Klein RT390 Circuit Analyzer with Large LCD

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RT390 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model RT390.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS p. 17
ESPAÑOL pág. 9
Circuit Analyzer
INSPECT & CHECK
AFCI & GFCI DEVICES
DETECT & IDENTIFY
COMMON WIRING
FAULTS
DISPLAYS LINE
VOLTAGE
12A, 15A, AND 20A
LOAD TESTING
TO MEASURE
PERCENTAGE
VOLTAGE DROP
RT390
2m
IP40
CAT III
135V
pág. 9
12A, 15A, AND 20A
pág. 9
12A, 15A, AND 20A
background
2
GENERAL SPECIFICATIONS
Klein Tools RT390 is a circuit analyzer that tests the wiring condition
at an electrical outlet, displays AC line voltage, inspects GFCI and AFCI
devices with time to trip device, and performs voltage drop tests at
12A, 15A and 20A current loads. The tester is designed for use with
North American 120V AC 3-wire electrical outlets.
Environment: Indoor. Do NOT expose to moisture rain or snow.
Operating Altitude: 6562 ft. (2000m)
Relative Humidity: <85% non-condensing
Operating Temp: 32° to 122°F (0° to 50°C)
Storage Temp: -4° to 140°F (-20° to 60°C)
Dimensions: 7.1"× 2.7"× 1.5" (3.86 × 6.93 × 17.93 cm)
Cord: 14AWG, 15A, 12" (30.5cm) NEMA 5-15P to IEC 320 C13
Weight: 10.92 oz. (311.1 g) including batteries
Battery Type: 3 x 1.5V AAA Alkaline
Standards: Conforms to UL STD.61010-1,
61010-2-030, 1436
Certified to CSA STD C22.2 # 61010-1,
61010-2-030, 160
Pollution degree: 2
Drop Protection: 6.6 ft. (2m)
Ingress Protection: IP40 dust resistant
Safety Rating: CAT III 135V
CAT III: Measurement category III is applicable to test and
measuring circuits connected to the distribution part of the
building’s low-voltage MAINS installation.
Specifications subject to change.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
ENGLISH
FUNCTION
RANGE &
RESOLUTION
ACCURACY REQUIREMENTS
AC Voltage
30.0 to
150.0V AC
2% ±2 digits 50/60Hz
Operating
Frequency
45 to 64Hz N/A N/A
GFCI Trip Current 6.0 to 9.0mA 1% ± 0.2mA
110V to 125V AC,
50/60Hz
GFCI Trip Time 0.0 to 6.0s 1% ± 10ms
GFCI (30mA)
Trip Current
26.0 to
38.0mA
1% ± 0.2mA
GFCI (30mA)
Trip Time
0.0 to 6.0s 1% ± 10ms
AFCI Trip Current 106A to 141A N/A
AFCI Trip Time 0 to 400ms 2% ± 20ms
Load Test
Voltage Drop
0.1 to 99.9% 3.0% ±2 digits
background
3
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these
instructions. Failure to observe these warnings can result in
severe injury or death.
RT390 is designed for use with North American 3-wire grounded
120V electrical outlets. DO NOT connect to higher voltage
electrical supplies.
Only use the tester with the supplied NEMA-rated cord.
Prior to use, always verify tester operation by testing on a known
live and correctly wired electrical outlet.
DO NOT attempt an AFCI testing event on a circuit with powered
ON equipment or devices.Remove or power OFF prior to testing.
DO NOT use if the tester appears damaged in any way.
The tester is intended for indoor use only.
To reduce the possibility of erroneous readings:
All appliances or equipment on the circuit being tested should
be disconnected.
Turn off or move away from equipment which cause
electromagnetic interference.
DO NOT attempt AFCI, GFCI, 30mA ground fault testing, or
load testing on an incorrectly wired outlet. Consult a qualified
electrician to resolve wiring problems.
This tester only detects common wiring problems. ALWAYS consult
a qualified electrician to resolve wiring problems. The device:
Will not indicate quality of ground.
Will not indicate two hot wires in a circuit.
Will not detect a combination of multiple wiring faults.
Will not indicate reversed ground and neutral.
AFCI indicators produce characteristics that mimic some
forms of arcing. Because of this the indicator may give a false
indication that the AFCI is not functioning properly. If this occurs,
recheck the operation of the AFCI.
SYMBOLS ON TESTER
Risk of danger. Important information: It is important that
users of this tester read, understand, and follow all warnings,
cautions, safety information, and instructions in this manual
before operating or servicing this tester. Failure to follow
instructions could result in death or serious injury.
Risk of electric shock.
Read instructions.
background
4
ENGLISH
1
Power/Reset button
2
LCD Screen
3
"ENERGIZED" Indicator
4
GFCI Test Button
5
AFCI Test Button
6
30mA Ground Fault Test Button
7
Load Test Button
8
Battery Cover
9
Plug Connector
10
NEMA Rated Cord
TESTER FEATURE DETAILS
1
3
6
5
4
7
2
8
9
FRONT BACK
TOP
10
NOTE: There are no
user-serviceable
parts inside tester.
background
5
A
Auto-Power Off Indicator
B
Circuit Energized Indicator
C
Battery Life Indicator
D
AC Line Voltage Indicator
E
Wiring Condition
F
Test Performed
G
Trip Time
H
Trip Current
I
Voltage Drop
J
Allow Unit to Cool Down Message
K
Circuit Not Energized Indicator
L
HOLD Indicator
M
Trip Failure Message
N
Disabled Due To Improper Wiring Message
LCD FEATURE DETAILS
L
M N
F
E
E
J
I
K
D
E
C
B
G
H
A
background
6
LCD WILL DISPLAY
VOLTAGE*
"CORRECT WIRING"
"OPEN GROUND"
"OPEN NEUTRAL"
"OPEN HOT"
"HOT & GRD REVERSED"
"HOT & NEU REVERSED"
"OPEN GROUND OPEN NEUTRAL"
LINE VOLTAGE
NO VOLTAGE
>30V VOLTAGE
WIRING CONDITION
WIRED CORRECTLY
OPEN GROUND
OPEN NEUTRAL
OPEN HOT
DUAL OPEN (NEUTRAL & GROUND)
REVERSED HOT/GROUND
REVERSED HOT/NEUTRAL
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
RT390 is designed for use with North American 3-wire grounded 120V
electrical outlets. DO NOT connect to higher voltage electrical supplies.
