
Use & Care Guide
Guide d'Ufilisafion et d'Entretien
English / Fran_:ais
Table of Contents / Table des mafi_res ...... 4
Models/ModUles: C60102, C60112, C70112
Ke
5 ect_ic
S6cneuse
re®
D e_
61ect_ique
P/N W10617660A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
www.sears.ca

DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediateb!
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - ...i.kofFi,o..
= Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer,
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
= Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or fle×ible metal
(foil type} duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
= To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
= Save these instructions.
iMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize I
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. |
J
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.

Table of Contents
Table des rnafi_res
SECURITY: DE LA S_:CHEUSE ................................................. 12
VERIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR
ADEQUATE POUR LE SYSTEME D'EVACUATION ............ 14
UTILJSATION DES PROGRAMMES DE SECHAGE AUTO
POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE
D'ECONOMIES D_:NERGIE ...................... ;........................... 14
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ......15
GUIDE DES PROGRAM MES ................................................. 16
UTILISATION DE LA SECHEUSE .......................................... 17
ENTRETIEN DE LA S_:CHEUSE .............................................. 18
DEPANNAGE ........................................................................... 21
CONTRATS DE PROTECTION ............................................. 23
GARANTIE .............................................................................. 23
ASSISTANCE OU SERVICE ...................... Couverture arri_re
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent,
Do not use a metal foi| vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire,
Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See "installation
Instructions".
The venting system attached to the dryer plays a big role
in good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer.
Maintain good air flow by:
[] Cleaning your lint screen before each load.
[] Replacing plastic or foil vent material with 4" (102 mm)
diameter heavy, rigid vent material.
[] Using the shortest length of vent possible.
[] Using no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
..........................Bet
[] Removing lint and debris from the exhaust hood.
[] Removing lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete,
be sure to follow the "installation Instructions" supplied
with your dryer for final product check.
[] Clearing away items from the front the dryer.
USE AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS
Use the Auto Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto Dry cycles,
drying air temperature is sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts of]: when the load
reaches the selected dryness. Choose Normal cycle to save energy.
With Timed Dry cycle, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to
over-drying. Use Timed Dry cycle for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
4

CONTROL PANEL AND FEATURES
Auto Dry/
Less/Noin,
No_mal
Push to Start/
Pousser pour d_marrer
@
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
DRYER CYCLE KNOB
Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on your
dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
Timed Dry
Will run the dryer for the specified time on the control.
On models with a selectabie temperature knob, you may
choose a setting based on the fabrics in your load. Drying
time and temperature will depend on your dryer model.
Auto Dry
Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time will vary based on fabric type, load size, and
dryness setting.
Air Only
Use the Air Only setting to dry foam, rubber, plastic, or
heat-sensitive fabrics.
PUSH TO START
Press the PUSH to START button to start the dryer.
CYCLE GUIDE - AUTO DRY CYCLES
Not all cycles and settings are available on all models.
AUTO DRY - Senses air temperature and shuts off: when the load reaches the selected dryness level.
Temperature may be selected on cycle knob. Choose Normal to save energy.
Any load More
Normal
Less
Automatic cycles give the best drying Jn the shortest time. Drying time varies
based on load size, and dryness setting.
NOTE: if loads do not seem as dry as you would like, select More next time you dry a similar load. if loads seem drier than you like, select Less next
time you dry a similar load.
CYCLE GUIDE - TIMED DRY CYCLES
Not all cycles and settings are available on all models.
TIMED DRY - Will run the dryer for the specified time on the control. Tern _erature may be selected on cycle knob.
Cycle: J Cycle Details:
Timed Dry AnyAny load
Any load Touch Up Any
Rubber, plastic, Air Only No heat
heat sensitive
fa brits
Select a drying temperature based on the fabrics in your
load. If you are unsure of the temperature to select for
a load, select the lower setting rather than the higher
setting.
This is the last step in a cycle that uses heat. The load is
cooled slowly to reduce wrinkling and make it easier to
handle. Use this cycle to smooth wear or packing wrinkles.
Use a Air Only (no heat) setting for foam, rubber, plastic,
or heat-sensitive fabrics.

