Inglis IJU25262 Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - English, French - (English) Download
IJU25262 photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model IJU25262.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
O
O
0
0
0
A Note to You ........................ 3
Dishwasher Safety ................ 4
Parts and Features ................ 5
Starting Your Dishwasher ..7
Loading Your Dishwasher ....9
Using the Dispensers .......... 12
Setting the Controls ............ 14
Selecting a wash cycle ...... 14
Canceling a cycle .............. 15
Using the Plate
Warmer cycle .................... 15
Selecting cycle options ...... 15
Using delay wash .............. 16
Changing a cycle setting....16
Adding an item
during a cycle .................... 16
Washing Special Items ........ 17
Connecting a Portable
Dishwasher .......................... 18
Caring for Your
Dishwasher .......................... 21
Saving Energy ...................... 24
Solving Common
Dishwashing Problems ........25
Troubleshooting .................. 28
Requesting Assistance
or Service .............................. 29
Warranty ................................ 32
8057397
O O
D 0
0
0 0
0
0
MODEL SERIES 220, 250
O
background
Congratulations!
Congratulations on the purchase of your new INGLfS*
dishwasher. I am confident that our product will provide you
with the same quality, performance, and reliability on which
our reputation has been built,
Please take the time to read this guide. It's full of valuable
ideas and information that will help you enjoy this product
for many years to come,
Thank you for choosing one of our quality products, You
have made an excellent choice.
Daniel Clifford
General Manager
Safes and Marketing
Inglis Limited
background
A Note to You
....iii_!i__i;_i_i_i:i;;_iiiii_i_;_i_::;;i_ii_i!:_i;:_i_i_i;_ ii:i::i:,_ii_ii_,iiii_i;i_;;_!!!iiiii!iii!:ii_iii_,i_z_,iii!'_iii_ili_iiiiiiiiiiiii:iii!!iilP_¸¸_i!:_:i_ii:i',_iii_i_!ii,_iil_i_,,_:_
To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide.
It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly
and safely. Please read it carefully.
Also, please complete and mail the Product Registration Card provided with your appliance.
This card helps us notify you about any new information on your appliance.
Whenever you call to request service for
your appliance, you need to know your
complete model number and serial number.
You can find this information on the model
and serial number label (see diagram on
the "Parts and Features" section for location
of label).
Please also record the purchase date of
your appliance and your dealer's name,
address, and telephone number.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
Dealer Address
Dealer Telephone
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.
Help us help you
Please:
- Have your dishwasher installed by a
qualified installer.
- Install where dishwasher is protected from
the elements.
° Install and level dishwasher on a floor that
will hold the weight, and in an area suit-
able for its size and use.
° Properly connect dishwasher to electricity,
water, and drain.t
, Remove all shipping plugs from hoses
and connectors (such as the cap on the
drain outlet) before installing.t
° Remove all hang tags and temporary
labels.
- Make sure dishwasher is not used by
anyone unable to operate it properly.
° Properly maintain dishwasher. See the
"Caring for Your Dishwasher" section.
¢ See Installation Instructions for complete
information.
background
shwasher Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the
word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING -When using the *Do not operate the dishwasher unless
dishwasher, follow basic precautions,
including the following:
. Read all instructions before using the
dishwasher.
. Use the dishwasher only for its
intended function.
. Use only detergents or rinse agents
recommended for use in a dishwasher
and keep them out of the reach of
children.
. When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they
are not likely to damage the door
seal; and
2) Load sharp knives with the handles
up to reduce the risk of cut-type
injuries.
. Do not wash plastic items unless they
are marked "dishwasher safe" or the
equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's
recommendations.
. Do not touch the heating element
during or immediately after use.
all enclosure panels are properly in
place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the
door or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not
allow children to play in or on the
dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas
may be produced in a hot water system
that has not been used for two weeks
or more. HYDROGEN GAS IS EXPLO-
SIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before
using the dishwasher turn on all hot
water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas.
As the gas is flammable, do not smoke
or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing
compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS =
background
aaFeatures
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have
some or all of the parts and features listed below,
Third level wash
(p. 11)
Top rack
(p. 11)
Spray tower
Water inlet opening and protector
(p. 10) ............................ ...... (p. 10)
Model and
Rack bumper ..... serial number label
(p. 10) (on right side)
Silverware
Bottom rack .....basket
(p. 10) (p. 9)
Spray arm
Heating element (p. 10)
Door latch .......
protector
(p. 22)
Detergent
dispensers
(p. 12)
Rinse agent
dispenser
(p. 13)
..........Access panelt
Door color panel I .............
t See Installation Instructions
for more information, 5
background
Series 220 model
Cycle selector Option selector
buttons buttons
Cycle control knob
Series 250 model
Cycle selector Option selector
buttons buttons
Cycle control knob
background
Starting Your
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury
or cuts.
shwasher
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground
connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In
the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dish-
washer is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
WARNING -Improper connection of
the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or
service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it
will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
" For a permanently connected
dishwasher:
The dishwasher must be connected to
a grounded metal, permanent wiring
system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead
on the dishwasher.
- SAVE THESE iNSTRUCTiONS -
background
1. Load the dishwasher. See the "Loading
Your Dishwasher" section.
6. Run hot water at the sink nearest the
_ dishwasher until water is hot.
Turn off water.
2. Spin the spray arm. It should turn freely.
3. Add detergent. See the "Using the
Dispensers" section.
4. Add rinse agent, if needed.
7. Press the desired Cycle and Option
_ elections. (See the "Setting
the controls" section,)
NOTE: Select Air Dry for the
Rinse & Hold cycle,
8. Turn the Cycle Control knob clockwise to
_, the desired cycle. You will
feel a definite "stop" at each
cycle mark. The dishwasher
automatically starts the cycle
you select.
NOTE: If the door is latched, you will hear
the cycles start and stop as the control
knob passes each cycle mark. This is
normal and does not hurt the dishwasher.
If you prefer, you can set the Cycle
Control knob with the door unlatched.
5. Close door firmly until it latches.
You can stop your dishwasher anytime
during a cycle. All you have to do is:
,, Open the door slightly. Wait for any filling
or spraying action to stop before opening
the door all the way. Close the door to
continue the cycle.
OR
Turn the Cycle Control knob slowly clock-
wise until you hear water draining.
Let the dishwasher drain completely. Then
open the door and turn the Cycle Control
knob to Off.
background
Loadin Your ishwasher
iiiil '¸ 'iiiiii ii i i "iiii !!'ii
To save water and energy, do not rinse
dishes before putting them into the
dishwasher.
,, Remove large pieces of food, bones, and
other hard items.
,, Foods like eggs, rice, pasta, and cooked
cereals may be hard to remove if left to dry
over a period of time. Run a Rinse & Hold
cycle to keep dishes moist if you do not
plan to wash them soon.
Load dishes so soiled surfaces face the
rotating spray arm.
Load dishes so they are not stacked or
overlapping. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces for best
washing. For best drying, water must be
able to drain from all surfaces.
Loading for quiet operation
Secure lightweight load items in the racks.
,, Pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., should not touch interior
walls, interfere with the spray arm's
rotation, or cover the spray tower.
,, Load dishes so they do not touch
one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain
plugs inserted during dishwasher operation
to prevent noise transfer through drains.
*Load the silverware basket while it is in Style 1
the dishwasher or take the basket out for
loading on a counter or table.
Style 2
Mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down
to avoid nesting. Spray cannot reach
nested items.
iMPORTANT: Always load sharp items
(knives, skewers, forks, etc.) pointing down.
,, Put small items (baby bottle caps, jar lids,
etc.) in any section.
You can also remove the basket for easy
unloading. Always unload or remove the
basket before unloading the racks to avoid
spilling water on the silverware.
background
i! iiiiiiiil!!!!!iiiiii!!!! iiiliiiilii:iii!iiii iii:iiii!ii!!!ili!iili!iiii!!!!iiiiiiii!!ii!!iii!!ii:i:i:i!!!!i!i
i!i_,_i_i__ii!__iii_iiii_,__!!ii_1:iii_'__ii!!_,i!i:ii__iiii_i_i:11ilo __:_i__"_i_ii!!__i_iiiiii_!i__,_ill
Load items with cooked-on or dried-on food
in the bottom rack, with soiled surfaces
facing inward to the spray.
Mixed load
Load plates, soup bowls, etc., between
prongs and facing inward to the spray.
,, Make sure pot handles and other items do
not stop rotation of the spray arm. Spray
arm must move freely.
,, Load items so they do not block or cover
the spray tower.
° Load heavily soiled cookware face down
in rack.
,, Do not stack or overlap dishes. Water
spray must reach all soiled surfaces for
best results.
Utensil load
" Load cookie sheets, cake pans, and other
large items at sides and back. Loading
such items in front may keep water spray
from reaching detergent dispenser and
silverware basket.
NOTES:
° Do not load glasses, cups, or plastic items
in the bottom rack.
" Do not load items between the bottom rack
and the dishwasher tub. This can block the
water inlet opening.
* If you have removed the bottom rack for
unloading or cleaning, replace it with
bumpers in front.
Mixed load
S
Do not cover spray tower
Utensil load
Bumpers must face dishwasher door
10
background
i_,,_o _i_i_ii!iit__i_:{iiiii_ _i_i: i!i_'__i_i!!ii_,i11_:i_i{ii_:ii_,_i__'_'_!!__:_:_i_
Load the top rack with cups, glasses, and
smaller items. Do not cover the third level
wash when loading the top rack.
Cup and glass load
" Load so open ends face down for clean-
ing and draining.
Load glasses in top rack only - bottom
rack is not designed for glasses. Damage
can occur.
Place items in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead
to breakage.
,,Secure lightweight items.
China, crystal, and other delicate items
must not touch each other during dish-
washer operation. Damage can occur.
Cup and glass load
Do not cover third level wash
_J_
Mixed load
"Small bowls, pans, and other utensils can
be placed in the top rack.
" Load plastic items in the top rack only.
Plastic items can melt in the bottom rack.
Wash only plastic items marked "dish-
washer safe."
,,Load plastic items so the force of the
spray does not move them during the
cycle.
Mixed load
11
background
m
|ml
ispensers
Use automatic dishwashing detergent
only. Other detergents are too mild and
much too sudsy.
Add detergent just before starting cycle.
Store detergent tightly closed in a cool, dry
place. Fresh automatic dishwasher
detergent results in better cleaning.
Filling the detergent dispenser
The detergent dispenser has one section
with a cover and one without. Push cover
down firmly until it latches. Detergent in the
open section falls into the dishwasher when
closing the door. The covered section opens
automatically for the main wash.
NOTE: It is normal for the cover to open
partially when dispensing detergent.
Cover Cover Latch
i
!
Use only covered Use both sections for:
section for: - Normal Wash
- Light Wash - Pots -N- Pans
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends
on the hardness of your water and the type
of detergent. If you use too little, dishes
won't be clean. If you use too much in soft
water, glassware will etch.
,, Different brands of dishwasher detergent
have different amounts of phosphorus for
softening water. If you have hard water
and use low phosphorous content deter-
gent (6.0% or less), you may need to use
more detergent or use a detergent with a
higher phosphorous content (8.7%).
Find out your water's hardness by asking
your local water department, water soft-
ener company, or county extension agent.
