
45° Models #52222 and #52223
50 mm and 60 mm Zoom Spotting Scopes
straight Models #52228 and #52229
50 mm and 60 mm Zoom Spotting Scopes
longues-vues avec zooM, Modèles à45° n° 52222 et n° 52223 - 50 mm et 60 mm
longues-vues avec zooM, Modèles droits n° 52228 et n° 52229 - 50 mm et 60 mm
telescopios terrestres con zooM de 50MM y 60MM, Modelos de 45º nº 52222 y nº 52223
telescopios terrestres con zooM de 50MM y 60MM, Modelos llanos nº 52228 y nº 52229
45° Modelle 52222 und 52223 – 50 MM und 60 MM zooM-spotting-scopes
gerade Modelle 52228 und 52229 – 50 MM und 60 MM zooM-spotting-scopes
spotting scope a 45° con zooM da 50 MM e 60 MM, Modelli n° 52222 e n° 52223
spotting scope diritti con zooM da 50 MM e 60 MM, Modelli n° 52228 e n° 52229

45° Models #52222 and #52223
50 mm and 60 mm Zoom Spotting Scopes
straight Models #52228 and #52229
50 mm and 60 mm Zoom Spotting Scopes
Set Up yoUr Spotting Scope
Remove the front lens cap covering the refractor objective lens
by gently pulling it forward. Then, remove the lens cap from the
zoom eyepiece lens cap.
Setting Up the table tripod
Your spotting scope comes with a table tripod to support
it for more stability when viewing. To set up the tripod:
• Spreadeachofthethreetripod legs outward until
they come to a stop.
• Makesurethepanhandleistight(turnclockwise)
and that the mounting platform is relatively level.
• Placethebottomofthespottingscopeontopofthe
mounting platform where the tripod mounting screw
will thread into the 1/4x20 hole in the plate on the
bottomofthespotter.Securethespottingscopeby
tighteningthescrewrmly(counterclockwise).
• Thepanhandlecontrolsmovementofthespotting
scope.Unlockingthepanhandle(turncounterclockwise)
allows you free movement up/down and left/right and
once at the position desiredyoulockthepanhandle.
optional tripod
For extra steady views or for doing photography, it is
recommended that you use a medium/heavy duty
photo/video tripod.
USing the rUbber eyecUp
The zoom eyepiece includes a soft rubber eyecup for eyeglass
wearers. Fold down the rubber eyecup to observe the full field
of view when wearing eyeglasses. If you do not wear eyeglasses,
leave the rubber eyecup in the up position.
before looking throUgh yoUr Spotting
Scope — a Word of caUtion!
never look directly at the SUn With the
naked eye or With yoUr Spotting Scope.
permanent eye damage may reSUlt.
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
congratUlationS on yoUr pUrchaSe of a celeStron
refracting Spotting Scope! Whether yoUr intereSt iS in
SportS, bird Watching, natUre, Wildlife, hUnting,
or other activitieS, theSe Spotting ScopeS offer the
fineSt optical qUality, gUaranteed to bring yoU yearS
of vieWing pleaSUre.
60 mm Straight Spotting Scope Shown
(50 mm model is similar)
45° models look the same,
except the eyepiece is at 45°
Rubber Eyecup
PanHandle
TripodMountingPlatformwith
MountingScrewunderneath
Tripod Leg
Zoom Eyepiece
Focus Knob
Objective
2

SpecificationS
45° MODEL 52222 52223
STRAIGHT MODEL 52228 52229
APERTURE 50mm(2”) 60mm(2.4”)
FOCAL LENGTH - mm 303 341
MAGNIFICATION (POWER) 15-45x 20-60x
ANGULAR FIELD OF VIEW 2.5º@15x,1.3º@45x 2.5º@20x,1.3º@60x
LINEAR FIELD OF VIEW @ 1000 yds 130ft.@15x,65ft.@45x 130ft.@20x,65ft.@60x
EYE RELIEF - mm 15 @ 15x, 11 @ 45x 15 @ 20x, 11 @ 20x
NEAR FOCUS 19ft.(5.8m) 29ft.(8.8m)
COATINGS Fully Coated Fully Coated
WATERPROOF Yes Yes
LENGTH – STRAIGHT/45° 10.6”(270mm)/10.0”(254mm) 13.6”(345mm)/13.0”(330mm)
WEIGHT – STRAIGHT/45° 18oz.(500gr)/18oz.(500gr) 23oz.(650gr)/21oz.(595gr)
obServing With yoUr Spotting Scope
Rotatethezoomeyepiece(seebelow)toitslowestpower
(15xforthe50mmspotterand20xforthe60mm)asitwillbe
easier to locate the object you want to observe. You can rotate
the magnification ring around the zoom eyepiece to change
the power level of the spotting scope. Refocus as needed.
