Blackmagic Design CINECAMMICHDMFT Micro Cinema Camera

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CINECAMMICHDMFT photo

User Manual

This is the main product document for model CINECAMMICHDMFT.

The file format is pdf, 705 pages, you can download this manual here .

background
Installation and Operation Manual
Blackmagic
Design Compact
Cameras
May 2018
English, 日本, Français, Deutsch, Español, 中文,
한국어, Русский, Italiano, Português and rkçe.
background
Languages
To go directly to your preferred language, simply click on the hyperlinks listed in the
contents below.
English 3
日本 66
Français 130
Deutsch 194
Español 258
中文 322
국어 386
Русский 450
Italiano 514
Português 578
rkçe 642
background
Welcome
Thank you for purchasing your Blackmagic Camera!
Our Blackmagic Pocket Cinema Camera is a Super 16 digital film camera with 13 stops
of dynamic range that is small enough to take anywhere. Blackmagic Micro Cinema
Camera takes the size and capability of the Blackmagic Pocket Cinema Camera even
further. With an incredibly tiny chassis and a customizable expansion port complete
with a host of remote control options, now you can capture footage from practically
any angle and in tricky locations.
Our cameras are designed to produce files that are “flat,” which means they preserve
the wide dynamic range from the sensor, as well as standard file formats that work with
all video software. This allows you to make creative decisions by using the included
DaVinci color correction software!
We think this means you get a cinema style shooting experience where you capture
andpreserve more of the image so you have as many creative options as possible.
Wehave also included large screens on our cameras for easy focus and metadata entry.
Wehope you connect to our cameras in creative ways and produce some amazing
looking images! We are extremely excited to see what creative work you produce!
Grant Petty
CEO Blackmagic Design
English
background
Content s
Blackmagic Design Compact Cameras
Getting Started 5
Attaching a Lens 5
Turning Your Camera On 6
Installing Media 7
Using an SD Card 7
About SD Cards 8
Choosing a Fast SD Card 8
Preparing Media for Recording 9
Checking Disk Speed 12
Recording 12
Recording Clips 12
Trigger Record 13
Playback 14
Playing Back Clips 14
Camera Connections 15
Blackmagic Pocket Cinema Camera 15
Blackmagic Micro Cinema Camera 16
Wiring Diagram for the
Blackmagic Micro Cinema
Camera Expansion Cable 18
Tally Light Indicators 19
Blackmagic Micro Cinema
Camera Tally Light 19
Menu Settings 20
Dashboard 20
Camera Settings 20
Audio Settings 23
Recording Settings 25
File Naming Convention 27
Display Settings 27
Remote Settings 31
On Screen Meters 33
Adjusting Settings 35
Status Strip 36
Entering Metadata 38
What is the Slate? 38
Using DaVinci Resolve 39
Importing your Clips 40
Working with RAW files 40
Editing your Clips 42
Trimming Clips 43
Mapping Keyboard Shortcuts 44
Adding Transitions 45
Adding Titles 46
Color Correcting your Clips 46
Using Scopes 47
Secondary Color Correction 49
Qualifying a Color 49
Adding a Power Window 50
Tracking a Window 51
Using Plugins 51
Mixing Your Audio 52
The Fairlight Page 53
The Audio Timeline 53
What is a Bus? 54
The Mixer 54
Using the Equalizer to
Enhance your Audio 55
Mastering your Edit 57
Camera Video Output 58
Blackmagic Camera Setup Software 58
Post Production Workflow 59
Working with Files from SD Cards 59
Working with 3rd Party Software 60
Using Final Cut Pro X 60
Using Avid Media Composer 61
Using Adobe Premiere Pro CC 61
Using Autodesk Smoke 62
Attaching Accessories 63
Help 64
Warranty 65
background
Getting Started
Blackmagic Design compact cameras, such as Blackmagic Pocket Cinema Camera and
Blackmagic Micro Cinema Camera, are small portable digital cinema cameras that record high
quality HD images on fast SD cards.
Your compact camera is capable of recording clips using professional codecs designed for post
production including ProRes and uncompressed CinemaDNG RAW.
Getting started is as simple as attaching a lens and powering your camera.
Attaching a Lens
Your Blackmagic compact camera uses micro four thirds lenses. These lenses are very popular
and affordable, and there is an enormous range to choose from.
To remove the protective dust cap from your camera’s lens mount, hold down the locking
button and rotate the cap counterclockwise until it is released. We recommend always turning
off your Blackmagic camera prior to attaching or removing a lens.
To attach a lens:
1 Align the dot on your lens with the dot on the camera mount. Many lenses have a visual
indicator, for example a red dot.
2 Press the lens mount against the camera mount, and twist the lens clockwise until it
clicks into place.
3 To remove the lens, hold down the locking button, rotate the lens counterclockwise
until its dot or indicator reaches the 12 o’clock position, and gently remove.
Attaching and removing an MFT lens on Blackmagic Pocket Cinema Camera
and Blackmagic Micro Cinema Camera
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
NOTE When no lens is attached to the camera, the glass filter covering the sensor is
exposed to dust and other debris so you’ll want to keep the dust cap on
whenever possible.
55Getting Started
background
Turning Your Camera On
To turn your camera on, you’ll first need to supply power to your camera.
Blackmagic Pocket Cinema Camera and Micro Cinema Camera can be powered by plugging
the supplied power adapter into their power input. This also recharges the removable,
rechargeable batteries.
Inserting a Battery and Powering Blackmagic Pocket Cinema Camera
Your Pocket Cinema Camera uses an EN-EL20 battery. One is included with the camera, but if
you need additional batteries, they can be purchased from your Blackmagic Design reseller or
from most video or photography equipment stores.
1 On the under side of the camera, push the door release towards the lens to access the
battery terminal.
2 With the gold contacts facing into the terminal and the white arrow facing the lens,
hook the lip of the battery under the orange tab and insert the battery until you feel it
press into place. Push the orange tab to release the battery.
3 Close the door to the battery terminal and slide the door release to the right to lock it.
4 Press the power button on the bottom right of the back panel. The status strip will
appear along the top of the LCD.
5 Press and hold the power button to switch off the camera.
Inserting the battery into Blackmagic Pocket Cinema Camera
TIP The Micro Cinema Camera powers up automatically when power is supplied via
anAC adapter using the expansion port. This means that if you have the camera
installed in a remote location or mounted in an awkward or inconvenient position to
access, you don’t have to manually turn the camera on because as long as it is
connected to an external power supply, it will always stay powered on.
66Getting Started
background
Inserting a Battery and Powering Blackmagic Micro Cinema Camera
Your Micro Cinema Camera uses an LP-E6 or LP-E6N battery. One is included with the camera
but if you need additional batteries, they can be purchased from your Blackmagic Design
reseller or from any video or photography equipment store.
1 With the batterys contacts facing the bottom of the camera, gently press the battery
against the battery slot, then slide it down until you feel it click and lock into place.
Press the battery release button on the top panel to remove the battery.
2 To switch on your camera, press the ‘power’ button located on the right panel of the
camera. To switch off, press and hold the ‘power’ button.
You are now ready to insert an SD card and start recording!
Installing Media
Your Blackmagic Camera uses readily available SD cards to record high quality HD video,
including high bit rate RAW CinemaDNG clips.
Using an SD Card
Your Blackmagic compact camera supports fast SDXC and SDHC cards. To insert an SD card
into your camera:
Blackmagic Pocket Cinema Camera
On the underside of the camera, push the battery door release towards the lens. The SD card
slot is located next to the battery terminal. With the metal contacts on the SD card facing towards
the lens, insert the SD card until you feel it lock into place. Push on the SD card to release it.
After inserting the SD card and powering your camera, the status strip will display a moving dot
while the camera checks the SD card and then it will say ‘ready.
Inserting an SD card into the Blackmagic Pocket Cinema Camera
NOTE SD cards are available in a range of speeds and capacities, not all ofwhich as
suitable for recording high bit rate video. To ensure reliable recording at your chosen
resolution and video quality, use only the recommended SD cards listed in the ‘about
SD cards’ section of this manual, or check the BlackmagicDesign website for the latest
information. www.blackmagicdesign.com
7Installing Media
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
With the SD card’s metal contacts facing away from the lens, point the SD card towards the SD
card slot and gently insert the card until you feel it lock into place. Push on the SD card to
release it. The front tally light on the Micro Cinema Camera will flash green three times while the
camera checks the SD card and will stay green when the card is ready.
The supplied SD card is for software installation only and not suitable for video recording. You’ll
find a list of recommended SD cards in the ‘about SD cards’ section.
Inserting an SD card into the Blackmagic Micro Cinema Camera
About SD Cards
Choosing a Fast SD Card
Its important to use SDHC and SDXC cards. These cards are rated for fast data speeds and
support larger storage sizes.
We have provided a table showing SD cards that have tested reliable for video recording and
playback. From a quick glance you can see which SD card is fast enough to handle a
chosen format.
Please check the tech notes at the Blackmagic Design support center for the latest information.
Brand SD Card Name/Type Storage Supported Formats
RAW ProRes
Delkin Devices
Elite SDHC UHS-I 32GB No Yes
Elite SDHC UHS-I 16GB No Yes
SanDisk
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 512GB Yes Yes
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 256GB Yes Yes
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 128GB Yes Yes
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 64GB Yes Yes
Extreme Pro. 95 MB/sec SDHC UHS-I 32GB Yes Yes
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS-I 128GB Yes Yes
SD CARD
88About SD Cards
background
Brand SD Card Name/Type Storage Supported Formats
RAW ProRes
SanDisk
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS-I 64GB No Yes
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS-I 64GB No Yes
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS-I 32GB No Yes
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS-I 16GB No Yes
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS-I 8GB No Yes
Extreme. 45 MB/sec SDXC UHS-I 128GB No Yes
Extreme. 45 MB/sec SDXC UHS-I 64GB No Yes
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS-I 32GB No Yes
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS-I 16GB No Yes
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS-I 8GB No Yes
Preparing Media for Recording
SD cards must be formatted as either HFS+ or exFAT. These disk formats allow long clips to be
recorded as single files and can be formatted using the ‘format disk’ feature on the camera’s
dashboard, or using the ‘settings menu’ on Blackmagic Micro Cinema Camera. To see the
‘settings menu’ on Blackmagic Micro Cinema Camera, plug an HDMI monitor into the HDMI port
or plug in a composite video display unit using the composite video out connector from the
expansion cable.
You can also format SD cards via a Mac or Windows PC.
HFS+ is also known as Mac OS Extended. It is the recommended format as it supports
“journaling”. Data on journaled media is more recoverable and less likely to be corrupted. HFS+
is natively supported by Mac OS X.
ExFAT is supported natively by Mac OS X and Windows without needing to purchase any
additional software. However, exFAT does not support journaling which means data is less
protected against the rare event your media card is corrupted.
Select the ‘format disk’ or ‘format card’ icon on
the camera dashboard to format your SD card
TIP We recommend formatting SD cards in your Blackmagic camera for best results.
99About SD Cards
background
Choose from HFS+ or exFAT formats. Confirm your
selection by tapping the ‘yes, format my disk/card
icon to continue, orcancel’ to cancel the format
Preparing SD cards using your camera
1 Press the ‘menu’ button to open the dashboard, or to open the settings menu on
Blackmagic Micro Cinema Camera.
2 Select the ‘format disk’ or ‘format card’ icon using the navigation and ‘ok’ buttons on
the Blackmagic Pocket Cinema Camera. On Blackmagic Micro Cinema Camera, press
the ‘right’ arrow button to navigate through the settings and press the ‘play’ button to
select ‘setup’>card’.
3 Choose your format by selecting the HFS+ or exFAT icon.
4 A warning will appear asking you to confirm the format. Select ‘yes, format my disk/
card’ to continue, or ‘cancel’ to cancel the format.
5 A progress bar shows you the progress of the format. ‘Complete’ will appear when the
format is done. It is important not to remove SD cards while they are formatting.
6 Select the ‘done’ icon to return to the dashboard, or press the ‘menu’ button on
Blackmagic Micro Cinema Camera to return to the main menu settings.
Preparing SD cards on a Mac OS X computer
Use the ‘disk utility’ application included with Mac OS X to format or initialize your SD card in the
HFS+ or exFAT formats. If your SD card already has files recorded on it, remember to back up
your media as all data will be lost when it is formatted.
1 Plug an SD card into your computer’s SD card slot or via an SD card reader.
2 Go to ‘applications/utilities’ and launchdisk utility.
3 Click on the disk icon of your SD card and then click the ‘erase’ tab.
1010About SD Cards
background
4 Set the format to ‘Mac OS extended (journaled)’ or “exFAT”.
5 Type a ‘name’ for the new volume and then click ‘erase’. Your SD card will quickly be
formatted and made ready for use.
Use ‘disk utility’ on Mac OS X to erase your SD card
in the Mac OS extended ( journaled) or exFAT format
Use the ‘format’ dialog box feature in Windows
to format your SD card in the exFAT format
Preparing SD cards on a Windows computer
The ‘format’ dialog box can format an SD card in the exFAT format on a Windows PC.
Remember to back up anything important from your media as all data will be lost when it is
formatted.
1 Plug an SD card into your computer’s SD card slot or via an SD card reader.
2 Open the ‘start menu’ or ‘start screen’ and choose ‘computer’. Right-click on
your SD card.
1111About SD Cards
background
3 From the contextual menu, choose ‘format.
4 Set the file system to ‘exFAT’ and the allocation unit size to 128 kilobytes.
5 Type a volume label, select ‘quick format’ and click ‘start’.
6 Your SD card will quickly be formatted and made ready for use.
Checking Disk Speed
Blackmagic Disk Speed Test is a fun application that measures the read and write performance
of storage media, then displays the results using video formats.
If you have ever wondered whether your hard drive is suitable for recording (“write”) or
playback (“read”) of a particular video format, you can use Disk Speed Test to find out. Test the
performance of your media with a single click of the ‘start’ button! Disk Speed Test will even
show you how many streams of video your storage is capable of handling.
Disk Speed Test is installed by the Desktop Video Software. It is also available as a free
download for Mac OS X from the Mac App Store.
Use Disk Speed Test to find out the
performanceof your media
Recording
Recording Clips
Press the ‘rec’ button on your camera to begin recording immediately. Press ‘rec’ again to stop
recording.
To record a clip, press the ‘rec’ button on the
top of Blackmagic Pocket Cinema Camera
OK
MENU
IRIS FOCUS
1212Recording
background
Choosing the Recording Format
Blackmagic compact cameras record lossless compressed CinemaDNG RAW, plus Apple
ProRes codecs including ProRes 422 HQ, ProRes 422, ProRes 422 LT and ProRes 422 Proxy.
ProRes codecs let you fit more video on your SD card. ProRes 422 HQ provides the highest
quality video with the lowest compression. Alternatively, ProRes 422 Proxy gives you far more
recording time with greater compression.
Blackmagic Micro Cinema Camera also records RAW 3:1.
You may decide to experiment to see which format best suits your workflow.
To select your desired video format on Blackmagic Micro Cinema Camera:
1 Press the ‘menu’ button.
2 Select the ‘camera’ settings menu.
3 Select ‘codec’ and press the ‘play’ button. Use the forward and backward arrows
toselect a codec.
4 Press play again to confirm selection.
To select your desired video format on Blackmagic Pocket Cinema Camera:
1 Press the ‘menu’ button to open the dashboard and select Settings.
2 Select the ‘recording’ menu and use the selection arrows to set the desired
recording format.
3 Press the ‘menu’ button twice to exit.
Your camera is now ready to record in the video format you have selected. On Blackmagic
Pocket Cinema Camera, the current recording format is shown on the LCD status strip.
Blackmagic Cameras Supported Video Formats
Blackmagic Pocket Cinema Camera Blackmagic Micro Cinema Camera
1080p23.98 1080p23.98
1080p24 1080p24
1080p25 1080p25
1080p29.97 1080p29.97
1080p30 1080p30
1080p50
1080p59.94
1080p60
Trigger Record
Blackmagic Micro Cinema Camera automatically sends asignal via the HDMI output that will
trigger recording when connected to equipment that supports the trigger record feature, such
as Blackmagic Video Assist.
1313Recording
background
This means that when you press record on your Micro Cinema Camera, your external recorder
will also start recording, then will stop recording when you stop recording on the camera.
Blackmagic Micro Cinema Camera will also output timecode via HDMI, which means that the
clips recorded on your external recorder will have the same timecode as the clips recorded in
your camera.
You will need to set your recorder to enable HDMI trigger recording to make sure it responds to
the trigger signal from your camera. If your external recorder supports trigger recording, it can
usually be enabled via its settings menu.
Playback
Playing Back Clips
Once you have recorded your video, you can use the transport control buttons to play back
your video on the LCD.
Press the play button once for instant playback and you’ll see your video on the LCD and on
any display connected to the HDMI output. Hold down the forward or reverse buttons to fast
forward or reverse through the clip. Playback will finish when the end of the current clip
is reached.
The controls of your camera work just like a CD player, so pressing the forward button will skip
to the start of the next clip. Press the reverse button once to go to the start of the current clip or
press twice to skip back to the start of the previous clip.
To immediately view your recorded clip on a Blackmagic Camera
simply press the ‘play’ button on the transport controls
OK
MENU
IRIS FOCUS
1414Playback
background
Camera Connections
Camera Connections
Blackmagic Pocket Cinema Camera
LANC Remote Control
The remote port on your camera is used to remotely control record starting and stopping, iris
adjustments and manual focus adjustments when using a compatible lens.
The port is a 2.5 mm stereo jack using the standard LANC protocol.
Headphones
Monitor audio while recording or playing back clips by plugging your headphones into the
3.5mm stereo headphones jack.
Audio In
The 3.5mm stereo audio connector accepts microphone or line level audio. It’s important to
select the appropriate setting or your audio may sound too quiet or too loud. The camera
automatically switches to line level if the audio is too loud for a sustained period.
HDMI Out
The micro HDMI port outputs 10-bit uncompressed HD1080p video, even while recording. It can
be used to output video to routers, monitors, capture devices, broadcast switchers and other
HDMI devices.
Power
Use the 0.7mm 12 – 20V power input for connecting your power supply and to charge
the battery.
USB
Use the USB port to connect your Blackmagic Pocket Cinema Camera to your computer and
update the internal software. The USB port can be found inside the battery compartment.
HDMI
12V
1515
background
Camera Connections
Blackmagic Micro Cinema Camera
HDMI Out
The HDMI output supports 10-bit 4:2:2 1080p HD video with 2 channels of embedded audio.
This gives you the option to either send a clean video feed or insert overlays on the HDMI
output from the camera menu.
Expansion Port
The expansion port is a standard DB-HD15 connector which includes connections such as +12v
power, analog servo, BNC and RCA connectors. The DB-HD15 is actually quite an old fashioned
connector and it was chosen because its extremely easy to solder wires to it and the plugs are
very common so are easy to purchase. This means you don’t have to use the included breakout
cable as you can make up your own custom cables simply by soldering the wires you need to
the relevant pins on the DB-HD15 plug. If you look closely at the pins you can see the
pin numbers.
This makes it easy to look up the connector signal layout and connect the wires you need. You
can add a backshell to the DB-HD15 on custom cables or you can even put a little silicon
compound on the plug to keep it small when the camera is being used on a moving mount.
Analog Audio In
The 3.5mm stereo audio connector accepts both microphone and line level audio, selectable in
the camera menu. The microphone level audio is lower than the line level audio so if you are
connecting a microphone to the camera and have the line level selected, you will find that the
levels will be too low. You can also use the analog audio input for embedding timecode onto
your video clip by sending an SMPTE compliant LTC timecode in the left audio channel and
selecting the timecode option in the camera menu.
USB
Use the mini USB port to connect your Blackmagic Micro Cinema Camera to your computer for
software updates. The USB port can be found on the bottom of the camera.
TIP For more information about the expansion port and expansion cable, refer to the
‘Blackmagic Micro Cinema Camera Expansion Port and Expansion Cable’ section on
the following page.
1616
background
Camera Connections
The USB port is located on the bottom
of the Micro Cinema Camera
Blackmagic Micro Cinema Camera Expansion Port and Expansion Cable
There are two ways to access the expansion port’s functions. You can use the expansion cable
that comes with your Micro Cinema Camera, or solder your own custom connectors.
Blackmagic Micro Cinema Camera has a standard DB-HD15 serial connector and can be used
with the included expansion cable for the following control options:
Blackmagic Micro Cinema Camera Expansion Cable
1 Power Input
The 12V power input connects via a DC jack and provides power to the Micro Cinema
Camera, as well as trickle charging any batteries attached. When mains power is
supplied, the camera will automatically turn on.
2 Reference Input
This allows multiple cameras to be genlocked to a blackburst or tri-level reference
signal. Genlocking cameras to an external reference signal helps to prevent
timing errors which may result in the picture jumping when switching between
different cameras.
On the Blackmagic Micro Cinema Camera, the HDMI overlays will display ‘REF’ on
screen when a valid reference source is detected, and the camera is locked to it.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1717
background
Camera Connections
3 LANC
Connect wired LANC remote controllers to the 2.5mm jack for controlling functions
like recording start and stop, iris adjustment, and manual focus from a tripod arm when
using compatible lenses. On some compatible lenses, you can also remotely control
the zoom via LANC.
4 Composite Video Out
Standard definition composite video output via an RCA connector. You can connect
this output to any low cost composite display device or even a wireless composite
transmitter. The output can be selected to be either NTSC or PAL standard from the
camera’s menu.
5-8 Analog Servo Ch1 – Ch4
The four analog servo ports are connected with the Futaba J connectors to a
compatible receiver unit. This is used to wirelessly control your camera. Each PWM
analog input operates a single channel that can drive a feature such as lens focus,
iris and servo zooms. You can also connect a simple switch so that you can quickly
toggle the camera to start and stop recording. The camera will treat each of the analog
channel as a switch until it detects a PWM signal. Once a PWM signal is detected, it will
automatically latch on and respond to PWM signals. Power cycle the camera if you want
to use a switch to control the camera.
9 S.Bus Digital Servo
By connecting to a compatible S.Bus receiver using the Futaba J cable, you have
17S.Bus remote channels where features of the camera can be assigned to and
remotely controlled.
Channel 18 is reserved as a reset switch so that the camera can be
reset to its default exposure settings.
These features can include focus, servo zoom, iris
control and other such features. For more information about mapping functions to S.Bus
remote channels, see the ‘Remote Settings’ section of this manual.
Wiring Diagram for the Blackmagic Micro
Cinema Camera Expansion Cable
PIN ASSIGNMENT
1
2
3
TIP
RING
TIP
RING
PIN
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1 Ground
2 S. Bus
3 Analog Servo Ch1
4 Ground
5 Reference Input
6 Power +12V in
7 Ground
8 Analog Servo Ch2
9 LANC Data
10 LANC Power
11 Ground
12 Analog Servo Ch3
13 Analog Servo Ch4
14 +5V 400mA Out
15 Composite Video Out
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
S. Bus
Analog Servo Ch1
Analog Servo Ch2
Analog Servo Ch3
Analog Servo Ch4
Composite Video Out
Reference Input
LANC Data
LANC Power
Power +12V in
5
GROUND
6
GROUND
9
10
GROUND
3
GROUND
8
GROUND
12
GROUND
13
GROUND
15
GROUND
2
GROUND
1818
background
When using Blackmagic Micro Cinema Camera’s expansion port, you may only want to access
one or two functions. For example, you may want to use the composite video output feature
while simultaneously controlling the zoom function. It’s easy to make a connector that will give
you just these functions without the clutter of additional, unused connectors.
Use the following diagram when wiring the expansion cable included or use it as an example of
how you can wire up the connections on your own custom cable correctly. The full range of
available pins are listed under group P1, while subsets used for particular functions, as well as
their layout within the appropriate connectors, are shown in groups P2 through P10.
Tally Light Indicators
Blackmagic Micro Cinema Camera Tally Light
Blackmagic Micro Cinema Camera includes a tally light feature. The tally light indicates the
following camera scenarios to the camera operator:
White Power On
Red Recording
Green (flashes 3 times) SD card is being inserted and recognised
Green SD card is present in the camera / camera is playing back.
Red (flashing slowly) Card filling up
Red (flashing quickly) Dropped Frames
Red, Orange (alternating slowly) Battery low when recording
White, Orange (alternating slowly) Battery low when in standby
You can adjust the brightness of the tally light in Micro Cinema Camera’s settings. See the
camera settings’ section for more information.
The tally light is located at the top of
Blackmagic Micro Cinema Camera’s lens
SD CARD
SD CARD
1919Tally Light Indicators
background
Menu Settings
Dashboard
The dashboard feature is opened by pressing the ‘menu’ button. From the dashboard you can
access the ‘settings’ menu and key features such as metadata, media formatting, activating
meters, frame guides and focus peaking. Press ‘menu’ again to exit the dashboard.
Press the ‘menu’ button to open the dashboard
To view menu settings on Blackmagic Micro Cinema Camera, simply connect an external
monitor such as the Blackmagic Video Assist to the HDMI port or use the composite output
on the expansion cable to connect to a low cost composite display. Pressing the ‘menu’ button
brings you directly to the menu screen.
Camera Settings
To configure camera settings on your Blackmagic compact camera, press the ‘menu’ button
to open the dashboard, select the ‘settings’ icon, then select the camera icon to the left of
the settings menu. If you want to bypass the dashboard for direct access to the menu screen,
simply hold down the menu button. Pressing the ‘menu’ button in Micro Cinema Camera opens
the menu settings display.
The ‘camera’ settings screen lets you adjust key features such as
ISO, white balance, shutter angle, date, time and camera ID
20Menu Settings
background
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Press the up and down buttons to highlight each settings menu. Press ‘ok’ to enter a settings
menu. Use the left and right directional arrows to adjust values and the up and down arrows to
move between settings. Press ‘menu’ again to return to selecting between main settings pages.
Blackmagic Micro Cinema Camera
Press the left and right arrow buttons to navigate and change settings. Press the ‘play’ button to
highlight a setting and to confirm a change. Press the ‘menu’ button to return to the
menu screen.
Camera ID
If using more than one Blackmagic Camera, it’s helpful to set each camera’s ID which will be
included with any metadata recorded with your clips. Set the camera ID with the onscreen
keyboard. When you have finished entering a new camera ID, select ‘enter’ to save, or select
cancel’ to discard any changes.
Change the camera ID using the onscreen keyboard
If you’re using the Blackmagic Micro Cinema Camera, you will find the ‘camera number, ‘date’
and ‘time’ settings in the ‘setup’ menu.
Setting Date and Time
To set date and time on your Blackmagic Pocket Cinema Camera, select the + or - buttons to
change the year, month and day settings.
Time is set to 24 hour format on Blackmagic Cameras. To set the time, select the + and - keys to
make adjustments to the time. If traveling with your Blackmagic Camera, remember to change
the date and time to local time zones.
TIP The camera ID becomes part of the filename in the recorded file. Therefore if you
would like to shorten the length of your filename, you may do so by shortening the
camera ID. For example to ‘BMPCC4’.
TIP If you have your Blackmagic compact camera stored for long periods, the time may
need to be reset. It is always a good idea to check the time and date prior to recording.
When connecting your camera to your computer via USB and launching Blackmagic
Camera Setup, your computer’s time is synced to your camera.
21Menu Settings
background
ISO
ISO settings are helpful when you are shooting in a variety of light conditions.
TheoptimumISOsetting for your Blackmagic compact camera is 800, with a maximum
setting of 1600.
Depending on your shooting conditions, you may choose a lower or higher ISO setting.
Forexample, in low light conditions 1600 would be suitable, but may introduce some visible
noise. In bright conditions 400, or 200 would be best to record richer colors.
Adjust the ISO settings using the arrow icons in the menu.
White Balance
Your Blackmagic compact camera includes white balance presets for a variety of color
temperature conditions. Each light source emits a warm or cool color. Warm appears red and
cool appears blue, so the white balance setting adds opposing red or blue to compensate.
This makes sure white stays white in your image.
Color temperature also changes depending on the position of the sun and the cloud conditions.
For example, light is warm at sunrise, cools down until midday, then warms up again as the sun
sets. Shady areas in your picture, including overcast conditions, will generally appear blue.
Use the following guide to set your white balance to compensate for the changing light
conditions:
2500, 2800, 3000, 3200, 3400, 3600, 4000, 4500 and 4800K for various conditions
under tungsten, incandescent or fluorescent light, or under dull natural light including
candle light, sunrise/sunset, morning, and after noon light.
5000, 5200, 5400 and 5600K for outdoors on a clear, sunny day.
6000, 6500, 7000, 7500 and 8000K for a variety of daylight conditions.
Adjust the white balance settings using the arrow icons in the menu.
Shutter Angle
Shutter angle complements the ISO setting by regulating the amount of light on the sensor.
180 degrees is the optimum shutter angle, however as lighting conditions change you may
need to adjust accordingly. For example, 360 degrees is considered ‘wide open’ and allows
maximum light onto the sensor. This is useful for low light conditions. If you notice lights are
flickering, 172.8 degrees will minimize this effect when shooting 24p in countries with 50 hertz
power supplies.
Adjust the ‘shutter angle’ settings using the arrow icons in the menu.
Auto Exposure
Blackmagic Micro Cinema Camera has the following auto exposure options.
Iris
Maintains a constant shutter speed while changing the aperture to achieve a
constant exposure.
Shutter
Maintains a constant aperture while changing the shutter speed to achieve a
constant exposure.
Iris + Shutter
Maintains a constant exposure level by adjusting the aperture. If the maximum or
minimum available aperture is reached and exposure still cannot be maintained,
MicroCinema Camera will begin adjusting the shutter speed to keep
exposure constant.
22Menu Settings
background
Shutter + Iris
Maintains the correct exposure levels by adjusting the shutter speed. If the maximum
orminimum available shutter speed is reached and exposure still cannot be
maintained, MicroCinema Camera will begin adjusting the aperture to keep
exposure constant.
Manual Trigger
Iris aperture and shutter speed are set manually and exposure may vary with changing
light conditions.
The ‘camera’ settings screen in Blackmagic Micro Cinema Camera
Audio Settings
To adjust audio input and audio monitoring settings on your Blackmagic Pocket Cinema
Camera, press the ‘menu’ button to open the dashboard, select the ‘settings’ icon, then select
the microphone icon to the left of the settings menu.
The ‘audio’ settings screen lets you adjust the microphone
input level, input level type, audio channel levels, mirror ch 1
audio to ch 2, and adjust the headphones or speaker volume
On Blackmagic Micro Cinema Camera, press the ‘menu’ button to enter the menu settings
display. Use the left and right arrow buttons to move and select ‘audio’, then press the ‘play
button to confirm your selection.
23Menu Settings
background
The ‘audio’ settings on Blackmagic Micro Cinema Camera
Microphone Input
Microphone input adjusts the recording levels of the built in microphone. Move the audio slider
left or right to increase or decrease levels. Blackmagic Micro Cinema Camera and Blackmagic
Pocket Cinema Camera have built in stereo microphones that record to audio channels 1 and 2
when no external audio source is connected.
Input Levels
External audio connectors accept audio at microphone level or line level. It’s important to select
‘mic’ or ‘line’ level audio as appropriate to avoid your external audio sounding almost inaudible
or too hot and distorted.
Set the external audio input levels by using the left and right arrow buttons on your camera.
Channel 1 Input
To increase or decrease levels for channel 1, move the audio slider icon left or right. If you’re
using the Micro Cinema Camera, use the left and right arrow buttons on the camera.
Theexternal audio input overrides the built in microphone and is recorded to audio channel 1.
Channel 2 uses Channel 1 Input
Select ‘yes’ if you only have channel 1 input and want to record the same external audio to
channels 1 and 2. You can leave this set to ‘no’ if you only want to record one channel of audio.
Channel 2 Input
To increase or decrease levels for channel 2, move the audio slider icon left or right. If you’re
using the Micro Cinema Camera, use the left and right arrow buttons on the camera.
Theexternal audio input overrides the built in microphone and is recorded to audio channel 2.
Headphone and Speaker Volume
When headphones are connected, a headphone icon will be displayed. When no headphones
are detected, a speaker icon will be displayed. Headphones will always be active when
recording or playing back, however speakers will only work when playing back. Move the
volume slider left or right to increase or decrease audio monitoring levels.
24Menu Settings
background
Audio Input
Select if your audio input is from the ‘camera’ or from an external audio ‘input’ such as a
microphone.
Automatic Gain Control
Setting the automatic gain control to ‘on’ will allow your Blackmagic Micro Cinema Camera to
automatically adjust the audio input levels during recording. The gain control will automatically
increase or decrease the recording level depending on the strength of the sound in your
environment. This is useful in environments where sound levels can be unpredictably loud or
quiet. For example, loud unpredictable bursts and moments of quiet during a fireworks display
or a live performance.
Audio Timecode Input
Select ‘on’ if you want to embed LTC timecode via the ‘mic’ input into your recording on
Blackmagic Micro Cinema Camera. Having embedded timecode is useful for syncing multiple
clips during post production. For example, when using the multi camera editing feature in
DaVinci Resolve 14 or newer.
Recording Settings
The recording settings are used to set the video format recorded to your SD card. Press the
‘menu’ button to open the dashboard, select the settings icon, then select the circular record
icon to the left of the settings menu.
On Blackmagic Micro Cinema Camera, you will find recording settings under the ‘camera
settings. Press the ‘menu’ button to enter the menu settings display. Use the left and right arrow
buttons to move and select ‘camera, then press the ‘play’ button to confirm your selection.
Recording Format
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Press the left and right arrow buttons to switch between ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT,
ProRes Proxy or RAW recording formats.
The ‘recording’ settings screen on Blackmagic Pocket Cinema Camera
Blackmagic Micro Cinema Camera
Press the left and right arrow buttons to switch between ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT,
ProRes Proxy, RAW or RAW 3:1 recording formats.
25Menu Settings
background
On Blackmagic Micro Cinema Camera the ‘recording’
settings are located in the ‘camera’ settings
Dynamic Range
Blackmagic Cameras have two dynamic range settings:
Film
The film setting records video using a log curve and gives you 13 stops of dynamic
range, which maximizes the information in your video signal to help you get the most
out of color grading software, such as DaVinci Resolve. When recording in CinemaDNG
RAW formats, only the film dynamic range setting is available.
Video
The video setting uses the REC709 standard for high definition video. This lets you
work faster by recording directly to the compressed video formats your camera
supports, which are compatible with popular post production software. Adjust the
dynamic range settings using the arrow icons in the menu.
Frame Rate
Your Blackmagic compact camera has five different frame rate settings for shooting common
film and video frame rates, including 23.98 fps, 24 fps, 25 fps, 29.97 fps, 30 fps. Blackmagic
Micro Cinema Camera also includes frame rates up to 50 fps, 59.94 fps and 60 fps.
Adjust the frame rate setting using the arrow icons in the menu, or the left and right arrow
buttons on Blackmagic Micro Cinema Camera.
