Dji CP.RN.00000176.01 Ronin 4D 4-Axis Cinema Camera 6K Combo Kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, German, Chinese, Dutch - Holland, Japanese, Russian) Read Online | Download pdf
  • Quickstart Guide - (English) Download
  • LiDAR Range Finder User Manual - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model CP.RN.00000176.01.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
DJI ZENMUSE
X9 Focus Motor
2021.09
v1.0
Product Information
产品信息
產品資訊
製品情報
제품 정보
Produktinformationen
Información del producto
Informations sur le produit
Informazioni sul prodotto
Productinformatie
Informações do produto
Informações sobre o produto
Информация о продукте
background
background
1
EN
Scan the QR code or visit the ofcial DJI website to download the latest DJI Zenmuse X9 Focus Motor User Guide.
CHS
扫描二维码或访问 DJI 官方网站下载最新版《DJI Zenmuse X9 跟焦电机使用说明》。
Escanee el código QR o visite el sitio web ocial de DJI para descargar la versión más reciente de la guía de
usuario del motor Focus X9 DJI Zenmuse.
ES
https://www.dji.com/ronin-4d/downloads
NL
Scan de QR-code of ga naar de ociële DJI-website om de nieuwste gebruikershandleiding van de DJI
Zenmuse
X9-focusmotor te downloaden.
PT
Digitalize o código QR ou visite o website ocial DJI para transferir o Guia do Utilizador do Motor de foco X9 DJI
Zenmuse
.
CHT
請掃描
QR
碼或是前往
DJI
官方網站,下載最新版本的《
DJI
Zenmu
s
e
X9
對焦馬達使用說明》。
FR
Scannez le code QR ou visitez le site ociel de DJI pour télécharger le dernier guide d’utilisateur du Moteur Focus
X9 DJI
Zenmuse
.
RU
Отсканируйте QR-код или посетите официальный сайт DJI, чтобы скачать последнюю версию руководства
пользователя для мотора фокусировки X9 DJI
Zenmuse
.
JP
QRコードをスキャンするか、DJIの公式サイトにアクセスして、最新のDJI Zenmuse X9フォーカスモーター
ーザーガイドをダウンロードしてください。
KR
QR 코드를 스캔하거나 공식 DJI 웹사이트를 방문해 DJI Zenmuse X9 포커스 모터 사용자 가이드를 다운로드하십시오.
IT
Scansionare il codice QR o visitare il sito Web DJI uciale per scaricare la versione più recente del Manuale Utente
del motore di messa a fuoco DJI
Zenmuse
X9.
DE
Zum Herunterladen des neuesten Benutzerhandbuchs für den DJI
Zenmuse
X9 Fokusmotor scann den QR-Code
ein oder besuch die ozielle DJI-Webseite.
PT-BR
Digitalize o código QR ou visite o site oficial da DJI para baixar o Guia do Usuário do Focus Motor X9 do
DJI
Zenmuse
.
background
2
×1 ×2 ×1 ×1
In the Box /
物品清单
/
物品清單
/
同梱物
/
구성품
/ Lieferumfang / Contenido del embalaje /
Contenu de l'emballage / Contenuto della / Confezione / In de doos / Incluído na embalagem /
Комплект поставки
X9 Focus Motor
X9 跟焦电机
X9
對焦馬達
X9 フォーカスモーター
X9 커스 모터
X9 Fokusmotor
Motor Focus X9
Moteur Focus X9
Motore di messa a fuoco X9
X9-focusmotor
Motor de foco X9
Focus Motor X9
Мотор фокусировки X9
X9 Focus Motor Holder
X9 跟焦电机固定支架
X9
對焦馬達固定支架
X9 フォーカスモーター
ホルダー
X9 포커스 모터 홀더
X9 Fokusmotorhalterung
Soporte del motor Focus X9
Support du Moteur Focus X9
Supporto per motore di
messa a fuoco X9
X9-focusmotorhouder
Suporte do motor de foco X9
Suporte do Focus Motor X9
Держатель для мотора
фокусировки X9
Focus Gear Strip
跟焦器跟焦齿条
對焦器對焦齒條
フォーカス ギアスト
リップ
포커스 기어 스트립
Fokuszahnradriemen
Correa dentada Focus
Sangle d’engrenage Focus
Cinghia dentata per la
messa a fuoco
Focus tandwielstrip
Tira de engrenagem de foco
Tira da engrenagem do
Focus
Ремень для зубчатого
кольца для DJI Focus
X9 Focus Motor Rod
X9 跟焦电机导轨
X9
對焦馬達導軌
X9 フォーカスモーター
ロッド
X9 포커스 모터 로드
X9 Fokusmotorstange
Brazo del motor Focus X9
Barre du Moteur Focus X9
Asta per motore di messa a
fuoco X9
X9 focusmotorstang
Haste do Motor de foco X9
Cabo do Focus Motor X9
Стержень для мотора
фокусировки X9
background
3
×2×1
LiDAR Range Finder/Focus Motor Cable
LiDAR
测距器
/
机专线
LiDAR 測距儀 / 焦馬達專用纜
LiDAR レンジファインダー/フォーカス
モーター ケーブル
LiDAR 거리측정기 / 커스 모터 케이블
LiDAR-Entfernungsmesser/Fokusmotor-
Kabel
Cable del telémetro LiDAR/motor Focus
ble télémètre LiDAR/Moteur Focus
Rilevatore di distanza LiDAR/Cavoper
motore di messa a fuoco
Kabel voor de LiDAR-afstandsmeter/
focusmotor
Telémetro LiDAR/Cabo do motor de
focagem
Cabo do Sensor teletrico LiDAR/
Focus Motor
Кабель лазерного дальномера
лидара/мотора фокусировки
Screw
螺丝
螺絲
ねじ
나사
Schraube
Tornillo
Vis
Vite
Schroef
Parafuso
Parafuso
Винт
×1
Hex Wrench
扳手
扳手
六角レンチ
육각 렌치
Sechskantschlüssel
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Chiave esagonale
Inbussleutel
Chave sextavada
Chave sextavada
Шестигранный ключ
Gear
齿轮
齒輪
ギア
기어
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
Ruota dentate
Tandwiel
Engrenagem
Engrenagem
Зубчатое кольцо
×1
background
4
EN
1
7
2
4
3
56
Installation
Attaching the Focus Gear Strip
Attach the provided gear strip to the camera lens to use the focus motor if the camera does not have a lens focus ring with a 0.8
module gear. Make sure to power o the gimbal camera before attaching.
Make sure the teeth of the gear strip are facing outward. Line
up the gear strip on the focus ring or the zoom ring on the
lens and pull it taut.
Press the gear strip into the belt holder while holding it tightly.
Disclaimer and Warning
Congratulations on purchasing your new DJI OSMO
TM
product. Carefully read this entire document and all safe and lawful
practices provided by DJI OSMO before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury
to yourself or others, damage to your DJI OSMO product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product,
you hereby signify that you have read this document carefully and that you understand and agree to abide by all terms and
conditions of this document and all relevant documents of this product. You agree to only use this product for proper purposes.
You agree that you are solely responsible for your own conduct while using this product and for any consequences thereof. DJI
OSMO accepts no liability for damage, injury, or any legal responsibility incurred directly or indirectly from the use of this product.
RONIN is a trademark of SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI OSMO”) and its afliated companies.
Names of products, brands, etc., appearing in this document are trademarks or registered trademarks of their respective
owner companies. This product and document are copyrighted by DJI OSMO with all rights reserved. No part of this product
or document shall be reproduced in any form without the prior written consent or authorization of DJI.
This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of DJI OSMO. This content is subject
to change without prior notice. For up-to-date product information, visit the product page for this product at http://www.dji.com.
Introduction
The DJI ZENMUSE
TM
X9 Focus Motor enables users to control the lens focus of the DJI X9 gimbal camera.
1. Rod
2. Gear Lock Knob
3. Gear
4. Motor
5. Status LED
6. Power and Communication Port
7. Rod Lock Knob
background
5
EN
Make sure the focus motor gear can rotate smoothly after attaching it to the gear strip. Otherwise, calibration and the
performance of the focus motor may be affected.
Trim the gear strip to the required length while leaving enough for adjustments if needed.
To loosen the gear strip, push the gear strip outward while holding the belt holder tightly. DO NOT pull out the gear
strip forcibly. Otherwise, the gear strip may be damaged.
DO NOT bend the gear strip excessively. Otherwise, the gear strip may break.
Installing the Focus Motor
Install the X9 focus motor holder (hereinafter referred to as
the “holder”) onto the bottom of the gimbal camera.
Open the holder buckle.
Insert the focus motor into the holder. Loosen the gear lock
knob, move the gear to the same height as the gear strip
before tightening the gear lock knob, and adjust the gear until
it locks into the gear strip. Close the holder buckle.
Connect the LiDAR range finder/focus motor
cable to the power port of the gimbal.
background
6
EN
Make sure that the focus motor is attached securely.
Make sure to balance the camera setup after attaching the focus motor.
Make sure that the rod lock knob is attached securely before using each time.
Make sure that the LiDAR range nder/focus motor cable is connected correctly and securely.
Only use the provided LiDAR range nder/focus motor cable. Third-party cables are not supported.
Replacing the Rod
The gear also contains smaller parts. Make sure they are not lost when removing the gear lock knob from the gear.
Specications
Focus Motor
Weight (with default rod) 110 g Noise ≤40 dB(A) (0.1 m distance)
Dimensions 89×69×28 mm Gear No. of teeth: 28, Module: 0.8
Max Torque 0.2 Nm Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F)
Max Speed 120 RPM Compatibility DJI Ronin 4D
Operating Current Free current: 50 mA (13.7 V)
Stall current: 1 A
Adapted Lens
Diameter Range
40-90 mm
Operating Voltage 13.7 V
Focus Gear Strip
Adapted Lens
Diameter Range
30-110 mm Gear Strip Length 377 mm
Install the new rod. Tighten the gear lock knob and attach the rod lock knob.
