Roper RUD4000SB1 Undercounter Dishwasher

User Instructions

For RUD4000SB1.

PDF File Manual, 12 pages, Read Online | Download pdf file

RUD4000SB1 photo
background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.roperappliances.com for additional information. Ifyou still need assistance, call us at
1-800-447-6737. In Canada, visit our website at www.roper.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para elusuario de lalavavajillas" en espafiol, o para informaci6n adicional de su producto
visite :www.roperappliances.com
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmerode modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this Quick Reference Guide and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W10130984A
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...

Other documents for Roper RUD4000SB1

The following documents are available:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - English, French - (English) Download
Photos

Specifications

User Instructions - Transcript

  • Page 1 - English - : THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING. 1-800-447-6737. In Canada. visit our website at www.roper.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior. Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en espanol. o para informacidn adicional de su producto Tenga listo su numero de modelo completo. Puede encontrar su numero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this Quick Reference Guide and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER?” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow A Ye T i | e instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is. tell you how to reduce the chance of injury. and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher. follow basic precautions. including the following: @ Read all instructions before using the dishwasher. @ Do not tamper with controls. mw Use the dishwasher only for its intended function. @ Do not abuse. sit on. or stand on the door. lid. or dish racks Use only detergents or rinse agents recommended for use in of the dishwasher. a dishwasher. and keep them out of the reach of children. @ To reduce the risk of injury. do not allow children to play in g When loading items to be washed: or on the dishwasher. 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage @ Under certain conditions. hydrogen gas may be produced in the door seal; and a hot water system that has not been used for two weeks or ' ; more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk system has not been used for such a period. before using of cut-type injuries. the dishwasher turn on all hot water faucets and let the Do not wash plastic items unless they are marked water flow from each for several minutes. This will release “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable. marked. check the manufacturer's recommendations. do not smoke or use an open flame during this time. Do not touch the heating element during or immediately after jm Remove the door or lid to the washing compartment use. when removing an old dishwasher from service or Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels discarding it. are properly in place. SAVE THESE INSTRUCTIONS W10130984A
  • Page 2 - English - : GROUNDING INSTRUCTIONS @ For a grounded. cord-connected dishwasher: Check with a qualified electrician or service representative The dishwasher must be grounded. In the event of a if you are in doubt whether the dishwasher is properly malfunction or breakdown. grounding will reduce the risk of grounded. Do not modify the plug provided with the electric shock by providing a path of least resistance for dishwasher; if it will not fit the outlet. have a proper outlet electric current. The dishwasher is equipped with a cord installed by a qualified electrician. having an equipment-grounding conductor and a grounding # For a permanently connected dishwasher: plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet The dishwasher must be connected to a grounded metal. that is installed and grounded in accordance with all local permanent wiring system. or an equipment-grounding codes and ordinances. conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on WARNING: Improper connection of the equipment- the dishwasher. grounding conductor can result in a risk of electric shock. SAVE THESE INSTRUCTIONS Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Prepare and load _ dishwasher. ° Select a cycle and option. a CYCLES OPTIONS DRY SELECT eS eS eS ae eo NORMAL HEAVY POTS & HITEMP. NO HEAT RESET: WASH WASH PANS: WASH DRY: OPTIONS: Hear | RY” > Add detergent 4 Start isalamaalie® 1 ih ” HEAVY WASH “= for cleaning and ’ dishwasher. ' RINSE rinse aid for J d ryin g : POTS & us DRY Cr DELAY HOURS 4. RINSE ONLY een ee PLATE WARMER D Eger wasn Paw i leg JISVWOSNe! USe Prepare and Load the Dishwasher m Make sure nothing keeps spray arm from IMPORTANT: Remove leftover food. bones. toothpicks and other aerate mee 7 Is ee for the water hard items from the dishes. Remove labels from containers before SPPAy LO: TSGr] Bl SOlEe SIN. Do not block. (on some models) m Make sure that when the dishwasher door is closed no items ee A RAB are blocking the detergent dispenser. m ltems should be loaded with soiled surfaces facing down and inward to the spray as shown. This will improve cleaning and drying results. Qe ie m Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food. WW SQA \ ; ; ME Ao MAAN m Place plastics. small plates and glasses in the upper rack. NOY aS IN JN ANZ. Wash only plastic items marked “dishwasher safe.” WS ASE INR Upper rack Lower rack