USING YOUR DRYER
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flarnnrnable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, read the IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTIONS
before operating this appliance.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
1. Clean the lint screen
Clean the lint screen before each load. Puii the lint screen out of
its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or
wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into
place. For additional cleaning information, see "Dryer Care."
2. Load the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly pack
the dryer; clothes should be able to tumble freely.
NOTE: Your model may have a different door than the one
shown. Some models have drop down doors.
f3. Select the desired cycle
Timed Dry/
70 60 50 $_chage minut_
OFF/ _0 HIGH HEAT/HAUTE TEMPERATURE
S_chage auto. %
LOW HEAT/BASSE TEMPERATURE 20 --Touch Up/Retouche
Lo./Mo_ns :iI L10
Normal
More/Plus
_iiii!iiiiiiiii!iiiiiii!iii_
/
o_F; iii! !ii!ii_A._0_
A_RET 30
10 20
Air Only/
Air seulement
Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide"
for more information about each cycle.
NOTE: Not all cycles are available on all models.
Auto Dry cycles
You can select a different dry level, depending on your load,
by turning the knob to More, Normal, or Less.
Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the
dryness level at which the dryer will shut off. Once a dry level
is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying
time varies based on fabric type, load size, and dryness setting.
NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is
used for a starting point for Auto Dry cycles. Choose normal to
save energy. Less Dry removes Jess moisture and used for loads
you may want to put on a hanger to complete drying.

4. Press and hold PUSH to START
to begin cycle
Push to Start/
Pousser pour d@marrer
Press the PUSH to START button to begin the cycle.
Promptly remove garments after cycle has completed to
reduce wrinkling.
DRYER CARE
g the dryer location
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 turn) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Cleaning the dryer interior
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and wJil
not stain future loads of clothes. Dry these items inside out
to avoid drum staining.
fRemoving accumulated lint
From inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years_ or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years_ or more often_
depending on dryer usage.
FCleaning the lint screen
Every load cleanlng
The lint screen is located in the dryer. A screen blocked
by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off:
the screen with your fingers. Do not rinse or wash
screen to remove lint.
2. Push the lint screen firmly back into place.
iMPORTANT:
[] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
[] if lint falls off: the screen into the dryer during removal_
check the exhaust hood and remove the lint. See
"Venting Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load
is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls
off: while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off: the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Reinstall
screen in dryer.

Vacation, storage, and moving care
Non=Use or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. (For gas dryers only): Close shutoff: valve to gas
supply line.
3. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving Care
For power supply cord-connected dryers:
I. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use tape to secure dryer door.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
f Changing the drum light (on some models)
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver,
remove the screw located in the lower right=hand corner
of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with
a lO-watt appliance bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
For direct-wired dryers:
1. Turn off power at fuse or breaker box.
2. Disconnect wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use tape to secure dryer door.
For gas dryers:
1. Unplug or disconnect power to dryer.
2. Close shutoff valve to gas supply line and disconnect.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use tape to secure dryer door.
Reinstaillng the Dryer
Follow the "installation instructions" to locate, level_
and connect the dryer.
8

r TROUBLESHOOTING
If you experience Possible Causes Somufion
Clothes are not drying Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load.
satisfactorily, drying
times are too long. The Air Only cycle has been Select the right cycle for the types of garments being dried.
selected. See "Cycle Guide."
Load too large and heavy to dry Separate the load to tumble freely.
quickly.
Exhaust vent or outside exhaust Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
hood clogged with Hnt, restricting outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See 'qnstallafion Instructions."
Fabric softener sheets blocking Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
the grill.
Exhaust vent not the correct length. Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is
not crushed or kinked. See "Installation Instructions."
Exhaust vent diameter not the Use 4" (102 mm) diameter vent material.
correct size.
Dryer located in a room with Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
temperature below 45°F (7°C). 45°F (7°C).
Dryer located in a closet without Closet doors must have ventilation openings at the top and
adequate openings, bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear
of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions."
Dryer wJJJnot run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely.
PUSH to START button not pressed Press and hold the PUSH to START button until you hear the dryer
firmly or held long enough, drum moving.
Household fuse is blown or circuit Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
breaker has tripped, drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
qualified electrician.
Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse.
Unusual sounds Dryer had a period of non-use. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping
sound during the first few minutes of operation.
A coin, button, or paper clip is Check the front and rear edges of the drum for small objects.
caught between the drum and front Clean out pockets before laundering.
or rear of the dryer.
It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal operating sound.
The four legs are not installed, and The dryer may vibrate if not properly installed. See "installation
the dryer is not level front to back Instructions."
and side to side.
Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the dryer
to vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
No heat Household fuse is blown or circuit The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
breaker has tripped, dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Supply line valve not open. For gas dryers, make sure the supply line valve is open.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
k,,. qualified electrician. ,._