Loosen the gear lock knob and remove the rod lock knob. Remove the rod.
background
7
CHS
1
7
2
4
3
56
安 
安装齿条
如所使用镜头对焦环不自带模数 0.8 的卡齿,需要安装跟焦齿条至相应位置。安装前请确保关闭云台电源。
1. 导轨
2. 齿轮固定螺母
3. 齿轮
4. 电机
5. 状态指示灯
6. 电源通信接口
7. 导轨固定螺母
免责声明和警告
感谢您购买大疆灵眸
TM
(DJI OSMO
TM
) 产品。使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及大疆灵眸(DJI OSMO)提供的所有安
全与合规操作指引,否则可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其它周围物品。一旦使用本产品,即视为您已经仔细
阅读本文档,理解、认可和接受本文档及本产品所有相关文档的全部条款和内容。您承诺仅出于正当目的使用本产品。
您承诺对使用本产品以及可能带来的后果负全部责任。大疆灵眸(DJI OSMO)对于直接或间接使用本产品而造成的损坏、伤
害以及任何法律责任不予负责。
RONIN 是深圳市大疆灵眸科技有限公司及其关联公司的商标。本文出现的产品名称、品牌等,均为其所属公司的商标或注册
商标。本产品及手册为大疆灵眸版权所有。未经许可,不得以任何形式复制翻印。
本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆灵眸(DJI OSMO)所有。如有更新,恕不另行通知。请访问 www.dji.com
官方网站以获取最新的产品信息。
简 
DJI ZENMUSE
TM
X9 跟焦电机可搭配 X9 云台相机使用,用于调整控制镜头焦点。
正对相机镜头,将跟焦齿条环绕镜头对焦环或变焦环位置。
调整齿条长度,确保跟焦齿条与镜头紧紧贴合。
固定卡口位置,将齿条嵌入卡口。
background
8
CHS
安装跟焦齿条后,转动跟焦齿条附着的部件,检查其行程不受影响,以确保电机行程标定不受影响、且其它部件正常
工作。
安装好跟焦齿条,预留合适的调整长度后可根据需求裁剪齿条多余部分。
如需解开跟焦齿条,请固定卡口位置同时,将跟焦齿条向外推出。切勿强力将齿条从锁紧位置扯出,以免损坏齿条。
请勿过度弯折跟焦齿条,避免齿条折断。
安装跟焦电机
安装 X9 跟焦电机固定支架(简称“支架”到云台相机底部。 打开支架锁紧扳扣。
插入跟焦电机到支架中;拧松齿轮固定螺母,调节齿轮到合
适位置后拧紧螺母,调节使跟焦电机的齿轮与卡齿啮合;扣
紧支架锁紧扳扣。
连接 LiDAR 测距器 / 跟焦电机专用线缆到云台
相机供电口。
background
9
CHS
确保跟焦电机安装稳固。
安装完跟焦电机后,需要对云台相机进行平衡调节。
每次使用前,确保导轨固定螺母拧紧。
确保 LiDAR 测距器 / 跟焦电机专用线缆安装方向正确且锁紧。
仅支持使用 LiDAR 测距器 / 跟焦电机专用线缆,不支持第三方线缆。
更换导轨
齿轮内含其它小部件,如拧开螺母请注意保管好,切勿遗漏。
规格参数
电机特性
重量(默认导轨) 110 g 噪音 ≤40 dB(A)0.1 m 距离测量)
尺寸 89×69×28 mm 齿轮参数 齿数 28;模数 0.8
最大扭矩 0.2 Nm 工作温度 -10 40
最大运行速度 120 RPM 兼容性 DJI Ronin 4D
工作电流 静态电流:50 mA13.7 V
堵转电流:1 A
适配镜头口径范围 40-90 mm
工作电压 13.7 V
跟焦器跟焦齿条
适配镜头口径范围 30-110 mm 跟焦齿条总长度 377 mm
安装其它导轨。 拧紧齿轮固定螺母和导轨固定螺母。
拧松齿轮固定螺母,拧开导轨固定螺母。 移除原导轨。
background
10
CHT
1
7
2
4
3
56
安 
安裝齒條
如果使用的鏡頭對焦環沒有內建模數
0
.
8
的卡齒,需要將對焦齒條安裝至相應位置。安裝前請確保已關閉雲台電源。
1
. 導軌
2
. 齒輪固定螺母
3
. 齒輪
4
. 馬達
5
. 狀態指示燈
6
. 電源通訊連接埠
7
. 導軌固定螺母
免責聲明和警告
感謝您購買大疆靈眸
TM
(DJI OSMO
TM
) 產品。使用本產品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大疆靈眸(DJI OSMO)提供的所有安
全與合規操作指引,否則可能會為您和周圍的人帶來傷害,損壞本產品或其它周圍物品。一旦使用本產品,即視為您已經仔細
閱讀本文件,理解、認可和接受本文件及本產品所有相關文件的全部條款和內容。您承諾僅出於正當目的使用本產品。
您承諾對使用本產品以及可能帶來的後果負全部責任。大疆靈眸DJI OSMO)對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、
傷害及任何法律責任概不負責。
RONIN 是深圳市大疆靈眸科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的產品名稱、品牌等,均為其所屬公司的商標或註冊
商標。本產品及手冊為大疆靈眸版權所有。未經許可,不得以任何形式複製翻印。
本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆靈眸(DJI OSMO)所有。如有更新,恕不另行通知。請前往 www.dji.com
官方網站以取得最新的產品資訊。
簡 
DJI ZENMUSE
TM
X9 對焦馬達可搭配 X9 雲台相機使用,用於調整控制鏡頭焦點。
正對相機鏡頭,將對焦齒條環繞在鏡頭的對焦環或變焦環位
置。調整齒條長度,確保對焦齒條與鏡頭緊緊貼合。
固定接環位置,將齒條嵌入接環。
background
11
CHT
安裝對焦齒條之後,轉動對焦齒條隨附的零組件,並檢查其行程是否未受影響,以確保馬達行程標定不受影響、且其
它零組件均能正常運作。
安裝好對焦齒條,預留合適的調整長度後,可根據需求裁剪齒條多餘部分。
如需解開對焦齒條,請固定接環位置,同時將對焦齒條向外推出。切勿強力將齒條從鎖緊位置扯出,以免損壞齒條。
請勿過度彎折對焦齒條,避免齒條折斷。
安裝對焦馬達
安裝
X9
對焦馬達固定支架(簡稱「支架」至雲台相機底部。 開啟支架鎖緊扳扣。
將對焦碼達插入到支架中;轉鬆齒輪固定螺母,調節齒輪到
合適位置後轉緊螺母,調整使對焦馬達的齒輪與卡齒嚙合;
扣緊支架鎖緊扳扣。
LiDAR
測距儀 / 對焦馬達專用纜線連接到雲
台相機供 電連接埠。
background
12
CHT
確保對焦馬達安裝穩固。
安裝完對焦器馬達後,需要對雲台相機進行平衡調節。
每次使用前,確保導軌固定螺母已轉緊。
確保
LiDAR
測距儀 / 對焦馬達專用纜線是以正確的方向安裝並且已鎖緊。
僅支援使用
LiDAR
測距儀 / 對焦馬達專用纜線,不支援第三方纜線。
更換導軌
齒輪內含其它小型齡組件,如轉開螺母,請注意保管好,切勿遺漏。
規格參數
馬達特性
重量(預設導軌)
110
g
噪音
40
dB
(
A
)
0
.
1
m
距離測量)
尺寸
89
×
69
×
28
mm
齒輪參數 齒數
28
;模數
0
.
8
最大轉矩
0
.
2
Nm
運作溫度 -
10
40
最大運轉速度
120
RPM
相容性
DJI
Ronin
4D
運作電流 靜態電流:
50
mA
13
.
7
V
停轉電流:
1
A
搭配鏡頭口徑範圍
40
-
90
mm
運轉電壓
13
.
