Zanussi ZDV12002FA 45 Cm Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ZDV12002FA photo

User Manual

This is the main product document for model ZDV12002FA. Additionally, the document applies to other Zanussi models: GHE423DA2

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDV12002FA
Ръководство за употреба 2
Upute za uporabu 17
Návod k použití 31
User Manual 45
Kasutusjuhend 58
BG
HR
CS
EN
ET
background
ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции преди
инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи
отговорност за неправилно инсталиране и употреба,
предизвикани от неправилно използване. Винаги
запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки.
ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
селскостопански къщи; кухненски зони за персонал в
магазини, офиси и други работни места;
отт клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други
места за живеене.
Не променяйте спецификациите на уреда.
Работното водно налягане (минимум и максимум) трябва
да е между 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Спазвайте максималният брой от 9 места за настройка.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, оторизиран сервизен център
или лица със сходна квалификация, за да се избегне
опасност.
Всички ножове и прибори с остри върхове трябва да се
поставят в кошничката за прибори с острите върхове
надолу или в хоризонтално положение.
Не оставяйте вратичката на уреда отворена без
наблюдение, за да не се допусне препъване в нея.
Преди обслужване деактивирайте уреда и извадете
щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.
Този уред трябва да се свърже към водопровода
посредством предоставения нов комплект маркучи.
Старият комплект маркучи не трябва да се използва
повторно.
2
background
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С
ОГРАНИЧЕНИ СПОСОБНОСТИ
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически,
сетивни и умствени възможности или лица без опит и
познания, само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Пазете всички препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далече от вратата
на уреда, когато е отворена.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват
от деца, ако не са под наблюдение.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
ИНСТАЛИРАНЕ
Отстранете всички опаковки
Не инсталирайте и не използвайте
повреден уред.
Не инсталирайте и не използвайте уреда
на места, където температурата е под 0 °C.
Спазвайте иструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
Уверете се, че уредът се монтира под и в
близост до безопасни конструкции.
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА
МРЕЖА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от
пожар и токов удар.
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че информацията за
електричеството от табелката с данни
съответства на електрозахранването. В
противен случай, се свържете с
електротехник.
Винаги използвайте правилно инсталиран,
защитен от удари контакт.
Не използвайте разклонители и
удължителни кабели.
Не повреждайте захранващия щепсел и
захранващия кабел. Ако захранващият
кабел на машината трябва да бъде
подменен, това трябва да бъде извършено
от нашия оторизиран сервизен център.
Включете захранващия щепсел към
контакта само в края на инсталацията.
Уверете се, че щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
Не дърпайте захранващия кабел, за да
изключите уреда. Винаги издърпвайте
щепсела.
Уредът съответства на Директивите на
E.E.C.
Само за Обединеното кралство и
Ирландия. Уредът има захранващ кабел с
мощност 13 ампера. Ако се налага да
смените предпазителя на захранващия
кабел, използвайте 13 амперов
предпазител ASTA (BS 1362).
ВОДНО СЪЕДИНЕНИЕ
Не повреждайте маркучите за вода.
Преди да свържете уреда към нови тръби
или такива, които не са били използвани
дълго време, оставете малко вода да
потече по тях, докато бъдат чисти.
Когато използвате уреда за първи път, се
уверете, че няма течове.
Маркучът за подаване на вода има
предпазен вентил и обшивка с вътрешен
3
background
захранващ кабел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасно
напрежение.
Маркучът за подаване на вода има външен
прозрачен кожух. Ако маркучът е повреден,
водата в него потъмнява.
Ако маркучът за подаване на вода е
повреден, незабавно изключете щепсела
от контакта. За подмяна на маркуча за
подаване на вода се свържете с
оторизирания сервизен център.
УПОТРЕБА
Не сядайте и не стъпвайте върху
отворената вратичка.
Препаратите за съдомиялни машини са
опасни. Следвайте инструкциите върху
опаковката на перилния препарат.
Не поглъщайте и не използвайте за други
цели водата от уреда.
Не изваждайте съдовете от уреда, докато
програмата не приключи. По съдовете е
възможно да има препарат.
Уредът може да изпусне гореща пара, ако
отворите вратичката по време на
програма.
Не поставяйте запалителни материали или
предмети, които са напоени със
запалителни материали, в уреда, в близост
до него или върху него.
СЕРВИЗ
Свържете се с оторизирания сервизен
център за ремонт на уреда. Препоръчваме
използването само на оригинални
резервни части.
Когато се свържете с оторизирания
сервизен център, уверете се, че имате
следната информация на разположение на
техническата пластина.
Модел :
PNC (номер на продукт) :
Сериен номер :
ИЗХВЪРЛЯНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от
нараняване или задушаване.
Изключете уреда от електрозахранването.
Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
Отстранете ключалката на вратичката, за
да не могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
4
background
ЛЕСЕН СТАРТ
4
32
1
1
Бутон за вкл./изкл.
2
Индикатори на програмите
3
Индикатори
4
Бутон за избор на програма
ИНДИКАТОРИ
Индикатор за край.
Индикатор за сол. Той не свети докато се изпълнява програмата.
ПРОГРАМИ
Програма
Степен на
замърсяване
Тип зареждане
Фази на
програмата
Данни 3а потреблението
1)
Времетраен
е.
(мин.)
Електроене
ргия
(kWh)
Вода
(л.)
2)
Нормално
замърсяване
Чинии и
прибори
Предмиене
Миене 50 °C
Изплаквания
Изсушаване
195 0.88 9.5
Силно
замърсяване
Чинии,
прибори,
тенджери и
тигани
Предмиене
Миене 70 °C
Изплаквания
Изсушаване
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
Нормално
замърсяване
Чинии и
прибори
Предмиене
Миене 65 °C
Изплаквания
Изсушаване
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
5
background
Програма
Степен на
замърсяване
Тип зареждане
Фази на
програмата
Данни 3а потреблението
1)
Времетраен
е.
(мин.)
Електроене
ргия
(kWh)
Вода
(л.)
3)
Пресни
замърсявания
Чинии и
прибори
Миене 60 °C
или 65 °C
Изплаквания
30 0.8 8
4)
Всички Предмиене 14 0.1 4
1) Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и
количеството съдове могат да променят стойностите.
2) С тази програма може да постигнете най-ефективно използване на вода и електроенергия за
нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна програма за изпитателни
лаборатории).
3) С тази програма може да миете съдове и прибори, замърсяванията по които са още пресни.
Постига добри резултати от измиването за кратко време.
4) Ползвайте тази програма за бързо изплакване на съдовете, за да не залепва по тях
останалата храна и да не излиза лоша миризма от уреда. Не използвайте миещ препарат с
тази програма.
НАСТРОЙКИ
РЕЖИМ ЗА ИЗБОР НА ПРОГРАМА
Уредът е в режим за избор на програма, когато всички индикатори за програмата светят.
Когато уредът е в режим за избор на програма, можете да зададете програма и да влезете в
потребителски режим.
Ако командното табло не показва това състояние, изберете функцията за нулиране.
6
background
ФУНКЦИЯ ЗА НУЛИРАНЕ
Натиснете бутона за избор на програма, докато всички индикатори за програми се включат
(Режим за избор на програма).
С тази функция можете да отмените работещата програма .
ПОТРЕБИТЕЛСКИ РЕЖИМ
Натиснете и задръжте бутона за избор на програма, докато индикаторът премигне и
индикаторът
се включи.
В потребителски режим можете да променяте:
Нивото на омекотителя за вода, според тежестта на водата.
Активирането или деактивирането на звуковия сигнал за край на програмата.
Тези настройки ще бъдат запаметени, докато не ги смените отново.
РЕГУЛИРАНЕ НА ОМЕКОТИТЕЛЯ ЗА ВОДАТА
5x
6x
1. Докато уредът е в потребителски режим, изчакайте докато индикаторът се изключи и
индикаторът
започне да мига. Настройката е посочена от броя премигвания на
индикатора (напр., 5 премигвания + пауза + 5 премигвания = ниво 5).
2. Натиснете бутона за програми, за да смените настройката. При всяко натискане на бутона,
нивото се увеличава. След ниво 10 започнете отново от ниво 1.
3. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да потвърдите настройката.
7
background
ТАБЛИЦА ЗА ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА
Немски градуси
(°dH)
Френски градуси
(°fH)
mmol/l (милимол/
литър -
международна
единица за
твърдост на
водата)
Градуси по Кларк
Ниво на
омекотител за
водата
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Фабрична настройка
2) Не използвайте сол на това ниво.
АКТИВИРАНЕ НА ЗВУКОВИЯ СИГНАЛ ЗА КРАЙ НА ПРОГРАМАТА
Звуковият сигнал е деактивиран по подразбиране, но е възможно да се активира.
1. Докато уредът е в потребителски режим, в рамките на около 5 секунди трябва да натиснете
бутона за програми: индикаторът е включен индикаторът започва да мига.
2. Изчакайте докато индикаторът
изгасне. Индикаторът е изключен. Звуковият сигнал е
изключен.
8
background
3. Натиснете бутона за програми, за да смените настройката. Индикаторът е включен.
Звуковият сигнал е включен.
4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да потвърдите настройката.
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
1. Уверете се, че зададеното ниво на
омекотителя за вода съответства на
твърдостта на водата. Ако това не е така,
регулирайте нивото на омекотителя за
вода.
2. Напълнете резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за препарат за
изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. Стартирайте програма, за да премахнете
всички остатъци при обработката, които е
възможно да са останали в уреда. Не
използвайте миялен препарат и не
зареждайте кошничките.
Когато стартирате програма, са необходими
до 5 минути за презареждане на смолата в
омекотителя за вода. Изглежда уредът не
работи. Фазата за миене стартира само след
приключване на процедурата. Процедурата се
повтаря периодично.
ДОБАВЯНЕ НА СОЛ
Преди първата употреба, сложете литър вода в резервоара за сол.
Докато пълните резервоара за сол, от него могат да излязат вода и сол. Риск от корозия. За да
предотвратите това, след като напълните резервоара за сол, стартирайте програма.
ДОБАВЯНЕ НА ПРЕПАРАТА ЗА ИЗПЛАКВАНЕ
2
1
1
2
3
4
A
2
1
Препаратът за изплакване дава възможност съдовете да изсъхнат без следи и петна. Той се
отделя автоматично по време на фазата на горещо изплакване. Напълнете отделението за
препарат за изплакване, когато лещата (A) е прозрачна.
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да
включите уреда.