Prior to use, always verify tester operation by testing on a known
live and correctly wired electrical outlet.
POWER ON/OFF
Press and hold the Power/Reset button
1
for two seconds to power ON/
OFF the tester. When the tester is powered ON and not connected to a circuit,
the LCD
2
will display "OOO", "Open Hot" condition.
NOTE: The tester will
automatically power OFF after 5 minutes of inactivity to conserve battery life.
NOTE: Auto-Power Off is disabled if tester is plugged into an energized circuit.
WIRING CONDITION
With the tester powered ON and inserted in the outlet, the "ENERGIZED"
Indicator
3
will illuminate, and the Circuit Energized Indicator
B
will appear
at the top of the LCD if voltage is detected. The tester will display the wiring
condition
E
and the line voltage
D
on the LCD. If removed from the
outlet, the tester holds the information on the LCD for 10 seconds and the
Hold Indicator
L
will be displayed. During this time, the Wiring Condition
Indicator
E
will blink. The LCD will reset once it is plugged into another
circuit, or, if no voltage is detected, the Wiring Condition Indicator
E
will
blink during the time-out period.
If the tester indicates that the outlet is not wired correctly,
consult a quali ed electrician.
NOTE: Conditions NOT indicated include, but are not limited to, quality of
ground, multiple hot wires, reversal of neutral and ground conductors,
and combinations of defects other than dual open neutral and ground.
NOTE: All appliances or equipment on the circuit being tested should be
unplugged to help reduce the possibility of erroneous readings.
Hot
(Black)
Ground (Green)
Neutral
(White)
*Expected voltage reading on LCD based on the indicated wiring condition.
NOTE: If the detected voltage is either low (30–85V AC) or high (135–150V AC),
the voltage displayed on the LCD will change from white to red. It is possible to
have the voltage displaying in red (indicating low or high voltage) and the green
"CORRECT WIRING" message
E
simultaneously.
background
7
OPERATING INSTRUCTIONS
GFCI, AFCI, AND 30mA GROUND FAULT FUNCTIONS
NOTE:
Refer to the GFCI, AFCI, or 30mA Ground Fault devices’ user
manual for information on installation and operation prior to using
this tester.
Power ON the tester and plug into the outlet to be tested, noting
the wiring conditions. The wiring conditions
E
should indicate
"CORRECT WIRING", the "ENERGIZED" Indicator
3
should be
illuminated, and the Circuit Energized Indicator
B
should appear at
the top of the LCD.
If the tester indicates that the outlet is not wired correctly,
DO NOT attempt to initiate an electrical testing event. Consult a
quali ed electrician.
Press the following buttons to initiate an electrical fault:
The GFCI button
4
will create 6mA to 9mA ground fault to trip the
GFCI device.
The AFCI button
5
will simulate a parallel arc condition to trip the AFCI
device.
30mA Ground Fault Test button
6
will create a 30mA ground fault to
trip a 30mA GFCI device.
NOTE: 30mA ground fault protection is not inherent in all models of GFCI
circuit breakers.
If the Circuit Not Energized Indicator
K
is displayed on LCD, and
the
"ENERGIZED" Indicator
3
is not illuminated, reset the AFCI, GFCI,
or 30mA Ground Fault device by pressing its reset button. After
reset, the wiring conditions
E
should indicate "CORRECT WIRING",
the
"ENERGIZED" Indicator
3
should be illuminated, and the Circuit
Energized Indicator
B
should appear at the top of the LCD.
If the circuit remains Energized, or any other condition is indicated
other than Not Energized, the device being tested may be
miswired, may not be installed correctly, or may not be functioning
appropriately.
Consult a quali ed electrician.
NOTE: The GFCI
4
, AFCI
5
, and 30mA
6
buttons will be
deactivated if the wiring is not correct. An error message
N
will
appear on the LCD.
NOTE: Allow 20 seconds between successive AFCI testing events.
NOTE: In AFCI testing, an error message that the tester needs to cool
down
J
may appear on the LCD. A successive AFCI test cannot be
initiated until the unit cools down and the message is off the LCD.
NOTE: Some models of AFCI devices may not trip if the cable run
from test location to breaker is longer than 100 ft. (30.48 m).
NOTE: If the test is successful, the AFCI test fails to trip, the RT390
will perform a Load Test in the background to determine if high line
impedance may be the reason for the failed trip. An error message
M
will appear on the LCD.
background
8
ENGLISH
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
[email protected] www.kleintools.com
CLEANING
Be sure tester is turned off and wipe with a clean, dry lint-free
cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when tester is not in use for a prolonged period
of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period
of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in
the General Specifications section, allow the tester to return to normal
operating conditions before using.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must
be properly disposed of in accordance with local regulations. Please
see www.epa.gov/recycle for additional information.
BATTERY REPLACEMENT
When the Battery Life Indicator
C
turns red, the batteries must be
replaced.
1. Loosen screw from battery cover
8
.
2. Replace 3 x AAA batteries (note proper polarity).
3. Replace battery door and fasten securely with screw.
T
o avoid risk of electric shock, unplug from any voltage source
before removing battery door.