7
V
對焦器對焦齒條
搭配鏡頭口徑範圍
30
-
110
mm
對焦齒條總長度
377
mm
安裝其他導軌。 轉緊齒輪固定螺母和導軌固定螺母。
轉鬆齒輪固定螺母,轉開導軌固定螺母。 移除原導軌。
background
13
JP
1
7
2
4
3
56
取り付け
フォーカス ギアストリップの取り付け
カメラに 0.8 モジュールギアのレンズフォーカスリングがない場合は、提供されたギアストリップをカメラレンズに取り付
けてフォーカスモーターを使用します。取り付ける前に、必ずジンバルカメラの電源がオフになっていることを確認してく
ださい。
ギアストリップの歯が外側に向いていることを確認してく
ださい。フォーカスリング上にギアストリップを、または
レンズ上にズームリングを並べ、しっかりと引きます。
ギアストリップをベルトホルダーにしっかり
と押し込みます。
免責事項および警告
DJI OSMO
TM
製品をご購入いただき、誠にありがとうございます。ご使用前に、この文書全体に目を通し、DJI OSMO が提供
する安全で合法的慣行についての説明を注意深くお読みください。指示と警告に従わなかった場合、ご自身や他の人に重傷
を負わせたり、またはお客様の DJI OSMO 製品および周辺の他の物の破損につながる恐れがあります。本製品を使用するこ
とにより、本書をよく読み、本文書および本製品のすべての関連文書に記載されている利用規約を理解し、順守することに
同意したとみなされます。本製品を適切な目的のためにのみ使用することに同意するものとします。
本製品の使用中の行動とこれに伴う結果には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するものとします。本製品の使用
により直接または間接的に発生する損害、傷害、または法的責任に対し、DJI OSMO は一切の責任を負いません。
RONIN は、SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD.(以下「DJI OSMO」と省略)およびその関連会社の商標です。本書に記
載されている製品、ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登録商標です。本製品および本書は、不許
複製・禁無断転載を原則とする DJI OSMO の著作物のため、DJI から書面による事前承認または許諾を得ることなく、本製品
または文書のいかなる部分も、いかなる方法によっても複製することは固く禁じられています。
この文書および他のすべての付随資料は、DJI OSMO 独自の裁量で変更されることがあります。本内容は予告なく変更され
る場合があります。最新の製品情報については、http://www.dji.com にアクセスして、本製品の製品ページをご覧ください。
はじめに
DJI ZENMUSE
TM
X9 フォーカスモーターにより、DJI X9 ジンバルカメラのレンズの焦点を制御できます。
1. ロッド
2. ギアロック ノブ
3. ギア
4. モーター
5. ステータスLED
6. 電源および通信ポート
7. ロッド ロックノブ
background
14
JP
フォーカスモーターギアをギアストリップに取り付けた後、スムーズに回転できることを確認してください。スム
ーズに回転しない場合、キャリブレーションやフォーカスモーターの性能に影響を及ぼす恐れがあります。
( 必要に応じて ) 調整用にある程度の長さは残して、ギアストリップを必要な長さで切り取ってください。
ギアストリップを緩めるには、ベルトホルダーをしっかりと押しつけながら、ギアストリップを外側に押します。
ギアストリップを無理に引き抜かないでください。ギアストリップが損傷する恐れがあります。
ギアストリップを過度に曲げないでください。ギアストリップが破損する恐れがあります。
フォーカスモーターの取り付け
X9 フォーカスモーター ホルダー(以下「ホルダー」)を
ジンバルカメラの底に取り付けます。
ホルダーのバックルを開きます。
フォーカスモーターをホルダーに挿入します。ギアロック
ノブを緩め、ギアをギアストリップと同じ高さに動かして
から、ギアロックノブを締めます。ギアストリップに固定
されるまでギアを調整します。ホルダーのバックルを閉じ
ます。
LiDAR レンジファインダー/フォーカスモー
ター ケーブルをジンバルの電源ポートに接続
します。
background
15
JP
フォーカスモーターがしっかりと取り付けられていることを確認してください。
フォーカスモーターを取り付けた後は、カメラのセットアップのバランス調整を行ってください。
毎回使用する前に、ロッドのロックノブがしっかりと取り付けられていることを確認してください。
LiDAR レンジファインダー/フォーカスモーター ケーブルが安全で適切に接続されていることを確認してくだ
さい。
付属のLiDAR レンジファインダー/フォーカスモーター ケーブルのみを使用してください。サードパーティ製
のケーブルには対応していません。
ロッドの交換
ギアには小さな部品も含まれています。ギアからギアロックノブを取り外すときは、それらを紛失しないように注意
してください。
仕様
フォーカスモーター
重量(出荷時のロッドを含む)110 g ノイズ 40 dB(A)0.1 m 距離)
サイズ 89 × 69 × 28 mm ギア歯数:28、モジュール0.8
最大トルク 0.2 Nm 動作環境温度 -10℃~ 40
最大速度 120 RPM 互換性 DJI Ronin 4D
動作電流 自由電流:50 mA (13.7 V)
停動電流:1 A
適応レンズ
直径範囲
40 90 mm
動作電圧 13.7 V
フォーカス ギアストリップ
適応レンズ直径範囲 30 110 mm ギアストリップの長さ 377 mm
新しいロッドを取り付けます。ギアロックノブを締め、ロッドのロックノブを 取り付
けます。
ギアロックノブを緩め、ロッドのロックノブ を取り外します。ロッドを取り外します。
background
16
KR
1
7
2
4
3
56
설치
포커스 기어 스트립 부착
카메라에 0.8m 기어를 가진 렌즈 포커스 링이 없는 경우 , 포커스 모터를 사용하려면 제공된 기어 스트립을 카메라 렌즈에 부착합니다 . 부착하기
전에 짐벌 카메라의 전원을 끄십시오 .
기어 스트립의 톱니가 바깥쪽을 향하도록 하십시오 . 렌즈의 포커스
또는 링에 맞춰 기어 스트립을 장착하고 팽팽하게 당깁니다 .
벨트 홀더를 단단히 잡은 상태에서 기어 스트립을 벨트 홀더 안으로
넣어 고정합니다 .
고지 사항 경고
DJI OSMO
TM
신제품을 구매해주셔서 감사합니다 . DJI OSMO 에서 제공하는 문서의 전문과 적법한 사용 방법을 사용 전에 주의 깊게 읽어
주십시오 . 지침 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI OSMO 제품 또는 근처에 있는 다른 물체
손상될 있습니다 . 제품을 사용함으로써 귀하는 문서를 주의 깊게 읽었으며 문서의 모든 이용 약관 제품과 관련된 모든 문서를
이해하고 준수하기로 표명합니다 . 귀하는 정당한 목적을 위해서만 제품을 사용하는 것에 동의합니다 .
제품 사용 사용자의 행위와 그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 본인에게 있다는 것에 동의합니다 . DJI OSMO 제품 사용으로
직접 또는 간접적으로 발생한 피해 , 부상 또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 .
RONIN SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD.( 약어로 DJI OSMO) 계열사의 상표입니다 . 문서에 표시된 제품명 , 브랜드
해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다 . DJI OSMO 제품과 문서의 저작권과 함께 모든 권한을
보유합니다 . 제품 또는 문서의
어떠한 부분도 DJI 사전 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으로 재생산할 없습니다 .
문서 기타 모든 부수 문서는 DJI OSMO 단독 재량에 따라 변경될 있습니다 . 내용은 사전 고지 없이 변경될 있습니다 . 최신
정보를 확인하려면 http://www.dji.com 에서 제품의 제품 페이지를 방문하십시오 .
소개
DJI ZENMUSE
TM
X9 포커스 모터를 사용하면 DJI X9 짐벌 카메라의 렌즈 포커스를 제어할 있습니다.
1. 로드
2. 기어 잠금 노브
3. 기어
4. 모터
5. 상태 LED
6. 전원 통신 포트
7. 로드 잠금 노브
background
17
KR
포커스 모터 기어를 기어 스트립에 부착한 부드럽게 회전할 있는지 확인하십시오 . 그렇지 않으면 포커스 모터의 캘리브레이션
성능에 영향을 있습니다 .
필요할 경우 조정하기 알맞은 길이로 여유를 두고 필요한 길이로 기어 스트립을 잘라낼 있습니다 .
기어 스트립을 느슨하게 하려면 벨트 홀더를 단단히 잡은 상태에서 기어 스트립을 바깥쪽으로 밉니다. 기어 스트립을 무리하게 잡아당
기지 마십시오 . 무리하게 당기면 암이 손상될 있습니다 .
기어 스트립을 과도하게 구부리지 마십시오 . 과도하게 구부리면 기어 스트립이 파손될 있습니다 .
포커스 모터 설치
X9 포커스 모터 홀더 ( 이하 " 홀더 ") 짐벌 카메라의 하단에 설치
합니다 .
홀더 버클을 엽니다 .
홀더에 포커스 모터를 삽입합니다 . 기어 잠금 노브를 풀고 기어 잠금
노브를 조이기 전에 기어 스트립과 같은 높이로 기어를 이동한 다음
기어 스트립에 잠길 때까지 기어를 조정합니다 . 홀더 버클을 닫습니
.
LiDAR 거리측정기 / 포커스 모터 케이블을 짐벌의
원 포트에 연결합니다 .
background
18
KR
포커스 모터가 단단히 부착되어 있는지 확인하십시오.
포커스 모터를 부착한 , 카메라 셋업 균형을 확인하십시오.
매번 사용하기 전에 로드 잠금 노브가 단단히 부착되어 있는지 확인하십시오.
LiDAR 거리측정기/포커스 모터 케이블이 정확하고 안전하게 연결되었는지 확인하십시오.
제공된 LiDAR 거리측정기/포커스 모터 케이블만 사용하십시오.타사 케이블은 지원되지 않습니다 .
로드 교체
기어에는 작은 부품도 포함되어 있습니다 . 기어에서 기어 잠금 노브를 분리할 분실되지 않도록 확인하십시오 .
사양
포커스 모터
높이 ( 기본 로드 포함 ) 110 g 소음 40 dB(A) (0.1 m 거리 )
크기 89 ×69 × 28 mm 기어톱니 : 28, 모듈 : 0.8
최대 토크 0.2 Nm 작동 온도 -10~40 ° C
최대 속도 120 RPM 호환성 DJI Ronin 4D
작동 전류 자유 전류 : 50 mA (13.7 V)
구속 전류 : 1 A
적용 렌즈
직경 범위
40~90 mm
작동 전압 13.7 V
포커스기어스트립
적용 렌즈 직경 범위 30~110 mm 기어 스트립 길이377 mm
로드를 설치합니다 . 기어 잠금 노브를 조이고 로드 잠금 노브를 부착합니다 .
기어 잠금 노브를 풀고 로드 잠금 노브를 분리합니다 . 로드를 제거합니다 .
background
19
DE
1
7
2
4
3
56
Montage
Befestigung des Fokuszahnradriemens
Falls die Kamera nicht über einen Objektivfokusring mit einer Zahnung von 0,8 verfügt, bringe den mitgelieferten Zahnradriemen
am Kameraobjektiv an, um den Fokusmotor zu verwenden. Stell sicher, dass die Gimbalkamera ausgeschaltet ist, wenn du die
Installation durchführst.