WATER TYPE WHERE TO FILL
Hard Top of
8+ grains per gallon 3rd step
136+ parts per million (3 tbs)
Medium Top of
5-7 grains per gallon 2nd step
85-119 parts per million (2 tbs)
Soft Top of
0-4 grains per gallon 1st step
0-68 parts per million (1 tbs)
Fill amounts shown are for standard
powdered detergent. Amounts may vary if
you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow manufacturer's directions
when using liquid dishwasher detergent or
concentrated powdered detergent.
12
background
iii,Js __'i_i_iii_i:iii__:i__ _iii'__i_i_i'__!!__i!i__i__!ii__iiii_,_i_I:1c__slii::_,_i!i__ s_ili_ii....
Keep the rinse agent dispenser filled with a
liquid rinse agent. A rinse agent greatly
improves dish drying by helping water
flow off during the last rinse. A rinse
agent also keeps water from forming
droplets and drying as spots or streaks.
A small amount of rinse agent automatically
releases into the rinse water during the final
rinse of each cycle. For best drying
results, check dispenser periodically to
see if it needs filling.
To check dispenser:
Check center of Fill Indicator cap. Clear
means it needs filling.
OR
Remove Fill Indicator cap. An "E" is visible
when dispenser is empty.
To fill dispenser:
The rinse agent dispenser holds 6 ounces
(175 mL). Under normal conditions, this
lasts about 3 months.
1. Open dishwasher door completely.
2. Remove Fill Indicator cap.
3. Add rinse agent. Fill to smallest opening
in lower part of dispenser only. Overfilling
may cause rinse agent to leak out. This
will not harm the dishwasher, but could
cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse agent with
a damp cloth.
5. Replace Fill Indicator cap. Keep it
closed tightly.
NOTE: You do not have to wait until the
dispenser is empty before refilling, but do
not overfill it. Your dishwasher is designed
to use a liquid rinse agent. You do not need
to use a solid or bar-type rinse agent.
Cap center clear
when empty
OR @
"E" visible
when empty
Do not fill past
smallest opening
f
Keep dispenser filled for best drying results
13
background
:in the ontro
Press a cycle button, then turn the Cycle For model series 250:
Control knob to desired cycle. Light Wash and Rinse & Hold share the
For model series 220: same cycle button.
Normal Wash, Light Wash, and Rinse & NOTE: Your model may have all or some of
Hold all share the same cycle button, the cycles shown.
CYCLE
A "o" shows what each cycle includes CYCLE
MAiN FINAL TiME
WASH RIN8E RINSE WA8H RIN8E RINSE DRY (Minutes)
POTS-N-PANS
Double
heated
washes for ®o® ® ® 98t
maximum
cleaning of cooked-on or
baked-on foods.
NORMAL WASH
Double
wash for ® ® ® ® ® ® 90t
normal,
everyday
soiled loads. (The Energy
Guide label is based on this
cycle.)
Single wash
for prerinsed
or lightly
soiled loads.
For rinsing a
few items to
be washed
one or more
RINSE & HOLD
gil
days later,
Do not use detergent,
Use Air Dry option.
® 85t
20
t Cycle time includes dry time.
14
background
C iii;; !ii iii iiiiiii!!i
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the Cycle Control knob slowly
clockwise until you hear water draining.
Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to Off.
Use the Plate Warmer cycle to warm serving
dishes or dinner plates. Allow ONLY 8
minutes for this cycle and use Heat Dry.
1. Turn the Cycle Control knob to Plate
Warmer.
2. Select the Heat Dry option.
To shut off manually, open the door or turn
the Cycle Control knob to Off.
You can select a drying option after the
dishwasher starts as long as the Cycle
Control knob has not reached Dry.
Heat Dry optio_
If the Heat Dry option is selected, air in the
dishwasher is heated during the "dry" part
of the cycle. For best results, use a liquid
rinse agent.
OR
Series 220 Series 250
model model
Air Dry option
When Air Dry is selected, the air in the
dishwasher is not heated during the "dry"
portion of a cycle. Using Air Dry helps save
energy, but dishes take longer to dry and
some spotting can occur. Some items (such
as plastics) may need towel drying. For best
drying, use a liquid rinse agent.
NOTE: You must choose either Air Dry or
Heat Dry for each wash cycle. Select Air
Dry when using the Rinse & Hold cycle.
Series 220 Series 250
model model
15
background
i! !ill!i!iiii!iiiiiiiii:!i!!i!i!iiiil
You can set the dishwasher to start a cycle
3 hours later.
1. Press the desired Cycle button,
2. Press the desired Option button,
3. Turn the Cycle Control knob clockwise to
the number 3 if you want the dishwasher
to delay before the selected cycle starts,
4. Close and latch the door,
NOTES:
,, You can add items while time is counting
down, Close and latch the door, The
Cycle Control knob will not advance if the
door is unlatched,
,, The Light Wash and Rinse & Hold cycles
cannot be delayed.
You can change a cycle setting anytime
during any cycle.
1. Lift up the door latch to stop the cycle.
2. Turn the Cycle Control knob clockwise to
the desired cycle.
3. Check the detergent dispensers. They
must be filled properly for the new cycle. .
NOTE: Turning the Cycle Control knob
can cause the covered section of the
detergent dispenser to open and release
the detergent, Check the covered section
if setting Normal Wash or Pots -N- Pans
cycle.
Close the door firmly until it latches, The
dishwasher starts the new cycle,
You can add an item to the dishwasher 3. Close the door, but do not latch it. Wait
anytime before the main wash portion of a 30 seconds for the air in the dishwasher
cycle. See the "Selecting a wash cycle"
chart. Items added after the Cycle Control
knob reaches Light Wash will only be
rinsed,
1. Lift up the door latch to stop the cycle,
Wait for spraying action to stop before
opening the door,
2. Open the door and add the item,
to warm up. Doing so reduces the amount
of moisture in the vent when restarting
a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The
dishwasher resumes the cycle.
16
background
a8 pecia| ,hmS
MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION
Aluminum Yes High water temperature and detergents can pit
finish of anodized aluminum.
Bottles No Wash bottles and cans by hand. Labels attached
and Cans with glue can loosen in your dishwasher. Loose
labels and glue can clog spray arm or the pump
and will reduce washing performance.
Cast iron No Seasoning will be removed and iron will rust.
China/ Yes Always check manufacturer's recommendations
Stoneware before washing. Antique, hand-painted, or over-
the-glaze patterns may fade. Gold leaf can dis-
color or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded crystal
can etch with repeated washings.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass will yellow with repeated dishwasher
washing.
Hollow- No Handles of some knives are attached to the
Handle blade with adhesives which may loosen if
Knives washed in the dishwasher.
Pewter No High water temperatures and detergent can dis-
color or pit finish.
Disposable No Cannot withstand high water temperatures
Plastics and detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations
before washing. Plastics vary in their capacity to
withstand high water temperatures and deter-
gents. Load plastics in top rack only.
Stainless Yes Run the Rinse & Hold cycle if not washing imme-
Steel diately. Prolonged contact with food containing
salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.
Sterling Sil- Yes Run the Rinse & Hold cycle if not washing imme-
vet or Silver diately. Prolonged contact with food containing
Plate salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and sea-
food) can damage finish.
Tin No Can rust.
Wooden No Always check manufacturer's recommendations
Ware before washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
17
background
Colllne
shwasher
iiii!i!!iiliiili,_i_i!ii!'!_:_¸_it::iii_111:_iii!''_¸iiiiii,_i:_,,_'_'_:i_i_!! ,_i:i_,,O,_iiiii;__i_iiiii_i;__iiiiii!__ii:iiil;_111:iiiiiiiiO,_iii_iii_
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock
A power supply of 120 volts, 60Hz AC, 15 or
20 amps, is required. For your personal
safety, this appliance must be grounded. This
appliance is equipped with a power supply I1_
cord having a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard it must be
plugged into a mating 3-prong grounding
type wall receptacle, grounded in accordance
with the National Electrical Code and local
codes and ordinances. If a mating wall
receptacle is not available, it is the responsi-
bility and obligation of the customer to have
a properly grounded 3-prong wall receptacle
installed by a qualified electrician.
NOTES:
A special adapter must be installed on the
faucet before the dishwasher can be
connected. Complete instructions and the
adapter are packed with your dishwasher.
When moving your dishwasher make sure
the door is latched. Hold the dishwasher X
at the top front corners.
aPortable
3=prong grounding
type wall receptacle
oo ersupp,y
grounding plug
18
background
C ,,,_i_:_,_ iil_'__iii__ii_i111ii_i'_ii_!!!ii_111_ _ _ii_iii_!!_!__ w _ii!!__S_i__i!ii__'_'
1. Run water at faucet until it is hot. Turn
water off.
2. Pull hoses out of their storage compart-
ment on the back of the dishwasher.
NOTE: Make sure the hoses are not
kinked or twisted. Kinked hoses reduce
washing performance.
3. Pull down on the locking collar while _-------'- -_
lifting the hose connector onto the faucet _""--- _ Locking collar
adapter. '.........
4. When the connector snaps into place,
release the locking collar.
5. Turn the hot water on slowly until it is
all the way on.
6. Plug in power supply cord.
7. See the "Starting Your Dishwasher" sec-
tion for instructions on how to start
the dishwasher.
Hose connector
_C
You can draw water from the faucet while
the dishwasher is connected. Do not draw
water while the dishwasher is filling or while
water is being pumped out. (This helps
prevent a low fill when dishwasher is filling
or mixing drain water with fresh water.)
* Press the red button on the hose connec-
tor to draw water from faucet. (The faucet
is set on hot. Adjust faucet for the water
temperature you want.)
NOTE: Turn hot water back on after you
draw water from faucet. Turn off cold water.
19
background
1. Turn hot water off. (This can be done
after the last rinse.)
2. Press the red button on the connector to
release the water pressure,
3. Lift slightly on the hose connector while
pulling down the locking collar, Pull down
on the connector,
4. Empty any remaining water from the
connector by turning the connector
upside down,
5. Unplug power supply cord and return to
storage compartment,
6. Return hoses to storage compartment.
Locking collar
Hose connector
: !)i:
Your INGUS _ Portable Dishwasher can be
converted to a built-in (undercounter)
model by using conversion kit No, 4317856,
The kit is available at your Inglis dealer or
authorized Inglis service company,
Instructions are included with the kit,
20
background
Caring for Your
iiiii:iiiiiiiil;!iil,_ii!ii_¸,:_i_i!iii__i_iiiii_iiiiiii_ii_h_!!iii:iiiii;:iiii_i;__iiiii_,_!_i!!!:_:ii_,,;i_iiii_,!_i_ii__iiii"iiiili,_'_'i::::_,_i_'_¸
In most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your
dishwasher nice looking and clean.
shwas
Hard water minerals may cause a white film
to build up on the inside surfaces, especially
just beneath the door area.
To clean interior:
Apply powdered dishwasher detergent to a
damp sponge to make a paste.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent
and clean with damp sponge.
Do not clean the dishwasher interior until it
has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of
cleanser other than dishwasher detergent
because it can cause foaming or sudsing.
NOTE: See "Removing spots and film" in the
"Solving Common Dishwashing Problems"
section to clean your dishwasher with white
vinegar. Remember, this procedure is
intended for occasional use only. Vinegar is
an acid. Excessive use can damage your
dishwasher.
