Progress P250070-028 Lighting Kennedale 72-in Indoor/Outdoor Ceiling Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
P250070-028 photo

Installation Manual

This is the main product document for model P250070-028. Additionally, the document applies to other Progress models: P250070

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
P250070
93140254_A
background
Date Pu rch ased
Store Purchased
Mod el No .
Serial No.
Vendor No.
UPC
126900
P250070
Limited Lifetime Warranty
Progress Lighting fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/or mechanical defects for so
long as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse switches, capacitors and metal finishes are warranted to
be free from defects in materials or workmanship for a period of 1 year from the date of purchase. Warping of wooden or plastic
blades is not covered by this warranty nor is corrosion and/or deterioration of any finishes for fans installed within ten miles of
any sea coast. Extended warranties for ENERGY STAR
®
qualified products may apply.
Progress Lighting ceiling fans with built-in LED light sources, when properly installed and under normal conditions of use, are
warranted to be free from defects in material and workmanship which cause the light sources to fail to operate in accordance
with the specifications for (i) five (5) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for
fans used in single family residences, and (ii) three (3) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical
components for fans used in multi-family or commercial applications. LED bulbs supplied by Progress Lighting carry no
warranty other than manufacturers warranty. Non-LED bulbs carry no warranty.
With proof of purchase, the original purchaser may return the defective fan to the place of purchase during the first 30 days for
replacement. After 30 days, the original purchaser MUST contact Progress Lighting at (864) 678-1000 for repair or replacement
which shall be determined in Progress Lighting’s sole discretion and shall be purchasers sole and exclusive remedy.
Labor and Shipping Excluded. This warranty does not cover any costs or fees associated with the labor (including, but not
limited to, electrician’s fees) required to install, remove, or replace a fan or any fan parts.
This warranty shall not apply to any loss or damage resulting from (i) normal wear and tear or alteration, misuse, abuse or
neglect, or (ii) improper installation, operation, repair or maintenance by original purchaser or a third party, including without
limitation improper voltage supply or power surge, use of improper parts or accessories, unauthorized repair (made or
attempted) or failure to provide maintenance to the fan.
THE FOREGOING WARRANTIES STATE PROGRESS LIGHTING’S ENTIRE WARRANTY OBLIGATION AND
ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY RELATED TO SUCH PRODUCTS. PROGRESS
LIGHTING IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES (INCLUDING INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTIAL OR
CONSEQUENTIAL), DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR NONINFRINGEMENT.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitations of incidental or
consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights
and you may have other rights which vary from state to state.
UPC
785247248797
785247248810
785247248803
background
Table of Contents
Safety Rules.....................................................................................................................................................................................
Unpacking Your Fan .......................................................................................................................................................................
Installing Your Fan .........................................................................................................................................................................
Operating Your Transmitter ....................................................................................................
........................................................
Care of Your Fan ..............................................................................................................
.............................................................
Troubleshooting ............................................................................................................................................................................
Specifications ................................................................................................................................................................................
1.
2.
3.
8.
10.
11.
9.
background
1. Safety Rules
1. To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has been turned off
at the circuit breaker or fuse box before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and
local electrical codes. Electrical installation should be performed by a
qualified licensed electrician.
3. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and fire, do not use
this fan with any solid-state fan speed control device.
4. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury,
mount to outlet box marked "Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs.)
Or Less" and use mounting screws provided with the outlet box. Most outlet
boxes commonly used for the support of light fixtures are not acceptable for
fan support and may need to be replaced. Due to the complexity of the
installation of this fan, a qualified licensed electrician is strongly
recommended.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT.
5. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 35 lbs (15.9 kg) or less.
Use only UL-listed outlet boxes marked FOR FAN SUPPORT.
6. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1m) clearance from
the trailing edge of the blades to the floor.
7. To operate the reverse function on this fan, press the reversing button while
the fan is running.
8. Avoid placing objects in the path of the blades.
9. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be
cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A
dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most
cleaning.
11. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires
should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed
with the fan must be UL Listed and marked suitable for use with the
model fan you are installing. Switches must be UL General Use
Switches. Refer to the Instructions packaged with the light kits
NOTE
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE ARMS (ALSO REFERRED TO AS BRACKETS) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
background
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
Unpacking Your Fan 2.
13. Loose parts bag containing:
a. Blade bracket attachment hardware
(11 screws)
b. Blade attachment hardware
(21 screws)
c. Mounting hardware
Wire nuts (4)
1. Fan blades (5)
2. Hanger bracket
3. Ball/downrod assembly
4. Canopy
5. Decorative cover
6. Coupling cover
7. Set of blades bracket (5)
8. Fan motor assembly
9. Switch cover
10. Transmitter incl. holder + 2 mounting screws
11. 3V battery
12. Receiver with 6 wire nuts
13
a b
10
11
8
12
1
2
3
6
7
9
5
4
c
5
6
12
0
3
4
background
Tools Required
Phillips screw driver, straight slot screw driver,
adjustable wrench, step ladder, and wire cutters.
Mounting Options
If there isn't an existing UL listed mounting box,
then read the following instructions. Disconnect
the power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building
structure. Useappropriate fasteners and building
materials. The outlet box and its support must be
able to fully support the moving weight of the
fan (at least 35 lbs). Do not use plastic outlet
boxes.
Figure 4
Figure 3
Figure 1
Figure 2
Outlet box
Outlet box
Outlet box
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when installing
on a steep, sloped ceiling.
To hang your fan where there is an existing
fixture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4
(available at your Progress Lighting Retailer).
3. Installing Your Fan
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR OTHER PERSONAL INJURY,
MOUNT FAN ONLY TO AN OUTLET BOX
MARKED ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT
AND USE THE MOUNTING SCREWS
PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. OUTLET
BOXES COMMONLY USED FOR THE
SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT
BE ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND
MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Angled ceiling
maximum
25 angle
Recessed
outlet box
Provide strong support
Ceiling
hanger
bracket
background
4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power. Follow
the steps below to hang your fan properly:
Step 1. Pass the 120-volt supply wires
through the center hole in the ceiling hanger
bracket as shown in Fig. 5.
Step 3. Remove the 5 motor screws
preassembled at the bottom of motor
assembly,discarding the screws and the
preassembled shipping blocks. (Fig.6)
Step 2. Secure the hanger bracket to the
ceiling outlet box with the screws and
washers provided with your outlet box.
Step 4. Remove the hanger pin, lock pin and
set screws from the top of the motor
assembly. (Fig. 7)
Step 5. Route wires exiting from the top of
the fan motor through the coupling cover,
decorative cover, canopy and then through the
downrod. (Fig. 8)
Step 6. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar on
top of the motor housing (Fig. 8). Carefully
insert the hanger pin through the holes in
the collar and downrod. Becareful not to
jam the pin against the wiring inside the
downrod. Insert the lock pin through the hole near the
end of the hanger pin until it snaps into its locked
position, and tighten set screws as shown in Fig.8. Cut
off excess fixture wires leaving approximately 6 to 9
inches above top of hanger ball/downrod assembly.
Ceiling hanger
bracket
Set screw
Downrod/ball assembly
6 to 9in
Motor assembly
Motor
assembly
Hanger ball
Hanger pin
Downrod
Canopy
Decorative
cover
Coupling cover
Hanger pin
Lock
pin
Lock pin
Motor
screw
UL Listed
electrical box
Washers
Shipping
block
Mounting screws
(supplied with
electrical box)
120V wires
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
WARNING
FAILURE TO PROPERLY INSTALL
LOCK PIN AS NOTED IN STEP 6
COULD RESULT IN FAN LOOSENING AND
POSSIBLY FALLING.
background
5.
WARNING:To avoid possible electrical shock,
be sure electricity is turned off at the main fuse
box before wiring.