The brightest and widest field of view will always be at the
lowest power.
photography With digital cameraS
Youcanuseadigitalcameratotakephotoswithyourspotting
scope. Celestron offers a Universal Digital Camera Adapter
(Model#93626)whichmakesiteasytoattachadigitalcamera
to your spotting scope. Follow your cameras instructions for
exposure information, etc. You will have to experiment to get the
settings correct.
maintenance
To protect your spotting scope when not being used,
putonalllenscoverstokeeptheopticscleanandthenputthe
scope in the soft carrying case and then in the aluminum case. If
youropticsneedcleaning,useanopticscleaningkitandfollow
the instructions.
WARRANTY:YourSpottingScopehastheCelestronNoFault
LimitedLifetimeWarrantyforU.S.A.andCanadiancustomers.
For complete details of eligibility and for warranty information on
customers in other countries visit the Celestron website.
Productdesignandspecicationsaresubjecttochangewithout
prior notification.
Designed and intended for those 13 years of age and older.
for complete SpecificationS and prodUct
information, viSit: WWW.celeStron.com
2835ColumbiaStreet•Torrance,CA90503U.S.A.
Phone:1.800.421.9649•Fax:310.212.5835
©2011 Celestron
Allrightsreserved.•PrintedinChina•01-11
focUSing
To focus, slowly rotate
thefocuserknobuntilthe
image in the eyepiece is
clear and sharp. Refocusing
is usually required if the
power is changed. If you
feelthefocusknobno
longer moves any further
(ineitherdirection),then
you have reached the
end of the travel range
— don’t try to force it to
go further but you should
refocus by turning in the
oppositedirection.Onceanimageisinfocus,turntheknob
counterclockwisetofocusonacloserobjectandclockwisefor
a more distant object.
3

longues-vues avec zooM, Modèles à45° n° 52222
et n° 52223 - 50 mm et 60 mm
longues-vues avec zooM, Modèles droits n° 52228
et n° 52229 - 50 mm et 60 mm
inStallation de votre longUe-vUe
Retirez le cache de la lentille avant qui recouvre la lame
correctrice de la lunette en le tirant délicatement vers l’avant.
Retirez ensuite le cache de l’oculaire zoom.
inStallation dU trépied de table
Votre longue-vue est fournie avec un trépied de table assurant la
stabiliténécessaireàuneobservationprécise.Pourinstallerletrépied:
• Écartezchacundespiedsdutrépiedenpleineextension.
• Vériezquelelevierdemanœuvreestbienserré(entournantdans
lesensdesaiguillesd’unemontre)etquelaplate-formede
montage est relativement à niveau.
• Placezlapartieinférieuredelalongue-vuesurlapartiesupérieure
de la plate-forme de montage à l’endroit où la vis de montage du
trépied se visse dans le trou de 1/4x20 de la plate-forme située sur
la partie inférieure de la longue-vue. Fixez solidement la longue
vueenserrantfermementlavis(danslesensinversedesaiguilles
d’unemontre).
• Lelevierdemanœuvrepermetdecontrôlerlemouvementdela
longue-vue.Desserrezlelevierdemanœuvre(entournantdansle
sensinversedesaiguillesd’unemontre)pourlibérerlemouvement
de haut en bas et de gauche à droite, puis serrez fermement après
avoir trouvé la position recherchée.
trépied en option
Pourassureruneplusgrandestabilitédesobservationsoupour
faire de la photographie, il est recommandé d’utiliser un trépied
photo/vidéo de stabilité moyenne à élevée.
UtiliSation de l’œilleton en caoUtchoUc
L’oculairezoomestdotéd’unœilletonencaoutchoucsouple
pourlesporteursdelunettes.Repliezl’œilletonencaoutchouc
pour observer la totalité du champ de vision lorsque vous mettez
deslunettes.Sivousneportezpasdelunettes,laissezl’œilleton
en caoutchouc en position relevée.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
noUS voUS félicitonS d’avoir fait l’acqUiSition d’Une
longUe-vUe celeStron ! qUe voUS voUS intéreSSiez aUx
SportS oU à l’obServation deS oiSeaUx, de la natUre, de la
faUne et de la flore, à la chaSSe oU à d’aUtreS occUpationS,
ceS longUeS-vUeS offrent la meilleUre qUalité optiqUe
garantie poUr en profiter deS annéeS dUrant.