Уверете се, че уредът е в режим за избор на
програма.
Ако индикаторът за сол свети, напълнете
резервоара за сол.
9
background
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миещ препарат.
5. Задайте и стартирайте правилната
програма за вида зареждане и степента на
замърсяване.
ДОБАВЯНЕ НА ПРЕПАРАТ
2
1
2
0
3
0
A
B
Ако програмата е с фаза за предварително миене, поставете малко количество препарат в
отделение B.
ДОБАВЯНЕ НА КОМБИНИРАНИ ТАБЛЕТКИ
2
1
2
0
3
0
Не запълвайте резервоара за сол и дозатора за миялен препарат.
Настройте твърдостта на водата на най-ниското ниво.
Задайте дозата в отделението за препарата за изплакване на най-ниската позиция.
СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА
1. Оставете вратата на уреда открехната.
2. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. Уверете се, че уредът е в режим за
избор на програми.
3. Натискайте бутона за избор на програма, докато светне индикаторът на програмата, която
искате да настроите.
4. Затворете вратата на уреда, за да стартирате програмата.
ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА, ДОКАТО УРЕДЪТ РАБОТИ
Ако отворите вратичката, докато програмата работи, уредът спира. Когато затворите
вратичката, уредът продължава от момента на прекъсването.
10
background
КРАЙ НА ПРОГРАМАТА
Натиснете бутона за вкл./изкл., за да деактивирате уреда.
Затворете крана за водата.
Ако не натиснете бутона за вкл./изкл., след няколко минути от края на програмата,
всички индикатори ще изгаснат. Това спомага за намаляване на разхода на енергия.
ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Следващите насоки ще гарантират оптимално
почистване и резултати на сушене при
всекидневната употреба, както и ще помогнат
за защитата на околната среда.
Изхвърлете по-големите остатъци от храна
по съдовете.
Не изплаквайте предварително съдовете
на ръка. Когато се налага, използвайте
програма за предмиене (ако е налична)
или изберете програма с фаза на
предмиене.
Винаги използвайте цялото пространство
на кошниците.
При зареждане на уреда, проверете дали
водата, която излиза от дюзите на
разпръскващото рамо достига и измива
съдовете. Уверете се, че съдовете не се
допират или покриват.
Можете да използвате препарат за
съдомиялна машина, препарат за
изплакване и сол поотделно, или да
използвате комбинирани таблетки (напр. "3
в 1", "4 в 1" и "Всичко в едно"). Следвайте
инструкциите на опаковката.
Комбинираните таблетки обикновено са
подходящи за райони с твърдост на водата
до 21 °dH. В райони, надвишаващи тази
граница, трябва също да използвате
препарат за изплакване и сол. Ако
използвате комбинирани таблетки, можете
да изберете опцията Multitab (ако е
налична). Тази опция подобрява
резултатите при почистване и сушене с
помощта на комбинирани таблетки.
Задайте програма, в зависимост от вида
зареждане и степента на замърсяване. С
програмата ECO може да постигнете най-
ефективното ползване на вода и
електроенергия за нормално замърсени
чинии и прибори.
ОМЕКОТИТЕЛ ЗА ВОДА
Омекотителят за вода премахва минералите,
които имат вреден ефект върху резултатите
от измиване и върху самия уред.
Колкото по-високо е съдържанието на тези
минерали, толкова по-твърда е водата.
Твърдостта на водата се измерва в
еквивалентни скали.
Омекотителят трябва да се регулира в
съответствие с твърдостта на водата във
вашия регион. Вашата водоснабдителна
компания може да ви информира каква е
твърдостта на водата във вашия регион.
Важно е да зададете правилното ниво на
омекотителя за вода, с цел осигуряване на
добри резултати при миене.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА СОЛ, ПРЕПАРАТ ЗА
ИЗПЛАКВАНЕ И ПРЕПАРАТ ЗА МИЕНЕ
Използвайте само сол, препарат за
изплакване и препарат за миене за
съдомиялна машина. Други продукти могат
да причинят повреда на уреда.
Таблетките за миене не се разтварят
напълно при кратки програми. За да
предотвратите остатъци от препарат за
миене по кухненската посуда,
препоръчваме да използвате таблетките
при дълги програми.
Не използвайте по-голямо количество
миялен препарат от необходимото. Вижте
11
background
инструкциите върху опаковката на
препарата за миене.
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО ИСКАТЕ ДА
СПРЕТЕ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА
КОМБИНИРАНИ ТАБЛЕТКИ
Преди да започнете да използвате поотделно
миялен препарат, сол и препарат за
изплакване, извършете следната процедура.
1. Задайте най-високото ниво на
омекотителя на водата.
2. Уверете се, че резервоарите за сол и за
препарата за изплакване са пълни.
3. Стартирайте най-кратката програма с
изплакваща фаза. Не добавяйте миялен
препарат и не зареждайте кошничките.
4. Когато програмата завърши, настройте
омекотителя за вода към твърдостта на
водата във Вашия район.
5. Регулирайте отпусканото количество
препарат за изплакване.
ЗАРЕЖДАНЕ НА КОШНИЧКИТЕ
Използвайте уреда за миене само на
съдове, които са подходящи за
съдомиялна машина.
Не поставяйте в уреда предмети,
изработени от дърво, рог, алуминий, олово
и мед.
Не поставяйте в уреда предмети, които
могат да абсорбират вода (гъби,
домакински кърпи).
Извадете по-големите остатъци от храна
от чиниите и ги изхвърлете.
Омекотете спечените останки от храна по
предметите.
Поставяйте дълбоките съдове (чаши и
тигани) с дъното нагоре.
Уверете се, че стъклените чаши не се
допират до други стъклени чаши.
Поставяйте леките съдове в горната
кошничка. Уверете се, че съдовете не се
движат.
Уверете се, че разпръскващите рамена
могат да се движат свободно, преди да
стартирате програма.
ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА
Уверете се, че:
Филтрите са чисти и са правилно
поставени.
Капачката на резервоара за сол е
затегната.
Разпръскващите рамена не са запушени.
Има сол и препарат за изплакване за
съдомиялна машина (освен ако не
използвате комбинирани таблетки за
миене).
Предметите в кошниците са поставени
правилно.
Програмата е приложима за вида
натоварване и степента на замърсяване.
Използва се правилното количество
миялен препарат.
РАЗТОВАРВАНЕ НА КОШНИЧКИТЕ
1. Оставете съдовете да се охладят, преди
да ги извадите от уреда. Горещите
предмети могат лесно да се повредят.
2. Изпразнете първо долната кошница, а
след това горната кошница.
В края на програмата по стените и
по вратичката на уреда е
възможно да остане вода.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди
обслужване деактивирайте уреда
и извадете щепсела от
захранващия контакт.
Замърсените филтри и
запушените разпръскващи рамена
понижават резултатите от
миенето. Извършвайте
периодични проверки и, ако е
необходимо, ги почиствайте.
12
background
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ
B
A
C
Уверете се, че няма остатъци от храна или замърсявания около ръба на канала.
Поставете обратно плоския филтър (С). Проверете дали е позициониран правилно под 2-та
водача.
Сглобете отново филтрите (A) и (B).
Поставете обратно филтър (А) в плоския филтър (С). Завъртете го по часовниковата
стрелка, докато щракне.
Неправилното положение на филтрите може да доведе до лоши резултати от миене
и повреда на уреда
ПОЧИСТВАНЕ НА РАЗПРЪСКВАЩИТЕ
РАМЕНА
Не сваляйте разпръскващите рамена. Ако
отворите на разпръскващите рамена се
запушат, отстранете остатъците от
замърсявания с тънък остър предмет.
ВЪНШНО ПОЧИСТВАНЕ
Почиствайте уреда с навлажнена мека
кърпа.
Използвайте само неутрални препарати.
Не използвайте абразивни продукти,
абразивни стъргалки или разтворители.
ПОЧИСТВАНЕ ОТВЪТРЕ
Внимателно почистете уреда, включително
гуменното уплътнение на вратичката, с
мека и влажна кърпа.
Ако често използвате програми с кратко
времетраене, това може да остави
наслагвания от мазнина и варовик в уреда.
За да предотвратите това, ви
препоръчваме да пуснете програмите за
дълго миене поне 2 пъти в месеца.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Ако уредът не се включи или се изключи по
време на работа, преди да се свържете с
оторизирания сервизен център, опитайте да
решите проблема самостоятелно, като
използвате информацията в таблицата.
При някои проблеми индикаторът за край мига
периодично, като така посочва наличието на
неизправност.
13
background
Проблем и код за аларма Възможно решение
Не можете да активирате уреда. Уверете се, че главният щепсел е свързан към
главния контакт.
Уверете се, че няма повреден предпазител в
електрическата кутия.
Програмата не се включва. Уверете се, че вратичката на уреда е
затворена.
Уредът е започнал процедурата за
презареждане на смолата в омекотителя за
вода. Продължителността на процедурата е
приблизително 5 минути.
Уредът не се пълни с вода.
Индикаторът за край мига
периодично по веднъж.
Прозвучава звуков сигнал
периодично по веднъж.
Уверете се, че кранът на водата е отворен.
Уверете се, че налягането на водата не е
твърде ниско. За тази информация се
обърнете към местното водоснабдително
дружество.
Уверете се, че кранът на водата не е запушен.
Уверете се, че филтърът на маркуча за
подаване на вода не е запушен.
Уверете се, че маркучът за подаване на вода
не е прегънат или усукан.
Уредът не източва водата.
Индикаторът за край премигва
периодично по 2 пъти.
Прозвучава звуков сигнал
периодично по 2 пъти.
Уверете се, че каналът на водата не е
запушен.
Уверете се, че отходният маркуч не е прегънат
или усукан.
Устройството против наводнение е
включено.
Индикаторът за край мига
периодично по три пъти.
Прозвучава звуков сигнал
периодично по 3 пъти.
Затворете крана за вода и се свържете с
оторизирания сервизен център.
След като сте проверили уреда, го
деактивирайте и активирайте отново. Ако
неизправността се появи отново, се обърнете
към оторизирания сервизен център.
За кодове, които не са в таблицата, се
свържете с оторизирания сервизен център.
РЕЗУЛТАТИТЕ ОТ ИЗМИВАНЕТО И ИЗСУШАВАНЕТО НЕ СА ЗАДОВОЛИТЕЛНИ
Проблем Възможно решение
Бели ленти или сини
пластове по стъклените чаши
и съдовете.