Haftungsausschluss und Warnhinweise
Vielen Dank, dass du dich für ein Produkt von DJI OSMO
TM
entschieden hast. Bitte lies vor der Verwendung dieses gesamte
Dokument und alle von DJI OSMO zur Verfügung gestellten sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch. Wenn du diese
Anweisungen und Warnungen nicht sorgfältig liest und beachtest, kannst du dich oder andere schwer verletzen bzw. kann es zu
Schäden an deinem Produkt von DJI OSMO oder an anderen Objekten in der näheren Umgebung führen. Mit dem Gebrauch des
Produkts bestätigst du, dass du dieses Dokument aufmerksam gelesen und den Inhalt verstanden hast und mit den allgemeinen
Geschäftsbedingungen dieses Dokuments und allen relevanten Dokumenten dieses Produkts einverstanden bist. Du verpichtest
dich, dieses Produkt nur für angemessene Zwecke zu verwenden.
Du stimmst zu, dass du beim Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für deine Handlungen und alle daraus
entstehenden Folgen trägst. DJI OSMO übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine juristische
Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts im Zusammenhang stehen.
RONIN ist eine Marke der SZ OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz: „DJI OSMO“) und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen
von Produkten, Marken usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften). Dieses Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum
von DJI OSMO und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne
vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach Ermessen von DJI OSMO jederzeit geändert werden. Dieser
Inhalt kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Aktuelle Informationen ndest du auf der Webseite für dieses Produkt
unter www.dji.com.
Einführung
Mit dem DJI ZENMUSE
TM
X9 Fokusmotor kann man den Objektivfokus der DJI X9 Gimbalkamera steuern.
Stell sicher, dass die Zähne des Zahnradriemens nach außen
zeigen. Richte den Zahnradriemen am Fokusring oder dem
Zoomring des Objektivs aus und zieh ihn fest.
Halt den Zahnradriemen gespannt, während du ihn in den
Riemenhalter drückst.
1. Stange
2. Zahnradsperrknopf
3. Zahnrad
4. Motor
5. Status-LED
6. Strom- und Kommunikationsanschluss
7. Stangensperrknopf
background
20
DE
Stelle sicher, dass das Fokusmotor-Zahnradgetriebe nach dessen Befestigung am Zahnradriemen freien Lauf hat.
Andernfalls kann es zu Beeinträchtigungen der Kalibrierung und Leistung des Fokusmotors kommen.
Kürze den Zahnradriemen auf die erforderliche Länge aber lass ihn lang genug, um evtl. weitere Anpassungen vornehmen
zu können.
Zum Lösen des Zahnradriemens, drück den Zahnradriemen nach außen, während du die Riemenhalterung festhältst.
Zieh den Zahnradriemen NICHT mit Gewalt heraus. Sonst kann der Zahnradriemen beschädigt werden.
Biege den Zahnradriemen NICHT übermäßig. Andernfalls kann es zu einem Bruch des Zahnradriemens kommen.
Installation des Fokusmotors
Installier die X9 Fokusmotorhalterung (im Nachfolgenden als
„Halter“ bezeichnet) an der Unterseite der Gimbal-Kamera.
Öne die Halterschnalle.
Setz den Fokusmotor in den Halter ein. Lockere den
Zahnradsperrknopf, bringe das Zahnrad auf gleiche Höhe
mit dem Zahnradriemen, bevor du den Zahnradsperrknopf
anziehst und stelle das Zahnrad so ein, dass es im
Zahnradriemen einrastet. Schließ die Halterschnalle.
Schließ das LiDAR-Entfernungsmesser/
Fokusmotor-Kabel an den Stromanschluss des
Gimbals an.
background
21
DE
Vergewissere dich, dass der Fokusmotor sicher angebracht ist.
Nach der Befestigung des Fokusmotors musst du dafür sorgen, dass die Kamera ausbalanciert wird.
Vergewissere dich vor jeder Verwendung, dass der Sperrknopf des Zahnradgetriebes sicher angebracht ist.
Vergewissere dich, dass das LiDAR-Entfernungsmesser/Fokusmotor-Kabel korrekt und sicher angeschlossen ist.
Verwende nur das mitgelieferte LiDAR-Entfernungsmesser/Fokusmotor-Kabel. Kabel von anderen Herstellern werden
nicht unterstützt.
Zahnradgetriebe austauschen
Das Zahnrad umfasst auch kleinere Teile. Achte darauf, dass sie bei Entnahme des Zahnradgetriebe-Sperrknopfs aus
dem Zahnrad nicht verloren gehen.
Technische Daten
Fokusmotor
Gewicht (mit
Standardzahnrad)
110 g Geräuschpegel ≤40 dB(A) (0,1 m Distanz)
Abmessungen 89 × 69 × 28 mm Zahnrad Anzahl der Zähne: 28,
Modul: 0,8
Max. Drehmoment 0,2 Nm Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
Höchstgeschwindigkeit 120 U/min Kompatibilität DJI Ronin 4D
Betriebsstromstärke Ruhestrom: 50 mA (13,7 V)
Haltestrom: 1 A
Angepasstes Objektiv
Durchmesserbereich
40 - 90 mm
Betriebsspannung 13,7 V
Fokuszahnradriemen
Angepasstes Objektiv
Durchmesserbereich
30 - 110 mm Länge des Zahnradriemens 377 mm
Befestige das neue Zahnradgetriebe. Zieh den Sperrknopf des Zahnradgetriebes an und bringe den
Sperrknopf des Zahnradgetriebes an.
Löse den Sperrknopf des Zahnradgetriebes und nimm den
Sperrknopf des Zahnradgetriebes ab.
Entferne das Zahnradgetriebe.
background
22
ES
1
7
2
4
3
56
Instalación
Colocación de la correa dentada Focus
Fije la correa dentada provista al objetivo de la cámara para usar el motor Focus si la cámara no tiene un anillo de enfoque del
objetivo con un engranaje de módulo de 0.8. Asegúrese de haber apagado la cámara con estabilizador antes de jar la correa.
Asegúrese de que los dientes de la correa estén orientados
hacia fuera. Alinee la correa dentada en el anillo de enfoque o
el anillo de zoom del objetivo y ténsela.
Presione la correa dentada en el enganche mientras la sujeta
rmemente.
Renuncia de responsabilidad y advertencia
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI OSMO
TM
. Antes de usarlo, lea detenidamente este documento al completo
y todas las prácticas de seguridad y legales que DJI OSMO ha facilitado. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y
advertencias, podría sufrir lesiones graves u ocasionárselas a otras personas. Asimismo, podría causar daños en su producto
DJI OSMO u otros objetos próximos. Al usar este producto, conrma que ha leído atentamente este documento y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones de este documento y todos los demás documentos pertinentes de este producto. Usted
se compromete a usar este producto exclusivamente con nes adecuados.
Acepta que usted es el único responsable de su propia conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia
derivada del mismo. DJI OSMO no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones ni ningún tipo de responsabilidad legal
derivada directa o indirectamente del uso de este producto.
RONIN es una marca comercial de SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI OSMO”) y sus empresas
afiliadas. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este producto y el documento están sujetos a derechos de
autor de titularidad de DJI OSMO, que se reserva todos los derechos. No se permite la reproducción total ni parcial de este
documento o producto en forma alguna sin el consentimiento o la autorización previos por escrito de DJI.
Este documento y el resto de los documentos suplementarios están sujetos a cambios a criterio exclusivo de DJI OSMO. Este
contenido puede modicarse sin noticación previa. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite su página
correspondiente en el sitio web http://www.dji.com.
Introducción
El motor Focus X9 DJI ZENMUSE
TM
permite a los usuarios controlar el enfoque del objetivo de la cámara con estabilizador X9 de DJI.
1. Brazo
2. Rueda de bloqueo del engranaje
3. Engranaje
4. Motor
5. Led de estado
6. Puerto de alimentación y comunicación
7. Rueda de bloqueo del brazo
background
23
ES
Asegúrese de que el engranaje del motor Focus pueda girar de forma uida tras haberlo jado a la correa dentada. De lo
contrario, la calibración y el rendimiento del motor Focus podrían verse afectados.
Recorte la correa dentada a la longitud requerida, y deje suciente longitud por si fuera necesario hacer ajustes.
Para aojar la correa dentada, tire de ella hacia fuera mientras sujeta rmemente el enganche. NO fuerce la correa al tirar
de ella. En caso contrario, podría resultar dañada.
NO doble en exceso la correa dentada. En caso contrario, podría romperse.
Instalación del motor Focus
Instale el soporte del motor Focus X9 (en adelante
denominado “soporte”) en la parte inferior de la cámara con
estabilizador.
Abra el jador del soporte.
Inserte el motor Focus en el soporte. Afloje la rueda de
bloqueo del engranaje, coloque el engranaje a la misma altura
que la correa dentada antes de apretar dicha rueda, y ajuste
el engranaje hasta que quede acoplado a la correa. Cierre el
jador del soporte.
Conecte el cable del telémetro LiDAR/
motor Focus en el puerto de alimentación del
estabilizador.
background
24
ES
Asegúrese de que el motor Focus quede bien acoplado.
Asegúrese de equilibrar la cámara tras acoplar el motor Focus.
Antes de cada uso, asegúrese de que la rueda de bloqueo del brazo esté bien apretada.
Asegúrese de que el cable del telémetro LiDAR/motor Focus esté conectado correctamente y de forma segura.
Use solo el cable del telémetro LiDAR/motor Focus provisto. Los cables de terceras partes no son compatibles.
Sustitución del brazo
El engranaje también contiene piezas de menor tamaño. Asegúrese de no perderlas al retirar del engranaje la rueda de
bloqueo.