WARNING: Fan must be installed at a maximum
distance of 20 feet from the transmitting unit for
Step 7. Carefully lift the assembly and rest the
hanger ball of downrod assembly on the hanger
bracket attached to the outlet box. Be sure the
groove in the hanger ball is lined up with the
tab on the hanger bracket. (Fig.9)
proper signal transmission between the transmitting
unit and the fan’s receiving unit. If you feel you do
not have enough electrical wiring knowledge or
experience, have your fan installed by a licensed
electrician.
Step 1. Connect green wires from EMI filter and
related parts according to the wiring diagram as
shown in Figure 11, make sure EMI filter is properly
seated in outlet box.
Step 2. Place the EMI filter into the ceiling box
before installing the receiver into the bracket. Insert
the receiver into the mounting bracket with the flat
side of the receiver facing the ceiling. (Fig. 10)
Step 3. Motor to receiver electrical connections:
Connect the grey wire from the fan to the grey wire
from the receiver. Connect the red wire from the fan
to the red wire from the receiver. Connect the yellow
wire from the fan to the yellow wire from the
receiver. Connect the blue wire from the fan to the
blue wire from the receiver. Connect the white wire
from the fan to the white wire from the receiver.
(Fig.11)
Step 4. Receiver to house supply wires electrical
connections: Connect the black (hot) wire from the
ceiling to the black wire marked "AC IN L" from the
receiver. Connect the white (neutral) wire from the
ceiling to the white wire marked "AC IN N" from
the receiver. (Fig.11)
Secure all wire connections with the plastic wire
nuts provided.
Hanger
bracket
Hanger
ball
Tab
Groove
Figure 9
OK
NO
EMI filter Hanger bracket
Figure 10
Make the Electric
Connections
Figure 11
Blue
White
Blue
White
Ground wire
Ground wire
AC IN L(Black)
AC IN N(White)
Ground wire
Yellow
Red
Gray
Yellow
Red
Ground wire
Gray
Ground wire
background
Canopy
Canopy
Decorative
cover
Blade
Switch housing
Switch cover
Blade assembly
Blade bracket
Blade screw
Motor
Blade
bracket
screw
6.
Attach the blades to the blade brackets using four
(4) blade screws as shown in Figure 13. Repeat
this step for the 4 remaining blades and blade
brackets. Tighten the screws securely.
Attached the switch cover to the switch housing
using the three screws from the switch housing.
(Fig.15)
Fasten the blade assembly to the motor using the
blade bracket screws provided as shown in Figure
14. Repeat the same steps until all blades are
installed.
Finishing the Installation
Step 1. Tuck connections neatly into ceiling outlet
box.
Step 2. Slide the canopy up to mounting bracket and
place the key hole on the canopy over the screw on
the mounting bracket, turn canopy until it locks in
place at the narrow section of the key holes. (Fig. 12)
Step 3. Align the circular hole on canopy with the
remaining hole on the mounting bracket, secure by
tightening the two set screws. Note: Adjust the
canopy screws as necessary until the canopy and
canopy cover are snug.
WARNING
Make sure the notch on the hanging bracket properly
sits in the groove in the hanger ball before attaching
the canopy to the bracket by turning the housing until
it drops into place.
Figure 12
Figure 13
Figure 15
Figure 14
background
7.
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because
natural woods vary in density, the fan may
wobble even though the blades are weighed
equally.
The following procedure should correct most
fan wobbling problems. Check after each step.
1. Check that all blade and blade arm screws are
secure.
2. Most fan wobbling problems are caused
when blade levels are unequal. Check this
level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure
this distance as shown in Figure 16. Rotate
the fan until the next blade is positioned for
measurement. Repeat for each blade. The
distance deviation should be equal within
1/8".
3. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the
blade wobble is still noticeable.
4. If the blade wobble is still noticeable,
interchanging two adjacent (side by side)
blades can redistribute the weight and
possibly result in smoother operation.
Touching
ceiling
Figure 16
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL
INJURY, DO NOT BEND THE BLADE
HOLDERS WHILE INSTALLING,
BALANCING THE BLADES, OR CLEANING
THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN
OBJECTS BETWEEN ROTATING FAN
BLADES.
background
Operating Your Transmitter
8.
Remote Control Button Definitions:
1. “0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6” buttons:
These seven buttons are used to set the fan
speed as follows:
0 = Turn the fan OFF
1 = Minimum speed
2 = Low speed
3 = Medium low speed
4 = Medium speed
5 = Medium high speed
6 = High speed
2. If using an optional light kit, The “ ”
button turns the light ON or OFF and also
controls the brightness setting. Press and
release the button to turn the light ON or OFF.
Press and hold the button to set the desired
brightness.
3. “ ” button: Reverse switch (control the
direction)
Installing the Remote Control
Holder and Battery
Attach the remote control holder with the
remote control holder mounting screw.
(Figure 18)
Install a 3V battery (included) into the remote
control. To prevent damage to the remote
control, remove the battery if not use for long
periods. (Figure 18)
Figure 17
Figure 18
Step 1
Step 7
Step 2 Step 3
Step 4
Step 6
Step 8
Step 5
x 2
background
9.
Care of Your Fan
Speed settings for warm or cool weather depend on
factors such as the room size, ceiling height, number
of fans and so on.
NOTE: To operate the reverse function on this fan,
press the reverse button on the remote while the fan is
running.
Warm weather - (Forward) A downward airflow
creates a cooling effect as shown in Fig. 19. This
allows you to set your air conditioner on a warmer
setting without affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airflow moves
warm air off the ceiling area as shown in Fig. 20. This
allows you to set your heating unit on a cooler setting
without affecting your comfort.
Figure 19
Figure 20
Here are some suggestions to help you maintain your
fan
1. Because of the fan's natural movement, some
connections may become loose.
Check the support
connections, brackets, and blade attachments
twice a year.
Make sure they are secure.
(It is not
necessary to remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain its new
appearance over the years. Use only a soft brush or
lint-free cloth to avoid scratching the finish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize
discoloration or tarnishing. Do not use water when
cleaning. This could damage the motor, or the wood,
or possibly cause an electrical shock.
3. You can apply a light coat of furniture polish to the
wood blades for additional protection and enhanced
beauty. Cover small scratches with a light application
of shoe polish.
4.
There is no need to oil your fan.
The motor has
permanently lubricated bearings.
IMPORTANT
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE
ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU
ATTEMPT ANY REPAIRS. REFER TO THE
SECTION "MAKING ELECTRICAL
CONNECTIONS"
background
Troubleshooting
10.
Solution
1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is off.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub is tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is off.
4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappear during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Check that light bulb is also secure.
6. Make sure the upper canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
1. Do not connect the fan with wall mounted variable speed control (s).
Problem
Fan will not start.
Fan sounds noisy.
Remote control
malfunction
background
11.
Specifications
21.38
lbs
25.08
lbs
3.40'
Fan Size Speed
Volts
Amps
Watts
RPM
CFM
N.W. G.W. C.F.
72"
Low
High
120
120
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
©2020 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
0.08
0.54
3.51
33.45
49
122
3467.15
8760.33
background
P250070
93140254_A
background
Date de l’achat:
Magasin d’achat
No du modèle
No de série
Numéro de vendeur.
126900
P250070
Garantie limitée à vie
Les moteurs de ventilateur Progress Lighting sont garantis à l'acheteur initial comme étant exempts de fauts électriques et/ou mécaniques, tant
que l'acheteur initial possède le ventilateur. Les interrupteurs à chaîne à tirette, les interrupteurs inverseurs, les condensateurs et les finitions
métalliques sont garantis contre tout faut de matériaux ou de fabrication pendant une période d'un an à compter de la date d'achat. Le
gauchissement des pales en bois ou en plastique n'est pas couve
rt par cette garantie, pas plus que la corrosion et/ou la détérioration de toute
finition pour les ventilateurs installés à moins de dix milles de toute côte maritime. Des garanties prolongées pour les produits portant le label
ENERGY STA peuvent s'appliquer.
