833.333/mL
Clase de particulas II] 285%
partfculas/mL
/
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentracibn en el
contaminantes reducci6n de influente agua a tratar
NSF
Plomo: (-®pH 6,5 0,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L _+10%
Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L + 10%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario.
Temp. = 63°F (17,2°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
• Modelo WF-NL240: Cambie los cartuchos por Io menos cada
6 6 9 meses. Use el cartucho de repuesto NL240, pieza
No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor
durante el a_o 2005 es de $32,99 EE.UU. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Modelo WF-L400: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
M_ximo Promedio % Minimo % Promedio Numero de
efluente efluente reducci6n reducci6n prueba NSF
0,03 mg/L 0,025 mg/L 98,5% 99,0% 504232-01
10O.0OO/mL** 40.667/mL 88,0% 95,1% 507163-02
M_ximo Promedio % Minimo % Promedio Nt3mero de
efluente efluente reducci6n reducci6n prueba NSF
0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507610-01
0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507611-01
Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 kPa)
• Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero
telef6nico del fabricante.
• Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautae de aplicaci6n/Par&rnetros para el surninistro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @60 Ibs./pulg. 2
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto L400, pieza No. 4396508. El precio sugerido de
venta al por menor durante el a_o 2005 es de $32,99 EE.UU.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
* Tamale de las particulas clase II: >1 a <5
** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
*** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
_ NSF es una marca registrada de NSF International.
23

J
GARANTIADELREFRIGERADOR
INGLISBYWHIRLPOOLCORPORATIONTM
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador (excluyendo el filtro de agua) un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del
costo de las piezas de repuesto FSP ® y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de
obra. El servicio debera set suministrado por una compadia de servicio designada por Whirlpool.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra.
GARANTIA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA LAS PARTES DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO COMO SE INDICA
Por cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra del sistema
de refrigeraci6n sellado. Estas partes son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera ser
suministrado per una compadia de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para ense_arle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuber[a de la casa, para cambiar focos de luz, o para reemplazar otros
filtros de agua diferentes de los que se mencion6 antes.
2. Reparaciones cuando su refrigerador se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
3. Recogida y entrega. Su refrigerador esta diseSado para set reparado en el hogar.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Cualquier perdida de comida debido alas fallas del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
7. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARA
POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n o limitaci6n
quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos,
los cuales varian de un estado a otro.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. 2/05
24

p p
GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
o(4aux E.-U., ou en ecrivant a :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
reference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-
dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool.
Nettoyant et poll pour acier inexydable :
Commander la piece N ° 4396095
Cartouche de filtre interieur standard :
Commander la piece N ° 4396508 (NL240/L400)
Nora du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Date d'achat
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
25

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reiiee h la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
glagons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une
machine a gla£ons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de euffoquer
Enmever les portes de votre vieu× refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frigerateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Pour plus de renseignements, voir la section "Securite du
r6frigerateur".
Risque du poids exceseif
Utiiieer deux ou plus de personnes pour depiacer et
installer [e refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une bieesure au doe ou d'autre bmessure.
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Depmacement de votre refrigerateur :
Votre r_frigerateur est lourd. Lors du deptacement du
r_frig_rateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le rdrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un cSt_ ou de
Fautre ni Ie "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
piancher pourrait _tre endommag&
Importante renseignements a eavoir au sujet des tablettes
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes A des
changements soudains de temperature ou a un impact te!
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour _ciater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin speciaI s'impose lots de leur d_placement
pour eviter Hmpact d'une chute.
26

Risque d"e×plesien
Garder les rnateriau× et les vapeurs inflammables, teHe
que I"essence, loin du refrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a gla(;ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
__J
/
2/
/'
1/2" (1,25 cm)
9
r_ ...... ,Z
2" (5,08 era)
Risque de choc emectrique
Brancher sur une prise a 3 alveomes reliee a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de miaison ama terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cSble de raHonge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hers circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desir&
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
• Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr_t).
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE REQUIS : Tournevis standard, cles plates de 7/16"et
1/2"ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4",
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee & la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t aetrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
27

Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inferieure
40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
• Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr6t).
Raccordement a une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
W' (12,7 mm) a 1W' (3,18 cm) pres du rdrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5=
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. £-crou de compression
/_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
A
G, ..................B
.............. C
E. Bague de compression
Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' (6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. InsUrer
I'extr_mite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse centre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6=
C
D
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de W' (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
28

