GE PFDS450EL3WW Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PFDS450EL3WW photo

Owner's Manual and Installation Instructions

This is the main product document for model PFDS450EL3WW. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: PFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445, PFMS450, PFMS455, PFMN440, PFMN445

The file format is pdf, 156 pages, you can download this manual here .

background
GEAppliances.com
oi
L_
.
Safety Instructions ........... 2-4
Operating Instructions
Controls ........................... 5-8
Cycle Options .................... 9, 10
Smart Appliance .................... 15
Dryer Features .................. 10, 11
Ouick Start Guide .................... 5
Settings Option ...................... 10
Using the Dryer ..................... 11
Installation Instructions
Before You Begin ................ 14, 15
Connecting the Inlet Hoses ......... 17
Connecting a Gas Dryer ......... 18-21
Connecting an
Electric Dryer .................... 22-24
Exhausting the Dryer ............ 25-31
Final Setup .......................... 32
Installing the Pedestal ........... 43-45
Location of your Dryer .......... 1S, 16
Reversing the Door Swing ....... 33-39
Stacking the Washer
and Dryer ....................... 40-42
Troubleshooting Tips....... 46-49
Consumer Support
Consumer Support ........ Back Cover
Warranty (Canada) ................. 51
Warranty (U.S.)..................... 50
PFDS450
PFDS455
PFDN440
PFDN445
PFMS450
PFMS455
PFMN440
PFMN445
S cheuses
Profile
La section frangaise commence la page 52
Secadoras
Profile
La secci6n en espafiol empieza en la p6gina i04
SAVE THESEINSTRUCTIONS
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Serial #
They are on the label on the front
of the dryer behind the door.
PrintedinMexico 234D2020PO02 49-90472 03-23 GE
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
AWARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal inJury, or
death.
m Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
m Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS"
[-_ Do not try to light a match, or cigarette,
or turn on any gas or electrical
appliance.
[_ Do not touch any electrical switch; do
not use any phone in your building.
F_ Clear the room, building or area of all
occupants.
[] immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions carefully.
F-_if you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
Thisact requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm and requires businessesto warn customers of potential exposure to
such substances.
Gasappliances can cause minor exposure to four of these substances,namely benzene,carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LPfuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposureto these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
PROPER INSTALLAWON
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions
before it is used. Installation Instructions are included in the back of this manual.
[]
[]
Properly ground dryer to conform with oil governing
codes and ordinances. Follow details in Installation
Instructions.
Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to water or
weather.
[] Connect to u properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
[] Remove all sharp packing items and dispose of all
shipping materials properly.
Exhaust/Ducting
[_] Dryers MUSTbe exhausted to the outside to prevent
large amounts of moisture and lint from being blown
into the room.
[] Useonly rigid metal 4" diameter ductwork inside the
dryer cabinet. Useonly UL approved rigid metal or
flexible metal 4-in diameter ductwork for exhausting
to the outdoors. Never use plastic or other
combustible, easy-to-puncture ductwork. USE OF
PLASTICOR OTHERCOMBUSTIBLEDUCTWORKCAN
CAUSEA FIRE.PUNCTUREDDUCTWORKCANCAUSE
A FIREIF IT COLLAPSESOR BECOMESOTHERWISE
RESTRICTEDIN USEORDURINGINSTALLATION.
2 For complete details, follow the Installation Instructions.
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. GEApUioncescom
WARNING!
YOUR LAUNDRY AREA
[] Keep the area underneath and around your
[]
[]
appliances free of combustible materials, (lint, paper,
rags, etc.),gasoline, chemicals and other flammable
vapors and liquids.
Keepthe floor around your appliances clean and dry
to reduce the possibility of slipping.
Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to play
on, with or inside this or any other appliance.
Keep the area around the exhaust opening
and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust and dirt.
Keep all laundry aids (such as detergents, bleaches,
etc.) out of the reach of children, preferably in a
locked cabinet. Observe all warnings on container
labelsto avoid injury.
[] Neverclimb on or stand on the dryer top.
WHEN USING YOUR DRYER
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Never reach into the dryer while the drum is moving.
Before loading,unloading or adding clothes,wait until
the drum has completelystopped.
Clean the lint filter before each load to prevent lint
accumulation inside the dryer or in the room.DO NOT
OPERATETHEDRYERWITHOUTTHELINT FILTERIN
PLACE.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in,
washed in, soaked in or spotted with combustible or
explosive substances (suchaswax, oil, paint,gasoline, []
degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.).
These substances give off vapors that may ignite or
explode. Do not add these substances to the wash []
water. Do not use or place these substances around
your washer or dryer during operation.
Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
clothes load to catch fire.
Any article on which you have used a cleaning
solvent or that contains flammable materials (such
as cleaning cloths, mops, towels used in beauty
salons, restaurants or barber shops, etc.) must not
be placed in or near the dryer until solvents or
flammable materials have been removed. There are
many highly flammable items used in homes such
as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene,
some household cleaners, some spot removers,
turpentines, waxes, wax removers and products
containing petroleum distillates.
The laundry process can reduce the flame retardancy
of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the
garment manufacturer's care instructions.
Do not dry articles containing rubber, plastic or
similar materials such as padded bras, tennis
shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants,
plastic bags, pillows, etc. that may melt or burn.
Some rubber materials, when heated, can under
certain circumstances produce fire by spontaneous
combustion.
Do not store plastic, paper or clothing that may burn
or melt on top of the dryer during operation.
Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not
Tumble Dry (such as life jackets containing Kapok)
must not be put in your dryer.
Do not dry fiberglass articles in your dryer. Skin
irritation could result from the remaining particles
that may be picked up by clothing during subsequent
dryer uses.
To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect
the dryer at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit breaker
before attempting any maintenance or cleaning
(except the removal and cleaning of the lint filter).
NOTE: PressingSTART/PAUSEor POWERdoes NOT
disconnect the appliance from the power supply.
Ifyou see water on the floor around the dryer, call for
service.
Do not obstruct the flow of ventilating air. Do not
stack or place laundry or throw rugs against the front
or back of the dryer.
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
WHEN USING YOURDRYER(cont.)
[] Neverattempttooperatethisapplianceifitisdamaged, []
malfunctioning, partially disassembled, or has missing
or broken parts, including a damaged cord or plug.
[]
[]
[]
[]
[]
The interior of the machine and the exhaust duct
connection inside the dryer should be cleaned at least
once a year by a qualified technician. Seethe Sorting
and Loading Hints section on page 12.
If yours is a gas dryer, it is equipped with an
automatic electric ignition and does not have
a pilot light. DO NOT ATTEHPT TO LIGHT WITH A
MATCH. Burns may result from having your hand in
the vicinity of the burner when the automatic ignition
turns on.
Do not open the dryer door during steam cycles. The
steam is very hot and it will continue to exhaust from
the port for several seconds after opening. Do not
touch the steam port after a steam cycle.
Do not use a steam cycle with items such as wool,
leather,silk,lingerie,foam products or electric blankets.
Do not use steam cycles on new clothes without first
washing.
[]
[]
You may wish to soften your laundered fabrics or
reduce the static electricity in them by using a dryer-
applied fabric softener or an anti-static conditioner.
We recommend you use either a fabric softener
in the wash cycle, according to the manufacturer's
instructions for those products, or try a dryer-added
product for which the manufacturer gives written
assurance on the package that their product can
be safely used in your dryer. Service or performance
problems caused by use of these products are the
responsibility of the manufacturers of those products
and are not covered under the warranty of this
appliance.
Never attempt to use the Steam Dewrinkle or Steam
Refreshcycleswithout clothes inthe drum. Additionally,
it is highly recommended to select the appropriate
load size for best results. Selecting large load cycles
for small loads may result in wetting of clothes, and
selecting small load cycles for large loads may result
in poor dewrinkling performance.
Do not spray any type of aerosol into, on, or near dryer
at any trime. Do not use any type of spray cleaner
when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or
electrical shock could occur.
--'- Grasp the plug firmly when disconnecting this Before discarding a dryer, or removing it from service,
appliance to avoid damage to the cord while pulling, remove the dryer door to prevent children from hiding
Placethe cord away from traffic areas so it will not be inside.
stepped on, tripped over or subjected to damage.
[] Do not attempt to repair or replace any part of this
appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Owner's Manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skillsto carry out.
[] Do not tamper with controls.
READANDFOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY.
THESEINSTRUCTIONS
4
background
About the dryer control panel. GEAppliances.com
AWARNING!
SAFETYINSTRUCTIONS before operating this appliance.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Quick Start
Ifthe screenis dark, press the POWERbutton to "woke up"
the disphy. POWER
[_] Pressthe POWERbutton.
SENSORORVNORMA_/COTTO_Sr_A_/S_+j
r_ Selectu cycle by turning the
Cycle Knob.
If you selected o TIME DRY CYCLE .......
-select your heat setting and the
amount of time you want your items
to dry by using the cursor buttons, oA.,
Then pressthe START/PAUSEbutton.
SENSOR
DRY
A_E-
BACTERIAL
......I/ _ oRYTEHP
Low%_J
EXT_LOW
T,MEOD_
F_lf you selected a SENSORCYCLE-
just press the START/PAUSEbutton.
Models: PFDS450 / PFDS455 / PFMS450 / PFMS455
SENSOR DRY NORMAL/ COTTONS _
MINED LOADS STEAMRE'FRESH
WRINKLE FREE
ACTIVE WEAR
DEUCATES
SPEEDDRY
POWER WARM U_ OEWR_NKLE
TSMED DRY
Models: PFDN440 / PFDN445 / PFMN440 / PFMN445
NORMAL /
M{×EO LOADS
SENSOR DRY WRJNKLE FREE COTTONS
ACTIVE WEAR
DELICATES
SPEEODRY
DELAy O_VER
START RACK
WARM UP TIMED DRY
DEWRiNRLE
_XTRAORV
A_l- /
BACrEmAL
...... '} TEHP I
_XTRADRY _
LE v
DAMP
Am_-
BACrEmAL
......|/ ) oRYTEHP
_XTRALOW
Po we r
Pressto "woke up" the display. If the display is active, press to turn the dryer off.
NOTE: Pressing POWERdoes not disconnect the appliance from the power supply.
background
About the dryer control panel.
Dry Cycles
The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match the dry setting with the
loads.
iSensor Cycles
COTTONS For cottons and most linens.
NORMAL/ For loads consisting of cottons and poly-blends.
MIXED LOAD
WRINKLE FREE For wrinkle-free/easy care and permanent press items.
ACTIVEWEAR Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new
technology finishes and stretch fibers such as Spandex.
DELICATES For lingerie and spedaFcare fabrics.
SPEEDDRY For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be
used if the previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.
Timed Dry Cycles
STEAM
REFRESH
(on some models)
For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles on 1-S garments.
Selecting a higher number of garments for the cycle (e.g.,selecting S-garment load for a 1-garment load) may result in excessive wetting
of clothes. After the STEAM REFRESHCycle,the unit will beep and display "Garments Ready" and "0:00." If the unit is not turned off or if the
door is not opened, the dryer will continue to tumble for 30 minutes. At the end of 30 minutes, it will display "0:00" and "Cycle Complete."
NOTE:When STEAMREFRESHis selected, "EXTENDEDTUMBLE" will automatically turn on and cannot be turned off.
A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in the steam refresh cycle to achieve optimum results.
DEWRINKLE For removing wrinkles from items that are dry or slightly damp. This cycle is not reccomended for delicate
(on some models) fabrics.
STEAM For use with larger loads than STEAMREFRESH.Ideal for loads left in dryer for an extended
DEWRINKLE time. Selecting a larger cycle than needed (e.g.,selecting Large Load for a half-full dryer)
(on some models) may result in excessive wetting of clothes.
WARM UP Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
My Cycle (on some models)
MYCYCLE Press to use, create or modify custom dry cycles.
Timed Dry
Use to set your own dry time. TIMED DRYis also recommended for small loads.
To use TIMED DRY:
l. Turn dry cycle dial to TIMED DRY
2. Select the drying time by pressing the A and Y buttons. You can increase the time in 10-minute increments up to 2 hours, 5 minutes.
3. Select the DRYTEMP.
4. CIosethe door.
5. Press START/PAUSE.
,Sensor Dry
The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load.When the moisture in your clothes reaches your selected dry level,the dryer will stop.
EXTRADRY Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as towels.
MOREDRY Use for heavy or mixed type of fabrics.
DRY Use for normal dryness level suitable for most loads.Thisis the preferred cycle
for energy saving.
LESSDRY Use for lighter fabric (ideal for ironing).
DAMP For leaving items partially damp.
6
background
GEAppliances.com
tDry Tamp
¢ou can change the temperature of your dry cycle.
ANTI-BACTERIAL This option may only be used with COTTONS or MIXED LOAD cycles. This option reduces certain types of bacteria by
99.9%, including: Staphylococcus oureus, Pseudomonas aeruginosa and Ktebsiella pneumoniae*. The anti-bacterial
process occurs when high heat is used during a portion of this drying cycle.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
* The Anti-Bacterial Cycle is Certified by NSF International (formerly National Sanitation Foundation) to NSF Protocol
P!54 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers.
NSF Protocol P154
Sanitization Periormance of
Residential Clothes Dryers
HIGH For regular to heavy cottons.
MEDIUM For synthetics, blends and items labeled permanent press.
LOW For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.
EXTRALOW For lingerie and special-care fabrics.
START/PAUSE
Press to start a dry cycle. If the dryer is running, press it once and it will pause the dryer. Press it again to resume the dry
cycle.
Mv_ My Cycle (onsomemodels)
YCLE
S*o._MvCvcLE*Set up your favorite combination of settings and save them here for one touch recall. These custom
settings can be set while a cycle is in progress.
To store aNY CYCLE combination of settings:
1. Select your drying cycle.
2. Change DRY TEMP and SENSOR DRY settings to fit your needs.
21.Select any drying OPTIONS you want.
4. Press and hold the MY CYCLE button for 5seconds to store your selection. A beep will sound the button will light up, and
the unit will display "Hy cycle is now programed with the current cycle settings".
To recall your stored NY CYCLE combination:
Press the NY CYCLE button before drying a load. The light in the center of the button will light up when MY CYCLE is selected.
To change your stored MY CYCLE combination:
Follow Steps 1-4 in "To store aMY CYCLE combination of settings."
ODisplay
Special Cycle Status OR Est. Cycle Time
g Dryer Rack OR Timed Dry OR Time to Dry
After the POWER button is pressed, the CLEAN
LINT FILTERmessage could appear if the
previous cycle was not finished. This message
will disappear after the STARTbutton is pressed.
Even though you have already cleaned the
filter (before the POWERbutton was pressed),
the CLEAN LINT FILTERmessage will still be
displayed until the STARTbutton is activated.
Del ]y Time Lint Filter Status DELAYTIME
Status Screen
"CLEAN LINT FILTER" (message)
This message appears periodically. It is only a reminder.
background
About the dryer control panel.
Specialty Cycles
1. Turn the CYCLEknob to SPECIALTYCYCLES.A list of cycle options will appear in the display.
2. Using the cursor buttons, select a CATEGORY.
3. Using the cursor buttons, select a CYCLE.
Pressthe BACK button to take you back to the CATEGORIES.
4. PressENTERto select.
5. Press the START/PAUSEbutton.
SPECIALTYCYCLESinclude:
Garment
[] Coats
[] Hosiery/Bras (use mesh bag)
[] Jeans
[] Khakis
Bed and Bath
[] Blankets (Cotton)
[] Comforters
[] Sheets
[] Towels
Specialty Cycles
[] Air Fluff
[] Dryel
[] Fleece
[] Fragile Cottons
[] Performance Fabrics
[] Pet Bedding
[] Play Clothes
[] Rack Dry
[] Sleeping Bag
[] Throw Rugs
Washer Communicated Cycles
To turn on communication, pressthe SETTINGSbutton
on the washer control panel. When "DRYER LINK"
appears in the display, press ENTER.Using the arrow
keys,select ON;then press ENTER.
When the washer cycle is completed, the washer will
communicate with the dryer when any button on the
control panel is touched or the door is opened.
The washer will display, "TRANSFERRINGCYCLE
INFORMATION TO THE DRYER" and the dryer will
display, "RECEIVING CYCLE INFORMATION TO THE
DRYER".
The dryer will only communicate with the washer if
the dryer is not running a cycle.
If the washer starts a new cycle before the dryer has
a chance to communicate with it, the information will
be lost.
background
About cycle options.
NOTE: Not all features are available on all dryer models. GEAppliances.com
EXTENDED
TUMBLE
O
Extended Tumble
Hinimizes wrinkles by adding approximately 60
minutes of no-heat tumbling after clothes are
dry.
The light in center of the button will light up
when EXTENDEDTUMBLEis on.
ExtendedTumble isautomatically selectedfor the
SteamRefresh cycle and cannot be deselected.
Dryer will beep and display "Garments Ready"
when SteamRefresh is complete. The dryer will
continue in Extended Tumble until the door is
opened.
DAMP
ALERT
'01 DRUM
LIGHT
SETTINGS ÷
(O
e
DRY
- I
DELAY
START
O
LOCK
Pushto LockControl
Hold3 Secsto Unlock
Damp Alert
This option causes the dryer to beep when
clothes have dried to a damp level. Remove
items that you wish to hang dry. The DAMP
ALERTwillonly beepwhen this option is selected.
Removing clothes and hanging them when they
are damp can reduce the need to iron some
items.
The light in center of the button will light up
when DAHP ALERTis on.
Drum Light
Pressthis button to turn on the light in the dryer.
Pressthe button again to turn the light off.
Thisonly controls the light when the door isshut.
NOTE:The light will turn off by itself after one
minute when the door is shut.
When the door is opened, the light comes on
automatically.
The light in center of the button will light up
when DRUMLIGHT is on.
NOTE:Hold down the DRUM LIGHT button for
3seconds to access the SETTINGSmenu. (See
page 10 for more details)
e-Dry
Reduces the total energy consumption of
specific dryer cycles by adjusting certain heat
settings.
NOTE:Cycle times will change when e-DRYis
selected
This cycle can be used with DELICATE& ACTIVE
WEAR, EASY CARE, NORtfAL/HIXED LOADS
and COTTONS.
Delay Start
Useto delay the start of your dryer.
1. Chooseyour dry cycle and any options.
2. PressDELAYSTART.You can change the
delay time in 1/2-hour increments, using the
or V arrow pads.
3. Pressthe START/PAUSEbutton to start the
countdown.
The countdown time will be shown in the
ESTIMATEDTIMEREMAININGdisplay.
NOTES:
[] If the door is opened while the dryer is
in DELAY,the countdown time will not
restart unless the door is closed and
START/PAUSEbutton has been pressed
again.
[] You can delay the start of a dry cycle up
to 2/4hours.
The light in center of the button will light up
when DELAYSTARTis on.
Lock
You can lock the controls to prevent any
selections from being made. Or you can lock
the controls after you have started a cycle.
Children cannot accidentally start the dryer by
touching pads with this option selected.
To lock the dryer, press the LOCK button. To
unlock the dryer, press and hold the LOCK
button for 3 seconds.
The light in center of the LOCK button will light
up when the controls are locked.
Eventhough the controls are locked,the POWER
button is still active in case you have to turn the
unit off.
background
About cycleoptions.
NOTE: Not all features are available on all dryer models.
.Lg:-DRUM
LIGHT
SETTINGS ÷
(
Press & hold for 3
seconds for secondary
options
Settings
Under the
adjust the
the display.
VOLUME
SETTINGS option, you can
volume or the brightness of
[] End of Cycle (signal) volume can be set from
HIGH, MED, LOW or OFF.
[] Control Sounds volume can be set from
HIGH, MED, LOW or OFF.
DISPLAY BRIGHTNESS can be set from HIGH,
HED or LOW.
After you have made your selection, press
ENTER.
NOTE: To access the SETTINGS menu, hold
down the DRUM LIGHT button for 3seconds.
About dryer features.
Drum Lump
Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at
the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Reach
above dryer opening from inside the drum. Remove the bulb and replace with the same size bulb.
Engage the handle posts
Built-In Rack Dry System
A handy drying rack may be used for drying items such as tennis shoes. Place items flat on the
drying rack and block such items as wool sweaters and delicate fabrics. Dry with low heat.
To install the Built-In Rack Dry System
1. Hake sure the drum of the dryer is oriented so the rack drying system is on the left side of the
dryer.
2. Pull the drying rack screen out from the left side and engage the handle "posts" in the
opposite baffle slots.
3. Place the garment on the rack and close the door.
4. Pressthe DRYERRACKbutton.
5. Select desired time.
6. Pressthe START/PAUSEbutton.
NOTE:
[] Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.
[] Hake sure to detach the drying rack at the end of the cycle and fully retract the screen back
into the baffle.
background
About d er features (cont.). GEAppliances.com
To Use the Built-In Hook for
Hanging Garments
1. Make sure the drum of the dryer is
oriented so the hook is on the top
center of the dryer.
2. Using your finger, pull the hook out of
the baffle.
3. Hang the garment on a hanger, hang
the hanger on the hook and close the
door.
4. Pressthe DRYERRACK button.
5. Select the desired time.
6. Press the START/PAUSE button.
Reverse Tumble'"
All Profile front-loud matching dryers are equipped with the Reverse mumbW" feature,
as part of the Duo Dry Plus system'L By reversing the direction of drum rotation during
the drying cycle, your dryer will tangle the clothes loud less, dry more evenly and
improve drying times. Typical loads such as bed and bath mixed loads, where sheets,
towels and pillow cases are laundered together, benefit from this capability. When
the dryer reverses direction, there will be a slight pause and sound change. This is
normal. Alldryer cycles utilize this feature, except when the rack dry option is selected,
in which case the drum does not tumble.
Using the dryer.
Always follow fabric manufacturer's care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
As u general rule, if clothes are sorted
properly for the washer, they are sorted
properly for the dryer. Try also to sort items
according to size. For example, do not dry a
sheet with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once
the load has become warm. They may
cause fabric softener stains. Bounce ®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in this dryer when used
in accordance with the manufacturer's
instructions.
Seebelow for lint filter cleaning instructions.
Do not overload. This wastes energy and
causes wrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass
items,woolens, rubber-coated items,plastics,
items with plastic trim and foam-filled items.
11
background
Using the dryer.
Fabric Care Labels
Below are fabric care label "symbols" that affect the clothing you willbe laundering.
12
Wash Labels
cycle No_molP............tP,es_/ Ge,,tl_'_/ Do,,otwo_h Do,,otw,i,,g
wrinkle resistant delicate Hand wash
Front load Target
target water Category Water Temperature
Tap Cold Inlet Water Temperature
temperature Co_d 27°C/80°F
Warm 40°C/105°F
Hot 50°C/120°F
Sanitize 70°C/160°F
Automatic
Temperature Control
Not used
Used
Used
Used
Used
Dry Labels
dry
Dry Normal Permanent Press/
wrinkle resistant
bq
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
.eat ® ®
setting
High Medium Low No heat/air
nPsetCiu°cltions
Line dry/ Drip dry Dry fiat In the shade
hang to dry
Bleach Labels
Bleach £ £
symbols AnybJeGch Only ...... hlorine bleach Do not bleach
(when needed) (when needed)
Care and Cleaning of the Dryer
Dryer Interior end Duct: The interior of
the appliance and exhaust duct should be
cleaned once a year by qualified service
personnel.
The Exterior: Wipe or dust any spills or
washing compounds with a damp cloth.
Dryer control panel and finishes may be
damaged by some laundry pretreatment
soil and stain remover products. Apply these
products away from the dryer. The fabric
may then be washed and dried normally.
Damage to your dryer caused by these
products is not covered by your warranty.
Do not touch the surface or the display with
sharp objects.
The Lint Filter: Clean the lint filter before
each use. Remove by pulling straight up.
Run your fingers across the filter. A waxy
buildup may form on the lint filter from
using dryer-added fabric softener sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen
in warm, soapy water. Dry thoroughly and
replace. Do not operate the dryer without the
lint filter in place.
Vacuum the lint from the dryer lint filter if you
notice a change in dryer performance.
Stainless Steel: To clean stainless steel
surfaces, use a damp cloth with a mild,
nonabrasive cleaner suitable for stainless
steel surfaces. Remove the cleaner residue,
and then dry with a clean cloth.
The stainlesssteel used to make the dryer drum
provides the highest reliabilityavailable in a GE
dryer. If the dryer drum should be scratched or
dented during normal use,the drum will not rust
or corrode.Thesesurface blemisheswill not affect
the function or durability of the drum.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that
the inside flaps of the hood move freely
when operating. Make sure that there is no
wildlife (birds, insects, etc.) nesting inside the
duct or hood.
background
SMART APPLIANCE tonsome models) GEAppliances.com
ModelsPFDS450,PFDS455,PFDN440,PFDN4V45orecompatiblewiththe
GESmartApplianceModule(SAM)whichconbepurchasedseparately.
Contactyourlocalutilityorvisitwww.GEApplionces.com/smort-opplionces
to seeifyourareaisusingDemandResponse(DR)technology.
Installation
Thepreferredlocationforthemoduleinstallationisontop oftheclothes
dryer.Detailsonhowto connectthecablesto themoduleareinthe
instructionsthatcomewiththemodule.
Wait5minutes;thenpresstheSettingsbutton.Scrollandlookforthe
energymanagementscreenasseenbelow.
Thisscreenmeansthemoduleisattachedcorrectlyandyouconbeginto
useyourSmartAppliancefollowingtheinstructionsbelow.
tfthe EnergyManagementScreenisnotavailable,referto theSAMmodule
troubleshootingguide.
Quick Guide
Thereore4 powerlevelsavailable:Critical,High,MediumandLow.Onthe
MediumandLowlevels,theunitrunsasnormal.Thefollowingstepsshow
howtheunitreactsduringstortupat CriticalandHighpowerlevels.
Option1(DelayEP)
Duringstortupsat Criticaland Highlevels,theunitwilldelay
startinguntilthe levelbecomesMediumorLow.PresstheSTART/PAUSE
button.
Option2(OverrideDelayEPJ
TostarttheunitwhenDelayEPisshown,presstheDELAYSTARTbuttonto
turnthedelayoff.ThenpressSTART/PAUSEto beginthecycle.
Duringa CriticalRateperiod,theCriticalResponseMode**willalsobe
activatedto maximizeenergysavings.EPwillbedisplayed.
Option3(Override"e"DRY}
Afteroverridingthedelayfunction,pressingthe"e"DRYbuttonwilldisable
the"e"DRYsetting.PressingtheSTART/PAUSEkeywillbeginthe selected
cycle.
Duringo CriticalRateperiod,theCriticalResponseMode**willbeactivated
to maximizeenergysavings.EPwillbedisplayed.
**Note:TheCriticalResponseModeconbedisabledat anytimeby
pressingandholdingthe"e"DRYButtonfor5seconds.EPwillbe removed
fromthedisplay
Settings Nenu r
PressSETTINGS;thenselect
EnergyManagement.
DelayEPOverride
tfyou orestartingo cyclein
oCriticalorHighutilityrate,
thisoptionallowsthe unit
to automaticallyrunonon
EPCycle.Thissettingwill
operatewith lessenergythannormalcycles.DefaultsettingisYES.
Auto-Extend Delays
tfatimeddelayisselected,
thisoptionallowsforthe
scheduledstartto extend
ifthe utilityrateisCriticalor
Highatthescheduledstart.Thedefaultsettingwillautomaticallyextend
thesecycles.
CriticalRateOption
Thisoptionallowsyoursmart
applianceto respondto
CriticalRateinformationby
automaticallyengagingthe
CriticalResponseMode.The
CriticalResponseModeisdesignedto maximizeenergysavingswhena
cycleisrunduringa CriticalRateperiod.ThedefaultsettingisYES.Setting
thisoptionto NOwilldisablethe CriticalResponseMode.
TimedDryEPOption
tftheunitisrunninginTimedDryModeandtheutilityrate
switchesto CriticalorHigh,
theunitwillconserveenergy
bydecreasingheatifYES(default)isselected,tfNOisselected,the unitwill
operatenormally.
NOTE:WhenYES(default)isselected,yourloadmaybedamp
atthe endofthecycle.
tn orderfor the SmartAppliancefeatureson the applianceto work,
additionalequipmentis requiredto be installedto interfacewiththe local
utility.Suchequipmentmaybesoldseparatelyand/orisavailablethrough
yourutilityaspartofthepilottestprogram.Checkwithyourutilitycompany
to seeifapilottestprogramisavailableinyourareaandforfulldetails.
PLEASENOTE:tfyou moveto an areawherethe programisnotavailable,
the demandresponsefeaturescannotbeactivatedand utilizedon the
appliance.Theappliancewillfunctionasnormalafterthedemandresponse
equipmenthasbeendeactivatedor disconnected.
13
background
I
I
stall ti
structi ns
Questions? Call 800.GE.CARES {800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
Dryer
PFDS450 /PFDS455/PFDN440 /PFDN445 /
PFMS450 /PFMS455 /PFMN440 /PFMN445
i
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•IMPORTANT- Save these instructions for local
electrical inspector's use.
•IH PORTANT-Observeallgoverning codesand
ordinances.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer's
instructions and local codes.
• Note to Installer - Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
• Note to Consumer - Keepthese instructions for future
reference.
• Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
• This dryer must be exhausted to the outdoors.
° Before the old dryer is removed from service or
discarded, remove the dryer door.
° Service information and the wiring diagram are located
in the control console.
° Do not allow children on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance
is used near children.
° Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• Install the dryer where the temperature is above 50°F
for satisfactory operation of the dryer control system.
° Remove and discard existing plastic or metal foil duct
and replace with UL-listed duct.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a
list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm and requires
businessesto warn customers of potential exposureto such
substances. Gas appliances can cause minor exposure to
four of these substances, namely benzene,carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete
combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted
dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to
these substances can be minimized further by properly
venting the dryer to the outdoors. 14
FOR YOUR SAFETY:
I G -- Risk of Fire
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions.
• Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
Install the clothes dryer according to these
instructions and in accordance with local codes.
This dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only rigid metal 4" diameter ductwork inside the
dryer cabinet and use only UL approved transition
ducting between the dryer and the home duct.
DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic
ducting materials. If flexible metal (semi-rigid or
foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and
installed in accordance with the instructions found
in "Connecting the Dryer to House Vent" on page 26
of this manual. Flexible ducting materials are known
to collapse, be easily crushed and trap lint. These
conditions will obstruct dryer airflow and increase
the risk of fire.
Do not install or store this appliance in any location
where it could be exposed to water and/or weather.
Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
FOR GAS MODELS ONLY:
NOTE: Installation and service of this dryer must be
performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
In the Commonwealth of Massachusetts:
• This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-offvalves, they
shall be T-handle-type.
• A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
background
Installation Instructions
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam
shipping pads by pulling at the sides and breaking
them away from the dryer legs. Be sure to remove
all of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the literature and serial
cable.
LOCATION OF YOUR DRYER
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and for
air openings are:
, 0 inch clearance both sides
, 1 inch front
, 3 inches rear
Consideration must be given to provide adequate
clearance for proper operation and service.
DRYER DIMENSIONS
Front View
oOo2!
27"
(68.6 cm)
T
39.5"
100.3 cm)
53"
I------- 1134.6cm) "
4-- 32.34"
33.5"
(85.1 cm)
39.5"
(100.3 cm)
.!
15
background
Installation Instructions
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
. Your dryer is approved for installation in an
alcove or closet, as stated on a label on the dryer
back.
. The dryer MUST be vented to the outdoors. See
the EXHAUSTING THE DRYERsection.
. Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0" either side
3"frontand rear
. Minimum vertical space from floor to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".
. Closet doors must be Iouvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches
of open area equally distributed. If the closet
contains both a washer and a dryer, doors must
contain a minimum of 120 square inches of open
area equally distributed.
. The closet should be vented to the outdoors to
prevent gas pocketing in case of gas in the supply
line.
. No other fuel-burning appliance shall be installed
in the same closet with the dryer (gas models
only).
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT
THE REAR OF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE
FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.
BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
. The dryer MUST be vented to the outdoors. See
EXHAUSTING THE DRYER.
. The installation must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 (for electric
dryers) or NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223
(for gas dryers).
MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
. The installation must conform to the
MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION &
SAFETYSTANDARD, TITLE 24, PART32-80 or, when
such standard is not applicable, with AMERICAN
NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME, NO.
50lB.
.The dryer MUST be vented to the outdoors with
the termination securely fastened to the mobile
home structure. (See EXHAUSTING THE DRYER.)
. The vent MUST NOT be terminated beneath a
mobile or manufactured home.
. The vent duct material MUST BE METAL.
.FOR GAS MODELS ONLY: KIT 14-D346-33 MUST be
used to attach the dryer securely to the structure.
. FOR GAS MODELS ONLY: The vent MUST NOT be
connected to any other duct, vent or chimney.
. Do not use sheet metal screws or other refastening
devices which extend into the interior of the
exhaust vent.
. Provide an opening with a free area of at least 25
sq. in. for introduction of outside air into the dryer
room.
GARAGE INSTALLATION (IF ALLOWED
BY LOCAL CODES}
. Dryers installed in garages must be elevated 18
inches (46cm) above the floor.
16
background
Installation Instructions
CONNECTING iNLET HOSES
CONNECTING INLET HOSES
To produce steam, the dryer must connect to
the cold water supply. Since the washer must
also connect to the cold water, a "Y" connector
is inserted to allow both inlet hoses to make that
connection at the same time.
NOTE: Use the new inlet hoses provided; never use
old hoses.
1. Turn the cold water faucet off. Remove the
washer inlet hose from the washer fill valve
connector (cold).
2. Ensure the rubber flat washer is in place and
screw the female coupling of the short hose onto
the washer fill valve connector. Tighten by hand
until firmly seated.
3. Attach the female end of the "Y" connector to
the male coupling of the short hose. Ensure the
rubber flat washer is in place. Tighten by hand
until firmly seated.
.
S.
.
Insert the filter screen in the coupling of the
washer's inlet hose. If a rubber flat washer is
already in place remove it before installing the
filter screen. Attach this coupling to one male end
of the "Y" connector. Tighten by hand until firmly
seated.
Ensure the rubber flat washer is in place and
attach the dryer's long inlet hose to the other
male end of the "Y" connector. Tighten by hand
until firmly seated.
Ensure the rubber flat washer is in place and
attach the other end of the dryer's long inlet
hose to the fill valve connector at the bottom of
the dryer back panel. Tighten by hand until firmly
seated.
CONNECTING INLET HOSES (cont.)
J
7. Using pliers, tighten all the couplings with an
additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the couplings
may result.
8, Turn the water faucet on.
9. Check for leaks around the "Y" connector, faucet
and hose couplings.
WATER SUPPLY REOUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUST be installed
within 42 in. (107 cm) of your washer's water
inlet. The faucets MUST be 3/4 in. (1.9 cm) garden
hose-type so inlet hoses can be connected. Water
pressure MUST be between 10 and 120 pounds per
square inch. Your water department can advise you
of your water pressure.
NOTE: A water softener is recommended to reduce
buildup of scale inside the steam generator if the
home water supply is very hard.
17
background
Installation Instructions
CONNECTING A GAS
TOOLS YOU WILL NEED
DRYER(ski
1710" Adjustable
wrenches (2)
C18" Pipe wrench
0 Flat-blade
screwdriver
C1Level
17Slip-joint pliers
MATERIALS YOU WILL NEED
174" dia. metal elbow
17Pipe compound
17Flexible gas line
connector
%
17Duct clamps (2) or
Spring clamps (2)
17Safety glasses
174" dia., UL-listed
flexible metal duct (if
needed)
17Gloves
C1Soap solution for
leak detection
17Exhaust hood
174" dia. metal duct
(recommended) 17Duct tape
) for electric dryersl
FOR YOUR SAFETY:
AWARNING
Before beginning the installation, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord
is unplugged from the wall.
Turn the dryer's gas shut-off valve in the supply
line to the OFF position.
Shut-off
Valve
Disconnect and discard old flexible gas connector
and ducting material.
18
background
Installation Instructions
GAS REQUIREMENTS
A WARNING
. Installation must conform to local codes and
ordinances, or in their absence, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.Z/NFPA 54, or the Natural
Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
. This gas dryer is equipped with a Valve and
Burner Assembly for use only with natural gas.
Using conversion kit 14-A048, your local service
organization can convert this dryer for use with
propane (LP)gas. ALL CONVERSIONSMUST BE MADE
BY PROPERLYTRAINED AND QUALIFIED PERSONNEL
AND IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES AND
ORDINANCE REQUIREMENTS.
, The dryer must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of that
system at a test pressure in excess of 0.5 PSI (3.4
KPa).
, The dryer must be isolated from the gas supply
piping system by closing the equipment shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply
piping of test pressure equal to or less than 0.5 PSI
(3.4KPa).
DRYER GAS SUPPLY CONNECTION
2" 15.1 cm)
I 2Yd' (6.7 cm)
3/8" NPT MALE THREAD GAS SUPPLY
NOTE: Add to vertical dimension
the distance between cabinet
bottom to floor.
You must use with this dryer a flexible metal
connector (listed connector ANSI Z21.24 /CSA 6.10).
The length of the connect shall not exceed 3 ft.
GAS SUPPLY
. A 1/8" National Pipe Taper thread plugged
tapping, accessible for test gauge connection,
must be installed immediately upstream of the
gas supply connection to the dryer. Contact
your local gas utility should you have questions
on the installation of the plugged tapping.
. Supply line is to be 1/2" rigid pipe and equipped
with an accessible shutoff within 6 feet of, and
in the same room with, the dryer.
. Use pipe thread compound appropriate for
natural or LP gas or use Teflon ® tape.
, Connect flexible metal connector to dryer and
gas supply.
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS
. This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
. When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be the T-handle type.
. A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
ADJUSTING FOR ELEVATION
Gas clothes dryers input ratings are based on
sea level operation and need not be adjusted
for operation at or below 2000 ft. elevation. For
operation at elevations above 2000 ft., input
ratings should be reduced at a rate of a percent
for each 1000 ft. above sea level.
Installation must conform to local codes and
ordinances or, in their absence, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1
19
background
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont,)
CONNECTING THE DRYER TO THE GAS
SUPPLY
@Install a female 3/8" NPT elbow at the end of the
dryer gas inlet.
Install a 3/8" flare union adapter to the female
elbow.
IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely
hold on to the end of the dryer gas inlet to
prevent twisting the inlet.
NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to
the threads of the adapter and dryer gas inlet.
New Metal _¢_
Flexible Gas __...--._x_7_ I &I
Line Connector "*<__,
Adapter"*-" ./_-_ _.
Elbow/i _.
3/8" NPT
Items not supplied
_/Adapter
_¢" 1/8" NPT
/Pipe Plug for
]q_ Checking Gas
_ Inlet Pressure
O,, a e
_-'_q_'- Pipe size at
least 1/2"
rB1 Attach the flexible metal gas line connector to
the adapter.
Apply pipe compound to the
adapter and dryer gas inlet.
rc1 Tighten the flexible gas line connection, using
two adjustable wrenches.
• -.q
x,,
CONNECTING THE DRYERTO THE GAS
SUPPLY (cont.)
@Install a 1/8" NPT plugged tapping to the dryer
gas line shut-off valve for checking gas inlet
pressure.
Install a flare union adapter to the plugged
tapping.
NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape
to the threads of the adapter and plugged
tapping.
Apply pipe compound
or Teflon¢_tape to all
male threads.
Shut-Off
Valve
Plugged
Tapping
r_ Tighten all connections, using two adjustable
wrenches. Do not overtighten.
20
[] Open the gas shut-off valve.
background
Installation Instructions
TEST FOR LEAKS
WARNING - Never useanopen
flame to test for gas leaks.
Check all connections for leaks with soapy solution
or equivalent.
Apply a soap solution. The leak test solution must
not contain ammonia, which could cause damage
to the brass fittings.
If leaks are found, close the valve, retighten the joint
and repeat the soap test.
Open Gas
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
A WARNING - Toreducetheriskof
fire, electrical shock and personal injury:
. Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
. The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or
in the absence of local codes, in accordance with
the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO.
70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1
ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR GAS
DRYERS
This appliance must be supplied with 120V, 60Hz,
and connected to a properly grounded branch
circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit breaker
or time-delay fuse.
If electrical supply provided does not meet the
above specifications, it is recommended that a
licensed electrician install an approved outlet.
AWARNING -This dryerisequipped
with a three-prong (grounding) plug for your
protectionagainst shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded
three-prongreceptacle.Do not cut or remove the
grounding terminalfrom thisplug.
Ensure proper
ground exists
before use.
/II IIII
If local codes permit, an external ground wire (not
provided), which meets local codes, may be added
by attaching to the green ground screw on the rear
of the dryer, and to an alternate established ground.
Ensure proper ground exists before use.
Ground
Screw
21
background
InstallationInstructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER {skipfor gas dryers)
TOOLS YOU WILL NEED
OSlip-joint pliers
__,====_
O Flat-blade crewdriver
O Phillips screwdriver
O Level
MATERIALS YOU WILL NEED
O4" dia. metal elbow
O3/4" strain relief
(UL recognized)
%
OGIoves
%
0 Exhaust hood
04" duct clamps (2) or
4" spring clamps (2)
0 Safety glasses
04" dia. metal duct
(recommended)
04" dia., UL-listed
flexible metal duct (if
needed)
O Duct tape
0 Dryer power cord kit
(not provided with
dryer)
UL rated 120/240V,
30A with 3 or 4 prongs.
Identify the plug type
as per the house
receptacle before
purchasing line cord.
FOR YOUR SAFETY:
A WARNING
Before making the electrical connection, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord
is unplugged from the wall. NEVER LEAVE THE
ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK.
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
A WARNING - Toreducetheriskof
fire, electrical shock and personal injury:
. Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
. The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code,
ANSI/NFPA NO. 70 or Canadian Electrical Code,
CSA C22.1.
22
background
Installation Instructions
ELECTRICAL REOUIREMENTS FOR
ELECTRIC DRYERS
This dryer must be connected to an individual
branch circuit, protected by the required time-delay
fuses or circuit breakers. A three- or four-wire,
single-phase, 120/240V or 120/208V, 60Hz, 30-amp
circuit is required.
If the electric supply does not meet the above
specifications, then call a licensed electrician.
ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR
ELECTRIC DRYERS (CANADA)
This dryer must be connected to an individual
branch circuit, protected by the required time-delay
fuses or circuit breakers. The power supply must
be of 120/240 volts, 60Hz circuit with the wall
receptacle as shown below.
TYPICAL 30 AMP
RECEPTACLEFOR DRYER
The power supply must be protected with 30 Amp
fuses or breakers. It must be well grounded and
conform to local codes.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment
grounding terminal on the appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
(CANADA)
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electrical shock by providing
a path of least resistance for electrical current.
This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
23
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions utilize a
4-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord
must also be used where local codes do not permit
grounding through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new
construction.
Relocatre
Green green ground
Hot Wire Screw Wire screw here /4#10 AWG
Screw I minimum
Remove
ground strap
and
Keepgreen
ground Neutral
screw. (white)
Hot Wire Strain
Screw 3//4" UL Relief
Recognized Bracket
Strain Relief
conductors
or 120/2/40V
30A power
supply cord kit
marked for use
with dryers
and provided
with closed
loop or spade
terminals with
upturned ends
(not supplied)
.
2.
3.
4.
5.
.
.
.
9.
Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer's circuit fuse at the electrical box.
Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
Remove the power cord cover located at the
lower back.
Remove and discard ground strap. Keep the
green ground screw for Step 7.
Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of
the terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket).
Tighten all terminal block screws (3) securely.
Properly secure power cord to strain relief.
Reinstall the cover.
A, WARNING - NEVERLEAVETHE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
background
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.)
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
If required, by local code, install external ground (not
provided) to grounded metal, cold water pipe, or other
established ground determined by a qualified electrician.
Hot Wire Screw 3#10 AWG
minimum
Ground,
Strap
Green
(white)
Hot Screw 3/4" UL Strain
Recognized Relief
Strain Relief Bracket
conductors or
120/240V 50A
power supply
cord kit marked
for use with
dryers and
provided with
closed loop or
spade terminals
with upturned
ends (not
supplied)
3-wire Connection
Not for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conduction.
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION (cont.)
1oTurn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer's circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3, Remove the power cord cover located at the lower
back.
4, Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
5oConnect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of
the terminal block (marked L1 and L2).
BoConnect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral
(center) terminal of block and to green ground
screw on cabinet rear. Tighten all terminal block
screws (3) securely.
7, Properly secure power cord to strain relief.
8, Reinstall the cover.
WARNING - NEVERLEAVETHE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
24
background
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
WARNING - To reduce the risk of fire
or personal injury:
, This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.
, Use only 4" rigid metal ducting for the home exhaust
duct.
, Use only 4" rigid metal or UL-listed flexible metal
(semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer
to the home exhaust duct. It must be installed
in accordance with the instructions found in
"Connecting the Dryer to House Vent" on page 26 of
this manual.
, Do not terminate exhaust in a chimney, a wall,
a ceiling, gas vent, crawl space, attic, under an
enclosed floor, or in any other concealed space
of a building. The accumulated lint could cause a
potential fire hazard.
, Never terminate the exhaust into a common duct
with a kitchen exhaust system. A combination of
grease and lint creates a potential fire hazard.
, Do not use duct longer than specified in the exhaust
length table. Longer ducts can accumulate lint,
creating a potential fire hazard.
, Never install a screen in or over the exhaust duct. This
will cause lint to accumulate, creating a potential fire
hazard.
, Do not assemble ductwork with any fasteners
that extend into the duct. These fasteners can
accumulate lint, creating a potential fire hazard.
, Do not obstruct incoming or exhausted air.
, Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once a year.
, This dryer comes ready for rear exhausting. If space
is limited, use the instructions on pages 29-31 to
exhaust directly from the sides or bottom of the
cabinet.
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
HOOD OR WALL CAP
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry
of birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to
the exhaust airflow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
• Never install a screen in or over the exhaust duct.
• Wall caps must be installed at least 12" above ground
level or any other obstruction with the opening pointed
down.
SEPARATIONOF TURNS
Forbest performance, separateall turns by at least/4
ft. of straightduct, includingdistancebetween lastturn
and dampenedwall cap.
SEALINGOF JOINTS
• Alljoints should be tight to avoid leaks. The male end of
each section of duct must point away from the dryer.
• Do not assemble the ductwork with fasteners that
extend into the duct. They will serve as a collection
point for lint.
• Duct joints should be made air- and moisture-tight
by wrapping the overlapped joints with duct tape or
aluminum tape.
• Horizontal runs should slope down towards the
outdoors 1/4" per foot.
INSULATION
Ductwork that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint buildup.
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
17Phillips-head screwdriver
C1Duct tape or duct
clamp
17Rigid or UL-listed
flexible metal 4" (10.2
cm) duct
17Drill with 1/8" drill bit
(for bottom venting)
17Hacksaw
C1Vent hood
25
background
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER Icont.)
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE
VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
• For best drying performance, a rigid metal transition
duct is recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing
and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLEMETAL ISEMI-RIGID) TRANSITION
DUCT
• If rigid metal duct cannot be used, then UL-listed
flexible metal (semi-rigid)ducting can be used (Kit
WXO8XlO077).
• Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors
or other enclosed spaces.
• Total length of flexible metal duct should not exceed 8
feet (2./4m).
• For many applications, installing elbows at both
the dryer and the wall is highly recommended (see
illustrations at right). Elbows allow the dryer to sit
close to the wall without kinking and/or crushing the
transition duct, maximizing drying performance.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL IFOIL-TYPE) TRANSITION
DUCT
• In special installations, it may be necessary to connect
the dryer to the house vent using a flexible metal
(foil-type) duct. A UL-listed flexible metal (foil-type)duct
may be used ONLYin installations where rigid metal or
flexible metal (semi-rigid) ducting cannot be used AND
where a 4" diameter can be maintained throughout
the entire length of the transition duct.
• In Canada and the United States, only the flexible
metal (foil-type) ducts that comply with the "Outline for
Clothes Dryer Transition Duct Subject 2158A" shall be
used.
Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors
or other enclosed spaces.
Total length of flexible metal duct should not exceed 8
feet (2./4m).
Avoid resting the duct on sharp objects.
For best drying performance:
1.Slide one end of the duct over the clothes dryer
outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position, extend
the duct to its full length. Allow 2" of duct to
overlap the exhaust pipe. Cut off and remove
excess duct. Keep the duct as straight as possible
for maximum aidlow.
/4.Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clamp.
FOR TRANSITION VENTING (DRYER TO
WALL), DO:
,DO cut duct as
short as possible
and install
straight into wall.
,DO use elbows
when turns are
necessary.
bows
DO NOT:
'@ • DO NOT bend or
collapse ducting.
Use elbows
if turns are
necessary.
. DO NOT use
excessive
exhaust length.
Cut duct as short
as possible.
. DO NOT crush
duct against the
wall.
. DO NOT set
dryer on duct.
26
background
Installation Instructions
SIDE VENTING:
Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric
models only.
Dryer Exhaust to left of cabinet for Gas and
Electric models.
WARNING- BEFOREPERFORMING
THiS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO
DISCONNECT THE DRYER FROM iTS ELECTRICAL
SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS
FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE
THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.
Remove Right
screw
and save
Left
Remove desired
knockout (one only)
Detach and remove the bottom, right or left side
knockout as desired. Remove the screw inside the
dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of
the dryer.
Fixing hole
Cut the duct as shown and keep portion A.
TAB LOCATION
Notfor gas
Bend tab
up 45 °
Through the rear opening, locate the tab in the
middle of the appliance base. Lift the tab to about
45°, using a flat-blade screwdriver.
ADDING A NEW DUCT
Fixing hole Portion "A"
Lef _..., _"_
exhaust ,..._
Reconnect the cut portion (A) of the duct to the
blower housing. Make sure that the shortened
duct is aligned with the tab in the base. Use the
screw saved previously to secure the duct in place
through the tab on the appliance base.
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO
LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET
nternal duct
Rear opening
Side opening
, Insert the 4" elbow through the rear opening and
connect the elbow to the dryer internal duct.
, Insert the 4" duct through the side opening and
connect it to the elbow.
A CAUTION: Donotpu,or damage the
electrical wires and do not remove the vinyl cover
from the electrical components inside the dryer
when inserting the duct. A slight interference may
occur between the exhaust and the wire
components.
29
background
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
SIDE VENTING (cont.)
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO
LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.}
, Apply duct tope as
shown on the joint
between the dryer
internal duct and the
elbow, and also the
joint between the
elbow and the side
jJ
Duct ta
duct.
A CAUTION: Use 4" rigid metal ducting
only inside the dryer. Internal duct joints must be
secured with tope, otherwise they may separate
and cause a safety hazard.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET
(SIDE EXHAUST}
j zf
(Kit WE1M454)
Connect standard metal elbows and ducts to
complete the exhaust system. Cover back opening
with u plate (Kit WEIM454) available from your
local service provider. Place dryer in final location.
WARNING - NEVERLEAVETHE
BACK OPENING WITHOUT THE PLATE. (Kit
WE1M454}
BOTTOH VENTING:
Dryer Exhaust to the bottom of cabinet for
Gas and Electric models.
_k WA RN ING - BEFOREPERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO
DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL
SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS
FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE
THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.
Remove
screw
and save
Bottor
Remove desired
knockout (one only)
Remove the screw inside the dryer exhaust duct
and save. Pull the duct out of the dryer. Detach and
remove the bottom knockout.
Fixing hole
L .................... _
!3 Y4"_1
Cut the duct as shown and keep portion A.
30
background
Installation Instructions
BOTTOM VENTING (cont.)
ADDING A NEW DUCT
Reconnect the cut
portion A of the
duct to the blower
housing.
Tape the elbow
in a 90-degree
position to prevent
rotation.
Fixin(
Portion "A"
Insert the elbow
through the rear
hole and connect
it to portion A.
Rotate the elbow
through the
bottom opening.
opening
While holding down
the pipe and elbow,
using your hand
through the rear
opening, drill a 1/8"
hole through the
bottom tab hole and
the pipe as shown
in the illustration.
f .....
NOTE: Make sure the hole is drilled all the way
through the elbow and pipe.
CAUTION: Besurenottopullor
damage the electrical wires inside the dryer when
inserting the duct.
While still holding down
the pipe and elbow from
the rear opening, screw
the pipes in place with the
previously saved screw.
Apply duct tape as shown
on the joint between the
dryer internal duct and the
elbow.
NOTE: Make sure the tape
covers the screw hole in
portion A where it connects
to the elbow.
J
Duct tape
/
A CAUTION: Internal duct joints must
be secured with tape; otherwise, they may
separate and cause a safety hazard.
Dryer Exhaust to the bottom of cabinet for
Gas and Electric models.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET
(BOTTOM EXHAUST)
Connect standard metal elbows and ducts to
complete the exhaust system. Cover back opening
with a plate (Kit WEIM454) available from your
local service provider. Place dryer in final location.
WARNING - NEVERLEAVETHE
BACK OPENING WITHOUT THE PLATE. (Kit
WEIM454)
31
background
Installation Instructions
FINAL SETUP
[i] LEVEL THE DRYER
Stand the dryer upright near the final location
and adjust the four leveling legs at the corners to
ensure that the dryer is level from side to side and
front to rear.
o5:a
[_] ATTACH SERIAL CABLE
Attach the serial cable for washer and dryer
connection to the serial port on the back of the
dryer.
Attach the other end of the cable to the washer
before pushing the washer into its final position.
Serial Port ___£zz
Rear of
Dryer
[] GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of
least resistance for electric current. This appliance
is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
[_] DRYER STARTUP
Press the POWER button.
POWER
NOTE: If the dryer has been exposed to temperatures
below freezing for an extended period of time, allow
it to warm up before pressing POWER. Otherwise,
the display will not come on.
The dryer is now ready for use.
SERVICING
A WARNING - Labelallwiresprior to
disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous
operation after servicing/installation.
For replacement parts and other information, refer
to the back cover for servicing phone numbers.
r3] PLUG DRYER IN
i_ Ensureproper
__::_1 _"_J ill "ground exists
__ _ ._jJ before use.
32
background
Installation Instructions
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}
IMPORTANT NOTES
, Read the instructions oil the way through before
starting.
, Handle ports carefully to ovoid scratching point.
, Provide o non-scratching work surface for
the doors.
, Set screws down by their related ports to ovoid
using them in the wrong places.
, All screws must be hand-tightened.
, Normal completion time to reverse the door
swing is 30-60 minutes.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions ore for changing the hinges
from the right side to the left side-if you ever
wont to switch them back to the right side, follow
these same instructions and reverse oil references
to the left and right.
TOOLS YOU WILL NEED
OPhillips-head screwdriver or
quadrex head screwdriver
OPutty knife or thin-blade
screwd river
OPliers
STANDARD REVERSIBILITY KIT
OChrome door cap /f/n
OChrome door hinge cap
0 Inner door cap
C12 Plug buttons
33
background
Instollotion Instructions
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}
DOOR PARTS
0 Hinge cap
0 Hinge assembly
OOuter handle
Olnner handle
02 Handle caps
OChrome door cover
0 Inner cover (Mask)
0 Outer window
OChrome door cap
Olnner door cap
OA Large tapping screws
7- #10 x 1.125"
0 B Large tapping screws
2 - #10 x 0.750"
OC Small tapping screw
1 - #8 x 0.375"
A
0 D Small tapping screws
ll - #8 x 0.625"
0 E Machine screws
4 - #8 x 0.50"
34
background
Installation Instructions
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}
BEFORE YOU START
Unplug the dryer from its electrical outlet.
rfl REMOVE THE DOOR ASSEMBLY
Remove the side hinge cap by opening the dryer
door and removing the screw from behind the
hinge (#8 x .375" tapping screw). Then using your
hand, pop the hinge cap off the dryer.
lxC
o
Hinge
[_] REMOVE THE DOOR ASSEMBLY (cont.}
Close and hold the door, remove the 2 hinge screws
(#10 x 0.75" topping screws). Pull the door away
from the dryer front panel.
/i
/i
t
i
// it
/
r_ DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY
Lay the door down on a soft, protected, flat surface
so that the inner port faces upward (door resting on
the handle side).
Remove the 7 screws (#10 x 1.125" tapping screws)
located around the perimeter of the door.
Turn the door assembly over and separate the
chrome cover from the inner door. Put the inner
door aside on a soft, protected flat surface.
35
background
Installation Instructions
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired)
[] REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS
A Lay the chrome cover down on a soft, protected,
flat surface so that the inner part faces upward
(resting on the handle side). Disassemble the
door cap from the chrome cover on the handle
side by removing 2 screws (#8 × 0.625" tapping
screws).
2xD
Screws
Door cap
B Disassemble the outer handle from the inner
handle by removing 3 screws (#8 x 0.625" tapping
screws). Disassemble the inner handle from the
chrome cover by removing 4 screws (#8 x 0.625"
tapping screws).
3xD
Screws
o• (Outer
•Remove
4x
Inner
handle
[_] REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS
(CONT.)
C Pop the 2 handle caps out toward you and
reassemble on the opposite side of the chrome
cover, where you removed the outer handle.
D Assemble the inner handle onto the opposite
side of the chrome cover, using 4 screws (#8 x
0.625" tapping screws).
Inner
handle
36
background
Installation Instructions
[J] REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS
(CONT.)
E Reassemble the outer handle to the inner handle,
using 3 screws (#8 x 0.625" tapping screws).
Outer
handle
F Assemble the new right-side door cap (from
reversibility kit), using 2 screws (#8 x 0.625" tapping
screws).
2 x D Screws
Door cap
Put the chrome cover aside on a soft, protected
flat surface.
I_1 REVERSE HINGE AND CAPS
, Lay the inner door down on a soft, protected
flat surface so that the inner part faces down.
Disassemble the outer window by opening 2 snaps,
lay the outer window on a soft, protected flat
surface.
. Disassemble the inner cover (mask) by opening
2 snaps, lay the inner cover (mask) on a soft,
protected flat surface.
37
[] REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.)
Snap \
\. j
@
(Mask)
, Turn the inner door on a soft ,protected flat
surface so that the inner part faces up.
, Remove the screws, nuts and washers on the
opposite side of the hinge, using a quadrex
screwdriver.
, Disassemble the inner door cap from the inner
door by removing 2 screws (#8 x 0.75" tapping
screws).
, Disassemble the hinge from the inner door by
removing 4 screws (#8-32 x 0.50" machine screws).
2 screws
2 nuts
2 washers
4 x E screws
Inner
cap
2xD
background
Installation Instructions
REVERSINGTHE DOOR SWING (if desired}
REVERSE HINGE AND CAPS {CONT.)
, Assemble the hinge to the opposite side of the
inner door, using 4 screws (#8-32 x 0.50" machine
screws).
, Assemble the new inner door cap (from reversibility
kit) on the opposite side of the hinge, using 2
screws (#8 x 0.75" tapping screws).
, Install the the screws, nuts and washers on the
opposite side of the hinge in the 2 remaining holes.
, Flip the inner door so that the inner port faces down.
Reploce_
2×D
screws
door
cap
2 nuts and screws
2 washers
Assemble the inner cover (mask), be sure the snaps
have clamped the inner cover. Assemble the outer
window, be sure the 2 snaps have clamped the outer
window.
Inner cover \
FS]REASSEMBLE DOOR ASSEMBLY
Turn the inner door over
and place on a soft,
protected flat surface
so that the inner part is
facing down. Assemble
the chrome cover to the
inner door by placing
them together. Flip the
door assembly over and
assemble, using 7 screws
(#10 x 1.125" tapping
screws).
[] REVERSE FRONT PANEL PLUG
BUTTONS AND STRIKE PLATE
Remove the 2 plug buttons on the dryer front
panel, using a putty knife or other flat tool as
shown, and reinstall on the opposite side. Switch
the strike bracket and its cover by removing 2
screws (#8 x 0.625" tapping screws) for each and
reinstalling on opposite sides.
2 Plug
buttons
Protective
piece of tape
Strike
bracket
/
NOTE: Apply a protective piece of tape to the side
of the plug button where the putty knife blade will
be inserted to prevent scratching.
38
background
REVERSINGTHE
Instollotion
DOOR SWING
Instructions
(if desired}
ITI REINSTALL DOOR ASSEMBLY
Place the door back on the dryer front panel, making
sure the latch is engaged and the hinge is sitting in
the two openings in the dryer front. Assemble the
door to the front cabinet, using 2 screws (#10 x 0.75"
tapping screws).
i
Install the new left-hand hinge cap (from the
reversibility kit) onto the hinge, by opening the
dryer door and screwing the hinge cap into place.
NOTE: Save the remaining caps and covers in
case you want to reverse the hinge again.
Hinge cap
! x C Screw
in hingecap
39
background
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYERlif desired}
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
. IMPORTANT- Savetheseinstructionsfor
local electrical inspector's use.
, IMPORTANT - Observe all governing
codes and ordinances.
, Note to Installer - Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
, Note to Consumer - Keep these instructions for
future reference.
, Service must be performed by a qualified installer.
, Proper installation is the responsibility of the
installer.
FOR YOUR SAFETY:
A WARNING
Electric Shock Hazard. Disconnect power before
installing. Failure to do so could result in serious
injury or death.
Potential Personal Injury. More than two people
are recommended to lift the dryer into position
because of its weight and size. Failure to do so
could result in personal injury or death.
Avoid Tipping and Rupture of Utility Services.
Dryer must be securely attached to the washer.
DO NOT place the washer on top of the dryer.
Failure to do so could result in personal injury/
death or property damage.
Hobile Home or Hanufactured Home Installation
- Stacking of a gas dryer is not permitted in a
mobile home or manufactured home.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air opening are: 0" both sides, 1" front and
3" rear. Consideration must be given to provide
adequate clearance for installation and service.
REOUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
, Your dryer is approved for installation in an
alcove or closet, as stated on a label on the dryer
back.
o The dryer MUST be vented to the outdoors. See
the EXHAUSTING THE DRYERsection.
o Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0" either side
3"frontand rear
, Minimum vertical space from floor to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".
, Closet doors must be Iouvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches
of open area equally distributed. If the closet
contains both a washer and a dryer, doors must
contain a minimum of 120 square inches of open
area equally distributed.
, The closet should be vented to the outdoors to
prevent gas pocketing in case of gas in the supply
line.
, No other fuel-burning appliance shall be installed
in the same closet with the dryer (gas models
only).
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT
THE REAR OF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE
FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.
40
background
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND
DRYER{if desired){cont.)
INSTALLING THE STACK BRACKET
KIT
KIT GE FL STACK CONTENTS
0 Right hand bracket 04 #12 x 1" screws
17Left hand bracket
A
174 #8 × 1/2" screws
04 rubber pads
TOOLS YOU WILL NEED
17Phillips screwdriver
17Gloves
ClOpen-ended wrench
C1Level
C1Pliers
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
Flatten the product carton to use as a pad to
lay the dryer down on its side. Continue using
the carton to protect the finished floor in front of
the installation location.
[i] REMOVE THE DRYER LEVELING LEGS
A. Carefully lay the dryer on its side. Use the packing
material so you don't scratch the finish on the
dryer.
8. Use an open-end wrench or pliers to remove the
dryer leveling legs.
Back out and remove
all 4 leveling legs
[] INSTALL RUBBER PADS TO DRYER
BASE
Locate the 4 rubber pads in the parts package.
Remove the adhesive backing and firmly place
over on the bracket where you removed the
leveling legs.
41
background
Installation Instructions
[] INSTALL BRACKET TO DRYER
A. Align the holes in the left bracket with the holes
in the bottom left corner of the dryer. Use a
Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1"
tapping screws.
B. Repeat the above step with the right bracket on
the bottom right corner of the dryer.
C. Set the dryer upright.
NOTE: Hake sure to set the dryer on a piece of
packing material so the brackets that are attached
to the bottom of the dryer do not damage the floor.
..... o
[] INSTALL DRYER AND BRACKET ON
WASHER
A. Lift the dryer on top of the washer. Be careful
not to scratch the top of the washer with the
brackets. Protect the washer control panel with
cardboard or other protection. Be sure to lift the
dryer high enough to clear the washer control
panel.
WAR N ING - Potential Personal
Injury. More than two people are recommended
to lift the dryer into position because of its weight
and size. Failure to do so could result in personal
injury or death.
B. Align the holes in the bracket with the holes
in the back of the washer. Using aPhillips
screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2" tapping
screws. Repeat on both sides of the washer.
LJ kJ
rsl FINALIZE THE INSTALLATION
A. Refer to the washer Installation Instructions to
complete the washer installation.
B. Refer to the dryer Installation Instructions to
complete the dryer installation.
C. Carefully slide or walk the stacked washer and
dryer into place. Use felt pads or other sliding
device to assist moving and to protect flooring.
WAR N ING - Potential Personal
Injury. Do not push on the dryer once installed to
top of the washer. Pushing on the dryer may
result in pinched fingers.
Place
hands
here JPlace
hands
_--here
42
background
Installation Instructions
INSTALLING THE PEDESTAL(if desired}
A CAUTION - Due to the size and weight of
these products, and to reduce the risk of personal
injury or damage to the product, TWO PEOPLE ARE
REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
KIT CONTENTS
04 Support pads
04 Haunting screws
O Drawer divider
TOOLS YOU WILL NEED
0 Phillips-head
screwdriver O 7 mm Socket wrench
09/16" Open-end
wrench or adjustable
wrench
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
The drawer divider is taped at the top of the shipping
carton. Remove the divider and set aside for final
installation.
Flatten the product carton to use as a pad to lay
the washer or dryer down on its side. Continue using
the carton to protect the finished floor in front of the
installation location.
r_ REMOVE THE LEVELING LEGS
[] Carefully lay the washer or dryer on its side to
access the leveling legs on the bottom of the
appliance.
IMPORTANT: Do not lay the washer or dryer on its
back! Do not remove the shipping bolts on the back
side of the washer. The bolts must remain in place
until the washer is returned to an upright position.
r_ Use an open-end wrench to remove the washer
or dryer leveling legs.
Back out and remove
all 4 leveling legs
@
43
background
Installation Instructions
@
PREPARE THE PEDESTAL
Pull the drawer
out as far as it
will go.
Remove
screws from
drawer slides.
Slide drawer
out of the /
base and set
aside.
FOR DRYERS ONLY:
DLocate the 4 support pads from the parts
package. Each pad has 2 protrusions that fit
into the holes on top of the pedestal. Press the
rubber pads into each set of corner holes on
the top of the pedestal as shown.
II
@
NOTE: The support pads should be installed on the
dryer only. DO NOT INSTALL THESE PADS ON THE
WASHER PEDESTAL.
[]
@
D
INSTALL THE PEDESTAL TO THE
WASHER OR DRYER
Place the pedestal against the bottom of the
unit. Check to be sure the drawer front is at the
front of the washer.
Align the holes in the pedestal with the holes in
the bottom of the unit. Use a Phillips screwdriver
to install the 4 bolts through the pedestal and
into the unit-do not tighten.
Slide the pedestal toward the unit, until it is
aligned front to back. Use a7 mm socket
wrench to securely tighten the bolts.
44
background
Installation Instructions
INSTALLING THE PEDESTAL{if desired} {cont.}
[_ LEVEL THE WASHER OR DRYER
r_ stand the washer or dryer upright. Move it
close to its final location.
r_ Make sure that the washer or dryer is level by
placing a level on top. Check side to side and
front to back.
Use an open
ended wrench
to adjust the
legs in and out.
Tighten the
lock nut against
the bottom of
the pedestal.
NOTE: To minimize vibration, the locking nuts must
be tight.
REMOVE SHIPPING SCREWS
Remove the 4 shipping screws on the back side of the
washer.
E_ FINALIZE THE INSTALLATION
Refer to the washer or dryer Installation Instructions
to complete the installation.
B]
B]
@
re]
@
REINSTALL THE DRAWER
Check to be sure the slides are closed.
Slide the drawer Drower
into the Divider
opening. Align
the drawer
supports to the
slides on each
side.
Reinstall the
original screws
into each
drawer slide.
Tighten both
screws.
Open the drawer fully. Slide drawer divider
into slots in the center of the drawer. The
drawer should slide smoothly when you push
it closed.
45
background
Before you coil for service...
_._ Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
PROBLEM Possible Causes What To Do
Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. * Movedryer to an even floor space, or adjust leveling legs
makes noise Dryer may be sitting unevenly as necessary until even.
Clothes take too long
to dry
Improper or obstructed ducting *Check the Installation Instructions to make sure the
dryer venting is correct.
.Makesure ducting is clean,free of kinks and
unobstructed.
*Check to see if outside wall damper operates easily.
Improper sorting *Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer loud is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics *Large, heavyfabrics contain more moisture and take
{like beach towels} longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set *Hatch control settings to the load you are drying.
Lint filter is full *Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped circuit *Replacefuses or resetcircuit breakers. Since most
breaker dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are
operating.
Overloading/combining loads *Do not put more than one washer load inthe dryer at
a time.
Underlooding *Ifyou are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
The DRYdryness level Load consists of a mixture *When combining heavy and light fabrics in a load,
was chosen but load is of heavy and light fabrics choose MOREDRY.
still damp
Exhaust system is blocked * Inspect and clean exhaust system.
Control pads not Controls occidentally put in * PressSTART/PAUSE
responding service mode
Controls accidentally put in * Hold the LOCKbutton for 3 seconds to unlock the dryer.
lock mode
Controls performed an *Resetthe in-house breaker.
incorrect operation
Dryer doesnt start Control panel is "asleep" •Thisis normal. PressPOWERto activate the control panel.
Dryer is unplugged .Makesure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuseis blown _circuit breaker * Check the building's fuse/circuit breaker box and
is tripped replace fuse or reset breaker. NOTE:Electricdryers
usetwo fuses or breakers.
Dryer was occidentally paused *If the light on the START/PAUSEbutton is flashing,
when starting Delay Start the dryer is paused. PressSTART/PAUSEtorestart
the countdown.
No numbers displayed
during cycle, only lights
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
*This is normal. When the dryer sensesa low levelof
moisture in the load, the dryer will display the dry time
remaining.
46
background
Before you call for service... GEAppliances.com
PROBLEM
Time Remaining
jumped to a
lower number
Possible Causes
The estimated time may change
when a smaller load than usual
is drying
What To Do
, This is normal.
Cannot make a
selection and the
dryer beeps twice
The DRYNESSLEVEL,TEMP
or OPTIONthat you are
trying to select is incompatible
with the chosen dry cycle
, This is normal.
Dryer is running but
O0is displayed in
Time Remaining
The EXTEND TUMBLE
option was chosen
. This is normal. During extended tumbling, the time
remaining is not displayed. The extended tumbling
option lasts approximately 20 minutes.
Clean Lint Filter (message) POWER button was activated . PressSTART/PAUSEto begin a dry cycle and the message
will disappear.
Dryer doesn _heat Fuseis blown/circuit breaker
is tripped; the dryer may tumble
but not heat
Check the building's fuse/circuit breaker box and
replace both fuses or reset both breakers. Your dryer
may tumble if only one fuse is blown or one breaker
tripped.
Gas service is off . Hake sure gas shutoff at dryer and main shutoff are
fully open.
LP gas supply tank is empty
or there has been a utility
interruption of natural gas
(gas models)
Refillor replace tank. Dryershould heat when utility
service is restored.
Inconsistent drying times Type of heat Dryingtime will vary according to the type of heat used.
Ifyou recently changed from an electric to a gas
(natural or LP)dryer,or vice versa, the drying time
could be different.
Type of load and . The load size,types of fabric, wetness of clothes and the
drying conditions length and condition of the exhaust system will affect
drying times.
Glow at the rear Heaters behind the drum . This is normal. Under certain drying conditions and
of the drum room ambient lighting, the glow of the heaters may be
visible at the rear of the drum.
Clothes are still wet The door was opened mid-cycle. . A dry cycle must be reselected each time a new load
and dryer shut off The load was then removed from is put in.
after a short time the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
Small load . When drying 3 items or less,choose SPEEDDRYor
TIMEDDRY.
Load was already dry except . ChooseSPEEDDRYor TIMEDDRYto dry damp collars
for collars and waistbands and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose MOREDRY.
Dryer is not level . Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs
as necessary until even.
Clothes are wrinkled Overdrying . Select a shorter drying time.
. Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Selecta LESSDRYor DAMPsetting.
Letting items sit in dryer after . Remove items when cycle ends and fold or hung
cycle ends immediately, or use the EXTENDTUNBLEoption.
Overloading . Separate large loads into smaller ones.
47
background
Before ou call for service...
PROBLEM
Clothes shrink
Possible Causes What To Do
Some fabrics will naturally shrink
when washed. Others con be
safely washed, but will shrink
in the dryer.
,To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
. Some items may be pressed back into shape after drying.
Ifyou are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots on clothes Improper use of fabric softener • Followdirections on fabric softener package.
Drying dirty items , Useyour dryer to dry only clean items. Dirty items can
with clean ones stain clean items and the dryer.
Clothes were not , Sometimes stains which cannot be seen when the
completely clean clothes are wet appear after drying. Use proper washing
procedures before drying.
Lint on clothes Lint filter is full , Clean lint screen before each load.
Improper sorting , Sort lint producers (likechenille) from lint collectors
(likecorduroy).
Static electricity can attract lint • Seesuggestions in this section under STATIC.
Overloading • Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in pockets , Empty all pockets before laundering clothes.
Static occurs No fabric softener was used , Trya fabric softener.
eBounce®FabricConditioner Dryer Sheetshave been
approved for use in all GEDryerswhen used in
accordance with the manufacturer's instructions.
Overdrying
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
, Try a fabric softener.
, Adjust setting to LESS DRY or DANP.
Try a fabric softener.
Collars and waistbands
still wet at end of cycle
The dryness monitor senses
that the body of the clothes
is dry
, ChooseSPEEDDRYor TINED DRYto dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose NOREDRY.
Slight variation
in metallic color
This is normal Dueto the metallic properties of paint used for this unique
product, slight variations of color may occur due to
viewing angles and lighting conditions.
Door is too foggy to see
clothes during asteam
cycle
Steam condenseson inner door , This is normal.
Water seen on inside of
door and top of lint filter
when opening door after
steam cycle
Steam condenses on these
surfaces
, Thisis normal.
Smafl areas on clothes are Steam condenses on inner drum , Selecta shorter cycle.
damp after steam cycle
Cycle or cycle time selected too , Manually reduce cycle time for given cycle.
long for size of load
48
background
Before you call for service... 6EAppliances.com
PROBLEM Possible Causes What To Do
Small amount of water Inadequate load size for steam . Selecta shorter cycle. Manually reduce cycle time
on floor in front of dryer cycle selected, excess steam for given cycle.
condenses inside cabinet and
leaks out
Water on floor in back Loose water hose connection to . Tighten connection.
of dryer valve
Hose missing rubber washer at . Install rubber washer provided with hose.
connection with valve
Dryer makes water Water valve is open filling steam • This is normal.
noises generator
Steam generator is dispensing . This is normal.
steam into drum
Water drips from door Steam condenses on inner door . This is normal.
when opened after
aSteam Cycle
Cannot see steam at Steam released at different . This is normal.
beginning of cycle
Cannot see steam at any The steam nozzle might be . CAll800.GE.CARESto order nozzle replacement kit
time during cycle clogged with debris from your WE25MT! or to request a technician to replace this for you.
water supply
Garments still wrinkled Too many garments . Load fewer garments; manually increase time.
after steam cycle
Dryer continues to Extend Tumble was selected . Ensure Extend Tumble option is not selected.
tumble after display
says Complete
49
background
GE Dryer Warranty. cForcustomers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or
an authorized Customer Care®technician. To schedule service,
on-line, visit us at GEAppliances.com, or coil 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Please have serial number and model number available when
coiling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
OneYear
Fromthe date of the
original purchase
Second Year
From the date of the
original purchase
.Second through
Fifth Year
Fromthe date of the
original purchase
We Will Replace:
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited onecvear warranty, GEwill also provide,free of charge, all labor and related service costs
to replace the defective part.
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
additional one-year limited warranty, you will be responsiblefor any labor or related service costs.
The extra-large or super-capacity dryer drum and main electronic control board ifany of these
parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional four-year
limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
[] Service trips to your home to teach you how to use the
product.
[] Improper installation, delivery or maintenance.
[]Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
[]Replacement of the light bulb after its expected useful
life.
[]Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
[] Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
[] Damage caused after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
[] Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
[] Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner's Manual
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor'. General Electric Company. Louisville, KY 40225
50
background
GE Dryer Warranty. cForcustomers inCanada)
All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized technician.
For service, call 1.800.561.3344.
Please have serial number and model number available when calling for service.
One Year
From the date of the
original purchase
Second Year
From the date of the
original purchase
Second through
Fifth Year
From the date of the
original purchase
We Will Replace:
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one:veer warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs
to replace the defective part.
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
additional one-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
The extra-large or super-capacity dryer drum and main electronic control board ifany of these
parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional four-year
limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
[] Service trips to your home to teach you how to use the
product.
[] Improper installation, delivery or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused or used for
other then the intended purpose or used commercially.
[] Replacement of the light bulb after its expected useful
life.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
[] Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
[] Damage caused after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
[] Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
[] Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner's Manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole end exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for u particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
i
I
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIALDAMAGES. ]
Warrantor: MABE CANADA INC.
51
background
Consumer Support.
GEAppliances Website GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GEAppliances Website 2/4hours a day,
any day of the year! Forgreater convenience and faster service,you can now download Owner's Hanuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GErepair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES(800./432.2737)during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GEsupports the Universal Design concept-products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE's Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.
TDD.GEAC(800.833./4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GEextended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still ineffect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224during normal business hours. GE
Consumer Home Serviceswill still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppl ia nceparts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessoriessent directly to their homes
(VISA,MasterCard and Discovercards are accepted).Order on-line today, 2/4hours every day or by phone at
800.626.2002during normal business hours.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GEfactory specified parts. These
parts are designed to work with your appliance and are manufactured and tested to meet GEspecifications.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE,contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GEAppliances,Appliance Park
Louisville,KY/40225
52
l Register Your Appliance GEAppliances.com
Register your new appliance on-line--at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
Vou may also mail inthe pre-printed registration card included in the packing material.
background
Mesures de s_curit_ ....... 5s-55
Foncionnement
Appareil intelligent .................. 64
Caract@istiques ................. 61, 62
Guide de d6marrage ................ 56
Option r6glage ...................... 61
Options de cycle ................ 60, 61
Panneau de contr61e............ 56-59
Utilisation de la s6cheuse .......... 62
installation
Avont de commencer ........... 65, 66
Branchement des boyaux
d'arriv6e ............................ 68
Emplacement
de votre s6cheuse .............. 66, 67
Evacuation de la s6cheuse ..... 76-82
Installation du socle ............. 94-96
Installation finale .................... 83
Inversion de I'ouverture
de la porte ...................... 84-90
Raccordement
d'une s6cheuse 6 gaz ........... 69-72
Raccordement
d'une s6cheuse 61ectrique ...... 73-75
Superposer la s6cheuse
6 la laveuse .................... 91-93
Conseils de d_pannage.. 97-1oo
Soutien au consommateur
Garantie (Canada) ................ 102
Garantie (Etats-Unis) ............. 101
Soutien au
consommateur ................... 103
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Inscrivez ici les num_ros de
module et de s_rie :
ModUle N °
S_rie N°
Ces informations figurent sur
I'@iquette situ_e 6 I'avant de la
s6cheuse, derriere la porte. 53
background
IESURES DE SE-CURITEIIPORTANTES.
LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES.
A VERTISSEMENT!
Pour votre s6curit6, suivez les directives fournies duns le present manuel afin de
minimiser les risques d'incendie, d'explosion et de chocs 6lectriques et pr6venir des
d6g6ts materiels et des blessures graves ou mortelles.
mN'entreposez pus ou n'utilisez pus
d'essence ou uutres vupeurs ou liquides
inflammables _proximit_ de cet uppureil
ou de tout uutre _lectrom_nugen
mL'installution et les r_parations doivent
_tre effectu_es par un installateur qualifi_,
une entreprise de r_paration ou votre
fournisseur de gaz.
S! VOUS REHIARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :
[_] N'allumez pus d'allumette ou de cigarette,
ou ne faites fonctionner aucun appareil
guz ou _lectrique.
F_ N'actionnez aucun interrupteur; n'utilisez
uucun t616phone duns votre _difice.
F_ _-vucuez lu piece, I'6difice ou les environs.
[] Appelez imm_diatement votre fournisseur
de guz en utilisunt le t_l_phone d'un
voisin. Suivez les directives qu'il vous
donneru.
[5] Si vous ne pouvezjoindre votre fournisseur
de guz, uppelez les pompiers.
Loi californienne sur le contr61e des substances toxiques et de I'eau potable
Cette Ioiexige que le gouverneur de Californie publie une liste de substances reconnues par 1'6tatcomme 6tant canc6rig_nes,
responsables de malformations cong6nitales ou des autres effets nuisiblessur lesorganes reproducteurs, et que lesentreprises
overtissent les clients de I'exposition potentielle _ ces substances.
Les appareils m6nagers fonctionnant au gaz peuvent causer une exposition mineure _ quatre de ces substances, _ savoir le
benz_ne, le monoxyde de carbone, le formold6hyde et Io suie, principalement en raison de la combustion incomplete du gaz
naturel ou du gaz de p6trole liqu6fi&
Le r6glage ad6quat de la s6cheuse r6duira au maximum la combustion incomplete. L'exposition _ ces substances peut _tre
encore r6duite davantage en assurant une 6vacuation ad6quate de la s6cheuse vers I'ext6rieur.
54
UNE INSTALLATION ADEQUATE
Avont d'utiliser votre s@cheuse, ossurez-vous qu'elle o @t@od@quotement instoll@e, conform@ment
oux Instructions d'instollotion. Les consignes d'instollotion figurent ou dos de ce monuel.
[] Mettez I'appareil _ laterre conform6ment _ tousles codes et
r_glements en vigueur. Suivez lesDirectives d'installation.
[] Installez ou entreposez I'appareil duns une piece o0 la
temp6rature est sup6rieure _ 0°C, et o0 il sera _ I'abri des
intemp6ries.
[] Branchez I'appareil sur un circuit prot6g6 et de capacit6
appropri6e afin d'6viter toute surcharge 61ectrique.
[] Retireztousles articles d'emballage tranchants etjetez tous
lesmat6riaux de transport.
Conduit d'_vacuation:
r_---]L'air des s_cheuses DOlT _tre _vacu_ _ I'ext_rieur pour
emp_cher que de grandes quantit6s d'humidit6 et de
charpie soient envoy6es duns la piece.
r_ Utilisez uniquement un conduit rigide en m6tal de !0 cm de
diam_tre _ I'int6rieur du placard de la s6cheuse. Utilisez
uniquement une un conduit m6tallioque de !0 cm de
diam_tre flexible ou rigide agr66e UL pour 1'6chappement
vers I'ext6rieur. N'utilisez jamais de un conduit facile
perforer, en plastique ou autre mat6riau combustible.
L'UTILISATIOND'UN CONDUIT EN PLASTIQUEOU EN UN
AUTRE MATERIEL COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN
INCENDtE. LE CONDUIT PERFOREPEUT CAUSER UN
INCENDtES'IL S'EFFONDREOU SEBOUCHEAU COURSDE
L'UTILtSATIONOU DE L'INSTALLATION.
Pour des d6tails complets, suivez les Instructions d'installation.
background
IESURESDESE-CURITE-IMPORTANTES.
LISEZD'ABORDTOUTESLESDIRECTIVES. www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
AUTOUR DE VOTRESECHEUSE
[] Conservezla zonesouset autourdevosappareilslibrede []
tous mat@iauxcombustibles(charpies,papiers,chiffons,
etc.),essence,produitschimiqueset autresgaz et liquides
inflammables.
[]
[]
Gardez le sol propre et sec _ proximit_ de vos
_lectrom_nagersafin denepasglisser.
tl faut exercerune_troitesurveillanceIorsquevousfoites
fonctionner cet appareil en presenced'enfants.Ne les
laissezpasjouer sur,avecou dans cet appareilou dans
tout autreappareil.
[]
Assurez-vousqu'iln'yait aucuneaccumulationdecharpie,
depoussiereoude salet_autour et_ proximit_deI'orifice
d'_vacuation.
Gardez tous les produits pour la lessive(comme les
d@tersifs,lesjavellisants,etc.)barsde laport@desenfants,
de prd@ence dans une armoire ferm@e@clef. Suivez
touteslesmisesengardesurles@tiquettespour@iterdes
blessures.
[] Ne montezjamais sur le dessus de la s_cheuse.
LORSOUEVOUSUTILISEZLA SECHEUSE
[] Ne vous penchezjamais dans la s#cheusependant que
le tambourtourne.Avant de chargerou de d@chargerla
s@cheuseou d'y ajouter des v@tements,attendezque le
tambourse soitcompletementarrat&
[] Avant chaque s@chage,nettoyezle filtre _ charpie afin
de pr@enirI'accumulationde charpie _ I'int@rieurde la
s@cheuseou danslapiece.NEFAITESPASEONCTIONNER
LASECHEUSESANSLEFILTREA CHARPIE.
[] Ne lavezpasou nefaites pas s@cherdes articlesqui ant
@t@lav@savec des produits combustiblesou explosifs,
ou qui ant @t@tremp@sdans ces produitsou qui en sont
tach@s(cire,peinture,huile,essence,d@raissants,solvants
pour le nettoyage_ sec, k@ro@ne,etc.).Ces substances
@mettentdesvapeursquipeuventprendrefeu ouexploser.
Ne versezpas ces substancesdans I'eaude la laveuse.
N'utilisezpascessubstances@proximit@devotrelaveuse
oudevotre s@cheusependantqu'ellesfonctionnent.
[] Ne rangezpas dans votre s@cheusedes articlesqui ant
@t@encontactavecdeshuilesdecuisson;ceux-cipeuvent
provoquer une r@actionchimique susceptiblede faire
s'enflammervosv_tements.
[] Nefaitespass@cherdesarticlescontenantdu caoutchouc,
du plastique,de la mousseou autresmat@iauxsimilaires
(commedessoutiens-gorgeprdorm@s,deschaussuresde
tennis,descaoutchoucs,destapisde bain,descarpettes,
des bavoirs,des culottesde b@b@,dessacs de plastique,
des oreillers,etc.),car ces mat@iauxpeuventfondre ou
br01er.De plus, dans certaines circonstances,certains
mat@iauxdecaoutchoucpeuventcauserunincendiepar
combustionspontan@Iorsqu'ilssontchauff@s.