Time Lapse Interval
This setting allows you to record a still frame at the following intervals:
Frames: 2 – 10
Seconds: 1 – 10, 20, 30, 40, 50
Minutes: 1 – 10
For example, you can set the camera to record a still frame every 10 frames, 5 seconds, 30
seconds, 5 minutes etc.
The time lapse feature offers many creative options. For example, if the time lapse interval is set
to record a frame at 2 frame intervals, this will give your recorded video a high speed effect
when played back.
26Menu Settings
background
The format of each still frame is based on your recording format, so if you set the camera to
record in ProRes 422 HQ, the time lapse setting will maintain this format. The frame rate will be
based on the video frame rate you have set the camera to, i.e., 24fps, so your time lapse
footage can be incorporated into your workflow easily.
When the ‘rec’ button is pressed in time lapse mode, the ‘time lapse record’ icon will replace
the standard record icon. The timecode counter updates when a frame of video is recorded,
meaning the rate of timecode increments depends on the time lapse interval setting.
Use the arrow icons to choose a time lapse interval or leave it set to ‘off’ if you do not want to
use the time lapse feature.
File Naming Convention
Blackmagic Pocket Cinema Camera uses the following file naming convention when
recording video.
[Camera ID]_[Reel Number]_[yyyy-mm--dd]_[hhmm]_C[Clip number].mov
Blackmagic Micro Cinema Camera uses the following file naming convention.
[Camera ID]_[yyyy-mm--dd]_[hhmm]_C[Clip number].mov
The table below shows an example of the file naming convention.
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov QuickTime Movie Filename
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Camera ID
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Reel Number
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Date (2017 Aug 08)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Time (16:31pm - 24hrs)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Clip Number
Display Settings
To adjust the display settings for the LCD and HDMI output, press the ‘menu’ button to open the
dashboard, select the ‘settings’ icon, then select the television icon to the left of the
settings menu.
You will find display settings under the ‘monitoring’ section on Blackmagic Micro Cinema
Camera. Press the ‘menu’ button to enter the menu settings display. Use the left and right arrow
buttons to move and select ‘monitoring’, then press the ‘play’ button to confirm your selection.
Dynamic Range
The LCD allows you to view your video as you are recording. You can set the dynamic range of
the LCD by selecting ‘video’ or ‘film’.
The dynamic range setting of the LCD is independent to the dynamic range set in the recorder
settings. Some people prefer to monitor video with the LCD set to ‘video’ even when the
recording format is set to ‘film’.
Adjust the dynamic range setting of the LCD using the arrow icons in the menu.
27Menu Settings
background
Brightness
On Blackmagic Pocket Cinema Camera, move the slider icon left or right to adjust brightness
settings for the LCD.
Display settings on Blackmagic Pocket Cinema Camera lets you set the
brightness of the LCD, turn LCD overlays on or off, adjust the display dynamic
range and zebra settings. You can also choose what overlays are visible
on your camera’s HDMI output and select your desired frame guides.
Tally Light Brightness
Changes the brightness of the Tally Light on Micro Cinema Camera. Settings include: low,
medium and high. The default setting is medium. You can also set the Tally Light to ‘off.
Zebra
The zebra feature helps you achieve optimum exposure by displaying diagonal lines over areas
of the video that exceed your set zebra level. Turn the zebra feature on or off and adjust the
‘zebra level’ by tapping the left and right arrow icons. Setting the zebra to 100% shows which
areas are clipped.
Language
The Blackmagic Pocket Cinema Camera menu can be set to display various languages.
Blackmagic Pocket Cinema Camera lets you change the ‘language
setting so you can view the menu in various languages
Scroll the menu to reveal
more Display settings.
28Menu Settings
background
To set the language:
1 Press the ‘menu’ button to open the dashboard on the LCD. You can also bypass
the dashboard by pressing and holding the ‘menu’ button. Select ‘settings’ using the
navigation buttons and press ‘ok.
2 Navigate to the ‘display’ settings and select ‘language’.
3 Cycle through the different languages by pressing the right and left navigation buttons
and press ‘ok’ to confirm. You can also confirm your language setting by pressing the
‘menu’ button. It may take a second to two for the display to update.
HDMI Overlays
You can monitor your video on an external display using the HDMI output on your camera.
Set the HDMI overlays to ‘on’ or ‘off’ in Blackmagic Micro Cinema Camera
The ‘HDMI overlay’ setting lets you display useful information on your monitor. On Blackmagic
Pocket Cinema Camera, use the arrow icons to select which overlays to display on your
HDMI feed.
All: displays both frame guides and recording information.
Status: displays only the recording information, such as f-stop number, frame rate,
battery life etc.
Guides: displays only the frame guides.
Off: gives you a clean feed.
On Blackmagic Micro Cinema Camera, you can set HDMI overlays to ‘on’ or ‘off. Use the left
and right arrow buttons to select, then press the ‘play’ button to confirm your selection.
LCD Overlay
On Blackmagic Pocket Cinema Camera, you can turn the frame guides on or off for the LCD
independently of the HDMI output. For example, you may want to view frame guides on the
LCD, but output a clean video feed over the camera’s HDMI output.
29Menu Settings
background
The frame guides setting on Blackmagic Pocket Cinema Camera lets
you display overlays on the camera’s LCD and HDMI output
Frame Guides
On Blackmagic Pocket Cinema Camera, you can choose from several different frame guides to
display on the LCD screen and HDMI output. On Blackmagic Micro Cinema Camera, frame
guides can be viewed on the HDMI output or the composite output. Frame guides include
aspect ratios for various cinema, television and online standards, plus a rule of thirds
composition grid. Use the ‘frame guides’ setting arrow icons to select your desired frame guide.
Frame guide settings can be found under the ‘monitoring’ section.
HDTV: Displays action and title safe regions of your image within a 1.78:1 aspect ratio
compatible with 16:9 HD television and computer screens.
4:3: Displays the 4:3 aspect ratio compatible with SD television screens, or to help
frame shots when using 2x anamorphic adapters.
2.35:1, 2.39:1 and 2.40:1: Displays the broad widescreen aspect ratio compatible with
anamorphic or flat widescreen cinema presentation. The three widescreen settings
differ slightly based on the changing cinema standards over time. 2.39:1 is one of the
most prominent standards in use today.
1.85:1: Displays another common flat widescreen cinema aspect ratio. This ratio is
slightly wider than HDTV 1.78:1 but not as wide as 2.39:1.
Thirds: Displays a grid with two vertical and horizontal lines placed in each third of the
image. Thirds are an extremely powerful tool to help compose your shots. For example,
the human eye typically looks for action near the points where the lines intersect, so it’s
helpful to frame key points of interest in these zones. An actor’s eyeline is commonly
framed along the top third of the screen, so you can use the top horizontal third to
guide your framing. Thirds are also useful to maintain framing consistency
between shots.
Guide Opacity: Aspect ratios are displayed as mattes on the top and bottom of your LCD
display. You can adjust the opacity of the matte by adjusting the ‘guide opacity’ setting.
For example, if you prefer to view your guides as solid mattes, select 100%. Alternatively,
if you would like to view guides at maximum transparency, set the guide opacity to 25%.
Scroll the menu to reveal
more Display settings.
30Menu Settings
background
Frame guides provide helpful markers so you can accurately compose
your shots for various television, online and cinema aspect ratios, for
example the popular 2.39:1 flat widescreen ratio as shown above.
Remote Settings
Blackmagic Micro Cinema Camera features a ‘remote’ settings menu, which is used to configure
the PWM and S.Bus channels connected to the expansion port.
Remote Settings menu on Micro Cinema Camera
PWM
Analog radio control transmitters and receivers are typically used to drive servos on model
airplanes, but can also be used for wireless remote control of the Blackmagic Micro
Cinema Camera.
The 4 analog PWM radio remote control inputs on the expansion cable allow you to map
camera functions to the controls on model airplane controllers. The dials, switches and joysticks
on the radio controller are output on different radio channels and these channels can be
assigned to four different camera functions in the remote settings menu. This provides you with
a low cost, power efficient way to wirelessly control your camera. You can even generate your
own PWM signals from your own Arduino or Raspberry Pi projects to control the camera.
31Menu Settings
background
S.Bus
If you need more than 4 channels you can use the 18 channel S.Bus control input with Futaba
radio control equipment or custom embedded controllers.
The S.Bus protocol uses 1 connection on the expansion cable to control up to 18 channels, and
each of these channels can be mapped to a specific camera function. Most often used for radio
remote control of airplane and helicopter models, S.Bus receivers and decoders can be found
in most major hobby stores online.
Assigning Camera Functions to S.Bus Channels
If you are using S.Bus to control your Micro Cinema Camera, you can use the ‘remote’ menu to
assign the following functions to individual S.Bus channels:
Rec start/stop
Iris
Focus
Auto focus
Zoom
ISO
Shutter angle
White balance
Audio levels
Frame rate
Codec
To assign functions to individual S.Bus channels, simply select the function you wish to control
and assign an available channel using the ‘left’ and ‘right’ buttons, and use the ‘play’ button
to confirm.
Standard radio transmitters for remote control vehicles that support the S.Bus protocol are
usually setup with control ranges built into their controller output, so that all you need to do is
assign camera functions to the correct individual S.Bus channels for remote control of your
camera functions. You can also use the S.Bus protocol to develop your own sophisticated
custom control solutions.
Developing a Custom Controller
If you would like to develop your own custom camera control solutions, you can use the S.Bus
input on the expansion cable as a way to interface camera functions on Blackmagic Micro
Cinema Camera.
When sending commands via the S.Bus input to Blackmagic Micro Cinema Camera, the input
values will need to be between 44 and 212 in order to be interpreted by the camera. A value of
128 is considered to be the midpoint or neutral position when using a radio control transmitter.
The way in which specific commands are sent to the camera will depend upon how you have
mapped the camera functions to your controller.
There are two ways to map the commands to the controls.
The first type maps settings to specific ranges of the input so that sending a value within a
certain range will trigger a particular setting.
For example, the f-stop settings on a lens from f1.8 to f22 will be distributed along the entire
range of 44 to 212. Sending a value between 44 and 51 would set the lens to f1.8. These values
will then continue along the entire range so that sending a value between 206 and 212 would
select f22. Zoom and focus changes are controlled the same way.
32Menu Settings
background
f1.8 f2 f2.8 f4 f5.6 f8 f11 f16 f22
44 - 61 62 - 79 80 - 97 98 - 115 116 - 133 134 - 151 152 - 169 170 - 197 198 - 212
The second type of control registers any change from the neutral value of 128 to a value above
or below and then back to the neutral point. This will be considered by the camera as a valid
toggle signal, which increases or decreases the assigned settings. Settings like the REC trigger,
autofocus, gain, shutter angle, white balance and frame rate work on this basis.
You could assign camera functions to a control like a spring loaded joystick which snaps back
to a neutral center point after each movement up or down. In this example a value of 44 would
represent the maximum downward position of the joystick and 212 would represent the
maximum upward position, while the center functions as a neutral point with a value of 128.
Maximum 212
Neutral Center Point 128
Minimum 44
For example, if your gain settings are mapped to a joystick in this way, then after each upward
movement of the joystick it would return to the neutral point in the center which toggles the
camera to increase gain by one increment, say from 0dB to 6dB.
You could also send this same information in numerical form to another type of controller that
uses numerical values. In this case you would send a value of 128, followed by a value above
128 such as 212, and then back to 128 again. The camera will register this as an increment
command and change the gain from 0dB to 6dB.
The way in which you assign commands will depend upon the kind of control system that you
are using to control your camera and the type of control that you want to assign. Spring loaded
controls that snap back to a neutral point are very common on radio control transmitters for
model aircraft and drones.
If you are using a Futaba style remote control, some functions will be more suited to the rotating
dials or analogue sticks, whilst other functions will be more suited to the switches.
On Screen Meters
Your Blackmagic Camera features meters such as recording time remaining, histogram and
peak audio to assist when setting optimum exposure, checking how much space is left on your
media, and to prevent your audio from clipping.
On screen meters can also be opened or hidden by selecting or deselecting the ‘meters’
feature on the dashboard.
On Blackmagic Micro Cinema Camera, HDMI meters can be found under the ‘monitoring’
section. Use the left and right arrow buttons to move and select your desired meters, then
press the ‘play’ button to confirm your selection.
TIP See the ‘Blackmagic Micro Cinema Camera Expansion Port and Expansion Cable
section for more information about the expansion port and its specific connections.
33Menu Settings
background
On screen meters and status strip on the Blackmagic Micro Cinema Camera
Histogram
The histogram display shows the distribution of the luminance in your video. Pure black is on
the far left side of the display and pure white is on the far right of the display. Keeping your
video signal within these limits prevents your shadows and highlights from being clipped and
preserves detail in the tonal ranges.
Recording Time Remaining
The recording time remaining indicator shows the remaining recording time for your SD card.
The time is shown in hours and minutes and will vary according to your selected frame rate and
codec. For example, ProRes 422 HQ at 24 frames per second. The indicator will automatically
recalculate if either of these settings are changed. When there is approximately 5 minutes
remaining on your SD card the indicator will turn red, and will blink intermittently when there is
only 2 minutes remaining.
Peak Audio
The peak audio meters display audio levels for channels 1 and 2 when using the internal
microphone, or via external audio when connected. The display is calibrated to dBFS units and
features peak hold indicators which stay visible for a short time so you can clearly see the
maximum levels reached. To achieve optimum audio quality, adjust your audio levels until the
peak averages at -12dB. If the audio level reaches 0dB the peak hold indicators will turn red,
indicating that the audio signal is being clipped.
On Blackmagic Micro Cinema Camera, the status strip and on screen
meters can be viewed on the HDMI or composite output display
34Menu Settings
background
For optimum exposure, open or close your aperture until the histogram
curve sharpens to a point at the bottom edges. A flat vertical edge on
the sides of the histogram means your blacks or whites are clipped.
For optimum audio quality, adjust your audio
levels until the peak averages at -12dB
Adjusting Settings
Blackmagic Pocket Cinema Camera supports electronic lens control, which allows you to adjust
lens controls from the camera such as aperture and auto focus. The focus peaking feature
creates a green edge around the sharpest parts of the image so you can easily confirm your
focus. Focus peaking is visible on the LCD and via HDMI out with overlays set to ‘on’, but does
not affect your recorded picture.
Iris Button
When using ‘video’ dynamic range settings, a single press of the ‘iris’ button will set an average
exposure based on the highlights and shadows in your shot. When using film dynamic range
settings, pressing the ‘iris’ button sets your exposure to the brightest highlight in your shot.
On Blackmagic Micro Cinema Camera, you can adjust your lens aperture manually by pressing
the forward or reverse transport control buttons. To adjust your aperture on Blackmagic Pocket
Cinema Camera, press the left and right directional buttons on the back panel.
On Blackmagic Pocket Cinema Camera, press the ‘iris’ button, then use
the left and right directional buttons to adjust aperture control
OK
MENU
IRIS FOCUS
NOTE It’s important to know that while most lenses support electronic focus, some
lenses can be set to manual or auto focus modes, and so you need to ensure your lens
is set to auto focus mode.
35Menu Settings
background
Focus Button
When using a compatible auto focus lens with Blackmagic Pocket Cinema Camera or EF mount
Blackmagic cameras, press the ‘focus’ button once to auto focus. A quick double press of the
focus button activates focus peaking.
When using a manual lens, press the focus button once for focus peaking.
Press the ‘focus’ button for focus peaking
Focus Zoom
When using Blackmagic Pocket Cinema Camera, double press ‘ok’ to zoom in for adjusting
focus at the 1:1 pixel scale. Double press ‘ok’ again to zoom out.
Image Stabilizer
Blackmagic Pocket Cinema Camera and Micro Cinema Camera support the image stabilizer (IS)
feature found in many active lenses. Simply set the stabilizer switch to ‘on’ to use it with your
camera. If your lens also features a stabilizer mode switch, set it to the appropriate mode for still
shots or for movement.
Status Strip
Your chosen settings are always displayed on a status strip, which runs the length of the LCD,
HDMI or composite display, showing a convenient summary of the camera’s current settings.
Battery Life Indicator
When the remaining charge drops below 25% capacity, the status strip will show the battery
status in red to warn you that battery life is running low.
OK
MENU
IRIS FOCUS
TIP When using battery power, the camera will only activate the image stabilizer while
recording, as the lens draws additional power from the camera to operate the image
stabilizer. When external power is connected to the camera, the image stabilizer will be
active any time you set the lens stabilizer switch to ‘on’.
36Menu Settings
background
SD Activity Icons
The status strip displays important information showing the state of the inserted media.
Moving Dots When you see the moving dots, the camera is checking and
preparing the media.
No Card This means no media is detected or present in the camera.
Ready Ready to record.
Red Icon Recording.
Flashing Red Icon Dropped frames were detected.
Card Full Appears when SD card is full.
Playback mode Displays play, fast forward and reverse icons.
Timecode Displays the duration of clips during recording and playback
from your SD card.
Additionally, the following information is displayed along the bottom of the screen.
Histogram If this setting is enabled in ‘main’ menu, the histogram shows
the distribution of luminance in your video
Time remaining Displays the remaining recording time available with the
current settings.
Audio meters If this setting is enabled in the ‘monitoring’ menu, the peak
audio meters display peak audio levels.
1 Media and Recording Status
2 Timecode
3 Recording Format
4 Video Format/Frame Rate
5 F-Stop
6 ISO Setting
7 Shutter Angle
8 White Balance
9 Battery Life Indicator
10 Histogram
11 Time remaining
12 Audio meters
1 2
10 11 12
3 4 5 6 7 8 9
37Menu Settings
background
Entering Metadata
What is the Slate?
On Blackmagic Pocket Cinema Camera, the slate feature allows you to easily log metadata
directly into the camera. Metadata is stored in the recorded files and is easily accessed by
editing software.
To use the slate:
1 Press ‘ok’ once to make the slate appear, or press the ‘menu’ button to open the
dashboard and select ‘metadata’.
2 Use the directional buttons to select the text you wish to change and press ‘ok.
Anonscreen keyboard will appear. Use the directional buttons to select characters on
the keyboard and press ‘ok’ to confirm each character selection.
3 Once you have entered your information, select ‘save’ and press ‘ok’ to return to the
metadata screen.
4 If you want the scene, shot or take number to auto-increment, select the corresponding
auto-increment icon so it is illuminated and press ‘ok.
Entering words into the ‘keywords’ field allows them to be used as search terms in your library
database. This may be particularly useful for large projects with lots of material. The use of
keywords narrows down the number of clips to search through, saving valuable time when you
are editing.
All metadata is compatible with popular software such as Final Cut Pro X and DaVinci Resolve.
The ‘slate’ feature lets you include metadata
information in your clip files for post production
Select the auto-increment icon if you want the
scene, shot or take number to auto increment.
38Entering Metadata
background
Using DaVinci Resolve
Shooting with your Blackmagic Design camera is only part of the process of creating film and
television content, and just as important is the process of media backup and management as
well as editing, color correction and encoding final master files. Your Blackmagic compact
camera includes a version of DaVinci Resolve, both for MacOS X and Windows. With DaVinci
Resolve you have a complete solution for shooting and post-production!
After connecting your SD Card to your computer, you can use DaVinci Resolve’s ‘clone’ tool, in
the ‘media’ page, to create running backups as you shoot. This is recommended as any type of
media is susceptible to becoming damaged or developing a fault so creating backups ensures
your shots will be immune to loss. Once you have used DaVinci Resolve to back up your media,
you can then add your clips to the DaVinci media pool, then edit, color correct, and finish your
production without ever having to leave DaVinci Resolve.
DaVinci Resolve is the same tool used on most major blockbuster movies, so it’s much more
than a simple NLE software tool, as it has extremely advanced technology built in for high end
digital film. You get the advantage of this technology when you use DaVinci Resolve to edit and
color correct your work.
Included here is information on how to get started using DaVinci Resolve with your camera files.
Of course, DaVinci Resolve is extremely advanced and includes a lot more features than you
immediately see when first looking at its user interface. To learn more about how to use
DaVinci Resolve, please check for the DaVinci Resolve instruction manual pdf file on
theDaVinciResolve software disk, or check online for the many training courses and tutorial
videosavailable.
NOTE We recommend using the latest version of DaVinci Resolve for accurate color
treatment of clips shot using Blackmagic Design cameras. For example, version 14 or
later will ensure accurate color for all Blackmagic Design cameras.
39Entering Metadata
background
Importing your Clips
To start editing your clips, you’ll first need to import them into the media pool:
1 Launch DaVinci Resolve. If this is the first time you’ve opened DaVinci Resolve, wait for
the Project Manager to appear, and double click the ‘untitled project’ icon in the project
manager window.
If you have enabled the multi-user environment in previous versions of DaVinci Resolve,
then the log in window will appear. To login as one of the listed users, double click the
user icon. To add a new user, click ‘add new’ at the bottom left of the log in window and
create a new user by entering a user name and clicking ‘setup new user’.
Then double-click the user icon to proceed to the Project Manager. Now click ‘new
project, enter a title for your project and click ‘create’. This will add your new project to
the project manager. Double click on your project to open it.
2 You’ll now see the ‘media’ page with a ‘media storage’ browser at the top left.
The‘media storage’ browser displays all your linked media folders from where you’ll
drag your clips and drop them into the media pool.
3 If your clip folder doesn’t appear in the library, you’ll need to add it. This is easily done
by right clicking inside the ‘media storage’ browser area, selecting a drive or folder path
and clicking ‘open’.
4 In the ‘media storage’ browser, click on your newly added clip folder. Now simply drag
your clips from your storage folder and drop them into the media pool. If the untitled
project settings are different to your clip settings, you’ll be prompted to either change
the project settings to match your clips, or leave the settings as they are. To get started
quickly, click ‘change. Now your project settings match your clips.
To import your clips, simply drag them from the ‘media storage’ browser and drop
them into the media pool. You can also drag and drop files from your desktop
Working with RAW files
When you first import RAW files, DaVinci Resolve will decode the sensor data contained in the
files using the ISO, white balance and tint settings used on the camera at the time of shooting.
Ifyou’re happy with the look of these settings, you can start editing right away.
The great thing about shooting RAW is that you’re not tied to these settings at all!
40Using DaVinci Resolve
background
The breadth of available post processing options when working with RAW files mean that you’ll
develop your own workflow over time. Experimenting with the ‘clip RAW’ settings for each clip
will show you just how powerful and flexible working with RAW can be.
Clip RAW Settings
Once your RAW clips are loaded into the media pool, you can drop them on a timeline in the
edit page and then make adjustments to each clip in the color page.
To make individual adjustments to RAW settings on a per clip basis:
1 Open the ‘edit’ page, then drag and drop your selected clips into a new timeline.
2 Open the color page and click on the camera icon to open the ‘camera raw’ palette.
3 Select ‘clip’ from the ‘decode using’ dropdown menu.
Select ‘clip’ from the ‘decode using’ drop down menu,
tomake adjustments to RAW settings for individual clips
RAW clips give you maximum flexibility in post production. While ProRes files,
forexample, convert your camera’s sensor data into their respective codecs, RAW clips
keep the original sensor data without conversion. This lets you make adjustments to
clips, such as white balance and ISO settings, as if you were changing the original
camera settings. Working with the original sensor data also retains more tonal
information within shadows and highlights, which is useful for recovering details, for
example in blown out skies and dark areas of the picture.
Its worth shooting in RAW if you are after the highest possible quality, or for shots
where there is an extreme variance between highlights and shadows and you may
need to push and pull those regions as much as possible in the grade.
RAW files can be large and processor intensive, but you can set DaVinci to
automatically create proxy files to help your computer with real time playback. For more
details on how to get the most out of your RAW files in your grade and how to set up a
real time workflow, refer to the DaVinci Resolve manual.
41Using DaVinci Resolve
background
Project RAW Settings
If you need to make a setting change that is common to all the clips, for example a global
change to the white balance or ISO setting, you can set the clips to use the project
RAWsettings and make global changes from there.
To set project RAW settings:
1 Enter the project settings menu by clicking ‘file,’ and selecting ‘project settings.
2 In the ‘Camera RAW’ tab, you’ll see a small arrow in the top right corner with one of
several RAW formats next to it. This should be set to CinemaDNG. When you first drop
a RAW clip shot on your Blackmagic Design camera into a new timeline, this setting will
be set to CinemaDNG automatically.
3 Select ‘project’ in the ‘Decode Using’ drop down menu.
4 Set the white balance setting to ‘custom.
5 Set the color space to ‘Blackmagic Design’. This will also set the gamma setting to
Blackmagic Design Film.
Now you can adjust the camera settings for your clips such as white balance, ISO, sharpening,
and more. This will affect all clips on your timeline.
For a full description of all of the RAW settings available, refer to the DaVinci Resolve manual.
Editing your Clips
With your clips in the media pool, click on the ‘edit’ tab to open the edit page.
Now you can start building your edit!
1 You’ll first need to create a new timeline. Right click anywhere within the media
pool and choose Timelines > New Timeline. When the dialog box appears, click the
‘create’ button.
To start editing your clips, you’ll need to create a new timeline.
Thetimeline is the stage upon which all your editing will take place
2 Double click a clip in the media pool to open the clip in the source viewer. Use the
mouse pointer to scrub the play head in the source viewer left and right until you find
the start frame you want for the clip. Mark the in point with the ‘I’ shortcut. Do the same
for the end frame using the ‘O’ shortcut.
3 Go to the timeline and position the timeline play head where you want your clip to
be inserted.
4 To insert the clip onto the timeline, click inside the source viewer then drag the mouse
pointer across to the timeline viewer. A list of edit options will appear. Select the type of
edit you want.
42Using DaVinci Resolve
background
Your clip will be placed onto the timeline using the edit type you selected. You’ll find a
description of each edit type and how to use them in the DaVinci Resolve manual.
A faster way to add clips to your edit is by dragging them from the media pool and dropping
them directly onto the timeline where you can adjust your in and out points, position your clips,
try different plug in effects, titles, and more. This particular workflow is like using the timeline as
an artists palette.
The ‘edit’ page. You can trim your clips, change their order, move them
around and add transitions between them using the timeline editor
Trimming Clips
When editing clips you’ll want to trim them to include only the specific actions you want in each
shot. There are various ways, but the easiest is to adjust the clips’ in and out points on
the timeline:
1 After adding clips to your timeline, hover your mouse pointer over the start of a clip until
the pointer becomes a ‘trim’ icon.
2 When the ‘trim’ icon appears, click on the start of your clip and drag it forwards or
backwards to trim the in point. Watch the timeline monitor as you trim to find the
edit point.
3 Now click and drag the end of your clip to adjust the out point.
The zoom slider is located above the timeline, to the right of the tools that are centered in the
toolbar. By dragging the slider left and right you can zoom in and out of your timeline to make
fine adjustments.
Trim your clips by dragging their start and end points left or right, and
press the ‘snapping’ button in the toolbar to turn snapping on or off
43Using DaVinci Resolve
background
Snapping is a helpful feature to keep your clips held tightly against each other, but can be
disabled for greater precision when fine tuning edits. Press the ’N’ key to quickly turn snapping
on or off.
Mapping Keyboard Shortcuts
If you are familiar with keyboard shortcuts used in other editing software, you can setup DaVinci
Resolve to use the same shortcuts. You also have the ability to create your own custom sets of
keyboard shortcuts to increase speed and optimize your workflow.
To map your own keyboard shortcuts:
1 Open DaVinci Resolve> Preferences and select the ‘user’ panel at the top, then select
‘keyboard mapping’ from the settings list.
2 Select the shortcut you want to change from the categories provided, for example
timeline cut and paste shortcuts will be in the ‘edit’ category.
3 Click on the shortcut once to highlight the setting. Double click on the shortcut to
enable the change.
4 Press your new shortcut keys on the keyboard. If you make a mistake you can easily
undo the change by clicking the ‘undo’ icon next to the setting.
5 Click ‘save’ to confirm your new shortcut setting.
Use the ‘set to’ drop down menu to choose one of the keyboard shortcuts
you may already be familiar with from other editing software
44Using DaVinci Resolve
background
Adding Transitions
A transition is a visual effect used to bridge one clip to another in a pleasing way, for example
dissolves, wipes, dips to color, and more. These can add a layer of excitement to your edit.
Transitions don’t always have to be joining two clips, for example you can apply a dissolve
transition to the end of one clip to create a quick and easy fade to black.
The transitions palette contains many types of transition effects
To add a dissolve transition between two clips:
1 Make sure there are two clips edited right next to one another on the timeline. Click the
effects library’ button in the UI toolbar at the top of the ‘edit’ page, and make sure the
‘toolbox’ panel is open.
2 Click on the ‘cross dissolve’ transition, drag it to your timeline and hover it over the edit
point between two clips. You’ll see the mouse pointer highlight both the end section of
the first clip, and the start of the second. Drop the transition onto the clips. Its important
both clips have enough length before and after their edit points to make room for
the dissolve.
You now have a smooth transition mixing from one clip to the other. If you want to adjust the
length of the transition you can lengthen or shorten its start and end point using a similar
approach to trimming a clip. Hover your mouse pointer over the start or end of the transition
until the transition ‘trim’ icon appears, then drag it left or right.
Simply drag and drop transitions between adjoining clips
45Using DaVinci Resolve
background
Adding Titles
You can place a title on any video track just as you would aclip. If you run out of tracks you can
easily add new ones by right clicking next to an existing track name and selecting ‘add track.
To create a title:
1 Scroll down towards the middle of the toolbox in the ‘effects library’ located underneath
the media pool and you’ll see the ‘titles’ generators. Use the scroll bar to reveal more
‘titles’ options.
2 Drag and drop a text title on the empty video track above the clip you want the title
to appear. You can even drop your title next to a clip on Video 1 if you just want it to
appear over black. To see the title, make sure the timeline playhead is on the title.
3 Double click on the title clip. The ‘inspector’ will appear showing you the settings for
your title. Type your title into the ‘text’ field.
You can choose from a variety of fonts and adjust the appearance of your title by changing
settings such as color, size, alignment, position, and more. Transitions can be added to titles,
just like they can for clips.
Drag a title type from the ‘titles’ palette and drop it on an empty track
Color Correcting your Clips
Once you have edited your sequence of clips, you can start color correcting. This is best begun
after you have finished editing your sequence so you can maintain a consistent look, but part of
the fun of DaVinci Resolve is being able to move between the edit and color page to make fine
adjustments and discover new creative choices.
With the ‘color’ page you get absolute control over the look of your clips
46Using DaVinci Resolve
background
First, click on the ‘color’ tab to open the ‘color’ page.
You’ll see the color wheels, curves palettes and general color correction tools as well as the
preview and nodes window. Don’t feel overwhelmed by the vast array of features in front of you,
they are all there to help you get the most amazing looking pictures. The DaVinci Resolve
manual will show you exactly what the tools are for and how to use them in easy to follow steps.
You’ll learn the same techniques the professionals use in high end color correction facilities.
Generally, the first thing you’ll want do is optimize the shadows, mid tones and highlights in your
clips. In other words adjust the ‘lift, ‘gamma’ and ‘gain’ settings. This will help get your pictures
looking their brightest and best with a clean, uniform starting point from where you can begin
grading the ‘look’ of your film.
Using Scopes
Most colorists make creative color choices by focusing on the emotion and the look they want
their program to have and then simply work using the monitor to achieve that look. You can look
at everyday objects and how different types of light interact with them to generate ideas on
what you can do with your images and a little practice.
The parade scope helps you optimize
highlights, mid tones and shadows
The ‘lift, ‘gamma’, ‘gain’ and ‘offset’ color wheels give
youtotalcontrol over the color and tonal balance of your clips.
Tomake auniform adjustment to all colors for each tonal region,
drag thedial underneath the color wheels back and forth
47Using DaVinci Resolve
background
Another way to color grade is to use the built in scopes to help you balance shots. You can
open a single video scope by clicking the ‘scope’ button, which is the second from the right on
the palette toolbar. You can choose to display a waveform, parade, vectorscope and histogram.
Using these scopes you can monitor your tonal balance, check the levels of your video to avoid
crushing your blacks and clipping the highlights, plus monitor any color cast in your clips.
The ‘color wheels’ palette contains the ‘lift’, ‘gamma’ and ‘gain’ controls which will generally
constitute your first adjustment. These should resemble controls you’ve seen in other
applications for doing color and contrast adjustments. For more accurate control of each
colorusing a mouse, you can change the color wheels to ‘primaries bars’ which let you adjust
each color and luminance channel for the lift, gamma and gain controls separately. Simply
select ‘primaries bars’ from the drop down menu near the top right of the color wheels.
1 Adjusting the ‘lift’
With your first clip selected on the color timeline, click on the ‘lift’ dial underneath the
first color wheel. Slide it back and forth and watch how it affects your image. You’ll see
the brightness of the dark regions of your picture increase and decrease.
Set it to where you want the dark areas to look their best. If you decrease the lift too
much, you’ll lose details in the blacks and you can use the parade scope to help avoid
this. The optimal position for blacks on the waveform is just above the bottom line of
the parade scope.
2 Adjusting the ‘gain’
Click on the ‘gain’ dial and slide it back and forth. This adjusts the highlights which
are the brightest areas of your clip. The highlights are shown on the top section of the
waveform on the parade scope. For a brightly lit shot, these are best positioned just
below the top line of the waveform scope. If the highlights rise above the top line of
the waveform scope, they will clip and you will lose details in the brightest regions of
your image.
3 Adjusting the ‘gamma
Click on the ‘gamma’ dial underneath the color wheel and slide it back and forth. Asyou
increase the gamma you’ll see the brightness of the image increase. Notice the middle
section of the waveform will also move as you adjust the gamma. This represents the
mid tones of your clip. The optimal position for mid tones generally falls between 50 to
70% on the waveform scope. However, this can be subjective based on the look you
are creating and the lighting conditions in the clip.
You can also use the curves palette to make primary color corrections. Simply click to create
control points on the diagonal line inside the curve graph, and drag them up or down to adjust
the master RGB contrast at different areas of image tonality. The optimum points to adjust are
the bottom third, mid, and top third of the curve line.
There are many more ways of doing primary color correction in DaVinci Resolve. Check the
DaVinci Resolve manual to learn how to use them all.
The curves palette is another tool you can use to make primary color corrections,
or enhance specific areas of your clip when using a power window
48Using DaVinci Resolve
background
Secondary Color Correction
If you want to adjust a specific part of your image then you need to use secondary corrections.
The adjustments you have been doing up until now using the color wheels and lift, gamma
andgain adjustments affect the whole image at the same time and so they are called primary
color corrections.
However if you need to adjust specific parts of your image, say for example you wanted to
improve the color in the grass in a scene, or you wanted to deepen the blue in a sky, then you
can use secondary corrections. Secondary color corrections are where you select a part of the
image and then adjust just that part. With nodes, you can stack multiple secondary corrections
so you can keep working parts of your image until everything is just right! You can even use
windows and tracking to allow the selections to follow movement in your images.