Style 2
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle deux
tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
AB C 0
A. Vers le r#frig_rateur E. Virole (b acheter)
B. Ecrou (fourni) E E-crou(aacheter)
C. Renflement G. Canalisation d'eau
D. Raccord (a acheter) du domicile
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a gla(;ons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
Style 3
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
A
B
4.
5.
6=
A. Renflement
B. Ecrou (fourni)
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main• Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
La machine & gla(;ons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 ram). On peut obtenir un tel filtre &
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
Achever I'installation
Risque de choc e_ectrique
Brancher sur une prise a 3 atveo_es retiee a la terre.
Ne pas enlever la broche de _iaison a _a terre.
Ne pas utiliser an adaptateur.
Ne pas utiliser un cSble de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, an incendie ou un choc electrique.
1. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
2. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de gla(;ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(;ons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(;ons
se remplisse entierement.
UTILISATIONDU
REFRIGERATEUR
Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sont
pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens'.
COLD
FREEZER
COLDER COLD
REFRIGERATOR
• 3 4
1 6 COLDER
IMPORTANT :
• Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve a OFF.
• La commande du refrig@ateur regle la temp@ature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temp@ature du compartiment de congelation. Les
reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temp@ature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sont
pour une temperature plus froide.
• Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
rdrig@ateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrig@ateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'abimer.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus basque le reglage recommande ne
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
29

Ajustement des commandes
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section precedente devraient 6tre corrects pour
I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
du REFRIGCRATEUR
un degre plus haut
CONGI2LATEUR trop tiede/trop peu Regler la commande
de glagons du CONGI2LATEUR
un degre plus haut
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande
du REFRIGCRATEUR
un degre plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande
du CONGI2LATEUR
un degre plus bas
La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour
emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle
pour garder les viandes aux temperatures recommandees
d'entreposage de 28 ° a 32°F (de -2 ° & 0°C) tel que recommande
par I'Office national du betail et des viandes. La commande du
tiroir convertible a legumes/viande est prereglee au reglage le plus
bas pour la viande.
Pour garder la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
garder la viande a la temperature ideale.
Pour garder les I_gumes :
Regler la commande & VEG (legumes) pour garder les legumes &
la temperature ideale.
REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
i_u_¸¸_,i_a_ ¸¸ _i_
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes a pelures.
HIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes
frais eta feuilles.
Risque de coupure
UtHiser u_ verre robuste pour prendre des glamors ou
de _'eau.
Le nomrespect de cette instructio_ peut causer
des coupures.
Distributeur d'eau
IMPORTANT :
• Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
• Apres avoir raccorde le refrigerateur a la source d'eau, vider le
systeme d'eau en versant I'eau dans un contenant robuste
jusqu'au retrait et rejet de 1,5 gallons (5,4 L) d'eau, ou environ
pendant 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement.Le processus de vidange nettoie le systeme
d'eau et aide a degager I'air des conduits. Pendant
I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
• Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et refroidisse I'eau.
• Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant centre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Distributeur de glace
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace est distribuee du bac
d'entreposage de la machine a gla£;ons dans le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaisse :
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace
concassee ou des gla9ons, une lumiere speciale qui s'allume
Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMAROUE : Pour de la glace concassee, les glagons sent
concasses avant d'etre distribues. Cette action peut causer un
court delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du
broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de
glace peut varlet. Lorsqu'on change de concassee a gla£;ons,
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.
30

Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
2. Appuyer un verre solide contre le levier de distributeur de
gla9ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla9ons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla(_ons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Lumi_re du distributeur
Style 1 : L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut
_tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
& effleurement ou commutateur & bascule).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT.
ON : Appuyer sur le bouton de la lumiere pour eclairer le
distributeur.
NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton de la lumiere une
deuxieme fois pour selectionner le mode NIGHT LIGHT. La
lumiere du distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer
plus ou moins en fonction de la clarte de la piece.
OFF : Appuyer sur le bouton de la lumiere une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plus
amples informations.
A NOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
• La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine & gla9ons. Eviter de
brancher la machine a gla9ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
gla9ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les gla(_ons dans
le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla9ons ou dans le bac a gla9ons.
Pour retirer et r_installer le bac a gla£:ons
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla_ons en le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras en broche jusqu'a ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (elevee). Les glagons peuvent encore _tre
distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre fait.
3. Soulever le devant du bac a glat_ons et le retirer.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Votre distributeur peut _tre arr_te pour faciliter le nettoyage ou
pour emp_cher une distribution involontaire.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique a I'appareil, a la machine a gla(_ons ou
la lumiere du distributeur. Elle desactive simplement les leviers du
distributeur.
Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour arr_ter le
distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK (deverrouillage) pour
deverrouiller le distributeur.
Style 2 : Appuyer sur le bouton de LOCK OUT (verrouille) pour
arr6ter le distributeur. Appuyer sur le bouton LOCK OUT
(verrouille) pour deverrouiller le distributeur.
Mise en marche/arr6t de la machine a gla£:ons
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de gla9ons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
4=
Replacer le bac & gla(_ons en le poussant completement sinon
le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en
broche pour I'abaisser & la position ON pour remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre a eau (sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
II est recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminue
de fagon marquee.
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le t_moin
lumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera reinitialis&
31

Filtre a eau sans indicateur lumineux (sur certains modbles)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre heau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6
9 mois selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la
machine a glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois
ne se soient ecoul6s, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Utilisation du distributeur sans filtre a eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2. Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Faire pivoter le couvercle jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Risque d'e×plosion
Util[ser un produit de nettoyage [ninflammab_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le rdrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables. La lampe du distributeur demande une
ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres
lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts.
Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
32

DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
V_rifier ce qui suit :
• Est-ce que le cordon d'alimentation est debranche?
• Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
• Les commandes de temperature sont-elles reglees aux
reglages moyens?
REMARQUE : Le refrigerateur peut prendre quelques heures pour
se refroidir initialement. Ajuster les commandes au reglage le plus
froid ne fera refroidir aucun des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sent
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
• Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des
conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
• Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
• Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
• Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
V_rifier ce qui suit : •
• Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
• Tousles compartiments et tablettes sont-ils enfonces en
position correcte?
Les portes sont difficiles a ouvrir
• Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux eta I'eau tiede.
La temperature est trop _levee
V_rifier ce qui suit :
• Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans un
compartiment ou I'autre?
• La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
• Avez-vous ajoute une grande quantite d'aliments au
rdrigerateur ou au congelateur?
• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
De I'humidit_ s'accumule a I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d' humidite est normale.
• Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans le
refrigerateur?
• La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
• La piece est-elle humide?
• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
• Le programme d'autodegivrage automatique vient-il de se
terminer?
La machine a glaqons ne produit pas ou pas suffisamment de
glaqons
• Le bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon les
modeles) de la machine a glagons est-il a la position OFF?
• Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au
refrigerateur est-il ouvert?
• La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire de la glace? Attendre 24 heures apres le
raccordement de la machine a glagons avant qu'elle produise
des glat_ons.
• La machine a gla_ons vient-elle d'etre install_e? Attendre
72 heures pour que la production de glagons ne commence.
• Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a glaqons ou
aucun glagon n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateur
a ete raccorde a une canalisation d'eau et que le robinet
d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de gla(_ons.
Y-a-t-il un filtre _ eau installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur de la
machine a gla£ons? Sur les modeles avec un bac
d'entreposage de glagons a I'interieur, enlever le glat_on du
bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
33