[] Ne rangezpas des articlesqui peuventfondre ou br01er,
commedu plastique,du papier,ou desv@tementssur le
dessusdelas@cheusependantqu'ellefonctionne.
[] Lesv@tementsportant la mention<<Faires@cherloin de la
chaleur>>ou<<Nepasfaires_cherparculbutage>>(comme
lesgiletsdesauvetagecontenantduKapok)ne doiventpas
@tres@ch@sdansvotres@cheuse.
[] Nefaitespass@cherd'articlesenfibredeverredansvotre
s@cheuse.Lesparticulesqui restentdans la s@cheuseet
qui pourraient@trerecueilliespar lesv@tementsIors d'un
s@chagesubs@quentrisquent de causer des irritations
cutan@s.
[] tl ne faut pas mettre dans la s@cheuse,ou @proximit@
de celle-ci,tout article ayant @t@utilis@avec un solvant
d@graissantou contenant une substanceinflammable
(commedes chiffonsde nettoyage,des vadrouilles,des
serviettesutilis@esdans les salons de coiffure,etc.),
mains qu'ils aient @t@d@barrass@sde toute trace et de
toute vapeur de substanceinflammable.On utilise @la
maison de nombreux produits inflammables:ac@tone,
alcoold@natur&essence,k@o@ne,nettoyantsm@nagers,
d@tachants,t@@benthine,cire,d@capants,contenant du
distillatdep@trole.
[] La lessivepeut att@nuerles propri@t@signifugeantesdes
tissus.Pour @vitercette situation,suivez @la lettre les
directivesdonn@sparlefabricantduv@tement.
[] Pourr@duireles risquesde chocs@lectriques,d@branchez
toujours I'appareilou coupezI'alimentation@lectriqueau
panneau de distribution en enlevant le fusible ou en
d@clenchantle disjoncteuravant de le r@arer ou de le
nettoyer(saufpour enleveret nettoyerlefiltre @charpie).
REHARQUE:Lefait d'appuyersur START/PAUSE(MISEEN
MARCHE/PAUSE)ou POWER(ALIMENTATION)NE coupe
PASI'alimentation61ectrique_ I'appareil.
[] Sivous apercevezde I'eau sur le plancherautour de la
s6cheuse,appelezleservice_ laclientele.
[] N'obstruez pas le flux de I'air de ventilation. N'empilez
pas,ne placez pas du linge ou des tapis devant ou 5
I'arri@ede las@cheuse.
55
background
MESURESDE SE-CURITEIMPORTANTES.
LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES.
A VERTISSEMENT!
LORSOUE VOUS UTILISEZ LA SECHEUSE (SUITE)
[] Nefaites pasfonctionner I'appareils'ilestendommag6,
d6fectueux, partiellement d6mont6 ou si des pi6ces
sont manquantes ou d6fectueuses, ou si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommag6s.
[] L'int@ieur de I'appareil et le raccord du conduit
d'6vacuation 6 I'int@ieur de la s6cheuse doivent @re
nettoy6s une lois par an par une personne qualifi6e.
VoyezlesConseilspour letri et le chargement en page
62.
[] Si votre s6cheuse fonctionne au gaz, elle est pourvue
d'un syst6me d'allumage 61ectriqueautomatique et
ne poss_de pas de veilleuse. N'ESSAVEZPAS DE
L'ALLUMERAVECUNE ALLUMETTE.Vous risquez de
vous br_ler si vous approchez votre main du br_leur
et que ledispositif d'allumage automatique s'allume.
[] Ne pas ouvrir la porte de la s6cheuse durant les
cycles de vapeur. La vapeur est tr6s chaude, et
continuera de s'6chapper du port plusieurs secondes
apr6s I'ouverture de la porte. Nepas toucher leport de
vapeur apr6s un cycle de vapeur.
[] Ne pas utiliser le cycle vapeur avec des items tel
que: laine, cuir, sole, lingerie, produits mousse ou
couvertures 61ectriques.
[] Ne pas utiliser les cycles vapeur avec les nouveaux
v6tements sans un premier lavage.
[] II est possibleque vous d6siriezassouplir votre lessive
ou r6duire le collement 61ectrostatique en utilisant
un assouplissant textile dans votre s6cheuse ou un
[]
[]
produit antistatique. Nous vous recommandons
d'utiliser un assouplissant liquide au cours du
programme de lavage, conform6ment aux directives
du fabricant de ce type de produit, ou de faire I'essai
d'un assouplissant textile pour la s6cheuse,pour lequel
le fabricant certifie sur I'emballage que son produit
peut @re utilis6 en toute s6curit6 dans la s6cheuse.
La responsabilit6 des probl6mes de rendement ou
de fonctionnement qui ne sont pas couverts par
la garantie de cet appareil et sont attribuables 6
I'utilisation de ces produits rel6ve du fabricant de ces
produits.
Nejamais tenter d'utiliser les cycles Steam Dewrinkle
(Vapeur Anti Froissage) ou Steam Refresh (Vapeur
RafraTchissante)sans v@ements dans le tambour. De
plus, il est hautement recommand6 de s61ectionner
la bonne taille de brass6e pour de meilleurs r6sultats.
%lectionner des cycles pour degrosses brass6espour
des petites brass6espourrait mouiller lesv@ementset
s61ectionnerdes cycles de petites brass6es pour des
grosses brass6es pourrait r6sulter en une mauvaise
performance d'anti froissage.
Ne pulv@isez jamais tout type d'a@osol dans, sur
ou 6 cot6 de la s6cheuse. N'utilisez aucun type
de nettoyant en atomiseur quand vous nettoyez
I'int@ieur de la s6cheuse. Des fumes dangereuses ou
un choc 61ectriquepourraient se produire.
LORSOUE VOTRESECHEUSEN'EST PAS EN MARCHE
[] Lorsque vous d6branchez I'appareil, tirez sur la fiche
et non pas sur le cordon afin d'6viter d'endommager
le cordon d'alimentation. Installez le cordon de sorte
que personne ne marche ou ne tr6buche dessus, ou
qu'il ne soit pas expos6 (_des dommages.
[] Avant dejeter ou d'entreposer une s_cheuse,enlevez
toujours la porte afin d'emp_cher les enfants de se
cacher (_I'int@ieur.
[] Ne trafiquez pas lescommandes de I'appareil.
[] Ne r_parez ou ne remplacez aucune piece de cet
appareil, 6 moins que cela ne soit sp6cifiquement
recommand6 dans le pr6sent manuel ou dans des
directives de r@aration que vous comprenez et que
vous @tesen mesure de suivre.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVREATTENTIVEMENT CES MESURES DE
SECURITE.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
56
background
propos du panneau de contr61e de la s6cheuse, www.electromenagersge.ca
AA VERTISSEMENT! A_inder_duire/erisqued'incendie,ded_cnorge_/e_Uique,oudeVesture,
lisez les MESURES DE SECURITE IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en
marche.
D6marrage
Dans ce manuel, les caractdristiques et I'apparence peuvent varier selon votre module.
SiI'@cranest noir, appuyez sur la touche POWER
(ALINENTATION)afin de r@activerI'affichage.
rll Appuyez sur la touche POWER POWER
(ALIMENTATION).
E] S61ectionnezun cycle en
tournant le bouton Cycle.
EXTRA D Ry
Si vous avez s_lectionn6 TIMED DRY ,_
CYCLE(CYCLEDE SECHAGEMINUTE) S_NSOR
DRY
- s61ectionnezle r6glage de chaleur
et la dur6e que vous d6sirez pour le oA,_
s6chage de vos articles en utilisant les ANTI-
BACTERIAL
touches du curseur, Appuyez ensuite
sur la touche START/PAUSE (NISEEN ...... oRY
TENP
MARCHE/PAUSE).
EXTRA LOW
E]Si vous avez s61ectionn6SENSOR
CYCLE(CYCLEPARCAPTEUR)-
appuyez simplement sur latouche
START/PAUSE(NISEEN NARCHE/
PAUSE).
ModUles: PFDS450 / PFDS455/ PFMS¢50 / PFMS455
m
Models: PFDN440 / PFDN445 / PFMN440 / PFMN445
m
Power (alimentation)
Appuyez sur cette touche pour <<allumer >>I'_cran. Si I'_cran est actif, appuyez pour @eindre la s_cheuse.
REMARQUE:Lefait d'appuyer sur POWER(ALIMENTATION)ne coupe pas I'alimentation @lectrique6
I'appareil. 57
background
A propos du panneau de contr61e de la s6cheuse.
Dry Cycles (cycles de s_chage)
Le cycle de s6chage contr61e la d.ur6e tJu processus de s6chage. Le tableau ci-dessous vous aidera 5 trouver le bon r6glage
de s_chage en fonction de votre brass6e.
Cycles par capteur
COTTONS (cotons) Pour les cotons et la plupart des articles en toile.
NORMAL/ Pour les brass6es constitu6es de cotons et de m61anges de polyester.
MIXEDLOAD
(charge normale/
mixte)
WRINKLE FREE Pour les articles infroissables/entretien facile et sans repassage.
(infroissables)
ACTIVEWEAR Pour les v@tements de sports, d'exercice et certains v@tements d6contract6s. Les tissus
(v@tements b6n6ficient de finitions en nouvelle technologie et sont compos6s de fibres 61astiques
de sport} comme le Spandex.
DELICATES Pour la lingerie etles tissus d61icats.
(d_licats)
SPEEDDRY Pour les petites brass6es qui doivent 6tre s6ch6es rapidement, comme les tenues de
(s_chage rapide} sport ou les uniformes d'6cole. Ce cycle peut aussi 6tre utilis6 sile cycle pr6c6dent a laiss6 quelques
articles encore humides, comme des cols ou des ceintures.
Timed Dry Cycles (cycles de s_chage minutS)
STEAM
REFRESH
(vapeur
rafraTchissante}
(sur certains
modules)
Pour des v@tements secs 16g@ement froiss6s. R6duit de faqon significative les plis sur 1 5 5
v@tements. S61ectionnez un plus grand nombre de v@tements pour le cycle (par exemple,
s61ectionner une brass6e de 5morceaux de v@tements pour une brassie de 1 morceaux de
y@tement)pourrait mouiller les v@tements. Apr@sle Cycle SteamRefresh, I'unit6 6mettra un
bip et affichera "Garments Ready" (V@tementsPr@ts)et <<0:00 >>.Si I'unit6 n'estpas term6e
Qu sila porte n'est pas ouverte, la s6cheuse continuera le culbutage pendant 50 minutes.
A la fin des 50 minutes, il sera affich6 <<0:00 >>et <<Cycle Complete >>(<<0:00 >>et
<<Cycle termin6 >>).
RENARQUE: Lorsque STEAN REFRESH(Rofra_chissement _la vopeuH est s_lectionn_,
EXTENDEDTUMBLE (culbutage prolongS) s'active automatiquement et ne pout pas @tre
d_sactiv&
Un seul article de tissu extr6mement 16gerpeut n6cessiter d'ajouter un article suppl6mentaire au
cycle de vapeur rafraTchissante pour atteindre des r6sultats optimau×.
DEWRINKLE Pourddroisser des articlessecsou 16g@ementhumides.Ce cyclen'est pas recommand6 pour les
(D6froissage) tissusd61icats.
(surcartoons
mod_tes)
STEANDEWRINKLE Pour utiliser avec des brass6es plus grosses que le STEAN REFRESH.td6al pour des brass6es
(d_froisser) de v_tements qui ont 6t6 laiss6es dans la s6cheuse pendant une Ion_ue pe'riode de temps.
(sur certains S61ectionnez un cycle plus important que n6cessaire (par exemple, s_lectionner Grosse
modules) Brass6e pour une s6cheuse 5 moiti6 pleine) pourrait mouiller les v_tements.
WARM UP Fournit 10 minutes de pr6chauffage des v@tements.
(pr_chauffage}
My Cycle (mon cycle} (sur certains mod@les)
MY CYCLE Appuyez sur cette touche pour cr6er, modifier ou utiliser des cycles de s6chage
(mon cycle} personnalis6s.
Timed Dry (s_chage minute)
Cette commande permet de d6finir son propre temps de s6chage. La fonction TINED DRY(SECHAGENINUTE) est aussi
recommand6e pour les petites brass6es.
Pour utiliser TINED DRY (SECHAGENINUTEI :
1. Tournez le cadran du cycle de s6chage sur TINED DRY.
2. S61ectionnez le temps de s6chage en appuyant sur les touches A et V. Vous pouvez augmenter
la dur6e par intervalle de 10 minutes, et cejusqu'5 2 heures et demie.
3. S61ectionnez la temp@ature de s6chage (DRY TENP).
4. Fermez la porte.
5. Appuyez sur START/PAUSE(NISE EN NARCHE/PAUSE).
Sensor Dry Level (d_tection du niveau d'humidit_)
Le d6tecteur surveille en permanence le niveau d'humidit6 dans le linge. Quand I'humidit6 dans vos v_tements atteint le
niveau de s6chage que vous avez choisi, la s6cheuse s'arr_te.
EXTRA DRY Utilis6 pour les tissus r6sistants ou les articles qui ont besoin d'@tretr@ssecs,
(e×tra sec) comme par exemple les serviettes.
MORE DRY (plus sec) Utilis6 pour les types de tissus Iourds ou m61ang6s.
DRY (sec) Utilis6 pour un niveau de s6chage normal adapt6 _ la plupart des brass6es. C'est le cycle
recommand6 pour un fonctionnement en 6conomie d'6nergie.
LESSDRY (moins sac} Utilis6 pour les tissus plus 16gers(id6al pour le repassage).
DAMP (humide) Pour laisser les articles partiellement humides.
58
background
www.electromenugersge.cu
Dry Temp (temperature de s_chage}
Vous pouvez modifier la temp@ature de votre cycle de s_chage.
ANTI-BACTERIAL
(anti-bact_rien)
Cette option peut uniquement _tre utilis6e avec les cycles COTTONS (COTONS) ou MIXED
LOAD (CHARGE MIXTE). Cette option permet de diminuer de 99,9 % la possibilit_ que
certains types de buct@ies soient pr_sentes, parmi lesquelles : Staphylococcus aureus,
Pseudomonas aeruginosa et Klebsiella pneumoniae*. Le processus antibact@ien se produit
quand des temp@atures _lev_es sont mises en oeuvre pendant une purtie de ce cycle de
s_chage.
REMARQUE : N'utilisez pus ce cycle pour des tissus d_licats.
*Le cycle antibact@ien (Anti-Bacterial) est certifi_ par NSF International (autrefois
appel@ National Sanitation Foundation) conform@ment au Protocol P!54 de NSF sur les
performances sanitaires des s@cheuses domestiques.
Protocole P154 de NSF
sur les performances sanitaires
des s6cheuses domestiques
HIGH (haute) Pour les cotons normaux 6 Iourds.
MEDIUM (moyenne} Pour les synth@iques, les m@langes et les articles @iquet@s sans repassage.
LOW (basse) Pour les tissus d@licats, synth@iques et les articles @iquet@s Tumble Dry Low (s@chage par
culbutage 6 basse temp@ature).
EXTRA LOW Pour la lingerie et les tissus d@licats.
(extra basse}
START/PAUSE (MISE EN NARCHE/PAUSE)
Appuyez sur cette touche pour lancer un cycle de s@chage.Sila s@cheuseest d@j6en fonctionnement, le fait
d'appuyer sur cette touche interrompt le cycle en cours. Appuyez encore sur la touche pour reprendre le cycle
de s@chage.
_vvv Ny Cycle (man cycle) (sur certains mod@les)
CLE
STO,EMvCvc,E_Configurez votre propre combinaison de r@glageset enregistrez-la ici pour ensuite la lancer d'une
touche. Cette configuration personnalis@e peut @treddinie pendant qu'un cycle est en cours.
IPour enregistrer une combinaison de r_glages MY CYCLE(ION CYCLE).
1
1. S_lectionnez un cycle de s_chage.
2. Changez les r@glagesDRY TENP et SENSORDRY LEVEL afin de r@pondre 6 vos besoins.
3. S@lectionneztoutes les OPTIONS de s@chage souhait@es.
4. Appuyez sur la touche MY CYCLE(NON CYCLE)et maintenez-la enfonc@e pendant trois secondes pour
sauvegarder votre s@lection.Un hip sonore retentit, le bouton s'allume et le module affiche "My cycle is now
programed with the current cycle settings" (man cycle est maintenant programm@ avec les r@glagesde cycle
actuels).
Pour lancer votre combinaison MY CYCLE(MON CYCLE)enregistr_e :
Appuyez sur la touche MY CYCLE(NON CYCLE)avant de s@cherune brass@e.La lumi@e autour de la touche
s'illuminera quand MY CYCLE(NON CYCLE)est s@lectionn&
Pour modifier votre combinaison MY CYCLE(MON CYCLE)enregistr_e.
Suivezles_tapes 16 4 donslasection<<Pourenregistrerunecombinuisonde r_glagesMYCYCLE(NONCYCLE)>>.
Display (uffichuge)
Dur6e de cycle estim6e OU
dur6e de s6chage restante
Statut du cycle sp6cial OU Grill de
----_-s6chage OU %chage minut6
Statut du d61ai Affichage du statut DELAI
d'attente du filtre 6 charpie << D'ATI-ENTE
Apr_s avoir appuy@ sur le bouton
POWER, le message CLEAN
FILTER pourrait apparaitre si le
cycle ant@ieur n'avait pas fini. Ce
message disparaitra apr_s avoir
appuy@ sur le bouton START.
H@me si vous avez d@j6nettoy@
i! le filtre (avant d'appuyer sur
le bouton POWER)le message
CLEAN LINT FILTERsera encore
affich_jusqu'6 ce que le bouton
STARTsoit activ&
CLEAN LINT FILTER>>(Nettoyer le filtre _charpie) (message)
Ce message s'affiche r_guli@ement. Ce n'est qu'un rappel.
59
background
A propos du panneau de contrGle de la s#.cheuse.
Specialty Cycles (cycles spGciaux)
1. Tournez le bouton CYCLE sur SPECIAL CYCLES. Une liste d'options de cycle appara_tra 6 FGcran.
2. %lectionnez une CATEGORY (CATEGORIEI en appuyant les touches de curseur.
3. SGlectionnez un CYCLE en appuyant les touches de curseur.
Appuyez sur la touche BACK (RETOUR) pour retourner aux CATEGORIES.
4. Appuyez sur ENTER (ENTREE) pour effectuer une sGlection.
5. Appuyez sur la touche START/PAUSE(HISEEN MARCHE/PAUSE).
Les cycles sp#ciuux (SPECIALTYCYCLES)comprennent :
V_tements
[] Bas/soutiens-gorge (utilisez un filet)
[] Jeans
[] Kakis
[] Manteaux
Literie et salle de bain
[] Couvertures (coton)
[] Draps
[] _dredons
[] Serviettes
Autres urticles sp_ciuux
[] Action bouffante
[] Coton fragile
[] Dryel
[] Grille de sGchage
[] Literie pour animaux domestiques
[] Holleton
[] Petits tapis
[] Sac de couchage
[] %choir
[] Tissus performants
[] V_tements de Jeux
Cycles reliGs _la laveuse
Pour mettre la communication en route, appuyez
sur la touche SETTINGS(REGLAGES)sur le panneau
de commande de la laveuse. Quand <<DRYERLINK >>
(connexion 6 la sGcheuse)apparaTt 6 1'Gcran,appuyez
sur ENTER(ENTREE).%lectionnez ON en utilisant les
fl_ches ; appuyez ensuite sur ENTER.
Quand le cycle de la laveuse est termin& ce dernier
communiquera avec la sGcheuse quand n'importe
quelle touche du panneau de commande est enfoncGe
ou quand la porte est ouverte.
La laveuse affichera << TRANSFERRING CYCLE
INFORMATION TO THE DRYER >> (Transfert des
informations du cycle vers la s@cheuseen cours) et la
sGcheuseaffichera <<RECEIVINGCYCLEINFORMATION
TO THEDRYER>>(RGceptiondes informations du cycle
par la sGcheuseen cours).
La sGcheuse communiquera uniquement avec la
laveuse s'il n'y a aucun cycle en cours.
Si la laveuse dGmarre un nouveau cycle avant que
la sGcheuse n'ait pu communiquer avec elle, les
informations seront perdues.
60
background
Options de cyde.
RENARQUE: Certoinescoroct_ristiquespeuvent ne pos _treoffertes sur tousles modules de s_cheuses, www.electromenugersge.cu
EXTENDED
TUMBLE
O
Extend Tumble (Culbutage prolongS)
R@duitles faux plis au maximum en ajoutant environ
60 minutes de culbutage sans chaleur une fois que les
v@tementssont secs.
La lumi@eau centre du bouton s'allume Iorsque
EXTENDEDTUMBLE(culbutageprolong@)est activ&
Extend Tumble (Culbutage Prolong@) est
automatiquement s@lectionn@ pour le cycle
SteamRefresh et ne pas pas @tre d@-s@lectionner.
La s@cheuse @mettra un hip et affichera <<
Garments Ready >>(V@ementsPr@t)Iorsque le cycle
SteamRefreshest termin& La s@cheusecontinuera en
Extend Tumblejusqu'`5 la porte soit ouverte.
DAMP
ALERT
DRUM
LIGHT
SETTINGS ÷
(
Damp Alert (Alerte d'humidit_l
Cette option fait sonner la s@cheuse quand les
v@ements ont @t@s_ch_s jusqu'`5 un certain niveau
d'humidit& Retirez les articles que vous souhaitez
@endre pour s@cher. DAMP ALERT (L'ALERTE DU
NIVEAU D'HUNIIDITE-J retentira uniquement quand
cette option est s@lectionn@e.
Le fait de retirer les v@ements etles @endre quand
ils sont humides peat diminuer le besoin de repasser
certains articles.
La lumi@e au centre du bouton s'allume Iorsque
DANPALERT(alerte linge humide) est activ@
Drum Light (Lumi_re du tambour)
Appuyez sur cette touche pour allumer la lumi@e de
la s@cheuse.
Appuyez `5 nouveau sur cette touche pour @teindre
la lumi@e.
Ceci contr61e la lumi@e uniquement quand la porte
est ferm@e.
RENARQUE: La lumi@es'_teindra automatiquement
apr@sune minute Iorsque la porte est ferm@e.
Quand la porte est ouverte, la lumi@e s'allume
automatiquement.
La lumi@e au centre du bouton s'allume Iorsque
DRUMLIGHT(lumi@e de tambour) est activ@e.
REMAROUE:Haintenezle bouton DRUMLIGHTappuy@
pendant 3 secondespour acc@derau menu SETFINGS
(r@glages).(Plusde d@tailspage 10).
e
DRY
e-Dry
R@duitla consommation totale d'@nergiedes cycles
sp@cifiques de la s@cheuse en ajustant certains
r@glagesde temp@ature.
REMAROUE:Les dur@esde cycle changent Iorsque
e-DRy est s@lectionn&
Ce cycle peat @tre utilis@ avec les tissus DE-LICATS,
SPORT, EASY CARE, les CHARGES NORNIALES/
NI[-LANG[-ES etles COTON&
DELAY
START
Delay Start (Nise en marche diff6r6e)
Utilisez pour retarder led@marragede votre s@cheuse.
1. S@lectionnezvotre cycle de s@chageet toutes les
options.
2. Appuyez sur DELAY START(NISE EN NIARCHE
DIFFEREELVous pouvez changer le d_lai d'attente
par intervalles de 30 minutes en utilisant les
fl@ches, ou 0.
3. Appuyez sur la touche START/PAUSE(PIISEEN
HARCHE/PAUSBpour lancer le compte ,5rebours.
Le compte `5 rebours sera indiqu6 sur I'affichage <<
ESTIMATED TIME REMAINING >>(TEMPS RESTANT
ESTIMEL
REMARQUES:
[] Si la porte est ouverte alors que la s@cheuseest
en mode DELAY (MISE EN NIARCHE DIFFE-RE-E),
le compte `5rebours ne red@marrera pas sauf
si la porte est ferm@e et que la touche START/
PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSE)est `5nouveau
enfonc6e.
[] Vous pouvez retarder le d@marrage d'un cycle
de s@chagejusqu'`5 2/4 heures.
La lumi@e au centre du bouton s'allume Iorsque
DELAYSTART(mise en marche diff#r#e) est activ&
61
background
Options de cycle.
REMARQUE: Certoinescoractdristiquespeuventnepas_treoffertessurtouslesmodulesdesdcheuses.
LOCK
(-)
Bouton de verrouillage
Appuyez 3 secondes pour d_verrouille
Lock (Verrouillage)
Vouspouvezverrouillerlescommandespouren _viter
las@lection.Ouvouspouvezverrouillerlescommandes
apr@sled@marraged'uncycle.
Aveccetteoption s@lectionn@e,lesenfantsne peuvent
plus d@marrerla s@cheuseaccidentellementen
appwantsurlestouches.
Pourverrouillerla s@cheuse,appwez sur la touche
LOCK _/ERROUILLAGB. Pour d_verrouiller la s_cheuse,
appwezsurlatoucheLOCKet maintenez-laenfonc@e
pendant3 secondes.
La lumi@e au centre du bouton de verrouillage
LOCK s'allume Iorsque les commandes sont
verrouill6es.
Levoyantautourde latoucheLOCKs'illumineraquand
lescommandessontverrouill@es.
l@me si lescommandessontverrouill@es,la touche
POWER(ALINIENTATIONIest encoreactiveau cas o_
vousauriezbesoind'@eindreI'unit&
.;91-DRUM
LIGHT
SETTINGS ÷
(
Appuyez et maintenez appuye
pendant 5 secondes pour des
options secondaires
Settings (R_glage)
Dans I'option SETTINGS (REGLAGE), vous
pouvez ajuster le volume ou la luminosit6 de
I'affichage.
VOLUHE
[] Le volume du signal de fin de cycle peut
_tre r_gl_ sur HIGH (HAUT), MED (HOYEN),
LOW (BAS) ou OFF (ARRET).
[] Le volume de la tonalit6 des commandes
peut _tre r6g16 sur HIGH, NED, LOW ou
OFF.
La luminosit6 de I'affichage (DISPLAY
BRIGHTNESS)peut @trer6gl6e sur HIGH, NED
ou LOW.
Une fois que vous avez effectu6 votre
s_lection, appuyez sur ENTER(ENTREE).
REMARQUE: laintenez le bouton DRUM
LIGHT appuy6 )endant 3 secondes pour
acc6der au menu SETTINGS(r6glages).
propos des caract&istiques de la s cheuse.
Lumi&e de tambour
Avant de remplacer I'ampoule, assurez-vous de d6brancher le cordon d'alimentation de la
s6cheuse ou de couper I'alimentation au panneau de distribution 61ectriqueen enlevant le
fusible ou en d6clenchant le disjoncteur. Acc_dez au dessus de I'ouverture de la s6cheuse
depuis I'int@ieur du tambour. Retirez I'ampoule et remplacez-la par une ampoule de
m_me taille.
62
Enfoncez les potences
<<Built-In Rack Dry System >>
Un support de s_chage pratique peut _tre utilis6 pour s6cher des articles comme les
chaussures de tennis. Placez les articles bplat sur le support de s6chage et bloquez les
pulls en laine ou les tissus d61icats. S6chez b faible chaleur.
Pour installer le <<Built-In Reck Dry System >>
1. Assurez-vous que le tambour de la s6cheuse est orient6 de sorte que le syst_me de
support de s6chage se trouve sur le c6t6 gauche de la s_cheuse.
2. Tirez sur le support de s6chage du c6t6 gauche et engagez les "tiges" de la poign6e
dans les fentes se trouvant 5 I'oppos&
3. Placez le v_tement sur le support et fermez la porte.
4. Appuyez sur la touche DRYERRACK(GRILLEDE SECHAGE).
5. S61ectionnez le temps d6sir&
6. Appuyez sur la touche START/PAUSE(MISE EN NARCHE/
PAUSE).
REMARQUE:
[] N'utilisez pas ce support de s_chage quand d'autres
v_tements sont dans la s_cheuse.
[] Assurez-vous de d_tacher le support de s_chage bla fin
du cycle et rabattez enti_rement le support de s_chage b
I'int@ieur du d_flecteur.
background
A ro os des caractenstiques de la secheuse.
Utilisation du crochet incorpor6 3. Accrochez le v6tement sur un cintre,
lpour accrocher des v@tements accrochez ce derniersur le crochet et
fermez la porte.
!. Assurez-vous que le tambour de la /4. Appuyez sur la touche DRYER RACK
s6cheuse est orient6 de sorte que le _GRILLEDESECHAGE).
crochet suit situ_ sur la purtie sup6rieure 5. %lectionnez le temps d6sir6.
centrule de la s6cheuse.
2. En utilisont votre doigt, retirez le crochet 6. Appuyez sur la touche START/PAUSE(IWISE
de lu fente. EN IWARCHE/PAUSE).
Reverse Tumble Mc
Toutes les s6cheuses 6 chargement frontal Profile sont dot6es de la function Reverse
Tumble Me,une option incorpor6e au syst_me Duo Dry Plus Me.En inversont le sens de rotation
du tambour pendant le cycle de s6choge, votre s6cheuse m61angero moins votre linge, le
s6chero de foqon plus homog_ne et 6courtero le s6choge. Les charges habituelles telles que
celles compos6es de drops, de serviettes de bain et de housses sont les premieres (_profiter
de cette fonctionnalit6. Lorsque Io s6cheuse inverse le culbutoge, une courte pause s'amorce
et le bruit _mis par la machine change. Ne vous inqui6tez pus, c'est normal. Tousles cycles de
la s6cheuse utilisent cette fonctionnalit6, saul Iorsque I'option de s_choge (_ I'aide du support
ou de Io grille de s6choge est s61ectionn6e, ouquel cos le tambour ne tourne pus.
Utilisation de la s cheuse.
Suivez toujours 1'6tiquette du fabricant de tissus pour laver.
Conseils pour le tri et le churgement
En r_gle g6n_rale, Iorsque les v_tements sont
correctement tri6s pour le lavage, ils le sont
aussi pour le s_chage. Essayez aussi de trier les
articles en function de leur taille. Par exemple,
ne s_chez pas un drap avec des chaussettes ou
d'autres petits articles.
N'ajoutez pas votre feuille d'assouplissant textile
Iorsque la brassie a commenc6 (_ chauffer,
car elle risque de provoquer des taches
d'assouplissant. Les feuilles d'assouplissant
de tissus Bounce MDpour s_cheuses ont _t6
approuv_es pour cette s6cheuse si elles sont
utilis6es conform6ment aux instructions du
fabricant.
Voirci-dessous pour les consignes de nettoyage
du filtre 6 charpie.
Ne surchurgez pus. Ceciconsomme inutilement
de 1'6nergieet cause des faux plis.
Ne s6chez pus les urticles suivunts: Articles
en fibre de verre, lainages, articles recouverts
de caoutchouc, plastiques, articles dot_s d'une
garniture en plastique, articles remplis de
mousse de caoutchouc.
63
background
Utilisation de la s cheuse.
_-tiquettesd'entretiende tissu
Ci-dessous figurent les <<symboles >>des @iquettes d'entretien de tissu qui concernent le linge 6
s6cher.
64
ETIQUETTES DE LAVAGE
wash m
cycle Normal Permanent Press/ GentJe_/ Do not wash Do not wdng
wrinkle resistant delicate Hand wash
Front load Target Automatic
target water Category Water Temperature Temperature Control
Tap Cold Inlet Water Temperature Not used
temperature Cold 27°C/80°F Used
Warm 40°C/105°F Used
Hot 50°C/120°F Used
Sanitize 70°C/160°F Used
ETIQUETTES DE SECHAGE
S6chage [_ D
par
culbutage S6chage Normal
@ ®
de chaleur
Haut Moyen
%nsrepassage/Dou×/d6li""-'_atNepass6cher Nepass6cher
(utilis6avec
infroissables parculbutage nepaslaver)
®
Bas Pas de chaleur/
a6ration
Instructions _] _
sp6ciales
S6cherensuspendant S6cher par
apr_s essorage 6gouttage
El E3
S6cher6 plat S6cher6 I'ombre
AGENT DE BLANCHIMENT
Symboles pour A A ,_
agent de
Tout type d'agent de Agent de blandliment i Ne pas utiliser d'agent
blanchiment blanchirr/ent (si n6cessaire) non chlor_ de blanchiment
Entretien et nettoyage de la s6cheuse
Int#rieur de la s#cheuse et conduit: L'int6rieur
de la machine et du conduit d'6vacuation doit
@tre nettoy6 une fois par an par du personnel de
service qualifi6.
Ext_rieur: Essuyez les produits de lessive
renvers6s, et enlevez la poussi@re avec un linge
humide. Le fini et le panneau de contr61e de la
s6cheuse peuvent @treendommag6s par certains
produits de traitement pr61iminaire et d6tachants.
Appliquez ces produits loin de la s6cheuse. Vous
pouvez ensuite laver et faire s6cher les v@tements
normalement. Les dommages caus6s 6 votre
s6cheuse par ces produits ne sont pas couverts
par votre garantie.
Ne touchez pas la surface ou 1'6cran avec des
objets pointus.
Filtre 6 charpie: Nettoyez le filtre 5 charpie avant
chaque utilisation. Sortez-le en le tirant vers le
haut. Fakes passer vos doigts sur le filtre. Un
amos cireux peut se former sur le filtre 5 charpie
5 cause de I'utilisation des feuilles d'assouplissant
textile. Pour 61iminer cet amos, lavez le filtre 5 I'eau
chaude savonneuse. S6chez-le soigneusement et
replacez-le. N'utilisez pas la s6cheuse sans le filtre
5 charpie en place.
Aspirez la charpie de la zone du filtre 5 charpie
si vous remarquez une modification des
performances de la s6cheuse.
Acier inoxydable: Pour nettoyer les surfaces en
acier inoxydable, utilisez un chiffon humidifi6 avec
un nettoyant doux et non abrasif, adapt6 aux
surfaces en acier inoxydable. Eliminez les r6sidus
de nettoyant, puis s6chez avec un chiffon propre.
L'acier inoxydable utilis6 pour fabriquer le tambour
de s6chage fournit la plus haute fiabilit6 disponible
dans une s6cheuse GE.Si le tambour de s6chage est
ray6 ou 6br6ch6 pendant une utilisation normale,
le tambour ne rouillera pas ou ne se corrodera
pas. Ces d6fauts de surface n'affecteront pas le
fonctionnement oula durabilit6 du tambour.
_-vent d'evacuation: V6rifiez avec un miroir que
les valets 5 I'int6rieur de 1'6vent se d6placent
librement Iors du fonctionnement. Assurez-vous
qu'aucun animal (oiseaux, insectes, etc.) ne s'est
introduit dans le conduit ou 1'6vent.
background
APPAREIL INTELLIGENT. (surcertuins modules) www.electromenagersge.ca
Les modules PFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445 sont compatibles
avec le module d'appareil intelligent (SAM) GE qui peut _tre achet_
s_par_ment. Contactez la compagnie d'_lectricit_ locale ou rendez-vous
www.GEAppliances.com/smart-appliances pour voir si votre zone
utilise la technologie de r_ponse 5 la demande.
Installation
L'endroit prd@_ pour I'installation de module est sur la s_cheuse de
v_tements.
Les instructions fournies avec le module incluent les d_tails sur la faqon
de brancher les cables au module.
Menu de R_gluge
Appuyez sur SETIINGS(r@glages) r',.-_.... -
puis s@lectionnez Energy ....'_..=,=4EF' O,...,el.mide
Management (Gestion de la
Consommation Electrique).
Delay EPOverride (Annulation
D_part Diff_r_ EP)
Sivous lancez un cycle lots des tarifs
Critique (critique) ou High (@lev@),
grace _ cette option, I'appareil
fonctionne automatiquement en
Cycle Eco. Ce r@glagevous permet
d'utilisermains d'@nergiequ'avec un cycle normal. Ler@glagepar d@fautest YES(Oui).
Attendez 5
minutes, puis appuyez sur le bouton Settings (R_glages).Faites d_filer
le menujusqu'5 I'affichage de <<Energy management >>(gestion de la
consommation _lectrique), comme indiqu_ ci-dessous.
Cet _cran signifie que le module est correctement fix_ et que vous
pouvez commencer 5 utiliser I'appareil intelligent en suivant les
instructions ci-dessous.
Si I'_cran de gestion d'_nergie n'est pas disponible, reportez-vous au
guide de d_pannage du module SAM.
Guide Rapide
4 niveau× 6nergGtiques sont disponibles : Critical (critique), High (GlevG),
Medium (moyen) et Low (faible). Au× niveau× Medium (moyen) et
Low (faBle), I'appareil fonctionne normalement. Les @apes suivantes
indiquent la fa_on dont I'unit6 rGagit Iors de la mise en marche au×
niveau× 6nergGtiques Critical (critique) et High (GlevG).
Option :I (Deluy EP-DSpurt DiffSr8 EP)
Au moment de la mise en marche Iors des niveaux Critical (critique)
et High (_lev_),I'appareil retardera la mise en marche en attendant
le retour 5 un niveau Medium (moyen)ou Low (faible).Appuyez sur le
bouton START/PAUSE(Marche/pause).
Option 2 (Override Delay EP-Annuler DSpurt DiffSr8 EP)
Pour mettre en marche unit_ Iorsqu'elle affiche Delay Eco (D_part
Diff@_ EP),appuyez sur le bouton DELAYSTART(Miseen marche
diff@_e)pour annuler le d_part diff@& Puis,appuyez sur START/PAUSE
(Marche/pause) pour lancer un cycle de lavage. Pendant une p@iode
de tarif critique, le mode de r_ponse critique** sera aussi activ_ pour
maximiser les_conomies d'_nergie. EPsera affich&
Option 3 (Annuler _<e>>DRy)
Apr_s annulation de la fonction de d_tai, appuyer sur le bouton <<e >>DRy
d_sactive le r_giage <<e >>DRy.Appuyer sur la touche START/PAUSEcommence
le cycle s@lectionn_.
Pendant une p@iode de tarif critique, le mode de r@onse critique** sera activ_
pour maximiser les _conomies d'_nergie. EPsera affich_.
**Remarque : Le mode de r_ponse critique peut @tred_sactiv@_ tout moment
en appuyant sur le bouton <<e >>Dryet en le maintenant appuy_ pendant 3
secondes. EPne sera plus affich_.
Auto-Extend Delays
(Prolongation autornatique du
dGlai)
Siun d@partdiff@@est s@lectionn@,
cette option permet de prolonger
le d@laisi le tarif au moment de
la raise en marche est Critical (critique) ou High (Elev@).Le r@glagepar d@faut
prolonge automatiquement ces cycles.
Option Critical Rate (tarif
critique)
Cette option permet 6 I'appareil
intelligent de r@pondre 6
I'information de tarif critique en
engageant automatiquement le
mode de r@ponse critique. Le
mode Critical Response (r@ponse critique) est conqu pour ma×imiser les
@conomies d'@nergie Iorsqu'un cycle est e×@cut@pendant une p@riodede tarif
critique. Le r@glagepar d_faut est YES(oui). R@glercette option sur NO (non)
d@sactive le mode Critical Response (R@ponsecritique) d'appareil intelligent.
S_chage Minut_ Option EP
Si I'appareil fonctionne dans
le mode Timed Dry (S@chage
Minut@) et le tarif devient
Critical (critique)ou High (@lev@),
I'appareil pr@servera de I'@nergie
en diminuant la chaleur si YES
(Oui) (d@faut) est s@lectionn@.Si
NO est s@lectionn@,I'appareil fonctionnera normalement.
NOTE: ©uand YES (Oui) (d@faut) est s@lectionn@,votre charge peut @tre
humide @la fin du cycle.
Pour que les fonctionnalit@s d'appareil intelligent soient op@rationnelles, un
@quipement suppl@mentaire dolt @tre install@ _ I'interface avec vos services
publics. Cet @quipement peut @revendu s@par@mentet/ou est disponible aupr@s
de vos services publics dans le cadre de ce programme d'essai pilate. V@rifiez
aupr@sde vos services publics si le programme d'essai pilate est disponible dans
votre zone ainsi que pour obtenir de plus amples informations.
VEUILLEZ NOTER:A la fin du programme d'essai pilate ou si vous d@m@nagez
dans une zone o_ le programme n'est pas disponible, les fonctions de r@ponse
@la demande ne pourront _tre activ@esni utilis@essur votre appareik L'appareil
fonctionnera normalement apr@sque I'@quipementde r@ponse_ la demande ait
@t@d@sactiv@ou d@connect@.
65
background
Instructio
d'i stallati S ch se
PFDS450 /PFDS455 IPFDN4401 PFDN/-1451
PFMS4501 PFMS4551 PFMN440 1PFMN445
Si vous avez des questions, appelez 800.GE.CARES ou visitez notre site web: www.GEAppliances.com |
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez www.electromenagersge.ca l
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ces instructions dans leur
int_gralit_.
. IMPORTANT - Gardezcesinstructions
pour I'usage de I' inspecteur 61ectrique local.
. IMPORTANT - Observeztoutesles
r6glementations et ordonnances en vigueur.
, Installez la s6cheuse conform6ment aux
instructions ctu fabricant et aux r6glementations
locales..
, Remarque pour I'installateur - Assurez-vous de
laisser ces instructions au client.
, Remarque pour le consommateur - Gardez ces
instructions 6 titre de r#f6rence ult@ieure.
, L'installation de la s6cheuse doit 6tre effectu6e
par un installateur qualifi6.
, Cette s6cheuse doit @tremise 61'6vent 6 I'ext@ieur.
, Retirez la porte de la vieille s6cheuse avant de la
mettre au rebut ou hors service.
, Les renseignements d'entretien et le sch6ma
de cablage se trouvent dans la console de
commande.
, Ne laissez pas les enfants monter sur I'appareil
ou entrer dans celui-ci. Une surveillance @troite
des enfants dolt @tre exerc@e Iorsque I'appareil
est utilis6 0 leur proximit@.
, La responsabilit6 d'installer correctement
I'appareil relive de I'installateur.
, Toute d6faillance de I'appareil suite 6 une
installation incorrecte n'est pas couverte par la
garantie.
, Installez la s6cheuse 16 o0 la temp@rature est
sup6rieure 6 10,00" (50 F) pour assurer le bon
fonctionnement du syst@me de commande de la
s6cheuse.
, Retirez etjetez les conduits en feuille m@allique
ou en plastique existants et remplacez-les par un
conduit homologu6 UL.
66
POUR VOTRE Si_CURITI_:
A AVERTISSEMENT- Risque
d'incendie
• Pour r&duire le risque de blessure grave, voire de
mort, suivez toutes les instructions d'installation.
• L'installation de la s#cheuse doit #tre effectu@e par
un installateur qualifi&
• Installez la s@cheuseconform#ment aux instructions
du fabricant et aux r@glementations locales.
• Cette s@cheuse doit #tre mise c_I'@ent 6 I'ext#rieur.
• N'utilisez que des conduits m#talliques rigides de
10 cm de diam@re c_I'int#rieur du placard de la
s@cheuse et utilisez uniquement du conduit de
transition homologu@ UL entre la s@cheuse et le
conduit de la maison.
