
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D28770
Heavy Duty Deep Cut Variable Speed Band Saw
Scie à ruban à vitesse variable de service intensif pour coupes profondes
Sierra de banda para trabajo pesado, de velocidad variable para cortes profundos
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓ N, CENTROS DE SERVICIO Y PÓ LIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉ ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(APR04) Form No. 624781-00 D28770 Copyright © 2004
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped
air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps
on the surface of the tool.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
General Safety Instructions
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instruc-
tions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite acci-
dents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
• Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in
accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or
modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the
tools should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance
path to carry electricity away from the user.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
• Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace dam-
aged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A”
or “W.” These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your prod-
uct will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller
the gage number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be
avoided.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and bal-
ance enables better control of the tool in unexpected situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, chang-
ing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce the risk
of starting the tool accidentally.
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
SERVICE
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or main-
tenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
Additional Safety Rules - Portable Band Saws
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposed
metal parts of the tool “live” and shock the operator.
• Keep hands away from cutting area and blade. Keep one hand on the main handle and
the other hand on the front handle to prevent loss of control which could result in personal
injury.
• Always make sure the portable band saw is clean before using
• Always cease operation at once if you notice any abnormality whatsoever.
• Always be sure all components are mounted properly and securely before using tool.
• Always handle the band saw blade with care when mounting or removing it.
• Always keep your hands out of the line of the band saw blade.
• Always wait until the motor has reached full speed before starting a cut.
• Always keep handles dry, clean, and free of oil and grease. Hold the tool firmly when in use.
• Always be alert at all times, especially during repetitive, monotonous operations. Always be
sure of position of your hands relative to the blade.
• Never remove material guide.
• Stay clear of end pieces that may fall after cutting off. They may be hot, sharp and/or heavy.
Serious personal injury may result.
WARNING: DO NOT modify and/or use this tool for any application other than for which it
was designed.
WARNING: Exercise extreme caution when cutting blind into conduit and pipe. Be sure the
object being cut does not contain electrical wires, gases, or water, etc., which could create haz-
ardous conditions causing personal injury and property damage.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproduc-
tive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory pro-
tection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V ..............volts A..........amperes
Hz ............hertz W ........watts
min ..........minutes ......alternating current
........direct current
n
o ........no load speed
............Class II Construction ........earthing terminal
............safety alert symbol .../min ..revolutions per minute
sfpm ........surface feet per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COMPONENTS (FIG. 1, 2)
A. Auxiliary handle I. Speed knob
B. Sight light J. Rubber bumpers
C. Trigger switch K. Hang hook
D. Main handle L. Pulley
E. Material guide M. Blade guard
F. Guide rollers N. Rubber tires
G. Guide roller adjustment O. Blade
H. Blade tension lever P. Sight light switch
ASSEMBLY
Blades
This portable band saw is setup for use with .020" (0.5 mm) thick, 1/2" (12.5 mm) wide and
44-7/8" (1140 mm) long blades. To use .025 (.64 mm) thick blades, please contact an author-
ized DEWALT service center.
CAUTION: The use of any other blade or accessory might be hazardous. DO NOT use any
other type of accessory with your band saw. Blades used on stationary band saws are of
different thickness. Do not attempt to use them on your portable unit.
Blade Selection
In general, first consider the size and shape of the work, and the type of material to be cut.
Remember, for the most efficient cutting, the coarsest tooth blade possible should be used in a
given application, because the coarser the tooth, the faster the cut. In selecting the appropriate
number of teeth per inch of the band saw blade, at least two teeth should contact the work sur-
face when the blade is rested against the workpiece. As a rule of thumb, soft materials usually
require coarse tooth blades, while hard materials require fine tooth blades. Where a smoother
finish is important, select one of the finer tooth blades.
Select the appropriate band saw blade according to the material type, dimensions, and num-
ber of teeth. See Blade Description chart.
CAUTION: The following table is intended as a general guide only. Determine the type of
material and dimension of the workpiece and select the most appropriate band saw blade.
CAUTION: Never use the band saw to cut resin materials which are subject to melting.
Melting of resin material caused by high heat generated during cutting may cause the band saw
blade to become bound to the material, possibly resulting in overload and burn-out of the motor.
Blade Speed
Your D28770 portable band saw is equipped with variable speed for greater versatility.
Turn the speed knob (I) to select the desired speed (Fig. 1).
When cutting copper, brass, bronze, aluminum, cast iron, angle iron, and mild steel, use a
higher speed. Rotate the speed knob to a higher speed
.
When cutting plastic pipe, tougher steels, chrome steel, tungsten steel, stainless steel, and
other problem materials, use low speed. Rotate the speed knob to a lower speed.
NOTE: When cutting plastic pipe, higher speeds may melt plastic.
Removing and Installing Blades
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories.
CAUTION: Blade tension lever is under spring pressure. Maintain control of lever when
releasing blade tension.
TO REMOVE BLADE (FIG. 1, 2)
1. Rotate the blade tension lever (H) clockwise until it stops to release tension in blade.
2. Turn the saw over and place it on a workbench or table with the cord to the left.
3. Begin removing the blade at the blade guard (M) and continue around the pulleys (L).
When removing the blade, tension may be released and the blade may spring free. SAW
BLADES ARE SHARP. USE CARE IN HANDLING THEM.
BLADE DESCRIPTION
Type of band saw blade Bi-Metal
Number of teeth 24 18 14 10 14/18 10/14
Workpiece thickness
1/8" and under • •
1/8"- 1/4" • •
1/4" - 13/32" • •
13/32" and over •
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 1

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D28770
Heavy Duty Deep Cut Variable Speed Band Saw
Scie à ruban à vitesse variable de service intensif pour coupes profondes
Sierra de banda para trabajo pesado, de velocidad variable para cortes profundos
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓ N, CENTROS DE SERVICIO Y PÓ LIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉ ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(APR04) Form No. 624781-00 D28770 Copyright © 2004
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped
air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps
on the surface of the tool.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
General Safety Instructions
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instruc-
tions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite acci-
dents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
• Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in
accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or
modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs. Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the
tools should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance
path to carry electricity away from the user.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
• Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace dam-
aged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A”
or “W.” These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your prod-
uct will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller
the gage number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be
avoided.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and bal-
ance enables better control of the tool in unexpected situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, chang-
ing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce the risk
of starting the tool accidentally.
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
SERVICE
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or main-
tenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
Additional Safety Rules - Portable Band Saws
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposed
metal parts of the tool “live” and shock the operator.
• Keep hands away from cutting area and blade. Keep one hand on the main handle and
the other hand on the front handle to prevent loss of control which could result in personal
injury.
• Always make sure the portable band saw is clean before using
• Always cease operation at once if you notice any abnormality whatsoever.
• Always be sure all components are mounted properly and securely before using tool.
• Always handle the band saw blade with care when mounting or removing it.
• Always keep your hands out of the line of the band saw blade.
• Always wait until the motor has reached full speed before starting a cut.
• Always keep handles dry, clean, and free of oil and grease. Hold the tool firmly when in use.
• Always be alert at all times, especially during repetitive, monotonous operations. Always be
sure of position of your hands relative to the blade.
• Never remove material guide.
• Stay clear of end pieces that may fall after cutting off. They may be hot, sharp and/or heavy.
Serious personal injury may result.
WARNING: DO NOT modify and/or use this tool for any application other than for which it
was designed.
WARNING: Exercise extreme caution when cutting blind into conduit and pipe. Be sure the
object being cut does not contain electrical wires, gases, or water, etc., which could create haz-
ardous conditions causing personal injury and property damage.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproduc-
tive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory pro-
tection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V ..............volts A..........amperes
Hz ............hertz W ........watts
min ..........minutes ......alternating current
........direct current
n
o ........no load speed
............Class II Construction ........earthing terminal
............safety alert symbol .../min ..revolutions per minute
sfpm ........surface feet per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COMPONENTS (FIG. 1, 2)
A. Auxiliary handle I. Speed knob
B. Sight light J. Rubber bumpers
C. Trigger switch K. Hang hook
D. Main handle L. Pulley
E. Material guide M. Blade guard
F. Guide rollers N. Rubber tires
G. Guide roller adjustment O. Blade
H. Blade tension lever P. Sight light switch
ASSEMBLY
Blades
This portable band saw is setup for use with .020" (0.5 mm) thick, 1/2" (12.5 mm) wide and
44-7/8" (1140 mm) long blades. To use .025 (.64 mm) thick blades, please contact an author-
ized DEWALT service center.
CAUTION: The use of any other blade or accessory might be hazardous. DO NOT use any
other type of accessory with your band saw. Blades used on stationary band saws are of
different thickness. Do not attempt to use them on your portable unit.
Blade Selection
In general, first consider the size and shape of the work, and the type of material to be cut.
Remember, for the most efficient cutting, the coarsest tooth blade possible should be used in a
given application, because the coarser the tooth, the faster the cut. In selecting the appropriate
number of teeth per inch of the band saw blade, at least two teeth should contact the work sur-
face when the blade is rested against the workpiece. As a rule of thumb, soft materials usually
require coarse tooth blades, while hard materials require fine tooth blades. Where a smoother
finish is important, select one of the finer tooth blades.
Select the appropriate band saw blade according to the material type, dimensions, and num-
ber of teeth. See Blade Description chart.
CAUTION: The following table is intended as a general guide only. Determine the type of
material and dimension of the workpiece and select the most appropriate band saw blade.
CAUTION: Never use the band saw to cut resin materials which are subject to melting.
Melting of resin material caused by high heat generated during cutting may cause the band saw
blade to become bound to the material, possibly resulting in overload and burn-out of the motor.
Blade Speed
Your D28770 portable band saw is equipped with variable speed for greater versatility.
Turn the speed knob (I) to select the desired speed (Fig. 1).
When cutting copper, brass, bronze, aluminum, cast iron, angle iron, and mild steel, use a
higher speed. Rotate the speed knob to a higher speed
.
When cutting plastic pipe, tougher steels, chrome steel, tungsten steel, stainless steel, and
other problem materials, use low speed. Rotate the speed knob to a lower speed.
NOTE: When cutting plastic pipe, higher speeds may melt plastic.
Removing and Installing Blades
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories.
CAUTION: Blade tension lever is under spring pressure. Maintain control of lever when
releasing blade tension.
TO REMOVE BLADE (FIG. 1, 2)
1. Rotate the blade tension lever (H) clockwise until it stops to release tension in blade.
2. Turn the saw over and place it on a workbench or table with the cord to the left.
3. Begin removing the blade at the blade guard (M) and continue around the pulleys (L).
When removing the blade, tension may be released and the blade may spring free. SAW
BLADES ARE SHARP. USE CARE IN HANDLING THEM.
BLADE DESCRIPTION
Type of band saw blade Bi-Metal
Number of teeth 24 18 14 10 14/18 10/14
Workpiece thickness
1/8" and under • •
1/8"- 1/4" • •
1/4" - 13/32" • •
13/32" and over •
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 1

4. Inspect the guide rollers (F1, F2) and remove any large chips which may be lodged in
them. Lodged chips can prevent rotation of the guide rollers and cause flat spots on the
guide rollers.
5. Rubber tires (N) are mounted on the pulleys (L). The rubber tires should be inspected for
looseness or damage when changing the blade. Wipe any chips from the rubber tires on
the pulleys. This will extend tire life and keep the blade from slipping. If any looseness or
damage occurs, the tool should be brought to an authorized DEWALT service center for
repair or replacement as soon as possible. Continued use of the tool with loose or dam-
aged rubber tires will cause unstable travel of the band saw blade.
TO INSTALL BLADE
1. Position the blade so that the teeth are on the bottom and angled toward the material
guide, as shown in Figures 1 and 3.
2. Slip the blade into the guide rollers, as shown in Figure 4.
3. Holding the blade in the guide rollers, place it around both pulleys (L) and through the
material guide (E), as shown in Figure 5.
4. Make sure that the blade is fully inserted into the guide rollers and positioned squarely
against the rubber tires.
5. Gently turn the saw over so that the pulleys rest on your work bench or table and rotate
the blade tension lever (H) counterclockwise until it stops. Make sure the teeth face away
from the bandsaw (Fig. 1, 3).
6. Turn the saw on and off a few times to ensure that the blade is seated properly.
Adjustments
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or
removing/installing attachments or accessories.
MATERIAL GUIDE ADJUSTMENT
To support large workpieces, the material guide should be lowered following these steps:
1. Loosen the two M6 screws (Q), shown in Figure 1, with the Allen wrench provided.
2. Move the material guide (E) to the desired position (Fig 5).
3. Securely tighten M6 screws.
LOCATION ADJUSTMENT OF GUIDE ROLLERS - for straighter cuts of smaller pieces
For straight cuts on smaller pieces, adjust the guide rollers using the following steps:
1. Loosen 14mm bolt (G).
2. Move the front guide roller (F1) closer to the material.
3. Tighten 14mm bolt.
OPERATION
Motor
Be sure your power supply agrees with the voltage marked on the nameplate. 120 Volts AC
60Hz means alternating current only. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of
power and overheating. All DEWALT tools are factory-tested. If this tool does not operate,
check the power supply line for blown fuses and the plug and receptacle for proper contact.
There are certain applications for which this tool was designed.
This band saw is designed to cut various types of material up to 4-3/4" (120.7 mm) diameter
or 4-3/4" (120.7 mm) x 4-3/4" (120.7 mm) rectangular shape at 90˚.
WARNING: Thoroughly remove any oil or grease from the workpiece before securing in a
vise or other clamping device. If the workpiece is not secure, it may come loose during the cut-
ting and/or cause breakage, which may result in serious personal injury.
WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power is of the same
voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC
power source.
WARNING: If the power cord is connected to the power source with the trigger switch
turned ON the power tool will start suddenly and could cause a serious accident.
Trigger Switch
To start the tool, squeeze the trigger switch (C). To turn the tool off, release the switch.
Cutting
CAUTION: Refer to Figure 9 for recommended cutting positions for various materials.
NOTE: Select and use a band saw blade that is most appropriate for the material being cut.
See Blade Description.
This portable band saw may be hung using the hang hook (K). Hang tool on a pipe vice or
other suitable, stable structure. (Fig. 2)
1. Mount the material to be cut solidly in a vise or other clamping device. Never attempt to
use this tool by resting it on a work surface and bringing the material to the tool. Always
securely clamp the workpiece and bring the tool to the workpiece, securely holding the tool
with two hands as shown in Figure 6.
2. If additional light is needed, a sight light (B) can be activated using the sight light switch (P)
as shown in Figure 1. If replacement is required, return to an authorized service center or
other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
3. Bring the material guide (E) into contact with the workpiece. Turn the saw ON.
4. When saw reaches desired rotation speed, slowly and gently tilt the main body of the tool
to bring the band saw blade into contact with the workpiece. Do not apply additional pres-
sure in excess of the weight of the main body of the tool. Carefully avoid bringing the band
saw blade suddenly and heavily into contact with the upper surface of the workpiece. This
will cause serious damage to the band saw blade. To obtain maximum service life of the
band saw blade, ensure there is no sudden impact at the beginning of the cutting operation.
5. As shown in Figures 6 and 7, straight cutting can be accomplished by keeping the band
saw blade aligned with the side surface of the motor housing. Any twisting or cocking of
the blade will cause the cut to go offline and decrease the life of the blade.
