
Use& CareGuide
Model MMV4205AA
Important Safety Instructions .................. 2-4
Features ........................................................ 5-6
Operating Instructions ........................... 7-22
Care and Cleaning ................................ 23-24
Cooking Utensils ......................................... 25
Troubleshooting ..................................... 26-27
Warranty ........................................................ 28
Guide d'utUisation et d'entretien ............. 29
Guia de uso y cuidado ................................. 57
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/07/04 _2004 Maytag Appliances 3828W5A4194 Part No. 8112P268-60

ImportnntSnfet¥Instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
Use & Care Guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common sense,
caution, and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels

ImportnntSnfetyInstructions
Grounding Instructions
Oven MUST be grounded. Grounding
reduces risk of electric shock by
providing an escape wire for the
electric current if an electrical short
occurs. This oven is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded. See installation instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three-slot
receptacle. This oven should be plugged into a separate
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in
specifications table. When the oven is on a circuit with other
equipment, an increase in cooking times may be required
and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-120V.
Federal Communications
Commission Radio Frequency
Interference Statement
(U.S.A. Only)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following:
•Reorient the receiving antenna of the radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
Precautions to Avoid Possible
Exposure to Excessive
Microwave Energy
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front
face and the door to allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that oven door close properly and
that there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ImportnntSnfet¥Instructions
SAVE TH ESE INSTRUCTIONS

|entures
Door Handle
Model and Serial
Number Plate Vent Grille
Window with
Metal Shield
Metal Rack
Cooking Guide
Door Safety
Lock System
Oven Control
Panel
Glass Turntable
Grease Filter
Cooktop/Countertop Light
OVEN SPECI FICATIONS
Power Supply 120 VAC,
60 Hz
Input Power 1,700 W
Cooking Power 1,150 W
0 EC 60705
Standard)
Frequency 2,450 MHz
Rated Current 14.5 A
Outer Dimensions 29Wld' x 167/16"
[WxHxD) x 15%"
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.
Net Weight 65 Ibs.
@
®
@
@
@
@
i (
Popcorn Saksd Beverage .............
/Potato
Cook /Reheat
/
Sof_( n Melt
..................Auto Time
Defrost _ Defrost
1 2 3cmock
.........................[4 5 6 i _io_d
7 8 9 30set:
n Cook Cusom
U]ime P o_ram
............. /
Kitchen iurntabie Dight ....
limer // OnlOff Timer
Vent V(nt light __
Hi/Lo/Off /_ AutollmeSe_ HiiLoiOff
@
@
@
@

|entures
FEATURES
NOTE: Styling and features vary by
model.
1. DISPLAY: The display includes a
clock and indicators to tell you time
of day, cooking time setting and
cooking functions selected.
2. POPCORN: Touch this pad
when popping popcorn in your
microwave oven.
3. BAKED POTATO:Touch this pad to
cook potatoes.
/4.BEVERAGE: Touch this pad
to reheat one or two cups of a
beverage.
5. COOK: Touch this pad to cook
Fresh Vegetable, FrozenVegetable,
Casserole, Rice, Oatmeal, Bacon,
Scrambled Eggs, and Frozen EntrCe.
6. REHEAT: Touch this pad to reheat
PizzaSlice, Dinner Plate, Soup/
Sauce, Casserole, and Roll/Muffin.
ZPOULTRY: Touch this pad to cook
chicken wings, chicken nuggets,
Spicy Chicken and Mexican
Chicken.
8. SOFTEN: Touch this pad to soften
Butter, Ice Cream, Cream Cheese
and Frozen Juice.
9. MELT: Touch this pad to melt
Butter/Margarine, Chocolate,
Cheese and Marshmallows.
10. AUTO DEFROST: Meat, poultry,
fish and bread. Touch this pad to
select food type and defrost food
by weight.
11. TIME DEFROST: Touch this pad to
defrost most other frozen foods.
12. RAPID DEFROST: This pad
provides RAPID defrost for
1.0 pound of frozen food.
13. NUMBER: Touch number pads
to enter cooking time, power level,
quantities, or weights.
1/4.CLOCK: Touch this pad to enter the
time of day.
15. HOLD WARM: Touch this pad to
keep hot, cooked foods warm in
your microwave oven for up to
90 minutes.
16. ADD 30 SEC.: Touch this pad to
set and start quickly at 100% power
level.
1Z CUSTOM PROGRAM: Touch
this pad to recall one cooking
instruction previously programmed
into memory.
18. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
19. COOK TIME: Touch this pad to to
set a cooking time.
20. STOP/CLEAR: Touch this pad to
stop the oven or to clear all entries.
21. CONTROL SETUP: Touch this
pad to change the oven's default
settings for sound, clock, display
speed and defrost weight.
22. ENTER/START: Touch this pad
to start a function. If you open the
door after oven begins to cook,
touch ENTER/STARTagain.
23. KITCHEN TIMER: Touch this pad
to set the kitchen timer.
24. TURNTABLE ON/OFF: Touch
this pad to turn off the turntable.
OFFwill appear in the display. This
option is not available in auto cook
and defrost modes.
25. LIGHT TIMER: Touch thispad to
set the light timer.
26. VENT HI/LO/OFF: Touch this pad
to turn the fan on or off.
27 VENT AUTO TIME SET: Touch this
pad when setting ventilation time.
(1, 3, 5, 10, 30 minutes.)
28. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad
to turn on the cooktop/countertop
light.

Operndn9Instructions
LEARN ABOUT YOUR
M ICROWAVE OVEN
This section discusses the concepts
behind microwave cooking and
introduces you to the basics you need
to know to operate your microwave
oven. Please read this information
before use.
I CAUTION I
To avoid risk of personal
injury or property damage, do
not run oven empty.
To avoid risk of personal
injury or property damage, do
not use stoneware, aluminum
foil, metal utensils, or metal
trimmed utensils in the oven.
CLOCK
This oven includes a 12-hour clock.
Example: To set 8:00 AM.
1.Touch CLOCK
C(ock
pad.
2. Enter the time by
0 0 using the number
key pad.
ENTER
ENTER
SSS,Rr
3. Touch ENTER/
START pad. 3
(Press number 1
for AM, number 2
for PM.) 4
4. Touch ENTER/
START pad.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a
timer. Use the Timer for timing up to
99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 3 minutes.
1.Touch KITCHEN
limer TIMER pad.
2. Enter the time by
3 0 0 using the number
key pad.
IN FIR
3. Touch ENTER/
START pad.
When the time
is over, you will
[lear beeps and
END will display.
CONTROL SETUP
You carl change the default values for
beep sound, clock, display speed and
defrost weight.
See following chart for more
information.
No.
1
Function No. Result
Beep ON/ ISound ON
OFF control 2 Sound OFF
Clock display 1 Clock ON
control 2 Clock OFF
Display 1 Slow speed
2 Normal speed
3 Fast speed
Defrost weight 1 Lbs.
mode selected 2 Kg.
Example: To change defrost weight
mode (from Lbs. to Kg).
Cunlol 1. Touch CONTROL
stoup SETUP pad.
2. Touch number 4
pad.
3. Touch number 2
pad.
VENT HI/LO/OFF
The VENT HI/LO/OFF
Vent moves steam and
HVLoiOfr other vapors from the
cooking surface. Touch
VENT HI/LO/OFF once for High fan
speed, twice for Low fan speed, or
three times to turn the fan off.
NOTE: If the temperature gets too [lot
around the microwave oven, the fan in
the vent hood will automatically turn on
at the HIGH setting to cool the oven. It
may stay on up to an hour to cool the
oven. When this occurs, you cannot
turn the fan off.
VENT AUTO TIME SET
Example: To set 30 minutes for vent
high.
1. TouchVENT HI/
v_nt
HVLoiOff LO/OFF pad.
2. Touch VENT AUTO
_m_s_ TIME SET pad
5 times.
LIGHT HI/LO/OFF
Light
Hi!LoiOff
Touch LIGHT HI/
LO/OFF pad once for
bright light, twice for
night light, or three
times to turn the light
oft

Operntin9Instructions
CHILD LOCK
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel. Child
Lock prevents accidental programming
when wiping the control panel.
Example: To set the child lock.
1. Touch STOP/
CLEAR pad.
2. Touch and hold
ENTER/START
ENTER pad more than
_"_i:_i_1_" 4 seconds.
LOCKED will
appear in the
display window
with two beeps.
the child lock.
Example: To cancel
ENTER
1. Touch and hold
ENTER/START
pad more than
4 seconds.
LOCKED will
disappear and
you (lear two
beeps.
ADD 3O SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need to
touch the ENTER/START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for
2minutes.
I.Touch ADD 30
SEC. pad/4
times. The oven
begins cooking
and display
shows time
counting down.
LIGHTTIMER
You can set the LIGHT to turn on and
off automatically at any time. The light
comes or] at the same time every day
until reset.
Example: Turn on 2:00 AM, turn off
7:00 AM.
1. Touch LIGHT
limc,rTIMER pad.
2. Enter the time
you want the
0 0 LIGHT to turn on.
3. Touch ENTER/
START pad.
ENTER (:Pressnumber 1
S-[,\RT for AM, number
2 for PM.)
4. Touch ENTER/
ENTER START pad
SI,_RT again.
5. Enter the time
7 0 0 you want the
LIGHT to turn off.
EN1ER
6. Touch ENTER/
START pad.
(:Pressnumber 1
for AM, number
2 for PM.)
ENTER 7.Touch ENTER/
START pad.
NOTE:
• To reset the time to turn on and off
the LIGHT,repeat steps 1 to 7.
Example: Tocancel the LIGHT TIMER.
Light I.Touch LIGHT
-nrner TIMER pad.
2. Touch STOP/
CLEAR pad.
NOTE:
• If you want to cancel the LIGHT
TIMER in operation, touch
the pad.
HiiLo/Off
HOLD WARM
You can keep cooked food warm in
your microwave oven for up to
90 minutes. You can use HOLD WARM
by itself or to follow a cooking cycle
automatically.
Example: To use HOLD WARM.
[Iold 1.Touch HOLD
Warrn WARM pad.
ENFER 2. Touch ENTER/
_'_r_i_T' START pad.
NOTES:
•HOLD WARM operates for up to
90 minutes.
•Food cooked covered should be
covered during HOLD WARM.
•Pastry items (:pies,turnovers, etc.)
should be uncovered during HOLD
WARM.
•Complete meals kept warm on a
dinner plate carl be covered during
HOLD WARM.
Food Recommended
Type Quantity
Liquid 1-2 cups
Dry 5-10 ozs.
To make HOLD WARM automati-
cally follow another cycle:
•While you are programming the
cooking instructions, touch HOLD
WARM before touching ENTER/
START.
• When the last cooking cycle is over,
you will hear two beeps and "HOLD
WARM" will appear in the oven
display.
• You can set HOLD WARM to follow
AUTO DEFROST,or multi-cycle
cooking.

Operndn9Instructions
TURNTABLE ON/OFF
For best cooking results,
Turntable leave tile turntable on.
onio_ It can be turned off for
large dishes.
Touch TURNTABLE ON/OFF pad to
turn the turntable on or off.
NOTES:
•This option is not available in auto
cook and defrost modes.
•Sometimes the turntable can
become hot to touch. Be careful
touching the turntable during and
after cooking.
•Do not run the oven empty.
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
quickly.
Example: To cook for 2 minutes.
1Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
2. Enter the cook
2 0 0 time.
EN1ER
%,_TI,_,
3. Touch ENTER/
START pad.
Example: To recall the custom
program.
1.Touch CUSTOM
Custom PROGRAM pad.
ENTER
!@ ......................
STARfl ,
2. Touch ENTER/
START pad
When the cook
time is over,
you will hear
four beeps and
COOK END will
display.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example: To cook food for 8 minutes
30 seconds at 100% power.
8 3 0 1. Enter the cook
time.
[NTtR 2. Touch ENTER/
e ._T,_RT START pad.
When the cook time is over, you will
[lear four beeps and COOK END will
display.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards. Your
oven has 10 power settings in addition
to HIGH.
Example: To cook food for 7 minutes
30 seconds at 70% power.
7 3 0 1. Enter the cook
time.
PO_%C
Le_.el
2. Touch POWER
LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Touch ENTER/
START pad
ENTER
....................... When the cook
S],,\RT time is over, you
will [lear four
beeps and COOK
END will display.
See cooking guide for Lower Power
Levels, page 10.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first heating cycle is defrost.
Example: To cook food for 3 minutes
at 100% power and then 700/o
power for 7 minutes 30 seconds.
1. Enter the first
3 0 0 cook time.
Cook 2. Touch COOK
lime TI ME pad.
3. Enter the second
3 0 cook time.
PO\\C]
Le\,el
4. Touch POWER
LEVEL pad.
5. Enter the power
level.
ENTER 6. Touch ENTER/
S;7_R1 START pad.
When the cook time is over, you will
[lear four beeps and COOK END will
display.

Operntin9Instructions
COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS
The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are
listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
POWER LEVEL
10 High
MICROWAVE OUTPUT
100%
USE
Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables.
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices.
9 900/0 •Reheat meat slices quickly.
•Saute onions, celery, and green pepper.
8 800/0 • All reheating.
• Cook scrambled eggs.
7 700/0 • Cook breads and cereal products.
• Cook cheese dishes, veal.
• Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6 600/0 • Cook pasta.
5 500/0 • Cook meats, whole poultry.
• Cook custard.
• Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
4 400/0 •Cook less tender cuts of meat.
• Reheat frozen convenience foods.
3 300/0 •Thaw meat, poultry, and seafood.
• Cook small quantities of food.
• Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
2 20% •Softer] butter and cream cheese.
• Heat small amounts of food.
1 100/0 • Soften ice cream.
• Raise yeast dough.
0 • Standing time.
10

Operndn9Instructions
POPCORN
I CAUTIONI
DO NOT leave microwave
oven unattended while
popping corn.
When popping commercially
packaged popcorn, remove
the rack from the oven;
Do not place the bag of
microwave popcorn on the
rack or under the rack.
BAKED POTATO
BAKED POTATOlets you cook potatoes
with preset times and cook powers.
You can choose from 1to 4 potatoes.
NOTES:
• Cooking times are based on an
average 8-10 oz. potato.
• Before baking, pierce potato with fork
several times.
• After baking, let stand for 5 minutes.
Example: To cook 2potatoes.
f_aked 1. Touch BAKED
Potato POTATO pad.
2. Touch number 2
pad.
tN]_ 3. Touch ENTER/
START pad.
B EVE RAG E
BEVERAGE lets you heat up to
2 beverages.
NOTES:
•Reheat times based on an 8 oz. cup.
• Beverage may be very [lot; remove
from oven with care.
Example: To reheat one 8 oz.
fEN1ER ,
SXRfl
1. Touch BEVERAGE
pad.
2. Touch number 1
pad.
3. Touch ENTER/
START pad
POPCORN lets you pop 3.5 ozs. and
3.0 ozs. bags of commercially packaged
microwave popcorn. Pop only one
package at a time. If you are using
a microwave popcorn popper, follow
manufacturer's instructions. To set your
microwave oven correctly, follow this
chart:
Bag Size-ounces 3.5 3.0
Touch NUMBER 1 2
Example: To pop a 3.0 oz bag.
1. Touch
Popcorn POPCORN pad.
2. Touch number 2
2 pad.
_NTER 3. Touch ENTER/
'_"i;!{_[ START pad.

Operntin9Instructions
AUTO COOK
Using AUTO COOK lets you heat
common microwave-prepared foods
without needing to program times and
Cook Powers. AUTO COOK has preset
Cook Power for 8 food categories.
Example: To cook 1 cup rice.
1. Touch COOK
Cook pad.
4 2. Choose food
category.
3. Choose amount
2 by touchingthe 2
pad for 1cup.
ENIER 4. Touch ENTER/
,S_RT START pad.
AUTO COOK TABLE
Category
Fresh Vegetable
Frozen Vegetable
Casserole
Rice
Oatmeal
Bacon
Scrambled Eggs
Frozen Entree
When the cook time
hear four beeps and
display.
Touch Pad Amount
Number
1 1-4 cups
2 1-4 cups
3 1-/4 cups
4 V2-2cups
5 1-6 servings
6 2-6 slices
7 2,4,6,8 eggs
8 10, 20 ozs.
is over, you will
COOK END will
REHEAT
Using REHEATlets you heat common
microwave-prepared foods without
needing to program times and Power
levels.
Example: To reheat 2 slices of pizza.
Reheat 1 Touch REHEAT
pad.
2. Choose food
1 category.
3. Choose amount
2 by touching the 2
pad for 2 slices.
ENTER 4. Touch ENTER/
START START pad.
REHEAT TABLE
Category Touch Pad Amount
Number
Pizza slice 1 1 -3 slices
Dinner plate 2 1,2 servings
Soup/Sauce 3 1 - 4 cups
Casserole 4 1 - 4 cups
Roll/Muffin 5 1 - 6 pieces
PO ULTRY
The oven uses low power to cook
poultry (chicken wings, chicken
nuggets, Spicy Chicken and Mexican
Chicken). See the following table.
Example: Tocook 6 ozs. chicken
ENTER
1. Touch POULTRY
pad.
2. Choose food
category. Touch
the 1pad for
chicken wings.
3. Choose amount
by touching tile 1
pad for 6 ozs.
/4.Touch ENTER/
START pad.
POULTRY TABLE
Category Touch Pad Amount
Number
Chicken wings 1 6, 12 ozs.
Chicken nuggets 2 /4,8 ozs.
Spicy Chicken 3 2, 4 servings
Mexican Chicken 4 2, 4 servings
SOFTEN
The oven uses low power to soften
foods (butter, ice cream, cream cheese,
and frozen juice). See the following
table.
Example: Tosoften quart of ice
cream.
1. Touch SOFTEN
So;ten pad.
2. Choose food
category. Touch
2pad for ice
cream.
ENTER
Sfli\kl
3. Choose food
amount. Touch 2
pad for quart.
4. Touch ENTER/
START pad
SOFTEN TABLE
Category Touch Pad Amount
Number
Butter 1 1,2,3 sticks
Ice cream 2 Pint, Quart,
Half gallon
Cream cheese 3 3, 8 ozs.
Frozen juice 4 6,12,16 ozs.
MELT
The oven uses low power to melt
foods (butter or margarine, chocolate,
marshmallows, or processed cheese
food). See the following table.
Example: To melt 8 ozs. chocolate.
ii%,_e][ 1.Touch MELT pad.
2. Choose food
category. Touch 2
2 pad for chocolate.
3. Choose food
2 amount. Touch 2
pad for 8 ozs.
ENTER 4. Touch ENTER/
STS,RT START pad.
MELT TABLE
Category Touch Pad Amount
Number
Butter/Margarine 1 1,2, 3 sticks
Chocolate 2 /4,8 ozs.
Cheese 3 8, 16 ozs.
Marshmallows /4 5, 10 ozs.
12

Operndn9Instructions
AUTO COOK TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Fresh Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. 1- 4 cups
Vegetable Place in an appropriately-sized microwave container, cover with
plastic wrap and vent.
Frozen Remove from package, rinse off frost under running water. Place in 1- 4 cups
Vegetable an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap
and vent.
Casserole Assemble the ingredients per the recipe in a 1-2 quart casserole. 1- 4 cups
Cooking with plastic wrap and vent.
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.
Rice Add twice the amount of water to the rice. 1/2- 2 cups
Use a microwave container large enough to prevent water from boiling
over dish. Cover with plastic wrap or lid.
Oatmeal Prepare as directed on package and stir before serving. 1 - 6 servings
Use only instant hot cereal.
Bacon Lay on microwave bacon rack or other similar dish or a 2 - 6 slices
dinner plate covered with a paper towel and cover with a paper towel. Regular sliced bacon
Scrambled Beat eggs in a coffee mug or cereal bowl and cover 2, 4, 6, 8 eggs
Eggs with plastic wrap. Stir at beep, and continue cooking.
Stir before serving. (Optional : Add 1 tbsp of milk and 1tsp of butter per one egg.]
Frozen Remove from outer display package. Slit cover. If not in microwave- 10, 20 ozs.
Entree safe container, place on plate, cover with plastic wrap and vent.
REH EAT TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
PizzaSlice This is a reheat function for leftover pizza. 1 - 3 slices
Place on paper towel on a microwave safe plate. (3 - 5 ozs. each]
Dinner Plate Place on a low plate. 1 - 2 servings
Cover with vented plastic wrap.
Let stand 3 minutes.
Soup/Sauce Place in shallow microwavable casserole. 1- 4 cups
Cover with vented plastic wrap.
After cooking, stir and let stand 3 minutes.
Casserole Cover dish containing the casserole with plastic wrap and vent. 1- 4 cups
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.
Roll/Muffin Place on paper towel. 1 - 6 pieces
Do not cover.
13

Operntin9Instructions
PO U LTRY TAB LE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Chicken wings Place in a single layer around the edge of a dinner plate or serving platter. 6 or 12ozs.
Frozen, Precooked
Chicken nuggets Place in a single layer around the edge of a dinner plate. 4 or 8 ozs.
Frozen, Precooked
Spicy Chicken
Mexican Chicken
- 2 servings (double the ingredients for 4 servings)
1V2pounds skinless, chicken pieces
1teaspoon cayenne pepper
1 1/2tablespoon paprika
V2teaspoon pepper
V2cup hot sauce or 1tablespoon Tabasco sauce
V2cup barbecue sauce of choice
Mix everything in an 8 x 8-inch glass dish or similar dish and cover with plastic
wrap.
Cook on 'Spicy Chicken'. Stir and serve as is or place under a broiler for a few
minutes for additional browning.
- 2 servings (double the ingredients for 4 servings}
V2medium onion, chopped
V2green bell pepper, diced
V2cup frozen peas
V2cup long grain rice
1cup water
V2cup salsa
1V2pounds skinless, chicken pieces, legs, thighs, breasts, wings, or
combination of all
• 1teaspoon cumin
• Salt and pepper to taste
•V2cup green olives w/pimentos
Place onions and peppers in an 8 x 8-inch glass dish or similar container and
microwave for 3 minutes.
Add peas, rice, water, salsa, chicken, and cumin.
Season with salt and pepper.
Cover with plastic wrap and cook on 'Mexican Chicken'. Stir in the olives
and serve as is or place under a broiler for a few minutes to add additional
browning.
2 or 4 servings
2 or 4 servings
14

Operndn9Instructions
SOFTEN TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Butter Unwrap and place in microwavable container. 1, 2 or 3 sticks
Butter will be at room temperature and ready for use in recipe.
Ice Cream Place container in oven. Pint, Quart, Half gallon
Ice cream will be soft enough to make scooping easier.
Cream cheese Unwrap and place in microwavable container. 3 or 8 ozs.
Cream cheese will be at room temperature and ready for use in recipe.
Frozen Remove top. 6, 12 or 16 ozs.
juice Place in oven.
Frozenjuice will be soft enough to easily mix with water.
MELT TABLE
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Butter or Unwrap and place in microwavable container. 1, 2 or 3 sticks
Margarine No need to cover butter.
Stir at the end of cooking to complete melting.
Chocolate Chocolate chips or squares of baking chocolate may be used. 4 or 8 ozs.
Unwrap squares and place in microwavable container. Stir at the end of cycle to
complete melting.
Cheese Use processed cheese food only. Cut into cubes. 8 or 16ozs.
Place in a single layer in microwavable container.
Stir at the end of cooking to complete melting.
Marshmallows Large or miniature marshmallows may be used. Place in microwavable 5or10ozs.
container.
Stir at the end of cycle to complete melting.
15

Operntin9Instructions
AUTO DEFROST
Four defrost choices are preset in the
oven. The defrost feature provides
you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven
automatically sets the defrosting
times for each food item according
to the weight you enter. For added
convenience, the AUTO DEFROST
includes a built-in tone mechanism
that reminds you to check, turn
over, separate, or rearrange the food
during the defrost cycle. Four different
defrosting options are provided.
1. MEAT
2. POULTRY
3. FISH
4. BREAD
After touching AUTO DEFROSTonce,
select the food category. Available
weight ranges for Meat, Poultry and
Fish are 0.1 to 6.0 Ibs. The available
weight range for Bread is 0.1 to 1.0 lb.
Example : To defrost 1.2 Ibs of meat.
Au[o 1. TouchAUTO
Defrost DEFROST pad
2. Choose food
1category.
1 2 3. Enter the weight.
4. Touch ENTER/
EN[ER START pad.
SI T_
NOTE: After you touch ENTER/
START, the display counts down the
defrost time. The oven will beep once
during the Defrost cycle. At this time,
open the door and turn, separate, or
rearrange the food as needed. Remove
any portions that have thawed then
return frozen portions to the oven and
touch ENTER/STARTto resume the
defrost cycle. The oven will not stop
during the BEEP unless the door is
opened.
For best results:
• Remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed
paper or plastic package (wrapper).
Otherwise, the wrap will hold steam
and juice close to the foods, which
can cause the outer surface of the
foods to cook.
• Form the meat into the shape of a
doughnut before freezing. When
defrosting, scrape off thawed meat
when the beep sounds and continue
defrosting.
• Place foods in a shallow glass baking
dish or on a microwave roasting rack
to catch drippings.
• Foods should still be somewhat icy
in the center when removed from the
oven.
AUTO DEFROST TABLE
Category
MEAT
0.1 to 6 Ibs
POULTRY
0.1 to 6 Ibs
FISH
0.1 to 6 Ibs
BREAD
0.1 to 1 Ib
Food
BEEF
Ground beef, Round steak,
Cubes for stew, Tenderloin
steak, Pot roast, Rib roast,
Rump roast, Chuck roast,
Hamburger patty.
LAMB
Chops (1-inch thick),
Rolled roast.
PORK
Chops (1/2-inchthick), Hot
dogs, Spareribs, Country-
style ribs.
Rolled roast, Sausage.
POULTRY
Whole (under 4 Ibs), Cut
up, Breasts (boneless).
CORNISH HENS
Whole.
TUR KEY
Breast (under 6 Ibs).
FISH
Fillets, Whole, Steaks.
SHELLFISH
Crab meat, Lobster tails,
Shrimp, Scallops.
MUFFINS
ROLLS
DEFROST TIPS
When using AUTO DEFROST,the
weight to be entered is the net weight
in pounds and tenths of pounds
(the weight of the food minus the
container).
• Use AUTO DEFROSTonly for raw
food. AUTO DEFROSTgives best
results when food to be thawed is a
minimum of 0°F (taken directly from a
true freezer). If food has been stored
in a refrigerator-freezer that does
not maintain a temperature of 5°F or
below, always program a lower food
weight (for a shorter defrosting time)
to prevent cooking the food.
• If the food is stored outside the
freezer for up to 20 minutes, enter a
lower food weight.
• The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
• Separate pieces as they begin to
defrost. Separated pieces defrost
more easily.
• You can use small pieces of
aluminum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish tails,
but the foil must not touch the side
of the oven. Foil causes arcing, which
can damage the oven lining.
• Shield areas of food with small pieces
of foil if they start to become warm.
• For better results, a preset standing
time is included in the defrosting
time.
For best results, elevate food to
be defrosted on a microwave safe
roasting rack. This prevents the
possibility of warm meat juices
cooking food during defrost.
16