• N'installez PAS de s#cheuse avec des conduits
en plastique flexible. Si un conduit m#tallique
flexible (semi-rigide ou du type feuille m#tallique)
est install@, il doit #tre homologu# UL et install@
conform#ment aux instructions figurant dans
"Connecter la s@cheuse 6 I'@ent de la maison"
page 26 de ce manuel. Les conduits flexibles ont
tendance 6 s'affaisser, 6 @re facilement _cras_s
et c_pi@ger la charpie. Ces conditions bouchent le
d@bit d'air de la s@cheuse et augmentent le risque
d'incendie.
• N'installez et ne remisez pas cet appareil dans un
lieu o0 il peut @treexpos@6 I'eau ou aux intemp@ies.
• Gardez ces instructions. (Installateurs: Assurez-vous
de laisser ces instructions au client.
POUR LES MODELES A GAZ
UNIOUEMENT:
REMARQUE:L'installation et la maintenance de cette
s_cheuse doivent _tre r_alis_espar un installateur qualifi_,
une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Dans le Commonwealth du Massachusetts"
• Ce produit doit _tre install_ par un plombier ou un
monteur d'installations au gaz licenci_.
• Si vous utilisez des robinets d'arr_t du gaz _ bille, ils
doivent avoir une poign_e en T.
• Si vous utilisez un raccord de gaz souple, il ne doit pas
d_passer 1 m (3pieds}.
background
Instructions d'installation
DI_BALLAGE DE VOTRE SI_CHEUSE
Inclinez la s6cheuse lat6ralement et enlevez les
coussinets d'exp6dition en mousse en les poussant
sur les c6t6s et en les d6tachant des pattes de la
s6cheuse. Assurez-vous d'enlevez toutes les pi6ces
en mousse autour des pattes.
Enlevez le sac contenant la grille de s6chage,la
documentation et le cable s6rie.
EMPLACEMENT DE VOTRE SI CHEUSE
DI_GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES
QUE POUR UNE INSTALLATION
ENCASTRI_E
Les d6gagements minimums rapport aux surfaces
combustibles et pour les orifices d'a@ation sont les
suivants "
, un d@gagement de 0 mm (0 po) des deux c6t@s
, 25 mm (1 po) 6 I'avant
,75 mm (3 po) 6 I'arri@re
II est n_cessaire de pr6vo_r des d6gagements
appropri6s pour le fonctionnement et I'entretien de
la machine.
DIMENSIONS DE LA SI_CHEUSE
Vue avant
Vue
lat@rale
o0o o: o
ooeo o
..,--- 68,6 cm
127 pal
]
100,3 cm
(39,5 po)
134,6 cm
(53 pal _-
I
85,1 cm
-., (33 5 po)
(847 cm)
100,3 cm
(39,5 po)
67
background
Instructions d'installation
EXIGENCES RELATIVES 1i, UNE
INSTALLATION ENCASTRi_E
. Votre s#cheuse est homologu#e pour une
installation dans une alc6ve ou dans un placard,
comme I'indique I'#tiquette figurant au dos de la
s6cheuse.
, L'air de la s6cheuse DOlT 6tre 6vacu6 vers
I'ext6rieur. Consultez la section EVACUATION DE
LA SECHEUSE.
. L'espace minimum entre lu s#cheuse et les murs
adjacents ou d'autres surfaces est le suivant:
0 mm (0 po} des deux c6t#s
75 mm (3 po} avant et arri6re
. Lo distance verticole minimum du sol aux #tag6res
suspendues, armoires, plafonds, etc. de 132 cm (52
po).
. Les portes du placard doivent #tre perfor#es ou
ventil#es et doivent disposer d'un espace ouvert
r#parti de faqon homog6ne d'au moins 1,5 m 2
(60 po carr#s} de superficie. Si une laveuse et
une s#cheuse ont @6 install#es dons le placard,
les portes doivent disposer d'un d'espace ouvert
r#parti de faqon homog6ne d'au moins 3 m 2 (Z20
po carr#s).
, L'air du placard dolt #tre #vacu# vers I'ext#rieur
afin d'#viter la formation de poches de gaz si le
tuyau d'alimentation de gaz transporte du gaz.
, Aucun autre appareil 6 combustible ne dolt #tre
install# dans le placard dans lequel se trouve la
s#cheuse (modUles 6 gaz uniquement}.
REMARQUE: SI LETUYAU D'EVACUATION ESTSITUE A
L'ARRIERE DE LA SECHEUSE, L'ESPACE MINIMUM PAR
RAPPORT AU MUR EST DE 14 CM (5,5 PO}.
INSTALLATION DANS UNE SALLE
DE BAIN OU UNE CHAMBRE
L'air de la s6cheuse DOlT _tre #vacu# vers
I'ext@ieur. Consultez Io section EVACUATION DE
LA SECHEUSE.
L'installation dolt 6tre conforme aux normes
locales ou, en I'absence de normes locales, avec
le CODE NATIONAL DE L'ELECTRICITE,ANSI/NFPA
N° 70 (pour les s#cheuses #lectriques} ou le CODE
NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223 (pour les s6cheuses
6 gaz).
INSTALLATION DANS UNE MAISON
MOBILE OU PRI_FABRIQUI_E
, L'installation dolt #tre conforme 6 la NORNE
DE SECURITE POUR LA CONSTRUCTION DE
NAISONS FABRIOUEES, TITRE 24, PARTIE 32-80
ou, si la norme n'est pas applicable, 6 la NORME
NATIONALE AMERICAINE POUR LES MAISONS
MOBILES N° 501B.
, L'air de la s#cheuse DOlT _tre #vacu# vers
I'ext@ieur avec les raccordements correctement
fix6s 6 la structure de la maison mobile. (Voyez
EVACUATION DE LA SECHEUSE.)
, La ventilation NE DOlT PAS d#boucher sous une
maison mobile ou fabriqu#e.
, Le mat@iau du tuyau de ventilation DOlT ETRELE
METAL.
, POUR LES MODELES A GAZ UNIOUEMENT:
L'ensemble 14-D346-33 DOlT #tre utilis6 pour
raccorder la s#cheuse 6 la structure.
, POUR LES MODELES A GAZ UNIQ)UEIVlENT:
La ventilation NE DOlT PAS #tre raccord#e 6 tout
autre tuyau, #vent ou chemin#e.
, N'utilisez pas de vis 6 t61e ni d'autres dispositifs
de serrage qui d#passent 6 I'int@ieur de I'#vent
d'#vacuation.
, Pr6voyez une ouverture dot#e d'une zone ouverte
de 63 cm 2 (25 pouces cart#s) pour I'infiltration
d'air ext@ieur dans la piece de la s6cheuse.
INSTALLATION DANS UN GARAGE (SI
PERMIS PAR DES CODES LOCAU×)
, Les s#cheuses install#es dans des garages
doivent #tre #lev#es 6 46 cm au-dessus du sol.
68
background
Instructions d'installation
BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVEE
BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVEE
Pour produire de la vapeur, la s6cheuse dolt 6tre
branch6e 6 une alimentation d'eau froide. Puisque la
laveuse dolt aussi 6tre branch6e 6 une alimentation
d'eau froide, un connecteur en <<Y >>est ins6r6, afin
de permettre aux boyaux d'arriv6e d'6tre brancher
au m6me moment.
REMARQUE: Utilisez les boyaux d'arriv6e fournis, ne
jamais utiliser de vieux boyaux.
1. Fermez le robinet d'eau froide. D6branchez le
boyau d'arriv6e du connecteur du robinet de
remplissage (froid).
2. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc
est en place et vissez le raccord femelle du boyau
court sur le connecteur du robinet de remplissage
de la laveuse. Resserrez 6 la mainjusqu'6 ce qu'il
salt bien serr6. Resserrez 6 la mainjusqu'6 ce qu'il
salt bien serr6.
3. Raccordez I'extr6mit6 femelle du connecteur en
<<Y >>au raccord male du boyau court. Assurez-
vous que la rondelle plate en caoutchouc est en
place. Resserrez 6 la main jusqu'6 ce qu'il salt
bien viss6.
4. Ins6rez la grille de filtre dans le raccord du boyau
d'arriv6e de la laveuse. Si une rondelle plate en
caoutchouc est d6j6 en place, retirez-la avant
d'installer la grille de filtre. Raccordez ce raccord
6 une extr6mit6 male du connecteur en <<Y >>.
Resserrez 6 la mainjusqu'6 ce qu'il salt bien serf6.
5. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc
est en place et raccordez le boyau d'arriv6e long
de la s_cheuse 6 I'autre extr6mit6 male du
connecteur en <<Y >>.Resserrez 6 la main jusqu'6
ce qu'il salt bien serf6.
6. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc
est en place et raccordez I'autre extr6mit6
du boyau d'arriv6e long de la s_cheuse au
connecteur du robinet de remplissage dans le
bas du panneau arri6re de la s6cheuse. Resserrez
6 la mainjusqu'6 ce qu'il salt bien serr6.
69
s
BRANCHEMENT DES BOYAU× D'ARRIVEE
(suite}
7. En utilisant des Dinces, resserrez routes les
connexions avec un tour au deux-tiers.
REMARQUE: Ne pas trap serrer. Vous pourriez
endommager les connexions.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
9. V6rifiez I'absence de fuites autour du connecteur
en <<Y >>,du robinet et des raccords de boyau.
E×IGENCES DE L'ALIMENTATION D'EAU
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT
_tre install6s 6 une distance d'au mains 42 po (107
cm) du boyau d'eau de la laveuse. Les robinets
DOIVENT _tre de type boyau de jardin de 3/4 po
(1,9 cm) pour que les boyaux d'arriv6e puissent _tre
branch6s. La pression de I'eau DOlT _tre entre 10 et
120 livres par pouce carr6. Votre d6partement d'eau
peut vous laisser savoir ce qu'est votre pression
d'eau.
REMARQUE: Un adoucisseur d'eau est recommand6
pour r6duire I'accumulation de d6port 6 I'int6rieur
du g6n6rateur de vapeur si I'alimentation d'eau de
la maison est tr_s dure.
background
Instructions d'installation
RACCORDEIENT D'UNE SI_CHEUSE A GAZ (nonapplicable aux s@cheuses@lectriques)
OUTILS Ni_CESSAIRES POUR VOTRE SI_CURITI_ •
OCI6s 6 molette (2) 10 po
OCI6 6 tuyau 8 po
O Pince 6 joint coulissant
MATE_RIEL NI_CESSAIRE
%
[]Coude m6tallique 4
po de diam_tre
[] Mastic pour joints de
tuyaux
[]Tuyau de
raccordement souple
%
[]Colliers de conduit (2)
ou brides 6 ressort
(2)
[] Lunettes de
protection
)
[]Tournevis 6 t@te plate
[] Niveau
[]Tuyau m@allique
souple 4 po de
diam_tre (si
n6cessaire)
[] Gants
0
[] Solution savonneuse
pour la d6tection de
fuites
[] Event d'6vacuation
[] Tuyau m6tallique
4 po de diam_tre
(recommand6)
[] Ruban adh6sif
,#kAVERTISSEMENT
Avant de d6marrer I'installation, d6clenchez le
disjoncteur ou enlevez le fusible de la s@cheuse au
panneau de distribution 61ectrique. Assurez-vous
que le cordon d'alimentation de la s6cheuse est
d6branch6 de la prise murale.
Fermez la vanne d'arr6t du gaz de la s6cheuse de la
conduite d'alimentation.
Vanne
D6montez et jetez I'ancien connecteur de gaz
flexible et I'ancien conduit.
7O
background
Instructions d'installation
EXIGENCES RELATIVES AU GAZ
A AVERTISSEMENT
. L'installation doit 6tre conforme aux normes et
aux r6glementations locales, ou sinon au CODE
NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223. 1/NFPA 54, ou le
Code canadien d'installation du gaz naturel et du
propane CSA B149.1.
. Cette s6cheuse 6 gaz est 6quip6e d'un ensemble
brOleur et vanne 6 utiliser uniquement avec du
gaz naturel. Grace 6 I'ensemble de conversion
14-A048, votre agence de service locale
peut transformer cette s6cheuse pour une
utilisation avec du gaz propane (LP).TOUTES LES
TRANSFORMATIONS DOIVENT ETRE REALISEES
PAR DU PERSONNEL FORME ET q)UALIFIE, EN
CONFORMITE AVEC LES EXIGENCES DES NORMES
ET DES REGLEMENTATIONS LOCALES.
, La s6cheuse dolt 6tre d6branch6e du syst6me
d'alimentation en gaz pendant tout essai de
pression de cet syst6me, avec une pression
d'essai sup6rieure 6 0,5 Ib/po 2 (3,4 KPa).
, La s6cheuse dolt 6tre isol6e du syst6me
d'alimentation en gaz en fermant la vanne
d'arr6t, pendant tout essai de pression des
conduites de gaz avec une pression d'essai 6gale
ou sup6rieure 6 0,5 Ib/po 2(3,4 KPa).
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION
EN GAZ DE LA SI_CHEUSE
_r T AUMENTATIONENGAZA FILETAGEMALENPT3/8 po
T 6,7 cm (2_ po)
REMARQUE: Ajoutez 6 la dimension
verticale la distance entre le fond
de la carrosserie et le sol.
Vous devez utiliser un connecteur flexible en
m6tal certifi6 par ANSI Z21.24/CSA 6.10. La
Iongueur du connecteur ne dolt pas exc6der 3
pieds.
ALIMENTATION EN GAZ
Un robinet de raccordement 6 filetage National
Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour
le raccordement d'un manom6tre, doit 6tre
install6 imm6diatement en amont du raccord
d'alimentation en gaz de la s6cheuse. Contactez
votre service de gaz local si vous avez des
questions sur I'installation d'un robinet de
raccordement.
, La conduite d'alimentation doit 6tre compos6e
d'un tube rigide de 12,7 mm (1/2 po) et 6quip6e
d'une vanne d'arr6t 6 moins de 1,8 m (6 pieds)
de la s6cheuse et dans la m6me pi6ce.
, Utilisez un mastic d'6tanch6it6 appropri6 au gaz
naturel ou au gaz de petrole liqu6fi6 ou utilisez
du ruban Teflon®.
Raccordez le tuyau de raccordement m6tallique
souple 6 la s6cheuse et 6 I'alimentation en gaz.
DANS LE COMMONWEALTH DU
MASSACH USETTS
, Ce produit doit 6tre install6 par un plombier ou
un monteur d'installations au gaz licenci6.
, Si vous utilisez des robinets d'arr6t du gaz 6 bille,
ils doivent avoir une poign6e en T.
, Si vous utilisez un raccord de gaz souple, il ne
dolt pas d6passer 1 m (3 pieds).
71
background
Instructions d'installation
RACCORDEMENT
RACCORDEMENT DE LA SI_CHEUSE A
L'ALIMENTATION EN GAZ
D'UNE SI CHEUSE A GAZ {suite)
RACCORDEMENT DE LA SI_CHEUSE
L'ALIMENTATION EN GAZ {suite)
Installez un coude femelle 3/8 po NPT 6
I'extr6mit@ du raccord d'entr6e de gaz de la
s6cheuse.
Installez un raccord adaptateur 3/8 po sur le
coude femelle.
IMPORTANT: Utilisez une cl6 6 tuyau pour
tenir fermement I'extr6mit6 du raccord
d'entr6e de gaz de la s6cheuse pour 6viter de
I'endommager.
REMAROUE: Appliquez un mastic d'6tanch6it6
ou du ruban Teflon@ sur les filetages de
I'adaptateur et du raccord d'entr6e de gaz de
la s6cheuse. Adaptateur
/_.._ Obturateur
f_y
_ de 1/8 po
TuyaUraccordementde_ NPT pour
_x_(_ v@ification de
soup e """_\_ la pression 6
m_tallique neuf I'entr_e de gaz
Adaptateur Vanne
3/8 po NPT
Tuyau d'au
Mat@iel non fourni mains 1/2
po
r_ Fixez le tuyau de raccordement m6tallique
souple 6 I'adaptateur.
Appliquez du mastic sur I'adaptateur
et I'entr_e de gaz de la s_cheuse.
r_ Serrez le raccord du tuyau de raccordement
souple 6 I'aide de deux cl6s 6 molette.
@Installez un obturateur 1/8 po NPTsur la vanne
d'arr6t de la ligne de gaz de la s6cheuse pour
v@ifier la pression d'entr6e du gaz.
Installez un raccord adaptateur 6 I'obturateur.
REMAROUE: Appliquez un mastic d'6tanch6it6
ou du ruban Teflon@ sur les filetages de
I'adaptateur et de I'obturateur.
M
Appliquez un mastic ,¢_
d'6tanch6it6 ou du _,_ Obturateur
ruban TeflonMnsur tous _--,,-_ _/"
les filetages males. _,_v
Vanne d'arr@t __
r_ Serrez tousles raccords 6 I'aide des deux
cl6s 6 molette. Ne serrez pus trap fort.
rF10uvrez la vanne d'arr@t de gaz.
72
background
Instructions d'installation
Df_TECTION DES FUITES
AVERTISSEMENT- N'utiUsez
jamais une flamme nue pour v_rifier la presence
de fuites de gaz.
Contr61ez la pr6sence de fuites sur tous les
raccordements avec une solution savonneuse ou
similaire.
Appliquez une solution savonneuse. La solution
de d6tection des fuites ne doit pas contenir
d'ammoniaque, ce qui pourrait endommager les
raccords en laiton.
Si des fuites sont d6tect6es, fermez la vanne,
resserrez le raccord en cause et r6p6tez la proc6dure
de d6tection de fuites.
Ouvrez Io
vonne de goz
INFORMATIONS DE BRANCHEMENT
I_LECTRIQUE POUR LES SI_CHEUSES A
GAZ
A AVERTISSEMENT- Pour r_duire
le risque d'incendie, de choc _lectrique et de
blessure :
. N'utilisez pas de rallonge 61ectrique ou
d'adaptateur de prise avec cette machine.
. La s6cheuse dolt 6tre 61ectriquement mise
(_ la terre conform6ment aux normes et aux
r6glementations locales, ou en I'absence
de normes locales, conform6ment au CODE
NATIONAL DE L'ELECTRICITE,ANSI/NFPA N° 70, ou
au Canada la norme CSA C22.1 du Code canadien
de 1'61ectricit6, i repartie.
E×IGENCES RELATIVES A L'I_LECTRICITI_
POUR LES SE_CHEUSESA GAZ
Cette machine doit _tre aliment6e avec du
courant de 120 V, 60 Hz, et raccord6e (_ un circuit
domestique correctement mis (_ la terre, prot6g6
par un disjoncteur de 15 ou 20 amp@es ou un
fusible temporis&
Sil'alimentation 61ectriquefournie n'estpasconforme
aux exigences ci-dessus, il est recommand6 de faire
installer une prise homologu6e par un 61ectricien
qualifi&
A AVERTISSEMENT - Cette
s6cheuse est 6quip6e d'une fiche 6 trois broches
(raise 6 la terre) pour votre protection contre le
risque de choc 61ectrique et elle dolt _tre branch6e
directement clans un prise 6 trois broches
correctement mise 6 la terre. Ne coupez pas ou
n'enlevez pas la broche de terre de cette fiche.
Assurez-vous ou
pr_alable qu'une mise /' II I| /_
6 la terre existe bien .....
et qu'elle fonctionne
correctement.
Si les normes locales le permettent, un fil de terre
externe (non fourni) conforme aux normes locales
peut _tre ajout6 en le fixant (_ la vis verte de mise
(_ la terre, situ6e (_ I'arri@e de la s6cheuse, pour
@ablir une mise (_la terre alternative.
V6rifiez si la mise 6 la terre est ad6quate avant
utilisation.
Vis de mise
5 la terre
73
background
Instructions d'installation
RACCORDEMENT D'UNE SI CHEUSEI LECTRIOUE{non applicable aux
s_cheuses 0 gaz)
OUTILS NI_CESSAIRES POUR VOTRE SI_CURITI_:
[] Pince 6 joint coulissant [] Tournevis cruciforme
[]Tournevis 6 t6te plate
[]Niveau
MATE_RIEL NI_CESSAIRE
%
[]Coude m6tallique 4
po diam6tre
[] Gants
[] R6ducteur de tension
3/4 po (UL)
%
[]Colliers de conduit
4 po (2) ou brides 6
ressort 4 po (2)
[] Lunettes de
protection
)
[]Tuyau m6tallique
4 po de diam6tre
(recommand6)
[] Tuyau m6tallique
souple 4 po
de diam_tre (si
n6cessaire)
[] L'event d'6vacuation
[] Ruban adh6sif
[]Cordon
d'alimentation de la
s6cheuse (non livr6
avec I'appareil)
Conforme 6 la
norme UL 120/240
V, 30 A avec 3 ou 4
broches. Identifiez le
type de fiche selon
la prise murale de
votre domicile avant
d'acheter le cordon.
A AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer le branchement 61ectrique,
d6clenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de
la s6cheuse au panneau de distribution 61ectrique.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation de la
s6cheuse est d6branch6 de la prise murale. NE
LAISSEZJAMAIS LECAPOT DE LA PLAOUE/_ BORNES
ENLEVE.
RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS
E'LECTRIQUES POUR SI_CHEUSES
ELECTRIQUES
A AVERTISSEMENT- Pourr_duire
les risques d'incendie, de chocs _lectriques ou de
blessure:
. N'utilisez pas de rallonge 61ectrique ou
d'adaptateur de prise avec cette machine.
. Cette s6cheuse dolt @tre mise 6 la terre en
conformit6 avec les codes et r@glements Iocaux,
ou en I'absence de codes Iocaux, en conformit6
avec le CODE NATIONAL DE L'ELECTRICITE,ANSI/
NFPA° 70, ou au Canada la norme CSA C22.1 du
Code canadien de 1'61ectricit6, 1re partie.
74
background
Instructions d'installation
E×IGENCES RELATIVES A L'I_LECTRICITI_
POUR LES SI_CHEUSES I_LECTRIQUES
Cette s6cheuse dolt _tre raccord6e 6 un circuit
domestique ind6pendant, prot6g6 par un
disjoncteur ou un fusible temporis6. Un circuit
monophas6 de 120/240 Vou 120/208V, 60 Hz et
30 amp@es, 6 trois ou quatre ills, est n6cessaire.
Si I'alimentation 61ectrique fournie n'est pas
conforme aux exigences ci-dessus, contactez alors
un 61ectricien qualifi6.
E×IGENCES RELATIVES/i, L'I_LECTRICITI_
POUR LES SI_CHEUSES I_LECTRI(DUES
{CANADA}
Cette s6cheuse dolt @re branch6e 6 un circuit
individuel prot6g6 par des fusibles 6 retardement
ou des disjoncteurs.
Le circuit 61ectrique doit
1-Etre de 120/240 volts ou 120/208 volts, de 60 Hz,
dot6 d'une prise murale comme celle ci-dessous -
PRISETYPIq)UE30 AMP
POUR SECHEUSE
2-Etre prot6g6 par un disjoncteur ou des fusibles
de 30A.
3- Etre convenablement mis 6 la terre.
MISE A LA TERRE
La s6cheuse doit @tre branch6e 6 un r6seau de
ills en m@tal permanents et mis 6 la terre; ou
un conducteur de mise 6 la terre dolt suivre les
conducteurs du circuit et @tre branch6 6 la borne de
mise 6 la terre sur la s6cheuse.
MISE A LA TERRE {CANADA}
Cet appareil doit @tremis 6 la terre. Dans 1'6v6nement
d'une malfonction ou bris, la mise 6 la terre r6duirait
le risque de choc @lectrique en fournissant une vole
de faible r6sistance 61ectrique pour le courant.
Cet appareil est muni d'un cordon 61ectrique 6quip6
d'un conducteur et prise servant 6 la terre. La prise
dolt @tre connect@e 6 un r6cepteur compatible,
conforme aux exigences et normes locales.
75
BRANCHEMENT DE LA SECHEUSE A L'AIDE
D'UN CABLE A 4 FILS (A UTILISER POUR
L'INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE}
REMARQUE:Depuis le le"janvier 1996, le Code national de
1'61ectricit6 impose aux nouvelles constructions d'utiliser
un raccordement 6 4 ills pour une s6cheuse 61ectrique.
Un cordon 6 4 ills doit aussi @re utilis6 Iorsque les normes
locales n'autorisent pas une mise 6 la terre via le neutre.
Un raccordement 6 3 ills NE doit PAS _tre utilis6 dans
une nouvelle construction.
R@installezla
vis de mise 6
Fil sous Fil la terre verte
tension Vis vert 6 cet endroit 4 conducteurs
en cuivre N°
Vis
Retirez et ou cordon
jetez la d'alimentation
languette--_ de 120/2/40
de mise V 30 A pour
6 la terre, s@cheuse
Conservez (blanc) muni de
la vis de
mise 6 Fil _port cosses
la terre tension R@ducteur du ouvertes ou
verte. Vis de tension r@ducteur 6 anneau
3/4 po (UL) de tension (non fourni)
1. D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)
fusible(s) du circuit du tableau 61ectrique.
2.Assurez-vous que le cordon de la s6cheuse est
d6branch6 de la prise murale.
3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation
situ6 6 I'arri@e.
4. Retirez et jetez la languette de mis 6 la terre.
Conserver la vis verte de mise 6 la terre pour
1'6tape 7.
5. Ins6rez un r6ducteur de tension conforme UL 3/4
po dans le trou d'entr6e du cordon. Faites passer
le cordon d'alimentation dans le r6ducteur de
tension.
6. Connectez le cordon d'alimentation comme suit:
A. Connectez les 2 fils sous tension aux vis
ext6rieures de la plaque 6 bornes (L1 et L2).
B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre de la
plaque 6 bornes (N).
Branchez le fil de terre du cordon 6 la vis verte de
mise 6 la terre (trou plac6 au-dessus du support
du r6ducteur de tension). Serrez routes les vis de
la plaque 6 bornes (3) fermement.
Fixez le cordon d'alimentation dans le r6ducteur
de tension.
R6installez le couvercle.
.
.
9.
AVERTISSEMENT - NE
LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI_ DE LA
PLAQUE A BORNES.
background
Instructions d'installation
RACCORDEMENT D'UNE SI CHEUSE I LECTRIQUE (suite)
RACCORDEMENT DE LA SI_CHEUSE
L'AIDE D'UN CABLE A 3 FILS
Faites installer, si le code local I'exige, une mise 6 la terre
externe (non fournie) sur un tuyau d'eau froide m@allique
mis 6 la terre ou toute autre mise 6 la terre par un _lectricien
qualifi6.
Fil sous tension
Vis
Visverte de
mise 6 la
terre
Vis
la terre
Neutre
(blanc) R@ducteuF Support
Fil sou_ du
tension de tension
3/4 po (UL) r@ducteur
de tension
3 conducteurs
en cuivre N°
!0 minimum
ou cordon
d'alimentation
de !20/240
V 30 A pour
s@cheusemuni
de cosses
ouvertes ou 6
anneau (ROn
fourni)
Connexion 6 3 ills
Ne peut pas _tre utilis6e au Canada.
Ne peut pas _tre utilis6e darts une maison mobile.
Ne peut pas _tre utilis6e dans les nouvelles
constructions.
Ne peut pas _tre utilis6e dans les v6hicules
r6cr6atifs.
Ne peut pas _tre utilis6e dans les r6gions o0 les
codes Iocaux interdisent la mise 6 la terre par le
biais du cable neutre.
1. D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)
fusible(s) du circuit du tableau 61ectrique.
2. Assurez-vous que le cordon de la s6cheuse est
d6branch6 de la prise murale.
3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation
situ6 6 I'arri@e.
4.1ns6rez un r6ducteur de tension conforme
UL 3/4 po dans le trou d'entr6e du cordon.
Faites passer le cordon d'alimentation dans le
r6ducteur de tension.
5. Connectez le cordon d'alimentation comme
suit:
A. Connectez les 2 ills sous tension aux vis
ext6rieures de la plaque 6 bornes (L1 et L2).
B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre de
la plaque 6 bornes (N).
6. Veillez 6 ce que la languette de mise 6 la terre
soit connect6e 6 la borne neutre (centre) de la
plaque 6 bornes et 6 la vis verte de mise 6 la
terre sur le boTtier. Serrez routes les vis de la
plaque 6 bornes (3) fermement.
7. Fixez le cordon d'alimentation dans le r6ducteur
de tension.
8. R6installez le couvercle.
A AVERTISSEMENT- .ELAIssEz
JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVE DE LA PLAQUE
BORNES.
76
background
Instructions d'installation
I VACUATION DE LA SI CHEUSE
A AVERTISSEMENT- Pourr duire
lerisqued'incendieet de blessure:
, L'air de cette s6cheuse doit @re @vacu6 6 I'ext6rieur.
, Utilisez un conduit m6tallique.
, Ne faites pas aboutir 1'6vacuation dans une chemin6e,
une ventilation de gaz, sous un sol confin6, dans
un vide sanitaire, un mur, un plafond, dans un
grenier ou tout autre espace confin6 d'un batiment.
L'accumulation de charpie peut cr6er un risque
potentiel d'incendie.
, Pr6voyez libre un acc@s pour I'inspection et le
nettoyage du syst6me d'@vacuation, notamment
pour les coudes. Inspectez et nettoyez le syst6me au
mains une fois par an. L'accumulation de charpie peut
crier un risque potentiel d'incendie.
, Ne terminez jamais 1'6vacuation dans un conduit
commun avec une 6vacuation de cuisine. Une
combinaison de charpie et de graisse peut cr6er un
risque potentiel d'incendie.
, N'obstruez pas I'entr@eou 1'6vacuation de I'air.
, La s@cheuse est pr@par6e pour une 6vacuation de
Fair par I'arri@re. Si I'espace est insuffisant, utilisez les
instructions figurant sur les pages 79-81 pour 6vacue r
Fair par les c6t6s ou le dessous de la carrosserie.
OUTILS ET MATf_RIEL NI_CESSAIRES
#, L'INSTALLATION DU CONDUIT
D'I_VACUATION
17Tournevis cruciforme
17Event d'6vacuation
17Ruban de toile ou
colliers pour conduit
17Conduit m6tallique
rigide ou souple
homologu6 UL de 10,2
cm (4 po)
17Percez 6 I'aide d'un
foret de 1/8 po (pour
6vacuation par le
dessous)
17Scie 6 m6taux
LISTE DE VITRIFICATION DU SYSTI_ME
I
D'EVACUATION
I_VENT MURAL
Terminez le conduit de faqon 6 6viter les retours
d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.
La terminaison doit pr6senter une r6sistance
minimale au flux d'air 6vacu6 et n6cessiter peu
ou pas de maintenance pour emp_cher les
obstructions.
N'installez jamais un filtre dans ou sur le conduit
d'6vacuation.
Les 6vents muraux doivent _tre install6s 6 au
mains 30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau du
sol ou toute autre obstruction avec I'ouverture
dirig6e vers le bas.
Si des a@ations de toiture ou des ventilations
ajour6es sont utilis6es, elles doivent _tre
6quivalentes 6 un 6vent mural 6 valet de 10,2
cm (4 po) pour ce qui concerne la r6sistance
au flux d'air, la pr6vention des retours d'air et
la maintenance n6cessaire pour emp_cher les
obstructions.
SI_PARATIONS DES COUDES
, Pour de meilleures performances, s6parez tous
les coudes par un conduit droit d'au mains 1,2 m
(4 pieds), ycompris sur la distance entre le dernier
coude et le couvert du tuyau d'6chappement.
I_TANCHI_ITI_ DES JOINTS
, Tousles joints doivent @tre serr6s pour 6viter
les fuites. L'extr6mit@ m_le de chaque section
du conduit doit @tre dirig@e vers I'ext@rieur par
rapport 6 la s6cheuse.
, N'assemblez pas les conduits avec des fixations
qui p6n@trent dans le conduit. Elles serviraient de
point de collecte pour la charpie.
, Lesjoints de conduit doivent @tre 6tanches 6 Fair
et 6 la poussi6re, recouverts de ruban de toile ou
en aluminium.
Les conduits horizontaux doivent _tre inclin6s
vers I'ext@ieur de 6 mm (:1/4 po) par pied de
Iongueur.
ISOLATION
, Les conduits qui traversent une zone non
chauff6e ou situ6s 6 proximit6 d'un climatiseur
doivent _tre isol6s pour r6duire la condensation
et la cr6ation de charpie.
77
background
EVACUATION DE
Instructions d'installation
LA SECHEUSE(suite)
UTILISATION D'UN CONDUIT
M_TALLIQUE SOUPLE POUR
L'EVACUATION TRANSlTOI RE
L'utilisution de conduits m6tulliques rigides ou semi-
rigides est recommund6e pour 1'6vucuution trunsitoire
entre lu s6cheuse et lemur. Duns les installations
sp6ciules o_ il est impossible d'effectuer un ruccordement
conforme uux recommundutions pr6c6dentes, ulors un
conduit m@ullique souple trunsitoire homologu_ UL
peut _tre utilis_ entre lu s_cheuse et lemur uniquement.
L'utilisution de ce type de conduit uffectera lu dur6e du
s6chuge. Le lubricant ne reconnuTt que ces types de
conduits souples comme @ant sp6ciulement conqus
pour _tre utilis6s uvec lu machine. Aux Etuts-Unis, le
conduit doit _tre conforme 6 lu norme Outline for Clothes
Dryer Transition Duct (Directives g6n@ules concernunt le
conduit de transition des s6cheuses de linge, chupitre
2158A).
Si un conduit m@ullique souple trunsitoire se r6v_le
n_cessuire, les consignes suivuntes doivent _tre
respect6es :
. Utilisez lu plus petite Iongueur possible. Lu Iongueur
totale de conduit m@alliquesouple ned6passerapas 2.4m.
Etirez le conduit (_sa Iongueur maximale.
Ne 1'6crasezpus OUne le pliez pus.
N'utilisezjamais de conduit m6tallique souple dons le
mur ou (_I'int@ieur de la s6cheuse.
Evitez de poser le conduit sur des objets pointus,
L'6vacuation doit 6tre conforme aux normes locales
de construction.
s
POUR L'EVACUATION TRANSITOIRE (DE LA
SI_CHEUSEAU MUR), FAITES:
I
4
,COUPEZ
le conduit aussi
court que possible
et installez-le droit
vers le mur.
, UTILISEZ des
coudes Iorsque
des chungements
de direction sont
n6cessoires.
Coudes
NE FAITES PAS:
. N'ECRASEZ PAS
ou ne pliez pas le
conduit. Utilisez
des coudes Iorsque
des changements
de direction sont
n6cessaires.
, N'UTILISEZ PAS une
Iongueur excessive
de conduit. Coupez le
conduit oussi court que
possible.
. N'ECRASEZ PAS
le conduit contre le
mur.
, N'INSTALLEZ PAS
la s6cheuse sur le
conduit.
78
background
Instructions d'installation
AVERTISSEMENT - N'UTIUSEZ
QUE DES CONDUITS DE M#TAL DE 4 PO. NE PAS
UTILISEZ DES CONDUITS PLUS LONG QUE CE QUI
EST SP#CIFIE DANS LE TABLEAU DE LONGUEUR
D'I_CHAPPEMENT.
Utilisez des tuyaux d'6chappement plus long que ce qui est
sp6cifi6 aura comme cons6quence :
• Augmentera lestemps de s6chage et les coots d'6nergie.
• R6duira la dur6e de vie de la s6cheuse.
• Accumulation de la charpie, cr6ant un danger potentiel de
feu.
L'installatJon correcte du tuyau est VOTRE
RESPONSABILITI_.
Les probl_mes caus6s par une mauvaiseinstallation
ne sont pas couverts par la garantie.
La Iongueur du syst_me d'6chappement MAXIMUM PERMISE
d6pend du type de conduits, du nombre de tours, du type de
couvert de tuyau d'6chappement (couvert mural) et de toutes
les conditions mentionn6es ci-dessus.
LONGUEUR DU TUYAU D'ISCHAPPEMENT
LONGUEURMAXIMUM RECOMMANDI_
Types decouverts detuyau d'6chappement
Recommand6 Utilisation pour des
installationsde courte
dur6eseulement
4podediam_tre 4 podediam_tre
4 podediam_tre
,/
_4_4 pol___ 2_ po
Nombre de M_tal M6tal
Coudes a 90 ° rigide rigide
0 150 pieds 125 pieds
! 135 pieds 115 pieds
2 125 pieds 105 pieds
3 115 pieds 95 pieds
4 !05 pieds 85 pieds
5 95 pieds 75 pieds
• Pour chaque coude additionnel de 90°, r6duire de 10 pieds la
Iongueur totale permise du syst_me de ventilation.
• Deux coudes de 45° devront _tre consid6r6s comme un coude
de 90°.
• Pour laventilation lat6rale,ajouter un coude de 90°au tableau.
• La Iongueur totale du syst_me de ventilation inclut toutes les
portions droites et tous les coudes du syst_me fie tuyau de
transition inclus).
79
LISTE DE VITRIFICATION DU SYSTI ME
I
D'EVACUATION
I_VENT MURAL
• Terminez le conduit de faqon 5 6viter les retours
d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.
• La terminaison doit pr6senter une r6sistance
minimale au flux d'air 6vacu6 et n6cessiter peu
ou pas de maintenance pour emp6cher les
obstructions.
• N'installez jamais un filtre dans ou sur le
conduit d'6vacuation. Ceci pourrait causer une
accumulation de charpie.
• Les 6vents muraux doivent _tre install6s (_ au
moins 30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau du sol
ou toute autre obstruction avec I'ouverture dirig6e
vers le bas.
• Si des a6rations de toiture ou des ventilations
ajour6es sont utilis6es, elles doivent _tre
6quivalentes 5 un 6vent mural 5 volet de 10,2 cm (4
po) pour ce qui concerne la r6sistance au flux d'air,
la pr6vention des retours d'air et la maintenance
n6cessaire pour emp6cher les obstructions.
S!_PARATIONS DES COUDES
Pour de meilleures performances, s6parez tousles
tours par au moins 4 pi de conduits droit, incluant la
distance entre le dernier tour et le couvert du tuyau
d'6chappement.
AUTRES TOURS QUE 90 °
• Un tour de 45° ou moins peut _tre ignor6.
• Deux tours de 45 ° devraient 6tre consid6r6s
comme un tour de 90 °.
• Chaque tour de plus de 45 ° devrait 6tre trait6
comme un tour de 90 ° .
I_TANCHI_ITI_ DES JOINTS
• Tousles joints doivent 6tre serr6s pour 6viter les
fuites. L'extr6mit6 m61e de chaque section du
conduit doit _tre dirig6e vers I'ext6rieur par rapport
la s6cheuse.
• N'assemblez pas les conduits avec des fixations
qui p6n_trent dans le conduit. Elles serviraient de
point de collecte pour la charpie.
• Lesjoints de conduit doivent _tre 6tanches 5 I'air et
la poussi6re, recouverts de ruban de toile.
• Des s6ries horizontales devraient se diriger vers le
bas, vers I'ext6rieur 1/4 po par pied.
ISOLATION
Les conduits qui troversent une zone non
chauff6e ou situ6s (_ proximit6 d'un climatiseur
doivent _tre isol6s pour r6duire la condensation
et la cr6ation de charpie.
background
Instructions d'installation
I VACUATION DE LA SI CHEUSE {suite)
AVANT DE COMMENCER
Enlevez toute charpie de I'ouverture d'6vacuation
murale.
JHur
Ouverture _ _:t ...... _ V@ifiezquele
du conduit--..._ y _ftb. IJ volet de I'_vent
interne _ }ii ' _fmurals'ouvre
/__-._" II et se ferme
_ librement
I_VACUATION ARRII_RE STANDARD
Nous vous recommandons d'installer votre
s_cheuse avant d'installer votre laveuse. Cela
permettra un acc_s direct pour faciliter le
raccordement de I'_vacuation.
Ins@ez I'extr6mit6 du conduit d'6vacuation sur le
raccord arri@e de la s6cheuse et fixez-la avec du
ruban de toile ou un collier de fixation.
REMARQUE: Nous vous recommandons fortement
d'utiliser un conduit d'6vacuation rigide et en m6tal.
Si vous utilisez un conduit m6tallique semi-rigide,
coupez-le 6 la bonne Iongueur et 6vitez d'6craser le
conduit derri@e la s6cheuse.
, Pour une installation droite, raccordez le conduit
d'6vacuation de la s6cheuse au mur I'aide de
ruban en toile.
C6t_ mur
C6t@
s@cheuse
CONFIGURATION RECOMMANDI_E
POUR MINIMISER UN BLOCAGE
DU CONDUIT
L'utilisation de coudes emp_chera les conduits de
se d6former et de s'6craser.
Conduit
tronsitoire_
80
background
Instructions d'installation
I_VACUATION LATE_RALE:
Orifice d'_vecuetion de le s_cheuse sur le droite de le
cerrosserie sur les modules fonctionnent 0 l'_lectricit_
uniquement.
Orifice d'_vecuetion de le s_cheuse sur le gauche de
le carrossede sur les modules fonctionnent eu gaz et
a I'_lectricit_.
A AVERTISSEMENT - AVANTDE
PROCI_DERA L'INSTALLATION DE L'I_VACUATION,
VEILLEZA COUPERL'ALIMENTATIONI_LECTRIQUEDE
LASI_CHEUSE.PROTI_GEZVOSMAINSETVOSBRASDES
PARTIESCOUPANTESLORQUEVOUS TRAVAILLEZSUR
LA CARROSSERIE.HUNISSEZ-VOUSDEGANTS.
Retirez la vis
et mettez-la
de c6t@
Dro te
Gauche
Dessous
Retirez la d_bouchure
appropri_e (une seule)
Enlevez la d6bouchure gauche, droite ou du dessous.
Retirez la vis situ6e 8 I'int6rieur du tuyau d'6vacuation
de la s6cheuse et conservez-la. Retirez le tuyau de la
s6cheuse.
Trou de fixation
...................::
::....................
I-- s4,scr_Ilsy,pol
Coupez le tuyau comme indiqu6 et conservez
la portion A.
EMPLACEMENT DE LA LANGUETTE
Non applicable au guz
Pliez lu
Ionguette
6 un angle
de45 °
A travers I'orifice arri6re, rep6rez la languette au
milieu de la base de I'appareil. Soulevez la languette
5 85° 5 I'aide d'un tournevis 5 t6te plate. 81
AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT
Trou de fixation Portion <<A >>
Evacuation __ ;_/__
c6t6 gauch___
Rebranchez la portion d6coup6e (A) du conduit au
boTtier du ventilateur. Veillez 6 ce que le conduit
raccourci soit align6 sur la languette dons la base.
Utilisez la vis mise de c6t6 pr6c6demment pour fixer le
conduit 8 la languette sur la base de I'appareil.
AJOUTER UN COUDE ET UN CONDUIT POUR
L'I_VACUATION SUR LA GAUCHE ET LA DROITE DE
L'APPAREIL
Tuyau interne
Orifice arri_re
Introduisez le coude de 8 po dons I'orifice arri@re
et connectez le coude au tuyau interne de la
s6cheuse.
Orifice lateral
Introduisez le conduit de 4 po dons I'orifice lat6ral
et connectez-le au coude.
A MISE EN GARDE: NepastirerOU
endommager les fils _lectriques et ne pus retirer le
couvert de vinyle des pi_ces _lectriques 0 I'int_rieur
de lu s_cheuse Iors de I'insertion du conduit. Une
I_g_re interference peut se produire entre
I'_vucuetion et les composants de fil.
background
EVACUATION
Instructions d'installation
DE LA SI_CHEUSE{suite)
I_VACUATION LATE_RALE (suite)
AJOUTER UN COUDE ET UN CONDUIT POUR
L'I_VACUATIONSUR LA GAUCHE ET LA DROITE
DE L'APPAREIL (suite) Rub_ nadh@sif
, Appliquez du ruban
adh6sif comme indiqu6
sur le joint entre le
tuyau interne de la
s6cheuse et le coude, '_
et 6galement sur le
joint entre le coude et
le tuyau lat@al.