Especicaciones
Motor Focus
Peso (con brazo de serie) 110 g Ruido ≤40 dB(A) (distancia de 0.1 m)
Dimensiones 89 × 69 × 28 mm Engranaje Número de dientes: 28;
módulo: 0.8
Par máximo 0.2 Nm Temperatura de funcionamiento De −10 a 40 °C (de 14 a 104 °F)
Velocidad máx. 120 rpm Compatibilidad DJI Ronin 4D
Corriente de funcionamiento Corriente libre: 50 mA (13.7 V)
Corriente en bloqueo: 1 A
Rango de diámetro del
objetivo adaptado
40-90 mm
Voltaje de funcionamiento 13.7 V
Correa dentada Focus
Rango de diámetro del
objetivo adaptado
30-110 mm Longitud de la correa dentada 377 mm
Instale el nuevo brazo. Apriete la rueda de bloqueo del engranaje y acople la rueda de
bloqueo del brazo.
Aoje la rueda de bloqueo del engranaje y retire la rueda de
bloqueo del brazo.
Retire el brazo.
background
25
FR
1
7
2
4
3
56
Installation
Fixation de la sangle de l'engrenage de mise au point
Si la caméra n’est pas équipée d’une bague de mise au point d’objectif avec un engrenage de 0,8 m, attachez la sangle d’engrenage
fournie à l'objectif de la caméra pour utiliser le moteur Focus. Assurez-vous d'éteindre la caméra nacelle avant de la xer.
Assurez-vous que les dents de la sangle d'engrenage sont
tournées vers l'extérieur. Alignez la sangle d'engrenage sur la bague
de mise au point ou la bague de zoom sur l'objectif et tendez-la.
Insérez la sangle d’engrenage dans son attache tout
en la tenant fermement.
Clause d’exclusion de responsabilité et mise en garde
Vous venez d’acquérir un nouveau produit DJI OSMO
TM
. Félicitations ! Veuillez lire attentivement ce document dans son
intégralité, ainsi que toutes les pratiques sécuritaires et légales fournies par DJI OSMO avant l’utilisation. Si vous ne lisez pas et
ne respectez pas les instructions et les mises en garde, vous exposez les autres et vous-même à des blessures graves et risquez
d’endommager votre produit DJI OSMO ou d’autres objets placés à proximité. En utilisant ce produit, vous conrmez que vous
avez lu attentivement le présent document et que vous comprenez et acceptez de respecter l’ensemble des conditions générales
du document de ce produit et de ceux qui s’y réfèrent. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement à des ns appropriées.
Vous déclarez assumer l’entière responsabilité de votre comportement lors de l’utilisation du produit ainsi que toutes les
conséquences qui en découlent. DJI OSMO décline toute responsabilité quant aux dommages, aux blessures ou toute
responsabilité légale encourue directement ou indirectement par l’utilisation de ce produit.
RONIN est une marque déposée de SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI OSMO » en abrégé) et de ses sociétés aliées.
Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit et le présent document sont la propriété de DJI OSMO, et tous les droits
sont réservés. Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
DJI OSMO est susceptible de modier à tout moment, et à sa seule discrétion, le présent document et les autres documents
connexes. Ce contenu est susceptible d’être modié sans préavis. Pour connaître les dernières informations produit, rendez-vous
sur le site http://www.dji.com.
Introduction
Le Moteur Focus X9 DJI ZENMUSE
TM
permet aux utilisateurs de contrôler la mise au point de l'objectif de la caméra nacelle DJI X9.
1. Barre
2. Molette de verrouillage de l'engrenage
3. Engrenage
4. Moteur
5. LED d’état
6. Port d'alimentation et de communication
7. Molette de verrouillage de la barre
background
26
FR
Assurez-vous que l'engrenage du moteur focus peut tourner en douceur après l'avoir xé à la sangle d'engrenage. Sinon,
l'étalonnage et les performances du moteur focus pourraient être aectés.
Coupez la sangle d'engrenage à la longueur requise, en laissant une longueur suffisante pour des ajustements, si
nécessaire.
Pour desserrer la sangle d'engrenage, poussez-la vers l'extérieur tout en maintenant fermement l’attache. NE tirez PAS
brutalement sur la bande d'engrenage. Sinon, la sangle d'engrenage pourrait être endommagée.
NE pliez PAS excessivement la sangle d'engrenage. Sinon, la sangle d'engrenage risque de se rompre.
Installation du moteur Focus
Installez le Support du Moteur Focus X9 (ci-après dénommé le
« support ») sur la partie inférieure de la nacelle caméra.
Ouvrez la boucle du support.
Insérez le moteur focus dans le support. Desserrez la molette
de verrouillage de l'engrenage, déplacez l'engrenage à la
même hauteur que la sangle d'engrenage avant de serrer la
molette de verrouillage de l'engrenage et ajustez l'engrenage
jusqu'à ce qu'il se verrouille dans la sangle d'engrenage.
Fermez la boucle du support.
Connectez le câble du télémètre LiDAR/moteur
Focus au port d'alimentation de la nacelle.
background
27
FR
Assurez-vous que le moteur Focus est bien xé.
Après avoir attaché le moteur Focus, veillez à équilibrer la conguration de la caméra.
Assurez-vous que la molette de verrouillage de la barre est bien xée avant chaque utilisation.
Assurez-vous que le câble du télémètre LiDAR/moteur Focus est correctement et fermement connecté.
Utilisez uniquement le câble du télémètre LiDAR/moteur Focus fourni. Les câbles tiers ne sont pas pris en charge.
Remplacement de la barre
L'engrenage contient également des pièces plus petites. Veillez à ne pas les perdre lorsque vous retirez la molette de
verrouillage de l'engrenage.
Caractéristiques techniques
Moteur Focus
Poids (avec barre par défaut) 110 g Bruit ≤40 dB(A) (0,1 m de
distance)
Dimensions 89 x 69 x 28 mm Engrenage Nombre de dents : 28 ;
Module : 0,8
Couple max. 0,2 Nm Température de fonctionnement -10 à 40 °C (de 14 à 104 °F)
Vitesse max. 120 tours / minute Compatibilité DJI Ronin 4D
Courant de fonctionnement Courant libre : 50 mA (13,7 V) ;
Courant de calage : 1 A
Objectif adapté
Plage de diamètres
40 à 90 mm
Tension de fonctionnement 13,7 V
Sangle d’engrenage Focus
Objectif adapté
Plage de diamètres
30 à 110 mm Longueur de la sangle dengrenage 377 mm
Installez la nouvelle barre. Serrez la molette de verrouillage de l'engrenage et xez
la molette de verrouillage de la barre.
Desserrez la molette de verrouillage de l'engrenage et retirez
la molette de verrouillage de la barre.
Retirez la barre
background
28
IT
1
7
2
4
3
56
Installazione
Fissaggio della cinghia dentata per la messa a fuoco
Se la fotocamera non dispone di un anello di messa a fuoco dell’obiettivo con una ruota dentata per modulo da 0,8, ssare
la cinghia dentata in dotazione all’obiettivo della fotocamera per usare il motore di messa a fuoco. Accertarsi di spegnere la
fotocamera stabilizzata prima di eseguire il montaggio.
Accertarsi che la dentatura della cinghia sia rivolta verso l’esterno.
Allineare la cinghia dentata sull’anello di messa a fuoco o
sull’anello dello zoom dell’obiettivo, e tirarla no a tenderla.
Spingere la cinghia dentata nell’apposito fermo tenendola ben
tesa.
Limitazioni di responsabilità e avvertenze
Congratulazioni per l’acquisto del prodotto DJI OSMO
TM
. Leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche sicure
e legali fornite da DJI OSMO prima dell’uso. La mancata lettura e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze ivi riportate
potrebbero determinare lesioni gravi all’utente o a terzi, nonché danni al prodotto DJI OSMO o ad altri oggetti che si trovano nelle
vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto attentamente il presente documento e di comprendere e accettare
i termini e condizioni del presente e dei documenti pertinenti a questo prodotto. L’utente accetta di utilizzare il presente prodotto
esclusivamente per scopi adeguati.
L’utente riconosce di essere l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo del prodotto e di eventuali relative
conseguenze. DJI OSMO declina ogni responsabilità per danni, lesioni o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente
imputabili all’utilizzo del presente prodotto.
RONIN è un marchio registrato di SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come “DJI OSMO”) e delle sue società
aliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente documento sono marchi o marchi registrati
delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto e il relativo documento sono protetti da copyright di proprietà di DJI OSMO.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo prodotto o della relativa documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma
senza previo consenso o autorizzazione scritti da parte di DJI.
Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modifiche a esclusiva discrezione di DJI OSMO. Il
contenuto di questo documento è soggetto a modiche senza preavviso. Per informazioni aggiornate su questo prodotto, visitare la
pagina corrispondente sul sito https://www.dji.com.
Introduzione
Il motore di messa a fuoco DJI ZENMUSE
TM
X9 consente agli utenti di controllare la messa a fuoco dell’obiettivo della fotocamera
stabilizzata DJI X9.
1. Asta
2. Manopola di bloccaggio della ruota dentata
3. Ruota dentata
4. Motore
5. LED di stato
6. Porta di alimentazione e comunicazione
7. Manopola di blocco dell’asta
background
29
IT
Accertarsi che la ruota dentata del motore di messa a fuoco possa ruotare uidamente dopo il montaggio della cinghia
dentata. In caso contrario, potrebbe inuire sulla calibrazione e sulle prestazioni del motore di messa a fuoco.
Tagliare la cinghia dentata secondo la lunghezza desiderata, assicurandosi di lasciarne a sufficienza per eventuali
regolazioni.
Per allentare la cinghia dentata, spingerla verso l’esterno tenendo saldamente il fermo. NON estrarre la cinghia con la
forza. In caso contrario, si rischia di danneggiarla.
NON piegare eccessivamente la cinghia. In caso contrario, potrebbe rompersi.