r TROUBLESHOOTING cont.
If you experience Possible Causes Somufion
Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.
Use Timed Dry for very small loads. Change the dry level
setting on Auto Dry cycles.
Increasing or decreasing the dry level setting wJJJchange the
amount of drying time in a cycle.
Lint screen clogged.
Dryer fabric softener not properly
used.
Lint on load Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These wJJJ not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled Dryer tightly packed. Dry smaller loads that can tumble freely reduce wrinkles from
forming.
Odors You have recently been painting, If so0 ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
staining° or varnishing in the area the area° rewash and dry the clothing.
where your dryer is located.
The electric dryer is being used for The new electric heating element may have an odor. The odor
the first time. wJJJbe gone after the first cycle.
Load is too hot Laundry items were removed from Aii cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and make it
the dryer before the end of the easier to handle. Items removed before cool down may feel
cycle, very warm.
A high temperature cycle was used. Use an automatic drying cycle. These cycles sense the
temperature of the load and shuts off when the load reaches
k_.. the selected dryness. This reduces overdrying. .j
10

PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years
of dependable operation.
But like all products, it may require preventive maintenance or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your
new product. Here's what the Agreement _ includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can trust
will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often
as you want us, whenever you want us.
"No-leman _' guarantee - replacement af your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think
of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
10°/0 discount off: the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day
or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty period,
we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime
after the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. Far prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
_Caverage in Canada varies an same items. Far full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MYaHOME ®.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due to
a defect in material or workmanship within one year from the date
®
of purchase, call 1-800a4_MY_HOME to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes, this
warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP° SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.
2.
3.
Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, or limitations
on the duration of implied warranties of merchantability or fitness,
so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Haffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
11

SECURITEDELASECHEUSE
Votre s@curit@ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d@c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm@diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions,
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
m
m
m
L'installation de la s6cheuse _ linge doit 6tre effectu_e par un installateur qualifi&
Installer la s_cheuse conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des mat6riaux d'6vacuation en plastique
souple ou un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminiurn). Si un conduit
rn_tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le
fabricant de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les
rnat_riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras_s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront ie d6bit d'air de la s6cheuse & linge et
augmenteront le risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre routes
les instructions d'installation.
Conserver ces instructions.
iMPORTANT : Pour mettre I'ancienne secheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte.
i
12

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT ." Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
[] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer.
[] Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& 6t6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
n_cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
[] Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s_cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[] Ne pas hisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la s6cheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignernents dans ce manuel doivent
6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dornrnages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables a proxirnit_ de cet appareil ou de tout autre appareU _lectrorn_nager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODELIR DE GAZ :
o Ne pas tenter d'allurner un appareil.
• Ne pas toucher & un cornrnutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_16phone se trouvant
sur les lieux.
• i_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quarrier.
®Appeler irnrn_diaternent le fournisseur de gaz d'un t_16phone voisin. Suivre ses
instructions.
®A d6faut de joindre votre foumisseur de gaz, appeler les pornpiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
13

VERIFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATE
POUR LE SYSTi::ME D'EVACUATION
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille
de rn6tal,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
Circulation d'air ad_cluate
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air adequate pour s_cher efficacement le linge. Une
ventilation adequate r_duit les duties de s6chage et accro?t
les _conomies d'_nergie. Voir Jes "Instructions d'installation'.
Le syst_me d'_vacuation fix_ 6 la s_cheuse joue un r61e
important dans la circulation de I'air.
Les interventions de d_pannage caus6es par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garanfie et seront 6
ia charge du client, quei que soft Hnstallateur de ia s_cheuse.
Maintenir une bonne circulation d'air
en effectuant les operations suivantes :
[] Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge.
[] Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation en
plastique ou en aiuminium par des conduits d'6vacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre.
[] Toujours employer les conduits d'_vacuation les plus
courts possible.
[] Ne pas utiliser plus de quatre coudes 6 90 °dans
un circuit d'_vacuation car chaque inclinaison et courbe
r_duit le flux d'air.
.........................Mi
[] Retirer la charpie et les r_sidus du clapet d'_vacuation.
[] Retirer la charpie sur route la Iongueur du circuit
d'_vacuation au moins tous Jes 2 ans. Apr_s ie nettoyage,
veuillez suivre Jes "instructions d'installation" fournies avec
la s_cheuse pour une v_rification finale de I'appareil.
[] D_gager tout article qui se trouverait devant la s_cheuse.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE SECHAGE AUTO. POUR
aN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'ECONOMIES D'ENERGIE
Utiliser les programmes S_chage auto. pour que la s_cheuse puisse r_aliser davantage d'_conomies d'6nergJe et apporter un soin
sup_rieur aux fissus. Durant les programmes de S_chage auto., la temp6rature de s_chage de I'air est d_tect_e sont d_tect_s dans
la charge. Cette d6tection se produit tout au long du programme de s_chage et la s6cheuse s'_teint Iorsque la charge atteint le
degr_ de s_chage s61ectionn_. Choisir le programme Normal pour _conomiser de I'_nergie.
Avec un programme minute, la s_cheuse fonctionne pendant la dur_e r_gl_e, ce qui peut parfois entra?ner le r_tr_cissement ou
le froissement du linge, et Vaccumulation d'_lectricit_ statique due & un s_chage excessif. Utiliser un programme minut_ pour une
charge encore humide n_cessitant un peu de temps suppl_mentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de s_chage.
14