To avoid risk of electric shock, do not operate tester while
battery door is removed.
OPERATING INSTRUCTIONS
TEST LOAD FUNCTION
Power On the tester and plug into the outlet to be tested, noting the
wiring conditions. The wiring condition
E
should indicate "CORRECT
WIRING", the
"ENERGIZED" Indicator
3
should be illuminated, and the
Circuit Energized Indicator
B
should be displayed.
If the tester indicates that the outlet is not wired correctly, DO NOT
attempt to initiate an electrical testing event. Consult a quali ed
electrician.
Press the Load Test button
7
, and the 12A, 15A, and 20A test load
voltage and percentage voltage drop will appear on the screen.
NOTE:
If
the voltage drop is greater than 5%, the background color will change
to red to indicate a large voltage drop.
NOTE: The Load Test button
7
will be deactivated if the tester
detects that the electrical outlet is not wired correctly.
NOTE: During a Load test, a message may display that the tester
needs to cool down
J
. A successive Load test cannot be initiated
until the unit cools down and the message is no longer displayed.
background
RT390
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Analizador de circuitos
INSPECCIONA Y REVISA
LOS DISPOSITIVOS AFCI
Y GFCI
DETECTA E IDENTIFICA
LAS FALLAS DE
CABLEADOS COMUNES
MUESTRA LA LÍNEA
DE VOLTAJE
PRUEBAS DE CARGA DE
12A, 15A Y 20A PARA
MEDIR EL PORCENTAJE
DE CAÍDAS DE VOLTAJE
2m
IP40
CABLEADOS COMUNES
MUESTRA LA LÍNEA
PRUEBAS DE CARGA DE
12A, 15A Y 20A PARA
MEDIR EL PORCENTAJE
DE CAÍDAS DE VOLTAJE
PRUEBAS DE CARGA DE
12A, 15A Y 20A PARA
MEDIR EL PORCENTAJE
DE CAÍDAS DE VOLTAJE
CAT III
135V
background
10
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES
El RT390 de Klein Tools es un analizador de circuitos que prueba las condiciones
de cableado en un tomacorrientes, muestra el voltaje de la línea de CA, inspecciona
los dispositivos GFCI y AFCI con tiempo de activación del dispositivo, y realiza
pruebas de caída de voltaje con cargas de corriente de 12A, 15A y 20A. El
probador está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes estadounidenses
de 120V de CA de 3hilos.
Entorno: interiores. NO lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
Altitud de funcionamiento: 6562' (2000m)
Humedad relativa: <85%, sin condensación
Temperatura de funcionamiento: 32 a 122°F (0 a 50°C)
Temperatura de almacenamiento: -4 a 140°F (-20 a 60°C)
Dimensiones: 7,1" × 2,7" × 1,5" (3,86 × 6,93 × 17,93cm)
Cable conductor: 14AWG, 15A, 12" (30,5cm) NEMA 5-15P a IEC 320 C13
Peso: 10,92oz (311,1g) incluidas las baterías
Tipo de batería: 3baterías alcalinas AAA de 1,5V
Normas: Cumple con las normas UL STD.61010-1,
61010-2-030, 1436
Certificado según CSA STD C22.2 n.º61010-1,
61010-2-030, 160
Grado de contaminación: 2
Protección ante caídas: 6,6' (2m)
Protección de ingreso: IP40, resistente al polvo
Clasi cación de seguridad: CATIII135V
CATIII: la categoríaIII de medición es aplicable a los circuitos de medición
y prueba conectados a la distribución de la instalación de redes eléctricas
de bajo voltaje de un edificio.
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
FUNCIÓN
RANGO Y
RESOLUCIÓN
PRECISIÓN REQUERIMIENTOS
Voltaje CA 30,0 a 150,0VCA 2% ± 2 dígitos 50/60Hz
Frecuencia de operación 45 a 64Hz N/A N/A
Corriente de activación
del GFCI
6,0 a 9,0mA 1% ± 0,2mA
110V a 125VCA,
50/60Hz
Tiempo de activación
del GFCI
0,0 a 6,0s 1% ± 10ms
Corriente de activación
del GFCI (30mA)
26,0 a
38,0mA
1% ± 0,2mA
Tiempo de activación
del GFCI (30mA)
0,0 a 6,0s 1% ± 10ms
Corriente de activación
del AFCI
106A a 141A N/A
Tiempo de activación
del AFCI
0 a 400ms 2% ± 20ms
Caída de voltaje de
prueba de carga
0,1al99,9% 3,0% ± 2 dígitos
background
11
ADVERTENCIAS
Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte.
El RT390 está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes
estadounidenses de 120V y 3hilos con conexión a tierra. NO
se debe conectar a suministros eléctricos de mayor voltaje.
Utilice el probador únicamente con el cable con clasificación
NEMA proporcionado.
Antes de cada uso, verifique siempre el funcionamiento del probador
realizando una prueba en un tomacorrientes con corriente conocida y
con el cableado correcto.
NO intente hacer una prueba de AFCI en un circuito con equipos o dispositivos
encendidos.Desconéctelos o apáguelos antes de hacer la prueba.
NO se debe usar si el probador parece dañado de algún modo.
El probador está diseñado solo para uso en ambientes interiores.
Para disminuir la posibilidad de lecturas erróneas:
Todos los aparatos o equipos del circuito que se está probando
deben estar desconectados.
Apague o aléjese de los equipos que causen interferencias
electromagnéticas.
NO intente realizar pruebas de interruptor diferencial de 30mA, AFCI,
GFCI o pruebas de carga en un tomacorrientes con un cableado incorrecto.
Comuníquese con un electricista calificado para solucionar problemas
de cableado.
Este probador solo detecta problemas de cableado comunes. SIEMPRE
consulte a un electricista calificado para solucionar problemas de cableado.