Operndn9Instructions
RAPID DEFROST
The RAPID DEFROSTfeature provides
a rapid defrost for 1.0 pound frozen
food. The oven automatically sets the
defrosting time for ground beef.
Example: To defrost 1lb. ground
beef.
Rap)d l. Touch RAPID
I)effosl DEFROST pad.
ENTER 2. Touch ENTER/
S):,\R_ START pad.
TIME DEFROST
This feature allows you to choose the
time you want to defrost.
Example: To defrost for 2 minutes.
Time 1. Touch TIME
Defrost DEFROST pad.
2. Enter the
2 0 0 defrosting time
you want.
3. Touch ENTER/
ENTER
_i_4:T START pad.
(Defrost starts)
When the defrost time is over, you will
[lear four beeps and COOK END will
display.
M ETAL RACK
I CAUTION I
To avoid risk of property damage:
• Do not use rack to pop
popcorn.
• Rack must be on the four
plastic supports when used.
• Use the rack only when cooking
food on rack position.
• Do not cook with rack on the
floor of the oven.
The metal rack gives you extra space
when cooking in more than one
container at tile same time.
To use rack:
1. Place rack securely in the four plastic
supports.
• Rack MUST NOT touch metal
walls or back of microwave oven.
2. Place equal amounts of food both
ABOVE AND BELOW rack.
• Amount of food must be
approximately the same to
balance out cooking energy.
17

Operntin9Instructions
GETTING THE BEST
COOKING RESU LTS
To get the best results from your
microwave oven, read and follow the
guidelines below.
• Storage Temperature: Foods taken
from the freezer or refrigerator take
longer to cook than the same foods at
room temperature.
The time for recipes in this book is
based on the normal storage
temperature of the food.
• Size: Small pieces of food cook faster
than large ones, pieces similar in
size and shape cook more evenly. For
even cooking, reduce the power when
cooking large pieces of food.
•Natural Moisture: Very moist foods
cook more evenly because microwave
energy is attracted to water
molecules.
• Stir foods such as casseroles and
vegetables from the outside to the
center to distribute the heat evenly
and speed cooking. Constant stirring
is not necessary.
•Turn over foods like pork chops,
baking potatoes, roasts, or whole
cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides
equally to microwave energy.
•Place delicate areas of foods, such
as asparagus tips, toward the center
of the dish.
• Arrange unevenly shaped foods,
such as chicken pieces or salmon
steaks, with the thicker, meatier parts
toward the outside of the dish.
• Shield, with small pieces of
aluminum foil, parts of food that may
cook quickly, such as wing tips and
leg ends of poultry.
• Let It Stand: After you remove the
food from the microwave, cover food
with foil or casserole lid and let it
stand to finish cooking in the center
and avoid overcooking the outer
edges. The length of standing time
depends on the density and surface
area of the food.
•Wrapping in waxed paper or
paper towel: Sandwiches and marly
other foods containing prebaked
bread should be wrapped prior to
microwaving to prevent drying out.
FISH AND SHELLFISH
Cooking Fish and Shellfish:
General Directions
• Prepare the fish for cooking.
- Completely defrost the fish or
shellfish.
- Arrange unevenly shaped pieces
with thicker parts toward the
outside of the dish. Arrange shellfish
in a single layer for even cooking.
- The type of cover you use depends
on [low you cook. Poached fish
needs a microwavable lid or vented
plastic wrap.
- Baked fish, coated fish, or fish in
sauce needs to be covered lightly
with waxed paper to keep the
coating crisp and sauce from getting
watery.
- Always set the shortest cooking
time. Fish is done when it turns
opaque and the thickest part begins
to flake. Shellfish is done when the
shell turns from pink to red and the
flesh is opaque and firm.
FISH AND SHELLFISH COOKING TABLE
FISH POWER LEVEL COOKING TIME DIRECTIONS
Fish fillets HI 31/2-41/2minutes Arrange fish in a single layer with thickest portion
toward outside edge of 1V2quart microwavable
baking dish. Brush with melted butter and season, if
Fish steaks HI 41/2-51/2minutes desired. Cook covered with vented plastic wrap.
Let stand covered 2 minutes. If you are cooking
Whole fish 7 41/2-6minutes more than 1 lb. of fish, turn the fish halfway through
cooking.
Scallops HI 31/2-5minutes Arrange in a single layer. Prepare as directed above
Shrimp, shelled HI 31/2-5minutes except stir instead of turning the shellfish.
18

Operndn9Instructions
APPETIZERS/SAUCES/
SOUPS
Cooking Appetizers: Tips and
Techniques Recommended
•Crisp crackers, such as melba
toast, shredded wheat, and crisp
rye crackers are best for microwave
use. Wait until party time to add the
spreads. Place a paper towel under
the crackers while they cook in the
microwave oven to absorb extra
moisture.
• Arrange individual appetizers in a
circle for even cooking.
• Stir dips to distribute heat and
shorten cooking time.
Cooking Sauces: Tips and
Techniques
• Use a microwavable casserole or
glass measuring cup that is at least 2
or 3 times the volume of the sauce.
• Sauces made with cornstarch thicken
more rapidly than those made with
flour.
• Cook sauces made with cornstarch
or flour uncovered so you may stir
them 2 or 3 times during cooking for
a smooth consistency.
• To adapt a conventional sauce or
gravy recipe, reduce the amount of
liquid slightly.
Cooking Soups: Tips and
Techniques
• Cook soups in a microwavable dish
which holds double the volume of
the recipe ingredients to prevent
boil-over, especially if you use cream
or milk in the soup.
• Generally, cover microwaved soups
with VENTED plastic wrap or a
microwavable lid.
• Cover foods to retain moisture.
Uncover foods to retain crispness.
• Avoid overcooking by using the
minimum suggested time. Add more
time, if necessary, only after checking
the food.
• Stirring occasionally will help blend
flavors, distribute heat evenly, and
may even shorten the cooking time.
• When converting a conventional soup
recipe to cook in the microwave,
reduce the liquid, salt, and strong
seasonings.
Not Recommended
• Appetizers with a crisp coating
or puff pastry are best done in a
conventional oven with dry heat.
• Breaded products can be warmed
in the microwave oven but will not
come out crisp.
MEAT
Cooking Meat: General Directions
• Prepare the meat for cooking.
- Defrost completely.
- Trim off excess fat to avoid
spattering.
- Place the meat, fat side down,
on a microwavable rack in a
microwavable dish.
- Use oven cooking bag for less
tender cuts of meat.
- Arrange the meat so that thicker
portions are toward the outside of
the dish.
- Cover the meat with waxed paper to
prevent spattering.
• Tend the meat as it cooks.
- Drain juices as they accumulate to
reduce spattering and keep from
overcooking the bottom of the meat.
- Shield thin or bony portions with
strips of foil to prevent overcooking.
NOTE: Keep the foil at least 1 inch
from the oven walls, and do not cover
more than one-third of the meat with
foil at any one time.
• Let the meat stand covered with
foil 10-15 minutes after you remove
it from the oven. The internal
temperature of the meat may rise
from 5-10° Fduring standing time.
The Meat Cooking Table on the next
page provides detailed directions,
Power Level, and Cooking Time settings
for most cuts of meat.
19

Operntin9Instructions
MEAT COOKING TABLE
POWER COOKING
LEVEL TIME DI RECTIONS
HI
MEAT
BEEF
Hamburgers,
Fresh or defrosted
(4 ozs. each)
1 patty
2 patties
4 patties
Sirloin tip roast
(3-4 Ibs.)
LAM B
Lamb roast, rolled
boneless (3-4 Ibs.)
PORK
Bacon slices
2 slices
4 slices
6 slices
10 slices
Chops
(5-7 ozs. each)
2 chops
4 chops
Loin Roast,
rolled, boneless
(31/2- 41/2Ibs.]
Sausage links,
Fresh or Frozen,
defrosted
(1-2 ozs. each)
2 links
4 links
8 links
10 links
HI
HI
1-1 V2minutes
1V2-2 minutes
21/2-31/2 minutes
8-10 minutes
per pound
RARE (135°F)
11-13 minutes
per pound
MEDIUM (155°F)
11-12 minutes
per pound
RARE (135°F)
12-13 minutes
per pound
MEDIUM (145°F)
13-14 minutes
per pound
WELL (155°F)
1V2-2 minutes
2-3 minutes
4-5 minutes
7-8 minutes
18-20 minutes
per pound
15-17 minutes
per pound
25-27 minutes
per pound
(165°F)
45-60 seconds
1-1 V2minutes
1V2-2 minutes
13/4-2 minutes
Form patties with depression in center of each.
Place on microwavable roasting rack. Brush with browning
agent, if desired. Cover with waxed paper.
Turn over halfway through cooking.
Let stand covered 1 minute.
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.
Add desired seasonings and cover with waxed paper.
Turn meat over halfway through cooking and shield if
necessary. Remove roast from microwave oven when
desired temperature is reached. Let stand covered with foil
15 minutes. (Temperature may rise about 10°F).
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.
Brush lamb with marinade or desired seasonings such as
rosemary, thyme or marjoram. Cover with waxed paper.
Turn roast over after 15 minutes, and again after 30 minutes.
Shield if necessary.
Remove roast from microwave when desired temperature
is reached. Let stand covered with foil 15 minutes.
(Temperature may rise about 10°F].
Place bacon slices on microwavable roasting rack.
Cover with paper towels.
After cooking, let stand 1 minute.
Place chops in microwavable baking dish.
Add desired seasonings and cover with vented plastic wrap.
Cook until no longer pink or until internal temperature
reaches 170° F.Turn chops over halfway through cooking.
Let stand covered 5 minutes.
(Temperature may rise about 10°F].
Place roast in cooking bag in microwavable dish.
Add seasonings and browning agent if desired. Close bag
loosely with microwavable closure or string. After cooking,
let stand in bag 15 minutes. (Temperature may rise about
1O°F.]Internal temperature of pork should reach 170°F
before serving.
Pierce links and place on microwavable roasting rack.
Cover with waxed paper or paper towel.
Turn over halfway through cooking.
After cooking, let stand covered 1 minute.
20

Operndn9Instructions
POULTRY
Cooking Poultry: General Directions
•Prepare the poultry for cooking.
- Defrost completely.
- Arrange poultry pieces with thicker pieces at the outside
edge of tile baking dish. When cooking legs, arrange them
like tile spokes of a wheel.
- Cover tile baking dish with waxed paper to reduce
spattering.
- Use a browning agent or cook with a sauce to give a
browned appearance.
• Watch the poultry as it cooks.
- Drain and discard juices as they accumulate.
- Shield thin or bony pieces with small strips of aluminum foil
to prevent overcooking. Keep foil at least 1 inch from the
oven walls and other pieces of foil.
• Poultry is done when it is no longer pink and the juices run
clear. When done, the temperature in the thigh meat should
be 180-185°F.
• Let the poultry stand after cooking covered with foil for 10
minutes.
The Poultry Cooking Table below provides detailed directions,
Power Level,and Cooking Time settings for most cuts and
types of poultry.
POULTRY COOKING TABLE
POWER COOKING
LEVEL TIME DIRECTIONS
HI
POULTRY
Chicken pieces
[2V2-3 Ibs.)
Chicken whole
(3-3V2 Ibs.)
Cornish Hens
whole
(1-1 V2Ibs. each)
HI
HI
41/2-51/2minutes
per pound
12-13 minutes
per pound
6-7 minutes
per pound
Before cooking, wash pieces and shake the water off.
Place pieces in a single layer in a microwavable baking
dish with thicker pieces to the outside. Brush with butter or
browning agent and seasonings if desired. Cover with
waxed paper. Cook until no longer pink and juices run
clear. Let stand covered 5 minutes.
Before cooking, wash and shake off water. Place breast
side down on a microwavable roasting rack. Brush with
butter, or browning agent and seasoning if desired. Cover
with waxed paper. Cook _/_of estimated time. Turn breast
side up, brush with butter, or browning agent. Replace
waxed paper. Cook V3of estimated time again. Shield if
necessary. Cook remaining _/_of estimated time or until no
longer pink and juices run clear. Let stand covered with foil
10 minutes. (The temperature may rise about 10°E) The
temperature in the thigh should be 180°F-185°Fwhen
the poultry is done.
Before cooking, wash and shake the water oft
Tie wings to body of hen and the legs to tail. Place hens
breast side down on microwavable rack. Cover with waxed
paper. Turn breast side up halfway through cooking. Shield
bone ends of drumsticks with foil.
Remove and discard drippings. Brush with butter or
browning agent and seasonings if desired. Cook until
no longer pink and juices run clear. Remove hens from
microwave when they reach desired temperature.
Let stand covered with foil 5 minutes. (Temperature may
rise about 10°F). Temperature in breast should be 170°F
before serving.
21

Operntin9Instructions
PASTA AND RICE
Microwave cooking and conventional cooking of pasta,
rice, and cereal require about the same amount of time, but
the microwave is a more convenient method because you
can cook and serve in the same dish. There is no stirring
needed and leftover pasta tastes just like fresh cooked when
reheated in the microwave oven.
Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques
•If you are planning to use rice or pasta in a casserole,
undercook it so it is still firm.
• Allow for standing time with rice, but not for pasta.
• The Pasta and Rice Cooking Tables below provide specific
directions, with Power Level and cooking time settings for
most common types of pasta and rice.
PASTA COO KI NG TAB LE
POWER COOKI NG
PASTA LEVEL TIM E DI RECTION S
Spaghetti
4 cups water
Add 8 ozs. spaghetti
HI 9-10 minutes
5 71/2-81/2minutes
Macaroni
3 cups water HI 6-7 minutes
Add 2 cups macaroni 5 51/2-61/2minutes
Lasagna noodles
4 cups water HI 7-8 minutes
Add 8 ozs. lasagna 5 11-121/2minutes
noodles
Egg noodles
6 cups water
Add 4 cups noodles
HI
5
8-10 minutes
51/2-61/2minutes
Combine hot tap water and salt, if desired.
Use a 2-quart microwavable baking dish and cover with vented
plastic wrap for spaghetti and lasagna noodles.
Use microwavable lid or vented plastic wrap for macaroni and egg
noodles.
Cook as directed in chart or until water boils.
Stir in pasta; cook covered as directed in chart or until tender.
Drain in a colander.
RICE COOKING TABLE
POWER COOKI NG
RICE LEVEL TIME DIRECTIONS
Long grain
21/4cups water
Add 1 cup rice
HI 41/2-51/2minutes
5 14 minutes
Brown
21/2cups water HI 41/2-51/2minutes
Add 1 cup rice 5 28 minutes
Long grain and
wild rice mix
2_/Jcups water
Add 6 ozs. package
Quick cooking
1 cup water
Add 1 cup rice
HI
5
HI
4-5 minutes
24 minutes
2-3 minutes
Combine hot tap water and salt, if desired, in 2 quart microwavable
casserole.
Cover with microwavable lid or vented plastic wrap.
Cook as directed in chart or until water boils.
Stir in rice and any seasonings.
Cook covered as directed in chart or until water is absorbed and rice
is tender.
Let stand covered 5 to 10 minutes.
Fluff with fork.
Cook water until it boils.
Stir rice into boiling water and let stand, covered 5 to 10 minutes or
until water is absorbed and rice is tender.
Fluff with fork.
22

CareandCleaning
CARE AND CLEANING
For best performance and safety,
keep the oven clean inside and out-
side. Take special care to keep the
inner door panel and the oven front
frame free of food or grease build-up.
Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and
out, including the hood bottom cover,
with a soft cloth and a warm Olot hot_
mild detergent solution. Then rinse and
wipe dry. Use a chrome cleaner and
polish on chrome, metal and aluminum
surfaces. Wipe spatters immediately
with a wet paper towel, especially after
cooking chicken or bacon. Clean your
oven weekly or more often, if needed.
M ETAL RACK
Wash the metal rack with a mild
soap and a soft or nylon scrub brush.
Dry completely. Do not use abrasive
scrubbers or cleaners to clean rack.
CLEANING THE GREASE
FILTER
I_CAUTION ]
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not operate
oven hood without filters in place.
The grease filter should be removed
and cleaned often, at least once a
month.
1. To remove grease filter, slide filter
to the side. Pull filter downward and
push to the other side. The filter will
drop out.
2. Soak grease filter in [lot water and
a mild detergent. Rinse well and
shake to dry. Do not use ammonia
or place in a dishwasher. The
aluminum will darken.
3. To reinstall the filter, slide it into the
side slot, then push up and toward
oven center to lock.
23

CareandCleaning
CHARCOAL FILTER
REPLACEMENT
I ,_ CAUTION ]
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not operate
oven hood without filters in place.
If your oven is vented inside, the
charcoal filter should be replaced
every 6 to 12 months, and more often
if necessary. The charcoal filter cannot
be cleaned. To order a new charcoal
filter, contact the Parts Department at
your nearest Authorized Service Center
or call 1-800-688-9900 Onside U.S.A)
or 1-800-688-2002 (:Canada).
Order Charcoal Filter kit #: MVHRK3.
1. Unplug the oven or turn off power at
the main power supply.
2. Remove the two vent grille mounting
screws. (:2screws)
5. Slide a new charcoal filter into place.
The filter should rest at the angle
shown.
6. Slide the bottom of the grille into
place. Push the top until it snaps into
place. Replace the mounting screws.
Turn the power back on at the main
power supply and set the clock.
COOKTOP/NIGHT LIGHT
REPLACEM ENT
I,_ CAUTION I
To avoid personal injury or
property damage, wear gloves
when replacing light bulb.
1. Unplug the oven or turn off power at
the main power supply.
OVEN LIGHT
REPLACEM ENT
1. Unplug oven or turn off power at the
main power supply.
2. Remove the vent cover mounting
screws. (:2screws)
3. Tip the cover forward, then lift out to
remove.
4. Push the hook.
Hook
5. Lift up the bulb holder.
/
3. Push the right side lower part of the
charcoal filter.
o o
oo
oo
oo
4. Remove old filter.
2. Remove the bulb cover mounting
screws.
3. Replace bulb(:s)with 30 or 40 watt
appliance bulb(:s).
4. Replace bulb cover, and mounting
screws.
5. Turn the power back on at the main
power supply.
6. Replace bulb with a 30 or 40 watt
appliance bulb.
7. Replace the bulb holder.
8. Slide the bottom of the vent cover
into place. Push the top until it snaps
into place. Replace the mounting
screws. Turn the power back on at
the main power supply.
24

CookingUtensils
M ICROWAVE UTENSI L G UI DE
USE DO NOT USE
OVENPROOF GLASS (treated for
high intensity hea0:
Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and
bowls without metallic trim.
CHINA:
Bowls, cups, serving plates and
platters without metallic trim.
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover] -- lay the
plastic wrap loosely over the dish
and press it to the sides.
Vent plastic wrap by turning back
one edge slightly to allow excess
steam to escape. The dish should
be deep enough so that the plastic
wrap will not touch the food.
As the food heats it may melt the
plastic wrap wherever the wrap
touches the food.
Use plastic dishes, cups, semirigid
freezer containers and plastic
bags only for short cooking times.
Use these with care because the
plastic may soften from the heat of
the food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no
metallic trim or design. Look for
the manufacturer's label for use in
the microwave oven.
M ETAL UTENSI LS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal
utensils carl cause arcing, which can damage your microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings. Keep ALL aluminum foil at least ] inch from the side walls and door
of the oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use
them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
TIGHTLY COVERED UTENSILS:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.
Tightly closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
METAL TWIST TIES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
25

Troubleshooting
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent
an unneeded service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES
If nothing on the oven operates •check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
• check if oven is properly connected to electric circuit in house.
• check that controls are set properly.
If the oven interior light does not work •the light bulb is loose or defective.
If oven will not cook •check that control panel was programmed correctly.
• check that door is firmly closed.
• check that Enter/Start pad was touched.
• check that timer wasn't started instead of a cook function.
If oven takes longer than normal to •be sure the Power Level is programmed properly.
cook or cooks too rapidly
If the time of day clock does not • check that the power cord is fully inserted into the outlet receptacle.
always keep correct time •be sure the oven is the only appliance on the electrical circuit.
If food cooks unevenly •be sure food is evenly shaped.
• be sure food is completely defrosted before cooking.
• check placement of aluminum foil strips used to prevent overcooking.
If food is undercooked •check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels) were
correctly followed.
• be sure microwave oven is on a separate circuit.
• be sure food is completely defrosted before cooking.
If food is overcooked •check recipe to be sure all directions (amount, power level, time, size of dish)
were followed.
If arcing (sparks) occur • be sure microwavable dishes were used.
• be sure wire twist ties were not used.
• be sure oven was not operated when empty.
• make sure metal rack Of used) is properly installed on 4 supports.
If the display shows a time counting •check that door is firmly closed.
down but the oven is not cooking •check that timer was not started instead of a cooking function.
Vent fan starts automatically •if the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent
hood will automatically turn on at the HIGH setting to cool the oven. It may
stay on up to an hour to cool the oven.
26

Troubleshooting
I WARNING I
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an
authorized servicer should remove outer case.
QUESTIONS AND ANSWERS
QUESTION ANSWER
Can I use a rack in my microwave oven Only use the rack that is supplied with your microwave oven.
so that I may reheat or cook in two Use of any other rack can result in poor cooking performance and/or arcing
rack positions at a time? and may damage your oven.
Can I use either metal or aluminum Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces:).
pans in my microwave oven? Never allow metal to touch walls or door.
Sometimes tile door of my microwave This appearance is normal and does not affect tile operation of your oven.
oven appears wavy.
Is this normal?
What are the humming noises I hear This is tile sound of tile transformerwhen tile magnetron tube cycles on and off.
when my microwave oven is operating?
Why does the dish become hot when I As the food becomes [lot it will conduct the heat to the dish.
microwave food in it? Use [lot pads to remove food after cooking.
Dish may not be microwave safe.
What does standing time mean? Standing time means that food should be taken out of the oven and covered
for additional time after cooking. This process allows the cooking to finish,
saves energy, and frees the oven for other purposes.
Can I pop popcorn in my microwave
oven?
How do I get the best results?
Why does steam come out of the air
exhaust vent?
Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacturer's guidelines or
use the preprogrammed Popcorn pad.
Do not use regular paper bags. Use the listening test by stopping the oven as
soon as the popping slows to a pop every one or two seconds. Do not try to
repop unpopped kernels. You can also use special microwave poppers. When
using a popper, be sure to follow manufacturer's directions. Do not pop
popcorn in glass utensils.
Steam is normally produced during cooking.
The microwave oven has been designed to vent this steam out the vent.
27

Hnrrnnty
Full One Year
Maytag will repair or replace, including related labor, any part which proves defective as to workmanship or materials.
Limited Warranty
After one year from the date of original retail purchase, Maytag will provide a free part, as listed below, to replace any part
that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs including
mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.
Second through Fifth Year
Maytag will provide replacement magnetron, touch pad and microprocessor, part and labor, which proves defective as to
workmanship or materials.
Limited Parts Warranty Outside the United States and Canada
For one (_1]year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation,
trip and diagnostic charges, if required.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards Association
unless the appliances are brought into Canada due to transfer or residence from the United States to Canada.
J
What is not covered by these
warranties
•Replacement of household fuses, resetting of circuit
breakers, or correction to household wiring or plumbing.
• Normal product maintenance and cleaning, including light
bulbs.
• Products with original serial numbers removed, altered, or
not readily determined.
• Products purchased for commercial, industrial, rental, or
leased use.
• Products located outside of the United States or Canada.
• Premium service charges, if the servicer is requested to
perform service in addition to normal service or outside
normal service hours or area.
• Adjustments after the first year.
• Repairs resulting from the following:
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.
- Any modification, alteration, or adjustment not authorized
by the manufacturer.
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.
- Connections to improper electrical current, voltage supply,
or gas supply.
- Use of improper pans, containers, or accessories that
cause damage to the product.
• Travel.
If you need service
II Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance at
1-800-688-9900, USA and 1-800-688-2002, Canada to
locate an authorized servicer.
II Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to WARRANTY for further information on
owner's responsibilities for warranty service.
II If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag ServicessM,Attn: CAIR" Center,
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (_salesreceipt].
II User's guides, service manuals and parts information
are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer
Assistance.
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
28