21
background
Theoverfillprotector(inthefrontrightcor-
nerof thedishwashertub)keepsthedish-
washerfromoverfilling.Itmustbein place
forthedishwasherto operate,
Checkunderthefloatforobjectsthatmay
keeptheprotectorfrommovingupor down,
Thefiltersystemrequiresperiodiccleaning
asneeded,Tocleanscreen:
1. Unloadandslidethebottomrackfor-
ward,(Removebottomrackif necessary
toreachfilterscreen,)
2. Removecollectedparticlesfromthe
screenwithyourfingersorpapertowel,
3. Returnthebottomrackto originalposition,
Moving or winterizing your
dishwasher
Protect your dishwasher and home against
water damage clue to freezing water lines, If
your dishwasher is left in a seasonal dwell-
ing or could be exposed to near freezing
temperatures, have a qualified person do
the following:
1. Disconnect power or unplug dishwasher,
2. Turn off water supply to the dishwasher,
3. Remove the 4 screws on the lower access
panel and remove the lower access panel,
Built-in models
Portable models
o_
22
background
4. Placea shallowpanunderthewater
supplyvalve.Then,useawrenchto
disconnectthewaterinletfromthewater
supplyvalve.Separatethewaterinlet
fromthewatersupplyvalveanddrain
waterintothepan.
5. Remove the spring clamp from the water
outlet and separate from the water
supply valve; drain water into pan.
6. Reconnect both water inlet and water
outlet to the water supply valve.
7. Empty the pan and reposition it under
the water pump.
8. Remove the clamp and disconnect the
drain hose from the water pump; drain
water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water
pump, being sure to position the clamp
over the connection.
10. Replace the lower access panel.
NOTE: If your dishwasher is connected to
a garbage disposal, do not run water into
the sink after winterizing. This could cause
water to refill the drain hose on your
dishwasher.
Reconnecting your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower
access panel and remove lower
access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Reconnect power or plug in dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete
cycle and check for leaks.
5. Replace lower access panel.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer
months by turning off the water supply and
power supply to the dishwasher.
Built-in models
l Water outlet
Spring Water pump
clamp and motor
%,,¸¸¸
%
Water supply Water Drain
valve inlet hose
Portable models
Spring Screw Water pump
Water outlet clamp clamp and motor
O!
Water supply Water Drain hose
valve inlet
23
background
"Washfull loads.Runninga half-filled
dishwasherusesthesameamountof
electricityandhotwaterasa fullyloaded
machine.
Loadcorrectlyforbestwashingresults.
Incorrectloadingmaycausepoorwashing
andthe needto rewashallor partof load.
Energy
" Do not prerinse normally soiled dishes.
Select the correct cycle for the load
and use the recommended amount of
detergent.
If your model has the Light Wash cycle,
use it whenever possible. The cycle uses
less hot water and energy than the
Normal Wash cycle.
Run your dishwasher during off-peak hours.
Local utilities recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
,, Use the Air Dry option whenever possible.
Allow longer drying times (overnight). Use
a rinse agent to improve drying.
Loads may not wash or dry as well if the
water temperature is too low. For best
dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
To check water temperature:
1. Run the hot water at the faucet closest to
your dishwasher. Let the water
run for at least 1 minute.
2. Hold a candy or meat thermometer in the
running stream of water. If the
water temperature at the faucet
is below 120°F (49°C), have a
qualified person raise the water
heater's thermostat setting.
24
background
So|vi Common
shwas " Prob| eros
Following is a convenient checklist for handling minor performance problems. Go over this
list before calling for service. If you are unable to solve your dishwasher's problem, turn to
the "Troubleshooting" section for service information.
'i
PROBLEM
Food soil left
on dishes
Spotting
and filming
iiii1 i:1
CAUSE
Improper loading
Water temperature
too low
Use of incorrect, too
little, or ineffective
detergent
Detergent cakes in
dispenser
Insufficient fill due to
low water pressure
SOLUTION
Follow loading instructions.
If needed, turn home water heater up to ensure
water entering dishwasher is 120°F (49°C)
minimum. See the "Saving Energy" section.
Use recommended dishwasher detergents
only. See the "Using the Dispensers" section.
Never use less than 1 tablespoon per load.
Detergent must be fresh to be effective.
Always store detergent tightly closed in a
cool, dry place.
Use fresh detergent only. Do not allow deter-
gent to sit for several hours in a wet dispenser.
Check dispenser for caked detergent. Clean
dispenser when caked detergent is present.
Home water pressure should be 20 to 120
pounds per square inch (psi) (138 to 828 kPa)
for proper dishwasher fill. A booster pump on
the water supply may be necessary if pressure
is too low.
Slowdown of wash
arm due to high suds
Hard water or high
mineral content in
water
Never use soap or laundry detergents. Use
recommended dishwasher detergents only.
Use rinse agent to help prevent spotting
and filming. See the "Using the Dispensers"
section. To remove hard water film, see
"Removing spots and film" at the end of this
section.
Water temperature
too low
If needed, turn home water heater up to ensure
water entering dishwasher is 120°F (49°C)
minimum.
Use of incorrect
detergents
Use recommended dishwasher
detergents only.
continued on next page
25
background
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Spottingand Incorrect amount
filming of detergent
(continued)
Dishes do not
dry completely
Use of ineffective
detergents
Insufficient fill due to
low water pressure
Dishes do not drain
properly
Plastics
Follow recommendations for amount. Heavy
soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Use fresh detergent. Store detergent
tightly closed in a cool, dry place. Discard
lumpy detergent.
Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher
fill. A booster pump on the water supply may
be necessary if pressure is too low.
Dishes must have proper water drainage.
Do not overload. See the "Loading Your
Dishwasher" section. Use a liquid rinse
agent to speed draining.
Some plastics, due to material, may need to
be towel dried.
Silica film or
etching
(silica film is a
white iridescent
deposit; etching
is a cloudy film)
Black or gray
marks on dishes
Water chemical
reaction with certain
types of glassware -
usually caused by
some combination of
soft or softened water,
alkaline washing
solutions, insufficient
rinsing, overloading the
dishwasher, and heat
of drying.
Aluminum items
touching dishes
White spots on Seasoning removed by
cookware with dishwasher detergents
non-stick finish
It may not be possible to prevent problem,
except by hand washing. To slow this
process, use a minimum amount of deter-
gent but not less than 1 tablespoon per
load. Use a liquid rinse agent and underload
the dishwasher to allow thorough rinsing.
Silica film and etching are permanent and
cannot be removed. Use the Air Dry option.
Load aluminum items so that they will not
rub against dishes during washing. Do not
wash throwaway aluminum items in the
dishwasher because they may break down
and cause marking. Remove aluminum
markings by using a mild abrasive cleanser.
Reseason cookware after dishwasher
washing.
28
background
PROBLEM
Brownstains
on dishes and
dishwasher
interior
Orange stains
on dishwasher
interior
Odor in the
dishwasher
Chipping of
dishes
CAUSE
High iron content
in water supply
SOLUTION
Remove by washing dishes (after food soil has
been removed) with 1 teaspoon to 1 table-
spoon of citric acid crystals added to covered
section of detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Light Wash cycle and
detergent. If treatment is needed more often
than every other month, we recommend
installation of an iron removal unit.
Large amounts of
tomato-based foods
on dishes placed in
the dishwasher
Dishes only washed
every 2-3 days
Improper loading
Stains will not affect dishwasher performance
and can gradually fade over time. Regular use
of Rinse & Hold reduces the chance of stain-
ing. If air in the dishwasher is heated during
the "dry" portion of the cycle, stains may fade
slower than if the Air Dry option is selected.
Run a Rinse & Hold cycle at least once or
twice a day until a full load is accumulated.
Load dishes and glasses so they are stable
and do not strike together from washing
action. Moving racks in and out slowly will also
minimize chipping.
NOTE: Some types of china and glassware
are too delicate for automatic dishwashing
and should be hand washed; for example:
antiques, feather-edged crystal, and
similar items.
Keep the rinse agent dispenser filled with a 2. Put 2 cups of household vinegar (in a
liquid rinse agent. A rinse
agent prevents water from
forming droplets and drying as
spots or streaks.
To remove spots and film on
dishes and glasses, or hard water film/lime
buildup on the interior of the dishwasher, you
may use white vinegar with the following
procedure:
1. Load clean dishes and glasses in dish-
washer. Do not load silverware or other
metals in the dishwasher.
glass or dishwasher safe measuring cup)
standing upright in the bottom rack.
3. Close and latch the door.
4. Select the Normal Wash cycle and Air
Dry option. Do not use detergent. Allow
the dishwasher to complete the entire
cycle.
NOTE: This cleaning procedure is intended
for occasional use only. Vinegar is an acid.
Excessive use may damage your
dishwasher.
27
background
Troub|eshooti
Before calling for assistance please check the chart below for problems you can fix. It
could save you the cost of a service call.
PROBLEM
Dishwasher does
not run or stops
during acycle
Dishwasher
will not fill
Water remains
in dishwasher
Detergent remains
in covered section
of dispenser
Dishes not as dry
as you expected
White residue
appears on front
of access panel
Dishwasher will
not close
CHECK THE FOLLOWING
Is the door tightly closed and securely latched?
Has the cycle been set correctly? See the "Setting the Controls"
section.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
If the motor stopped because of an overload, it will automatically
reset itself within a few minutes. If it does not start, call for service.
Is the water supply turned on?
Is the overfill protector stuck in "up" position? Overfill protector
should move up and down freely. Press down to release. See the
"Caring for Your Dishwasher" section.
Allow cycle to finish. A small amount of water remaining is normal.
Check the drain air gap (if installed). If it is clogged, follow the
manufacturer's cleaning instructions.
Has the cycle completed?
Is the detergent fresh and dry without lumps? See the "Using the
Dispensers" section.
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must face the
dishwasher door.
Is the rinse agent dispenser empty? Using a rinse agent greatly
improves drying. See the "Using the Dispensers" section.
Do not use Air Dry option on the next load. See the "Setting the
Controls" section.
Is too much detergent being used? See the "Using the Dispensers"
section.
Some liquid detergents develop excess foam and residue on panel.
Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must face the
dishwasher door.
28
background
Requesting Assistance or
Service
Before calling for assistance or service, please check the "Troubleshooting" section. It may
save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
1. If the problem is not due
to one of the items listed
in "Troubleshooting"t...
Contact the dealer from whom you
purchased your appliance,
or call the Inglis Limited
Consumer Assistance Centre
toll free, 8:30 a.m. - 6 p.m.
(EST), at 1-800-461-5681.
2. If you need service t...
Contact your nearest Inglis Limited
Appliance Service branch or authorized
servicing outlet to service your appliance.
(See list below.)
t When asking for help or service:
Please provide a detailed description of
the problem, your appliance's complete
model and serial numbers, and the
purchase date. (See the "A Note to
You" section.) This information will help
us respond properly to your request.
Inglis Limited Appliance Service - Consumer Services
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA 1-800-665-6788
ALBERTA 1-800-661-6291
ONTARIO Ottawa area 1-800-267-3458
(except 807 area code) Outside the Ottawa area 1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN 1-800-665-1683
and 807 area code in ONTARIO
QUEBEC Montreal (except South Shore) 1-800-361-3032
South Shore Montreal 1-800-361-0950
Quebec City 1-800-463-1523
Sherbrooke 1-800-567-6966
ATLANTIC PROVINCES 1-800-565-1598
If you need further assistance, you can Please include a daytime phone number in
write to Inglis Limited with any questions your correspondence.
or concerns at:
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
29
background
30
background
LENGTH OF WARRANTY
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE
shwasher Warranty
INGLIS WiLL PAY FOR
FSP replacement parts and repair labor to correct defects in
materials or workmanship. Service must be provided by an
authorized service company.