El dispositivo:
No indica la calidad de la conexión a tierra.
No indica si hay dos cables vivos en un circuito.
No detecta una combinación de múltiples fallas de cableado.
No indica conexión a tierra y neutro invertidos.
Los indicadores AFCI presentan características que imitan algunas formas
de arco. Debido a esto, el indicador puede dar una falsa indicación de que
el AFCI no está funcionando correctamente. Si esto ocurre, vuelva a verificar
el funcionamiento del AFCI.
SÍMBOLOS DEL PROBADOR
Riesgo de peligro. Información importante: es importante que el usuario
de este probador lea, comprenda y respete todas las advertencias,
precauciones, instrucciones e información de seguridad incluidas
en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o de
realizarle servicios de mantenimiento. No seguir estas instrucciones
puede dar lugar a lesiones graves o mortales.
Riesgo de choque eléctrico.
Lea las instrucciones.
background
12
ESPAÑOL
1
Botón de encendido/reinicio
2
Pantalla LCD
3
Indicador “ENERGIZED” (Energizado)
4
Botón de prueba de GFCI
5
Botón de prueba de AFCI
6
Botón de prueba de interruptor diferencial de 30mA
7
Botón “LOAD” (carga de prueba)
8
Cubierta del compartimiento de las baterías
9
Conector
10
Cable con clasificación NEMA
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL PROBADOR
1
3
6
5
4
7
2
8
9
VISTA
FRONTAL
VISTA
TRASERA
VISTA
SUPERIOR
10
NOTA: el probador no
contiene en su interior
piezas que el usuario
pueda reparar.
background
13
A
Indicador de apagado automático
B
Indicador de circuito energizado
C
Indicador de vida útil de la batería
D
Indicador de voltaje de la línea de CA
E
Condiciones de cableado
F
Prueba realizada
G
Tiempo de activación
H
Corriente de activación
I
Caída de voltaje
J
Mensaje de “Permita que la unidad se enfríe”
K
Indicador de circuito no energizado
L
Indicador “HOLD” (RETENER)
M
Mensaje de error de activación
N
Mensaje de “Desactivación debido a cableado incorrecto”
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL LCD
L
M N
F
E
J
I
K
D
E
C
B
G
H
A
E
background
14
ESPAÑOL
MENSAJE EN LA PANTALLA LED
VOLTAJE*
“CORRECT WIRING”
(CABLEADO CORRECTO)
“OPEN GROUND”
(PUESTA A TIERRA ABIERTA)
“OPENNEUTRAL”(NEUTRO ABIERTO)
“OPEN HOT” (VIVO ABIERTO)
“HOT & GRD REVERSED” (VIVO
Y PUESTA A TIERRA INVERTIDOS)
“HOT & NEU REVERSED”
(VIVO Y NEUTRO INVERTIDOS)
“OPEN GROUND OPEN NEUTRAL”
(PUESTA A TIERRA ABIERTA
NEUTRO ABIERTO)
LÍNEA DE VOLTAJE
SIN VOLTAJE
VOLTAJE>30V
CONDICIONES DE CABLEADO
CORRECTAMENTE CABLEADO
PUESTA A TIERRA ABIERTA
NEUTRO ABIERTO
VIVO ABIERTO
DOBLE ABIERTO (NEUTRO Y TIERRA)
VIVO/TIERRA INVERTIDOS
VIVO/NEUTRO INVERTIDOS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El RT390 está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes estadounidenses de
120V y 3hilos con conexión a tierra. NO se debe conectar a suministros eléctricos de
mayor voltaje.
Antes de cada uso, veri que siempre el funcionamiento del probador realizando
una prueba en un tomacorrientes con corriente conocida y con el cableado correcto.
ENCENDIDO/APAGADO
Mantenga presionado el botón de encendido/reinicio
1
por dos segundos para encender/apagar
el probador. Cuando el probador esté encendido y no se encuentre conectado a un circuito, la
pantalla LCD
2
mostrará “000”, condición “Open Hot” (Vivo abierto).
NOTA: el probador se
apagará automáticamente después de 5minutos de inactividad para preservar la vida útil de las
baterías. NOTA: el apagado automático se desactiva si el probador está enchufado a un circuito
energizado.
CONDICIONES DE CABLEADO
Con el probador encendido e insertado en el tomacorrientes, iluminará el indicador
“ENERGIZED” (Energizado)
3
, y el indicador de circuito energizado
B
aparecerá en la
parte superior de la pantalla LCD si se detecta voltaje. El probador mostrará las condiciones
de cableado
E
y el voltaje de la línea
D
en la pantalla LCD. Si se retira del tomacorrientes,
el probador retiene la información en la pantalla LCD durante 10 segundos y se muestra
el Indicador “HOLD” (Retener)
L
. Durante este tiempo, el indicador de condiciones de
cableado
E
parpadeará. La pantalla LCD se reiniciará cuando se conecte a otro circuito o,
si no se detecta voltaje, el indicador de condiciones de cableado
E
parpadeará durante el
periodo de espera.
Si el probador indica que el cableado del tomacorrientes no es correcto,
comuníquese con un electricista cali cado.
NOTA: las condiciones NO indicadas incluyen, entre otras, la calidad de la tierra, varios
cables vivos, inversión de conductores neutros y con puesta a tierra, y combinaciones de
defectos distintos a neutro y doble abierto (neutro y tierra). NOTA: se deben desenchufar
todos los electrodomésticos y equipos conectados al circuito sometido a prueba para
ayudar a reducir la posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas.
Vivo
(Negro)
Tierra (Verde)
Neutro
(Blanco)
*Lectura de voltaje esperada en la pantalla LCD con base en la condición de cableado indicado.