Qualifying a Color
Often you’ll find a specific color in your clip can be enhanced, for example grass by the side
ofa road, or the blue in a sky, or you may need to adjust color on a specific object to focus the
audience’s attention on it. You can easily do this by using the HSL qualifier tool.
Using the HSL qualifier to select colors in your image
is helpful when you want to make areas ofyour
image ‘pop’, to add contrast, or to help draw the
audience’s attention to certain areas of your shot
To qualify a color:
1 Add a new serial node.
2 Open the ‘qualifier’ palette and make sure the ‘color range’ sample eyedropper tool
is selected.
3 Click on the color in your clip you want to affect.
4 Usually you’ll need to make some adjustments to soften the edges of your selection
and limit the region to only the desired color. Click on the ‘highlight’ button to see
yourselection.
5 Adjust the ‘width’ control in the ‘hue’ window to broaden or narrow your selection.
Experiment with the high, low and softness controls to see how to refine your selection.
Nowyou can make corrections to your selected color using the color wheels or custom curves.
Sometimes your selection can spill into areas of the shot you don’t want to affect. You can easily
mask out the unwanted areas using a power window. Simply create a new window and shape it
to select only the area of color you want. If your selected color moves in the shot, you can use
the tracking feature to track your power window.
49Using DaVinci Resolve
background
Adding a Power Window
Power windows are an extremely effective secondary color correction tool that can be used to
isolate specific regions of your clips. These regions don’t have to be static, but can be tracked
to move with a camera pan, tilt or rotation, plus the movement of the region itself.
Use power windows to mask out areas you don’t want to be
affected by the HSL qualifier secondary adjustments
For example, you can track a window on a person in order to make color and contrast changes
just to that person without affecting his or her surroundings. By making corrections like this you
can influence the audience’s attention on areas you want them to look at.
To add a power window to your clip:
1 Add a new serial node.
2 Open the ‘window’ palette and select a window shape by clicking on a shape icon.
Your selected window shape will appear on the node.
3 Resize the shape by clicking and dragging the blue points around the shape. The pink
points adjust the edge softness. You can position the shape by clicking the center
point and moving it to the area you want to isolate. Rotate the window using the point
connected to the center.
Now you can make color corrections to your image in just the area you want.
Power windows let you make secondary corrections to specific parts of your image
50Using DaVinci Resolve
background
Tracking a Window
The camera, object or area in your shot may be moving, so to make sure your window stays on
your selected object or area, you’ll need to use DaVinci Resolve’s powerful tracking feature.
The tracker analyzes the pan, tilt, zoom and rotation of the camera or object in your clip so you
can match your windows to that movement. If this isn’t done, your correction can move off the
selected target and call attention to itself, which you probably don’t want.
You can track objects or areas in your clip using the tracker
feature so power windows can follow the action
To track a window to a moving object:
1 Create a new serial node and add a power window.
2 Go to the start of your clip and position and size the window to highlight just the object
or area you want.
3 Open the ‘tracker’ palette. Select the pan, tilt, zoom, rotate, and perspective
3Dsettings appropriate for the movement in your clip by checking or unchecking
therelevant ‘analyse’ checkboxes.
4 Click on the ‘forward’ arrow to the left of the checkboxes. DaVinci Resolve will now
apply a cluster of tracking points on your clip and then step through the frames to
analyze the movement. When the tracking is done, your power window will follow the
path of the movement in your clip.
Most of the time automatic tracking is successful, but scenes can be complex and sometimes
an object can pass in front of your selected area, interrupting or affecting your track. This can
be solved manually using the keyframe editor. Refer to the DaVinci Resolve manual to
find out more.
Using Plugins
While making secondary color corrections you can also add OpenFX plugins to create fast,
interesting looks and effects using the ‘color’ page, or imaginative transitions and effects on
your clips on the ‘edit’ page. OFX plugins can be purchased and downloaded from third
partysuppliers.
After installing a set of plugins, you can access them on the color page by opening the OpenFX
inspector to the right of the ‘node editor’ Simply click the ‘OpenFX’ button to open the OpenFX
inspector, create a new serial node and drag and drop a plugin onto the new node. If the plugin
has editable settings, you can adjust these in the adjoining ‘settings’ panel.
51Using DaVinci Resolve
background
In the ‘edit’ page you can add plugin generators and transitions to clips by opening the
‘OpenFX’ panel in the ‘effects library’ and dragging your selected plugin onto the video track
above your clip on the timeline.
OFX plugins are a quick and easy way to create an imaginative and interesting look
Mixing Your Audio
Mixing Audio in the Edit Page
Once you have edited and color corrected your project, you can begin to mix your audio.
DaVinciResolve has a helpful set of features for editing, mixing and mastering audio for your
project directly in the ‘edit’ page. For projects requiring more advanced audio tools, the
Fairlight page provides you with a full audio post production environment, and if you are already
familiar with the edit page and want to move straight to Fairlight, skip this section and move
onto the next.
Adding Audio Tracks
If you are working in the edit page and want to mix a basic sound edit with lots of sound effects
and music, you can easily add more audio tracks when you need them. This can be helpful
when building your sound, and separating your audio elements into individual tracks, for
example, dialogue, sound effects and music.
To Add an Audio Track to the Edit Page:
1 Right click next to the name of any audio track on your timeline and select ‘add track.
This will add a track to the bottom of the track list. Alternatively select ‘add tracks’ and
select the location you would like the new track placed.
2 Select the type of audio track you want, such as stereo, mono, 5.1 or adaptive.
Your new audio track will appear on the timeline.
Adjusting Audio Levels in the Timeline
Each clip of audio in the timeline has a volume overlay that lets you set that clip’s level by simply
dragging it up or down with the pointer. This overlay corresponds to the Volume parameter in
the Inspector.
Dragging a volume overlay to adjust the clip level
52Using DaVinci Resolve
background
For projects requiring more advanced audio tools, the Fairlight page provides you with a full
audio post production environment.
The Fairlight Page
The ‘Fairlight’ page in DaVinci Resolve is where you adjust your project audio. In single monitor
mode, this page gives you an optimized look at the audio tracks of your project, with an expanded
mixer and custom monitoring controls that make it easy to evaluate and adjust levels in order to
create a smooth and harmonious mix. Don’t feel overwhelmed by the vast array of features in front
of you, they are all there to help you deliver the best audio quality for your project.
This guide provides a basic overview of the features on the Fairlight page, but to learn more
about all the details for each feature, refer to the DaVinci Resolve manual. The DaVinci Resolve
manual provides details on the purpose of each tool and describes how to use them in easy to
follow steps.
The Audio Timeline
Track Header
At the left of each track is a header area that displays the track number, track name, track color,
audio channels, fader value and audio meters. The track header also contains different controls
for locking and unlocking tracks, plus solo and muting controls. These controls can help to keep
your tracks organized, and let you preview individual tracks one at a time.
Tracks
Each track on the Fairlight page is divided into lanes, which show each individual channel of clip
audio for editing and mixing. The edit page hides these individual audio channels, displaying
only a single clip in the timeline to make it easier to edit multi channel sources without needing
to manage a huge number of tracks.
The track header on track A1 indicates a mono track with a single lane for mono audio,
whilst track A2 indicates a stereo track with two lanes to accommodate stereo audio
53Using DaVinci Resolve
background
What is a Bus?
A bus is essentially a destination channel to which you can route multiple audio tracks from the
timeline, so that they are mixed together into a single signal that can be controlled via a single
channel strip.
Main Bus
‘Main busses’ are typically the primary output of a program and each new project you create
starts out with a single ‘main bus’, to which all tracks are routed by default. The ‘main bus
combines all of the tracks in the timeline into one signal so that you can adjust the overall level
of the audio mix once you have adjusted the level of each individual track.
Sub Bus
‘Sub busses’ allow you to combine multiple tracks of audio that belong to the same category
such as dialogue, music or effects so that everything in that category can be mixed as a single
audio signal. For example, if you have five dialogue tracks, you can route the output of all five
dialogue tracks to a ‘submix bus’, and the level of all dialogue can then be mixed with a single
set of controls. This submix can be rendered separately or sent to the main bus for render.
The Mixer
Each audio track in your timeline corresponds to an individual channel strip in the Mixer, and by
default there’s a single strip on the right for the ‘main bus’ labeled ‘M1. Additional channel strips
will appear on the right hand side with a set of controls for each additional ‘main’ and ‘submix
bus’ you create. A set of graphical controls allows you to assign track channels to output
channels, adjust EQ and dynamics, set levels and record automation, pan stereo and surround
audio, and mute and solo tracks.
The audio mixer, with channel strips corresponding
to the tracks in the timeline
54Using DaVinci Resolve
background
Using the Equalizer to Enhance your Audio
After adjusting the audio levels of your audio clips in your project, you may find that the audio
needs further finessing. In some cases you may find that the dialogue, music and sound effects
are competing for the same frequency on the audio spectrum, making your audio too busy and
unclear. This is where using EQ can help, as it allows you to specify the parts of the audio
spectrum that each track occupies. You can also use an equalizer to help remove unwanted
elements from your audio by isolating and reducing the level on particular frequencies that
contain low rumbles, hums, wind noise and hiss, or simply to improve the overall quality of your
sound so it is more pleasing to listen to.
DaVinci Resolve provides EQ filters that can be applied at a clip level to each individual clip or
at the track level to affect entire tracks. Each audio clip in the timeline has a four band equalizer
in the inspector panel, and each track has a 6 band parametric equalizer in the mixer panel. The
graphical and numeric controls for boosting or attenuating different ranges of frequencies, and
different filter types allow you to define the shape of the EQ curve.
The four band equalizer can be applied
to every clip in the timeline
Outer bands let you make band filter adjustments using hi-shelf, lo-shelf, hi-pass and lo-pass
filters. A pass filter affects all the frequencies above or below a particular frequency, by
removing those frequencies completely from the signal. For example, a high pass filter will allow
the high frequencies to pass through the filter whilst cutting the low frequencies.
Anyfrequencies outside the cutoff frequency are cut gradually in a downward sloping curve.
A shelf filter is less aggressive, and is useful when you want to shape the overall top end or low
end of the signal without completely removing those frequencies. The shelf filter boosts or cuts
the target frequency and every frequency either above or below it evenly, depending on
whether you use a high shelf or low shelf.
55Using DaVinci Resolve
background
The middle sets of band controls let you make a wide variety of equalization adjustments, and
can be switched between lo-shelf, bell, notch, and hi-shelf filtering options.
Bell
Bell filters boost or cut frequencies around a given center point of the bell curve, and
as the name suggests the shape of the curve is like a bell.
Notch
Notch filters allow you to specifically target a very narrow range of frequencies.
For example, removing a mains hum at 50 or 60Hz.
Lo-Shelf
Low shelf filters boost or cut the target frequency at the low end, and every
frequency below it
Hi-Shelf
High shelf filters boost or cut the target frequency at the high end, and every
frequency above it
To add EQ to an individual clip:
1 Select the clip in the timeline that you want to add the EQ filter to.
2 Click on the inspector and then click the ‘clip equalizer’ enable button.
To add EQ to a track:
1 Double-click in the EQ section for one of your tracks in the mixer to open the equalizer
for that track.
2 Select the band filter type from the drop down menu for the band you want to adjust.
The EQ section in the mixer panel indicating an
EQ curve has been applied to track one
The 6 Band parametric equalizer that can be applied to every track
Once you have added EQ to your clip or track, you can adjust the EQ for each band. Note that
controls may vary depending on which band filter type is selected.
56Using DaVinci Resolve
background
To adjust the EQ for a band filter:
1 Select the band filter type from the drop down menu for the band you want to adjust.
2 Adjust the ‘frequency’ value to select the center frequency of the EQ adjustment.
3 Adjust the ‘gain’ value to boost or attenuate the frequencies governed by that band.
4 Use the ‘Q factor’ value to adjust the width of affected frequencies.
Use the reset button to reset all controls in the EQ window to their defaults.
Fairlight has many controls you can use to improve the quality of each audio track. You can add
more tracks and arrange buses to organize them, plus add effects like delay or reverb, and
generally perfect your audio mix.
Mastering your Edit
So now you’ve edited, graded your clips and mixed your audio, you’ll want to export a render of
your edit in the ‘deliver’ page. This page lets you select the range of clips you want to export,
plus the format, codec and resolution you want. You can export in many types of formats such
as QuickTime, AVI, MXF and DPX using codecs such as 8-bit or 10-bit uncompressed RGB/YUV,
ProRes, DNxHD, H.264 and more.
The ‘deliver’ page is where you export your edit. You can select
from many different video formats and codecs
To export a single clip of your edit:
1 Click on the ‘deliver’ tab to open the deliver page.
2 Go to the ‘render settings’ window on the top left of the page. In the ‘format’ settings,
select ‘single clip’. You can now choose from a number of export presets, for example
YouTube, Vimeo and audio presets, or you can set your own export settings manually
by leaving it set to the default ‘custom’ preset and entering your own parameters.
Forthis example, select YouTube, then click on the arrow next to the preset and select
the 1080p video format.
The frame rate will be locked to your project frame rate setting.
3 Underneath the presets you will see the timeline filename and the target location for
your exported video. Click the ‘browse’ button and choose the location where you want
to save your exported file.
57Using DaVinci Resolve
background
4 Immediately above the timeline, you’ll see an options box with ‘entire timeline’ selected.
This will export the entire timeline, however you can select a range of the timeline if
you want to. Simply choose ‘in/out range’ and then use the ‘i’ and ‘o’ hot key shortcuts
to choose the in and out points in your timeline.
5 Go to the bottom of the ‘render settings’ and click on the ‘add to render queue’ button.
Your render settings will be added to the render queue on the right side of the page.
Now all you have to do is click ‘start render’ and monitor the progress of your render in
the render queue.
When your render is complete you can open the folder location, double click on your
new rendered clip and watch your finished edit.
Camera Video Output
Connecting to Monitors
HDMI monitoring can be helpful when accessing the LCD is impractical, such as when the
camera is secured high on a jib arm, on a crane, or mounted on a vehicle.
Monitoring information is displayed on your HDMI output by adjusting the HDMI overlays
options in the display settings menu. HDMI overlays provide frame guides and information such
as recording details and camera settings. If you simply want to monitor your shots, you can
always turn overlays off for a clean HDMI output.
Blackmagic Camera Setup Software
How to Update Your Camera Software on Mac OS X
After downloading the ‘Blackmagic Camera Setup’ software, unzip the downloaded file and
double click on the .dmg disk image file. Launch the ‘Blackmagic Camera Setup’ installer and
follow the onscreen instructions.
58Blackmagic Camera Setup Software
background
How to Update Your Camera Software on Windows
After downloading the ‘Blackmagic Camera Setup’ software and unzipping the downloaded file,
you should see a ‘Blackmagic Camera Setup’ installer window. Double click on the installer icon
and follow the onscreen prompts to complete the installation.
After the installation is complete, click on the Windows ‘start’ menu, and go to ‘all programs’.
Click on the Blackmagic Design folder to open the Blackmagic Camera setup software and
instruction manuals.
How to Update your Cameras Internal Software
After installing the latest Blackmagic Camera setup software on your computer, connect a USB
cable between the computer and your camera. On Blackmagic Pocket Cinema Camera, the
Mini USB 2.0 port is located inside the battery terminal.
Launch ‘Blackmagic Camera Setup’ and follow the onscreen prompts to update the
camera software.
The Mini-USB 2.0 port can be found behind the battery
terminal door on Blackmagic Pocket Cinema Camera
Post Production Workflow
Working with Files from SD Cards
You can access your ProRes or CinemaDNG files straight from your SD card with any Mac OS X
or Windows computer that features an SD card slot or by using an SD card reader.
1 Remove the SD card from your Blackmagic compact camera and insert it into the SD
card slot of your computer, or SD card reader. The SD card can be accessed the same
way as you would an external hard drive, USB drive or any other media storage device
attached to your computer.
2 Double click on the SD card to open it and you should see a list of QuickTime movie
files or folders which contain your CinemaDNG RAW image files. Depending on the
format you chose to record in, you might have a mixture of files and folders, but they
will all use the same naming convention.
3 Now you can simply drag the files you want from the SD card onto your desktop or
another hard drive, or you can access the files straight from the SD card using your
NLE software.
4 Before you physically remove the SD card from the SD card slot, its always a good idea
to eject the SD card safely using either Mac OS X or Windows first.
59Post Production Workflow
background
Insert your SD card into any computer with an
SDcard slot to access your clips immediately
Working with 3rd Party Software
If you have your own favourite editing software you’d like to use, you can easily copy your clips
to an internal/external drive or RAID and then import your clips into the software. If you want to,
you can even edit your clips directly from the SD card using a card reader.
Using Final Cut Pro X
To edit Apple ProRes 422 HQ clips using Final Cut Pro X, you need to create a new project
matching your clips’ video format and frame rate. For this example, clips are set using ProRes
422 HQ 1080p25 camera settings.
1 Launch Final Cut Pro X, go to the menu bar and select ‘file/new project’. A window will
open containing project settings.
2 Name your project and select the ‘custom’ checkbox.
3 Set the ‘video properties’ settings to 1080p HD, 1920x1080 and 25p.
4 Set your ‘audio and render properties’ settings to ‘stereo, 48kHz, and Apple
ProRes 422 HQ’
5 Click ‘ok’.
To import your clips into your project, go to the menu bar and select ‘file/import/media’.
Chooseyour clips from your SD Card.
You can now drag your clips onto the timeline for editing.
Final Cut Pro X project settings
HDMI
60Post Production Workflow 60
background
Using Avid Media Composer
To edit your DNxHD clips using Avid Media Composer 7, create a new project matching the
clip’s video format and frame rate. For this example, clips are set using DNxHD 1080i59.94
camera settings.
1 Launch Media Composer and the ‘select project’ window will appear. Click the ‘new
project’ button.
2 In the ‘new project’ window name your project.
3 Go to the ‘format’ dropdown menu and select 1080i/59.94.
4 Go to the ‘color space’ dropdown menu and select YCbCr 709.
5 Go to the ‘raster dimension’ dropdown menu and select 1920x1080. Click ‘ok.
6 Select ‘tools>background services’ and click the ‘start’ button if background services
are not already running and then click ‘ok.
7 Select the media bin where you wish to import your files.
8 Select ‘file>AMA link...’ and select the files that you wish to import and then click ‘ok.
When the clips appear within the media bin you can drag your clips onto the timeline and
begin editing.
Setting the project name and project options in Avid Media Composer 7
Using Adobe Premiere Pro CC
To edit your Apple ProRes 422 HQ or DNxHD clips using Adobe Premiere Pro CC, you need to
create a new project matching your clips’ video format and frame rate. For this example, clips
are set using ProRes 422 HQ 1080p25 camera settings.
1 Launch Adobe Premiere Pro CC. In the ‘welcome’ window select ‘create new/new
project’. A window will open containing project settings.
2 Name your project. Choose the location for your project by clicking ‘browse’ and
selecting your desired folder. Once you’ve selected your location folder click ‘ok’ in the
‘welcome’ window.
61Post Production Workflow
background
3 Go to the Adobe Premiere Pro CC menu bar, select ‘file/import’ and choose the clips
you want to edit. Your clips will appear in the ‘project’ window.
4 Drag the first clip you wish to edit onto the ‘new item’ icon at the bottom right of the
‘project window. A new sequence will be created matching your clip settings.
You can now drag your clips onto the sequence timeline for editing.
Setting the project name and project options in Adobe Premiere Pro CC
Using Autodesk Smoke
To edit your clips using Autodesk Smoke 2013, create a new project matching the clips’ video
format, bit depth, frame type and frame rate. For this example, clips were shot using ProRes 422
HQ 1080p25 camera settings.
1 Launch Smoke and the project and user settings window will appear. Click on the ‘new
button under the project heading.
2 The ‘create new project’ window will open. Name your project.
3 From the resolution dropdown menu, select 1920x1080 HD 1080.
4 Make sure bit depth is set to 10-bit and frame type is progressive.
5 From the config template dropdown menu select 1920x1080@25000p.cfg.
6 Leave the ‘preferred format’ set to ProRes 422 HQ and click ‘create’.
7 Click on the ‘new’ button under the user heading.
8 When the ‘create new user profile’ window opens, type your user name and click ‘create’.
9 When the project and user settings window reopens, click the start button.
10 From the menu bar, select ‘file>import>file’ and select your clips to import.
11 Once the clips appear in the media library you can drag your clips onto the timeline and
begin editing.
62Post Production Workflow
background
Setting the project name and project options in Autodesk Smoke
Attaching Accessories
Wrist Strap
Blackmagic Pocket Cinema Camera comes with a wrist strap for convenient carrying of the
camera when on the move from location to location.
To fasten, loop the string on the end of the strap through the ring on the camera, located to the
bottom right of the LCD. Loop the rope end of the wrist strap back through the string, making a
secure knot.
Blackmagic Pocket Cinema Camera wrist strap
63Attaching Accessories
background
Help
Getting Help
The fastest way to obtain help is to go to the Blackmagic Design online support pages and
check the latest support material available for your camera.
Blackmagic Design Online Support Pages
The latest manual, software and support notes can be found at the Blackmagic Design support
center at www.blackmagicdesign.com/support.
Contacting Blackmagic Design Support
If you can’t find the help you need in our support material, please use the “Send us an email”
button on the support page to email a support request. Alternatively, click on the “Find your
local support team” button on the support page and call your nearest Blackmagic Design
support office.
Checking the Software Version Currently Installed
To check which version of Blackmagic Camera Setup software is installed on your computer,
open the About Blackmagic Camera Setup window.
On Mac OS X, open Blackmagic Camera Setup from the Blackmagic Cameras folder in
the Applications Folder. Select About Blackmagic Camera Setup from the application
menu to reveal the version number.
On Windows, open Blackmagic Camera Setup from your Start menu or Start Screen.
Click on the Help menu and select About Blackmagic Camera Setup to reveal the
version number.
How to Get the Latest Software Updates
After checking the version of Blackmagic Camera Utility software installed on your computer,
please visit the Blackmagic Design support center at www.blackmagicdesign.com/support to
check for the latest updates. While it is usually a good idea to run the latest updates, it is wise to
avoid updating any software if you are in the middle of an important project.
6464Help
background
Warranty
Limited Warranty
Blackmagic Design warrants that this product will be free from defects in materials and
workmanship for a period of 12 months from the date of purchase. If a product proves to be
defective during this warranty period, Blackmagic Design, at its option, either will repair the
defective product without charge for parts and labor, or will provide a replacement in exchange
for the defective product.
In order to obtain service under this warranty, you the Customer, must notify Blackmagic Design
of the defect before the expiration of the warranty period and make suitable arrangements for
the performance of service. The Customer shall be responsible for packaging and shipping the
defective product to a designated service center nominated by Blackmagic Design, with
shipping charges pre paid. Customer shall be responsible for paying all shipping charges,
insurance, duties, taxes, and any other charges for products returned to us for any reason.
This warranty shall not apply to any defect, failure or damage caused by improper use or
improper or inadequate maintenance and care. Blackmagic Design shall not be obliged under
this warranty: a) to repair damage resulting from attempts by personnel other than Blackmagic
Design representatives to install, repair or service the product, b) to repair damage resulting
from improper use or connection to incompatible equipment, c) to repair any damage or
malfunction caused by the use of non Blackmagic Design parts or supplies, or d) to service a
product that has been modified or integrated with other products when the effect of such a
modification or integration increases the time or difficulty of servicing the product.
Exposing URSA Viewfinder to direct sunlight could damage the viewfinder display as the
viewfinder optics act as a magnifying glass. Image retention or burn-in could happen on OLED
panels when static or high contrast images, such as frame guides, are displayed on the panels
for extended periods. To avoid this, ensure the IR sensor for face detection is not covered
deliberately and disconnect the viewfinder when not in use for prolonged periods. Image
retention is not covered by this product warranty.
THIS WARRANTY IS GIVEN BY BLACKMAGIC DESIGN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED. BLACKMAGIC DESIGN AND ITS VENDORS DISCLAIM ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
BLACKMAGIC DESIGN’S RESPONSIBILITY TO REPAIR OR REPLACE DEFECTIVE PRODUCTS
DURING THE WARRANTY PERIOD IS THE WHOLE AND EXCLUSIVE REMEDY PROVIDED TO
THE CUSTOMER. BLACKMAGIC DESIGN WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IRRESPECTIVE OF WHETHER BLACKMAGIC
DESIGN OR THE VENDOR HAS ADVANCE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
BLACKMAGIC DESIGN IS NOT LIABLE FOR ANY ILLEGAL USE OF EQUIPMENT BY
CUSTOMER. BLACKMAGIC IS NOT LIABLE FOR ANY DAMAGES RESULTING FROM USE OF
THIS PRODUCT. USER OPERATES THIS PRODUCT AT OWN RISK.
© Copyright 2017 Blackmagic Design. All rights reserved. ‘Blackmagic Design’, ‘URSA, ‘DeckLink’, ‘HDLink’, ‘Workgroup Videohub,
‘Multibridge Pro’, ‘Multibridge Extreme’, ‘Intensity’ and ‘Leading the creative video revolution’ are registered trademarks in the
US and other countries. All other company and product names may be trademarks of the respective companies with which they
are associated.
6565Warranty
background
スト
/
ョンュアル
2018
5
Blackmagic
Design
クトカメラ
日本
background
うこそ
この
Blackmagic
Camera
をお買めいただき誠にあがとございました
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
は、
13
ップ
パー
16
タルフメラどこへで イズす。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
は、
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
性能進化
した驚くほどさいにリートコントロオプショたカスタマイズ
拡張ポ搭載め、撮影が困難な場所
す。
Blackmagic
Design
のカメラはト」なファイルをするようデザインされていま
す。まりセン ダイナミックレ す。
たファイあらゆるビオソェアと動 するファイフォーマットで
。同
DaVinci
Resolve
ーコレクションソフトウェア使
が一層広
Blackmagic
Design
のカメで、ールに富んだ映捉えできるシネマス
能となり、り多くのクエイテプションを得られますまた
にはきなスクリー載さォーカス合やメタ入できます
ーの皆様が、弊社の使で素晴い映像
を願って止せん。様のオジナる作品を拝見するを、り楽みに
して
Blackmagic
Design
CEO
ト・
background
目次
Blackmagic
Design
Compact
Cameras
はじめに
69
レン  
69
メラ  
70
メディア ンスト
71
SD
ード 使  
71
SD
ードにいて
72
高速の
SD
ード  
72
ィア  
73
ィス  
76
収録
76
クリッ  
76
トリ  
77
再生
78
クリッ  
78
メラ
79
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
 
79
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
 
80
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
ーブル  
82
イト
83
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
 
83
ュー
84
ダッシュード  
84
メラ  
84
定(
Audio
 
87
定(
Recorder
Settings
 
89
ファイル  
91
プレイ設
Display
 
91
定(
Remote
 
95
オンスクリーンメーター  
97
定の調  
99
・ス  
100
データ力
102
ートと  
102
DaVinci
Resolve
の使用
103
読み込み  
104
RAW
ファイル 使  
104
の編集  
106
クリッのトリム  
107
ードショートのマッピ  
108
トラン  
109
イトル  
110
 
110
の使用  
111
セカンダリーカラーレク  
113
カラ  
113
Power
Window
を追  
114
ィンドのトラ  
115
グイン 使  
115
ミッ  
116
Fairlight
ページ  
117
ディタイムライン  
117
スとは  
118
ミキ  
118
EQ
ディオ  
119
タリン  
121
メラ
122
Blackmagic
Camera
Setup
フト
122
ロダクションワクフロ
123
SD
ードファイルで  
123
ードパティソフトウェア使  
124
Final
Cut
Pro
X
使う  
124
Avid
Media
Composer
使う  
125
Adobe
Premiere
Pro
CC
使う  
125
Autodesk
Smoke
使う  
126
クセサリり付け
127
ルプ
128
保証
129
background
はじ
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
および
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
など、
Blackmagic
Design
クトカメラ メラ
HD
イメ
SD
す。
メラ
ProRes
や非圧
CinemaDNG
RAW
ポスプロダプロ仕様コ
使 って
ンズを着してカメラの電源を入れるだけ使ます
レン
Blackmagic
コンパクカメクロフォーサー
MFT
)レ 使
MTF
レン
レンズ ョンります。
ントか ストップ ックタン
りに回しまズの取り付け、取り外し
Blackmagic
Camera
フにしくださ
る:
1
ドッ メラント のドットを レンズ のドッ
どの ていす。
2
ラマウントにレンズマウントンズ まるまで りにします。
3
ズを外す時はボタを押しながらズを反回り
12
まで
、ゆ
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
および
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
MFT
レン
/
取り外し
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
メモラにレンズきはセンスのフターミやにさ
らされてす。にダストキャップるようにしてくださ
69
はじめ
background
カメラのれる
メラ メラ す。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
および
Micro
Cinema
Camera
は、同梱電源アダプーを電源入
に接続すで電源がオになで取可能な充電式バを充電
もで す。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
にバを挿入して電源を入れる
Pocket
Cinema
Camera
EN-EL20
使 す。
1
メラ
、追
Blackmagic
Design
るいはビ
/
材の専
門店で購入可能で
1
下部に方向ー挿入
2
接触部を挿入方向い矢印向けのへジ色の
掛け所定位置挿入を取
タブす。
3
リーのカバー閉じカバをスライさせてロックます
4
ック タンす。
LCD
ス・ス
す。
5
ボタンを押しすると、カメラがフになます
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
バッテリ
こつ
Micro
Cinema
Camera
、拡 使
AC
ダプー経で電源が供給さ
と自 入ります。まり
合な場る場合でも外部電源に接続動的に電源が
でカの電源を入れる必要はあません。
70
はじめ
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
にバを挿入して電源を入れる
Micro
Cinema
Camera
LP-E6
るいは
LP-E6N
使 す。
1
メラ
、追
Blackmagic
Design
るいはビ
/
写真機
の専門店で購入可能で
1
バッテリーをカメラのッテリロットにバッテリーて、チッ
と音がして固されるまで下にスライせますバッを取り外すにはプパネルのバッ
リーリリースボンを押します
2
カメラのるにはカメラのルにある電ンを押しますンをする
と、ラがフになます
あとは
SD
カードを挿入だけで、備は完了です
ィアスト
Blackmagic
、高
RAW
CinemaDNG
クリッ
HD
ビデオをに入
手可能
SD
カードに録します
SD
ードの使
Blackmagic
、高
SDXC
および
SDHC
ードートしカメラ
SD
カードを挿入
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
ラのあるバッテカバーを押しズの方向に開きます
SD
ット
挿入口の隣にあます
SD
メタ レン
SD
カードを所定の置まで挿入
す。
SD
ード取り
SD
カードを押します
SD
してメラ メラ
SD
、ス
、そ
READY
」と
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
SD
ードを
メモ
SD
カードの速量にはすがのモデルが高ビレー
ビデオの収録に適しているわけではあません。た解ビデオ品質頼性
の高い録を実現するには、のマ
SD
カードについセクションに記載され
た推
SD
ドリス
Blackmagic
Design
トで
てく
www.blackmagicdesign.com/jp
71
ディアインスト
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
SD
ルの接触部をの外側
SD
カードをスロに沿定のに固定され
まで定の置まで挿入ます
SD
ード取り
SD
カードを押します
Micro
Cinema
Camera
SD
して ント部タリーイトが
3
度点滅が準備で
す。
同梱の
SD
カードはソフェアール用なのでビデオ収には適しません。
SD
ード
SD
」の
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
SD
ードを
SD
ードにいて
速の
SD
カーを選
SDHC
または
SDXC
ード使ること す。ード
量スージをサポーています
以下の表はビデオ収
/
再生の性を検みの
SD
カードでォートを扱うのに
分なドを有
SD
す。
最新の情報は、
Blackmagic
Design
ートセンートノート照してください
メーカー
SD
ード名
/
タイプ ストレ ット
RAW ProRes
Delkin
Devices
Elite
SDHC
UHS-I 32GB
対応 対応
Elite
SDHC
UHS-I 16GB
対応 対応
SanDisk
Extreme
Pro.
95
MB/
SDXC
UHS-I 512GB
対応 対応
Extreme
Pro.
95
MB/
SDXC
UHS-I 256GB
対応 対応
Extreme
Pro.
95
MB/
SDXC
UHS-I 128GB
対応 対応
Extreme
Pro.
95
MB/
SDXC
UHS-I 64GB
対応 対応
Extreme
Pro.
95
MB/
SDHC
UHS-I 32GB
対応 対応
Extreme
Plus.
80
MB/
SDXC
UHS-I 128GB
対応 対応
SD CARD
72SD
ードについて
background
メーカー
SD
ード名
/
タイプ ストレ ット
RAW ProRes
SanDisk
Extreme
Plus.
80
MB/
SDXC
UHS-I 64GB
対応 対応
Extreme
Plus.
80
MB/
SDXC
UHS-I 64GB
対応 対応
Extreme
Plus.
80
MB/
SDHC
UHS-I 32GB
対応 対応
Extreme
Plus.
80
MB/
SDHC
UHS-I 16GB
対応 対応
Extreme
Plus.
80
MB/
SDHC
UHS-I 8GB
対応 対応
Extreme.
45
MB/
SDXC
UHS-I 128GB
対応 対応
Extreme.
45
MB/
SDXC
UHS-I 64GB
対応 対応
Extreme.
45
MB/
SDHC
UHS-I 32GB
対応 対応
Extreme.
45
MB/
SDHC
UHS-I 16GB
対応 対応
Extreme.