Количеството освободен препарат за изплакване е
твърде голямо. Настройте селектора за препарата за
изплакване на по-ниска позиция.
Използван е прекалено много препарат за миене.
14
background
Проблем Възможно решение
Петна и водни капки по
чашите и чиниите.
Количеството освободен препарат за изплакване не е
достатъчно. Настройте селектора за препарата за
изплакване на по-висока позиция.
Причината може да е в качеството на препарата за
изплакване.
Съдовете са мокри. Програмата не разполага с фаза за сушене или
разполага с фаза за сушене с ниска температура.
Отделението за препарат за изплакване е празно.
Причината може да е в качеството на препарата за
изплакване.
Разгледайте "Препоръки и
съвети" за други възможни
причини.
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Размери Ширина / Височина /
Дълбочина (мм)
446 / 818-898 / 550
Свързване към
електрическата мрежа
1)
Мощност (V) 220-240
Честота (Hz) 50
Налягане на
водоснабдяването
Мин. / Макс. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Водоснабдяване
Студена или гореща вода
2)
макс. 60 °C
Вместимост Настройки 9
Консумация на ел. енергия Режим Остатъци (W) 0.50
Консумация на ел. енергия Режим Изкл. (W) 0.50
1) Вижте табелката с данни за другите стойности.
2) Ако топлата вода идва от алтернативен източник на енергия (като слънчеви панели, вятърна
енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
ТАБЕЛКА С ДАННИ
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТАТЕЛНИ
ЛАБОРАТОРИИ
За цялата необходима информация относно
изпълнението на теста, изпратете имейл на
адрес:
Напишете PNC (номер на продукт), който се
намира на табелката с данни.
15
background
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа .
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им. Помогнете
за опазването на околната среда и човешкото
здраве, както и за рециклирането на отпадъци
от електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със символаl
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в
местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
16
background
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
OPĆA SIGURNOST
Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za
slične namjene kao što su:
farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima;
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i drugih
vrsta smještaja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između
0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 9 mjesta.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo
stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste
spriječili pad preko njih.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice
mrežnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću
isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH OSOBA
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
17
background
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su
otvorena.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
SIGURNOSNE UPUTE
POSTAVLJANJE
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu
sigurnih konstrukcija.
SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
UPOZORENJE! Opasnost od požara
i strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to
mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Zamo za UK i Irsku. Uređaj ima glavni
osigurač od 13 ampera. Ako je potrebno
zamijeniti osigurač u utikaču, koristite
osigurač od 13 amp. ASTA (BS1362).
SPAJANJE NA DOVOD VODE
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda
teče sve dok ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da
nema curenja.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i
oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE! Opasan napon.
Crijevo za dovod vode ima vanjsku prozirnu
oplatu. U slučaju pucanja cijevi, voda u cijevi
postaje tamna.
Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne
mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode
kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
KORISTITE
Ne sjedajte i ne stojite na otvorenim vratima.
Deterdženti za perilicu posuđa su opasni.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži
deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati
deterdženta.
Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite
vrata dok je program u tijeku.
18
background
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
SERVISIRANJE
Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servisni centar. Preporučujemo korištenje
isključivo originalnih rezervnih dijelova.
Kada kontaktirate ovlašteni servisni centar,
provjerite imate li sljedeće informacije,
dostupne na nazivnoj pločici.
Model:
PNC:
Serijski broj:
ODLAGANJE
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Uređaj isključite iz električne mreže.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
19
background
LAKI POČETAK
4
32
1
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
2
Indikatori programa
3
Indikatori
4
Programska tipka
INDIKATORI
Indikator kraja programa.
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
PROGRAMI
Faze
Stupanj zaprlja-
nosti
Vrsta punjenja
Faze programa
Potrošnja
1)
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Razina
(l)
2)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor
za jelo
Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
195 0.88 9.5
Jako zaprljano
Posuđe, pribor
za jelo, tave i
posude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor
za jelo
Predpranje
Pranje 65 °C
Ispiranja
Sušenje
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
20
background
Faze
Stupanj zaprlja-
nosti
Vrsta punjenja
Faze programa
Potrošnja
1)
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Razina
(l)
3)
Svježe zaprlja-
no posuđe
Posuđe i pribor
za jelo
Pranje 60 °C
ili 65 °C
Ispiranja
30 0.8 8
4)
Sve Predpranje 14 0.1 4
1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu
promijeniti vrijednosti.
2) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno
zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
3) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vre-
menu.
4) Ovaj program omogućuje brzo ispiranje kako bi se spriječilo da se preostala hrana zalijepi na suđe i
iz uređaja dolazi loš miris. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
POSTAVKE
NAČIN RADA ODABIR PROGRAMA
Uređaj je u korisničkom načinu rada kada su uključeni svi indikatori program.
Kada je uređaj u načinu rada odabira programa, može se postaviti program i ući u korisnički način
rada.
Ako se na upravljačkoj ploči ne prikaže ovo stanje, provedite funkciju poništavanja.
FUNKCIJA PONIŠTAVANJA
21
background
Pritišćite tipku programa dok se ne uključe svi indikatori programa (Način rada odabira programa).
S tom funkcijom možete poništiti program u tijeku .
KORISNIČKI NAČIN RADA
Pritisnite i držite programsku tipku sve dok indikator ne zatrepće i dok se ne uključi indikator .
U korisničkom načinu rada može se promijeniti:
Razina omekšivača za vodu ovisno o tvrdoći vode.
Uključivanje ili isključivanje zvučnog signala kraja programa.
Ove se postavke mogu spremiti dok ih ponovno ne promijenite.
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE
5x
6x
1. Kada je uređaj u korisničkom načinu rada pričekajte da se isključi indikator , a da indikator
započne treptati. Trenutačnu postavku navodi broj treptaja indikatora (npr. 5 treptaja +
pauza + 5 treptaja = razina 5).
2. Za promjenu postavke pritisnite tipku programa. Svaki put kad pritisnete tipku, razina se povećava.
Nakon 10. razine ponovno počinjete od 1. razine.
3. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje za potvrdu postavke.
TABLICA TVRDOĆE VODE
njemački stupn-
jevi
(°dH)
francuski stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarke stupnjevi
Razina omekšiva-
ča vode
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
22
background
njemački stupn-
jevi
(°dH)
francuski stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarke stupnjevi
Razina omekšiva-
ča vode
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Tvorničke postavke
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
UKLJUČIVANJE ZVUČNOG SIGNALA KRAJA PROGRAMA
Po zadanim postavkama ovaj zvučni signal je isključen, ali ga je moguće uključiti.
1. Kada se uređaj nalazi u korisničkom načinu rada, u roku od otprilike 5 sekundi pritisnite tipku
programa: Uključen je indikator , a indikator počinje treptati.
2. Pričekajte da se indikator isključi. Isključen je indikator . Zvučni signal je isključen.
3. Za promjenu postavke pritisnite tipku programa. Uključen je indikator . Zvučni signal je
uključen.
4. Pritisnite tipku za potvrdu postavke.
PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li trenutna razina
omekšivača vode tvrdoći vode u vašem
području. Ako nije, podesite razinu
omekšivača vode.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Pokrenite program za uklanjanje svih
ostataka koji se još mogu nalaziti unutar
uređaja. Ne koristite deterdžent i ne punite
košare.
23
background
Kada pokrenete program uređaju će možda
trebati 5 minuta kako bi se smola napunila u
omekšivač vode. Izgleda da uređaj ne radi. Faza
pranja započinje tek kada se ovaj postupak
dovrši. Postupak će se povremeno ponavljati.
DODAVANJE SOLI
Prije prve uporabe stavite jednu litru vode u spremnik za sol.
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od korozije. Kako biste je
spriječili, nakon punjenja spremnika za sol pokrenite program.
DODAVANJE SREDSTVA ZA ISPIRANJE
2
1
1
2
3
4
A
2
1
Sredstvo za ispiranje pomaže u sušenju posuđa bez mrlja i pruga. Automatski se ispušta tijekom faze
ispiranja vrućom vodom. Napunite spremnik sredstva za ispiranje kada je leća (A) prozirna.
SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
Provjerite je li uređaj u načinu rada za odabir
programa.
Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program
koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
DODAVANJE DETERDŽENTA
2
1
2
0
3
0
A
B
Ako program pranja ima fazu pretpranja, također stavite malu količinu deterdženta u spremnik (B).
24
background
DODAVANJE KOMBINIRANIH TABLETA S DETERŽENTOM
2
1
2
0
3
0
Nemojte napuniti spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje.
Omekšivač vode postavite na najnižu razinu.
Postavite spremnik sredstva za ispiranje u najniži položaj.
POKRETANJE PROGRAMA
1. Vrata uređaja držite odškrinuta.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Provjerite je li uređaj u načinu
rada 'Odabir programa'.
3. Pritišćite programsku tipku sve dok se ne uključi indikator programa kojeg želite postaviti.
4. Za pokretanje programa zatvorite vrata uređaja.
OTVARANJE VRATA DOK UREĐAJ RADI
Ako otvorite vrata dok je program u tijeku, uređaj se zaustavlja. Kada zatvorite vrata, uređaj nastavlja
raditi od točke u kojoj je prekinuo rad.
ZAVRŠETAK PROGRAMA
Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
Zatvorite slavinu.
Ako nakon tri minute od završetka programa ne pritisnite tipku za uključivanje/
isključivanje, isključuju se svi indikatori. To pomaže u smanjenju potrošnje energije.
25
background
SAVJETI
OPĆENITO
Sljedeći savjeti omogućit će optimalne rezultate
čišćenja i sušenja u svakodnevnoj upotrebi te
pomoći u očuvanju okoliša.
Veće ostatke hrane s posuđa bacite u kantu
za smeće.
Ne ispirite ručno posuđe prije stavljanja u
perilicu. Kada je to potrebno, uključite
program predpranja (ako je dostupan) ili
odaberite program s fazom predpranja.
Uvijek upotrijebite cijeli prostor košara.
Kada punite uređaj pazite da voda iz mlaznica
može potpuno dohvatiti i oprati posuđe. Pazite
da se predmeti međusobno ne dodiruju ili ne
prekrivaju.