Les ventilateurs de plafond Progress Lighting dotés de sources lumineuses à LED intégrées, lorsqu'ils sont correctement installés et dans des
conditions normales d'utilisation, sont garantis contre tout défaut de matériau et de fabrication qui empêcherait les sources lumin
euses de
fonctionner conformément aux spécifications pendant (i) cinq (5) ans à compter de la date d'achat des modules de lumière LED et des composants
électriques pour les ventilateurs utilisés dans des résidences unifamiliales, et (ii) trois (3) ans à compter de la date d'achat des modules de lumière
à LED et des composants électriques pour les ventilateurs utilisés dans des applications multifamiliales ou commerciales. Les ampoules LED
fournies par Progress Lighting ne comportent aucune garantie autre que la garantie du f
abricant. Les ampoules non LED ne sont pas garanties.
Avec une preuve d'achat, l'acheteur original peut retourner le ventilateur défectueux au lieu d'achat pendant les 30 premiers jours pour un
remplacement. Après 30 jours, l'acheteur original DOIT contacter Progress Lighting au (864) 678-1000 pour une réparation ou un remplacement
qui sera déterminé à la seule discrétion de Progress Lighting et sera le seul et unique recours de l'acheteur.
La main-d'œuvre et l'expédition sont exclues. Cette garantie ne couvre pas les coûts ou les frais associés à la main-d'œuvre (y compris, mais sans
s'y limiter, les frais d'électricien) cessaire pour installer, retirer ou remplacer un ventilateur ou toute pièce du ventilateur.
Cette garantie ne s'applique pas aux pertes ou dommages résultant (i) d'une usure normale ou d'une altération, d'une mauvaise utilisation, d'un
abus ou d'une gligence, ou (ii) d'une installation, d'une utilisation, d'une paration ou d'un entretien inappropriés p
ar l'acheteur d'origine ou un
tiers, y compris, mais sans s'y limiter, une alimentation en tension inappropriée ou une surtension, l'utilisation de pces ou d'accessoires
inappropriés, une réparation non autorisée (effectuée ou tentée) ou un manque d'entretien du ventilateur.
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES CONSTITUENT L'ENTIÈRE OBLIGATION DE GARANTIE DE PROGRESS LIGHTING ET LE SEUL
ET UNIQUE RECOURS DE L'ACHETEUR ORIGINAL EN CE QUI CONCERNE CES PRODUITS. PROGRESS LIGHTING N'EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS
INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTIELS OU CONSÉCUTIFS), DUS À UNE
DÉFAILLANCE DU PRODUIT, QU'ILS RÉSULTENT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE.
CETTE GARANTIE EST DONNÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE NON-VIOLATION.
Certains États n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, de sorte q
ue les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
UPC
785247248803
785247248797
785247248810
background
Table des matières
Règles de sécurité.
Déballage de votre ventilateur
Installation de votre ventilateur
Utilisation de votre émetteur
Entretien de votre ventilateur
Dépannage
Spécifications
1.
2.
3.
8.
9.
10.
11.
...........................................................
background
1. Règles de sécurité.
1. Pour réduire le risque de choc électrique, s’assurer que l'électricité a été
coupée
au disjoncteur ou au boîtier de fusibles avant de commencer.
2. Tout le câblage doit être conforme au Code national de l'électricité et aux codes électriques
locaux. L'installation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié et agréé.
3. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique et d'incendie, n'utilisez pas ce
ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse de ventilateur à semi-conducteurs.
4. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure,
installez l'appareil dans une boîte de sortie marquée " Acceptable pour le support du
ventilateur de 15,9 kg (35 lb) " ou moins" et utilisez les vis de montage fournies avec la boîte
de sortie. La plupart des boîtiers externes couramment utilisées pour le support des appareils
d'éclairage ne sont pas acceptables pour le support des ventilateurs et peuvent avoir besoin
d'être remplacées. En raison de la complexité de l'installation de ce ventilateur, il est
fortement recommandé de faire appel à un électricien qualifié et
agréé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE, INSTALLEZ LE VENTILATEUR SUR UNE BOÎTE DE SORTIE
MARQUÉE COMME ACCEPTABLE POUR LE SUPPORT DU VENTILATEUR.
5. La boîte de sortie et la structure de support doivent être solidement fixées et capables de
supporter de manière fiable un minimum de 35 lb (15,9 kg) ou moins. Utilisez uniquement
des boîtes de sortie répertoriées UL et marquées POUR LE SUPPORT DE
VENTILATEUR.
6. Le ventilateur doit être monté à une distance minimale de 7 pieds (2,1m) du bord de fuite
des pales par rapport au sol.
7. Pour faire fonctionner la fonction marche arrière sur ce ventilateur, appuyez sur le bouton
marche arrière pendant que le ventilateur est en marche.
8. Évitez de placer des objets dans le chemin des pales.
9. Pour éviter de blesser quelqu'un ou d'endommager le ventilateur ou d'autres éléments,
soyez prudent lorsque vous travaillez autour ou nettoyez le ventilateur.
10. Ne pas utiliser d'eau ou de détergents pour nettoyer le ventilateur ou les pales du
ve
ntilateur. Un chiffon sec ou légèrement humidifié convient à la plupart des nettoyages.
11. Après avoir effectué les branchements électriques, les conducteurs épissés doivent être
retournés vers le haut et poussés avec précaution vers le haut dans le boîtier de sortie. Les
fils doivent être écartés, le conducteur de mise à la terre de l'équipement se trouvant d'un
côté de la boîte de sortie.
12. Les schémas électriques sont fournis uniquement à titre de référence. Les kits d'éclairage
qui ne sont pas emballés avec le ventilateur doivent être répertoriés UL et marqués pour
une utilisation avec le ventilateur modèle que vous installez. Les interrupteurs doivent
être des interrupteurs à usage général UL. Reportez-vous aux instructions fournies avec
les kits d'éclairage
REMARQUE:
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, NE PLIEZ PAS LES BRAS
DE LA LAME (ÉGALEMENT APPELÉS SUPPORTS) PENDANT LE
MONTAGE OU APRÈS L'INSTALLATION. ÉVITEZ DE PLACER DES
OBJETS DANS LE CHEMIN DES PALES.
background
Déballage de votre
ventilateur 2.
13. Sac de pièces détachées contenant :
a. Matériel de fixation du support de lame
(11 vis)
b. Matériel de fixation de la lame
(21 vis)
c. Matériel de montage
connecteurs de fils (4)
1. Pales de ventilateur (5)
2. Support de suspension
3. Assemblage de la boule et de la tige de descente
4. Auvent
5. Couvercle de décoration
6. Couvercle d'accouplement
7. Jeu de lames support (5)
8. Assemblage du moteur du ventilateur
9. Couvercle de l'interrupteur
10. Émetteur avec support + 2 vis de montage
11. Batterie 3V
12. Récepteur avec 6 écrous de fil
a b
10
11
8
12
1
2
3
6
7
9
5
4
13
c
Déballez votre ventilateur et vérifiez son contenu. Les articles suivants doivent être disponibles:
6 5
2 1
0
4 3
background
Outils nécessaires
Tournevis Phillips, tournevis à fente droite, clé à
molette, escabeau et coupe-fils.
Options de montage
S'il n'y a pas de boîtier de montage homologué UL,
lisez les instructions suivantes. Coupez l'alimentation
électrique en retirant les fusibles ou en coupant les
disjoncteurs.
Fixer le boîtier externe directement sur la structure du
timent. Utiliser des fixations et des éléments de
construction
appropriés. La boîte de sortie et son
support doivent être capable de supporter entièrement
le poids e
n mouvement du ventilateur (au moins 35
lbs). Évitez d’utiliser des
boîtiers externes en plastique.