45
MB/
SDHC
UHS-I 8GB
対応 対応
撮影用準備
SD
ード
HFS+
るいは
exFAT
ット す。 ィスット リッ
ァイル メラダッシード
Format
Disk
、あ
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
の「
Settings
」メ
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
の「
Settings
」メ
HDMI
ニタ
HDMI
、拡
ビデオ出力コネーを使ンポビデオデレイに接ます
SD
ード
Mac/Windows
ットで
HFS+
は「
Mac
OS
Extended
として リン して 使
されフォーマッャーナルディアの復しや する可低くなり
す。
HFS+
Mac
OS
X
りネイテれてい
exFAT
Mac
OS
X
および
Windows
よりイティブートさおりフトウェ する
。一
exFAT
リン メディード した
にデタをう可 高くなります
で「
Format
Disk
」ま は「
Format
Card
アイ して
SD
ット
こつ
SD
ット
Blackmagic
メラ こと す。
73SD
ードについて
background
HFS+
または
exFAT
を選択。
Yes,
format
my
disk/card
、「
Cancel
」で
使って
SD
カーを準備す
1
Menu
を押しボーを開くあるいは
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
ニュ
2
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
のナゲーシンボタ
OK
使 、「
Format
Disk
は「
Format
Card
」ア
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
は、右矢印ボ
して トし して
Setup
」>「
Card
」を
3
HFS+
または
exFAT
ン選択して、ォーマ定します
4
選択確認セーが表示継続す
Yes,
format
my
disk/
card
、フ
Cancel
」を
5
の進行状況表示が完
Complete
。フ
SD
ードをり出さないでください
6
Done
アインを ッシュボートにます。るい
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
は「
Menu
」ボ
Mac
OS
X
コンピュター
SD
カーを準備す
Mac
OS
X
されて
Disk
Utility
使 って
SD
ード
HFS+
るいは
exFAT
ット
/
初期べてのデータが消去れるため、
SD
ードファイ
されてい必ずメバックアてから作行っください
1
SD
ードをコンピュ
SD
、あ
SD
カーーダーにし込み
2
Applications/Utility
行き、
Disk
Utility
す。
3
使する
SD
ドのディクアイコンックし
Erase
」タ
74SD
ードについて
background
4
Format
を「
Mac
OS
Extended
(Journaled)
」あ
exFAT
」に
5
、「
Erase
」を
SD
、使
きる ります。
Mac
OS
X
Disk
Utility
使 して
SD
ードを
Mac
OS
Extended
Journaled
あるい
exFAT
ット
Windows
Format
ダイ クス 使 して
SD
ードを
exFAT
ット
Windows
コンピュター
SD
カーを準備す
Windows
では
Format
ダイクス
SD
ード
exFAT
ットで す。ット
べてのデーが消去れるので、要なデータは事前にバい。
1
SD
ードをコンピュ
SD
、あ
SD
カーーダーにし込み
2
スターューまたはスターリーを開き、「コューターを選択します使
SD
リックし
75SD
ードについて
background
3
ンテクューから
Format
」を
4
を「
exFAT
設定ズ配分
128
イト
5
て「
Quick
Format
、「
Start
」を
6
SD
れ、使用状態に
ディス
Blackmagic
Disk
Speed
Test
ストレメディアの
/
、結
オフォー示するアプリケーシンで
ブがビデオフォーの収(書き込み)あるいは再生読み込み)に適ている
したい
Disk
Speed
Test
使 、「
START
タンをクリックするだけでメデアの
!ま
Disk
Speed
Test
ストレ るビストーム します。
Disk
Speed
Test
Desktop
Video
。ま
Mac
App
Store
から
Mac
OS
X
もです。
Disk
Speed
Test
使 ィア
収録
リップ
カメラの ボタンをとすぐにきます止するにはボタンを押しください
リップ
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
上部の収録ボ
OK
MENU
IRIS FOCUS
76
収録
background
撮影選択
Blackmagic
トカメラ
lossless
圧縮
CinemaDNG
RAW
、そ
ProRes
422
HQ
ProRes
422
ProRes
422
LT
ProRes
422
Proxy
を含む
Apple
ProRes
す。
ProRes
ック
はよビデオ
SD
す。
ProRes
422
HQ
は低高画を得られます
一方、
ProRes
422
Proxy
圧縮率で長の収録が可能で
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
は、
RAW
3:1
す。
ろいーマッて、クフしたフォーマッつけください
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
オフォマットを
1
MENU
」ボ
2
Camera
設定メ選択
3
ーデ選択再生の選択早送
/
戻しの使
します。
4
一度再生ボ選択確定
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
オフォマットを
1
MENU
を押しボードを開き、
Settings
」を
2
Recording
選択選択矢印使収録設定
3
MENU
タン
2
押しメニューから出ます
ォーで撮影が可能で
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
、選
ット
LCD
・ス
Blackmagic
Camera
オフォマッ
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
1080p23.98 1080p23.98
1080p24 1080p24
1080p25 1080p25
1080p29.97 1080p29.97
1080p30 1080p30
1080p50
1080p59.94
1080p60
ガー収録
Blackmagic
Video
Assist
トリ トして して
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
HDMI
力から自動に信号されそれガーとなて収始さ
す。
77
収録
background
まり、
Micro
Cinema
Camera
の収ンを押す外部レコーダーも収録を開始様に、
録を停コーダーも収録を停止
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
HDMI
経由
ムコードも出力るので、部レコーに収録されたクのタムコードはラに
されたのタムコになます
メラ トリガ 使 してレコ
HDMI
トリ
有効にする必要があますコーダーがー収録に対応ている場合、定メ同機
す。
再生
リップ
カメラのトランスートトロルボタン使て、 したビ
LCD
す。
すと
HDMI
ィス
LCD
でビデオを確認できます早送
き戻するにはり、戻しボタン押ししますップすると
す。
メラ
CD
ーヤーと同じようにきま戻しボタンを
1
、現
プの頭に戻
2
と前プの戻り
Blackmagic
で撮影しプを確認すは、
スポコンールのボタンを押しま
OK
MENU
IRIS FOCUS
78
再生
background
メラ
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
LANC
トコント
カメラのリポートはの開およ停止スコンル、を持ンズのマニ
ルフォ トして す。
リモートポート
LANC
ロトコ
2.5mm
テレオジャッ
ヘッドフ
3.5
mm
ステドフンジャク端ドフンを接続し、プの収
/
再生中にオ
タリ す。
オーデオ入
3.5mm
レオ ディネクター
mic/line
レベルのーデオに対応ていますーデオ設定が
切でない場合、ーデが大きすぎる(小さすぎるなど問題じる場ます一定の時
間を超えて継的にオーデオが大きすぎる場自動的に
line
す。
HDMI
出力
イク
HDMI
、収
10-bit
非圧
HD
1080p
ビデオを出力ますビデオをルーター、モニー、
キャチャーデバイス、 スイッチャー、
HDMI
使 す。
電源
電源
/
バッテリ
0.7mm
12-20V
DC
力は
DC
よび バッテリー使
USB
USB
トで
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
をコンピューター ると、トウェアの
プデー可能です
USB
、バ
HDMI
12V
79
メラ
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
HDMI
出力
HDMI
出力は
2
チャンネのエンベデッオーィオの
10-bit
4:2:2
1080p
HD
ビデオを
。ク 、あ
HDMI
イの メラ
す。
ート
ート
DB-HD15
クターで
12V
、ア
BNC
RCA
ネクター
す。
DB-HD15
は旧式のですが、はんだ付けが非常に簡プラグが一的でやすい
す。
DB-HD15
ラグするピワイヤーんだするだ
自のカスタムケーブルきるためのブレクアウトケーブル使するあり
せんンを注深く見ると番を確
これり、ネクター号レアウトをて必ワイヤー きまカスタムケ
ブル
DB-HD15
バックシェ したり、シリコンたりすることで、
マウン使用している場合でもかさばりません。
アナログオーデオ入力
3.5mm
レオディクター
mic/line
レベルのーデオに対応メニ
す。
mic
ディ
line
ベルオーィオも低いためクをカメラに続し
line
レベルを選択た場レベルが低すぎになます左オーデチャンネ
SMPTE
準拠の
LTC
イム ーで イム
を使っコードをビデオプにエンできます
USB
Mini
USB
トで
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
をコンピューター 続して、トウ
トで
USB
トはラの面に付いています
こつ張ポ拡張ケールに関す詳細はジの
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
ポート、ブル」セクションを照しください
80
メラ
background
USB
ートは
Micro
Cinema
Camera
いてす。
Blackmagic
Micro
CinemaCamera
の拡張ポー拡張ケー
ポートのクセスする方
2
りま す。
Micro
Cinema
Camera
されて
ブル使する方そしてカスタコネクターをはんだする方
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
は標準の
DB-HD15
シリアルコクターおり、
ケー以下のコンロールオプシンを使用で
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
ーブ
1
電源入力
12V
入力。
DC
して
Micro
Cinema
Camera
。取
リーリクされこの するとカメラの は自オンなり
2
リファレン
メラクバーストま
3
リファンスにゲロックで
リファンスにゲロッすることで、タイミンエラ
レス す。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
ファレンスソース とカ
されンに
HDMI
オーバーレイで
REF
」と
1
2
3
4
5
6
7
8
9
81
メラ
background
3
LANC
2.5mm
。有
LANC
コンーラーを接続し換レ使る際
/
アイリ調 アーニュアルフォカス す。
レン
LANC
ームをリモートコントロールできるあり
4
ット
RCA
ネクター
SD
コンジッオ出のコンジッスプイ機ワイ
レス ットトラン す。メラニュ
NTSC
るい
PAL
す。
5-8
アナログサ
Ch1
Ch4
Futaba
J
コネターのアナログサポー
4
。互
カメのワヤレコントロール
PWM
、レ
イリーボズームどの せるネル作しまシンプルスイ
、カ
/
とも す。
Micro
Cinema
Camera
は、
PWM
号を検出しない合、アナログチャンネルをスッチて扱います
PWM
信号が検れると、自動的
PWM
します。スイラコント
に使用したいカメラを再動しださい
9

S.Bus
タル
性のある
S.Bus
レシバー
Futaba
J
ケーブル続します
17
S.Bus
ャン
カメラの割り当て、リモートコントロールできまネル
18
、カ
ットで ットとし す。
フォカスズームアイリりま
S.Bus
モールへの機能の
、こ
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
拡張ル配線図
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
1
2
3
チップ
リン
チップ
リン
ピン
スリーブ
チップ
リン
スリーブ
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 ラウンド
2 S. Bus
3 ナロサーボ Ch1
4 ラウンド
5 入力
6 電源+12V 入力
7 ラウンド
8 ナロサーボ Ch2
9 LANCデ
10 LANC電源
11 グ
12 アナロサーボ Ch3
13 アナロサーボ Ch4
14 +5V 400mA 出力
15 コポジデオ出力
S. Bus
ログサーボ Ch1
ログサーボ Ch2
ログサーボ Ch3
ログサーボ Ch4
コンポジトビデオ
ス入力
LANCデ
LANC電源
電源+12V 入力
5
グラウンド
6
グラウンド
9
10
グラウンド
3
グラウンド
8
グラウンド
12
グラウンド
13
グラウンド
15
グラウンド
2
グラウンド
ピン
82
メラ
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
ポートを使する際クセスしたい
1
つまた
2
つの
いう場 もありコンジッオ出使 用して、ームをコン
ロールしたいう場合です要なコーを追せず要な機能のみを使用できコネ
、簡
以下の表を使って同梱の拡張配線できますまた独自のカを使用する場も、
して して
P1
、使
P2
」~「
P10
それに使するンおよび、コネターの配レイアウ
イト
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
イト
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
リーライ能にていまリーライ以下のカ
メラ す。
源オン
収録中
緑(
3
度点滅)
SD
ード インストール
SD
カードがカに挿入いる
/
ラが再生中
赤( ードいで
赤( コマ落ち
赤、(交互点滅) バッテリー
、オ スタンバイ中バッテリー
イト
Micro
Cinema
Camera
調きま「カメ セクショ
てく
タリイト
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
レン
SD CARD
SD CARD
83
タリイト
background
ー設定
ダッシ
Menu
ボタすとダッシュード きまダッシュードか
Settings
)へ
、メ 、メ 、メ
。「
MENU
ボタンを再と、ッシボー閉じます
MENU
タンをすとダシュボードきま
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
のメニュー
Blackmagic
Video
Assist
どの
ニタ
HDMI
ポートに接するかケーブルコンポジット出のコポジットデスプ
。「
MENU
」ボ
メラ
Blackmagic
コンパクカメラのカメ
MENU
ボタてダッシュード
Settings
イコンを 択して、 るカメラアイコンを択しまボードをスキ
してメニュースクリーン アクする
MENU
」ボ
Micro
Cinema
Camera
で「
MENU
」ボ
Camera
」ス
ISO
ホワトバランシャッターアングル
付、時間、
ID
の主要な機能調整で
84
ー設定
background
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
使 ニューイトしす。 ニュー くに
OK
」を
い。の矢印ボンで設定値を調の矢印で各設移動の設定へ戻
は「
MENU
」ボ
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
右のボタンを押してナビゲーし、更しますタンを押と設がハイされ
。「
Menu
」ボ
メラ
ID
Camera
ID
数の
Blackmagic
メラ 使 して メラ
ID
定しと便カメ
ID
、あ
クリップ す。ンスクリ メラ
ID
。新
メラ
ID
、「
Enter
、「
Cancel
」ボ
ン・キ 使
ID
変更。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
使 、「
Camera
Number
、「
Data
」、
Time
」設
時刻設定
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
付と 「+」
、日
Blackmagic
Camera
24
す。 「+」
」ボ
す。
Blackmagic
Camera
外で 使 する よび くだ
こつメラ
ID
たファイル ファイル ります。ァイル した
、カ
ID
短くすると良いでょう。
BMPCC4
」な
こつ
Blackmagic
ンパク 使 った
あり するよびするうにし
さい
USB
カメラをコンピュター
Blackmagic
Camera
Utility
すると、
カメラのはコンピ刻と同期します
85
ー設定
background
ISO
明条件が異る環撮影場合
ISO
定は常に役立ちます
Blackmagic
トカメラ
の最適な
ISO
定は
ISO
800
、最
1600
す。
、低
/
高い
ISO
、低
1600
して
すが、目に見えズが発生すがあ照明量が多明るい場合はなカ
るため
400
るいは
200
して す。
ニュー イコ
ISO
調 す。
ス(
White
Balance
Blackmagic
クトカメラ イトランットす。
べての光源は色または寒色ています色は寒色はブめ、バラ
ッド
/
ブル加し正しこれによメージのホワイ
トとして す。
また、陽の置や雲の条件に応色温度も変化ます例えばの出の光は温正午に
かけてルダウし、日没では再び温かい色になます曇に覆わた状況どを含め、日陰のエ
りま す。
イド してイトスを してく
2500
2800
3000
3200
3400
3600
4000
4500
4800K
ングステライト、
電球、蛍光灯なの照明条件、
/
没、朝、午後
照明条件用。
5000
5200
5400
5600K
快晴屋外用。
6000
6500K
7000K
8000K
日光条件用。
ニュー アイコイトバラン 調 す。
ル(
Shutter
Angle
ャッターグル 調 ることで、
ISO
す。
180
ャッ
ーア 調 す。 ーア
360
度は
露光が最大ーの光量を最大限活か低照明条件で非役立電源が
50
ヘル国におい
24p
する
172.8
、フ
す。
ューアイコンャッター 調
出(
Auto
Exposure
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
ョンります。
Iris
ャッタースピードは したアパ調 す。
Shutter
アパー したままャッタピード調 す。
Iris
+
Shutter
アパ調 します。アパ
/
なっ
ても露きな
Micro
Cinema
Camera
ャッタースピード調
す。
86
ー設定
background
Shutter
+
Iris
ャッタースピードアパ調して 出レ しまャッタースピ
ード
/
って
Micro
Cinema
Camera
アパ調
して す。
Manual
Trigger
ース す。 よっ す。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
クリーン
オーデオ設
Audio
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
ディオ ディオニタリン 調
MENU
ボタてダッシュード
Settings
」ア 、設
るマイアイコ しま
オーデオ設定スリーでマク入力レベル、入力レベルタオーデ
ャン
Ch1
ディオ
Ch2
ッドォン
ー音量の調整が可能。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
は「
MENU
すとニュー す。
使 て「
Audio
択し、ボタン押し択した 定しま
87
ー設定
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
のオーデオ設
力(
Microphone
Input
イク イク 調 イダ
す。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
および
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
は、
ステレオを内おり、オーィオソー れてい オーィオチンネ
1
2
す。
ル(
Input
levels
ディネクター
mic/line
レベルーデに対応ています
mic/line
して
ディ ノイ りしま す。
右のボタンを使って外オーィオ力レベル定し
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
使用しいるカメラのボタンを使用します
ャン
1
力(
Channel
1
Input
ディオダーアイコンことでンネ
1
ベルを調ます
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
使用しいるカメラのボタンを使用しますオーィオ
され オーィオチンネル
1
す。
ャン
2
でチンネル
1
使 用(
Channel
2
uses
Channel
1
Input
ャン
1
力のみを使用しており同じ外オーディオをチャンネル
1
2
、「
Yes
」を
す。
1
は「
No
」に
ャン
2
力(
Channel
2
Input
ディオダーアイコンすことンネ
2
調 す。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
使用しいるカメラのボタンを使用しますオーィオ
され オーィオチンネル
2
す。
ヘッドフ
/
ム(
Headphone
and
Speaker
Volume
ヘッド ォン ッドォン す。ッドォン
、ス 、収 、再 、ス
なりす。ュースラダー こと ディニタリン
レベルを下でき
88
ー設定
background
オーデオ入
Audio
Input
オーィオの入ソーカメ
Camera
るいはマイなどオーィオ入
Input
)か
す。
ル(
Automatic
Gain
Control
を「
On
」に
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
ディオ
調 します。インコント ンド
を自下げますこのウンドレベルほどきい
/
さい
で役立ちば、花火やラパフ場面予測不可能な爆発音がす場合や音
す。
オタイムコード
Audio
Timecode
Input
中の
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
LTC
を「
mic
」入
、「
On
択しますタイードをンベッると、ストダクショクリ
。例
DaVinci
Resolve
14
)で
使 す。
収録設定
Recorder
Settings
定は
SD
カードへの収ビデオトをる際に使ます
MENU
」ボ
てダッシュードき、
Settings
」ア 、設
す。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
、収 は「
Camera
定の中にあます
MENU
」ボ
すとニュー す。 使
Camera
」を 、再
して す。
ト(
Recording
Format
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
ボタンで、
ProRes
HQ
ProRes
422
ProRes
LT
ProRes
Proxy
、そ
RAW
ット
す。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
の収録設定
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
ボタンで、
ProRes
HQ
ProRes
422
ProRes
LT
ProRes
Proxy
RAW
RAW
3:1
フォマッ
す。
89
ー設定
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
は、収録設定は
Camera
」設
ジ(
Dynamic
Range
Blackmagic
メラ
2
ミッレン す:
Film
Film
ログカーを使ってビデオを収録します
13
トッ ミッレン
ているのでデオ信号の情を得られ
DaVinci
Resolve
ディ
グソを最大限に活用できます
CinemaDNG
RAW
、使
きる
Film
イナミッレン
Video
Video
」設
HD
ビデオ用に
Rec.709
使 。こ 、カ
ォーマッ するためスピーディに作きまュー
ミッレン 調 す。
レーレー
Frame
Rate
Blackmagic
、一
/
フレームート
23.98fps
24fps
25fps
29.97fps
30fps
5
類のレーレーがあます
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
フレームート
50fps
59.94fps
60fps
してす。
ニュー アイコ 使
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
使 って
レーレー定を調ます
ル(
Time
Lapse
Interval
インタールでスチルフレームをきま
ム:
2
-
10
秒:
1
-
10
20
30
40
50
分:
1
-
10
例えば
10
フレ
5
秒、
30
秒、
5
にスレーを撮影すに設可能です
タイムラプ 使 ることでクリエティブ ョン ります。ムラプスイター
ルを
2
レーに撮影すに設し、ビデオを通常のドで再生すれば、ロボ
す。
90
ー設定
background
ット ット す。メラ
ProRes
422
HQ
する
タイムラプ じフォーマッりまフレームート
24fps
などカメ定したビ
フレームートいてタイムラプフッり込
タイムラプスモード タンすと
Time
lapse
record
アイコ アイコ
て表示されますムコドカーはビデオレームの収録時に変
ードタイラプスインター なるレート えてきま
使 、オ
ル名定義
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
デオされ対して以下の定
す。
[Camera
ID]_[Reel
Number]_[yyyy-mm--dd]_[hhmm]_C[Clip
number].mov
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
の定を採ます
[Camera
ID]_[yyyy-mm--dd]_[hhmm]_C[Clip
number].mov
イル す。
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov QuickTime
ビーファイル
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
メラ
ID
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
リール
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
付(
2017
Aug
08
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
刻(
16:31pm
-
24
時間表記)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
クリッ
定(
Display
LCD
HDMI
力のデスプレイ設定を調するには
MENU
ボタてダッシュード
Settings
アイコ して、 ニュー テレ アイコン 択しす。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
はデスプレイ設
Monitoring
クションあります。
MENU
ボタンをすとメニますボタン使っ
Monitoring
」を
して す。
ジ(
Dynamic
Range
LCD
。「
Video
」あ は「
Film
」を
LCD
ミッ
レン す。
LCD
ミッレン ミッレン す。 ット
Film
して
LCD
ニタリン
Video
す。
ニュー イコ
LCD
ミッレン 調 す。
91
ー設定
background
さ(
Brightness
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
スラダーアイコンことで
LCD
るさを
調 す。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
ィス
LCD
の明るの設定
LCD
ーレイのオン
/
ジの調整、設定が可能。
メラ
HDMI
出力のオーバーイや、使用したいフムガドをできま
さ(
Tally
Light
Brightness
Micro
Cinema
Camera
ではーラトの明るを変更できます定には、中、
Low
Medium
High
)が 。デ
Medium
ていまリーライトをオフに設する
す。
ラ(
Zebra
定したラレ示して、
ますラ機をオン
/
オフにし、印アイコンをプし「ゼブラベル」を調整します
ブラを
100%
るとクリッピエリアす。
語(
Language
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
ーは、様々な言語に切られま
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
は、言語設定で言語
本語含む言語ーを表示
ニュ
れてい
Display
設定が表示れま
92
ー設定
background
言語の設定
1
Menu
」ボ
LCD
シュボードきまシュボードをスキッるに
MENU
タン しします。ビゲョンタン使
Settings
、「
OK
」を
します。
2
Display
、「
Language
」を
3
左右使言語選択
OK
を押決定言語設定
MENU
」ボ
1
2
秒後、が更新
HDMI
イ(
HDMI
Overlays
メラ
HDMI
使 して、ディ ニタリン す。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
HDMI
ーレイをオン
/
設定。
HDMI
オーバーレイ設ターにビデ示します
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
、矢
HDMI
フィ イの てく
All:
イド
Status:
F
フレムレートッテリー どの
Guides:
イド
Off:
ーンフィー す。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
では、
HDMI
オーバーレイをオン
/
。左
タン使択しボタン押し択した 定しま
LCD
イ(
LCD
Overlay
Pocket
Cinema
Camera
では、
LCD
レームガイドのオン
/
オフを、
HDMI
力とは 立し切り替えら
。例
LCD
イド してメラ
HDMI
出力からンなビデオ
す。
93
ー設定
background
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
レームガイド設定で、カメ
LCD
HDMI
力に表示。
ド(
Frame
Guides
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
では、
LCD
HDMI
力に表示するムガイドを様々な
す。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
、フ
HDMI
あるいはコン
ジット出 きます。フレーム テレビ、のアスペクトレ
、そ
Thirds
)グ
Frame
Guides
アイコップ
使レームガイドを選ますレームガイ定は、
Monitoring
クションります。
HDTV
1.78:1
のアスペクレシ のアクショよびタイフエリア
16:9
HD
テレビよびコンピュータースク
4:3
4:3
のアスペトレ示しま
SD
ーン
2x
ルフィ
プタ使 フレミンート。
2.35:1
2.39:1
2.40:1
ラッワイドスクリーのアスペクレシしま
ックるいはフラッドスクリーシネマこの
3
イドーン
って
2.39:1
、今 使
す。
1.85:1
もうひ フラワイドスネマスペクトレシしま
この
HDTV
1.78:1
より 広く
2.39:1
広く
Thirds
面を
3
する
2
ッド す。
3x3
リッド
なツールで、ショトのをサポーますの目はライわる
ポイトの起こンに注るので、
3x3
グリ定はこれらのエアに重
要なポイを置くポートになりますの目は一リーンの上から
1/3
イン
にフレーミングるので、ラインをフレーミングドと使きまこの
々のショッでフレーミングのちま
Guide
Opacity
スペクレシ
LCD
スプの上下にとします
Guide
Opacity
を使い、の不透明度を調整できます例えば、濃いを使
たい
100
選択明度を最大限にい場合は、
25
す。
ニュ
れてい
Display
設定が表示れま
94
ー設定
background
ームガイドは便なマーカーと使用できるためれたポピュラー
2.39:1
フラワイスクンレシオをテレビオンラン、 など
々なてショトを きま
定(
Remote
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
のリート ュー ートに した
PWM
および
S.Bus
ャン 使 す。
Micro
Cinema
Camera
ニュ
PWM
ナログのコントールンスッターおよびレシーバーには ーボ
に使用されますが、
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
のワヤレリモートコントロールにも使
す。
ーブ
4
のア
PWM
リモートコントロールり、カメ
ントロ コントマッピ す。 ント ダイヤスイ
ステックる無チャンネルに出力されますメニで、これらのチャネルに
4
なるカメ割り当てらこれり、いワスコ
ント す。
Arduino/Raspberry
Pi
、独
PWM
してメラ
ともで す。
95
ー設定
background
S.Bus
4
ャン
18
ャン
S.BUS
コントロール入力と
Futaba
ントロ
応のあるいはカエンベデドコローラーを使用できます
Futaba
S.Bus
、拡
1
のリン
18
ャン す。
ンネカメをマッきま
S.Bus
シーーおびデコーダーは多
の模型飛行機
/
リコプター 使れており、オコントロール取り扱多くのオライン
入で
メラ
S.Bus
チャンネル割り当て
Micro
Cinema
Camera
コント
S.Bus
を使用する場合で以下の機能を個
別の
S.Bus
ャン す。
収録開始
/
停止
イリス
フォ
トフ
ズー
ISO
シャッターアング
イト
ディオ
レームレー
ック
別の
S.Bus
ンネり当てるにコントロールしたい 択し上下ボタ
SET
ボタンを使用し空いているチャンネルを割り当てま
S.Bus
ロトコ トするリ トコトロ トランミッ
ーラー出力に組み込まれた囲で定されますこのため、カメラ機別の
S.Bus
ャン
確に割り当だけでカメラ機ロール可能になます
S.Bus
ロトコ 使
練された独自のローーシンを築するできます
カスタムコントロラー
自のカメコントロールソリューションを発したい
S.Bus
力を、
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
メラ フェース 使 す。
S.Bus
力から
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
にコマンする際カメるよ
、入
44
212
間であるます線コンルトーを使用している場
、入
128
中間点、あるはニと見なされます
コマをカメラに する方カメをコントロラーングした
より す。
ンドコントマッピ る方
2
りま す。
1
方法は、の特定範囲にピングす特定範囲の値を信す特定の設
リガ す。
、レ
F
定(
f1.8
f22
)を
44
212
す。
44
51
、レ
ズは
f1.8
に設定されますれらの値は囲に渡て継続していので
206
212
する
f22
す。ムやスも す。
96
ー設定
background
f1.8 f2
f2.8 f4 f5.6 f8
f11 f16
f22
44
-
61 62
-
79 80
-
97 98
-
115 116
-
133 134
-
151 152
-
169 170
-
197
198
-
212
2
、ニ
128
、そ
/
下の更して、びニートラルポイ
す。メラ す。
録トリガートフォーカゲイン、ャッタートバランスフレームートなどの
はこれに基づいて機能ます
スプジョイスティックどのコントロ割り当てると上下した後、
。こ
44
ジョイステック最
212
って
、そ
128
ュートラルントとして す。
最高値
212
ュートラルポント
128
最低値
44
この ゲイン ョイスティックにマッピれて ョイスィック
すと イスティック ニュートラルイントに ります。のトより、
メラ
0db
から
6dB
ト( )し
数値を使別の種類のーに、じ情報を数値形式で送信す可能ですの場
合、
128
、次
128
値(
212
、さ
128
信しますカメラはこれをンク
メントンドと イン
0dB
から
6dB
す。
ンドり当てる メラをコントロするントシステムやてるント
タイよっ りま す。ニュートラ ント
ドローン用の無線コンロー見られます
Futaba
のリモートトロ使 用していヤルやアナロック
したもスイッチしたも 使ください
クリ
Blackmagic
ストラムディオどのメー
す。メー メディ ディオクリッピ
す。
ーン
/
、ダ
Meters
」機
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
では、
HDMI
は「
Monitoring
クションあります。
タン 使用したメーター択しボタ押し択した 定します。
こつ張ポ特定の接続に関する詳細は、
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
ポート、ル」セクションを照しください
97
ー設定
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
のオリーンメーターテータ
ストラム
ストラムディ ミナンス します。 ックストラム
なホは右端にますビデオ信号をの範囲に収めるおよ
ト部プさぎ、トーンレンジィテールきます
収録時間
残り収ンジケーーは使用してい
SD
カードの残り収示し残り収
択したフレームートやック
ProRes
422
HQ
24fps
)に
ますこれらの定を更しンジケーーは自動に残り時を計し直し
SD
ード
残り収
5
なるとインジターなり、残り
2
す。
ピーディオ
ピークオーィオメターマイクを使用していチャンネル
1
および
2
、外
ている場合は外部オーデーデレベルを表単位は
dBFS
、ピ
ホールンジケーターしばらされるので、大レベル達したこがはと確
オーディオするにはオーィオピークが
-12dB
になるよレベルを調整し
。ピ
0dB
えるとピークホールドインジター赤くなり、ィオにク
す。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
、ス
ンスクリーン
HDMI/
コンポジト出スプレイで きま
98
ー設定
background
適正露出設定すカーブの両端が底辺両端に
ーを調整ブのの端が垂直に切れ場合
ブラクまたはワイがクピングされています
を適切に設定は、平均
-12dB
るようオ ディオレ調 す。
設定調整
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
電子対応しておりパーチャー、オーォー
カスをカメらコントロールできまフォーカスピーキンもシャー
色でりするので、ォーカスが合っているか簡単に確できますォーーキングは
LCD
スクリーおよびーバーレオンなっ
HDMI
出力のみに表示さた映
ありま
ン(
IRIS
Video
使 、「
IRIS
」ボ
1
、シ
部に基づいた平均の露出が適用されま
Film
使 、「
IRIS
」ボ
を押せばの最明るいハに露出がされま
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
、早
/
き戻しンスポートコントロールボタンを使て、
レン 調 す。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
アパ
調 、バ 使
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
の「
IRIS
」ボ
上下の矢印ボパーを調整
OK
MENU
IRIS FOCUS
メモ 多くのレンズオートフォーカスに応しいまが、マニるいオーォーカ
スモード きるあります。使 するンズートフォスモ
してく
99
ー設定
background
ン(
FOCUS
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
、あ
EF
ント
Blackmagic
カメラで、あるオー
使 、「
FOCUS
」ボ
1
とオーォーカスが
FOCUS
ボタンを
2
押しするとフォーカスピーキングオンになり
マニュアルレ使用しいる
FOCUS
」ボ
1
すとフォピーキン
す。
は「
FOCUS
」ボ
フォズー
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
使 、「
OK
」ボ
2
、ズ
1:1
ピクセルスケールでフォーカス調きまームする
OK
」ボ
2
す。
イメ
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
および
Micro
Cinema
Camera
、多
られるイージスビライザー
IS
機能に対応で同機能を使は、
Stabilizer
イッ てく イッ イッ
ョット
/
用の適切なモに設ます
ス・ス
た設定は、常にスータプに表示されまステータプは
LCD
HDMI
コンジッスプカメ
ッテ イン
バッテリー
25
なるとステタスストプのバッテリー バッ
ー残量が少警告
OK
MENU
IRIS FOCUS
作業のつー電源を使ている場合、ズはージスビライザーを動かすのに
加電力を使用すため、のみイジスーが作ます部電源を
ンズのスタビイザースッチオンるとメージタビライ
は常に作ます
100
ー設定
background
SD
アイコ
ストリップ メディ します。
ット
、カ
/
って
ードなし
カメラで出され挿入されていない
準備完
す。
アイコ
す。
アイコ
マ落ち検出されまた。
ドフル
SD
フル す。
ード
再生、早送り、巻き戻ンを表ます
イム
SD
ード
/
再生いる場合に、続時間を表示ます
、ス
ストグラム
ンメ同設を有効にすると、ヒスグラでビデオのルミンス
す。
残り時
ディオ
Monitoring
ューで オメーで
ピークオィオレきま
1
び収録状況
2
イム
3
ット
4
オフォマッ
/
レームレー
5
F
6
ISO
設定
7
ャッーア
8
イト
9
ッテリー イン
10
ストグラム
11
残り時
12
ディオ
1 2
10 11 12
3 4 5 6 7 8 9
101
ー設定
background
メタ
トと
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
スレート機使ってメタデータをカメラに直ロギング