Longue-vue droite 60 mm en illustration (le
modèle 50 mm est similaire)
Le modèle à 45° a le même aspect à cette
différence que l’oculaire est à 45°
Œilleton en caoutchouc
Levierdemanœuvre
Plate-formedexationdutrépied
avec vis de montage en dessous
Trépied
Oculaire zoom
Bouton de mise
Objectif
2
avant toUte obServation avec votre
longUe-vUe, reSpectez cette conSigne de
SécUrité ! ne regardez jamaiS directement
le Soleil à l’œil nU oU avec votre longUe-
vUe poUr éviter toUt riSqUe de léSion
ocUlaire permanente.

SpécificationS
MODÈLE À 45° N°52222 N°52223
MODÈLE DROIT N°52228 N°52229
OUVERTURE 50mm(2po) 60mm(2,4po)
DISTANCE FOCALE - mm 303 341
GROSSISSEMENT (PUISSANCE) 15-45x 20-60x
CHAMP DE VISION ANGULAIRE 2,5ºà15x,1,3ºà45x 2,5ºà20x,1,3ºà60x
VALEUR LINÉAIRE DU CHAMP 40m(130pi)à15x,20m 40m(130pi)à20x20m
DE VISION (À 914 m) (65pi)à45x (65pi)à60x
DÉGAGEMENT OCULAIRE - mm 15 à 15x, 11 à 45x 15 à 20x, 11 à 20x
MISE AU POINT MINIMUM 5,8m(19pi) (8,8m)(29pi)
TRAITEMENTS Entièrement traité Entièrement traité
ÉTANCHE Oui Oui
LONGUEUR – DROIT/45° 270mm(10,6po)/254mm(10po) 345mm(13,6po)/330mm(13po)
POIDS – DROIT/45° 500g(18oz)/500g(18oz) 650g(23oz)/595g(21oz)
GARANTIE Votre longue-vue bénéficie d’une garantie à vie
limitéesanségardàlaresponsabilitésivousrésidezauxÉtats-
UnisetauCanada.Pourtoutcomplémentd’informationsur
l’application de la garantie et autres dispositions concernant les
clients d’autres pays, consultez le site web de Celestron.
Le design et les spécifications du produit sont sujets à des
modifications sans notification préalable.
Conçu et destiné aux personnes âgées de 13 ans et plus.
poUr obtenir leS SpécifiifiificationS
et deS informationS détailléeS SUr ce prodUit,
conSUltez le Site : WWW.celeStron.com
2835ColumbiaSt.•Torrance,California90503U.S.A.
Téléphone:1-800-421-9649•Fax:310-212-5835
©2011 Celestron
Tousdroitsréservés•ImpriméenChine•01-11
3
obServation avec la longUe-vUe
Tournezl’oculairezoom(voirci-dessous)sursapuissancelaplus
faible(15xpourlalongue-vuede50mmet20xpourcellede60
mm)anderepérerplusfacilementl’objetquevoussouhaitez
observer. Vous pouvez tourner la bague de grossissement autour
de l’oculaire zoom pour varier la puissance de grossissement
de la longue-vue. Refaites la mise au point si nécessaire. La
puissance de grossissement la plus faible est celle qui permet
d’obtenir le champ de vision le plus net et le plus important.
la photographie avec deS
appareilS photo nUmériqUeS
Vous pouvez utiliser votre appareil photo numérique pour
prendre des photos avec votre longue-vue. Celestron offre un
adaptateuruniverselpourappareilphotonumérique(modèle
n°93626)permettantdexerfacilementvotreappareilphoto
numériquesurvotrelongue-vue.Suivezlemoded’emploide
votre appareil photo concernant l’exposition et autres. Il vous
faudra ensuite expérimenter pour trouver les bons réglages.
entretien
Pourprotégervotrelongue-vuelorsqu’ellen’estpasutilisée,
remettez en place tous les caches pour préserver la propreté
des optiques et rangez la longue-vue dans son étui de transport
souple,puisdanssamalletteenaluminium.S’ilfautnettoyerles
optiques,utilisezunkitdenettoyagepouroptiquesensuivantle
mode d’emploi.
miSe aU point
Poureffectuerlamiseau
point, tournez lentement
le bouton de mise au
point jusqu’à l’obtention
d’une image claire et
nette dans l’oculaire. Il est
généralement nécessaire
de refaire une mise au
point si la puissance
de grossissement a été
modiée.Sivousconstatez
que le bouton de mise au
point refuse d’aller plus
loin(dansunsensoudans
unautre),c’estquevousêtesparvenuenboutdecourse–ne
forcez pas pour avancer, mais refaites la mise au point en partant
dans la direction opposée. Une fois l’image focalisée, tournez
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
effectuer une mise au point sur un objet plus rapproché et dans
le sens des aiguilles d’une montre pour un objet éloigné.