A
B
D
E
F1
I
H
G
B
L
AD
E
D
I
RE
C
T
I
O
N
D
I
RE
CT
I
O
N D
E
L
A
L
A
M
E
D
I
R
E
C
C
I
Ó
N
D
E
L
A
H
O
JA
C
L
J
A
D
L
E
K
FIG 4
FIG. 8
Item Model D28770
Motor Type Protected type, series commutator motor
Power source single-phase, AC 60Hz
Voltage 120 volts
Full-load current 6 amp
Band Saw Dimensions 1/2" x 44-7/8" x .020" (12.5 mm x 1140 mm x .5 mm)
Blade Peripheral speed 80 - 280 ft/min (25-85 m/min)
Max. Cutting Pipe outer dimensions 4-3/4" (120,7 mm)
Dimensions Stock 4-3/4" x 4-3/4" (120,7 mm x 120,7 mm)
Net Weight 15 lbs. (6.8 kg)
Cord 3 conductor type captive cable 8.0 ft. (2.4 m)
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 5
J
O
P
M
N
Q
LOOSEN
DESSERRER
AFLOJE
E
BLADE DIRECTION
DIRECTION DE LA LAME
DIRECCIÓ N DE LA HOJA
R
YES / OUI / SÍ
NO / NON / NO
FIG. 9
RECOMMENDED CUTTING POSITIONS / POSITIONS DE COUPE
RECOMMANDÉ ES / POSICIONES DE CORTE RECOMENDADAS
FIG. 6 FIG. 7
D
F2
PROPER FILL LEVEL / NIVEAU DE REMPLISSAGE APPROPRIÉ /
NIVEL DE LLENADO CORRECTO
POSITION OF TEETH ON LEFT SIDE OF MACHINE
POSITION DES DENTS DU CÔ TÉ GAUCHE, SUR
LE CÔTÉ DE LA MACHINE
POSICIÓ N DE LOS DIENTES SOBRE LADO
IZQUIERDO DEL COSTADO DE LA MÁ QUINA
Article Modè le D28770
Moteur Type Type protégé, sé rie moteur à collecteur
Circuit d’alimentation électrique monophasé , c.a., 60Hz
Tension 120 volts
Courant de pleine charge 6 A
Lame de scie Dimensions 12,5 mm x 1 140 mm x 0,5 mm
à ruban (1/2 po x 44-7/8 po x .020 po)
Vitesse périphérique 25 à 85 m/min (80 à 280 pi/min)
Dimensions Dimensions externes du tuyau 120,7 mm (4-3/4 po)
maximales Maté riau à couper 120,7 mm x 120,7 mm
de la coupe (4-3/4 po x 4-3/4 po)
Poids net 6,8 kg (15 lb)
Cordon Fiche à 3 broches et à 3
conducteurs de 2,4 m (8,0 pi))
Artículo Modelo D28770
Motor Tipo Motor conmutador en serie, tipo protegido
Fuente de alimentació n CA 60 Hz, monofá sica
Voltaje 120 voltios
Corriente a plena carga 6 amperios
Hoja de la sierra Dimensiones 12,5 mm x 1 140 mm x 0,5 mm
de banda (1/2 pulg. x 44-7/8 pulg. x .020 pulg.)
Velocidad perifé rica 25 - 85 m/min (80 - 280 pies/min)
Dimensiones Dimensiones exteriores
má ximas de de tubería 120,7 mm (4-3/4 pulg.)
corte Material a cortar 120,7 x 120,7 mm (4-3/4 x 4-3/4 pulg.)
Peso neto 6,8 kg (15 lb.)
Cable Cable cautivo de 3 conductores, de 2,4 m
(8,0 pies) de largo
YES / OUI / SÍ
YES / OUI / SÍYES / OUI / SÍ
YES / OUI / SÍ
YES / OUI / SÍ
NO / NON / NO
NO / NON / NO
NO / NON / NO
NO / NON / NO
NO / NON / NO
FIG. 3
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 2

4. Inspect the guide rollers (F1, F2) and remove any large chips which may be lodged in
them. Lodged chips can prevent rotation of the guide rollers and cause flat spots on the
guide rollers.
5. Rubber tires (N) are mounted on the pulleys (L). The rubber tires should be inspected for
looseness or damage when changing the blade. Wipe any chips from the rubber tires on
the pulleys. This will extend tire life and keep the blade from slipping. If any looseness or
damage occurs, the tool should be brought to an authorized DEWALT service center for
repair or replacement as soon as possible. Continued use of the tool with loose or dam-
aged rubber tires will cause unstable travel of the band saw blade.
TO INSTALL BLADE
1. Position the blade so that the teeth are on the bottom and angled toward the material
guide, as shown in Figures 1 and 3.
2. Slip the blade into the guide rollers, as shown in Figure 4.
3. Holding the blade in the guide rollers, place it around both pulleys (L) and through the
material guide (E), as shown in Figure 5.
4. Make sure that the blade is fully inserted into the guide rollers and positioned squarely
against the rubber tires.
5. Gently turn the saw over so that the pulleys rest on your work bench or table and rotate
the blade tension lever (H) counterclockwise until it stops. Make sure the teeth face away
from the bandsaw (Fig. 1, 3).
6. Turn the saw on and off a few times to ensure that the blade is seated properly.
Adjustments
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or
removing/installing attachments or accessories.
MATERIAL GUIDE ADJUSTMENT
To support large workpieces, the material guide should be lowered following these steps:
1. Loosen the two M6 screws (Q), shown in Figure 1, with the Allen wrench provided.
2. Move the material guide (E) to the desired position (Fig 5).
3. Securely tighten M6 screws.
LOCATION ADJUSTMENT OF GUIDE ROLLERS - for straighter cuts of smaller pieces
For straight cuts on smaller pieces, adjust the guide rollers using the following steps:
1. Loosen 14mm bolt (G).
2. Move the front guide roller (F1) closer to the material.
3. Tighten 14mm bolt.
OPERATION
Motor
Be sure your power supply agrees with the voltage marked on the nameplate. 120 Volts AC
60Hz means alternating current only. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of
power and overheating. All DEWALT tools are factory-tested. If this tool does not operate,
check the power supply line for blown fuses and the plug and receptacle for proper contact.
There are certain applications for which this tool was designed.
This band saw is designed to cut various types of material up to 4-3/4" (120.7 mm) diameter
or 4-3/4" (120.7 mm) x 4-3/4" (120.7 mm) rectangular shape at 90˚.
WARNING: Thoroughly remove any oil or grease from the workpiece before securing in a
vise or other clamping device. If the workpiece is not secure, it may come loose during the cut-
ting and/or cause breakage, which may result in serious personal injury.
WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power is of the same
voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC
power source.
WARNING: If the power cord is connected to the power source with the trigger switch
turned ON the power tool will start suddenly and could cause a serious accident.
Trigger Switch
To start the tool, squeeze the trigger switch (C). To turn the tool off, release the switch.
Cutting
CAUTION: Refer to Figure 9 for recommended cutting positions for various materials.
NOTE: Select and use a band saw blade that is most appropriate for the material being cut.
See Blade Description.
This portable band saw may be hung using the hang hook (K). Hang tool on a pipe vice or
other suitable, stable structure. (Fig. 2)
1. Mount the material to be cut solidly in a vise or other clamping device. Never attempt to
use this tool by resting it on a work surface and bringing the material to the tool. Always
securely clamp the workpiece and bring the tool to the workpiece, securely holding the tool
with two hands as shown in Figure 6.
2. If additional light is needed, a sight light (B) can be activated using the sight light switch (P)
as shown in Figure 1. If replacement is required, return to an authorized service center or
other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
3. Bring the material guide (E) into contact with the workpiece. Turn the saw ON.
4. When saw reaches desired rotation speed, slowly and gently tilt the main body of the tool
to bring the band saw blade into contact with the workpiece. Do not apply additional pres-
sure in excess of the weight of the main body of the tool. Carefully avoid bringing the band
saw blade suddenly and heavily into contact with the upper surface of the workpiece. This
will cause serious damage to the band saw blade. To obtain maximum service life of the
band saw blade, ensure there is no sudden impact at the beginning of the cutting operation.
5. As shown in Figures 6 and 7, straight cutting can be accomplished by keeping the band
saw blade aligned with the side surface of the motor housing. Any twisting or cocking of
the blade will cause the cut to go offline and decrease the life of the blade.
A
B
D
E
F1
I
H
G
B
L
AD
E
D
I
RE
C
T
I
O
N
D
I
RE
CT
I
O
N D
E
L
A
L
A
M
E
D
I
R
E
C
C
I
Ó
N
D
E
L
A
H
O
JA
C
L
J
A
D
L
E
K
FIG 4
FIG. 8
Item Model D28770
Motor Type Protected type, series commutator motor
Power source single-phase, AC 60Hz
Voltage 120 volts
Full-load current 6 amp
Band Saw Dimensions 1/2" x 44-7/8" x .020" (12.5 mm x 1140 mm x .5 mm)
Blade Peripheral speed 80 - 280 ft/min (25-85 m/min)
Max. Cutting Pipe outer dimensions 4-3/4" (120,7 mm)
Dimensions Stock 4-3/4" x 4-3/4" (120,7 mm x 120,7 mm)
Net Weight 15 lbs. (6.8 kg)
Cord 3 conductor type captive cable 8.0 ft. (2.4 m)
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 5
J
O
P
M
N
Q
LOOSEN
DESSERRER
AFLOJE
E
BLADE DIRECTION
DIRECTION DE LA LAME
DIRECCIÓ N DE LA HOJA
R
YES / OUI / SÍ
NO / NON / NO
FIG. 9
RECOMMENDED CUTTING POSITIONS / POSITIONS DE COUPE
RECOMMANDÉ ES / POSICIONES DE CORTE RECOMENDADAS
FIG. 6 FIG. 7
D
F2
PROPER FILL LEVEL / NIVEAU DE REMPLISSAGE APPROPRIÉ /
NIVEL DE LLENADO CORRECTO
POSITION OF TEETH ON LEFT SIDE OF MACHINE
POSITION DES DENTS DU CÔ TÉ GAUCHE, SUR
LE CÔTÉ DE LA MACHINE
POSICIÓ N DE LOS DIENTES SOBRE LADO
IZQUIERDO DEL COSTADO DE LA MÁ QUINA
Article Modè le D28770
Moteur Type Type protégé, sé rie moteur à collecteur
Circuit d’alimentation électrique monophasé , c.a., 60Hz
Tension 120 volts
Courant de pleine charge 6 A
Lame de scie Dimensions 12,5 mm x 1 140 mm x 0,5 mm
à ruban (1/2 po x 44-7/8 po x .020 po)
Vitesse périphérique 25 à 85 m/min (80 à 280 pi/min)
Dimensions Dimensions externes du tuyau 120,7 mm (4-3/4 po)
maximales Maté riau à couper 120,7 mm x 120,7 mm
de la coupe (4-3/4 po x 4-3/4 po)
Poids net 6,8 kg (15 lb)
Cordon Fiche à 3 broches et à 3
conducteurs de 2,4 m (8,0 pi))
Artículo Modelo D28770
Motor Tipo Motor conmutador en serie, tipo protegido
Fuente de alimentació n CA 60 Hz, monofá sica
Voltaje 120 voltios
Corriente a plena carga 6 amperios
Hoja de la sierra Dimensiones 12,5 mm x 1 140 mm x 0,5 mm
de banda (1/2 pulg. x 44-7/8 pulg. x .020 pulg.)
Velocidad perifé rica 25 - 85 m/min (80 - 280 pies/min)
Dimensiones Dimensiones exteriores
má ximas de de tubería 120,7 mm (4-3/4 pulg.)
corte Material a cortar 120,7 x 120,7 mm (4-3/4 x 4-3/4 pulg.)
Peso neto 6,8 kg (15 lb.)
Cable Cable cautivo de 3 conductores, de 2,4 m
(8,0 pies) de largo
YES / OUI / SÍ
YES / OUI / SÍYES / OUI / SÍ
YES / OUI / SÍ
YES / OUI / SÍ
NO / NON / NO
NO / NON / NO
NO / NON / NO
NO / NON / NO
NO / NON / NO
FIG. 3
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 2

CAUTION: During cutting, if the band saw becomes locked or jammed in the workpiece
material, release the switch immediately to avoid damage to the band saw blade and motor.
6. The tool’s own weight provides the most efficient downward cutting pressure. Added oper-
ator pressure slows the blade and reduces blade life.
7. End pieces, which would be heavy enough to cause injury when they drop, after cut-off,
should be supported. Safety shoes are strongly recommended. End pieces may be hot.
8. Hold the saw firmly in both hands so that the saw does not fall against clamped or sup-
ported material when the cut is completed. DO NOT MAKE ANY SPEED CHANGES
UNLESS TOOL HAS BEEN TURNED OFF.
Tips for Better Cutting
The following recommendations should be used as a guide. Results may vary with the opera-
tor and the particular material being cut.
• Never twist the band saw blade during cutting operation.
• Never use liquid coolants with portable band saws. Use of liquid coolants will cause build-
up on tires and reduce performance.
• If excessive vibration occurs during the cut, turn the bandsaw off and adjust the speed
slightly. Ensure that the material being cut is is securely clamped down. If vibration contin-
ues, change the band saw blade.
MAINTENANCE
CAUTION: To avoid accidental injury, turn off and unplug the tool before making any
adjustments, performing any maintenance or inspection of this tool.
Lubrication
WARNING: Be careful, gear oil may be hot! Contact with hot gear oil may result in per-
sonal injury.
CAUTION: When adding gear oil, use extreme caution not to permit shavings or dirt to enter
oil tank. Damage to tool may result.
The oil gauge in equipped with an O-ring which prevents leakage of the oil. Keep O-ring clean
and free of debris. Be sure to reinstall the O-ring when replacing the oil gauge.
TO CHECK GEAR OIL
1. Place the main body of the tool on a flat surface. Be sure the level of gear oil is between
the “red mark” and the lower portion of the gauge, as shown in Figure 8.
2. If the level is lower than the lower portion of the gauge, loosen and remove the oil gauge
(R). Replenish with DEWALT Band Saw Oil only. Failure to do so may void warranty.
DEWALT Band Saw Oil is available at your local authorized service center.
3. If the level of gear oil exceeds the “red mark” remove the oil as necessary to bring it to
the correct level. Total oil capacity is 30 ml (1.0 fl. oz.). Overfilling may leak oil and dam-
age motor.
Cleaning
CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never
immerse any part of the tool into a liquid.
Periodically remove chips and other waste material from the surface of the power tool by using
a damp cloth and mild soap. Many household cleaners contain chemicals which could seri-
ously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry clean-
ing fluids or similar products. To avoid malfunction of the motor, protect it from contact with oil
or water.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (includ-
ing brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or
other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your
tool, contact: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could
be hazardous.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser,
or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a
receipt for a full refund – no questions asked.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COM-
MENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ
SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (1-800-4-DEWALT).
Consignes de sé curité - gé né ralité s
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives pré -
cisé es ci-dessous afin d’é viter les risques de choc é lectrique, d’incendie ou de
blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
• Garder l’aire de travail propre et bien é clairé e; les é tablis encombré s et les endroits
sombres sont propices aux accidents.
• Ne pas utiliser les outils é lectriques dans une atmosphè re explosive, comme à prox-
imité de liquides, de gaz ou de poussiè res inflammables; le moteur peut cré er des é tin-
celles et enflammer les vapeurs ou les poussiè res environnantes.
• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’é cart lorsqu’on utilise un
outil é lectrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉ CURITÉ – ÉLECTRICITÉ
• Les outils mis à la terre doivent ê tre branché s dans une prise correctement installé e
et mise à la terre tel que l’indiquent les codes et rè glements en vigueur. Ne jamais
retirer la broche de mise à la terre ou modifier la prise en aucune faç on. Ne pas utilis-
er de fiche d’adaptation. Consulter un é lectricien qualifié s’il y a un doute en ce qui
concerne la mise à la terre de la prise. En cas de dé faillance é lectrique ou de bris de
l’outil, la mise à la terre procure un chemin de faible ré sistance au courant afin de ré duire
les risques de choc é lectrique.
• É viter tout contact entre le corps et les é lé ments mis à la terre, comme les tuyaux,
les radiateurs, les cuisiniè res et les ré frigé rateurs, afin de ré duire les risques de choc
é lectrique.
• Ne pas utiliser l’outil é lectrique dans des endroits mouillé s, ni l’exposer à la pluie;
l’infiltration d’eau à l’inté rieur de l’outil augmente les risques de choc é lectrique.
• Ne pas utiliser le cordon de maniè re abusive; on ne doit pas transporter l’outil en le
tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le dé brancher. On doit tenir le cor-
don à l’é cart des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des piè ces
mobiles. Remplacer immé diatement les cordons endommagé s, car ces derniers aug-
mentent les risques de choc é lectrique.
• Lorsqu’on utilise un outil é lectrique à l’exté rieur, on ne doit utiliser que des ral-
longes conç ues pour cet usage, comme celles de type W-A ou W, afin de ré duire les
risques de choc é lectrique. S’assurer que la rallonge est en mesure de porter le courant
né cessaire à l’outil. Une rallonge de calibre infé rieur entraînera une chute de tension se
traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les
calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiqué e
sur la plaque signalé tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est
petit, plus la rallonge peut porter de courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale de la rallonge en mètres
120 V De 0 à 7,6 De 7,6 à 15,2 De 15,2 à 30,4 De 30,4 à 45,7
240 V De 0 à 15,2 De 15,2 à 30,4 De 30,4 à 60,9 De 60,9 à 91,4
Intensité nominale (en amperes)
Plus dePas plus deCalibre AWG
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
SÉ CURITÉ PERSONNELLE
• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil
é lectrique. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de mé dicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner
des blessures graves.