Možete odvojeno upotrebljavati deterdžent za
perilice posuđa, sredstvo za ispiranje i sol ili
možete upotrebljavati kombinirane tablete
(npr. "3 u 1", "4 u 1", "Sve u 1"). Poštujte
upute na pakiranju. Kombinirane tablete
obično su prikladne za područja gdje je
tvrdoća vode do 21 °dH. U područjima gdje se
to ograničenje premašuje, moraju se
upotrebljavati i sredstvo za ispiranje i sol. Ako
upotrebljavate kombinirane tablete, možete
odabrati opciju Multitab (ako je dostupna). Ta
opcija povećava rezultate čišćenja i sušenja
kod upotrebe kombiniranih tableta.
Postavite program koji odgovara vrsti i
zaprljanosti punjenja. Pomoću programa ECO
možete najučinkovitije iskoristiti vodu i
uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano
posuđe i pribor za jelo.
OMEKŠIVAČ VODE
Omekšivač vode uklanja minerale iz vode koji bi
imali štetan utjecaj na rezultate pranja i na
uređaj.
Što je više tih minerala, to je voda tvrđa. Tvrdoća
vode mjeri se sljedećim ekvivalentnim
ljestvicama.
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s
tvrdoćom vode na vašem području Podatke
možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog
poduzeća Važno je postaviti ispravnu razinu
omekšivača vode kako bi se osigurali dobri
rezultati pranja.
UPOTREBA SOLI, SREDSTVA ZA ISPIRANJE I
DETERDŽENTA
Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za
ispiranje i deterdžent za perilice posuđa.
Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na
uređaju.
Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja
prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi
se spriječila pojava tragova deterdženta na
posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za
pranje u tabletama samo za duže programe
pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju
deterdženta.
ŠTO TREBA NAPRAVITI KADA PRESTANETE
UPOTREBLJAVATI KOMBINIRANE TABLETE
S DETERDŽENTOM
Prije nego što započnete odvojeno upotrebljavati
deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje napravite
sljedeće:
1. Postavite najvišu razinu omekšivača vode.
2. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik
sredstva za ispiranje puni.
3. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja.
Ne dodajite deterdžent i ne punite košare.
4. Kada program završi, podesite omekšivač
vode prema tvrdoći vode u vašem području.
5. Podesite ispuštenu količinu sredstva za
ispiranje.
PUNJENJE KOŠARA
Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta
namijenjenih za pranje u perilici.
U uređaj ne stavljajte predmete od drveta,
roga, aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu
apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
Veće naslage hrane s posuđa bacite u kantu
za smeće.
Smekšajte preostalu zagorenu hranu na
predmetima.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce)
otvorom okrenutim prema dolje.
Stakleni predmeti ne smiju se međusobno
dodirivati.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
Prije početka programa provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
PRIJE POKRETANJA PROGRAMA
Provjerite sljedeće:
Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
Poklopac spremnika za sol je čvrsto zatvoren.
Mlaznice nisu začepljene.
26
background
U uređaju ima soli za perilicu posuđa i
sredstava za ispiranje za perilice posuđa
(osim ako ne upotrebljavate kombinirane
tablete s deterdžentom).
Položaj predmeta u košarama je ispravan.
Program odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Upotrebljava se odgovarajuća količina
deterdženta.
PRAŽNJENJE KOŠARA
1. Ostavite posuđe da se ohladi prije nego ga
izvadite iz uređaja. Vrući predmeti mogu se
lako oštetiti.
2. Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju
košaru.
Po završetku programa voda se još
uvijek može zadržati na bokovima i
na vratima uređaja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE! Prije održavanja,
uređaj isključite i utikač izvucite iz
utičnice mrežnog napajanja.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja. Redovno
ih provjeravajte i ako je potrebno
očistite ih.
ČIŠĆENJE FILTARA
B
A
C
Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine.
Vratite plosnati filtar (C) na mjesto. Osigurajte da je pravilno postavljen ispod 2 vodilice.
Sastavite filtre (A) i (B).
Vratite filtar (A) na plosnati filtar (C). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja
ČIŠĆENJE MLAZNICA
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u
mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja
tankim oštrim predmetom.
VANJSKO ČIŠĆENJE
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
27
background
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje ili otapala.
UNUTRAŠNJE ČIŠĆENJE
Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite
uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima.
Ako redovito upotrebljavate program kratkog
trajanja, može doći do taloženja masnoća i
kamenca unutar uređaja. Kako bi se to
spriječilo, preporučujemo da najmanje 2 puta
mjesečno pokrenete program s dugim
trajanjem.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako uređaj ne započinje s radom ili se zaustavlja
tijekom rada, prije kontaktiranja servisnog centra
provjerite možete li sami riješiti problem pomoću
informacija u tablici.
Ako se pojave određeni problemi, indikator kraja
programa isprekidano trepće kako bi označio
neispravnost.
Problem i kod alarma Moguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u
utičnicu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema ošteće-
nog osigurača.
Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Uređaj je započeo postupak regeneracije u omek-
šivaču vode. Postupak traje približno 5 minuta.
Uređaj se ne puni vodom.
Indikator kraja programa povremeno
1 put zatreperi.
Zvučni signal povremeno se 1 puta
oglasi.
Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu
informaciju potražite kod lokalnog distributera
vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepl-
jen.
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili
savijeno.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Indikator kraja programa povremeno
zatreperi 2 puta.
Zvučni signal povremeno se 2 puta
oglasi.
Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili
savijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
Indikator kraja programa povremeno
zatreperi 3 puta.
Zvučni signal povremeno se 3 puta
oglasi.
Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlaštenom
servisu.
Nakon što provjerite uređaj, isključite i uključite
uređaj. Ako se problem ponovno pojavljuje,
obratite se ovlaštenom servisu.
Za sve kodove alarma koji nisu navedeni u tablici
kontaktirajte ovlašteni servis.
28
background
REZULTATI PRANJA I SUŠENJA NISU ZADOVOLJAVAJUĆI
Problem Moguće rješenje
Bijele crte i mrlje ili plavičasti
slojevi na čašama i posuđu.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje je prevelika.
Postavite birač sredstva za ispiranje u niži položaj.
Količina deterdženta bila je prevelika.
Na čašama i posuđu ostaju
mrlje i osušene kapljice vode.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovoljna.
Postavite birač sredstva za ispiranje u viši položaj.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Posuđe je mokro. Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s niskom
temperaturom.
Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Ostale moguće uzroke potražite u
poglavlju "Savjeti i preporuke".
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina × Visina × Dubina
(mm)
446 / 818-898 / 550
Spajanje na električnu mrežu
1)
Napon (V) 220-240
Frekvencija (Hz) 50
Tlak dovoda vode Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dovod vode
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
Potrošnja energije Način rada 'Left On' (W) 0.50
Potrošnja energije Način rada 'Off' (W) 0.50
1) Pogledajte nazivnu pločicu za ostale vrijednosti.
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnog izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrije-
bite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
NATPISNA PLOČICA
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
INFORMACIJE ZA USTANOVE ZA
TESTIRANJE
Za sve potrebne informacije po pitanju
karakteristika testiranja pošaljite poruku
elektronskom poštom:
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na
nazivnoj pločici.
29
background
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale koji na sebi imaju oznaku
. Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog
zdravlja te u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
ne odlažite zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu
službu.
30
background
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a
zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v
obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální)
musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Dodržujte maximální počet 9 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na
ně nikdo nespadl.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí
nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou
použitou soupravu hadic znovu.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
31
background
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
nebo vedle bezpečných konstrukcí.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
Pokud tomu tak není, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete
vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést
námi autorizované servisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Pouze pro Velkou Británii a Irsko. Tento
spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou.
Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce,
použijte 13A pojistku ASTA (BS 1362).
VODOVODNÍ PŘÍPOJKA
Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho
používané, nechte vodu na několik minut
odtéct, dokud nebude čistá.
Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
Přívodní hadice s opláštěním je vybavena
bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým
kabelem.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečné
napětí.
Přívodní hadice je vybavena vnějším
průhledným pláštěm. Pokud dojde k
poškození hadice, voda v hadici ztmavne.
Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Zkontaktujte autorizované servisní středisko,
aby vám přívodní hadici vyměnilo.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
nestoupejte.
32
background
Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení mycího prostředku.
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se
nedokončí program. Na nádobí mohou být
zbytky mycího prostředku.
Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k
uvolnění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
OBSLUHA
Pro opravu spotřebiče kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Doporučujeme používat pouze originální
náhradní díly.
Když budete kontaktovat autorizované
servisní středisko, ujistěte se, že máte
poznamenané následující informace, které lze
nalézt na typovém štítku.
Model:
Výrobní číslo (PNC):
Sériové číslo:
LIKVIDACE
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí
úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
33
background
SNADNÉ SPUŠTĚNÍ
4
32
1
1
Tlačítko Zap/Vyp
2
Kontrolky programů
3
Kontrolky
4
Tlačítko programů
KONTROLKY
Kontrolka konce programu.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
PROGRAMY
Program
Stupeň znečištění
Druh náplně
Fáze programu
Údaje o spotřebě
1)
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
2)
Normálně zne-
čištěné
Nádobí a
příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
195 0.88 9.5
Velmi znečiš-
těné
Nádobí, příbo-
ry, hrnce a
pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
Normálně zne-
čištěné
Nádobí a
příbory
Předmytí
Mytí 65 °C
Oplachy
Sušení
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
34
background
Program
Stupeň znečištění
Druh náplně
Fáze programu
Údaje o spotřebě
1)
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
3)
Čerstvě znečiš-
těné
Nádobí a
příbory
Mytí 60 °C
nebo 65 °C
Oplachy
30 0.8 8
4)
Vše Předmytí 14 0.1 4
1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvo-
lených funkcích a na množství nádobí.
2) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádo-
bí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3) U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky
mytí při krátké délce programu.
4) Tento program poskytuje rychlé opláchnutí nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků jídla na nádo-
bí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí
prostředek.
NASTAVENÍ
REŽIM VOLBY PROGRAMU
Spotřebič je v režimu volby programu, jestliže kontrolky všech programů svítí.
Když se spotřebič nachází v režimu volby programu, je možné nastavit program a přejít do
uživatelského režimu.
Pokud se na ovládacím panelu tento stav nezobrazuje, proveďte funkci zrušení.
35
background
FUNKCE ZRUŠENÍ
Stiskněte tlačítko programu, dokud se nerozsvítí kontrolky všech programů (režim volby programu).
Prostřednictvím této funkce můžete zrušit probíhající program .
UŽIVATELSKÝ REŽIM
Stiskněte a podržte tlačítko programu, dokud nezačne blikat kontrolka a nesvítí kontrolka .