Figure 4
Figure 3
Boîtier externe
Figure 1
Boîtier externe
Figure 2
Boîtier
externe
Remarque: Il se peut que vous ayez besoin d'une
tige descendante plus longue pour maintenir un
dégagement correct de la lame lors de
l'installation sur un plafond raide et incliné.
Pour suspendre votre ventilateur il y a un
luminaire existant mais pas de solive de plafond,
vous pouvez avoir besoin d'une barre de
suspension d'installation comme indiqué à la
Figure 4 (disponible chez votre détaillant
Progress Lighting).
3. Installation de votre ventilateur
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU D'AUTRES BLESSURES,
INSTALLEZ LE VENTILATEUR UNIQUEMENT SUR
UNE BOÎTE DE SORTIE MARQUÉE COMME ÉTANT
ACCEPTABLE POUR LE SUPPORT DU VENTILATEUR
ET UTILISEZ LES VIS DE MONTAGE FOURNIES
AVEC LA BOÎTE DE SORTIE. LA PLUPART DES
BOÎTIERS EXTERNES COURAMMENT UTILISÉES
POUR LE SUPPORT DES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE
NE SONT PAS ACCEPTABLES POUR LE SUPPORT
DES VENTILATEURS ET
PEUVENT AVOIR BESOIN
D'ÊTRE REMPLACÉES. EN CAS DE DOUTE,
CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Plafond
incliné
maximum
25 angle
Boîte de
sortie
encastrée
Fournit un support
solide
Plafond
Support de
suspension
background
4.
Suspension du ventilateur
Penser à couper l’alimentation. Veuillez suivre les
étapes suivantes pour suspendre correctement votre
ventilateur.
,
Étape 1: Faites passer les fils d'alimentation de 120
volts par le trou central du support de suspension au
plafond, comme indiqué à la figure 5.
Étape 2. Fixez le support de suspension à la boîte de
sortie du plafond à l'aide des vis et des rondelles
fournies avec votre boîte de sortie
Étape 3. Retirez les 5 vis du moteur pré-assemblées
au bas de l'assemblage du moteur
, en jetant les vis et
les blocs d'expédition pré-assemblés. (Fig.6)
Étape 4. Retirez la goupille de suspension, la goupille
de verrouillage et les vis de réglage du haut de
l'ensemble moteur. (Fig. 7)
Étape 5. Faites passer les fils sortant du haut du
moteur du ventilateur par le couvercle de
l'accouplement, le couvercle coratif, la verrière, puis
par la tige descendante. (Fig. 8)
Étape 6. Alignez les trous de la partie inférieure de la
tige descendante avec les trous du collier situé sur le
dessus du boîtie
r du moteur (Fig. 8). Insérez
délicatement la goupille de suspension dans les trous
du collier et de la tige descendante. Veillez à ne pas
coincer la broche contre le blage à l'intérieur de
l'appareil.
Tige descendante Insérez la goupille de verrouillage
dans le trou situé près de l'extrémité de la goupille
de suspension jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans sa
position verrouillée
Rotule de
suspension
Goupille de
suspension
Goupille de
verrouillage
Boîte électrique
homologuée UL
Rondelles Vis
de montage
(fournies avec le
boîtier
électrique)
Fils de 120V
Support de
suspension au
plafond
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
AVERTISSEMENT
LA NON INSTALLATION DE LA GOUPILLE DE
VERROUILLAGE COMME L'INDIQUE A L'ÉTAPE 6
POURRAIT ENTRAÎNER UN DESSERRAGE DU
VENTILATEUR ET ÉVENTUELLEMENT SA CHUTE.
Assemblage du moteur
Bloc
d'expédi
tion
Vis moteur
Bloc
d'expédition
Goupille de
suspension
6 à 9 pouces
Ensemble tige de
descente/boule Vis
de réglage
Tige
descendante
Auvent
Couvercle
dedécoration
Couvercle
d'accouplement
Goupille de
verrouillage
background
Étape 7. Soulevez délicatement l'ensemble et posez
la boule de suspension de la tige descendante sur le
support de suspension fixé à la boîte de sortie.
Assurez-vous que la rainure de la boule de
suspension est alignée avec l’onglet du support de
suspension. (Fig.9
)
une transmission correcte du signal entre l'uni émettrice
et l'uni réceptrice du ventilateur Si vous estimez que
vous n'avez pas suffisamment de connaissances ou
d'expérience en câblage électrique, faites installer votre
ventilateur
par un électricien agréé.
Étape 1. Connectez les fils verts du filtre EMI et des
pièces connexes selon le schéma de câblage comme
indiqué dans la Figure 11, assurez-vous que le filtre EMI
est correctement installé dans la boîte de sortie.
Étape 2. Placez le filtre EMI dans le boîtier de plafond
avant d'installer le récepteur dans le support. Insérez le
récepteur dans le support de montage avec le plat du
récepteur face au plafond. (Fig. 10)
Étape 3.Connexions électriques du moteur au récepteur
:
Connectez le fil gris du ventilateur au fil gris du
récepteur. Connectez le fil rouge du ventilateur
au fil rouge du ventilateur Connectez le fil jaune du
ventilateur au fil jaune du récepteur. Connectez le fil bleu
du ventilateur au fil bleu du récepteur. Connectez le fil
blanc du ventilateur au fil blanc du récepteur. (Fig.11)
Étape 4. Connexions électriques du récepteur aux
fils d'alimentation de la maison : Connectez le fil
noir (chaud) du plafond au fil noir marqué "AC IN
L" du récepteur. Connectez le fil blanc (neutre) du
plafond au fil blanc marq "AC IN N" du
récepteur. (Fig.11)
Fixez toutes les connexions de fil avec les
écrous de fil en plastique fournis.
Support de
suspension
Rotule de
suspension
Onglet
Rainure
Figure 9
Ok
NO
Filtre EMI
Support de suspension
Figure 10
Effectuer les
raccordements
électriques
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque
d'électrocution, assurez-vous d'avoir cou
l'alimentation du panneau de circuit principal avant de
procéder au câblage.
AVERTISSEMENT: Le ventilateur doit être installé à
une distance maximum de 20 pieds de l'unité de
transmission pour
5.
Figure 11
Blanc
Bleu
Bleu
Blanc
AC IN L(Noir)
AC IN
N(Blanc) Mise
à la terre
Fil de terre
Fil de terre
Fil de terre
Gris
Jaune
Rouge
Gris
Rouge
Jaune
Fil de terre
background
Auvent
Auvent
Couvercle de
décoration
Boîtier de
commutateur
Couvercle de
l'interrupteur
Support de lame
Vis de lame
Lame
6.
Fixez les lames aux supports de lames en utilisant
quatre (4) vis à lame comme indiqué sur la figure 13.
Répétez cette étape pour les 4 autres lames et supports
de lame. Serrez les vis à fond.
Fixez le couvercle de l'interrupteur au boîtier de
l'interrupteur à l'aide des trois vis du boîtier de
l'interrupteur. (Fig.15)
Fixez l'ensemble de la lame au moteur à l'aide des vis
du support de lame fournies, comme indiqué sur la
Figure
14. Répétez les mêmes étapes jusqu ce que
toutes les lames soient installées
.
Terminer l'installation
Étape 1. Placez les connexions dans la boîte de sortie du
plafond
Étape 2. Faites glisser l’auvent jusqu'au support de
montage et placez le trou de serrure de l’auvent sur la vis
du support de montage, tournez l’auvent jusqu'à ce qu'il
se verrouille en place au niveau de la section étroite des
trous de serrure. (Fig. 12)
Étape 3. Alignez le trou circulaire de l’auvent avec
le trou restant sur le support de montage, fixez en
serrant les deux vis de réglage. Remarque: Ajustez
les vis de l’auvent si nécessaire jusqu'à ce que
l’auvent e
t son couvercle soient bien ajustés.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'encoche du support de suspension
s'insère correctement dans la rainure de la boule de
suspension avant de fixer la verrière au support en
tournant le boîtier jusquce qu'il tombe en place.
