Kenmore 10657342700 Side-by-side Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10657342700 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 10657342700.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Gala TM
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
R_frig_rateur c6te &c6te
s.,;y_Q](S@ C! .........o<m_.,9 _;0!!_li_(.;@I" F@_.@_"
\
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2325776A Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLEOF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 6
Adjust the Doors ........................................................................... 8
Connect the Water Supply ........................................................... 8
Prepare the Water System ........................................................... 9
Normal Sounds .......................................................................... 10
REFRIGERATOR USE ................................................................. 10
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 10
Using the Controls ..................................................................... 10
Convertible Drawer Temperature Control ................................. 11
Crisper Humidity Control ........................................................... 11
Chilled Door Bin ......................................................................... 11
Water and Ice Dispensers ......................................................... 11
Water Filter Status Light ............................................................ 12
Water Filtration System ............................................................. 12
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 13
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 14
Refrigerator Shelves .................................................................. 14
Dell Bin ....................................................................................... 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... 14
Wine Rack .................................................................................. 14
Utility Bin .................................................................................... 14
FREEZER FEATURES .................................................................. 15
Freezer Shelf .............................................................................. 15
Freezer Bin ................................................................................. t5
DOOR FEATURES ....................................................................... 15
Door Rails or Bins ...................................................................... 15
Door Bins ................................................................................... 16
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 16
Cleaning ..................................................................................... 16
Changing the Light Bulbs .......................................................... 16
Power Interruptions ................................................................... 17
Vacation and Moving Care ........................................................ 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
Refrigerator Operation ............................................................... 18
Temperature and Moisture ........................................................ 19
Ice and Water ............................................................................. 19
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 20
In the U.S.A ................................................................................ 20
In Canada ................................................................................... 21
ACCESSORI ES ............................................................................. 21
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 21
PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... 22
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
GALAXY APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number .....
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for _/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
//
1/2" (1.25 cm)(
ii- i!
I1
/
/
/
I
i
2" (5.08 cm)
background
E ecru: ca 'sments
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-bladescrewdriver 1/411Drill bit
7/16"and 1/2"open-end or two Hand drill or electric drill
adjustable wrenches (properly grounded)
1/411nut driver
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/411
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/ld'
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa),
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Remove the Base Grille:
1. Open both doors,
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom,
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
Replace the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place,
background
TOOLSNEEDED:1/4"hex-headsocketwrench,%6"hex-headsocketwrenchandaflat-bladescrewdriver,
IMPORTANT:Beforeyoubegin,turntherefrigeratorcontrolOFEUnplugrefrigeratorordisconnectpower.Removefoodandany
adjustabledoororutilitybinsfromdoors.
NOTE:Itmayonlybenecessarytoremoveeitherthedoorhandleorthedoorstogetyourproductthroughthedoorwayofyourhome,
Measurethedoorwaytoseewhetheryouneedtoremovetherefrigeratorhandlesorthedoors.
l _ I Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
Top Left Hinge
A. Do Not Remove Screw
Water Dispenser
Tubing Connection
I
!
A
A. Red Outer Ring
Door Removal
/
/
ooooo
Handle
Removal
(Optional)
Top Right Hinge
A. Do Not Remove Screw
Bottom Hinge
A. Do Not
Remove Screw
Level Door Alignment Front Leveling
A. Leveling Screw
background
Remove the Handles (optional)
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim
pieces off shoulder screws. See Graphic 1.
2. Remove handle screws and handles. See Graphic 1.
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See
Graphic 1.
Remove the Doors
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille. Place
hands along the ends of the grille. Push in on the top of the
base grille and pull up on the bottom. See Graphic 2.
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side. See Graphic 3.
Press the red outer ring against the face of the fitting and
pull the dispenser tubing free.
On some models, remove the tubing from hose clip.
5. Remove the top left hinge cover and screws as shown. See
Graphic 4. Do not remove screw A.
6. Disconnect wiring:
Disconnect wiring plug.
Remove green ground wire screw to disconnect ground
wires.
C
7.
A. Do not remove screw A
B. Ground wires
C. Green ground wire screw
D. Wiring plug
Carefully lift freezer door straight up and off of the bottom
hinge. See Graphic 5. The water dispenser tubing remains
attached to the freezer door and pulls through the bottom left
hinge. Make sure you protect the dispenser tubing from
damage.
8. Remove the top right hinge cover and screws as shown. See
Graphic 6. Do not remove screw A.
9. Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom
hinge.
10. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
Remove the hinges as shown. See Graphic 7. Do not
remove screw A.
Replace the Doors and Hinges
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left
hinge before replacing the freezer door on the hinge.
Assistance may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and the red outer ring touches face of
fitting. See Graphic 3. On some models, replace tubing in
hose clip.
4. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4.
Tighten screws.
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires,
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
_.'_ ......._-**_,,,'_,,,',,,/ / /
//,,...';.;_/ i_,_S//
f _ ....
B" i \
A. Do not remove screw A
B. Ground wires
C. Green ground wire screw
D. Wiring plug
5. Replace left hinge cover and screws.
6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown. See
Graphic 6. Tighten screws.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug in refrigerator or reconnect power.
background
Adus the Dee } }
Door Closing
1. Place a level inside the refrigerator at the back of the top
shelf. See Graphic 8 in "Refrigerator Doors."
2. Locate the leveling screws behind the base grille of the
refrigerator on either side.
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the rear roller
leveling screws until the refrigerator is level. Turn the rear
roller leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. See Graphic 10 in "Refrigerator Doors." Make sure
refrigerator is level before proceeding.
4. Check the door alignment after leveling the refrigerator.
Align the Doors
IMPORTANT: First level the back of the refrigerator as described
in "Door Closing."
The doors may be uneven after leveling the refrigerator. See
Graphic 9 in "Refrigerator Doors." The doors are preset at the
factory so that the refrigerator door is higher than the freezer door
by approximately the thickness of a quarter. Once the doors are
loaded with food, they should be even. If the door height needs
to be adjusted AFTER the doors have been loaded with food,
follow the these steps.
1. Use a hex-head socket wrench to adjust the front roller
leveling screws until the doors are even. Turn the front roller
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. See
Graphic 10 in "Refrigerator Doors."
NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer
doors after each adjustment to check the door alignment.
2. Open the doors and replace the base grille. Line up the grille
support tabs with the metal clips. Push the grille firmly to
snap it into place.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base
grille.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
_,_..................... A
GB
"k_ ............C
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
&Compression sleeve
£Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style I - Connection to Water Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
6.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
background
Style 2 - Connection to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed
in order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4=
5.
A B C
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
D E F G
E. Ferrule (purchased)
RNut (purchased)
G. Household water line
Style 3 - Connection to Shut-off Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
I/ I B
4=
5.
A. Bulb
B. Nut (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Prepare the Water System."
NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker by lifting up
the wire shutoff arm as shown.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2=
3=
Use a sturdy container to depress and hold the water
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,
continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes.
This will flush air from the filter and water dispensing system.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Open the freezer door and turn on the ice maker by lowering
the wire shutoff arm.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
background
Yournewrefrigeratormaymakesoundsthatyouroldonedidn't
make.Becausethesoundsarenewtoyou,youmightbe
concernedaboutthem.Mostofthenewsoundsarenormal.Hard
surfaces,suchasthefloor,walls,andcabinets,canmakethe
soundsseemlouder.Thefollowingdescribesthekindsofsounds
andwhatmaybemakingthem.
Ifyourrefrigeratorisequippedwithanicemaker,youwillhear
abuzzingsoundwhenthewatervalveopenstofilltheice
makerforeachcycle.
Yourrefrigeratorisdesignedtorunmoreefficientlytokeep
yourfooditemsatthedesiredtemperaturesandtominimize
energyusage.Thehighefficiencycompressorandfansmay
causeyourrefrigeratortorunlongerthanyouroldone.You
mayalsohearapulsatingorhigh-pitchedsoundfromthe
compressororfansadjustingtooptimizeperformance.
Youmayheartheevaporatorfanmotorcirculatingairthrough
therefrigeratorandfreezercompartments.Thefanspeed
mayincreaseasyouopenthedoorsoraddwarmfood.
Rattlingnoisesmaycomefromtheflowofrefrigerant,the
waterline,oritemsstoredontopoftherefrigerator.
Waterdrippingonthedefrostheaterduringadefrostcycle
maycauseasizzlingsound.
Aseachcycleends,youmayhearagurglingsounddueto
therefrigerantflowinginyourrefrigerator.
Contractionandexpansionoftheinsidewallsmaycausea
poppingnoise.
Youmayhearairbeingforcedoverthecondenserbythe
condenserfan.
Youmayhearwaterrunningintothedrainpanduringthe
defrostcycle.
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
Do not block any airflow vents. If the vents are blocked, airflow
will be obstructed and temperature and moisture problems may
Occur,
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
FREEZER REFRIGERATOR
@ @
2 4
COLD l@S COLDER 2_
COLD 1s COLDER
o_
IMPORTANT:
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFR
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Settings to the left of the mid-
setting make the temperature less cold. Settings to the right
of the mid-setting make the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Adjusting Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm.
Turn the control right (clockwise) to make the compartment
colder. Turn the control left (counterclockwise) to make it less
cold. To turn the cooling system off, turn the Refrigerator Control
counterclockwise until it reaches the OFF position.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/ FREEZER Control
too little ice one setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control
one setting lower
10
background
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat;
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables;
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal
storage temperatures.
NOTE; If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
6, ed Bn
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTE; The dairy compartment and can rack are not associated
with the Chilled Door Bin feature.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
A. Chilled door bin control
Slide the door chill control to the left to reduce the flow of
cold air to the bin and make it less cold.