。メ 、編
使 用:
1
OK
ボタを押と、レー示されまたは、ューボタンでダボーを開き、
Metadata
」を
2
矢印ボ変更選択
OK
ンを押スクリーン上にキドが
矢印ボ文字選択
OK
選択各文字確定
3
力したら
Save
、「
OK
ボタンでメスクンに戻ります
4
番号は動的番号が増加設定
可能任意の選択れが光
OK
」ボ
ード」フィー ・デ タベース として使 す。
この使する大 ロジェクにおいてちま使
することで、するクップのるたきま
メタ
Final
Cut
Pro
X
DaVinci
Resolve
など、ピュラーなソフ
す。
スレ 使して、ストダクションメタデ
リップ
番号を動的に増加
場合は選択。
102
メタ
background
DaVinci
Resolve
の使用
Blackmagic
Design
使 、映
/
ビコンテンツ制のひとつであり、
アのバックアッ ラーコレクション マスターファインコと同とて
す。
Blackmagic
トカメラ
Mac
OS
X/Windows
した
DaVinci
Resolve
が同梱
。同
DaVinci
Resolve
を組み合わせて使用するとでからポスロダ
ーす ソリューションとなりま
SD
カードをンピーターに接ら、
DaVinci
Resolve
ィア ーン 使
影を行いながらプを作成で使用すアはその種類にかかわ
生じる可ありショッ防ぐためにデタのバックアッするこ
す。
DaVinci
Resolve
でメバックップしたら
DaVinci
のメデールにクリ
て、 コレクションのフッシンで、すべての
DaVinci
Resolve
す。
DaVinci
Resolve
、多 使 。シ
NLE
フトウェ
ハイエンドのデジタルム用に極めて高度なテクジーを搭ています
DaVinci
Resolve
使ノロジー用したやカラコレクション行えます
この セクション
DaVinci
Resolve
メラァイ 使 す。
DaVinci
Resolve
には極度なテクロジーが用さておそのの多ーザーインタェー一目見
りま
DaVinci
Resolve
使する
DaVinci
Resolve
フトウェ
ィス
DaVinci
Resolve
インストクションアルくだインターネット上
トレーニスや にしてくださ
メモ
Blackmagic
Design
カメラでしたクプのカラコレクショング
、最
DaVinci
Resolve
使 。例 、バ
14
使することで、あらゆ
Blackmagic
Design
で正確なカラーが得られます
103DaVinci
Resolve
の使用
background
プの読み込み
クリッ クリッ ディ ありす。
1
DaVinci
Resolve
す。
DaVinci
Resolve
を初めて起動する場は、プロジマネー
ーが表示表示「名称未設定
リックし
ョン
DaVinci
Resolve
マルチユ にしグインンド
され上のユーザーとてロインするにユーザーコンをブルック
ます新しユーザーを追るには、ログンウドウの左下にあるをク
ユーザー名をし、ーザーをクて新ユーザーをます
ユーザンをダブルックすると、ロジマネージャーにみます
」を て「 」を
す。 クトマ クト す。 クト
、ア
2
メディ メデトレラウます。メデ
ラウンクされすべてのメディます。こかをメディ
プールにグ&ドロプできます
3
ーが表示い場合ーを追加必要
れは「メアスレージブラウザ内を右クて、ライたはフルダーパス択し、
そのて追加できま
4
メディ ラウザく追 したクフォダーをクックしま
「名称未設定の
設定設定が異場合画面にが表示れ、合わ
設定変更設定を選択作業始めい場合
変更」設定一致た。
リップ ィア クリップ ィア ップ
クトップ &ド ップ
RAW
ファイル使
RAW
ファイル
DaVinci
Resolve
それらのルに含まれているンサーデータを
メラ 使
ISO
、テ 。そ
定に基づいたに問なければ、ますぐに集を開始できます
しか
RAW
すばしい点はこれらの設に束されるがまっいこです
104DaVinci
Resolve
の使用
background
RAW
ファイルで ストダクシ 使きる
り上 す。リップクリッ
RAW
」を
RAW
での作業
いかにパワフ高いかでしう。
クリッ
RAW
設定
ィア
RAW
クリップードるとタイインにドロップ
ーペジで各クプを調整でき
クリッ
RAW
設定調整す
1
ィッ イム リップ ップ
2
メラアイコンックし
Camera
RAW
」パ
3
使 ップ ップ
使 ップ ップ リップ
RAW
設定調整。
RAW
プはロダンにおいて最大の柔性を提供します
ProRes
センサー
ータをそれぞコーデックに変のに対し、
RAW
プはセーからのデータを
。こ 、カ
ようトバランスや
ISO
の設定を調できますンサーのオジナデー
にはハイライやシャドウの富に保されているためびしージ
ィテ す。
限り求めてや、ハイライシャウのめてそれ
域をでるだけ暗く明るグレーデング調整したい合などは
RAW
する
とを す。
RAW
、プ
DaVinci
Resolve
シファイルり、ンピューのリアルタイ
ますグレーングにおいて
RAW
ァイル ャル
リアルタイムワフロップ いて
DaVinci
Resolve
ニュ
してく
105DaVinci
Resolve
の使用
background
クト
RAW
設定
イトンス
ISO
すべてのクリップ した
クト
RAW
使用する数のクプに渡包括に変更を加られます
クト
RAW
グ:
1
「フル」をクし、「プロト設を選択して、プロト設定を開きます
2
Camera
RAW
開くと、さな
RAW
ット
この
CinemaDNG
ってす。
Blackmagic
メラ
RAW
リップ
初め場合、の設定自動的
CinemaDNG
ります。
3
さらにード使 ロッウンメニジェク します。
4
イト タム
5
ースース
Blackmagic
Design
に設れにり、マ設定も
Blackmagic
Design
Film
」に
これで、各クプのホワイス、
ISO
プニグなラ設定が調整する準備が整い
した タイムラインすべ てのクリップ します。
RAW
定に関る詳細は
DaVinci
Resolve
てく
編集
メディメディ「エディット」クリックしてディす。
、編
1
イム ィア リッ イム
「新規作成」選択が表示「新規
ムラインを タンックします。
編集始め新規を作成必要
、す
2
クリップ クリッしてリッ
再生ヘで左右の開始点使用い位置見つ
。「
I
、「
O
」シ
します。
3
挿入い位置再生ヘ合わ
4
タイラインにるにはソービューの中でクマウスでグし
編集が表示的に編集
種類選択
106DaVinci
Resolve
の使用
background
択した て、クリップタイムラ よび 使
ついて
DaVinci
Resolve
てく
クリップ メディクリップをドラッして、タイムライン
、イ
/
ウト 調 クリッフェクトや トル
グイン使 りまこのフロムラインをアティストトとし使
す。
「エージーを使用プの順番の変更、移動、
追加なが可能
リップ トリ
クリッ クリッをトリムしてョッ ーン使 す。リップトリ
々な ありまタイムラインクリップの イン
/
を調整す方法が最も簡単です
1
追加開始点合わ
」ア
2
表示の開始点順方向
/
逆方向
確認編集点を決定
3
クリップ リックラッして 調
ムスライラインの上、に集まっツーの右にあますームスライーを
ドラッグするとタイライン
/
、細 調
開始点
/
了点を左右実行
ップ
/
オフ ナッタンます。
107DaVinci
Resolve
の使用
background
ナップ」ップ 点と了点く結 すくする 便
すが、集を微調整る場合はフにますスナ機能オン
/
は「
N
」キ
す。
ット
トウェ 使 するードショートカッ
DaVinci
Resolve
も同じ
ショートードショートカッスタマイズて、フロ
す。
ードショートカッをマッピする
1
DaVinci
Resolve
「環境設定」進み一番上に表示「ユー」選択
ドマピンをリストからしま
2
表示変更選択(例
/
「編集」ーに
3
ショカットをック イラトさす。ショカッックする
設定変更
4
使用キー設定間違場合は設定の右側
る「 」ア
5
設定を確認「保存」
「設定」ーの中か他の編集ーボ
ョートで適用したいもがあれば択します
108DaVinci
Resolve
の使用
background
ンジシンの
トランョン
1
クリップクリップへ するジュアルェク
。ト 。ト 、常
2
リップ りま ィゾルブ」トランクリッ
ピーィでなフェードトゥラックをきま
トランショレットに なトランジショエフェす。
2
クリップディゾルブトランション
1
イム
2
つのクり、れらが隣り合っているを確ますエデペー
部、
UI
フェクトライブラリタンリック ックスす。
2
「クロス
D
ランジョンをクックて、タイラインにドラッグし、
2
プの間の編集
。マ
1
ップ
2
プの開始点を
します。トランジションこれにドロップします。ディゾルブトランジ
は、編集点前後十分なが重要
これで
1
クリッ クリッ トラン す。トラン ョン
調 クリッをトリムすよう トラン
/
了点
調 きまウスポインターンジション
/
、ト
アイコン ドラッグきま
ップ ップ
109DaVinci
Resolve
の使用
background
イト
ップ合とらゆるビラックにタイきまラック足りな
ラックのトラックリアを右ックし「トラックを 択しにトラック きま
る:
1
プールのブラのツールボッスの中間あたでスール
下がる「タル」ーターがあますロールバーを使て、「タのオ
ション ます
2
トル クリッ オトラックを キストタイトルをドラッ&ド
背景表示場合
Video
1
」の
ロッともできまタイ するにはタイ ドをタイトルます。
3
イトリッ クリッ イト
キストにタ します。
様々の中配置、の設定を変更ルの表示方法を
更でますの場と同様、ジシンを追できます
トル レットかトル をドラッ トラックにドロッす。
リップ
ップのシンスの ったらカラーコレクションをきまルックの
ーコレクションンスの しか
DaVinci
Resolve
面白い点はペーとカラーペーを行き来し調などを行新しいエイティブな
す。
カラルックをにコントできま
110DaVinci
Resolve
の使用
background
はじめ「カラー」タブックカラーペーを開きます
、カ 、カ 、ノ
ウが示されます示される膨大なツル群に戸惑う必要はあません。れらべてユーザーが
素晴らしい映像を作成すのを手助けする機能です
DaVinci
Resolve
、す
の内容
/
使 ップ す。ハイエンドのカーコレションスタジ
ニッ す。
ーコレクション クリップウ、間トン、イラ
、「 、「 、「 調
作成し、のカラーグレーデングを開始しも優れたを得ために立ちます
ープ 使
、作
/
に焦点を当ててエイ色の択を行い
を使用しクを完成させます日常的なオブジェト、それら互作用する様な光を
見ることで、 対しどのようなえらるか しならアイデ
す。
は、中間の最適化に役立
ト、ガンマン、オフのカラーホイルで、のカラーおよびトー
ランスにコトロきます。各トーンすべてのカラ
調整加えい場合は、ーホの下前後
111DaVinci
Resolve
の使用
background
ーグつの方法に、内蔵プを使用バラ方法があ
ますデオスコープはコーボタンをクて開きスコーボタンはパレツー
ーで
2
す。ープ ードトループ、ストグラム
から選できますこれらのスコープはトーンのバラスのモニング黒つぶや白飛びを防ぐため
ビデレベルの確認内での色かぶのチクなど、様々な目的使用できます
調 使 、「 、「
ありますこれらはカラ
/
コンスト調のアプリケーショコントロールと使
用でますマウ使って各カラーをよ確にコロールるにラーホ「プライマリ
ーバー更しますプラリーバーはト、ンマゲインをにコトロールして各カラーお
よびルミナンスチンネ調きまカラーホールロップダウンメュー
」を
1
調 整:
タイムライン クリップ 択し
1
る「
フトダイヤクリックします。ダイヤル スライド します。
イメ
るさを、なレベル定しますトを下ぎるとックール
失われますこれを避けるにはパレードスコープが役に立ちます形でブラ
適な位置はパレースコの底辺のす上です
2
調 整:
インダイヤル リック スライドす。リップ
ライトを調ますハイライパレドスコープの波番上のに表されま
す。 ョット すぐ す。
ライ形スコープの番上のラインを超ている合、それらはプされージ
内の最も明い領域のテールが失われま
3
調 整:
の「 」ダ 、前
上げるージがるのがますガンマを調と、の中間の部分も動き
す。 リッ ーン して す。 ーン
ープ
50-70%
ですするルックやクプの照明応じて
合わせた位置に設定でき
ーブレッ 使 マリーカーコレションーブラフ
ックしてコトロールポイントをしますらを上下ドラッグて、メージ調なるエリ
アのマスター
RGB
ントラスト調 す。調 イント ーブイン
3
分の
1
、中
、上
3
分の
1
す。
DaVinci
Resolve
マリカラーコレションもたります。
DaVinci
Resolve
てく
「カーンや
Power
Window
リップ
分を調する際に使用できるもひとつのツールです
112DaVinci
Resolve
の使用
background
コレクション
メー 調 ーコレクション使 ります。
、リ
/
ンマ
/
使用しれまでに行た調整はジ全体に同時に適用されるめ、
ンと す。
一方の芝生のカラーのブルするなど、ジのを調する
要がある合はセカンダリレクンを使用しますセカンダリーカラーレクンで
ジを部分的に選択その部分のみを調整できを使て複のセンダ
すべ調 して メー きま さらにウィンドやトラッ
グなの機能でジ内の動きを追跡できます
カラ
沿い芝のブルーなップのカラを強調したのカラを調整しオー
スのを引いりなど、のカラーを調することで々な得られま
HSL
オリファイ
使 、特
HSL
イメ イメ
分的に際立特定部分にーデの注意集め
い場合に役立
特定の分離す
1
新しいシルノードを追ます
2
ー」「選択範囲」ー」を選択
3
クリッ 調 クリッ
4
通常、選択領域の制限す多少の調整が必要
選択た領域確認す
5
「色相」「幅」ロー調整選択す色相の調整
、ロ 調 。こ 、カ
ールスターブ使 て、 択したコレクション きま
して、 与えたくカラわず れてしまう ありま
合は
Power
Window
使 て、マスきます。いウィしたら
のカラーに合て形るだけ択しカラーきがッキング
使 して
Power
Window
す。
113DaVinci
Resolve
の使用
background
Power
Window
を追
Power
Window
は、の特定の領域を分離でる、極め効率的な
です分離す領域はいる必要はなパン回転、
領域の動き自体に合わせングできます
HSL
クオリファイアーによるセカンダリーコレクションを用し
Power
Window
でマスクできます
ンドをトラして ず、 の人 とコ
ラスト調 す。ようーコレクションうことディエスの
調 す。
クリッ
Power
Window
る:
1
新しいシルノードを追ます
2
ィンドウレットを イプアイクリクしウィンドウシイプ
択したウウシェイがノードに表されます
3
シェイ周りのポイをクックドラて、シェイサイ調ますピンクの
ポイトではのソネスを調できますたシェイポイトをク
位置を変更分離領域に合わ中央なが
、シ
要な領域のみに限たカラーレクンが可能です
Power
Window
使 カンーコレクション きます。
114DaVinci
Resolve
の使用
background
ウのキング
あるいは被写体やシトの部に動ある場合には
DaVinci
Resolve
フルなトラ
使 、該
/
をウィンド する ありまラッキン
メラ
/
ティルト、するためらのきにウィンドウをマッチできまこの
択したターらカラーコレクショ ましい られ
す。
グ機能で被写体
/
領域追跡でめ、
Power
Window
アクション す。
被写体の
1
いシリアルノード
Power
Window
す。
2
開始点合わせ、位置ズを調整目的の被写体
/
のみ
す。
3
カー」「分析」設定の回転、遠近
3D
、ク
チェックボックスにし
4
ックックス ックします。
DaVinci
Resolve
トラッキ
イントクリ フレ トラッ
ると
Power
Window
がク内の動のパスを追
ッキングはほとんどのに成功しますが、なシの前るケー
スでラッキン ありまこのフレームエディター使 用し
きま ついて
DaVinci
Resolve
てく
グイン使
セカンダリーカラーレクションでは、
OpenFX
グイ す。グイン
ラー」ページスピィでルックやエフトを、エデページに富んだ
トランョン フェクト しましょうドパ ティ
OFX
グイン
/
ウンロ
して使 す。
グイインストした ノーエディター
OpenFX
アク
。「
OpenFX
」ボ
OpenFX
を開新しいシードを作成しプランを新し
いノードにドラッグロッグイ
調 す。
115DaVinci
Resolve
の使用
background
エデッププラグインジェネレターランジションを きまこの
、「
OpenFX
択したグインタイムライン
ップの上るビラックにドラッグることできま
OFX
使用想像力に富だ魅的な簡単に作成で
ミッ
ディディオをミックス
ジェクカラーコレクション ったらディオのミクス
DaVinci
Resolve
ディッ ディオ ミックスタリン 便
れていまで、り高オーィオツールとするロジェクィオ
トプ
Fairlight
ページ使ますトページの使をす
して ョン して んで
ィオトラック
ディ ンドクスするンドフェクトや 使
ディトラ す。 オトラ
いてウンドエェクどのオーディオ々のトラックに
す。
エデページにオーデを追加す
1
ムラインディオトラックのトラックックしトラックを
の一番下が追加追加
...
択して、新し
追加位置指定
2
」、 」、
5.1
「適応」必要にた種類ーデ選択
新しいックがタインに示されます
イム 調
ディクリッ リューイが ります。リップ
オーバーレイをタードラッするだけ きまこのオーバーレイはイン
の「 」パ
リュ リップ 調
116DaVinci
Resolve
の使用
background
より ディオ ジェ ディ ストクション
する
Fairlight
使 す。
Fairlight
ページ
DaVinci
Resolve
Fairlight
ージではプロトのーデの調整を行います単一モニーモー
は、
Fairlight
ジはプロトのに最れたレイアです大された
サーと様々なモニングコントローでレベルのや調を行い滑らかでバラの取れたミック
を作成でます示される膨大なツール群に戸惑う必要はあません。これはすべてれたオ
ディオ品 アシスト す。
この セクション
Fairlight
ージ本的な機能にて説明します機能の詳細は
DaVinci
Resolve
てく
DaVinci
Resolve
では各ルの的や使用方法が簡単なス
す。
イム
トラックヘッ
トラ ヘッエリ りま す。ヘットラ トラ トラ
オチル、ーダ値、ーデーターが表示されますまたッダーには、
ラックのロック
/
、ソ
/
ュートるコントりまントロはト
ラックりや する上で 便なく各トラックをタリ
使 す。
トラック
Fairlight
ペー各トラックは のレに分れていまらのレップに含
ディャンルでディ クス す。ディッ
オーディオチャンネルは示となラインにはのクプのみ示されます
クをなくなるで、マルンネのソーきま
ク「
A1
」の
1
モノ)モノクで、
ク「
A2
」は
2
テレオテレオクで
117DaVinci
Resolve
の使用
background
スと
スは信号先とるチャンネルで、ラインののオーディオクをルーテングでき
ます信号を単一信号とてまで、それらを単一のチャンネル時にコ
ント す。
ス:
"
メインバ
"
てプログラの最もな出力です新規プロ成す
インバ
1
作成されクがデフでメスにーテングされます
にはライクが単一信号られるのでベルを調整した後
オーィオック のレ調きま
ス:
"
ブバ
"
ィオラックをテゴリーエフェクト等まと
ディ ディとしントロルです。
トラ
5
同じックス ティて、すべての
ームをひとのコントロールで調きまックメインバ て全
きまックスごとののレリングも可
ミキ
キサーにはラインの各オーディオラックに対してひとつずつのチャンネルス
す。ンバ ャン す。
ラフックコントロール使用して、ラックチンネと出ネル割り当て、
EQ
イナ
ミクス調 ュームや ートメーョン テレオ
/
ンドディン、トラッ
ート す。
ディオミ タイムライのトラックごと
リップ
118DaVinci
Resolve
の使用
background
EQ
でオーデオを引き立て
ルを調整の微調整が必な場合があ例えば、会話、音楽
ンドフェクトディスペトル ディオ
とがあ場合は
EQ
便 、各
。ま
EQ
定の周波低いざわめき、や空などが含まれる
ベルを限的に下げーディオに不要な成分を排除しり、な品質を向上さ
使 す。
DaVinci
Resolve
EQ
タークリップるいはトラックきまタイ
インディオクリップインスペクタに
4
ンドのイコライザありま各トラックは
キサーパネル
6
ンドのトリックイコライザーありまラフックおよびるコント
ローで異周波数帯域を増強
/
させ のフター
EQ
す。
タイラインのクには
4
ンドコラ す。
両外側の
2
ンド ンドフィ イシルフ
/
ルフ
/
イパ
/
す。
パスルターは特定の周波数よ下)全周波数に影響それらの周波数は信号か
に除去されま例えばハルタは、周波数はルターを通過周波数はカ
しきえるすべての カーブ カットさ
シェフフターハイスフターよりやのフターで、
しか調 整した便シェルフフーおよびシェ
フフルターを使用し定の周波その上(または下)数を均ブー
/
ットで
119DaVinci
Resolve
の使用
background
中央の
2
ンド 調 フィル ルフ、 ノッ
ェルフから選択できます
ベル
ルフ使 ると 定しンタポイントとそ をブスト
/
ット
す。フィ すよう ーブ す。
ノッ
ルターは、周波数を非常に狭い範囲で選択できます例えば、ズを
50
または
60Hz
す。
ルフ
特定の周波域、びそれ未満の全周波数を
/
ットで
ルフ
特定の周波の高域、びそれを超え全周波数を
/
ットで
EQ
を個別のクプに追加す
1
EQ
ルターを追加したいクタインで択します
2
インスクタをクリックしクリイコラ タンリック にし
EQ
る:
1
のトラックの
EQ
クションクリックしイコイザ す。
2
調るバンドのプダンメューで、バンルターを選択しま
ミキネル
EQ
。ト
1
EQ
ブが適用のが分
6
ンドのラメトリックイコライザ トラック きます。
クリッ トラ
EQ
を追た後は、各バンドを個に調整できます調整に使用でき
ロールはているバンドフルターによて異ます
120DaVinci
Resolve
の使用
background
バンルター
EQ
調 る:
1
調するバンドロプダウンメューで、バンルターを選択しま
2
「周波数」値を調整の値
EQ
調 ります。
3
「ゲン」の値調整対象周波数を増強
/
す。
4
Q
ー」影響周波数調整
ット すと
EQ
ウィンドてのントロ フォルト ります。
Fairlight
ディオトラックの るコント す。
要に応じラックを追加し、それをバスに割り当てて管理し、らにデブなどのエ
クト ミッ す。
タリン
クリップ ディ ディオミクス わりました リバ
ペーをレグしき出しますバーペーき出択しフォー
マット、デック定しまき出しは
8/10-bit
非圧
RGB/YUV
DNxHD
ProRes
H.264
などのコーデックを使用し
QuickTime
AVI
MXF
DPX
様々で実行できます
「デー」ジでは編集様々コーが選択可能
集を一のクて書出す
1
リバタブて、リバきま
2
ジ左上ー設定」設定のプ」
。こ
YouTube
Vimeo
ット くの ット
す。ォルトのリセッラメ
き出しをマニルでするともできます
YouTube
」を
リックして
1080p
ット
フレムレートジェのフレームートロックれてす。
3
リセットの ムラインァイル した のレン す。
ズ」書き保存先選択
121DaVinci
Resolve
の使用
background
4
全体」選択が表示
ムライン イン ることも す。 イン
/
ウト
囲」選択
I/O
ット トカット 使 イム
/
ウト
5
ー設定」の下追加」
のレダーキューダー す。ここま ったら
レン クリしてレン ーでレン リン
ングるだけで
ンダリングがたら、書き出先に指ルダーを開き、ンダリングされた新し
クリッ クリックして す。
カメラのビオ出
ニタ
ーマウント、マウントの使ど、
LCD
クリーンアク
HDMI
タリ す。
スプレイ設メニ
HDMI
レイ設定を使用すと、モニグに役立つ情
HDMI
フィー す。
HDMI
イド メラ
が含まれます単にシトをモニングし合はいつでもオーレイ設定をオフ
ーン
HDMI
フィー す。
Blackmagic
Camera
Setup
フト
Mac
OS
X
メラソフトウェアアットする
Blackmagic
Camera
Setup
ソフトウウンードしたらンロードした
zip
ファイル
て、
.dmg
ディスクイメーファイルクリックします。
Blackmagic
Camera
Setup
」イ
、画
122
カメラのビデオ出
background
Windows
メラソフトウェアアットする
Blackmagic
Camera
Setup
ソフトウウンードしたらウンードした
zip
ファイル
。画
Blackmagic
Camera
Setup
インストー す。インストアイコ
ックし、される指従っイントールし
インストー 了したら
Windows
スタートメニュークリックし
All
Programs
」を
Blackmagic
Design
ォル リッして、
Blackmagic
Camera
Setup
フトウェアとインストラ
・マ
メラソフトウェアアッート
ピュー
Blackmagic
Camera
Setup
ソフェアをトールし、
USB
ーブルでコ
ュー メラ す。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Mini
USB
2.0
、バ
ー挿入口の隣にあます
Blackmagic
Camera
Setup
カメラソトウェアップート
す。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Mini
USB
2.0
ー挿入口の横
トプ
SD
ドファイル
SD
ット
Mac
OS
X/Windows
、あ
SD
ードリー使うと
SD
カードから
ProRes
および
CinemaDNG
ァイ アク す。
1
Blackmagic
クトカ
SD
ードをり出しコンピュー
SD
ット
SD
カーーダーに
SD
ードのアクセスはハードライブ
USB
ドライブ、
あるいはコンピューター続したレーデバイスを使する合と同じです
2
SD
くと
QuickTime
、あ
CinemaDNG
RAW
ーが表示撮影時に選択
異な種類ルが存在が、ルは同一ル名定義
3
使 ファイル
SD
からトッドライブにドラッグす。
NLE
編集)直接
SD
ードのファイにアクセスすることも
4
SD
ードを
SD
ードスロットからり出す
Mac
OS
X/Windows
クトして
すよてくだ
123
トプ
background
SD
ードスロットのたコンピュター
SD
ードをにアクセスします
フト 使
入り ソフトウェ使 した クリップ
/
外付けライブまた
RAID
に一
コピーして、 クリップ 使 するソトウェ す。ードリダー 使
して
SD
ド上 クリップ す。
Final
Cut
Pro
X
使う
Final
Cut
Pro
X
Apple
ProRes
422
(HQ)
クリップ クリッ
フレームレトにッチするしいプロジェクトをするありますここでップ
ProRes
422
HQ
1080p25
としす。
1
Final
Cut
Pro
X
、「
File/New
Project
ますロジト設
ィンド
2
プロジに名前を付け、
Custom
チェックボックス します。
3
Video
Properties
」設
1080p
HD
1920
×
1080
25p
す。
4
Audio
and
Render
Properties
」設
Stereo
48kHZ
Apple
ProRes
422
HQ
す。
5
OK
」を
、「
Menu
、「
File/Import/Media
」を
SD
カードからプをます
クリップムラインにドラッ す。
Final
Cut
Pro
設定画面
HDMI
124
トプ
124
background
Avid
Media
Composer
使う
Avid
Media
Composer
7
DNxHD
クリッ クリッ フレ
レーる新プロを作成ではプを
DNxHD
1080i59.94
としす。
1
Media
Composer
と「
Select
Project
ウィドウがされるので、
New
Project
リックし
2
New
Project
ウィドウでロジェクトにけます
3
Format
ロッウンメニ
1080i/59.94
」を
4
Color
Space
ロッウンメニ
YCbCr
709
」を
5
Raster
Dimension
ロッウンメニ
1920
×
1080
、「
OK
」を
6
Tools
」>「
Background
Services
択し、バッグラドサービスが動しいなけれ
Start
、「
OK
タンックします。
7
ファイルトすディ す。
8
File
」>「
AMA
link...
択し、込みを選択し
OK
」を
メディクリッ クリッ ムラドラして ましょう
Avid
Media
Composer
7
プロト名おびオプシを設
Adobe
Premiere
Pro
CC
使う
Adobe
Premiere
Pro
CC
Apple
ProRes
422
(HQ)
るいは
DNxHD
クリッ リップ
ビデオフォーおよびフレーレーる新プロを作成する必要がます
、ク
ProRes
422
HQ
1080p25
としす。
1
Adobe
Premiere
Pro
CC
。「
Welcome
」ウ
Create
New/New
Project
」を
択しますロジト設むウウがきます
2
ロジェクトにます
Browse
タンックし使 るフォル
の保存先選択保存先選択
Welcome
」ウ
OK
」を
125
トプ
background
3
Adobe
Premiere
Pro
CC
の「
Menu
、「
File/Import
択し集したいクを選
。「
Project
」ウ
4
最初編集
Project
」ウ る「
New
Item
」ア
ます新しいシされます
クリップ タイムラインにドッグして す。
Adobe
Premiere
Pro
CC
プロト名おびオプシを設
Autodesk
Smoke
使う
Autodesk
Smoke
2013
リッ ットット
タイプおよフレームレートにッチする新しロジェクトをここでップ
ProRes
422
(HQ)
1080p25
としす。
1
Smoke
と「
Project
and
User
Settings
ウィンドウが ます。ジェクトヘディ
の「
New
タンックします。
2
Create
New
Project
ウィドウがきますロジトにけます
3
Resolution
ロッウンメニ
1920
×
1080
HD
1080
」を
4
ット
10-bit
フレイプ
Progressive
に設定されいるを確認し
5
Config
Template
ロッウンメニ
」を
6
Preferred
Format
」を「
ProRes
422
HQ
」に ま「
Create
」を
7
る「
New
タンックします。
8
Create
New
User
Profile
、「
Create
」を
9
Project
and
User
Settings
ウィドウがされるので
Start
タンックします。
10
ら「
File
」>「
Import
」>「
File
を選択しンポープを選択し
11
ィア リップ ップ
編集開始
126
トプ
background
Autodesk
Smoke
プロト名おびオプシを設
アクリの
リストストラップ
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
リストスップ す。リストストラップ
便 す。
ストラ ストラ
LCD
クリーン るリン す。ストラ
プの通ししっかりと固定します
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
リストストラッ
127
アクセサリ
background
ルプ
ルプ
すぐ
Blackmagic
Design
オンラポーページで、
Blackmagic
Camera
の最
す。
Blackmagic
Design
オンラインサートペ
マニュアルトウェートノートは
www.blackmagicdesign.com/jp/support
Blackmagic
Design
ートンターきま
Blackmagic
Design
ート
ート った ートメー タン使
ポートのリトをメ信しくださあるいポートページの「お住まいポー
」を 、お
Blackmagic
Design
オフスに電でお
くださ
トールされているェアのジョンをする
ピューにインスト
Blackmagic
Camera
Utility
フトウェ
、「
About
Blackmagic
Camera
Utility
」ウ
Mac
OS
X
、ア
Blackmagic
Cameras
ら「
Blackmagic
Camera
Setup
ら「
About
Blackmagic
Camera
Setup
ジョンを ださい
Windows
スタートメニューるいスタート
Blackmagic
Camera
Setup
」を
て「
About
Blackmagic
Camera
Setup
」を
してくだ
ソフトウェアアップートを
ピューにインストール
Blackmagic
Camera
Utility
ソフトウェアのバージョを確認した後
Blackmagic
ー(
www.blackmagicdesign.com/jp/support
のソトウェアップ
トをックださいのソフェア使ることを推奨しますなプロジェク
ソフトウェアのアトはい方がよいでしょう。
128
ルプ
background
保証
限定保証
Blackmagic
Design
お買い上げの日か
12
間、本製品の部品お仕上がて瑕疵がな
ますの保間内に製品に瑕が見つかった場合、
Blackmagic
Design
社の裁
におて部品代お人件費該当製品の修あるいは製品の交換のいずれか対応い
証に基づいたサービスを受ける際終了前に
Blackmagic
Design
に瑕疵を
知しる保証サービスの手続きを行っださい。の責任において不良品を梱
し、
Blackmagic
Design
するサポートセンター きまようお
。理
Blackmagic
Design
の製品返送の配送料、保険、関税税金の他
りま す。
不適切使用、不十分なメ取扱る不具故障、損傷には、の保証
用されません
Blackmagic
Design
はこ証で、以下に関してサービを負わないものと
す。
a
、サ
Blackmagic
Design
って
損傷の修理、
b
適切な使用や換性のい機器への接続によ損傷の理、
c
Blackmagic
Design
の部品や供給品い物を使用べての損傷や故障の修理、
d
)改
統合に時間増加や製品の機能が生た場合のビス。
Blackmagic
URSA
Viewfinder
、ビ
ダー ディ ります。フレイド ントラスト
って
EL
スプレイに表ると、き付きがじる原因となますこれらの
、ユ
IR
、カ
にわたって使用しないはビュファンダーをり外しださい
に含まれません
この
BLACKMAGIC
DESIGN
保証するものでたは黙示を問わず他の保証すべてに代わ
す。
BLACKMAGIC
DESIGN
その販社は、商品特定目的に対る適合性のあゆる黙
保証拒否ます製品保証期間は、
BLACKMAGIC
DESIGN
の不良品の修理あいは交換の責任が、
客様提供全唯一の救済
BLACKMAGIC
DESIGN
、特
、ま
BLACKMAGIC
DESIGN
よう
性に前通知を得ているかに関わらの責任を負いません。
BLACKMAGIC
DESIGN
によらゆる使対しを負いません
BLACKMAGIC
DESIGN
は本製品
使用によじるあらゆる損害に対て責任を負いません。使者は自の責任において本品を使
としす。
©
Copyright
2017
Blackmagic
Design
。「
Blackmagic
Design
、「
URSA
、「
DeckLink
」、
HDLink
、「
Workgroup
Videohub
、「
Multibridge
Pro
、「
Multibridge
Extreme
、「
Intensity
、「
Leading
the
creative
video
revolution
は、米国なびにの他諸国での登録商標でその他の企業名なびに製品名全ぞれ関連する会社の登録
標である能性があります
129
保証
background
Manuel d'utilisation et d'installation
Caméras
compactes
Blackmagic Design
Mai 2018
Français
background
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une Caméra Blackmagic!
Notre Blackmagic Pocket Cinema Camera est une caméra numérique Super 16 dotée d'une
plage dynamique de 13 diaphragmes qui est suffisamment compacte pour être emportée
partout. La Blackmagic Micro Cinema Camera mesure la même taille que la Blackmagic
Pocket Cinema Camera et offre la même capacité, Son boîtier extrêmement compact, son
port expansion personnalisable et son contrôle à distance vous permettent désormais
d’enregistrer des séquences de n'importe quel angle de vue dans des lieux inattendus.
Nos caméras sont conçues pour capturer des fichiers bruts. Cela signifie que l’ensemble
de la plage dynamique du capteur est préservé, mais aussi les formats standard de fichier
compatibles avec tous les logiciels vidéo. En utilisant le logiciel de correction de couleurs
DaVinci inclus, vous avez donc la possibilité de prendre des décisions créatives !
Vous obtenez une expérience de prise de vue de style cinématographique, ce qui vous
permet de capturer plus et de mieux préserver l'image. Nous avons aussi inclus des écrans
larges sur nos appareils pour un focus facilité et la saisie de métadonnées. Nous espérons
que vous allez vous exprimer et produire des images splendides avec nos caméras ! Nous
avons hâte de découvrir vos créations!
Grant Petty
PDG de Blackmagic Design
background
Sommaire
Caméras compactes Blackmagic Design
Mise en route 133
Monter un objectif 133
Allumer la caméra 134
Installer des supports 135
Utiliser une carte SD 135
À propos des cartes SD 136
Choisir une carte SD rapide 136
Préparer un support à l'enregistrement 137
Vérifier la vitesse du disque 140
Enregistrer 140
Enregistrer des clips 140
Déclencher l'enregistrement 141
Lecture 142
Lire les séquences enregistrées 142
Connexions de la caméra 143
Blackmagic Pocket Cinema Camera 143
Blackmagic Micro Cinema Camera 144
Schéma de câblage pour
le câble expansion de la
Blackmagic Micro Cinema Camera 146
Voyant tally 147
Voyant tally Blackmagic Micro
Cinema Camera 147
Menu de paramétrage 148
Menu de navigation 148
Paramètres de la caméra (Camera) 148
Paramètres Audio 151
Paramètres d'enregistrement (Recording) 153
Convention de dénomination
des fichiers 155
Paramètres d'achage (Display) 155
Paramètres de contrôle à
distance (Remote) 159
Outils de mesure à l'écran 161
Ajuster les paramètres 163
Bandeau d’informations 164
Saisir des métadonnées 166
À quoi sert la fonction Slate? 166
Utiliser DaVinci Resolve 167
Importer des clips 168
Travailler avec des fichiers RAW 168
Monter des clips 170
Raccorder des clips 171
Mapper des raccourcis clavier 172
Ajout de transitions 173
Ajouter de titres 174
Étalonner des clips 174
Utilisation des scopes 175
Correction colorimétrique secondaire 177
Sélection d’une couleur 177
Ajout d’une Power Window 178
Tracking d'une Power Window 179
Utilisation de plug-ins 179
Mixer l’audio 180
La page Fairlight 181
La timeline audio 181
Qu’est-ce qu’un bus ? 182
Le mixeur 182
Utiliser l’égaliseur pour améliorer l’audio 183
Mastérisation de la séquence montée 185
Sortie vidéo des caméras 186
Logiciel Blackmagic Camera Setup 186
Workflow de postproduction 187
Travailler avec des fichiers
enregistrés sur carte SD 187
Travailler avec un logiciel tiers 188
Utiliser Final Cut Pro X 188
Utiliser Avid Media Composer 189
Utiliser Adobe Premiere Pro CC 189
Utiliser Autodesk Smoke 190
Fixer des accessoires 191
Assistance 192
Garantie 193
background
Mise en route
Les caméras compactes Blackmagic Design telles que les Blackmagic Pocket Cinema Camera et
Blackmagic Micro Cinema Camera, sont des caméras légères qui capturent des images HD sur des
cartes SD.