Auto Dry/
Le_/Moin,
Narmal
_ore/Plus
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES
-Z
Air Only/
Air seuiement
Toutes les caract_ristiques et options ne sont pas disponibles avec tousles modules.
Uapparence des appareils peut varier.
BOUTON DE PROGRAMME DE LA SECHEUSE
Utiliser le bouton de programme de la s_cheuse pour s61ectionner
les programmes disponibles sur la s6cheuse. Tourner le bouton
de programme pour s61ectionner un programme correspondant
la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des
descriptions de programmes d@aill6es.
S_chage minut_
La s_cheuse fonctionne pendant la dur_e sp_cifi_e sur le module
de commande. Sur les modules 6 bouton de temp6rature r6glable,
vous pouvez s61ectionner un r6glage selon les tissus de la charge.
La dur6e et la temp6rature de s6chage d6pendront du mod61e de
votre s6cheuse.
S_chage auto.
Les programmes de s6chage automatique off:rent un s6chage ideal
en un minimum de temps. La dur6e de s6chage varie en fonction
du type de tissu, de la taille de la charge et du r6glage de niveau
de s6chage.
Air seulement
Utiliser le r_glage Air seulement pour s_cher la mousse_ le
caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles 6 la chaleur.
POUSSER POUR
DEMARRER
Appuyer sur le bouton Pousser pour d6marrer pour mettre en
marche la s6cheuse.
15

GUIDE DES PROGRAMMES - SECHAGE AUTO.
CertaJns programmes ne sont pas disponibies sur certaJns modules.
SECHAGEAUTO. - DStecte la temperature de I'air et s'_teint iorsque la charge atteint ie niveau de sSchage sSlectJonnS. La
temperature peut _tre sSiectionnSe 6 partir du bouton de programme. Choisir ie r_glage Normal pour _conomiser de r_nergie.
NiVeau des_ D_tails du_rogramme : _
I N'imp orte quel article I Plus _ Les progrommes automatiques off:rent un sSchage idSol en un temps record.|
| I Normal _ La durSe de s_chage vorie en fonction de Io toille de Io charge et du rSgloge I
! ! Moins_ de.iveoodes_choge !
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches que dSsir_, sSlectionner Plus la prochaine fois que I'on s@che une charge
sembiabie. Si la charge semble plus s_che que dSsir_ s sSlectionner I_option Moins la prochaine fois que vous sSchez une charge
semblable.
GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES SECHAGE MINUTE
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modules.
SECHAGE MINUTE - La s_cheuse fonctionne pendant le temps indiqu_ sur le tableau de commande. La temperature peut _tre
s_lectionn_e 6 partir du bouton de programme.
f Artldes _ I Programme : I Temperature de I D_tails du programrne :
s_cher : s_chage :
N'importe quel
article
N'importe quel
article
Caoutchouc,
piastique, tJssus
sensibles 6
la chaleur
S_chage minut_
Retouche
Air seulement
N_importe laquelle
N_importe laquelle
Sans chaleur
ChoisJr une temperature de s_chage en fonction des tissus
de la charge. Si on h6site sur Ja temperature 6 s61ectJonner
pour une charge donn6e, choisir un r_glage inf_rieur piut6t
qu'un r_glage sup6rieur.
II s_agit de la derni_re _tape d_un programme qui utiNse de
la chaleur. La charge est refroidie Jentement pour r_duire
ie froissement et _tre plus facile 6 manipuler. Utiliser ce
programme pour _liminer ies faux-plis des v_tements d_i6
port,s ou ranges dans une valise.
UtJliser un r_glage Air seulement pour la mousse, le
caoutchouc, ie plastJque ou ies tJssus sensJbies 6 ia chaleur.
16