Slide the door chill control to the right to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid unintentional dispensing.
The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, do so now. Use a sturdy container to depress and
hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins
to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes. This
will flush air from the filter and water dispensing system.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE; As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE; Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
C:3
ICE
CRUSH CUBE
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
11
background
To Dispense Ice:
1. If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
2. Press button for the desired type of ice.
Cut Hazard
Use asturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
3. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
4, Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
The Dispenser Light
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See "Changing the Light Bulbs" for information on
changing the dispenser light bulb.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator
will appear above the LOCK button and the ice and water
dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the
UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to
dispense ice or water as usual.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
The water filter status light, located at the top of the refrigerator
compartment, will help you know when to change your water
filter cartridge. When the indicator light changes from green to
yellow, this tells you that it is almost time to change the water
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the water filter cartridge when the
water filter indicator light changes to red OR water flow to your
water dispenser or ice maker decreases noticeably. To change
the water filter cartridge, see "Changing the Water Filter
Cartridge" later in this section.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
indicator light by pressing the light switch 5 times within
10 seconds. The indicator light will change from red to green
when the system is reset.
A. Status light
B, Light switch
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge every 6 months. If the
water flow to the water dispenser or ice maker decreases
noticeably before 6 months have passed, replace the water filter
cartridge more often.
te l:?lltl_:_tlO oy,:_lti_t"t/
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Changing the Water Filter Cartridge
The base grille water filter is located below the freezer
compartment door. Depending on your model, you may have a
filter that is installed behind the base grille (Style 1) or a filter that
is installed through the base grille (Style 2).
Style 1: Behind the base grille
1. Remove the base grille. See "Refrigerator Doors." Rotate the
cartridge counterclockwise to a vertical position and pull the
filter cartridge out.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
12
background
2,
3.
Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from O-rings.
Push the new filter cartridge into the base until it stops.
Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush
the water system. See "Flushing the Water System After
Replacing Filter" later in this section.
Style 2: Through the base grille
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
Occur.
2, Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from O-rings.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge. For Style 1,
replace the base grille after removing the filter.
2. For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter
cartridge. With the cartridge cap in the horizontal position,
insert the cap into the base grille until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
The On/Off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
4,
5.
Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system. See "Flushing the Water System After Replacing
Filter" later in this section.
Flushing the Water System After Replacing Filter
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Use a sturdy container to depress and hold the
water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins
to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes. This
will flush air from the filter and water dispensing system.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Increasing Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
13
background
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the back cover or in the
"Accessories" section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Shelves and Shelf Frames (Fixed and Slide-out)
To Remove and Replace a Shelf:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up.
Lift to remove from the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by aligning the shelf with the shelf
supports. Slide the shelf onto the shelf supports. Be sure that
the shelf is securely in position.
© snved b e Vegei:a ::e!Mea : © i we
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawers. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
The den drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Dell Bin:
1. Remove the den bin by sliding it straight out to the stop. Lift
the front and back of the bin up and out of the shelf supports.
Tilt the bin sideways to remove from the refrigerator
compartment.
2. Replace the den bin by sliding it back past the stop and
pushing into place.
Wne Rack
(_:xssome modes ...A_sosso_yi_
To Install and Remove the Wine Rack:
1. Install the wine rack by aligning it with the three shelf tabs
located on the bottom of the shelf. Pull the wine rack straight
down until it locks onto the shelf tabs as shown.
2. To remove the wine rack, lift it straight up and off the shelf
tabs.
t, 1::}7 Bn
o' soss _1s' ©¢.le s......... _..Aooess©/>_!;
NOTI=: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
14
background
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
(_/ /_'_sbe/__Jfs/:se/ves vat@_sw_-}__v'_sode}
To Remove and Replace the Shelf:
Style 1
1. Slide the shelf to one side. Tilt the shelf upward to remove the
shelf from the support holes. To remove the left side from the
support holes, pull the shelf up and to the right.
2. Replace the shelf by inserting the left side of the shelf into the
support holes. Lower the right side of the shelf and insert into
support holes.
NOTE: Be sure that both sides of the shelf are positioned
evenly in the shelf support holes and the shelf is secure.
i!
Style 2
1. Lift the shelf up and off the supports.
2. Replace the shelf by lowering it onto the shelf supports. Be
sure that the shelf is securely in place.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907 to 1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to
leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
The freezer bin can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Bin-
1. Remove bin by sliding it out to the stop. Lift the front of the
bin and slide it out the rest of the way.
2. Replace the bin by positioning it on the shelf supports. Lift
the front of the bin up slightly and push it past the shelf
support stops. Slide the bin in the rest of the way.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
©oo " Ras @"Bs
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails or Bins
To Remove and Replace the Rails or Bins:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
15
background
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to avoid
build-up of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
5=
6=
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
("' I-'_;_,' _qi_"l s :I'Iscs. l,_¢-sbd_ I_ I -sf;,_"_,,.)=,,=i,}....
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
16
background
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
A. Dispenser light
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Crisper Lights
If necessary, remove the top crisper drawer to access the
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends
out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Upper Freezer Light (on some models)
Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the
crisper light shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Lower Freezer Light (on some models)
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3.
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
17
background
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
1.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
18
background
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap
and warm water.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed, If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light
to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO, See "Water and Ice
Dispensers,"
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the
dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure
the dispenser light sensor is not blocked, See "Water and Ice
Dispensers."
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature,
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours, See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal,
Humid room? Contributes to moisture buildup,
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
O@ ;! ' _"
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice,
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil,
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements" in either the Installation
Instruction booklet or the Use & Care Guide,
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements,"
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice,
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food,
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
19
background
The ice dispenser will not operate properly
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to de so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Galaxy TM
appliance is designed and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time. That's when having a
Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
2O
background
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today)
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Galaxy TM appliance is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. Yet any major appliance
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
Guarantees tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Covers non-technical and instructional service calls.
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
Home Central ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
ACCESSORIES
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, please call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #9010 (NLC240V/LC400V)
In Canada, order Part #9010B (NLC240V/LC400V)
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Statc of California
Dcparimem of Hcallh Scrvicc_
Water Treatment Device
CerfificaleNumber
03- 1558
Da_e Issued Malch 3, 2(X)3
Trademark/Model Designation Replacement Element_ Ra_ed C'a _a_'lt_
Sear_-Kenmule WF-NLC240V N] C240V 240 _al
Scar_-Ke_morc Wb-L(',100V ('400V 400 gal
Manufacturer: Scars Rocbtlck r_
I he water treatme_l de_ice(s) list cri on this c erli(l¢*ite Ilave met file testing reqoiremems pursuant to Section
116830 of _he tt_lth and Sa_ ¸Chd_ _r the foliowin_ health r_la_cd eontaminanls;
_li_rohiat_ical Contamlnant_ and Turbidity Inor_nic/Radioto_ic_ ('ontmninant_
Cy_s
Turbldlb
Organic Contaminant_
Toxaphone
R_ted Sekvic_ Fhlw: 0 5 _D_
Do not use _here water is microbiologically unsafe or with _ater of unkno_ n qualit_, except that systems
eer tilted for cyst reduction may he used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
21
background
PERFORMANCE DATASHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NLC240V/NLC240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)
(_ [System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42
lfor the reduction of Chlorine Taste and Odor, Nominal Particulate Class I*; and
lagainst NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine,
[Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Nominal Particulate Class I*
Contaminant
NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Product
Requirements Influent Concentration Effluent Water
_>50% 2.1 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L
_>85% 5,366,667/mL At least 10,000 2,300/mLparticles/mL 4,100/mL**
NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Product
Minimum %Average %
Reduction Reduction
97.1% 97.6%
99.3% 99.9%
Minimum % Average%
Reduction
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Benzene
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Atrazine
2, 4-D
Asbestos
Cysts:l:
Turbidity
Requirements
0.01 mg/L
0.01 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.005 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
99%
99.95%
0.5 NTU
Influent
0.152 mg/L1-
0.143 mg/L1-
0.0061 mg/L
0.0057 mg/L
0.0162 mg/L
0.220 mg/L
0.014 mg/L
0.0086 mg/L
0.197 mg/L
26 x 107
111,000/mL
11.00 NTU
Concentration
0.15 mg/L_+ 10%
0.15 mg/L_+ 10%
0.006 mg/L _+10%
0.0058 mg/L _+10%
0.015 _+10%
0.225 _+10%
0.015 _+10%
0.009 mg/L _+10%
0.210 _+10%
107to 108fibers/Ll-t
50,000/L min.
11 _+1 NTU
Effluent
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0004 mg/L
0.0008 mg/L
0.0005 mg/L
0.0005 mg/L
0.0014 mg/L
0.0005 mg/L
0.058 mg/L
0.18 x 107 mg/I
1 mg/L
0.4 NTU
Water
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.00051 mg/L
0.0005 mg/L
0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.0137 mg/L
0.18 x 107 mg/L
1 mg/L
0.35 NTU
Reduction
99.34%
99.30%
93.5%
85.8%
96.3%
99.7%
90.0%
94.25%
70.6%
99.93%
99.99%
96.4%
Reduction
99.34%
99.30%
96.7%
91.2%
96.3%
99.7%
92.9%
94.25%
93.06%
99.93%
99.99%
96.8%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 63°F (17.2°0).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Flush for 5 minutes prior to use.
Model WF-NLC240V: Change cartridge at least every
6 months. Use replacement cartridge NLC240V, part #9010.
2006 suggested retail price of $39.99 U.S.A. Prices are
subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Note that while the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 par_icles/mL of AC Fine Test Dust.