AATTENTION: UTIUSEZUNCONDUIT
M(=TALLIQUE RIGIDE DE 10 CM UNIQUEMENT A
L'INTE_RIEURDE LA SI_CHEUSE.
LES JONCTIONS DE CANALISATION INTERNE
DOIVENT £=TRE BLOQUISES AVEC UN RUBAN
ADHI_SIF, SlNON ELLES PEUVENT SE SEPARER ET
POSER UN DANGER POUR LA SI_CURITI_.
AJOUTER UNE PLAQUE D'OBTURATION _,
L'ARRII_RE DE LA CARROSSERIE (I_VACUATION
LATI_RALE)
Plaque
(Ensemble WE1MaB4)
Connectez les coudes et les conduits m@alliques
pour terminer I'installation du syst_me d'6vacuation.
Recouvrez I'orifice arri@re d'une plaque (Ensemble
WE1M454) disponible aupr@sde votre fournisseur
local. Placez la s6cheuse 8 son emplacement final.
_k AVERTISSENENT - ILFAUT
TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE D'OBTURATION
SUR L'ORIFICEA L'ARRII_REDE LA SI_CHEUSE.
(Ensemble WE1M454)
I_VACUATION PAR LE DESSOUS:
Orifice d'(_vacuation de la s_cheuse par le
dessous de la carrosserie sur les rnod_les
fonctionnant au gaz et _ l'_lectricJt(_.
AAVERTISSEIENT - AVANT
DE PROCI_DER A L'INSTALLATION DU
SVSTEME D'I_VACUATION, VEILLE7 A COUPER
L'ALIMENTATION (=LECTRIQUE DE LA
SI_CHEUSE. PROTI_GEZ VOS MAINS ET VOS
BRAS DES PARTIES COUPANTES LORQUE
VOUS TRAVAILLE7 SUR LA CARROSSERIE.
MUNISSEZ-VOUS DE GANTS.
Retirez la vis
et mettez-la
de c6t@
Dessous
Retirez la d@bouchure
appropri@e (une seule)
Retirez la vis situ6e 6 I'int@ieur du tuyau d'6vacuation
de la s6cheuse et conservez-la. Retirez le tuyau de
la s6cheuse. Enlevez la d6bouchure du dessous.
Trou de fixation
\
......... _33,7 cm (13 Y4po)
Coupez le tuyau comme indiqu6 et conservez la
portion A.
82
background
Instructions d'installation
I_VACUATION PAR LE DESSOUS (suite)
Orifice d'_vacuation de la s_cheuse par le
dessous de la carrosserie sur les modules
fonctionnant au gaz et 6I'_lectricit_.
AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT
, Rebranchez la portion Portion <<A:
d6coup6e A ctu conduit
u boTtier clu ventilateur.
, Placez du ruban adh6sif
sur le coude dans un
angle de 90 degr6s afin
d'6viter toute rotation.
, Introduisez le coude
dans I'orifice arri@e
et connectez-le 6 la
portion A. Pivotez le
coude vers I'orifice du
dessous.
Orifice
arri@e
du dessous
Trou de
Tout en tenant le tuyau
et le coude 6 I'aide de
vos mains via I'orifice
arri6re, percez un trou
de 1/8 po 6 travers le
trou de la languette
inf6rieure et le tuyau
conform6ment 6
I'illustration.
REMARQUE: Assurez-vous
que la perceuse a travers6
Vue de dessous
le tuyau et le coude.
A MISE EN GARDE :Prenezsoindene
pas tirer ou endommager les ills _lectriques places 0
l'int_rieur de la s_cheuse lors de l'insertion du
conduit.
Tout en tenant le tuyau
et le coude par I'orifice
arri@e, vissez les tuyaux
en place 6 I'aide de la vis
pr6c6demment mise de
c6t6.
j ......
, Appliquez du ruban adh6sif Ruban adh@sif
sur le joint entre le tu_
interne de la s6cheuse et
coude.
REMARQUE: Assurez-vous
que le ruban recouvre le "_
trou de vis de la portion A 6
I'endroit o0 il se raccorde au coude.
A MISE EN GARDE: Lesjoints du
conduit interne doivent _tre fixes avec du ruban
adh_sif afin d'_viter qu'ils ne se d_tachent et que
ceci n'entraTne un risque pour la s_curit_.
AJOUTER UNE PLAGUE D'OBTURATION
L'ARRII_RE DE LA CARROSSERIE (I_VACUATION
PAR LE DESSOUS)
Connectez les coudes et les conduits m6talliques
pour terminer I'installation du syst6me d'6vacuation.
Recouvrez I'orifice arri6re d'une plaque (Ensemble
WE1M454) disponible aupr6s de votre fournisseur
local. Placez la s6cheuse 6 son emplacement final.
A AVERTISSEMENT - .. FAUT
TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE D'OBTURATION
SUR L'ORIFICE #, L'ARRIERE DE LA SE_CHEUSE.
{Ensemble WE1M454)
83
background
Instructions d'installation
NSTALLATION FINALE
r_ METTEZ LA SI_CHEUSE DE NIVEAU
Placez la s6cheuse 6 proximit6 de I'emplacement
final. R6glez les quatre pattes de nivellement pour la
mettre de niveau de gauche 6 droite, et de I'avant
vers I'arri@re.
lqonter Baisser
_] BRANCHEMENT DU CABLE SI_RIE
Branchez le cOble s6rie pour le raccordement de la
laveuse et de la s6cheuse dans le port s6rie plac6 6
I'arri@re de la s6cheuse.
Branchez I'autre extr6mit6 du c0ble sur la laveuse
avant de pousser la laveuse 6 son emplacement
final.
Port s@ie
Arri@e de
la s@cheuse
[_ BRANCHEZ LA SECHEUSE
Assurez-vousau
pr@alablequ'une
mise6 la terre
existe bienet
qu'elle fonctionne
correctement.
[_] INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Vous devez mettre 6 la terre cet appareil
61ectrom6nager. En cas de panne ou de mau vais
fonctionnement, cette mise 6 la terre r6duira le
risque de secousse 61ectrique en fournissant au
courant un passage de moindre r6sistance. Cet
appareil est 6quip6 d'un cordon qui est muni d'un
conducteur et d'une fiche de mise 6 la terre. Cette
fiche doit _tre branch6e dans une bonne prise,
bien install6e et mise 6 la terre conform6ment 6
tousles codes et 6 toutes les ordonnances locales.
[_] DEMARRAGE DE LA SECHEUSE
Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION).
POWER
@
REMARQUE: Si la s6cheuse a @6 expos6e 6 des
temp6ratures inf6rieures au point de cong61ation
pendant une p6riode prolong6e, laissez-la
se r6chauffer avant d'appuyer sur POWER
(ALIMENTATION). Sinon, 1'6cran ne s'allumera pas.
La s6cheuse est maintenant prate 6 I'emploi.
MAINTENANCE
A AVERTISSEMENT - Etiquetez
tousles c0bles avant de les d_brancher pour les
r_parations. Les erreurs de c0blage peuvent
provoquer un fonctionnement inappropri_ et
dangereu× apr_s une installation/r_paration.
Pour les pi_ces de rechange et les autres
informations, consultez la page 100 du manuel
d'utilisation pour connaTtre les num_ros de
t_l_phone du service apr_s-vente.
84
background
Instructions d'installation
NVERSION DE L'OUVERTURE DE
REMARQUES IMPORTANTES
, Lisez I'ensemble des instructions
commencer.
avant de
, IVlanipulez les pi@ces avec soin afin d'6viter
d'abTmer la peinture.
, Pr6voyez une surface non abrasive pour les
portes.
Posezles vis 6 c6t6 de leurs pi@cesrespectives
afin d'@iter de les utiliser aux mauvais endroits.
, Toutes les vis doivent _tre viss6es 6 la main.
, La proc6dure d'inversion de I'ouverture de la
porte dure de 30 6 60 minutes.
IMPORTANT: Apr_s avoir commenc6, ne d6placez
pas la s6cheuse avant que I'inversion de I'ouverture
de la porte n'ait @6 effectu6e.
Ces instructions permettent de transf@rer les
charni6res du c6t@ droit vers le c6t@ gauche.
Si vous souhaitez les r6installer du c6t6 droit,
veuillez suivre ces m@mes instructions et inversez
toutes les r6f6rences aux termes gauche et droite.
LA PORTE (optionnel)
ENSEMBLE D'INVERSION STANDARD
17Couvercle de porte chrom6
17Couvre-charni@e de porte chrom6
17Couvercle de contre-porte
02 capuchons
OUTILS NI_CESSAIRES
17Tournevis
cruciforme ou
tournevis 6 t@te
quadrex
U
17Couteau 6 mastic
ou tournevis 6 fine
lame
C1Pince
85
background
Instructions d'installation
NVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnell (suitel
PIECES DE LA PORTE
0 Couvre-charni@e
OCouvercle de porte chrom6
17A Grandes vis taraudeuses 7
- #10 x 1,125 po
OCharni@e
17Poign6e externe
0 Couvercle int@ieur (cache)
17 Hublot
17B Grandes vis taraudeuses 2
- #10 x 0,75 po
A
17C Petite vis taraudeuse i- #8
x 0,375 po
17Poign#e interne
0 2 capuchons de poign6e
17Couvercle de porte chrom6
17Couvercle de contre-porte
17D Petites vis taraudeuses ii
- #8 x 0,625 po
0 E Vis 8 m6taux 4 - #8 x 050
po
86
background
Instructions d'installation
AVANT DE COMMENCER
D6bronchez Io s6cheuse de so prise 61ectrique.
[i] COMMENT RETIRER LA PORTE
Retirez le couvre-charni6re lat6ral en ouvrant la
porte de la s6cheuse et en retirant la vis plac6e
derri6re la charni6re (vis taraudeuse #8 x 0,375
po). Retirez _ la main le couvre-charni6re de la
s6cheuse.
Couvre-
chorni_re
I]] COMMENT RETIRER LA PORTE {SUITE}
Fermer et tenir la porte, d6posez les 2 vis de
charni6re (vis autotaraudeuses No 10 × 0,75 po}.
Retirez la porte du panneau avant de la s6cheuse.
/
j/ !
[_] COMMENT DEMONTER LA PORTE
D6posez la porte sur une surface plane, lisse et
prot6g6e de sorte que la partie int6rieure soit
plac6e vers le haut (la porte est couch6e sur le c6t6
de la poign6e).
Retirez les 7 vis (vis taraudeuses #10 × 1,125 po)
situ6es autour du p6rim6tre de la porte.
Retournez la porte et s6parez le couvercle chrom6
de la contre-porte. D6posez la contre-porte sur une
surface plane, lisse et prot6g6e.
87
background
Instructions d'installation
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)(suite)
[_ COMMENT INVERSER LA POIGNEE ET
LES COUVERCLES DE LA PORTE
A D6posez le couvercle chrom6 sur une surface
plane, lisse et prot6g6e de sorte que la partie
int6rieure soit plac6e vers le bout (s'appuyant sur
le c6t6 de la poign6e). D6montez le couvercle de
la porte du couvercle en chrome du c6t6 de la
poign6e en retirant 2 vis (vis taraudeuses #8 x
0,625 po).
2 x D Vis
Couvercle
de porte
B D6montez la poign6e exterieure de la poign6e
int@ieure en d6posant 3 vis (vis autotaraudeuses
No 8 x 0,625 po). D6montez la poign6e int@ieure
du couvercle en chrome en d6posant 4 vis (vis
autotaraudeuses No 8 x 0,625 pal.
3 x D Vis
(Poign_e
ext@ieure)
Poign_e
int@ieure
[_[] COMMENT INVERSER LA POIGNI_E ET
LES COUVERCLES DE LA PORTE (SUITE}
C Faites sortir les deux 2 capuchons de poign6e
vers vous et r6installez-les sur le c6t6 oppos6
du couvercle en chrome o_ vous avez enlev6 la
poign6e externe.
D Assemblez la poign6e int@ieur sur le c6t6
oppos6 du couvercle en chrome, en utilisant 4
vis (vis autotaraudeuses No 8 x 0,625 po).
Poign_e
int@ieure
88
background
Instructions d'installation
r31 COMMENT INVERSER LA POIGNI_E ET
LES COUVERCLES DE LA PORTE (SUITE)
E R6installez la poign6e interne sur la poign6e
externe 6 I'aide des 3 vis (vis taraudeuses #8 x
0,625 po).
Poign@e
ext@ieure
F Installez le nouveau couvercle de porte du c6t6
droit (de I'ensemble d'inversion) 6 I'aide des 2 vis
(vis taraudeuses #8 x 0,625 po).
Couvercle de porte
D6posez le couvercle en chrome sur une surface
plane, lisse et prot6g6e.
[] COMMENT INVERSER LA CHARNII_RE
ET LES COUVERCLES
. Posez la porte int6rieure face vers le bas sur une
surface plate prot6g@, douce pour que la partie
int@ieure soit tourn6e vers le bas.
D6montez le hublot en ouvrant 2 fermoirs, posez
le hublot sur une surface plate prot6g6e, ctouce.
. D6montez le couvercle int@ieur (cache) en
ouvrant 2 fermoirs, posez le couvercle int@ieur
(cache) sur une surface plate prot6g6e, douce.
/,
ii y k\\\\
/
/
Hublot
/
nt@ieur (cache -_i_
. Tournez la porte int@ieure sur une surface plate
prot@g6e, douce pour que la partie int@rieure
soit tourn6e vers le haut.
. D6posez les vis, 6crous et rondelles du c6t6
oppos6 de la charni6re, avec un tournevis
quadrex.
, D6montez le couvercle de la porte int@ieure de
la contre-porte en retirant 2 vis (vis taraudeuses
#8 x 0,75 po).
. D6montez la charni@re de la porte interne en
retirant 4 vis (vis taraud #8-32 x 0,50 po).
Couvercle
int@ieure
2 x D Vis
Charni@e
89
background
Instructions d'installation
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)(suite)
REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.}
, Installez la charni@e sur le c6t6 oppos6 de la contre-
porte 6 I'aide de 4 vis (vis taraudeuses #8 x 0,50 po).
, Installez le nouveau couvercle de la porte int@ieure
(de I'ensemble d'inversion) sur le c6t6 oppos6 de la
charni@e 6 raide de 2 vis (vistaraudeuses #8 x 0,75 po).
, Installez les vis, 6crous et rondelles du c6t@oppos6 de la
charni6re dans les 2 trous restants.
Replacez2
x D vis
Remettez en
place 2 vis,
2 _crous et
2 rondelles
Charni@e
, Retournez la porte int@ieure pour que la piece int@ieure
soit tourn6e vers le bas. Assemblez le couvercle int@rieur
(cache), assurez-vous que les fermoirs ont pinc6 le
couvercle int@ieur. Assemblez le hublot, assurez-vous
que les 2 fermoirs ont pinc6 le hublot.
rsl COMMENT REINSTALLER LA PORTE
Retournez la contre-porte et
placez-la sur une surface lisse,
plane et prot6g6e de sorte que la
partie int@ieure soit plac6e vers
le bas. Assemblez le couvercle
en chrome sur la contre-porte
en les plaqant Fun contre I'autre.
Inversez la porte et proc6dez 6
son assemblage en utilisant 7
vis (vis taraudeuses #10 x 1,125
po).
r61COMMENT INVERSER LES CAPUCHONS
ET LA G,ACHE DU PANNEAU AVANT
Retirez les 2 capuchons du panneau avant de la
s6cheuse, 6 I'aide d'un couteau 6 mastic ou de tout
autre outil plat comme illustr6, et r6installez-les sur
le c6t6 oppos6. Pivotez la gOche et son couvercle en
retirant 2 vis (vis taraudeuses #8 x 0,625 po) et en
les r6installant sur le c6t6 oppos6.
2 Capuchons
Morceau de
ruban gomme
Support
dela g_che
REMAROUE: Posez un morceau de ruban gomm#
sur le c6t# du capuchon sous lequel la lame du
couteau _mastic sera introduite afin d'#viter les
rayures.
90
background
Instructions d'installation
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel){suite}
[Z] COMMENT RI_INSTALLER LA PORTE
Placez la porte sur le panneau avant de la s6cheuse,
en vous assurant que le Ioquet est engag6 et que la
charni@re repose darts les deux orifices de I'avant
de la s6cheuse. Installez la porte sur la carrosserie
avant 6 I'aide des 2 vis (vis taraudeuses #10 x 0,75
po).
Installez le nouveau couvre-charni@re de gauche
(de I'ensemble d'inversion) sur la charni@re,en
ouvrant la porte de la s6cheuse et en vissant le
couvre-charni@re.
REMARQUE: Conservez les capuchons restants si
vous souhaitez inverser la charni_re _nouveau.
Couvre-
)
i x C Vis pour
couvre-charni@e
91
background
Instructions d'installation
COMMENT SUPERPOSERLA SI CHEUSEA LA LAVEUSE(optionnell
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti_rement et
soigneusement.
.IMPORTANT - Conservezces
instructions pour I'inspecteur local.
.IMPORTANT - Observez tousles codes
etlesordonnances en vigueur.
, Note a l'installateur- Assurez-vousde laisser
ces instructionsau consommateur.
, Note au consommateur - Conservez ces
instructions_ titrede r6f@ence.
, L'installationde las6cheuse dolt@treeffectu6e
par un installateurqualifi6.
, L'installateurestresponsablede bien installercet
appareil.
POUR VOTRE SI_CURITI_:
A AVERTISSEMENT
, Risque de d6charge 61ectrique. Coupez
I'alimentation 61ectrique avant de proc6der
(_ I'installation. Vous risquez de vous blesser
gravement si vous ne le faites pas.
, Blessure corporellepotentielle.La s_cheuse
dolt6tresoulev_epar deu× personnes en raison
de son poidset de sa taille.Vous risquezde vous
blessergravement, voiremortellement sivous
ne tenez pas compte de cetterecommandation.
, Evitez le basculement et le d6branchement
des services publics. La s6cheuse dolt 6tre
correctement fix6e (_la laveuse. NE placez PAS la
laveuse au dessus de la s6cheuse. Vous risquez
de vous blesser gravement, voire mortellement
ou des dommages mat6riels si vous ne tenez pas
compte de cette recommandation.
, Maison mobile ou pr6fabriqu6e Installation -
La superposition d'une s6cheuse au gaz dans
une maison mobile ou pr6fabriqu6e n'est pas
autoris6e.
DI]GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES 9UE
POUR UNE INSTALLATION ENCASTREE
Les d6gagements minimums par rapport aux
surfaces inflammables et pour I'orifice d'a6ration
sont les suivants :0 po des deux c6t6s, 25 mm (1 po)
I'avant et 7S mm (3 po) (_I'arri@re.Veillez _ pr@oir
des d6gagements suffisants pour toute installation
et r6paration.
EXIGENCES RELATIVES A UNE
INSTALLATION ENCASTREE
, Votre s6cheuse a 6t6 conque pour 6tre install6e
dans une alc6ve ou un placard, comme I'indique
une 6tiquette figurant sur I'arri6re de la s6cheuse.
, L'air de la s6cheuse DOlT @tre 6vacu6 vers
I'ext6rieur. Se reporter au chapitre EVACUATION
DE LA SECHEUSE.
, L'espace minimum entre la carrosserie de la
s6cheuse et les murs adjacents ou d'autres
surfaces:
0 mm (0 po) des deux c6t6s
75 mm (3 po) avant et arri@e
. Distance verticale minimum du sol aux 6tag@res
suspendues, armoires, plafonds, etc. de 132 cm
(52 po).
, Les portes du placard doivent 6tre perfor6es ou
bien ventil6es et disposer d'au mains 150 cm _ (60
pouces carr6s) d'espace ouvert r6parti de faqon
homog_ne. Si le placard abrite une laveuse et
une s6cheuse, les portes doivent disposer de 3 m S
(120 pouces carr6s) au minimum d'espace ouvert
r6parti de faqon homog_ne.
. L'air du placard doit 6tre 6vacu6 vers I'ext6rieur
afin d'6viter la formation de poches de gaz si le
tuyau d'alimentation de gaz transporte du gaz.
. Aucun autre appareil (_ combustible ne doit 6tre
install6 dans le m6me placard que la s6cheuse
(modUles fonctionnant au gaz uniquement).
REMARQ,UE: SI LE TUYAU D'EVACUATION EST SITUE
A L'ARRIERE DE LA SECHEUSE, L'ESPACE MINIMUM
PAR RAPPORT AU MUR EST DE 14 cm (5,5 POUCES).
92
background
Instructions d'installation
COMMENT SUPERPOSERLA SI_CHEUSE
A LA LAVEUSE (optionnel)(suite)
COMMENT INSTALLER L'ENSEMBLE DE
SUPPORT DE SUPERPOSITION
CONTENU DE L'ENSEMBLE GE FL STACK
17Support droit 174 vis #12 x 1 po
_ f
04 vis #8 x Z/2 po
17Support gauche
174 cales en
caoutchouc
OUTILS NI_CESSAIRES
17Tournevis cruciforme
17C1#6 fourche
17Gants
17Niveau
17Pince
COMMENT PRI_PARER L'INSTALLATION
Retirez I'emballage.
Aplatissez le carton pour I'utiliser comme cale pour
coucher la s6cheuse sur le c6t6. Utilisez le carton
pour prot6ger 6galement le sol en face de I'endroit
choisi pour I'installation.
[] COMMENT RETIRER LES PIEDS DE
NIVELLEMENT DE LA SI_CHEUSE
A. Posez avec pr6caution la s6cheuse sur le c6t6.
Utilisez le mat@iau d'emballage de mani@e 6
ne pas 6gratigner le fini de la s6cheuse.
B. Utilisez une cl6 6 fourche ou une pince pour
retirer les pieds de la s6cheuse.
Faites sortir et retirez les
4 pieds
\\
r21 COMMENT INSTALLER LES CALES EN
CAOUTCHOUC SUR LA BASE DE LA
SI_CHEUSE
Saisissez-vous des 4 cales en caoutchouc situ6es
dans le paquet contenant toutes les pisces. Retirez
la pellicule protectrice et collez les cales dans les
coins o0 vous avez retir6 les pieds de nivellement.
93
background
Instructions d'installation
[] COMMENT INSTALLER LE SUPPORT
SUR LA SI_CHEUSE
A. Alignez les trous du support gauche sur ceux
situ#s dans le coin inf6rieur gauche de I'appareil.
Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les 2
vis taraudeuses #12 x 1 po.
B. R6p6tez 1'6tape ci-dessus avec le support droit
sur le coin inf6rieur droit de la s6cheuse.
C. Remettez la s6cheuse debout.
REMARQUE: Veillez (_ placer la s6cheuse sur une
pattie de I'emballage de sorte que les supports fix@s
au bas de la s6cheuse n'endommagent pas le sol.
[] COMMENT INSTALLER LA SI_CHEUSE
ET LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE
A. Placez la s6cheuse au-dessus de la laveuse.
Prenez soin de ne pas 6gratigner le dessus
de la laveuse avec les supports. Prot6gez le
panneau de contr61e avec du carton ou tout autre
protection. Prenez soin de soulever la s6cheuse
(_ une hauteur suffisante de mani_re (_ ne pas
masquer le panneau de contr61e de la laveuse.
AAVERTISSEMENT - Blessure
corporelle potentielle.Deux personnes sont
n6cessairespour souleverlas6cheuse en raisonde
son poidsetde sa toille.Vous risquezde vous blesser
grovement, voiremortellement sivous ne tenez pas
compte de cetterecommandation.
B. Alignez les trous du sup,port sur ceux situ6s (_
I'arri_re de la laveuse. A I'aide d'un tournevis
cruciforme, vissez les 2 vis teraudeuses #8 x 1/2
po. R6p6tez I'op6ration pour les deux c6t6s de la
laveuse.
[] COMMENT TERMINER L'INSTALLATION
A. Reportez-vous aux consignes d'installation pour
terminer I'installation de la laveuse.
B. Reportez-vous aux consignes d'installation pour
terminer I'installation de la s6cheuse.
C. Poussez avec pr6caution la laveuse et Io
s6cheuse superpos6es (_ leur emplacement
d6finitif. Utilisez des cales en feutre ou tout autre
dispositif coulissant pour faciliter le d6placement
et prot6ger le rev_tement du sol.
AAVERTISSEMENT - Blessure
corporellepotentielle.Ne poussez pas sur la
s6cheuse lorsqu'elleest install6eau-dessus de la
laveuse.Si vous poussez sur la s6cheuse, vous
risquezde vous coincervos doigts.
Plocez
VOS
mains ici "_
00° (6_
/
_"_ _.Plocez
VOS
mains ici
94
background
Instructions d'installation
INSTALLATION DU SOCLE (optionnel)
A
_.LMISE EN GARDE -- E_raisondela
taille et du poids de ces appareils et afin de r6duire le
risque de blessure ou de dommage mat6riel,
L'INSTALLATION DOlT ETRE EFFECTUEEPAR DEUX
PERSONN ES.
CONTENU D'ENSEMBLE
O4 cales de support
O4 vis d'assemblage
C1CIoison du tiroir
OUTILS NI_CESSAIRES
C1Tournevis cruciforme
C1CI6 6 douille 7 mm
C1CI6 6 fourche 9/16 po
ou cl6 6 molette
COMMENT PRI_PARER L'INSTALLATION
Retirez I'emballage.
La cloison du tiroir est coll6e 6 I'aide de ruban
adh6sif sur le dessus du carton d'emballage. Retirez
la cloison et mettez-la de c6t6 pour I'installation
finale.
Aplatissez le carton pour I'utiliser comme cale pour
poser la s6cheuse sur le c6t6. Utilisez le carton pour
prot6ger 6galement le sol en face de I'endroit choisi
pour I'installation.
[TI COMMENT RETIRER LES PIEDS
rA1 D6posez avec pr6caution la laveuse ou la
s6cheuse sur le c6t6 pour acc6der aux pieds
situ6s au bas de I'appareil.
IMPORTANT: Ne d#posez pas la s6cheuse ou la
laveuse sur sa pattie arri6re ! Ne retirez pas les
boulons de transport situ6s 6 I'arri_re de la laveuse.
Les boulons doivent rester en place jusqu'6 ce que
la laveuse soit remise debout.
r_ Utilisez une cl6 6 fourche pour retirer les pieds
de la laveuse ou de la s6cheuse.
Faites sortir et retirez
les 4 pieds
@
95
background
Instructions d'installation
ITI COMMENT PREPARER LE SOCLE
r_ Tirez le tiroir au
maximum.
@Retirez les vis
des glissi@es du
tiroir. Faites
sortir le tiroir
hors de la base
et laissez-le de
c6t6.
POUR LES SI_CHEUSES UNIQUEMENT:
r_ saisissez-vous des 4 cales de support clans le
paquet contenant toutes les pi_ces. Chaque
cale poss_de 2 protub@ances qui s'ins_rent
clans les trous situ6s sur le socle. Enfoncez les
cales en caoutchouc clans les trous clans
chaque coin sur le ctessus ctu socle comme
indiqu6.
@
II
@
REMAR(DUE: Les cales de support ne doivent 6tre
install_es que sur la s_cheuse. N'INSTALLEZ PAS
CES CALES SUR LE SOCLE DE LA LAVEUSE.
ITI COMMENT INSTALLER LE SOCLE SUR
LA LAVEUSE OU LA SI_CHEUSE
D
@
Placez le socle au bas de I'appareil. Veillez 6 ce
que I'avant du tiroir soit plac6 6 I'avant de la
laveuse.
Alignez les trous du socle sur ceux situ6s au
bas de I'appareil. Utilisez un tournevis
cruciforme pour installer les 4 boulons dans le
socle et la base de I'appareil. Ne les serrez pas.
[_ Faites glisser le socle vers I'appareil, jusqu'6 ce
qu'il soit align6 de I'avant sur I'arri@e. Utilisez
une cl6 6 douille 7 mm pour serrer les boulons.
96
background
Instructions d'installation
INSTALLATION DU SOCLE(optionnel){suite)
[_ COMMENT METTRE LA LAVEUSE OU
LA St_CHEUSE DE NIVEAU
[]
@
D
Placez la laveuse ou la s6cheuse debout.
Placez-la proximit6 de I'endroit o0 vous avez
pr6vu de I'installer.
Assurez-vous que I'appareil est de niveau en
plaqant un niveau dessus. V@ifiez le niveau de
gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arri_re.
Utilisez une cl6 6
fourche pour
r6gler les pieds.
Vissez 1'6crou de
blocage au bas
du socle. _/
REMARQUE:Afin de r@duireles vibrations, les 6crous
de blocage doivent @treserr6s au maximum.
[_ COMMENT RETIRER LES VIS DE
TRANSPORT
Retirez les 4 vis de transport situ6es 6 I'arri@e de la
laveuse.
[_ COMMENT TERMINER L'INSTALLATION
Reportez-vous aux consignes d'installation de Io
laveuse ou de la s6cheuse pour I'installer correctement.
@
D
@
COMMENT REINSTALLER LE TIROIR
V6rifiez si les
glissi6res sont
ferm6es.
Faites coulisser
le tiroir dans
I'ouverture.
Alignez les
supports du
tiroir sur les
glissi@res de
chaque c6t@. Cloison
R6installez les
vis dans chaque
glissi6re de tiroir. Serrez les deux vis.
Ouvrez compl@tement le tiroir. Faites glisser la
cloison dans les rainures situ6es au centre du
tiroir. Le tiroir doit coulisser en douceur
Iorsque vous le poussez vers le fond.
97
background
Avant d°appeler un r parateur...
_onseilsde ddpannage-Economisez du temps et de I'argent!
Consultezd'abord lestableaux ci-dessouset vouspourrez
peut-Stredviter defaire appel 8 un rdparateur.
Probl_me Causes possibles Correctifs
La sbcheuse 8met Le bruit/ou les secousses sont • Placezrappareil sur une surface plane, ou a]ustez les pieds
des secousses et des bruits normaux. La s_cheuse est peut-6tre au besoinjusqu'5 ce qu'il soit bien de niveau.
plac_e sur une surface in,gale
Le s_chage est trap long Des conduits inad_quats ou bouch_s • Consultez lesconsignes d'installation Grinde vous assurer
que 1'6vacuationde rair de la s6cheuse est correcte.
Veillez5 ce que le conduit soit propre, non d6form6 et non
bouch6.
Assurez-vous que r6vent mural ext6rieur fonctionne sans
probl_me.
Tri erron_ • S6parez les articles Iourds des 16gers(eng6n6ral un linge correctement
tri6 dens la laveuse rest aussi dens la s6cheuse).
Charges de tissus Iourds • Lestissus Iourds et de grande taille contiennent de rhumidit6
iserviettes par exemple) et tardent davantage 5 s6cher. R6partissezlestissus Iourds
et de grande taille en de plus petites charges pour acc616rer
le s6chage.
Les commandes sont mal r_gl_es • R6glezles commandes conform6ment 5 la charge que vous s6chez.
Le filtre _ charpie est plein • Nettoyez lefiltre 5 charpie avant cheque utilisation.
Fusibles grill_s ou disjoncteur • Remplacez lesfusibles ou r6enclenchez les disjoncteurs.
d_clench_ La plupart des s_cheuse _tant _quip_es de 2 fusibles/disjoncteurs,
assurez-vous que lesdeux fonctionnent.
Surcharge/charges mi×tes • Ne mettez pas plusieurs charges dons la s_cheuse 5 la fois.
Charge insuffisante • Sivous ne s_chezqu'un ou deux articles, ajoutez d'autres v_tements
afin d'obtenir un ban culbutage.
Le niveau de s_chage DRY La brassie est compos_e • Lorsque vous m_langez lestissus Iourds et I_gers,
a _t_ s_lectionn_ mais de v_tements Iourds et I_gers s61ectionnezMOREDRY(PLUSSEC).
le linge est toujours humide
Le syst_me d'_vacuation est bloqu_ • Inspectez et nettoyez-le.
Les touches de commande Lescommandesant _t_accidentellement • Appuyez sur START/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE).
ne r_pondent pas r_gl_es au mode r_paration
Lescommandesont _t_accidentellement • Maintenez la touche LOCK(VERROUILLAGE)enfonc_e pendant
r_gl_es au mode verrouillage 3 secondes pour d_verrouiller la s_cheuse.
Les commandes fonctionnement mal • R_enclenchezle disjoncteur de votre domicile.
La s_cheuse Le panneau de contrSle • C'est normal. Appuyez sur POWER(ALIMENTATION)pour activer
ne d_marre pas est en <<veille >> lepanneau de contrSle.
La s_cheuse est d_branch_e • Veillez5 ce que la fiche de la s6cheuse soit enti_rement branch6e dons
la prise.
Fusible grill_/disjoncteur d_clench_ • V6rifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible
ou r6enclenchez le disjoncteur. REMARQUE:Less6cheuses 61ectriques
utilisent deux fusibles ou disjoncteurs.
La s_cheuse a _t_ arr6t_e • Si la lumi_re de la touche START/PAUSE(MISEEN
par inadvertance au moment MARCHE/PAUSE)clignote, la s6cheuse est arr6t6e.
de r_gler la fonction Delay Start Appuyez sur START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSE)pour lancer
(Mise en marche diff_r_e) le compte 5 rebours.
Aucun chiffre n'appara_t
pendant le cycle, il ne fair
que s'allumer
La s_cheuse _vatue la quantit_
d'humidit_ du linge
• C'est normal. Lorsque la s_cheuse d_tectera un foible niveau
d'humidit_ dons le linge, elle affichera le temps de s_chage
restant.
98
background
Avant d'appeler un r .parateur.., www.electromenagersge.ca
Probl_me Causes possibles Correctifs
Le temps restant a Le temps estim_ risque de • C'est normal.
diminu_ changer Iorsqu°une charge
plus petite est en train de s_cher
Impossible de proc_der L'option DRYNESSLEVEL • C'est normal.
une s_lection et (NIVEAUDESECHAGE),TEHP
la s_cheuse _met (TEHPERATURE)ou I'OPTION
un double hip que vous tentez de s_lectionner
est incompatible avec le cycle
de s_chage s_lectionn_
Uoption EXTENDTUHBLE
(CULBUTAGEPROLONGE)a _t_
s_lectionn_e
La s_cheuse fonctionne
mais O0est le temps
restant affich_
Nettoyez le filtre
(message)
La s_cheuse
ne chauffe pas
Temps de s#chage
non uniformes
Lueur _I'arri_re
du tambour
Le linge est toujours
humide et la s#cheuse
s'est arr@t#eapr#s
quelques instants
Le linge est froiss#
Le bouton POWER(ALIMENTATION)
a _t_ activ_
Fusible grill_/disjoncteur
d_clench_, la s_cheuse peut
tourner mais ne chauffe pas
C'est normal. Pendant un culbutage prolong6, letemps
restant n'est pas affich6. L'option de culbutage
prolong6 dure environ 20 minutes.
Appuyez sur START/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE)pour _ charpie
lancer un cycle de s6chage et le message disparaTtra.
V6rifiez le fusible disjoncteur et remplacez lefusible
ou r6enclenchez le disjoncteur. Votre s6cheuse
peut tourner si un fusible est grill6 ou un disjoncteur
est d6clench6.
Ualimentation de gaz est
couple
Le r_servoir de gaz propane
est vide ou il y a eu une coupure
de gaz naturel (modUles 8 gaz)
Type de chaleur
Type de charge et conditions
de s_chage
Elements chauffants derriere
le tambour
Assurez-vous que le robinet d'arr6t du gaz sur
la s6cheuse et que le robinet principal sont ouverts.
Faites leplein ou remplacez le r6servoir. LGs6cheuse
chauffe Iorsque I'alimentation en gaz est restaur6e.
Le temps de s6chage variera en fonction du type de
chauffage utilis6. Si vous avez r6cemment remplac6 votre s6cheuse
61ectriquepar un module 5 gaz propane, ou
vice-versa, le temps de s6chage peut ne pas 6tre le m6me.
La taille du linge, lestypes de tissus, I'humidit6 du linge
et la Iongueur et 1'6tatdu syst_me d'6vacuation auront
une influence sur le temps de s6chage.
C'est normal. Dons certaines conditions de s6chage et
d'6clairage de la pi6ce, la lueur des 616mentspeut 6tre
visible 5 I'arri_re du tambour.
La porte a _t_ ouverte au milieu
du cycle. Le linge a _t_ ensuite
retir_ de la s_cheuse et une nouvelle
charge introduite sans s_lectionner
un nouveau cycle
Charge petite
Le linge est d_j0 sec 6 I'exception
des cots et les ceintures
La s_cheuse n'est pas plac_e
sur une surface plane
S_chage excessif
• Un cycle de s6chage doit 6tre s61ectionn6chaque fois
qu'une nouvelle brass6e est plac6e dons I'appareil.
Sivous s6chez 5articles au plus, s61ectionnezSPEEDDRY(S_CHAGE
RAPIDE)ou TIMED DRY(S_-CHAGEMINUTe-).
S61ectionnerSPEEDDRY(S_-CHAGERAPIDE)ou TIMED DRY
(S_-CHAGEMINUTe-)pour s6cher des cols et des ceintures.
I'avenir, Iorsque vous s6chez des articles poss6dant
des cols et des ceintures, s61ectionnezplut6t MOREDRY(PLUSSEC).
• Placez I'appareil sur une surface plane, ou ajustez les pieds
au besoinjusqu'5 ce qu'il soit bien de niveau.
• S61ectionnezun temps de s6chage plus court.
• Retirezdu linge pendant qu'il est encore 16g_rement humide.
S61ectionnezles options LESSDRY(MOINSSEC)
ou DAMP (HUIIDE).
Linge laiss_ dans la s_cheuse • Retirez le linge une fois le cycle termin6, pliez et suspendez-
alors que le cycle est fini le imm6diatement, ou utilisez I'option EXTENDTUMBLE(CULBUTAGE
PROLONGS).
Surcharge • R6partissezles tissus Iourds et de grande taille
en de plus petites charges. 99
background
Avant d'appeler un M.parateur...
!onseilsded@annage
\
Probl_me Causes possibles Correctifs
Le linge ar6tr6ci Certains tissus r6tr6ciront
naturellement au lavage.
D°autres peuvent 6tre lav6s
sans probl_me, mais r6tr6ciront
dons la s6cheuse
, Afin d'6viter tout r@r6cissement suivez les indications
figurant sur les@iquettes des v_tements.
Certains v@ements doivent @re@ir6sapr_s les6chage
afin qu'ils retrouvent leur forme d'origine.
Sivous avez peur qu'un v_tement r@r6cisse,ne le lavezpas
@la machine ou ne le s6chez pas dans la s6cheuse.
Des t6ches de gras Une utilisation inadequate , Suivezle mode d'emploi figurant sur I'emballage
sur le lingo de I'assouplissant de I'assouplissant.
S@chagede linge propre , Utilisezvotre s@cheusepour ne s@cherque du linge
avec du linge sale propre. Le linge sale risque de tacher le linge propre
et la s6cheuse.
Le linge n'@tait pus , IIarrive parfois que des taches ne soient pas visibles
compl@tement propre Iorsque le linge est humide et apparaissent apr@s
le s6chage. Utilisez des proc6dures de lavage ad6quates avant
le s_chuge.
De la charpie sur le linge Le filtre a charpie est plein • Nettoyez le filtre 5 charpie avant chaque utilisation.
Tri erron6 , mriezles tissus producteurs de charpie (chenille par exemple)
des tissus collecteurs de charpie (le velours c6tel6 par
exemple).
U61ectricit6 statique peut attirer , Sereporter aux suggestions de la section
la charpJe ELECTRICITESTATQUE
Surcharge , R6partissez les tissus Iourds et de grande taille en de plus
petites charges.
Papier, mouchoir, etc., oubli6s , Videz toutes les poches avant de laver le linge.
dons les poches
Electricit6 statique Aucun assouplissant n'a 6t6 utilis6, Essayez un assouplissant.
S6chage excessif
,Lesfeuilles d'assouplissant textile de marque BounceMD
ant 6t6 approuv6es pour toutes les s_cheusesGEIorsqu'elles
sont utilis6es conform6ment aux instructions
du fabricant.
,Essayezun assouplissant.
R6glezI'option LESSDRY(MOINSSEC)
ou DAMP(HUMIDE).
Les synth_tiques, les m_langes , Essayez un assouplissant.
et les infroissables peuvent
provoquer de I'_lectricit_ statique
Les cols et les ceintures
sont toujours humides
6 la fin du cycle
Lecapteur d'humidit_
d_tecte que la mojeure pattie
du linge est s_che
,%lectionnez SPEED DRY (SECHAGERAPIDE)
ou TIMED DRY (SECHAGE MINUTE) pour s6cher
les cols et les ceintures humides. A I'avenir, Iorsque vous
s6chez des articles poss_dant des cols et des ceintures,
s61ectionnez plut6t MORE DRY (PLUSSEC).
L_g_re variation
de la couleur m_tallique
C'est normal ,Enraison des propri@6s m6talliques de la peinture utilis@e
pour ce produit, de 16g@esvariations de couleur peuvent se
produire en raison des conditions d'6clairage et
des angles d'observation.
ioo
background
Avant d'appeler un r parateur.., www.electromenagersge.ca
Probl_me Causes possibles Correctifs
La porte est trop La vapeur se condense . C'est normal.
embu6e pour apercevoir sur la porte int6rieure
les vgtements durant
un cycle vapeur
L'eau visible 6 I'int6rieur La vapeur se condense . C'est normal.
de la porte et sur le haut sur ces surfaces
du filtre 6 charpie lots
de I'ouverture de la porte
apr#s un cycle vapeur
De petites zones sont La vapeur se condense • S61ectionnezun cycle plus court.
humides sur les vgtements sur le tambour int6rieur
apr_s un cycle vapeur Le cycle ou la dur6e du cycle . R6duiremanuellement la dur6e du cycle pour ledit cycle.
s61ectionn6 est trop long pour
la grosseur de la brass6e
De petites quantit_s Une mauvaise grosseur . %lectionnez un cycle plus court. R6duisezmanuellement
d'eau sont retrouv6es de brass6e pour le cyclevapeur la dur6e du cycle pour ledit cycle.
sur leplancher, devant a6t6 s61ectionn6e,un exc_s
la s6cheuse de vapeur se condense
6 I'int6rieur du cabinet et fuit
De I'eau sur le plancher,
derriere la s6cheuse
Une connexion du tuyau d'eau • Resserrezla connexion,
a la valve n'est pas assez serr6e
Une rondelle de caoutchouc
du boyau est manquante sur
la connexion avec la valve
, Installezla rondelle de caoutchouc fournie avec le boyau.
La s6cheuse 6met des
bruits d'eau
La valve d'eau est ouverte,
remplissant le g6n6rateur
de vapeur
• C'est normal.
Le g6n6rateur de vapeur 6met
de la vapeur dons le tambour
, C'est normal.
De I'eau d6gouline de
la porte Iorsque cette
derni_re est ouverte
apr_s un Cycle Vapeur
La vapeur se condense
sur la porte int6rieure
, C'est normal.