UTILISATION DE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Ne pas faire s6cher un article qui a d6j& 6t6 touch6 par
un produit inflammable (m6me apr_s un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc
_lectrique ou de blessures co rporeiles, life Jes INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cet
appareil.
1. Nettoyer le Nitre _ charpie
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde & linge
ou par le programme de s6chage & I'air.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
2. Charger la s_cheuse
Nettoyer le filtre 6 charpJe avant chaque charge. Enlever le filtre
6 charpJe en le tJrant tout droit vers le haut. Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer nJ laver le
fiitre pour enlever la charpie. Remettre le filtre 6 charpie
fermement en place. Pour plus d'informations sur le nettoyage,
voir "Entretien de la s_cheuse'.
Placer le linge dans la s_cheuse. Fermer la porte. Ne pas tasser
les v_tements dans Ja s_cheuse; les v_tements doivent pouvoir
cuibuter librement.
REMARQUE : La porte de votre module peut diff_rer de celle
figurant sur I'illustration. Certains modules peuvent comporter
des portes _ ouverture vers le bas.
17

3. S_lectionner le programme d_sir_
Auto Dry/
S_chage auto.
LOW HEAT/BASSE TEMPERATURE
Less/Moins
Norma|
70 60 50
OFF/
ARR_T
4O
Timed Dry/
S_chage minut_
HIGH HEAT/HAUTE TEMPERATURE
3O
20-Touch Up/Retouche
10
More/Plus
OFF/
ARR_T
ARRET
30
10 20
Air Only/
Air seulement
S_lectionner le programme souhait_ pour la charge. Voir le
"Guide de programmes" pour plus d"informations sur chaque
programme.
REMARQUE : Certains programmes ne sont pas disponibles
sur certains modules.
S_chage auto.
On peut s61ectionner un autre degr_ de s_chage en foncfion
de la charge en tournant le bouton sur ie r_glage 6 Plus,
Normal ou MoJns.
Lorsqu'on s61ectionne Plus, Normal ou Moins, le degr_
de s_chage qui commandera I'arr_t de la s_cheuse est
automatJquement ajust_. Apr_s avoJr s_lectJonn_ un certain
degr_ de s_chage, ii est impossible de ie modifier sans arr_ter
ie programme.
Les programmes S$chage automafique off:rent un s_chage
ideal en un minimum de temps. La dur_e de s_chage varie
en fonction du type de fissu, de la taille de la charge et du
r_glage de niveau de s_chage.
REMARQUE : Plus sec _limine davantage d'humidit_ de
ia charge. Normal est utilis_ comme point de d_part dans
ies programmes S_chage automatique. Choisir le r_glage
Normal pour _conomiser de r_nergie. Moins sec _limine moins
d'humidit_ et est utilis_ pour les charges que I'on souhaite
placer sur un cintre pour en terminer le s_chage.
4. Appuyer sans reiacher sur Pousser pour
d_marrer pour commencer un programme
Push to Start/
Pousser pour d_marrer
Appuyer sans rel6cher sur Pousser pour d_marrer pour
commencer Je programme Refirer rapidement Jes v_tements
une fois le programme termin_ pour r_duire le froissement.
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables, teile
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins 460 turn (18 po} au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
f"ettoyage de rint_rieur de [a s_cheuse
Neffoyage du tambour de la s_cheuse
1. Appliquer un nettoyant domesfique liquide et ininfiammable
sur la surface tach_e du tambour et trotter avec un linge
doux jusqu'6 ce que la tache soit supprim_e.
2. Essuyer compl_tement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres
pour s_cher le tambour.
REMARQUE : Les v_tements contenant des teintures instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent d6colorer Hnt6rieur de la s_cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s&cheuse et ne tacheront pas Jes
v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur Penvers
pour _viter de tacher le tambour.
fRetirer [a charpie accumul_e
De I'int_rleur de la calsse de la s_cheuse
RetJrer la charpJe togs les 2 ans, ou plus souvent, selon
PutilJsation de la s_cheuse. Le nettoyage doff _tre eff:ectu_
par un personnel d'entretien qualifi_.
Dans le conduit d'_vacuatlon
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
PutilJsation de la s_cheuse.
18