1-These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
1-1-Fibers greater than 10 um in length
:l:Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
(R_NSF is a registered trademark of NSF International.
22
background
@
Base Grille Water Filtration System
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42
for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Nominal Particulate Class I*; and
against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine,
Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Product Minimum %Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Water Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.1 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 97.1% 97.6%
Nominal Particulate Class I* _>85% 5,366,667/mL Atparticles/mLleast10,000 4,100/mL** 2,300/mL 99.3% 99.9%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Product Minimum %Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Water Reduction Reduction
Lead: pH 6.5 0.01 mg/L 0.16 mg/L1- 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.35%
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L1- 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.2% 99.31%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0004 mg/L 0.0003 mg/L 93.5% 96.7%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0008 mg/L 0.00051 mg/L 85.8% 91.2%
Benzene 0.005 mg/L 0.0138 mg/L 0.015 _+10% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L 96.3% 96.3%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90% 92.96%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 85.6%
2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 _+10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06%
Asbestos 99% 26 x 107 107to 108fibers/L1-1 - 0.18 x 107 mg/L 0.18 x 107 mg/L 99.93% 99.93%
Cysts:l: 99.95% 111,00O/mL 50,000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.99%
Turbidity 0.5 NTU 11.08 NTU 11 _+1 NTU 0.13 NTU 0.078 NTU 98.8% 99.3%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 63°F (17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Flush for 5 minutes prior to use.
Model WF-LC400V: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC400V, part
#9010. 2006 suggested retail price of $39.99 U.S.A. Prices are
subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Note that while the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.89 L/min.) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
1-These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
1-1-Fibers greater than 10 um in length
SBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
_ NSF is a registered trademark of NSF International.
23
background
iNDICE
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI_STICOS GALAXY .......... 24
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 25
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 26
Desempaque el refrigerador ...................................................... 26
Requisites de ubicaci6n ............................................................ 26
Requisites electricos ................................................................. 27
Requisitos del suministro de agua ............................................ 27
Rejilla de la base ........................................................................ 27
Puertas del refrigerador ............................................................. 28
Ajuste las puertas ...................................................................... 30
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 30
Prepare el sistema de agua ....................................................... 32
Sonidos normales ...................................................................... 32
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 32
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 32
Uso de los controles .................................................................. 33
Control de temperatura del caj6n convertible .......................... 33
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 33
Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 33
Despachadores de agua y hielo (en algunos modelos) ............ 34
La luz del estado del filtro de agua ........................................... 35
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 35
Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................... 36
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 37
Estantes del refrigerador ........................................................... 37
Recipiente para carnes frfas ...................................................... 37
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 37
Portabotellas .............................................................................. 38
Compartimiento para alimentos ................................................ 38
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 38
Estante del congelador ............................................................. 38
Recipiente del congelador ........................................................ 38
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ........................................ 39
Rieles o recipientes de la puerta ............................................... 39
Recipientes de la puerta ............................................................ 39
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 39
Limpieza .................................................................................... 39
C6mo cambiar los focos ........................................................... 40
Cortes de corriente .................................................................... 41
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 41
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 42
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 42
Temperatura y humedad ........................................................... 43
Hielo y agua ............................................................................... 43
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 45
En los EE.UU ............................................................................. 45
En Canada ................................................................................. 45
ACCESORIOS .............................................................................. 45
HOJAS DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... 46
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS ELECTRO-
DOMESTICOS GALAXY
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mane
24
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuse, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El t_nico y exclusivo recurso del cliente segL_nlos terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantfa le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nL_mero complete de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nurnero de modelo
Nurnero de serie
Fecha de cornpra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC_A: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
25
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
_ ___c_l_@%_s _ _ m.._ ....... ,, _.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instaiar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espaida uotro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente Ifquido para
vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
Como mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daMar
el piso.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion, oincendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de _/_"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, aseg_rese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
1 I
//t ¸
/
l/_,, (1,25 cm)/
li i!
/
s
Z
I
2" (5,08 cm)
26
background
Peligro de Choque Electrieo
Conecte aun contaeto de pared de cone×i6n a tierrs de
3terminales.
No quite Is terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tenei6n,
No seguir eetas instrueeiones puede ocasionar
Is muerte, incendio o ehoque eleetrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada,
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
de
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquf,
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Broca de Y4"
Llaves de boca de 74d' y _/2"0 Taladro manual 0
dos Naves ajustables electrico (debidamente
Llave para tuercas de 1/4" conectado a tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de V4" (6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre, Antes de comprar, aseg@ese que la
vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad, No use una vMvula perforadora 0 una vMvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg _ (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo, Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a
60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa),
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario,
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso,
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Name a un
plomero competente autorizado,
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas,
2. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: Aseg@ese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metMicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
27
background
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4" y %6" y un destornillador de cabeza plan&
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado), Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energfa. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera set necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto pot la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas,
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
Reconecte las dos conexiones atierra antes de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque electrico.
Bisagra superior
izquierda
A. No quite el tornillo
Conexi6n de la
tubeda del despa=
chador de agua
A
A. Aniiio rojo exterior
Rejilla de la base
Nivel
C6mo quitar
la puerta
C6mo quitar
las agarraderas
(opcional)
Alineaci6n de las
puertas
Bisagra superior
derecha
A. No quite el tornillo
Bisagra inferior
A. No quite el tornillo
Nivelaci6n
delantera
A, Tornillo nivelador
28
background
Quite las agarraderas (opcional)
1. Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope. Vea la ilustraci6n 1.
2. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la
ilustraci6n 1.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Quite las puertas
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas,
No seguir esta instruction puede ocasionar la muerte
o choque electrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manes por los extremos.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 2.
3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas del gabinete.
4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberfa del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de
la manguera.
5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el
tornillo A.
6. Desconecte el cableado:
Desconecte el enchufe de cableado.
Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para
desconectar los hilos a tierra.
7. Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente hacia arriba para separarla de la bisagra
inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberfa del despachador de
agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a
traves de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger
la tuberfa del despachador de agua contra da_os.
8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 6. No quite el tornillo A.
9. Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior.
10. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
una construcci6n similar.
Desensamble las bisagras segL_nse muestra. Vea la
ilustraci6n 7. No quite el tornillo A.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
1. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
2. Pase cuidadosamente la tuberfa del despachador de agua a
traves de la bisagra inferior izquierda antes de volver a
colocar la puerta del congelador en la bisagra. Es posible que
necesite ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie
en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas
mientras trabaja.
3. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua
empujandola dentro del encaje hasta que pare y el anillo rojo
exterior toque la cara del encaje. Vea la ilustraci6n 3. En
algunos modelos, vuelva a colocar la tuberfa en la abrazadera
de la manguera.
4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segL_n
se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
Peligro de Choque Eleetrico
Reeonecte las dos conexiones a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte ochoque electrico.
Reconecte las dos conexiones a tierra.
Reconecte el enchufe del cableado.
A, No quite el tomillo A
B. Hflos de conexidn a tierra
C. Tornillo del hflo verde de conexidn a tierra
D. Enchufe de cableado
A. No quite el tornillo A
B. Hilos de conexidn a tierra
C. Tornillo del hilo verde de conexidn a tierra
D. Enchufe de cableado
29
background
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los
tornillos.
5=
6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segQn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
9. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Cbmo cerrar la puerta
1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refrigerador",
2. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados,
3. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el
refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del
rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refrigerador". Asegt]rese de que el refrigerador este nivelado
antes de proceder.
4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
come se describe en "C6mo cerrar la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador".
Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta
del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente per el espesor de una moneda. Una vez que
las puertas esten cargadas de alimentos, deberfan estar
niveladas, Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUES
de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos
pasos,
1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las
puertas esten parejas, Gire el tornillo nivelador del rodillo
delantero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refrigerador".
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las mismas,
2= Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee
las pestafias de apoyo de la rejilla con los sujetadores
metalicos. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base,
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de
apagado (OFF),
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberfa de
agua se vacfe totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua frfa de Y2" a I_A ''
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegt]rese de que sea una tuberfa de agua frfa.
Una tuberfa horizontal funcionara, pero taladre per el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte inferior trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberfa de cobre de 1A"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos,
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _A"
en la tuberia de agua fria que Ud, eligi6.
................_ A
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de compresidn
F. V#lvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuber[a. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1_,,
(6,35 mm) en la tuber[a de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de
presidn. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con
cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea
un cierre hermetico, No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tuber_a de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre come se muestra. Inserte el
extreme de la tuber[a en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresidn sobre el
extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado,
8. Coloque el extreme libre de la tuber[a dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal, Enjuague la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberfa de agua. Enrolle la tuberfa de
cobre en espiral.
30
background
Conexibnalrefrigerador
Estilo I - Conexibn a la v&lvula de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar dafios en la tuberia cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
ABRA la valvula de cierre,4.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
"_,_! ......................A
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la vblvula
6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia,
Obtenga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2 -Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de plastico negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4"x 1A" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de
agua a una Ifnea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberfa de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela dos vueltas
adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua al refrigerador E. F_rula (adquirida)
B. Tuerca (provista) F. Tuerca (adquirida)
C. Bulbo G. Lfnea de agua de la casa
D. Acoplamiento (provisto)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3 - Conexibn a la v&lvula de cierre
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de plastico negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano, Luego aprietela 2 vueltas
con una Ilave de tuercas, No apriete demasiado,
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Cbmo terminar la instalacibn
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte aun contacto de pared de cone×ion atierra de
3terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×teneion.
No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua, Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo
empiece a producir hielo.