telescopios terrestres con zooM de 50MM y 60MM,
Modelos de 45º nº 52222 y nº 52223
telescopios terrestres con zooM de 50MM y 60MM,
Modelos llanos nº 52228 y nº 52229
configUración del teleScopio terreStre
Retire la tapa de la lente anterior que cubre el objetivo refractor
tirando suavemente de ella. A continuación, remueva la tapa del
ocular de zoom.
cómo enSamblar el trípode
Sutelescopiovieneconuntrípodedemesaparaofrecerlemás
estabilidad.Paraensamblarsutrípode:
• Extiendacadapatadeltrípodehaciaafuerahastaquelleguen
a su punto de estabilidad.
• Asegúresedequeelmangoderotaciónestéapretado
(hacialaderecha)yquelaplataformadelmontajeesté
relativamente nivelado.
• Coloquelaparteinferiordeltelescopioenlapartesuperior
delaplataformademontajedondeseenroscaráeltornillo
demontajedeltrípodeeneloriciode¼x20situadoenla
placa de la parte inferior del telescopio. Estabilice el telescopio
enroscandobieneltornillo(hacialaizquierda).
• Elmangoderotacióncontrolaelmovimientodeltelescopio.Al
desbloquearelmangoderotación(girehacialaizquierda)
podrámoverselibrementehaciaarribayhaciaabajoe
izquierdayderecha;unavezenlaposicióndeseadapodrá
bloquear el mango de rotación.
trípode opcional
Parapodervisualizarconmásestabilidadoparatomar
fotografías,serecomiendaqueutiliceuntrípodedemedianaa
altaresistenciaparacámarasdevideoofotos.
USo del cilindro de goma
La pieza ocular de zoom incluye un cilindro de goma para
aquellas personas que necesitan gafas. Doble hacia abajo
el cilindro de goma para observar el campo completo de
visualizacióncuandollevepuestaslasgafas.Sinonecesitagafas,
deje el cilindro de goma estirado hacia arriba.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
le felicitamoS por SU compra del teleScopio refractor
terreStre de celeStron. bien eSté intereSado en deporteS,
en obServar aveS o la natUraleza, la faUna, la caza U otraS
actividadeS, eStoS teleScopioS le ofrecen la mejor calidad
óptica garantizándole añoS de SatiSfacción.
Se muestra el telescopio terrestre llano
de 60 mm (el modelo de 50 mm es similar).
Los modelos de 45° parecen igual
excepto que el ocular está a 45°
Cilindro protector de goma
Mangoderotación
Plataformademontajedeltrípode
con tornillo debajo
Patadeltrípode
Piezaocular-zoom
Botón de enfoque
Objectivo
2
anteS de mirar por el teleScopio
lea eStaS precaUcioneS. nUnca mire
directamente al Sol con o Sin teleScopio
terreStre. loS ojoS pUeden SUfrir dañoS
permanenteS e irreverSibleS.

eSpecificacioneS
MODELO DE 45° #52222 #52223
MODELO LLANO #52228 #52229
APERTURA 50mm(2pulg.) 60mm(2,4pulg.)
DISTANCIA FOCAL (mm) 303 341
AUMENTO (POTENCIA) 15-45x 20-60x
CAMPO VISUAL ANGULAR 2,5ºa15x,1,3ºa45x 2,5ºa20x,1,3ºa60x
CAMPO VISUAL LINEAL A 914 m 40m(130pies)a15x,20m 40m(130pies)a20x,20m
(1.000 YARDAS) (65pies)a45x (65pies)a60x
DISTANCIA PUPILA-LENTE (mm) 15 a 15x, 11 a 45x 15 a 20x, 11 a 20x
ENFOQUE A CORTA DISTANCIA 19ft.(5,8m) 29ft.(8,8m)
RECUBRIMIENTO Totalmente recubierto Totalmente recubierto
A PRUEBA DE AGUA Sí Sí
LONGITUD: LLANO/45º 270mm(10,6pulg.)/ 345mm(13,6pulg.)/
254mm(10pulg.) 330mm(13pulg.)
PESO: LLANO/45º 500gr(18onzas)/ 23oz.(650gr)/
500gr(18onzas) 21oz.(595gr)
GARANTÍASutelescopioterrestreincluyelagarantíalimitada
de por vida, por cualquier causa, de Celestron para los clientes
enEE.UU.yCanadá.Paraobtenertodoslosdetallessobreel
derechodelosclientesylainformaciónsobrelagarantíaenotros
países,visiteelSitioWebdeCelestron.