Guided'udlisadonetd'entreden
Modble MMV4205AA
Instructions de s_curit_ importantes ....... 30-32
Caract_ristiques ........................................... 33-34
_ ' iiiJ_i_
_ l_• •__ _ _ _ •'_
Conserver ces instructions comme r_f_rences.
Ce guide doit _tre rang_ prbs du four.
Utilisation ....................................................... 35-50
Entretien et nettoyage ................................. 51-52
Ustensiles recommand_s .................................. 53
Guide de d_pannage ................................... 54-55
Garantie ................................................................ 56
Gufa de uso y cuidado ........................................ 57

Instructionsdesecurit6importnntes
Ce qu'il faut savoir sur les
instructions de sbcuritb
Les instructions de sdcuritd importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines a couvrir toutes les
situations et conditions dventuelles qui peuvent se prdsenter. II
faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors de I'installation,
de I'entretien ou de I'utilisation d'un four _ micro-ondes.
Toujours prendre contact avec le ddtaillant, le distributeur ou
I'agent de service, au sujet de problemes ou conditions que I'on
ne comprend pas.
Reconnaitre les etiquettes, phrases ou
symboles sur la securite
30

Instructionsdosecurit6importnntes
Instructions de liaison t] la terre
II FAUT que ce four soit relic &la terre,
La liaison a la terre permet I'evacuation du
courant vers la terre ce qui reduit le risque
de choc electrique. Ce four est dote d'un
cordon avec fiche de branchement a trois
broches, pour liaison a la terre. On dolt
brancher la fiche sur une prise de courant convenablement
installee et reliee a la terre. Voir les instructions d'installation.
En cas de non-comprehension des instructions de liaison
la terre ou en cas d'incertitude quanta la qualite de la liaison
la terre de I'appareil, consulter un technicien ou electricien
qualifie.
Ne pas utiliser de rallonge electrique. Si le cordon de
I'appareil est trop court, faire installer une prise de courant
trois alveoles. Ce four dolt etre branche sur un circuit
ind@endant de 60 hertz aux caracteristiques nominales
indiquees dans le tableau des specifications. Si le four est
branche sur le meme circuit qu'un autre equipement, il pourrait
en resulter une augmentation des durees de cuisson avec
risque que les fusibles ne grillent.
Le four a micro-ondes fonctionne sur un courant domestique
standard de 110-120 V.
I_noncb sur les interfbrences avec
les fr_quences radio -
Commission f_d_rale des
communications
CE.-U. seulement)
Ce four a micro-ondes genere de I'energie 8 des frequences
elevees; s'il n'est pas installe et utilise correctement, c'est-a-
dire en stricte conformite avec les instructions du fabricanL le
four peut susciter des interferences perturbant la reception des
ondes de radio et television. Cet appareil a ete teste et il a ete
trouve conforme aux limites imposees par les specifications
de la partie 18 des reglements de la Commission federale des
communications (FCC) - portant sur les equipements ISM, et
qui sont con(_us pour offrir une protection raisonnable a de
telles interferences dans une installation residentielle.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interference
ne se produira dans une installation en particulier. Si cet
equipement n'entraine pas d'interference avec la reception des
ondes de radio et de television (effet qui peut etre diagnostique
par I'arret puis la raise en marche de I'equipement), I'utilisateur
est encourage a essayer de corriger la situation au moyen
d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
•Reorienter I'antenne de reception de television ou de radio.
• Modifier la position du four a micro-ondes par rapport au
recepteur de radio ou de television.
• ¢loigner le four a micro-ondes du recepteur.
• Brancher le four 8 micro-ondes dans une prise differente
de sorte que le four a micro-ondes et le recepteur soient
alimentes par des circuits differents.
Le fabricaut n'est pas responsable des interferences aux
ondes de radio et de television causees par une modificatiou
uou autoris_e du four a micro-ondes. II revient a I'utilisateur
d'eliminer de telles interferences.
Precautions t] observer pour
_viter une exposition excessive t]
I'_nergie des micro-ondes
A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte
est ouverte; le fonctionnement du four Iorsque la porte
est ouverte pourrait susciter une exposition dangereuse
I'energie des micro-ondes. II est important de ne pas
circonvenir ou modifier les dispositifs d'interverrouillage de
securite.
B. NE placer AUCUN objet entre la face avant du four et la
porte, eta NE PAS laisser des souillures ou residus de
produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces de
contact porte/chessis.
C. NE PAS faire fonctionner le four s'il est endommag& II
est particulierement important que la porte du four puisse
fermer parfaitement et qu'il n'y ait aucune deterioration de :
1. porte (deformation),
2. chamieres et Ioquets (brises ou desserres),
3. joints de porte et surfaces de contact.
D. Seul un personnel qualifie est habilite a executer des
reglages ou reparations sur le four _ micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
31

Instructionsdesecurit6importnntes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
32

Carncteristiques
Plaque signaI6tlque (num_ro
de mode[e et m_um6rode _6rie} GrJlJed'6vent
IViMV4205AA
SPF.CIFICATIONS DU FOUR
Alimentation
_lectrique
Puissance absorb_e
Puissance de
cuisson
Frequence
Courant nominal
Dimensions extemes
((xh xp}
Volume de la cavit6
folds net
120 V CA,
60 Hz
700 W
1 150W
[Norme C.E.I. 60705)
2 450 MHz
14,5 A
29 15/]6 po [76 cm]
x 16 7/16po (41,8 cm}
x 15 5/8 po (39,7 cm)
2,0 pi3 (0,0/42 m 3]
65 Ib (29,5 kg}
-- PopCom_ ga_<s} Beve_'a_e.......
Potato
__ :CoOk : /Rehea[
/
Sefi(:n Melt
Auto lime
...................Deffos_, /De[:_ost
1 2 3 clock:,-
]
..... liol_J
.........................1 4 5 6 ',V\aml,
i '
Cook /Cusom
0 ii ]ime ==,Prcxaram--
@--
@--
Conto/ e ENF[R ,,
Setup _fiY_.T
_2_2// /....
Kitchen
qmer /On/Off llmer
/
Vent V_n_ I i_ht __
-- HiiLoiOff /Mt0_me5_ Hi/Lo/Off
_---@
--@
--@
33

Cnrncterisdques
CARACTERISTIQU ES
REMARQUE : Style et caracteristiques
variables selon le modele.
1. AFFICHEUR :L'afficheur inclut une
horloge et des indicateurs; ils affichent
I'heure, les durees de cuisson et les
fonctions de cuisson selectionnees.
2. POPCORN (MA'I'S A I_CLATER) :
Appuyer sur cette touche pour
commander une operation
d'eclatement de ma)s dans le four
micro-ondes.
3. BAKED POTATO (POMME DE
TERRE AU FOUR) : Appuyer sur
cette touche pour commander une
operation de cuisson de pomme de
terre.
4. BEVERAGE (BOISSON) :Appuyer
sur cette touche pour rechauffer une
ou deux tasses d'une boisson.
5. COOK (CUISSON) :Appuyer sur
cette touche pour la cuisson de
legumes frais, legumes surgeles, mets
en sauce, riz, gruau, bacon, ceufs
brouilles et mets surgele.
6. REHEAT (RI'CHAUFFAGE) :Appuyer
sur cette touche pour commander le
rechauffage de divers mets : part de
pizza, assiette de diner, soupe/sauce,
mets en sauce et petit pain/muffin.
ZPOULTRY (VOLAILLE) :Appuyer
sur cette touche pour commander la
cuisson d'ailes de poulet, de p@ites
de poulet, de poulet epice et de poulet
la mexicaine.
8. SOFTEN (AMOLLISSEMENT) :
Appuyer sur cette touche pour amollir
le beurre, la creme glacee, le fromage
la creme et les jus congeles.
9. MELT (FUSION) :Appuyer sur cette
touche pour commander la fusion du
beurre/margarine, du chocolat, du
fromage et des guimauves.
10. AUTO DEFROST (DI'CONGI'LATION
AUTOMATIQUE) : Pour viande,
volaille, poisson et pain. Appuyer
sur cette touche pour selectionner
le type d'aliment et commander la
decongelation en fonction du poids.
11. TIME DEFROST (DI':CONGI':LATION
MINUTIAE) : Appuyer sur cette
touche pour commander la
decongelation de la plupart des
autres aliments surgeles.
12. RAPID DEFROST (DI':CONGI':LATION
RAPIDE) :Cette touche commande
une operation de decongelation
RAPIDE pour 1 Ib (454 g) d'aliments
surgeles.
13. TOUCHES NUMI_RIQUES : Utiliser
les touches numeriques pour entrer
les valeurs de duree de cuisson,
puissance de chauffage, quantite ou
poids.
1/4. CLOCK (HORLOGE) :Appuyer
sur cette touche pour entrer I'heure
exacte.
15. HOLD WARM (MAINTIEN AU
CHAUD) : Appuyer sur cette touche
pour maintenir la temperature d'un
mets cult dans le four a micro-
ondes, pendant une periode qui peut
atteindre 90 minutes.
16. ADD 30 SEC. (ADDITION
30 SECONDES) : Appuyer sur
cette touche pour commander le
declenchement instantane d'une
operation de cuisson au niveau de
puissance 100 %.
lZ CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNALISI_) :
Appuyer sur cette touche pour
commander I'execution d'une
operation de cuisson anterieurement
programmee dans la memoire de
I'appareil.
18. POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE) : Appuyer sur cette
touche pour selectionner le niveau de
puissance de chauffage.
19. COOK TIME (DURI':E DE
CUISSON) : Appuyer sur cette
touche pour definir la duree de
cuisson.
20. STOP/CLEAR
(ARRET/EFFACEMENT) :Appuyer
sur cette touche pour arreter le four
ou effacer toute I'information entree.
21. CONTROL SETUP (SI'LECTION
DES PARAMi:TRES) : Appuyer
sur cette touche pour modifier les
parametres de programmation utilises
par le four pour signaux sonores,
horloge, vitesse d'affichage et poids
pour decongelation.
22. ENTER/START (ENTRI':E/MISE
EN MARCHE) : Appuyer sur cette
touche pour commander I'execution
d'une fonction. Si on ouvre la porte
du four apres le declenchement
d'une cuisson, appuyer de nouveau
sur ENTER/START pour reprendre la
cuisson.
23. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) :
Appuyer sur cette touche pour la
programmation de la minuterie.
24. TURNTABLE ON/OFF (PLATEAU
TOURNANT- MARCHE/ARRET) :
Appuyer sur cette touche pour
commander la raise en marche
ou I'arret du plateau tournant. Le
symbole OFF (ARRI_T) apparait sur
I'afficheur. Cette option n'est pas
disponible pour les modes de cuisson
automatique et de decongelation.
25. LIGHT TIMER (MINUTERIE
D'I_CLAIRAGE) : Appuyer sur cette
touche pour regler la minuterie
d'eclairage.
26. VENT HI/LO/OFF (VENTILATEUR
-HAUT/BAS/ARRET) : Appuyer sur
cette touche pour commander la raise
en marche ou I'arret du ventilateur.
2Z VENT AUTO TIME SET (DUREE
AUTOM. DE VENTILATION) :
Appuyer sur cette touche pour la
programmation d'une duree de
ventilation (1, 3, 5, 10, 30 minutes.)
28. LIGHT HIILOIOFF (LAMPE -
JOU R/NUIT/ARRI_T) : Appuyer
sur cette touche pour commander
I'allumage ou I'extinction de la lampe
d'eclairage.
34

Udllsadon
LE FOUR A MICRO-ONDES
On decrit dans cette section les principes
de fonctionnement du four a micro-
ondes ainsi que les connaissances de
base qui permettront de I'utiliser. Lire
cette information avant d'utiliser le four.
I _ ATTENTION
:_ Pour eviter tout risque de
dommages materiels ou
corporels, ne pas Dire
fonctionner le four sans avoir
place un aliment dans la cavite.
Pour eviter tout risque de
dommages materiels ou
corporels, ne pas placer dans
le four des articles comme les
suivants : vaisselle ou ustensile
en gres, feuille d'aluminium,
ustensile metallique ou
ustensile avec garniture
metallique.
I
CLOCK [HORLOGE)
L'appareil est dote d'une horloge (format
12 heures).
Exemple : Pour rCgler I'horloge sur
8h00.
1. Appuyer sur la
Clock touche CLOCK.
8 0
fEN]ER
SfAPdf
ENTER
2. Entrer la duree
de decompte
0 I'aide des touches
numeriques.
3. Appuyer sur
ENTER/START.
(Appuyer sur 1
pour AM/matin
et sur 2 pour PM/
soir.)
4. Appuyer sur
ENTER/START.
KITCHEN TIMER
[MINUTERIE)
On peut utiliser I'horloge du four a micro-
ondes comme minuterie, pour decompter
une periode qui peut atteindre 99
minutes, 99 secondes.
Exemple : RCglage pour une p_riode
de d_compte de 3 minutes.
1. Appuyer sur In
Kitchen touche KITCHEN
[imer TIMER.
ENTER
SIARI
2,
0 0
Entrer la duree
de decompte
I'aide des touches
numeriques.
Appuyer sur
ENTE R/START.
Lorsque la periode
de decompte est
ecoulee, I'appareil
emet des signaux
sonores et affiche
END (:FIN).
CONTROL SETUP
[SI_LECTION DES
PARAMi:TRES]
II est possible de modifier les parametres
utilises par le four pour : signaux sonores,
horloge, vitesse d'affichage et poids de
decongelation.
Voir le tableau qui suit.
Touche Fonction
1 Signal sonore -
ACTI F/INACTI F
2 Affichage de
I'horloge
3 Vitesse de
ddilement de
I'afficheur
4 Poids pour
decongClation
Touche RCsultat
1 ACTIF
2 INACTIF
1 ACTIF
2 INACTIF
1 Basse
2 Normale
3 Haute
1Ib
2 kg
Exemple : Pour permuter le mode
de s_lection du poids pour la
d_congClation (:entre Ib et kg).
1. Appuyer sur la
Contol touche CONTROL
Setup SETUP.
2. Appuyer sur la
4 touche 4.
3. Appuyer sur la
2 touche 2.
VENT HI/LO/OFF
[VENTILATEUR- HAUT/
BAS/ARRE.T)
Le VENTILATEUR
permet d'evacuer la
venl vapeur d'eau et d'autres
HI/LoiOff vapeurs Cruises par les
aliments sur la table de
cuisson.
Appuyer une fois sur la touche
VENT HI/LO/OFF pour selectionner
la vitesse haute; appuyer une seconde
fois sur la touche pour selectionner la
vitesse basse; appuyer une troisieme fois
sur la touche pour commander I'arrCt du
ventilateur.
REMARQUE : Si la temperature
augmente excessivement autour du
four a micro-ondes, le ventilateur de
la hotte d'extraction se met en marche
automatiquement (_ la vitesse HAUTE)
pour refroidir le four. II peut rester en
marche pendant une heure au maximum
pour refroidir le four. Lorsque ceci se
produit, on ne peut commander I'arrCt du
ventilateur.
VENT AUTO TIME SET
[DURI_E AUTOMATIQUE DE
VENTI LATION)
Exemple : Arr_t du ventilateur apr_s
30 minutes fi la vitesse haute.
Vent 1. Appuyer sur
HUiL0iOff VENT HI/LO/OFF.
2. Appuyer 5 fois sur la
Vent touche VENT AUTO
_to _me _et
TIME SET.
LIGHT HI/LO/OFF [LAMPE
-JOU R/N UIT/ARRf:T]
Appuyer une fois sur
LIGHT HI/LO/OFF
IJ;_ht pour commander
H[iLoiOff
I'allumage avec
I'intensite maximale;
appuyer une seconde fois sur la touche
pour passer _ I'intensite d'illumination
nocturne; appuyer une troisieme fois
pour commander I'extinction.
35

Utilisation
VERROUILLAGE POUR
EN FANTS
II est possible de desactiver le tableau
de commande pour emp6cher la raise
en marche du four _ micro-ondes,
accidentellement ou par des enfants.
La fonction de verrouillage est _galement
utile Iorsqu'on dolt nettoyer le tableau
de commande; ceci emp6che I'entr_e
accidentelle de commandes durant le
nettoyage.
Exemple : Verrouillage du tableau de
commande.
1.Appuyer sur
STOP/CLEAR
2. Maintenir la
pression sur
ENTER/START
ENFER
_i_:{_i_" pendant 4 secondes
ou plus. LOCKED
_/ERROUILLE)
apparait sur
I'afficheur et
I'appareil dmet
2 signaux sonores.
Exemple : D_verrouillage du tableau
de commande.
ENTER
e S]ART
1. Maintenir la
pression sur
ENTER/START
pendant 4 secondes
ou plus. LOCKED
CVERROUILLI_)
disparait de
I'afficheur et
I'appareil _met
2 signaux sonores.
ADD 30 SEC.
[ADDITION 30 SECONDES)
Cette touche de commande rapide
permet de commander la raise en marche
du four a micro-ondes sans qu'il soit
necessaire d'appuyer sur ENTER/START.
Exemple : S_lection d'une p_riode de
cuisson de 2 minutes.
30Sec
1. Appuyer 4 lois
sur la touche
ADD 30 SEC. Le
four se met en
marche et affiche
le decompte de la
duree de cuisson.
LIGHTTIMER
[MINUTERIE D'ECI_AIRAGE)
On peut programmer rappareil pour
que la LAMPE s'allume et s'_teigne
automatiquement a I'heure choisie.
La lampe s'allumera ensuite a la
m6me heure chaque jour, jusqu'a une
modification de la programmation.
Exemple : Allumage _ 2 h 00,
extinction & 7 h 00.
1. Appuyer sur la
touche LIGHT
TIMER.
Time{
2. Entrer I'heure
2 0 0 dALLUMAGE
desiree.
3. Appuyer sur
ENTE R/START.
ENIER (Appuyer sur 1
s ],,\RI pour AM/matin
et sur 2 pour PM/
soir.)
4. Appuyer de
ENTER nouveau sur
ENTE R/START.
5,
7 0 0
Entrer I'heure
d'EXTINCTION
desiree.
6. Appuyer sur
ENTE R/START.
ENTER (Appuyer sur 1
5T;,\RI pour AM/matin
et sur 2 pour PM/
soir.)
ENTER 7. Appuyer sur
ENTE R/START.
REMARQUE :
•Pour modifier la programmation de la
minuterie d'¢CLAIRAGE r@eter les
etapes 1 a 7.
Exemple : D_sactivation de la
MINUTERIE D'I'CLAIRAGE.
1. Appuyer sur la
]imer touche LIGHT
TIMER.
2. Appuyer sur
STOP/CLEAR.
REMARQUE :
•Pour desactiver la MINUTERIE
D'¢CLAIRAGE alors qu'elle est
programmee, appuyer sur la
touche Li_!h[ •
H0/Lo/Off
HOLD WARM
[MAI NTIEN AU CHAU D[
II est possible de maintenir au chaud
un mets cult dans le four, pendant une
p@iode qui peut atteindre 90 minutes.
On peut utiliser la fonction de MAINTIEN
AU CHAUD ind@endamment, ou
automatiquement apres I'ex6cution d'un
programme de cuisson.
Exemple : Utilisation de la fonction de
MAINTIEN AU CHAUD.
1. Appuyer sur la
Hold touche HOLD
Yvarm
WARM.
ENJER 2. Appuyer sur
_-_"i'i:,;{__"i ENTE R/STA RT.
REMARQUES :
•La duree de MAINTIEN AU CHAUD
peut atteindre 90 minutes.
• Durant cette p@iode, maintenir couvert
un mets qui a _t_ cuit couvert.
• Ne pas couvrir un article de
p_tisserie (tarte, chausson, etc.)
durant son MAINTIEN AU CHAUD.
• Un repas complet qu'on MAINTIENT
AU CHAUD sur une assiette peut 6tre
couvert durant cette p_riode.
Type Quantit_
d'aliment recommandee
Liquide 1 _ 2 tasses (237 _ 474 mL]
Sec 5 _ 10oz [142 _ 284 g]
Pour activer automatiquement la
fonction de MAINTIEN AU CHAUD
aprbs un autre programme de
CBiSSOR :
• Durant la programmation des
instructions de cuisson, appuyer sur la
touche HOLD WARM avant d'appuyer
sur la touche ENTER/START.
• Apres I'exdcution de la derniere
operation du programme de cuisson,
I'appareil _met 2 signaux sonores, et
HOLD WARM apparait sur I'afficheur.
• On peut commander une durde
de MAINTIEN AU CHAUD apres
une p@iode de D¢CONGCLATION
AUTOMATIQUE ou apres un
programme de cuisson en plusieurs
phases.
36

Udllsadon
TU RNTABLE ON/OFF
{PLATEAU TOU RNANT
- MARCH E/ARRET)
Pour obtenir les meilleurs
rCsultats de cuisson,
11;rnIabk_ laisser le plateau
On/Off tournant fonctionner en
)errnanence.
On peut commander I'arrSt du plateau
tournant pour la cuisson d'une grande
quantite d'aliments. Appuyer sur la
touche TURNTABLE ON/OFF pour
commander la mise en marche ou I'arret
du plateau tournant.
REMARO.U ES :
•Cette option n'est pas disponible pour
les modes de cuisson automatique et
de decongelation.
•Le plateau tournant peut parfois
s'Cchauffer considCrablement. On
doit etre prudent s'il est necessaire de
toucher le plateau tournant durant ou
apres la cuisson.
• Ne pas fake fonctionner le four sans
y avoir plac6 des aliments.
CUSTOM PROGRAM
(PROG RAM M E
PERSON NALISI_)
Cette touche permet de declencher
immediatement un programme de
cuisson dont les instructions ont
ete anterieurement programmees et
memorisees.
Exemple : PCriode de cuisson de
2minutes.
1. Appuyer sur la
touche CUSTOM
ProqralT/ PROGRAM.
2. Entrer la duree de
2 0 0 cuisson desiree.
ENTER, 3. Appuyer sur
STaR:r" ENTER/START.
Exemple : Rappel du
personnalisC.
].
_ll tom
\Pro_rs.rni
ENTER
programme
Appuyer sur la
touche CUSTOM
PROGRAM.
Appuyer sur
ENTE R/START.
Lorsque la duree
de cuisson est
ecoulee, I'appareil
emet 4 signaux
sonores et affiche
COOK END ([FIN
DE CUISSON).
CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE I_LEVI_S
Exemple : PCriode de cuisson de
8 minutes 30 secondes au niveau de
puissance 100 %.
1. Entrer la duree de
8 } 0 cuisson desiree.
ENIER 2. Appuyer sur
SE,\Ri ENTER/START.
Lorsque la duree de cuisson est ecoulee,
I'appareil emet 4 signaux sonores et
affiche COOK END ([FIN DE CUISSON).
CUISSON AUX NIVEAUX DE
PUISSANCE INFI_RIEURS
L'emploi de la puissance de chauffage
€LEVEE ne produit pas toujours les
meilleurs resultats avec les aliments qui
necessitent une cuisson lente, comme
rCti, mets a cuire au four ou entremets.
En plus de la puissance €LEVEE le
four offre un choix de 10 niveaux de
puissance de chauffage.
Exemple : PCriode de cuisson de
7 minutes 30 secondes au niveau de
puissance 70 %.
1. Entrer la duree de
7 2, 0 cuisson desiree.
2. Appuyer sur la
Power touche POWER
I eve] LEVEL.
3. Entrer le niveau de
7 puissance.
4. Appuyer sur
ENIER ENTER/START.
_'_1'_'_'i':_ Lorsque la duree
de cuisson est
ecoulee, I'appareil
emet 4 signaux
sonores et affiche
COOK END ([FIN
DE CUISSON).
Pour le choix des niveaux de puissance,
voir le guide de cuisson 8 la page 38.
37
PROGRAMME DE CUISSON
A PLUSIEURS PHASES
Pour I'obtention de meilleurs resultats,
certaines recettes stipulent I'emploi
d'un niveau de puissance de chauffage
pendant une certaine periode, puis d'un
autre niveau de puissance de chauffage
durant une autre periode. On peut
programmer le four pour qu'il execute
successivement jusqu'a trois periodes de
chauffage si la premiere periode est une
operation de decongelation.
Exemple : Cuisson d'un mets pendant
3 minutes au niveau de puissance
100 %, puis durant 7 minutes 30 sec.
au niveau de puissance 70 %.
1. Entrer la duree de
} 0 0 cuisson pour la
premiere periode.
2. Appuyer sur la
Cook touche COOK
lime TIME.
PO%@[
Ieve]
3. Entrer la duree de
0 cuisson pour la
seconde periode.
4. Appuyer sur la
touche POWER
LEVEL.
5. Entrer le niveau de
7 puissance.
EN[ER 6. Appuyer sur
SrARI ENTER/START.
Lorsque la duree de cuisson est ecoulee,
I'appareil emet 4 signaux sonores et
affiche COOK END ([FIN DE CUISSON).