31
background
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo
levantando el brazo de control de alambre, como se muestra.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
3.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador per 5 segundos, luego sueltela per
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutes. Este proceso
eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOT.&: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y encienda la fabrica de hielo
bajando el braze de control de alambre.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayorfa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta disefiado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse per el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
©omo aseg , a debda
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios
de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
32
background
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez aseg@ese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
FREEZER REFRIGERATOR
@ @
2 4
COLD l@S COLDER 2_e
COLD 1 5 COLDER
IMPORTANTE:
Su producto no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen
que la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacia la
derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura
sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el
refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos
pueden descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en
un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento mas frio. Gire el control a la
izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para
hacerlo menos frio. Para apagar el sistema de enfriamiento, gire
el Control del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a la
posici6n de OFF (Apagado).
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria
para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la carne a las temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F
(-2 ° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne
viene ajustado de fabrica en la posici6n menos fria para carnes.
Para guardar la carne:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la
puerta del refrigerador directamente pot debajo de los orificios
de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas
no estan asociados con la caracteristica del dep6sito enfriador _ll
de la puerta. @z_
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
A..............
A. Control del depdsito enfriador de la puerta
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la
izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y
hacerlo menos frio.
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la
derecha para incrementar el flujo de aire frio hacia el dep6sito
y hacerlo mas frio.
33
background
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubes, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente,
El despachador de agua
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador por primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego sueltela pot 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
continL_e presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) per otros
2 minutes. Este proceso eliminara el aire en el filtro y en el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua,
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequer_a
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
diser_ada para contener derrames pequer_os y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse,
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua,
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un mal saber si no se usa el
despachador con frecuencia, Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco,
Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y
limpieza.
ICE
CRUS H CUBE
Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamar_o. Cuando
cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubes), caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubes.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2. Optima el bot6n del tipo de hielo que desee,
Peligro de Cortaduras
Use un vaeo reeietente para recibir bielo del
deepachador.
No seguir eeta instruccion puede ocaeionar
cortaduras.
3= Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo,
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a traves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo, El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta,
4= Retire el vaso para detener la salida de hielo,
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor
debido alas conexiones de plomeria y piezas nuevas.
Deseche ese hielo, Ademas, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
34
background
Laluzdeldespachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mane oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encendera automaticamente la luz.
m
LIGHT
OFF ON
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea "C6mo cambiar los focos".
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per ni_os peque_os o
animales domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (bloqueo).
El indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (bloqueo) y los
despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar
el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n) hasta
que el indicador aparezca. Luego contint_e distribuyendo hielo o
agua come de costumbre.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
e d %;£" .}s ._/.e ( :,
La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parte superior
del compartimiento del refrigerador, le indicara cuando cambiar
el cartucho del filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de
verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el
cartucho del filtro de agua (90% de la vida Otil del filtro ha sido
usada). Se recomienda cambiar el cartucho del filtro cuando la
luz indicadora del estado del filtro de agua cambie a rojo O
cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de
hielo disminuya visiblemente. Para cambiar el cartucho del filtro
de agua, vea "C6mo cambiar el cartucho del filtro de agua" mas
adelante en esta secci6n.
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste la luz
del estado del filtro de agua presionando el interruptor de la luz
5 veces en menos de 10 segundos. La luz indicadora cambiara
de roja a verde una vez que se haya reajustado el sistema.
A. Luz de estado
B. Interruptor de la luz
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada
6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la
fabrica de hielo disminuye notablemente antes de que
transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del filtro mas a
menudo.
S ms de f 6 s de agua
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Cbmo cambiar el cartucho del flltro de agua
El filtro de agua de la rejilla de la base esta situado debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. Dependiendo de su
modelo, usted puede tenet un filtro que esta ubicado detras de la
rejilla de la base (Estilo 1) o un filtro que esta ubicado
atravesando la rejilla de la base (Estilo 2).
Estilo 1: Ubicado detr_s de la rejilla de la base
1. Quite la rejilla de la base. Vea "Puertas del refrigerador". Gire
el cartucho en direcci6n contraria alas manecillas del reloj
hasta la posici6n vertical y jale el cartucho del filtro hacia
afuera.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
2. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
3. Empuje el cartucho del filtro nuevo dentro de la base hasta
que se detenga. Gire el cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua
despues de reemplazar el filtro", mas adelante en esta
secci6n.
Estilo 2: Que atraviesa la rejilla de la base
1. Localice la tapa del cartucho en el frente de la rejilla de la
base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del
reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del
filtro a traves de la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
35
background
2=
3=
Quite la tapa del cartucho del filtro de agua deslizandola del
extreme del cartucho viejo. La tapa se deslizara hacia la
izquierda o hacia la derecha.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
£_:,s:_ _*s/s'sj_ss '_(XS@Os -,AC{s@SOY(
Para encender y apagar la f_brica de hielo
NOTA: No fuerce el braze de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
El interruptor de encendido/apagado (On/Off) de la fabrica de
hielo es un brazo de control de alambre Iocalizado en un costado
de la fabrica de hielo.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control
de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado).
2= Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el braze
de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fabrica de hielo no va a continuar funcionando.
4.
5.
Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la
ilustraci6n del paso 2.
Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el
cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta
que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua
despues de reemplazar el filtro", mas adelante en esta
secci6n.
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s de
cambiar el filtro
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador pot
5 segundos, luego sueltela pot 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
continQe presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) per otros
2 minutes. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estara filtrada.
1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
Para el Estilo 1, vuelva a colocar la rejilla de la base despues
de quitar el filtro.
2. Para el Estilo 2, deslice la tapa del cartucho hasta el fin del
cartucho del filtro. Inserte la tapa del cartucho en posici6n
horizontal en la rejilla de la base hasta que se detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Para aumentar el ritmo de produccibn del hielo
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre
7 y 9 Iotes de hielo durante un perfodo de 24 horas. Si no se
produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control del
congelador hacia un nQmero mas alto (mas ffio) en pasos de
nQmeros intermedios. (Por ejemplo, si el control esta en 3,
p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los
quimicos para ablandar el agua (come la sal) pueden daSar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de un
suministro de agua ablandada, asegQrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
36
background
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio", No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nL_merogratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
ytapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
2. Vuelva a colocar el repiciente para carries frias deslizandolo
hacia atras pasando el tope y empujandolo a su lugar.
Su modelo podra tenet estantes de vidrio o de alambre, Guarde
los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para que se
adapten a las diferentes alturas. Esto reduce el tiempo que la
puerta del refrigerador esta abierta a la vez que ahorra energfa.
Estantes y marcos de los estantes (fijos y deslizables}
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente hacia arriba, Levantelo para quitarlo de los soportes,
2. Vuelva a colocar el estante/marco alineando el estante con
los soportes del estante. Deslice el estante sobre los
soportes, Revise para cerciorarse de que el estante este bien
fijo en su lugar.
Cajones para verduras y cajones convertibles para
verduras y carnes
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carnes
directamente hacia afuera hasta el tope. Eleve el frente del
caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la
otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope,
Tapas de los cajones para verduras o para
verduras/carne
Cbmo quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras y carne, Presione hacia
arriba en el centro del inserto de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslice el inserto de vidrio hacia adelante para
quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quftelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne.
El caj6n para carnes frfas es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos peque_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente para cames
frias:
1. Quite el recipiente para carnes frias deslizandolo hasta el
tope. Levante el frente y la parte posterior del recipiente para
sacarlo de los soportes del estante. Incline el recipiente hacia
un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para carne en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior del inserto de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras,
37
background
{e :c,_%_'_os _'o<e 's_- A ceso/Jo
Para instalar y quitar el portabotellas"
1. Instale el portabotellas alineandolo con las tres lengLietas
ubicadas on el fondo del estante. Jab el portabotellas
directamente hacia abajo hasta que so trabe on las lengqetas
del estante como so muestra.
Estilo 2
1. Levante el estante y liberelo de los soportes,
2. Vuelva a colocar el estante bajandolo sobre los soportes del
estante. Aseg0rese de que el estante este fijo en su lugar.
2. Para quitar el portabotellas, levantelo directamente hacia
arriba y hacia afuera de las lengQetas del estante.
(es a !_tq'_os me_: eos _-Acce o_, o}
HOTA: Para almacenamiento a largo plazo, coloque los huevos
on un recipiente con tapa o on su recipiente original on un
estante interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios",
{el de estates w?_'%de >e sd e/'_do dls _,_ode o)
Para quitar y volver a colocar el estante:
Estilo 1
1. Deslice el estante a un lado. Inclinelo hacia arriba para
quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lade
izquierdo de los orificios de soporte, jale el estante hacia
arriba y hacia la derecha,
2. Vuelva a colocarlo insertando el lade izquierdo del estante en
los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho del
estante e insertelo en los orificios de soporte.
HOTA: Aseg@rese de que ambos lades del estante esten
ubicados uniformemente en los orificios de soporte del
estante y que el estante quede fijo.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los perfodos de conservaci6n variaran segt_n la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo,
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.360 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente,
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina,
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los
estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente del congelador:
1. Quite el recipiente deslizandolo hasta el tope. Levante el
frente del recipiente y deslfcelo hacia afuera completamente.
2= Vuelva a colocar el recipiente ubicandolo sobre los soportes
del estante, Levante el frente del recipiente levemente y
empQjelo hasta pasar los topes del soporte del estante.
Deslice el recipiente hacia el fondo completamente.