V uživatelském režimu lze změnit:
Stupeň změkčovače vody v závislosti na tvrdosti vody.
Zapnutí či vypnutí zvukové signalizace na konci programu.
Tato nastavení se uloží, dokud je opět nezměníte.
SEŘÍZENÍ ZMĚKČOVAČE VODY
5x
6x
1. Zatímco se spotřebič nachází v uživatelském režimu, vyčkejte, dokud nezhasne kontrolka a
nezačne blikat kontrolka . Aktuální nastavení je signalizováno počtem bliknutí kontrolky
(např. 5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí = stupeň 5).
2. Stisknutím tlačítka programu změníte nastavení. Nastavení stupně tvrdosti vody se zvýší každým
stisknutím tlačítka. Po dosažení stupně 10 začnete opět od stupně 1.
3. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/Vyp.
36
background
TABULKA TVRDOSTI VODY
Německé stupně
(°dH)
Francouzské stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy stupně
Nastavení změkčo-
vače vody
47 -50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1) Nastavení z výroby
2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
ZAPNUTÍ ZVUKOVÉ SIGNALIZACE NA KONCI PROGRAMU
Tato zvuková signalizace je ve výchozím nastavení vypnutá, ale je možné ji zapnout.
1. Zatímco se spotřebič nachází v uživatelském režimu, stiskněte během cca pěti sekund tlačítko
programu: svítí kontrolka a začne blikat kontrolka .
2. Počkejte, dokud kontrolka
nezhasne. Kontrolka je zhasnutá. Zvuková signalizace je
vypnuta.
3. Stisknutím tlačítka programu změníte nastavení. Kontrolka svítí. Zvuková signalizace je
zapnuta.
4. Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka Zap/Vyp.
37
background
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň změkčovače
vody odpovídá tvrdosti vaší vody. Pokud ne,
nastavte stupeň změkčovače vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte
nic do košů.
Při spuštění programu může spotřebiči trvat až
pět minut, než se zregeneruje pryskyřice ve
změkčovači vody. Během této chvíle spotřebič
vypadá, že nepracuje. Mycí fáze se spustí až po
dokončení této procedury. Tato procedura se
pravidelně opakuje.
PŘIDÁNÍ SOLI
Před prvním použitím do zásobníku na sůl dolijte jeden litr vody.
Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí bodové koroze. Zabráníte jí
spuštěním programu bezprostředně po doplňování zásobníku soli.
PŘIDÁNÍ LEŠTIDLA
2
1
1
2
3
4
A
2
1
Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky uvolňuje během horké
oplachovací fáze. Dávkovač leštidla doplňte, když je čočka (A) průhledná.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby
programu.
Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program pro
daný druh náplně a stupeň znečištění.
38
background
PŘIDÁNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU
2
1
2
0
3
0
A
B
Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku také do komory B.
PŘIDÁNÍ KOMBINOVANÝCH MYCÍCH TABLET
2
1
2
0
3
0
Neplňte zásobník soli a dávkovač leštidla.
Nastavte změkčovač vody na nejnižší stupeň.
Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší polohy.
SPUŠTĚNÍ PROGRAMU
1. Ponechte dvířka spotřebiče otevřená.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby
programu.
3. Opakovaně stiskněte tlačítko programů, dokud se nerozsvítí kontrolka požadovaného programu.
4. Program spustíte zavřením dvířek spotřebiče.
OTEVŘENÍ DVÍŘEK ZA CHODU SPOTŘEBIČE
Pokud otevřete dvířka během probíhajícího programu, spotřebič přeruší svůj chod. Když dvířka opět
zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.
39
background
KONEC PROGRAMU
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypněte.
Zavřete vodovodní kohoutek.
Pokud nestisknete tlačítko Zap/Vyp, po několika minutách od konce programu zhasnou
všechny kontrolky. Snižuje se tak spotřeba energie.
TIPY A RADY
OBECNÉ INFORMACE
Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a
sušení při každodenním používání a také
pomohou chránit životní prostředí.
Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které
dejte do odpadu.
Nádobí neoplachujte ručně. V případě potřeby
použijte program předmytí (je-li dostupný)
nebo zvolte program s fází předmytí.
Vždy využijte celý objem košů.
Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na nádobí
všude dosáhne voda vycházející z trysek
ostřikovacího ramene. Ujistěte se, že se kusy
nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
Můžete používat odděleně mycí prostředek,
leštidlo a sůl nebo můžete používat
kombinované tablety (např. „3 v 1“, „4 v 1“,
„Vše v 1“). Řiďte se pokyny na balení.
Kombinované tablety jsou obvykle vhodné v
oblastech s vodou o tvrdosti do 21 °dH. V
oblastech přesahujících tento limit, je také
nutné použít leštidlo a sůl. Pokud používáte
kombinované tablety, můžete zvolit funkci
Multitab (je-li dostupná). Tato funkce zlepšuje
při použití kombinovaných tablet výsledky
mytí a sušení.
Nastavte a program pro daný druh náplně a
stupeň zašpinění. Program ECO nabízí
nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí
normálně zašpiněného nádobí a příborů.
ZMĚKČOVAČ VODY
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody
minerály a soli, které by mohly mít škodlivé nebo
nežádoucí účinky na výsledky mytí nebo na
spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím je voda
tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních
stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody v
místě vašeho bydliště zjistíte u místního
vodárenského podniku. K zajištění dobrých
výsledků mytí je důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
POUŽITÍ SOLI, LEŠTIDLA A MYCÍHO
PROSTŘEDKU
Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné
výrobky by mohly spotřebič poškodit.
Mycí tablety se u krátkých programů zcela
nerozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme
používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se pokyny
na balení mycího prostředku.
CO DĚLAT, POKUD CHCETE PŘESTAT
POUŽÍVAT MYCÍ TABLETY
Než začnete odděleně používat mycí prostředek,
sůl a leštidlo, proveďte následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s oplachovací
fází. Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte změkčovač
vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho
bydliště.
40
background
5. Seřiďte dávkování leštidla.
PLNĚNÍ KOŠŮ
Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí,
které je bezpečné mýt v myčce.
Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené
ze dřeva, rohoviny, hliníku, mědi nebo cínu.
Nevkládejte do spotřebiče předměty, které
sají vodu (houby, hadry).
Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které
dejte do odpadu.
Připálené zbytky jídel na nádobí nechte
změknout.
Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce)
pokládejte dnem vzhůru.
Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně
nedotýkají.
Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na
to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací rameno může volně otáčet.
PŘED SPUŠTĚNÍM PROGRAMU
Zkontrolujte, zda:
Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud
nepoužíváte kombinované mycí tablety).
Rozmístění nádobí v koších je správné.
Program je vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
Používá se správné množství mycího
prostředku.
VYPRAZDŇOVÁNÍ KOŠŮ
1. Nádobí před vyjmutím z myčky nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji
poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a teprve poté
horní.
Na konci programu může být na
stěnách a dvířkách spotřebiče voda.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ! Před čištěním nebo
údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Špinavé filtry a ucpaná ostřikovací
ramena snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
B
A
C
Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot.
Vložte zpět plochý filtr (C). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími drážkami.
41
background
Sestavte filtry (A) a (B).
Vložte zpět filtr (A) do plochého filtru (C). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se
nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít za následek špatné výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se
otvory v ostřikovacích ramenech zanesou
nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým
předmětem.
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky nebo rozpouštědla.
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO PROSTORU
Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového
těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem.
Pokud pravidelně používáte krátké programy,
může uvnitř spotřebiče dojít k usazování
mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu
nedocházelo, doporučujeme nejméně dvakrát
měsíčně spustit dlouhý program.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud nezačne spotřebič pracovat nebo se
během provozu zastavuje, nejprve zkontrolujte,
zda nemůžete problém vyřešit sami pomocí
informací v tabulce. Jestli problém přetrvává,
obraťte se na autorizované servisní středisko.
U některých problémů kontrolka konce programu
přerušovaně bliká na znamení poruchy.
Problém a výstražný kód Možné řešení
Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zá-
suvky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka
či jistič.
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změk-
čovači vody. Délka této procedury je přibližně pět
minut.
Spotřebič se neplní vodou.
Kontrolka konce programu jednou
přerušovaně zabliká.
Jednou zazní přerušovaný zvukový
signál.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vo-
dy. Ohledně těchto informací se obraťte na místní
vodárenský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohou-
tek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadi-
ci.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
42
background
Problém a výstražný kód Možné řešení
Spotřebič nevypouští vodu.
Kontrolka konce programu dvakrát
přerušovaně zabliká.
Dvakrát zazní přerušovaný zvukový
signál.
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní systém proti
vyplavení.
Kontrolka konce programu třikrát
přerušovaně zabliká.
Třikrát zazní přerušovaný zvukový
signál.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na au-
torizované servisní středisko.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a znovu
zapněte. Pokud se problém objeví znovu, obraťte
se na autorizované servisní středisko.
Při výskytu výstražných kódů, které nejsou
uvedené v tabulce, se obraťte na autorizované
servisní středisko.
NÁDOBÍ NENÍ DOSTATEČNĚ UMYTÉ NEBO SUCHÉ
Problém Možné řešení
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý potah.
Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte volič
leštidla na nižší stupeň.
Nadměrné množství mycího prostředku.
Na sklenicích a nádobí jsou
skvrny a zaschlé vodní kapky.
Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte volič
leštidla na vyšší stupeň.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Nádobí je mokré. Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje pouze suš-
icí fázi při nízké teplotě.
Dávkovač leštidla je prázdný.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Ostatní možné příčiny viz „Tipy a
rady“.
TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka
(mm)
446 / 818-898 / 550
Připojení k elektrické síti
1)
Napětí (V) 220-240
Frekvence (Hz) 50
Tlak přívodu vody Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
Kapacita Jídelní soupravy 9
43
background
Příkon Režim zapnuto (W) 0.50
Příkon Režim vypnuto (W) 0,50
1) Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte
tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
TYPOVÝ ŠTÍTEK
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Pro všechny potřebné informace ohledně testu
výkonnosti zašlete e-mail na:
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na
typovém štítku.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené symbolem
nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
44
background
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an
incorrect installation and use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
GENERAL SAFETY
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other
residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and maximum) must be
between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Obey the maximum number of 9 place settings.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket
with the points down or in a horizontal position.
Do not keep the appliance door open without supervision to
prevent to fall on it.
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect
the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
The appliance is to be connected to the water mains using the
new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
45
background
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door when it is
open.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Do not install or use the appliance where the
temperature is less than 0 °C.