Ne peut voir la vapeur
au d6but du cycle
Impossible de voir de
la vapeur n'importe
quand pendant le cycle
Les v@tements sont
encore froiss6s apr_s
un cycle vapeur
Lavapeur est relach6e 6 diff6rents . C'est normal.
moments durant le cycle
Le bec vapeur peut 6tre bouch6
de d6bris de I'arriv6e d'eau.
, Appelez 800.GE,CARESpour commander le n6cessaire de
rechange de bec WE251v171ou pour demander
a un technicien de le remplacer pour vous
Trop de v6tements _ Ins@ezmoins de v@ements; augmentez manuellement
la dur6e du cycle.
La s6cheuse continue
le culbutage apr_s
I'affichage qui dit
Complete (Terminefl
ExtendTumble a 6t6 s61ectionn6e Assurez-vous que I'option ExtendTumble n'est pas
s61ectionn6e.
i01
background
Garantie de la s cheuse GE. pourdesclientsaules tats-unis
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de
service ou par un technicien autorisd. Pour le service, appelez le
1.800.561.3344.
Veuillez bumir le numdro de s4rie et le num4ro de moddle
Iorsque vous appelez pour obtenir le service.
Attachez votre requ ici. Une
preuve de la date d'achat
d'origine est ndcessaire pour
obtenir le service sous garantie.
Nous remplacerons:
Un an
partir de la date d'achat
dbrioine
Deuxi_me ann#e
Apartir de la date d'achat
d'origine
Deux 6 cinq ans
A partir de la date d'achat
dbrigine
route piece de la s6cheuse qui se r6v_le d6fectueuse en raison d'un vice de mat6riaux
ou de fabrication. Pendant cette garantie limit6e d'un an, GE prendra en charge 6galement,
gratuitement, tousles frais de main-d'oeuvre et les frais connexes de service pour remplacer
la piece d6fectueuse.
route piece de la s6cheuse qui se r6v_le d6fectueuse en raison d'un vice de mat6riaux
ou de fabrication. Pendant cette garantie limit6e suppl6mentaire d'un an, les frais de service
ou de main-d'oeuvre correspondants seront 5 votre charge.
Le tambour extra ou super de la s6cheuse et le circuit 6lectronique principal si I'une de ces
pisces tornbe en panne 5 cause d'un vice de rnat6riau× ou de main-d'oeuvre. Pendant cette
garantie limit6e suppl6mentaire de quatre ans, les frais de service ou de main-d'oeuvre
correspondants seront 5 votre charge.
[] Les frais de d_placements 6 votre maison pour vous
apprendre (_utiliser votre produit.
[]Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
[]Une panne du produit si celui-ci est maltrait_, mal utilis_ ou
utilis_ (_des fins autres que celles auxquelles il est destin_,
ou utilis_ commercialement.
[]Remplacement de I'ampoule lumineuse apr#s sa dur6e
de vie utile pr6vue.
[]Le remplacement de fusibles de la maison ou le
r_enclenchement des disjoncteurs.
[]Des dommages au produit causes par un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
[] Tout dommage indirect ou cons6cutif caus6 par des pannes
possibles de cet appareil 6lectrom6nager.
[] Des dommages apr_s la livraison.
[] Le service s'il est impossible d'avoir ace,s au produit pour
I'effectuer.
[] D_fauts ou dommages causes par I'utilisation aux
temperatures en-dessous de z6ro C.
[] Produits qui ne sont pus d6fectueux ou endommag6s ou qui
fonctionnent tel que d6crit duns le manuel de I'utilisateur.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES--Votre seal et unique recours est la r6paration du produit selon
les dispositions de cette Garantie limit6e. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualit6
marchande et de convenance, sont limit6es _ une annie ou _ la p6riode la plus courte autoris6e par la
I_gislation.
Cette garantie est offerte 8 I'acheteur initial et 8 tout propri_taire subsequent d'un produit achetd aux E-tats-Unis
des fins d'usage domestique. Si le produit est situd dons une Iocalitd oO un rdparateur autorisd GE n'est pus
disponible, vous pourriez encourir des frais de ddplacement ou devoir acheminer le produit 8un rdparateur autorisd
GE pour loire rdparer I'appareil. En Alaska, cette garantie exclut les frais d'expddition et les visites de service 8votre
domicile.
Certains Etats ou provinces ne permettent pus I'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
Certains droits particuliers vous sont ddvolus en vertu de la prdsente garantie et peuvent s'accompagner d'autres
droits qui varient selon votre lieu de rdsidence. Pour conna[tre la nature exacte de vos droits, consultez I'organisme
de protection du consommateur de votre rdgion, ou encore le bureau du procureur gdndral de I'E-tat.
102 Garant: General Electric Company. Louisville, KY 40225
background
Guruntie de lu s cheuse GE.
Tout le service sous garantie est foumi par nos Centres de service ou par un technician autorisd. Pour le
service, appelez le 2.800.562.3344.
Veuillez fournir le numdro de sdrie et le numdro de mod@le Iorsque vous appelez pour obtenir le service.
Nous remplacerons:
Un an Toute piece de la s_cheuse qui se r_v_le d_fectueuse en raison d'un vice de mat_riaux ou
Aportir de Io dote de fabrication. Pendant cette garantie limit_e de un an, GEprendra en charge _galement,
d'ochat dbrioine gratuitement, tousles fruis de main-d'oeuvre et lesfruis connexes de service pour remplucer
lu piece d6fectueuse.
Deuxmme annie Toute piece de la s_cheuse qui se r6v_le d6fectueuse en raison d'un vice de mut6riuux ou
portirde Io dote de fabrication. Pendant cette garantie limit_e suppl_mentaire d'un an, les frais de service ou
d'ochat d'origine de main-d'oeuvre correspondants seront 6 votre charge.
Deux 6 cinq ans
Apartir de la dote
d'achot dbfiaine
Le tambour extra ou super de la s_cheuse et le circuit _lectronique principal si I'une de
ces pi_cestombe en panne 6 cause d'un vice de mat6riaux ou de main-d'oeuvre. Pendant cette
garantie limit_e suppl_mentaire de quutre ans, les frais de service ou de main-d'oeuvre
correspondants seront 5 votre charge.
[] Les frais de d6placements 6 votre maison pour vous
apprendre 6 utiliser votre produit.
[] Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
[] One panne du produit si celui-ci est multrait6, real utilis6 ou
utilis6 6 des fins autres que celles auxquelles il est destin6, ou
utilis6 commercialement.
[] Remplacement de I'ampoule lumineuse apr_s sa dur6e de vie
utile pr6vue.
[] Le remplacement de fusibles de la maison ou le
r6enclenchement des disjoncteurs.
[] Des dommages au produit causes par un accident, un
incendie, one inondation ou one catastrophe nuturelle.
[] Tout dommage indirect ou cons_cutif caus_ par des pannes
possibles de cet appareil _lectrom_nager.
[] Des dommages apr_s la livraison.
[] Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit pour
I'effectuer.
[]D_fauts ou dommages causes par I'utilisation aux
temperatures en-dessous de z_ro C.
[] Produits qui ne sont pus d_fectueux ou endommug_s ou qui
fonctionnent tel qua d_crit duns le manuel de I'utilisateur.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seal et unique recours est la r_paration du produit salon
les dispositions de carte Garantie limit_e. Taurus les garanties implicites, incluant les garanties de qualit_
marchande et de convenance, sont limit_es _ one annie ou _ la p_riode la plus courte autoris_e par la
I_gislation.
Cette garantie est offerte 8 I'acheteur original et 8 tout autre propri@taire suivant pour les produits achet@s au
Canada pour une utilisation domestique au Canada. Le service 8 domicile en vertu de la garantie sara foumi dons
les rdgions oO il est disponible et oO Mabe estime raisonnable de le fournir.
LEGARANTN'ESTPASRESPONSABLEDESDOMMAGESINDIRECTS. i
Garant • MABE CANADA INC.
103
background
Soutien au consommateur.
Site Web appareils dlectromdnagers GE Au×UU.:GEAppliances.com
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil 61ectrom6nager? Visitez notre site Web
consacr6 aux appareils 61ectrom6nagersGE,et ce 24 heures parjour, tousles jours de I'ann6e! Pour des raisons de
commodit6 et pour acc616rerle service,vous pouvez maintenant t616chargerlesmanuels du propri6taire,commander
des pisces et m6me programmer lesvisites de service en ligne.
Au Canada: www.GEAppliances.ca
Service de rdparation Aux_.-u.:GEAppliances.com
Un service de r6paration expert GE se trouve 6 quelques pus de chez vous. Visitez notre site et programmez, 6 votre
convenance, une visite de service 6 n'importe quel jour de I'ann6e! Ou composez le 800.GE.CARES(800./432.2737)
durant les heures normales de bureau.
Au Canada,composezle1.800.561.3344
Studio de conception universal Auxbu:GEAppliances.com
GEappuie le concept de design universel-des produits, des services et des environnements qui peuvent _tre utilis6s
par des personnes de tous 0ges, tailles et capacit6s. Nous reconnaissons le besoin de concevoir des produits pour un
vaste 6ventail d'aptitudes et d6ficiences mentales et physiques. Visitez notre site Web aujourd'hui pour obtenir plus de
.......... renseignements sur I'application du design universel par GE,y compris des conceptions de cuisine pour les personnes
handicap6es. Dans le cas de personnes malentendantes, veuillez composer le 800.TDD.GEAC(800.833./4322).
Au Canada, contactez : Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 3!0, ! Factory Lane
P1oncton, N.B.E1C9P13
Pro/on otion de orontie Au× .-u.:GEAppliances.com
Achetez un contrat d'entretien GE et informez-vous des rabais sp6ciaux en vigueur pendant toute la dur6e de
votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en ligne ou en composant le 800.GE.CARES(800.452.2757)durant les
k, J heures normales de bureau. Les services (_domicile GEseront toujours disponibles apr_s I'expiration de la garantie.
Au Canada,composez le 1.888.261.2133
Lespersonnesayant lescomp@encesrequisespour r6parerelles-m@mesleursappareils peuvent recevoir directement
6 la maison des pisces ou accessoires ties cartes VISA,iVlasterCardet Discover sont accept6es).Commandez en ligne
d_s aujourd'hui, 24 heures sur 24 tousles jours, ou en t616phonant au 800.626.2002 durant les heures normales de
bureau.
Les instructions contenues duns le present manuel comportent des procedures que tout utilisateur peut effectuer.
Les autres types de r6parution doivent g6n6rulement @treconfi6s 6 un technician quulifi6. Usez de prudence: une
r6puration ou un entretien mal effectu6s peuvent rendre I'utilisation de I'appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pagesjaunes pour connaTtre le centre de service Mabe le plus
proche, ou composer le 1.800.661.1616.
avec nous Aux_.-u.:GEAppliances.com
Sivous n'@es pas satisfait du service apr@s-vente de GE,communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant
tousles d6tails et votre num6ro de t616phone, ou 6crivez 6General Manager, Customer Relations
Au Canada: www.GEAppliances.ca, ou 6crivez 6
GEAppliances, Appliance Park
Louisville,KY40225
Director,Consumer Relations,IVlabeCanada Inc.
Suite3!0, ! Factory Lane
Moncton, N.B.E1C9M3
Enregistrez votre dlectromdnager Aux_.-U.:GEAppliances.com
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieu×! L'enregistrement de votre
produit dans les d61aisprescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalit6s de
votre garantie, si besoin est.Vous pouvez 6galement envoyer par courtier la carte d'enregistrement pr6-imprim6e qui
se trouve dans I'emballage de votre appareil.
Au Canada: www.GEAppliances.ca 10/4
background
Instrucciones
de seguridud ............. 105-107
Instrucciones de funcionamiento
Caracteristicas
de la secadora .............. 113,114
C6mo usar la secadora ........... 114
Controles..................... 108-111
Guia de inicio r_pido ............. 108
Opciones de ciclo ............ 112, 113
Aparato Inteligente ............... 116
Instrucciones de instalaci6n
Antes de comenzar .......... 117, 118
C6mo apilar la lavadora
yla secadora ................ 143-144
C6mo conectar mangueras
de entrada ........................ 120
C6mo conectar
una secadora el@ctrica...... 124-127
C6mo conectar
una secadora a gas ......... 121-123
C6mo instalar el pedestal ... 146-148
C6mo invertir la apertura
de la puerta ................. 136-142
Configuraci6n final ............... 135
Salidaal exterior
de la secadora ............... 128-134
Ubicaci6n de la secadora ... 118, 119
Consejos para soluci6n
de problemas ............ 148-151
Soporte al consumidor
Garantia (Canad6) ............... 155
Garantia (Estados Unidos) ........ 154
Soporte al consumidor ............ 155
GUAR E ESTASI
Escriba los n_meros de
modelo y de serie aqui:
Modelo #
Serie #
Se encuentran en una etiqueta
en el ffente de la secadora
detras de la puerta.
ST UCCIO ES
background
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USAR.
AiADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la informaci6n de est:e manual a fin de
minimizar el riesgo de incendio o explosiSn, descarga el_ct:rica o para prevenir dafios
a la propiedad, lesiones personales o la muert:e.
m No almacene o use gasoiina u otros m La instalaci6n y servicio t_cnico deben
vapores o liquidos inflamables cerca de realizarlos un instalador calificado, una
este o cuaiquier otro artefacto, agencia de servicio o el proveedor de gas.
J
UE HACER S! HUELE GAS:
[-_ No t:rat:e de encender un f6sforo, cigarrillo
oaccionar cualquier art:efacto a gas o
elect:rico.
_] No toque ning_n interrupt:or elect:rico, ni
ut:ilice ningSn t:el_fono en su edificio.
F_ Evacue la habit:aci6n, edificio o _rea de
t:odos sus ocupant:es.
[_lnmediat:ament:e flame a su proveedor
de gas desde el t:el_fono de un vecino.
Sigu cuidadosument:e las inst:rucciones
del proveedor de gas.
[_Si no puede comunicarse con el
proveedor de gas, Ilame al depart:ument:o
de bomberos.
Ley sabre agua potable inocua y tratamiento de residuos t6xicos de California
Esta ley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que segOnel estado provoquen
c(_ncer,defectos cong6nitos u otros dahos reproductivos, y exige alas empresas que adviertan a los clientes
sabre la exposici6n potencial a dichas sustancias.
Los artefactos de gas pueden provocar una exposici6n minima a estas sustancias, a saber, benceno, mon6xido
de carbono, formaldehido y hollin, generados principalmente par la combusti6n incompleta de gas natural o
combustibles LP.
Las secadoras bien ajustadas minimizar_n la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas sustancias puede
minimizarsea0n mas mediante una ventilaci6n adecuada hacia el exterior.
INSTALACION ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con los Instrucciones de
Instalaci6n antes de comenzar el usa. Los Instrucciones de instalaci6n estdn incluidas en la parte
trasera de esta manual.
[] Conecte a tierra la secadora para cumplir con los
c6digos yordenanzas vigentes. Siga los detalles de
las Instrucciones de instalaci6n.
Almacene e instale el artefacto donde no sufra
temperaturas bajo cero o condiciones clim_ticas
externas.
[]
[] Conecte a un circuito de suministro de energ[a con
clasificaci6n, protecci6n ytamaho adecuados para
evitar una sobrecarga el6ctrica.
[] Quite todos los elementos de empaque filosos
yelimine todos los materiales de empaque
correctamente.
Salida al exterior/Conductos
FTj Las secadoras DEBENtener una salida al exterior
para evitar que grandes cantidades de humedad y
pelusas queden dentro de la habitaci6n.
r2]use s61o conductos de metal rigido de 4" de
di6metro dentro del gabinete de la secadora.
Utilices61oconductos de metal rigido o flexible de 4
pulgadas de di6metro aprobados por UL para la
salida al exterior. Nunca use conductos de pl6stico
u otros conductos combustibles f6ciles de perforar.
ELUSO DE DUCTOSPL_,STICOSU OTROSDUCTOS
DE MATERIALESCOMBUSTIBLESPODR[ACAUSAR
UNINCENDIO.LOSDUCTOSPERFORADOSPODR[AN
CAUSARUN INCENDIOSI COLAPSANO SI OCURRE
ALGUNA OBSTRUCCION DURANTE EL USO O
DURANTELA INSTALACION.
Para detalles completos, siga las Instrucciones de
106 instalaci6n.
background
INFORMACiON IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
iADVERTENCIA!
SUAREA DE LAVADERO
[] iVlantengael 6rea debajo yalrededor de sus artefactos
librede materiales combustibles (pelusas,papel, trapos,
etc.), gasolina, quimicos y otros vapores y liquidos
inflamables.
[] Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio y seco
para reducir la posibilidad de resbalarse.
[] Se requiere una supervisi6n estricta cuando cualquier
artefacto es utilizado por ni_os o en su cercania. No
permita que los nihos jueguen sobre, con o dentro de
este o cualquier otro artefacto.
[] Mantenga el @reaalrededor de la salida ylas @reas
cercanas libres de acumulaci6n de pelusas, polvillo y
suciedad.
[] iVlantenga los elementos de lavado (tales como
detergentes, lejias,etc.) fuera del alcance de los nihos,
preferentemente en un gabinete cerrado con Ilave.
Cumpla con todas las advertencias de las etiquetas
para evitar lesiones.
[] Nunca se suba o pare sobre la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
[] Nunca introduzca las manos dentro de la secadora []
mientras el tambor est_ en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar ropa, espere a que el
tambor se haya detenido por completo.
[] Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para
evitar la acumulaci6n de pelusa dentro de la secadora
o dentro de la habitaci6n. NO HAGA FUNCIONARLA
SECADORASIN EL FILTRODE PELUSASEN SULUGAR.
[] No lave o seque articulos que sehayan limpiado,lavado, []
sumergido o manchado con sustancias combustibles o
explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina,
desgrasantes, solventes para limpieza en seco, []
queros@n,etc.). Estas sustancias emiten vapores que
pueden encenderse o explotar. No agregue estas
sustancias al agua del lavado. No utilice o coloque
estas sustancias alrededor de su lavadora o secadora []
durante el funcionamiento.
[] No coloque elementos expuestos a aceites comestibles
dentro de su secadora. Los elementos contaminados
con aceites para cocinar pueden generar una reacci6n []
qu[mica que podr[a provocar que una carga de ropa se
prenda fuego.
[] Cualquierart[culo que se haya utilizadocon solventesde
limpieza o que contenga materiales inflamables (tales
como trapos de limpieza,trapeadores, toallas utilizadas
en salones de belleza, restaurantes o peluquerfas, etc.)
no deben colocarse dentro o cerca de la secadora
hasta que los solventes o materiales inflamables se
hayan eliminado. Existenmuchos productos altamente []
inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, queros6n, algunos
limpiadores dom6sticos, algunos removedores de []
manchas, aguarr6s, ceras, removedores de cera y
productos que contienen destilados de petr61eo.
[] El proceso de lavado puede reducir la resistencia al
fuego de las telas. Para evitarlo, siga detenidamente las
instrucciones de cuidado delfabricante de la prenda.
No seque artfculos que contengan goma, pl6stico o
materiales similares, tales como sostenes con relleno,
zapatillas, galochas, alfombrillas de ba_o, alfombras,
baberos, pantalones para beb6s, bolsas pl6sticas,
almohadas, etc. que podr[an derretirse o quemarse.
Cuando se calientan, algunos materiales de goma
pueden, enalgunas circunstancias, producir un incendio
por combusti6n espont6nea.
No almacene pl6stico, papel o prendas que Duedan
quemarse o derretirse sobre la secadora durante el
funcionamiento.
Las prendas con etiquetas como Secar alejado del
calor o No secar en secadora (como los chalecos
salvavidas que contienen Kapok)no debe colocarse en
su secadora.
No seque artfculos de libra de vidrio en la secadora.
Puede producirse irritaci6n en la piel debido alas
partfculas que se pegan a la ropa durante usos
posteriores.
Paraminimizar la posibilidad de una descarga el6ctrica,
desenchufe este artefacto del suministro de energ[a o
desconecte la secadora desde el panel de distribuci6n
dom6stico quitando los fusibles o apagado el disyuntor
antes de realizar mantenimiento o limpiar (excepto la
remoci6n ylimpieza del filtro de pelusas).
NOTA:PresionarSTART/PAUSE(inicio/pausa)o POWER
(encendido) NO desconecta el artefacto del suministro
de energ[a.
Sive agua sobre el piso alrededor de la secadora, Ilame
al serviciot6cnico.
No obstruya el flujo del aire ventilado. No apile, no
coloque ropa, no eche alfombras al frente o al respaldo
de la secadora.
107
background
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESANTES DE USAR.
AiADVERTENCIA!
CUANDO USESU SECADORA(cont.)
[] Nunca trate de utilizar este artefucto si est6 daflado, [] Quizc_sdesee suavizar las telas o reducir la electricidad
parcialmente desarmado, funciona mal, o tiene piezas est@ica de elias utilizando un suavizante de telas
rotas o faltantes, incluyendo un cable o enchufe aplicado en la secadora o un acondicionador anti-
daflados.
Un t6cnico calificado debe limpiar la parte interna de la
mc_quinayla conexi6n del conducto de salida dentro
de la secadora par Io menos una vez al a_o. Ver la
secci6n Consejos de clasificaci6n ycarga de la p6gina
!12,
Si su secadora es a gas, 6sta se encuentra equipada
con un encendido autom@ico el6ctrico yno tiene
una luz piloto. NO TRATEDE ENCENDERLACON UN
FOSFORO. Puede sufrir quemaduras por tener su
mano muy cerca del quemador cuando se acciona el
encendido autom6tico.
No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. El vapor estc_muy caliente yseguir(_saliendo
de la boca durante varios segundos despu6s de la
apertura. No toque la boca de vapor despu6s del ciclo
de vapor.
No utilice el ciclo de vapor con elementos tales coma
lana, cuero, seda, lencer[a, productos de espuma o
colchas el6ctricas.
No utilice ciclos de vapor en prendas nuevas sin
lavarlas primero.
[]
[]
est@ica. Recomendamos que use un suavizante
de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de dichos productos, o
que pruebe un producto para usa en secadoras del
cual el fabricante ofrezca una garant[a escrita en el
paquete de que su producto puede usarse en forma
segura en la secadora. Los arreglos o problemas
de funcionamiento provocados par el usa de tales
productos son responsabilidad de los fabricantes de
dichos productos y no se encuentran cubiertos par la
garant[a de este artefacto.
Nunca trate de utilizar los ciclos de estirar par vapor
o renovaci6n par vapor sin prendas en el tambor.
Adem6s, se recomienda enf@icamente seleccionar el
tamaflo de carga apropiado para mejores resultados.
Seleccionar ciclos de cargas grandes para cargas
pequeflas puede mojar las ropas yseleccionar ciclos de
cargas pequeflas para cargas grandes puede generar
un desempeflo pobre de estiramiento.
Nunca atomice cualquier tipo de aerosol en, sabre o
cerca de la secadora. No use ningun tipo de limpiador
aerosol al limpiar el interior de la secadora. Humos
peligrosos o choque el6ctrico pueden ocurrir.
,G_CUANDO NO USASU SECADO
[] Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte
este artefacto para no daflar el cable mientras tira del
mismo. Coloque el cable alejado de 6reas de tr6nsito
para que nadie Io pise, Io dafle o se tropiece con 61.
No trate de reparar o cambiar ninguna pieza de
este artefacto nitrate de efectuar arreglos a menos
que se recomiende en este Hanual de usuario o
en instrucciones de reparaci6n publicadas que
usted comprenda y cuente con las habilidades para
efectuarlas.
RA
[] Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla del
servicio, quite la puerta para evitar que los niflos se
escondan en su interior.
[] No altere o modifique los controles.
108
background
and de control de la secadora. GEAppliances.com
A jADVERTENCIA!
Inicio r6pido
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eldctrica o lesiones a personas, lea
los INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este
aparato.
A Io largo de este manual, las caracterfsticasy apariencia pueden set diferentes alas de su
modelo.
Sila pantalla est_ oscura, presione el bot6n POWER(encendido)
para "despertar" la pantalla.
E1 Presioneel bot6n POWER. POWER
r21 sEnsoRoRv
Seleccioneun ciclo girando la ................ZL
perilla Cycle (ciclo).
Siseleccion6 un TIHED DRYCYCLE(ciclode .......
MOREORY_ _
secado temporizado), elija su configuraci6n _]1_< _ SoR_.....
LE v OA_P'_
de calory el tiempo de secado que prefiere
mediante los botones del cursor. Luego
presione el bot6n START/PAUSE. ANTI-
bACTERIAL
TEHP
Em_ LOW
r31si seleccion6 SENSORCYCLE(ciclo con
sensor)s61opresione el bot6n START/
PAUSE(inicio/pausa).
Hodelos:PFDS450/PFDS455/PFHS450/PFHS455
mDEUCATES
Hodelos:PFDN440/PFDN445/PFHN440/PFHN445
Presione para "despertar" la pantalla. Si la pantalla est@activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar POWERno desconecta el artefacto del suministro de energia.
109
background
Sobreel panel de control de/a secadora.
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente Io ayudar6 a combinar la
configuraci6n de secado con los cargos.
Sensor Cycles (ciclos con sensor)
COTTONS (atgodones) Poro olgodones y Io mayorfo de los linos.
NORMAL/ Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poli_ster.
MIXED LOAD
Icarga normat/mixta)
WRINKLE FREE Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.
Ilibre de arrugas)
ACTIVE WEAR Prendas utilizadas para ejercicio fisico activo y algunas prendas informales. Los telas
Iropa deportiva) incluyen acabados de tecnologfa nueva y fibras el6sticas coma el Spandex.
DELICATES Para lencerfa y telas delicadas.
(delicados)
SPEED DRY Para cargos pequeflas que se necesitan cuando antes, coma uniformes deportivos o
Isecado rdpido) escolares. Tambi_n puede usarse si el ciclo anterior dej6 hOmedas algunas partes, coma
cuellos o cinturas.
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)
STEAM REFRESH
(renovaci6n
par vapor)
{en algunos modelos)
Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente los arrugas en 1-5
prendas. Seleccionor uno contidod m6s elevada de prendas poro el ciclo (Ej., seleccionar
uno cargo de S prendas para uno cargo de i prendo) puede dejar los ropos muy h0medos.
Despu_s del ciclo SteamRefresh (renovaciOn par vapor), la unidad emitir6 un pitido y
mostrar6 "Garments Ready" (prendas listas) y "0:00". Sila unidad no se apaga o sila puerto
no se abre, la secadora seguir6 girando par 30 minutos. AI finalizar los 30 minutos, aparecer6
en la pantalla "0:00" y "Cycle Complete" ("0:00" y "ciclo completo").
NOTA: Cuando se selecciona STEAM REFRESH (renovaciOn par vapor), se accionar6 "EXTENDED
TUMBLE" (secodo prolongodo) en forma autom6tica y no podr6 apagarse.
En el ciclo de renovoci6n par vapor puede hacer folto que se ogregue uno prendo adicional a
una prendo Linico de telo extremodomente liviano poro Iogror resultados 6ptimos.
DEWRINKLE Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas h0medas.
(quita arrugasr) No se recomienda este ciclo para telas delicadas.
len algunos modelos)
STEAM DEWRINKLE Para usar con cargos mcis importantes que los de RENOVACION PaR
VAPOR. Ideal para
(estirar por vapor) cargos que se dejan en la secadora durante periodos prolongados. Seleccionar un ciclo
mayor al necesario (Ej. seleccionar una cargo grande para una secadora Ilena por la mitad)
puede dejar los ropas excesivamente h0medas.
WARM UP Brinda 10 minutos de calentamiento de los ropas.
(calentamiento)
Ply Cycle (mi ciclo) (en olgunos modelos)
MY CYCLE Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales.
(mi ciclo)
OTimed Dry _secado temporizado)
Utilfcelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY tambi@n se recomienda
para pequeflas cargas.
Para usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones, y 0. Usted puede incrementar el tiempo en unidades
de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.
:3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerto.
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea Io cantidad de humedad de la cargo. Cuando la humedad de sus ropas alcanza
su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendr6.
ii0
EXTRA DRY Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, coma los toallas.
secado extra}
MORE DRY (rods seco) 0selo para telas pesadas o de tipo mixto.
DRY (seco) 0selo poro un nivel de secodo normal odecuodo poro Io moyorfo de los cargos.
Este es el ciclo preferido poro ohorror energfo.
LESS DRYlmenos seco) 0selo para telas m6s livianas (ideal poro plonchado).
DAMP (htimedo) Para dejar los prendos porciolmente h0medos.
background
GEAppliances.com
Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL Esta opci6n s61opuede usarse con los ciclos COTTONS(algodonesl o MIXED LOAD (carga
mixta). Esta opci6n reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo:
Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso
antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
* El ciclo anti-bacterial est6 certificado por NSF International (antes National Sanitation Foundation)
de acuerdo con el protocolo NSF P!54 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers
(Desinfecci6n de secadoras residenciales).
_[ NSF Protocol P154
Sanitization Pertbrmance of
Residential (_lothes I)rycrs
HIGH Para algodones normales a pesados.
MEDIUM Para sint@icos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
LOW Para delicados, sint@icos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en
secadora).
EXTRA LOW Para lenceria ytelas delicadas.
START/PAUSE(inicio/pausal
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora esta funcionando, presi6nelo una vez
yla secadora se detendr& Presi6nelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
My Cycle (mi cic/ol (en algunos modelos)
iv v Ingrese su combinaci6n favorita de configuraciones ygucirdelas aqu[ para poder acceder a elias con un
CYCLE toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo estci en funcionamiento.
STOREMvCYCLE÷ Para guardar una combinaci6n de configuraciones MY CYCLE:
£Seleccione su ciclo de secado.
2.Cambie las configuraciones de DRY TEIP y SENSORDRY LEVEL para ajustarse a sus necesidades.
3.Seleccione cualquier opci6n de secado que desee en OPTIONS.
4.Presione y sostenga el bot6n MY CYCLEdurante tres segundos para conservar su selecci6n. Sonarci un
pitido yel bot6n se encenderci. Sonarci un pitido, el bot6n se encenderci yla unidad mostrarci "Hi ciclo
ahora estci programado con las configuraciones de ciclo actuales'.
Para recordar su combinaci6n conservada MY CYCLE:
Presione el bot6n MY CYCLE antes de secar una carga. La luz de alrededor del bot6n se encender6 cuando se selecciona
MY CYCLE.
Para cambiar su combinaci6n conservada MY CYCLE:
Siga los pasos de 1-4 de "Para guardar una combinaci6n de configuraciones MY CYCLE".
Pantalla
Condici6n de ciclo especial O secado Tiempo de ciclo establecido
f___.por tendedero O secado temporizado O tiempo para secar
N
Condici6n de Pantalla de condici6n TIEMPODE
tiempo de retardo de filtro de pelusas RETARDO
"CLEAN LINT FILTER" (messagel (limpiar filtro de pelusasl (mensajel
Este mensaje se mantiene durante 15 minutos despu6s de la finalizaci6n del cicIo.
Este mensaje aparece en forma peri6dica. Es s61o un recordatorio.
Despu6s de presionar el
botone POWER,el mensaje
CLEAN LINT FILTERpodr[a
aparecer si el previo ciclo no
est6 terminado. Este mensaje
desaparecer@ al oprimir
el botone START.Aunque
ya limpi6 el filtro (antes
que el botone POWER est6
oprimido), el mensaje CLEAN
LINT FILTERestar(_todav[a
en la pantalla hasta que el
botone STARTest6 activado).
ill
background
Sobree!panel de control de la secadora.
iSpecialty Cycles (ciclos especiales)
1. Gire la perilla CYCLE(ciclo) a SPECIAL CYCLES(ciclos especiales). Aparecera en la pantalla una lista de
opciones de ciclo.
2. ivlediante los botones del cursor, seleccione una categoria (CATEGORY;.
3. Hediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE;.
Presione el bot6n BACK (atrc_s)para volver alas categorias.
4. Presione ENTER(ingresar) para seleccionar.
5. Presione el bot6n START/PAUSE(inicio/pausa).
Los ciclos especiales (SPECIALTY CYCLES; incluyen:
Prendas
[] Abrigos
[] Jeans
[] Khakis
[] Medias/Sostenes (use una balsa de red)
Cama y bafio
[] Edredones
[] Mantas (Algod6n)
[] Sdbanas
[] Toallas
Otras especialidades
[] AIgod6n delicado
[] Balsas de dormir
[] Camas de mascotas
[] Corderito
[] Dryel
[] Mantas de viaje
[] Prendas de juego
[] Secado con aire
[] Secado en bandeja
[] Secado par tendedero
[] Telas para deporte
Ciclos con comunicaci6n con la lavadora
Para activar la comunicaci6n, presione el bot6n
SETTINGS(configuraciones) del panel de control de la
lavadora. Cuando aparece "DRYERLINK"(conexi6n con
secadora) en la pantalla, presione ENTER. Utilizando
las flechas, seleccione ON (encendido) yluego presione
ENTER.
Cuando finaliza el ciclo de la lavadora, 6sta se
comunicar@ con la secadora cuando se presione
cualquier bot6n del panel de control o se abra la
puerta.
La lavadora mostrar@ la siguiente leyenda:
"TRANSFERRINGCYCLEINFORMATIONTOTHE DRYER"
(transfiriendo informaci6n del ciclo a la secadora) yla
secadora mostrard: "RECEIVINGCYCLEINFORMATION
TO THEDRYER"(secadora recibiendo informaci6n del
ciclo).
La secadora se comunicar@ con la lavadora s61osi la
secadora no estc_operando un ciclo.
Si la lavadora comienza un nuevo ciclo antes de
que la secadora puede comunicarse con ella, la
informaci6n se perderd.
112
background
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las caractefisticas se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. GEAppliances.com
EXTENDED
TUMBLE
O
Extend Tumble (secado prolongado)
Minimiza las arrugas al agregar
aproximadamente 60 minutos de secado sin
calor despu6s de que las prendas est6n secas.
Laluz delcentro del bot6n se encender6 cuando
EXTENDEDTUMBLE(secado prolongado) est6
accionado.
La rotaci6n extendida se selecciona
autom6ticamente para el ciclo SteamRefresh
(renovaci6n pot vapor) yno puede cancelarse
su selecci6n. La secadora emitir6 un pitido
ymostrar6 "Garments Ready" (prendas listas)
cuando larenovaci6n pot vapor haya finalizado.
La secadora continuar6 con la rotaci6n
extendida hasta que se abra la puerta.
DAMP
ALERT
Damp Alert (alerta de humedad)
Estaopci6n hace que la secadora emita un
pitido cuando las prendas se han secado hasta
un nivel h_medo. Retirelas prendas que quiere
colgar. DAMPALERTs61osonar6 cuando se
selecciona esta opci6n.
Quitar algunas prendas ycolgarlas cuando
est6n hGmedaspuede reducir la necesidad de
plancharlas.
La luz del centro del bot6n se encender6
cuando DAMPALERT(alerta de humedad)est6
accionado.
DRUM
LIGHT
SETTINGS ÷
(-
DRY
Drum Light (luz del tambor)
Presione este bot6n para encender la luz de la
secadora.
Presioneel bot6n de nuevo para apagar la luz,
Esto s61ocontrola la luz cuando la puerta est6
cerrada. NOTA:Cuanda se cierre la puerta, la
luz se apagar6 sala despu6s de un minuta.
Cuando se abre la puerta, la luz se enciende
autom6ticamente.
La luz del centro del bot6n se encender6
cuando DRUM LIGHT (luz del tambor) est6
accionado
NOTA: Mantenga presionado el bot6n DRUM
LIGHT(luzdeltambor) durante 3segundos para
acceder al men(_ SETTINGS(canfiguracianes).
(Vetp6gina 10 para m6s detalles).
e-Dry (secado ecol6gico)
Reduce el consumo total de energia de ciclos
espedficos de la secadora mediante el ajuste
de ciertas configuraciones de calor
NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiar6n
cuando se selecciona e-DRY.
Este ciclo puede utilizarse con DELICATES
(delicadas),ACTIVEWEAR(prendas deportivas),
EASY CARE (cuidado f6cil), NORMAL/MIXED
LOADS (cargas normales/mixtas) yCOTTONS
(algodones).
DELAY
START
O
Delay Start finicio retardado)
Utilfcelopara retardar el inicio de su secadora.
1. Elija un ciclo de secado ycualquier otra
opci6n.
2. PresioneDELAYSTART.Usted puede cambiar
eltiempo de inicio retardado en unidades de
!/2 hora utilizando los botones de flecha, o
3. Presione START/PAUSE(inicio/pausa) para
iniciar la cuenta regresiva.
Eltiempo restante podr6 verse en la pantalla de
ESTIMATEDTIME REMAINING(tiempo restante
estimado).
NOTAS:
[] Si la puerta se abre mientras la secadora
se encuentra en DELAY (retardo), la cuenta
regresiva no volver6 a iniciarse a menos
que la puerta est6 cerrada yel bot6n
START/PAUSEse haya presionado de nuevo.
[] Se puede retardar el inicio de un ciclo de
secado hasta 24 horas.
Laluz del centro del bot6n se encender6 cuando
DELAYSTART(inicio retardado) est6 accionado.
113
background
Sabrelasopciones de cido.
NOTA: No todas las caracteristicas se encuent:ran disponibles en todos los modelos de secadora.
LOCK
(--)
Presioneparabloquearelcontrol
Sostengadumte3seyundosparadesblOtluear
Lock (bloqueo)
Se pueden bloquear los controles para evitar
que se hagan otras selecciones. O se pueden
bloquear los controles despu6s de iniciado un
ciclo.
Cuando se selecciona esta opci6n, los nihos no
pueden encender la secadora accidentalmente
presionando los botones.
Para bloquear la secadora, presione el bot6n
LOCK. Para desbloquear la secadora, presione
ysostenga el bot6n LOCKdurante 3segundos.
La luz del centro del bot6n LOCK se encendera
cuando los controles est6n bloqueados.
Aunque los controles est6n bloqueados,el bot6n
POWER(encendido)se encuentra activo en caso
de que necesite apagar la unidad.
DRUM
LIGHT
SETTINGS ÷
Presione ysostenga durante
3 segundos para opciones
secundarias
Settings (configuraciones)
Bajo la opci6n SETTINGS,usted puede ajustar
el volumen o el brillo de la pantalla.
VOLUMEN
[] El volumen del final de ciclo (sehal) puede
configurarse en HIGH (alto), MED (mediano),
LOW (bajo) o OFF(apagado).
[]El volumen de sonidos del control puede
configurarse en HIGH, MED, LOW oOFF.
DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla)
puede configurarse como HIGH, MED oLOW.
NOTA: Para acceder al menO SETTINGS
(configuraciones), mantenga presionado el
bot6n DRUM LIGHT (luz del tambor) durante
3 segundos.
Sobrelas caracteristicas de la secadora.
L6mpara del tambor
Antes de colocar la bombilla de luz, aseg0rese de desenchufar el cable de energia de
la secadora o desconectar la secadora del panel de distribuci6n hogareBo quitando
los fusibles o apagando el disyuntor. Busque pot encima de la abertura de la secadora
dentro del tambor. Quite la bombilla ycdmbiela por una del mismo tama_o.
114 Enganche las varillas
Built-In Rack Dry System (sistema de tendedero incorporado)
Un Otiltendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas. Coloque las
prendas en forma horizontal sobre el tendedero ybloquee prendas como su6ters de lana
ytelas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el Built-In Rack Dry System
1. Constate que el tambor de la secadora est6 orientado de modo que el sistema de
secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo de la secadora.
2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo ytrabe las "varillas" de la manija en
las ranuras opuestas del deflector.
3. Coloque la prenda sobre el tendedero ycierre la puerta.
4. Presione el bot6n DRYER RACK (secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado con el bot6n TIME.
6. Presione el bot6n START/PAUSE (inicio/pausa).
NOTA:
[] No use este tendedero cuando haya otras prendas en Ic
secadora.
[] Aseg0rese de desconectar el tendedero al finalizar el cido y
retraiga pot completo la pantalla dentro del deflector.
background
Sabrelos caracter&ticas de la secadara. GEApUioncos.com
C6mo usar el gancho
incorporado para colgar prendas
1. Constate que el tambor de la
secadora est6 orientado de modo
que el gancho se encuentre sabre el
centro de la secadora.
2. Utilizando un dedo, quite el gancho
del deflector.
3. Cuelgue la prenda de una percha,
cuelgue la percha de un gancho y
cierre la puerta.
4. Presione el bot6n DRYERRACK
(secado par tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado.
6. Presione el bot6n START/PAUSE
(inicio/pausa).
Reverse Tumble TM (Secado reversal
Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con la
caracter[stica de ReverseTumble _, coma parte del sistema Duo Dry Plus_. AI invertir
la direcci6n de rotaci6n del tambor durante el ciclo de secado, la secadora enredard
menos la carga de ropa, secar@de forma rods pareja yreducird los tiempos de
secado. Las cargas t[picas tales coma ropa de cama yde baho, en las que las
sdbanas, toallas yfundas de almohadas se lavan juntas, sacan provecho de esta
caracter[stica. Cuando la secadora invierte la direcci6n, habrd una peque_a pausa
yun cambio de sonido. Esto es normal. Todos los ciclos de la secadora utilizan esta
caracter[stica, excepto cuando se selecciona la opci6n de tendedero, en cuyo caso
el tambor no gira.
Cdmo usar la secadora.
Siempre siga 1asinstrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuanda realice los lavadas.
Canse]as de clasificacidn y
carga
Coma regla general, si las prendas estdn
bien clasificadas para la lavadora, estardn
bien clasificadas para la secadora.
Tambidn trate de clasificar las prendas de
acuerdo altamaho. Parejemplo, no seque
una sdbana con medias u arras elementos
peque_os.
No agregue suavizante de telas una
vez que la carga se ha calentado. Esto
puede provocar manchas de suavizante.
El acondicionador de telas Bounce® en
hojas para secadoras ha sido aprobado
para su usa en esta secadora cuando se
utiliza de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Ver abajo para las instrucciones de
limpieza del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Esomalgasta energ[a
yprovoca arrugas.
Na seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de
lana, productos revestidos en caucho,
pl@sticos,productos con ribetes pldsticos
yrellenos con espuma.
115
background
C6mo usar la secadora.
Etiquetas sabre
cuidado de las telas
A continuaci6n incluimos los
"s[mbolos" de los etiquetas
sabre cuidado de los telas
que podr[an afectar a las
ropas que esta lavando.
Etiquetas de Lavado
Machine
wash
cycle Normal Permanent Press/ Gende/ Do not wash Do not wring
wdrlHe resistant delicate Hand wash
Temperatura
objetivo del
agua en
carga frontal
Temperatura Control autom6tico
Categorfa objetivo del agua de temperatura
Agua frfa del grifo Temperatura del agua de entrada No utilizado
Fria 27°C/80°F Utilizado
Tibia 40°C/105°F Utilizado
Caliente 50°C/120°F Utilizado
Desinfectar 70°C/160°F Utilizado
Etiquetas de Secado
Secadoen ['_ _secadora
Secado Normal
Configuraci6n
de calor @ @
Alto Media
No secar
Planchado Suave/ No secar en (utilizado con
permanente/ delicado secadora no lavar)
resistente a
lasarrugas
®
Bajo Sin calor/aire
lenpreuicaclie°nes E_ _ [_ _]
Colgar para Secado par Secar A la sombra
secar goteo e×tendido
Etiquetas de la Lejia
Simbolos de A A _,
blclnq u ecldor c_o,q_ierb,o_q_eodo.SO,ob,o.q._odo__indo_o N.... blanqueador
(cuondo se necesita) (cuondo se necesita)
116
Cuidado y limpieza de la secadora
Interior y conducto de la secadora: Un t6cnico
colificododebe limpiorIo porte interno del ortefocto y
el conducto de solido uno vez par ar_o.