  • Page 3 - English - : m To avoid thumping/clattering noises during operation. load dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight load items are secured in the racks. m When loading silverware. always place sharp items pointing down and avoid “nesting” as Add Detergent NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon. run a rinse cycle. Do not use detergent. m Use automatic dishwashing detergent only. Add powder. liquid or tablet detergent just before starting a cycle. m Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool. dry C. Cover latch D. Pre-Wash section B. Main Wash section m The amount of detergent to use depends on: How much soil remains on the items - Heavily soiled loads require more detergent. The hardness of the water - If you use too little in hard water. dishes won't be clean. If you use too much in soft water. glassware will etch. Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon) [typical water softener water and some city water] Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon) [well water and some city water] m Depending on your water hardness. fill the Main Wash section of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the level shown. if needed. NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Follow instructions on the package when using other dishwasher detergent. ae - Hard Water/ ~~ Heavy Soil SOIC — fmm i i ea gmc ng fe. Softer Water/ Water Lighter Soil Main Wash Pre-Wash Add Rinse Aid m Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance. With out rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture. The heat dry option will not perform as well with out rinse aid. m Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse. m Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks and interior of your dishwasher. m Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs filling. Select a Cycle (cycles vary by model) NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Pots and Pans - Use for heavily soiled. hard-to-clean items. Heavy Wash - Use for heavy food Normal - Use for normal food soil. The energy usage label is based on ms yer ors a ae WARMER Rinse Only - (no options apply to RINSE ONLY OFF this cycle) Do not use detergent. A rinse keeps food from drying on your dishes and reduces odor buildup in your dishwasher until you are ready to wash a full load. Plate Warmer - Use to warm serving dishes or dinner plates. NORMAL WASH HEAVY WASH POTS & PANS = DELAY HOURS @. "om Select Options (options vary by model) CYCLES OPTIONS & & S @ @ @ DRY SELECT HKTEMP =NOHEAT | RESET. NORMAL HEAVY POTSE DRY OPTIONS WASH WASH PANS WASH m Ahigh temperature option boosts the water temperature high enough to enhance cleaning. m Adelayed start option offers the choice to start the dishwasher automatically at a later time. A heated dry option should be used for best drying of dishes. m Ano heat dry option can be used to save energy. m Areset option allows you to change option settings anytime during a cycle. Start or Resume a Cycle m Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. Turn off water. m Push door firmly closed. The door latches automatically. Turn the cycle control Knob to the desired cycle to start. m You can add an item anytime before the main wash starts. Lift up the door latch to stop the cycle. Open the door slowly and add the item. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle.
  • Page 4 - English - : Cleaning the Dishwasher Clean the exterior of the dishwasher with a soft. damp cloth and mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior. a stainless steel cleaner is recommended. NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Clean the interior of the dishwasher. with a paste of powdered dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent on a damp sponge. (On some models) Periodically clean the filter screen located on the bottom of the tub. Remove collected particles from the screen with your fingers or a paper towel. A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is an acid. and using it too often could damage your dishwasher. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water. Ol UW Hlesr If you have a drain air gap. check and clean it if the dishwasher isn't draining Storing the Dishwasher If you will not be using the dishwasher during the summer months. turn off the water and power supply to the dishwasher. In the winter. if the dishwasher could be exposed to near freezing temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second home or vacation home. avoid water damage by having your dishwasher winterized by authorized service personnel. First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. SLR LLAMA LISLE LAL ALLELES SLL LIL ALE LDR RISSL LAL SLES SALLE Dishwasher is not operating properly Dishwasher does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown. or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues. call an electrician. Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart. call for service. Is the water shutoff valve (if installed) turned on? It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the main wash. Clean light is flashing The dishwasher has malfunctioned. Call for service. a Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. = Dishwasher seems to run too long The dishwasher can run up to 312 hours depending on soil level. water temperature. cycles and options. Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The dishwasher runs longer while heating water. Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle sections wash times. A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature. This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that detects water temperature. soil and detergent amount. Wash cycles are adjusted based on what is sensed. IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean light comes on at the end of the cycle. the next wash cycle will repeat this sensor adjustment. Water remains in the dishwasher Is the cycle complete? Detergent remains in the covered section of the dispenser Is the cycle complete? Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. White residue on the front of the access panel Was too much detergent used? Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup. Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in “Dishwasher Care.” Condensation on the kitchen counter (built-in models) Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information.