Obey the installation instruction supplied with
the appliance.
Make sure that the appliance is installed below
and adjacent to safe structures.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not
contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the mains
plug and to the mains cable. Should the mains
cable need to be replaced, this must be carried
out by our Authorised Service Centre.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure that
there is access to the mains plug after the
installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Only for UK and Ireland. The appliance has a 13
amp mains plug. If it is necessary to change the
fuse in the mains plug, use a 13 amp ASTA (BS
1362) fuse.
WATER CONNECTION
Make sure not to cause damage to the water
hoses.
Before you connect the appliance to new pipes
or pipes not used for a long time, let the water
flow until it is clean.
The first time you use the appliance, make sure
that there is no leakage.
The water inlet hose has a safety valve and a
sheath with an inner mains cable.
WARNING! Dangerous voltage.
The water inlet hose has an external transparent
sheath. If the hose is damaged, the water in the
hose becomes dark.
If the water inlet hose is damaged, immediately
disconnect the mains plug from the mains
socket. Contact the Authorised Service Centre
to replace the water inlet hose.
USE
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are dangerous. Obey
the safety instructions on the detergent
packaging.
Do not drink and play with the water in the
appliance.
Do not remove the dishes from the appliance
until the programme is completed. There can be
detergent on the dishes.
46
background
The appliance can release hot steam if you open
the door while a programme operates.
Do not put flammable products or items that are
wet with flammable products in, near or on the
appliance.
SERVICE
Contact the Authorised Service Centre to repair
the appliance. We recommend only the use of
original spare parts.
When you contact the Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
information that is available on the rating plate.
Model :
PNC :
Serial Number :
DISPOSAL
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent children and
pets to get closed in the appliance.
47
background
EASY START
4
32
1
1
On/off button
2
Programme indicators
3
Indicators
4
Programme button
INDICATORS
End indicator.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
PROGRAMMES
Programme
Degree of soil
Type of load
Programme phases
Consumption values
1)
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
2)
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
195 0.88 9.5
Heavy soil
Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
130 -
150
1.0 - 1.2 11 - 13
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 65 °C
Rinses
Dry
100 -
110
1.2 - 1.6 15 - 16
3)
Fresh soil
Crockery and
cutlery
Wash 60 °C
or 65 °C
Rinses
30 0.8 8
48
background
Programme
Degree of soil
Type of load
Programme phases
Consumption values
1)
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
4)
All Prewash 14 0.1 4
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the
quantity of dishes can change the values.
2) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and
cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4) Use this programme to quickly rinse the dishes. this prevents the remaining food to bond on the dishes
and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
SETTINGS
PROGRAMME SELECTION MODE
The appliance is in programme selection mode when all programme indicators are on.
When the appliance is in programme selection mode, it is possible to set a programme and to enter the
user mode.
If the control panel does not show this condition, do the cancel function.
CANCEL FUNCTION
Press the programme button until all programme indicators are on (Programme selection mode).
With this function you can cancel the running programme.
49
background
USER MODE
Press and hold programme button until the indicator starts to flash and the indicator is on.
In user mode can be changed:
The level of the water softener according to the water hardness.
The activation or the deactivation of the acoustic signal for end of programme.
These settings will be saved until you change them again.
ADJUSTING THE WATER SOFTENER
5x
6x
1. While the appliance is in user mode, wait until the indicator go off and the indicator starts to
flash. The current setting is indicated by the number of flashes of the indicator (e.g. 5 flashes +
pause + 5 flashes = level 5).
2. Press the programme button to change the setting. Each time you press the button, the level
increases. After level 10 you will start again from level 1.
3. Press the on/off button to confirm the setting.
THE WATER HARDNESS TABLE
German degrees
(°dH)
French degrees
(°fH)
mmol/l Clarke degrees
Water softener
level
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
50
background
German degrees
(°dH)
French degrees
(°fH)
mmol/l Clarke degrees
Water softener
level
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Factory setting
2) Do not use salt at this level.
ACTIVATING THE ACOUSTIC SIGNAL FOR THE END OF PROGRAMME
By default this acoustic signal is deactivated but it is possible to activate it.
1. While the appliance is in user mode, within about 5 seconds press programme button: the indicator
is on and the indicator starts to flash.
2. Wait until the indicator goes off. The indicator is off. The acoustic signal is off.
3. Press programme button to change the setting. The indicator is on. The acoustic signal is on.
4. Press on/off button to confirm the setting.
BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of the water
softener agrees with the hardness of the water
supply. If not, adjust the level of the water
softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any processing
residuals that can still be inside the appliance.
Do not use detergent and do not load the
baskets.
When you start a programme, the appliance can
take up to 5 minutes to recharge the resin in the
water softener. It seems that the appliance is not
working. The washing phase starts only after this
procedure is completed. The procedure will be
repeated periodically.
51
background
ADDING SALT
Before first use put one litre of water in the salt container.
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after
you fill the salt container, start a programme.
ADDING RINSE AID
2
1
1
2
3
4
A
2
1
The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot
rinse phase. Fill the rinse aid dispenser when the lens (A) is clear.
DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
Make sure that the appliance is in programme
selection mode.
If the salt indicator is on, fill the salt container.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme for the
type of load and the degree of soil.
ADDING DETERGENT
2
1
2
0
3
0
A
B
If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B.
52
background
ADDING MULTI-TABLETS
2
1
2
0
3
0
Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser.
Adjust the water softener to the lowest level.
Set the rinse aid dispenser to the lowest position.
STARTING A PROGRAMME
1. Keep the appliance door ajar.
2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme
selection mode.
3. Press the programme button until the indicator of the programme you want to set comes on.
4. Close the appliance door to start the programme.
OPENING THE DOOR WHILE THE APPLIANCE OPERATES
If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When you close the door, the
appliance continues from the point of interruption.
END OF THE PROGRAMME
Press the on/off button to deactivate the appliance.
Close the water tap.
If you do not press the on/off button, after few minutes from the end of the programme all the
indicators go off. This helps to decrease the energy consumption.
53
background
HINTS AND TIPS
GENERAL
The following hints will ensure optimal cleaning and
drying results in daily use and also help to protect
the environment.
Remove larger residues of food from the dishes
into the waste bin.
Do not pre-rinse dishes by hand. When needed,
use the prewash programme (if available) or
select a programme with a prewash phase.
Always use the whole space of the baskets.
When loading the appliance, make sure that the
dishes can be completely reached and washed
by the water released from the spray arm
nozzles. Make sure that items do not touch or
cover each other.
You can use dishwasher detergent, rinse aid
and salt separately or you can use the multi-
tablets (e.g. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Follow the
instructions written on the packaging. Multi-
tablets are usually suitable in areas with a water
hardness up to 21 °dH. In areas exceeding this
limit, rinse aid and salt must also be used. If you
use multi-tablets you can select the Multitab
option (if available). This option increases the
cleaning and drying results with the use of multi-
tablets.
Select the programme according to the type of
load and degree of soil. With the ECO
programme you have the most efficient use of
water and energy consumption for crockery and
cutlery with normal soil.
THE WATER SOFTENER
The water softener removes minerals from the
water supply, which would have a detrimental effect
on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder
your water is. Water hardness is measured in
equivalent scales.
The water softener should be adjusted according to
the hardness of the water in your area. Your local
water authority can advise you on the hardness of
the water in your area. It is important to set the right
level of the water softener to assure good washing
results.
USING SALT, RINSE AID AND DETERGENT
Only use salt, rinse aid and detergent for
dishwasher. Other products can cause damage
to the appliance.
Detergent tablets do not fully dissolve with short
programmes. To prevent detergent residues on
the tableware, we recommend that you use the
tablets with long programmes.
Do not use more than the correct quantity of
detergent. Refer to the instructions on the
detergent packaging.
WHAT TO DO IF YOU WANT TO STOP USING
MULTI-TABLETS
Before you start to use separately detergent, salt
and rinse aid do the following procedure.
1. Set the highest level of the water softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid containers
are full.
3. Start the shortest programme with a rinsing
phase. Do not add detergent and do not load
the baskets.
4. When the programme is completed, adjust the
water softener according to the water hardness
in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
LOADING THE BASKETS
Only use the appliance to wash items that are
dishwasher-safe.
Do not put in the appliance items made of
wood, horn, aluminium, pewter and copper.
Do not put in the appliance items that can
absorb water (sponges, household cloths).
Remove larger residues of food from the dishes
into the waste bin.
Make soft the remaining burned food on the
items.
Put hollow items (cups, glasses and pans) with
the opening down.
Make sure that glasses do not touch other
glasses.
Put light items in the upper basket. Make sure
that the items do not move.
Make sure that the spray arm can move freely
before you start a programme.
BEFORE STARTING A PROGRAMME
Make sure that:
The filters are clean and correctly installed.
The cap of the salt container is tight.
The spray arms are not clogged.
There is dishwasher salt and rinse aid (unless
you use combi detergent tablets).
The position of the items in the baskets is
correct.
The programme is applicable for the type of load
and for the degree of soil.
The correct quantity of detergent is used.
54
background
UNLOADING THE BASKETS
1. Let the tableware cool down before you
remove it from the appliance. Hot items can be
easily damaged.
2. First remove items from the lower basket, then
from the upper basket.
At the end of the programme water
can still remain on the sides and on
the door of the appliance.
CARE AND CLEANING
WARNING! Before maintenance,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the
main socket.
Dirty filters and clogged spay arms
decrease the washing results. Make a
check regularly and, if necessary,
clean them.
CLEANING THE FILTERS
B
A
C
Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
Reassemble the filters (A) and (B).
Put back the filter (A) in the flat filter (C). Turn it clockwise until it locks.
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the
appliance
CLEANING THE SPRAY ARMS
Do not remove the spray arms. If the holes in the
spray arms are clogged, remove remaining parts of
soil with a thin pointed object.
EXTERNAL CLEANING
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive cleaning
pads or solvents.
INTERNAL CLEANING
Carefully clean the appliance, including the
rubber gasket of the door, with a soft moist
cloth.
If you regularly use short duration programmes,
these can leave deposits of grease and
limescale inside the appliance. To prevent this,
we recommend to run long duration
programmes at least 2 times per month.
55
background
TROUBLESHOOTING
If the appliance does not start or it stops during
operation, before you contact an Authorised
Service Centre, check if you can solve the problem
by yourself with the help of the information in the
table.
With some problems the end indicator flashes
intermittently indicating a malfunction.