NOTA: si el voltaje detectado es bajo (30-85VCA) o alto (135-150VCA),
el voltaje
que se muestra en la pantalla LCD cambiará de blanco a rojo. Es posible que
observe
que el voltaje se muestre en rojo (indicando voltaje bajo o alto) y el mensaje en verde
"CABLEADO CORRECTO"
E
al mismo tiempo.
background
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIONES DEL INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE 30MA, DE AFCI Y GFCI
NOTA:
consulte el manual del usuario de los dispositivos del interruptor
diferencial de 30mA, de AFCI y GFCI, para obtener información sobre
la instalación y funcionamiento antes de usar este probador.
Encienda el probador y conecte al tomacorrientes que desee probar, teniendo en
cuenta las condiciones de cableado. Las condiciones de cableado
E
deberían
indicar “CORRECT WIRING” (Cableado correcto), el indicador “ENERGIZED”
(Energizado)
3
debería encenderse y el indicador de circuito energizado
B
debería aparecer en la parte superior de la pantalla LCD.
Si el probador indica que el cableado del tomacorrientes no es correcto, NO
intente realizar una prueba eléctrica. Comuníquese con un electricista cali cado.
Presione los siguientes botones para iniciar la falla eléctrica:
El botón GFCI
creará un
4
interruptor diferencial de 6mA a 9mA para activar
el dispositivo GFCI.
El botón AFCI
5
simulará una condición de arco paralelo para activar
el dispositivo AFCI.
El botón de prueba de interruptor diferencial de 30mA
6
creará un interruptor
diferencial de 30mA para activar un dispositivo GFCI de 30mA.
NOTA: la protección de interruptor diferencial de 30mA no es inherente a todos los
modelos de cortacircuitos de GFCI.
Si el indicador de circuito no energizado
K
se muestra en la pantalla LCD
y el indicador
“ENERGIZED” (Energizado)
3
no se enciende, reinicie el dispositivo
AFCI, GFCI o de interruptor diferencial de 30mA presionando el botón de reinicio.
Después del reinicio, las condiciones de cableado
E
deberían indicar “CORRECT
WIRING” (Cableado correcto), el indicador
“ENERGIZED” (Energizado)
3
debería
encenderse y el indicador de circuito energizado
B
debería aparecer en la parte
superior de la pantalla LCD.
Si el circuito permanece energizado, o se indica cualquier otra condición
diferente a No energizado, el dispositivo que se está probando puede presentar
un error de cableado, no estar instalado correctamente o no estar funcionando
correctamente.
Comuníquese con un electricista cali cado.
NOTA: los botones de GFCI
4
, AFCI
5
y de 30mA
6
se desactivarán si el
cableado no es correcto. Aparecerá un mensaje de error
N
en la pantalla LCD.
NOTA: espere 20 segundo entre pruebas consecutivas de AFCI.
NOTA: en las pruebas de AFCI, la pantalla LCD podría mostrar un mensaje de error
indicando que el probador necesita enfriarse
J
. No se podrá iniciar una nueva
prueba de AFCI hasta que la unidad se enfríe y el mensaje deje de aparecer en la
pantalla LCD.
NOTA: algunos modelos de dispositivos AFCI pueden no activarse si el tramo
del cable del lugar de la prueba al cortacircuitos es mayor a 100' (30,48m).
NOTA: si la prueba tiene éxito, la prueba de AFCI no se activa; el RT390 realizará
una carga de prueba en segundo plano para determinar si la alta impedancia de
la línea puede ser la razón por la que falló la activación. Aparecerá un mensaje de
error
M
en la pantalla LCD.
background
16
ESPAÑOL
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
[email protected] www.kleintools.com
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador esté apagado y límpielo con un paño limpio
y seco que no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el probador durante un tiempo prolongado.
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de
almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados
en la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las
condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben
desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para
obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle.
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando el indicador de vida útil de la batería
C
se pone de color rojo, se deben
reemplazar las baterías.
1. Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías
8
.
2. Reemplace las 3baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y apriete
el tornillo firmemente.
P
ara evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte de toda fuente de
voltaje antes de retirar la tapa del compartimiento de las baterías.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el probador
sin colocar la tapa del compartimiento de baterías.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN DE PRUEBA DE CARGA
Encienda el probador y conecte al tomacorrientes que desee probar, teniendo en
cuenta las condiciones de cableado. La condición de cableado
E
debería indicar
“CORRECT WIRING” (Cableado correcto), el indicador
“ENERGIZED” (Energizado)
3
debería encenderse y el indicador de circuito energizado
B
debería aparecer.
Si el probador indica que el cableado del tomacorrientes no es correcto,
NO intente realizar una prueba eléctrica. Comuníquese con un electricista cali cado.
Pulse el botón “LOAD” (carga de prueba)
7
, y en la pantalla aparecerá el voltaje
de carga de prueba de 12A, 15A y 20A y el porcentaje de caída de voltaje.
NOTA:
si la caída de voltaje es mayor al 5%, el color de fondo cambiará a rojo
para indicar una caída de voltaje grande.
NOTA: el botón “LOAD” (carga de prueba)
7
se desactivará si el probador
detecta que el cableado del tomacorrientes no es correcto.
NOTA: durante una carga de prueba, puede aparecer un mensaje de que
el probador necesita enfriarse.