Utilisation
GUIDE DE CUISSON - TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE
L'appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ELEVEE); on peut ainsi choisir
le niveau de puissance le plus approprie pour I'aliment a cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance
approprie pour divers aliments.
NIVEAU DE PUISS.
10
(Puissance elevee]
PUISSANCE DU FOUR
100 %
UTI LISATION
Ebullition d'eau.
Cuisson de bceuf hache.
Preparation de bonbons/confiserie.
Cuisson de legumes et fruits frais.
Cuisson de poisson ou volatile.
Prechauffage d'un plat de brunissage.
Rechauffage de liquide.
Tranches de bacon.
9 90 % •Rechauffage rapide de tranches de viande.
• Cuisson d'oignons, de celeri et poivrons verts (sautes).
8 80 % • Rechauffage.
• Cuisson d'ceufs brouilles.
7 70 % • Cuisson de pains et de produits de cereales.
• Cuisson de mets a base de fromage, veau.
• Cuisson de g_teaux, muffins, biscuits, etc.
6 60 % • Cuisson de p_tes.
5 50 % • Cuisson de viande, volatile entiere.
• Cuisson d'entremets.
• Cuisson de poulet entier, dinde, c6tes de porc, r6ti de c6tes, r6ti de Ionge.
4 40 % • Toute cuisson de pieces de viande moins tendres.
• Rechauffage de mets prepare surgele.
3 30 % • Decongelation de viande, volatile et produits de lamer.
• Cuisson d'une petite quantite d'aliments.
• Fin de cuisson pour mets en sauce, ragoQts et certaines sauces.
2 20 % • Amollissement de beurre et fromage a la creme.
• Chauffage d'une petite quantite d'aliments.
1 10 % • Amollissement de creme glacee.
• Levee de pSte a pain (avec levure).
0 • Periode d'attente.
38

Udllsadon
POPCORN
(MAJ'S A I CLATER)
I ATTENTIONI
NE PAS laisser le four a micro-
ondes sans surveillance durant
une operation d'eclatement de
mafs.
Lors de I'eclatement de mafs
en sachet vendu dans le
commerce, retirer la grille du
four; ne pas placer le sachet
de mars _ eclater sur ou sous la
grille.
BAKED POTATO (POM ME
DE TERRE AU FOUR)
Cette fonction permet de faire cuire des
potatoes de terre avec des puissances de
cuisson et des durees preetablies. On peut
choisir des reglages pour 1 a 4 potatoes de
terre.
REMARQUES :
•Les durees de cuisson sont basees sur
une pomme de terre moyenne de 8
10 oz (227 a 284 g).
• Avant la cuisson, perforer plusieurs fois
la peau des potatoes de terre avec une
fourchette.
• Apres la cuisson, ajouter une periode
d'attente de 5 minutes.
Exemple : Cuisson de 2 pommes de
terre.
1. Appuyer sur la
Baked touche BAKED
Potato POTATO.
2
ENTER
2. Appuyer sur la
touche 2.
3. Appuyersur
ENTER/START.
BEVERAGE (BOISSON)
La fonction BEVERAGE permet de
rechauffer jusqu'a 2 tasses de boisson.
REMARQUES :
•Les durees de rechauffage sont basees
sur une tasse de 8 oz (237 mL).
• Les boissons rechauffees avec cette
fonction peuvent 6tre tres chaudes;
retirer le contenant avec prudence.
Exemple : R_chauffage d'une boisson
de 8 oz (237 mL).
1. Appuyer sur
la touche
BEVERAGE.
2. Appuyer sur la
touche 1.
[NiER 3. Appuyer sur
...................... ENTER/START.
Cette fonction permet de faire eclater au
four a micro-ondes les grains de mais
des sachets de 3 et 3,5 oz (85 et 99 g)
vendus dans le commerce. Executer le
processus sur un seul sachet a la fois.
Dans le cas de I'emploi d'un dispositif
special pour eclatement de mais au four
micro-ondes, observer les instructions
du fabricant. Pour la programmation
correcte du four a micro-ondes, proceder
comme suit :
Peids du sachet - ez (g) 3,5 (99) 3(85)
Touche 1 2
Exemple : Preparation d'un sachet de
3 oz ([85 g).
1. Appuyer sur
Popc!:)m la touche
POPCORN.
2. Appuyer sur la
touche 2.
ENTER 3. Appuyer sur
S]AR; ENTER/START.
39

Utilisation
AUTO COOK (CUISSON
AUTO MATI QU E)
Cette fonction permet de commander
une cuisson aux micro-ondes sans devoir
selectionner d'abord la duree de cuisson
et la puissance de chauffage. Elle est
associee a des puissances de chauffage
preselectionnees pour 8 categories
d'aliment.
Exemple : Cuisson d'une tasse ([227 g)
de riz.
1. Appuyer sur la
Cook touche COOK.
2. Choisir la categorie
d'aliment.
3. Choisir la quantite.
Appuyer sur la
2 touche 2 pour
I tasse (227 g).
ENFER 4. Appuyer sur
START ENTE R/START.
TABLEAUDE CUISSON
AUTOMATIQU E*
Categorie
Legumes frais
Legumes surgeles
Nets en sauce
Riz
Gruau
Bacon
CEufs brouilles
Nets surgele
Touche Quantit6
1 1 b 4 tasses
2 1 b 4 tasses
3 1 b 4 tasses
4v2 _ 2 tasses
5 1 _ 6 portions
6 2 b 6 tranches
7 2/4/6/8 ceufs
8 10, 20 oz
* 1 tasse = 227 g ou 237 mL
1 oz = 28 g ou 30 mL env.
Lorsque la duree de cuisson est ecoulee,
I'appareil emet 4 signaux sonores et
affiche COOK END ([FIN DE CUISSON).
REHEAT (RI::CHAU FFAG E)
Cette fonction permet de commander
une cuisson aux micro-ondes d'aliments
courants, sans devoir selectionner
d'abord la duree de cuisson et le niveau
de puissance.
Exemple : R_chauffage de 2 parts de
pizza.
Reheat 1. Appuyer sur la
touche REHEAT.
2. Choisir la categorie
d'aliment.
3. Choisir la quantite.
Appuyer sur la
2 touche 2 pour
2 parts de pizza.
ENTER 4. Appuyer sur
SFART ENTER/START.
TABLEAU DE RI_CHAUFFAGE*
Catbgorie Touche Quantit_
Part de pizza 1 1 _ 3 parts
Assiette de diner 2 1, 2 portions
Soupe/sauce 3 1 _ 4 tosses
Nets en sauce 4 I _ 4 tosses
Petit pain/muffin 5 I _ 6
* I tasse = 227 g ou 237 mL
POU LTRY (VOLAI LLE)
Le four utilise une puissance basse pour
la cuisson de mets a base de volaille
(ailes, p@ites, poulet epice eta la
mexicaine). Voir le tableau suivant.
Exemple : Cuisson de 6 oz ([170 g)
d'ailes de poulet.
1. Appuyer sur la
PotHtry touche POULTRY.
ENTER 4.
SI:,\R[
2. Choisir la categorie
d'aliment. Appuyer
sur la touche 1
pour _{ailes de
poulets >>.
Choisir la quantite.
Appuyer sur la
touche 1 pour
6 oz (170 g).
Appuyer sur
ENTER/START.
TABLEAU POUR VOLAILLE*
Categorie ITouche IQuantit6
Ailes de poulet I 1 I 6, 12 oz
Pepites de poulet I 2 I 4, 8 oz
Poulet epice 3 2, 4 portions
Pou et b a mexica ne 4 2, 4 portions
* loz=28gou30mLenv.
SOFTEN
(AMOLLISSEM ENT)
Le four utilise une puissance basse pour
amollir les aliments comme le beurre, la
creme glacee, le fromage a la creme et
les jus congeles. Voir le tableau suivant.
4O
Exemple : Amollissement d'une pinte
([0,95 L) de creme glacee.
1. Appuyer sur la
Soften touche SOFTEN.
2.
ENTER
SfART
3,
4,
Choisir la categorie
d'aliment. Appuyer
sur la touche 2
pour _{creme
glacee _>.
Choisir la quantite.
Appuyer sur la
touche 2 pour
1 pinte (0,95 L).
Appuyer sur
ENTER/START.
TABLEAU D'AMOLLISSEM ENT*
Cat_gorie Touche
Beurre 1
Creme glacee 2
Fromage _ 3
la crCme
Jus congeles 4
Quantit_
1/2/3 b_tonnets
Chopine, pinte,
demi-gallon
3,8oz
6, 12, 16 oz
* 1 oz = 28 g ou 30 mL env.; V2gal = 1,9 L;
1 pinte = 0,95 L; 1 chopine = 0,5 L
MELT (FUSION)
Le four utilise une puissance basse pour
la fusion d'aliments (comme le beurre ou
la margarine, le chocolat, les guimauves
ou les preparations _ partir de fromage
fondu). Voir le tableau suivant.
Exemple : Fusion de 8 oz ([227 g) de
chocolat.
_,lt 1. Appuyer sur la
touche MELT.
ENIER
2. Choisir la categorie
d'aliment. Appuyer
sur la touche 2
pour _ chocolat >>.
3. Choisir la quantite.
Appuyer sur la
touche 2 pour
8 oz (227 g).
4. Appuyer sur
ENTER/START.
TABLEAU DE
Cat_gorie I
Beurre/margarineI
Chocolat I
Fromage
Guimauves
* loz=28gou30mLenv.
FUSION*
Touche Quantit_
1 1/2/3b_tonnets
2 4,8oz
3 8, 16oz
45, 10oz

Udllsadon
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
CAT_GORIE DIRECTIVES QUANTIT_
L6gumes Les pr@arer corrlme on le d6sire, les laver et laisser un peu d'eau sur les 16gumes. 1 _ 4 tasses (227 _ 908 g]
frais Les placer dans un recipient pour four _ micro-ondes de dimensions appropriees et
recouvert d'une pellicule plastique, avec event.
L6gumes Les retirer du paquet, les rincer sous I'eau courante pour eliminer le givre. Les placer 1 _ 4 tasses (227 _ 908 g)
surgeles dans un recipient pour four _ micro-ondes de dimensions appropri6es et recouvert
d'une pellicule plastique, avec 6vent.
Mets en sauce R6unir les ingredients selon la recette, dans un plat de I _ 2 pintes (1 _ 2 L). I _ 4 tasses (227 _ 908 g]
Faire cuire en mettant une pellicule plastique avec 6vent.
Apr_s la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.
Riz Ajouter deux fois la quantit6 d'eau au riz. 1/2_ 2 tasses [114 _ 454 g)
Choisir un r6cipient pour four _ micro-ondes suffisamment grand pour emp6cher I'eau de
d6border _ I'ebullition. Recouvrir le r6cipient d'une pellicule plastique ou d'un couvercle.
Gruau Le pr@arer en suivant les directives de I'emballage et remuer avant de servir. 1 _ 6 portions
Utiliser seulement des c6r6ales chaudes instantan6es.
Bacon Le placer sur une grille pour bacon ou un autre plat similaire, ou encore sur une assiette 2 _ 6 tranches
couverte d'un papier essuie-tout; recouvrir le bacon d'un autre papier essuie-tout. Bacon tranch6 ordinaire
CEufs brouill6s Battre les ceufs dans une tasse _ caf6 ou un bol pour c@6ales et couvrir avec une 2/4/6/8 ceufs
pellicule plastique. Remuer au signal sonore et continuer la cuisson.
Remuer avant de servir. (Facultatif : Ajouter une cuillere _ soupe de lait et une cuill_re
th6 de beurre par ceuf.
Mets Le retirer de I'emballage. Faire une fente dans le couvercle. Si le recipient n'est pas prevu 10, 20 oz (284, 568 g]
surgele pour four _ micro-ondes, placer le contenu sur une assiette recouverte d'une pellicule
plastique, avec 6vent.
TAB LEAU DE RI CHAU FFAG E
CATI_GORIE DIRECTIVES QUANTITI_
Part de pizza Ceci est une fonction de rechauffage pour un reste de pizza. 1 _ 3 parts
Placer la pizza sur du papier essuie-tout, sur une assiette compatible avec les micro-ondes. (3 _ 5 oz/85 _ 142 g chacune]
Assiette de Placer les aliments sur une assiette plate. 1 _ 2 portions
diner Recouvrir avec une feuille en plastique (avec 6vent).
Ajouter une p@iode d'attente de 3 minutes.
Soupe/sauce Placer dans un r6cipient peu profond, pour four _ micro-ondes. 1 _ 4 tasses (237 _ 948 mL]
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec 6vent).
Apr_s la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.
Mets en sauce Couvrir le plat contenant le mets avec une pellicule plastique, avec event. 1 _ 4 tasses (237 _ 948 mL]
Apr_s la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.
Petit pain/ Placer sur une feuille de papier essuie-tout. I _ 6
muffin Ne pas recouvrir.
41

Utilisation
TABLEAU POU R VOLAI LLE
CATI_GORIE DIRECTIVES QUANTIT_
Ailes de poulet Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette _ diner ou d'un plat. 6 ou 12 oz
surgelees, precuites (170 ou 340 g)
P6pites de poulet Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette _ diner. 4 ou 8 oz
surgelees, precuites (114 ou 227 g)
Poulet 6pic6 2 ou 4 portions
Poulet _ la
mexicaine
- 2 portions (doubler les ingr6dients pour 4 portions)
• 1 V2Ib (680 g) de morceaux de poulet, sans peau
• 1 cuill6re _ th6 de poivre de Cayenne
• 1 V2cuill_re _ soupe de paprika
•V2cuill_re _ th6 de poivre
• 1/2tasse (118 mL) de sauce forte ou I cuill_re _ soupe de sauce Tabasco
•V2tasse (118 mL) de sauce barbecue au choix
Melanger le tout dans un plat en verre de 8 x 8 po (20 x 20 cm] ou 6quivalent et
recouvrir d'une pellicule plastique.
Faire cuire au r6glage {{Spicy Chicken _>.Remuer et servir tel quel ou placer sous un gril
quelques minutes, pour am61iorer la couleur.
- 2 portions (doubler les ingr6dients pour 4 portions)
• ]/2 oignon moyen, bach6
• 1/2poivron vert, en d6s
• 1/2tasse (114 g) de petits pois congel6s
• 1/2tasse (114 g) de riz _ grains longs
• 1 tasse (237 mL) d'eau
•V2tasse (118 mL) de salsa
• I V2 Ib (680 g] de morceaux de poulet, pattes, cuisses, poitrines, ailes ou une
combinaison de tousles morceaux, sans peau
• 1 cuillSre _ th6 de cumin
• Sel et poivre au goOt
• 1/2tasse (114 g) d'olives vertes avec piments
Placer les oignons et les poivrons dans un plat en verre de 8 x 8 pouces (20 x 20 cm) ou
6quivalent, et faire cuire aux micro-ondes pendant 3 minutes.
Ajouter les petits pois, le riz, I'eau, la salsa, le poulet et le cumin.
Assaisonner de sel et de poivre.
Recouvrir d'une pellicule plastique et faire cuire au r6glage <_Mexican Chicken >>.Ajouter
les olives et servir tel quel ou placer sous un gril quelques minutes, pour am61iorer la
couleur.
2 ou 4 portions
42

Udllsadon
TABLEAU D'AMOLLISSEMENT
CATI_GORIE DIRECTIVES QUANTITI_
Beurre Le sortir de son emballage et le placer dans un r6cipient pour four _ micro-ondes, l, 2 ou 3 b_tonnets
Le beurre sera _ la temperature ambiante et pr6t _ 6tre utilis6 darts une recette.
CrSme glacee Placer le contenant au four. I chopine, pinte ou 1/2gal.
La crSme glac6e sera assez molle pour pouvoir s'en servir facilement. (0,5 L, 0,95 L, 1,9 L)
Fromage _ la Le sortir de son emballage et le placer dans un r6cipient pour four _ micro-ondes. 3 ou 8 oz [85 ou 227 g)
cr_me Le fromage _ la cr6me sera _ la temp@ature ambiante et pr6t _ 6tre utilis6 clans une recette.
Jus Enlever le dessus. 6, 12 ou 16 oz
congele Le placer dans le four. (180,355 ou 475 mL)
Le jus congele sera assez mou pour 6tre facilement m61ang6 avec de I'eau.
TABLEAU DE FUSION
CATI_GORIE DIRECTIVES QUANTITI_
Beurre ou Le sortir de son emballage et le placer dans un r6cipient pour four _ micro-ondes. 1, 2 ou 3 b_tonnets
margarine II n'est pas n6cessaire de recouvrir le beurre.
Remuer _ la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
Chocolat On peut utiliser des p@ites de chocolat ou des carres de chocolat _ cuire. 4 ou 8 oz (114 ou 227 g)
Sortir les carr6s de leur emballage et les placer clans un r6cipient pour four _ micro-ondes.
Remuer _ la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
Fromage Utiliser des pr@arations _ base de fromage fondu seulement. Les d6couper en cubes. 8 or 16 oz (227 ou 454 g]
Les placer en une seule couche dans un r6cipient pour four _ micro-ondes.
Remuer _ la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
Guimauves On peut utiliser des guimauves ordinaires ou miniatures. Les placer dans un r6cipient 5 ou 10 oz (142 ou 284 g)
pour four _ micro-ondes.
Remuer _ la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
43

Utilisation
AUTO DEFROST
(DI CONGI LATION
AUTO MATI QU E)
Quatre choix de d_congelation sont
preselectionnes dans le four. La fonction
decongelation offre la meilleure methode
de decongelation des aliments surgeles,
le four choisissant automatiquement
les durees necessaires selon chaque
aliment, en fonction du poids entre. De
plus, la fonction de D¢CONGCLATION
AUTOMATIQUE comprend un
mecanisme de signalisation incorpore
qui rappelle a I'utilisateur de verifier, de
retourner, de soarer ou de redisposer
la nourriture pendant le cycle de
decongelation. Quatre options sont
disponibles:
1. VIANDE
2. VOLAILLE
3. POISSON
4. PAIN
Apres avoir appuye une fois sur la
touche AUTO DEFROST, selectionner
la categorie d'aliment. Les gammes de
poids vont de 0,1 _ 6 Ib (45 g a 2,7 kg)
pour la viande, la volaille et le poisson.
Les gammes de poids vont de 0,1 a 1 Ib
(45 _ 454 g) pour le pain.
Exemple : D_cong_lation de 1,2 Ib
([0,5 ks) de viande.
1. Appuyer sur la
Auto touche AUTO
Dcfrost DEFROST.
2. Choisir la categorie
d'aliment.
] 2 3. Entrer le poids.
EN[ER 4. Appuyer sur
_ sri\RI ENTER/START.
REMARQUE : Apres avoir appuye sur
la touche ENTER/START, I'afficheur
decompte la duree de decongelation. Le
four emettra un signal sonore durant le
cycle de decongelation. Ace moment,
ouvrir la porte et tourner, soarer ou
redisposer I'aliment selon le besoin.
Retirer toutes les portions qui ont
decongele, puis remettre les portions
encore congelees dans le four et appuyer
sur la touche ENTER/START pour
poursuivre le cycle de decongelation.
Le four ne s'arr_tera pas pendant
I'emission du signal sonore, &moins
que la porte ne soit ouverte.
Pour de meilleurs resultats :
• Retirer le poisson, les mollusques/
crustaces, la viande et la volaille de leur
emballage plastique ou papier ferme
d'origine. Sinon, I'emballage retient
la vapeur et les jus pres de I'aliment,
ce qui peut entrainer la cuisson de la
surface exterieure de I'aliment.
• Fagonner la viande en forme de
beignes avant de la congeler. Lors de
la decongelation, enlever la viande deja
decongelee sur I'exterieur Iorsque le
signal sonore retentit, et continuer la
decongelation.
• Placer I'aliment dans un plat de cuisson
en verre peu profond ou sur une grille
de r6tissage aux micro-ondes, afin de
recolter les jus.
• L'aliment comportera encore des
parties congelees au centre, Iorsqu'il
sera retire du four.
TABLEAU DE DI_CONGI_LATION
AUTOMATIQU E
Categorie Aliment
VlANDE B_UF
0,1 _ 6 Ib Bceuf hache, steak de ronde,
(45 g _ cubes de viande _ ragoQt,
2,7 ks) steak de filet, viande pour pet
au feu, reti de cetes,
reti de creupe roule, r6ti de
palette, steakette (hamburger).
AG NEAU
Cetelettes (1 p0/2,5 cm
d'epaisseur), r6ti reul&
PORC
Cetelettes (1/2 po/1,25 cm
d'epaisseur), hot dogs, cetes
levees, travers.
R6ti roul& saucisses.
VOLAILLE VOLAILLE
0,1 _ 6 Ib Poulet entier (moins de
(45 g _ 4 Ib/1,8 ks), viande de poitrine
2,7 ks) coupee (sans os).
POULET DE CORNOUAILLES
Entier.
DINDE
Poitrine (moins de 6 Ib/2,7 kg).
POISSON POISSON
0,1 _ 6 Ib Filets, darnes, entier
(45 g _ CRUSTAC_S/MOLLUSQUES
2,7 kg) Chair de crabe, queues de
homard, crevettes, petoncles.
MUFFINS
PETITS PAINS
PAIN
0,1 _ 1 Ib
(45g_
454 g)
CONSEILS POUR LA
DECONGELATION
• Pour I'utilisation de la fonction de la
D¢CONGCLATION AUTOMATIQUE,
on dolt entrer le poids net de I'aliment
en livres et dixiemes de livres (le poids
du recipient plein moins le poids du
recipient vide).
• Utiliser la D¢CONGCLATION
AUTOMATIQUE uniquement pour un
aliment cru. Elle produit les meilleurs
resultats Iorsque I'aliment a decongeler
sort du congelateur (temperature de
0 %/-18 °C). Si I'aliment a ere conserve
dans le compartiment de congelation
d'un refrigerateur, qui ne maintient pas
une temperature de 5 °F (-15 °C) ou
moins, on dolt toujours programmer un
poids inferieur (correspondant 8 une
duree de decongelation plus courte)
pour eviter une cuisson partielle de
I'aliment.
• Si I'aliment a ete conserve hors du
congelateur pendant quelque temps
(jusqu'a 20 minutes), entrer un poids
inferieur.
• La forme du paquet a une influence
sur la duree de decongelation. Un
paquet peu @ais se decongele plus
rapidement qu'un bloc @ais.
• Soarer les morceaux apres le debut
de la decongelation. Les morceaux
s@ares decongelent plus facilement.
• On peut utiliser de petits morceaux
de feuille d'aluminium pour proteger
certaines parties d'un aliment (ailes et
extremite des pattes de poulet, queue
de poisson) mais on doit veiller 8 ce
qu'aucun morceau d'aluminium n'entre
en contact avec une paroi du four; ceci
pourrait provoquer la formation d'arcs/
etincelles qui deterioreraient la surface
interne du four.
• Proteger avec des morceaux de feuille
d'aluminium les parties d'un aliment ou
mets qui s'echauffent plus rapidement.
• Pour la production des meilleurs
resultats, la duree de decongelation
selectionnee par le four inclut une
periode d'attente predefinie.
• Pour I'obtention des meilleurs resultats,
placer un aliment a decongeler sur une
grille de retissage aux micro-ondes;
ceci evitera que les jus de viande
chauffes durant la decongelation ne
provoquent une cuisson partielle de
I'aliment.
44

Udllsadon
RAPID DEFROST
I:DECONGI LATION RAPI DE)
Cette fonction permet de commander
une pGriode de dGcongGlation rapide
pour 1 Ib (454 g) d'aliments surgelGs.
Le four sGlectionne automatiquement
la durGe de dGcongGlation pour le bceuf
hachG.
Exemple : DGcongGlation de 1 Ib
(:454 g) de bmuf hach&
Rapid 1. Appuyer sur la
Defros[ touche RAPID
DEFROST.
EN[ER 2. Appuyer sur
ENTER/START.
TIME DEFROST
I:DI CONGI LATION
MINUTIAE)
Cette fonction permet a I'utilisateur de
choisir la durde de dGcongGlation dGsirde.
Exemple : PGriode de dGcongGlation
de 2 minutes.
Defrost
1.Appuyer sur la
touche TIME
DEFROST.
2. Entrer la dur6e
2 0 0 de dGcongGlation
dGsirGe.
3. Appuyer sur
ENTER/START.
ENTER (La periode de
dGcongGlation
dGbute.)
Lorsque la durGe de cuisson est 6coulGe,
I'appareil 6met 4 signaux sonores et
affiche COOK END (:FIN DE CUISSON).
GRILLE MI TALLIQU E
IAATTEm"ONI
Pour 6viter un risque de dommages
matGriels :
• Ne pas utiliser la grille pour une
opGration d'Gclatement de ma]s.
• Lors de I'utilisation, la grille doit
toujours reposer sur les
4 supports de plastique.
• Utiliser la grille uniquement pour
faire cuire 8 cette position.
• Ne pas effectuer une cuisson
alors que la grille repose sur la
sole du four.
La grille mGtallique offre un espace
supplGmentaire Iors de la cuisson de
plusieurs aliments en mGme temps.
Utilisation de la grille :
1. Placer la grille en bon appui sur les
4 supports de plastique.
• II NE FAUT PAS que la grille touche
les parois mGtalliques ou la paroi
arriere de la cavit6 du four.
2, Placer des quantitGs 6gales d'aliments
AU-DESSUS et AU-DESSOUS de la
grille.
• II faut que les quantitGs d'aliments
soient approximativement identiques,
pour une bonne rGpartition de
1'Gnergie absorbGe.
45