Problem and alarm code Possible solution
You cannot activate the appliance. Make sure that the mains plug is connected to the
mains socket.
Make sure that there is no a damage fuse in the fuse
box.
The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed.
The appliance has started the procedure to re-
charge the resin inside the water softener. The dura-
tion of the procedure is approximately 5 minutes.
The appliance does not fill with water.
The end indicator flashes 1 time inter-
mittently.
Acoustic signal sounds 1 time intermit-
tently.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is
not too low. For this information, contact your local
water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not clog-
ged.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not drain the water.
The end indicator flashes 2 times inter-
mittently.
Acoustic signal sounds 2 times inter-
mittently.
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or
bends.
The anti-flood device is on.
The end indicator flashes 3 times inter-
mittently.
Acoustic signal sounds 3 times inter-
mittently.
Close the water tap and contact an Authorised
Service Centre.
Once you have checked the appliance, deactivate
and activate the appliance. If the problem occurs
again, contact an Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the table, contact
an Authorised Service Centre.
THE WASHING AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY
Problem Possible solution
There are whitish streaks or blu-
ish layers on glasses and dishes.
The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse
aid selector to a lower position.
The quantity of detergent is too much.
56
background
Problem Possible solution
There are stains and dry water
drops on glasses and dishes.
The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the
rinse aid selector to a higher position.
The quality of the rinse aid can be the cause.
The dishes are wet. The programme does not have a drying phase or has a drying
phase with low temperature.
The rinse aid dispenser is empty.
The quality of the rinse aid can be the cause.
Refer to "Hints and tips" for other
possible causes.
TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 446 / 818-898 / 550
Electrical connection
1)
Voltage (V) 220-240
Frequency (Hz) 50
Water supply pressure Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply
Cold water or hot water
2)
max 60 °C
Capacity Place settings 9
Power consumption Left-on mode (W) 0.50
Power consumption Off-mode (W) 0.50
1) Refer to the rating plate for other values.
2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot
water supply to decrease energy consumption.
RATING PLATE
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
For all the necessary information for test
performance, send an email to:
Write down the product number (PNC) that is on
the rating plate.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the
packaging in applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and human health
and to recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances marked with
the symbol with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or contact
your municipal office.
57
background
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale
paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja
kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka
edaspidi kasutada.
ÜLDINE OHUTUS
See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes, kontorites ja mujal;
hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Kasutatava vee surve (minimaalne ja maksimaalne) peab
jääma vahemikku 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baari (Mpa)
Järgige kohalikku maksimaalset 9 taset.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja
vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt
kvalifitseeritud isiku poolt.
Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad söögiriistade
korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse.
Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi selle
otsa komistada.
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik
pistikupesast lahti.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevate uute
voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte kasutada ei
tohi.
LASTE JA OHUSTATUD INIMESTE TURVALISUS
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed
ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või
kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse
üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise
58
background
kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega
kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest eemal, kui
see on avatud.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
OHUTUSJUHISED
PAIGALDAMINE
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
Ärge paigaldage seadet ruumi, mille
temperatuur on alla 0 °C.
Järgige seadmega kaasas olevaid
paigaldusjuhiseid.
Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate
konstruktsioonide alla ja kõrvale.
ELEKTRIÜHENDUS
HOIATUS! Tulekahju- ja
elektrilöögioht!
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised
parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele.
Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -
juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja
vahetada, siis pöörduge meie
hoolduskeskusse.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles
pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs
toitepistikule.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
See seade vastab EÜ direktiividele.
Ainult UK-s ja Iirimaal. Seadmel on 13-
ampriline voolupistik. Kui on vaja vahetada
toitepistikus olevat kaitset, kasutage 13-
amprilist ASTA (BS 1362) kaitset.
VEEÜHENDUS
Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
Enne seadme ühendamist uute torude või
pikalt kasutamata torudega laske neist vett
läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge,
et kusagil ei oleks lekkeid.
Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja
kattega sisemine toitejuhe.
HOIATUS! Ohtlik pinge.
Vee sisselaskevoolik on kaetud läbipaistva
kattega. Kui voolik puruneb, muutub voolikus
olev vesi tumedaks.
Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada
saanud, eemaldage pistik koheselt
seinakontaktist. Vee sisselaskevooliku
asendamiseks võtke ühendust
hoolduskeskusega.
KASUTAMINE
Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud.
Järgige pesuainepakendil olevaid
kasutusjuhiseid.
Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett.
Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui
programm on lõppenud. Nõudele võib olla
jäänud pesuainet.
59
background
Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal,
võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedusse või peale.
HOOLDUS
Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja
volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati
kasutada ainult originaalvaruosi.
Hooldusesse pöördumisel veenduge, et teil on
olemas järgnev andmeplaadil kirjas olev
teave.
Mudel:
PNC:
Seerianumber:
JÄÄTMEKÄITLUS
HOIATUS! Lämbumis- või
vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
Eemaldage seadme ukse fiksaator, et vältida
laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
60
background
LIHTNE KÄIVITAMINE
4
32
1
1
Sisse/välja-nupp
2
Programmide indikaatorid
3
Indikaatorid
4
Programminupp
INDIKAATORID
Lõpuindikaator.
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
PROGRAMMID
Programm
Määrdumisaste
Nõude tüüp
Programmi faasid
Tarbimisväärtused
1)
Kestus
(min)
Energia
(kWh)
Veepehmen-
daja
(l)
2)
Tavaline määr-
dumine
Lauanõud ja
söögiriistad
Eelpesu
Pesu 50 °C
Loputused
Kuivatamine
195 0.88 9.5
Tugev määrdu-
mine
Lauanõud,
söögiriistad,
potid ja pannid
Eelpesu
Pesu 70 °C
Loputused
Kuivatamine
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
Tavaline määr-
dumine
Lauanõud ja
söögiriistad
Eelpesu
Pesu 65 °C
Loputused
Kuivatamine
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
61
background
Programm
Määrdumisaste
Nõude tüüp
Programmi faasid
Tarbimisväärtused
1)
Kestus
(min)
Energia
(kWh)
Veepehmen-
daja
(l)
3)
Värske määr-
dumine
Lauanõud ja
söögiriistad
Pesu 60 °C
või 65 °C
Loputused
30 0.8 8
4)
Kõik Eelpesu 14 0.1 4
1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis-
väärtusi mõjutada.
2) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks
vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasutustele.)
3) See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutule-
mused lühikese ajaga.
4) Kasutage seda programmi nõude kiireks üleloputamiseks, et vältida toidujääkide kuivamist ja eba-
meeldiva lõhna tekkimist seadmes. Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
SEADED
PROGRAMMI VALIMISE REŽIIM
Seade on programmi valimise režiimis, kui kõigi programmide indikaatorid põlevad.
Kui seade on programmi valimise režiimis, saab valida sobiva programmi ja sisestada kasutajarežiimi.
Kui juhtpaneelil sellist olekut ei kuvata, valige tühistusfunktsioon.
FUNKTSIOONI TÜHISTAMINE
Vajutage programminuppu, kuni kõigi programmide indikaatorid põlevad (programmi valimise režiim).
62
background
Selle funktsiooniga saate tühistada käimasoleva programmi .
KASUTAJAREŽIIM
Vajutage ja hoidke programminuppu, kuni indikaator hakkab vilkuma ja indikaator süttib.
Kasutajarežiimis saab muuta järgmist:
Veepehmendaja taset vastavalt vee karedusele.
Programmi lõpus kõlavaid helisignaale sisse või välja lülitada.
Need seaded salvestatakse seniks, kuni te neid uuesti muudate.
VEEPEHMENDAJA REGULEERIMINE
5x
6x
1. Kui seade on kasutajarežiimis, oodake, kuni indikaator kustub ja indikaator hakkab
vilkuma. Olemasolevat seadet tähistab vastavaid kordi vilkuv indikaator
(nt 5 vilkumist + paus
+ 5 vilkumist = 5. tase).
2. Seadistuse muutmiseks vajutage programminuppu. Tase suureneb iga nupuvajutusega. Pärast
10. taset jõuate tagasi 1. tasemele.
3. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/välja-nuppu.
VEE KAREDUSE TABEL
Saksa kraadid
(°dH)
Prantsuse kraadid
(°fH)
mmol/l Clarke'i kraadid
Veepehmendaja
tase
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
63
background
Saksa kraadid
(°dH)
Prantsuse kraadid
(°fH)
mmol/l Clarke'i kraadid
Veepehmendaja
tase
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Tehaseseade
2) Selle taseme puhul ärge soola kasutage.
PROGRAMMI LÕPUS KÕLAVA HELISIGNAALI SISSELÜLITAMINE.
Vaikeseadena on see signaal välja lülitatud, aga seda on võimalik sisse lülitada.
1. Kui seade on kasutajarežiimis, vajutage 5 sekundi jooksul programminuppu: indikaator põleb ja
indikaator hakkab vilkuma.
2. Oodake, kuni indikaator kustub. Indikaator on kustunud. Helisignaal on väljas.
3. Seadistuse muutmiseks vajutage programminuppu. Indikaator
põleb. Helisignaal on sees.
4. Kinnitamiseks vajutage sisse/välja-nuppu.
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
1. Kontrollige, kas veepehmendaja on
reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee
karedusele. Kui mitte, reguleerige
veepehmendaja taset.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Käivitage programm, et eemaldada kõik
seadmes leiduda võivad tootmisjäägid. Ärge
kasutage pesuainet ega pange midagi
korvidesse.
Programmi käivitamisel kulub seadmel
veepehmendajas sisalduva vaigu aktiveerimiseks
kuni 5 minutit. Võib jääda mulje, et seade ei
tööta. Pesutsükkel käivitub alles pärast selle
toimingu lõppemist. Toimingut korratakse
perioodiliselt.
64
background
SOOLA LISAMINE
Enne esimest kasutamist kallake soolamahutisse liiter vett.
Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Korrosioonioht! Selle vältimiseks käivitage
pärast soolamahuti täitmist programm.
LOPUTUSVAHENDI LISAMINE
2
1
1
2
3
4
A
2
1
Loputusvahend võimaldab nõusid kuivatada ilma triipude ja plekkideta. Loputusvahendi eraldamine
toimub automaatselt kuuma loputustsükli ajal. Loputusvahendi jaoturit tuleb täita, kui indikaator (A)
muutub läbipaistvaks.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada.
Veenduge, et seade on programmi valimise
režiimis.
Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti.