Figure 12
Figure 13
Figure 15
Moteur
Montage de
l’hélice
Vis de
support de
pale
Figure 14
background
7.
Équilibrage des lames
Toutes les lames sont regroupées par poids. Comme la
densité des bois naturels varie, le ventilateur peut
osciller même si les pales ont le même poids.
La procédure suivante devrait corriger la plupart des
problèmes d'oscillation du ventilateur. Vérifiez après
chaque étape.
1. S’assurer que toutes les vis de la lame et du bras de
la lame sont correctement serrées.
2. La plupart des problèmes d'oscillation du
ventilateur se produisent lorsque le niveau des
pales est inégal. Vérifier ce n
iveau en sélectionnant
un point sur le plafond au-dessus de l'extrémité de
l'une des pales. Mesurez cette distance comme
indiqué sur la figure 16. Tourner le ventilateur
jusqu'à ce que la pale suivante soit positionnée
pour la mesure. péter l'opération pour chaque
lame. L'écart de distance doit être égal ou inférieur
à 1/8".
3. Utiliser le kit d'équilibrage de lame fourni si
l'oscillation de la lame est encore perceptible.
4. Si l'oscillation de la lame est encore perceptible,
l'échange de deux lames adjacent
es (côte à côte)
peut redistribuer le poids et éventuellement
permettre un fonctionnement plus souple.
Toucher
le
plafond
Figure 16
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, NE
PAS PLIER LES SUPPORTS DE PALES LORS DE
L'INSTALLATION, DE L'ÉQUILIBRAGE DES
PALES OU DU NETTOYAGE DU
VENTILATEUR. N'INSÉREZ PAS DE CORPS
ÉTRANGERS ENTRE LES PALES DU
VENTILATEUR EN ROTATION.
background
Utilisation de votre émetteur 8.
Définitions des boutons de la télécommande :
1. Boutons “0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6”:
Ces sept boutons permettent de régler la vitesse
du ventilateur comme suit :
0 = Désactiver le
ventilateur
1 = Vitesse minimale
2 = Basse vitesse
3 = Moyenne basse vitesse
4 = Moyenne vitesse
5 = Vitesse moyenne
élevée
6 = Vitesse élevée
2.Si vous utilisez un kit d'éclairage en option, la
touche « » permet d'allumer ou d'éteindre la
lumière et de c
ontrôler le réglage de la luminosité.
Appuyez et relâchez le bouton pour allumer ou
éteindre la lumière. Appuyer et maintenir le bouton
de fonction pour régler la luminosité
3.“ ”: Interrupteur d'inversion (contrôle de la
direction)
Installation du support de la
télécommande et de la pile
Fixez le support de télécommande avec la vis
de montage du support de télécommande.
(Figure 18)
Installez une pile 3V (incluse) dans la
télécommande. Pour éviter
d'endommager la
télécommande, retirez la pile si vous ne l'utilisez
pas pendant une longue période. (Figure 18)
Figure 17
Étape 1. Étape
2.
Étape
3.
Étape 4.
Étape
5.
Étape 6.
Étape 7.
x 2
Figure 18
Étape 8.
background
9. Entretien de
votre ventilateur
Le réglage de la vitesse par temps chaud ou froid
dépend de facteurs tels que la taille de la pièce, la
hauteur du plafond, le nombre de ventilateurs, etc.
REMARQUE: Pour faire fonctionner la fonction
marche arrière sur ce ventilateur, appuyez sur le bouton
marche arrière pendant que le ventilateur est en
marche.
Temps chaud - (Avant) Un flux d'air descendant crée un
effet de refroidissement comme le montre la Fig. 19.
Cela vous permet de régler votre climati
seur sur un
réglage plus chaud sans affecter votre confort
Temps frais - (inversé) Un flux d'air ascendant déplace
l'air chaud hors de la zone du plafond, comme le montre
la Fig. 20. Cela vous permet de régler votre uni de
chauffage sur un réglage plus froid sans affecter votre
confort.
Figure 19
Figure 20
Voici quelques suggestions pour vous aider à entretenir
votre ventilateur
1. En raison du mouvement naturel du ventilateur,
certaines connexions peuvent se desserrer.
Vérifiez les
connexions de support, les supports et les fixations des
lames deux fois par an.
Assurez-vous qu'ils sont
sécurisés.
(Il n'est pas nécessaire de retirer le
ventilateur du plafond).
2.Nettoyez périodiquement votre ventilateur pour l'aider à
conserver son aspect neuf au fil des ans. Utilisez
uniquement une brosse douc
e ou un chiffon non
pelucheux pour éviter de rayer la finition. Le placage est
scellé avec une laque pour minimiser la décoloration ou le
ternissement. N'utilisez pas d'eau pour le nettoyage. Cela
pourrait endommager le moteur ou le bois, voire
provoquer un choc électrique.
3.Vous pouvez appliquer une légère couche de cire
d'ameublement sur les lames de bois pour une protection
supplémentaire et une plus grande beauté. Couvrez les
petites éraflures avec une légère application de cirage.
4.
Il n'est pas néce
ssaire d'huiler votre ventilateur.
Le
moteur est doté de roulements lubrifiés en permanence.
IMPORTANT
ASSUREZ -VOUS QUE LE COURANT EST COUPÉ AU
NIVEAU DE LA BOÎTE DU PANNEAU ÉLECTRIQUE
AVANT DE TENTER TOUTE RÉPARATION. SE RÉFÉRER
À LA SECTION "EFFECTUER LES CONNEXIONS
ÉLECTRIQUES"
background
Dépannage 10.
Solution
1. Vérifier les fusibles ou disjoncteurs.
2. Vérifiez les connexions des fils de ligne au ventilateur et les connexions des fils du commutateur
dans le boîtier du commutateur.
MISE EN GARDE S'assurer que l'alimentation principale est coupée.
1. S'assurer que toutes les vis du carter du moteur sont correctement serrées.
2. S'assurer que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.
3. S'assurer que les connexio
ns des écrous ne frottent pas l'une contre l'autre ou contre la paroi intérieure du boîtier de l'interrupteur.
MISE EN GARDE S'assurer que l'alimentation principale est coupée.
4. Prévoir une période de rodage de 24 heures. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent pendant ce temps.
5. Si vous utilisez un kit d'éclairage en option, s’assurer que les vis de fixation de la verrerie sont bien serrées. Vérifiez que l'ampoule est
également bien
fixée.
6. Veillez à ce que l’auvent supérieur se trouve à une courte distance du plafond. Il ne doit pas toucher le plafond.
1. Ne raccordez pas ce ventilateur à un ou plusieurs variateurs de vitesse muraux
.
Problème
Le ventilateur ne
démarre pas.
Le ventilateur est
bruyant.
Dysfonctionne
ment de la
télécommande.
background
11. Spécifications
Ces mesures sont approximatives. Ils ne comprennent pas les ampères et les watts utilisés par le kit d'éclairage.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil pourrait ne pas causer des
interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence pouvant causer l’opération non souhaitée.
Avertissement: Les changements ou modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité
pourrait annuler l’autorité de lutilisateur à opérer cet
équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence dangereuse dans les installations résidentielles Cet équipement, génère, utilise et pourrait radier
l’énergie de fréquence radio, et si installé et utilisé en violation des instructions, pourrait cause
r une interférence dangereuse aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences dangereuses à la réception
radio et télévision ce qui pourrait être déterminé en éteignant et rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur de corriger l’interférence en suivant l’une ou plusieurs
des mesures suivantes:
- orienter ou délocaliser l’antenne de réception.
- Augmenter la sépara
tion entre l’équipement et le récepteur.