FULL TWENTY-YEAR FSP replacement parts and repair labor for the
WARRANTY DURA-LAST* tub and/or inner door should they fail to
FROM DATE OF contain water due to defective materials or workmanship.
PURCHASE Service must be provided by an authorized service
company.
INGMS WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of the dishwasher.
2. Instruct you how to use the dishwasher.
3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
B. Repairs when dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
C. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
D. Damage to dishwasher caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of
products not approved by us.
E. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the
appliance.
F. Replacement parts or repair labour costs for units operated outside Canada.
G. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas. _/g8
INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse-
quential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to
province.
If you need service, first see the "Requesting Assistance or Service" sections of this book.
After checking "Requesting Assistance or Service," additional help can be found by calling
your Inglis Limited Appliance Service Branch.
8057397 _/gs
© 1998 Whirlpool Corporation *Registered Trademark/Trademark of Inglis Limited Printed in USA.
31
background
ii!ii
iiiiiiii
ii
O
O
00 o
Note a l'utilisateur ....................... 3
La s_curit_ du
lave-vaisselle ........................ 4 et 5
Pi_cee et caract_ristiquee .......... 6
Mice en marche du
lave-vaisselle ............................... 8
Chargement du
lave-vaisselle ............................. 10
Utilisation des distributeurs ........ 14
R&glage des cornmandes ......... 16
Selection d'un
programme de lavage ............ 16
Annulation d'un
programme ............................ 17
Utilisation du programme
Plate Warmer ......................... 18
Selection d'options
de programmes ..................... 18
Utilisation du programme
de lavage diff6re .................... 19
Modification d'un
programme ............................ 20
Addition de vaisselle
au cours de I'execution
d'un programme .................... 20
Lavage d'articles sp_ciaux ........ 21
Raccordement d'un
lave-vaiseelle arnovible ............. 23
Entretien du lave-vaisselle ......... 26
leconornie d'_nergie .................. 30
Solutions des probl&rnes
eommuns des lave-vaisselle ........ 31
Diagnostic .................................. 35
Demande d'assistance
ou de service .............................. 36
Garantie ...................................... 37 O
O
D
8057397 SERIES DES MODELES 220, 250 _ o
background
F&licitations!
Felicitations pour I'achat de votre nouveau lave-
vaisselle INGLIS*. Je suis persuade que notre produit
vous fournira la qualite, la performance et la
fiabilite qui ont etabli notre reputation.
Veuillez prendre le temps de life ce guide, II
contient des idees et des renseignements appreciables
qui vous aideront a b6neficier de ce produit pendant
de nombreuses annees a venir.
Nous vous remercions d'avoir choisi nos produits de
qualit& Vous avez fait un excellent choix.
Sinc#rement,
Daniel Clifford
Directeur g#neral,
Ventes et commercialisation
Inglis Limitee
2
background
Pour vous assurer des annees de fonctionnement sans problemes, nous avons redig6 ce
guide d'utilisation et d'entretien. II contient des renseignements importants concernant le
fonctionnement et I'entretien correct et sans danger de votre appareil. Veuillez le lire
attentivement.
Nous vous demandons aussi de remplir et de poster la carte d'enregistrement d'achat fournie
avec I'appareil. Cette carte nous permet de vous tenir au courant de toute nouvelle informa-
tion concernant votre appareil.
Y@,::_@, :_sc @!@s :-k s :]:@:_:,@vO_ @
Chaque fois que vous soumettez une Num_ro de mod&le
demande de service pour JeJave-vaisselle,
on vous demandera les num@os de modele
et de serie complets. Ces renseignements
se trouvent sur la plaque signaletique (voir
le dessin a la section "Pi_ces et caract@i-
stiques" pour connaftre I'emplacement de
cette plaque).
Veuillez indiquer aussi la date d'achat de
I'appareil, le nom, I'adresse et le num@o de
tel6phone du marchand.
Pour r6f_rence ult_rieure, conserver ensemble ce livret et la facture d'achat clans un
endroit s_r.
Num6ro de s_rie
Date d'achat
Nora du marchand
Adresse du marchand
Num_ro de t&16phone du marchand
, v }: ::$
Veuillez :
Faire installer le lave-vaisselle par un
installateur qualifi&
Installer le lave-vaisselle de fagon ace
qu'il ne soit pas expose aux intemp@ies.
Installer d'aplomb le lave-vaisselle sur un
plancher capable d'en supporter le poids
dans un espace convenant a sa taille et
son utilisation.
Raccorder correctement le lave-vaisselle
aux sources d'electricit6, d'eau et
d'evacuation.t
Retirer toutes les attaches retenant les
tuyaux et les raccords (tels que le
capuchon sur le tuyau d'evacuation)
avant I'installation.t
Enlever toutes les cartes attachees et les
etiquettes temporaires.
Faire en sorte que le lave-vaisselle ne soit
pas utilise par une personne incapable de
le faire fonctionner.
Entretenir le lave-vaisselle de fa£on
appropriee. Voir la section "Entretien du
lave-vaisselle".
t Voir les instructions d'installation pour
obtenir des renseignements complets.
background
|ave-va"
Votre s_curit@ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et
sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers susceptibles de
causer le d6c_s et des blessures graves.
Tousles messages de s6curite seront prec6d6s du symbole d'alerte de
securit6 et du mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque certain de d_c_s ou deblessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de s6curite identifient le danger et vous disent comment reduire
le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S#CURIT¢:
AVERTISSEMENT - Pendant
I'usage du lave-vaisselle, suivre les
precautions fondamentales, y compris les
suivantes :
Lire toutes les instructions avant
d'utiliser le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver
la vaisselle.
Utiliser les detergents ou agents de
rin£age recommandes pour lave-
vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£on
qu'ils ne puissent endommager le
joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers
le haut de fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique
moins qu'ils ne soient marques "peut aller
au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication,
v@ifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant
pendant le fonctionnement ou
immediatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle
si tousles panneaux de I'enceinte ne
sont pas en place.
=Ne pas jouer avec les commandes.
,,He pas abuser, vous asseoir ou monter
sur la porte ou les paniers du lave-
vaisselle.
,,Pour eviter tout risque d'accident, ne pas
laisser les enfants jouer clans ou sur le
lave-vaisselle.
= CONSERVER CES iNSTRUCTiONS =
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne
peut se former dans un reseau d'eau
chaude inutilise depuis deux semaines
ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau
chaude n'a pas et6 utilise depuis un
certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Cette mesure permettra a I'hydrog_ne de
s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pen-
dant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque
vous le remplacez ou le mettez au rebut.
= CONSERVER CES INSTRUCTIONS =
background
caract ristiques
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut
avoir certaines ou toutes les caracteristiques indiquees ci-dessous. Les emplacements des
caracteristiques indiquees ci-dessous peuvent ne pas correspondre a votre modele.
Troisi_me niveau
de lavage ......................
(p. 13)
Panier su
(p. 13) Tour d'arrosage et
Ouverture protecteur
d'arriv_e d'eau ........ (p. 12)
(p. 12) Plaque signal_tique
................ des num_ros de
Butoir de panier
(p. 12) rnod&le et de s_rie
(c6te droit) (p. 3)
Panier inf_rieur
(p. 12) Panier& couverts
............... (p. 11)
I_l_ment de chauffa(
Bras d'arrosage
inf_rieur
(p. 12)
Protecteur contre
le d_bordement
(p. 27)
de d_tergent
(p. 14)
Verrou de la porte
Panneau de .......
couleur de la porte t
Distributeur de
produit de ringage
(p. 15)
1Pour plus de renseignements,
voir instructions d'installation.
background
I!SJ+II_IIII_?I¸!!il!!_!ii!ii??!_!iii!i_li!_!!ii!_i_!!i?i¸_ii_!_!+_iiiiii_+_!_!!!_!_!_?+!_+?_!i+!!_!_!!!ii_++_+_!_!_?_!_+?_!_!!!i_!!_!_!!_!_?!+!_?+!!!!ii+_+_!_!i!!!_!!++!_ii_+++!i_?!iiii_i?!i!!_iii+i!+!
Modeles des s_ries 220
Y +Y !
8outons 8outons 8outon de s_lection
s_lecteurs de s_lecteurs des programmes
programmes d'options Modeles des s_ries 250
Boutons Boutons
s_lecteurs de s_lecteurs
programmes d'options
8outon de s_lection
des programmes
background
ise en marche du
|ave-vaisse||e
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement
installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures graves ou
des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle _la terre d'une
m_thode _lectrique.
Brancher le fil relie _ la terre au
connecteur vert reli_ a la terre dans
la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE ALA TERRE
Pour un lave-vaisselle relie a la terre,
branche avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre.
En cas d'un mauvais fonctionnement ou
d'une panne, la mise a la terre reduira le
risque d'un choc electrique en
fournissant le moins de resistance pour
le courant electrique. Le lave-vaisselle
est equip6 d'un cordon avec un
conducteur pour relier les appareils a la
terre et une fiche de branchement reliee
la terre. La fiche dolt 6tre branchee
une prise appropriee installee et reliee
la terre conformement aux codes et
ordonnances locales.
AVERTISSEMENT- La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les
appareils peut causer le risque de choc
electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de
service si vous avez des doutes si le
lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie
avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas
dans la prise, installer une prise
appropriee a I'aide d'un electricien
competent.
Pour un lave-vaisselle branche en
permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branche a un
systeme d'installation electrique perma-
nent en metal relie a la terre, ou un
conducteur pour relier les appareils dolt
6tre relie avec les conducteurs du circuit
et branche a une borne pour relier
les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-
vaisselle.
-CONSERVER CES iNSTRUCTiONS-
background
'!cher Ss ledV,ilavSje i, "
2. Faire tourner le bras d'arrosage. II devrait
tourner librement.
3. Ajouter le detergent. Voir "Utilisation des
distributeurs."
4. Ajouter I'agent de rin_age au besoin.
7. Choisir un programme et une option de
sechage. (Voir la section
"Reglage des commandes".)
REMARQUE : Choisir Air Dry
(sechage a I'air) pour le
programme Rinse & Hold
(rin£age et retenue).
8. Tourner le bouton de reglage de
_. programme dans le sens
horaire jusqu'au programme
__ esire. Vous eprouverez un
arr6t marque a chaque marque
de programme. Le lave-
vaisselle met automatiquement en
marche le programme que vous
choisissez.
REMARQUE : Si la porte est enclenchee,
vous entendrez la mise en marche du
programme et un arr6t Iorsque le bouton
de reglage passe a chaque marque de
programme. Ceci est normal et n'affecte
pas le lave-vaisselle. Si vous le preferez,
vous pouvez faire le reglage de programmes
avec la porte non enclenchee.
5. Fermer la porte jusqu'a ce qu'elle se
verrouille.
6. Ouvrir le robinet d'eau chaude de I'evier
le plus proche du lave vaisselle
jusqu'a ce que I'eau qui
s'ecoule soit chaude. Fermer
le robinet.
On peut interrompre le fonctionnement du
lave-vaisselle a tout moment au cours de
I'execution d'un programme. Pour cesser le
fonctionnement, il suffit de :
,, Entrouvrir leg_rement la porte. Attendre la
fin de toute operation de remplissage ou
d'arrosage avant d'ouvrir compl_tement la
porte. Refermer ensuite la porte pour
continuer le programme.