Installazione del motore di messa a fuoco
Installare il supporto per motore di messa a fuoco X9 (qui di
seguito denito il “supporto”) sul lato inferiore della fotocamera
stabilizzata.
Aprire la bbia del supporto.
Inserire il motore di messa a fuoco nel supporto. Allentare
la manopola di blocco della ruota dentata, spostare la ruota
no alla stessa altezza della cinghia dentata prima di serrare
la manopola di blocco, quindi regolare la ruota dentata no a
quando non si blocca nella striscia dentata. Chiudere la bbia
del supporto.
Collegare il rilevatore di distanza LiDAR/
Cavoper motore di messa a fuoco alla porta di
alimentazione dello stabilizzatore.
background
30
IT
Accertarsi che il motore di messa a fuoco sia ssato in modo sicuro.
Accertarsi di bilanciare la congurazione della fotocamera, una volta montato il motore di messa a fuoco.
Vericare che la manopola di blocco dell’asta sia ssata in modo sicuro prima di ogni utilizzo.
Accertarsi che il rilevatore di distanza LiDAR/Cavo per motore di messa a fuoco sia collegato in modo corretto e sicuro.
Usare esclusivamente il rilevatore di distanza LiDAR/Cavo per motore di messa a fuoco in dotazione. Non sono supportati
cavi di terzi.
Sostituzione dell’asta
La ruota dentata contiene anche parti più piccole. Accertarsi che non vadano perse durante la rimozione della manopola di
blocco della ruota dentata dalla suddetta.
Speciche tecniche
Focus Motor
Peso (con asta predenita) 110 g Rumore ≤40 dB(A) (distanza di 0,1 m)
Dimensioni 89×69×28 mm Ruota dentata N. di denti: 28; modulo: 0,8
Coppia massima 0,2 Nm Temperatura operativa da -10°C a +40°C
Velocità massima 120 giri/min. Compatibilità DJI Ronin 4D
Corrente operativa Corrente libera: 50 mA (13,7 V)
Corrente di stallo: 1 A
Obiettivo adattato
Range di diametro
40 - 90 mm
Tensione operativa 13,7 V
Cinghia dentata per lamessa a fuoco
Obiettivo adattato
Range di diametro
30-110 mm Lunghezza della
striscia di ingranaggio
377 mm
Installare la nuova asta. Serrare la manopola di blocco della ruota dentata e ssare la
manopola di blocco dell’asta.
Allentare la manopola di blocco della ruota dentata e rimuovere
la manopola di blocco dell’asta.
Rimuovere l’asta.
background
31
NL
1
7
2
4
3
56
Montage
De focus tandwielstrip bevestigen
Bevestig de meegeleverde tandwielstrip aan de cameralens om de focusmotor te gebruiken als de camera geen lensfocusring heeft
met een 0,8-moduletandwiel. Zorg ervoor dat u de gimbalcamera uitschakelt voordat u deze aansluit.
Zorg ervoor dat de tanden van de tandwielstrip naar buiten zijn
gericht. Plaats de tandwielstrip op de focusring of de zoomring
op de lens en trek deze strak aan.
Duw de tandwielstrip in de riemhouder terwijl u hem stevig
vasthoudt.
Disclaimer en waarschuwing
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe DJI OSMO
TM
-product. Lees vóór gebruik dit hele document zorgvuldig door, evenals
alle veilige en wettelijke praktijken die DJI OSMO heeft verstrekt. Het niet lezen en opvolgen van instructies en waarschuwingen kan
leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, schade aan uw DJI OSMO-product of schade aan andere objecten in de omgeving.
Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u dit document zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord
gaat dat u zich dient te houden aan alle hierin gestelde algemene voorwaarden en bepalingen. U gaat ermee akkoord om dit
product alleen te gebruiken voor de doeleinden waarvoor het bedoeld is.
U gaat ermee akkoord dat u tijdens het gebruik van dit product zelf verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag en voor
de mogelijke gevolgen daarvan. DJI OSMO aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel, of enige wettelijke
verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product.
RONIN is een handelsmerk van SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort als ‘DJI OSMO’) en hieraan gelieerde
ondernemingen. Namen van producten, merken enz. die in dit document opduiken zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve bedrijven die eigenaar zijn. Het copyright voor dit product en dit document rust bij DJI OSMO
met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm
dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI.
Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht van DJI OSMO gewijzigd worden. Deze inhoud kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Ga voor actuele productinformatie naar de productpagina van dit product op
http://www.dji.com.
Inleiding
Met de DJI ZENMUSE
TM
X9-focusmotor kunnen gebruikers de lensfocus van de DJI X9-gimbalcamera bedienen.
1. Stang
2. Knop voor de tandwielvergrendeling
3. Tandwiel
4. Motor
5. Statusled
6. Voedings- en communicatiepoort
7. Knop voor de stangvergrendeling
background
32
NL
Zorg ervoor dat het tandwiel van de focusmotor soepel kan draaien nadat u het op de tandwielstrip hebt bevestigd.
Anders kunnen de kalibratie en de prestaties van de focusmotor worden beïnvloed.
Knip de tandwielstrip bij tot de vereiste lengte. Laat genoeg over voor aanpassingen, indien nodig.
Om de tandwielstrip los te maken, duwt u deze naar buiten terwijl u de riemhouder stevig vasthoudt. Trek de tandwielstrip
NIET met kracht naar buiten. Anders kan de tandwielstrip beschadigd raken.
Buig de tandwielstrip NIET overmatig. Anders kan de tandwielstrip breken.
De focusmotor installeren
Installeer de X9-focusmotorhouder (hierna de ‘houder’
genoemd) op de onderkant van de gimbalcamera.
Open de gesp van de houder.
Plaats de focusmotor in de houder. Draai de knop voor de
tandwielvergrendeling los, verplaats het tandwiel naar dezelfde
hoogte als de tandwielstrip voordat u de knop voor de
tandwielvergrendeling aandraait en stel het tandwiel bij totdat
het in de tandwielstrip vergrendelt. Sluit de gesp van de houder.
Sluit kabel voor de LiDAR-afstandsmeter/focusmotor
aan op de voedingspoort van de gimbal.
background
33
NL
Zorg ervoor dat de focusmotor stevig is bevestigd.
Zorg ervoor dat de camera-instelling in balans is na het bevestigen van de focusmotor.
Zorg ervoor dat de knop voor de stangvergrendeling stevig is bevestigd voordat u deze gebruikt.
Zorg ervoor dat de kabel voor de LiDAR-afstandsmeter/focusmotor correct en stevig is aangesloten.
Gebruik alleen de meegeleverde kabel voor de LiDAR-afstandsmeter/focusmotor. Kabels van derden worden niet
ondersteund.
De stang vervangen
Het tandwiel bevat ook kleinere onderdelen. Zorg ervoor dat u ze niet kwijtraakt wanneer u de knop voor tandwielver-
grendeling van het tandwiel haalt.
Technische gegevens
Focusmotor
Gewicht (met standaard
stang)
110 g Geluid ≤40 dB(A) (0,1 m afstand)
Afmetingen 89×69×28 mm Tandwiel Aantal tanden: 28, module: 0,8
Maximumkoppel 0,2 Nm Bedrijfstemperatuur -10° tot 40°C (14° tot 104°F)
Max. snelheid 120 tpm Compatibiliteit DJI Ronin 4D
Bedrijfsstroom Vrije stroom: 50 mA (13,7 V)
Blokstroom: 1 A
Aangepaste lens
Diameterbereik
40-90 mm
Bedrijfsspanning 13,7 V
Focus tandwielstrip
Aangepaste lens
Diameterbereik
30-110 mm Lengte tandwielstrip 377 mm
Installeer de nieuwe stang. Draai de knop voor de tandwielvergrendeling vast en bevestig
de knop voor de stangvergrendeling.
Draai de knop voor de tandwielvergrendeling los en verwijder
de knop voor de stangvergrendeling.
Verwijder de stang.
background
34
PT
1
7
2
4
3
56
Instalação
Fixação da tira de engrenagem de focagem
Acoplar a tira de engrenagem fornecida à lente da câmara para utilizar o motor de foco se a câmara não dispuser de um anel de
foco da lente com um módulo de engrenagem de 0,8. Certique-se de que desliga a câmara com balanceiro antes de acoplar.
Certique-se de que os dentes da tira de engrenagem estão
virados para fora. Alinhe a tira de engrenagem no anel de foco
ou o anel de zoom na lente e puxe-o.
Pressione a tira de engrenagem no suporte da correia enquanto
a segura rmemente.
Declaração de exoneração de responsabilidade e aviso
Parabéns por ter adquirido o seu novoproduto da DJI OSMO
TM
. Leia cuidadosamente este documento na íntegra e todas as
práticas de segurança e legais DJI OSMO fornecidas antes da utilização do produto. A não-leitura e o incumprimento das
instruções e avisos podem resultar em ferimentos graves para si ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI OSMO ou
em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. Ao utilizar o produto, o utilizador está a confirmar que leu
cuidadosamente este documento e que compreende e aceita cumprir os termos e condições deste documento e de todos os
documentos relativos a este produto. Aceita usar este produto apenas para ns legítimos e adequados.
O utilizador concorda que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas possíveis
consequências daí resultantes. A DJI OSMO não assume qualquer responsabilidade pelos danos, ferimentos ou quaisquer
responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto.
RONIN é uma marca comercial da SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como "DJI OSMO") e das respetivas
empresas aliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e este documento estão protegidos por direitos
de autor pela DJI OSMO, com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida,
seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério exclusivo da DJI OSMO. Este conteúdo
está sujeito a alterações sem aviso prévio. Para obter informações atualizadas sobre o produto, visite a página deste produto em
http://www.dji.com.
Introdução
O motor de foco DJI ZENMUSE
TM
X9 permite aos utilizadores controlar a focagem da lente da câmara de balanceiro DJI X9.