• Porter des vê tements approprié s. Ne pas porter des vê tements amples ou des
bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vê tements,
les bijoux et les gants é loigné s des piè ces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se
tenir é loigné des é vents puisque ces derniers pourraient camoufler des piè ces mobiles.
• É viter les dé marrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position d’ar-
rê t avant de brancher l’outil. Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur l’interrup-
teur ni le brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer
un accident.
• Retirer les clé s de ré glage avant de dé marrer l’outil. Une clé laissé e sur une piè ce rota-
tive pourrait entraîner des blessures.
• Ne pas trop é tendre les bras. Les pieds doivent rester ancré s fermement au sol afin
de maintenir son é quilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations
impré vues.
• Utiliser le maté riel de sé curité approprié ; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussiè res, des chaussures antidé rapantes, un casque de sé curité
ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Fixer et soutenir la piè ce sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de serrage
ou de tout autre dispositif semblable. La piè ce est instable lorsqu’on la retient manuelle-
ment ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.
• Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a
é té conç u. Pour obtenir de meilleurs ré sultats et pré venir les risques de blessure, laisser
l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a é té conç u.
• Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrê t ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne peut ê tre commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit ê tre ré paré
• Dé brancher l’outil de la source d’alimentation é lectrique avant d’effectuer un
ré glage, de changer les accessoires ou de ranger l’outil; ces mesures de sé curité
pré ventives ré duisent les risques de dé marrage accidentel.
• Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la porté e des enfants ou des per-
sonnes non qualifié es. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inex-
pé rimenté es.
• Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé . Les outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coincé s et sont plus faciles à maîtriser.
• Vé rifier les piè ces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien aligné es et qu’elles
ne restent pas coincé es. Vé rifier é galement les piè ces afin de s’assurer qu’il n’y a
aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement
de l’outil. Faire ré parer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à
nouveau, car les accidents sont souvent causé s par des outils mal entretenus.
• N’utiliser que les accessoires recommandé s par le fabricant pour le modè le con-
cerné . Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est util-
isé avec un autre.
ENTRETIEN
• L’outil doit ê tre entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance
effectué e par une personne non qualifié e pourrait entraîner des risques de blessure.
• Lors de l’entretien, n’utiliser que des piè ces de rechange identiques et suivre les
directives pré cisé es à la section « Entretien » du pré sent guide afin de pré venir les
risques de choc é lectrique ou de blessure.
Ré gles de sé curité additionnelles concernant les scies
à ruban portatives
• Tenir l’outil par les surfaces isolé es pré vues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en
contact avec des fils caché s, car de tels contacts peuvent mettre les piè ces mé talliques
de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc é lectrique.
• Tenir les mains é loigné es de l’aire de coupe et de la lame. Garder une main sur la
poigné e principale et l’autre, sur la poigné e avant afin d’é viter de perdre la maîtrise de l’outil
et de risquer des blessures.
• Toujours s’assurer que la scie à ruban portative est propre avant de l’utiliser.
• Toujours arrê ter immé diatement le fonctionnement de la scie lorsqu’on remarque une
anomalie.
• Toujours s’assurer que les composants sont installé s correctement et fixé s solidement
avant d’utiliser l’outil.
• Toujours manipuler la lame de la scie à ruban avec soin lorsqu’on l’installe ou qu’on la retire.
• Toujours garder les mains é loigné es de la ligne de coupe de la lame de scie.
• Toujours attendre que le moteur ait atteint sa vitesse maximale avant d’amorcer une coupe.
• Toujours s’assurer que les poigné es sont propres, sè ches et exemptes de toute trace
d’huile et de graisse. Tenir fermement l’outil durant son utilisation.
• Rester vigilant en tout temps, surtout lorsqu’on effectue des tâ ches ré pé titives et mono-
tones. Toujours s’assurer de bien positionner les mains par rapport à la lame.
• Ne jamais retirer le guide du maté riau.
• Rester é loigné des extré mité s de la piè ce qui peuvent tomber une fois coupé es, car elles
peuvent ê tre chaudes, tranchantes ou lourdes, ce qui risque d’entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : NE PAS modifier ou utiliser l’outil pour des travaux autres que ceux
pour lesquels il a é té conç u.
AVERTISSEMENT : Faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on ré alise une coupe
dans un endroit difficile à voir, comme un conduit ou un tuyau. S’assurer que l’objet à couper
ne camoufle pas des fils é lectriques et qu’il n’est pas rempli de gaz ou d’eau, etc., suscepti-
bles de cré er des conditions dangereuses et de causer des blessures graves ou des dom-
mages maté riels.
AVERTISSEMENT : Certains outils é lectriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la pous-
siè re contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congé nitales ou pouvant ê tre nocifs pour le systè me reproductif. Parmi ces produits chim-
iques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maç onnerie;
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
l’arsé niate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fré quence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour ré duire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aé ré et utiliser le maté riel de sé curité approprié , tel un masque anti-poussiè res spé cialement
conç u pour filtrer les particules microscopiques
• É viter tout contact prolongé avec la poussiè re soulevé e par cet outil ou autres out-
ils é lectriques. Porter des vê tements de protection et nettoyer les parties exposé es
du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se proté ger afin d’é viter d’absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et ré pandre de la poussiè re susceptible de
causer des dommages sé rieux et permanents au systè me respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussiè res approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps.
• L’é tiquette apposé e sur l’outil peut afficher les symboles suivants. Ces symboles et leurs
dé finitions sont les suivants :
V ................volts A ....................ampè res
Hz ..............hertz W ..................watts
min ............minutes ................courant alternatif
............courant continu
n
o ..................vitesse à vide
..............construction de classe II ..................borne de terre
..............symbole d’avertissement …/min ............tours par minute
sppm ..........surface de sciage par minute
CONSERVER CES DIRECTIVES
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 3

CAUTION: During cutting, if the band saw becomes locked or jammed in the workpiece
material, release the switch immediately to avoid damage to the band saw blade and motor.
6. The tool’s own weight provides the most efficient downward cutting pressure. Added oper-
ator pressure slows the blade and reduces blade life.
7. End pieces, which would be heavy enough to cause injury when they drop, after cut-off,
should be supported. Safety shoes are strongly recommended. End pieces may be hot.
8. Hold the saw firmly in both hands so that the saw does not fall against clamped or sup-
ported material when the cut is completed. DO NOT MAKE ANY SPEED CHANGES
UNLESS TOOL HAS BEEN TURNED OFF.
Tips for Better Cutting
The following recommendations should be used as a guide. Results may vary with the opera-
tor and the particular material being cut.
• Never twist the band saw blade during cutting operation.
• Never use liquid coolants with portable band saws. Use of liquid coolants will cause build-
up on tires and reduce performance.
• If excessive vibration occurs during the cut, turn the bandsaw off and adjust the speed
slightly. Ensure that the material being cut is is securely clamped down. If vibration contin-
ues, change the band saw blade.
MAINTENANCE
CAUTION: To avoid accidental injury, turn off and unplug the tool before making any
adjustments, performing any maintenance or inspection of this tool.
Lubrication
WARNING: Be careful, gear oil may be hot! Contact with hot gear oil may result in per-
sonal injury.
CAUTION: When adding gear oil, use extreme caution not to permit shavings or dirt to enter
oil tank. Damage to tool may result.
The oil gauge in equipped with an O-ring which prevents leakage of the oil. Keep O-ring clean
and free of debris. Be sure to reinstall the O-ring when replacing the oil gauge.
TO CHECK GEAR OIL
1. Place the main body of the tool on a flat surface. Be sure the level of gear oil is between
the “red mark” and the lower portion of the gauge, as shown in Figure 8.
2. If the level is lower than the lower portion of the gauge, loosen and remove the oil gauge
(R). Replenish with DEWALT Band Saw Oil only. Failure to do so may void warranty.
DEWALT Band Saw Oil is available at your local authorized service center.
3. If the level of gear oil exceeds the “red mark” remove the oil as necessary to bring it to
the correct level. Total oil capacity is 30 ml (1.0 fl. oz.). Overfilling may leak oil and dam-
age motor.
Cleaning
CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never
immerse any part of the tool into a liquid.
Periodically remove chips and other waste material from the surface of the power tool by using
a damp cloth and mild soap. Many household cleaners contain chemicals which could seri-
ously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry clean-
ing fluids or similar products. To avoid malfunction of the motor, protect it from contact with oil
or water.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (includ-
ing brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or
other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your
tool, contact: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could
be hazardous.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser,
or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a
receipt for a full refund – no questions asked.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COM-
MENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ
SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (1-800-4-DEWALT).
Consignes de sé curité - gé né ralité s
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives pré -
cisé es ci-dessous afin d’é viter les risques de choc é lectrique, d’incendie ou de
blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
• Garder l’aire de travail propre et bien é clairé e; les é tablis encombré s et les endroits
sombres sont propices aux accidents.
• Ne pas utiliser les outils é lectriques dans une atmosphè re explosive, comme à prox-
imité de liquides, de gaz ou de poussiè res inflammables; le moteur peut cré er des é tin-
celles et enflammer les vapeurs ou les poussiè res environnantes.
• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’é cart lorsqu’on utilise un
outil é lectrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉ CURITÉ – ÉLECTRICITÉ
• Les outils mis à la terre doivent ê tre branché s dans une prise correctement installé e
et mise à la terre tel que l’indiquent les codes et rè glements en vigueur. Ne jamais
retirer la broche de mise à la terre ou modifier la prise en aucune faç on. Ne pas utilis-
er de fiche d’adaptation. Consulter un é lectricien qualifié s’il y a un doute en ce qui
concerne la mise à la terre de la prise. En cas de dé faillance é lectrique ou de bris de
l’outil, la mise à la terre procure un chemin de faible ré sistance au courant afin de ré duire
les risques de choc é lectrique.
• É viter tout contact entre le corps et les é lé ments mis à la terre, comme les tuyaux,
les radiateurs, les cuisiniè res et les ré frigé rateurs, afin de ré duire les risques de choc
é lectrique.
• Ne pas utiliser l’outil é lectrique dans des endroits mouillé s, ni l’exposer à la pluie;
l’infiltration d’eau à l’inté rieur de l’outil augmente les risques de choc é lectrique.
• Ne pas utiliser le cordon de maniè re abusive; on ne doit pas transporter l’outil en le
tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le dé brancher. On doit tenir le cor-
don à l’é cart des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des piè ces
mobiles. Remplacer immé diatement les cordons endommagé s, car ces derniers aug-
mentent les risques de choc é lectrique.
• Lorsqu’on utilise un outil é lectrique à l’exté rieur, on ne doit utiliser que des ral-
longes conç ues pour cet usage, comme celles de type W-A ou W, afin de ré duire les
risques de choc é lectrique. S’assurer que la rallonge est en mesure de porter le courant
né cessaire à l’outil. Une rallonge de calibre infé rieur entraînera une chute de tension se
traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les
calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiqué e
sur la plaque signalé tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est
petit, plus la rallonge peut porter de courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale de la rallonge en mètres
120 V De 0 à 7,6 De 7,6 à 15,2 De 15,2 à 30,4 De 30,4 à 45,7
240 V De 0 à 15,2 De 15,2 à 30,4 De 30,4 à 60,9 De 60,9 à 91,4
Intensité nominale (en amperes)
Plus dePas plus deCalibre AWG
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
SÉ CURITÉ PERSONNELLE
• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil
é lectrique. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de mé dicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner
des blessures graves.
• Porter des vê tements approprié s. Ne pas porter des vê tements amples ou des
bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vê tements,
les bijoux et les gants é loigné s des piè ces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se
tenir é loigné des é vents puisque ces derniers pourraient camoufler des piè ces mobiles.
• É viter les dé marrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position d’ar-
rê t avant de brancher l’outil. Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur l’interrup-
teur ni le brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer
un accident.
• Retirer les clé s de ré glage avant de dé marrer l’outil. Une clé laissé e sur une piè ce rota-
tive pourrait entraîner des blessures.
• Ne pas trop é tendre les bras. Les pieds doivent rester ancré s fermement au sol afin
de maintenir son é quilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations
impré vues.
• Utiliser le maté riel de sé curité approprié ; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussiè res, des chaussures antidé rapantes, un casque de sé curité
ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Fixer et soutenir la piè ce sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de serrage
ou de tout autre dispositif semblable. La piè ce est instable lorsqu’on la retient manuelle-
ment ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.
• Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a
é té conç u. Pour obtenir de meilleurs ré sultats et pré venir les risques de blessure, laisser
l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a é té conç u.
• Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrê t ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne peut ê tre commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit ê tre ré paré
• Dé brancher l’outil de la source d’alimentation é lectrique avant d’effectuer un
ré glage, de changer les accessoires ou de ranger l’outil; ces mesures de sé curité
pré ventives ré duisent les risques de dé marrage accidentel.
• Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la porté e des enfants ou des per-
sonnes non qualifié es. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inex-
pé rimenté es.
• Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé . Les outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coincé s et sont plus faciles à maîtriser.
• Vé rifier les piè ces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien aligné es et qu’elles
ne restent pas coincé es. Vé rifier é galement les piè ces afin de s’assurer qu’il n’y a
aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement
de l’outil. Faire ré parer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à
nouveau, car les accidents sont souvent causé s par des outils mal entretenus.
• N’utiliser que les accessoires recommandé s par le fabricant pour le modè le con-
cerné . Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est util-
isé avec un autre.
ENTRETIEN
• L’outil doit ê tre entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance
effectué e par une personne non qualifié e pourrait entraîner des risques de blessure.
• Lors de l’entretien, n’utiliser que des piè ces de rechange identiques et suivre les
directives pré cisé es à la section « Entretien » du pré sent guide afin de pré venir les
risques de choc é lectrique ou de blessure.
Ré gles de sé curité additionnelles concernant les scies
à ruban portatives
• Tenir l’outil par les surfaces isolé es pré vues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en
contact avec des fils caché s, car de tels contacts peuvent mettre les piè ces mé talliques
de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc é lectrique.
• Tenir les mains é loigné es de l’aire de coupe et de la lame. Garder une main sur la
poigné e principale et l’autre, sur la poigné e avant afin d’é viter de perdre la maîtrise de l’outil
et de risquer des blessures.
• Toujours s’assurer que la scie à ruban portative est propre avant de l’utiliser.
• Toujours arrê ter immé diatement le fonctionnement de la scie lorsqu’on remarque une
anomalie.
• Toujours s’assurer que les composants sont installé s correctement et fixé s solidement
avant d’utiliser l’outil.
• Toujours manipuler la lame de la scie à ruban avec soin lorsqu’on l’installe ou qu’on la retire.
• Toujours garder les mains é loigné es de la ligne de coupe de la lame de scie.
• Toujours attendre que le moteur ait atteint sa vitesse maximale avant d’amorcer une coupe.
• Toujours s’assurer que les poigné es sont propres, sè ches et exemptes de toute trace
d’huile et de graisse. Tenir fermement l’outil durant son utilisation.
• Rester vigilant en tout temps, surtout lorsqu’on effectue des tâ ches ré pé titives et mono-
tones. Toujours s’assurer de bien positionner les mains par rapport à la lame.
• Ne jamais retirer le guide du maté riau.
• Rester é loigné des extré mité s de la piè ce qui peuvent tomber une fois coupé es, car elles
peuvent ê tre chaudes, tranchantes ou lourdes, ce qui risque d’entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : NE PAS modifier ou utiliser l’outil pour des travaux autres que ceux
pour lesquels il a é té conç u.
AVERTISSEMENT : Faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on ré alise une coupe
dans un endroit difficile à voir, comme un conduit ou un tuyau. S’assurer que l’objet à couper
ne camoufle pas des fils é lectriques et qu’il n’est pas rempli de gaz ou d’eau, etc., suscepti-
bles de cré er des conditions dangereuses et de causer des blessures graves ou des dom-
mages maté riels.
AVERTISSEMENT : Certains outils é lectriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la pous-
siè re contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congé nitales ou pouvant ê tre nocifs pour le systè me reproductif. Parmi ces produits chim-
iques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maç onnerie;
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
l’arsé niate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fré quence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour ré duire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aé ré et utiliser le maté riel de sé curité approprié , tel un masque anti-poussiè res spé cialement
conç u pour filtrer les particules microscopiques
• É viter tout contact prolongé avec la poussiè re soulevé e par cet outil ou autres out-
ils é lectriques. Porter des vê tements de protection et nettoyer les parties exposé es
du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se proté ger afin d’é viter d’absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et ré pandre de la poussiè re susceptible de
causer des dommages sé rieux et permanents au systè me respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussiè res approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps.