38
background
CARACTER[STICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio", No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Rees o p entes de s pue s
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta, Encaje a presi6n y con firmeza el
soporte y las piezas del riel en las leng0etas que estan
encima del estante, como se muestra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel,
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera,
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n oincendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente, No obstante, limpie ambos
compartimientos mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente,
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o dar_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado,
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable, Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a
las superficies exteriores metMicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
39
background
5=
6=
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un pa_o suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasives o asperos. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequer3as, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un par_o suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operacidn en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaBo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de use intense y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su
distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente I[quido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla come se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del despachador (en algunos modelos)
Quite y reemplace el foco del Areadel despachador.
A. Luz del despachador
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control
del refrigerador.
Luz del cajdn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tener acceso al protector de luz. Quite el protector de
luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes,
come se muestra.
Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremos
en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola per la parte superior del
centro y jalandola hacia afuera mientras la gira hacia uno de
los lados. Si es necesario, quite el cajdn para verduras
superior para alcanzar la pantalla de luz.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng(Jetas
de uno de los lados en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Despues doble
con cuidado la pantalla en el centro para insertar las
leng(_etas sobre el otro lade.
4O
background
Luz inferior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lades y apretando
hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la
pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador,
jalela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla apretando los lades hacia el
centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en
los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado,
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan frbs y congelados,
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frb por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio per mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden velvet a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha),
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo,
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF),
Vea "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule, Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud, muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
Desconecte la tuberfa de agua de atras del refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien,
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatic& recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
41
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexion atierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n atierra.
No use un adaptader.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir eetas instruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio e cheque electrico.
&Esta desenchufado el cable de energ(a? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fr(a no enfrfa ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per per(odes mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
ar_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
Vibraciones - flujo de I(quido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocaeionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
42
background
Las luces no funcionan
&Esta flojo oquemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos".
&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (AutomAtic@. Vea "Despachadores de
agua y hielo".
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (AutomAtic@, asegQrese de
que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
La temperatura est_ demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enffie pot
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas frfo. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Est_ ht_meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n} la(s) puerta(s} abierta(s} a
menudo? Esto hace que entre aire hOmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta pot completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&Ann tiene preguntas acerca de la presibn de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomefia pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el reffigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
braze o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurfir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
43
background
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
Aseg_rese de que el dep6sito este firmemente en su
posici6n.
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
&Se ha agregado el hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso reeistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir eeta instruccion puede ocaeionar
cortadurae.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubes correctamente, optima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Esta la presibn de agua a pot Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua'.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sestenga el vaso debajo del
despachador pot 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hiele'.
El agua del despachador no esta Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enffia solamente a 50°F
(10°C).
z,Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este file. Descarte
el agua del primer vaso.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? Asegt]rese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
44
background
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico Galaxy TM ha sido diserado y fabricado para
brindafle aros de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrafle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciOn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparacidn
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daros electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de d[a o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudafle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aros mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional per Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros art[culos importantes de la casa, en los EE.UU.
flame al
1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _*para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomestico Galaxy TM esta diserado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle aries de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico puede
necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de
mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio tecnico del marana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico
esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informaci6n
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
Central ®, Ilame al 1-800-361-6665.
ACCESORIOS
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Cartucho del filtro de la base est&ndar:
Pida la pieza No. 9010 (NLC240V/LC400V)
En Canada, pida la pieza No. 9010B (NLC240V/LC400V)
45
background
HOJAS DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NLC240V/NLC240V Capacidad de 240 galones (908 litros)
(_ Sistema comprobado y certificado por NSF International, seg_n la norma
42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro saber y olor, clase nominal de
partfculas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo,
mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D,
quistes, turbidez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccidn de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reducci6n de sustancias Requisitos de Promedio Concentracibn en el Maximo Producto %Minimo %Promedio
Efectos est_ticos reducci6n de NSF influente agua a tratar efluente agua reducci6n reducci6n
Cloro sabor/olor _>50% 2,1 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,6%
Clase nominal de par_iculas I* _>85% 5.366.667/mL par_fculas/mLP°rIo menos 10.000 4.100/mL** 2.300/mL 99,3% 99,9%
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentracibn en el M&ximo Producto %Minimo %Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente agua a tratar efluente agua reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,01 mg/L 0,152 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,34% 99,34%
Plomo: @ pH 8,5 0,01 mg/L 0,143 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,30% 99,30%
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 93,5% 96,7%
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,0058 mg/L _+10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2%
Benceno 0,005 mg/L 0,0162 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7%
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9%
Atrazina 0,003 mg/L 0,0086 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 94,25% 94,25%
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,210 _+10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06%
Asbestos 99% 26 x 107 107a 10_fibras/Ll-1 - 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93% 99,93%
Quistes:l: 99,95% 111.000/mL 50.000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99%
Turbidez 0,5 NTU 11,00 NTU 11 _+1 NTU 0,4 NTU 0,35 NTU 96,4% 96,8%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operacidn,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
Enjuague durante 5 minutos antes de usar.
Modelo WF-NLC240V: Cambie los cartuchos por Io menos
cada 6 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V, pieza
No, 9010. El precio sugerido de venta al por menor durante el
argo 2006 es de $39,99 EE.UU. Precios sujetos a cambio sin
previo aviso,
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema, Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables,
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante,
se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presidn = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Sirvase tomar nota que aunque las pruebas se realizaron bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempeSo real
puede variar.
Pautas de aplicacibn/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs/pulg
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 par_iculas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
46
background
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC4OOV/LC4OOV Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Sistema comprobado y certificado per NSF International, segt]n la norma
42 NSF/ANSl para reducci6n de cloro sabor y olor, clase nominal de
particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo,
mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D,
quistes, turbidez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de sustancias Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo Producto %Minimo %Promedio
Efectos est_ticos reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente agua reducci6n reducci6n
Cloro sabor/olor _>50% 2,1 mg/L 12,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,6%
Clase nominal de particulas I* _>85% 5.366.667/mL partfculas/mLP°rIo menos 10.000 4.100/mL** 2.300/mL 99,3% 99,9%
Reducci6n de contaminantes Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo Producto %Minimo %Promedio
reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente agua reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,01 mg/L 0,16 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,35%
Plomo: @ pH 8,5 0,01 mg/L 0,15 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,2% 99,31%
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0004 mg/L 0,0003 mg/L 93,5% 96,7%
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2%
Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7%
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96%
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6%
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 _+10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06%
Asbestos 99% 26 x 107 107a 108fibras/Ll-1 - 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93% 99,93%
Quistes:l: 99,95% 111.000/mL 5O.000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99%
Turbidez 0,5 NTU 11,08 NTU 11 _+1 NTU 0,13 NTU 0,078 NTU 98,8% 99,3%
Parametros de la prueba: pH
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desemper_e tal come se ofrece en la
publicidad.
Enjuague durante 5 minutes antes de usar.
Modelo WF-LC400V: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto LC400V, pieza No. 9010. El precio sugerido de
venta al por menor durante el argo 2006 es de $39,99 EE.UU.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua frfa Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el hombre, direcci6n y nOmero telef6nico del
fabricante.
= 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Favor de ver la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia _
limitada del fabricante. _
Sfrvase tomar nota que aunque las pruebas se realizaron bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desemper_o real
puede variar.
Pautas de aplicacidn/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo /i
2
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs/pulg
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud
SBasado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
47
background
TABLE DES MATII RES
GARANTIE DES APPAREILS MI_NAGERS GALAXY ................ 48
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 49
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................ 49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 50
Deballage du refrigerateur ......................................................... 50
Exigences d'emplacement ........................................................ 50
Specifications electriques ......................................................... 51
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 51
Grille de la base ......................................................................... 51
Portes du refrigerateur .............................................................. 52
Ajustement des portes .............................................................. 54
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 54
Preparation du syst_me d'eau .................................................. 56
Sons normaux ........................................................................... 56
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 56
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 56
Utilisation des commandes ....................................................... 57
Commande de temperature du tiroir convertible ..................... 57
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes .......................... 57
Compartiment froid de la porte ................................................. 57
Distributeurs d'eau et de glat_ons ............................................. 58
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .................................. 59
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 59
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 60
CARACTI-RISTIQUES DU RI-FRIGI-RATEUR ........................... 61
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 61
Bac pour specialit6s alimentaires ............................................. 61
Tiroir a I_gumes/viande convertible,
bac a legumes et couvercles .................................................... 61
Casier a vin ................................................................................ 62
Casier utilitaire ........................................................................... 62
CARACTI-RISTIQUES BU CONGI-LATEUR .............................. 62
Tablette de congelateur ............................................................ 62
Bac de congelation .................................................................... 62
CARACTI-RISTIQUES BE LA PORTE ........................................ 63
Tringles de la porte ou balconnets ............................................ 63
Balconnets de porte .................................................................. 63
ENTRETIEN BU RI-FRIGI-RATEUR ........................................... 63
Nettoyage .................................................................................. 63
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................... 64
Pannes de courant .................................................................... 65
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 65
DI_PANNAGE ................................................................................ 66
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 66
Temperature et humidite ........................................................... 67
Glagons et eau........................................................................... 67
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 69
Aux 12tats-Unis........................................................................... 69
Au Canada ................................................................................. 69
ACCESSOIRES ............................................................................ 69
FEUILLES DE DONNI_ES SUP LA PERFORMANCE ................ 70
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE
GARANTIE DES APPAREILS
MENAGERS GALAXY
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les ddauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les ddauts des pieces ou syst_mes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE B'EXONI_RATION BE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOUPS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains 12tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de mod_le .....
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
48
background
S¢:CURIT¢:DU RC:FRIGC:RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a glag:ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glat_ons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions c_rebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
49
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a gla9ons et bac d'entreposage".
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Deplacement de votre r_frigerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
rdrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I IL_
/
/
/I
V_" (1,25 crn) (/
2" (5,08 cm)
5O
background
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie eu un choc electrique.