J
. No se puede iniciar una nueva carga
de prueba hasta que la unidad se enfríe y el mensaje desaparezca.
background
RT390
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
Analyseur de circuit
INSPECTIONET VÉRIFICATION
DES APPAREILS À
DISJONCTEUR DE DÉFAUT
D’ARC OU DE FUITE DE TERRE
DÉTECTION ET REPÉRAGE
DES ANOMALIES DE
CÂBLAGE COURANTES
AFFICHAGE DE LA
TENSION DE SECTEUR
TEST DE CHARGE
À12A, 15A ET 20A
POURMESURER LE
POURCENTAGE DE
CHUTE DE TENSION
2m
IP40
DES ANOMALIES DE
CÂBLAGE COURANTES
TENSION DE SECTEUR
À12A, 15A ET 20A
DES ANOMALIES DE
CÂBLAGE COURANTES
TENSION DE SECTEUR
À12A, 15A ET 20A
CAT III
135V
background
18
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
L’analyseur de circuitRT390 de Klein Tools teste l’état du câblage des prises
électriques, affiche la tension c.a. du secteur, inspecte les appareils à disjoncteur de
défaut d’arc ou de fuite de terre et affiche leur temps de déclenchement, et effectue
des tests de charge à 12A, 15A et 20A pour mesurer la chute de tension. Ce testeur
est conçu pour être utilisé avec les prises électriques nord-américaines à 3fils de
120V c.a.
Environnement: À l’intérieur; N’EXPOSEZ PAS le produit à l’humidité,
à la pluie ou à la neige.
Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
Humidité relative: <85% sans condensation
Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Température d’entreposage: -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Dimensions: 3,86cm × 6,93cm × 17,93cm (7,1po × 2,7po × 1,5po)
Cordon: 14AWG, 15A, 30,5cm (12po), fiche NEMA5-15P à IEC320C13
Poids: 311,1g (10,92oz) en tenant compte des piles
Type de piles: 3piles alcalinesAAA de 1,5V
Normes: Conforme aux normesULSTD.61010-1,
61010-2-030, 1436
Certifié conforme aux normes CSAC22.2 n°61010-1,
61010-2-030, 160
Niveau de pollution: 2
Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
Protection contre les in ltrations: IP40 résistant à la poussière
Cote de sécurité: CATIII 135V
CATIII: La catégorie de mesureIII est applicable aux circuits de test et
de mesure connectés à la partie distribution de l’installation du RÉSEAU
basse tension du bâtiment.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
FONCTION
PLAGE ET
RÉSOLUTION
PRÉCISION EXIGENCES
Tension c.a.
30,0 à
150,0Vc.a.
2%±2chiffres 50/60Hz
Fréquence de fonctionnement 45 à 64Hz S.O. S.O.
Courant de déclenchement du
disjoncteur de fuite de terre
6,0 à 9,0mA 1%±0,2mA
110 à
125Vc.a. à
50/60Hz
Temps de déclenchement du
disjoncteur de fuite de terre
0,0 à 6,0s 1%±10ms
Courant de déclenchement du
disjoncteur de fuite de terre (30mA)
26,0 à 38,0mA 1%±0,2mA
Temps de déclenchement du
disjoncteur de fuite de terre (30mA)
0,0 à 6,0s 1%±10ms
Courant de déclenchement du
disjoncteur de défaut d’arc
106 à 141A S.O.
Temps de déclenchement du
disjoncteur de défaut d’arc
0 à 400ms 2%±20ms
Chute de tension lors du test de charge 0,1 à 99,9% 3%±2chiffres
background
19
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez
ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Le RT390 est conçu pour être utilisé avec les prises électriques nord-américaines
mises à la terre à 3fils de 120Vc.a. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à des
dispositifs électriques à tension plus élevée.
Utilisez uniquement le testeur avec le cordon certifié NEMA fourni.
Avant chaque utilisation, vérifiez toujours le fonctionnement de l’appareil en
effectuant un test sur une prise électrique dont le fonctionnement est connu
et dont le câblage est correct.
NE TENTEZ PAS d’effectuer un test de disjoncteurs de défaut d’arc sur un
circuit avec des équipements ou des appareils SOUS TENSION.Retirez ou
éteignez avant de tester.
N’UTILISEZ PAS l’appareil s’il semble avoir été endommagé de quelque
manière que ce soit.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur seulement.
Pour réduire le risque de lecture erronée:
débranchez tous les électroménagers et l’équipement électrique branchés
sur le circuit vérifié
éteignez ou éloignez l’équipement posant un risque d’interférence
électromagnétique
NE TENTEZ PAS de tester un disjoncteur de défaut d’arc, un disjoncteur de fuite de
terre, un dispositif de protection contre les fuites de terre de 30mA, ni d’effectuer
un test de charge sur une prise de courant mal câblée. Communiquez avec un
électricien qualifié pour résoudre les problèmes de câblage.
Ce testeur ne détecte que les problèmes de câblage les plus fréquents.
CONSULTEZ TOUJOURS un électricien qualifié pour résoudre les problèmes
de câblage. L’appareil n’indique pas:
la qualité de la mise à la terre
la présence de deuxfils de phase dans le circuit
la présence de plusieurs anomalies de câblage
l’inversement des conducteurs neutres et des conducteurs de mise à la terre
Le voyant du disjoncteur de défaut d’arc produit ce qui s’apparente à un arc
électrique. Pour cette raison, le voyant pourrait indiquer à tort que le disjoncteur
de défaut d’arc ne fonctionne pas correctement. Le cas échéant, vérifiez de
nouveau le fonctionnement du disjoncteur de défaut d’arc.
SYMBOLES SUR LE TESTEUR
Risque de danger. Information importante: Il est important que
les utilisateurs de ce testeur lisent, comprennent et suivent tous
les avertissements, mises en garde, information de sécurité et
instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner
ou de réparer ce testeur. Leur non-respect pourrait entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Risque de choc électrique.