OU
,,Appuyer sur la touche Cancel/Drain
(annulation/vidange). Une operation de
vidange de 2 minutes commence alors.
background
Chargement
vaisse|
|ave-
Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans
le lave-vaisselle.
Retirer les plus gros debris de produits
alimentaires, les os et autres articles durs.
Des aliments comme les oeufs, le riz, les
p_tes et les cer6ales cuites peuvent 6tre
difficiles a decoller s'ils sechent pendant un
certain temps. Si on prevoit ne pas pouvoir
laver la vaisselle dans un bref delai,
executer un programme Rinse & Hold
(ringage et retenue) pour garder la
vaisselle humide.
Placer la vaisselle pour que la surface soit
orientee vers le bras d'arrosage rotatif.
Placer la vaisselle de sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou chevauchante. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales pour le meilleur lavage.
Pour le meilleur sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
Conseils pour un
fonctionnement silencieux
Consolider le chargement des objets
legers dans les paniers.
Couvercles et poignees, tSles a p_tisserie
eta pizza, etc. ne doivent pas toucher
les patois interieur, entraver la rotation
du bras d'arrosage, ni couvrir la tour
d'arrosage.
Charger la vaisselle de fa£on qu'elle ne
se touche pas.
REMARQUE :Pour les modules encastres,
garder les bouchons d'ecoulement de I'evier
ferme pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle pour eviter des transferts de bruits
par I'evacuation.
10
background
_!!iiiili!!i!i!!!i!!!i!!!i!!!i!!!i!!!i!!!i!!!i!!!i!!i_iii':!:!_'_i_'ii!i!_iji!"iii"_iiii!!i'!i_i:!:__ii"__i_iiiiii'?"_?i_ii!"iii!ii_iii_i!iiiiii"i_'!!!!iii!"iiiii'ii!_i"'ilii!ii_!iill¸__iiii'ili:_i_'_ii!!ii__ii_i'_iii_il__i_i_i:i'!iii!!!!i_iiI!ii_'"!iii_i"ii!iii_ii'iiiii?ii_iiiiiiiii
C_!iiii"_i:!:!!!_iI_!!ili!_ii_ii_i!ii!__'_iiiiiill_ii_iLi_ii_i_:_!_iii_,_iii_,i_'_'_i_iii_>,,_iiii_i_ii_ii!_j_iiii!i_,_iiii;:S
,, Charger le panier a couverts alors qu'il est Style IStyle 2
dans la porte ou le retirer pour le charger
sur un comptoir ou sur une table,
,, Melanger les articles dans chaque section
du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne
s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut pas
atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les
articles aceres (couteaux, brochettes,
fourchettes, etc.) avec la lame vers le bas.
_,Les petits articles (capsules de biberons,
couvercles de bocaux, etc.) peuvent 6tre
placees dans n'importe quelle section du
panier.
,, II est possible de retirer le panier
couverts pour faciliter le dechargement.
Toujours decharger ou enlever le panier
couverts avant de decharger les paniers
superieur et inferieur, pour eviter que de
I'eau degoutte sur les couverts.
11
background
Chargerdanslepanierinferieurlesarticles
surlesquelsdesresidusalimentairesont
cuitouseche;lasurfacesaledolt_tre
orienteeverslesjetsd'eau.
Charge m_lang_e
,, Charger assiettes, bols a soupe, etc. entre
les tiges du panier en les tournant vers
I'arrosage.
= S'assurer que les manches de casserole
et autres articles n'arr6tent pas la rotation
des bras d'arrosage. Les bras d'arrosage
doivent pouvoir tourner librement.
,, Charger les articles pour qu'ils ne bloquent
pas nine couvrent la tour d'arrosage.
,, Installer fermement les articles tres sales
face en dessous dans le panier.
= Ne pas empiler ou chevaucher les pi_ces
de vaisselle. Pour un bon resultat, I'arrosage
dolt atteindre toutes les surfaces sales.
Charge m_lang_e
Ne pas couvrir la tour d'arrosage
Charge d'ustensiles
,, Charger les tSles a p_tisserie, moules
g_teaux et autres grands articles sur les
c6tes et a I'arri_re. Le chargement de ces
articles vers I'avant peut emp_cher I'eau
d'atteindre le distributeur de detergent et
le panier a couverts.
REMARQUES :
,, Ne pas charger des verres, tasses ou
articles de plastique dans le panier in-
ferieur.
,, Ne pas charger des articles entre le panier
inferieur et la cuve du lave-vaisselle. Ceci
peut bloquer I'ouverture de I'arrivee d'eau.
,, Si vous avez retire le panier inferieur pour
le decharger ou le nettoyer, le replacer
avec les butoirs a I'avant.
12
background
C _"i__!!__i"_!!!_ii__'_iii!___"_ii_i__ii__'_li_:ciiiii_i_,iii_!i_i;_,_!i__i_'_",i___i_,_i_ii'_'s _,iii_!!i!:_,,_,_i!ii_,iiii"'_,_!_,,iii,Ji__iiii'__
Charger le panier superieur avec les tasses,
les verres et les plus petits articles. Ne pas
couvrir le lavage du troisieme niveau lots du
chargement du panier superieur.
Charge de tasses et de verres
,, Incliner les articles pour faciliter le
nettoyage et I'egouttement.
_,Charger les verres clans le panier
superieur seulement. Le panier inferieur
n'est pas con£u pour les verres et pourrait
les enctommager.
,, Placer les articles en rangee, entre les
tiges de support. Ne pas placer sur les
tiges; ceci pourrait susciter des dommages.
,, Veiller a ce que les articles legers soient
fermement en place.
_,Veiller ace que la porcelaine, les objets en
cristal et autres articles delicats ne se
touchent pas; ceci pourrait susciter des
ctommages.
Charge de tasses et de verres
/
Ne pas couvrir le lavage
du troisi&me niveau
Charge m_lang_e
,, Petits bols, petites casseroles et autres
ustensiles peuvent 6tre places clans le
panier superieur.
,, Charger les articles en plastique clans le
panier superieur seulement. Le plastique
peut fondre clans le panier inferieur.
,, Ne mettre au lave-vaisselle que les articles
de plastique marques "Lavable au lave-
vaisselle" ou I'equivalent.
,, Charger les articles en plastique de fa_on
que la force d'arrosage ne les derange pas
pendant le programme.
Charge m_lang_e :::::
13
background
Utiliserdu d_tergent pour lave-vaisselle
autornatique. Les autres detergents ne
sont pas suffisamment puissants ou font
trop de mousse.
,, Verser le detergent dans le distributeur
juste avant de commencer le lavage.
,, Conserver le detergent bien ferme dans
un lieu sec et frais. Pour I'obtention de
meilleurs r_sultats, un d_tergent _ lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
Remplissage du distributeur de
d_tergent
Le distributeur de detergent comprend une
section avec un couvercle, et une section
sans couvercle. Rabattre fermement le
couvercle pour engager le Ioquet. Le
detergent verse dans la version ouverte
tombera dans la cuve du lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La section avec
couvercle s'ouvre automatiquement Iors du
lavage principal.
Quantit_ de d_tergent _ utiliser
,, La quantite de detergent a utiliser depend
de la durete de I'eau et du type de deter-
gent. Si on utilise trop de detergent, la
vaisselle ne sera pas parfaitement lavee.
Si on utilise trop de detergent dans une
eau douce, la solution attaquera les
articles de verre.
,, Les detergents de lave-vaisselle de
diverses marques contiennent des quan-
tires differentes de phosphore, pour
I'adoucissement de I'eau. Lorsqu'on utilise
de I'eau dure et un detergent dont la
teneur en phosphore est de 6,0 % ou
moins, il peut 6tre necessaire d'utiliser
une plus grande quantite de detergent ou
de le remplacer par un autre detergent
teneur en phosphore superieure a 8,7 %.
,, Pour determiner la durete de I'eau,
consultez le service local de distribution
d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
REMARQUE : II est normal que le couvercle
s'ouvre partiellement Iors de la liberation du
detergent.
Couverc_e Enclenchement
du couvercle
Utiliser seulement Utiliser les deux
la section avec sections pour :
couvercle pour : - Normal
- Lavage L_ger - Casseroles/
ustensiles
TYPE D'EAU REMPLISSAGE
Dure
8 grains ou plus par gallon
I36+ parties par million
Duret_ moyenne Jusqu'au
sommet du
5 a 7 grains ou plus par gallon 2_ niveau
85 & 119 parties par million (2 c. a soupe)
Eau douce Jusqu'au
0 a 4 grains par gallon sommet du
1 e niveau
0 a 68 parties par million (1 c. a soupe)
Les quantites indiquees correspondent
I'emploi d'un detergent en poudre standard.
La quantite peut varier si on utilise un
detergent en poudre concentre ou un
detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un
detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement
aux instructions du fabricant.
14
background
Garderledistributeurd'agentderin£age
remplid'unagentde rin£ageliquide.
Unagent de rin_age am_liore
consid@rablement le s@chage de la
vaisselle en facilitant I'@coulement de
I'eau au cours du dernier rin_age. Un
agent de rin_age emp_che egalement I'eau
de former des gouttelettes sur la vaisselle,
et de laisser des taches ou traces.
Une petite quantite d'agent de rin£age est
automatiquement introduite dans I'eau de
rin£age au cours du rin£age final de chaque
programme. Pour obtenir les meilleurs
r_sultats, faire p_riodiquement le plein
du distributeur d'agent de ringage.
V_rification du distributeur :
,, Examiner le centre du bouchon. Si
I'indicateur est transparent, il faut remplir.
OU
= Oter le bouchon indicateur. Lorsque le
distributeur est vide, on volt un "E" au fond
du distributeur.
Remplissage du distributeur :
Le distributeur d'agent de rin_age peut con-
tenir 175 mL (6 onces). Dans des conditions
normales d'utilisation, cette quantite est
consommee en trois mois environ.
1. Ouvrir completement la porte du
lave-vaisselle.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent
de rin_age.
3. Verser I'agent de rin_age. Remplir seu-
lement jusqu'a I'ouverture la plus petite
dans la partie inferieure du distributeur.
Un remplissage excessif peut susciter
une fuite de I'agent de rin_age. Ceci est
sans danger pour le lave-vaisselle, mais
peut susciter un moussage excessif.
4. Absorber tout agent de tin,age renverse
avec un chiffon humide.
5. Reinstaller le couvercle-indicateur. Bien
fermer le couvercle.
REMARQUE : II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant
de le remplir, mais il ne faut pas le remplir
excessivement. Ce lave-vaisselle est congu
pour utiliser un agent de rin£age liquide. II
n'est pas necessaire d'ajouter un agent de
rin£age solide ou en barre.
Le centre du Un "E" est visible
bouchon est clair quand le distribu-
quand le distribu= teur est vide
teur est vide
Ne pas remplir
au-de!& de !'ouverture
la plus petite
Garder le distributeur plein pour obtenir de
rneilleurs r_sultats de s_chage.
15
background
R g|age commandes
Appuyer sur une touche de programme,
ensuite tourner le bouton de reglage de
programmes au programme desir&
Pour modules des s@ries 220 :
Lavage normal, Lavage leger et Rin_age et
Retenue partagent tousle m6me bouton de
commande.
For modules des sCries 250 :
Lavage leger et Rin£age et Retenue
partagent tours le mCme bouton de
commande.
REMARQUE : Le mod_le que vous avez
peut avoir tousles programmes indiques ou
quelques-uns seulement.