• L’é tiquette apposé e sur l’outil peut afficher les symboles suivants. Ces symboles et leurs
dé finitions sont les suivants :
V ................volts A ....................ampè res
Hz ..............hertz W ..................watts
min ............minutes ................courant alternatif
............courant continu
n
o ..................vitesse à vide
..............construction de classe II ..................borne de terre
..............symbole d’avertissement …/min ............tours par minute
sppm ..........surface de sciage par minute
CONSERVER CES DIRECTIVES
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 3

COMPOSANTS (Figures 1, 2)
A. Poigné e auxiliaire I. Commande de vitesse variable
B. Voyant de la mire J. Buté es en caoutchouc
C. Interrupteur à gâ chette K. Crochet de suspension
D. Poigné e principale L. Poulie
E. Guide du matériau M. Protège-lame
F. Rouleaux de guidage N. Roues en caoutchouc
G. Bouton de ré glage du rouleau de guidage O. Lame
H. Levier de ré glage de tension de la lame P. Interrupteur du voyant de la mire
ASSEMBLAGE
Lames
La scie à ruban portative est conçue pour être utilisé e avec des lames de 0,5 mm (0,020 po)
d’é paisseur, 12,5 mm (1/2 po) de largeur et 1 140 mm (44-7/8 po) de longueur. Pour utiliser
des lames de 0,64 mm (0,025 po) d’épaisseur, veuillez communiquer avec un centre de serv-
ice autorisé D EWALT.
MISE EN GARDE : L’usage de toute autre lame ou de tout autre accessoire peut pré sen-
ter un danger. NE PAS utiliser un autre type d’accessoire avec la scie à ruban. Les lames util-
isé es avec une scie à ruban fixe ont une é paisseur diffé rente; ne pas tenter de les utiliser avec
une scie portative.
Sé lection de la lame
En gé néral, on doit d’abord considé rer la dimension et la forme de la piè ce ainsi que le type
de maté riau à couper. Il est à noter que pour obtenir la coupe la plus efficace, on doit utiliser
une lame doté e des plus grosses dents possibles pour une application donné e, car plus les
dents sont grosses, plus la coupe est rapide. Lorsqu’on choisit le nombre approprié de dents
par pouce de lame de scie à ruban, au moins deux d’entre elles doivent entrer en contact avec
la surface de travail lorsqu’on repose la lame contre la piè ce. En rè gle générale, les maté riaux
mous exigent normalement des lames à grosses dents, alors que les maté riaux durs
requièrent des lames à dents fines. Lorsqu’un fini plus lisse est important, on doit sé lectionner
une des lames les plus fines possibles.
Sélectionner la lame de scie à ruban appropriée selon le type de matériau, les dimensions de
la piè ce et le nombre de dents de scie. Voir le tableau « Description de la lame ».
MISE EN GARDE: Le tableau suivant n’est offert qu’à titre indicatif; dé terminer le type de
maté riau et la dimension de la piè ce, puis sé lectionner la lame de scie à ruban la plus appro-
prié e.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser la scie à ruban pour couper des maté riaux en ré sine
susceptibles de fondre lorsqu’ils sont en pré sence d’une chaleur é levé e gé né ré e durant la
coupe, car cela pourrait immobiliser la scie dans le maté riau, ce qui risque d’entraîner la sur-
charge et le grillage du moteur.
Vitesse de la lame
La scie à ruban portative modèle D28770 est munie d’une commande de vitesse variable afin
d’amé liorer son rendement.
Tourner la commande de vitesse variable (I) afin de sé lectionner la vitesse voulue (fig. 1).
Pour la coupe du cuivre, du laiton, du bronze, de l’aluminium, de la fonte, du fer d’angle et de
l’acier doux, utiliser une plus haute vitesse. Pour ce faire, tourner le bouton de maniè re à
obtenir une vitesse plus élevée
.
Pour la coupe de tuyaux en plastique, de l’acier dur, de l’acier au chrome, de l’acier au
tungstè ne, de l’acier inoxydable et d’autres maté riaux susceptibles de pré senter des prob-
lèmes, utiliser une plus basse vitesse. Pour ce faire, tourner le bouton de maniè re à obtenir
une vitesse plus faible.
REMARQUE : Lors de la coupe de tuyaux en plastique, l’outil peut faire fondre le plastique à
des vitesses plus é levées.
Retrait et Installation des lames
MISE EN GARDE : Arrê ter et dé brancher l’outil avant d’effectuer un ré glage ou de
retirer ou d’installer les piè ces ou accessoires.
MISE EN GARDE : Le levier de ré glage de tension de la lame est maintenu sous tension
grâ ce à un ressort. Maintenir le contrô le du levier lorsque la tension de la lame est relâ ché e.
POUR RETIRER LA LAME (FIGURES 1, 2)
1. Tourner le levier de ré glage de tension de la lame (H) vers la droite jusqu’à ce qu’il s’ar-
rê te afin de relâcher la tension de la lame.
2. Tourner la scie à l’envers et la placer sur un é tabli ou sur une table, le cordon vers la
gauche.
3. Retirer d’abord la lame prè s du protège-lame (M), puis autour des poulies (L). Il se peut,
en retirant la lame, qu’elle devienne moins tendue et qu’elle se libère soudainement. LES
LAMES DE SCIE SONT TRANCHANTES. LES MANIPULER AVEC SOIN.
4. Inspecter les rouleaux de guidage (F1, F2) et retirer les gros copeaux qui y sont resté s
coincé s, car ceux-ci peuvent gê ner la rotation des rouleaux et les aplatir à certains endroits.
5. Les roues en caoutchouc (N) sont monté es sur des poulies (L); on doit les examiner afin
de s’assurer qu’elles sont bien fixé es et libres de tout dommage lorsqu’on change la lame.
Essuyer les roues prè s des poulies afin d’é liminer les copeaux et de prolonger ainsi leur
duré e de vie et d’empê cher la lame de glisser. Si les roues ne sont pas bien serré es ou
qu’elles sont endommagées, on doit apporter immédiatement l’outil dans un centre de
service autorisé D EWALT afin de le faire ré parer ou remplacer. La course de la lame sera
instable si on continue à utiliser l’outil dans une telle condition.
POUR INSTALLER LA LAME
1. Positionner la lame de manière à ce que les dents soient orienté es vers le bas et mises
en angle vers le guide du matériau, tel qu’illustré à la figure 1 et 3.
2. Faire glisser la lame dans les rouleaux de guidage, tel qu’illustré à la figure 4.
3. Retenir la lame dans les rouleaux de guidage et la placer autour des deux poulies (L), puis
à travers le guide du maté riau (E), tel qu’illustré à la figure 5.
4. S’assurer que la lame est bien enfoncé e dans les rouleaux de guidage et positionné e per-
pendiculairement contre les roues en caoutchouc.
5. Tourner doucement la scie à l’envers afin de reposer les poulies sur un é tabli ou une table
et tourner le levier de ré glage de tension de la lame (H) vers la gauche jusqu’à ce qu’il
s’arrê te. S’assurer que les dents sont orienté es vers le sens opposé e de la scie à ruban
(fig. 1, 3).
6. Dé marrer et arrêter l’outil plusieurs fois afin de s’assurer que la lame est fixé e correctement.
Ré glages
MISE EN GARDE : Arrê ter et dé brancher l’outil avant d’effectuer un ré glage ou de
retirer ou d’installer les piè ces ou accessoires.
RÉ GLAGE DU GUIDE DU MATÉ RIAU
Pour soutenir les pièces de grande dimension, baisser le guide du maté riau en suivant les
é tapes dé crites ci-dessous :
1. Desserrer les deux vis M6 (Q) illustrée à la figure 1 au moyen de la clé Allen fournie.
2. Dé placer le guide du maté riau (E) jusqu’à la position voulue (fig 5).
3. Serrer fermement les vis M6.
RÉ GLAGE DE L’EMPLACEMENT DES ROULEAUX DE GUIDAGE en vue de ré aliser
une coupe droite de piè ces de petite dimension
Pour ré aliser une coupe droite d’une pièce de petite dimension, ré gler les rouleaux de guidage
en suivant les étapes dé crites ci-dessous :
1. Desserrer le boulon de 14 mm (G).
2. Dé placer le rouleau de guidage avant (F1) plus près du matériau.
3. Serrer le boulon de 14 mm.
FONCTIONNEMENT
Moteur
On doit s’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle
indiqué e sur la plaque signalé tique; sur cette derniè re, la mention « 120 V c.a., 60 Hz » sig-
nifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise de courant alternatif. Une chute de
tension de plus de 10 % entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Tous les out-
ils DEWALT sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord
vérifier la ligne d’alimentation é lectrique afin de s’assurer qu’il n’y a aucun fusible grillé et qu’il
y a un bon contact entre la fiche et la prise.
Il y a certaines applications pour lesquelles cet outil a é té conç u.
Cette scie à ruban est conç ue pour la coupe de divers types de matériaux de 120,7 mm
(4-3/4 po) de diamè tre ou moins ou de forme rectangulaire de 120,7 mm (4-3/4 po) sur
120,7 mm (4-3/4 po) à un angle de 90 °.
AVERTISSEMENT : Enlever toute trace d’huile ou de graisse de la piè ce avant de la fixer
dans un é tau ou tout autre dispositif de retenue. Si la piè ce n’est pas bien retenue, elle peut
se dé tacher durant la coupe ou causer un bris, ce qui pourrait entraîner des risques de
blessure grave.
AVERTISSEMENT : Ne jamais raccorder cet outil é lectrique dans une prise de courant
alternatif dont l’intensité nominale ne correspond pas à celle indiqué e sur la plaque signalé -
tique; ne jamais raccorder cet outil é lectrique dans une prise de courant continu.
DESCRIPTION DE LA LAME
Type de lame de scie
à ruban Bi-mé tallique
Nombre de dents 24 18 14 10 14/18 10/14
É paisseur de la piè ce
3,2 mm (1/8 po) et moins • •
de 3,2 à 6,4 mm (1/8 à 1/4 po) • •
de 6,4 à 10,3 mm (1/4 à 13/32 po) • •
10,3 mm (13/32 po et plus •
AVERTISSEMENT : Si le cordon d’alimentation est raccordé à une source d’alimentation
é lectrique lorsque l’interrupteur à gâ chette est en position de marche, l’outil se mettra en
marche soudainement, ce qui risque de causer un accident grave.
Interrupteur à gâ chette
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur à gâ chette (C). Pour arrê ter l’outil,
relâ cher l’interrupteur.
Coupes
MISE EN GARDE : Consulter la figure 9 afin de connaître les positions de coupe recom-
mandé es pour divers maté riaux.
REMARQUE : Sélectionner et utiliser la lame de scie à ruban qui convient le mieux au maté ri-
au à couper. Voir le tableau « Description de la lame ».
La scie à ruban portative peut ê tre suspendue au moyen du crochet de suspension (K).
Suspendre l’outil à un é tau à tuyaux ou à toute autre structure stable approprié e (fig. 2).
1. Installer solidement le matériau à couper dans un étau ou tout autre dispositif de retenue.
Ne jamais tenter d’utiliser cet outil en le reposant sur la surface de travail et en déplaçant
le matériau vers l’outil. Toujours s’assurer que le matériau à couper est fixé solidement.
Toujours dé placer l’outil vers le maté riau à couper en tenant fermement l’outil des deux
mains, tel qu’illustré à la figure 6.
2. Si un éclairage additionnel est requis, on peut allumer le voyant de la mire (B) au moyen
de son interrupteur (P), tel qu’illustré à la figure 1. Il peut s’avé rer nécessaire de la rem-
placer. Si tel est le cas, la retourner à un centre de service autorisé ; elle ne doit être rem-
placé e que par un technicien qualifié au moyen de piè ces de rechange identiques.
3. Mettre le guide du maté riau (E) en contact avec la piè ce, puis mettre la scie en marche.
4. Lorsque la scie atteindra la vitesse de rotation désiré e, incliner lentement et doucement le
corps principal de l’outil afin que la lame entre en contact avec la piè ce. N’exercer aucune
pression additionnelle supérieure au poids du corps principal de l’outil. Prendre soin de ne
pas mettre la lame en contact avec la surface supérieure de la piè ce de faç on trop subite
et brusque afin d’é viter d’endommager sérieusement la lame. Afin d’optimiser la duré e de
vie de la lame de la scie à ruban, é viter les impacts soudains au dé but de l’opé ration de
coupe.
5. Tel qu’illustré aux figures 6 et 7, on peut ré aliser une coupe droite en gardant la lame de
la scie à ruban aligné e avec la surface laté rale du carter du moteur. Toute lame tordue ou
ondulé e sera entraînée hors de la ligne de coupe, ce qui réduira sa duré e de vie.
MISE EN GARDE : Durant la coupe, si la scie à ruban se bloque ou se verrouille dans la
piè ce, mettre immé diatement relâ cher l’interrupteur afin d’é viter d’endommager la lame et le
moteur.
6. Le poids de l’outil à lui seul fournit la pression vers le bas nécessaire pour réaliser une
coupe efficace; toute pression additionnelle exercé e par l’opérateur ralentira la lame et
ré duira sa durée de vie.
7. Toute extrémité de la piè ce suffisamment lourde pour blesser l’opé rateur doit être
soutenue lorsqu’elle se détache. On recommande fortement le port de chaussures de
sé curité. Les extré mités peuvent être chaudes.
8. Une fois la coupe terminée, tenir fermement la scie des deux mains afin d’éviter qu’elle ne
tombe et qu’elle entre en contact avec les matériaux retenus ou soutenus. TOUJOURS
METTRE L’OUTIL HORS TENSION AVANT DE MODIFIER LA VITESSE.
Conseils pratiques pour obenir une meilleure coupe
Les recommandations suivantes doivent servir de guide. Les ré sultats obtenus peuvent varier
selon l’opé rateur et le maté riau utilisé.
• Ne jamais tordre la lame de la scie à ruban durant la coupe.
• Ne jamais utiliser de liquides de refroidissement avec une scie à ruban portative afin
d’éviter qu’ils ne s’accumulent sur les roues et de ré duire ainsi le rendement de l’outil.
• En pré sence d’une vibration excessive durant la coupe, arrê ter la scie à ruban et ré gler
lé gè rement la vitesse. S’assurer que le maté riau à couper est fixé solidement. Si le prob-
lè me persiste, changer la lame de la scie à ruban.
ENTRETIEN
MISE EN GARDE : Pour é viter les blessures accidentelles, arrê ter et dé brancher
l’outil avant d’effectuer le ré glage, l’entretien ou l’inspection de l’outil.
Lubrification
AVERTISSEMENT : Attention! L’huile d’engrenages peut ê tre chaude! Tout contact
avec de l’huile d’engrenages chaude pourrait entraîner des blessures.
MISE EN GARDE : Lorsqu’on ajoute de l’huile d’engrenages, on doit faire preuve d’une
grande prudence afin d’empê cher les particules ou la saleté de pé né trer à l’inté rieur du ré ser-
voir d’huile, ce qui risque d’endommager l’outil.
La jauge d’huile est munie d’un joint torique qui empê che les fuites d’huile. Toujours s’assur-
er que le joint torique est propre et exempt de dé bris. S’assurer de le réinstaller chaque fois
qu’on remplace la jauge d’huile.
POUR VÉ RIFIER L’HUILE D’ENGRENAGES
1. Placer le corps principal de l’outil sur une surface plane, en s’assurant que le niveau
d’huile d’engrenages se situe entre la « marque rouge » et la section inférieure de la jauge,
tel qu’illustré à la figure 8.
2. Si le niveau est plus bas que la section infé rieure de la jauge, desserrer et retirer la jauge
d’huile (R) et remplir l’outil avec de l’huile pour scie à ruban D EWALT seulement. Le non-
respect de cette consigne pourrait annuler la garantie du produit. L’huile pour scies à
ruban DEWALT est vendue dans les centres de service autorisés locaux.
3. Si le niveau d’huile d’engrenages dépasse la « marque rouge », enlever l’excè s d’huile
afin d’obtenir le niveau voulu. La capacité totale d’huile est de 30 ml (1,0 once liquide)
onces liquides). Un remplissage excessif risque de causer une fuite d’huile et d’endom-
mager le moteur.
Nettoyage
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de solvant ou d’autres produits chimiques pour net-
toyer les piè ces non mé talliques de l’outil. De tels produits peuvent endommager les matiè res
plastiques de ces piè ces; ne les nettoyer qu’au moyen d’un linge humide et de savon doux.
Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’inté rieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans
quelque liquide que ce soit.
Nettoyer réguliè rement la surface de l’outil é lectrique au moyen d’un linge humide et de savon
doux afin d’é liminer les copeaux et les maté riaux excédentaires. Plusieurs nettoyants domes-
tiques contiennent des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le plastique;
ne pas utiliser d’essence, de téré benthine, de dé capant, de diluant pour peintures, de produits
de nettoyage à sec ou d’autres produits de même nature. Afin d’é viter le mauvais fonction-
nement du moteur, le proté ger contre tout contact avec de l’huile ou de l’eau.
Ré parations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opé rations de ré paration,
d’entretien et de ré glage doivent ê tre effectué es dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai); on ne doit utilis-
er que des piè ces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus sé paré ment chez les dé positaires
locaux ou dans les centres de service autorisé s. Pour obtenir plus d’information sur les acces-
soires, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286, aux États-Unis.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait ê tre dangereux.
Garantie limité de trois ans
DEWALT ré parera, sans frais, tout produit dé fectueux causé par un dé faut de maté riel ou de
fabrication pour une pé riode de trois ans à compter de la date d’achat. La pré sente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causé e par une usure normale ou l’usage
abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les piè ces ou les ré parations
couvertes par la pré sente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causé s par des réparations effectué es par un tiers. Cette garantie confè re des
droits lé gaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi béné ficier d’autres droits
variant d’un état ou d’une province à l’autre.
En plus de la pré sente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les piè ces usé es au cours d’une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une pé riode d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entiè rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil é lectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement
inté gral, sans aucun problè me.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’É TIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 (1-800-4-
DEWALT) afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 4

COMPOSANTS (Figures 1, 2)
A. Poigné e auxiliaire I. Commande de vitesse variable
B. Voyant de la mire J. Buté es en caoutchouc
C. Interrupteur à gâ chette K. Crochet de suspension
D. Poigné e principale L. Poulie
E. Guide du matériau M. Protège-lame
F. Rouleaux de guidage N. Roues en caoutchouc
G. Bouton de ré glage du rouleau de guidage O. Lame
H. Levier de ré glage de tension de la lame P. Interrupteur du voyant de la mire
ASSEMBLAGE
Lames
La scie à ruban portative est conçue pour être utilisé e avec des lames de 0,5 mm (0,020 po)
d’é paisseur, 12,5 mm (1/2 po) de largeur et 1 140 mm (44-7/8 po) de longueur. Pour utiliser
des lames de 0,64 mm (0,025 po) d’épaisseur, veuillez communiquer avec un centre de serv-
ice autorisé D EWALT.
MISE EN GARDE : L’usage de toute autre lame ou de tout autre accessoire peut pré sen-
ter un danger. NE PAS utiliser un autre type d’accessoire avec la scie à ruban. Les lames util-
isé es avec une scie à ruban fixe ont une é paisseur diffé rente; ne pas tenter de les utiliser avec
une scie portative.
Sé lection de la lame
En gé néral, on doit d’abord considé rer la dimension et la forme de la piè ce ainsi que le type
de maté riau à couper. Il est à noter que pour obtenir la coupe la plus efficace, on doit utiliser
une lame doté e des plus grosses dents possibles pour une application donné e, car plus les
dents sont grosses, plus la coupe est rapide. Lorsqu’on choisit le nombre approprié de dents
par pouce de lame de scie à ruban, au moins deux d’entre elles doivent entrer en contact avec
la surface de travail lorsqu’on repose la lame contre la piè ce. En rè gle générale, les maté riaux
mous exigent normalement des lames à grosses dents, alors que les maté riaux durs
requièrent des lames à dents fines. Lorsqu’un fini plus lisse est important, on doit sé lectionner
une des lames les plus fines possibles.
Sélectionner la lame de scie à ruban appropriée selon le type de matériau, les dimensions de
la piè ce et le nombre de dents de scie. Voir le tableau « Description de la lame ».
MISE EN GARDE: Le tableau suivant n’est offert qu’à titre indicatif; dé terminer le type de
maté riau et la dimension de la piè ce, puis sé lectionner la lame de scie à ruban la plus appro-
prié e.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser la scie à ruban pour couper des maté riaux en ré sine
susceptibles de fondre lorsqu’ils sont en pré sence d’une chaleur é levé e gé né ré e durant la
coupe, car cela pourrait immobiliser la scie dans le maté riau, ce qui risque d’entraîner la sur-
charge et le grillage du moteur.
Vitesse de la lame
La scie à ruban portative modèle D28770 est munie d’une commande de vitesse variable afin
d’amé liorer son rendement.
Tourner la commande de vitesse variable (I) afin de sé lectionner la vitesse voulue (fig. 1).
Pour la coupe du cuivre, du laiton, du bronze, de l’aluminium, de la fonte, du fer d’angle et de
l’acier doux, utiliser une plus haute vitesse. Pour ce faire, tourner le bouton de maniè re à
obtenir une vitesse plus élevée
.
Pour la coupe de tuyaux en plastique, de l’acier dur, de l’acier au chrome, de l’acier au
tungstè ne, de l’acier inoxydable et d’autres maté riaux susceptibles de pré senter des prob-
lèmes, utiliser une plus basse vitesse. Pour ce faire, tourner le bouton de maniè re à obtenir
une vitesse plus faible.
REMARQUE : Lors de la coupe de tuyaux en plastique, l’outil peut faire fondre le plastique à
des vitesses plus é levées.
Retrait et Installation des lames
MISE EN GARDE : Arrê ter et dé brancher l’outil avant d’effectuer un ré glage ou de
retirer ou d’installer les piè ces ou accessoires.
MISE EN GARDE : Le levier de ré glage de tension de la lame est maintenu sous tension
grâ ce à un ressort. Maintenir le contrô le du levier lorsque la tension de la lame est relâ ché e.
POUR RETIRER LA LAME (FIGURES 1, 2)
1. Tourner le levier de ré glage de tension de la lame (H) vers la droite jusqu’à ce qu’il s’ar-
rê te afin de relâcher la tension de la lame.
2. Tourner la scie à l’envers et la placer sur un é tabli ou sur une table, le cordon vers la
gauche.
3. Retirer d’abord la lame prè s du protège-lame (M), puis autour des poulies (L). Il se peut,
en retirant la lame, qu’elle devienne moins tendue et qu’elle se libère soudainement. LES
LAMES DE SCIE SONT TRANCHANTES. LES MANIPULER AVEC SOIN.
4. Inspecter les rouleaux de guidage (F1, F2) et retirer les gros copeaux qui y sont resté s
coincé s, car ceux-ci peuvent gê ner la rotation des rouleaux et les aplatir à certains endroits.
5. Les roues en caoutchouc (N) sont monté es sur des poulies (L); on doit les examiner afin
de s’assurer qu’elles sont bien fixé es et libres de tout dommage lorsqu’on change la lame.
Essuyer les roues prè s des poulies afin d’é liminer les copeaux et de prolonger ainsi leur
duré e de vie et d’empê cher la lame de glisser. Si les roues ne sont pas bien serré es ou
qu’elles sont endommagées, on doit apporter immédiatement l’outil dans un centre de
service autorisé D EWALT afin de le faire ré parer ou remplacer. La course de la lame sera
instable si on continue à utiliser l’outil dans une telle condition.
POUR INSTALLER LA LAME
1. Positionner la lame de manière à ce que les dents soient orienté es vers le bas et mises
en angle vers le guide du matériau, tel qu’illustré à la figure 1 et 3.
2. Faire glisser la lame dans les rouleaux de guidage, tel qu’illustré à la figure 4.
3. Retenir la lame dans les rouleaux de guidage et la placer autour des deux poulies (L), puis
à travers le guide du maté riau (E), tel qu’illustré à la figure 5.
4. S’assurer que la lame est bien enfoncé e dans les rouleaux de guidage et positionné e per-
pendiculairement contre les roues en caoutchouc.
5. Tourner doucement la scie à l’envers afin de reposer les poulies sur un é tabli ou une table
et tourner le levier de ré glage de tension de la lame (H) vers la gauche jusqu’à ce qu’il
s’arrê te. S’assurer que les dents sont orienté es vers le sens opposé e de la scie à ruban
(fig. 1, 3).
6. Dé marrer et arrêter l’outil plusieurs fois afin de s’assurer que la lame est fixé e correctement.
Ré glages
MISE EN GARDE : Arrê ter et dé brancher l’outil avant d’effectuer un ré glage ou de
retirer ou d’installer les piè ces ou accessoires.
RÉ GLAGE DU GUIDE DU MATÉ RIAU
Pour soutenir les pièces de grande dimension, baisser le guide du maté riau en suivant les
é tapes dé crites ci-dessous :
1. Desserrer les deux vis M6 (Q) illustrée à la figure 1 au moyen de la clé Allen fournie.
2. Dé placer le guide du maté riau (E) jusqu’à la position voulue (fig 5).
3. Serrer fermement les vis M6.
RÉ GLAGE DE L’EMPLACEMENT DES ROULEAUX DE GUIDAGE en vue de ré aliser
une coupe droite de piè ces de petite dimension
Pour ré aliser une coupe droite d’une pièce de petite dimension, ré gler les rouleaux de guidage
en suivant les étapes dé crites ci-dessous :
1. Desserrer le boulon de 14 mm (G).
2. Dé placer le rouleau de guidage avant (F1) plus près du matériau.
3. Serrer le boulon de 14 mm.
FONCTIONNEMENT
Moteur
On doit s’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle
indiqué e sur la plaque signalé tique; sur cette derniè re, la mention « 120 V c.a., 60 Hz » sig-
nifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise de courant alternatif. Une chute de
tension de plus de 10 % entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Tous les out-
ils DEWALT sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord
vérifier la ligne d’alimentation é lectrique afin de s’assurer qu’il n’y a aucun fusible grillé et qu’il
y a un bon contact entre la fiche et la prise.
Il y a certaines applications pour lesquelles cet outil a é té conç u.
Cette scie à ruban est conç ue pour la coupe de divers types de matériaux de 120,7 mm
(4-3/4 po) de diamè tre ou moins ou de forme rectangulaire de 120,7 mm (4-3/4 po) sur
120,7 mm (4-3/4 po) à un angle de 90 °.
AVERTISSEMENT : Enlever toute trace d’huile ou de graisse de la piè ce avant de la fixer
dans un é tau ou tout autre dispositif de retenue. Si la piè ce n’est pas bien retenue, elle peut
se dé tacher durant la coupe ou causer un bris, ce qui pourrait entraîner des risques de
blessure grave.
AVERTISSEMENT : Ne jamais raccorder cet outil é lectrique dans une prise de courant
alternatif dont l’intensité nominale ne correspond pas à celle indiqué e sur la plaque signalé -
tique; ne jamais raccorder cet outil é lectrique dans une prise de courant continu.
DESCRIPTION DE LA LAME
Type de lame de scie
à ruban Bi-mé tallique
Nombre de dents 24 18 14 10 14/18 10/14
É paisseur de la piè ce
3,2 mm (1/8 po) et moins • •
de 3,2 à 6,4 mm (1/8 à 1/4 po) • •
de 6,4 à 10,3 mm (1/4 à 13/32 po) • •
10,3 mm (13/32 po et plus •
AVERTISSEMENT : Si le cordon d’alimentation est raccordé à une source d’alimentation
é lectrique lorsque l’interrupteur à gâ chette est en position de marche, l’outil se mettra en
marche soudainement, ce qui risque de causer un accident grave.
Interrupteur à gâ chette
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur à gâ chette (C). Pour arrê ter l’outil,
relâ cher l’interrupteur.
Coupes
MISE EN GARDE : Consulter la figure 9 afin de connaître les positions de coupe recom-
mandé es pour divers maté riaux.
REMARQUE : Sélectionner et utiliser la lame de scie à ruban qui convient le mieux au maté ri-
au à couper. Voir le tableau « Description de la lame ».
La scie à ruban portative peut ê tre suspendue au moyen du crochet de suspension (K).
Suspendre l’outil à un é tau à tuyaux ou à toute autre structure stable approprié e (fig. 2).
1. Installer solidement le matériau à couper dans un étau ou tout autre dispositif de retenue.
Ne jamais tenter d’utiliser cet outil en le reposant sur la surface de travail et en déplaçant
le matériau vers l’outil. Toujours s’assurer que le matériau à couper est fixé solidement.
Toujours dé placer l’outil vers le maté riau à couper en tenant fermement l’outil des deux
mains, tel qu’illustré à la figure 6.
2. Si un éclairage additionnel est requis, on peut allumer le voyant de la mire (B) au moyen
de son interrupteur (P), tel qu’illustré à la figure 1. Il peut s’avé rer nécessaire de la rem-
placer. Si tel est le cas, la retourner à un centre de service autorisé ; elle ne doit être rem-
placé e que par un technicien qualifié au moyen de piè ces de rechange identiques.
3. Mettre le guide du maté riau (E) en contact avec la piè ce, puis mettre la scie en marche.
4. Lorsque la scie atteindra la vitesse de rotation désiré e, incliner lentement et doucement le
corps principal de l’outil afin que la lame entre en contact avec la piè ce. N’exercer aucune
pression additionnelle supérieure au poids du corps principal de l’outil. Prendre soin de ne
pas mettre la lame en contact avec la surface supérieure de la piè ce de faç on trop subite
et brusque afin d’é viter d’endommager sérieusement la lame. Afin d’optimiser la duré e de
vie de la lame de la scie à ruban, é viter les impacts soudains au dé but de l’opé ration de
coupe.
5. Tel qu’illustré aux figures 6 et 7, on peut ré aliser une coupe droite en gardant la lame de
la scie à ruban aligné e avec la surface laté rale du carter du moteur. Toute lame tordue ou
ondulé e sera entraînée hors de la ligne de coupe, ce qui réduira sa duré e de vie.
MISE EN GARDE : Durant la coupe, si la scie à ruban se bloque ou se verrouille dans la
piè ce, mettre immé diatement relâ cher l’interrupteur afin d’é viter d’endommager la lame et le
moteur.
6. Le poids de l’outil à lui seul fournit la pression vers le bas nécessaire pour réaliser une
coupe efficace; toute pression additionnelle exercé e par l’opérateur ralentira la lame et
ré duira sa durée de vie.
7. Toute extrémité de la piè ce suffisamment lourde pour blesser l’opé rateur doit être
soutenue lorsqu’elle se détache. On recommande fortement le port de chaussures de
sé curité. Les extré mités peuvent être chaudes.
8. Une fois la coupe terminée, tenir fermement la scie des deux mains afin d’éviter qu’elle ne
tombe et qu’elle entre en contact avec les matériaux retenus ou soutenus. TOUJOURS
METTRE L’OUTIL HORS TENSION AVANT DE MODIFIER LA VITESSE.
Conseils pratiques pour obenir une meilleure coupe
Les recommandations suivantes doivent servir de guide. Les ré sultats obtenus peuvent varier
selon l’opé rateur et le maté riau utilisé.
• Ne jamais tordre la lame de la scie à ruban durant la coupe.
• Ne jamais utiliser de liquides de refroidissement avec une scie à ruban portative afin
d’éviter qu’ils ne s’accumulent sur les roues et de ré duire ainsi le rendement de l’outil.
• En pré sence d’une vibration excessive durant la coupe, arrê ter la scie à ruban et ré gler
lé gè rement la vitesse. S’assurer que le maté riau à couper est fixé solidement. Si le prob-
lè me persiste, changer la lame de la scie à ruban.
ENTRETIEN
MISE EN GARDE : Pour é viter les blessures accidentelles, arrê ter et dé brancher
l’outil avant d’effectuer le ré glage, l’entretien ou l’inspection de l’outil.
Lubrification
AVERTISSEMENT : Attention! L’huile d’engrenages peut ê tre chaude! Tout contact
avec de l’huile d’engrenages chaude pourrait entraîner des blessures.
MISE EN GARDE : Lorsqu’on ajoute de l’huile d’engrenages, on doit faire preuve d’une
grande prudence afin d’empê cher les particules ou la saleté de pé né trer à l’inté rieur du ré ser-
voir d’huile, ce qui risque d’endommager l’outil.
La jauge d’huile est munie d’un joint torique qui empê che les fuites d’huile. Toujours s’assur-
er que le joint torique est propre et exempt de dé bris. S’assurer de le réinstaller chaque fois
qu’on remplace la jauge d’huile.