Eldiseñoylasespecicacionesdelproductoestánsujetosa
cambio sin previo aviso.
Este microscopio se ha diseñado y está indicado para personas
de 13 años o más.
para obtener laS eSpecifiifiificacioneS completaS
y máS información Sobre el prodUcto,
viSite: WWW.celeStron.com
2835ColumbiaSt.•Torrance,California90503U.S.A.
Phone:1-800-421-9649•Fax.310-212-5835
©2011 Celestron
Todoslosderechosreservados•ImpresoenChina•01-11
3
obServacioneS con el teleScopio
Gireeloculardezoom(veaacontinuación)haciasumenor
potencia(15xparaeltelescopiode50mmy20xparaelde60
mm),yaqueesmásfácilasídelocalizarelobjetoquedesea
observar.Puedegirarelanillodeaumentoalrededordelocular
de zoom para cambiar el nivel de potencia del telescopio. Vuelva
aenfocarsifueranecesario.Elcampodevisualizaciónmásclaro
yanchoestarásiempreenlamínimapotencia.
fotografíaS con cámaraS digitaleS
Puedeutilizarunacámaradigitalparatomarfotosconsu
telescopio terrestre. Celestron le ofrece un adaptador universal
paracámarasdigitales(ModeloNº93626)quefacilitaelmontaje
deunacámaradigitalensutelescopio.Sigalasinstruccionesde
lacámarasobresuusoyexperimenteconellaparacongurarla
correctamente.
mantenimiento
Paraprotegersutelescopiocuandonoseestéutilizando,
coloque todas las tapas de las lentes para mantener limpias las
piezas ópticas y ponga el telescopio en su estuche y después
enelestuchedealuminio.Sinecesitalimpiarsuspiezasópticas,
utilice un limpiador especial para dichas piezas y siga las
instrucciones de limpieza.
enfoqUe
Paraenfocar,gire
lentamente el botón de
enfoque hasta que la
imagen en la pieza se
veaconclaridad.Porlo
general, si se cambia la
potenciaseránecesario
enfocarnuevamente.Si
siente que el botón de
enfoquenosemuevemás
en ninguna dirección, es
porquehallegadoallímite
de movimiento permitido;
no trate de forzar su
movimiento,loquetendráquehaceresenfocardenuevo
girando el botón en la dirección contraria. Una vez que esté
enfocada la imagen, gire el botón hacia la izquierda para
enfocarunobjetomáscercanoyhacialaderechaparaenfocar
unomáslejano.

45° Modelle 52222 und 52223 –
50 MM und 60 MM zooM-spotting-scopes
gerade Modelle 52228 und 52229 –
50 MM und 60 MM zooM-spotting-scopes
einrichtUng deS Spotting-ScopeS
EntfernenSiedenvorderenObjektivdeckel,mitdemdie
Refraktor-Objektivlinsegeschütztist,indemSieihnvorsichtig
nachvorneabziehen.EntfernenSiedanndenObjektivdeckel
vomZoom-Okular-Objektivdeckel.
aUfbaU deS tiSchStativS
IhrSpotting-ScopewirdmiteinemTischstativgeliefert,dasalsStütze
beiderBeobachtungdientundfürStabilitätsorgt.AufbaudesStativs:
• ZiehenSiealledreiBeinedesStativsbiszumAnschlagnachaußen.
• StellenSiesicher,dassderSchwenkhebelfestgestelltist(im
Uhrzeigersinndrehen)unddassdieMontageplattform
einigermaßenwaagerechtist.
• SetzenSiedasUnterteildesSpotting-Scopesobenaufdie
Montageplattform,wodieStativ-Befestigungsschraubein
die1/4x20-ÖffnunginderPlatteamUnterteildesSpotters
eingeschraubtwird.SichernSiedasSpotting-Scope,indemSie
dieSchraubefestanziehen(gegendenUhrzeigersinn).
• DerSchwenkhebelsteuertdieBewegungdesSpotting-Scopes.