Nettoyer le Nitre _ charpie
Neffoyage avant chaque charge
Le filtre 6 charpie se trouve dans I'ouverture de ia porte
de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie peut augmenter
la dur_e de s_chage.
Neffayage :
1. Enlever le filtre 6 charpie en le tirant tout droit vers le haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie.
2, Remettre le filtre 6 charpie fermement en place,
IMPORTANT :
[] Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un filtre
6 charpie dSplac_, endommagS, bloqu6 ou manquant.
Ceci peut entra?ner une surchauffe et endommager
la s6cheuse et les tissus.
[] Si de la charpie tombe dans la s_cheuse au moment
du retrait du filtre, vSrifier le conduit d'_vacuation
et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant
r_vacuation" dans les "instructions d_installation '',
Neffoyage au besaln
Des r_sidus de d_tergent ou d'assouplisseur de tissu
peuvent s_accumuler sur Je fiitre 6 charpie. Cette
accumulation peut entra?ner des temps de s_chage
plus Iongs_ ou entra_ner I'arr_t de la s_cheuse avant
que la charge ne soJt compi_tement s_che. Si de la
charpie tombe du filtre alors quail est dans la s_cheuse,
JJest probablement obstru_.
Nettoyer le filtre 6 charpJe avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus fr_quemment s_il se bouche en raison
d_une accumulation de r_sidus.
Neffayage :
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux c6t_s du filtre 6 charpie avec de I'eau
chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent liquide. Frotter Je filtre avec la brosse pour
enlever raccumulation de r_sidus.
4. Rincer le filtre & I'eau chaude.
5. Bien s_cher Je filtre 6 charpie avec une serviette propre.
R_installer le filtre dans la s_cheuse.
Precautions _ prendre avant les vacances,
un entreposage ou un d_m_nagement
Entre|ien en cas de non-ut_llsaHon ou d'entreposage
On ne doJt faire fonctJonner la s_cheuse que Iorsqu_on est
present0 Si I'utJlisateur doit partJr en vacances ou n_utJlJse
pas la s_cheuse pendant une p_rJode prolong_e_ JJconvient
d_ex_cuter Jes operations suivantes ..
1. D_brancher la s_cheuse ou d_connecter la source
de courant _lectrJque.
2. (Pour Jess_cheuses 6 gaz uniquement) .. Fermer Je robinet
d_arr_t de Ja canalisation d'alimentation en gaz.
3. Nettoyer Je filtre 6 charpie. Voir "Nettoyage du filtre
6 charpie'.
Pr_cautlans _ prendre avant un d_m_nagement
S_cheuses aliment_es par cordon d'alimentcltion :
1. D_brancher le cordon d'alimentation _lectrique.
2. S_assurer que Jes pieds de nivellement sont solidement
fixes 6 la base de la s_cheuse.
3. UtilJser du ruban adh_sif pour fixer la porte de la s_cheuse.
19

Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en rnarche,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
S_cheuses avec raccordement direct :
1. D_connecter la source de courant _lectrique aiimentant
le boitJer de distribution (fusibJes ou disjoncteur).
2. D_connecter le c_bJage.
3. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixes
6 la base de la s6cheuse.
4. Utiliser du ruban adh_sif pour fixer la porte de la s_cheuse.
Pour les s_cheuses b gaz :
L D_brancher la s_cheuse ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
2. Fermer ie robinet d'arr_t de ia canalisation d'alimentation
en gaz et d_sconnecter.
3. S'assurer que ies pieds de nivellement sont solidement fixSs
la base de ia s_cheuse.
4. Utiliser du ruban adh_sif pour fixer la porte de la s_cheuse.
R_installatlon de la s_cheuse
Suivre les "instructions d'installation" pour choisir
remplacement, r_gler i'aplomb de la s_cheuse et la raccorder0
(_Changement de la lampe du tambour
(sur certain modules)
L D_brancher la s_cheuse ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Ouvrir Ja porte de Ja s_cheuse. Trouver Je couverde de
I_ampoule d'_ciaJrage sur la paroi arri_re de la s_cheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6
tangle inf_rieur droit du couvercJe. Enlever le couvercJe.
3. Tourner I'ampouie dans le sens antihoraire. Remplacer
rampouJe uniquement par une ampoule de ]0 watts
pour appareil _lectrom_nager0 R_installer le couvercie
et Je fixer avec Ja vis.
4. Brancher la s_cheuse ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
2O