PROGRAMME
CA88EROLES/USTENSILE8
Double
lavage
chauffe
pour
nettoyage maximum des
ustensiles avec aliments
colles ou cuits a la surface.
LAVAGE NORMAL
Double
lavage
pour les
charges
quotidiennes normalement
sales. (L'etiquette Energy
Guide est base sur ce
programme.)
Un "o" montre ce que chaque programme comprend
LAVAGE
DUREE
DUPRO-
LAVAGE RIN_AGE GRAMME
RIN_AGE PRiNCiPAL RINCAGE FINAL SECNACE (Minutes)
e e e e e 98t
iRINoCAGE
e e e e e 90 t
La duree du programme inclut le temps de sechage.
16
background
PROGRAMME
LAVAGELC:GER
Unseul
lavage
pourles
charges
prerincGesoupeusales.
Un"o"montrece que chaque programme comprend DUREE
DUPRO-
LAVAGE RIN_AGE GRAMME
LAVAGERIN_AGERIN_AGEPRiNCiPALRINCAGE FINAL SECHAGE(Minutes)
® ® ® ® ® 85 t
RIN_AGE ET RETENUE
_i Pourle
rin£age
de
quelques
articles a laver un ou
plusieurs jours plus tar&
, Ne pas utiliser de
detergent.
, Utiliser I'option Air Dry
(sechage a Fair).
® ® 20
La duree du programme inclut le temps de sechage.
II est possible d'annuler un programme
n'importe quand au cours de I'ex6cution d'un
programme.
1. Tourner doucement le bouton de reglage
de programme jusqu'a la position vidange
du lavage. Laisser vidanger le lave-
vaisselle completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Faire tourner le bouton de reglage de
programme jusqu'a la position d'arr6t.
17
background
, i 'iii !ii iiiii) i!ii .....
Utiliser le programme pour rechauffer les
plats de service ou les assiettes a dfner.
Accorder SEULEMENT 8 minutes pour ce
programme et utiliser Heat Dry (sechage
avec chaleur).
1.Tourner le bouton de reglage de
programmes a Plate Warmer (rechauffage
des assiettes).
On peut selectionner une option de sechage
apres la mise en marche du lave-vaisselle
en autant que le bouton de reglage de
programmes n'a pas atteint Dry (sechage).
2.Choisir I'option Heat Dry (sechage avec
chaleur).
Pour faire cesser manuellement le
programme, ouvrir la porte ou tourner le
bouton de reglage des programmes a Off
(arr6t).
Option de s_chage avec chaleur
(Heat Dry)
Si I'option Heat Dry est choisie, I'air clans le
lave-vaisselle est chauffe pendant la portion
de sechage du programme. Pour obtenir les
meilleurs resultats, utiliser un agent de
rin£age liquide.
OU
Mod&les des ModUles des
s_ries 220 s_ries 250
Option de s_chage a Fair
(Air Dry)
Lorsqu'on selectionne Air Dry, Fair present
dans le lave-vaisselle n'est pas chauffe au
cours de la periode de sechage d'un
programme. L'utilisation de la touche Air Dry
aide a economiser de I'energie, mais la
vaisselle prend plus de temps a secher et
certaines taches peuvent survenir. Certains
articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'6tre essuyes avec un linge.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent
de rin£age liquide.
REMARQUE : Vous devez choisir Air Dry
ou Heat Dry pour chaque programme de
lavage. Selectionner Air Dry Iors de
I'utilisation du programme Rinse & Hold
(rin£age et retenue).
Mod&les des IV!oriOles des
s_ries 220 s_ries 250
18
background
Onpeutreglerlelave-vaissellepourla mise
enmarched'unprogrammeretardede3
heures.
1. Appuyersurleboutonde programme
desire.
2. Appuyersurleoulesboutonsd'option
desirees.
3. Tournerle boutonde selectiondes
programmesdansle senshoraire(3
heures)si vousdesirezpourretarderle
lave-vaissellejusqu'ala miseenmarche
desprogrammeschoisis.
4. Fermeretenclencherla porte.
REMARQUES:
On peut ajouter de la vaisselle a tout
moment au cours du compte a rebours de
la periode d'attente. Fermer et enclencher
la porte. Le bouton de reglage de
programmes n'avancera pas si la porte
n'est pas enclenchee.
Les programmes Rinse & Hold (rin_age et
retenue) et Light (lavage leger) ne peuvent
pas _tre differes.
19
background
IIestpossibledemodifierunreglage
n'importequandau coursdeI'executiond'un
programme.
1.Souleverle Ioquetdela portepour
declencherlaportepourarr6terle
programme.
2.Fairetournerle boutondereglagede
programmesauprogrammedesire.
3.Examinerlesdistributeursdedetergent.IIs
doivent6treconvenablementremplipourle
programmesuivant.
REMARQUE: Entournantleboutonde
reglagedeprogrammes,lesdistributeures
peuventdistribuerle detergent
I'interieur.Verifiersilasectionavec
couvercledoltavoirledetergentdansles
deuxsectionspourleprogramme.
4.Fermeretenclencherla porte.Le
lave-vaissellesemettraalors
automatiquementenmarche.
Onpeutajouterunarticleaulave-vaisselle
n'importequandavecla periodeprincipale
delavaged'unprogramme.Voirletableau
de"Selectiond'unprogrammede lavage".
Lesarticlesajoutesapresqueleboutonde
reglagedeprogrammesatteigneLightWash
(lavageleger)serontseulementrinces.
1.Deverrouillerlaportepourinterrompre
I'executionduprogramme.Attendre
quelquesinstantsjusqu'aI'arr6tdesbras
d'aspersionavantd'ouvrirla porte.
2.Ouvrirla porteetajouterlavaisselle.
3.Refermerla porte,maisnepas
I'enclencher.Attendre30secondespour
queI'airdansle lave-vaissellese
rechauffe.Celaaidea reduirelaquantite
d'humiditequipeutprovenirduventilateur
Iorsqueleprogrammeestrecommence.
4.Pousserfermementsurlaportejusqu'ace
qu'elles'enclenche.Lelave-vaissellese
mettraalorsautomatiquementenmarche.
2O
background
W m f m
Lavage d articles speclaux
LAVABLE AU
MATI#RE LAVE-VAISSELLE RENSEIGNEMENTS SPleCIAUX/EXCEPTIONS
Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter
la finition de I'aluminium anodis&
Bouteilles Non Laver manuellement les bouteilles et canettes.
et canettes Les etiquettes peuvent se decoller au cours du
lavage et peuvent obstruer les orifices des bras
d'arrosage ou la pompe, et reduire la perfor-
mance de lavage.
Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera.
Porcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du
et gr6s fabricant avant le lavage. La decoration des
articles antiques, peints a la main ou I'emaillage
peut se det6riorer. Les dorures metalliques
peuvent se decolorer ou disparaftre.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Apres plusieurs
lavages, la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non Decoloration des dorures sur les coutelleries.
Verre Oui Jaunissement des verres a lait apres des
lavages r6petes.
Coutellerie Non Le manche de certains couteaux est fixe a la
manche lame au moyen d'un adhesif qui peut _tre affecte
creux par le lavage au lave-vaisselle.
letain Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier
la couleur et la finition de I'etain.
Plastiques Non Ces articles ne peuvent resister aux effets de
jetables I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. La resistance des
articles de plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les articles de
plastique seulement dans le panier superieur.
suite _ la page suivante
21
background
LAVABLEAU
LAVE-VAISSELLE RENSEIGNEMENTSSPC:CIAUX/EXCEPTIONS
Oui
MATIE_RE
Acier
ino×ydable
Argent
sterling ou
argenterie
Si un lavage complet ne peut _tre effectue
immediatement, executer le programme
"Rin£age/Lavage diff@e". Le contact prolonge de
produits alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers ou jus de fruit peut endommager
la finition.
Oui Si un lavage complet ne peut 6tre effectue
immediatement, executer le programme
"Rin£age/Lavage diff@e". Le contact prolonge de
produits alimentaires contenant sel, acide ou
sulfure (oeufs, mayonnaise et produits de la met)
peut endommager la finition.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Articles en Non Consulter toujours les recommandations du
bois fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut
se deformer, fendre ou perdre sa finition.
22
background
Raccordernent d'un
|ave-vaisse||e amovib|e
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _3alv_oles
reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison
la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c_s, un incendie ou
un choc _lectrique.
On dolt alimenter cet appareil a partir d'une
source de 120 volts, CA/60 Hz!15 A. Pour la
securit6 des utilisateurs, cet appareil dolt
6tre relie a la terre. Cet appareil est muni
d'un cordon d'alimentation electrique dote
d'une fiche de branchement a 3 broches de
liaison a la terre. Pour minimiser le risque de
choc electrique, on dolt brancher le cordon
sur une prise de courant a 3 alveoles, de
m6me configuration, reliee a la terre con-
formement aux prescriptions du Code
Canadien des installations electriques et des
codes et reglements en vigueur. Si une prise
de courant murale appropriee n'est pas
disponible, c'est au client qu'incombent la
responsabilite et I'obligation de faire installer
une prise de courant murale a 3 alveoles
convenablement reliee a la terre par un
electricien qualifie.
Prise de courant
murale & 3alv6oles,
reli_e & la terre
Cordon
d'alimentation
_lectrique .....
....Fiche de branche-
merit _ 3broches,
reli_e & la terre
23
background
REMARQUE:
Unadaptateurspecialdoit6treinstallesur
le robinetavantdepouvoirraccorderle
lave-vaisselle.Desinstructionsau complet
etI'adaptateursontfournisavecvotre
lave-vaisselle.
Lorsquevousdepiacezlelave-vaisselle,
s'assurerquela porteestverrouillee.
Tenirlelave-vaisselleauxcoinsavantau
sommet.
.
.
Faire couler I'eau de robinet jusqu'a ce
qu'elle soit tr_s chaude. Fermer le
robinet.
Retirer les tuyaux du compartiment de
remisage a I'arri_re du lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux
flexibles ne sont pas tordus ou plies. Les
tuyaux flexibles tordus reduisent le
rendement de lavage.
3. Pousser la bague de verrouillage vers le
bas tout en soulevant le raccord des
tuyaux dans I'adaptateur du robinet.
4. Lorsque le connecteur s'enclenche en
position, I_cher la bague de verrouillage.
5. Ouvrir lentement le robinet d'eau chaude
jusqu'a I'ouverture totale.
6. Brancher le cordon d'alimentation
electrique.
7. Voir les instructions a la page 9 sur la
mise en marche du lave-vaisselle.
Bague de
verrouillage
Raccord des
tuyaux
On peut puiser de I'eau du robinet pendant
que le robinet est connect& Ne pas puiser
de I'eau pendant que le lave-vaisselle se
remplit ou pendant que I'eau est evacuee.
(L'omission de cette action emp6che le
remplissage faible Iorsque le lave-vaisselle
se remplit, ou le melange de I'eau
d'evacuation avec de I'eau frafche.)
,,Appuyer sur le bouton de purge rouge du
raccord des tuyaux pour pulser de I'eau du
robinet. (Le robinet est ouvert pour I'eau
chaude. L'ajuster pour la temperature de
I'eau que vous desirez.)
REMARQUE : Remettre I'eau chaude
apres avoir pulse de I'eau du robinet.
Fermer I'eau froide.
24
background
1. Fermerle robinetd'arriveed'eauchaude. -"--- _
(Onpeutlefaireapr_sle dernierrin_age.) _ Bague de
2. Appuyer sur le bouton rouge sur le verrouillage
raccord pour eliminer la pression de I'eau ....