WennderSchwenkhebelentriegeltwird(gegendenUhrzeigersinn
drehen),wirdeinefreieBewegungnachoben/untenundlinks
rechtsermöglicht.WenndiegewünschtePositionerreichtwurde,
istderSchwenkhebelwiederzuverriegeln.
optionaleS Stativ
FürbesondersstabileBeobachtungspositionenoderfür
FotoaufnahmenwirddieVerwendungeinesFoto-/Videostativsfür
mittlere/hohe Beanspruchung empfohlen.
verWendUng der gUmmi-okUlarmUSchel
DasZoom-OkularumfassteineweicheGummi-Okularmuschelfür
Brillenträger.FaltenSiedieGummi-Okularmuschelnachunten,
umdasgesamteSichtfeldzubeobachten,wennSieeineBrille
tragen.WennSiekeineBrilletragen,lassenSiedieGummi-
OkularmuschelinderhochgestelltenPosition.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
herzlichen glückWUnSch zUm kaUf eineS refraktionS-
Spotting-ScopeS von celeStron! ganz gleich, ob Sie Sich
für Sport, vogelbeobachtUng, die natUr, Wild lebende
tiere, die jagd oder andere aktivitäten intereSSieren, dieSe
Spotting-ScopeS bieten ihnen die feinSte optiSche qUalität,
die ihnen beeindrUckende beobachtUngSerlebniSSe über
viele jahre hinWeg garantieren Wird.
60-mm-Spotting-Scope abgebildet
(50-mm-Modell ist ähnlich)
45°-Modelle sehen ähnlich aus,
abgesehen von der 45°-Stellung des Okulars
Gummi-Okularmuschel
Schwenkgriff
Stativ-Montageplattformmit
Befestigungsschraube darunter
Stativbein
Zoom-Okular
Fokussierknopf
Objektivlinsen
2
bevor Sie dUrch daS Spotting-Scope
SchaUen — ein Wort der WarnUng!
niemalS mit bloSSem aUge direkt oder
dUrch daS Spotting-Scope in die Sonne
SchaUen. Sie könnten permanenten
aUgenSchaden davontragen.

techniSche daten
45° MODELL #52222 #52223
GERADES MODELL #52228 #52229
APERTUR 50mm(2Zoll) 60mm(2,4Zoll)
BRENNWEITE - mm 303 341
VERGRÖSSERUNGSLEISTUNG 15-45x 20-60x
WINKELGESICHTSFELD 2,5ºbei15x,1,3ºbei45x 2,5ºbei20x,1,3ºbei60x
LINEARES GESICHTSFELD 40mbei15x,20mbei45x 40mbei20x,20mbei60x
BEI 1000 YARD
AUGENABSTAND - mm 15 bei 15x, 11 bei 45x 15 bei 20x, 11 bei 20x
NAHEINSTELLUNG 579,12cm(19Fuß) 883,92cm(29Fuß)
VERGÜTUNGEN Vollvergütet Vollvergütet
WASSERDICHT Ja Ja
LÄNGE – GERADE/45° 270mm(10,6Zoll)/ 345mm(13,6Zoll)/
254mm(10Zoll) 330mm(13,0Zoll)
GEWICHT – GERADE/45° 500g(18oz.)/500g(18oz.) 650g(23oz.)/595g(21oz.)
GARANTIE FürKundenindenUSAundKanadawirdfürdas
Spotting-ScopedieCelestronEingeschränkte„NoFault“
GarantieaufLebenszeitgewährt.UmfassendeEinzelheitenzur
QualikationundGarantieinformationenfürKundeninanderen
LändernndenSieaufderCelestron-Website.
ProduktdesignundSpezikationenkönnenohnevorherige
Mitteilunggeändertwerden.
Für Benutzer im Alter von mindestens 13 Jahren entwickelt
und bestimmt.
vollStändige techniSche daten Und
prodUktinformationen finden
Sie aUf: WWW.celeStron.com
2835ColumbiaSt.•Torrrance,CA90503USA
Tel:1-800-421-9649•Fax:310-212-5835
©2011 Celestron
AlleRechtevorbehalten•GedrucktinChina•01-11
3
beobachtUng mit dem Spotting-Scope
DrehenSiedasZoom-Okular(sieheunten)aufdiegeringste
Vergrößerung(15xfürden50-mm-Spotterund20xfürden60-mm-
Spotter),daeseinfacherist,dasgewünschteObjektzuorten.Sie
könnendenVergrößerungsringumdasZoom-Okulardrehen,um
dieVergrößerungsstufedesSpotting-Scopeszuändern.Stellen
SienachBedarfdieBildschärfenach.Dashellsteundbreiteste
SichtfelderhaltenSieimmermitdergeringstenVergrößerung.
fotografie mit digitalkameraS
SiekönneneineDigitalkameraverwenden,umFotosmit
IhremSpotting-Scopezumachen.Celestronbieteteinen
UniversaladapterfürDigitalkameras(Modell93626)an,der
denAufsatzeinerDigitalkameraamSpotting-Scopeerleichtert.