r DEPANNAGE
Si les ph_nom_nes Causes posslbles Solutlon
suivants Se
produlsent
Le s_chage des Le flltre 6 charpie est obstru_ par Le flitre 6 charpie doit _tre nettoy_ avant chaque charge.
v_tements n_est pas de la charpie.
satJsfaisant_ les duties
On a choJsJ le programme de Choisir le bon programme pour le type de v_tements 6 s_cher.
de s_chage sont trop
Iongues s_chage Air seulement. Voir "Guide de programmes'.
La charge est trop grosse et trop S_parer la charge pour qu_eiie culbute librement.
Iourde pour s_cher rapidement.
Le conduit d'_vacuation ou le Faire foncfionner la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la
clapet d'6vacuation 6 I'ext6rieur est main sous le clapet d'6vacuation 6 I'ext_rieur pour v_rifler le
obstru_ de charpie, restreignant le mouvement de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
mouvement de I_aJr. 6ter la charpie pr_sente darts le syst_me d_vacuafion ou
remplacer le conduit d_vacuation par un conduit m_tallique Iourd
ou flexible. S'assurer que le conduit d_vacuation n'est pas _cras_
ou d_form_. Voir "instructions dqnstallation'.
Des feuJlles d_assouplissant de tissu Utiiiser seuiement une feuiiie d_assouplissant par charge et
obstruent la grJJJe. I'utJiJser une seule fois.
Le conduit d'Svacuation ne poss_de
pas la bonne iongueur.
Diam_tre incorrect du conduit
d'_vacuation.
La s_cheuse se trouve dans une piece Le bon foncfionnement des programmes de Ja s_cheuse
oO la temp6rature ambiante est n_cessite une temperature ambiante sup_rieure 6 45°F (7°C).
inf_rieure 6 45°F (7°C).
S_cheuse plac_e dans un placard
sans ouvertures ad_quates.
V_rifler que le conduit d'_vacuatJon n'est pas trop long ou ne
comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit
augmentera les duties de s_chage. S'assurer que le conduit
d'_vacuation n'est pas _cras_ ou d_form_. Voir ies "Instructions
dqnstallation'.
UtiiJser un conduit d'_vacuation de 4" (102 mm) de diam_tre.
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'a_ration au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n_cessaire 6 I'avant de la s6cheuse
et, pour Ja plupart des installations, un espace de 5" (127 ram)
est n_cessaire 6 rarri_re de la s_cheuse. Voir ies "instructions
dqnstaliation'.
La s_cheuse ne La porte n'est pas compl_tement S'assurer que la porte de la sScheuse est compl_tement ferm_e.
fonctionne pas fermSe.
L'utilisateur n'a pas appuy8 fermement Appuyer sans rel_cher sur le bouton Pousser pour dSmarrer
sur le bouton Pousser pour dSmarrer jusqu'6 ce que le bruit du tambour de la sScheuse en mouvement
ou ne I'a pas maintenu appuy8 se fasse entendre.
pendant suffisamment iongtemps.
Un fusible du domicile est grill_ ou Les s_cheuses _lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Le
ie disioncteur est ouvert, tambour peut tourner, mais sans chaleur. Rempiacer les deux
fusibies ou r_armer le disioncteur. Si le probl_me persiste,
appeier un _iectricien.
Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisS.
Alimentation _iectrique incorrecte. Les s_cheuses _lectriques n_cessitent une alimentation
_iectrique de 240 V. VSrifier avec un _iectricien qualiflS.
Sons inhabitueis La sScheuse n'a pas _t_ utilisSe Si la sScheuse n'a pas _t_ utilisSe depuis queique temps, JJest
pendant un certain temps, possible qu'eiie 8mette des bruits saccadSs au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piSce de monnaie, un bouton, VSrifler les bords avant et artiste du tambour pour voir si de
un trombone sont coincSs entre le petits obiets y sont coinc_s. Vider les poches avant de faire la
tambour et ravant ou rarriSre de ia lessive.
sScheuse.
li s'agit d'une sScheuse 6 gaz. Le dSciic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
Lesquatre pieds ne sont pas install_s La s_cheuse peut vJbrer sJeile n'est pas correctement install_e.
et la s_cheuse n'est pas d_aplomb de Voir ies _qnstructions dqnstallation'.
_. I'avant vers I'arri_re et transversalement0 j
21

