Loading ...
Loading ...
Loading ...
ESPAÑOL
26
Reparaciones
El Cargador y las unidades de batería no pueden
serreparados. El cargador y la unidad de batería no
contienen piezasreparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y
el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser
realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica
DeWALT u en un centro de mantenimiento autorizado
DeWALT. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400‑1Poniente Col.
San Rafael
(667) 7178999
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779‑ Col. Americana Sector
Juárez
(33) 38256978
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes
a los ofrecidos por DeWALT, no han sido probados
con este producto, el uso de tales accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir
el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios
recomendados por DeWALT con esteproducto.
Los accesorios recomendados para uso con su
herramienta están disponibles por un costo adicional
a partir de su distribuidor local o centro de servicio
autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier
accesorio, póngase en contacto con DeWALT llame al
1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
web:www.dewalt.com.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada
ANSIZ87.1al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos
pueden debilitar los materiales plásticos utilizados
en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con
agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre
líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna
de las piezas en unlíquido.
Su herramienta DeWALT ha sido diseñada para funcionar
durante un largo período con un mínimo de mantenimiento.
Un funcionamiento continuo satisfactorio depende
del cuidado adecuado de la herramienta y de una
limpiezaperiódica.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, apague la unidad y retire el paquete
de batería antes de realizar cualquier ajuste
o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental puede
causarlesiones.
Uso (Fig. A, E)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales serias, apague la unidad y y retire el
paquete de batería antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Un arranque accidental puede causar lesionesserias.
ADVERTENCIA: La matraca puede atorarse si se
sobrecarga causando un giro repentino. Siempre
espere que la herramienta gire. Sujete la matraca
firmemente para controlar la acción de giro y evitar
posibles lesionespersonales.
ATENCIÓN: Asegúrese que el sujetador y/o sistema
soporten el nivel de par generado por la herramienta.
El par excesivo puede causar la ruptura y posibles
lesionespersonales.
Cat # RPM Pies-lb. Nm
DCF512 0‑250 0–70 0–94,91
DCF513 0–250 0–70 0–94,91
1. Instale el accesorio apropiado sobre el yunque
2
.
2. Coloque el accesorio en la cabeza del sujetador.
Mantenga la herramienta apuntada de forma recta en
elsujetador.
3. Considere la operación pretendida y seleccione la
rotación de avance oreversa.
4. Presione el interruptor de gatillo de velocidad variable
1
para comenzar la operación.
5. Libere el interruptor de gatillo de velocidad variable
1
para detener laoperación.
6. Si la matraca se atasca, la herramienta está sobrecargada
o se está utilizando inadecuadamente. Libere el
interruptor de gatillo de velocidad variable
1
de
inmediato. No presione el interruptor de gatillo de
velocidad variable
1
para encender y apagar para
intentar arrancar una matraca atascada. Hacerlo puede
dañar laherramienta.
7. La matraca también se puede usar manualmente para
comenzar sujetadores difíciles o ajustar al liberar el gatillo
y aplicar el par amano.
NOTA: El par excesivo aplicado manualmente puede
dañar el alojamiento de laherramienta.
Luz de Trabajo (Fig. A)
La luz de trabajo
6
se activa cuando se presiona el
interruptor de gatillo, y se apagará automáticamente
aproximadamente 10segundos después que se libere el
interruptor de gatillo. Si el interruptor de gatillo permanece
presionado, la luz de trabajo permaneceráencendida.
NOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo
inmediata y no se pretende que se use como unalinterna.
Loading ...
Loading ...
Loading ...