BefolgenSiedieBedienungsanleitungderKamerafür
Belichtungsinformationen usw. Um die richtigen Einstellungen zu
erhalten,werdenSieexperimentierenmüssen.
pflege
UmIhrSpotting-ScopebeiNichtgebrauchzuschützen,setzen
SiealleObjektivdeckelauf,umdieOptiksauberzuhalten,legen
danndasSpotting-ScopeindieweicheTragetascheunddann
indenAluminiumkoffer.WenndieOptikgereinigtwerden
muss,verwendenSieeinOptik-Reinigungskitundbefolgen
SiedieAnleitung.
fokUSSierUng
ZurScharfstellungdrehen
SiedenFokussierknopf
langsam, bis das Bild im
Okularklarundscharf
ist.Beigeänderter
Vergrößerungmussinder
Regelneufokussiertwerden.
WennSiedasGefühlhaben,
dassderFokussierknopf
sich nicht weiter bewegen
lässt(ineineRichtung),
habenSiedasEndedes
Bewegungsbereichs
erreicht.VersuchenSie
nicht,mitGewaltweiterzudrehen,sondernfokussierenSieneu,
indemSieindieentgegengesetzteRichtungdrehen.Wenn
dasBildscharfgestelltist,drehenSiedenKnopfgegenden
Uhrzeigersinn,umeinnähergelegenesObjektanzuvisieren,und
imUhrzeigersinn,umeinweiterentferntesObjektanzuvisieren.

spotting scope a 45° con zooM da 50 MM e 60 MM,
Modelli n° 52222 e n° 52223
spotting scope diritti con zooM da 50 MM e 60 MM,
Modelli n° 52228 e n° 52229
approntamento dello Spotting Scope
Togliere il cappuccio della lente anteriore che copre la lente
dell’obiettivorifrattore,tirandoloinavantidelicatamente.Poi
togliere il cappuccio della lente dalla lente dell’oculare zoom.
approntamento del treppiedi da tavolo
Lo spotting scope ha in dotazione un treppiedi da tavolo per
sostenerlo e conferirgli maggiore stabilità durante le osservazioni.
Perapprontareiltreppiedi,procederecomesegue.
• Allargarecompletamenteciascunadelletregambedeltreppiedi.
• Assicurarsicheilmanicodellapiastrasiaserrato(girandolo
insensoorario)echelapiattaformadimontaggiosia
relativamente livellata.
• Disporrelaparteinferioredellospottingscopeincimaalla
piattaforma di montaggio, dove la vite di montaggio del
treppiedi si avviterà nel foro da 1/4 x 20 nella piastra sulla parte
inferiore del cercatore. Fissare lo spotting scope serrando bene
lavite(insensoantiorario).
• Ilmanicodellapiastracontrollailmovimentodellospotting
scope.Sesisbloccailmanicodellapiastra(girandolainsenso
antiorario)sipuòmuovereildispositivoapiaceresuegiùea
destra e sinistra; una volta raggiunta la posizione desiderata, si
puòprocedereabloccarlodinuovo.
treppiedi opzionale
Perun’osservazioneparticolarmentestabileoperfarefotograe,
si consiglia di usare un treppiedi per video o fotografia da
prestazioni medie/pesanti.
USo del paraocchi in gomma
L’oculare zoom include un paraocchi in morbida gomma per chi
usagliocchiali.Piegareversoilbassoilparaocchiingomma
per osservare il campo visivo completo quando si indossano
gliocchiali.Senonsiindossanoocchiali,lasciareilparaocchiin
posizione verticale.
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
congratUlazioni per il voStro acqUiSto di Uno
Spotting Scope rifrattore celeStron! Sia che lo Sport,
l’oSServazione di Uccelli, natUra, animali Selvatici, caccia
o altre attività, rappreSenti il proprio intereSSe perSonale
qUeSto Spotting Scope offre l’ottica della migliore
qUalità, per garantire anni di oSServazioni impagabili.
Il modello mostrato è lo spotting scope diritto con zoom
da 50 mm (il modello con zoom da 60 mm è simile)
I modelli a 45° hanno la stessa apparenza,
fatta eccezione per l’oculare che è a 45°
Paraocchiingomma
Manicodellapiastra
Piattaformadimontaggiodeltreppiedi
con sotto la vite di montaggio
Gamba del treppiedi
Oculare con zoom
Manopoladimessaafuoco
Obiettivo
2
prima di gUardare attraverSo lo Spotting
Scope — attenzione! non gUardate
mai direttamente il Sole ad occhi nUdi
o attraverSo lo Spotting Scope, onde
evitare danni permanenti agli occhi.