Votre caméra enregistre des images en formats professionnels conçus pour la post-production, dont
le ProRes et le RAW CinemaDNG non compressé
Pour commencer, il suffit de monter l’objectif et de brancher la caméra.
Monter un objectif
La caméra que vous venez dacheter utilise des objectifs Micro 4/3. Ces objectifs grand public sont
abordables et présentent un large choix de modèles.
Pour retirer le cache de protection de la monture, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé et
tournez le cache dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se libère. Nous
vous recommandons d'éteindre systématiquement votre caméra avant de monter ou de retirer
un objectif.
Monter un objectif:
1 Alignez le point situé sur votre objectif avec celui de la monture situé sur la caméra.
La plupart des objectifs possèdent un indicateur visuel, souvent sous la forme d’un
point rouge.
2 Positionnez la monture d'objectif contre la monture de la caméra et tournez l'objectif dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement.
3 Pour retirer l'objectif, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé et tournez l'objectif dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le point atteigne la position de
midi puis retirez-le délicatement.
Monter un objectif Micro 4/3 sur la Blackmagic Pocket Cinema Camera
et la Blackmagic Micro Cinema Camera et le retirer
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
REMARQUE Afin d'éviter d'exposer le filtre en verre situé à l’avant du capteur à la
poussière lorsqu'aucun objectif n'est monté, il est vivement conseillé de garder le cache
anti-poussière autant que possible.
133Mise en route
background
Allumer la caméra
Pour allumer votre caméra, il faut tout d'abord l'alimenter.
Pour alimenter la Blackmagic Pocket Cinema Camera et la Blackmagic Micro Cinema Camera,
branchez l'adaptateur fourni à l'entrée d'alimentation. Cela permet aussi de recharger la batterie
rechargeable et amovible.
Insérer la batterie et allumer la Blackmagic Pocket Cinema Camera
La Pocket Cinema Camera utilise les modèles de batteries EN-EL20. Cette batterie est livrée avec la
caméra, mais si vous avez besoin de batteries supplémentaires, il est possible de les acheter auprès
des revendeurs Blackmagic Design ou dans des magasins photo et vidéo.
1 Sur la face inférieure de la caméra, poussez le loquet vers l'objectif pour ouvrir le
compartiment de la batterie.
2 Positionnez les contacts dorés vers l'intérieur du compartiment et la flèche blanche du
même côté que l'objectif. Appuyez sur le taquet de verrouillage orange pour libérer
la batterie.
3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie et poussez le loquet vers la droite pour
le verrouiller.
4 Appuyez sur le bouton de mise en marche situé en bas à droite sur la face arrière de
l'appareil. Le bandeau d'informations apparaîtra alors sur le haut de l'écran LCD.
5 Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche enfoncé pour éteindre la caméra.
Insertion de la batterie dans la Blackmagic Pocket Cinema Camera
CONSEIL La Micro Cinema Camera s'allume automatiquement quand elle est alimentée par
l’adaptateur AC branché au port expansion. Ainsi, si une caméra est installée à distance ou
montée dans un rack inaccessible, vous n'aurez pas besoin d'allumer manuellement la
caméra car elle reste allumée tant qu'elle est connectée à une source
d’alimentation externe.
134Mise en route
background
Insérer la batterie et allumer la Blackmagic Micro Cinema Camera
La Micro Cinema Camera utilise les modèles de batteries LP-E6 ou LP-E6N. Cette batterie est livrée
avec la caméra, mais si vous avez besoin de batteries supplémentaires, il est possible de les acheter
auprès des revendeurs Blackmagic Design ou dans des magasins photo et vidéo.
1 Lorsque les éléments de contact de la batterie sont dirigés vers le bas de la caméra,
appuyez délicatement sur la batterie pour la faire entrer dans le logement jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton d'éjection situé sur la face
supérieure de l'appareil.
2 Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur la face droite de
la caméra. Appuyez et maintenez ce même bouton enfoncé pour éteindre la caméra.
Vous pouvez à présent insérer une carte SD et commencer l'enregistrement!
Installer des supports
La caméra Blackmagic enregistre des images HD, dont le format haut débit RAW CinemaDNG, sur
des cartes SD standard.
Utiliser une carte SD
La caméra Blackmagic prend en charge les cartes SDXC et SDHC. Pour insérer une carte SD dans
la caméra :
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Sous la caméra, poussez le déclencheur pour batterie vers l'objectif. La fente de la carte SD est
située à côté du logement pour batterie. Positionnez les éléments de contact de la carte SD face à
l’objectif et insérez la carte SD jusqu'à ce qu’elle s'enclenche. Appuyez sur la carte SD pour la retirer.
Une fois la carte SD insérée et la caméra allumée, le bandeau d'informations affiche un point en
mouvement pendant que la caméra vérifie la carte SD. Le message Ready s'affiche lorsque la carte
est prête.
Insérer une carte SD dans la Blackmagic Pocket Cinema Camera
REMARQUE Les cartes SD sont disponibles dans une large gamme de vitesse et de
capacité différentes. Elles ne sont pas toutes compatibles avec l'enregistrement en débit
élevé. Pour garantir un enregistrement dans la résolution et la qualité vidéo de votre choix,
utilisez uniquement les cartes SD recommandées dans la section «À propos des cartes SD»
de ce manuel, ou consultez le site Internet Blackmagic Design pour obtenir les informations
les plus récentes.www.blackmagicdesign.com/fr
135Installer des supports
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Orientez les éléments de contact dorés de la carte SD face à l’objectif et insérez-la jusqu'à ce qu’elle
s'enclenche. Appuyez sur la carte SD pour la retirer. Le voyant tally avant de la Micro Cinema
Camera clignote trois fois en vert pendant que la caméra vérifie la carte SD et reste vert lorsque la
carte est prête.
La carte SD qui vous a été fournie est destinée à l’installation du logiciel seulement. Vous trouverez
une liste des cartes SD recommandées dans la section «À propos des cartes SD» de ce manuel.
Insérer une carte SD dans la Blackmagic Micro Cinema Camera.
À propos des cartes SD
Choisir une carte SD rapide
Il est important de choisir des cartes SDHC et SDXC. Elles sont notamment réputées pour leur débit
élevé et leur grande capacité de stockage.
Vous trouverez ci-après un tableau qui présente les SSD compatibles pour l'enregistrement et la
lecture. Vous pouvez ainsi rapidement repérer quelles cartes SD sont suffisamment rapides en
fonction du format choisi.
Veuillez consulter les spécifications techniques sur le site Internet de Blackmagic Design pour
connaître les informations les plus récentes.
Marque Nom/Type de carte SD Stockage Formats pris en charge
RAW ProRes
Appareils Delkin
Elite SDHC UHS-I 32GB
Non Oui
Elite SDHC UHS-I 16GB
Non Oui
SanDisk
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 512GB
Oui Oui
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 256GB
Oui Oui
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 128GB
Oui Oui
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 64GB
Oui Oui
Extreme Pro. 95 MB/sec SDHC UHS-I 32GB
Oui Oui
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS-I 128GB
Oui Oui
SD CARD
136À propos des cartes SD
background
Marque Nom/Type de carte SD Stockage Formats pris en charge
RAW ProRes
SanDisk
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS-I 64GB
Non Oui
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS-I 64GB
Non Oui
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS-I 32GB
Non Oui
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS-I 16GB
Non Oui
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS-I 8GB
Non Oui
Extreme. 45 MB/sec SDXC UHS-I 128GB
Non Oui
Extreme. 45 MB/sec SDXC UHS-I 64GB
Non Oui
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS-I 32GB
Non Oui
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS-I 16GB
Non Oui
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS-I 8GB
Non Oui
Préparer un support à l'enregistrement
Les cartes SD doivent être formatées en HFS+ ou exFAT. Ces formats de disque permettent
d'enregistrer de longs clips sur un seul fichier. Les disques peuvent être formatés à l'aide de la
fonctionnalité Format Disk présente sur le menu de navigation ou à l'aide du menu Settings sur la
Blackmagic Micro Cinema Camera. Pour voir le menu Settings sur la Blackmagic Micro Cinema
Camera, branchez un moniteur HDMI au port HDMI ou reliez un écran vidéo composite à la sortie
vidéo composite avec le câble expansion.
Vous pouvez également formater les cartes SD sur un ordinateur Mac ou PC.
Le format HFS+ est également connu sous le nom de Mac OS extended. Nous recommandons ce
format, car il prend en charge la journalisation. Les données placées sur un support journalisé sont
plus faciles à récupérer et ont moins de chances d'être endommagées. Le format HFS+ est pris en
charge nativement par Mac OS X.
Le format exFAT est pris en charge nativement par Mac OS X et Windows, il n'est donc pas
nécessaire d'acquérir un logiciel supplémentaire. Toutefois, le format exFAT ne prend pas en charge
la journalisation. Les données sont donc moins protégées en cas de corruption du support.
Sélectionnez l'icône Format Disk ou Format Card sur le
menu de navigation de la caméra pour formater votre carte SD.
CONSEIL Nous recommandons de formater les cartes SD directement au sein de votre
Blackmagic Camera pour des résultats optimums.
137À propos des cartes SD
background
Choisissez entre les formats HFS+ et exFAT. Pour continuer, confirmez votre sélection
en touchant l'icône Yes, format my disk ou Cancel pour annuler votre sélection
Préparer des cartes SD sur votre caméra
1 Appuyez sur le bouton menu pour ouvrir le menu de navigation ou ouvrez le menu Settings
sur la Blackmagic Micro Cinema Camera.
2 Sélectionnez l'icône Format Disk ou Format Card à l’aide des boutons de navigation et
du bouton OK de la Blackmagic Pocket Cinema Camera. Sur la Blackmagic Micro Cinema
Camera, appuyez sur la flèche droite pour naviguer dans les différents paramètres et
appuyez sur le bouton de lecture pour sélectionner Setup > card.
3 Choisissez le format en touchant l'icône HFS+ ou exFAT.
4 Un message d'avertissement apparaîtra et vous demandera de confirmer le format.
Sélectionnez l'option Yes, format my disk/card pour continuer ou Cancel pour annuler
votre sélection.
5 Une barre de progression s'affichera pour vous montrer la progression du formatage.
Le message Complete apparaît sur votre écran lorsque le formatage est terminé. Il est
important de ne pas retirer les cartes SD pendant le formatage.
6 Sélectionnez le bouton Done pour retourner au menu de navigation, ou appuyez sur
le bouton Menu de la Blackmagic Micro Cinema Camera pour retourner au menu de
configuration principal.
Préparer une carte SD sur un ordinateur Mac OS X
Utilisez l'utilitaire de disque fourni avec Mac OS X pour formater ou initialiser votre carte SD au
format HFS+ ou exFAT. Si votre carte SD contient déjà des données enregistrées, n’oubliez pas de
les sauvegarder, car le formatage est irréversible et supprime toutes les informations présentes
sur la carte.
1 Insérez une carte SD dans la fente de votre ordinateur prévue à cet effet ou dans un lecteur
pour carte SD.
2 Allez dans le menu Applications/Utilitaires et lancez l'utilitaire de disque.
3 Cliquez sur l'icône représentant une carte SD, puis cliquez sur l'onglet Effacer.
4 Choisissez le format Mac OS étendu (journalisé) ou exFAT.
138À propos des cartes SD
background
5 Saisissez un nom pour le nouveau volume, puis cliquez sur Effacer. Votre carte SD est alors
rapidement formatée et est prête à être utilisée.
Utilisez l'utilitaire de disque de Mac pour formater votre carte SD
au format Mac OS étendu (journalisé) ou exFAT.
Utilisez la boîte de dialogue Formater de Windows pour formater
votre carte SD en exFAT
Préparer une carte SD sur un ordinateur Windows
La boîte de dialogue relative au formatage permet de formater une carte SD au format exFAT sur un
PC Windows. N'oubliez pas de sauvegarder toutes les informations importantes présentes sur votre
support, car toutes les données seront perdues lors du formatage.
1 Insérez une carte SD dans la fente de votre ordinateur prévue à cet effet ou dans un lecteur
pour carte SD.
2 Ouvrez le menu Démarrer ou l’écran d’accueil et choisissez l'option Ordinateur. Faites un
clic droit sur la carte SD.
139À propos des cartes SD
background
3 Cliquez sur Formater à partir du menu contextuel.
4 Configurez le système de fichiers sur exFAT et la taille d'unité d'allocation sur 128 Kb.
5 Saisissez un nom de volume, sélectionnez l’option Formatage rapide puis cliquez
sur Démarrez.
6 Votre carte SD est alors rapidement formatée et est prête à être utilisée.
Vérifier la vitesse du disque
Blackmagic Disk Speed Test est une application amusante à utiliser qui mesure les performances de
lecture et d'écriture des supports de stockage dans des formats vidéo.
Si vous souhaitez savoir si votre disque dur est adapté à l’enregistrement et à la lecture d'un format
vidéo en particulier, utilisez Disk Speed Test. Pour tester les performances de votre support, il suffit
de cliquer sur le bouton Start. Disk Speed Test va même vous montrer combien de flux de vidéo
votre espace de stockage est capable de manipuler !
Disk Speed Test est installé par le logiciel Desktop Video. Il est également disponible gratuitement
pour Mac OS X depuis le Mac App Store.
Utilisez Disk Speed Test pour découvrir
les performances de votre support.
Enregistrer
Enregistrer des clips
Appuyez sur le bouton d'enregistrement de votre caméra pour démarrer l’enregistrement
immédiatement. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement.
Pour enregistrer un clip, appuyez sur le bouton d'enregistrement situé sur la face
supérieure de la Blackmagic Pocket Cinema Camera
OK
MENU
IRIS FOCUS
140Enregistrer
background
Choisir le format d’enregistrement
Toutes les caméras compactes de Blackmagic enregistrent au format RAW CinemaDNG compressé
sans perte, ainsi qu’en codecs Apple ProRes, dont ProRes 422 HQ, ProRes 422, ProRes 422 LT et
ProRes 422 Proxy. Les codecs ProRes vous permettent d'enregistrer davantage de vidéos sur la
carte SD. Le format ProRes 422 HQ fournit une vidéo de très haute qualité légèrement compressée.
Autrement, le format ProRes 422 Proxy vous offre un temps d'enregistrement plus long avec une
compression plus importante.
La Blackmagic Micro Cinema Camera enregistre également au format RAW 3:1.
Nhésitez pas à essayer différents formats pour voir celui qui convient le mieux à vos besoins.
Pour sélectionner le format vidéo de votre choix sur la Blackmagic Micro Cinema Camera :
1 Appuyez sur le bouton Menu.
2 Sélectionnez le menu de paramétrage Camera.
3 Sélectionnez Codec et appuyez sur le bouton de lecture. Utilisez les flèches pour
sélectionner le codec.
4 Appuyez sur le bouton de lecture pour confirmer la sélection.
Pour sélectionner le format vidéo voulu sur la Blackmagic Pocket Cinema Camera :
1 Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu de navigation et sélectionnez l'option
Settings (Paramètres).
2 Sélectionnez le menu Recording et utilisez les flèches de sélection pour configurer le
format d’enregistrement désiré.
3 Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter l'écran de paramétrage.
Votre caméra est à présent prête à enregistrer les images dans le format vidéo que vous avez
sélectionné. Sur la Blackmagic Pocket Cinema Camera, le format d'enregistrement utilisé est affiché
sur l’écran LCD.
Formats vidéo supportés par les Caméras Blackmagic
Blackmagic Pocket Cinema Camera Blackmagic Micro Cinema Camera
1080p23.98 1080p23.98
1080p24 1080p24
1080p25 1080p25
1080p29.97 1080p29.97
1080p30 1080p30
1080p50
1080p59.94
1080p60
Déclencher l'enregistrement
La Blackmagic Micro Cinema Camera envoie automatiquement un signal via les sorties HDMI. Ce
signal enclenche alors l'enregistrement lorsque la caméra est connectée à du matériel prenant en
charge cette fonctionnalité, par exemple le Blackmagic Video Assist.
141Enregistrer
background
Ainsi, lorsque vous appuyez sur le bouton d'enregistrement de la Micro Cinema Camera,
l’enregistreur externe enclenche également l'enregistrement. Lorsque vous appuyez sur le bouton
d’arrêt de l’enregistrement, il s'interrompt. La Blackmagic Micro Cinema Camera envoie le timecode
via HDMI, les images enregistrées sur des enregistreurs externes affichent donc le même timecode
que les images enregistrées sur la caméra.
Il sera nécessaire d'activer la fonction d'enclenchement de l'enregistrement via HDMI sur votre
enregistreur afin qu'il réponde au signal provenant de la caméra. Si votre enregistreur externe prend
en charge l'enclenchement de l'enregistrement, cette fonction peut généralement être activée dans
le menu de paramétrage de l'appareil.
Lecture
Lire les séquences enregistrées
Une fois votre vidéo enregistrée, vous pouvez utiliser les commandes de transport de la caméra
pour les visualiser sur l'écran LCD.
Appuyez sur le bouton de lecture pour lire vos vidéos à l'écran, ou sur tout écran connecté à la
sortie HDMI. Maintenez les touches avant ou arrière pour avancer ou reculer dans l’enregistrement.
La lecture se terminera lorsque la fin de l’enregistrement actuel est atteinte.
Les commandes de votre caméra fonctionnent comme un lecteur CD, pressez ainsi le bouton
avance rapide pour passer directement au début de la séquence suivante. Appuyez une fois sur le
bouton arrière pour retourner au début de la séquence en cours ou appuyez deux fois pour revenir
au début de l’enregistrement précédent.
Pour visualiser immédiatement votre séquence enregistrée sur une caméra
Blackmagic, appuyez simplement sur le bouton de lecture
OK
MENU
IRIS FOCUS
142Lecture
background
Connexions de la caméra
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Contrôle à distance LANC
Le port LANC de votre caméra peut être utilisé pour contrôler à distance le démarrage et l’arrêt de
votre enregistrement, pour l’ajustement de la focale et pour la mise au point manuelle lorsque vous
utilisez un objectif compatible.
Le port est un jack stéréo de 2,5 mm qui utilise un protocole LANC.
Casque d’écoute
Contrôlez votre audio durant l’enregistrement ou la lecture de vos séquences en branchant vos
écouteurs à la prise de casque stéréo de 3,5 mm.
Entrée audio
Le connecteur stéréo de 3,5mm accepte les microphones ou les entrées audio «line». Il est
important de choisir le réglage approprié afin d'éviter que le son soit trop faible ou trop élevé. La
caméra bascule automatiquement sur le niveau ligne si le son audio est trop fort pendant une
période prolongée.
Sortie HDMI
Le port micro HDMI achemine la vidéo au format HD1080p 10 bits non compressé pendant
l’enregistrement. Il est utilisable pour acheminer vos vidéos à des routeurs, moniteurs, appareils de
capture, mélangeurs de diffusion et d’autres appareils HDMI.
Alimentation
Utilisez une sortie 0,7mm 12 – 20V DC pour connecter votre alimentation et charger la batterie.
USB
Utilisez le port USB pour connecter votre Blackmagic Pocket Cinema Camera à votre ordinateur et
mettre à jour le logiciel interne. Le port USB se trouve à l’intérieur du compartiment de la batterie.
HDMI
12V
143Connexions de la caméra
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Sortie HDMI
La sortie HDMI prend en charge la vidéo HD 1080p 4:2:2 10 bits avec 2 canaux d'audio intégré. Vous
pouvez donc choisir denvoyer un flux vidéo propre ou d’insérer des informations à l'écran sur la
sortie HDMI à partir du menu de la caméra.
Port expansion
Le port expansion est un connecteur standard DB-HD15 muni, entre autres, de connexions +12v et
servo analogique ainsi que de connecteurs BNC et RCA. Le connecteur DB-HD15 est un modèle
assez ancien, cependant, il est facile à personnaliser et largement disponible dans le commerce.
Grâce à ce connecteur, vous n'êtes pas obligé d'utiliser le câble épanoui fourni, car vous pouvez
fabriquer votre propre câble et utiliser les broches du connecteur DB-HD15. Les numéros
correspondant à chaque broche sont affichés sur le connecteur.
Cette numérotation permet de reconnaître facilement chaque broche et de connecter les câbles en
fonction de vos besoins. Il est possible d'ajouter une enveloppe d'isolateur aux câbles personnalisés
du connecteur DB-HD15. Vous pouvez également poser un élément en silicone sur le connecteur
pour ne pas gêner les mouvements de la caméra.
Entrée audio analogique
Le connecteur audio stéréo de 3,5mm fonctionne avec les niveaux micro et ligne. Ces niveaux
peuvent être sélectionnés dans le menu de la caméra. Le niveau micro est plus faible que le niveau
ligne, ainsi, si vous connectez un micro à la caméra et que le niveau ligne est sélectionné, le son
sera certainement trop faible. Il est également possible d'utiliser l'entrée audio analogique pour
intégrer le timecode sur le plan. Pour cela il faut sélectionner l'option du timecode dans le menu de
la caméra et envoyer le timecode LTC conforme à la norme SMPTE vers le canal gauche.
USB
Utilisez le mini port USB pour connecter la Blackmagic Micro Cinema Camera à votre ordinateur et
mettre à jour le logiciel interne. Le port USB se trouve sous la caméra.
CONSEIL Pour plus d'information concernant le port et le câble expansion, consultez la
section «Port et câble expansion de la Blackmagic Micro Cinema Camera» à la
page suivante.
144Connexions de la caméra
background
Le port USB se trouve sous la Micro Cinema Camera
Port et câble expansion de la Blackmagic Micro Cinema Camera
Il existe deux façons d'accéder aux fonctionnalités du port expansion. Vous pouvez utiliser le câble
expansion vendu avec la Micro Cinema Camera ou personnaliser vos propres câbles.
La Blackmagic Micro Cinema Camera est équipée d'un connecteur en série DB-HD15 standard et
peut être utilisée avec le câble expansion fourni pour disposer des connecteurs suivants :
ble expansion de la Blackmagic Micro Cinema Camera
1 Entrée d’alimentation
L'entrée d'alimentation 12V fonctionne avec un jack DC. Elle permet à la fois d’alimenter la
Micro Cinema Camera et de recharger la batterie amovible. Lorsque l'alimentation externe
est utilisée, la caméra s'allume automatiquement.
2 Entrée de référence
Elle permet de synchroniser plusieurs caméras sur un signal de référence blackburst ou
tri-level. Ce type de synchronisation permet de prévenir les erreurs de timing qui peuvent
provoquer un saut de l'image si vous faites commuter les sources de différentes caméras.
Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, la mention REF sera affichée à l’écran lorsqu’un
signal de référence est détecté et que la caméra est synchronisée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
145Connexions de la caméra
background
3 LANC
Connectez un jack de 2,5mm à des télécommandes LANC pour contrôler les nombreuses
fonctionnalités de la caméra, telles que le démarrage et l'arrêt de l'enregistrement, le
réglage de l'iris et la mise au point manuelle effectuée avec un bras fixé au trépied
lorsqu'un objectif compatible est utilisé. Sur les objectifs compatibles, vous pouvez
également contrôler le zoom via la fonction LANC.
4 Sortie vidéo composite
Sortie vidéo composite en définition standard sur le connecteur RCA. Vous pouvez
connecter cette sortie à n'importe quel écran composite ou même à un émetteur composite
sans fil. La sortie peut être sélectionnée dans le menu de la caméra afin de correspondre à
la norme NTSC ou PAL.
5-8 Servo analogique Ch1 – Ch4
Les quatre ports servo analogiques sont connectés à des récepteurs compatibles à l'aide
des connecteurs Futaba J. Ils permettent de contrôler la caméra à distance. Chaque
entrée analogique PWM opère sur un seul canal qui contrôle une fonctionnalité, telle que
la mise au point, le diaphragme et le zoom motorisé. Vous pouvez également connecter
un simple commutateur qui permet d'enclencher rapidement le démarrage et l'arrêt
de l'enregistrement. La caméra utilise chaque canal analogique comme commutateur
jusqu'à ce qu'un signal PWM soit détecté. Une fois le signal PWM détecté, la caméra sera
automatiquement verrouillée sur ce signal et y répondra en conséquence. Redémarrez la
caméra si vous souhaitez utiliser un commutateur pour contrôler la caméra.
9 Servo numérique S.Bus
En connectant la caméra à un récepteur S.Bus compatible avec un câble Futaba J, vous
disposez de 17 canaux S.Bus. Ces canaux peuvent être assignés à des fonctionnalités de
la caméra. Le canal 18 sert d’interrupteur de réinitialisation pour permettre à la caméra de
revenir aux paramètres d’exposition par défaut. Ces fonctions incluent la mise au point, le
zoom motorisé, le contrôle de l’iris et autres. Pour obtenir plus d’informations sur lattribution
de fonctions aux canaux S.Bus, consultez la section « Paramètres du menu Remote » de
cemanuel.
Schéma de câblage pour le câble expansion
de la Blackmagic Micro Cinema Camera
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
1
2
3
POINTE
BAGUE
POINTE
BAGUE
BROCHE
CORPS
POINTE
BAGUE
CORPS
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 Masse
2 S.Bus
3 Canal 1 pour servo analogique
4 Masse
5 Entrée de référence
6 Entrée d'alimentation 12V
7 Masse
8 Canal 2 pour servo analogique
9 Données LANC
10 Alimentation LANC
11 Masse
12 Canal 3 pour servo analogique
13 Canal 4 pour servo analogique
14 Sortie 400mA 5V
15 Sortie vidéo composite
S. Bus
Canal 1 pour servo analogique
Canal 2 pour servo analogique
Canal 3 pour servo analogique
Canal 4 pour servo analogique
Sortie vidéo composite
Entrée de référence
Données LANC
Alimentation LANC
Entrée d'alimentation 12V
5
MASSE
6
MASSE
9
10
MASSE
3
MASSE
8
MASSE
12
MASSE
13
MASSE
15
MASSE
2
MASSE
AFFECTATION DES BROCHES
146Connexions de la caméra
background
Lorsque vous utilisez le port expansion de la Blackmagic Micro Studio Camera, vous n'aurez
peut-être besoin d’utiliser quune ou deux fonctionnalités, par exemple, si vous avez besoin d’utiliser
la sortie vidéo composite et le zoom. Il est très facile de personnaliser un connecteur pour qu’il offre
ces fonctionnalités sans vous encombrer de nombreux connecteurs supplémentaires.
Utilisez le schéma suivant pour connecter le câble expansion fourni ou consultez-le à titre d’exemple
pour comprendre comment relier correctement les connexions de votre câble personnalisé. La
gamme complète des broches disponibles est listée dans la section P1, tandis que les sous-groupes
utilisés pour des fonctions particulières, ainsi que leur disposition au sein des connecteurs
appropriés, sont affichés dans les sections P2 à P10.
Voyant tally
Voyant tally Blackmagic Micro Cinema Camera
La Blackmagic Micro Cinema Camera comprend un voyant tally. Le voyant tally informe l'opérateur
ou l'opératrice de létat de la caméra:
Blanc Caméra allumée
Red En cours d’enregistrement
Verte (Clignotements x3) La carte SD est insérée et en cours de vérification
Vert Une carte SD est insérée dans la caméra / la caméra lit une vidéo
Rouge (Clignotement lent) La carte est presque pleine
Rouge (Clignotement rapide) Perte d'images
Rouge et orange (Alternance lente) Batterie faible pendant l'enregistrement
Blanche et orange (Alternance lente) Batterie faible en mode veille
Vous pouvez régler la luminosité du voyant tally dans les paramètres de la Micro Cinema Camera.
Pour plus d'informations à ce sujet, consultez la section « Paramètres de la caméra (Camera) ».
Le voyant tally se trouve au-dessus
de l'objectif de la Blackmagic Micro Cinema Camera
SD CARD
SD CARD
147Voyant tally
background
Menu de paramétrage
Menu de navigation
Pour ouvrir le menu de navigation, il suffit d'appuyer sur le bouton Menu. Le menu de navigation
permet d'accéder aux paramètres et à d'autres fonctions importantes, telles que les métadonnées,
le formatage de support, l'activation des outils de mesure, les repères d'image et le focus peaking.
Appuyez de nouveau sur le bouton Menu pour sortir du menu de navigation.
Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu de navigation
Pour voir le menu de configuration de la Blackmagic Micro Cinema Camera, connectez simplement
un moniteur externe, tel que le Blackmagic Video Assist, au port HDMI ou utilisez la sortie composite
du câble expansion pour connecter la caméra à un écran composite bon marché. Le bouton Menu
permet d'ouvrir le menu de navigation.
Paramètres de la caméra (Camera)
Pour configurer les paramètres de votre caméra Blackmagic, appuyez sur le bouton MENU
pour ouvrir le menu de navigation, sélectionnez Settings, puis l'icône de la caméra située à gauche
du menu de paramétrage.
Si vous voulez passer directement à l'écran MENU sans passer par le menu de navigation,
maintenez le bouton MENU enfoncé. Appuyez sur le bouton MENU de la Micro Cinema Camera
pour ouvrir le menu de paramétrage.
L'écran de paramétrage de la caméra permet de régler des fonctions importantes, telles que
l'ISO, la balance des blancs, l'angle d'obturation, la date, l'heure et le nom de la caméra
148Menu de paramétrage
background
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Appuyez sur les flèches pour naviguer entre les paramètres du menu. Appuyez sur OK pour
accéder aux réglages. Utilisez les flèches directionnelles gauche et droite pour ajuster les valeurs et
les flèches haut et bas pour vous déplacer entre les réglages. Appuyez une nouvelle fois sur Menu
pour retourner au menu principal.
Blackmagic Micro Cinema Camera
Appuyez sur les flèches pour naviguer entre les paramètres du menu. Appuyez sur le bouton de
lecture pour afficher un paramètre en surbrillance et confirmer le changement. Appuyez sur le
bouton MENU pour revenir au menu principal.
Nom de la caméra (Camera ID)
Si vous utilisez plus d’un modèle de caméras Blackmagic, il peut être utile de créer un identifiant qui
sera inclus aux métadonnées enregistrées avec vos séquences. Créez votre identifiant « Camera ID
» au moyen du clavier à l’écran. Après avoir saisi votre nouvel identifiant « Camera ID », cliquez sur la
touche enter pour sauver votre nouvel identifiant ou sur la touche Cancel pour annuler vos dernières
modifications.
Changez le nom de la caméra à l'aide du clavier à l'écran.
Si vous utilisez une Blackmagic Micro Cinema Camera, vous trouverez les paramètres relatifs au
numéro de la caméra, à la date et à l'heure dans le menu Setup.
Configuration de la date et de l'heure (Date & Time)
Pour configurer la date et l'heure sur votre Blackmagic Pocket Cinema Camera, utilisez les boutons +
ou - afin de modifier les paramètres année, mois et jour.
Sur les caméras Blackmagic, l’heure saffiche au format 24 heures. Pour ajuster l’heure, sélectionnez
les boutons + et -. Si vous partez en déplacement avec votre caméra Blackmagic, pensez à régler
manuellement la date et l’heure du nouveau fuseau horaire.
CONSEIL Le nom de la caméra est enregistré en tant que nom de fichier. Il est donc
important de donner un nom court à la caméra. Par exemple «BMPCC4».
CONSEIL Si votre caméra Blackmagic n'a pas été utilisée pendant une longue période, il
faudra peut-être régler l'heure. Nous vous recommandons de toujours vérifier l'heure et la
date avant tout enregistrement. Lorsque vous connectez votre caméra à un ordinateur via
USB et que vous lancez l'utilitaire Blackmagic Camera Setup, l'heure de votre ordinateur est
synchronisée à celle de votre caméra.
149Menu de paramétrage
background
ISO (ISO)
Le réglage de la sensibilité ISO est utile lorsque vous tournez dans des conditions d'éclairage
variées. Le réglage optimal de l’ISO est de 800, avec un réglage maximum à 1600.
En fonction des conditions de tournage, vous pouvez choisir une sensibilité ISO plus ou moins
élevée. Par exemple, en conditions de faible éclairage, une sensibilité de 1600 peut s'avérer
nécessaire, mais pourra introduire du bruit. Dans des conditions de forte luminosité, un réglage sur
400 ou sur 200 permettra d’enregistrer des couleur bien plus riches.
Ajustez les paramètres ISO à l'aide des icônes « flèche » du menu.
Balance des blancs (White Balance)
La balance des blancs des caméras compactes Blackmagic est préréglée, de manière à s’adapter
parfaitement aux différentes températures de couleurs. Chaque source de lumière diffuse une
couleur chaude ou froide. Le réglage de la balance des blancs ajoute la couleur rouge ou bleue
opposée pour compenser. Cela permet au blanc de rester blanc sur votre image.
La température de couleur change également en fonction de la position du soleil et des conditions
nuageuses. Par exemple, la lumière est chaude au lever du soleil, puis elle se refroidit jusqu'à midi,
et se réchauffe à nouveau au coucher du soleil. Les zones d'ombres de votre image, produites par
des conditions nuageuses par exemple, apparaîtront généralement bleutées.
Utilisez les recommandations suivantes pour régler la balance des blancs afin de compenser les
changements d'éclairage:
2500, 2800, 3000, 3200, 3400, 3600, 4000, 4500 et 4800K pour une diversités de
conditions de lumière tungstène, incandescente ou fluorescente, ou pour la lumière
naturelle diffuse telle que l'éclairage à la bougie, le lever/coucher du soleil, la lumière du
matin et de l'après-midi.
5000, 5200, 5400 et 5600K pour l'extérieur lors d'une journée ensoleillée et sans nuages.
6000, 6500K, 7000, 7500 et 8000K pour une diversité de conditions de lumière du jour.
Ajustez les paramètres de balance des blancs à l'aide des flèches.
Angle d'obturation (Shutter Angle)
Langle d’obturation et le paramètre ISO fonctionnent ensemble en laissant entrer plus ou moins de
lumière. Un angle à 180 degrés représente un réglage optimal. Cependant, si les conditions de
luminosité changent, il faudra sans doute adapter l’ouverture de l’angle. Par exemple, un angle à 360
degrés est un angle grand ouvert qui permet de faire entrer un maximum de lumière dans le capteur.
Ce type d’ouverture est plus approprié pour des conditions de faible luminosité. Vous pouvez
toutefois opter pour un angle d’obturation de 172,8 degrés qui limitera le scintillement quand vous
filmez en 24p dans des pays avec une alimentation de 50 hertz.
Réglez les paramètres de l’angle d’obturation en utilisant les flèches du menu
Exposition automatique (Auto Exposure)
La Blackmagic Micro Cinema Camera est également dotée des options d'exposition automatique
suivantes.
Iris
Maintient une vitesse d'obturation constante en changeant l'ouverture de l’iris pour obtenir
une exposition constante.
Obturateur (Shutter)
Maintient une ouverture constante en changeant la vitesse d'obturation pour obtenir une
exposition constante.
Iris + Obturateur (Iris + Shutter)
Maintient le niveau d'exposition approprié en modifiant l’ouverture. Lorsque l'ouverture
maximale ou minimale a été atteinte et qu'il n'est toujours pas possible de maintenir la
même exposition, la Micro Cinema Camera ajuste la vitesse d'obturation pour que
l'exposition reste constante.