  • Page 5 - English - : Dishes do not dry completely Dishes do not dry completely Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance. With out rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture. The heat dry option will not perform as well with out rinse aid. Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a heated drying option for dryer dishes. Excess moisture on racks and dishwasher interior Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the dispenser. Spots and stains on dishes Spotting and filming on dishes Is your water hard. or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water hardness is 13 grains or above. it is strongly recommended that you install a home water softener. If you do not wish to drink softened water. have the softener installed onto your hot water Is the water temperature too low? For best dishwashing results. water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Do not use less than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure. call a licensed. qualified plumber. NOTE: To remove spots and film from glassware. remove all silverware and metal items and run a vinegar rinse as described in “Dishwasher Care.” Silica film or etching (silica film is a milky. rainbow-colored deposit; etching is a cloudy film) Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water. alkaline washing solutions. insufficient rinsing. overloading the dishwasher. and the heat of drying. It might not be possible to avoid the problem. except by hand washing. To slow this process use a minimum amount of detergent but not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying. White spots on cookware with nonstick finish Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing it in the dishwasher. = Brown stains on dishes and dishwasher interior Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (6-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month. the installation of an iron removal unit is recommended. m Black or gray marks on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner. m Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal product to remove stains from your dishwasher. Stains will not affect dishwasher performance. SPL LLALALPL LARD ER LEEPER EERE LELALLAALLE mg Grinding. grating. crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up. the sound should stop. If the noise persists after a complete cycle. call for service. OL LILLLILLOLLLILEELLLA LISLE DISSED DDE LDS LIED LIDIA S LL LLIN Dishes are not completely clean m Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in your dishwasher? If you have some items with heavier soils. use a heavier cycle. Is the water temperature too low? For best dishwashing results. water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Do not use less than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present. Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure. call a licensed. qualified plumber. Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents SABLLIAB BSS ALA ARLILLILEL IIS LISILILILILLDIDE SALLE LLNS BLASS IIL Dishes are damaged during a cycle g Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly. NOTE: Antiques. feather-edged crystal. and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand.
  • Page 6 - English - : WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase. when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product. Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance. to instruct you how to use your major appliance. to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs. air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal. single-family household use. 4. Damage resulting from accident. alteration. misuse. abuse. fire. flood. acts of God. improper installation. installation not in accordance with electrical or plumbing codes. or use of products not approved by Whirlpool. 5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. 7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. 11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS. SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS. WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada. this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 5/07 In Canada. visit www.roper.ca If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product. you may contact Roper at the number below. Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior. For assistance or service in the U.S.A. call 1-800-447-6737. In Canada. call 1-800-807-6777. If you need further assistance. you can write to Roper with any questions or concerns at: In U.S.A.: In Canada: Roper Brand Home Appliances Roper Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer Interaction Centre 553 Benson Road 1901 Minnesota Court Benton Harbor. MI 49022-2692 Mississauga. Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Please keep this User Instructions and model number information for future reference. W10130984A SP PN W10133159A rae © 2007 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool. U.S.A. Whirlpool Canada LP licensee in Canada _—— Printed in U.S.A.
  • Page 7 - French - : Nous vous REMERCIONS di'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un probleme non mentionneé dans la toujours besoin d'assistance. veuillez nous téléphoner au 1-800-447-6737. Au Canada. visiter notre site www.roper.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777. Vous aurez besoin de vos numéros de modeéle et de série situés pres de la porte sur le cdté droit ou gauche. a l'intérieur du lave-vaisselle. j sin. eer eT | U lCIVve-Valssel) Votre sécurité et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de déces et de blessures graves a vous et a d'autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER?” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : Risque possible de déceés ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de déceés ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation du lave-vaisselle. suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : @ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. w@ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. w@ Utiliser les détersifs ou agents de ringage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des mw Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de facgon qu’ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne pas vous couper. m@ Ne pas laver d’articles en plastique a moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si article ne porte aucune indication. vérifier auprés du fabricant. m@ Ne pas toucher l’élement chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement apres. @ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de |l’enceinte ne sont pas en place. mw Ne pas jouer avec les commandes. wm Ne pas abuser. vous asseoir ni monter sur la porte. le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. @ Pour éviter tout risque d’accident. ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. mw Sous certaines conditions. de Il’hydrogéne peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. LHYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps. laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra a l’hydrogene de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable. ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période. @ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS W10130984A
  • Page 8 - French - : INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE @ Pour un lave-vaisselle relié a la terre. branché avec un compétent ou un représentant de service si vous avez cordon: des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié ala Le lave-vaisselle doit étre relié a la terre. En cas d'un terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavemauvais fonctionnement ou d'une panne. la mise a terre vaisselle; si elle n’entre pas dans la prise. faire installer réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le une prise appropriée par un électricien competent. moins de résistance pour le courant électrique. Le lave- Pour un lave-vaisselle branché en permanence : vaisselle est 6quipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche doit étre branchée sur une prise appropriée. installée et reliée a la terre conformément aux codes et reglements locaux. Le lave-vaisselle doit étre branché a un systeéme d'installation électrique permanent en métal relié a la terre. ou un conducteur pour relier les appareils doit étre relié avec les conducteurs du circuit et branché a une AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon conducteur pour relier les appareils a la terre peut causer d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle. le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS A AVERTISSEMENT Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’a ce qu’il soit complétement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. me of BigP ae fe espionaes gH Pe ii. ETapes rapices Préparer et *) Sélectionner un programme et une option. charger le as CYCLES OPTIONS DRY SELECT & eS eS eB & eS lave-vaisselle. OU NORMAL HEAVY poTS & HITEMP MOMEAT RESET WASH WASH PANS WASH DRY OPTIONS i No MEATED ” Ajouter du 4 Mettre le NORMAL WASH é A he HEAVY WASH i= détergent " lave- ' RISE comme agent de vaisselle en nettoyage et de marche. POTS & PANS ev ringage pour le DELAY HouRS 2. RINSEONLY = “Morr PLATE WARMER Utilisation du lave-vaisselle . m S'assurer que rien n'empéche le bras Préparer et charger le lave-vaisselle. d'aspersion de tourner librement. Il est IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires. os. important que le jet d'eau atteigne toutes cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des les surfaces sales. récipients avant de les mettre a laver. Ne pas bloquer. (sur certains modéles) m Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée. aucun ee article ne bloque le distributeur de détergent. m Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale vers l'intérieur. vers le bras d'aspersion - voir l'illustration. Ceci optimisera l'efficacité de nettoyage et de séchage. m Eviter le chevauchement d'articles. comme bols ou assiettes. retenant les aliments. i AA AVAL ! AE TR TE | V7 vow lh Naess NIL AS NE | AS OA : m Placer les articles de plastique. les petites assiettes et les verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiés comme “lavable au lave-vaisselle”. Panier supérieur Panier inférieur
  • Page 9 - French - : m Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement. charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles légers sont bien retenus dans les paniers. m Lors du chargement des couverts. toujours charger les articles pointus vers le bas et éviter d'imbriquer les articles (voir l'illustration). Ajouter le détergent. REMARQUE : Si vous n’avez pas l'intention d'effectuer un programme de lavage dans I|'immeédiat. exécuter un programme de rincage. Ne pas utiliser de détergent. gw Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le détergent en poudre. liquide ou en pastille. juste avant de démarrer un programme. m Pour l'obtention de meilleurs résultats. un détergent a lavevaisselle automatique frais est meilleur. Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais. C. Loquet du couvercle D. Section de prélavage A. Couvercle B. Section de lavage principal m La quantité de détergent a utiliser dépend : Du degré de saleté de la vaisselle - Les charges trés sales nécessitent plus de détergent. De la dureté de l'eau - Si on n’utilise trop peu de détergent dans une eau dure. la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on utilise trop de détergent dans une eau douce. la solution attaquera les articles en verre. Eau douce a moyenne (0 a6 grains par gallon US) [eau a adoucisseur d'eau général et eau du service d'eau de la ville] Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon US) [eau de puits et. dans certains cas. du service d’eau de la m Selon la dureté de l’eau. remplir la section de lavage principal du distributeur. voir illustration. Remplir la section de prélavage jusqu'au niveau indiqué. si nécessaire. REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent a l'emploi