3. Soulever leg6rement le raccord du tuyau
tout en abaissant la bague de verrouil-
lage. Tirer sur le raccord.
4. Mettre le raccord a I'envers pour vider
tout residu d'eau.
5. Debrancher le cordon d'alimentation
electrique et le ranger dans son
Iogement. _ Raccord des
6. Ranger les tuyaux dans le compartiment tuyaux
de remisage.
Votre lave-vaisselle amovible INGLIS* peut
6tre converti en un lave-vaisselle encastre
(sous un comptoir) en utilisant la trousse de
conversion no 4317856.
La trousse est disponible chez votre
marchand ou d'une compagnie d'entretien
autorisee. Les instructions sont comprises
avec la trousse.
25
background
" du |ave-vaisse|
Dans la plupart du cas, I'emploi regulier d'un
linge doux et humide ou une eponge et un
detergent doux est tout ce qu'il faut pour ,,
donner aux surfaces exterieures de votre
lave-vaisselle une bonne apparence propre.
Les composes mineraux de I'eau dure
peuvent susciter I'accumulation d'un film
blanc sur les surfaces interieures, surtout
juste au-dessous de la zone de la porte.
Pour nettoyer I'int_rieur :
,, Verser du detergent en poudre pour lave-
vaisselle, sur une eponge humide pour
former une p_te.
OU
,, Utiliser un detergent liquide pour lave-
vaisselle automatique, et nettoyer avec
une eponge humide.
Ne pas nettoyer I'interieur du lave-vaisselle
avant qu'il soit refroidi.
Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage quelconque
autre qu'un detergent pour lave-vaisselle,
car il pourrait generer une quantite de
mousse excessive.
REMARQUE :Employer la methode decrite
la section "Elimination des taches et film"
la section "Solution des probl_mes communs
du lave-vaisselle" pour nettoyer votre lave-
vaisselle avec du vinaigre blanc. Ne pas oublier
qu'il ne faut utiliser cette methode
qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide.
Une utilisation excessive de cette methode
peut faire subir des dommages au lave-
vaisselle.
26
background
Ledispositifde protectioncontrele
debordement,dansI'angleavantdroitde
la cuvedu lave-vaisselle,emp6cheun
remplissageexcessifdu lave-vaisselle.
Pourquele lave-vaissellepuissefonctionner,
il fautqueceprotecteursoiten place.
Rechercherlapresenceeventuelled'objets
sousleflotteur,quipourraientI'emp6cherde
monteroudedescendre.
Lesystemedufiltredolt_trenettoyeau
besoin.
1.Dechargeret glisserle panierinferieuren
avant.(Enleverlepanierinferieurs'ilest
necessairepouratteindreI'ecrandefiltre.)
2.EnleverlesparticulesretenuessurI'ecran
avecvosdoigtsouuneserviette.
3.Remettrele panierinferieurala position
originale.
27
background
D_m@nagement ou hiv_risatJon du
lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation
contre les dommages par I'eau, attribuables
au gel des conduits d'eau. Si le lave-
vaisselle est laisse dans une residence
saisonni@e ou risque d'6tre expose a des
temp@atures pres du degre de congelation,
faire executer les operations suivantes par
une personne qualifiee :
1. Deconnecter le courant electrique du
lave-vaisselle.
2. Fermer I'arrivee d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acc6s
inferieur et retirer ce panneau.
4. Placer un recipient de faible profondeur
sous la valve d'arrivee d'eau. Puis, utiliser
une cle a molette pour deconnecter
I'arrivee d'eau de la valve d'approvision-
nement d'eau. Separer I'arrivee d'eau de
la valve d'approvisionnement d'eau et
vidanger I'eau dans le recipient.
ModUles encastr_s
e¢"
ModUles amovibles
28
background
5. Oterla bridearessortduconduit
d'evacuationd'eauetle separerdela
valved'arriveed'eau;vidangerI'eau
dansle recipient.
6. Reconnecterlesconduitsd'arrivee
d'eauetd'evacuationd'eaua lavalve
d'arriveed'eau.
7. Viderle recipientetle replacersousla
pompea eau.
8. Oterla brideetdeconnecterletuyaude
vidangedelapompea eau;vidanger
I'eaudansle recipient.
9. Reconnecterletuyaud'evacuationa la
pompea eau,ets'assurerdeplacerla
bridesurlaconnexion.
10.Replacerlepanneaud'acc_sinferieur.
REMARQUE: Silelave-vaisselleestrelie
unbroyeur,nepasfairecoulerI'eaudans
I'evierapresI'hiverisation.Letuyau
d'evacuationdulave-vaissellerisqueraitde
seremplird'eaudenouveau.
Remise en service du lave-
vaisselle aprCs le remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acc_s
inferieur et retirer ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au
lave-vaisselle.
3. Retablir le courant electrique au
lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaisselle executer un
programme complet et verifier s'il y a
des fuites.
5. Replacer le panneau d'acces inferieur.
Remisage pour I'@t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois
d'et6 en fermant I'approvisionnement d'eau
et deconnecter le lave-vaisselle de
I'alimentation electrique.
Mod&les encastr_s
Bride _ Pompe d'eau
JSortie d'eau ressort
o _--
d'approvisionement d'eau d'ecoulement
d'eau
ModUles amovibles
Bride Bride & Pompe
ressort d'eau
Robinet Arriv_e Tuyall
d'approvisionement d'eau d'ecoulement
d'eau
29
background
f
Economie d' nergie
Ne pas prerincer la vaisselle normalement
sale. Choisir le programme correct pour la
charge et utiliser la quantite recommandee
de detergent.
Laver des charges completes. Faire
fonctionner le lave-vaisselle a moitie
rempli, emploie la m6me quantite
d'electricit6 et d'eau chaude qu'un appareil
bien rempli.
Charger correctement le lave-vaisselle
pour obtenir les meilleurs resultats. Un
chargement incorrect peut causer un
lavage mediocre et le besoin de relaver le
tout ou une partie de la charge.
,, Utiliser le programme Light Wash (Lavage
leger) chaque lois que possible. Le pro-
gramme utilise moins d'eau chaude et
d'energie que le programme normal.
,, Faire fonctionner votre lave-vaisselle au
cours des heures hors de pointe. Les
services Iocaux publics recommandent
d'eviter I'emploi intense d'energie
certaines heures du jour.
= Utiliser I'option Air Dry (sechage a I'air)
chaque lois que possible. Accorder des
temps de sechage prolonges (la nuit).
Utiliser un agent de rin£age pour ameliorer
le sechage.
,, Les charges peuvent ne pas 6tre lavees ou
s6chees aussi bien si la temperature de
I'eau est trop basse. Pour les meilleurs
resultats de lavage de la vaisselle, I'eau
doit 6tre au moins a 49°C (120°F)
Iorsqu'elle penetre dans le lave-vaisselle.
Pour v6rifier la temp6rature de I'eau :
1. Faire couler I'eau chaude au robinet le
plus proche du lave-vaisselle.
Laisser I'eau couler pendant
au moins 1 minute.
2. Tenir un thermometre a confiserie ou
_ iande dans le debit d'eau.
Si la temperature de I'eau au
robinet est au-dessous de
49°C (120°F), demander
une personne qualifiee de
monter le reglage du thermostat du
chauffe-eau.
3O
background
prob| mes
|ave-vaisse||e
Voici une liste pratique pour traiter des problemes mineurs de rendement. Etudier cette liste
avant de contacter le service de depannage. S'il n'est pas possible de resoudre le probl_me,
voir les renseignements concernant le service.
PROBL#ME
R_sidus
alimentaires
sur la vaisselle
CAUSE SOLUTION
Chargement incorrect
Temp@ature de I'eau
insuffisante
Utilisation d'un deter-
gent incorrect ou
inefficace, ou de
quantite insuffisante
Agglom@ation du
detergent dans le
distributeur
Remplissage
insuffisant dQa une
basse pression d'eau
Ralentissement de
la rotation des bras
d'arrosage a cause
d'une mousse
surabondante
Suivre les instructions de chargement.
Utiliser I'option High Temp Wash. Si neces-
saire, augmenter la chaleur du chauffe-eau
de la maison pour s'assurer que I'eau qui
penetre dans le lave-vaisselle est au moins
49 ° C (120 ° F). Voir "Economie d'energie."
Utiliser uniquement un detergent recom-
mande pour les lave-vaisselle. Voir "Utilisa-
tion des distributeurs." Ne jamais utiliser
moins d'une cuilleree a soupe par charge.
Pour qu'il soit efficace, le detergent dolt 6tre
frais. Toujours garder le detergent en un lieu
frais et sec et dans un recipient etanche.
Utiliser seulement du detergent frais. Ne pas
laisser le detergent sejourner plusieurs
heures dans un distributeur humide. In-
specter les distributeurs de detergent pour
noter une agglomeration eventuelle. Nettoyer
le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des deter-
gents agglom@es.
La pression d'alimentation d'eau du lave-
vaisselle doit 6tre de 138 a 828 kPa (20
120 Ib/po 2)pour que le lave-vaisselle se
remplisse correctement. Si lapression est
trop basse, il peut 6tre necessaire d'installer
une pompe de surpression.
Ne jamais utiliser de savons ou detergents
lessive. Utiliser uniquement les detergents
recommandes pour les lave-vaisselle.
suite a la page suivante
31
background
PROBLEME CAUSE SOLUTION
Taches et films
sur la vaisselle
La vaisselle ne
s_che pas
compl_tement
Film de silice
ou attaque
superficielle
(le film de silice
est un depSt irise
blanc; I'attaque
superficielle est
un film trouble)
Eau dure ou concen-
tration elev6e de
mineraux dans I'eau
Temperature de I'eau
insuffisante
Utilisation d'un
detergent incorrect
Quantite incorrecte
de detergent
Utilisation d'un
detergent inefficace
Remplissage
insuffisant dOa une
basse pression d'eau
L'eau ne s'egoutte
pas convenablement
dans la vaisselle
Articles en plastique
Reaction chimique de
I'eau avec certains
types de verre,
gen6ralement causee
par une combinaison
de facteurs comme
eau douce ou adoucie,
solutions de lavage
alcalines, rin£age
insuffisant,
chargement excessif
du lave-vaisselle et
application de chaleur
Iors du sechage.
Utiliser un agent de rin£age pour aider
emp6cher les taches et les films sur la
vaisselle. Pour enlever le film cause par I'eau
dure, voir "Elimination des taches et films"
la fin de cette section.
Si necessaire, regler le chauffe-eau pour une
temperature plus elev6e pour s'assurer que
I'eau qui penetre dans le lave-vaisselle est
au moins 49° C (120 ° F).
Utiliser uniquement un detergent recom-
mande pour les lave-vaisselle.
En cas de vaisselle tres sale et/ou d'eau
dure, une quantite supplementaire de
detergent est gen6ralement necessaire.
Utiliser du detergent frais. Remiser le
detergent en un lieu frais et sec, dans un
contenant etanche. Jeter tout detergent
agglomer&
La pression d'alimentation d'eau du lave-
vaisselle dolt _tre de 138 a 828 kPa (20
120 Ib/po 2)pour que le lave-vaisselle se
remplisse correctement. Si la pression est
trop basse, il peut 6tre necessaire d'installer
une pompe de surpression.
II faut que I'eau puisse s'ecouler convenable-
ment de la vaisselle. Ne pas trop charger le
lave-vaisselle. Voir "Chargement du lave-
vaisselle." Utiliser un agent de rin£age
liquide pour accel6rer I'ecoulement.