Lire les instructions.
background
20
FRANÇAIS
1
Bouton de mise sous tension et de réinitialisation
2
ÉcranACL
3
Voyant ENERGIZED (sous tension)
4
Bouton de test du disjoncteur de fuite de terre (GFCI)
5
Bouton de test du disjoncteur de défaut d’arc (AFCI)
6
Bouton de test du dispositif de protection contre
les fuites de terre de 30mA
7
Bouton LOAD (test de charge)
8
Couvercle du compartiment à piles
9
Connecteur de la fiche
10
Cordon certifié NEMA
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES DU TESTEUR
1
3
6
5
4
7
2
8
9
AVANT ARRIÈRE
DESSUS
10
REMARQUE: Ce testeur
ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
background
21
A
Indicateur d’arrêt automatique
B
Indicateur ENERGIZED (sous tension)
C
Indicateur de durée de vie de piles
D
Indicateur de tension c.a. du secteur
E
État du câblage
F
Test effectué
G
Trip Time (temps de déclenchement)
H
Trip Current (courant de déclenchement)
I
Chute de tension
J
Message indiquant de laisser l’appareil refroidir
K
Indicateur NOT ENERGIZED (circuit hors tension)
L
Indicateur HOLD (maintien des données)
M
Message d’échec du déclenchement
N
Message DISABLED DUE TO IMPROPER WIRING
MESSAGE (désactivé en raison d’un mauvais câblage)
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES DE L’ÉCRAN ACL
L
M N
F
E
J
I
K
D
E
C
B
G
H
A
E
background
22
FRANÇAIS
ÉCRAN ACL
TENSION*
CORRECT WIRING (CÂBLAGE ADÉQUAT)
OPEN GROUND (FIL DE MISE
À TERRE OUVERT)
OPEN NEUTRAL (FIL NEUTRE OUVERT)
OPEN HOT (FIL DE PHASE OUVERT)
HOT & GRD REVERSED (FIL DE PHASE
ET FIL DE MISE À LA TERRE INVERSÉS)
HOT & NEU REVERSED (FIL DE PHASE
ET FIL NEUTRE INVERSÉS)
OPEN GROUND OPEN NEUTRAL
(FIL DE MISE À LA TERRE ET FIL
NEUTRE OUVERTS)
TENSION DE SECTEUR
TENSION NULLE
TENSION >30V
ÉTAT DU CÂBLAGE
CÂBLAGE ADÉQUAT
FIL DE MISE À LA TERRE OUVERT
FIL NEUTRE OUVERT
FIL DE PHASE OUVERT
FIL DE MISE À LA TERRE
ET FIL NEUTRE OUVERTS
FIL DE PHASE ET FIL DE MISE
À LA TERRE INVERSÉS
FIL DE PHASE ET FIL
NEUTRE INVERSÉS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le RT390 est conçu pour être utilisé avec les prises électriques nord-américaines
mises à la terre à 3 ls de 120Vc.a. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à des dispositifs
électriques à tension plus élevée.
Avant chaque utilisation, véri ez toujours le fonctionnement de l’appareil en
effectuant un test sur une prise électrique dont le fonctionnement est connu et dont
le câblage est correct.
MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le bouton de mise sous tension et de réinitialisation
1
, et maintenez-le enfoncé
pendant deux secondes pour allumer ou éteindre le testeur. Lorsque le testeur est sous tension
et qu’il n’est pas connecté à un circuit, l’écran ACL
2
affiche «OOO» et l’état «Open Hot».
REMARQUE: Le testeur s’éteindra automatiquement après 5minutes d’inactivité pour préserver
la charge des piles. REMARQUE: La fonction d’arrêt automatique est désactivée lorsque le
testeur est branché à un circuit sous tension.
ÉTAT DU CÂBLAGE
Lorsque le testeur est sous tension et inséré dans une prise, le voyant ENERGIZED (sous
tension)
3
s’allume et l’indicateur ENERGIZED (sous tension)
B
apparaît dans le haut de
l’écran ACL si une tension est détectée. L’écran ACL du testeur affiche l’état du câblage
E
et la tension du secteur
D
. Lorsque l’appareil est retiré de la prise, il maintient les données
sur l’écran ACL pendant 10secondes et l’indicateur HOLD
L
s’allume. Pendant ce temps,
l’indicateur de l’état du câblage
E
clignotera. L’écran ACL se réinitialisera lorsque l’appareil
sera branché dans un autre circuit ou, si aucune tension n’est détectée, l’indicateur de l’état
du câblage
E
clignotera pendant 10secondes.
Si le testeur indique que le câblage de la prise n’est pas adéquat, consultez
un électricien quali é.
REMARQUE: Les conditions NON indiquées comprennent ce qui suit, sans s’y limiter:
qualité de la mise à la terre, multiples fils de phase, inversement des conducteurs neutres
et des conducteurs de mise à la terre et combinaisons de défauts autres que des fils de
mise à la terre et neutres ouverts. REMARQUE: Tous les électroménagers et l’équipement
électrique branchés sur le circuit vérifié doivent être débranchés pour réduire le risque
de lecture erronée.
Fil de
phase
(noir)
Fil de mise à la
terre (vert)
Fil
neutre
(blanc)
*Lecture de la tension attendue sur l’écran ACL d’après l’état du câblage indiqué.
REMARQUE: Lorsque la tension détectée est faible (30 à 85V c.a.) ou élevée (135 à
150V c.a.),
la tension affichée à l’écran passera du blanc au rouge. Il est possible que
la
tension apparaisse en rouge (indiquant une tension faible ou élevée) et que le message
CORRECT WIRING (CÂBLAGE ADÉQUAT)
E
apparaisse en vert simultanément.
background
23
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FONCTIONS DE TEST DE DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE, DE DISJONCTEUR
DE DÉFAUT D’ARC ET DE DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LES FUITES
DE TERRE DE 30mA
REMARQUE:
Avant d’utiliser ce testeur, consultez le manuel de l’utilisateur
du disjoncteur de fuite de terre, du disjoncteur de défaut d’arc ou du dispositif
de protection contre les fuites de terre de 30mA pour obtenir des renseignements
relatifs à l’installation et au fonctionnement de l’appareil.