POUR VÉ RIFIER L’HUILE D’ENGRENAGES
1. Placer le corps principal de l’outil sur une surface plane, en s’assurant que le niveau
d’huile d’engrenages se situe entre la « marque rouge » et la section inférieure de la jauge,
tel qu’illustré à la figure 8.
2. Si le niveau est plus bas que la section infé rieure de la jauge, desserrer et retirer la jauge
d’huile (R) et remplir l’outil avec de l’huile pour scie à ruban D EWALT seulement. Le non-
respect de cette consigne pourrait annuler la garantie du produit. L’huile pour scies à
ruban DEWALT est vendue dans les centres de service autorisés locaux.
3. Si le niveau d’huile d’engrenages dépasse la « marque rouge », enlever l’excè s d’huile
afin d’obtenir le niveau voulu. La capacité totale d’huile est de 30 ml (1,0 once liquide)
onces liquides). Un remplissage excessif risque de causer une fuite d’huile et d’endom-
mager le moteur.
Nettoyage
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de solvant ou d’autres produits chimiques pour net-
toyer les piè ces non mé talliques de l’outil. De tels produits peuvent endommager les matiè res
plastiques de ces piè ces; ne les nettoyer qu’au moyen d’un linge humide et de savon doux.
Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’inté rieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans
quelque liquide que ce soit.
Nettoyer réguliè rement la surface de l’outil é lectrique au moyen d’un linge humide et de savon
doux afin d’é liminer les copeaux et les maté riaux excédentaires. Plusieurs nettoyants domes-
tiques contiennent des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le plastique;
ne pas utiliser d’essence, de téré benthine, de dé capant, de diluant pour peintures, de produits
de nettoyage à sec ou d’autres produits de même nature. Afin d’é viter le mauvais fonction-
nement du moteur, le proté ger contre tout contact avec de l’huile ou de l’eau.
Ré parations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opé rations de ré paration,
d’entretien et de ré glage doivent ê tre effectué es dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai); on ne doit utilis-
er que des piè ces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus sé paré ment chez les dé positaires
locaux ou dans les centres de service autorisé s. Pour obtenir plus d’information sur les acces-
soires, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286, aux États-Unis.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait ê tre dangereux.
Garantie limité de trois ans
DEWALT ré parera, sans frais, tout produit dé fectueux causé par un dé faut de maté riel ou de
fabrication pour une pé riode de trois ans à compter de la date d’achat. La pré sente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causé e par une usure normale ou l’usage
abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les piè ces ou les ré parations
couvertes par la pré sente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causé s par des réparations effectué es par un tiers. Cette garantie confè re des
droits lé gaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi béné ficier d’autres droits
variant d’un état ou d’une province à l’autre.
En plus de la pré sente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les piè ces usé es au cours d’une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une pé riode d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entiè rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil é lectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement
inté gral, sans aucun problè me.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’É TIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 433-9258 (1-800-4-
DEWALT) afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 4

Instrucciones de seguridad generales
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque elé ctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Á REA DE TRABAJO
• Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas elé ctricas en atmó sferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas elé ctricas producen chispas que
pueden originar la ignició n del polvo o los vapores.
• Mientras opere una herramienta elé ctrica, mantenga lejos a los observadores, niñ os
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las herramientas con conexió n a tierra deben conectarse a una toma de corriente
debidamente instalada y con conexió n a tierra, de acuerdo con todos los có digos y
ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexió n a tierra ni modifique el
enchufe en ninguna manera. No emplee ningú n adaptador para enchufes. Si tiene
alguna duda acerca de si la toma de corriente está debidamente conectada a tierra,
consulte a un electricista calificado. Si las herramientas presentasen fallas elé ctric-
as o averías, la conexió n a tierra ofrece una vía de baja resistencia para alejar la corriente
elé ctrica del usuario.
• Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque elé ctrico aumenta
si su cuerpo hace tierra.
• No exponga las herramientas elé ctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. Si entra agua en una herramienta elé ctrica, aumenta el riesgo de choque
elé ctrico.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para
desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el
aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los
cables dañ ados. Los cables dañ ados aumentan el peligro de choque elé ctrico.
• Cuando opere una má quina herramienta a la intemperie, utilice un alargador marca-
do “W-A” o “W”. Estos alargadores está n clasificados para ser usados a la intemperie y
reducen el riesgo de descarga elé ctrica. Al usar un alargador, asegú rese de que tenga el
calibre necesario para llevar la corriente que su producto requerirá . Un alargador de un cal-
ibre insuficiente causará una caída en la tensió n de la línea dando por resultado la pé rdi-
da de energía y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamañ o correcto para
utilizar dependiendo de la longitud del alargador y del amperaje nominal de la placa de
identificació n. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto má s pequeñ o es el
nú mero del calibre, má s resistente es el alargador.
Calibre mínimo para juegos de cables
VoltiosLargo total del cable en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperaje Nominal AWG
Má s No má s
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
SEGURIDAD PERSONAL
• Al utilizar una herramienta elé ctrica, esté atento, concé ntrese en lo que hace y
aplique el sentido comú n. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o fá rmacos. Mientras se utilizan herramientas elé ctric-
as, basta un instante de distracció n para sufrir lesiones graves.
• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recó jase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes mó viles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello
largo. Los orificios de ventilació n suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que tambié n
se deben evitar.
• Evite puestas en marcha accidentales. Asegú rese de que el interruptor esté apaga-
do antes de enchufar la má quina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el
interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.
• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se
deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
• No se sobreextienda. Manté ngase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen
apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algú n imprevisto.
• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea ade-
cuado, tambié n se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco
o protectores auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de tra-
bajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es
inestable y facilita la pé rdida de control.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicació n. La
herramienta correcta hace el trabajo mejor y má s seguro dentro del rango para el que ha
sido diseñ ada.
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herra-
mienta que no pueda controlarse con el conmutador es peligrosa y se debe reparar.
• Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un
accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niñ os o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuar-
ios no capacitados.
• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas
herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan
menos y son má s fá ciles de controlar.
• Compruebe si las piezas mó viles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota
o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operació n de la herramienta. Si
la herramienta está dañ ada, há gala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los
provocan unas herramientas mal cuidadas.
• Utilice ú nicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.
SERVICIO
• El servicio a la herramienta só lo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo
de lesiones.
• Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice ú nicamente refacciones
idé nticas. Siga las instrucciones de la secció n “Mantenimiento” de este manual. La
utilizació n de piezas no autorizadas, o no respetar las instrucciones de mantenimiento,
puede suponer un peligro de choque elé ctrico o de lesiones.
Reglas de seguridad adicionales - Sierras de banda
portá tiles
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operació n en
que la herramienta pueda tocar un conductor oculto. El contacto con un conductor acti-
vo provocará que las piezas metá licas de la herramienta conduzcan electricidad y que el
operador reciba una descarga.
• Mantenga las manos alejadas del á rea y de la hoja de corte. Mantenga una mano sobre
el mango principal y la otra sobre el mango delantero para evitar perder el control, lo cual
podría resultar en lesiones corporales.
• Asegú rese siempre de que la sierra de banda portá til esté limpia antes de utilizarla.
• Detenga siempre la operació n de la sierra si nota cualquier anormalidad.
• Asegú rese siempre que todas las piezas esté n debida y firmemente montadas antes de
utilizar la herramienta.
• Maneje siempre la hoja de la sierra de banda con cuidado cuando la monte o retire de la
sierra.
• Mantenga siempre las manos alejadas de la trayectoria de la hoja de la sierra de banda.
• Espere siempre a que el motor haya alcanzado su velocidad completa antes de iniciar el
corte.
• Mantenga siempre los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas. Sostenga la her-
ramienta con firmeza cuando la use.
• Esté alerta en todo momento, especialmente durante operaciones repetitivas y monó tonas.
Esté siempre seguro de la posició n de sus manos en relació n a la hoja.
• Jamá s retire la guía del material.
• Manté ngase alejado de los extremos que pudieran caerse una vez que sean cortados.
Pueden estar calientes o ser filudos y/o pesados. Puede resultar en lesiones corporales
serias.
ADVERTENCIA: NO modifique ni utilice esta herramienta para ninguna otra aplicació n
fuera de la cual para la que fue diseñ ada.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando haga cortes ciegos en lugares donde hay
ductos y tuberías. Asegú rese que el objeto a ser cortado no contenga cables elé ctricos, gases
o agua, etc., los cuales podrían crear condiciones peligrosas y causar lesiones corporales y
dañ os a su propiedad.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con má quinas
herramienta, así como al realizar otras actividades del sector de la construcció n, contienen
productos químicos que pueden producir cá ncer, defectos congé nitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• ó xido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mam-
postería, y
• arsé nico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en funció n de la frecuen-
cia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposició n a esas sustancias quími-
cas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñ adas para filtrar partículas microscó picas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerila-
do y taladrado elé ctricos, así como de otras actividades del sector de la construc-
ció n. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabó n las zonas expuestas. Si permite
que el polvo se introduzca en la boca o los ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la
absorció n de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual
puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesió n. Siempre use
protecció n respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposició n al polvo. Dirija las
partículas en direcció n opuesta a su cara y cuerpo.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V..........voltios A................amperios
Hz........hertzios W ..............vatios
min ......minutos ............corriente alterna
....corriente directa
n
o ............elocidad sin carga
........construcció n de Clase II ..............terminal con conexió n a tierra
........símbolo de alerta de seguridad .../min ........revoluciones por minuto
sfpm ....pies de superficie por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES (FIG. 1, 2)
A. Mango auxiliar I. Botón de velocidad
B. Luz J. Parachoques de goma
C. Conmutador tipo gatillo K. Gancho para colgar
D. Mango principal L. Polea
E. Guía del material M. Protector de la hoja
F. Rodillos de guía N. Llantas de goma
G. Ajuste de rodillos de guía O. Hoja
H. Palanca de tensión de la hoja P. Interruptor de la luz
ENSAMBLAJE
Hojas
Esta sierra de banda portá til está configurada para ser utilizada con hojas de 0,5 mm (0,020
pulg.) de grosor, 12,5 mm (1/2 pulg.) de ancho y 1140 mm (44-7/8 pulg.) de largo. Si desea
utilizar hojas de 0,64 mm (0,025 pulg.), por favor contacte a un centro de servicio DEWALT
autorizado.
PRECAUCIÓ N: El uso de cualquier otro tipo de hoja o accesorio podría ser peligroso. NO
utilice ningú n otro tipo de accesorio con su sierra de banda. Las hojas utilizadas en sierras de
banda estacionarias son de un grosor diferente. No intente utilizarlas con su unidad portá til.
Selecció n de la hoja
En general, considere primero el tamañ o y la forma de la pieza de trabajo y el tipo de materi-
al a ser cortado. Recuerde que para realizar cortes más eficientes, se debería utilizar la hoja
con los dientes má s gruesos posibles en una aplicació n dada pues mientras más grueso el
diente, más rá pido el corte. En la selecció n del nú mero apropiado de dientes por milímetro
para las hojas de sierras de banda, fíjese que al menos dos dientes deben entrar en contac-
to con la superficie de la pieza de trabajo cuando se descansa la hoja contra la pieza de tra-
bajo. Como regla general, los materiales blandos generalmente requieren hojas con dientes
gruesos mientras que los materiales duros requieren hojas de dientes má s finos. Cuando
requiera un acabado más suave, seleccione una de las hojas de dientes má s finos.
Seleccione la hoja para su sierra de banda de acuerdo al tipo de material, las dimensiones y
el nú mero de dientes. Vea el cuadro Descripció n de la hoja.
PRECAUCIÓ N: La siguiente tabla es para ser utilizada só lo como una guía general.
Determine el tipo de material y la dimensió n de la pieza de trabajo y seleccione la hoja para
sierras de banda má s apropiada.
PRECAUCIÓ N: Jamá s utilice la sierra de banda para cortar materiales de resina que
pudieran derretirse. El material de resina derretido por el calor generado durante el corte
podría hacer que la hoja de la sierra de banda se adhiriera al material, posiblemente sobre-
cargá ndola y quemando su motor.
Velocidad de la hoja
Su sierra de banda portá til D28770 viene con velocidad variable para una mayor versatilidad.
Gire el botó n de velocidad (I) para seleccionar la velocidad deseada (Fig. 1).
Cuando corte cobre, lató n, bronce, aluminio, fierro fundido, fierro angular o acero dulce, use
una velocidad mayor. Gire el botón de velocidad a una velocidad mayor
.
Cuando corte tubería de plástico, aceros má s duros, acero al cromo, acero al tungsteno, acero
inoxidable y otros materiales complicados, use una velocidad baja. Gire el botón de velocidad
a una velocidad menor.
NOTA: Cuando corte tubería de plá stico, las velocidades mayores pueden derretirlo.
Instalació n y desinstalació n de las hojas
PRECAUCIÓ N: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier
ajuste o de instalar/desinstalar accesorios.
PRECAUCIÓ N: La palanca de tensió n de la hoja está bajo presió n de resorte. Mantenga el
control de la palanca cuando libere la tensió n de la hoja.
PARA DESINSTALAR LA HOJA (FIG. 1, 2)
1. Gire la palanca de tensión de la hoja (H) en dirección a las manillas del reloj hasta que se
detenga para relajar la tensió n de la hoja.
2. De vuelta la sierra y pó ngala sobre una banca o mesa de trabajo con el cable a la
izquierda.
3. Para desinstalarla, empiece por el protector de la hoja (M) y siga alrededor de las poleas
(L). Cuando retire la hoja, la tensió n puede ser liberada y la hoja puede saltar de su lugar.
LAS HOJAS DE SIERRAS SON FILUDAS. TENGA CUIDADO CUANDO LAS MANEJE.
4. Revise los rodillos de guía (F1, F2) y retire cualquier pieza grande que pudiera encon-
trarse atrapada en ellos. Las piezas atrapadas pueden prevenir la rotació n de los rodillos
guía y causar á reas planas en los rodillos de guía.
5. Las llantas de goma (N) están montadas en las poleas (L). Las llantas de goma deberían
ser revisadas para confirmar que no está n sueltas ni dañadas cuando se cambie la hoja.
DESCRIPCIÓ N DE LA HOJA
Tipo de hoja para
sierras de banda De dos metales
Nú mero de dientes 24 18 14 10 14/18 10/14
Grosor de la pieza de trabajo
3,2 mm (1/8 pulg.) y menor • •
3,2 - 6,4 mm (1/8 - 1/4 pulg.) • •
6,4 - 10,3 mm (1/4 - 13/32 pulg.) • •
10,3 mm (13/32 pulg.) y superior •
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 5

Instrucciones de seguridad generales
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque elé ctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Á REA DE TRABAJO
• Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas elé ctricas en atmó sferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas elé ctricas producen chispas que
pueden originar la ignició n del polvo o los vapores.
• Mientras opere una herramienta elé ctrica, mantenga lejos a los observadores, niñ os
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las herramientas con conexió n a tierra deben conectarse a una toma de corriente
debidamente instalada y con conexió n a tierra, de acuerdo con todos los có digos y
ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexió n a tierra ni modifique el
enchufe en ninguna manera. No emplee ningú n adaptador para enchufes. Si tiene
alguna duda acerca de si la toma de corriente está debidamente conectada a tierra,
consulte a un electricista calificado. Si las herramientas presentasen fallas elé ctric-
as o averías, la conexió n a tierra ofrece una vía de baja resistencia para alejar la corriente
elé ctrica del usuario.
• Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque elé ctrico aumenta
si su cuerpo hace tierra.
• No exponga las herramientas elé ctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. Si entra agua en una herramienta elé ctrica, aumenta el riesgo de choque
elé ctrico.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para
desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el
aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los
cables dañ ados. Los cables dañ ados aumentan el peligro de choque elé ctrico.
• Cuando opere una má quina herramienta a la intemperie, utilice un alargador marca-
do “W-A” o “W”. Estos alargadores está n clasificados para ser usados a la intemperie y
reducen el riesgo de descarga elé ctrica. Al usar un alargador, asegú rese de que tenga el
calibre necesario para llevar la corriente que su producto requerirá . Un alargador de un cal-
ibre insuficiente causará una caída en la tensió n de la línea dando por resultado la pé rdi-
da de energía y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamañ o correcto para
utilizar dependiendo de la longitud del alargador y del amperaje nominal de la placa de
identificació n. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto má s pequeñ o es el
nú mero del calibre, má s resistente es el alargador.