Utilisation
POUR OBTENIR LES
M El LLEU RS RI_SU LTATS DE
CUISSON
Lire et observer les directives ci-dessous
pour obtenir les meilleurs resultats Iors
de I'utilisation du four a micro-ondes.
• Temperature initiale • II faut plus de
temps pour cuire un aliment qui sort du
refrigerateur ou du congelateur que s'il
etait a la temperature ambiante.
Les durees de cuisson indiquees
dans ce manuel sont celles qui
correspondent _ des aliments qui
se trouvent a la temperature de
conservation norrnale.
• faille : Les morceaux d'aliment de
petite taille cuisent plus rapidement
que les morceaux de plus grosse taille;
des morceaux de taille et de forme
similaire cuisent plus uniformement.
Pour une cuisson uniforme, reduire la
puissance pour la cuisson d'aliments en
morceaux de grande taille.
•Humidit_ naturelle : Un aliment qui
contient beaucoup d'eau cult plus
uniformement, parce que les molecules
d'eau absorbent I'energie des micro-
ondes.
•Remuer les aliments comme mets en
sauce et legumes, depuis I'exterieur
vers le centre du recipient, pour repartir
uniformement la chaleur; ceci accelere
la cuisson. II n'est pas necessaire de
rernuer constarnrnent.
•Retourner les aliments comme
c6telettes de porc, potatoes de terre, r6ti
ou chou-fleur entier, vers la mi-cuisson,
pour exposer uniformement toutes les
faces 8 I'energie des micro-ondes.
•Orienter vers le centre du plat les
parties delicates des aliments (pointes
d'asperges, par exemple).
•Orienter vers I'exterieur du plat les
parties epaisses des morceaux non
uniformes (morceaux de poulet, dames
de saumon).
•Prot_ger, avec des petits morceaux
de feuille d'aluminium les parties
d'un aliment qui peuvent cuire plus
rapidement, comme extremite d'aile et
extremite de pilon de volaille.
•P_riode d'attente : Apres avoir retire
le plat du four a micro-ondes, recouvrir
avec un couvercle ou une feuille de
plastique et laisser reposer; la cuisson
se poursuit vers le centre durant cette
periode d'attente, sans risque de
cuisson excessive des parties externes.
La duree de la periode d'attente
dependra de la densite de I'aliment et
de la surface exposee.
•Enveloppement dans du papier
paraffin_ ou dans un essuie-tout :
Pour eviter un assechement, on devrait
envelopper avant le rechauffage aux
micro-ondes les sandwichs et de
nombreux autres aliments contenant du
pain precuit.
POISSONS ET CRUSTACES/
MOLLUSQUES
Cuisson des poissons et crustac_s/
mollusques : directives g_n_rales
• Preparation du poisson pour la cuisson :
- Decongeler completement.
- Orienter vers I'exterieur du plat les
parties epaisses des morceaux non
uniformes. Repartir les crustaces et
les mollusques en une seule couche
pour obtenir une cuisson uniforme.
- Le type d'article de couverture
utiliser depend de la methode de
cuisson. Pour un poisson poche,
utiliser un recipient recouvert d'un
couvercle ou d'un film de plastique
(avec event) compatible avec les
micro-ondes.
- Pour poisson au four, poisson pane
ou poisson en sauce : recouvrir avec
une feuille de papier paraffine pour
eviter la dilution par I'eau.
- Toujours selectionner la duree de
cuisson la plus courte. Le poisson est
cuit Iorsque sa chair devient opaque
et qu'il est possible de separer les
couches de chair de la partie la plus
epaisse. Un crustace est cuit Iorsque
la couleur de sa carapace passe
de rose a rouge et que sa chair est
opaque et ferme.
TABLEAU DE CUISSON POUR POISSONS ET CRUSTACES/MOLLUSQUES
POISSON NIVEAU DE PUISS. DUR_E DE CUISSON DIRECTIVES
Filets de poisson HI 3 1/2-41/2minutes Repartir en une seule couche; placer la pattie la plus epaisse
(puissance elev6e) vers le bord externe d'un ustensile de 1,5 pinte (1,5 L) pour
four _ micro-ondes. Badigeonner avec du beurre fondu et
Dames de poisson HI 4 1/2-51/2minutes assaisonner au goOt. Recouvrir avec une feuille de plastique
(avec event].
AprSs la cuisson, ajouter une periode d'attente de 2 minutes
Poisson entier 7 4 V2- 6 minutes sous couvert. Pour la cuisson d'une quantit6 de plus de 1 Ib
(454 g), retourner le poisson _ mi-cuisson.
P6toncles HI 3 _/2- 5 minutes Repartir en une seule couche. Pr6parer selon les instructions
Crevettes, d_cortiqu_es HI 3 1/2- 5 minutes ci-dessus, mais remuer au lieu de retourner.
46

Udllsadon
AMUSE-GUEULE/
SAUCES/SOUPES
Cuisson des amuse-gueule : Conseils
et techniques
Recommandations
•Les biscuits croustillants (toast melba,
biscuits de bib en filaments ou de seigle)
conviennent le mieux pour I'utilisation
au four a micro-ondes. Attendre que les
invites soient presents avant d'ajouter
les garnitures. Placer un papier essuie-
tout sous les biscuits pendant la cuisson
dans le four _ micro-ondes pour
I'absorption de I'exces d'humidite.
• R@artir en cercle pour une cuisson
uniforme.
• Remuer les trempettes pour r@artir
la chaleur et minimiser la duree de
cuisson.
Cuisson de sauces : Conseils et
techniques
• Utiliser un ustensile pour four a micro-
ondes, ou une tasse a mesurer en verre
dont le volume est 2 _ 3 fois le volume
de la sauce.
• Une sauce a base de fecule de mafs
@aissit plus rapidement qu'une sauce
pr@aree a base de farine.
• Cuire une sauce a base de fecule de
ma)s ou de fafine dans un recipient non
couvert, pour pouvoir la remuer 2 ou
3 fois durant la periode de cuisson,
pour eviter la formation de grumeaux.
• Pour adapter une recette de sauce
classique, reduire legerement la
quantite de liquide.
Cuisson des soupes : Conseils et
techniques
• Pour eviter un debordemenL
particulierement si la soupe contient de
la creme ou du lait, utiliser un recipient
pour four a micro-ondes dont le volume
est le double de celui des ingredients
de la recette.
• D'une maniere generale, recouvrir avec
un couvercle ou une feuille de plastique
(avec EVENT).
• Recouvrir pour retenir I'humidite.
Ne pas recouvrir Iorsqu'on souhaite
preserver I'aspect croustillant.
• Selectionner la duree de cuisson
minimum suggeree, pour eviter un exces
de cuisson. Augmenter la duree de
cuisson seulement apres avoir evalue
I'avancement de la cuisson des aliments.
• Remuer occasionnellement pour
r@artir uniformement les saveurs et la
chaleur; ceci reduit egalement la duree
de cuisson necessaire.
• Lors de la conversion d'une recette de
soupe conventionnelle pour la cuisson
au four a micro-ondes, reduire les
quantites de liquide, sel et epices fortes.
Erreurs & _viter :
• II est preferable d'employer la chaleur
seche d'un four conventionnel pour
les amuse-gueule croustillants ou
p_tisseries de pate feuilletee.
• On peut rechauffer des produits panes
au four a micro-ondes, mais la panure
ne sera pas croustillante.
VIANDE
Cuisson des viandes : directives
generales
• Preparation de la viande pour la cuisson :
- Decongeler completement.
- Enlever I'exces de graisse pour eviter
la formation d'eclaboussures.
- Placer la piece de viande sur une
grille dans un recipient pour four
micro-ondes, c6te gras vers le bas.
- Utiliser un sachet de cuisson au four
pour une piece de viande moins
tendre.
- Orienter les morceaux de telle
maniere que les parties @aisses
soient vers I'exterieur du plat.
- Recouvrir avec du papier paraffine qui
retiendra les eclaboussures.
• Surveiller la piece de viande durant la
cuisson.
- Drainer le jus a mesure qu'il apparait
pour minimiser les projections et
pour eviter une cuisson excessive
de la partie inferieure de la piece de
viande.
- Proteger avec de la feuille d'aluminium
les parties minces ou osseuses, pour
eviter une cuisson excessive.
REMARQUE : Maintenir un espace de
1 po (2,5 cm) ou plus entre les
morceaux d'aluminium et les parois du
four, et ne jamais recouvfir plus de 1/3 du
mets avec de la feuille d'aluminium.
• Apres avoir retire le plat du four, ajouter
une periode d'attente de 10 a 15 minutes
(le mets etant recouvert d'une feuille
d'aluminium). La temperature interne
pourra encore augmenter de 5 _ 10 °F
(3 a 5 °C) durant la periode d'attente.
Le tableau de cuisson (page suivante)
presente des directives specifiques,
avec duree de cuisson et puissance de
chauffage, pour la plupart des pieces de
viande.
47

Utilisation
TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES
NIVEAU DU RI_EDE
DE PUISS. CUISSONVIANDE
BI_UF
Hamburgers,
frais ou d_congeles
(4 oz/114 g chacun)
1 steakette
2 steakettes
4 steakettes
R(_ti-pointe de surlonge
(3 _ 4 Ib/1,4 _ 1,8 kg)
AG N EAU
R6ti roul& sans os
(3 _ 4Ib/1,4 _ 1,8 kg)
PORC
Tranches de bacon
2 tranches
4 tranches
6 tranches
10 tranches
C6telettes
(5 _ 7 oz/142 b 198 g chacune)
2 cetelettes
4 c(_telettes
Reti de Ionge roule,
sails os
(3 1/2_ 4 1_ Ib/1,6 _ 2 kg)
Saucisses, fraiches ou
surgelees, decongelees
(1 _2oz/28857g
chacune)
2 saucisses
4 saucisses
6 saucisses
10 saucisses
HI
(puissance
elevee)
HI
HI
1-1V2minutes
1V2- 2 minutes
2 ]A_-3V2minutes
8- 10 minutes
par Ib (454 g)
SAIGNANT (135 °F/57 °C)
11 - 13 minutes
par Ib (454 g)
A POINT (155 °F/68 °C)
11 - 12 minutes
par Ib (454 g)
SAIGNANT (135 °F/57 °C)
12- 13 minutes
par Ib (454 g)
A POINT (145 °F/63 °C)
13 - 14 minutes
par Ib (454 g)
BIEN CUlT (155 °F/68 °C)
1V2- 2 minutes
2- 3 minutes
4- 5 minutes
7- 8 minutes
18- 20 minutes
par Ib (454 g)
15 - 17 minutes
par Ib (454 g)
25 - 27 minutes
par Ib (454 g)
45 - 60 secondes
1 - 1 V2minutes
1V2- 2 minutes
1 s/4 - 2 minutes
DIRECTIVES
Former une d@ression au centre de chaque steakette.
Placer sur une grille de retissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent de
brunissage (le cas echeant). Recouvrir avec du papier paraffine.
Retourner _ mi-cuisson.
Ajouter une periode d'attente d'une minute, sous couvert.
Placer le reti sur une grille de retissage aux micro-ondes (cete gras vers le bas).
Assaisonner au got_t et recouvrir avec du papier paraffin&
Retourner la piece de viande _ mi-cuisson si necessaire. Retirer le reti du four _ micro-
ondes Iorsque la temperature desiree est atteinte. Ajouter une periode d'attente de
15 minutes, le mets etant recouvert d'une feuille d'aluminium.
(La temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C.)
Placer le reti sur une grille de retissage aux micro-ondes (cete gras vers le bas).
Badigeonner avec la marinade ou assaisonner au got_t (romarin, thym, marjolaine).
Recouvrir avec du papier paraffine.
Retourner le reti apres 15 minutes de cuisson, puis de nouveau apres 30 minutes de
cuisson.
Si necessaire, proteger les parties qui cuisent plus rapidement.
Retirer le reti du four b micro-ondes Iorsque la temperature desiree est atteinte.
Ajouter une periode d'attente de 15 minutes, sous une feuille d'aluminium.
(La temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C.)
Placer les tranches de bacon sur une grille de retissage aux micro-ondes.
Recouvrir avec du papier essuie-tout.
Ajouter une periode d'attente d'une minute apres la cuisson.
Placer les cetelettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.
Assaisonner au got_t et recouvrir avec une feuille de plastique (avec even0.
Cuire jusqu'b ce que la teinte rose disparaisse ou que la temperature interne atteigne
170 °F (77 °C). Retourner les cetelettes _ mi-cuisson.
Ajouter une periode d'attente de 5 minutes.
(La temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C.)
Placer le r6ti dans un sachet de cuisson, dans un ustensile pour four 8 micro-ondes.
Assaisonner au got_t et ajouter eventuellement un agent de brunissage. Fermer le sac
sans serrer. Ajouter une periode d'attente de 15 minutes dans le sachet apres la cuisson.
(La temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C.) La viande de porc doit atteindre
une temperature de 170°F (77 °C) pour 6tre servie.
Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une grille de retissage aux micro-
ondes.
Recouvrir avec du papier paraffine ou du papier essuie-tout.
Retourner _ mi-cuisson.
Apres la cuisson, ajouter une periode d'attente d'une minute, sous couvert.
48

Udllsadon
VO LAI LLE
Cuisson de volaille : directives g_n_rales
•Preparation d'une volaille pour la cuisson :
- Decongeler completement.
- R@artir les morceaux de volaille en pla(_ant les parties
@aisses vers I'ext@ieur du plat de cuisson. Pour la cuisson
de pattes, r@artir les pattes comme les rayons d'une roue.
- Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffine qui
retiendra les eclaboussures.
- Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agent
de brunissage, ou cuire avec une sauce.
• Surveiller le mets durant la cuisson.
- Retirer et jeter le jus qui s'accumule.
- Proteger les parties minces ou osseuses avec de la feuille
d'aluminium, pour eviter une cuisson excessive. Veiller a ne
pas approcher les morceaux de feuille d'aluminium _ meins
de 1po (2,5 cm) des parois du four et d'autres morceaux
de feuille d'aluminium.
• La viande de volaille est cuite Iorsque sa teinte n'est plus rose
et que le jus qui s'ecoule est limpide. Apres la cuisson, la
temperature de la viande au niveau des cuisses devrait 8tre de
180 a 185 °F (82 _ 85 °C).
• Apres la cuisson, ajouter une periode d'attente de 10 minutes,
sous une feuille d'aluminium.
Le tableau de cuisson ci-dessous presente des directives
specifiques, avec duree de cuisson et puissance de chauffage,
pour la plupart des pieces de volaille.
TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLE
NIVEAU DURI_E DE
DE PUISS. CUISSON DIRECTIVESVOLAILLE
Morceaux de poulet
[2 V2_ 3 Ib/1,1 _ 1,4 kg)
Poulet entier
(3 _ 3 _/2Ib/] ,4 _ 1,6 kg)
Poulets de Cornouailles
entiers
[1 _ 1 1/2Ib/0,45 _ 0,7 kg
chacun)
HI
(Puissance
elev6e]
HI
HI
4V2 - 5 V2minutes
par Ib (454 g)
12- 13 minutes
par Ib (454 g)
6-7 minutes
par Ib (454 g)
Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les egoutter.
Placer les morceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux
micro-ondes; orienter les parties @aisses vers I'ext@ieur. Badigeonner avec
du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goQt. Recouvrir
avec du papier paraffin& Poursuivre la cuisson jusqu'_ ce que la chair
ne soit plus rose et que le jus qui s'ecoule soit limpide. Apres la cuisson,
ajouter une p@iode d'attente de 5 minutes sous couvert.
Avant la cuisson, rincer _ I'eau et bien egoutter. Placer I'oiseau
sur une grille de retissage aux micro-ondes, poitrine vers le has.
Badigeonner avec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au
goOt. Recouvrir avec du papier paraffin& Executer la cuisson pendant 1/3de
la duree estimee. Retourner I'oiseau, poitrine vers le haul badigeonner avec
du beurre ou un agent de brunissage. Recouvrir avec du papier paraffin&
Poursuivre la cuisson durant 1/3de la duree estimee. Si necessaire, proteger
les parties qui cuisent plus rapidement. Poursuivre la cuisson pendant 1/3de
la duree estimee, ou jusqu'_ ce que la chair ne soit plus rose et que le jus
qui s'ecoule soit limpide. Ajouter une periode d'attente de 10 minutes, sous
une feuille d'aluminium. [La temperature pourra augmenter d'environ
10 %/5 °C.) En fin de cuisson, la temperature dans une cuisse devrait
atteindre 180 _ 185 °F [82 _ 85 °C).
Avant la cuisson, rincer _ I'eau et bien egoutter.
Attacher les ailes contre le corps, et les pattes avec la queue. Placer les
poulets sur une grille pour cuisson _ micro-ondes, poitrine vers le bas.
Recouvrir avec du papier paraffin& Retourner les poulets, poitrine vers le
haut, _ mi-cuisson. Proteger avec de la feuille d'aluminium les extremites
osseuses des pilons. Enlever/jeter le jus qui s'ecoule. Badigeonner avec du
beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goQt. Poursuivre la
cuisson jusqu'_ ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui s'ecoule
soit limpide. Retirer les poulets du four Iorsque la temperature desiree
est atteinte. Ajouter une periode d'attente de 5 minutes, sous une feuille
d'aluminium. [La temperature pourra augmenter d'environ 10 °F/5 °C.) Les
poitrines des poulets devraient atteindre une temp@ature de 170 °F (77 °C)
pour 6tre servies.
49

Utilisation
PATES ET RIZ
La durde de cuisson ndcessaire pour la cuisson de pStes, riz ou
c_r_ales est approximativement identique pour la cuisson aux
micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson
au four a micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu'on
peut utiliser le m6me plat pour la cuisson et le service. II n'y a
pas besoin de remuer et le goQt d'un reste de pStes rdchauffd
aux micro-ondes est tout aussi bon.
Cuisson de p&tes ou riz : Conseils et techniques
• Lors de la cuisson d'une quantit_ de riz ou de p_tes qu'on
utilisera dans un mets en sauce, s_lectionner une dur_e de
cuisson inf@ieure 8 la duree minimum, pour que le produit
demeure ferme.
• Prevoir une p@iode d'attente pour le riz, mais pas pour les
pStes.
• Les tableaux ci-dessous presentent des directives specifiques,
avec duree de cuisson et puissance de chauffage, pour la
plupart des mets _ base de pStes et de riz.
TABLEAU DE CUISSON DES PATES
NIVEAU DUR_E DE
PATES DE PUISS. CUISSON DIRECTIVES
Spaghettis
4 tasses/948 mL d'eau
Ajouter 8 oz/227 g de
spaghettis
Macaronis
3 tasses/710 mL d'eau
Ajouter 2 tasses/454 g
de macaronis
Lasagnes
4 tasses/948 mL d'eau
Ajouter 8 oz/227 g
de lasagnes
Nouilles aux oeufs
6 tasses/1,4 Ld'eau
Ajouter 4 tasses/908 g
de nouilles
HI [Puiss.
61ev6e)
5
HI
5
HI
5
HI
5
9-10 minutes
7V2-8 _/2minutes
6 - 7 minutes
5V2- 6 ]/2 minutes
7 - 8 minutes
11 - 12 ]/2 minutes
8-10 minutes
5 1/2-6 1/2minutes
Le cas 6ch6ant, ajouter la quantit6 de sel d6sir6e _ I'eau chaude du robinet.
Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 L) pour cuisson au four _ micro-ondes;
recouvrir avec une feuille de plastique (avec event) pour les spaghettis et les
lasagnes.
Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec event) pour micro-
ondes, pour les macaronis et les nouilles aux ceufs.
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu'_ I'ebullition
de I'eau.
Remuer les p_tes; effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou
jusqu'_ ce que les p_tes soient tendres.
Egoutter dans une passoire.
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ
NIVEAU DUR_E DE
RIZ DE PUISS. CUISSON DIRECTIVES
Grains longs
2 _/4tasses/533 mL d'eau
Ajouter 1 tasse/227 g
de riz
Riz bran
2 1/2tasses/593 mL d'eau
Ajouter 1 tasse/227 g
de riz
Melange riz _grains
longs/riz sauvage
2 1/3tasses/552 mL d'eau
Ajouter 1 paquet de 6 oz
070 g]
Riz _cuisson rapide
1 tasse/237 mL d'eau
Ajouter 1 tasse/227 g
de riz
HI [Puis.
61ev6e]
5
HI
5
HI
5
HI
4V2- 5 _/2minutes
14 minutes
4V2- 5 _/2minutes
28 minutes
4 - 5 minutes
24 minutes
2 - 3 minutes
Le cas ech6ant, combiner le sel n6cessaire avec I'eau chaude du robinet,
dans un r6cipient de 2 pintes (2 L) pour cuisson aux micro-ondes.
Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique (avec event) pour
micro-ondes.
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu'_ I'ebullition
de I'eau.
Introduire le riz en remuant, et tout assaisonnement.
Cuire dans le r6cipient couvert selon les indications du tableau ou jusqu'_ ce
que I'eau ait et6 absorb6e et que le riz soit tendre.
Ajouter une p@iode d'attente de 5 _ 10 minutes dans le recipient couvert.
Remuer avec une fourchette pour d6coller les grains.
Faire chauffer I'eau jusqu'_ 1'6bullition.
Introduire le riz dans I'eau bouillante en remuant, et laisser reposer 5
10 minutes dans le recipient couvert ou jusqu'_ ce que I'eau soit absorb6e et
que le riz soit tendre. Remuer avec une fourchette.
50

|,tretie,et,ettoyoge
INSTRUCTIONS
Pour optimiser la performance et la
securite de I'appareil, veiller a la proprete
du four, a I'interieur eta I'exterieur.
Veiller particulierement a empecher toute
accumulation de residus alimentaires ou
de graisse sur le cadre avant du four et la
surface interne du panneau de porte. Ne
jamais utiliser un tampon abrasif ou
un produit en poudre abrasif. Essuyer
les surfaces internes et externes du four
micro-ondes, y compris le couvercle
inferieur de la hotte d'aspiration, avec
un chiffon doux et une solution d'eau
tiede et de detergent. Ensuite, rincer et
essuyer pour secher. Sur les surfaces de
chrome, metal ou aluminium, utiliser un
produit de polissage du chrome. I_liminer
les eclaboussures immediatement avec
un papier essuie-tout, particulierement
apres la cuisson de poulet ou de bacon.
Nettoyer le four chaque semaine, ou plus
frequemment, selon le besoin.
GRI LLE METALLIQU E
Laver la grille metallique avec un savon
doux et une brosse de recurage douce ou
de nylon. Bien secher. Ne pas utiliser un
instrument ou un produit de nettoyage
abrasif pour nettoyer la grille.
NETTOYAGE DU FILTRE A
GRAISSE
[_ATTENTION I
Pour eviter tout risque de dommages
materiels ou corporels, ne jamais
faire fonctionner la hotte du four si
les filtres ne sont pas en place.
On doit demonter frequemment le filtre
graisse pour le nettoyer, au moins une
fois par mois.
1. Pour la depose du filtre _ graisse, faire
glisser le filtre lateralement. Tirer vers
le has et pousser vers I'autre c6te. Le
filtre pourra sortir.
2. Faire tremper le filtre a graisse dans de
I'eau chaude avec un detergent doux.
Bien rincer et secouer pour secher. Ne
jamais utiliser un produit contenant
de I'ammoniaque, et ne jamais
laver le flltre dans le lave-vaisselle;
le filtre d'aluminium prendrait une
teinte sombre.
3. Pour reinstaller le filtre, le glisser dans
la rainure laterale, puis le pousser vers
le haut et vers le centre du four pour la
raise en place.
51

|,tretie,et,ettoyoge
REM PLACEM ENT DU
FILTRE A CHARBON
I_ATTENTION I
Pour eviter tout risque de dommages
materiels ou corporels, ne jamais
faire fonctionner la hotte du four si
les filtres ne sont pas en place.
Si la hotte associee au four recycle I'air
I'interieur de la piece, on doit remplacer le
filtre 8 charbon a intervalles de 6 a 12
mois, ou plus frequemment selon le
besoin. II n'est pas possible de nettoyer le
filtre a charbon. Pour commander un filtre
charbon, contacter le d@artement des
pieces du plus proche centre de service
agree, ou composer le 1-800-688-9900
(I'--.-U.)ou 1-800-688-2002 (Canada).
Commander le filtre 8 charbon n° MVH RK3.
1. Debrancher le four ou interrompre
I'alimentation du circuit au niveau du
tableau de distribution.
2. 0ter les deux vis de montage de la
grille d'event (2 vis).
5. Mettre en place un filtre a charbon
neuf. Le filtre doit etre incline comme
on le voit sur I'illustration.
6. Coulisser la partie inferieure de la
grille en place. Appuyer sur la partie
superieure jusqu'a emboitement.
Reinstaller les vis de montage. Retablir
I'alimentation electrique de I'appareil,
et regler I'horloge.
REMPLACEMENT DE
L'AM POULE DE LA LAM PE
DU PLAN DE TRAVAIL
I_ATTENTION I
Pour eviter tout risque de dommages
materiels ou corporels, porter des
gants Iors du remplacement d'une
ampoule.
1. Debrancher le four ou interrompre
I'alimentation du circuit au niveau du
tableau de distribution.
3. Appuyer sur le cete droit inferieur du
filtre a charbon.
o o
o o
o o
o o
4. Enlever I'ancien filtre.
2. 0ter les vis de montage du cabochon.
3. Remplacer chaque ampoule grillee par
une ampoule de 30 ou 40 watts pour
appareil menager.
4. Reinstaller le cabochon et les vis de
montage.
5. Retablir I'alimentation electrique de
I'appareil.
REMPLACEMENT DE
L'AMPOULE DE LA LAMPE
DU FOUR
1. Debrancher le four ou interrompre
I'alimentation du circuit au niveau du
tableau de distribution.
2.0ter les vis de montage de la grille
d'event (2 vis).
3. Tirer la grille vers I'avant, puis la
soulever pour I'enlever.
4. Appuyer sur le crochet.
Crochet
5. Soulever le porte-ampoule.
,/"
6. Remplacer I'ampoule grillee par une
ampoule de 30 ou 40 watts pour
appareil menager.
Z Reinstaller le porte-ampoule.
8. Coulisser la partie inferieure de la
grille en place. Appuyer sur la partie
superieure jusqu'a emboitement.
Reinstaller les vis de montage. Retablir
I'alimentation electrique de I'appareil.
52