Avant de placer le refrig@ateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig@ateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir&
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate
Cles plates de 7/_d'et W' ou deux
cles a molette reglables
Tourne-ecrou de W'
Foret de W'
Perceuse manuelle ou
electrique
(convenablement reliee
la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr@ a etrier de W'
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme a yes codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de _/_e"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temp@ature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a gla9ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _
(276 a 414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :
V@ifier pour voir si le filtre a sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig@ateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
51
background
OUTILLAGE REQUIS : Cles & douilles a t_te hexagonale de 1/4"et %6" et un tournevis a lame plate.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur a OFF (arr_t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
REMARQUE : II peut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour fake passer votre appareil
dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poignees ou les
portes du refrigerateur.
l $1 Rsqoodochoc
D_connecter la source de courant electrique avant d'enlever les portes.
Reconnecter lee deux fils de liaison a la terre avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces eu un choc electrique.
Charni_re
sup_rieure gauche
A, Ne pas enlever la vis
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
I
A
A. Anneau ext_rieur rouge
Grille de la base
Enl_vement
des portes
Enl_vement
des poign_es
(facultatif)
A. Ne pas enlever la vis
Charni_re
inf_rieure
A. Ne pas enlever la vis
52
background
Enl_vement des poign_es (facultatif)
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inf@ieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation. Voir dessin 1.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.
3. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1.
Enl_vement des portes
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les porteso
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou un choc _lectrique.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Retirer la grille de la
base. Placer les mains le long des extr6mites de la grille.
Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
Voir dessin 2.
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t a les soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrig@ateur est muni d'un distributeur (glagons ou eau),
deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir
dessin 3.
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.
Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et les
vis. Voir dessin 4. Ne pas enlever la vis A.
6. Deconnecter lesills :
Deconnecter la fiche des ills.
Enlever la vis verte de liaison a la terre pour deconnecter
les ills de liaison a la terre.
7. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure. Voir
dessin 5. Le conduit du distributeur d'eau demeure joint a la
porte du congelateur et passe & travers la charniere inf_rieure
gauche. S'assurer de proteger le conduit du distributeur
d'eau contre tout dommage.
8. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les
vis tel qu'indique. Voir dessin 6. Ne pas enlever la vis A.
9. Soulever verticalement la porte du refrig@ateur pour I'enlever
de la charniere inf@ieure.
10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le r_frig6rateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres inferieures ont une construction similaire.
Demonter les charnieres tel qu'indique. Voir dessin 7. Ne
pas enlever la vis A.
R_installation des portes et des charni_res
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. Faire passer soigneusement le conduit d'eau a travers la
charniere inf@ieure gauche avant de reinstaller la porte du
congelateur sur la charniere. De I'aide peut @re necessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres sup@ieures sont replacees. Ne pas
compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord jusqu'a ce qu'il s'arr_te et que I'anneau
externe rouge touche la face du raccord. Voir dessin 3. Sur
certains modeles, replacer le conduit dans le collier de
serrage.
4. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel
qu'indiqu_. Voir dessin 4. Serrer les vis.
Risque de choc _lectrique
Reconnecter les deux fils de liaison a la terreo
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc _lectrique.
Reconnecter les deux ills de liaison a la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
A. Ne pas enlever la vis A
B. Fils de liaison a la terre
C. Vis verte de liaison b la terre
D. Fiche des ills
A. Ne pas enlever la vis A
B. Fils de liaison a la terre
C. Vis verte de liaison a la terre
D. Fiche des fils
53
background
5. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
6. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant
soigneusement la porte darts la charniere inferieure droite.
7. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indiqu& Voir dessin 6. Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
g. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Fermeture des portes
1. Placer un niveau a I'interieur du refrig6rateur a I'arriere de la
tablette superieure. Voir dessin 8 dans "Portes du
refrigerateur".
2. Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque c6te du refrigerateur.
3. Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes a I'arriere jusqu'a ce que le
refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10 dans "Portes du
refrigerateur'. S'assurer que le refrigerateur est d'aplomb
avant de proceder.
4. V_rifier I'alignement des portes apres que le refrigerateur est
mis d'aplomb.
Alignement des portes
IMPORTANT : Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que
decrit dans "Fermeture des ported'.
Les portes peuvent _tre inegales apres le nivellement du
refrigerateur. Voir dessin 9 dans "Portes du refrigerateur". Les
portes sent prereglees a I'usine de fagon & ce que la porte du
refrigerateur soit plus haute que celle du congelateur d'environ
une piece de vingt-cinq cents d'epaisseur. Lorsque les portes
sent chargees d'aliments, elles devraient _tre egales. Si la
hauteur des portes a besoin d'etre ajustee APRES que les portes
sent chargees d'aliments, suivre ces etapes.
1. Utiliser une cle a douille & t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes & I'avant jusqu'a ce que les
portes soient egales. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10 dans "Portes du
refrigerateur".
REMARQUE :Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et
du congelateur apres chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2= Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere
la grille de la base.
}£acco Seme t de a cans s£on d
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement &une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
W' a 1W' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur a arriere
gauche du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'_querre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de W' dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
G\ ...............B
F E D _
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' (6,35 cm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer
soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau
afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube darts un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
54
background
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1 - Connexion au robinet d'eau
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrig6rateur pour fixer le
tube au refrig6rateur tel qu'illustr& Ceci aide a eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrig@ateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
6= La machine a glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
Style 2-Connexion ala canalisation d'eau
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du r6frigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/,,,x 1/,,,(6,35 mm x 6,35 ram) est
necessaire pour connecter le conduit pour I'eau a une
canalisation d'eau de la maison. Enfiler I'ecrou fourni dans le
raccord a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus, Ne pas serrer excessivement.
4=
5.
A B C D E F G
A. Tube vers le r#frig_rateur
B. Ecrou (foumi)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (a acheter)
F £-crou (a acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3 - Connexion au robinet d'arr6t
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
_/ |B
A. Renflement
B. E-crou(fourni)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3alv_olee reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utilieer un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMARQUE : Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire des
gla(_ons.
55
background
Veuillez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine a gla_ons
en relevant le bras de commande metallique tel qu'illustre.
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre
la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est
bien installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
2=
3=
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'op@ation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre la machine a gla9ons
en marche en abaissant le bras de commande metallique.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla(_ons.
Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez choisir la
caracteristique de production maximale de gla9ons pour
augmenter la production de glagons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et bur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temp@ature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrig@ateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau darts le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DU RI FRIGC:RATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temp@atures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrig@ateur
travers I'ouverture d'aeration sup@ieure. L'air retourne ensuite au
congelateur tel qu'illustre.
Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le courant d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transf@ees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, bien envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
56
background
Pour votre commodite, les commandes du refrig6rateur sont
prer6glees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrig@ateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr@_glees. La
commande du refrig@ateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens'.
FREEZER REFRIGERATOR
o @
2 4
COLD l@S COLDER 2_e
COLD 1 5 COLDER
o_
IMPORTANT :
Vqtre produit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve a OFR
La commande du refrig@ateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temp@ature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sont
pour une temp@ature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrig@ateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrig@ateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'abfmer.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrig6rateur et du
congelateur a un r_glage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Donner au refrig@ateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. II est pref@able d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section precedente devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale du refrig@ateur domestique. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Tourner la commande vers la droite (dans le sens horaire) pour
rendre le compartiment plus froid. Tourner la commande vers la
gauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid. Pour
eteindre le systeme de refroidissement, tourner la commande du
refrigerateur dans le sens antihoraire a la position OFF (arr@).
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
du REFRIGI2RATEUR
un degre plus eleve
CONGCLATEUR trop tiede/ Regler la commande
trop peu de gla(_ons du CONGC:LATEUR
un degre plus eleve
RC:FRIGC:RATEURtrop froid Regler la commande
du REFRIGI2RATEUR
un degre plus bas
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande
du CONGC:LATEUR
un degre plus bas
Co die ternS: t ot
La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air a I'int@ieur du contenant est refroidi pour eviter
les "petits espaces" de congelation et peut @re regle pour garder
les viandes aux temp@atures de conservation de 28 ° a 32°F
(de -2 ° a 0°C) recommandees par I'Office national du betail et
des viandes. La commande du tiroir convertible a legumes/
viande est pr@eglee au reglage le plus bas pour la viande.
Pour conserver la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
conserver la viande a la temperature ideale.
Pour conserver les I_gumes :
Regler la commande a VEG (legumes) pour conserver les
legumes a la temperature ideale.
REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes a pelures.
NIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des
legumes frais eta feuilles.
De Fair froid du congelateur passe directement dans le
compartiment de la porte du refrig@ateur situe sous les events.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le porte-
canettes ne sont pas associes a la caracteristique Compartiment
froid de la porte.
57
background
Commande du compartiment froid de la porte
La commande du compartiment froid de la porte se trouve sur le
c6te gauche du compartiment de refrigeration.
A. Commande du compartiment froid de la porte
Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de
la porte vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid
dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de
la porte vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid
dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
Le distributeur d'eau
Si le systeme d'eau n'a pas ete vidange Iors de I'installation
initiale du refrigerateur, proceder a la vidange maintenant. Utiliser
un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes.
Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Une
fois que I'eau commence a couler, rep6ter I'operation (appui sur
le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement
pendant 5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci
permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution
d'eau. Une vidange supplementaire peut _tre necessaire dans
certains domiciles.
REMARQUE :Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau
peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre
vide ou nettoye.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon go_t si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Puiser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Le distributeur de glagons
Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr_te. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous preferez. Les boutons de commande sont congus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
ICE
CRUSH CUBE
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe de la glace concassee aux glagons,
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.