Calibre mínimo para juegos de cables
VoltiosLargo total del cable en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperaje Nominal AWG
Má s No má s
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
SEGURIDAD PERSONAL
• Al utilizar una herramienta elé ctrica, esté atento, concé ntrese en lo que hace y
aplique el sentido comú n. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o fá rmacos. Mientras se utilizan herramientas elé ctric-
as, basta un instante de distracció n para sufrir lesiones graves.
• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recó jase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes mó viles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello
largo. Los orificios de ventilació n suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que tambié n
se deben evitar.
• Evite puestas en marcha accidentales. Asegú rese de que el interruptor esté apaga-
do antes de enchufar la má quina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el
interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.
• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se
deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
• No se sobreextienda. Manté ngase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen
apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algú n imprevisto.
• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea ade-
cuado, tambié n se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco
o protectores auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de tra-
bajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es
inestable y facilita la pé rdida de control.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicació n. La
herramienta correcta hace el trabajo mejor y má s seguro dentro del rango para el que ha
sido diseñ ada.
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herra-
mienta que no pueda controlarse con el conmutador es peligrosa y se debe reparar.
• Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un
accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niñ os o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuar-
ios no capacitados.
• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas
herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan
menos y son má s fá ciles de controlar.
• Compruebe si las piezas mó viles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota
o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operació n de la herramienta. Si
la herramienta está dañ ada, há gala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los
provocan unas herramientas mal cuidadas.
• Utilice ú nicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.
SERVICIO
• El servicio a la herramienta só lo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo
de lesiones.
• Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice ú nicamente refacciones
idé nticas. Siga las instrucciones de la secció n “Mantenimiento” de este manual. La
utilizació n de piezas no autorizadas, o no respetar las instrucciones de mantenimiento,
puede suponer un peligro de choque elé ctrico o de lesiones.
Reglas de seguridad adicionales - Sierras de banda
portá tiles
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operació n en
que la herramienta pueda tocar un conductor oculto. El contacto con un conductor acti-
vo provocará que las piezas metá licas de la herramienta conduzcan electricidad y que el
operador reciba una descarga.
• Mantenga las manos alejadas del á rea y de la hoja de corte. Mantenga una mano sobre
el mango principal y la otra sobre el mango delantero para evitar perder el control, lo cual
podría resultar en lesiones corporales.
• Asegú rese siempre de que la sierra de banda portá til esté limpia antes de utilizarla.
• Detenga siempre la operació n de la sierra si nota cualquier anormalidad.
• Asegú rese siempre que todas las piezas esté n debida y firmemente montadas antes de
utilizar la herramienta.
• Maneje siempre la hoja de la sierra de banda con cuidado cuando la monte o retire de la
sierra.
• Mantenga siempre las manos alejadas de la trayectoria de la hoja de la sierra de banda.
• Espere siempre a que el motor haya alcanzado su velocidad completa antes de iniciar el
corte.
• Mantenga siempre los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas. Sostenga la her-
ramienta con firmeza cuando la use.
• Esté alerta en todo momento, especialmente durante operaciones repetitivas y monó tonas.
Esté siempre seguro de la posició n de sus manos en relació n a la hoja.
• Jamá s retire la guía del material.
• Manté ngase alejado de los extremos que pudieran caerse una vez que sean cortados.
Pueden estar calientes o ser filudos y/o pesados. Puede resultar en lesiones corporales
serias.
ADVERTENCIA: NO modifique ni utilice esta herramienta para ninguna otra aplicació n
fuera de la cual para la que fue diseñ ada.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado cuando haga cortes ciegos en lugares donde hay
ductos y tuberías. Asegú rese que el objeto a ser cortado no contenga cables elé ctricos, gases
o agua, etc., los cuales podrían crear condiciones peligrosas y causar lesiones corporales y
dañ os a su propiedad.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con má quinas
herramienta, así como al realizar otras actividades del sector de la construcció n, contienen
productos químicos que pueden producir cá ncer, defectos congé nitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• ó xido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mam-
postería, y
• arsé nico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en funció n de la frecuen-
cia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposició n a esas sustancias quími-
cas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñ adas para filtrar partículas microscó picas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerila-
do y taladrado elé ctricos, así como de otras actividades del sector de la construc-
ció n. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabó n las zonas expuestas. Si permite
que el polvo se introduzca en la boca o los ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la
absorció n de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual
puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesió n. Siempre use
protecció n respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposició n al polvo. Dirija las
partículas en direcció n opuesta a su cara y cuerpo.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V..........voltios A................amperios
Hz........hertzios W ..............vatios
min ......minutos ............corriente alterna
....corriente directa
n
o ............elocidad sin carga
........construcció n de Clase II ..............terminal con conexió n a tierra
........símbolo de alerta de seguridad .../min ........revoluciones por minuto
sfpm ....pies de superficie por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES (FIG. 1, 2)
A. Mango auxiliar I. Botón de velocidad
B. Luz J. Parachoques de goma
C. Conmutador tipo gatillo K. Gancho para colgar
D. Mango principal L. Polea
E. Guía del material M. Protector de la hoja
F. Rodillos de guía N. Llantas de goma
G. Ajuste de rodillos de guía O. Hoja
H. Palanca de tensión de la hoja P. Interruptor de la luz
ENSAMBLAJE
Hojas
Esta sierra de banda portá til está configurada para ser utilizada con hojas de 0,5 mm (0,020
pulg.) de grosor, 12,5 mm (1/2 pulg.) de ancho y 1140 mm (44-7/8 pulg.) de largo. Si desea
utilizar hojas de 0,64 mm (0,025 pulg.), por favor contacte a un centro de servicio DEWALT
autorizado.
PRECAUCIÓ N: El uso de cualquier otro tipo de hoja o accesorio podría ser peligroso. NO
utilice ningú n otro tipo de accesorio con su sierra de banda. Las hojas utilizadas en sierras de
banda estacionarias son de un grosor diferente. No intente utilizarlas con su unidad portá til.
Selecció n de la hoja
En general, considere primero el tamañ o y la forma de la pieza de trabajo y el tipo de materi-
al a ser cortado. Recuerde que para realizar cortes más eficientes, se debería utilizar la hoja
con los dientes má s gruesos posibles en una aplicació n dada pues mientras más grueso el
diente, más rá pido el corte. En la selecció n del nú mero apropiado de dientes por milímetro
para las hojas de sierras de banda, fíjese que al menos dos dientes deben entrar en contac-
to con la superficie de la pieza de trabajo cuando se descansa la hoja contra la pieza de tra-
bajo. Como regla general, los materiales blandos generalmente requieren hojas con dientes
gruesos mientras que los materiales duros requieren hojas de dientes má s finos. Cuando
requiera un acabado más suave, seleccione una de las hojas de dientes má s finos.
Seleccione la hoja para su sierra de banda de acuerdo al tipo de material, las dimensiones y
el nú mero de dientes. Vea el cuadro Descripció n de la hoja.
PRECAUCIÓ N: La siguiente tabla es para ser utilizada só lo como una guía general.
Determine el tipo de material y la dimensió n de la pieza de trabajo y seleccione la hoja para
sierras de banda má s apropiada.
PRECAUCIÓ N: Jamá s utilice la sierra de banda para cortar materiales de resina que
pudieran derretirse. El material de resina derretido por el calor generado durante el corte
podría hacer que la hoja de la sierra de banda se adhiriera al material, posiblemente sobre-
cargá ndola y quemando su motor.
Velocidad de la hoja
Su sierra de banda portá til D28770 viene con velocidad variable para una mayor versatilidad.
Gire el botó n de velocidad (I) para seleccionar la velocidad deseada (Fig. 1).
Cuando corte cobre, lató n, bronce, aluminio, fierro fundido, fierro angular o acero dulce, use
una velocidad mayor. Gire el botón de velocidad a una velocidad mayor
.
Cuando corte tubería de plástico, aceros má s duros, acero al cromo, acero al tungsteno, acero
inoxidable y otros materiales complicados, use una velocidad baja. Gire el botón de velocidad
a una velocidad menor.
NOTA: Cuando corte tubería de plá stico, las velocidades mayores pueden derretirlo.
Instalació n y desinstalació n de las hojas
PRECAUCIÓ N: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier
ajuste o de instalar/desinstalar accesorios.
PRECAUCIÓ N: La palanca de tensió n de la hoja está bajo presió n de resorte. Mantenga el
control de la palanca cuando libere la tensió n de la hoja.
PARA DESINSTALAR LA HOJA (FIG. 1, 2)
1. Gire la palanca de tensión de la hoja (H) en dirección a las manillas del reloj hasta que se
detenga para relajar la tensió n de la hoja.
2. De vuelta la sierra y pó ngala sobre una banca o mesa de trabajo con el cable a la
izquierda.
3. Para desinstalarla, empiece por el protector de la hoja (M) y siga alrededor de las poleas
(L). Cuando retire la hoja, la tensió n puede ser liberada y la hoja puede saltar de su lugar.
LAS HOJAS DE SIERRAS SON FILUDAS. TENGA CUIDADO CUANDO LAS MANEJE.
4. Revise los rodillos de guía (F1, F2) y retire cualquier pieza grande que pudiera encon-
trarse atrapada en ellos. Las piezas atrapadas pueden prevenir la rotació n de los rodillos
guía y causar á reas planas en los rodillos de guía.
5. Las llantas de goma (N) están montadas en las poleas (L). Las llantas de goma deberían
ser revisadas para confirmar que no está n sueltas ni dañadas cuando se cambie la hoja.
DESCRIPCIÓ N DE LA HOJA
Tipo de hoja para
sierras de banda De dos metales
Nú mero de dientes 24 18 14 10 14/18 10/14
Grosor de la pieza de trabajo
3,2 mm (1/8 pulg.) y menor • •
3,2 - 6,4 mm (1/8 - 1/4 pulg.) • •
6,4 - 10,3 mm (1/4 - 13/32 pulg.) • •
10,3 mm (13/32 pulg.) y superior •
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 5

Limpie cualquier astilla que encuentre en las llantas de goma de las poleas. Esto aumen-
tará la duració n de las llantas y evitará que la hoja se resbale. Si se sueltan o dañan, la
herramienta debería ser llevada a un centro de servicio autorizado DEWALT para ser
reparada o cambiada lo antes posible. El uso continuo de la herramienta con llantas de
goma sueltas o dañadas causará que la hoja de la sierra de banda se desestabilice al
desplazarse.
PARA INSTALAR LA HOJA
1. Coloque la hoja de modo que los dientes queden debajo y angulados hacia el guía del
material, como lo muestra la Figura 1 y 3.
2. Deslice la hoja en los rodillos de guía, como lo muestra la Figura 4.
3. Sostenga la hoja en los rodillos de guía y colóquela alrededor de ambas poleas (L) y luego
por el guía del material (E), como lo muestra la Figura 5.
4. Asegú rese que la hoja esté completamente insertada en los rodillos de guía y posiciona-
dos en á ngulo recto contra las llantas de goma.
5. Voltee lentamente la sierra de modo que las poleas descansen sobre su banca o mesa
de trabajo y gire la palanca de tensión de la hoja (H) en direcció n contraria a las manillas
del reloj hasta que se detenga. Asegú rese que los dientes miren en direcció n opuesta a
la sierra de banda (Fig. 1, 3).
6. Encienda y apague la sierra un par de veces para asegurar que la hoja esté debidamente
alojada.
Ajustes
PRECAUCIÓ N: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier
ajuste o de instalar/desinstalar accesorios.
AJUSTE DEL GUÍA DEL MATERIAL
Para poder apoyar piezas de trabajo grandes, el guía del material debería ser bajado sigu-
iendo estos pasos:
1. Afloje los dos tornillos M6 (Q) que aparecen en la Figura 1, con la llave Allen incluida.
2. Ponga el guía del material (E) en la posició n deseada (Fig. 5).
3. Ajuste bien los tornillos M6.
AJUSTE DE POSICIÓ N DE LOS RODILLOS DE GUÍA - para cortes má s rectos en
piezas má s pequeñas
Para cortes má s rectos en piezas má s pequeñas, ajuste los rodillos de guía siguiendo estos
pasos:
1. Afloje el perno de 14 mm (G).
2. Ponga el rodillo de guía frontal (F1) má s cerca al material.
3. Ajuste el perno de 14 mm.
OPERACIÓ N
Motor
Asegú rese de que su alimentació n eléctrica concuerde con el voltaje marcado en la placa de
identificación. “120 Volts AC 60Hz” significa que só lo puede utilizarse corriente alterna. Caídas
de voltaje de má s de 10% causará n una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas DEWALT vienen probadas de fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise la
línea de alimentació n elé ctrica para verificar que no se hayan saltado fusibles y que el enchufe
y receptáculo tengan el contacto debido.
Existen ciertas aplicaciones para las cuales esta herramienta fue diseñada.
Esta sierra de banda ha sido diseñada para diversos tipos de material, de un diá metro má xi-
mo de 120,7 mm (4-3/4 pulg.) ó de una dimensió n má xima de 120,7 mm (4-3/4 pulg.) x 120,7
mm (4-3/4 pulg.) para piezas rectangulares de 90˚.
ADVERTENCIA: Limpie meticulosamente todo aceite y toda grasa que tenga la pieza de
trabajo antes de fijarla en un torno u otro dispositivo de sujeció n. Si la pieza de trabajo no está
bien sujeta, puede soltarse durante el corte y romperse, lo cual podría causar graves lesiones
corporales.
ADVERTENCIA: Jamá s conecte la má quina herramienta si la corriente alterna disponible
no es del mismo voltaje al especificado en la placa de identificació n de la herramienta. Jamá s
enchufe está herramienta en una fuente de corriente directa.
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentació n está enchufado y el conmutador tipo gatillo
está en ON (encendido), la má quina herramienta podría encenderse repentinamente y causar
un accidente serio.
Conmutador tipo gatillo
Para encender la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo (C). Para apagar la her-
ramienta, suelte el conmutador.
Corte
PRECAUCIÓ N: Refié rase a la Figura 9 para ver posiciones de corte recomendadas para
diferentes materiales.
NOTA: Seleccione y utilice la hoja para sierras de banda que sea má s apropiada para el mate-
rial a cortar. Vea Descripció n de la hoja.
Esta sierra de banda portátil debe ser colgada con el gancho para colgar (K). Cuelgue la her-
ramienta de una abrazadera de cañ ería u otra estructura adecuada y estable. (Fig. 2)
1. Monte el material a ser cortado firmemente en un torno u otro dispositivo de sujeció n.
Nunca intente utilizar esta herramienta apoyá ndola sobre una superficie de trabajo y
llevando el material a ella. Siempre sujete firmemente la pieza de trabajo y lleve la
herramienta a la pieza de trabajo, sujetando la herramienta firmemente y con ambas
manos, como lo muestra la Figura 6.
2. Si requiere luz adicional, puede activar la luz (B) con el interruptor de la luz (P), como
lo muestra la Figura 1. Si fuera necesario cambiarla, regrese la herramienta a un centro
de servicio autorizado y otro personal de servicio calificado, usando siempre repuestos
originales.
3. Mueva el guía del material (E) de modo que entre en contacto con la pieza de trabajo.
ENCIENDA la sierra.
4. Cuando la sierra alcance la velocidad de rotació n deseada, incline lenta y suavemente el
cuerpo principal de la herramienta para que la hoja de la sierra entre en contacto con la
pieza de trabajo. No aplique una presió n adicional superior al peso del cuerpo principal de
la herramienta. Evite hacer contacto entre la hoja y la superficie superior de la pieza en
forma brusca y repentina. Esto causará daños serios a la hoja de la sierra de banda. Para
un máximo de duració n de la hoja de la sierra de banda, asegú rese que no haya un
impacto repentino al inicio del corte.
5. Como aparece ilustrado en las Figuras 6 y 7, puede hacer cortes rectos si mantiene la
hoja de la sierra en línea con la superficie lateral de la caja protectora del motor. Si la hoja
se tuerce o inclina, el corte se saldrá de su línea y la hoja durará menos.
PRECAUCIÓ N: Durante el corte, si la sierra de banda se bloquea o atora en el material de
la pieza de trabajo, apague inmediatamente el conmutador para evitar dañ ar la hoja de la
sierra y el motor.
6. El peso de la herramienta proporciona la presión de corte hacia abajo má s eficiente. Si el
operador añ ade má s presió n, la hoja irá má s lentamente y durará menos.
7. Los extremos, que podrían ser lo suficientemente pesados como para causar lesiones
cuando se caigan luego del corte, deberían ser debidamente apoyadas. Se recomienda
utilizar calzado de seguridad. Las piezas extremas pueden estar calientes.