Ustensilesrecommundes
GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR A MICRO-ONDES
UTILISER NE PAS UTILISER
VERRE SPItCIAL FOUR (traite pour
chaleur tres forte) :
Plats courants, moules a pain, plats
tarte, plats a gSteau, tasses
rnesurer, cocottes et plats creux sans
bordure metallique.
PORCELAINE :
Plats creux, tasses, assiettes et plats
de service sans garniture metallique.
PLASTIQU E :
Pellicule plastique (pour recouvri0
-- etirer la pellicule sans la serrer
par-dessus le plat et I'appuyer sur les
c6tes.
Prevoir un event en retournant
legerement un bord pour permettre
la vapeur de s'echapper. Le plat
dolt 8tre assez profond pour que la
pellicule plastique ne touche pas la
nourriture.
Lors du chauffage d'un aliment, la
pellicule plastique risque de fondre si
elle est en contact avec I'aliment.
N'utiliser tasses, contenants semi-
rigides pour congelateur, sachets
et plats en plastique que pour une
courte duree de cuisson. Le plastique
en effet risque de se ramollir par suite
de la chaleur des aliments.
PAPIER :
Papier essuie-tout, papier cire,
serviettes en papier et assiettes en
papier sans garniture ou decoration
metallique. Voir I'etiquette du
fabricant pour confirmer I'utilisation
possible dans le four 8 micro-ondes.
USTENSILES MItTALLIQUES :
Le metal empeche I'energie des micro-ondes d'atteindre I'aliment, ce qui produit
une cuisson inegale. Cviter aussi les brochettes en metal, les thermometres
ou plateaux en aluminium. Les ustensiles metalliques peuvent entrainer la
production d'arcs electriques risquant d'endommager le four a micro-ondes.
DI_CORATION MI_TALLIQUE :
Cocottes, assiettes 8 diner a bordure ou garniture metallique, etc. Le metal gene
la cuisson normale et peut endommager le four.
FEUILLES D'ALUMINIUM :
Cviter les grandes feuilles d'aluminium parce qu'elles genent la cuisson et
peuvent entrainer la formation dangereuse d'arcs. Utiliser de petits morceaux de
papier aluminium pour proteger les ailes et les pattes de volaille. S'assurer que
TOUT le papier aluminium se trouve a au moins 1 pc (2,5 cm) des parois et de la
porte du four.
[lOIS :
Les planches et bols en bois vont se dessecher et peuvent se fendiller ou se
fendre si on les utilise dans le four a micro-ondes. Les paniers peuvent reagir de
la meme fagon.
USTENSILES A COUVERCLE FERMI_ HERMI_TIQUEMENT :
S'assurer de laisser des events pour que la vapeur s'echappe des ustensiles avec
couvercle.
Percer les sachets de legumes en plastique et autres articles, avant la cuisson.
Des sachets hermetiquement fermes risqueraient d'exploser.
PAPIER D'EMBALLAGE :
Cviter d'utiliser des sacs d'emballage en papier.
IIs absorbent trop la chaleur et pourraient brQler.
USTENSILES AVEC DI_FAUTS OU I_CAILLI_S :
Tout ustensile qui est fissure, ecaille ou presente des defauts risque de casser
dans le four.
ATTACHES EN MI_TAL :
Retirer les attaches en metal des sachets en papier ou plastique.
Elles peuvent s'echauffer et risquent d'entrainer un feu.
53

WGuidededepunnuge
AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DI_PANNAGE
Verifier la liste suivante pour s'assurer qu'un service de depannage est vraiment necessaire. Revoir les informations supplementaires
sur les differents articles pour empecher tout appel de service qui ne serait pas necessaire.
PROBLi:ME CAUSES POSSIBLES
Si rien sur le four ne marche • verifier si un fusible n'est pas grille ou un disjoncteur, declenche.
• verifier si le four est correctement raccorde au circuit electrique de la maison.
• verifier que les commandes sont correctement reglees.
Si la lampe interieure du four ne • I'ampoule est peut-etre devissee ou defectueuse.
fonctionne pas
Si le four ne chauffe pas • verifier que le tableau de commande a ete correctement programme.
• verifier que la porte est bien fermee.
• verifier que I'on a bien appuye sur la touche Enter/Start.
• verifier que la minuterie n'a pas ete raise en marche au lieu d'une fonction de cuisson.
Si le four prend plus de temps que • s'assurer que le niveau de puissance est correctement programme.
normalement a cuire ou cuit trop
rapidement
Si I'horloge n'indique pas toujours I'heure • verifier que le cordon est bien introduit dans la prise.
exacte • s'assurer que le four est le seul appareil branche sur ce circuit.
Si la nourriture cuit de fa£;on inegale • s'assurer que la nourriture est presentee de fa£;on uniforme.
• s'assurer que la nourriture est completement decongelee avant la cuisson.
• s'assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilisees pour
empecher une surcuisson.
Si la nourriture n'est pas assez cuite • verifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantite, duree et
niveau de puissance) ont ete correctement suivies.
• s'assurer que le four a micro-ondes est branche sur un circuit independant.
• s'assurer que la nourriture est completement decongelee avant la cuisson.
Si la nourriture est trop cuite • verifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantite, niveau de
puissance, duree, taille du plat) ont ete suivies.
En cas d'arcs electriques (etincelles)
Si I'afficheur indique un decompte mais
que le four ne cuit pas
Le ventilateur se met en marche
automatiquement
• s'assurer que les plats utilises peuvent supporter les micro-ondes.
• s'assurer qu'aucune attache metallique n'a ete utilisee.
• s'assurer que le four n'a pas ete mis en marche alors qu'il etait vide.
• s'assurer que la grille en metal (le cas echeant) est correctement installee sur ses
4 supports.
• verifier que la porte est bien fermee.
• verifier que la minuterie n'a pas ete raise en marche au lieu d'une fonction de cuisson.
• si la temperature augmente excessivement autour du four a micro-ondes, le
ventilateur de la hotte d'extraction se met en marche automatiquement (_ la
vitesse HAUTE) pour le refroidissement du four. II peut rester en marche pendant
une heure au maximum pour refroidir le four.
54

Guideded6punnuge
I_AVERTISSEMENT I
Pour eviter tout choc electrique qui pourrait entrainer de graves blessures ou meme la mort, ne pas retirer le boitier exterieur.
Seul un reparateur autorise doit retirer ce boitier.
QUESTIONS Ef RI PONSES
QU ESTION RI_PONSE
Puis-je utiliser une autre grille dans mon N'utiliser que la grille qui est fournie avec le four a micro-ondes.
four a micro-ondes pour que je puisse L'utilisation de toute autre grille pourrait entrainer de mediocres performances de
rechauffer ou cuire sur deux grilles en cuisson et/ou la production d'arcs et endommager le four.
meme temps?
Puis-je utiliser des ustensiles en metal ou Le metal utilisable comprend le papier aluminium pour proteger certaines parties
en aluminium dans le four a micro-ondes? (utiliser de petits morceaux plats).
Ne jamais laisser le metal entrer en contact avec les parois ou la porte.
Parfois, la porte du four 8 micro-ondes Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four 8 micro-
semble onduler, ondes.
Est-ce normal?
Quels sont les bourdonnements que C'est le bruit du transformateur Iorsque le magnetron se met en marche par
j'entends Iorsque le four a micro-ondes intermittence.
fonctionne?
Pourquoi le plat devient-il tres chaud Lorsque la nourriture devient tres chaude, elle conduit la chaleur jusqu'au plat.
Iorsque je fais cuire de la nourriture dans Utiliser des maniques pour retirer la nourriture apres la cuisson.
le four a micro-ondes? Le plat n'est peut-etre pas utilisable dans un four a micro-ondes.
Qu'est-ce que la periode d'attente? La periode d'attente est la periode apres la sortie du four de I'aliment, couvert, pour
continuer la cuisson. Ce processus permet a la cuisson de se terminer, economise de
I'energie et libere le four pour d'autres utilisations.
Puis-je faire eclater du mafs dans le four?
Comment obtenir les meilleurs resultats?
Oui. II est possible de faire eclater du mafs special pour four a micro-ondes en suivant
les instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn preprogrammee.
Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d'ecoute en arretant le
four des que I'on n'entend plus qu'un eclatement toutes les secondes ou toutes les
deux secondes. Ne pas essayer de faire eclater des grains qui n'auraient pas encore
eclate. II est possible d'utiliser des dispositifs speciaux pour I'eclatement du mafs en
four a micro-ondes. Avec ceux-ci, s'assurer de suivre les instructions du fabricant. Ne
pas faire eclater de mais dans des ustensiles en verre.
Pourquoi de la vapeur sort-elle de I'event? De la vapeur est normalement produite Iors de la cuisson.
Le four a micro-ondes a ete con(_u pour laisser echapper cette vapeur par I'event.
55

Gurntie
Garantie complbte d'une annie
Maytag r@arera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d'ceuvre) toute piece qui presenterait un vice de materiau ou de
fabrication.
Garantie limit_e
Au-del_ d'une annee apres la date de I'achat initial au detail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indique dans le
paragraphe ci-dessous, toute piece qui aura presente un vice de materiau ou de fabrication. Le proprietaire de I'appareil devra
payer tousles autres frais, y compris les frais de kilometrage, de transport, de d@lacement et de diagnostic, le cas echeant.
De la seconde _la cinflui_me annie
Maytag remplacera, gratuitement pour les pieces et la main-d'oeuvre, le magnetron, le clavier tactile et le microprocesseur, en
cas de vice de materiau ou de fabrication.
Garantie limit_e hors des I_tats-Unis et du Canada -Pibces
Pendant une (1] annee _ compter de la date de I'achat initial au detail, toute piece qui se revelerait defectueuse dans des conditions
normales d'usage menager, sera r@aree ou remplacee gratuitement (piece seulemenO; le proprietaire devra assumer tousles
autres frais, y compfis les frais de main-d'ceuvre, de kilometrage, de transport, de d@lacement et de diagnostic, le cas echeant.
R_sidents canadiens
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installe au Canada seulement s'il a ete agree par la CSA, sauf si I'appareil a ete
introduit au Canada a I'occasion d'un changement de residence des Ctats-Unis vers le Canada.
• J
Ne sont pas couverts par ces garanties :
• Le remplacement de fusibles, le reenclenchement de
disjoncteurs ou la correction du reseau de plomberie ou de
I'alimentation electrique.
• Le nettoyage et I'entretien normaux du produit, y compris le
remplacement d'ampoules.
• Les produits dont les numeros de serie d'origine ont ete
enleves, modifies ou ne sont pas facilement visibles.
• Les produits achetes a des fins commerciales, industrielles ou
de location.
• Les produits situes a I'exterieur des I_tats-Unis ou du Canada.
• Les frais de service supplementaires dans le cas ou un
r@arateur dolt effectuer des reparations en plus des reparations
normales, en dehors des heures de service normales ou encore
dans une region a I'exterieur de son district habituel.
• Des reglages apres la premiere annee.
• Des reparations resultant des raisons suivantes :
- Installation, systeme d'evacuation ou entretien incorrects.
- Toute modification ou tout reglage non autorises par le
fabricant.
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
- Raccordement incorrect a I'alimentation de gaz ou
I'alimentation electrique, de tension ou intensite incorrecte.
- Utilisation d'ustensiles, contenants ou accessoires incorrects
qui endommagent le produit.
•D@lacement.
Si I'intervention d'un depanneur est
necessaire :
II Contacter le detaillant chez qui I'appareil a ete achete, ou
contacter Maytag Services sM, service a la clientele de Maytag au
1-800-688-9900, aux If:.-U.ou 1-800-688-2002 au Canada,
pour obtenir les coordonnees d'une agence de service agreee.
II Veiller a conserver la facture d'achat pour justifier de la validite
de la garantie. Pour d'autres informations en ce qui conceme
les responsabilites du proprietaire a I'egard du service sous
garantie, voir le texte de la GARANTIE.
II Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut
resoudre le probleme, ecrivez a Maytag Services sM, attention
CAIR :":Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou
telephoner au 1-800-688-9900 aux If:.-U. ou au
1-800-688-2002 au Canada.
REMARQUE : Lors de tout contact concernant un %obleme,
fournir I'information suivante :
a. Nora, adresse et numero de telephone du client;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant ou de I'agence de service;
d. Description claire du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente].
II Les guides d'utilisation, les manuels de service et les
renseignements sur les pieces sont disponibles aupres de
Maytag Services su, service 8 la clientele de Maytag.
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECT&
Cette garantie confere a I'acheteur des droits juridiques specifiques. L'acheteur peut egalement jouir d'autres droits, variables d'un
etat a un autre ou d'une province a une autre. Par exemple, certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
de dommages directs ou indirects. Cette limitation peut donc ne pas s'appliquer dans le cas de I'acheteur.
56

4¸¸¸¸/¸ 7!71j!_!_ii!!!!Tiiiiiii_JiiT!!_
Guiodeusoycuidodo
Modelo MMV4205AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad ..................................... 58-60
Caracteristicas ....................................... 61-62
Funcionamiento ..................................... 63-78
Cuidado y limpieza ............................... 79-80
Utensilios recomendados .......................... 81
LocalizaciOn y soluciOn de averias .... 82-83
Garantia ......................................................... 84
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Aseg_rese de que esta gufa permanezca con el homo.

Instruccionesimportuntessobreseguridud
Informaci6n sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no estan destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando instale,
efectue mantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
58

Instruccionesimponuntessobreseguridud
Instrucciones para la
puesta a tierra
El horno DEBE ser puesto atierra. La
puesta a tierra reduce la posibilidad de un
choque electrico ofreciendo un alambre
de escape para la corriente electrica
si es que ocurre un cortocircuito. Este
homo est_ equipado con un cord6n electrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en
un tomacorriente que este debidamente instalado y puesto a
tierra. Vea las instrucciones de instalaci6n.
Consulte a un electricista o t_cnico calificado si no comprende
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del homo.
No use un cord6n de extensi6n. Si el cord6n electrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alv_olos. Este
homo debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz
y usado con la alimentaci6n eldctrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocci6n mas
largos y los fusibles se pueden fundir.
El homo de microondas funciona con la corriente estandar del
hogar de 110-120V.
Declaraci6n de interferencia de
radiofrecuencia de la Comisi6n
Federal de Comunicaciones
CEE.UU. solamente)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la
televisi6n. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los Ifmites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientificos, Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido dise_ados para proveer
protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaci6n
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrir_ interferencia
en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci6n de radio y de televisi6n, Io cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o m_s de las siguientes recomendaciones:
• Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radio o
televisi6n.
• Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al
receptor.
• Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del
receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor esten en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o televisi6n causada por la modificaci6n no autorizada
a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
Precauciones para evitar
posible exposici6n a energia de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta
pues se puede producir exposici6n perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del
homo y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este homo si est_ da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se hayan da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
59

Instruccionesimportuntessobreseguridud
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6O

Cnrncteristicns
Bandeja giratoria
de vidrio
Filtro de grasa
Luz de la cubierta/emroimera
ESPEGIFICAGIONES DEL HORNO
Alimentaci6n 120 VCA,
el(_ctrica 60 Hz
Potencia de entrada 1.700 W
Potencia de cocciSn 1.150 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia nominal 14,5 A
Dimensiones 29 15/16" (76,04 cm)
exteriores (ancho x x 16 7/16" (41,75 cm)
alto x profundidad) x 15 5/s" (39,69 cm)
Capacidad interior 2,0 pies 3 (0,06 m3}
Peso neto 65 Ibs (29,48 kg)
@
@
®
@
@
@
@
{ {
Popcorn %ked Beverage .............
/Potato
Cook /Reheat
/
Sof;_n Melt
..................Aulo Time
Defrost / Defrost
1 2 3 clo_k
.........................i4 5 6 i _io_d
7 8 9 ;0 se_:
¢_ Cook Cusom
Ulime Po<xam
Kitchen Ibmtable Li/_ht ....
-limer /x On/Off Timer
Vent V_nt light __
Hi/Lo/Off // AutollmeSet HiiLoiOff
@
@
@
@
61

Cnrncterisdcns
CARACTER|STICAS
NOTA: El estilo y las caracteristicas
varian segun el modelo.
1. 'DISPLAY' (Pantalla digital): La
pantalla incluye un reloj e indicadores
que muestran la hora del dia, los
ajustes de tiempo de cocciOn y las
funciones de cocciGn seleccionadas.
2. 'POPCORN' (Palomitas de maiz):
Optima esta tecla cuando prepare
palomitas de maiz en su homo de
microondas.
3. 'BAKED POTATO' (Papas al homo):
Optima esta tecla para asar papas.
/4.'BEVERAGE' (Bebidas): Optima esta
tecla para recalentar una o dos tazas
de una bebida.
5. 'COOK' (Cocci6n): Optima esta
tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas, cacerolas, arroz, avena,
tocino, huevos revueltos y platillos
principales congelados.
6. 'REHEAT' (Recalentar): Optima esta
tecla para recalentar rebanadas de
pizza, platos de comida, sopas/salsas,
cacerolas y panecillos/bizcochos.
Z'POULTRY' (Came de ave): Optima
esta tecla para cocinar alas de polio,
croquetas de polio, polio picante y
polio mexicano.
8. 'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta
tecla para suavizar mantequilla, helado,
queso crema y jugos congelados.
9. 'MELT' (Derretir)" Optima esta tecla
para derretir mantequilla/margarina,
chocolate, queso y malvaviscos.
10. 'AUTO DEFROST' (DescongelaciGn
autom;itica): Came de res, came de
ave, pescado y pan. Optima esta tecla
para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segun el peso.
11. 'TIME DEFROST' (Tiempo de
descongelaci6n): Oprima esta tecla
para descongelar la mayoria de otros
alimentos congelados.
12. 'RAPID DEFROST'
(Descongelaci6n r&pida): Esta
tecla ofrece descongelaciGn RAPIDA
para 1 libra (0,/45 kg) de alimento
congelado.
13. 'NUMBER' (Nt_mero): Optima
las teclas numericas para indicar
el tiempo de cocciGn, el nivel de
potencia, las cantidades o los pesos.
1/4.'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla
para programar la hora del dfa.
15. 'HOLD WARM' (Mantener
caliente): Oprima esta tecla para
mantener calientes los alimentos
cocinados en el homo hasta durante
90 minutos.
16. 'ADD 30 SEC: (Agregar 30 seg.):
Optima esta tecla para ajustar y
comenzar r_pidamente en el nivel de
potencia de 100%.
17 'CUSTOM PROGRAM' (Programa
personalizado): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucciGn de
cocciGn anteriormente programada
en la memoria.
18. 'POWER LEVEL' (Nivel de
potencia): Optima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocciGn.
19. 'COOK TIME' (Tiempo de
cocci6n): Optima esta tecla para
ajustar el tiempo de cocciGn.
20. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla para apagar el
homo o anular todas las entradas.
21. 'CONTROL SETUP' (Ajuste de los
controles): Optima esta tecla para
cambiar los ajustes implicitos del
homo tales como el sonido, el reloj,
la velocidad de despliegue de la
pantalla y el peso de descongelaciGn.
22. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta
en marcha): Oprima esta tecla para
poner en marcha una funciGn. Si
usted abre la puerta despues de que
el homo comienza a cocinar, optima
la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
23. 'KITCHEN TIMER' (Temporizador
de la cocina): Optima esta tecla
para ajustar el temporizador de la
cocina.
2/4.'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja
giratoria encendida/apagada):
Oprima esta tecla para apagar la
bandeja giratoria. La palabra 'OFF'
(Apagado) aparecer_ en la pantalla.
Esta opciOn no est_ disponible
en los modos de cocciGn y de
descongelaciGn automaticas.
25. 'LIGHT TIMER' (Temporizador
de la luz): Oprima esta tecla para
ajustar el temporizador de la luz.
26. 'VENT HIILOIOFF' (Ventilador
alto/bajo/apagado): Optima esta
tecla para encender o apagar el
ventilador.
2Z 'VENT AUTO TIME SET' (Ajuste
autom&tico del tiempo de
ventilaci6n): Oprima esta tecla para
ajustar el tiempo de funcionamiento
del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
28. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz alta/
baja/apagada): Optima esta tecla
para encender la luz de la cubierta/
encirnera.
62

I:undonnmiento
CONOZCA SU HORNO DE
MICROONDAS
En esta secci6n se describen los
conceptos de la cocci6n con microondas
y los conocimientos basicos que
necesita para hacer funcionar su homo
de microondas. Por favor lea esta
informaci6n antes de usarlo.
I_PRECAUCION
> Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o dafio
material, no haga funcionar el
homo vacio.
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesi6n personal o dafio
material, no use en el homo
utensilios de grds, papel de
aluminio, utensilios de metal o
con adornos de metal.
I
'CLOCK' (Reloj)
Este homo tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para programar el reloj alas
8:00 a.m.
1. Oprima la tecla
Clock 'CLOCK'.
2. Programe el
0 tiempo usando las
teclas num@icas.
'KITCHEN TIMER'
_emporizador de la cocina)
Usted puede usar su homo de
microondas como un temporizador. Use
el temporizador para programar hasta
99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla
Ki_chnn 'KITCHEN
[Imer TIMER'.
3 0 0
ENTER
2. Programe el
tiempo usando las
teclas num_ricas.
3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando el tiempo
haya transcurrido,
usted oira varias
sefiales sonoras
yen la pantalla
aparecer4 'END'
([Fin).
'CONTROL SETU P'
(Ajuste de los controles)
Usted puede cambiar los valores
implicitos de las se_ales sonoras, del
reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del peso de descongelaci6n.
Vea la tabla siguiente para mayor
informaci6n.
3. Oprima la tecla
'ENTE R/START'. No.
ENTER (Oprima la tecla 1
@ ...........................
SD_,RT numero 1 para AM'
y la tecla numero 2 2
para 'PM:)
ENTER 4. Oprima la tecla 3
S]ARr 'ENTER/START'.
Funci6n No. Resultado
Serial sonora 1 ACTIVA
ACTIVA/I NACTIVA 2 INACTIVA
Despliegue 1 ACTIVO
del reloj 2 INACTIVO
Pantalla 1 Lenta
2 Normal
3 R_pida
Medida del peso 1 Lbs
de descongelaci6n 2 Kg
Ejemplo: Para cambiar la medida del
peso de descongelaci6n ([de Ibs a kg).
1. Oprima la tecla
cor/tol 'CONTROL
Selup SETU P'.
2. Oprima la tecla
numero 4.
3. Oprima la tecla
numero 2.
'VENT H I/LO/OFF'
(Ventilador alto/bajo/
apagado)
El VENTILADOR
VeRt mueve el vapor y otros
HI/LQiOFF humos de la superficie
de cocci6n.
Oprima la tecla 'VENT HI/LO/OFF' una
vez para velocidad alta, dos veces para
velocidad baja o tres veces para apagar
el ventilador.
NOTA: Si la temperatura esta demasiado
caliente alrededor del homo de
microondas, el ventilador en la campana
de ventilaci6n se pondr4 en marcha
autom4ticamente en velocidad ALTA para
enfriar el homo. Puede quedar encendido
hasta una hora para enfriar el homo.
Cuando esto sucede, no se puede apagar
el ventilador.
'VENT AUTO TIME SET'
(Ajuste autom_tico del
tiempo de ventilaci6n)
Ejemplo: To set 30 minutes for vent
high.
1. Oprima la tecla
Vent
HmtLolOff 'VENT HI/LO/OFF'.
'vent 2. Oprima la tecla 'VENT
A_t0_S_t AUTO TI ME SET'
5 veces.
'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz alta/baja/apagada)
Oprima la tecla 'LIGHT
HI/LO/OFF' una vez
li_ht para luz brillante, dos
HJ!LoiOff veces para luz nocturna
o tres veces para apagar
la luz.
63