Porte externa: Limpielos derromes o compuestos de
limpiezo con un por_ohOmedo. El panel de control y
los ocabados de Iosecodoro pueden resultor dor_odos
par productos removedores de monchos ysuciedod
utilizodos coma trotomiento previo ol Iovodo. Aplique
estos productos lejos de Io secodoro. Lo telo luego
puede Iovarsey secarse de monero normal. Losda_os
provocodos o su secodoro par estos productos no
est6n cubiertos par Iogarontfo.
Notoque Iosuperficieo la pontollo con objetos ofilodos.
Elfiltrode pelusas: Limpieel filtrode pelusas antes de
coda usa.Quftelotirandohacio arriba.Poselosdedos
par el filtro. Puedeformarseuna acumulaci6ncerosa
en el filtrode pelusaspar utilizarsuavizantesdetelas
parasecadoraenhojas.Paraquitar estaacumulaci6n,
laveel filtrode pelusasen aguatibia jabonosa.Seque
bieny vuelvaa colocar.No opere la secadorasin el
filtrodepelusasensu lugar.
Poselaaspiradoraalfiltrode pelusassinotaun cambio
eneldesempehode la secadora.
Acero ino×idable:Para limpiar superficiesde acero
inoxidable,utiliceun par_oh0medocon un limpiador
suave y no abrasivo para superficies de acero
inoxidable.Quitelosrestosde limpiadory luegoseque
conun pa_olimpio.
Elacero inoxidableutilizadopara fabricar el tambor
de la secadoraofrecela mayor confiabilidadde una
secadoraGE.Siel tambor de la secadorase raya o
abolladurante un usa normal,@steno se oxidar0o
corroerd Estas imperfeccionesde la superficie no
afectanlafunci6nodurabilidaddeltambor.
Lacampanade satida:Verifiqueconunespejoquelos
solapasinternasde lacampanasemuevanlibremente
duranteel funcionamiento.Verifiquequeno hayavida
silvestre(pc_jaros,insectos,etc.)dentrodel conductoo
lacampana.
background
APARA TO INTELIGENTE. (enaigunos modelos) GEAppliances.com
LosmodelosPFDS450,PFDS455,PFDN440y PFDN445soncompatiblescon
GESmartApplianceModule(SAM)(M6dulode AparatoIntetigentede GE)que
puedeadquirirseen forma separada.Comuniquesecon su empresalocalde
serviciosptiblicoso visitewww.GEAppliances.com/smart-apptiancespara versi
en suarea seesta utitizandola tecnotogiade Respuestaante Demanda(DR).
Lassiguientescaracteristicasde respuestaante demandaseencuentran
disponiblescomapartede un programade prueba pitotocon la empresa
localde serviciopOblicoa fin de ayudara losconsumidoresa reduciret usade
electricidadduranteet picade demanda.
Instalaci6n
ka ubicaci6npreferidapara la instalaci6ndetm6duloessabre la secadora
de ropa.Adjuntoscon los instruccionesquevienencon et m6duloencontrara
detaltesde c6moconectarloscables.
Espere5 minutos;luegopresioneel bot6n "Settings"(configuraciones).
Desplacesepar la pantaltay busqueta pantatlade administraci6nde energia
conopuedeverseabajo.
Estapantaltasignificaqueet m6duloseencuentrabienconectadoy queusted
puedecomenzara utitizarsuaparato inteligentesiguiendolosinstruccionesde
abajo.Sila pantaltadeadministraci6nde energiano seencuentradisponible,
consultela guia de identificaci6ny sotuci6nde problemasdet m6dulode SAH.
Guia R6pida
Existen/4nivetesde energiadisponibles:Critical(cr[tico),High(alto),Hedium
(media)y Low(bajo).EnlosnivetesMedium(media)y Low(bajo),launidad
funcionade maneranormal.Lossiguientespasosmuestranc6moreaccionala
unidaddurante etinicio en losnivelesde energiaCritical(critico)y High(alto).
Opci6nI(DelayEco)(Retardoecol6gico)
Durantelosiniciosen los nivetesCritical(critico)yHigh(alto),a unidadretardar6
eliniciohastaquelos nivetesalcancenMedium(media)o Low(bajo).Presioneel
bot6nSTART/PAUSE(iniciar/pausa).
Opci6n2fOverri@Dday EP)(Cancelarretarda ecal6gico)
Paraaccionarla unidadcuandopuedeverseDelayEP(retardoecot6gico),
presioneetbot6n DELAYSTART(inicioretardado)para apagaret retardo.Luego
presioneSTART/PAUSE(iniciar/pausa)para comenzareltavado.Duranteun
perbdo de nivelcritico,tambi6nseactivar6el MariaCriticode Respuesta**
para potenciaral m6ximo etahorrodeenergia. Podr6verseEP.
(- I -212_Z_
Opci6n3(Cancelar"e" DRY)(SECADO"e")
Despu6sde cancetarlafunci6nde retardo,presioneetbot6n "e"DRYpara
desactivarlaconfiguraci6n"e" DRY.Presionarlatecla START/PAUSE(inicio/
pausa)iniciar6etcicloseleccionado.
Duranteun perbdo de nivelcritico,seactivar6 etHodoCriticode Respuesta**
para potenciaral m6ximo etahorrodeenergia. Podr6verseEP.
**Nota: ElModoCriticode Respuestapuededesactivarseen cualquier
momentapresionandoysosteniendoetbot6n"e"DRYdurante3 segundos.EP
desaparecerade la pantalta.
Men_ de Configuraciones
PresioneSETTINGS(configuraciones);
luego seieccione "Energy
Management" (administraci6n de Eie.1.._gEP O,...,el.-.ride
energia).
DelayEPOverride
(Cancelarretardo ecal6gico)
Si usted est6 comenzando un
ciclo con un nivel de energia de la
empresade serviciopOblicoCritical
(critico)o High (alto), esta opcian
permite que la unidad funcione
automaticamenteen EPCycle(cicloecot6gico).Esta configuraci6nact_ie con
menos energia que los ciclos normales.La configuraci6npredeterminadaes
YES(s{).
Auto-ExtendDelaysfRetardosde
pralongaci6nautom6tica)
seselecc onaretardo
temporizado,esta opcianpermitela
protongaciandel inicioprogramado
si et nivetde energiade la empresa
de serviciopOblicose encuentraen Critical(cr{tico)o High (alto)en et inicio
programado.Laconfiguraci6npredeterminadaprolongar6estosciclosen forma
automatica.
NivelCriticalcdtica)RateOption(Opci6nde
Esta opci6n le permite a su
aparato inteligente responder a
una informacian de nivel critico
activando automaticamente
el Hodo Critico de Respuesta.EI Hodo de Respuestaante nivel Critico se
encuentradisenadopara potenciar al maxima et ahorro de energia cuando
un cido estafuncionandoduranteun perbdode nivetcritico. Laconfiguraci6n
predeterminadaes YES(si).Configurarestaopcianen NOdesactivaraet Modo
de Respuestaante nivelCritico.
TimedDry EPOption (Opci6nde
secadatemporizada ecal6gica)
Si la unidad esta funcionando
en et Modo Timed Dry (secado
temporizado)ynivetde energiade la
empresade serviciopOblicopasoa
Critical(critico)o High(alto),taunidadconservaralaenerg[areduciendoetcolorsi
seseteccionaYES(si)(predeterminado).SiseseteccionaNO,launidadfuncionara
normalmente.
NOTA:Cuandose seteccionaYES(sD(predeterminado),la cargo puedequedar
hdmedaalfinal del ciclo.
Para que las caracteristicasde aparato intetigentede su electrodom6stico
funcionen, debe instalarse equipamiento adicional para poder conectarse
con la empresalocal de serviciopOblico.Eseequipamientopuede venderse
par separadoy/o se encuentradisponiblea trav6sde su empresade servicio
pOblicocoma portede un programade prueba pitoto.Consultea su empresa
de serviciopObticosabre la existenciade un programade prueba pitoto en
su areaysoticitetodoslosdetaltes.
NOTAIMPORTANTE:Atfinalizaretprogramade pruebapitotoo siustedsemuda
a un area donde el programano se encuentra disponibte,loscaracteristicas
de respuestaante demanda no pueden activarse o utitizarseen et aparato.
Elaparato funcionar6de modo normal despu6sde que et equipamientode
respuestaante demandase hayadesactivadoo desconectado.
117
background
Instrucciones
de i stal ci °
Se d
PFDS450 1PFDS455 IPFDN440 1 PFDN445 1
PFMS450 /PFMS455 /PFMN440 /PFMN445
Sitienealguna pregunta,flame a 800.GE.CARES (800.432.2737)o visitenuestro sitioWeb en: GEAppliances.com
En Canad6, flame a 1.800.561.3344o visitewww.GEAppliances.ca
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucdones por completo y con
detenimiento.
.IMPORTANTE- Guardeestas
instrucciones para el uso de inspectores
el6ctricos locales.
.IMPORTANTE-Cumpla con todoslos
c6digos y ordenanzas vigentes.
, Instale la secadora de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
,Nota al instalador - Aseg0rese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
, Nota al usuario - Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
, La instalaci6n de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
, Esta secadora debe tener una salida al exterior.
, Antes de que la secadora antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quitele la puerta.
,La informaci6n sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
No permita que niBos se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisi6n estricta
cuando el aparato es utilizado cerca de ni_os.s.
Elinstalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalaci6n adecuada.
,La garantia no cubre las fallas del producto
debido a una instalaci6n incorrecta..
Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a S0% para un
funcionamiento satisfactorio del sistema de
control de la secadora.
, Quite y descarte el conducto existente de pl6stico
o de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL
PARA SU SEGURIDAD:
A ADVERTENCIA:
Riesgode incendio
. Para reducir el riesgo de una lesi6n grave o de
muerte, cumpla con todas las instrucciones de
instalaci6n.
,La instalaci6n de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
o
o
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones yen cumplimiento con los c6digos
locales
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Utilice s61o un conducto rfgido de metal de un
di6metro de 4" dentro del gabinete de la secadora
y use s61o un conducto de transici6n aprobado pot
UL entre la secadora y el conducto dom6stico.
NO instale una secadora de ropa con conductos de
pl6stico flexible. Sise instala un conducto flexible de
metal (semi rigido o de tipo papel de aluminio), debe
estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con
las instrucciones de "C6mo conectar la secadora a
la ventilaci6n dom6stica" de la p6gina 26 de este
manual. Los materiales de los conductos flexibles
a menudo se desploman, se aplastan y atrapan
pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente
de aire de la secadora e incrementan el riesgo de
incendio.
,No instale o almacene este aparato en un
lugar donde se vea expuesto al agua y/o alas
inclemencias del tiempo.
, Guarde estas instrucciones. (Instaladores:
Aseg0rense de dejar estas instrucciones al
consumidor).
S6LO PARA MODELOS A GAS:
NOTA: La instalaci6n y servicio t(_cnico de esta
secadora deben realizarlos un instalador calificado,
una agencia de servicios o el proveedor de gas.
En la Mancomunidad de Massachusetts:
, Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
, Cuando use v6lvulas esf_ricas de apagado de
gas, deber6n ser del tipo de manija en T.
, Si se usa una conexi6n flexible para gas, _sta no
debe superar los 3 pies.
118
background
Instruccionesde instalaci6n
C6MO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado ysaque los patios
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quit6ndolos de las patas de la secadora. AsegOrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la informaci6n ycable
serial.
J
UBICACION DE SU SECADORA
ESPACIO LIBRE MiNIMO EN OTROS
ESPACIOS Q UE NO SEAN INSTALACION ES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres minimos respecto de
superficies combustibles yde aberturas de aire
son:
, Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos
lados
, 1 pulgada hacia el frente
, 3 pulgadas hacia atr6s
Debe tenerse en cuenta un espacio libre
adecuado para un funcionamiento y reparaci6n
correctos.
DIMENSIONES DE LA SECADORA
Visi6n frontal
39,5"
(100,3 cm)
._ 27"
(68,6 cm)
53"
'-"--_ (134,6 cm) t
Visi6n lateral
33,5"
(85,1 cm)
39,5"
(100,3 cm)
119
background
Instruccionesde instalaci6n
REOUERIMIENTOS PARA INSTALACION
EN NICHOS O ARMARIOS
, Su secadora puede instalarse en un nicho o
armario, como se indica en la etiqueta de la parte
trasera del aparato.
, Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n al
exterior. Ver la secci6n SALIDA AL EXTERIORDE LA
SECADORA.
El espacio libre minimo entre el armario de
la secadora ylas paredes adyacentes u otras
superficies es:
0" sobre ambos lados
3" sobre el frente yla parte trasera
El espacio vertical minimo desde el piso a los
estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc.,
es de 52".
, Las puertas del armario deben contar con rejillas
u otro tipo de ventilaci6n ytener por Io menos
60 pulgadas cuadradas de espacio abierto
igualmente distribuido. Si el armario incluye una
lavadora y una secadora, las puertas deben
contener un minimo de 120 pulgadas cuadradas
de espacio abierto distribuido uniformemente.
, El armario debe tener ventilaci6n hacia el exterior
para evitar la acumulaci6n de gas en caso de que
haya gas en la linea de suministro.
, No deber6n instalarse otros artefactos a
combustible en el mismo armario con la secadora
(s61o modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTA
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MiNIIVlO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
INSTALACI6N EN BAIqOS 0
DORMITORIOS
, Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n
al exterior. Vet SALIDA AL EXTERIOR DE LA
SECADORA.
, La instalaci6n debe cumplir con los c6digos
locales o, si no los hubiera, con el CODIGO
NACIONAL ELETRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para
secadoras el6ctricas) o el CODIGO NACIONAL DE
GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACI6N EN CASAS M6VILES O
PREFABRICADAS
La instalaci6n debe cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCION Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TiTULO 24, PARTE 32-80 o,
cuando dicha norma no sea aplicable, con la
NORIVlA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA
CASAS MOVILES, N° 50IB.
La secadora DEBE tener ventilaci6n al exterior
con la terminaci6n bien sujeta a la estructura
de la casa m6vil. (Vet SALIDA AL EXTERIOR DE LA
SECADORA).
, La ventilaci6n NO DEBE terminar debajo de una
casa m6vil o prefabricada.
, El material del conducto de ventilaci6n DEBE SER
P1ETAL
, SOLO PARA P1ODELOSA GAS: DEBE utilizarse el KIT
24-D346-33 para conectar bien la secadora a la
estructura.
, SOLO PARA PIODELOS A GAS: La ventilaci6n
NO DEBE conectarse a ningOn otro conducto,
ventilaci6n o chimenea.
No utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeci6n que se extiendan al
interior de la ventilaci6n de salida.
Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por Io menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto
de la secadora.
INSTALACION EN GARAJES (Sl PERMITIDO
POR LOS C6DIGOS LOCALES)
• Las secadoras instaladas en garajes deben
elevarse 18 pulgadas (46 cm) desde el piso.
120
background
Instruccionesde instalaci6n
C6MO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
C6MO CONECTAR MANGUERAS DE
ENTRADA
Para producir vapor, la secadora debe conectarse
al suministro de agua fria. Ya que la lavadora
tambi6n debe conectarse al agua fria, debe
introducirse un conector en "Y" para permitir que
ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al
mismo tiempo.
NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada
provistas; nunca utilice mangueras viejas.
.Cierre el grifo de agua fria. Quite la manguera
de entrada de la lavadora del conector de la
v61vula de Ilenado (fria).
2. AsegOresede que la arandela plana de goma se
encuentre en su lugar yajuste la uni6n hembra
de la manguera corta en el conector de la
v61vulade Ilenado de la lavadora. Ajuste a mano
hasta que est6n firmemente asentada.
3. sujete el extremo hembra del conector en
"V" a la uni6n macho de la manguera corta.
AsegOresede que la arandela plana de goma se
encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta que
est6 firmemente asentada.
4. Introduzca el filtro en la uni6n de la manguera
de entrada de la lavadora. Si la arandela plana
de goma ya se encuentra en su lugar, quitela
antes de instalar el filtro, sujete esta uni6n a
un extremo macho del conector en "Y". Ajuste
a mano hasta que est6 firmemente asentada.
5. AsegOrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y sujete la manguera
larga de entrada de la secadora al otto extremo
macho del conector en "Y". Ajuste a mano hasta
que est6 firmemente asentada.
.Aseg0rese de que la arandela plana de goma se
encuentre en su lugar y sujete el otro extremo
de la manguera larga de entrada al conector
de la v61vula de Ilenado en la parte inferior del
panel trasero de la secadora. Ajuste a mano
hasta que est6 firmemente asentada.
C6MO CONECTAR MANGUERAS DE
ENTRADA (cont.)
D ......
J
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con
un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de m6s. Pueden da_arse las
uniones.
8. Abra el grifo de agua.
9. Controle la presencia de p@didas alrededor
del conector en "Y", el grifo y las uniones de las
mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Los grifos de agua caliente yfria DEBENinstalarse
dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de
agua de la lavadora. Los grifos DEBEN ser del tipo de
manguera de jardin de S/4 pulg. (1.9 cm) para que
las mangueras de entrada puedan conectarse. La
presi6n de agua DEBE hallarse entre 10 y 120 libras
por pulgada cuadrada. La compa_ia de agua puede
informarle sobre la presi6n de agua.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de
agua para reducir la acumulaci6n de sarro dentro
del generador de vapor si el suministro dom6stico
contiene agua muy dura.
121
background
Instruccionesde instalaci6n
COMO CONECTARUNA SECADORAA GAS (si se cuenta con
secadora el_ctrica, saltear este paso)
Ling
HERRAMIENTAS NECESARIAS
C1Llaves ajustables de
Z0" (2)
17Destornillador de
lados pianos
E1Llave para tubos de
8"
17Nivel
17Pinzas
MATERIALES NECESARIOS
C1Codo de metal de 4"
di6metro
C1Compuesto para
tuber[as
C1Conector de tuber[a de
gas flexible
%
C1Abrazaderas de tuber[a
(2)o abrazaderas de
resorte (2)
Gafas de seguridad
)
C1Conducto de metal
flexible de 4" di6metro
(si fuese necesario)
E3Guantes
0
C1Soluci6njabonosa para
detecci6n de p6rdidas
C1Campana de salida
C1Cinta aislante
C1Conductode metal de 4"
di6metro(recomendado)
PARA SU SEGURIDAD:
A ADVERTENCIA:
Antes de comenzar la instalaci6n, apague el
disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la
caja el6ctrica, verifique que el cable de la secadora
est6 desenchufado del tomacorriente.
Gire a la posici6n OFF(apagado)la v61vula de gas
de la secadora de la linea de suministro.
V61vula
decierre t
Desconecte y elimine el conector flexible de gas y
el material del conducto.
122
background
Instruccionesde instalaci6n
REOUERIMIENTOS DE GAS
A ADVERTENCIA:
. La instalaci6n debe cumplir con c6digos o
ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el
CODIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.1/NFPA
54, o con el C6digo de Instalaci6n de Gas Natural
y Propano CSA B149.1.
, Esta secadora a gas est6 equipada con un
montaje de v61vula y quemador para utilizar s61o
con gas natural. Plediante el kit de conversi6n
14-A048, la organizaci6n de atenci6n local puede
convertir esta secadora para su uso con gas
propano (LP).TODAS LAS CONVERSIONES DEBEN
LLEVARLAS A CABO PERSONAL CAPACITADO Y
CALIFICADO EN CUMPLIPllENTO CON CODIGOS
LOCALES Y REQUERIPllENTOS DE ORDENANZAS.
, La secadora debe desconectarse del sistema de
tuberia de suministro de gas durante cualquier
prueba de presi6n del sistema con una presi6n
de prueba mayor a 0.5 PSI (3.4 KPa).
, La secadora debe aislarse del sistema de tuber[a
de suministro de gas cerrando la v61vula de cierre
del equipo durante cualquier puesta a prueba
del sistema en presiones de prueba iguales o
menores a 0.5 PSI (3.4KPa).
CONEXI6N DE SUMINISTRO DE GAS DE
LA SECADORA
L<I! Itt -vjI
IT --so,,.,sTRoOE--TASRO%--"7,AC.O.PT
2s/?' (6,7 cm) DE3/8"
NOTA: Agregue a la dimensi6n
vertical la distancia entre la parte
inferior del gabinete y el piso.
Debe utilizar un conector flexible met61ico
Iistado por ANSI Z21.24/CSA 6.10. La Iongitud del
conector no exceder6 3 pies.
SUMINISTRO DE GAS
. Debe instalarse una toma a rosca de 1/8" NPT,
accesible para una conexi6n del man6metro de
prueba, inmediatamente en sentido ascendente
de la conexi6n de suministro de gas hacia la
secadora. Si tiene dudas sobre la instalaci6n de la
toma, comun[quese con su empresa proveedora
de gas local.
. La linea de suministro debe ser de tuber[a r[gida
de 1/2" y debe contar con un cierre accesible
dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la
misma habitaci6n donde se encuentra la misma.
Utilice compuesto para rosca de tuber[a
apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de
Teflon ®.
Una el conector de metal flexible a la secadora y
al suministro de gas.
EN LA MANCOMUNIDAD DE
MASSACH USETTS
, Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
, Cuando use v61vulas esf@icas de apagado de
gas, deber6n ser del tipo de manija en T.
, Si se usa una conexi6n flexible para gas, 6sta no
debe superar los 3 pies.
123
background
Instruccionesde instalaci6n
COMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS {cont.)
C6MO CONECTAR LA SECADORA AL
SUMINISTRO DE GAS
[Z] Instale un codo hembra NPT de 3/8" al final de la
entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de uni6n c6nica de 3/8" al
codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una Ilave para tubos para
sostener bien el extremo de la entrada de gas
de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tuberia o cinta
Teflon ® a las roscas del adaptador y la entrada
de gas de la secadora.
Nuevo __,.
conector de /__%_
linea de gas_'_
de metal _t I _ '
Codo /. r-..
3/8" NPT
Elementos no incluidos
i/ Adaptador
Tap6n de tuberia
de 1/8" NPT
_j ara controlar la
presi6n degas en
la entrada
_ _ V61vula
de apagado
TamaBo de
tuberia de pot
Io menos1/2"
rB] Una el conector de tuberia de gas de metal
flexible al adaptador.
Aplique compuesto para tuber[a al adaptador
y a la entrada de gas de la secadora.
[_ Ajuste la conexi6n de tuberia flexible de gas,
utilizando dos Ilaves ajustables.
C6MO CONECTAR LA SECADORA AL
SUMINISTRO DE GAS (cont.)
@Instale una toma a rosca de 1/8" NPT en la
v61vula de apagado de la tuberia de gas de la
secadora para controlar la presi6n de gas en la
entrada.
Instale un adaptador de uni6n c6nica en la toma
a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tuberia o cinta
Teflon ® alas roscas del adaptador y a la toma.
g
Aplique compuesto
para tuber[a o cinta Toma a
Teflon_R'en todas las rosca
roscas macho.
Valvula de apagado
rE] Ajuste todas las conexiones mediante dos
Ilaves ajustables. No ajuste de m6s.
[] Cierre la v@vula de apagado
del gas.
124
background
Instruccionesde instalaci6n
COMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
{si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso)
PRUEBA DE PI_RDIDAS
A ADVERTENCIA: Nunca utilice una
llama abierta para detectar p@didas de gas.
Controle todas las conexiones con una soluci6n
jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una soluci6n jabonosa. La soluci6n para
controlar p@didas no debe contener amoniaco, ya
que este producto puede da_ar los accesorios de
bronce.
Si se detectan p@didas, cierre la v61vula, vuelva
a ajustar la junta yrepita la prueba de la soluci6n
jabonosa, and repeat the soap test.
Abra la
v61vula
de gas
CONEXI6N ELI_CTRICA INFORHACI6N
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
A ADVERTENClA; Parareducirel
riesgo de incendio, descarga el6ctrica ylesiones
personales:
. No utilice un cable de extensi6n o un enchufe
adaptador con este artefacto.
. La secadora debe contar con una conexi6n
el6ctrica a tierra en cumplimiento con los c6digos
yordenanzas locales, o si 6stos no existieran, de
acuerdo con el CODIGO ELECTRICO NACIONAL,
ANSI/NFPA NO. 70 o el C6digo EI6ctrico
Canadiense CSAC22.1.
REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS PARA
SECADORAS A GAS
Este artefacto debe contar con un suministro de
120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito
derivado individual con una adecuada conexi6n
a tierra ydeben contar con la protecci6n de un
disyuntor o fusible de tiempo retardado de 55 o
20 amperios.
Si el suministro el@ctrico provisto no cumple con
las especificaciones anteriores, se recomienda
que un electricista matriculado instales un
tomacorriente aprobado.
A ADVERTENCIA: Estasecadorase
encuentra equipada con un enchufe de tres patas
(a tierra) como protecci6n contra las descargas
el6ctricas ydebe enchufarse directamente en
un tomacorriente de tres patas con adecuada
conexi6n a tierra. No corte o quite la terminal de
conexi6n a tierra del enchufe.
Verifique que
haya una
conexi6n a tierra
adecuada antes
ctel uso.
L
Silos c6digos locales Io permiten, puede agregarse
un cable a tierra externo (no provisto), que cumpla
con los c6digos locales, conect6ndolo al tornillo
verde a tierra de la parte trasera de la secadora y
a una conexi6n a tierra alternativa.
Verifique que haya una conexi6n a tierra
adecuada antes del uso,
Tornillode
conexi6na tierra
125
background
Instruccionesde instalaci6n
COHO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA {cont.)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
[:3Pinzas [:3Destornillador
Phillips
0 Destornillador de
lados pianos ONivel
MATERIALES NECESARIOS
%
17Coda de metal de 4"
de di6metro 17Guantes
1:3Alivio de tensi6n de
3/4" (reconocido par
UL)
17Campana de salida
OAbrazaderas de
tuberfa de 4" (2)
o abrazaderas de
resorte de 4" (2)
OGafas de seguridad
)
17Conducto de metal
de 4" de di6metro
(recomendado)
17Cinta aislante
1:3Kit de cable de
energia de la
secadora (no incluido
con la secadora)
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con 3 o
4 patas. Identifique el
tipo de enchufe segOn
el tomacorriente de
la vivienda antes de
comprar el cable.
17Conducto de metal
flexible de 4" de
di6metro (si fuese
necesario)
126
PARA SU SEGURIDAD:
A ADVERTENCIA:
Antes de efectuar la conexi6n el6ctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja el6ctrica. Verifique
que el cable de la secadora est6 desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
ACOLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOq)UE
TERHINAL
CONE×I6N ELI_CTRICA INFORMACI6N
SOBRE LAS SECADORAS ELI_CTRICAS
A ADVERTENCIA: polo_d°ci_
el riesgo de incendio, descarga el_ctrica y
lesiones personales:
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe
adaptador con este artefacto.
La secadora debe contar con una conexi6n
el6ctrica a tierra en cumplimiento con los
c6digos y ordenanzas locales, o si 6stos
no existieran, de acuerdo con el CODIGO
ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA NO. 70 o el
C6digo EI6ctrico Canadiense CSA C22.1.
background
Instruccionesde instalaci6n
REOUERIMIENTOS ELI_CTRICOS PARA
SECADORAS ELECTRICAS
Estasecadora debe conectarse a un circuito derivado
individual, con la protecci6n de un disyuntor o
fusible de tiempo retardado. Se requiere un circuito
de tres o cuatro cables, fase 0nica, 120/240V 6
120/208V, 60Hz y 30 amperios.
Si el suministro el6ctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces Ilame a un electricista
matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONE×I6N A TIERRA
Estasecadoradebeconectarsea un sistemade cabteado
permanente con conexi6n a tierra o debe utiiizarse un
conductor de cone×i6na tierra dei equipamientocon los
conductores de circuito y conectarse a Ia terminal de
conexi6na tierra dei artefacto.
C6MO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONE×I6N DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el C6digo El@ctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una
conexi6n de 4 cables a una secadora el@ctrica.Tambi@n
debe usarse un cable de 4 alambres cuando los c6digos
locales no permiten una conexi6n a tierra a trav@sde cable
neutral.
NO debe usarse una conexi6n de tres cables en una
construcci6n nueva.
Vuelva a 4 conductores
colocar el de cobre
tornilloverde #!0 AWG
Cable Cable de conexi6n minimo o kit
vivo Tornillo verde atierra aqui. de cable de
Tornillo I suministro
marcado
Quite la cinta_, para su
de conexi6n uso con
a tierra ysecadoras y
desc6rtela. Neutral provisto con
Conserve (blanco) terminales
el tornillo de bucle
verde de Cable )orte
conexi6n vivo Alivio de de alivio cerrado o
a tierra. Tornillo tensi6n de tensi6n hembra con
extremos
de 3/4" hacia
reconocido arriba (no
por UL provistos).
C6MO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXI6N DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)(cont.)
I,
,
3.
4.
,
,
,
,
9.
Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el
fusible del circuito de la secadora de la caja
el6ctrica.
Verifique que el cable de la secadora est6
desenchufado del tomacorriente.
Quite la tapa del cable de energia ubicada en la
parte trasera inferior.
Quite y descarte la cinta de conexi6n a tierra.
Conserve el tornillo verde de conexi6n a tierra
para el paso 7.
Instale un alivio de tensi6n de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del
cable de energia. Pase el cable de energia a
trav6s del alivio de tensi6n.
Conecte el cable de energia de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y
C2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
Conecte el cable a tierra del cable de energia
con el tornillo verde de conexi6n a tierra (orificio
sobre el soporte de alivio de tensi6n). Ajuste por
firmemente todos los tornillos (3) del bloque
terminal.
Ajuste bien el cable de energia al alivio de
tensi6n.
Vuelva a instalar la tapa.
A ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA
TAPA DEL BLOOUE TERMINAL.
127
background
Instruccionesde instalaci6n
C6MO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
C6MO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXI6N DE 3
CABLES
Siasf Io requirieran los c6digoslocales,instaleuna conexi6n
a tierra externa(noprovista)a metal con conexi6n a tierra,
tuberiasde aguafria con conexi6n a tierra u otra conexi6n a
tierra establecida por un electricistacalificado.
Cable vivo Tornillo
Tornillo
Cinta
conexi6n_,
a tierra
Tornillo
verde de
conexi6n
a tierra
Neutral
(blanco)
Cable
vivo
Tornillo Alivio Soporte
tensi6n de
de 3/4" alivio
reconocido de
por UL tensi6n
Conexi6n de 3 cables
NO usar en Canad6.
3conductores
de cobre #!0
minimo
o kit de cable
de suministro
de energ[a de
!20/240V 30A
marcado para
su uso con
secadoras y
provisto con
terminales de
bucle cerrado
o hembra con
extremos hacia
arriba (no
provistos).
NO usar en instalaciones en casas m6viles.
NO usar en casas nuevas.
NO usar en vehiculos recreativos.
NO usar en 6reas donde los c6digos locales
prohiben la connexi6n el6ctrica a tierra por el
medio del cable neutral.
.
a
3,
4.
Sa
Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el
fusible del circuito de la secadora de la caja
el6ctrica.
Verifique que el cable de la secadora est6
desenchufado del tomacorriente.
Quite la tapa del cable de energia ubicada en la
parte trasera inferior.
Instale un alivio de tensi6n de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del
cable de energia. Pase el cable de energia a
trav6s del alivio de tensi6n.
Conecte el cable de energia de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y
L2).
B, Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
C6MO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONE×I6N DE 3
CABLES (cont.)
6, AsegOrese de que la cinta de conexi6n a tierra
est6 conectada a la terminal neutral (central) del
bloque y al tornillo verde de conexi6n a tierra de la
parte trasera del gabinete. Ajuste por firmemente
todos los tornillos (3) del bloque terminal.
7, Ajuste bien el cable de energia al alivio de
tensi6n.
8, Vuelva a instalar la tapa.
A ADVERTENCIA:
NUNCA OLVJDE DE VOLVER A COLOCAR LA
TAPA DEL BLOOUE TERMINAL.
128
background
Instruccionesde instalaci6n
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
A ADVERTENCIA: Parareducerel
riesgo de incendio o lesiones personales:
, Esta secadora debe tener una salida al exterior.
, $61o use un conducto de metal.
, No instale la boca de salida dentro de una chimenea,
ventilaci6n de gas, bajo un piso con cerramiento,
espacio entre pisos, pared, cielorraso, dentro de
un 6tico, u otro espacio oculto de un edificio. La
accumulacion de pelusa podria provocar un riesgo
potencial de incendio.
, Incluya un acceso para inspecci6n y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas.
Inspeccione y limpie el conducto por Io menos
una vez al a_o. La accumulacion de pelusa podr[a
provocar un riesgo potencial de incendio.
, Nunca instale la boca de salida de la secadora
dentro de un conducto comOn con la salida de la
cocina. La combinaci6n de pelusas y grasa podria
provocar un riesgo potencial de incendio.
, No obstruya el aire que entra y sale.
, Esta secadora viene lista para una boca de salida
por la parte trasera. Si el espacio es limitado,
utilice las instrucciones de las p6ginas 131-133
para poder instalar la salida desde los lados o la
parte inferior del gabinete.
HERRAIIENTAS Y HATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR UN
CONDUCTO DE SALIDA
0 Destornillador phillips
0 Perforecon una broca
de i/8" drillbit(para
ventilaci6n inferior)
O Cinta aislante o abrazaderas de
tuberfa
17Conducto de metal de 4" (10,2
cm) flexible o rigido listado UL
OSierra para metales
OCampana de ventilaci6n
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE
SALIDA
CAIPANA O CUBIERTA DE PARED
, Instale la salida de modo de evitarcontracorrientes
o el ingreso de p6jaros u otros insectos o animales.
, La boca de salida debe presentar una resistencia
minima al flujo de salida ydebe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
, Nunca instale un filtro dentro o sobre el
conducto de salida.
Las cubiertas de pared deben instalarse pot Io
menos a 12" sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucci6n con la abertura apuntando
hacia abajo.
Si se utilizan ventilaciones de techo o c6maras
con rejillas, 6stos deben ser equivalentes a una
cubierta de pared con regulador de tiro de 4"
en cuanto a corrientes de aire, prevenci6n de
contracorrientes y mantenimiento requerido
para evitar obstrucciones.
SEPARACI6N DE CURVAS
, Para un mejor desempeBo, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto como
minimo, incluyendo la distancia entre la Oltima
curva yla cubierta de pared con regulador de
ti ro.
SELLADO DE JUNTAS
, Todas lasjuntas deben estar bien selladas para
evitar p@didas. El extremo macho de cada
secci6n de conducto debe apuntar en direcci6n
opuesta de la secadora.
, No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionar6n
como un punto de acumulaci6n de pelusas.
, Las juntas de los conductos deben set
herm@icas al aire y a la humedad mediante
la superposici6n de juntas con cinta aislante o
cinta de aluminio.
Los tramos horizontales deben tener una
inclinaci6n hacia el exterior de 1/4" por pie.
AISLACI6N
, Los conductos instalados a trav6s de una
6tea sin calefacci6n o ubicados cerca de un
acondicionador de aire deben aislarse para
reducir la condensaci6n y la acumulaci6n de
pelusas.
129
background
Instruccionesde instalaci6n
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
COMO UTILIZAR CONDUCTOS DE
METAL FLE×IBLES PARA VENTILACI6N
DE TRANSICION
Se recomiendan los conductos de metal rigidos o
semi-rigidos coma conductos de transici6n entre
la secadora yla pared. En instalaciones especiales
donde resulta imposible efectuar una conexi6n con
las recomendaciones anteriores, entonces puede
utilizarse un conducto de transici6n de metal flexible
listado UL entre la secadora yla conexi6n de la pared
solamente. El usa de este tipo de conducto afectar6
el tiempo de secado. $61o deben utilizarse los
conductos flexiblesdel tipo de aluminio especialmente
identificados par el fabricante para poder ser usados
con el artefacto. En los Estados Unidos, el conducto
debe cumplir con las indicaciones para conductos
de transici6n en secadoras de ropa, tema 2158A.
Si resulta necesario un conducto de transici6n
de metal flexible, deben seguirse las siguientes
instrucciones:
, Utilice la Iongitud m6s corta posible. La Iongitud
total del conducto de metal flexible no deber6
superar los 2.4 m.
, Estire el conducto hasta su Iongitud m6xima.
, No Io aplaste o pliegue.
, Nunca utilice un conducto de metal flexible
dentro de la pared o dentro de la secadora.
, No coloque el conducto sabre objetos afilados.
, La ventilaci6n debe cumplir con los c6digos
de edificaci6n locales.
PARA VENTILACI6N DE TRANSICION
(SECADORA A PARED), HAGA LO
SIGUIENTE:
,CORTE el
conducto Io m6s
corto posible e
instdlelo derecho
en la pared.
4, UTILICE codas
cuando hagan
falta curvas.
Codas
J/J
130
NO HAGA LO SIGUIENTE:
,NO doble o pliegue
los conductos. Utilice
codas si algunos
codas resultan
necesarios.
, NO utilice una
Iongitud de salida
excesiva. Carte
los conductos con
la Iongitud m6s corta
posible.
, NO aplaste
el conducto contra
la pared.
, NO coloque
la secadora en
el conducto.
background
Instruccionesde instalaci6n
A ADVERTENCIA - S6LOUSE
UN CONDUCTO DE METAL DE 4". NO UTILICE
UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A
LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD
DE SALIDA.
AI utilizar una sulida de mayor Iongitud a la
especificada se:
• Incrementar6n los tiempos de secado yel costa de
energia.
• Reducir6 la vida 6til de la secadora.
• Acumular6 pelusa, Io que podria generar un riesgo
potencial de incendio.
La correcta instalaciBn de salida es SU
RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados par una instalaci6n
incorrecta no se encuentran cubiertos par la
garantia.
Lu Iongitud MAXIMA PERMITIDAdel sistemu de salida
depende del tipo de conducto, la cantidud de curvas,
la clase de campana de salidu (cubierta de pared) y
todas las condiciones indicadas a continuaci6n.
Cant. de
codas de 90°
0
1
2
3
4
5
LONGITUD DE SALIDA
LONGITUD M#,×IIVlA RECOIVlENDADA
Tipos de campana de salida
Recomendudo Utflizar s61o en
_/ 4" DIA
-'14'1
Metal
rigido
150 pies
135 pies
125 pies
115 pies
105 pies
95 pies
instulaciones de
truyecto corto
_/4" DIA
Metal
rlgido
125 pies
115 pies
105 pies
95 pies
85 pies
75 pies
.Para cada coda adicional de 90°, reduzca en !0 pies la
Iongitud permisible del sistema de escape.
• Doscodasde45° deber6nsetconsideradoscomauncodade90°.
.Para elescape lateral,agregue un coda de 90° a la tabla.
.La Iongitud total del sistema de escape incluye todas las
porciones rectas ytodos los codas del sistema (incluyendo
el ducto de transici6n).
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE
SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de p6jaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
minima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Nunca instale un filtro dentro o sabre el conducto
de salida. Esto podria provocar una acumulaci6n
de pelusa.
• Las cubiertas de pared deben instalarse par Io
menos a 12" sabre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucci6n con la abertura apuntando
hacia abajo.
• Si se utilizan ventilaciones de techo o c6maras
con rejillas, 6stos deben ser equivalentes a una
cubierta de pared con regulador de tiro de
4" en cuanto a corrientes de aire, prevenci6n
de contracorrientes ymantenimiento requerido
para evitar obstrucciones.
SEPARACI6N DE CURVAS
Para un mejor desempeflo, separe todas las curvas
con 4 pies de conducto recto coma minima,
incluyendo la distancia entre la Oltima curva y la
campana de salida.
GIROS QUE NO SON DE 90 °
• Un giro de 45° o menos puede ignorarse.
• Dos giros de 45 ° deben tratarse coma un giro de
90°"
• Todos los giros de m6s de 45° deben tratarse
coma un giro de 90 °.
SELLADO DE JUNTAS
• Todas lasjuntas deben estar bien selladas para
evitar p@didas. El extremo macho de cada
secci6n de conducto debe apuntar en direcci6n
opuesta de la secadora.
• Noarmela red de conductos con sujecionesque
se extiendan dentro del conducto. Funcionar6n
coma un punto de acumulaci6n de pelusas.
• Lasjuntas de los conductos deben set herm6ticas
al aire y a la humedad mediante la superposici6n
de juntas con cinta aislante.
• Los tramos horizontales deben tener una
inclinaci6n hacia el exterior de !/4" par pie.
AISLACI6N
Los conductos instalados a trav6s de una @ea sin
calefacci6n o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensaci6n
y la acumulaci6n de pelusas.
131
background
Instruccionesde instalaci6n
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ANTES DE COMENZAR
Quite las pelusas de la abertura de salida de la
pared.
Abertura deconducto _i ".,:::.t_,_,_:i.i,._ pared
interno _ Verifique que el
A I! regulador de tiro
I_ de la campana de
JJ salida se abra y
_// cierre libremente.
SALIDA TRASERA ESTANDAR
Recomendamos instalar la secadora antes que la
lavadora. Esto permitir6 un acceso directo para
poder efectuar la conexi6n de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
Conducto
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto
de salida rfgido de metal. Si utiliza un conducto
semi-rigido de metal, c6rtelo con la Iongitud
adecuada y trate de que no se aplaste detr6s de la
secadora.
,Para una instalaci6n en linea recta, conecte
la salida de la secadora a la pared con cinta
aislante.
Lado de la pared
Lado de la
secadora
CONFIGURACI6N RECOMENDADA PARA
MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA
SALIDA
El uso de codos evitar6 que los conductos se
tuerzan y caigan.
Conducto de
transici6n -...
132
background
Instruccionesde instalaci6n
VENTILACI6N LATERAL
Lasecadora cuenta con una salida hacia la derecha
del gabinete s61oen modelos el_ctricos.
La secadora cuenta con una salida hacia la
izquierda del gabinete en modelos a gas y
el_ctricos.
A ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACI6N DE
SALIDA, ASEGORESE DE DESCONECTAR LA
SECADORA DEL SUMINISTRO ELI_CTRICO.
PROTEJA SUS MANOS V BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGORESE DE USAR GUANTES.
Quite el Derechc
tornillo y
cons6rvelo
Porte inferior
Izquierda
Quite la tapa
deseada (s61ouna)
Despegue yquite la tapa inferior, derecha o
izquierda, segOn corresponda. Quite el tornillo
ubicado dentro del conducto de salida de la
secadora ycons6rvelo. Saque el conducto de la
secadora.
Orificio de montaje
i A
L .................... _
I-- is s4scm --I
Corte el conducto como puede verse yconserve la
porci6n A.
UBICACI6N DE LA LENGOETA
No para gas
Gire la lengOeta
hasta 45 °
A trav6s de la abertura trasera, ubique la lengQeta
en el medio de la base del artefacto. Levante la
lengQeta hasta alrededor de 45 °,utilizando un
destornillador de lados pianos.