150Menu de paramétrage
background
Obturateur + Iris (Shutter + Iris)
Maintient le niveau d'exposition approprié en modifiant la vitesse d'obturation. Lorsque la
vitesse d'obturation maximale ou minimale a été atteinte et qu'il n'est toujours pas possible
de maintenir la même exposition, la Micro Cinema Camera ajuste l'ouverture pour que
l'exposition reste constante.
Enclenchement manuel (Manual Trigger)
L'ouverture de l'iris et la vitesse d'obturation peuvent être réglées manuellement.
L'exposition peut varier en fonction des conditions d'éclairage.
Paramètres Camera sur la Blackmagic Micro Cinema Camera
Paramètres Audio
Pour ajuster les paramètres de l'entrée audio et du monitoring audio de votre Blackmagic Pocket
Cinema Camera, appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu de navigation, sélectionnez
l'icône Settings, puis l'icône Audio située à gauche du menu de paramétrage.
L'écran de paramétrage audio vous permet de régler le niveau
d'entrée du micro, le type d'entrée niveau, les niveaux des canaux
audio, mais aussi de dupliquer l'audio du canal audio 1 sur le canal
audio 2 et de régler le volume du casque et des haut-parleurs
Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de
paramétrage. Utilisez les flèches gauche et droite pour sélectionner le paramètre Audio, puis
appuyez sur le bouton de lecture pour confirmer votre choix.
151Menu de paramétrage
background
Paramètres Audio de la Blackmagic Micro Cinema Camera.
Entrée microphone (Microphone Input)
Lentrée microphone ajuste les niveaux d’enregistrement du microphone intégré. Déplacez le
curseur vers la gauche ou la droite pour augmenter ou diminuer les niveaux. Les Blackmagic Micro
Cinema Camera et Blackmagic Pocket Cinema camera sont équipées de microphones intégrés qui
enregistrent sur les canaux audio 1 et 2 quand aucune source externe n’est connectée.
Niveaux des signaux d'entrée (Input Levels)
Les connecteurs audio externes acceptent laudio aux niveaux microphone ou entrée «line». Il est
important de sélectionner le niveau approprié pour éviter que votre audio externe soit inaudible,
trop chaud ou distordu.
Configurez les niveaux des entrées audio externes à l'aide des flèches gauche et droite. Si vous
utilisez la Blackmagic Micro Cinema Camera, servez-vous des boutons directionnels situés sur
la caméra.
Entrée Canal 1 (Channel 1 Input)
Déplacez le curseur audio vers la gauche ou vers la droite pour augmenter ou diminuer les niveaux
du canal 1. Si vous utilisez la Blackmagic Micro Cinema Camera, servez-vous des boutons
directionnels situés sur la caméra. La sortie audio externe a la priorité sur le microphone intégré et
est enregistrée sur le canal audio 1.
Channel 2 utilise l’entrée du Channel 1
Sélectionnez Yes si vous navez quune entrée pour le canal 1 et souhaitez enregistrer le même canal
audio externe sur les canaux 1 et 2. Vous pouvez régler ce paramètre sur No si vous souhaitez
uniquement enregistrer un seul canal audio.
Entrée Canal 2 (Channel 2 Input)
Déplacez le curseur audio vers la gauche ou vers la droite pour augmenter ou diminuer les niveaux
du canal 2. Si vous utilisez la Blackmagic Micro Cinema Camera, servez-vous des boutons
directionnels situés sur la caméra. La sortie audio externe a la priorité sur le microphone intégré et
est enregistrée sur le canal audio 2.
Volume du Casque et des haut-parleurs
Quand votre casque est connecté, l’icône «headphone» s’affiche. Quand aucun casque n’est
détecté, l’icône «speaker» s’affiche. Le casque est toujours actif durant tout enregistrement ou
lecture. Déplacez le volume à gauche ou à droite pour augmenter ou diminuer les niveaux de
contrôle de l’audio.
152Menu de paramétrage
background
Audio Input
Sélectionnez si l'entrée audio provient de la caméra ou d'une entrée audio externe telle qu'un
microphone.
Contrôle automatique du gain
Lorsque le contrôle automatique du gain est réglé sur On, la Blackmagic Micro Cinema Camera
ajuste automatiquement les niveaux de l'entrée audio durant l'enregistrement. Le contrôle du gain
augmente ou réduit automatiquement le niveau d'enregistrement en fonction de l'environnement
sonore. C'est une fonction très pratique dans les environnements où le niveau du son peut changer
de façon imprévisible, par exemple durant un feu d'artifice ou un concert.
Menu Timecode Input
Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, sélectionnez On lorsque vous souhaitez intégrer le
timecode LTC à votre enregistrement via l'entrée micro. Intégrer le timecode au signal est très
pratique pour synchroniser plusieurs clips durant la post-production, par exemple lorsque vous
réalisez un montage multicaméra avec DaVinci Resolve 14 ou version ultérieure.
Paramètres d'enregistrement (Recording)
Les paramètres d'enregistrement servent à régler le format enregistré sur la carte SD. Appuyez sur
le bouton MENU pour ouvrir le menu de navigation, sélectionnez l'icône Settings, puis l'icône
circulaire située à gauche du menu de paramétrage.
Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, vous trouverez les paramètres d'enregistrement sous le
paramètre Camera. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de paramétrage. Utilisez
les flèches gauche et droite pour sélectionner le paramètre Camera, puis appuyez sur le bouton de
lecture pour confirmer votre choix.
Format d’enregistrement (Recording Format)
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Appuyez sur les flèches gauche et droite pour commuter entre les formats d'enregistrement ProRes
HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy ou RAW.
Paramètres Recording de la Blackmagic Pocket Cinema Camera.
Blackmagic Micro Cinema Camera
Appuyez sur les flèches gauche et droite pour commuter entre les formats d'enregistrement ProRes
HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy, RAW ou RAW 3:1.
153Menu de paramétrage
background
Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, les paramètres
d'enregistrement se situent sous le paramètre Camera
Plage Dynamique (Dynamic Range)
Les Blackmagic Cameras sont équipées de deux réglages de plages dynamiques :
Film
Le mode Film capture de la vidéo à l'aide d'une courbe logarithmique. Ce mode
d'enregistrement vous offre une plage dynamique de 13 diaphragmes qui exploite au
maximum les informations du signal vidéo pour tirer le meilleur parti des logiciels
d'étalonnage, tels que DaVinci Resolve. Lors d'un enregistrement aux formats RAW
CinemaDNG, seul le mode Film est disponible.
Vidéo
Le réglage vidéo utilise le standard REC709 pour de la vidéo haute définition. Ce réglage
vous permet de travailler plus rapidement en enregistrant directement dans les formats
compressés pris en charge par vos caméras, compatibles avec les principaux logiciels de
post-production. Ajustez les réglages de plages dynamiques grâce aux icônes en forme de
flèche sur l’écran.
Fréquence d’images (Frame Rate)
Votre caméra compacte Blackmagic propose cinq fréquences d’images différentes pour capturer
vos films et vidéos: 23.98 i/s, 24 i/s, 25 i/s, 29.97 i/s, 30 i/s. La Blackmagic Micro Cinema Camera
comprend également les fréquences d'images 50 i/s, 59.94 i/s et 60 i/s.
Réglez les paramètres de fréquence d'images avec les flèches à l'écran ou avec les boutons de la
Blackmagic Micro Cinema Camera.
Enregistrement par intervalle (Time Lapse Interval)
Ce réglage vous donne la possibilité d’enregistrer une image fixe aux intervalles suivants:
Images: 2 – 10
Secondes:1 - 10, 20, 30, 40, 50
Minutes: 1 – 10
Vous pouvez par exemple régler la caméra pour qu'elle enregistre une image fixe toutes les 10
images, 5 secondes, 30 secondes, 5 minutes, etc.
La fonction Time Lapse offre de nombreuses options créatives. Par exemple, si l’enregistrement par
intervalle est réglé pour enregistrer une image toutes les 2 images vidéo, votre enregistrement sera
accéléré pendant la lecture.
154Menu de paramétrage
background
Le format de chaque image fixe repose sur le format d'enregistrement, ainsi si vous configurez la
caméra sur un enregistrement ProRes 422 HQ, le paramètre Time Lapse conserve ce format. La
fréquence d’image est basée sur le réglage de la fréquence d’image du format vidéo de votre
caméra, par exemple, 24fps.
Lorsque le bouton REC est en mode Time Lapse, l'icône relative à ce mode remplace l'icône
d'enregistrement standard. Le compteur du timecode se met à jour en temps réel lorsqu'une image
vidéo est enregistrée. La durée du timecode augmente en fonction du réglage du Time lapse.
Les flèches vous permettent de sélectionner un intervalle de temps ou de le laisser éteint si vous ne
souhaitez pas l'utiliser.
Convention de dénomination des fichiers
La Blackmagic Pocket Cinema Camera utilise la convention de dénomination suivante lors de
l'enregistrement de vidéo.
Camera ID_Reel Number_yyyy-mm--dd_hhmm_CClip number.mov
Les Blackmagic Micro Cinema Camera utilisent la convention de dénomination suivante.
Camera ID_yyyy-mm--dd_hhmm_CClip number.mov
Le tableau ci-dessous présente un exemple de la convention de dénomination des fichiers :
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Nom de fichier QuickTime
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Nom de la caméra
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Nombre réel
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Date (8 août 2017)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Heure (16h31)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Numéro de séquence
Paramètres d'affichage (Display)
Pour régler les paramètres d'affichage de l'écran LCD et de la sortie HDMI, ouvrez le menu de
navigation en appuyant sur le bouton MENU puis sélectionnez l'icône Settings et enfin sur l'icône
téléviseur située à gauche du menu.
Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, vous trouverez les paramètres d'affichage dans la section
Monitoring. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de paramétrage. Utilisez les
flèches gauche et droite pour sélectionner le paramètre Monitoring, puis appuyez sur le bouton de
lecture pour confirmer votre choix.
Plage Dynamique (Dynamic Range)
Lécran LCD vous permet de visualiser votre vidéo lors de l’enregistrement. Il est possible de régler
la plage dynamique de l’écran LCD en sélectionnant les modes Vidéo ou Film.
La plage dynamique de l’écran LCD est indépendante du réglage de la plage dynamique figurant
dans les paramètres d’enregistrement. Certains préfèrent visionner la vidéo sur un écran LCD réglé
en mode Vidéo même si le format d’enregistrement est réglé sur Film.
Ajustez les paramètres de plage dynamique de l’écran LCD en utilisant les icônes flèches du menu.
155Menu de paramétrage
background
Luminosité (Brightness)
Sur la Blackmagic Pocket Cinema Camera, déplacez le curseur vers la gauche ou vers la droite pour
ajuster les paramètres de luminosité de l'écran LCD.
Les paramètres Display de la Blackmagic Pocket Cinema Camera permettent de régler
la luminosité de l'écran, d'afficher ou de masquer les informations à l'écran, mais aussi
de régler la plage dynamique et la fonction Zebra. Vous pouvez également choisir les
informations à afficher sur la sortie HDMI et les repères de cadrage que vous souhaitez.
Luminosité du voyant tally (Tally Light Brightness)
Ce paramètre permet de changer la luminosité du voyant tally de la Micro Cinema Camera.
Choisissez entre: low, medium et high. Le paramètre par défaut est réglé sur Medium. Vous pouvez
aussi régler le voyant tally sur off.
bra (Zebra)
Dans le but d’obtenir une exposition optimale, la fonction Zebra hachure les zones de la vidéo dont
l'exposition dépasse le niveau de zébra préalablement réglé. Allumez, éteignez ou réglez la fonction
Zebra en appuyant sur les flèches gauche et droite. Un réglage du Zebra sur 100% met en évidence
les zones surexposées.
Langues (Language)
Le menu de la Blackmagic Pocket Cinema Camera peut être affiché en plusieurs langues, dont
l'anglais, le chinois et le japonais.
Sur la Blackmagic Pocket Cinema Camera, vous pouvez modifier le paramètre
Language et ainsi visualiser le menu dans différentes langues
Faites défiler le menu pour afficher
plus de paramètres d'affichage.
156Menu de paramétrage
background
Pour régler la langue :
1 Appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu de navigation. Si vous voulez passer
directement à l'écran MENU sans passer par le menu de navigation, maintenez le
bouton MENU enfoncé. Sélectionnez Settings à l'aide des boutons de navigation et
appuyez sur OK.
2 Sur le menu Display, sélectionnez Language.
3 Faites défiler les différentes langues en appuyant sur les boutons de navigation gauche
et droit. Appuyez sur OK pour confirmer. Vous pouvez également confirmer la langue en
appuyant sur le bouton MENU. Cela peut prendre une à deux secondes pour que l'écran se
mette à jour.
Information à l’écran HDMI (HDMI Overlays)
Vous pouvez contrôler votre vidéo sur un écran externe via la sortie HDMI de la caméra.
Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, vous pouvez activer
ou désactiver les informations à l'écran HDMI
Les informations HDMI vous permettent de visualiser les réglages sur votre moniteur. Sur la
Blackmagic Pocket Cinema Camera, utilisez les flèches pour choisir les informations que vous
souhaitez afficher sur votre flux HDMI.
All : Affiche à la fois les repères de cadrage et les informations concernant l'enregistrement.
Status : Affiche uniquement les informations relatives à l’enregistrement, comme
l'ouverture, la fréquence d’image, l’autonomie de la batterie, etc.
Guides : Affiche uniquement les repères de cadrage.
Off : Affiche une image propre.
Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, vous pouvez régler les informations à l'écran HDMI sur On
ou Off. Utilisez les flèches gauche et droite pour faire votre sélection, puis appuyez sur le bouton de
lecture pour confirmer votre choix.
Informations à l'écran (LCD Overlay)
Sur la Blackmagic Pocket Cinema Camera, vous pouvez activer ou désactiver les repères de
cadrage indépendamment de la sortie HDMI. Il est notamment possible de visualiser les repères de
cadrage sur l'écran LCD tout en acheminant un flux propre vers la sortie HDMI de la caméra.
157Menu de paramétrage
background
Le paramètre Frame Guides de la Blackmagic Pocket Cinema Camera vous permet
d'afficher des repères de cadrage sur l'écran LCD et sur la sortie HDMI de la caméra.
Repères de cadrage (Frame Guides)
Sur la Blackmagic Pocket Cinema Camera, vous pouvez choisir d’afficher le repère de cadrage de
votre choix sur l'écran LCD et la sortie HDMI. Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, les repères
de cadrage peuvent être affichés sur le signal de sortie HDMI ou composite. Les repères de
cadrage offrent des formats d'image propres à divers standards du cinéma, de la télévision et
d'Internet, ainsi qu'une grille de composition selon la règle des tiers. Touchez les flèches situées
sous le paramètre Frame Guides pour sélectionner le repère de cadrage souhaité. Vous trouverez
les paramètres relatifs aux repères de cadrage dans la section Monitoring.
HDTV: Affiche les zones d'action et de sécurité de votre image dans un rapport d'image
de 1.78:1, compatible avec les écrans d'ordinateur et de télévision HD 16:9.
4:3Affiche un rapport d'image de 4:3 compatible avec les écrans de télévision SD, ou pour
faciliter le cadrage des prises si vous utilisez des adaptateurs anamorphiques 2x.
2.35:1, 2.39:1 et 2.40:1: Affiche un rapport d'image très large compatible avec les
projections cinéma au format large avec ou sans anamorphose. Ces trois paramètres sont
un peu différents et représentent l'évolution de plusieurs standards cinématographiques.
2.39:1 est l'un des standards les plus répandus aujourd'hui.
1.85:1:Affiche un autre rapport d'image large très répandu au cinéma. Ce format est un peu
plus large que le HDTV 1.78:1, mais pas autant que le 2.39:1.
Third:Affiche une grille dotée de deux lignes verticales et de deux lignes horizontales
divisant l'image en tiers. Cet outil très pratique structure la composition de vos plans.
Comme le regard se pose naturellement près des points d'intersection de ces lignes, il est
utile de cadrer des éléments importants dans ces zones-là. Les yeux des acteurs doivent
généralement être situés dans le tiers supérieur de l'écran, vous pouvez donc utiliser cette
zone pour faciliter le cadrage. Cette division de l'image en tiers est très utile pour maintenir
un cadrage cohérent de vos plans.
Guide opacity:Les rapports d'image sont affichés en tant que caches situés sur le haut et
le bas de votre l'écran LCD. Vous pouvez ajuster l'opacité de ces caches en modifiant le
paramètre Guide Opacity. Par exemple, si vous souhaitez des repères de cadrage très
sombres, sélectionnez 100 %. En revanche, si vous souhaitez des repères beaucoup plus
discrets, réglez ce paramètre sur 25 %.
Faites défiler le menu pour afficher
plus de paramètres d'affichage.
158Menu de paramétrage
background
Les repères de cadrage sont très utiles pour composer vos plans avec
précision en fonction de standards propres au cinéma, à la télévision et
à Internet, notamment le ratio 2.39:1 très répandu illustré ci-dessous.
Paramètres de contrôle à distance (Remote)
Le menu Remote de la Blackmagic Micro Cinema Camera permet de configurer les canaux S.Bus et
du PWM connectés au port expansion.
Paramètres du réglage à distance sur la Blackmagic Micro Cinema Camera
PWM
Les modèles de récepteurs et d'émetteurs analogiques de radiocommandes sont fréquemment
utilisés pour piloter les avions miniatures télécommandés, mais peuvent également servir à contrôler
la Micro Cinema Camera à distance.
Les quatre entrées de contrôle analogiques PWM à distance accessibles via le câble d’expansion
permettent d’assigner les différentes fonctions de votre caméra aux touches de la télécommande.
Les actions effectuées à l'aide des touches, des boutons et des joysticks de ces radiocommandes
sont acheminées vers différents canaux radio qui sont ensuite assignés à quatre différentes
fonctions du menu de contrôle à distance. Vous disposez donc d’une solution de contrôle à distance
à bas coût. Vous pouvez même générer votre propre signal PWM à l’aide d’une carte Arduino ou
Raspberry Pi.
159Menu de paramétrage
background
S.Bus
Si vous avez besoin de plus de quatre canaux, vous pouvez utiliser l'entrée S.Bus à 18 canaux avec
une télécommande Futaba ou toutes autres télécommandes intégrées.
Le protocole S.Bus utilise une seule connexion du câble expansion pour contrôler 18 canaux.
Chaque canal peut être attribué à une fonction de la caméra. Couramment utilisés pour piloter les
avions télécommandés, les récepteurs et décodeurs S.Bus sont en vente dans la plupart des
magasins de bricolage en ligne.
Attribuer des fonctions de la caméra aux canaux S.Bus
Si vous vous servez du S.Bus pour contrôler votre Micro Cinema Camera, utilisez le menu Remote
pour attribuer les fonctions suivantes aux canaux :
Démarrage/arrêt de l’enregistrement (Rec start/stop)
Iris (Iris)
Mise au point (Focus)
Mise au point automatique (Auto focus)
Zoom (Zoom)
ISO (ISO)
Vitesse d'obturation (Shutter angle)
Balance des blancs (White balance)
Niveaux audio (Audio levels)
Fréquences d'images (Frame rate)
Codec (Codec)
Pour attribuer des fonctions à des canaux S.Bus, il suffit de sélectionner la fonction de votre choix et
de l’assigner à un canal disponible à l'aide de la flèche de navigation vers le haut et vers le bas. Pour
confirmer, il suffit d’appuyer sur le bouton Set.
Les sorties de ce type de d’émetteur sont en général conçues avec une étendue de réglage. Il suffit
donc d’attribuer les fonctions de la caméra aux canaux S.Bus que vous avez choisis. Vous pouvez
également utiliser le protocole S.Bus pour élaborer vos propres solutions.
Développer un contrôleur personnalisé
Si vous souhaitez développer vos propres solutions de contrôle, l'entrée S.Bus sur le câble
d’expansion est un bon moyen de relier les fonctions de la caméra à une télécommande.
Lorsque vous envoyez des ordres de commande vers la Blackmagic Micro Cinema Camera sur
l’entrée S.Bus, les valeurs doivent se situer entre 44 et 212 afin d’être comprises par la caméra.
Sivous utilisez une télécommande, la valeur de 128 représente une position neutre.
La façon dont les ordres de commande sont envoyés à une caméra dépend du type de
contrôle choisi.
Il en existe deux types de contrôle:
Contrôle 1: les réglages sont assignés à une étendue spécifique. Ainsi, si vous envoyez une valeur
vers la télécommande, le réglage correspondant sera modifié.
Par exemple, le réglage de louverture de lobjectif situé entre f1.8 et f22 est réparti entre les valeurs
44 et 212. Si vous envoyez une valeur située entre 44 et 51, l’ouverture de l’objectif est automatique
réglée sur f1.8. Ainsi, une valeur située entre 206 et 212 règlera l’ouverture de l’objectif sur f22.
Leréglage du zoom et de la mise au point fonctionne de cette manière
f1.8 f2 f2.8 f4 f5.6 f8 f11 f16 f22
44 - 61 62 - 79 80 - 97 98 - 115 116 - 133 134 - 151 152 - 169 170 - 197 198 - 212
160Menu de paramétrage
background
Contrôle 2: tout changement par rapport à la valeur neutre 128 (vers une valeur inférieure ou
supérieure), puis un retour à la position initiale neutre, active le réglage du paramètre à distance. En
effet, cette combinaison d’actions est perçue par la caméra comme un signal entraînant la
modification du réglage. Les réglages de déclenchement de l’enregistrement, d’autofocus, de gain,
de vitesse d'obturation, de balance des blancs et de fréquences d'images fonctionnent de
cette façon.
Vous pourriez par exemple assigner les fonctions de la caméra à un joystick qui retrouverait sa
position centrale après chaque mouvement vers le haut ou vers le bas. Dans l’exemple ci-dessous,
44 représente la position minimum, 212 la position maximale et 128 la position neutre.
Maximum 212
Position neutre
128
Minimum
44
Si les réglages du gain sont assignés aux positions que nous venons d’expliquer, alors dès que le
joystick retrouve sa position neutre (après avoir atteint la valeur maximale par exemple), le gain
augmente automatiquement d’une unité (passant de 0dB à 6dB).
Mais vous pourriez aussi envoyer ces commandes en valeur numérique à l’aide d’une télécommande
qui prendrait en charge ce type de contrôle. Ainsi, si vous envoyez la valeur 128, puis la valeur 212,
par exemple, et enfin de nouveau la valeur 128, la caméra comprend que vous souhaitez augmenter
le réglage d’une unité. Le gain passe donc de 0dB à 6dB automatiquement.
La façon donc vous assignez les commandes dépendra du type de contrôle que vous utilisez et du
type de fonctions que vous voulez assigner. Les joysticks que nous venons de décrire sont assez
courants sur les télécommandes pour modèles réduits.
Si vous utilisez une télécommande de style Futaba, les molettes ou les sticks analogiques seront
peut-être mieux adaptées à certaines fonctions, tandis que les commandes par interrupteur seront
mieux adaptés à d’autres fonctions.
Outils de mesure à l'écran
Votre caméra Blackmagic intègre des affichages supplémentaires tels que le temps
d'enregistrement restant, un histogramme et des vumètres pour vous aider à régler l'exposition
optimale et pour empêcher un écrêtage de votre audio.
Les outils de mesure à l'écran peuvent également être activés ou désactivés en sélectionnant la
fonctionnalité Meters située sur le menu de navigation.
Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, vous pouvez régler les outils de mesure HDMI dans la
section Monitoring. Utilisez les flèches gauche et droite pour sélectionner les outils de mesure
désirés, puis appuyez sur le bouton de lecture pour confirmer votre choix.
CONSEIL Consultez la section «Port et câble expansion de la Blackmagic Micro Cinema
Camera» pour obtenir de plus amples informations sur le port expansion et ses connexions.
161Menu de paramétrage
background
Outils de mesure à l'écran et bandeau d'informations
sur la Blackmagic Micro Cinema Camera.
Histogramme
L'affichage de l'histogramme montre la distribution de la luminance de votre vidéo. Le noir absolu se
trouve à l’extrémité gauche de l'affichage et le blanc absolu à lextrémité droite. En gardant votre
signal vidéo entre ces limites, vous empêcherez un écrêtage de vos zones d'ombres et de vos
hautes lumières et vous préserverez les détails des gammes tonales.
Temps d'enregistrement restant
Cet indicateur affiche le temps d'enregistrement restant sur la carte SD. Ce temps est affiché en
heures et en minutes et peut varier selon la fréquence d'images et le codec sélectionnés, par
exemple, ProRes 422 HQ à 24 images par seconde. L'indicateur refera automatiquement des calculs
si l'un de ces paramètres est modifié. Lorsqu'il reste environ 5 minutes sur la carte SD, l'indicateur
s'allume en rouge, puis il se met à clignoter lorsqu'il ne reste que 2 minutes.
Indicateurs de crête
L'affichage des indicateurs de crête montre les niveaux audio pour les canaux 1 et 2 lors de
l'utilisation du micro interne, ou via l'audio externe lorsqu'elle est connectée. L'affichage est calibré
en unités dBFS et intègre des indicateurs de crête qui restent visibles un petit moment, ce qui vous
permet de visualiser clairement les niveaux maximaux atteints. Pour régler les niveaux audio de
façon optimale, ajustez-les sur une moyenne de -12dB. Si votre audio dépasse 0 dBFS, les
indicateurs de crête deviendront rouges pour vous signaler que l'audio est écrêté.
Sur la Blackmagic Micro Cinema Camera, le bandeau d'informations et les outils
de mesure à l'écran peuvent s'afficher sur la sortie HDMI ou composite.
162Menu de paramétrage
background
Pour régler l'exposition optimale, ouvrez ou fermez l'ouverture jusqu'à ce que les
deux extrémités de la courbe de l'histogramme rejoignent les deux coins inférieurs.
Si les côtés de l'histogramme sont plats, les blancs ou les noirs sont écrêtés.
Pour régler les niveaux audio de façon optimale,
ajustez-les sur une moyenne de -12dB
Ajuster les paramètres
La Blackmagic Pocket Cinema Camera prend en charge le contrôle d'objectifs électroniques. Cela
vous permet notamment d'ajuster l'ouverture et la mise au point automatique de l’objectif à partir de
la caméra. Le focus peaking entoure d’une bordure verte les zones de l'image les plus nettes, une
manière très efficace de vérifier votre mise au point. Cette fonction est visible sur l'écran LCD et sur
la sortie HDMI lorsque les repères de visée sont activés, mais elle n'affecte pas l'image enregistrée.
Bouton Iris
Lorsque le mode Video est sélectionné dans les paramètres de la plage dynamique (Dynamic
range), une simple pression sur le bouton IRIS règle l'exposition moyenne en prenant en compte les
hautes lumières et les zones d'ombres de la scène. Lorsque le mode Film est sélectionné dans les
paramètres de la plage dynamique, une simple pression sur le bouton IRIS règlera lexposition en
prenant en compte les hautes lumières de la scène.
Pour régler manuellement l’ouverture de l’objectif de la Blackmagic Micro Cinema Camera, appuyez
sur les boutons avant et arrière des commandes de transport. Pour régler manuellement l’ouverture
de l’objectif de la Blackmagic Pocket Cinema Camera, appuyez sur les fches gauche et droite du
panneau arrière.
Sur la Blackmagic Pocket Cinema Camera, appuyez sur le bouton Iris, puis utilisez les
boutons directionnels gauche et droit pour ajuster le contrôle de l'ouverture.
OK
MENU
IRIS FOCUS
REMARQUE Veuillez noter que la plupart des objectifs prennent en charge la mise au point
automatique, cependant, certains peuvent être réglés en mode manuel ou automatique. Il
vous faudra donc vérifier que votre objectif est bien réglé en mode automatique.
163Menu de paramétrage
background
Bouton Focus
Lorsque vous utilisez un objectif à mise au point automatique compatible avec la Blackmagic Pocket
Cinema Camera ou avec les caméras EF, il suffit d'appuyer sur le bouton Focus pour effectuer une
mise au point automatique. Pour activer le focus peaking, appuyez deux fois rapidement sur le
bouton Focus.
Lorsque vous utilisez un objectif manuel, appuyez une fois sur le bouton Focus pour activer la
fonction focus peaking.
Appuyez sur le bouton Focus pour activer le focus peaking.
Mise au point à l'aide du zoom
Lorsque vous utilisez la Blackmagic Pocket Cinema Camera, appuyez deux fois sur ok pour faire un
zoom avant et ajuster la mise au point à une échelle de 1:1. Appuyez deux fois sur ok pour dézoomer.
Stabilisateur d’image
La Blackmagic Pocket Cinema Camera, la Micro Cinema Camera prennent en charge la stabilisation
d'image proposée par de nombreux objectifs actifs. Il suffit de régler le bouton du stabilisateur sur
on pour pouvoir l'utiliser avec votre caméra. Si votre objectif comporte aussi un sélecteur de mode
de stabilisation, réglez-le sur le mode le mieux adapté aux images fixes ou au mouvement.
Bandeau d’informations
Les fonctions que vous avez sélectionnées sont toujours affichées sur le bandeau d’informations
situé sur l’écran.
Durée de vie de la batterie intégrée
Lorsque le niveau de charge de la batterie chute en dessous de 25%, l’état de la batterie saffiche en
rouge pour vous alerter qu'elle est presque déchargée.
OK
MENU
IRIS FOCUS
CONSEILQuand vous êtes sur batterie, la caméra active uniquement le stabilisateur
d’image durant l’enregistrement comme l’objectif utilise davantage la batterie de la caméra
pour faire fonctionner le stabilisateur d’image. Lorsque vous connectez une alimentation
externe à la caméra, le stabilisateur d'image est actif quand le commutateur de votre
stabilisateur d'image est réglé sur On.
164Menu de paramétrage
background
Icônes d’état SD
Le bandeau d’informations affiche des informations importantes sur l'état des
supports insérés.
Points en mouvement
Lorsque vous apercevez des points en mouvement, la caméra vérifie et
prépare le support.
No card
Aucun support n’est détecté ou présent sur la caméra.
Ready
Prêt à enregistrer.
Icône rouge
En cours d’enregistrement.
Icône rouge clignotant rapide
Perte d'image détectée.
Card Full
Apparaît lorsque la carte SD est pleine.
Playback mode
Affiche les icônes lecture, avance rapide et retour.
Timecode
Affiche la durée des clips pendant l'enregistrement et la lecture à partir
de votre carte SD.
Les informations suivantes s'affichent également au bas de l'écran.
Histogramme
Lorsque ce paramètre est activé dans le menu principal, l'histogramme
affiche la distribution de la luminance de votre vidéo.
Time remaining
Affiche le temps d'enregistrement restant en fonction des
paramètres utilisés.
Vumètres
Lorsque ce paramètre est activé dans le menu principal, les crêtemètres
affichent les niveaux audio crête.
1 État du support et de l'enregistrement
2 Timecode
3 Formats d'enregistrement
4 Format vidéo et fréquence d'image
5 F-Stop
6 Paramètres ISO
7 Angle d’obturation
8 Balance des blancs
9 Autonomie dela batterie
10 Histogramme
11 Temps d'enregistrement restant
12 Vumètres
1 2
10 11 12
3 4 5 6
7
8 9
165Menu de paramétrage
background
Saisir des métadonnées
À quoi sert la fonction Slate ?
Sur la Blackmagic Pocket Cinema Camera, la fonction Slate vous permet d’enregistrer facilement des
métadonnées directement sur votre caméra. Les métadonnées sont stockées dans les fichiers
enregistrés et le logiciel de montage permet d'y accéder facilement.
Utiliser la fonction Slate:
1 Appuyez sur ok pour faire apparaître la fonction Slate ou sur le bouton menu pour ouvrir le
menu de navigation et sélectionnez metadata.
2 Utilisez les touches de direction pour sélectionner le texte que vous souhaitez modifier puis
appuyez sur ok. Un clavier s’affiche à l’écran. Utilisez les touches de direction pour choisir
les caractères sur le clavier puis appuyez sur OK pour confirmer la sélection de chaque
caractère.
3 Après avoir saisi l’information souhaitée, sélectionnez la touche Save puis appuyez sur Ok
pour retourner sur l’écran des métadonnées.
4 Si vous voulez que la scène, la prise ou le numéro de la prise s’auto-incrémente,
sélectionnez l’icône d’auto-incrémentation correspondante et appuyez sur ok.
Les mots saisis dans le champ de mots-clés peuvent être utilisés pour la recherche dans votre base
de données. Ceci peut savérer extrêmement utile pour de grands projets avec beaucoup de
matériel. L'utilisation de mots-clés limite le nombre de clips à rechercher et vous fait gagner un
temps précieux lors du montage.
Toutes les métadonnées sont compatibles avec les logiciels populaires tels que Final Cut Pro X et
DaVinci Resolve.
La fonction Slate vous permet de saisir des métadonnées
relatives à vos clips et de choisir le nom de votre caméra
Sélectionnez l’icône d’incrémentation automatique
si voulez que la scène, la prise ou le numéro de
la prise s'incrémente automatiquement.
166Saisir des métadonnées
background
Utiliser DaVinci Resolve
La création d'émissions télévisées ou de film ne s'arrête pas au tournage. Il faut non seulement
sauvegarder et organiser les médias mais aussi effectuer le montage, l'étalonnage et l'encodage
des fichiers master. Les caméras compactes Blackmagic incluent la version complète du logiciel
DaVinci Resolve compatible avec Mac OS X et Windows. Grâce à DaVinci Resolve, vous disposez
d'une solution complète pour tourner votre contenu et pour le finaliser en post-production !
Après avoir connecté votre carte SD à votre ordinateur, vous pouvez utiliser l'outil Clone de DaVinci
Resolve situé sur la page Media pour créer des sauvegardes en cours de tournage. Cela permettra
d'éviter de perdre des prises à cause de dommages ou de défauts. Une fois que vous avez utili
DaVinci Resolve pour sauvegarder vos médias, vous pouvez charger vos clips dans la bibliothèque
de médias du logiciel, puis monter, étalonner et finaliser votre projet au sein de DaVinci Resolve.
DaVinci Resolve est utilisé pour produire la plupart des films à gros budget. Il offre bien plus de
fonctionnalités qu'un logiciel de montage non linéaire standard et intègre une technologie de pointe
destinée à la création de longs métrages haut de gamme. Vous bénéficiez des avantages de cette
technologie lorsque vous utilisez DaVinci Resolve pour le montage et l'étalonnage de vos travaux.
Vous trouverez ci-dessous des informations relatives à l'utilisation de DaVinci Resolve avec les
fichiers enregistrés à l'aide de votre caméra. Il va sans dire que DaVinci Resolve est un outil ultra
performant et que son interface utilisateur renferme de nombreuses fonctionnalités. Pour en
apprendre davantage sur l'utilisation de DaVinci Resolve, consultez le manuel d'utilisation DaVinci
Resolve que vous trouverez sur la carte du logiciel DaVinci Resolve. Vous pouvez également suivre
une formation ou regarder des tutoriels en ligne.