3. Pange nõud korvidesse.
4. Lisage pesuaine.
5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja
määrdumisastmele vastav programm.
PESUAINE LISAMINE
2
1
2
0
3
0
A
B
Kui programmil on eelpesutsükkel, pange väike kogus pesuainet ka lahtrisse B.
65
background
MULTITABLETTIDE LISAMINE
2
1
2
0
3
0
Ärge täitke soolamahutit ega loputusvahendi jaoturit.
Seadke veepehmendaja madalaimale tasemele.
Seadke loputusvahendi jaotur madalaimasse asendisse.
PROGRAMMI KÄIVITAMINE
1. Hoidke seadme uks praokil.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. Veenduge, et seade on programmivaliku režiimis.
3. Vajutage programminuppu, kuni süttib soovitud programmi indikaator.
4. Programmi käivitamiseks sulgege seadme uks.
UKSE AVAMINE SEADME TÖÖ AJAL
Kui avate ukse programmi töösoleku ajal, peatub seadme töö. Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub
seadme töö kohast, kus see katkes.
PROGRAMMI LÕPP
Vajutage seadme väljalülitamiseks sisse/välja-nuppu.
Sulgege veekraan.
Kui te sisse/välja-nuppu ei vajuta, siis mõni minut pärast pesuprogrammi lõppu kustuvad
kõik programmiindikaatorid. See aitab vähendada energiatarvet.
66
background
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
ÜLDTEAVE
Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate
igapäevasel kasutamisel parimad pesu- ja
kuivatustulemused ning aitate säästa keskkonda.
Enne masinasse panekut eemaldage nõudelt
suurem mustus.
Ärge loputage nõusid eelnevalt käsitsi.
Vajadusel kasutage eelpesuprogrammi (kui
see on olemas) või valige mõni eelpesuga
programm.
Kasutage alati ära kogu korvide ruum.
Seadme täitmisel veenduge, et kõik nõud
oleks paigutatud selliselt, et
pihustikonsoolidest eralduv vesi pääseks neile
juurde ja saaks neid pesta. Kontrollige, et
nõud ei puutu üksteise vastu ega ole üksteise
peal.
Pesemisel võib kasutada eraldi
nõudepesumasina-pesuainet, loputusvahendit
ja -soola, või ka multitablette (nt ''3in1'', ''4in1'',
''All in 1''). Järgige pakendil olevaid juhiseid.
Multitablette sobib kasutada piirkondades,
mille veekaredus on kuni 21 °dH. Kui
veekaredus on suurem, tuleks kasutada ka
loputusvahendit ja soola. Multitablettide
kasutamisel võite valida funktsiooni Multitab
(kui see on olemas). Kui kasutate
multitablette, parandab see valik pesu- ja
kuivatustulemusi.
Valige nõude tüübile ja määrdumisastmele
vastav programm. Programmiga ECO
kasutate te tavalise määrdumisastmega
lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja
energiat kõige efektiivsemalt.
VEEPEHMENDAJA
Veepehmendaja eemaldab vees olevad
mineraalid, mis halvendavad nii pesutulemust kui
ka seadet ennast.
Mida kõrgem on mineraalide tase, seda karedam
on vesi. Vee karedust mõõdetakse vastavate
skaaladega.
Veepehmendajat tuleks reguleerida vastavalt teie
piirkonna vee karedusele. Teavet oma piirkonna
vee kareduse kohta saate kohalikult vee-
ettevõttelt. Heade pesutulemuste saamiseks
tuleb kindlasti valida õige veepehmendaja tase.
SOOLA, LOPUTUSVAHENDI JA PESUAINE
KASUTAMINE
Kasutage ainult nõudepesumasina jaoks
mõeldud soola, loputusvahendit ja pesuainet.
Teised tooted võivad seadet kahjustada.
Lühikeste programmidega ei jõua
pesuainetabletid täielikult lahustuda. Et
nõudele ei jääks pesuainejääke, soovitatakse
pesuainetablette kasutada ainult pikkade
programmidega.
Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette
nähtud. Vt pesuaine pakendil olevaid juhiseid.
KUIDAS LÕPETADA MULTITABLETTIDE
KASUTAMINE
Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi eraldi
kasutamist tehke järgmist.
1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase.
2. Veenduge, et soolamahuti ja loputusvahendi
jaotur on täis.
3. Käivitage lühim loputusfaasiga programm.
Ärge kasutage pesuainet ega pange midagi
korvidesse.
4. Kui pesuprogramm on lõppenud, kohandage
veepehmendaja vastavalt oma piirkonna vee
karedusele.
5. Reguleerige eraldatava loputusvahendi
kogust.
KORVIDE TÄITMINE
Kasutage seadet ainult
nõudepesumasinakindlate nõude pesemiseks.
Ärge pange seadmesse puust, sarvest,
alumiiniumist, tinast ega vasest esemeid.
Ärge pange seadmesse vett imavaid esemeid
(käsnu või lappe).
Enne masinasse panekut eemaldage nõudelt
suurem mustus.
Enne pesemist leotage kõrbenud kohad
nõude küljest lahti.
Asetage õõnsad esemed (tassid, klaasid ja
pannid) masinasse avausega allapoole.
Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel
kokku.
Pange kerged esemed ülemisse korvi.
Veenduge, et esemed liikuma ei pääseks.
Enne programmi käivitamist veenduge, et
pihusti tiivik saab vabalt liikuda.
ENNE PROGRAMMI KÄIVITAMIST
Veenduge järgmises.
Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud.
Soolamahuti kork on kindlalt kinni.
Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud.
Nõudepesusool ja loputusvahend on
mahutites (juhul, kui te ei kasuta kombi-
pesutablette).
Esemete paigutus korvides on õige.
67
background
Valitud programm sobib pestavate esemete
tüübi ja määrdumisastmega.
Kasutatav pesuainekogus on õige.
KORVIDE TÜHJENDAMINE
1. Enne seadmest väljavõtmist laske nõudel
jahtuda. Tulised nõud purunevad kergesti.
2. Võtke kõigepealt välja esemed alumisest
korvist, seejärel ülemisest.
Programmi lõpus võib seadme
külgedel ja uksel olla veel vett.
PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS! Enne hooldust lülitage
seade välja ja eemaldage toitepistik
pistikupesast.
Mustad filtrid ja ummistunud
pihustikonsoolid halvendavad
pesemistulemusi. Kontrollige nende
seisukorda regulaarselt; vajadusel
puhastage.
FILTRITE PUHASTAMINE
B
A
C
Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust.
Asetage lamefilter (C) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all.
Pange uuesti filtrid (A) ja (B) kokku.
Pange filter (A) tagasi lamefiltrisse (C). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub.
Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet.
PIHUSTIKONSOOLIDE PUHASTAMINE
Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui
pihustikonsoolide avad on ummistunud,
eemaldage mustus peenikese teravaotsalise
esemega.
VÄLISPINNA PUHASTAMINE
Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid.
Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
küürimisšvamme ega lahusteid.
SISEMUSE PUHASTAMINE
Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist
tihendit, pehme niisutatud lapiga.
Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib
sellega kaasneda rasvajääkide ja katlakivi
kogunemine seadmesse. Selle ärahoidmiseks
68
background
on soovitatav vähemalt kaks korda kuus
kasutada ka pikki programme.
VEAOTSING
Kui seade ei käivitu või kui see katkestab töö,
proovige enne volitatud teenindusse pöördumist
probleem alltoodud tabeli abil ise lahendada.
Mõne probleemi puhul vilgub lõpuindikaator
katkendlikult, vihjates rikkele.
Probleem ja veakood Võimalik lahendus
Seade ei käivitu. Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läi-
nud.
Programm ei käivitu. Veenduge, et seadme uks on suletud.
Seade on alustanud veepehmendajas oleva vaigu
aktiveerimist. Selle toimingu kestus on umbes 5
minutit.
Seade ei täitu veega.
Lõpuindikaator vilgub väikeste va-
hede järel 1 kord.
Helisignaal kõlab väikeste vahede
järel 1 kord.
Veenduge, et veekraan on lahti.
Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga
väike. Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku
vee-ettevõtte poole.
Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole um-
mistunud.
Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud
ega väänatud.
Seade ei tühjene veest.
Lõpuindikaator vilgub väikeste va-
hede järel 2 korda.
Helisignaal kõlab väikeste vahede
järel 2 korda.
Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega
väänatud.
Üleujutuse-vastane seade töötab.
Lõpuindikaator vilgub väikeste va-
hede järel 3 korda.
Helisignaal kõlab väikeste vahede
järel 3 korda.
Sulgege veekraan ja pöörduge hoolduskeskusse.
Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja
ja siis uuesti sisse. Kui rike ilmneb uuesti,
pöörduge hoolduskeskusse.
Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul võtke
ühendust hoolduskeskusega.
PESU- JA KUIVATUSTULEMUSED EI OLE RAHULDAVAD
Probleem Võimalik lahendus
Valged jooned ja plekid või si-
nakas kiht klaasidel ja nõudel.
Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. Pange lo-
putusvahendi jaotur madalamasse asendisse.
Pesuaine kogus on liiga suur
69
background
Probleem Võimalik lahendus
Plekid ja kuivanud veetilkade
jäljed nõudel ja klaasidel.
Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väike. Valige lo-
putusvahendi jaoturi jaoks kõrgem tase.
Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
Nõud on märjad. Programmil puudub kuivatusfaas või kasutatakse madala
temperatuuriga kuivatust.
Loputusvahendi jaotur on tühi.
Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
Muude võimalike põhjuste kohta vt
"Vihjeid ja näpunäiteid".
TEHNILISED ANDMED
Mõõdud Kõrgus / laius / sügavus
(mm)
446 / 818-898 / 550
Elektriühendus
1)
Pinge (V) 220-240
Sagedus (Hz) 50
Veesurve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Veevarustus
Külm või kuum vesi
2)
maks. 60 °C
Jõudlus Kohalikud seaded 9
Voolutarve Ooterežiim (W) 0.50
Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.50
1) Muud andmed leiate andmeplaadilt.
2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage en-
ergiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
ANDMEPLAAT
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
TEAVE TESTIMISASUTUSTELE
Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise kohta
saatke meilisõnum aadressile:
Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub
andmeplaadil.
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid saatke
ringlusse. Selleks viige pakendid vastavatesse
konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja
inimeste tervist ja suunake elektri- ja
elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
70
*
background
71
background
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
156973611-B-492013

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Zanussi ZDV12002FA Questions and Answers