- Connecter l’équipement dans une sortie sur un circuit différent de
celui du récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien de radio/TV professionnel pour
assistance.
Taille du
ventilateur
Vitesse
Volts
Amps
Watts
RPM CFM
Poids
net:
Poids
Brut.
C.F.
72"
Faible 120 0,08 3,51 49 3467,15
21,38
lbs
25,08
lbs
Haut 120 0,54 33,45 122 8760,33
©2020 Progress Lighting, Inc.
701 MillenniumBlvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
3,40'
background
P250070
93140254_A
Manual de Instalación del Ventilador de Techo
background
Fecha de compra
Origen de la venta
Modelo N.º:
N.º de serie
No. de proveedor
126900
P250070
Garantía limitada de por vida
Los motores de los ventiladores de Progress Lighting están garantizados al primer comprador contra defectos eléctricos y/o
mecánicos siempre y mientras el primer comprador sea aún el propietario del ventilador. Se garantiza que los interruptores de
cadena de tracción, los interruptores inversos, los condensadores y los acabados metálicos no tienen defectos materiales ni de
manufacturación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta gar
antía no cubre la deformación de las aspas de
madera o plástico ni la corrosión y/o el deterioro de los acabados de los ventiladores instalados a menos de diez millas de cualquier
costa marina. Es posible que se apliquen garanas ampliadas para los productos calificados como ENERGY STAR®.
[#]Se garantiza que los ventiladores de techo de Progress Lighting con fuentes de luz LED incorporadas, una vez instalados
correctamente y en condiciones normales de uso, están libres de defectos materiale
s y de mano de obra que hagan que las fuentes
de luz no funcionen de acuerdo con las especificaciones durante (i) cinco (5) años a partir de la fecha de compra en los módulos de
luz LED y componentes eléctricos para ventiladores utilizados en residencias unifamiliares, y (ii) tres (3) años a partir de la fecha
de compra en los dulos de luz LED y componentes eléctricos para ventiladores utilizados en aplicaciones multifamiliares o
comerciales. Las bombillas LED suministradas por Progress Lighting no tie
nen otra garantía que la del fabricante. Las bombillas
sin LED no tienen garana.
Con comprobante de compra y durante los primeros 30 días, el primer comprador podrá devolver el ventilador defectuoso al lugar de
compra, para su reemplazo. Pasados los 30 días, el primer comprador DEBE contactar con Progress Lighting al (864) 678-1000 para
la reparación o el reemplazo, que se determinará a criterio exclusivo de Progress Lighting y se la compensación única y exclusiva
para el comprador.
Se ex
cluye la mano de obra y el transporte. Esta garana no cubre los costos o cargos asociados con la mano de obra (incluidos,
entre otros, los honorarios del electricista) necesaria para instalar, quitar o reemplazar el ventilador o cualquiera de sus partes.
Esta garantía no se aplicará a ninguna pérdida o daño que resulte (i) del uso y desgaste normales o de una alteración, uso
indebido o descuido, o (ii) de la instalación, operación, reparación o mantenimiento inadecuados por
parte del primer comprador
o de un tercero, incluidos, entre otros, suministro de voltaje inadecuado o sobrecarga eléctrica, uso de piezas o accesorios
inadecuados, reparación no autorizada (realizada o que se intentó realizar) o falta de mantenimiento del ventilador.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES ESTABLECEN LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA TOTAL DE PROGRESS
LIGHTING Y EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL PRIMER COMPRADOR EN RELACIÓN CON DICHOS
PRODUCTOS. PROGRESS LIGHTING NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DOS (INC
LUIDOS LOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES), POR FALLOS DEL PRODUCTO, YA SEA QUE
SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, DEL CONTRATO O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO AQUELLAS
DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR O NO INCUMPLIMIENTO.
Algunos países no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o las limitaciones de los
daños incident
ales o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta garana le da derechos específicos y puede tener otros derechos que varían de un país a otro.
UPC
785247248803
785247248797
785247248810
background
Índice
Normas de seguridad.
1.
Desembalaje del ventilador
2.
Cómo instalar el ventilador
3.
Operando el controlador
8.
Cuidando el ventilador
9.
Solucióndeproblemas
10.
Especificaciones
11.
...........................................................
.................................................................................................................................................................................
..............................................................
........................................................
........................................................
........................................................
........................................................
......................................................................................................................
............................................................................................................................
................................................................................................................
................................................................................................................
................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
background
1. Normas de seguridad
1. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, asegúrese de que la
electricidad se haya apagado en el cortacircuitos o en la caja de fusibles
antes de empezar.
2.
Todo cableado debe realizarse conforme al Código Eléctrico Nacional y
los códigos eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser realizada
por un electricista cualificado y autorizado.
3
. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio,
no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad
del ventilador de estado lido.
4
. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales, ntelo en una caja de salida marcada como
"Aceptable para soporte de ventilador de 15,9 kg (35 libras) o menos" y
utilice los tornillos de montaje suministrados con la caja de salida. La
mayoría de las cajas de distribución utilizadas para soportar accesorios de
iluminación, no son aptas para colgar un ventilador y podría ser necesario
cambiarlas. Debido a la complejidad de la instalación de este ventilador, se
recomienda encarecidament
e la intervención de un electricista cualificado.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR EN UNA CAJA
DE SALIDA MARCADA COMO ACEPTABLE PARA EL SOPORTE DEL
VENTILADOR.
5.
La caja de distribución y la estructura de soporte deben estar montados
de manera segura y deben ser capaces de soportar, con fiabilidad, un
minimo de 35 libras (15,9 Kgs). Use solo las cajas de distribución de la
lista UL marcadas "PARA SOPORTE DE VENTILADORES".
6.
El ventilador debe montarse con un mínimo de 7 pies (2,1 metros) de
distancia desde el borde de posterior de las aspas hasta el suelo.
7.
Para operar la función de reversa en este ventilador, presione el botón de
reversa mientras el ventilador es funcionando.
8.
Evite ni deje que se coloquen objetos que interfiera el giro de lasaspas.
9. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y a otras partes
del mismo, tenga cuidado cuando trabaje alrededor del ventilador o lo
limpie.
10.
No utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Un
paño seco o ligeramente humedecido se adecuado para la mayoría de
las limpiezas.
11.
Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben ser girados hacia arriba y empujados
cuidadosamente hacia el interior de la caja de distribución. Los cables
deben estar separados con el conductor de tierra y el conductor de
tierra del equipo en un lado de la caja de salida.
12.
Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces que
no se empaquetan con el ventilador deben ser homologados por UL y
marcados como aptos para su uso con el modelo de ventilador que está
instalando. Los interruptores deben ser de Interruptores UL de uso
general. Consulte las instrucciones que se adjuntan con los kits de
iluminacn.
AVISO
LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLE
LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE EL MONTAJE O DESPUÉS
DE LA INSTALACIÓN. NO INTERPONGA OBJETOS EN LA
TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
background
Desembalaje del
ventilador 2.
13. Contenido de las bolsas con
partes sueltas:
a. Piezas metálicas para acoplamiento
de soporte de las aspas
(11 tornillos)
b. Piezas metálicas para acoplamiento
de las aspas
(21 tornillos)
c. Herramientas de montaje
Tuercas para cables (4)
1. Las aspas del ventilador (5)
2. Soportecolgante
3. Ensamblaje de la tija
4. Florón superior
5. Chapa decorativa
6. Florón inferior
7. Juego de soportes de cuchillas (5)
8. Ensamblaje del motor del ventilador
9. Tapa del interruptor
10. El controlador incluye un soporte de pared +
2 tornillos de montaje
11. Batería de 3 V
12. Receptor con 6 tuercas para cables
a
10
11
8
12
1
2
3
6
7
9
5
4
13
c
Desembale el ventilador y revise el contenido. Los siguientes componentes deberían encontrarse en el embalaje:
6 5
2 1
0
4 3
b
background
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips, destornillador de ranura
recta, llave ajustable, escalera de mano y
cortacables.