Fundonnmiento
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de
control para evitar que el microondas
sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los nifios.
La caracteristica de bloqueo para nifios
tambi_n es util cuando limpie el panel
de control. El bloqueo ademas evita la
programaciCn accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo
para ni_os.
1. Oprima la tecla
'STOP/CLEAR'.
ENTER
SE,'\RI
2. Optima y mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante m_s de
4 segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
aparecer_ en
la pantalla y se
escuchar_n dos
sefiales sonoras.
Ejemplo: Para anular el bloqueo para
ni_os.
ENI ER
11 Optima y mantenga
oprimida la tecla
'ENTER/START'
durante mas de
/4segundos. La
palabra 'LOCKED'
(Bloqueado)
desaparecer_ y
usted oir_ dos
se_ales sonoras.
'ADD 30 SEC:
(Agregar 30 segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
programar r@idamente y poner en
marcha la cocciOn sin la necesidad de
oprimir la tecla 'ENTER/START.
Ejemplo: Para programar un perfodo
de 2 minutos.
30 Sec
1. Optima la tecla
'ADD 30 SEC:
/4veces. El homo
cornienza a
cocinar y muestra
la cuenta regresiva
del tiempo.
'LIGHT TIMER'
(Temporizador de la luz)
Usted puede ajustar la LUZ para
encenderse y apagarse automaticamente
en cualquier momento. La luz se
enciende a la misma hora todos los dias
hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a
las 2:00 a.m. y se apague a las 7:00 a.m.
1. Oprima la tecla
Iimer 'LIGHT TIMER'.
2. Indique la hora en
que usted desea
2 0 0 que la LUZ se
encienda.
3. Optima la tecla
'ENTER/START'.
ENIER (Oprima la tecla
_':l":'_'_r_:l'" numero 1 para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM'.)
4. Optima la tecla
EN[ER 'ENTER/START'
START nueva rnente.
5. Indique la hora en
7 0 0 que usted desea
que la LUZ se
apague.
6. Optima la tecla
iNTER 'ENTER/START'.
(Optima la tecla
numero 1 para
RM' y la tecla
numero 2 para
'PM'.)
ENIER 7. Optima la tecla
'ENTER/START'.
NOTA:
•Para cambiar la hora a la que la LUZ se
enciende y apaga, repita del paso I al Z
Ejemplo: Para cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.
timer
1. Optima la tecla
'LIGHT TIMER'.
2. Optima la tecla
'STOP/CLEAR'.
NOTA:
• Si usted desea cancelar el
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando
este en funcionamiento, optima
la tecla Light •
H[iLotOff
'HOLD WARM'
(Mantener caliente)
Usted puede mantener caliente el
alimento cocinado en su homo de
microondas 90 minutos. Usted puede
usar la tecla 'HOLD WARM' por si sola o
autom_ticamente despues de un ciclo de
cocciCn.
Ejemplo: Para usar 'HOLD WARM'.
Hold 1. Oprima la tecla
%'4ml 'HOLD WARM'.
ENTER 2. Optima la tecla
e 'S]/\RT 'ENTER/START'.
NOTAS:
•'HOLD WARM' funciona hasta durante
90 minutos.
•El alimento que se cocine tapado
debe estar tapado durante 'HOLD
WARM'.
•Los articulos de pasteleria (pays,
empanadas dulces) no deben estar
tapados durante 'HOLD WARM'.
• Las comidas cempletas mantenidas
calientes en un plato de servir pueden
cubrirse durante 'HOLD WARM'.
Tipo de Cantidad
alimento recomendada
Liquido 1 a 2 tazas
Seco 5 a 10 onzas (142 a 28/4 g)
Para activar automdticamente la
funci6n 'HOLD WARM' despues de la
ejecuci6n de otro ciclo de cocci6n:
• Cuando est_ programando las
instrucciones de cocciCn, optima
'HOLD WARM' antes de oprimir
'E NTE R/START'.
• Cuando se termina el Qltimo ciclo de
cocciOn, se oiran dos sefiales sonoras y
'HOLD WARM' aparecera en la pantalla
del homo.
• Usted puede programar 'HOLD WARM'
para que siga al ciclo 'AUTO DEFROST'
o a cocciCn con ciclos multiples.
64

tunclonnmiento
'TU RNTABLE ON/OFF'
(Bandeja giratoria
encendida/apagada)
Para obtener mejores
resultados de la cocciCn
[urntable mantenga activa la
On/Off bandeja giratoria. Se
puede desactivar cuando
use platos grandes.
Oprima la tecla 'TURNTABLE ON/OFF'
para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
•Esta opciCn no esta disponible en los
modos de coccidn y de descongelacidn
autom4ticas.
•Algunas veces la bandeja giratoria
est_ muy caliente. Tenga cuidado al
tocar la bandeja durante y despuCs de
la cocci6n.
• No haga funcionar el horno vacio.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa personalizado)
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite
recuperar una instrucciOn de cocciOn
previamente guardada en la memoria y
comenzar a cocinar rapidamente.
Ejemplo: Para cocciCn de 2 minutos.
1. Oprima la tecla
Custem 'CUSTOM
Promam PROG RAM'.
2 0 0 2. Programe el
tiempo de cocciOn.
ENT[R 3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla
cusLorn 'CUSTOM
PROGRAM',
ENFER
2. Oprima la tecla
'ENTE R/START'.
Cuando se acaba
el tiempo de
cocciOn, usted
oir4 cuatro
sefiales sonoras
yen la pantalla
aparecer4 'COOK
END' ([Fin de
cocciCn).
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 8 minutos, 30 segundos aun
nivel de potencia de 100%.
1. Programe el
8 3 0 tiempo de cocciCn.
ENTER, 2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
Cuando se acaba el tiempo de cocci6n,
usted oir4 cuatro sefiales sonoras y en la
pantalla aparecer_ 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
COCCION CON NIVELES
DE POTENCIA INFERIORES
La cocciCn en el nivel de potencia 'HIGH'
(Alto) no siempre le da los mejores
resultados con los alimentos que
necesitan ser cocinados mas lentamente,
tales como los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su homo tiene
10 ajustes de potencia ademas de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 7 minutos, 30 segundos aun
nivel de potencia de 70o.
1. Programe el
7 } 0 tiempo de
cocciCn.
2. Oprima la tecla
POW_3[
h_'\'el 'POWER LEVEL'.
3. Programe el nivel
7 de potencia.
4. Oprima la tecla
'E NTER/START'.
EN1ER
e_f_,i_ Cuando se acaba
el tiempo de
cocciCn, usted
oir4 cuatro
se_ales sonoras
y en la pantalla
aparecer4 'COOK
END' ([Fin de
cocciCn).
Yea los niveles de potencia inferiores en
la guia de cocciCn en la pdgina 66.
PARA COCINAR USANDO
VARIOS CICLOS DE
COCCION
Para obtener los mejores resultados,
algunas recetas recomiendan un nivel
de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para
otro periodo de tiempo. Su homo puede
ser programado para cambiar de uno a
otro autom4ticamente hasta tres ciclos
si el primer ciclo de calentamiento es
descongelaciOn.
Ejemplo: Para cocinar alimento
durante 3 minutos al nivel de
potencia 100% y luego aun nivel de
potencia 70% durante 7 minutos, 30
segundos.
1. Programe el primer
3 0 0 tiempo de cocciOn.
2. Oprima la tecla
Cook
lime 'COOK TIME'.
3. Programe el
0 segundo tiempo
de cocciCn.
Power 4. Oprima la tecla
Level 'POWER LEVEL'.
5. Programe el nivel
7 de potencia.
EN1ER 6. Oprima la tecla
s rT\Ri 'ENTER/START'.
Cuando se acaba el tiempo de cocciOn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras y en la
pantalla aparecer_ 'COOK END' ([Fin de
cocciCn).
65

Fundonnmiento
GU|A DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIG H' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que
est_ cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y
la cantidad de potencia de microondas que usted esta usando.
NIVEL DE POTENCIA
10 'High'
(Alto)
POTENCIA DE
MICROON DAS USO
100O/o Hervir agua.
Cocinar came de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y came de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 90% •Recalentar r_pidamente rebanadas de came.
• Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
8 80% • Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7 70% • Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 60% • Cocinar fideos.
5 50% • Cocinar carnes, polio entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4 40% • Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3 30% • Descongelar came de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequefias cantidades de alimento.
• Terminar la coccidn de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades pequefias de alimento.
1 10% • Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0 • Perfodo de espera.
66

Fundonnmiento
'POPCORN'
(Palomitas de maiz)
IPRECAUCION
NO deje el homo de
microondas sin supervisi6n
cuando est6 preparando
palomitas de maiz.
Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de
mafz, retire la parrilla del
horno. No coloque la bolsa
de las palomitas para hornos
microondas sobre o por debajo
de la parrilla del homo.
I
'BAKED POTATO'
(Papas al homo)
La tecla 'BAKED POTATO' le permite asar
papas con tiempos de cocci6n y niveles
de potencia predefinidos. Usted puede
seleccionar ajustes entre 1 y 4 papas.
NOTAS:
•Los tiempos de cocci6n se basan en
papas de un promedio de peso de 8 a
10 oz (227 a 284 g).
•Antes de asar, perfore la papa con el
tenedor varias veces.
• Despu6s de asar, deje reposar durante
5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la
Baked tecla 'BAKED
Potato POTATO'.
2. Oprima la tecla
numero 2.
3. Oprima la tecla
'E NTER/START'.
'BEVERAGE' (Bebidas)
La tecla 'BEVERAGE' le permite calentar
hasta 2 tazas de bebida.
NOTAS:
•Los tiempos de recalentamiento se
basan en tazas de 8 oz (237 ml).
• Las bebidas pueden estar muy
calientes; retirelas del homo con
cuidado.
Ejemplo: Para recalentar una bebida
de 8 oz (237 ml).
1. Oprima la tecla
Bevcra_c 'B EVE RAG E'.
2. Oprima la tecla
nOmero 1.
ENTER 3. Oprima la tecla
'_'iL;_'i"'' 'ENTER/START'.
La tecla 'POPCORN' (Palomitas
de maiz) le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de mafz
comercialmente envasadas de 3,5 y 3 oz
(99 y 85 g). Prepare solamente un
paquete a la vez. Si usted esta usando
un dispositivo especial para preparar
palomitas de maiz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante
del dispositivo. Para programar su
microondas correctamente, siga esta
tabla:
Tama_o de la bolsa (oz/g) 3,5 (99) 3(85)
Oprirnalatecla NUMERO 1 2
Ejemplo: Para preparar una bolsa de
palomitas de maiz de 3 oz (85 g).
1. Oprima la tecla
'POPCORN'.
2. Oprima la tecla
2 numero 2.
ENTER 3. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
67

Funcionnmiento
COCCION AUTOMATICA
La COCCION AUTOMATICA le permite
calentar alimentos comunes preparados en
el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocci6n ni los niveles
de potencia. La opciOn de COCCl0N
AUTOMATICA tiene programados niveles
de potencia para 8 categorias de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar 1 taza de arroz.
Cook 1. Oprima la tecla
'COOK'.
4 2. Seleccione la
categoria de
alimento.
Seleccione la
cantitad. Oprima
la tecla nQmero 2
para seleccionar
I taza.
ENFER 4. Optima la tecla
START 'ENTE R/START'.
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
Categoria
Verduras frescas
Verduras congelada._
Cacerola
Arroz
Avena
Tocino
Huevos revueltos
Platillo principal
congelado
Nt_mero Cantidad
de tecla
] ] a 4 tazas
2 I a 4 tazas
3 I a 4 tazas
4 1/2 - 2 tazas
5 1 a 6 porciones
6 2 a 6 rebanadas
7 2, 4, 6 y 8 huevos
8 10y20oz
(284 o 568 g)
Cuando se acabael tiempo de cocci6n,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END' ([Fin de
cocci6n).
'REHEAT' {RecalentarD
El RECALENTAMIENTO le permite calentar
alimentos comunes preparados en el
microondas sin necesidad de programar el
tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rehanadas
de pizza.
1. Oprima la tecla
Rehe.a! 'REH EAT'.
2. Seleccione la
1 categoria de
alimento.
3. Seleccione la
cantitad. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
2 rebanadas.
_NTER 4. Optima la tecla
_s ii,\P.I 'ENTER/START'.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
Categoria N_mero Cantidad
de tecla
Rebanadade pizza 1 I a 3 rebanadas
Platode comida 2 I y 2 porciones
Sopa/Salsa 3 I a 4 tazas
Cacerola 4 I a 4 tazas
Panecillo/Bizcocho 5 1a 6 piezas
CARNE DE AVE
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo
para los alimentos de carne de ave (alas
de polio, croquetas de polio, polio picante
y polio mexicano). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 oz ([170 g) de
alas de polio.
1. Oprima la tecla
Poultry 'POULTRY'.
ENTER
STAR\
2. Seleccione la
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 1
para seleccionar
alas de polio.
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla numero 1
para seleccionar
6 oz (170 g).
4. Optima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE CARNE DE AVE*
Categoria Ntimero Cantidad
de tecla
Alas de polio 1 6 y 12 oz
Croquetas de polio 2 4 y 8 oz
Polio picante 3 2 y 4 porciones
Polio mexicano 4 2 y 4 porciones
*loz=28go30ml
'SOFTEN' (Suavizar):
El horno utiliza un ajuste de potencia
bajo para suavizar alimentos
(mantequilla, helado, queso crema y
jugos congelados). Vea la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de
gal6n ([0,95 litros) de helado.
Soften 1. Oprima la tecla
'SOFTEN'.
68
Seleccione la
categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
helado.
ENTER
_e S_RT
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
un cuarto de
gal6n (0,95 litros).
4. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
TABLA DE SUAVIZAR*
Categoria NEmero Cantidad
I de tecla
Mantequilla I 1 1,2 y 3 barras
Helado I 2 Pinta,V4gal, _; gal
Quesocrema 3 3 y 8 oz
Jugos conge ados 4 6,12y16oz
1 pinta = 0,5 L;//4 gal = 0,95 L;
Y2gal= 1,9 L; 1 oz=28 g o 30 ml
'M ELT' (Derretir):
El homo utiliza un ajuste de potencia
bajo para derretir alimentos (mantequilla
o margarina, chocolate, malvaviscos o
alimentos de queso procesado). Vea la
siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 oz ([227 g) de
chocolate.
1. Oprima la tecla
Mel[ .... MELT'.
2. Seleccione la
2 categoria de
alimento. Oprima
la tecla numero 2
para seleccionar
chocolate.
ENTER
S%_\RT
3. Seleccione la
cantidad. Oprima
la tecla 2 para
seleccionar 8 oz
(227 g).
4. Oprima la tecla
'ENTE R/START'.
TABLA DE DERRETIR*
Categoria N_mero Cantidad
Ide tecla
Mantequilla/MargarinaI 1 I 1,2 y 3 barras
Chocolate I2I 4 y 8 oz
Queso 3 8 y 16 oz
Ma vaviscos 4 5 y 10 oz
*loz=28go30ml

Fundonnmiento
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Verduras Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. I a 4 tazas
frescas Col6quelas en un envase para microondas de tamafio apropiado, cubra el envase
con envoltura de pl_stico y ventile.
Verduras Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. 1 a 4 tazas
congeladas Col6quelas en un envase para microondas de tamafio apropiado, cubra el envase
con envoltura de pl_stico y ventile.
Cacerola Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos 1 a 4 tazas
de gal6n (1 a 2 L).
Cubra el envase con envoltura de pl_stico y ventile.
Despues de cocinar, mezcle las verduras y dejelas reposar por 3 minutos.
Arroz Afiada el doble de agua a la cantidad de arroz. 1/2a 2 tazas
Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se
desborde cuando hierva.
Cubra el envase con envoltura de pl_stico o con una tapa.
Avena Prepare segun las instrucciones del empaque y agite antes de servir. 1 a 6 porciones
Use cereal caliente instant_neo unicamente.
Tocino Coloque sobre la parrilla de tocino para microondas o en un utensilio similar o 2 a 6 rebanadas de
sobre un plato de servir cubierto con una toalla de papel y cubra con una toalla de tocino, tamafio regular
papel adicional.
Huevos Bata los huevos en una taza de cafe o en un plato hondo de cereal y cubra 2, 4, 6 y 8 huevos
revueltos con envoltura pl_stica. Agite cuando escuche la serial sonora y continOe cocinando.
Agite antes de servir. (Opcional: Afiada 1 cucharada de leche y una cucharadita de
margarina por cada huevo.)
Platillo principal Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el 10 y 20 oz (284 y 568 g)
congelado mismo no se encuentra en un envase para microondas, col6quelo en un plato,
cubralo con envoltura de pl_stico y ventile.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Rebanada de Esta opci6n sirve para calentar pizza frfa. 1 a 3 rebanadas
pizza Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda (3 a 5 oz/85 a 142 g c/u)
usar en microondas.
Plato de Coloque el alimento en un plato llano. 1 a 2 porciones
comida Cubralo con envoltura de pl_stico ventilada.
Deje reposar por 3 minutos.
Sopa/Salsa Coloque el alimento en una cacerola liana para microondas. 1 a 4 tazas
Cubralo con envoltura de plastico ventilada.
Despues de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
Cacerola Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plastico ventilada. 1 a 4 tazas
Despues de cocinar, mezcle las verduras y dejelas reposar por 3 minutos.
Panecillo/ Coloque sobre una toalla de papel. 1 a 6 piezas
Bizcocho No cubra.
69

Funcionnmiento
TABLA DE CARNE DE AVE
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Alas de polio Coloque las alas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato o 6 o 12 oz
congeladas y bandeja para servir. (170 o 340 g)
precocidas
Croquetas de polio Coloque las croquetas de polio en una sola capa a Io largo del borde de un plato. 4 o 8 oz
congeladas y (114 o 227 g)
precocidas
Polio picante 2 o 4 porciones
Polio mexicano
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
1 1/2libras (680 g) de piezas de polio despellejado
1 cucharadita de pimienta de cayena
1 1/2cucharadas de paprika
1/2cucharadita de pimienta
1/2taza de salsa picante 0 1 cucharada de salsa Tabasco
1/2taza de salsa BBQ de su elecci6n
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cm x 20 cm) 0
un envase similar y cubra con envoltura de plastico.
Cocine usando la opci6n 'Spicy Chicken'. Agite y sirva 0 col6quelo bajo un asador
por algunos minutos para dorar un poco mas.
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
1/2cebolla de tamafio mediano picada
1/2piment6n verde rebanado
1/2taza de guisantes congelados
1/2taza de arroz de grano largo
1 taza de agua
1/2taza de salsa
1 1/2libras (680 g) de piezas de polio despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas 0
una combinaci6n de elias
• 1 cucharadita de comino
• Sal y pimienta al gusto
• 1/2taza de aceitunas verdes con pimiento
Coloque la cebolla y el piment6n verde en un envase de vidrio de 8" x 8" (20 cmx
20 cm) 0 un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.
Afiada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el polio y el comino.
Sazone con sal y pimienta.
Cubra con envoltura de plastico y cocine usando la opci6n 'Mexican Chicken'.
Afiada las aceitunas y agite. Sirva 0 col6quelo bajo un asador por algunos minutos
para dorar un poco mas.
2 0 4 porciones
70

Funcionnmiento
TABLA DE SUAVIZAR
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Mantequilla Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. 1, 2 o 3 barras
La mantequilla estara a temperatura ambiente y lista para usar en una receta.
Helado Coloque el envase en el microondas. Pinta (0,5 L), 1/4gal (0,95 L),
El helado estar4 Io suficientemente suave como para sacarlo con una cuchara. 1/2gal (1,9 L]
Queso crema Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. 3 o 8 oz (85 o 227 g)
El queso crema estar4 a temperatura ambiente y listo para usar en una receta.
Jugos Retire la tapa. 6, 12 o 16 oz
congelados Coloque en el homo. (180, 355 o 475 ml)
El jugo estar_ Io suficientemente suave como para mezclarlo con agua.
TABLA DE DERRETIR
CATEGOR|A INSTRUCCIONES CANTIDAD
Mantequilla o Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. 1, 2 o 3 barras
margarina No es necesario cubrir la mantequilla.
Agite al finalizar la cocciOn para terminar de derretir.
Chocolate Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear. 4 o 8 oz (114 o 227 g)
Desenvuelva el chocolate y colOquelo en un envase para microondas. Agite al
finalizar el ciclo para terminar de derretir.
Queso Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. 8 o 16 oz (227 o 454 g]
Coloque los cubos en una sola capa en un envase para microondas.
Agite al finalizar la cocciOn para terminar de derretir.
Malvaviscos Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Col6quelos en un envase para 5 o 10 oz (142 o 284 g]
microondas.
Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.
71

Fundonnmiento
'AUTO DEFROST'
(DescongelaciCn
autom tica)
Su homo de microondas ha sido
programado con cuatro secuencias
de descongelaciCn. 'AUTO DEFROST'
es la mejor manera de descongelar
alimentos congelados ya que el homo
ajusta automaticamente los tiempos
de descongelaciCn de cada articulo
de acuerdo con el peso que usted
introduzca. Para mayor comodidad,
_UTO DEFROST' incluye un mecanismo
de sonidos incorporados que le recuerda
cuando debe revisar, voltear, separar o
acomodar el alimento durante el ciclo de
descongelaciCn. El homo ofrece cuatro
opciones de descongelaciCn:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Despues de oprimir la tecla 'AUTO
DEFROST' una vez, seleccione la
categoria de alimento. Las opciones de
peso disponibles para los tres tipos de
came son de 0,1 a 6,0 Ibs (/45g a 2,7 kg).
Las opciones de peso disponibles para el
pan son de 0,1 a 1,0 Ib (45 g a 454 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(0,54 kg) de came de res.
1. Oprima la
Auto tecla 'AUTO
Defrost DEFROST'.
2. Seleccione la
1 categoria de
alimento.
Para obtener mejores resultados:
•Retire el pescado, los mafiscos y las
cames de su empaque original de
pl_stico o papel (envoltura). Si no Io
hace, la envoltura mantendr_ el vapor
y los jugos cerca de la came, Io que
puede causar que la parte exterior de
la came se cocine.
•Moldee la came en forma de rosquilla
antes de congelafla. Durante la
descongelaciCn, retire la came
descongelada cuando escuche la serial
sonora y continue descongelando el
resto de la came.
• Coloque los alimentos en un plato
de vidrio llano para homear o en una
parrilla de asar para microondas para
recoger los goteos.
• El alimento debe estar todavia un poco
helado en el centro cuando se saque
del homo.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
Categor(a
CARN ES
0,1 a 6 Ibs
(45g a
2,7 kg)
] 2 3. Programe el peso.
ENTER 4. Oprima la tecla CARNE
o START 'ENTER/START'. DE AVE
0,1 a 6 Ibs
NOTA: Cuando se oprime la tecla (45 g a
'ENTER/START', la pantalla cambia 2,7 kg)
a la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaciCn. El homo emitira
una serial sonora durante el ciclo de
descongelaciCn. Cuando escuche PESCADO
la serial sonora, abra la puerta y de 0,1 a 6 Ibs
vuelta al alimento, sep_relo o arreglelo (45 g a
como sea necesaro. Retire cualquier 2,7 kg)
porciCn que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todavia estan
congeladas en el homo. Optima la tecla
'ENTER/START para reanudar el ciclo PAN
de descongelaciCn. El horno no se 0,1 a 1,0 Ib
apagar_ durante la SEI_IAL SONORA (45 g a
amenos que la puerta sea abierta. 0,/45 kg)
Alimento
CARNE DE RES
Came molida, filete redondo,
cubos de came para guisos,
filete, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de
paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm
de grueso) y asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm
de grueso), salchichas, costillas
de cerdo y costillas grandes.
Asado amarrado y salchichas
grandes.
CARNE DE AVE
Entera (menos de/4 Ibs/1,8 kg),
cortes, pechugas (deshuesadas).
GALLINAS CORN UALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga
(menos de 6 Ibs/2,7 kg).
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas
de langosta, camarones y
escalopes.
BIZCOCHOS
PANEClLLOS
CONSEJOS PARA LA
DESCONGELACION
• Cuando use 'AUTO DEFROST', el peso
que debe indicarse es el peso neto en
libras y decimas de libra (el peso del
alimento menos el envase).
• Use _,UTO DEFROST' solamente para
alimentos crudos. RUTO DEFROST'
da mejores resultados cuando el
alimento que va a ser descongelado
tiene una temperatura minima de
0°F (-18°C) (sacado directamente
de un congelador). Si el alimento ha
sido guardado en un reffigerador/
congelador y no mantiene una
temperatura de 5°F (-15°C) o menos,
siempre programe un peso mas bajo
(para un tiempo de descongelaciCn
m_s corto) para evitar que el alimento
se cocine.
• Si el alimento es guardado fuera del
congelador durante 20 minutos, indique
un peso mas bajo.
• La forma del paquete altera el tiempo
de descongelaciCn. Los envases
rectangulares poco profundos se
descongelan m_s r_pidamente que un
bloque profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
mas r_pidamente.
• Usted puede usar pequeros pedazos
de papel de aluminio para proteger los
alimentos como las alas de polio, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel de aluminio no
debe tocar las paredes del homo. El
papel de aluminio causa arco electrico
Io cual puede darar el forro del homo.
• Proteja las areas del alimento que
comienzan a calentarse con pequeros
pedazos de aluminio.
• Para obtener los mejores resultados, el
tiempo de descongelaciCn incluye un
periodo de espera prefijado.
• Para obtener mejores resultados,
coloque el alimento que va a ser
descongelado en una parrilla resistente
al microondas. Esto evita la posibilidad
de que los jugos calientes de la
came cocinen el alimento durante la
descongelaci(_n.
72