dati tecnici
MODELLO A 45° N°52222 N°52223
MODELLO DIRITTO N°52228 N°52229
APERTURA 50mm(2pollici) 60mm(2,4pollici)
LUNGHEZZA FOCALE - mm 303 341
INGRANDIMENTO (POTENZA) 15-45x 20-60x
CAMPO VISIVO ANGOLARE 2,5ºa15x,1,3ºa45x 2,5ºa20x,1,3ºa60x
CAMPO VISIVO LINEARE A 914 m 40m(130piedi)a15x,20m 40m(130piedi)a20x,20m
(1000 IARDE) (65piedi)a45x (65piedi)a60x
SOLLIEVO OCULARE - mm 15 a 15x, 11 a 45x 15 a 20x, 11 a 20x
MESSA A FUOCO MINIMA 579,12cm(66piedi)(5.8m) 883,92cm(66piedi)(8.8m)
RIVESTIMENTI Completamente rivestiti Completamente rivestiti
IMPERMEABILE Sì Sì
LUNGHEZZA: DIRITTO/A 45° 270mm(10,6pollici)/ 345mm(13,6pollici)/
254mm(10,0pollici) 330mm(13,0pollici)
PESO: DIRITTO/A 45° 500g(18once)/500g(18once) 650g(23once)/595g(21once)
GARANZIA Periclientistatunitensiecanadesi,lospottingscope
è coperto dalla garanzia limitata di Celestron, a vita e senza
responsabilitàpercolpa.Perdettaglicompletirelativiall’idoneità
eperinformazionisullagaranzianeglialtriPaesi,visitareilsito
Web Celestron.
La progettazione e i dati tecnici del prodotto sono soggetti a
cambiamenti senza preavviso.
Progettato e concepito per persone di almeno 13 anni di età.
per i dati tecnici completie
le informazioni di prodUzione,
viSitare: WWW.celeStron.com
2835ColumbiaSt.•Torrrance,California90503U.S.A.
Telefono:1-800-421-9649•Fax:310-212-5835
©2011 Celestron
Tuttiidirittiriservati•StampatoinCina•01-11
3
oSServazione con lo Spotting Scope
Ruotarel’ocularezoom(vederesotto)sullasuapotenzainferiore
(15xperilcercatoreda50mme20xperquelloda60mm);così
facendo sarà più facile individuare l’oggetto che si desidera
osservare.Sipuògirarel’anellodiingrandimentoattorno
all’oculare zoom per cambiare il livello di potenza dello spotting
scope. Rimettere a fuoco secondo la necessità. Il campo visivo più
luminoso e ampio sarà sempre alla potenza più bassa.
fotografia con fotocamere digitali
Sipuòusareunafotocameradigitaleperscattarefotograecon
lo spotting scope. Celestron offre un Adattatore universale per
fotocameredigitali(ModelloN.93626)chefacilital’attaccodi
unafotocameradigitaleallospottingscope.Perinformazioni
sull’esposizioneecosìvia,consultareleistruzionirelativealla
propriafotocamera.Perottenerelecorretteimpostazioni,si
dovranno fare delle prove.
manUtenzione
Perproteggerelospottingscopequandononvieneusato,
sistemare tutti i cappucci sulle lenti per mantenere i componenti
ottici puliti, poi mettere il dispositivo nella sua custodia da
trasportomorbidaeinnenellacustodiadialluminio.Sei
componentiotticidevonoesserepuliti,usareunkitappositoe
seguire le istruzioni relative.
meSSa a fUoco
Permettereafuoco,ruotare
lentamente la manopola di
messa a fuoco fino a quando
l’immagine nell’oculare non
risultachiaraenitida.Sesi
cambia la potenza, di solito
occorre rimettere a fuoco.
Sesipercepiscechela
manopola di messa a fuoco
nonsimuovepiùoltre(in
unadelleduedirezioni),siè
raggiunta la fine della corsa
–nontentarediforzarla
a spostarsi ulteriormente:
rimettere a fuoco, invece, girandola nella direzione opposta.
Una volta che l’immagine è messa a fuoco, girare la manopola in
senso antiorario per mettere a fuoco su un oggetto più vicino, o
in senso orario per mettere a fuoco un oggetto più distante.

www.celestron.com
2835ColumbiaStreet•Torrance,CA90503U.S.A.
Telephone:310.328.9560•Fax:310.212.5835
©2010 Celestron
Allrightsreserved.•PrintedinChina•01-11 Designedandintendedforthose13yearsofageandolder.