Opciones de montaje
Si no existe una caja de montaje homologada por
UL, lea las siguientes instrucciones. Desconecte
la corriente quitando los fusibles o apagando en
los cortacircuitos.
Asegure la caja de distribución directamente a la
estructura del edificio. Utilice fijaciones y
materiales de construcción apropiados. La caja de
distribución y la estructura de soporte deben estar
montados de manera segura y deben ser capaces
d
e soportar el peso del ventilador con estabilidad
(al menos 16 Kg). No utilice cajas de
distribución de plástico.
Imagen 4
Imagen 3
Caja de distribución
Imagen 1
Caja de distribución
Imagen 2
Cajade
distribución
Nota: Puede que necesite una tija más larga para
mantener la distancia adecuada del aspa cuando
se instale en un techo empinado e inclinado.
Para colgar el ventilador en un lugar donde ya
existe un accesorio pero no hay una viga en el
techo, es posible que necesite una barra de
suspensión de instalación como la que se
muestra en la Imagen 4 (disponible en su
distribuidor Progress Lighting).
3. Cómo instalar el
ventilador
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA U OTRAS LESIONES
PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR SOLO
EN UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO
ACEPTABLE PARA EL SOPORTE DEL
VENTILADOR Y UTILICE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE SUMINISTRADOS CON LA CAJA
ELÉCTRICA. LAS CAJAS DE DISTRIBUCIÓN
QUE SE UTILIZAN COMÚNMENTE PARA EL
APOYO DE LOS ACCESORIOS DE
ILUMINACIÓN PUEDEN NO SER ACEPTABLES
PARA EL APOYO DE LOS VENTILADORES Y
PUEDE SER NECESARIO SUSTITUIRLAS.
CONSULTE A UN ELECTRICISTA
CUALIFICADO EN CASO DE DUDA.
Techo
inclinado,
máximo 25
grados
Caja de
distribución
empotrada
Proporcionar un fuerte
apoyo
Soporte
colgante
del techo
background
4.
Instalación del ventilador
RECUERDE desconectar/apagar la corriente.
Siga los siguientes pasos para colgar el
ventilador correctamente:
Paso 1. Pase los cables de suministro de 120
voltios a través del agujero central del soporte
colgante del techo como se muestra en la
Imagen 5.
Paso 2. Asegure el soporte colgante a la caja
eléctrica del techo con los tornillos y
arandelas que se suministran con la caja
eléctrica.
Paso 3. Retire los 5 tornillos del motor
premontados en la parte inferior del
conjunto del motor, desechando los tornillos
y
los bloques de transporte premontados.
(Fig.6)
Paso 4. Quite el pasador de suspensión, el
pasador de bloqueo y los tornillos de fijación
de la parte superior del ensamblaje del motor.
(Img. 7)
Paso 5. Pase los cables que salen de la parte
superior del motor del ventilador a través del
florón inferior, el florón superior y la chapa
decorativa y luego a través de la tija. (Img. 8)
Paso 6. Alinee los orificios de la parte
inferior de la tija con los orificios del florón
inferior en la parte superior de la carcasa
(alojamiento) del motor (Im
g. 8). Inserte
cuidadosamente el pasador de suspensión a
través de los agujeros del florón inferior y
la tija . Tenga cuidado de no atascar el
pasador contra el cableado dentro de la
tija .
de 6 a 9 pulgada
Pasador de
suspensión
Pasador de
Bola de
suspensión
bloqueo
Caja eléctrica
homologada
por UL
Arandelas
Tornillos de montaje
(incluidos con la caja
ectrica)
Cables de 120 V
Soporte colgante
del techo
Imagen 5
Imagen 6
Imagen 7
Imagen 8
ADVERTENCIA
SI NO SE INSTALA
CORRECTAMENTE EL PASADOR
DE BLOQUEO COMO SE INDICA
EN EL PASO 6, EL VENTILADOR
PODA AFLOJARSE Y CAER.
Ensamblaje de la tija
Tornillos de fijación
Tija
Florón superior
Chapa decorativa
Florón inferior
Pasador de
bloqueo
Pasador de suspensión
Ensamblaje
del motor
del
ventilador
Bloque
de envío
Montaje
del motor
Tornillo
del motor
Introduzca el pasador de bloqueo a través del orificio
cerca del extremo del pasador de suspensión hasta que
encaje en su posición de bloqueo, y apriete los tornillos
de fijación como se muestra en la Img. 8. Corte el
exceso en la sujeción de cables, dejando aprox. de
15,30 a 22,90 cm por encima de la parte superior de la
tija/bola de suspensión.
background
Paso 7. Levante con cuidado el conjunto y apoye
la bola de suspensión del conjunto de la barra de
bajada en el soporte de suspensión fijado a la
caja de salida. Asegúrese de que la ranura de la
bola de suspensión esté alineada con la lengüeta
del soporte de suspensión. (Fig.9)
Si siente que no tiene suficiente conocimiento o
experiencia en cableado eléctrico, pida o contrate a
un electricista con licencia que le instale el
ventilador.
Paso 1. Conecte los cables verdes del filtro EMI y
las partes correspondientes según el diagrama de
cableado como se muestra en la Figura 11,
aserese de que el filtro EMI esté bien colocado en
la caja de distribución.
Paso 2. Coloque el filtro EMI en la caja del techo
antes de instalar el receptor en el soporte. Inserte el
receptor en el soporte de montaje con el lado plano
del receptor mirando hacia el techo. (Img. 10)
Paso 3. Conexiones eléctricas del motor al
receptor: conecte el cable gris del ventilador al
cable gris del receptor. Conecte el cable rojo del
ventilador al cable rojo del receptor. Conecte el
cable amarillo del ventilador al
cable amarillo del
receptor. Conecte el cable azul del ventilador al
cable azul del receptor. Conecte el cable blanco del
ventilador al cable blanco del receptor. (Img.11)
Paso 4. Conexiones eléctricas del receptor a los
cables de alimentación doméstica: conecte el cable
negro (caliente) del techo al cable negro marcado
"AC IN L" del receptor. Conecte el cable blanco
(neutro) provieniente del techo al cable blanco
marcado "AC IN N" del receptor. (Img. 11)
Asegure todas las conexiones de los cables con
las tuercas de plástico para cables suministradas.
Soporte
colgante
Bola de
suspensión
Lengü
eta
Ranura
Imagen 9
OK
NO
Filtro EMI Soportecolgante
Imagen 10
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas
eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté
desconectada en la caja de fusibles principal antes
de realizar el cableado.
ADVERTENCIA: El ventilador debe instalarse a
una distancia máxima de 6 metros de la unidad
transmisora para una correcta transmisión de la
señal entre la unidad transmisora y la unidad
receptora del ventilador.
5.
Imagen 11
Blanco
Azul
Azul
Blanco
AC IN L (Negro)
AC IN N (Blanco)
Cable de tierra
Cable de tierra
Cable de tierra
Cable de tierra
Amarillo gris
Rojo
Rojo gris
Amarillo gris
Rojo gris
Rojo
Cable de tierra
background
Florón
superior
Florón
superior
Chapa
decorativa
Caja del
interruptor
Tapa del
interruptor
Soporte de
las aspas
Tornillo de
las aspas
6.
Asegure las aspas a los soportes de las aspas
usando cuatro (4) tornillos de aspas como se
muestra en la Figura 13. Repita este paso para las
4 cuchillas restantes y los soportes de las
cuchillas. Apriete bien los tornillos.
Asegure la tapa del interruptor a la carcasa del
interruptor utilizando los tres tornillos de la
carcasa del interruptor. (Img.15)
Fijar el conjunto de las cuchillas al motor
utilizando los tornillos del soporte de las cuchillas
suministrados como se muestra en la Figura
14. Repita los mismos pasos hasta que todas
las cuchillas estén instaladas.