1. Haste
2. Manípulo de bloqueio da engrenagem
3. Engrenagem
4. Motor
5. LED de estado
6. Porta de alimentação e comunicação
7. Manípulo de bloqueio da haste
background
35
PT
Certifique-se de que a engrenagem do motor de foco consegue rodar suavemente depois de a acoplar à tira de
engrenagem. Caso contrário, a calibração e o desempenho do motor de foco podem ser afetados.
Corte a tira de engrenagem no comprimento necessário, deixando o suciente para ajustes se necessários.
Para soltar a tira de engrenagem, empurre-a para fora enquanto segura rmemente o suporte da correia. NÃO puxe a
tira de engrenagem para fora à força. Caso contrário, a tira de engrenagem pode car danicada.
NÃO dobre excessivamente a tira de engrenagem. Caso contrário, a tira de engrenagem pode se partir.
Instalação do motor de foco
Instale o suporte do motor de foco X9 (doravante designado
por “suporte”) na parte inferior do da câmara com balanceiro.
Abra a vela do suporte.
Insira o motor de foco no suporte. Solte o manípulo de
bloqueio da engrenagem, mova a engrenagem para a mesma
altura que a tira de engrenagem antes de apertar o manípulo
de bloqueio da engrenagem, e ajuste a engrenagem até
bloquear na ta de engrenagem. Feche a vela do suporte.
Ligue o telémetro LiDAR/cabo do motor de
focagem à porta de alimentação da suspensão
cardã.
background
36
PT
Certique-se de que o motor de foco está bem xo.
Certique-se de equilibrar a conguração da câmara depois de xar o motor de foco.
Certique-se de que o manípulo de bloqueio da haste está bem xo antes de cada utilização.
Certique-se de que o telémetro LiDAR/cabo do motor de focagem estão ligados corretamente e em segurança.
Utilize apenas o telémetro LiDAR/cabo do motor de focagem fornecidos. Não são suportados cabos de terceiros.
Substituir a haste
A engrenagem também contém peças mais pequenas. Assegure-se de que não se perdem ao remover o manípulo de
bloqueio da engrenagem.
Especicações
Motor de foco
Peso (com a haste padrão) 110 g Ruído ≤40 dB(A) (distância de 0,1 m)
Dimensões 89×69×28 mm Engrenagem N.º de dentes: 28; Módulo: 0,8
Torque máximo 0,2 Nm Temperatura de funcionamento -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Velocidade máxima 120 RPM Compatibilidade DJI Ronin 4D
Corrente de funcionamento Corrente livre: 50 mA (13,7 V);
Corrente critica: 1 A
Lente adaptada
Intervalo de diâmetro
40-90 mm
Tensão de funcionamento 13,7 V
Tira de engrenagem de foco
Lente adaptada
Intervalo de diâmetro
30–110 mm Comprimento da tira de
engrenagem
377 mm
Instale a nova haste. Aperte o manípulo de bloqueio da engrenagem e xe o manípulo
de bloqueio da haste.
Desaperte o manípulo de bloqueio da engrenagem e remova
o manípulo de bloqueio da haste.
Remova a haste.
background
37
PT-BR
1
7
2
4
3
56
Instalação
Conectando a Tira da engrenagem do Focus
Se a câmera não apresentar um anel de foco da lente com uma engrenagem de 0,8, conecte a Tira da engrenagem fornecida à
lente da câmera para utilizar o Focus Motor. Certique-se de desligar a câmera do estabilizador antes da conexão.
Verique se os dentes da Tira da engrenagem estão voltados
para fora. Alinhe a Tira da engrenagem no anel de foco ou no
anel de zoom na lente e puxe-a rmemente.
Pressione a Tira da engrenagem no suporte da correia
enquanto o segura com rmeza.
Isenção de Responsabilidade e Advertência
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto DJI OSMO
TM
. Leia com atenção este documento por inteiro e todas as práticas
seguras e legais fornecidas pela DJI OSMO antes do uso. A não leitura e o não cumprimento das instruções e avisos podem
resultar em lesões graves para você ou terceiros, em danos ao seu produto DJI OSMO ou em danos a outros objetos que se
encontrem nas proximidades. Ao usar este produto, você conrma que leu cuidadosamente este documento e que entende e
concorda em cumprir todos os termos e condições deste documento e de todos os documentos relevantes deste produto. Você
concorda em utilizar este produto somente para os ns adequados.
Você concorda que é o único responsável por sua conduta durante a utilização deste produto e pelas possíveis consequências
daí resultantes. A DJI OSMO não assume qualquer responsabilidade por danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais
decorrentes direta ou indiretamente do uso deste produto.
RONIN é uma marca comercial da SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI OSMO”) e das respectivas
empresas afiliadas. Nomes de produtos, marcas etc., que aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas
registradas de suas respectivas empresas proprietárias. Este produto e documento são de propriedade da DJI OSMO, com
todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deve ser reproduzida de qualquer forma sem o
consentimento prévio por escrito ou autorização da DJI.
Este e todos os outros documentos relacionados estão sujeitos à alteração a critério exclusivo da DJI OSMO. Este conteúdo está
sujeito a alterações sem aviso prévio. Para obter informações atualizadas sobre o produto, acesse a página relacionada a este
produto em http://www.dji.com.
Introdução
O Focus Motor X9 do DJI ZENMUSE
TM
permite que os usuários controlem o foco da lente da câmera do estabilizador DJI X9.
1. Cabo
2. Botão de trava da engrenagem
3. Engrenagem
4. Motor
5. LED de status
6. Entrada de alimentação e comunicação
7. Botão de trava do cabo
background
38
PT-BR
Certique-se de que a Engrenagem do Focus Motor possa girar suavemente após xá-la na Tira da engrenagem. Caso
contrário, a calibração e o desempenho do Focus Motor podem ser afetados.
Apare a Tira da engrenagem até o comprimento necessário, deixando o suciente para ajustes, caso necessário.
Para afrouxar a Tira da engrenagem, empurre-a para fora enquanto segura o suporte da correia com rmeza. NÃO puxe
a Tira da engrenagem com força. Caso contrário, a Tira da engrenagem poderá ser danicada.
NÃO dobre a Tira da engrenagem excessivamente. Caso contrário, a Tira da engrenagem pode quebrar.
Instalando o Focus Motor
Instale o Suporte do Focus Motor X9 (doravante denominado
“suporte”) na parte inferior da câmera com estabilizador.
Abra a vela do suporte.
Insira o Focus Motor no suporte. Afrouxe o botão de trava
da engrenagem, mova a engrenagem até a mesma altura da
Tira da engrenagem antes de apertar o botão de trava da
engrenagem e ajuste a engrenagem até que trave na Tira da
engrenagem. Feche a vela do suporte.
Conecte o cabo do Sensor telemétrico LiDAR/
Focus Motor à entrada de alimentação do
estabilizador.
background
39
PT-BR
Certique-se de que o Focus Motor esteja conectado com segurança.
Certique-se de equilibrar a conguração da câmera após conectar o Focus Motor.
Certique-se de que o botão de trava do cabo esteja preso com segurança antes de cada uso.
Certique-se de que o cabo do Sensor telemétrico LiDAR/Focus Motor esteja conectado corretamente e com rmeza.
Use apenas o cabo do Sensor telemétrico LiDAR/Focus Motor fornecido. Cabos de terceiros não são compatíveis.
Substituindo o cabo
A engrenagem também contém peças menores. Certique-se de não perdê-las ao remover da engrenagem o botão de
trava da engrenagem.
Especicações
Focus Motor
Peso (com cabo padrão) 110 g Ruído ≤ 40 dB(A) (0,1 m de distância)
Dimensões 89×69×28 mm Engrenagem Nº de dentes: 28; Módulo: 0,8
Rotação máx. 0,2 Nm Temperatura de funcionamento -10° a 40 °C
Velocidade máx. 120 RPM Compatibilidade DJI Ronin 4D
Corrente de funcionamento Corrente livre: 50 mA (13,7 V)
Corrente imóvel: 1 A
Lente adaptada
Alcance do diâmetro
40 a 90 mm
Tensão de operação 13,7 V
Tira da engrenagem doFocus
Lente adaptada
Alcance do diâmetro
30 a 110 mm Comprimento da tira da
engrenagem
377 mm
Instale um novo cabo. Aperte o botão de trava da engrenagem e xe o botão de trava
do cabo.
Afrouxe o botão de trava da engrenagem e remova o botão
de trava do cabo.
Retire o cabo.
background
40
RU
1
7
2
4
3
56
Установка
Установка ремня для зубчатого кольца
Если камера не оснащена кольцом фокусировки объектива с модульным зубчатым кольцом 0,8 мм, закрепите ремень
для зубчатого кольца из комплекта на объективе камеры, чтобы использовать мотор фокусировки. Убедитесь, что вы
выключили стабилизированную камеру перед установкой.
Убедитесь, что зубья ремня для зубчатого кольца направлены
наружу. Выровняйте ремень на кольце фокусировки или кольце
зума на объективе и натяните его.
Вдавите ремень для зубчатого кольца в держатель
ремня, крепко придерживая его.
Отказ от ответственности и предупреждение
Поздравляем с приобретением нового продукта DJI OSMO
TM
. Внимательно ознакомьтесь с данным документом и
правилами техники безопасности DJI OSMO перед использованием продукта. Пренебрежение содержимым данного
документа и несоблюдение мер безопасности может привести к серьезным травмам, повреждению устройства DJI
OSMO или другого имущества, находящегося поблизости. Используя это изделие, вы подтверждаете, что внимательно
ознакомились с настоящим документом и обязуетесь следовать пользовательскому соглашению, содержащемуся в
данном документе, и всей сопроводительной документации к этому изделию. Вы соглашаетесь использовать данный
продукт только в правомерных целях.
Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования.
DJI OSMO не несет ответственности за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или
косвенно вызванную использованием данного продукта.
RONIN это товарный знак компании SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI OSMO») и ее дочерних
компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний. Этот продукт и документ DJI OSMO
охраняются авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного продукта или документа не может быть
воспроизведена в какой-либо форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI.
DJI OSMO вправе вносить изменения в содержание данного и сопутствующих документов. Эта информация может быть
изменена без предварительного уведомления. Для получения обновленной информации о продукте посетите страницу
продукта на сайте http://www.dji.com.
Введение
Мотор фокусировки X9 DJI ZENMUSE
TM
позволяет пользователям управлять фокусом объектива стабилизированной
камеры DJI X9.
1. Стержень
2. Фиксатор зубчатого колеса
3. Зубчатое кольцо
4. Мотор
5. Светодиодный индикатор состояния
6. Разъем питания и связи
7. Фиксатор стержня
background
41
RU
Убедитесь, что зубчатое кольцо мотора фокусировки может свободно проворачиваться после его установки на
ремень. В противном случае это может сказаться на калибровке и работе мотора фокусировки.
Обрежьте ремень для зубчатого кольца, оставив достаточно длины для регулировки при необходимости.
Чтобы ослабить ремень для зубчатого кольца, протолкните его наружу, крепко придерживая держатель ремня.
НЕ вытягивайте ремень для зубчатого кольца силой. Это может вызвать повреждение ремня.
НЕ сгибайте ремень зубчатого кольца слишком сильно. Ремень может порваться из-за этого.
Установка мотора фокусировки
Установите держатель мотора фокусировки X9
(в дальнейшем именуемый «держатель») на нижнюю часть
камеры со стабилизатором.
Откройте защелку держателя.
Установите мотор фокусировки в держатель. Ослабьте
фиксатор зубчатого колеса, передвиньте колесо на ту
же высоту, что и ремень зубчатого колеса, перед тем как
затягивать фиксатор, и отрегулируйте зубчатое колесо,
пока оно не зафиксируется в ремне. Закройте защелку
держателя.
Подключите кабель дальномера лидара/
коннектора для мотора фокусировки к
разъему питания стабилизатора.
background
42
RU
Убедитесь, что мотор фокусировки надежно установлен.
Убедитесь, что вы выполнили балансировку установки камеры после подключения мотора фокусировки.
Убедитесь, что фиксатор стержня надежно установлен перед каждым использованием.
Убедитесь, что кабель дальномера лидара/коннектора мотора фокусировки подключен корректно и надежно.
Используйте только кабель дальномера лидара/коннектора мотора фокусировки из комплекта. Кабели
сторонних производителей не поддерживаются.
Замена стержня
Зубчатое колесо также содержит мелкие детали. Не потеряйте их при снятии фиксатора с зубчатого колеса.
Технические характеристики
Мотор фокусировки
Масса (со стержнем
по умолчанию)
110 г Шум ≤ 40 дБ (A) (расстояние
0,1 м)
Размеры 89×69×28 мм Зубчатое кольцо Количество зубьев: 28,
модуль: 0,8
Макс. момент силы 0,2 Н·м Диапазон рабочих
температур
−10...+40°C
Макс. скорость 120 об/мин Совместимость DJI Ronin 4D
Рабочий ток Свободный ток: 50 мА (13,7 В)
Ток при замкнутом роторе: 1 A
Адаптированный объектив
Диапазон диаметра
40–90 мм
Рабочее напряжение 13,7 В
Ремень для зубчатого кольца для DJI Focus
Адаптированный объектив
Диапазон диаметра
30–110 мм Длина ремня 377 мм
Установите новый стержень. Затяните фиксатор зубчатого колеса и установите
фиксатор стержня.
Ослабьте фиксатор зубчатого колеса и снимите фиксатор стержня. Снимите стержень.
background
43
Compliance Information
FCC Compliance Statement:
Supplier’s Declaration of Conformity
Product name:
DJI Zenmuse X9 Focus Motor
Model Number:
X9FM
Responsible Party:
DJI Technology, Inc.
Responsible Party Address:
201 S. Victory Blvd., Burbank, CA 91502
Website:
www.dji.com
We,
DJI Technology, Inc.,
being the responsible party, declares that the above mentioned model was tested to demonstrate complying with all applicable FCC rules and
regulations.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
ISED Compliance
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
EU Compliance Statement:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. hereby declares that this device (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/30/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. hereby declares that this device (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Electromagnetic Compatibility Regulations 2016.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
Declaración de cumplimiento UE:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. por la presente declara que este dispositivo (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) cumple los requisitos
básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directive 2014/30/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. verklaart hierbij dat dit apparaat (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/30/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE:
A SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. declara, através deste documento, que este dispositivo (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/30/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. dichiara che il presente dispositivo (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) è conforme ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/30/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE:
Par la présente, SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd déclare que cet appareil (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) est conforme aux principales
exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/30/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-Compliance:
Hiermit erklärt SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd., dass dieses Gerät (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) den wesentlichen Anforderungen und anderen
einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/30/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance.
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Декларация за съответствие на ЕС:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. декларира, че това устройство (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) отговаря на основните
изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/30/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU:
Společnost SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. tímto prohlašuje, že tohle zařízení (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) vyhovuje základním
požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/30/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/30/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ:
Η SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. δια του παρόντος δηλώνει ότι η συσκευή (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) αυτή συμμορφώνεται με τις
βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/30/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.dji.com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Γερμανία
ELi vastavuskinnitus
Käesolevaga teatab SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd., et see seade (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) on kooskõlas direktiivi 2014/30/EL oluliste
nõuete ja muude asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/euro-compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
background
44
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams
Bendrovė „SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd.“ tvirtina, kad šis (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) prietaisas atitinka
pagrindinius 2014/30/ES direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija)
ES atbilstības paziņojums:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd ar šo apliecina, ka šī ierīce (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) atbilst direktīvas 2014/30/ES pamatprasībām
un pārējiem būtiskiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. ilmoittaa täten, että tämä laite (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) on direktiivin 2014/30/EU
olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE:
Dearbhaíonn SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. leis seo go bhfuil an gléas seo (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) de réir na gceanglas
riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/30/AE.
coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. hawnhekk tiddikjara li dan l-apparat (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) huwa konformi mar-rekwiżiti
essenzjali u ma’ dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2014/30/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn s-sit www.dji.com/euro-compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate:
Prin prezenta, SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. declară faptul că acest dispozitiv (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) este conform cu
cerințele esențiale și celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/30/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania
Izjava EU o skladnosti:
Družba SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. izjavlja, da ta naprava (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) ustreza osnovnim zahtevam in drugim
ustreznim določbam Direktive 2014/30/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu nawww.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti:
Tvrtka SZ DJI Osmo Technology Co. Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i
ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/30/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) je v zhode so základnými požiadavkami a
ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 2014/30/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE:
Firma SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że przedmiotowe urządzenie (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) jest zgodne z
zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat:
A DJI Osmo Technology Co., Ltd. ezúton megerősíti, hogy ez az eszköz (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) megfelel a 2014/30/EU Irányelv
alapvető követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. härmed förklarar att denna enhet (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) uppfyller de väsentliga kraven och
andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/30/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online på adressen www.dji.com/euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. lýsir hér með yr að þetta tæki (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum
viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/30/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı:
SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın (DJI Zenmuse X9 Focus Motor) temel gerekliliklere ve 2014/30/EU sayılı Direktin diğer
ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via
private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal
effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für
Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur
Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
background
45
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los
ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este
pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte
municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte
similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i
punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo
impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke
inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met
deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha
público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha
semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци от
частни лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко
собствено усилие допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech
prostřednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá za to, že je donese do těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto
můžete přispět k recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaffelse
Gamle elektriske apparater ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal bortskaffes separat. Bortskaffelse et fælles indsamlingssted er gratis for
privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille
personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoffer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω
ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας
προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude
kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud.
Selle väikese isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo
punktus yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu,
įdėdami nedaug pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir
bez maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm
jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista.
Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi
arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. an diúscairt ag an ionad bailiúcháin
pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce. freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin chuig ionaid
bhailiúcháin den chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil.
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema imkien ma’ skart residwu, iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-rimi l-post tal-ġbir komunali minn persuni privati huwa
b’xejn. Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi
għar-riċiklaġġ ta’ materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare local de către
persoane zice este gratuită. Proprietarii de aparate vechi sunt responsabili pentru transportul acestora la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de
colectare similare. Prin acest efort personal nesemnicativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime valoroase și la tratarea substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za zične osebe brezplačno. Lastnik starih
naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
background
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih
osoba je besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih mjesta ili sličnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju
vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom
súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za prinesenie spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým
osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok.
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami. Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki
odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak
niewielki trud, przyczyniasz się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego postępowania z substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal együtt kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi
gyűjtőpontokon a magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más
gyűjtőpontokra elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner är
gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats bidrar
du till återvinning av värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhversvæn förgun
Ekki farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf farga þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi
gamalla tækja ber ábyrgð á koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú endurvinnslu
verðmætra hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak
yapılmaktadır. Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli
ham maddelerin geri dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
部件名称
有害物质
(Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr
+6
) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
线路板 ×
外壳 ×
金属部件(铜合金) ×
内部线材 ×
其他配件 ×
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求)
YCBZSS00166002
RONIN is a trademark of DJI OSMO.
Copyright © 2021 DJI OSMO All Rights Reserved.

Specifications

Dji CP.RN.00000176.01 Questions and Answers