d'un détergent en poudre standard. Lors de l'utilisation d'un autre détergent. procéder conformément aux instructions indiquées sur l'emballage. Eau plus dure ~~ Saleté intense fa a a Eau plus douce/ Saleté plus légére Eau plus douce Lavage principal Verser l'agent de ringage m Votre lave-vaisselle est concu pour utiliser un agent de ring¢age pour un séchage satisfaisant. Sans agent de ringage la vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront extreémement humides. L'option séchage avec chaleur ne pourra pas s'effectuer aussi bien sans agent de rin¢cage. m Les agents de ring¢age empéchent l'eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Ils améliorent également le séchage en permettant a l'eau de s'écouler de la vaisselle lors du séchage final. m Les agents de rincage aident a réduire l'exces d'humidité sur les paniers a vaisselle et a l'intérieur du lave-vaisselle. m Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de rincage. La transparence indique un besoin de remplissage. Sélectionner un programme (les programmes varient selon les modeéles) REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options modifient la durée du programme. Utiliser le programme Pots and Pans (casseroles) pour la vaisselle tres sale et difficile a nettoyer. Utiliser le programme Heavy Wash (lavage intense) pour les charges trés sales. NORMAL WASH HEAVY WASH POTS & PANS = DELAY HOURS 2. "6 Utiliser le programme Normal oe (lavage normal) pour les charges RINSE ONLY “or PLATE WARMER comportant des quantités modérées de débris alimentaires. L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur ce programme. Utiliser le programme Rinse Only (rinc¢age seulement) - (aucune option n'est disponible avec ce programme) Ne pas utiliser de détergent. Un ringcage empéchent les débris alimentaires de sécher sur la vaisselle et réduit les odeurs dans votre lave-vaisselle jusqu'a ce que le lavage d'une charge complete soit effectué. Utiliser le programme Plate Warmer (chauffe-assiettes) pour chauffer plats ou assiettes. Sélectionner les options (les options varient selon les CYCLES OPTIONS eS eS e ~ @ @ DRY SELEOT NORMAL HEAVY = POTS & HITEMPe NOHEAT | RESET WASH WASH PANS WASH DRY | OPTIONS m Une option de température élevée augmente suffisamment la température de l'eau pour améliorer le nettoyage. m Une option de mise en marche différée permet de mettre le lave-vaisselle en marche ultérieurement. gm Utiliser une option de séchage avec chaleur pour un meilleur mw Utiliser une option de séchage sans chaleur pour économiser de |'énergie. mw Une option de réinitialisation permet de modifier les réglages a tout moment au cours d'un programme. Commencer ou reprendre un programme m Laisser l'eau couler du robinet le plus prés du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. Fermer l'eau. m Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. Tourner le bouton de commande de programme au programme désiré. m On peut ajouter un article a n'importe quel moment avant le début du lavage principal. Soulever le loquet de la porte pour arréter le programme. Ouvrir la porte doucement et ajouter l'article. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-vaisselle reprend le programme.
  • Page 10 - French - : Nettoyage du lave-vaisselle Nettoyer l'extérieur du lave-vaisselle a l'aide d'un linge doux et humide et d'un détergent doux. Si l'extérieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable. il est recommandeé d'utiliser un nettoyant pour acier inoxydable. REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lavevaisselle avant qu'elles aient refroidi. Nettoyer |'intérieur du lavevaisselle a l'aide d'une pate de détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l'eau ou utiliser un détergent liquide pour lavevaisselle sur une éponge humide. (sur certains modeles) Nettoyer périodiquement |'écran du filtre situé au fond de la cuve. Avec les doigts ou un essuie-tout. enlever les particules accumulées sur le tamis. Un ringage avec de l'eau vinaigrée peut éliminer les taches blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. Se sai § gy. glen eine G en cu love-vaisse| Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un séchage a l'air ou une option de séchage économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera a l'eau de Verifier le dispositif antirefoulement. si vous en avez un. et le nettoyer lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Remisage du lave-vaisselle Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant Il'été. couper l'arrivée d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver si le lave-vaisselle est exposé a des températures proches du degré de congélation ou est laissé dans une résidence saisonniéere comme une résidence secondaire ou maison de vacances. faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé pour éviter tout dommage du a l'eau. Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site web pour éviter possiblement le codt d'une visite de service. SLES DDL ALLO ALLELES AAPL LEL LLL DSN SSSSLL DIALED LDS DLL LLL Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement m Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arréte au cours d'un programme La porte est-elle bien fermée et enclenchée? A-t-on sélectionné le bon programme? Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste. appeler un électricien. Le moteur s'est-il arrété par suite d'une surcharge? Le moteur se réactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche. faire un appel de service. Le robinet d'arrét (le cas échéant) est-il ouvert? I] est normal pour certains programmes de faire des pauses réepétées pendant quelques secondes lors du lavage principal. m Le témoin de nettoyage clignote ll y aeu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Faire un appel de service. m Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le dispositif de protection contre le débordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer. mw La durée d'exécution du programme semble étre trop longue Le lave-vaisselle peut exécuter le programme jusqu'a 32 heures selon le niveau de saleté. la température de l'eau. les programmes et les options. L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le chauffage de l'eau. La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux durées de programmes? Voir les durées de lavage des sections des programmes. Une période d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que l'eau atteigne la température appropriée. Ce lave-vaisselle est equipé d'un capteur optique qui détecte la température de l'eau. le degré de saleté et la quantité de détergent. Les programmes de lavage sont ajustés sur la base de ce qui est détecté. IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant l'installation a votre domicile sera ajusté pour comporter 2 ring¢ages suppléementaires. Pour un ajustement correct du capteur. ce programme ne doit pas étre interrompu. Si ce programme d'ajustement est annulé ou arrété avant l'allumage du témoin Clean (propre) a la fin du programme. le programme de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur. m Résidus d'eau dans le lave-vaisselle Le programme est-il terminé? m Reésidus de détergent dans la section avec couvercle du distributeur Le programme est-il terminé? Le détergent est-il libre d'agglomérations? Remplacer le détergent au besoin. m Apparition d'un résidu blanc a I'avant du panneau d'accés A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de détergent différente pour réduire le moussage et éliminer |'accumulation. m Odeur dans le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours? Exécuter un programme de rincage une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulée. Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un ringage avec du vinaigre selon la description dans “Entretien du lave-vaisselle”. m= Condensation sur le comptoir de la cuisine (modéles encastrés) Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? L'humidité sortant de I'évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements.
  • Page 11 - French - : La vaisselle n'est pas compléetement séche m La vaisselle n'est pas compléetement séche Taches blanches sur les ustensiles de cuisson a revétement anti-adhésif Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer Avez-vous utilisé un agent de rincage? Votre lave-vaisselle est con¢u pour utiliser un agent de ringage pour un bon rendement films. Veiller a ce que le distributeur d'agent de rincage soit rempli. Toujours utiliser l'option High Temp (température élevée). Si la dureté de l'eau est de 13 grains ou plus. il est vivement recommandé d'installer un adoucisseur d'eau au domicile. Pour ne pas boire d'eau adoucie. installer l'adoucisseur sur l'arrivée d'eau chaude. La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage. l’eau doit étre a 120°F (49°C) a son entrée dans le lave-vaisselle. A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Ne pas employer moins d'une cuillerée a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il soit efficace. il faut que le détergent soit frais. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure nécessitent genéralement un supplement de détergent. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait étre de 20 a 120 |b/po? (138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lavevaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau. faire appel a un plombier qualifié agréé. REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en verre. enlever tous les couverts ou articles métalliques et effectuer un ring¢age avec du vinaigre selon la description dans “Entretien du lave-vaisselle”’. Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépdt blanc irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide) ll y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable a certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie. solution de lavage alcaline. rincage insuffisant. chargement excessif du lavevaisselle. et a la chaleur de séchage. Il peut étre nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer completement le Pour ralentir ce processus. utiliser la quantité minimale de détergent. mais pas moins d'une cuillerée a soupe (15 g) par charge. Utiliser un agent de rin¢age liquide. et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. Il n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un s@chage avec chaleur. une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle. daesal S de séch 3 iscell l'intérieur d m Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du e sechage. Sans agent de sechage la vaisse le et intérieur du lave-vaisselle lave-vaisselle seront extreémement humides. L'option de oo séchage avec chaleur ne s'exécutera pas aussi bien sans L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver agent de rincage. de nouveau la vaisselle aprés avoir versé 1a3c. athe L sselle n'est ach (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de a TaISSelS Mest Pas SeGhe détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent. Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de maniére a permettre un Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec drainage adéquat de l'eau? Ne pas charger excessivement. détergent. Si ce traitement est nécessaire plus frequemment Utiliser un agent de ringage liquide pour accélérer le séchage. que tous les deux mois. on recommande I'installation d'un Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent dispositif d'elimination du fer. nécessaire de sécher les articles de plastique avec une m Marques noires ou grises sur la vaisselle SSIS ISu Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser A-t-on utilisé un séchage a I'air ou une option de séchage dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour a la main. Pour éliminer les marques d'aluminium. employer un une vaisselle plus séche. produit de nettoyage moyennement abrasif. Excés d'humidité sur les paniers et a I'intérieur du lave- m Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces vaisselle internes du lave-vaisselle Contr6ler l'indicateur d'agent de rincage pour s'assurer qu'ily a Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y de l'agent de rincage dans le distributeur. a une quantité considérable de résidus alimentaires a base de tomates? Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit pour DDL? — LO ——SOWOC7L—L—OLLLIE |! é limina tion des taches pour enlever les taches du lavePresence de taches sur la vaisselle vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave= Taches et films sur la vaisselle vaisselle. L' eau est-elle dure ou contient-elle une con centration élevée de SALLI ALLL ALLL LLL ALLL LLL LALLA LLL LALA LLL ALLL LALLA. minéraux? Le conditionnement de l'eau de ringage finale avec Bruits un agent de rincage liquide favorise I'élimination des taches et = Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (Sur certains modéles). Le bruit devrait cesser une fois que l'objet sera broyé. Si le bruit persiste aprés un programme complet. faire un appel de service. La vaisselle n'est pas completement nettoyée Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargée correctement? A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus intense pour les niveaux de saleté plus intense. La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage. l'eau doit étre a 120°F (49°C) a son entrée dans le lave-vaisselle. A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Ne pas employer moins d'une cuillerée a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il soit efficace. il faut que le détergent soit frais. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure nécessitent genéralement un supplement de détergent. Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y trouve des grumeaux de détergent. La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des étiquettes de bouteilles et de cannettes? La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait étre de 20 a 120 Ib/po? (138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lavevaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau. faire appel a un plombier qualifié agréé. Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de détergent a lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
  • Page 12 - French - : SRL ALE LL LEILA LILLE LENO TET I TL TOE RELIES RR “il ' h | d | Mi j j _ quiis nes entrec oquent pas iors au lavage. MINIMISer La vaisselle est endommagée au cours d'un programme I'écaillage en déplacant lentement les paniers. m Ecaillage de la vaisselle REMARQUE : Les antiquités. le cristal tres mince et certains A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la types de faience et de verre peuvent étre trop délicats pour le vaisselle et les verres de telle maniére qu'ils soient stables et lavage automatique. Laver manuellement. GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITEE DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat. lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes a ou fournies avec le produit. Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-aprés désignées “Whirlpool”) paiera pour les piéces spécifiées par le fabricant et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit étre fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée s'applique exclusivement lorsque l'appareil est utilisé dans le pays ou il a été acheté. WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager. montrer a l'utilisateur comment utiliser l'appareil. remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le cablage ou la plomberie du domicile. 2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil. les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé a des fins autres que l'usage unifamilial normal. Les dommages imputables a : accident. modification. usage impropre ou abusif. incendie. inondation. actes de Dieu. installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie. ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool. Toute perte d'aliments due a une deéfaillance du réfrigérateur ou du congélateur. Le cotit des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilisés hors des Etats-Unis ou du Canada. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est concu pour étre réparé a domicile. Les réparations aux piéces ou systemes résultant d'une modification non autorisée faite a l'appareil. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées. 10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 11. Le cotit des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre lorsque l'appareil est utilisé dans un pays autre que le pays ou il a été acheté. CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES. Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER. SONT LIMITEES A UN AN OU ALA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER. DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. A l'extérieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis. cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. 5/07 Au Canada. visiter www.roper.ca Si vous n'avez pas accés a internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un rendez-vous de service. communiquez avec Roper au numéro ci-dessous. Préparez votre numéro de modéle au complet. Vous trouvez les numéros de modéle et de série sur la plaque signalétique située pres de fa porte 4 droite ou a gauche de I'intérieur du lave-vaisselle. Pour assistance ou service aux E.-U. composez le 1-800-447-6737. Au Canada. composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d'assistance. vous pouvez écrire a Roper en soumettant toute question ou probleme a l'adresse ci-dessous : Aux E.-U. : Au Canada : Roper Brand Home Appliances Roper Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer Interaction Centre 553 Benson Road 1901 Minnesota Court Benton Harbor. MI 49022-2692 Mississauga. Ontario L5N 3A7 Dans votre correspondance. veuillez indiquer un numéro de téléphone out l'on peut vous joindre dans la journée. Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation. ainsi que le numéro de modeéle pour référence ultérieure. W10130984A SP PN W10133159A © 2007 Whirlpool Corporation. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool. U.S.A. 8/07 Tous droits reserves. Utilisée sous licence au Canada par Whirpool Canada LP Imprimé aux E.-U.