Mettez le testeur sous tension et branchez-le dans la prise à tester, en notant
l’état du câblage. L’indicateur de l’état du câblage
E
doit indiquer CORRECT
WIRING (câblage adéquat), le voyant ENERGIZED (sous tension)
3
doit
s’allumer et l’indicateur ENERGIZED (sous tension)
B
doit apparaître dans
le haut de l’écran ACL.
Si le testeur indique que le câblage de la prise n’est pas adéquat, NE TENTEZ
PAS d’effectuer un test d’électricité. Consultez un électricien quali é.
Appuyez sur les boutons suivants pour déclencher un défaut électrique:
Le bouton du disjoncteur de fuite de terre
4
crée une fuite de terre de 6mA
à 9mA pour déclencher l’appareil muni d’un disjoncteur de fuite de terre.
Le bouton du disjoncteur de défaut d’arc
5
simule un arc parallèle pour
déclencher l’appareil muni d’un disjoncteur de défaut d’arc.
Le bouton de test du dispositif de protection contre les fuites de terre de 30mA
6
crée une fuite de terre de 30mA pour déclencher l’appareil muni d’un disjoncteur
de fuite de terre de 30mA.
REMARQUE: La protection contre les fuites de terre de 30mA n’est pas inhérente
à tous les modèles de disjoncteurs de fuite de terre.
Si l’indicateur NOT ENERGIZED (hors tension)
K
apparaît à l’écran ACL,
mais que le
voyant ENERGIZED (sous tension)
3
ne s’allume pas, réinitialisez
le disjoncteur de fuite de terre, le disjoncteur de défaut d’arc ou le dispositif
de protection contre les fuites de terre de 30mA en appuyant sur son bouton
de réinitialisation. Après la réinitialisation, l’indicateur de l’état du câblage
E
doit indiquer CORRECT WIRING (câblage adéquat), le
voyant ENERGIZED (sous
tension)
3
doit s’allumer et l’indicateur ENERGIZED (sous tension)
B
doit
apparaître dans le haut de l’écran ACL.
Si le circuit reste sous tension ou si le voyant indique tout autre état que
NOT ENERGIZED (hors tension), l’appareil testé peut être mal câblé,
ne pas être installé correctement ou ne pas fonctionner correctement.
Consultez un électricien quali é.
REMARQUE: Les boutons GFCI
4
, AFCI
5
et 30mA
6
seront désactivés
si le câblage est inadéquat. Un message d’erreur
N
sera affiché à l’écran.
REMARQUE: Attendez 20secondes entre les tests de disjoncteurs de défaut d’arc.
REMARQUE: Lors d’un test de disjoncteur de défaut d’arc, un message d’erreur
indiquant que le testeur doit refroidir
J
peut apparaître à l’écran. Il est alors
impossible d’effectuer un nouveau test. Vous devez attendre que l’appareil
refroidisse et que le message d’erreur disparaisse de l’écran.
REMARQUE: Certains modèles d’appareils munis d’un disjoncteur de défaut
d’arc peuvent ne pas se déclencher si la longueur du câble entre le point de test
et le disjoncteur est supérieure à 30,48m (100pi).
REMARQUE: Si le test est réussi, mais que le disjoncteur de défaut d’arc ne se
déclenche pas, l’analyseurRT390 effectuera un test de charge en arrière-plan
pour déterminer si l’absence de déclenchement est attribuable à une forte
impédance du secteur. Un message d’erreur
M
sera affiché à l’écran.
background
FRANÇAIS
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street, Lincolnshire, IL60069 1-800-553-4676
[email protected] www.kleintools.com
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le testeur, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non
pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant.
ENTREPOSAGE
Retirez les piles lorsque vous ne prévoyez pas utiliser le testeur pendant une longue
période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés.
Après une période d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des limites
mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez le testeur revenir
à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent
être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle.
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque l’indicateur de durée de vie de piles
C
passe au rouge, remplacez les piles.
1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles
8
.
2. Remplacez les 3pilesAAA (tenez compte de la polarité).
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le solidement à l’aide
de la vis.
P
our éviter tout risque de choc électrique, débranchez l’appareil de toute
source de tension avant de retirer le couvercle du compartiment à piles.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas le testeur
lorsque le couvercle du compartiment à piles est retiré.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TEST DE CHARGE
Mettez le testeur sous tension et branchez-le dans la prise à tester, en notant
l’état du câblage. L’indicateur de l’état du câblage
E
doit indiquer CORRECT
WIRING (câblage adéquat), le
voyant ENERGIZED (sous tension)
3
doit s’allumer
et l’indicateur ENERGIZED (sous tension)
B
doit apparaître à l’écran.
Si le testeur indique que le câblage de la prise n’est pas adéquat,
NE TENTEZ PAS d’effectuer un test d’électricité. Consultez un électricien quali é.
Appuyez sur le bouton LOAD (test de charge)
7
. La tension mesurée lors du test
de charge à 12A, 15A et 20A ainsi que le pourcentage de chute de tension seront
affichés à l’écran.
REMARQUE:
Si la chute de tension est supérieure à 5%, la
couleur de fond passera au rouge pour indiquer une forte chute de tension.
REMARQUE: Le bouton LOAD (test de charge)
7
est désactivé lorsque
le testeur détecte que la prise électrique n’est pas câblée correctement.
REMARQUE: Lors d’un test de charge, un message d’erreur indiquant que
le testeur doit refroidir
J
peut apparaître à l’écran. Il est alors impossible
d’effectuer un nouveau test. Vous devez attendre que l’appareil refroidisse
et que le message d’erreur disparaisse de l’écran.
1390515 Rev 04/22 C

Specifications

Klein RT390 Questions and Answers

See other models: 93PLL CL700