Terminando la instalación
Paso 1. Meta las conexiones ordenadamente en la
caja de distribución del techo.
Paso 2. Deslice el florón superior hasta el soporte
de montaje y coloque la ranura de bocallave en el
florón superior sobre el tornillo del soporte de
montaje, gire el florón superior hasta que se
bloquee en su lugar en la seccn estrecha de los
agujeros de bocallave. (Img. 12)
Paso 3. Alinee el agujero circular del florón superior
con el agujero restante del soporte de montaje,
asegúrelo apretando los dos tor
nillos de fijación.
Nota: Ajuste los tornillos del florón superior según
sea necesario hasta que el florón superior y la chapa
decorativa estén ajustados.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la muesca del soporte colgante se
asiente correctamente en la ranura de la bola de
suspensión antes de fijar el florón superior al soporte,
girando la carcasa hasta que caiga en su lugar.
Imagen 12
Imagen 13
Imagen 15
Montaje de las
aspas
Imagen 14
Aspa
Motor
Tornillo del
soporte de las
aspas
background
7.
Equilibrado de las aspas
Todas las aspas están agrupadas por peso.
Debido a que las maderas naturales varían en
densidad, el ventilador puede tambalearse
aunque las aspas tengan el mismo peso.
El siguiente procedimiento debería corregir la
mayoría de los problemas de bamboleo del
ventilador. Haga una comprobación después de
cada paso.
1. Compruebe que todos los tornillos de las
aspas y los soportes del aspa estén bien
sujetos.
2. La mayoría de los problemas de tambaleo de
los ventiladores se producen cuando los
niveles de las aspas son desiguales.
Compruebe un nivel seleccionando un punto
en el techo por encima de la punta de una de
las aspas. Mida la distancia como se muestra
en la imagen 16. Gire el ventilador hasta que
la siguiente aspa esté posicionada para medir
la distancia. Repita con cada aspa. La
variación de las distancias no debe superar
los 3 mm de margen.
3. Use el kit de equilibrado de aspas adjunto si
el tambaleo de las aspas aún es notable.
4. Si el tambaleo del aspa es todavía notable, el
intercambio de dos aspas adyacentes (una al
lado de la otra) puede redistribuir el peso y
posiblemente dar lugar a un funcionamiento
más suave.
Tocando
el techo
Imagen 16
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, NO DOBLE LOS SOPORTES
DE LAS ASPAS AL INSTALAR,
EQUILIBRAR LAS ASPAS O LIMPIAR EL
VENTILADOR. NO INSERTE OBJETOS
EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS
GIRATORIAS DEL VENTILADOR.
background
Operando el controlador 8.
Funcionamiento de los botones del
mando a distancia:
1. Botones "0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6":
Estos siete botones se utilizan para ajustar la
velocidad del ventilador como se indica a
continuación:
0 = Apagar el ventilador
1 = Velocidad mínima
2 = Velocidad baja
3 = Velocidad media baja
4 = Velocidad media
5 = Velocidad media alta
6 = Velocidad alta
2.Si se utiliza un kit de luces opcional, el botón
" " enciende o apaga la luz y también controla
el ajuste del brillo. Presione y libere el botón para
encender o apagar la luz
. Mantenga pulsado el
botón para ajustar el brillo deseado.
3.Botón " ": Interruptor de retroceso (controla
la dirección)
Instalación del soporte del
mando a distancia y de la
batería
Fije el soporte del mando a distancia con
el tornillo de montaje del soporte del
mando a distancia. (Imagen 18)
Ponga una pila de 3V (incluida) en el mando
a distancia. Para no dañar el mando a
distancia en el caso de fugas, extraiga las
pilas si no va a utilizar el mando durante un
tiempo prolo
ngado. (Imagen 18)
Imagen 17
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Paso 4
Paso 5 Paso 6
Paso 7
x 2
Imagen 18
Paso 8
background
9. Cuidando el ventilador
Los ajustes de velocidad para clima lido o frío
dependen de factores como el tamaño de la habitación,
la altura del techo, el mero de ventiladores, ettera.
NOTA: Para operar la función de reversa en este
ventilador, presione el botón de reversa en el control
remoto mientras el ventilador está funcionando.
Tiempo lido - (Hacia adelante) Un flujo de aire hacia
abajo crea un efecto de enfriamiento como se muestra
en la Fig. 1
9. Esto le permite poner el aire
acondicionado en un ajuste más lido sin afectar su
comodidad.
Tiempo frío - (Inverso) Un flujo de aire ascendente
desplaza el aire caliente del área del techo como se
muestra en la Fig. 20. Esto le permite poner la unidad
de calefacción en un ajuste más fo sin afectar a su
comodidad.
Imagen 19
Imagen 20
Le damos algunas sugerencias a tener en cuenta para
cuidar su ventilador.
1.Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones o fijaciones pueden aflojarse.
Revise todas las fijaciones de soporte,
ensamblamientosy los accesorios de las aspas dos
veces al o. Asegúrese de que está todo bien firme.
(No es necesario quitar el ventilador del techo. ).
2.Limpie su ventilador periódicamente para ayudar a
mantener una apariencia nueva a lo largo de los años.
Use solo un cepillo suave o un paño
sin pelusa para
evitar rayar el acabado. El revestimiento es sellado
con una laca para minimizar la decoloracn o el
deslustre. No use agua para limpiarlo. Poda dañar el
motor, o la madera, o posiblemente causarle una
descarga eléctrica.
3.Puede aplicar una ligera capa de cera para muebles a
las láminas de madera para obtener una protección
adicional y una mayor belleza. Cubra los pequeños
arañazos con una ligera aplicacn de betún.
4.
No es necesario engrasar tu ventilador. El
motor tiene cojinetes p
ermanentemente
lubricados .
AVISO IMPORTANTE
ANTES DE INTENTAR HACER ALGUNA
REPARACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ESTÉ
APAGADA EN LA CAJA DEL TABLERO
DE ELECTRICIDAD. CONSULTE LA
SECCIÓN "CONEXIONES ELÉCTRICAS".
background
Solución de problemas 10.
Solucn
1. Revise los fusibles o los disyuntores del circuito.
2. Revisa las conexiones de los cables del ventilador y las conexiones de los cables del
interruptor en la caja del interruptor.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada.
1. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrese de que los tornillos que unen los soportes de las aspas al cuerpo del motor están bien ajustados.
3. Asegúrese de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja del
interruptor.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada.
4. ngalo o déjelo en funcionamiento durante 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados a un nuevo ventilador
desaparecen durante este tiempo.
5. Si utiliza un kit de iluminación opcional, asegúrese de que los tornillos que aseguran la cristalería est
én bien apretados.
Compruebe que la bombilla también es segura.
6. Asegúrese de que el florón superior esté a una corta distancia del techo. Pero no debe tocar el techo.
1. No conecte el ventilador con control(es) de velocidad variable fijado en la pared.
Problema
El ventilador no
se enciende.
El ventilador hace
ruido.
Funcionamient
o incorrecto
del mando a
distancia
background
11. Especificaciones
Estas son medidas aproximadas. No incluyen los amperios y vataje usados por el kit de luz.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones en esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento po
drían anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful rozamientos in a residential installation. Este dispositivo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudicia
les en las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de
corriente de un circuito diferente
al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
©2020 Progress Lighting, Inc.
701 MillenniumBlvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
Tamaño del
ventilador
Velocidad Votage Amperios Vatios
RPM PCM
PESO
NETO
PESO
BRUTO
PIES
CÚB.
72"
Baja 120 0,08 3,51 49 3467,15
9.7
KG
11.38
KG
3,40'
Alta 120 0,54 33,45 122 8760,33

Specifications

Progress P250070-028 Questions and Answers