Les gla£_onssont creux ou petits
Cela indique une faible pression de I'eau.
V_rifier ce qui suit :
• La valve d'eau est-elle ouverte completement?
Y a-t-il des ddormations dans la canalisation qui reduisent
I'ecoulement de I'eau?
Si vous utilisez un filtre a eau, enlever le filtre et faire
fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau augmente, le
filtre est obstrue ou mal install&
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel a un plombier qualifie agre&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla£:ons
V_rifier ce qui suit :
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
decoloration et un mauvais goQt des glagons?
• Les gla£_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps?
• Le congelateur et le bac a gla(_ons ont-ils besoin d'etre
nettoyes?
• Les aliments dans le congelateur ou le refrigerateur sont-ils
bien enveloppes?
• L'eau contient-elle des mineraux (tel que du soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre necessaire afin d'enlever les
mineraux.
Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le r_frigerateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un rin9age
additionnel.
Le distributeur de gla£_onsne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
• La porte du congelateur est-elle completement fermee?
• Le bac a gla9ons est-il installe correctement?
• Y-a-t-il des glagons dans le bac?
• Les glagons ont-ils gele dans le bac?
• Un gla9on est-il coince dans la goulotte?
• Les mauvais gla£:ons ont-ils _te ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla_ons produits par la machine a gla_ons
courante.
• La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal}
darts le bac a gla£ons? Vider les glagons et nettoyer le bac
completement.
• Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace pil_e? Passer du reglage "crushed" (glace pilee)
au reglage "cubed" (gla9ons). Si les gla9ons sont distribues
correctement, appuyer de nouveau sur "crushed" (glace pilee)
et recommencer I'operation.
• Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla(_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
• La porte du congelateur est-elle completement fermee?
• La valve du robinet d'arrivee d'eau est-elle fermee, mal
installee ou obstruee?
• La conduite d'eau est-elle connectee a I'alimentation en eau?
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une deformation?
Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau doit _tre
rempli & la premiere utilisation.
Le r_frigerateur est-il connecte a une alimentation en eau
froide avec pression d'au moins 30 Ib/po2? La pression de
I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau du
distributeur.
Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
9,"""""""""""""' _____
V_rifier ce qui suit :
• Le verre a-t-il ete maintenu assez Iongtemps sous le
distributeur?
• Le syst_me d'eau a-t-il ete rince depuis I'installation ou les
filtres ont-ils ete changes?
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree &
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande quantite
d'eau a-t-elle et_ puisee r_cemment? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid, Jeter le premier verre d'eau.
34

FEUILLESDEDONNEESSURLE PRODUIT
Systeme de filtration d'eau h la grille de la base
ModUle WF-NL240/NL240 Capacit_ 240 gallons (908 litres)
ModUle WF-L400/L400 Capacit_ 400 gallons (1514 litres)
Produit test& et certifi6 par NSF International en vertu de la
norme ANSl/NSF 42 (r6duction du goQt et de I'odeur du chlore,
et particules (classe I1% et en vertu de la norme ANSl/NSF 53
(r&duction de plomb).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite h une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSl/NSR
Rdd. de substances Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
Effets esth_tiques r_duction NFS moyen dans I'eau & maximal moyen minimale moyenne test NSF
traiter
GoQt/odeur de chlore ->50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,03 mg/L 0,025 mg/L 98,5% 99,0% 504232-01
Particules (classe II*) _>85% 833 333/mL AUparticules/mLmOins10 000 100 000/mL** 40 667/mL 88,0% 95,1% 507163-02
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
contaminant r_duction NFS moyen dans I'eau & maximal moyen minimale moyenne test NSF
traiter
Plomb : h pH 6,5 0,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507610-01
Plomb : h pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507611-01
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Mod_le WF-NL240 : Remplacer la cartouche au moins a tous
les 6 a 9 mois. Utiliser la cartouche de remplacement NL240,
piece N ° 4396508. Prix au detail suggere 2005 de 32,99 $US.
Les prix sont sujets a des changements sans preavis.
ModUle WF-L400 : Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temein lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement L400, piece N ° 4396508. Prix au detail suggere
2005 de 32,99 $US. Les prix sent sujets a des changements
sans preavis.
• Le produit ne dolt 6tre utilise que pour I'eau froide seulement.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
• Veuillez vous referer a la couverture ou h la section
"Assistance ou service" pour le nom, I'adresse et le numero
de telephone du fabricant.
• Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
* Classe II - tallies des par_icules : > 1 a <5 I_m
** Critere de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*** Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
35

GARANTIEDU REFRIGERATEUR
INGLISBYWHIRLPOOLCORPORATIONTM
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (sauf le filtre a eau) est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP°et les frais de main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par
Whirlpool.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation
paiera pour les pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT
SUR LES PII_CES DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ (VOIR LISTE)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP c_et
la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. II s'agit des pieces
suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de
service designee par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrig6rateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer des
fusibles ou rectifier le c&blage du domicile ou remplacer des ampoules electriques et des filtres a eau autrement qu'indique ci-
dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Le refrigerateur est con£;u pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du produit.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilis_s hors des Ctats-Unis.
WHIRLPOOL CORPORATION N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
Certains 12tats ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous pourriez aussi
avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un 12tata I'autre.
A I'exterieur des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autoris_ pour
d_terminer si une autre garantie s'applique. 2/05
2315032
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/-i-M Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
® Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
2/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprim_ aux E-U.