8. Sostenga firmemente la sierra con ambas manos para que la sierra no se caiga contra el
material sujeto o apoyado cuando se complete el corte. NO REALICE CAMBIOS A LA
VELOCIDAD A NO SER QUE LA HERRAMIENTA HAYA SIDO APAGADA.
Consejos para un corte mejor
Las siguientes recomendaciones deberían ser utilizadas como guía. Los resultados pueden
variar dependiendo del operador y del material en particular que se está cortando.
• Jamá s tuerza la hoja de la sierra durante el corte.
• Nunca utilice refrigerantes líquidos con sierras de banda portá tiles. El uso de refrigerantes
líquidos puede causar una acumulació n en las llantas y entorpecer el desempeñ o.
• Si ocurre una vibració n excesiva durante el corte, apague la sierra y ajuste ligeramente la
velocidad. Asegú rese que el material que se está cortando está firmemente sujeto. Si la
vibració n sigue, cambie la hoja de la sierra.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓ N: Para evitar causar lesiones accidentales, apague y desenchufe la
herramienta antes de realizar ajustes, mantenimiento o inspecciones a la herramienta.
Lubricació n
ADVERTENCIA: ¡Tenga cuidado! ¡El aceite del engranaje puede estar caliente! El con-
tacto con aceite de engranaje caliente puede causar lesiones corporales.
PRECAUCIÓ N: Cuando agregue aceite de engranaje, tenga mucho cuidado de no permi-
tir que le entren virutas al tanque de aceite. Podría dañ ar la herramienta.
El medidor de aceite viene con un anillo tórico que evita que se derrame aceite. Mantenga el
anillo tó rico limpio y libre de desechos. Asegú rese de volver a instalar el anillo tó rico cuando
cambie el medidor de aceite.
PARA REVISAR EL ACEITE DE ENGRANAJE
1. Ponga la parte principal de la herramienta sobre una superficie plana. Asegúrese que el
nivel de aceite de engranaje esté entre la marca roja y la parte inferior del medidor, como
lo muestra la Figura 8.
2. Si el nivel es menor a la porció n más baja del medidor, afloje y retire el medidor de aceite
(R). Reabastezca sólo con aceite para sierras de banda D EWALT. El incumplimiento con
lo anterior puede anular la garantía. Puede encontrar aceite para sierras de banda
DEWALT en su centro de servicio autorizado local.
3. Si el nivel de aceite de engranaje supera la marca roja, vacíe el aceite que necesite vaciar
para llevarlo al nivel correcto. La capacidad total de aceite es 30 ml (1,0 fl. oz.). Si lo llena
demasiado, puede derramarse el aceite y dañar al motor.
Limpieza
PRECAUCIÓ N: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas
no metá licas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plá sticos uti-
lizados en estas partes. Use un pañ o humedecido con agua y jabó n suave. Jamá s permita
que le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
Perió dicamente limpie de astillas y otro material de desecho la superficie de la má quina her-
ramienta con un pañ o hú medo y jabón suave. Muchos limpiadores domé sticos contienen
químicos que podrían dañar seriamente el plá stico. Tampoco utilice gasolina, trementina, laca
o diluyente de pintura, líquidos para lavado en seco o productos similares. Para evitar el mal-
funcionamiento del motor, protéjalo del contacto con aceite o agua.
Reparaciones
Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (incluyendo la inspecció n y el
cambio de la escobilla) deberá n ser realizados por centros de servicio autorizados u otro per-
sonal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idé nticos, para asegurar la SEGURI-
DAD y FIABILIDAD de la unidad.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles por un cargo adicional
en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si usted necesita ayuda para
encontrar un accesorio para su herramienta, contacte a: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East
Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
PRECAUCIÓ N: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utiliza-
do con esta herramienta podría ser peligroso.
Pó liza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: ___________________________
Marca: ______________________________ Nú m. de serie:_______________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un añ o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricació n. Nuestra garantía incluye la reparació n o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de trans-
portació n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta pó liza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con é sta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será vá lida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompañ a;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relació n de sucursales de servicio de fá brica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres añ os
DEWALT reparará , sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabri-
cació n del producto, por hasta tres añ os a contar de la fecha de compra. Esta garantía no
cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e informació n acerca de reparaciones real-
izadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-
DEWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones real-
izadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
ademá s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se
encuentre.
Ademá s de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:
1 AÑ O DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un añ o a contar de la fecha de compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeñ o de su má quina herramienta, lá ser o
clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para conseguir
repuestos gratuitos.
PARA REPARACIÓ N Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉ CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁ S CERCANO:
CULIACAN, SIN
Av. Nicolá s Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local D, Col. Obrera (55) 5588 937
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Informació n Té cnica
D28770
Tensió n de alimentació n: 120 V AC ( )
Consumo de corriente: 6 A
Frecuencia de alimentación: 60 Hz
Potencia nominal: 580 W
Rotació n sin carga: 80-280 sfpm
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓ N CUAJIMALPA, MÉ XICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la secció n amarilla.
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 6

Limpie cualquier astilla que encuentre en las llantas de goma de las poleas. Esto aumen-
tará la duració n de las llantas y evitará que la hoja se resbale. Si se sueltan o dañan, la
herramienta debería ser llevada a un centro de servicio autorizado DEWALT para ser
reparada o cambiada lo antes posible. El uso continuo de la herramienta con llantas de
goma sueltas o dañadas causará que la hoja de la sierra de banda se desestabilice al
desplazarse.
PARA INSTALAR LA HOJA
1. Coloque la hoja de modo que los dientes queden debajo y angulados hacia el guía del
material, como lo muestra la Figura 1 y 3.
2. Deslice la hoja en los rodillos de guía, como lo muestra la Figura 4.
3. Sostenga la hoja en los rodillos de guía y colóquela alrededor de ambas poleas (L) y luego
por el guía del material (E), como lo muestra la Figura 5.
4. Asegú rese que la hoja esté completamente insertada en los rodillos de guía y posiciona-
dos en á ngulo recto contra las llantas de goma.
5. Voltee lentamente la sierra de modo que las poleas descansen sobre su banca o mesa
de trabajo y gire la palanca de tensión de la hoja (H) en direcció n contraria a las manillas
del reloj hasta que se detenga. Asegú rese que los dientes miren en direcció n opuesta a
la sierra de banda (Fig. 1, 3).
6. Encienda y apague la sierra un par de veces para asegurar que la hoja esté debidamente
alojada.
Ajustes
PRECAUCIÓ N: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier
ajuste o de instalar/desinstalar accesorios.
AJUSTE DEL GUÍA DEL MATERIAL
Para poder apoyar piezas de trabajo grandes, el guía del material debería ser bajado sigu-
iendo estos pasos:
1. Afloje los dos tornillos M6 (Q) que aparecen en la Figura 1, con la llave Allen incluida.
2. Ponga el guía del material (E) en la posició n deseada (Fig. 5).
3. Ajuste bien los tornillos M6.
AJUSTE DE POSICIÓ N DE LOS RODILLOS DE GUÍA - para cortes má s rectos en
piezas má s pequeñas
Para cortes má s rectos en piezas má s pequeñas, ajuste los rodillos de guía siguiendo estos
pasos:
1. Afloje el perno de 14 mm (G).
2. Ponga el rodillo de guía frontal (F1) má s cerca al material.
3. Ajuste el perno de 14 mm.
OPERACIÓ N
Motor
Asegú rese de que su alimentació n eléctrica concuerde con el voltaje marcado en la placa de
identificación. “120 Volts AC 60Hz” significa que só lo puede utilizarse corriente alterna. Caídas
de voltaje de má s de 10% causará n una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas DEWALT vienen probadas de fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise la
línea de alimentació n elé ctrica para verificar que no se hayan saltado fusibles y que el enchufe
y receptáculo tengan el contacto debido.
Existen ciertas aplicaciones para las cuales esta herramienta fue diseñada.
Esta sierra de banda ha sido diseñada para diversos tipos de material, de un diá metro má xi-
mo de 120,7 mm (4-3/4 pulg.) ó de una dimensió n má xima de 120,7 mm (4-3/4 pulg.) x 120,7
mm (4-3/4 pulg.) para piezas rectangulares de 90˚.
ADVERTENCIA: Limpie meticulosamente todo aceite y toda grasa que tenga la pieza de
trabajo antes de fijarla en un torno u otro dispositivo de sujeció n. Si la pieza de trabajo no está
bien sujeta, puede soltarse durante el corte y romperse, lo cual podría causar graves lesiones
corporales.
ADVERTENCIA: Jamá s conecte la má quina herramienta si la corriente alterna disponible
no es del mismo voltaje al especificado en la placa de identificació n de la herramienta. Jamá s
enchufe está herramienta en una fuente de corriente directa.
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentació n está enchufado y el conmutador tipo gatillo
está en ON (encendido), la má quina herramienta podría encenderse repentinamente y causar
un accidente serio.
Conmutador tipo gatillo
Para encender la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo (C). Para apagar la her-
ramienta, suelte el conmutador.
Corte
PRECAUCIÓ N: Refié rase a la Figura 9 para ver posiciones de corte recomendadas para
diferentes materiales.
NOTA: Seleccione y utilice la hoja para sierras de banda que sea má s apropiada para el mate-
rial a cortar. Vea Descripció n de la hoja.
Esta sierra de banda portátil debe ser colgada con el gancho para colgar (K). Cuelgue la her-
ramienta de una abrazadera de cañ ería u otra estructura adecuada y estable. (Fig. 2)
1. Monte el material a ser cortado firmemente en un torno u otro dispositivo de sujeció n.
Nunca intente utilizar esta herramienta apoyá ndola sobre una superficie de trabajo y
llevando el material a ella. Siempre sujete firmemente la pieza de trabajo y lleve la
herramienta a la pieza de trabajo, sujetando la herramienta firmemente y con ambas
manos, como lo muestra la Figura 6.
2. Si requiere luz adicional, puede activar la luz (B) con el interruptor de la luz (P), como
lo muestra la Figura 1. Si fuera necesario cambiarla, regrese la herramienta a un centro
de servicio autorizado y otro personal de servicio calificado, usando siempre repuestos
originales.
3. Mueva el guía del material (E) de modo que entre en contacto con la pieza de trabajo.
ENCIENDA la sierra.
4. Cuando la sierra alcance la velocidad de rotació n deseada, incline lenta y suavemente el
cuerpo principal de la herramienta para que la hoja de la sierra entre en contacto con la
pieza de trabajo. No aplique una presió n adicional superior al peso del cuerpo principal de
la herramienta. Evite hacer contacto entre la hoja y la superficie superior de la pieza en
forma brusca y repentina. Esto causará daños serios a la hoja de la sierra de banda. Para
un máximo de duració n de la hoja de la sierra de banda, asegú rese que no haya un
impacto repentino al inicio del corte.
5. Como aparece ilustrado en las Figuras 6 y 7, puede hacer cortes rectos si mantiene la
hoja de la sierra en línea con la superficie lateral de la caja protectora del motor. Si la hoja
se tuerce o inclina, el corte se saldrá de su línea y la hoja durará menos.
PRECAUCIÓ N: Durante el corte, si la sierra de banda se bloquea o atora en el material de
la pieza de trabajo, apague inmediatamente el conmutador para evitar dañ ar la hoja de la
sierra y el motor.
6. El peso de la herramienta proporciona la presión de corte hacia abajo má s eficiente. Si el
operador añ ade má s presió n, la hoja irá má s lentamente y durará menos.
7. Los extremos, que podrían ser lo suficientemente pesados como para causar lesiones
cuando se caigan luego del corte, deberían ser debidamente apoyadas. Se recomienda
utilizar calzado de seguridad. Las piezas extremas pueden estar calientes.
8. Sostenga firmemente la sierra con ambas manos para que la sierra no se caiga contra el
material sujeto o apoyado cuando se complete el corte. NO REALICE CAMBIOS A LA
VELOCIDAD A NO SER QUE LA HERRAMIENTA HAYA SIDO APAGADA.
Consejos para un corte mejor
Las siguientes recomendaciones deberían ser utilizadas como guía. Los resultados pueden
variar dependiendo del operador y del material en particular que se está cortando.
• Jamá s tuerza la hoja de la sierra durante el corte.
• Nunca utilice refrigerantes líquidos con sierras de banda portá tiles. El uso de refrigerantes
líquidos puede causar una acumulació n en las llantas y entorpecer el desempeñ o.
• Si ocurre una vibració n excesiva durante el corte, apague la sierra y ajuste ligeramente la
velocidad. Asegú rese que el material que se está cortando está firmemente sujeto. Si la
vibració n sigue, cambie la hoja de la sierra.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓ N: Para evitar causar lesiones accidentales, apague y desenchufe la
herramienta antes de realizar ajustes, mantenimiento o inspecciones a la herramienta.
Lubricació n
ADVERTENCIA: ¡Tenga cuidado! ¡El aceite del engranaje puede estar caliente! El con-
tacto con aceite de engranaje caliente puede causar lesiones corporales.
PRECAUCIÓ N: Cuando agregue aceite de engranaje, tenga mucho cuidado de no permi-
tir que le entren virutas al tanque de aceite. Podría dañ ar la herramienta.
El medidor de aceite viene con un anillo tórico que evita que se derrame aceite. Mantenga el
anillo tó rico limpio y libre de desechos. Asegú rese de volver a instalar el anillo tó rico cuando
cambie el medidor de aceite.
PARA REVISAR EL ACEITE DE ENGRANAJE
1. Ponga la parte principal de la herramienta sobre una superficie plana. Asegúrese que el
nivel de aceite de engranaje esté entre la marca roja y la parte inferior del medidor, como
lo muestra la Figura 8.
2. Si el nivel es menor a la porció n más baja del medidor, afloje y retire el medidor de aceite
(R). Reabastezca sólo con aceite para sierras de banda D EWALT. El incumplimiento con
lo anterior puede anular la garantía. Puede encontrar aceite para sierras de banda
DEWALT en su centro de servicio autorizado local.
3. Si el nivel de aceite de engranaje supera la marca roja, vacíe el aceite que necesite vaciar
para llevarlo al nivel correcto. La capacidad total de aceite es 30 ml (1,0 fl. oz.). Si lo llena
demasiado, puede derramarse el aceite y dañar al motor.
Limpieza
PRECAUCIÓ N: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas
no metá licas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plá sticos uti-
lizados en estas partes. Use un pañ o humedecido con agua y jabó n suave. Jamá s permita
que le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
Perió dicamente limpie de astillas y otro material de desecho la superficie de la má quina her-
ramienta con un pañ o hú medo y jabón suave. Muchos limpiadores domé sticos contienen
químicos que podrían dañar seriamente el plá stico. Tampoco utilice gasolina, trementina, laca
o diluyente de pintura, líquidos para lavado en seco o productos similares. Para evitar el mal-
funcionamiento del motor, protéjalo del contacto con aceite o agua.
Reparaciones
Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (incluyendo la inspecció n y el
cambio de la escobilla) deberá n ser realizados por centros de servicio autorizados u otro per-
sonal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idé nticos, para asegurar la SEGURI-
DAD y FIABILIDAD de la unidad.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles por un cargo adicional
en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si usted necesita ayuda para
encontrar un accesorio para su herramienta, contacte a: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East
Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
PRECAUCIÓ N: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utiliza-
do con esta herramienta podría ser peligroso.
Pó liza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: ___________________________
Marca: ______________________________ Nú m. de serie:_______________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un añ o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricació n. Nuestra garantía incluye la reparació n o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de trans-
portació n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta pó liza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con é sta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será vá lida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompañ a;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relació n de sucursales de servicio de fá brica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres añ os
DEWALT reparará , sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabri-
cació n del producto, por hasta tres añ os a contar de la fecha de compra. Esta garantía no
cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e informació n acerca de reparaciones real-
izadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-
DEWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones real-
izadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
ademá s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se
encuentre.
Ademá s de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:
1 AÑ O DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un añ o a contar de la fecha de compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeñ o de su má quina herramienta, lá ser o
clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para conseguir
repuestos gratuitos.
PARA REPARACIÓ N Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉ CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁ S CERCANO:
CULIACAN, SIN
Av. Nicolá s Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local D, Col. Obrera (55) 5588 937
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Informació n Té cnica
D28770
Tensió n de alimentació n: 120 V AC ( )
Consumo de corriente: 6 A
Frecuencia de alimentación: 60 Hz
Potencia nominal: 580 W
Rotació n sin carga: 80-280 sfpm
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓ N CUAJIMALPA, MÉ XICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la secció n amarilla.
624781-00,D28770 4/15/04 4:24 PM Page 6