DEPANNAGE, suite
Si les ph_nom_nes Causes passlbles Salu|ian
SUiVan_S se
pradulsent
Sons JnhabJtuels (suite) Les v_tements sont emm_J_s ou en Une charge en boule rebondJt_ ce quJ fair vJbrer la s_cheuse.
boule. S_parer Jesarticles dans la charge et remettre la s_cheuse en
marche.
Absence de chaleur Un fusible du domicile est grJll_ ou II est possible que le tambour tourne sans g_n_rer de chaleur.
le disjoncteur est ouvert. Les s_cheuses _lectrJques utilisent 2 fusibJes ou disjoncteurs.
RempJacer Je fusible ou r_armer le dJsjoncteur. SJ le probJ_me
persiste, appeler un _lectricien.
RobJnet de la canalisatJon de gaz non Pour les s_cheuses 6 gaz, s'assurer que le robJnet de la
ouvert, canalJsatJon d'alimentatJon en gaz est ouvert.
AlimentatJon _lectrique incorrecte. Les s_cheuses _lectriques n_cessitent une aiimentatJon _lectrique
de 240 V. V_rifier avec un _lectricien qualJfi_.
Temps de programme
trop court
Charpie sur ia charge
Taches sur la charge ou
sur ie tambour
Un programme automatique
se termine pr_matur_ment.
Fiitre _ charpie obstru_.
AssoupiJssant de tissu pour
s_cheuse mal utiiJs_.
La charge n'est peut=_tre pas en contact avec les bandes de
d6tectJon. R_gler I'apiomb de la s_cheuse.
Utiliser Je S6chage minut_ pour des charges de tr_s petite taille.
Modifier le r_glage du degr_ de s_chage pour les programmes
de S_chage automatique.
L'augmentafion ou Ja diminution du degr_ de s_chage modJfiera
la dur_e de s_chage d_un programme.
Le filtre 6 charpJe doit _tre nettoy_ avant chaque charge.
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tJssu au d_but du
programme. Les feuJlies d'assoupiissant de tJssu ajout_es 6
une charge partJellement s_che peuvent tacher les v_tements.
Les taches sur Je tambour sont dues aux teintures contenues dans
les v_tements ties jeans en g_n_ral). Elies ne se transmettront pas
aux autres v_tements.
Charges froiss_es Les v6tements sont tass_s dans la Faire s_cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
s_cheuse. IJbrement afin de r_duire la quantJt_ de faux=piis.
Odeurs Vous avez r_cemment empioy_ de la SJ c'est le cas, a_rer la piece. Une lois les odeurs ou _manatJons
peinture_ de la teinture ou du vernis disparues, laver et s_cher 6 nouveau les v_tements.
dans la pi6ce oO votre s_cheuse est
instali_e.
La s_cheuse _lectrJque est utiiJs_e Le nouvel _l_ment d'_mission de chaleur peut _mettre une odeur.
pour la premiere foJs. L'odeur dispara?tra apr_s le premier programme.
La charge est trop chaude Vous avez retJr_ des v_tements Toutes Jes charges sont refroJdies lentement pour r_duire Je
de la s_cheuse avant la fin froJssement et facJiiter leur manipulation. Des articles retires
du programme, avant la p_riode de refroJdissement peuvent sembler tr_s chauds.
Vous avez utilis_ un programme 6 UtiiJser un programme de s_chage automatJque. Ces
temperature _lev_e. programmes d_tectent Ja temperature de Ja charge,
et I'appareJl s'arr6te Iorsque la charge atteJnt le degr_ de
_. s_chage s_iectionn_. CecJ r_duit le risque de s_chage excessif. .j
22

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats prlncipau× de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer
des ann_es de fonctionnement fiable.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 Foccasion
n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant,
un Contrat principal de protection peut vous _pargner de Fargent
et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger
la vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomalie de fonctionnement
ne sont exclues de ce contrat = protection r@elle.
Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un
de confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie °'Anti=citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de96
de douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
&tre r_par&
V6rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande =
sans frais suppl_mentaires.
Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir
les dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations
de courant.
Remboursement de location si la r6paration du produit couvert
prend plus de temps que promis.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non-couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il sufflt d'un appel t_l_phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler
en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr6s Fexpiration de la p6rJode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix
et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composez
le 1-800-827-6655.
Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada
au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m6nagers et d_articles tels que les ouvre-portes de garage,
chaufl:e=eau, et autres gros appareJis m6nagers, aux E.-U.
ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons ceia R_solution
rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes
les instructions fournies avec le produit, sicet appareil m6nager
fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication
au tours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une r6paration gratuite.
Sicet appareil m6nager fonctionne 6 toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRF:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERIAUX ET DE FABRiCATiON. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisafion
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervenfion d'un technician pour montrer 6 I'ufilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervenfion d'un technician pour nettoyer ou entretenir
ce produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis_ ou entretenu conform6ment
6 toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre
qua pour laquelle il est destin&
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit causes par
I'utilisafion de d6tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres qua ceux recommand6s
dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou syst6mes
r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit.
CLAUSE D'EXON#RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
GARANTIES IMPLICITES; LIMiTATiON DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit6
marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont Iimit6es 6 un
an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume
aucune re,sponsabilit6 pour les dommages fortuits ou indirects.
Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas Fexclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation
de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande ou
d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte qua cette exclusion
ou limitation peut ne pas 6tre applicable dans votre cas.
Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cat appareil m6nager
est utilis6 aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques
et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
23

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
7/13
Printed in U.S.A.
W10617660A h'npresoenEE.UU.
Imprim6 aux E.-U.