Fundonnmiento
'RAPI D DEFROST'
(Descongelaci6n r_pida)
La caracteristica 'RAPID DEFROST'
ofrece descongelaci6n rapida para una
libra (0,45 kg) de alimento congelado.
El homo automaticamente programa el
tiempo de descongelaci6n para came de
res molida.
Ejemplo: Para descongelar 1libra
(0,45 kg) de came de res molida.
RaPEd 1. Oprima la
DeFros[ tecla 'RAPID
DEFROST'.
ENTER 2. Oprima la tecla
'ENTER/START'.
'TIME DEFROST'
(Tiempo de descongelaci6n)
Esta caracteristica le permite seleccionar
el tiempo de descongelaciOn.
Ejemplo: Para descongelar durante 2
minutos.
-lime
Defros[
1. Oprima la tecla
'TI M E DEFROST'.
2. Programe el
2 0 0 tiempo de
descongelaci6n
que usted desea.
3. Optima la tecla
ENI ER 'ENTER/START'.
_T:{i_i_ (Cornienza la
descongelaci6n.)
Cuando se acaba el tiempo de
descongelaci6n, usted oir4 cuatro se_ales
sonoras yen la pantalla aparecer4 'COOK
END' (Fin de cocci6n).
PARRI LLA DE M ETAL
I_PRECAUCION
Para evitar riesgos de da_os
materiales:
• No use la parrilla para preparar
palomitas de maiz.
• La parrilla debe estar en los
cuatro soportes de pl4stico
cuando se usa.
• Use la parrilla solamente cuando
cocine alimento sobre la misma.
• No cocine con la parrilla en la
parte inferior del horno.
I
La parrilla de metal le proporciona
espacio adicional cuando cocina
alimentos en mas de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro
soportes de pl4stico.
• La parrilla NO DEBE tocar las
paredes de metal o la pared trasera
del homo de microondas.
2. Coloque cantidades iguales de
alimento SOBRE Y DEBAJO de la
parrilla.
• La cantidad de alimento debe ser
aproximadamente la misma para
equilibrar la energia de cocci6n.
73

Fundonnmiento
C()MO OBTENER LOS
M EJORES RESU LTADOS
Para obtener los mejores resultados de
su homo de microondas, lea y siga las
siguientes instrucciones.
• Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que se sacan del
congelador o del refrigerador se
demoran m4s en cocinar que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
El tiempo para las recetas indicado en
esta guia se basa en la temperatura de
almacenamiento normal del alimento.
• Tamafio: Los trozos peque_os de
alimento se cocinan m4s rapido que los
grandes, los trozos de tama_o y forma
similar se cocinan mas uniformemente.
Para una cocci6n uniforme, reduzca el
nivel de potencia cuando cocine trozos
grandes de alimento.
• Humedad natural: Losalimentos
muy humedos se cocinan m4s
uniformemente porque la energia del
microondas es atraida alas moleculas
de agua.
• Revuelva los alimentos tales como las
cacerolas y las verduras desde la parte
exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la
cocci6n. No es necesario revolver
constantemente.
• D_ vuelta a los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas al
homo, los asados o el coliflor entero
cuando esten a la mitad del tiempo
de cocci6n para exponer en forma
igual todos los lados a la energia del
microondas.
•Coloque las areas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los esp4rragos, hacia el centro de la
bandeja.
• Arregle los alimentos que tienen
formas diferentes, tales como las presas
de polio o los filetes de salmon, con el
lado m4s grueso y con mas came hacia
el borde la bandeja.
•Proteja, con pedazos pequefios
de papel de aluminio Ins partes del
alimento que puedan cocinarse
rapidamente, tales como las puntas de
las alas y los extremos de las patas de
las aves.
•Deje reposar: DespuOs de retirar el
alimento del homo de microondas,
cubralo con papel de aluminio o con la
tapa de una cacerola y d6jelo reposar
para que se termine la cocci6n en
el centro y se evite sobrecocciOn de
los hordes exteriores. La duracidn
del periodo de espera depende de la
densidad y tama_o de la superficie del
alimento.
•Envoltura en papel encerado o toalla
de papel: Los emparedados y muchos
otros alimentos que contienen pan
prehorneado deben ser envueltos antes
de ponerlos en el homo de microondas
para evitar que se sequen.
TABLA DE COCCION DE PESCADO Y MARISCOS
PESCADO Y MARISCOS
Cocci6n de pescado y mariscos:
Instrucciones generales
• Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el
pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas
diversas con las partes m4s gruesas
hacia el horde de la bandeja. Arregle
los mariscos en una sola capa para
una cocciOn uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende
de cOmo usted cocina. El pescado
escalfado necesita una tapa resistente
al microondas o una envoltura de
pl4stico ventilada.
- El pescado horneado, empanizado
o en salsa necesita ser cubierto
ligeramente con papel encerado para
mantener el empanizado crujiente y
que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de
cocciOn mas corto. El pescado
est4 listo cuando se vuelve opaco
y la parte mas gruesa comienza a
desmenuzarse. Los mariscos est4n
listos cuando la cascara se cambia
de color rosado a rojo y la came es
opaca y firme.
NIVEL DE TIEMPO DE
PESCADO POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES
Arregle el pescado en una sola capa con la parte mas
Filetes de pescado 'HI' (Alto) 3 1/2a 4 1/2minutes gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear
de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla
derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una
Tajadas de pescado 'HI' 4 1/2a 5 1/2minutos envoltura de plastico ventilada.
Deje reposar cubierto durante 2 minutos. Si usted esta
cocinando mas de I libra (0,45 kg) de pescado, d6 vuelta al
Pescado entero 7 4//2 a 6 minutos
pescado a la mitad del tiempo de coccion.
Callos de hacha 'HI' 3 1/2a 5 minutos Arregle en una sola capa. Prepare como se indico
anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar
Camarones, sin cdscara 'HI' 3 1/2a 5 minutos vuelta los mariscos.
74

tunclonnmiento
APERITIVOS/SALSAS/
SOPAS
Cocci6n de aperitivos: consejos y
t6cnicas
Aperitivos recomendados
• Las galletas de soda crujientes, tales
como las tostadas 'melba', de trigo
desmenuzado y las galletas crujientes
de centeno son las mejores para uso
en el homo de microondas. Espere
hasta que la fiesta comience para untar.
Coloque una toalla de papel debajo de
las galletas cuando se est6n cocinando
en el homo de microondas para
absorber la humedad adicional.
• Arregle los aperitivos individuales en un
circulo para cocci6n uniforme.
• Revuelva los 'dips' para distribuir el
calory acortar el tiempo de cocciOn.
Cocci6n de salsas: consejos y
t6cnicas
• Use una cacerola o taza de medir de
vidrio resistente al microondas cuyo
volumen sea por Io menos 2 o 3 veces
mayor que el volumen de la salsa.
• Las salsas hechas con maicena
espesan mas r@idamente que aquellas
hechas con harina.
• Cocine sin cubrir las salsas hechas
con maicena o harina de modo que
las pueda revolver 2 o 3 veces durante
la cocci6n para una consistencia m4s
suave.
• Para adaptar una salsa o receta de
salsa de came convencional, reduzca
ligeramente la cantidad de Ifquido.
Cocci6n de sopas: consejos y
t6cnicas
• Cocine las sopas en una fuente
resistente al microondas cuyo volumen
sea el doble del de los ingredientes de
la receta para evitar que se derramen,
especialmente si usa crema o leche en
la sopa.
• Generalmente, cubra las sopas que son
cocinadas en el homo de microondas
con envoltura de pl4stico VENTILADA o
con una tapa resistente al microondas.
• Cubra los alimentos para que retengan
la humedad. Destape los alimentos para
que queden m4s crujientes.
• Evite cocinar demasiado los alimentos
usando el tiempo minimo sugerido.
Agregue m4s tiempo, si es necesario,
solamente despu6s de revisar el
alimento.
• Revuelva ocasionalmente para ayudar
a mezclar los sabores, distribuir
uniformemente el calory acortar el
tiempo de cocciOn.
• Cuando se convierte una receta de
una sopa convencional para cocinafla
en el homo de microondas, reduzca el
liquido, la sal y las especias fuertes.
Aperitivos no recomendados
• Los aperitivos con textura crujiente o la
pastelerfa de hojaldre se cocinan mejor
en un homo convencional con calor
seco.
• Los productos empanizados pueden ser
calentados en el homo de microondas
pero no quedar4n crujientes.
CAR NES
Cocci6n de came: instrucciones
generales
• Prepare la came para cocinafla.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar
salpicaduras.
- Coloque la came, con el lado de
la grasa hacia abajo, sobre una
parrilla resistente al microondas en
una fuente tambi6n resistente al
microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el homo
para cortes de came menos tiernos.
- Arregle la came de manera que las
porciones mas gruesas queden hacia
el horde de la bandeja.
- Cubra la came con papel encerado
para evitar salpicaduras.
• Preste atenci6n a la came mientras se
cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y
evitar la sobrecocci6n del lado inferior
de la came.
- Proteja las porciones delgadas o
con huesos con franjas de papel de
aluminio para evitar la sobrecocci6n.
NOTA- Mantenga el papel de aluminio
por Io menos a1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y no cubra mas
de un tercio de la came con papel de
aluminio de una vez.
• Deje reposar la came cubierta con
papel de aluminio durante 10 a
15 minutos despu6s de sacarla del
homo. La temperatura interna de la
came puede elevarse entre 5°y 10° F
(3° a 5°C) durante el perfodo de espera.
La Tabla de cocci6n de la came incluida
en la p4gina siguiente le proporciona
instrucciones detalladas sobre los ajustes
de nivel de potencia y tiempo de cocciOn
para la mayoria de los cortes de came.
75

Fundonnmiento
TABLA DE COCCION DE LA CARNE
TIEMPO DE
CARNES COCCI6N INSTRUCCIONES
CARNE DE RES
Hamburguesas, frescas
o descongeladas
(4 oz/114 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
Vuelta de Iomo
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 Ibs/1,4 a 1,8 kg)
CARNEDECERDO
Rebanadas detocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a 198 g c/u)
2 chuletas
4 chuletas
Asado de Iomo,
enrollado, deshuesado
(3 _/2a 4 V2Ibs./1,6a 2,0kg)
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas
(1 a 2 oz/28 a 56 g c/u)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas
NIVEL DE
POTENCIA
'HI'
(Alto]
'HI'
'HI'
1 a 1 1/2minuto
1 1/2a 2 minutos
2//2 a 3//2 minutos
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C]
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg]
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C]
11 a 12 minutes
por libra (0,45 kg]
SEMICRUDO
(135°F/57°C]
12 a 13 minutes
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/63°C]
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg]
BIEN ASADO
(155°F/68°C]
1 1/2a 2 minutes
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
18 a 20 minutes
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
45 a 60 segundos
1 a 1 1/2minuto
1 1/2a 2 minutes
1 3/4a 2 minutos
Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un
agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n.
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microonclas,
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.
D6 vuelta a la came cuando est6 a la mitad de la cocci6n y cubra si es
necesario. Retire el asado del homo de microondas cuando se haya
alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel
de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 100F/50C).
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de
asar resistente al microondas.
Unte la came de cordero con adobo o con especias tales como romero,
tomillo u or6gano. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta al asado despu6s de 15 minutos y nuevamente despu6s de 30
minutos.
Cubra si es necesario.
Retire el asado del homo de microondas cuando se Iogre la temperatura
deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con toallas de papel.
Despues de cocinar, deje reposar durante I minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de
plastico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta
que la temperatura interna Ilegue a 170% (77°C). De vuelta alas chuletas a
la mitad de la coccion. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre
la bolsa holgadamente con una atadura o cuerda resistente al microondas
no muy apretada. Despu6s de la cocci6n, deje reposar en la bolsa
durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C.) La temperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a 170°F
(77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y col6quelas en una parrilla de asar resistente al
microondas.
Cubra con papel encerado o toallas de papel.
D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n.
Despues de la cocci6n, deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
76

tunclonnmiento
CARNE DE AVE
Cocci6n de la came de ave: instrucciones generales
•Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas m4s gruesas en el horde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, col6quelas como los rayos de
una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
•Preste atenci6n a la came de ave cuando se est6 cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con peque_as
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n.
Mantenga el aluminio per Io menos a1 pulgada (2,5 cm)
de las paredes del homo y de los otros pedazos de aluminio.
•La came de polio esta lista cuando ya no tiene un color rosado
y los jugos son transparentes. Cuando est4 cocinada, la
temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F
(82 a 85°(3).
• Despu6s de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de cocci6n de came de ave que se incluye a
continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los cortes y
tipos de came de ave.
CARNE DE AVE
Presas de polio
(2 1/2a 3 Ibs/1,1 a
1,4 kg)
Polio entero
(3 a 3 1/2Ibs/1,4 a
1,6 kg)
Gallinas cornuallas
enteras
(1 a 1 ]/2 Ibs/0,45 a
0,7 kg cada una)
NIVEL DE
POTENCIA
'HI'
(Alto)
'HI'
'HI'
TIEMPO DE
COCCI6N
4 1/2a 5 1/2minutos
por libra (0,45 kg)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
6 a 7 minutos
por libra (0,45 kg)
INSTRUCCIONES
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua.
Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente
al microondas con los pedazos m_s gruesos hacia el horde. Unte con
mantequilla o con un agente dorador y con especias si Io desea. Cubra con
el papel encerado. Cocine hasta que la came pierda el color rosado y los
jugos sean transparentes. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga
hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con
mantequilla o un agente dorador y especias si se desea. Cubra con papel
encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia
arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el
papel encerado. Cocine 1/3del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es
necesario. Cocine el resto del 1/3del tiempo estimado o hasta que la came
no este rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con
papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en
aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180%
a 185% (82°C a 85°C) cuando el polio ya esta cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua.
Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga
de la gallina hacia abajo en una parrilla resistente al microondas. Cubra con
papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando este a la mitad del
tiempo de coccion. Proteja los extremos de las patas con papel de aluminio.
Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente dorador
y con especias si Io desea. Cocine hasta que la came no est6 rosada y los
jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando alcance
la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de aluminio
durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser de 170% (77°C) antes de
servir.
77

Fundonnmiento
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el
mismo tiempo de cocci6n tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo de
microondas es un mdtodo mas conveniente porque usted puede
cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver
los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran
sido recidn cocinados cuando se recalientan en el homo de
microondas.
TABLA DE COCCION DE FIDEOS
Cocci6n de fideos y arroz: consejos y t_cnicas
•Si usted esta planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
• Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
• Las tablas de cocci6n de fideos y de arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especificas con niveles
de potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los tipos
comunes de fideos y arroz.
NIVEL DE TIEMPO DE
FIDEOS POTENCIA COCCION
Tallarines
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
tallarines
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
Fideos de lasafia
4 tazas de agua
Agregue 8 oz (227 g) de
fideos de lasa_a
Fideos de huevo
6 tazas de agua
Agregue 4 tazas de fideos
'HI' (Alto)
5
'HI'
5
'HI'
5
'HI'
5
9 a 10 minutos
7 V2 a 8 V2minutos
6 a 7 minutos
5 _/2a 6 V2minutos
7 a 8 minutos
11 a 12 V2minutos
8 a 10 minutos
5 _/2a 6 V2minutos
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea.
Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con
envoltura de plastico ventilada para tallarines y fideos de lasa_a.
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de pl_stico ventilada para
los macarrones y fideos de huevo.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que
est6n suaves.
Escurra en un colador.
TABLA DE COCCION DE ARROZ
NIVEL DE TIEMPO DE
ARROZ POTENCIA COCCION
Grano largo
2V4tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
Arroz integral
21/2tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
Mezcla de arroz de
grano largo ysalvaje
2 ]/3 tazas de agua
Agregue un paquete de
6 oz (170 g)
Arroz de cocci6n
r_ipida
1 taza de agua
Agregue 1 taza de arroz
'HI' (Alto) 4 _/2a 5 _/2minutos
5 14 minutos
'HI' 4 _/2a 5 V2minutos
5 28 minutos
'HI'
5
'HI'
4 a 5 minutos
24 minutes
2 a 3 minutos
INSTRUCCIONES
Combine agua caliente de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola de
2 litros resistente al microondas.
Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura de plastico
ventilada.
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
Revuelva el arroz y agregue las especias.
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y
el arroz este tierno.
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
Haga hervir el agua.
Vacie el arroz en el agua hirviente y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutes
o hasta que el agua se absorba y el arroz est6 tierno.
Revuelva con un tenedor.
78

CuidadoVlimpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad,
mantenga el interior y el exterior del
homo limpios. Preste especial cuidado
para que el panel interior de la puerta
y el marco delantero del homo se
mantengan limpios y sin acumulaci6n de
restos de alimentos o grasa. Nunca use
pelves abrasives oesponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del homo
de microondas, incluyendo la cubierta
inferior de la campana, con un paso
suave y una soluci6n con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague
y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal
y aluminio. Limpie inmediatamente
las salpicaduras con toallas de papel
humedas, especialmente despu6s de
cocinar polio o tocino. Limpie su homo
semanalmente o m_s a menudo si es
necesario.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
LA G RASA
I_PRECAUCION ]
Para evitar riesgos de lesi6n
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
El filtro de grasa debe ser retirado y
limpiado a menudo, por Io menos una
vez al rues.
1. Para retirar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
tJ J. JL/
PARRI LLA DE METAL
Lave la parrilla de metal con un jab6n
suave y una escobilla suave o de
nilOn. Seque completamente. No use
restregadores ni limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
!¢
2. Remoje el filtro de grasa en agua
caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No use amoniaco ni coloque en
un lavavajillas. El aluminio se
oscurecer&
3. Para volver a instalar el filtro, deslicelo
en la ranura lateral, luego empuje
hacia arriba y hacia el centro del homo
para bloquearlo en su lugar.
79

CuidadoVlimpieza
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE CARBON
I_, PRECAUCION ]
Para evitar riesgos de lesion
personal o da_o material, no haga
funcionar la campana del homo sin
tener colocados los filtros.
Si su homo es ventilado hacia el interior,
el filtro de carbon debe ser reemplazado
cada 6 a 12 meses y mas a menudo si es
necesario. El filtro de carbon no puede
ser limpiado. Para hacer un pedido de
un nuevo filtro de carb6n, p6ngase
en contacto con el departamento de
repuestos de su centro de servicio
autorizado mas cercano o Ilame al
1-800-688-9900 (en EE.UU.) o al
1-800-688-2002 (en Canada). Pida el
juego de filtro de carbon # MVH RK3.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilaciOn. (2 tornillos)
5. Instale el nuevo filtro de carbon. El
filtro debe quedar instalado en el
_ngulo que se muestra.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presiOn en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
electrica en el interruptor principal y
ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTU RNA
I_PRECAUCION I
Para evitar una lesion personal
o daOos materiales, use guantes
cuando reemplace un foco.
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
3. Oprima la esquina inferior derecha del
filtro de carbon.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe el homo o corte la energia
electrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de ventilaciOn. (2 tornillos)
3. Incline la cubierta hacia adelante y
luego levantela hacia afuera para
sacarla.
i I
4. Oprima el gancho.
6ancho
5. Levante el portafoco.
/
o o
o o
oO
o o
4. Retire el filtro antiguo.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)
para electrodomdsticos de 30 o
40 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e
instale los tornillos.
5. Conecte la energia el_ctrica en el
interruptor principal.
6. Reemplace el foco con un foco para
electrodom_sticos de 30 o 40 watts.
7. Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla
hacia su lugar. Empuje la parte
superior hasta que entre a presi6n en
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos
de montaje. Conecte la energia
eldctrica en el interruptor principal.
8O

Utensiliosrecomendados
GUJA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USO NO USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adomos
metalicos.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos met_licos.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y la cocci6n no es
uniforme. Evite usar tambi_n palillos de metal, term6metros o bandejas de
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual puede
da_ar su homo de microondas.
DECORACII_N DE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adomados con metal o con una banda de metal. El
adomo de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el homo.
PAPELDE ALUMINIO:
Evitelas hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) -- coloque el pl_stico
fiojamente sobre el plato y oprfmalo
en los lados.
pueden causar arco electrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el
papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la
puerta del homo.
Ventile la envoltura de pl_stico
doblando hacia atr_s levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de pl_stico no toque
el alimento.
A medida que el alimento se calienta,
el plastico se puede derretir en los
lugares en que el pl_stico toque el
alimento.
Use tazas y platos de plastico,
contenedores semirrfgidos para
el congelador y bolsas de pl_stico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos artfculos con
cuidado pues el pl_stico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adomos metalicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabficante para uso en horno de
microondas.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando se usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma
manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
est_n tapados.
Perfore las bolsas de pl_stico de vegetales u otros artfculos alimenticios antes de
cocinar.
Las bolsas herm_ticamente cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS OPICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse en
el homo.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
81

Loculizud6nVsolutiondeuverius
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci0n adicional
incluida a continuaci0n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES
Si nada funciona en el homo • verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor
principal.
• verifique si el homo est_ debidamente conectado a un circuito electrico del hogar.
• verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del homo no funciona • el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el homo no cocina • verifique si el panel de control est_ programado correctamente.
• verifique si la puerta est_ firmemente cerrada.
• verifique si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start:
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funciOn de cocci0n.
Si el homo demora m_s de Io normal en • verifique si se program0 debidamente el nivel de potencia.
cocinar o cocina muy rapidamente
Si el reloj no siempre indica la hora • verifique si el cordon electrico est_ totalmente insertado en el tomacorriente.
correcta del dia • verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito electrico.
Si el alimento no se cocina en forma • asegurese
pareja • asegurese
Si el alimento no se cocina bien
de que el alimento tenga forma pareja.
de que el alimento est_ completamente descongelado antes de
cocinarlo.
• verifique la colocaci0n de las franjas de aluminio usadas para evitar la
sobrecocci0n.
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
tiempo y niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
• asegurese de que el microondas estd en un circuito separado.
• asegurese de que el alimento estd completamente descongelado antes de
cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado • verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,
cocinado tiempo, niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco electrico (chispas)
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva
del tiempo pero el homo no est_
cocinando
El ventilador comienza a funcionar
automaticamente
• asegurese de usar platos resistentes al microondas.
• asegurese de no usar ataduras de alambre.
• asegurese de no hacer funcionar el microondas cuando estd vacio.
• asegurese de que la parrilla de metal (si se usa) estd debidamente instalada en
los cuatro soportes.
• verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci0n de cocci0n.
• si la temperatura est_ demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
ventilador en la campana de ventilaciOn se pondr_ en marcha autom_ticamente
en velocidad ALTA para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora
para enfriar el homo.
82

G |o©olizo©ion¥solu©iondeuverius
IAov,:.T,:.clA I
Para evitar choque el_ctrico que pueda causar una lesi6n personal grave o mortal, no retire en ningQn momento la caja exterior;
solamente un t_cnico autofizado debe retirar esta caja exterior,
PREG U NTAS Y RES PU ESTAS
PREGUNTA RESPUESTA
gPuedo usar una parrilla en mi homo Solamente use la parrilla suministrada con su homo de microondas.
de microondas de modo que pueda El uso de cualquier otra parfilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
recalentar o cocinar en dos posiciones cocci6n y/o arco eldctrico y puede da_ar su homo.
de la parrilla al mismo tiempo?
gPuedo usar utensilios de aluminio o de El Qnico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento
metal en mi horno de microondas? (use pedazos peque_os y pianos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno de Esta apafiencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
microondas se ve ondulada.
gEs esto normal?
gQu_ son esos zumbidos que escucho Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
cuando el homo de de microondas esta encendido y apagado.
funcionando?
gPor qu_ se calienta el plato que A medida que el alimento se calienta, el calor pasara al plato.
contiene el alimento que estoy Use tomaollas para retirar el alimento despuds de la cocci6n.
calentando? Puede que el plato no sea resistente al microondas.
gQu_ significa perfodo de espera? Periodo de espera significa que el alimento debe ser sacado del homo y tapado
para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine,
se ahorre energia y el homo quede libre para otro prop6sito de uso.
gPuedo hacer palomitas de maiz en mi
homo de microondas?
gC6mo obtengo los mejores resultados?
Si. Prepare las palomitas de maiz en el homo de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn'.
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo
tan pronto como el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de
volver a cocinar los granos de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar
dispositivos especiales para preparar palomitas de maiz en hornos de microondas.
Cuando los use, asegQrese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare
palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
gPor que sale vapor por el respiradero? El vapor es producido normalmente durante la coccic_n.
El horno de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero.
83

Garantia
Garantia completa de un
Maytag reparara o reemplazar& incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de
material o fabricaciOn.
Garantia limitada
Despu6s de un a_o de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionara un repuesto gratis, como se indica
a continuaciOn, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaciOn. El propietario sera
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje/millaje y transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si
fuese necesario.
Del segundo al quinto a_o
Maytag proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra, que
falle debido a un defecto de material o fabricaciOn.
Garantia limitada de piezas fuera de EE.UU. y Canad_
Durante un (1} a_o desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar
sera reparada o reemplazada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,
incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del diagnOstico y costo del viaje, si fuese necesario.
Residentes canadienses
Esta garantia cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canada que han sido certificados por la Asociaci6n de Normas
Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traidos a Canada desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
• J
Lo que no cubren estas garantias
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar.
• Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo
los focos.
• Productos cuyos numeros de serie originales fueron removidos,
alterados o no son facilmente determinables.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canada.
• Costos de servicio adicionales si el t6cnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del area de servicio normal.
• Ajustes despu6s del primer a_o.
• Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrectos.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados
por el fabricante.
- Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a
la corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar da_o al producto.
• Viaje.
Si usted necesita servicio
ILlame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Ilame a Maytag Services sM, Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900, en EE.UU. y al 1-800-688-2002, en
Canada para ubicar un t6cnico autorizado.
I Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n
sobre la GARANTiA para mayor informaciOn sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantia.
I Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver
el problem& escriba a Maytag Services su, Attn: CAIR :_:Center,
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en
Canada.
NOTA" Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn:
a.Su nombre, direcci6n y numero de tel6fono;
b.Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio
d.Una descripciOn clara del problema que esta
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
I Las guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Maytag Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusion o limitaciOn de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusion puede que
no se aplique en su caso.
Form No. A/07/04 _2004 Maytag Appliances 3828W5A4194 PartNo. 8112P268-60
84