II peut 6tre necessaire d'essuyer certains
articles en plastique a cause du materiau.
II peut 6tre impossible d'emp6cher le
probl_me, sauf par lavage a la main. Pour
ralentir ce processus, utiliser la quantite
minimale de detergent, mais pas moins
d'une cuilleree a soupe par charge. Utiliser
un agent de rin£age liquide et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un
rin£age parfait. Les effets du film de silice et
de I'attaque superficielle sont permanents et
ne peuvent pas 6tre elimin6s. Utiliser I'option
de sechage a I'air.
32
background
PROBL#ME CAUSE SOLUTION
Marquesnoires
ou grises sur la
vaisselle
Taches
blanches sur
les ustensiles
rev_tement
antiadh_sif
Taches
brunes sur la
vaisselle et
I'int_rieur du
lave-vaisselle
Vaisselle touchee
par des articles en
aluminium
Le rev6tement a
et6 elimin6 par
les detergents du
lave-vaisselle
Les articles en aluminium doivent 6tre
charges de telle mani6re qu'ils ne se frottent
pas contre d'autres articles au cours du
lavage. Ne pas mettre au lave-vaisselle des
articles en aluminium jetables parce qu'ils
peuvent se briser et marquer d'autres
articles. On peut eliminer les marques
d'aluminium a I'aide d'un produit de nettoy-
age 16g6rement abrasif.
Former un nouveau rev6tement sur les
ustensiles apres le lavage au lave-vaisselle.
Concentration
elev6e en fer de
I'eau de lavage
Pour eliminer ces marques (apr6s avoir
enleve les residus alimentaires), ajouter
1 c. a the a 1 c. a soupe de cristaux d'acide
citrique dans la section a couvercle du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme
Low Energy/China et du detergent. Si ce
traitement est necessaire plus souvent que
tousles deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination
du fer.
suite a la page suivante
33
background
CAUSE SOLUTIONPROBL#ME
Taches de
couleur orange
l'int_rieurdu
lave-vaisselle
Odeur dans le
lave-vaisselle
Quantite importante
de residus d'aliments
base de tomates
sur la vaisselle
placee dans le
lave-vaisselle
La vaisselle n'est
lavee qu'a tousles
deux ou trois jours.
€:caillage de Chargement
la vaisselle incorrect
Les taches n'affecteront pas le rendement
du lave-vaisselle et elles disparaftront
graduellement au cours du temps.
L'utilisation r6guli&re de Rinse & Hold
(rin£age et retenue) reduit le risque de
taches. Si I'air est chauffe a I'interieur du
lave-vaisselle pendant la periode de
sechage du programme, les taches peuvent
disparaftre plus lentement que si I'on choisit
I'option Air Dry (sechage a I'air).
Utiliser le programme Rinse & Hold (rin£age
et retenue) au moins une ou deux fois par
jour jusqu'a ce qu'une charge complete ait
et6 accumulee.
Charger les plats et verres de telle mani6re
qu'ils soient stables et qu'ils ne se heurtent
pas mutuellement sous I'effet du lavage.
Manipuler lentement les paniers sur la
glissi_re pour minimiser les chocs.
REMARQUE : Certains types de porcelaine
et de verrerie sont trop delicats pour le
lavage au lave-vaisselle automatique, et ils
devraient donc 6tre laves a la main; par
exemple, les objets antiques, les articles de
cristal minces et autres articles semblables.
Maintenir le distributeur d'agent de rin£age
rempli d'un agent de ringage
liquide. Un agent de rin£age
emp6che I'eau de former des
gouttelettes sur la vaisselle et
de laisser des taches ou
traces apres le sechage.
Pour eliminer des taches et films laisses sur
les plats et les verres, ou pour eliminer
I'interieur du lave-vaisselle une accumula-
tion de residus mineraux provenant de I'eau
dure, on peut utiliser du vinaigre blanc
conformement a la methode suivante:
1. Charger les assiettes et verres propres
dans le lave-vaisselle. Ne pas charger
d'argenterie ou autres articles metalliques
dans le lave-vaisselle.
2. Placer a I'endroit sur le panier inferieur,
un verre ou une tasse a mesurer allant au
lave-vaisselle et contenant 2 tasses de
vinaigre de cuisine.
3. Fermer et verrouiller la porte.
4. Selectionner le programme de lavage
Normal et I'option Air Dry (sechage
I'air). Ne pas utiliser de detergent. Laisser
le lave-vaisselle executer le programme
complet.
REMARQUE : On ne dolt utiliser cette
methode de nettoyage qu'occasionnellement.
Le vinaigre est un acide. L'utilisation trop
frequente de cette methode peut faire subir
des dommages au lave-vaisselle.
34
background
"agnostic
Avant de faire un appel pour assistance, veuillez verifier le tableau suivant pour les
probl_mes que vous pouvez resoudre. Cette action pourrait vous faire economiser le coot
d'une visite par un technicien.
PROBL#ME
Le lave-vaisseIIe
ne fonctionnepas
ou s'arr6teau
cours d'un
programme
VI_RIFIER CE QUI SUIT
La porte est-elle bien fermee et verrouillee?
Le programme approprie a-t-il et6 s61ectionne? "Voir la section
"Reglage des commandes."
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur est-il ouvert?
Si le moteur s'est arr6t6 a cause d'une charge excessive, il se
remet en marche automatiquement apres quelques minutes. S'il
ne se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le conduit d'arrivee d'eau est-il ouvert?
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
Le flotteur de protection contre le debordement est-il bloque a la
position la plus elev6e? II faut que le flotteur puisse se deplacer
librement de haut en bas. Appuyer dessus pour le lib6rer. Voir la
section "Entretien du lave-vaisselle".
R_sidus
d'eau darts le
lave-vaisselle
R_sidus de
d@tergentdartsla
sectioncouverte
du distributeur
Attendre la fin du programme. II est normal qu'il reste un petit
residu d'eau.
Examiner le brise-siphon s'il yen a un. S'il est obstrue, voir les
instructions de nettoyage du fabricant.
Le programme a-t-il 6te compl6te?
Un detergent frais, sec et sans agglomeration a-t-il et6 employe?
Voir "Utilisation des distributeurs".
Le panier inferieur a-t-il et6 installe dans le mauvais sens?
Les butoirs du panier doivent 6tre orientes vers la porte du
lave-vaisselle.
La vaisselle n'est
pas aussi s_che
que pr6vue
Apparition d'un
r6sidu blanc
I'avant du panneau
d'acc_s
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? L'utilisation d'un
agent de ringage ameliore grandement le sechage. Voir la section
"Utilisation des distributeurs".
Ne pas utiliser I'option Air Dry (sechage a I'air) Iors de la prochaine
charge. Voir la section "R6glage des commandes".
Une trop grande quantite de detergent a-t-elle et6 utilisee? Voir
"Utilisation des distributeur" pour les quantites recommandees de
detergent.
Certains detergents liquides produisent une mousse surabondante
et une accumulation sur le panneau d'acc6s. Essayer d'utiliser une
differente marque pour reduire la mousse et eliminer
I'accumulation.
Le lave-vaisselle Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
ne se ferme pas panier doivent 6tre orientees vers la porte du lave-vaisselle.
35
background
Demande d'assistance ou
de service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Diagnostic".
Cette action peut vous faire economiser le coot d'un appel de service. Si vous avez encore
besoin d'assistance, suivre les instructions ci-dessous.
1. Si le probl_me n'est pas
attribuable _I'une des
causes indiqudes dans
"Diagnostic"t ...
Communiquer avec le marchand oQ vous
avez achete votre appareil
electromenager, ou tele-
phoner a lnglis Limitee au
Centre d'assistance aux
consommateurs, sans frais
d'interurbain, entre 8 h 30 et 18 h 00 (HNE),
en composant 1-800-461-5681.
2. Si vous avez besoin de
service t...
Communiquer avec votre succursale
ou etablissement de service autorise de
Inglis Limitee la plus proche pour I'entretien
de votre appareil. (Voir liste ci-dessous.)
t Lorsque vous demandez de I'assistance
ou un service, veuillez fournir une
description detaillee du probleme, les
numeros complets du modele et de serie
de I'appareil, et la date d'achat. (Voir la
section "Note a I'intention de I'utilisateur.")
Ces renseignements nous aideront
mieux repondre a votre demande.
Service d'appareils mdnagers Inglis Limitde -
Service aux consommateurs
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE 1-800-665-6788
ALBERTA 1-800-661-6291
ONTARIO Region d_Ottawa 1-800-267-3456
(_ I'exception du code regional 807) En dehors de Ia region d'Ottawa !-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN 1-800-665-1683
et code regional 807 en ONTARIO
QUI_BEC Montreal (a I'exception de la rive sud) !-800-381-3032
Rive Sud Montreal !-800-361-0950
Quebec 1-800-463-1523
Sherbrooke 1-800-567-6966
PROVINCES DE L'ATLANTIQUE 1-800-565-1598
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous
pouvez ¢crire a lnglis LimitCe en soumettant
toute question ou preoccupation au :
Service des relations avec la clientele
Inglis LimitCe
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
36
Veuillez indiquer dans votre correspondance
un numero de telephone oQI'on peut vous
joindre le jour.
background
Garantie du |ave-vaisse|
DUREE DE LA GARANTIE NOUS PAIERA POUR
GARANTIE COMPL_:TE Les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour corriger les
D'UN AN vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent 6tre
A COMPTER DE LA effectuees par un etablissement de service autorise Whirlpool.
DATE D'ACHAT
GARANTIE COMPL_:TE DE Les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour la cuve
VlNGT ANS DURA-LAST* et/ou la contre-porte si erie cause des fuites d'eau &
,_ COMPTER DE LA DATE cause de materiaux defectueux ou de main-d'oeuvre. Le service doit
D'ACHAT 6tre e×ecut6 par une compagnie de service autorisee.
NOUS NE PAIERA PAS POUR
A. Les appels de service pour :
1. Rectifier I'installation du lave-vaisselle.
2. Donner des instructions concemant I'utilisation du lave-vaisselle.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou la plomberie.
B. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise & des fins autres que domestiques et normales
pour une seule famille.
C. L'enlevement et la livraison de I'appareil. Ce produit est con?u pour 6tre repar6 a domicile.
D. Dommage au lave-vaisselle cause par un accident, mauvais usage, incendie, inondation, acte
naturel, ou utilisation de produit non approuve par nous.
E. Les reparations aux pieces ou systemes resultant par des modifications non autorisees apportees
I'appareil.
F. Pieces de rechange ou frais de maind'oeuvre pour les appareils utilises en dehors du Canada.
G. Les frais de voyage ou de transport pour les clients habitant dans des endroits eloign6s.
5/98
INGLIS CORPORATION DECLINE TOUTE RESPONSABILIT( AU TITRE DE DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous donne certains droits juridiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province a I'autre.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la rubrique "Demande d'assistance ou de
service" de ce guide. Apr6s avoir v6rifie la rubrique "Demande d'assistance ou de service",
voir "lnglis Limitee Service d'appareils menagers -- Service aux consommateurs" a la
page 36 pour la succursale de service direct la plus proche.
8057397 s/gs
© 1998 Whirbpool Corporation _ Marque depos_e d'_nglis Limit@e Ernploi Licenci Impfime aux tats-Unis
37

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Inglis IJU25262 Questions and Answers