Distribution de gla_ons :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
3. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
58
background
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla9ons ou des quantites plus grandes.
4, Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de gla_:ons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla9ons. Prendre
de grandes quantites de gla(;ons du bac & gla(;ons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe. Erie peut _tre allumee
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage"
pour des renseignements sur le changement de I'ampoule
d'eclairage du distributeur.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_t6 pour un nettoyage facile ou pour
eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, a la machine a glagons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de gla9ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des gla9ons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux
se trouve dans la partie superieure du compartiment de
refrigeration. Le temoin lumineux passera du vert au jaune. Ce
changement vous signale qu'il est presque temps de changer la
cartouche du filtre a eau (90 % de la vie utile du filtre s'est
ecoulee). II est recommande de remplacer la cartouche de filtre
eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au
rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la
machine a glagons diminue de fagon marquee. (Voir
"Remplacement de la cartouche de filtre a eau" plus loin dans
cette section.)
Apr_s avoir change la cartouche de filtre a eau, regler de nouveau
le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant sur le
commutateur 5 fois en 10 secondes. Le temoin lumineux passera
du rouge au vert une fois que le syst_me sera regle a nouveau.
A. T_moin lumineux
B. Commutateur de lumiere
Filtre aeau sans indicateur lumineux
(sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
_.eau vous devriez changer le filtre a eau tous les 6 mois. Si le
debit d'eau au distributeur ou a la machine a glagons diminue de
fagon marquee avant que 6 mois se soient ecoules, remplacer la
cartouche du filtre a eau plus souvent.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement de la cartouche de flltre _ eau
Le filtre a eau sur la grille de la base est situe sous la porte du
compartiment de congelation. Selon votre modele, le filtre peut
se trouver derriere la grille de la base (Style 1) ou a travers la grille
de la base (Style 2).
Style 1 : Derriere la grille de la base
1. Retirer la grille de la base. Voir "Portes du refrigerateur".
Tourner la cartouche dans le sens antihoraire jusqu'a ce
qu'elle soit en position verticale et la sortir du filtre en tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
59
background
2. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager
le couvercle protecteur des anneaux d'etancheite.
3. Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au bout.
Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau. Voir
"Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre"
plus loin darts cette section.
Style 2 : Atravers la grille de la base
1. Reperer le couvercle de la cartouche de filtre situe darts la
grille de la base a I'avant. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer
ensuite le couvercle et la cartouche de filtre a travers la grille
de la base.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
2= Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors du
bout de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
3=
4.
5.
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etanch6it6.
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche comme le montre I'illustration a I'etape 2.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
inserer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base
en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la
cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en
position horizontale. Purger le syst_me d'eau. Voir "Purge du
systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans
cette section.
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Apres avoir connecte le refrigerateur a une source d'alimentation
en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un recipient robuste
pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes. Repeter
I'operation jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Une fois que
I'eau commence a couler, repeter I'operation (appui sur le levier
du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant
5 secondes) pendant 2 minutes suppl_mentaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une
vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains
domiciles.
REMARQUE :Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre &eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base. Pour
le Style 1, replacer la grille apres avoir enleve le filtre.
2. Pour le Style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche
de filtre. Le couvercle de la cartouche etant en position
horizontale, inserer le couvercle dans la grille de la base
jusqu'au bout.
IMPORTANT "Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
Mise en marche/arr_t de la machine _glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du bras en broche
vers le haut ou vers le bas.
Le commutateur marche/arr_t pour la machine a glagons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine
glagons.
1. Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de cemmande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
gla(;ons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
2= Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
de fonctionner.
Augmentation du taux de production de glagons
La machine & glagons devrait produire de 7 a 9 lots de glagons
par periode de 24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriques
assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero. (Par
exemple, si la commande est & 3, la deplacer entre 3 et 4.)
Attendre 24 heures entre chaque augmentation.
A noter :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons
produites.
6O
background
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bon,ne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac a glagons,
CARACTI:!::RISTIQUESDU
RI FRIGI RATEUR
Le modele que vous avez peut comporter toutes les
caract@istiques ou seulement certaines d'entre elles. Les
caract@istiques qui peuvent _tre achetees separement comme
accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles
accessoires ne conviendront pas a tousles modeles, Si vous
desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer le
num@o sans frais qui se trouve sur la couverture arriere ou dans
la section "Accessoires".
Importants renseignements asavoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Conserver les aliments similaires ensemble et regler les tablettes
pour les adapter a differentes hauteurs, Ceci reduira la duree
d'ouverture de la porte du refrig@ateur et fera economiser de
I'energie.
Tablettes et cadres des tablettes (fixes et coulissants)
Pour enlever et r6installer une tablette :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner I'avant
de la tablette, Soulever la tablette pour la sortir des supports
de la tablette,
2. Replacer I'ensemble tablette/cadre en alignant la tablette
avec les supports. Faire glisser la tablette sur les supports,
Verifier que la tablette est bien fixee en position.
Le tiroir pour specialit6s alimentaires permet de conserver
raisins, noix, p&tes & tartiner et autres petits articles a des
temperatures de refrig6ration normales.
Pour retirer et r_installer le bac pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir pour specialites alimentaires directement
vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever I'avant et I'arriere
du bac et le tirer hers des supports de tablette. Incliner les
bords du bac pour le retirer du compartiment du refrig6rateur.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le faisant
glisser a sa position au-dela de la butee.
_ _ _6 _ _
Bac &I_gumes et tiroir &I_gumes/viande convertible
Pour enlever et r_installer les tiroirs :
1. Faire glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement
vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever I'avant du tiroir
d'une main tout en soutenant le fond du tiroir avec I'autre
main et faire glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le faisant
glisser completement au-dela de la butee du tiroir.
Couvercles du bac _I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et r_installer les couvercles :
1. Enlever le bac a legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'a ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique, En tenant
fermement le verre du bac a legumes, faire glisser
soigneusement I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. So@ever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande,
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande dans les
supports ou glissieres des parois lat@ales du refrigerateur et
abaisser ou faire glisser le devant du cadre du couvercle en
place.
4. Faire glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place, Repeter les etapes
pour replacer le couvercle du bac a legumes.
61
background
Pour installer et retirer le casier _vin
1. Installer le casier a vin en I'alignant avec les trois languettes
situees au fond de la tablette, Tirer le casier a vin vers le bas
jusqu'a ce qu'il se bloque sur les languettes de la tablette
(voir illustration).
Style 2
1. Soulever la tablette hors de ses supports.
2. Reinstaller la tablette en la plagant sur les supports. V@ifier
qu'elle est bien en place,
2. Pour retirer le casier a vin, le soulever droit vers le haut et
hors des languettes de la tablette.
(s' ce/_ s _s '_o< _ es _-£ccesso __
REMARQUE : Pour un entreposage prolonge, garder les oeufs
dans un contenant a couvercle ou dans le contenant d'origine sur
une tablette interieure.
CARACTI:!:RISTIQUESDU
CONGI LATEUR
Le modele que vous avez peut comporter toutes les
caracteristiques ou seulement certaines d'entre elles. Les
caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme
accessoires du produit comportent le mot "accessoire", Tousles
accessoires ne conviendront pas a tousles modeles. Si vous
desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer le
numero sans frais qui se trouve sur la couverture ou dans la
section "Accessoires".
.............................. ,, ............. £
Pour enlever et r_installer la tablette
Style 1
1. Faire glisser la tablette sur un c6te. Incliner la tablette vers le
haut pour la retirer des trous du support. Pour retirer le c6te
gauche des trous du support, tirer la tablette vers le haut et
vers la droite.
2. Replacer la tablette en inserant le c6te gauche de la tablette
darts les trous du support. Abaisser le c6te droit de la tablette
et I'inserer dans les trous du support,
REMARQUE :S'assurer que les deux c6tes de la tablette
sont correctement positionnes dans les trous du support et
que la tablette est fixee.
Guide de stockage des aliments surgel_s
Les p@iodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques et resistant a I'humidite) et la temp@ature de
stockage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. La presence de cristaux signifie simplement
que I'humidite dans les aliments et I'air a I'int@ieur de
I'emballage se sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ibs d'aliments par pied cube d'espace [907
1,360 g pour 28 L] dans le cong_lateur). Laisser assez d'espace
dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages, S'assurer de laisser assez d'espace pour que la
porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
gd,
Le bac de congelation peut @re utilis@ pour garder des sacs de
fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des
tablettes de congelateur.
Pour retirer et r_installer le bac de cong_lation :
1. Retirer le panier en le faisant glisser vers I'ext@ieur jusqu'a la
butee. Soulever I'avant du bac et le faire glisser
completement vers I'ext@ieur.
2. Reinstaller le bac en le plagant sur les supports de la tablette.
Soulever I'avant du bac legerement et le pousser jusqu'aux
butees du support de la tablette. Faire glisser le bac pour le
sortir completement.
62
background
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Le modele que vous avez peut comporter toutes les
caracteristiques ou seulement certaines d'entre elles. Les
caract_ristiques qui peuvent _tre achetees separement comme
accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles
accessoires ne conviendront pas a tous les modeles. Si vous
desirez acheter Fun des accessoires, veuillez composer le
numero sans frais qui se trouve sur la couverture ou dans la
section "Accessoires".
Les tringles de la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles ou balconnets _enclencher dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur I'avant du
support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremit6s des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
languettes au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant a partir de chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la
tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle
jusqu'a I'arr_t.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desire et en I'enfont:ant jusqu'& la butee.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnmable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a r_curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p_trole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, les doublures de porte ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal peint : Laver les surfaces ext_rieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con9u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
63
background
5=
6=
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con_u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Secher a fond
avec un linge doux.