C6MO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Orificio de montoje Porci6n "A"
\
Salida del lado
izquierdo
Vuelva a conectar la porci6n cortada "A" del conducto
a la caja del ventilador. AsegOresede que el conducto
m6s corto se encuentre alineado con la lengQeta de
la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad
para sujetar el conducto en su lugar a trav6s de la
lengQetade la base del artefacto.
C6PIO AGREGAR CODOS V CONDUCTOS DE
SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA
DEL GABINETE
Conducto interno _1
Abertura trasera
Introduzca el codo de 4" a tray,s de la abertura trasera
ycon_ctelo al conducto intemo de la secadora.
133
background
Instrucciones de instalaci6n
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACI6N LATERAL (cont.}
Abertura lateral
Introduzca el conducto de 4"a trav6s de la
abertura lateral y con6ctelo al codo.
A PRECAUCION: UT,UCEu.
CONDUCTO DE METAL RJGIDO DE 4" SOLO DENTRO
DE LA SECADORA. LAS JUNTAS DEL CONDUCTO
INTERNO DEBEN SUJETARSE CON ClNTA; CASO
CONTRARIO, PUEDEN SEPARARSEY PROVOCAR UN
RIESGO DE SEGURIDAD.
J
Aplique cinta aislante Cintaaislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora y
el codo, ytambi6n en la
junta entre el codo yel
conducto lateral.
A PRECAUCI6N:Lasjuntas del
conducto interno deben sujetarse con cinta; caso
contrario, pueden separarse yprovocar un riesgo de
seguridad.
C6MO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A
LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA
LATERAL)
Placa(Kit
WE1M454)
Conecte los codos y conductos de metal est6ndar
para completar el sistema de salida. Cubra la abertura
trasera con la placa (Kit WEIM454), disponible en su
proveedor de servicios local. Coloque la secadora en
su ubicaci6n final.
A ADVERTENCIA: NUNCADEJE
LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU
LUGAR. (Kit WEIM454}
VENTILACION POR LA PARTE INFERIOR
La secadora cuenta con una salida por la
parte inferior del gabinete en modelos a gas y
el6ctricos.
A ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACION DE
SALIDA, ASEGURESE DE DESCONECTAR LA
SECADORA DEL SUMINISTRO ELI_CTRICO.
PROTEJA SUS PIANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGURESE DE USAR GUANTES.
Quite el
tornilloy
cons6rvelo
Parte
inferior la tapa
cteseacta(s61ouna)
Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida
de la secadora y cons@velo. Saque el conducto de la
secadora. Desconecte y quite la tapa inferior.
Orificiode montuje
! A
l_ls _ ss7cm I
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porci6n A.
134
background
Instruccionesde instalaci6n
C6MO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
, Vuelva a conectar la
porci6n cortada "A" del
conducto a la caja del
ventilador.
sujete el codo con
cinta en una posici6n
de g0 grados para
evitar la rotaci6n.
Introduzca el codo
a trav6s del orificio
trasero y con6ctelo
a la porci6n "A'. Gire
el codo a trav6s de la
Porci6n "A"
Orificio d_
montaje
Orificio trase'_P ........
abertura inferior. Abertura
de la parte
inferior
.Hientras sostiene
la tuberia y codo,
utilizando su mano a
trav6s de la abertura
trasera, perfore
un orificio de 1/8" a
trav6s del orificio de
la leng@eta inferior y
la tuberia como puede
verse en la ilustraci6n.
NOTA: AsegOrese de que
codo y la tuberfa.
Visi6n inferior
el orificio atraviese bien el
J
PRECAUCION: Aseg resede.o
tirar o da_ar los cables el_ctricos ubicados dentro
de la secadora cuando introduzca el conducto.
Mientras todavia
sostiene la tuberia y
codo de la abertura
trasera, atornille las
tuberias en su lugar con
el tornillo conservado
con anterioridad.
VENTILACI6N POR LA PARTE
INFERIOR (cont.)
Cinta
, Aplique cinta aislante aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora y el
codo.
_J
NOTA: AsegOrese de que
la cinta cubra el orificio del
tornillo de la porci6n A donde se conecta con el
codo.
Al,_r_rf_Al it-,|_k|
r_C_MUI._|V|_: Las juntas del
conducto interno deben sujetarse con cinta;
caso contrario, pueden separarse y provocar un
riesgo de seguridad.
La secadora cuenta con una salida por la
parte inferior del gabinete en modelos a gas
y el_ctricos.
C6MO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A
LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA
POR LA PARTE INFERIOR)
%"
(Kit WE!H454)
Conecte los codos y conductos de metal est6ndar
para completar el sistema de salida. Cubra la
abertura trasera con la placa (Kit WEIM454),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicaci6n final.
A ADVERTENCIA: .U.CA
DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA
EN SU LUGAR. (Kit WEIM454)
135
background
Instruccionesde instalaci6n
J
CONFIGURACION FINAL
ITI NIVELE LA SECADORA
Coloque la secadora en posici6n vertical cerca de
la ubicaci6n definitiva yajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora se
encuentre nivelada de lado a lado ydel frente a la
parte trasera.
Elevar Bajar
[_] CONECTE EL CABLE SERIAL
Sujete el cable serial de la conexi6n de lavadora y
secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera
de la secadora.
Conecte el otto extremo del cable a la lavadora antes
de colocar la lavadora en su posici6n definitiva.
Puerto serial
Parte
trasera de
la lavactora
[] ENCHUFE LA SECADORA
Verifiqueque haya
unaconexi6na tierra
adecuada antesdel usa.
236
INSTRUCCIONESDE CONE×I6N A TIERRA
Este electrodom6stico se debe conectar a tierra. En
caso de mal funcionamiento o aver[a, la conexi6n
a tierra reducir6 el riesgo de descarga el6ctrica,
al brindar un camino de menor resistencia para la
corriente el6ctrica. El electrodom6stico se encuentra
equipado con un cable que posee un equipo de
conducci6n a tierra yun enchufe de conexi6n a tierra.
El enchufe se debe colocar en un tomacorriente
instalado de forma adecuada yse deber6 conectar a
tierra de acuerdo con todos los c6digos yordenanzas
locales.
[_] INICIO DE LA SECADORA
Presione el bot6n POWER (encendido).
POWER
@
NOTA: Sila secadora ha sido expuesta a temperaturas
bajo cero par un periodo prolongado, deje que suba
la temperatura antes de presionar POWER. De otra
manera, la pantalla no se encender6.
Su secadora ya est6 lista para usar.
REPARACI6N
A ADVERTENCIA:
Etiquetetodos los cables antes de la desconexi6n
cuando haga reparaciones de los controles.
Los errores de cableado pueden provocar un
funcionamiento inadecuado y peligrosodespu_s
de lareparaci6n/instalaci6n.
Para piezas de repuesto yotra informaci6n, dirijase
a la p6gina !S! para obtener nOmeros telef6nicos
de servicio.
background
Instruccionesde instaloci6n
j
COMO INVERTIRLA APERTURADE LA PUERTA(si asl se deseal
NOTAS IMPORTANTES
, Lea todos las instrucciones antes de comenzar.
, Manipule las piezas con cuidado para no rayar la
pintura.
, Coloque las puertas sobre una superficie de
trabajo que no raye.
, Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
, Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
, Eltiempo normal utilizado para invertir la apertura
de la puerta es de 30-60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado la
inversi6n de la apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar los bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez
desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga
las mismas instrucciones e invierta todas las
referencias de izquierda a derecha.
KIT ESTI_NDAR DE REVERSIBILIDAD
OTapa de puerta de cromo Am
OTapa de bisagra de puerto de
cromo
OTapa de puerta interna
0 2 botones obturadores
HERRAMIENTAS NECESARIAS
0 Destornillador Phillips o
destornillador quadrex
0 Esp6tula o destornillador de
lados finos
0Pinzas
137
background
Instruccionesde instalaci6n
j
COMO INVERTIRLA APERTURADE LA PUERTA(si asl se deseal
PIEZAS DE LA PUERTA
OTapa de la bisagra
0 Montaje de bisagra
[] Hanija exterior
[]ManUa interior
[]2 tapas de la manUa
[]Cubierta de puerta de cromo
)
[] Cubierta interior (m6scara)
[] Ventana exterior
[]Tapa de puerta de cromo
[]Tapa de puertainterna
[]A Tornillos auto-roscantes
grandes
7 - #i0 x 1.125"
i
[] B Tornillos auto-roscantes
grandes
2 - #i0 x 0.750"
A
[] C Tornillo auto-roscante
peque_o
1 - #8 x 0.375"
[] D Tornillos auto-roscantes
peque_os
11 - #8 x 0.625"
[] E Tornillos mec6nicos
4 - #8 x 0.50"
138
background
Instruccionesde instalaci6n
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
mQUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo la
puerta de la secadora y quitando el tornillo de la
parte trasera de la bisagra (tornillo auto-roscante
#8 x .375"). Luego, usando la mano, quite la tapa de
la bisagra de la secadora.
ixC
Tapa
dela
mQUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA (cont.)
Cierre y sostenga la puerta, quite los 2tornillos de
la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75").
Aleje la puerta del panel frontal de la secadora.
/
/
[_] DESARME EL MONTAJE DE LA
PUERTA
Coloque la puerta sobre una superficie plana,
suave y protegida de mocto que la parte interior
mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado
de la manija).
Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes #10
x 1.125") ubicados alrededor del perimetro de la
puerta.
D# vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa
de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta
interior en una superficie plana, suave y protegida.
139
background
Instruccionesde instalaci6n
C6MO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (siasise desea)
[_ C6MO INVERTIR LA MANIJA V LAS
TAPAS DE LA PUERTA
A Coloque la cubierta de cromo sobre una superficie
plana, suave y protegida de modo que la parte
interior mire hacia arriba (apoyada sobre el lado
de la manija). Desarme la tapa de la puerta de la
cubierta de cromo del lado de la manija quitando
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").
2 x D Tornillos
Tapa
de la
puerta
B Desarme la manija exterior de la manija interior
quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes
#8 x 0.625") Desarme la manija interior de la
cubierta de cromo quitando 4 tornillos (tornillos
auto-roscantes #8 x 0.625'1.
3 x D Tornillos
(manUa exterior)
lanija
interior
r3] c6Plo INVERTIR LA PIANIJA V LAS
TAPAS DE LA PUERTA
C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar
en el lado opuesto de la cubierta de cromo,
donde se quit6 la manija exterior.
D Coloque la manija interior en el lado opuesto
de la cubierta de cromo utilizando 4 tornillos
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").
Nania
interior
140
background
Instruccionesde instalaci6n
[_ COMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS
TAPAS DE LA PUERTA {CONT.)
E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta
de cromo, utilizando 3 tornillos tornillos auto-
roscantes #8 x 0.62S").
Manija
exterior
F Arme la nueva tapa de la puerta del lado
derecho (del kit de reversibilidad), utilizando 2
tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").
2 x D Tornillos
Tapa de la
puerta
Coloque la cubierta de cromo en una superficie
plana, suave y protegida.
r_ C6MO INVERTIR LAS BISAGRAS V TAPAS
, Coloque la puerta interior sobre una superficie
plana, suave y protegida de modo que la parte
interior mire hacia abajo. Desarme la ventana
exterior abriendo 2 trabas, coloque la ventana
exterior sobre una superficie plana, suave y
protegida.
, Desarme la cubierta interior (mdscara) abriendo 2
trabas, coloque la cubierta interior (mdscara) sobre
una superficie plana, suave y protegida.
I_IC6MO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS
Traba\
\ j
, Gire la puerta interior sobre una superficie plana,
suave y protegida de modo que la parte interior
mire hacia arriba.
, Quitelos tornitlos,tuercasyarandetasdetIadoopuesto
de Iabisagrautitizandoun destornittadorquadrex.
, Arme Ia nueva tapa de Ia puerta interna (det kit de
reversibitidad)sobre et Iado opuesto de Ia bisagra,
utilizando2 tornillos(tornillosauto-roscantes#8 x 0.7g").
, Coloque la bisagra en el lado opuesto de la
puerta interna utilizando 4 tornillos (tornillos
mec6nicos #8-32 x 0.S0").
Bisagra
Tapa de
puerta
interna
_ t;::J!:_ _ Tornillos
Quite _ \ .";I_-L,_T
tornillos jl/',//,_l
141
background
Instruccionesde instalaci6n
[_] C6MO INVERTIR LA MANIJA V LAS
TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)
. Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta
interna utilizando 4 tornillos (tornillos mec6nicos
#8-32 x 0.50%
. Arme Ia nueva tapa de Ia puerta interna (det kit de
reversibilidad) sobre et Iado opuesto de Ia bisagra,
utilizando 2 tornittos (tornittosauto-roscantes #8 x 0.75").
. Instale los tornillos, tuercas y arandelas sobre
el lado opuesto de la bisagra en los 2 orificios
restantes.
Vuelvaa /
colocar_
2 x D<_ I Vuelva
tornillos-_@ Vuelvaa colocar
! colocar los 4 x E
2 tornillos, tornillos
Tapa 2 tuercas y
de puerta 2 arandelas
interna
Bisagra
. D6 vuelta la puerta interior para que la parte
interior se dirija hacia abajo. Arma la cubierta
interior (m6scara) y aseg0rese de que las trabas
se hayan fijado a la cubierta interior. Arma la
ventana exterior y aseg0rese de que las 2 trabas
se hayan fijado a la ventana exterior.
interior
(m6scara) T_a \ )
\/
B] C6MO VOLVER A COLOCAR EL
MONTAJE DE LA PUERTA
D6 vuelta la puerta interior y
col6quela sobre una superficie
plana, suave y protegida de modo
que la parte interior mire hacia
abajo. Sujete la cubierta de cromo
a la puerta interior coloc6ndolas
juntas. D6 vuelta el montaje de
la puerta y 6rmelo utilizando 7
tornillos (tornillos auto-roscantes
#10 x 1125").
i!....
[] C6MO INVERTIR LOS BOTONES
OBTURADORES DEL PANEL FRONTAL
Y LA PLACA DE CERRADO
Ouite los 2 botones obturadores del panel frontal de la
secadora utilizando una esp6tula u otra herramienta
plana como se muestra y vuelva a instalarlos en el lado
opuesto. Cambie el soporte de cerrado ysu cubierta
quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625")
en cada uno yreinstal6ndolos en lados opuestos.
2 botones
obturadores
Trozo de cinta
protectora
Soporte
de cerrado
/
NOTA: Aplique un trozo de cinta protectora al costado
del bot6n obturador donde se introducir6 la hoja de la
esp6tula para evitar rayones.
142
background
Instruccionesde instalaci6n
COMO INVERTIRLA APERTURADE LA PUERTA(si asl se desea)
[Z] C6MO REINSTALAR EL MONTAJE DE
LA PUERTA
Coloque la puerta en el panel frontal de la secadora,
verificando que la traba est6 activada y que la
bisagra se encuentre ubicada en las dos aberturas
del frente de la secadora. Sujete la puerta al
gabinete frontal utilizando 2 tornillos (tornillos auto-
roscantes #10 x 0.75").
i \
J \
Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda
(del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo la
puerta de la secadora y atornillando la tapa de la
bisagra en su lugar.
NOTA" Conserve las tapas y cubiertos sobrontes por
si alguna vez quiere volver a invertir la bisagra.
Tapa de
la /
/
I
i x C Tornillos
J en tapa de la bisagra
/
143
background
Instruccionesde instoloci6n
COMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (siosiIodeseo)
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
. IMPORTANTE - Guarde estas
instrucciones pare uso del inspector local.
. IMPORTANTE - Cumplotodoslos
c6digos y ordenonzos regulotorias.
, Nota al instalador - AsegQrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
, Nota al usuario - Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
, La instalaci6n debe efectuarla un instalador
calificado.
, La instalaci6n adecuada es responsabilidad del
instolodor.
PARA SU SEGURIDAD:
A ADVERTENCIA:
Peligro de descarga el6ctrica. Desconecte la
energia antes de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesi6n personal grove o la muerte.
Lesiones personales potenciales. Se recomienda
que m6s de dos personas levanten la secadora
hasta su posici6n debido a su peso y tomato.
No hacerlo puede provocar una lesi6n personal
o la muerte.
Evite la inclinaci6n y ruptura de los servicios
p0blicos. Lu secudoro debe estor bien sujetu
u lu luvudoru. NO coloque lu luvudoru sobre lu
secudoro. Hucerlo puede provocur unu lesi6n
personul/Io muerte o du6os o lu propiedud.
Instalaci6n en casas rodantes o casas
prefabricadas- No se permite apilar una secadora
o gas en cosos roduntes o cosos prefubricodus.
ESPACIO LIBRE MiNIMO EN
OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS O
ARMARIOS
Los espocios libres mfnimos respecto de superficies
combustibles y de uberturos de oire son: 0" o ambos
Iodos, 1" en el frente y 3" en Io porte trosero. Debe
tenerse en cuento un espacio libre odecuudo poro
un funcionomiento y reporoci6n correctos.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACION
EN NICHOS O ARMARIOS
, Su secadora puede instalarse en un nicho o
armario, como se indica en la etiqueta de la porte
trasera del oparoto.
, Esto secodoro DEBE tener uno ventiloci6n ol
exterior. Ver Io secci6n SALIDA AL EXTERIORDE LA
SECADORA.
El espacio libre minimo entre el armario de
la secadora y los paredes adyacentes u otras
superficies es:
0" sobre ambos lados
3" sobre el frente yla porte trasera
, El espacio vertical minimo desde el piso a sos,
etc., es de 52".
, Las puertas del armario deben contar con rejillas
u otro tipo de ventiloci6n ytener por Io menos
60 pulgadas cuadradas de espacio abierto
igualmente distribuido. Si el armario incluye una
lavadora y una secadora, los puertas deben
contener un minimo de 120 pulgadas cuadradas
de espacio abierto distribuido uniformemente.
, El armario debe tener ventilaci6n hacia el exterior
para evitar la acumulaci6n de gas en caso de que
haya gas en la linea de suministro.
, No deber6n instalarse otros artefactos a
combustible en el mismo armario con la secadora
(s61o modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTA
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE HiNIHO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
144
background
Instruccionesde instalaci6n
COMO APILARLA LAVADORA V LA
SECADORA (siosiIodeseo)(cont.)
COMO INSTALAR EL KITDE
SOPORTE DE APILADO
CONTENIDOS DEL KIT GE FL STACK
17Soporte de lado
derecho
17Soporte de lado
izquierdo
1
04 tornillos #12 x 1"
A
04 tornillos #8 x 1/2"
O 4 almohadillas de goma
HERRAIIENTAS NECESARIAS
17Destornillador Phillips
17Guantes
17dave de extremo abierto C1Nivel
17Pinzas
PREPARACI6N PARA LA INSTALACI6N
Quite el envoltorio.
Aplaste el cart6n del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cart6n para proteger el piso frente al lugar de
instalaci6n.
[!]C6HO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
B. Utiliceuna Ilavede extremo abierto o pinzas para
quitar las patas niveladoras de la secadora.
Quite las/4 patas
niveladoras
[] INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
EN LA BASE DE LA SECADORA
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete
de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo
y col6quelas firmemente sabre el soporte donde
quit6 las patas niveladoras.
145
background
Instruccionesde instalaci6n
@
a.
COMO INSTALAR EL SOPORTE EN LA
SECADORA
Alinee los orificios del soporte izquierdo con
los orificios del extremo inferior izquierdo de lu
secodoro. Utilice un destornillodor Phillips poro
instolor los 2 tornillos outo-roscontes #12 x 1".
Bo Repita el paso anterior con el soporte derecho
en el extremo inferior derecho de Io secodoro.
C::.Coloque la secadora en posici6n vertical.
NOTA: Aseg0rese de que la secadora se encuentre
sobre un pedozo de material de empoque poro
que los soportes sujetos o Io porte inferior de Io
secodoro no da_en el piso.
@
oi
@
a.
COMO INSTALAR LA SECADORA Y EL
SOPORTE EN LA LAVADORA
Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga
cuidado de no rayar laparte superior de la lavadora
con los soportes, proteja el panel de control de la
lavadora con cart6n u otra protecci6n. Aseg6rese
de levantar la secadora Io suficiente para liberar el
panel de control de la lavadora.
A ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. Se recomienda que
m6s de dos personas levanten la secadora hasta su
posici6n debido a su peso y tama_o. No hacerio
puede provocar una lesi6n personal o la muerte.
Bo Alinee los orificios del soporte con los orificios
de Io porte trosero de Io Iovodoro. Con un
destornillodor Phillips, sujete los 2 tornillos auto-
roscontes #8 x 1/2". Repito en ombos Iodos de
Io Iovodoro.
%
A.
B.
FINALICE LA INSTALACI6N
Consulte las Instrucciones de instalaci6n de la
lavadora para completar la instalaci6n de la
lavadora.
Consulte las Instrucciones de instalaci6n de la
secadora para completar la instalaci6n de la
secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
ysecadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos ypara proteger el piso.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje la
secadora una vez que se haya instalado sobre
la lavadora. Si empuja la secadora puede
pellizcarse los dedos.
Coloque
las
manos
aqui
J
Coloque
las
manos
aqui
146
background
Instruccionesde instoloci6n
COMO INSTALAR EL PEDESTAL(si
A ADVERTENCIA: D_bidooJp_soy
tama6o de estos productos, y para reducir el riesgo de
lesiones personales o da6os al producto, SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACI()N
CORRECTA.
CONTENIDOS DEL KIT
O 4 almohadillas de
apoyo
174 tornillos de montaje
0 Divisi6n de caj6n
HERRAMIENTAS NECESARIAS
17Destornillador Phillips
17Llave de casquillo de
7mm"
17Llave de extremo
abierto de 9/16" o
Ilave ajustable
asiIo desea)
PREPARACION PARA LA INSTALACION
Quite el envoltorio.
La divisi6n de caj6n se encuentra adherida en la
parte superior de la caja de embalaje. Quite la
divisi6n y cons@vela para la instalaci6n final.
Aplaste el cart6n del producto para poder utilizarlo
para colocar la lavadora o secadora de costado.
Siga usando el cart6n para proteger el piso frente al
lugar de instalaci6n.
rT] c6Mo QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS
Con cuidado coloque la lavadora o secadora
de costado para tenet acceso alas patas
niveladoras ubicadas en la parte inferior del
artefacto.
IMPORTANTE:iNo apoye la lavadora o la secadora
sobre la parte trasera! No quite los pernos de
embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora.
Los pernos deben conservarse en su lugar hasta
que la lavadora vuelva a la posici6n vertical.
r_ Utilice una Ilave de extremo abierto para quitar
las patas niveladoras de la lavadora o secadora.
Quite las 4 patas
niveladoras
147
background
Instruccionesde instalaci6n
_] PREPARE EL PEDESTAL
r_ Abra el caj6n
hasta el
m6ximo.
@Quite los
tornillos de los
deslizadores del
caj6n. Quite el
caj6n de la base
y deje a un
costado.
S6LO PARA SECADORAS:
r_ Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el
paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta
con 2 protuberancias que encastran en los
orificios de la parte superior del pedestal.
Presione las almohadillas de goma dentro de
cada grupo de orificios de la parte superior del
pedestal como puede verse.
e
@@
NOTA: Las almohadillas de apoyo deben
instalarse s61o en la secadora. NO INSTALE ESTAS
ALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL DE LA LAVADORA.
[_] C6MO INSTALAR EL PEDESTAL EN
LA LAVADORA O SECADORA
B] Coloque el pedestal contra la parte inferior de
la unidad. Controle que el frente del caj6n se
encuentre en el frente de la lavadora.
[] Alinee los orificios del pedestal con los orificios
de la parte inferior de la unidad. Utilice un
destornillador Phillips para instalar los 4 pernos
a trav6s del pedestal y dentro de la unidad; no
ajuste.
F_ Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta que
se encuentre alineada de frente aparte trasera.
Utilice una Ilave de casquillo de 7 mm para
ajustar bien los pernos.
148
background
Instruccionesde instalaci6n
COMO INSTALAR EL PEDESTAL(si asi Io desea)(cont.)
J_l C6MO NIVELAR LA LAVADORA O
SECADORA
r_ Coloque la lavadora o secadora en posici6n
vertical. Col6quela cerca de su ubicaci6n
definitiva.
@
D
Verifique que la lavadora o secadora est6n
niveladas colocando un nivel en la parte
superior. Controle de lado a lado ydel frente a
la parte trasera.
Utilice una Ilave de
extremo abierto para
ajustar las paras.
Ajuste la tuerca de
fijaci6n contra la
parte inferior del
pedestal.
NOTA: Para minimizar la
vibraci6n, las tuercas de
fijaci6n deben estar bien ajustadas.
r_1 QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE
Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte
trasera de la lavadora.
_l FINALICE LA INSTALACI6N
Consulte las Instrucciones de instalaci6n de la
lavadora o secadora para finalizar la instalaci6n.
J]_] C6MOVOLVER A INSTALAR EL CAJ6N
r_ Verifique que los deslizadores est6n cerrados.
rBj Abra el caj6n. Alinee los soportes del caj6n
con los deslizadores de cada lado.
Divisi6n
oO
del _ ........
caj6n
Vuelva a instalar los tornillos originales dentro
de cada deslizador. Ajuste los dos tornillos.
Abra el ca]6n por completo. Deslice la divisi6n
del ca]6n dentro de las ranuras del centro del
caj6n. Elcaj6n debe deslizarse suavemente
cuando se Io cierra.
149
background
Antes de Ilamar al servicio de asistencia t6cnica...
Consejos para la soluci6n de problemas
iAhorre tiempo y dinero! Consulteprimero lostobias de los p6ginas siguientesy
quiz6s no necesite Ilamar al serviciode asistencia t6cnica..
Problema Causas posibles Soluci6n
La secadora se mueve El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secacloraa un lugar nivelaclo,o ajuste
ohace ruido La secadora puede estar colocada las patas niveladoras segOn sea necesario.
en un lugar desnivelado
Los prendas tardan
mucho en secarse
Conducto inadecuado u obstruido, Controle los Instrucciones de instalaci6n para verificar que
la ventilaci6n de la secadora sea la correcta.
, Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre
de abolladuras y sin obstrucciones.
, Controlequeelreguladordetiro externo de paredfuncionebien.
Clasificaci6n inadecuada , Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargos grandes de telas pesadas , Lostelas grandes ypesadas contienen mc_shumedad y
(como toallas de playa} tardan mc_sen secarse.Separe las telas grandes ypesadas
en cargos rods peque_as para acelerar el tiempo de secado.
Los controles estSn mal , Ajuste las configuraciones de control a la carga que est6
configurados secando.
Elfiltro de pelusas est8 Ileno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusiblequemado o disyuntor , Cambie losfusibles o reconfigure los disyuntores. Vaque
acdonado la mayoria de los secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
aseg0rese de que ambos est6n funcionando.
Cargo excesiva/cargas ,No coloque mas de una carga en la secadora por vez.
combinadas
Poca cargo , Siva secar s61ouna o dos prendas, agregue algunas
mas para asegurar un secado correcto.
Los teclas de control Los controles se accionaron , PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa).
no responden acddentalmente en el modo
de servicio
Los controles se accionaron , Sostenga el bot6n LOCK(bloqueo) durante 3 segundos
acddentalmente en el modo para desbloquear la secadora.
de de bloqueo
Los controles efectuaron una , Reconfigure el disyuntor.
operaci6n incorrecta
La secadora no se Elpanel de control est@"dormido", Estoes normal. PresionePOWER(encendida)para activar
enciende el panel de control.
Lasecadora est_ desenchufada , Verifique que el enchufe de la secadora est6 bien colocado
en el tomacorriente.
Fusiblequemado/disyuntor , Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie
acdonado el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
el6ctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
Lasecadora se puso en pausa • Si la luz del bot6n START/PAUSEdestella, la secadora se
accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. PresioneSTART/PAUSEpara volver
Delay Start (inido retardado) a iniciar la cuenta regresiva.
150
background
Antes de/lamara/ servicio de asistencia t cnica... GEApplioncescom
Consejos para la soluci6n de problemas.
Problema Causas posibles Soluci6n
Secado excesivo , Seleccione un tiempo de secado m6s corto.Los prendas est6n
arrugadas Quite las prendas cuando todavia tienen una pequefla
cantidad de humedad. Seleccione una configuraci6n
LESSDRY(menor seco) o DAMP(h(lmedo).
Sehan dejado los prendas , Retirela ropa cuando finalice el ciclo yd6blela o cu61guela
en la secadora despu6s inmediatamente, o utilice la opci6n EXTENDTUMBLE
de finalizado el cido (secada prolongado).
Cargo excesiva , Divida las cargas m6s grandes en cargas m6s pequeflas.
Los prendas encogen Algunas telas encogen , Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se los lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
problemas, pero encoger6n
en la secadora
Algunas prendas pueden plancharse yvolver a su forma
original despu6s del secado.
Sitiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a m4quina ni la seque con secadora.
Manchas grasosas Uso indebido del suavizante , Siga las instrucciones del paquete de suavizante.
en la ropa Secar prendas sudas con limpias , Use su secadora s61opara secar ropa limpia. La ropa sucia
puede manchar prendas yla secadora.
La ropa no estaba , A veces las manchas no se yen cuando la ropa est4
completamente limpia mojada pero aparecen despu6s del secado. Utilice
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.
Pelusas en la ropa Elfiltro de pelusas est6 Ileno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Clasificad6n inadecuada , Separe las telas que producen pelusas (como el chenille)
de las que atraen pelusas(como el corderoy).
Laelectricidad esthtica puede , Ver sugerencias en esta secci6n bajo ESTATICA.
atraer pelusas
Cargo excesiva • Divida las cargas m@sgrandes en cargas m@spequeflas.
Seha dejado en los bolsillos , Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
papel, pahuelos de papel, etc.
Seproduce est6tica No se utiliz6 suavizante , Use suavizante de ropa.
Elacondicionador de telas Bounce®en hojas ha sido
aprobado para su uso en todas las secadoras GEcuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Los cuel/os y/as dnturas
todav[a est6n h_medas
al finalizar el ciclo
Pequefia variaci6n del
color met61ico
Secado e×cesivo
Los telas sint6ticas, el
planchado permanente ylos
mezclas pueden provocar esthtica
Elmonitor de secadodetecta
que la mayofia de los prendas
se encuentran secas
Esto es normal
, Use suavizante de ropa.
, Ajuste la configuraci6n aLESS DRV oDAMP.
, Use suavizante de ropa.
SeleccioneSPEEDDRY(secado rhpido) oTIMEDDRY
(secado temporizado) para secar cuellosycinturas.
Enelfuturo, cuando seque una cargo con cuellos
ycinturas, seleccione MOREDRY (mhsseco).
Debido a los propiedades met61icasde la pintura utilizada
con este producto Onico,pueden ocurrir pequeflas
variaciones de color debido 6ngulos de visualizaci6n
ycondiciones de iluminaci6n. 151
background
Antes de llamar a! servicio de asistencia t cnica...
Problema Causas posibles Soluci6n
Seseleccian6 el nivel de La carga incluye una mezcla . Cuando combine telas pesadas ylivianas,seleccione
secado DRV(seco)pera de telas pesadas ylivianas MOREDRY(m6s secaL
la carga sigue h_meda El sistema de salida se encuentra . Inspeccione ylimpie el sistema de salida.
bloqueado
No se yen n_meros La secadora monitorea , Estoes normal. Cuando la secadora detecta un nivel
durante el cicla, s61aluces continuamente la cantidad ba]o de humedad en la carga, 6sta mostrar4 el tiempo
de humedad de las ropas restante de secado.
El tiempa restante salt6 Eltiempo estimado puede cambiar •Estoes normal.
aun n_mera m6s baja cuando se est6secando una carga
m6s pequeBa de Io normal
No se puede hacer una El nivel de secado, la temperatura. Estoes normal.
selecci6n y la secadara o la opci6n que trata de
emite dos pitidas seleccionar es incompatible con
el ciclo de secado seleccionado
La secadara funciona Se seleccion6 la opci6n . Estoes normal. Durante el secado prolongado, no puede
pero se ve 00 en el EXTENDTUMBLE verse el tiempo restante. La opci6n de secado prolongado
tiempa restante (secado prolongado) dura aproximadamente 20 minutos.
Clean Lint Filter Seactiv6 el bot6n POWER . PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa) para comenzar
(mensaje) (encendido) un ciclo de secadoyel mensaje desaparecer6.
La secadara no calienta Fusible quemado/disyuntor . Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y
accionado; la secadora gira cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.
pero no calienta Lasecadora puede girar si s61ose ha quemado un fusible
o se ha accionado un disyuntor.
Elsuministro de gas no funciona . Verifique que la boca de gas de la secadora yla boca
principal se encuentren abiertas.
Eltanque de suministro de gas . Relleneo cambie eltanque. Lasecadora debe calentarse
PLest6 vado o ha habido una cuando se reestablezca el servicio.
interrupci6n del servicio de gas
natural (en modelos a gas)
Tiempas de secada Tipo de calor . Eltiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor
desiguales utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora
el6ctrica a una a gas (natural o PL),o viceversa, los tiempos
de secado pueden cambiar.
Tipo de carga ycondiciones . Eltamaho de carga, tipos de telas, humedad de las
de secado prendas yla Iongitud ycondici6n del sistema de salida
afecta los tiempos de secado.
Brillo en la parte Calentadores detr6s del tambor . Estoes normal. En ciertas condiciones de secado
trasera del tambar e iluminaci6n ambiente, el brillo de los calentadores puede
verse en la parte trasera del tambor.
Las prendas siguen La puerta se abri6 en la mitad . Debeseleccionarse un ciclo de secado cada vez que
h_medas y la secadara del ciclo. Luego se quit6 la carga se ingresa una carga.
se apag6 despu6s de un de la secadora yse coloc6 una
periodo corto nueva carga sin seleccionarun
nuevo ciclo
152
Carga pequeBa .Cuando se sequen 3prendas o menos, seleccione SPEED
DRY (secado rhpido) oTIMEDDRY (secadotemporizado).
La carga ya estaba seca , SeleccioneSPEEDDRYoTIMEDDRY para secar cuellos y
con excepci6n de los cuellos cinturas. Enelfuturo, cuando seque una carga con
ylas dnturas cuellosycinturas, seleccione MOREDRY.
La secadora est6 desnivelada . Des@acela secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas
niveladoras segOnsea necesario.
background
Antes de/lamara/ servicio de asistencia t cnica... GEAppliancescom
Problema Causas posibles Soluci6n
Durante un ciclo de vapor EJvapor secondensa en , Estoes normal.
no pueden verse los la puerto interna
prendas porque la puerto
est6 may cubierta par vapor
Seve agua dentro de la Elvapor secondensasobre ,Estoes normal.
puerto y sabre el filtro estas superficies
de pelusa cuando se
abre la puerto despu6s
del ciclo de vapor
Pequefias 6teas de El vapor se condensa , Seleccioneun ciclo mas corto.
los prendas se encuentran en el tambor interno
h(lmedas despu6s del Elcido o tiempo del cido , Reduzca manualmente eltiempo del ciclo.
cicla de vapor seleccionado es muy largo
para el tomato de la cargo
Hay una peque_a cantidad Tomato de cargo inadecuado , Seleccioneun cido mas corto. Reduzcamanualmente
de agua sobre el piso para el ciclo de vapor el tiempo del ciclo.
frente a la secadora seleccionado, el vapor excedente
se condensa dentro del gabinete
yse escapa
Hay agua en el piso en
la porte trasera de
la secadora
Laconexi6n de manguera de agua • Ajuste la conexi6n.
a la v61vulase encuentra floja
La manguera no cuenta
con la arandela de goma en
la conexi6n con la v61vula
Instale la arandela de goma provista con la manguera.
Lasecadora hace ruido
a agua
La v61vulade agua est6
abierta Ilenando el generador
de vapor
Estoes normal.
Elgenerador de vapor est6
suministrandovapor al tambor
Estoes normal.
Cae agua de la puerto
cuando se la abre
despu6s de un ciclo
de vapor
Elvapor secondensa en
la puerto interna
Estoes normal.
No puede verse vapor
al comienzo del ciclo
Elvapor se libera en un
momento diferente en el ciclo
Estoes normal.
No se ve vapor en
ning(m momento
durante el ciclo
La boquilla de vapor puede , Llame al 800.GE.CARESpara solicitor el kit de reemplazo
estar bloqueada con suciedad de boquilla WE25M71o para solicitar un t6cnico que Io
proveniente del suministro de agua reemplace por usted.
Las prendas siguen
arrugadas despu6s
del ciclo de vapor
La secadora continSa
la rotaci6n despu6s
de que la pantalla
dice Complete (finalizado)
Demasiadas prendas Cargue menos prendas; incremente el tiempo
manualmente.
Seseleccion6la rotaci6n
extendida
Aseg@esede que la opci6n de rotaci6n extendida
no est6 seleccionada.
153
background
Nora...
154
background
GQrQntiQ de _Q secQdorQ GE. Sara clientesde EstadosUnidos)
Todos los servicios de garantfa se ofrecen a trav6s de nuestros centros
de asistencia t6cnica o un t6cnico autorizado de Customer Care®.
Para programar servicio de asistencia t6cnica, en linea, visite la p6gina
GEAppliances.com o Ilame a1800.GE.CARES(1.800.432.2737). Cuando
Ilame para solicitar servicio, pot favor tenga a mano el n0mero de serie y
el n0mero de modelo.
Engrape el recibo aquL
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantfa cubra los
servicios.
Se sustituir_:
Un aho Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
Desde lafecha de de obra. Durante esta 9aranUa limitada de un aho, GE tambi6n ofrece, en forma 9ratuita,
compra original toda la mano de obra ylos costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Segundo afio Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Desde lafecha de Durante esta garanUa limitada adicional de un aho, usted serc_responsablede cualquier clase
compra original de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Del segundo al
quinta ana
Desde lafecha de
corn ara orig_hal
Eltambor de secado extra grande o de sOpercapacidad y la placa electr6nica principal de
control si alguna de estas piezasfallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante
esta garanUa limitada adicional de cuatro a_os,usted sera responsablede cualquier clasede costos
de mano de obra o de sewicios relacionados.
[] Visitas asu hogar para enseharle ausar el producta. []
[] Instalaci6n, entrega a mantenimienta inadecuadas.
[] Fallas del praducto debida a abuso, uso indebida, usa
diferente para el qua fue disehada, ausa camercial.
[] Recambia de la bambilla de luz despu6s de su vida
(ltil esperada. []
[] Reemplaza de fusibles dam6sticas ala recanfiguraci6n
de los interruptores de circuito. []
[] Dahos al producto provocados por accidentes, incendios,
inundaciones ofuerza mayor.
Dafios incidentales oresultantes provocadas pot posibles
defectas en este artefacta.
[] Dafios provocados despu6s de la entrega.
[] Producto no accesible para prestar el servicio t_cnico
solicitado.
Defectos odahos causados por la operaci6n en
temperaturas bajo cero C.
Productos que no est6n defectuosos o dafiados o que
funcionan seg_n la descripci6n del Nanual del usuario.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPLiCITAS--Su (lnico y exdusivo derecho es la reparaci6n de! producto, ta! y
como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas
de comerciabilidad oadecuaci6n para un fin determinado, est6n limitadas a un afio oel periodo de tiempo
m6s breve permitido por la lay.
Esta garantia se extiende al comprador original ycualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencialdentro des EstadosUnidos.Si el producto estd situado en un drea que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE,podria tener que hacerse cargo de loscostes de envio o bienpodria solicitdrsele
que Ileveel producto a una centro de servicio de GEautorizado para realizarla reparaci6n. EnAlaska,la garantia excluye
el costo de envio o lasvisitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o las limitaciones de da_os incidentales o consecuenciales. Estagarantia da
derechos legales especificos,yusted podria tener otros derechos que variar6n de estado a estado. Parasaber cudles son
sus derechos legales,consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General)
en su Iocalidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY /40225
155
background
Ap__o al cliente.
Sitio Web de GEAppliances En los EE.UU.:GEAppliances.com
LTieneuna consulta o necesita ayuda con su aparato2 iVisiteel Sitio Web de GEAppliances las 24 horas al dia, todos
los d[as del aflo! Para una mayor comodidad yun servicio mas rapido, ahora usted puede bajar los iVlanualesdel
Propietario,solicitar piezas o programar atenci6n on-line.
EnCanad6: www.GEAppliances.ca.
'rome una reparaci6n EnlosEE.UU.:GEAppliances.com
Elservicio experto de reparaci6n de GEest@s61oa un paso de su hogar, iPrograme on-line el servicio t6cnico a su
conveniencia cualquier dia del aho! O Ilame a1800.GE.CARES(800.432.2737)durante horario normal de trabajo.
EnCanad6, Ilame al 1.800.561.3344
Estudio de disehopara la vida real EnlosEE.UU.:GEAppliances.cam
GEapoya elconcepto de DisehoUniversal: Productos, serviciosyambientes que pueden ser utilizados par personas
detodas los edades,tamahos ycapacidades. Reconocemos la necesidad de la creaci6n de diseflos para una amplia
gama de capacidades ylimitaciones fisicasymentales. Paramc_sdetalles sabre los aplicaciones de Diseflo Universal
de GE,incluyendo ideas de diseflo de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hay mismo. Para
los personas con problemas auditivos, Ilame a1800.TDD.GEAC(800.833.4322).
EnCanad6, comuniquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, ! Factory Lane
Moncton, N.B.E1C9M3
Garantias extendidas Enlos EE.UU.:GEAppliances.com
Adquiera una garantia extendida de GEyaverig0e sabre descuentos especiales disponibles durante la vigencia de
su garantia. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momenta, o Ilamar al 800.626.2224 en horario normal de
trabajo. El ServicioDom6stico al Consumidor de GEtambi6n Io ayudard despu6s de que su garantia haya expirado.
EnCanad6, flame al 1.888.261.2133
Piezasyaccesorios EnlosEE.UU.:GEApplianceparts.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir los piezas o accesorios directamente en
sus hogares (seaceptan los tarjetas VISA,MasterCard yDiscover).Soliciteloson-line hay mismo, las 24 horas del dia
o par tel6fono a1800.626.2002en horario normal de trabajo.
Los instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar par cualquier usuario. Personal de
servicio t6cnico calificado debe efectuar otra close de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos
inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Losclientes de Canada deben consultar las paginas amarillas para encontrar elcentro de servicio Mabe mas cercano,
o deben Ilamar al 1.800.661.1616.
Comuniquese con nosotros Enlos EE.UU.:GEAppliances.com
Sino se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE,comuniquese con nosotros a trav6s delSitio Web con
todos los detalles, incluyendo n0mero de tel6fono, o escribanos a: General Manager, Customer Relations
GEAppliances,Appliance Park
Louisville,KY40225
EnCanada: www.GEAppliances.ca, o escriba a: Director,Consumer Relations,ivlabe
Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.EIC 9M3
_j "___gistre su aparato En losEE.UU.:GE4ppliances.com
re su nuevo aparato on-line, icomo le resulte mas conveniente! Una inscripci6n de producto oportuna
I _ J me]orara y acelerara las comunicaciones y el servicio seg6n los t@rminosde la presente garantia, si surgiera la
idad. Usted tambi@npuede enviar par correo la tarjeta de inscripci6n pre-impresa incluida con el material de
empaque. En Canada: www.GEAppliances.ca
156

Specifications

Indexed Terms: Electric

GE - General Electric PFDS450EL3WW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products