Pour que votre r6frigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte, En cas de contact non intentionnel, nettoyer la
piece de plastique avec une eponge et un detergent doux
dans de I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine,
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique,
REMARQUE : Votre refrig6rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
1=
2.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe du distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
.......................................................l1
A. Lampe du distributeur
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrig6rateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage,
......................
Lampe du bac &I_gumes
Si necessaire, retirer le bac & legumes superieur pour acceder
au protecteur d'ampoule du bac, Retirer le protecteur en
soulevant les extremites hors des crochets tel qu'illustre,
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les extremites
dans les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes
superieur.
Lampe sup_rieure du cong_lateur
(sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
legerement d'un c6te, Si necessaire, enlever le bac a legumes
superieur pour acceder au protecteur d'ampoule du bac.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
une extremite dans les fentes sur la paroi interne du
refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber delicatement
le protecteur au centre pour inserer les languettes a I'autre
extremite.
64
background
Lampe inf_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du
protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les c6tes vers
le centre et en inserant les crochets lateraux dans les fentes.
Une fois que les crochets lat@aux sent en place, enclencher
la languette avant dans la fente.
Si le courant @lectrique dolt @re interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments p@issables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vaeances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p@issables et congeler les
autres.
2. Si votre refrig@ateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (& droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glat_ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glat_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla(_ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
3. Tourner la commande de temp@ature (ou la commande du
rdrigerateur, selon le modele) a OFF (arr@). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glat_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glat_ons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF @levee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla(_ons.
4. Tourner la commande de temp@ature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
10. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
65
background
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reliee ala terre.
hie pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les reglages sont-ils sur ON (marche}? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE :Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sent frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla9ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux eta I'eau tiede.
66
background
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserree dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules".
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e aON (allum_e)?
La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a
appuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere du
distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere
du distributeur a ON (allumee), NIGHT LIGHT (veilleuse) ou
AUTO. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e aNIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regle au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur
de la lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons".
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet a Fair chaud de p6netrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _te ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrig6rateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ &I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet a Fair humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
La machine _gla$ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaqons
Le refrig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
Une grande quantit_ de gla(_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla(;ons produise
plus de glagons.
Un gla(_on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
completement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
GoQt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une d6coloration et un
mauvais goOt des glagons.
Les gla(_ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment a glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a Fair eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre _l eau install_ sur le refrigerateur? Une
decoloration grise ou fonc_e de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel.
67
background
Le distributeur de gla_ns ne fonctionne pas
correctement
Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
Porte du cong_lateur compl_tement fermee? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le bac a glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac
glagons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(_ons. Attendre 72 heures pour une production
complete de glagons.
Glagons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute.
Les mauvais gla£_ons ont-ils ete ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla_ons produits par la machine a glat_ons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal}
dans le bac a gla£;ons? Vider le bac a glagons. Utiliser de
I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla£_ons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace "concass_e"? Changer le reglage
"crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed"
(glagons). Si les glagons sont correctement distribues,
abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace
concassee et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilise.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl_tement fermee? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le refrig_rateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure _ 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Deformation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut 6tre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit clans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas et_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel_che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme
de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
Le filtre a eau a-t-il et_ recemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons'.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie a seulement
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment ete
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ aI'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide, Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.
68
background
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Galaxy TM est conqu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(_&de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_16phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux €:.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acc_s & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Galaxy TM est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entmtien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears Home Central ®,
composer le 1-800-361-6665.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange
Pour commander un nettoyant pour acier inoxydable ou des
filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et
demander le numero de piece approprie mentionne ci-dessous
ou contacter le marchand Kenmore agre&
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° D22 M40083 R
Cartouche de filtre int_rieur standard :
Commander la piece N ° 9010 (NLC240V/LC400V)
Au Canada, commander la piece N ° 9010B (NLC240WLC400V)
69
background
FEUILLES DE DONNI ES SUR LA PERFORMANCE
Systbme de filtration d'eau la grille de la base
Modble WF-NLC240V/NLC240V Capacit_ 240 gallons (908 litres)
(_ Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/
ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules nominales
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de plomb,
mercure, atrazine, benzene, toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, kystes,
turbidite et amiante).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6rees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans Effluent Eau du %de r_d. %de r_d.
Effets esthdtiques rdduction NFS moyen I'eau btraiter maximal produit minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _>50%2,1 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,6 %
Particules(classeI*)n°minales _>85% 5 366 667/mL AUparticules/mLmOins10 000 4100/mL** 2300/mL 99,3 % 99,9 %
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration dans Effluent Eau du %de r_d. %de r_d.
contaminant rdduction NFS moyen I'eau _traiter maximal produit minimale moyenne
Plomb :a pH 6,5 0,01 mg/L 0,152 mg/Lt 0,15 mg/L _+10 %0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,34 % 99,34 %
Plomb : & pH 8,5 0,01 mg/L 0,143 mg/L1- 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,30 % 99,30 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 93,5 % 96,7 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,0058 mg/L _+10 % 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8 % 91,2 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0162 mg/L 0,015 _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3 % 96,3 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7 % 99,7 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0 % 92,9 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0086 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 94,25 % 94,25 %
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,210 _+10 % 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6 % 93,06 %
Amiante 99 %26 x 107 107a 108fibres/Lt? 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93 % 99,93 %
Kystes$ 99,95 % 111 000/mL 50 000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99 % 99,99 %
Turbidit_ 0,5 NTU 11,00 NTU 11 _+1 NTU 0,4 NTU 0,35 NTU 96,4 % 96,8 %
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Purger pendant 5 minutes avant I'utilisation.
Modele WF-NLC240V :Remplacer la cartouche au moins
tousles 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement
NLC240V, piece N ° 9010. Prix au detail sugger6 2006 de
39,99 $US. Les prix sont sujets a des changements sans
preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Remarquer que pendant I'execution du test dans des
conditions standard de laboratoire, le rendement reel peut
varlet.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit_ ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) & 60 Ib/po _
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 I_m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
1-Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
1-1-Fibres de Iongueur sup_rieure a 10 I_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
7O
background
Systeme de filtration d'eau ala grille de la base
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 gallons (1514 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/
ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules nominales
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb,
mercure, atrazine, benzene, toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, kystes,
turbidite et amiante).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
R_d. de substances
Effets esth_tiques
GoQt/odeur de chlore
Par_icules nominales
(classe I*)
R_duction de
contaminant
Plomb :a pH 6,5
Plomb : a pH 8,5
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benzene
p-dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Atrazine
2,4-D
Amiante
Kystes$
Turbidit_
Crit_res de
r_duction NFS
_>50%
_>85%
Crit_res de
r_duction NFS
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
99 %
99,95 %
0,5 NTU
Affluent Effluent Eau du %de r_d.
moyen maximal produit minimale
2,1 mg/L 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1%
5 366 667/mL 4100/mL** 2300/mL 99,3 %
Affluent
moyen
0,16 mg/Lt
0,15 mg/Lt
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,0138 mg/L
0,220 mg/L
0,014 mg/L
0,009 mg/L
0,197 mg/L
26 x 107
111 000/mL
11,08 NTU
Concentration dans
I'eau &traiter
2,0 mg/L_+ 10 %
Au moins 10 000
particules/mL
Concentration dans
I'eau &traiter
0,15 rag/L_+ 10 %
0,15 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L_+ 10 %
0,015_+ 10 %
0,225 _+10 %
0,015_+ 10 %
0,009 mg/L_+ 10 %
0,215_+10%
107a 108fibres/Ltt
50 000/L min.
11 _+1 NTU
Effluent
maximal
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,0014 mg/L
0,0013 mg/L
0,058 mg/L
0,18 x 107 mg/L
1 mg/L
0,13 NTU
Eau du
produit
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,00051 mg/L
0,005 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,00036 mg/L
0,0137 mg/L
0,18x 107 mg/L
1 mg/L
0,078 NTU
% de r_d.
minimale
99,3 %
99,2 %
93,5 %
85,8 %
96,3 %
99,7 %
9O %
85,6 %
70,6 %
99,93 %
99,99 %
98,8 %
% de r_d.
moyenne
97,6 %
99,9 %
% de r_d.
moyenne
99,35 %
99,31%
96,7 %
91,2 %
96,3 %
99,7 %
92,96 %
85,6 %
93,06 %
99,93 %
99,99 %
99,3 %
Parametres de test : pH
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Purger pendant 5 minutes avant I'utilisation.
ModUle WF-LC4OOV : Le systeme de contr61e du filtre
mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale
quand remplacer le filtre. Lersque 90 % de la vie utile du filtre
est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune. Lersque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le
temein lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement LC400V, piece N° 9010. Prix suggere au detail
en 2006 de 39,99 $US. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent 6tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut centenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
= 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Remarquer que pendant I'execution du test darts des
conditions standard de laboratoire, le rendement reel peut
varier.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Pression d'eau 30 - 120 ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D_bit nominal 0,5 gpm (1,89 L/min.) & 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur sup_rieure a 10 I_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF international.
71
background
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SealFS
2325776A
© 2006 Sears Brands, LLC
, TM SM .
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears Brands, LLC
TM . SM . .
@ Marca registrada /Marca de comerclo /Marca de servlclo de Sears Brands, LLC
. TM SM
® Marque de commerce deposee /Marque de commerce/ Marque de service de Sears Brands, LLC
11/06
Printed in Mexico
Impreso en M_xico
Imprim_ au Mexique

Specifications

Kenmore 10657342700 Questions and Answers