REMARQUE Nous recommandons d'utiliser la dernière version du logiciel DaVinci Resolve
pour obtenir un traitement des couleurs optimal sur les clips tournés avec les caméras
Blackmagic, par exemple la version 14 ou une version ultérieure.
167Utiliser DaVinci Resolve
background
Importer des clips
Avant de pouvoir monter vos clips, il faut les importer dans la bibliothèque de médias :
1 Ouvrez DaVinci Resolve. Si vous ouvrez le logiciel pour la première fois, patientez jusqu'à
ce que la fenêtre Project Manager apparaisse puis double-cliquez sur l'icône « untitled
project ».
Si vous avez activé le mode multi-utilisateur dans les versions précédentes de DaVinci
Resolve, la fenêtre de connexion apparaît. Pour vous connecter en tant qu’utilisateur
enregistré, double-cliquez sur l’icône utilisateur. Pour ajouter un nouvel utilisateur, cliquez
sur Add new en bas à gauche de la fenêtre et créez un nouveau profil d'utilisateur.
Saisissez un nom d'utilisateur et cliquez sur Setup New User.
Cliquez sur l'icône afin d'accéder à la fenêtre Project Manager. Cliquez maintenant sur New
project, saisissez le nom de votre projet et cliquez sur Create. Ceci ajoutera un nouveau
projet au Project manager. Double-cliquez sur le projet pour l'ouvrir.
2 Vous vous trouvez à présent sur la page Media. La fenêtre Media Storage est située en haut
à gauche. Elle affiche les dossiers contenant des médias à partir desquels vous pouvez
glisser vos clips dans la bibliothèque de médias.
3 Si le dossier contenant vos clips n'apparaît pas dans la bibliothèque, vous devez l'y ajouter.
Pour cela, faites un clic droit dans la fenêtre Media Storage, sélectionnez un disque dur ou
le chemin d'accès de votre choix, puis cliquez sur Open.
4 Dans la fenêtre Media Storage, cliquez sur le dossier que vous venez d'ajouter. Il suffit à
présent de déposer vos clips dans la bibliothèque de médias. Si les paramètres de votre
projet sont différents de ceux de vos clips, vous pouvez soit modifier les paramètres du
projet pour les faire coïncider avec ceux de vos clips ou laisser les paramètres tels quels.
Pour une mise en route plus rapide, cliquez sur Change. Les paramètres de votre projet
sont à présent identiques à ceux de vos clips.
Pour importer vos clips, faites-les glisser de la fenêtre Media Storage à la bibliothèque
de média. Vous pouvez également les faire glisser depuis votre bureau.
Travailler avec des fichiers RAW
Quand vous importez des fichiers RAW, DaVinci Resolve décode les données du capteur contenues
dans les fichiers, notamment, l'ISO, la balance des blancs et la teinte. Si les images vous plaisent,
vous pouvez d'ores et déjà commencer le montage.
L’avantage de travailler au format RAW, c’est que vous pouvez changer ces réglages!
En effet, le nombre d'options pour le traitement des fichiers RAW vous permet de mettre au point
votre propre workflow. En utilisant les paramètres Clip RAW de diverses façons pour chaque clip,
vous comprendrez à quel point le travail en RAW est performant et polyvalent.
168Utiliser DaVinci Resolve
background
Paramètres RAW du clip
Une fois les clips RAW chargés dans la bibliothèque de média, vous pouvez les faire glisser sur la
timeline de la page Edit et apporter des modifications à chaque clip sur la page Color.
Pour apporter des changements aux paramètres RAW d'un clip en particulier :
1 Ouvrez la page Edit et faites glisser les clips sélectionnés dans une nouvelle timeline.
2 Ouvrez la page Color et cliquez sur l’icône de la caméra pour ouvrir la palette Camera raw.
3 Sélectionnez clip dans le menu déroulant decode using
pour régler les paramètres RAW des plans.
Paramètres RAW du projet
Si vous souhaitez modifier un paramètre commun à tous les clips, par exemple la balance des blancs
ou l'ISO, vous pouvez régler les clips afin qu'ils utilisent les paramètres RAW du projet. Vous pourrez
ainsi apporter des changements à plusieurs clips en même temps.
Les clips capturés en RAW offrent une grande flexibilité en postproduction. Alors que les
fichiers ProRes convertissent les données de la caméra dans leur propre codec, le format
RAW conserve les données originales sans conversion. Cela vous permet de faire des
changements sur les clips, tels que la balance des blancs et l'ISO, comme si vous les faisiez
dans les paramètres de la caméra. Les données originales offrent également davantage
d'informations tonales dans les ombres et dans les hautes lumières. Ceci est
particulièrement utile pour récupérer les détails d'un ciel surexposé ou dans les zones
d'ombre de l'image.
Si vous souhaitez obtenir la meilleure qualité possible ou si vous tournez des séquences
comportant des contrastes importants entre les hautes lumières et les zones d'ombre, le
RAW répondra parfaitement à vos exigences.
Les fichiers RAW sont lourds et nécessitent un processeur très performant, mais vous
pouvez régler DaVinci pour qu'il crée des fichiers proxy et ainsi améliorer les performances
de lecture en temps réel de l'ordinateur. Pour plus d'explication sur la façon de tirer
pleinement partie de vos fichiers RAW pendant l'étalonnage et la façon d'organiser un
workflow en temps réel, consultez le manuel DaVinci Resolve.
169Utiliser DaVinci Resolve
background
Pour régler les paramètres RAW du projet :
1 Ouvrez le menu de paramétrage du projet, en cliquant sur File puis sur Project settings.
2 Dans l'onglet Camera RAW, vous verrez une flèche en haut à droit comportant plusieurs
formats RAW. Ce paramètre devrait être réglé sur CinemaDNG. Lorsque vous faites glisser
un clip RAW filmé avec votre caméra Blackmagic sur une nouvelle timeline, ce paramètre se
règle automatiquement sur CinemaDNG.
3 Sélectionnez Project dans le menu déroulant Decode Using.
4 Réglez la balance des blancs sur Custom.
5 Réglez l'espace de couleurs sur Blackmagic Design. Cette opération réglera également le
paramètre Gamma sur Blackmagic Design Film.
Vous pouvez à présent modifier les paramètres de la caméra pour vos clips, notamment la balance
des blancs, l'ISO, la netteté et autres. Les modifications seront apportées à tous les clips de
la timeline.
Pour une explication détaillée des paramètres RAW disponibles, consultez le manuel
DaVinci Resolve.
Monter des clips
Maintenant que vos clips se trouvent dans la bibliothèque de médias, cliquez sur l'onglet Edit pour
accéder à la page Edit.
Vous pouvez à présent commencer votre montage !
1 Tout d'abord, il faut créer une nouvelle timeline. Faites un clic droit dans la bibliothèque de
média et sélectionnez Timelines > New Timeline. Lorsque la boîte de dialogue apparaît,
cliquez sur le bouton Create.
Afin de monter vos clips, vous devez créer une nouvelle
timeline. Le montage s’effectue dans la timeline.
2 À présent, double-cliquez sur un clip pour l'ouvrir dans le moniteur source. Utilisez le
pointeur de souris pour faire défiler la tête de lecture du moniteur source vers la gauche ou
vers la droite jusqu'à ce que vous trouviez l'image avec laquelle vous souhaitez commencer
le clip. Marquez le point d'entrée à l'aide du raccourci I. Faites la même chose pour
sélectionner l'image de fin du clip à l'aide du raccourci O.
3 Allez sur la timeline et positionnez la tête de lecture de la timeline à l'endroit où vous
souhaitez insérer votre clip.
4 Pour insérer un clip dans la timeline, cliquez à l'intérieur du moniteur source et déplacez le
pointeur de souris dans le moniteur de la timeline. Une liste d'options de montage apparaît.
Sélectionnez le type de montage que vous souhaitez utiliser.
Votre clip sera placé sur la timeline à l'aide du type de montage choisi. Vous trouverez une
description de chaque type de montage et de son utilisation dans le manuel DaVinci Resolve.
170Utiliser DaVinci Resolve
background
Pour ajouter rapidement des clips à votre montage, faites-les glisser de la bibliothèque de médias et
déposez-les directement sur la timeline. Vous pouvez ensuite ajuster vos points d'entrée et de
sortie, positionner vos clips, essayer divers effets plug-in, ajouter des titres et bien plus encore.
Dans ce type de workflow, le travail créatif se fait au sein même de la timeline.
Page Edit. Vous pouvez rogner les clips, changer leur ordre et
leur ajouter des transitions à l'aide de la timeline
Raccorder des clips
Lorsque vous montez des clips, vous pouvez rogner chaque prise pour n'inclure que les images
souhaitées. Il y a plusieurs façons de le faire, mais la plus simple est d'ajuster les points d'entrée et
de sortie du clip sur la timeline :
1 Après avoir ajouté des clips à votre timeline, faites passer le pointeur de souris sur le début
d'un clip jusqu'à ce que le pointeur se change en icône de rognage.
2 Lorsque l'icône de rognage apparaît, cliquez sur le début de votre clip et faites le glisser
vers l'avant ou vers l'arrière pour rogner le point d'entrée. Regardez le moniteur de la
timeline lors du rognage pour trouver le point de montage.
3 À présent, cliquez sur la fin du clip et faites-la glisser pour ajuster le point de sortie.
Le curseur zoom est situé au-dessus de la timeline, à droite des outils présents sur la barre d'outils.
Vous pouvez faire des zooms avant et arrière en faisant glisser le curseur vers la gauche et vers la
droite et ainsi effectuer des ajustements précis.
Rognez les clips en faisant glisser les points du début et de fin du clip vers
la gauche ou vers la droite, puis appuyez sur le bouton Snapping dans la
barre d’outils pour activer ou désactiver la fonction Snapping.
171Utiliser DaVinci Resolve
background
Cette fonction est très utile pour aimanter les clips entre eux, et vous pouvez toujours la désactiver
si vous avez besoin de plus de précision lorsque vous peaufinez le montage. Appuyez sur la touche
N pour activer ou désactiver la fonction Snapping.
Mapper des raccourcis clavier
Si vous avez l’habitude de travailler sur dautres logiciels de montage ou avec d’autres raccourcis, il
est possible de paramétrer les raccourcis de DaVinci Resolve. Vous pouvez également créer vos
propres raccourcis clavier pour gagner en rapidité et optimiser votre worfkflow.
Pour mapper vos propres raccourcis clavier :
1 Ouvrez DaVinci Resolve> Preferences, cliquez sur l’onglet User situé en haut du panneau
d’affichage, puis sélectionnez Keyboard Mapping dans la liste de paramètres.
2 Sélectionnez le raccourci que vous souhaitez modifier à partir des catégories listées, par
exemple les raccourcis Timeline Cut et Paste se trouvent dans la catégorie Edit.
3 Cliquez sur le raccourci pour afficher le paramètre en surbrillance. Double-cliquez sur le
raccourci pour activer la modification.
4 Appuyez sur le nouveau raccourci sur votre clavier. Si vous avez fait une erreur, vous
pouvez facilement y remédier en cliquant sur l'icône d'annulation située à côté du
paramètre.
5 Cliquez sur Save pour confirmer le nouveau raccourci.
Utilisez le menu déroulant Set to pour choisir les raccourcis clavier
avec lesquels vous avez l’habitude de travailler.
172Utiliser DaVinci Resolve
background
Ajout de transitions
Une transition est un effet visuel utilisé pour passer d'un clip à l'autre de manière fluide. Vous
pouvez entre autres effectuer des fondus enchaînés et des volets. Les transitions ajoutent un plus à
votre montage. Les transitions ne relient pas toujours deux clips, elles peuvent également être
utilisées à la fin d'un clip, par exemple pour effectuer un fondu au noir.
La palette Transitions contient de nombreux effets de transition
Pour ajouter un fondu enchaîné entre deux clips :
1 Assurez-vous qu'il y ait deux clips montés ensemble sur la timeline. Cliquez sur le bouton
Effects Library dans la barre d'outils située en haut de la page Edit, et veillez à ce que le
panneau Toolbox soit ouvert.
2 Cliquez sur la transition Cross Dissolve et faites-la glisser sur le point de montage entre
les deux clips sur la timeline. Le pointeur de souris affiche la fin du premier clip et le
début du second en surbrillance. Déposez la transition sur les clips. Il est important qu’il
y ait suffisamment d'espace avant et après le point de montage des deux clips pour le
fondu enchaîné.
Vous avez à présent une transition fluide entre les deux clips. Si vous souhaitez modifier la longueur
de votre transition, vous pouvez allonger ou raccourcir le début ou la fin un peu près de la même
façon que lorsque vous rognez un clip. Faites passer le pointeur de souris sur le début ou la fin
d'une transition jusqu'à ce que le pointeur se change en icône de rognage, puis déplacez-le vers la
gauche ou vers la droite.
Placez les transitions entre deux clips voisins
173Utiliser DaVinci Resolve
background
Ajouter de titres
Vous pouvez ajouter un titre à n'importe quelle piste vidéo de la même façon que vous ajoutez un
clip. Si aucune piste nest disponible, vous pouvez facilement en ajouter une nouvelle en faisant un
clic droit sur une piste existante et en sélectionnant l'option Add Track.
Pour créer un titre :
1 Allez au milieu du panneau Toolbox dans la fenêtre Effects Library située sous la
bibliothèque de médias. Utilisez la barre de défilement pour découvrir tous les styles
de titres.
2 Faites glisser un titre et déposez-le sur la piste vidéo vide située au-dessus du clip dans
lequel vous souhaitez afficher le titre. Vous pouvez également déposer votre titre à côté
d'un clip dans la piste Video 1, si vous souhaitez l'afficher sur un fond noir. Pour visualiser le
titre, assurez-vous que la tête de lecture de la timeline se situe sur le titre.
3 Double-cliquez sur le clip titre. La fenêtre Inspector apparaît et affiche les paramètres de
votre titre. Saisissez votre titre dans la fenêtre Text.
Faites votre choix parmi une variété de polices et ajustez l'aspect de votre titre en modifiant ses
paramètres, notamment la couleur, la taille, l'alignement, la position et autres. Vous pouvez ajouter
des transitions à vos titres de la même façon que pour vos clips.
Faites glisser le titre de votre choix de la palette Titles et déposez-le dans une piste vide
Étalonner des clips
Une fois la séquence de clips montée, vous pouvez commencer l'étalonnage. Il est préférable
d'effectuer l'étalonnage lorsque le montage de la séquence est terminé pour conserver un rendu
homogène, toutefois le logiciel DaVinci Resolve vous permet de passer de la page Edit à la page
Color pour apporter des petites modifications et découvrir de nouvelles fonctions créatives.
La page Color vous offre un contrôle absolu sur le rendu de vos clips
174Utiliser DaVinci Resolve
background
Commencez par cliquer sur l'onglet Color afin d'ouvrir la page Color.
Cette page contient les roues chromatiques, les palettes de courbes, des outils d'étalonnage de
base ainsi qu'une fenêtre de prévisualisation et une fenêtre contenant les nœuds. Ne soyez pas
intimidés par les nombreuses fonctionnalités proposées sur cette page, car elles sont là pour vous
aider à obtenir des images époustouflantes. Le manuel DaVinci Resolve vous indique clairement à
quoi ces outils servent et comment les utiliser. Vous apprendrez ainsi les techniques que les
professionnels utilisent dans les studios d'étalonnage haut de gamme.
En général, la première chose à faire est d'optimiser les basses lumières, les tons moyens et les
hautes lumières de vos clips. En d'autres termes, il faut ajuster les paramètres Lift, Gamma et Gain.
Vous obtiendrez ainsi des images optimales pour entamer la phase d'étalonnage et obtenir
l'esthétique souhaitée pour votre film.
Utilisation des scopes
Les coloristes réalisent les corrections colorimétriques en fonction de l'émotion et du rendu qu'ils
veulent donner aux programmes sur lesquels ils travaillent et n'utilisent en général qu'un simple
écran pour effectuer les changements. Vous pouvez vous inspirer d'objets de tous les jours et la
façon dont l'éclairage s'y reflète pour vos différents projets.
Le scope Parade vous permet d’optimiser les tons
clairs, les tons moyens et les ombres
Les roues chromatiques Lift, Gamma, Gain et Offset vous offrent un contrôle complet
sur l'équilibre des couleurs et des tons de vos clips. Pour régler toutes les couleurs
de façon identique, tournez la roue située sous les roues chromatiques
Mais il existe d'autres façons d’étalonner un film, notamment en saidant des scopes intégrés à
DaVinci Resolve. Vous pouvez ouvrir un seul scope vidéo en cliquant sur le bouton Scope (le
deuxième bouton à partir de la droite sur la barre d'outils). Vous pouvez choisir entre les scopes
175Utiliser DaVinci Resolve
background
suivants : Waveform, Parade, Vectorscope et Histogram. Grâce à ces scopes, vous pouvez contrôler
l'équilibre des tons, les différents niveaux de la vidéo sans écraser les noirs ni écrêter les blancs,
mais aussi contrôler la dominance des couleurs de vos clips.
La palette Color Wheels est réglée sur Primaries Bars. Cette palette contient les commandes Lift,
Gamma et Gain qui vous permettent d'effectuer les premiers ajustements. Ces roues chromatiques
ressemblent sûrement aux commandes que vous avez pu voir dans d'autres applications pour
ajuster les couleurs et le contraste. Pour un contrôle précis de chaque couleur, utilisez la souris.
Vous pouvez régler les roues chromatiques sur Primaries bars, ce qui vous permet de régler
séparément les canaux de couleurs et de luminance pour le lift, le gamma et le gain. Sélectionnez
simplement Primaries bars dans le menu déroulant situé en haut à droite de la roues chromatiques.
1 Ajuster le Lift
Après avoir sélectionné le premier clip dans la timeline de la page Color, cliquez sur la roue
Lift située sous la première roue chromatique. Faites-la tourner vers la gauche ou vers la
droite pour constater les modifications appores à l'image. Vous verrez que la luminosité
des zones d'ombres de votre image augmente et diminue.
Réglez-la afin d'optimiser les zones d'ombres. Si vous baissez trop le Lift, certains détails
des noirs disparaissent. Utilisez le scope Parade pour éviter que cela ne se produise. La
position optimale des noirs sur le graphique se situe juste au-dessus de la ligne inférieure
du scope Parade.
2 Ajuster le Gain
Cliquez sur la roue Gain et faites la tourner vers la gauche ou vers la droite. Cette roue règle
les tons clairs, zones les plus lumineuses de l'image. Les tons clairs sont affichés dans la
section supérieure du graphique dans le scope Parade. Pour une scène très lumineuse, la
position optimale se situe juste en dessous de la ligne supérieure du scope Waveform. Si
les tons clairs dépassent la ligne supérieure de ce scope, ils sont écrêtés et les zones les
plus claires perdent alors beaucoup de détails.
3 Ajuster le Gamma
Cliquez sur la roue Gamma située sous la roue chromatique et faites-la tourner vers la
gauche ou vers la droite. Si vous augmentez le gamma, la luminosité de l'image augmente
et en fonction du réglage, la partie centrale de la roue change également. Cette partie
représente les tons moyens du clip. La position optimale des tons moyens se situe
généralement entre 50 et 70 pour cent de l’affichage forme d’onde. Ceci nest qu’une
indication, car le réglage dépend surtout du rendu que vous souhaitez obtenir et des
conditions d'éclairage du clip.
Vous pouvez également utiliser la palette Curves pour faire vos corrections colorimétriques
primaires. Pour créer des points de contrôle, il suffit de cliquer sur la ligne diagonale dans le
graphique Curves. Vous pouvez ensuite les déplacer vers le haut ou vers le bas pour ajuster le
contraste RVB principal et obtenir différentes tonalités dans l'image. Le réglage optimal se situe au
trois tiers inférieur de la courbe, au milieu et au trois tiers supérieur de la courbe.
Il existe différentes façons de faire de la correction colorimétrique primaire dans DaVinci Resolve.
Consultez le manuel DaVinci Resolve pour en savoir plus.
La palette Curve est un autre outil que vous pouvez utiliser pour faire de la correction
colorimétrique primaire ou pour travailler certaines zones du clip avec une Power Window
176Utiliser DaVinci Resolve
background
Correction colorimétrique secondaire
Si vous souhaitez corriger une partie spécifique de l’image, vous devrez utiliser les corrections
secondaires. Les corrections que vous avez apportées jusqu'à présent à l'aide des roues
chromatiques et des réglages Lift, Gain et Gamma affectent l'intégralité de l’image, il sagit donc de
corrections colorimétriques primaires.
Cependant, si vous ne voulez modifier que certaines parties de l'image, modifier par exemple la
couleur de l'herbe dans une scène, ou la couleur du ciel, il faut alors utiliser les fonctions de
correction colorimétrique secondaire. En effet, ces fonctions permettent de sélectionner et de ne
modifier qu’une partie de l’image. Grâce aux nœuds, vous pouvez superposer plusieurs corrections
et ainsi travailler l’image à la perfection ! Vous pouvez également utiliser les fenêtres et le tracking
pour que la correction suive la partie de l'image sélectionnée.
Sélection d’une couleur
Vous avez sans doute pu constater qu'il est souvent nécessaire de changer la couleur d'un seul
élément de l'image, par exemple l'herbe sur le côté de la route, le bleu du ciel, ou tout autre élément
sur lequel vous souhaitez attirer le regard du spectateur. Pour effectuer ces modifications, il est utile
d'utiliser l'outil qualificateur HSL.
Utiliser les qualificateurs HSL pour sélectionner les couleurs
de vos images est très pratique lorsque vous voulez mettre
en valeur certaines zones de l'image, ajouter du contraste ou
attirer l'attention des spectateurs sur une partie de l'image.
Pour sélectionner une couleur :
1 Créer un nouveau nœud série (Serial node).
2 Ouvrez la palette Qualifier et vérifiez que la pipette d'échantillonnage Selection Range est
bien sélectionnée.
3 Cliquez sur la couleur du clip que vous souhaitez modifier.
4 Il est en général nécessaire d'adoucir les contours afin de limiter la sélection à la couleur
souhaitée. Cliquez sur le bouton Highlight pour visualiser votre sélection.
5 Dans la fenêtre Hue, réglez la commande Width pour élargir ou réduire la sélection.
Amusez-vous avec les commandes High, Low et Softness afin de comprendre les différences de
sélection de la couleur. Vous pouvez désormais corriger les couleurs sélectionnées à l'aide des
roues chromatiques ou des courbes personnalisées.
Parfois les zones de sélection peuvent déborder sur des zones que vous ne souhaitez pas modifier.
Il est alors facile de masquer ces zones à l'aide des Power Windows. Créez simplement une nouvelle
Power Windows et donnez-lui la forme de la zone que vous souhaitez modifier. Si la couleur
sélectionnée bouge au cours de la prise, vous pouvez utiliser la fonction de tracking pour suivre la
Power Window.
177Utiliser DaVinci Resolve
background
Ajout d’une Power Window
Les Power Windows sont des outils de correction colorimétrique extrêmement efficaces que vous
pouvez utiliser pour isoler certaines zones de vos clips. Ces fenêtres sont dynamiques, car elles
peuvent suivre les mouvements de la caméra ou des zones sélectionnées.
Utilisez les Power Windows pour masquer les zones que vous ne
souhaitez pas modifier avec les qualificateurs HSL
Vous pouvez, par exemple, créer une fenêtre qui suivra les mouvements d’une personne afin de
changer le contraste et les couleurs sans affecter les zones alentour. Grâce à ces modifications,
vous attirez l'attention du spectateur vers la zone que vous souhaitez.
Ajouter une Power Window à votre clip :
1 Créer un nouveau nœud série (Serial node).
2 Ouvrez la palette Window et sélectionnez la forme en cliquant sur l’une d’entre elles. La
fenêtre Shape apparaît sur le nœud.
3 Redimensionnez la forme à l’aide des points bleus qui entourent la forme. Les points roses
permettent de régler le flouté du contour. Vous pouvez repositionner correctement la
fenêtre sur la forme à l’aide du point central. Faites pivoter la fenêtre à l'aide du point rel
au point central.
Vous pouvez désormais corriger les couleurs de la zone sélectionnée.
Les Power Windows vous permettent d'effectuer des corrections
secondaires sur certaines parties de l'image
178Utiliser DaVinci Resolve
background
Tracking d'une Power Window
Lorsque la caméra, l'objet ou la zone de votre prise bougent, utilisez l’outil de tracking disponible
dans DaVinci Resolve pour garantir le suivi complet de la zone sélectionnée. Le Tracker analyse les
mouvements de la caméra ou de l'objet pour que la fenêtre s'adapte à ces mouvements. Si vous
n'activez pas cette fonction, la correction pourrait ne pas s'appliquer à la zone sélectionnée et
produire un effet indésirable.
Pour que les Power Windows suivent les mouvements de certains objets ou
zones du clip, vous pouvez créer un suivi à l'aide de la fonction Tracking
Suivre un objet à l'aide d'une fenêtre :
1 Créer un nouveau nœud série et ajoutez une Power Window.
2 Placez le curseur au début du clip, puis positionnez et dimensionnez la fenêtre pour ne
sélectionner que l'objet ou la zone souhaités.
3 Ouvrez la palette Tracker. Cochez ou décochez les cases Pan, Tilt, Zoom et Perspective
3D en fonction des mouvements du clip.
4 Cliquez sur la fche de lecture située à gauche des cases de sélection. DaVinci Resolve
applique un ensemble de points de suivi à votre clip qui analyse les mouvements de
chaque image. Lorsque le suivi est terminé, la Power Window suit le mouvement de l’objet
dans le clip.
En général, le suivi automatique fonctionne sans problème, cependant, certaines scènes peuvent
être complexes ou des objets peuvent se trouver devant la zone sélectionnée et ainsi interrompre
ou affecter le suivi. Ce problème peut être résolu à l'aide de l'éditeur d'image. Consultez le manuel
DaVinci Resolve pour en savoir plus.
Utilisation de plug-ins
Les corrections colorimétriques secondaires peuvent être effectuées à l’aide de plug-ins OpenFX,
qui permettent de créer des rendus rapides et des effets innovants au sein de la page Color. Il est
également possible d’ajouter des transitions et des effets à vos clips au sein de la page Edit. Les
plug-ins OFX sont disponibles sur des sites fournisseurs tiers.
Après avoir installé des plug-ins, vous pouvez y accéder sur la page Color en ouvrant l'inspecteur
OpenFX à droite de l'éditeur de nœud. Cliquez simplement sur le bouton OpenFX pour ouvrir
l'inspecteur OpenFX, créez un nouveau nœud et faites glisser un plug-in dans le nœud. Si le plug-in
dispose de paramètres modifiables, vous pouvez le configurer dans le panneau Settings situé
sur le côté.
Dans la page Edit, vous pouvez ajouter des générateurs de plug-inet des transitions aux clips en
ouvrant le panneau OpenFX dans Effects Library. Faites ensuite glisser le plug-in sélectionné sur le
clip dans la timeline.
179Utiliser DaVinci Resolve
background
Les plug-ins OFX sont des solutions rapides et faciles pour créer des rendus créatifs et innovants.
Mixer l’audio
Mixer l’audio dans la page Edit
Une fois le montage et l’étalonnage finalisés, vous pouvez commencer à mixer laudio. DaVinci
Resolve possède de nombreux outils pour le montage, le mixage et le mastering audio de vos
projets, accessibles directement sur la page Edit. Si vous avez besoin de fonctionnalités audio plus
avancées, la page Fairlight vous offre un environnement de post-production audio complet. Si vous
êtes déjà familier avec la page Edit et que vous souhaitez travailler sur Fairlight, vous pouvez passer
directement à la partie «La page Fairlight» de cette section.
Ajouter des pistes audio
Si vous travaillez sur la page Edit et que vous souhaitez ajouter des effets et de la musique à un
montage son, vous pouvez facilement ajouter des pistes audio selon vos besoins. C’est très pratique
lorsque vous voulez séparer vos éléments audio en plusieurs pistes indépendantes, comme les
dialogues, les effets sonores et la musique.
Pour ajouter des pistes audio dans la page Edit :
1 Faites un clic droit à côté du nom de n’importe quelle piste audio de votre timeline et
sélectionnez Add Track. Cette piste sera alors ajoutée en bas de la liste de pistes. Si vous
voulez choisir la position de la piste dans la liste, sélectionnez Add track puis choisissez
l’emplacement.
2 Sélectionnez le type de piste audio souhaité, par exemple Stereo, Mono, 5.1 ou Adaptive.
La nouvelle piste audio apparaît sur la timeline.
Ajuster les niveaux audio dans la Timeline
Le niveau du volume de chaque clip audio est affiché. Vous pouvez l’ajuster en montant ou en descendant
le pointeur. Cet affichage correspond aux paramètres de volume de l’inspecteur.
Ajuster le niveau du clip en faisant glisser le pointeur de volume
Si vous avez besoin de fonctionnalités audio plus avancées, la page Fairlight vous offre un
environnement de post-production audio complet.
180Utiliser DaVinci Resolve
background
La page Fairlight
La page Fairlight de DaVinci Resolve vous permet d’ajuster vos projets audio. Lorsque vous
travaillez avec un seul moniteur, la page Fairlight vous offre un affichage optimisé des pistes audio
de votre projet. Vous disposez d’un mixeur complet et de commandes de monitoring personnalisées
qui vous permettent d’évaluer et d’ajuster les niveaux audio pour créer un mix fluide et harmonieux.
Ne vous laissez pas intimider par le nombre de fonctionnalités présentes, tous ces outils ont été
conçus pour vous aider à livrer un rendu audio de la meilleure qualité possible.
Ce guide offre un aperçu général des fonctionnalités de la page Fairlight. Pour plus d’informations,
veuillez consulter le manuel d’utilisation DaVinci Resolve. Le manuel DaVinci Resolve apporte des
informations détaillées sur la fonction de chaque outil et explique comment les utiliser, étape
par étape.
La timeline audio
En-tête de piste
À gauche de chaque piste, vous trouverez un espace pour l’en-tête affichant le numéro, le nom et la
couleur de la piste, les canaux audio, la valeur du fader et les vu-mètres. L’en-tête de piste offre
également des commandes pour verrouiller et déverrouiller des pistes et pour sélectionner les
modes Solo et Mute. Ces commandes vous permettent de visualiser chaque piste séparément et de
les organiser.
Pistes
Chaque piste est divisée en voies, ce qui vous permet de visionner chaque canal du clip audio pour
le montage et le mixage. Vous ne trouverez pas ces canaux individuels sur la page Edit. En effet,
cette dernière n’affiche qu’un seul clip sur la timeline afin de faciliter le montage de sources
multicanaux sans avoir à gérer un nombre de pistes trop important.
Len-tête de piste de la piste A1 affiche une piste mono avec une seule voie pour l’audio
mono. La piste A2 affiche une piste stéréo comprenant deux voies pour l’audio stéréo.
181Utiliser DaVinci Resolve
background
Qu’est-ce qu’un bus ?
Globalement, un bus est un canal de destination vers lequel vous pouvez router plusieurs pistes
audio depuis la timeline. Ces pistes sont mixées en un signal unique et peuvent être contrôlées via
une seule bande de canal.
Bus principal (Main bus)
Les bus principaux sont la sortie principale d’un programme. Vous commencerez chaque nouveau
projet avec un Main bus, vers lequel toutes les pistes seront acheminées par défaut. Le bus principal
regroupe toutes les pistes de la timeline en un seul signal. Cela vous permet d’ajuster le niveau
global du mix audio après avoir ajusté le niveau de chaque piste individuellement.
Sous-bus (Sub bus)
Les sous-bus vous permettent de regrouper plusieurs pistes audio qui appartiennent à la même
catégorie, comme les dialogues, la musique ou les effets. Ainsi, tous les éléments d’une même
catégorie peuvent être mixés comme un signal audio unique. Par exemple, si vous avez cinq pistes
de dialogue, vous pouvez acheminer le signal de ces cinq pistes vers un Submix bus, et vous
pourrez ainsi mixer le niveau des dialogues avec une commande unique. Ce sous-mixage peut être
rendu séparément ou envoyé vers le bus principal.
Le mixeur
Chaque piste audio de la timeline correspond à une bande de canal dans le mixeur. Par défaut, il y a
une seule bande de canal sur le côté droit de l’interface pour le bus principal, appelée M1. À chaque
bus principal ou sous-mixage que vous créez, une bande de canal supplémentaire s’ajoute sur le
côté droit, accompagnée de commandes de contrôle. Plusieurs commandes, sous forme de
graphiques, vous permettent d’assigner et d’acheminer des canaux de piste, d’ajuster les égaliseurs
et les effets dynamiques, de régler les niveaux et d’enregistrer l’automation, de modifier
l’emplacement d’un son dans l’image stéréo ou surround, et de choisir le mode muet ou solo pour
chaque piste.
Les bandes de canal du mixeur audio,
correspondant aux pistes de la timeline
182Utiliser DaVinci Resolve
background
Utiliser l’égaliseur pour améliorer l’audio
Après avoir réglé les niveaux audio de vos clips, vous pourriez avoir envie d’apporter des
ajustements supplémentaires. Par exemple, il arrive que les dialogues, la musique et les effets
sonores se retrouvent sur la même fréquence dans le spectre audio, ce qui rend votre audio trop
chargé et confus. Dans ce cas-là, l’égaliseur s’avère très utile car il vous permet de spécifier où doit
se situer chaque piste dans le spectre audio. Vous pouvez aussi utiliser l’égaliseur pour supprimer
des éléments indésirés dans votre audio en isolant et en atténuant le niveau sur des fréquences
spécifiques qui contiennent de légers grondements, des bourdonnements, des bruits de vent, des
sifflements, ou simplement pour améliorer la qualité du son.
DaVinci Resolve est doté de filtres que vous pouvez appliquer sur chaque clip individuellement, ou
sur une piste entière. Chaque clip audio de la timeline possède un égaliseur à 4 bandes dans le
panneau de l’inspecteur, et chaque piste possède un égaliseur paramétrique à 6 bandes dans le
mixeur. Grâce aux commandes graphiques et numériques qui permettent d’amplifier ou d’atténuer
des plages de fréquences et grâce aux différents types de filtres, vous pouvez définir la forme de la
courbe de l’égaliseur.
Légaliseur à quatre bandes peut être
appliqué à tous les clips de la timeline
Les bandes situées aux extrémités vous permettent d’ajuster les filtres plateau haut (high-shelf),
plateau bas (low-shelf), passe-haut et passe-bas. Les filtres de type «passe» suppriment du signal
toutes les fréquences supérieures ou inférieures à une fréquence donnée. Par exemple, un filtre
passe-haut laissera passer les hautes fréquences mais isolera les basses fréquences. Toutes les
fréquences au-delà de la fréquence de coupure sont progressivement atténuées en une courbe
descendante.
Les filtres à plateau sont moins agressifs et très utiles si vous souhaitez traiter les hautes ou les
basses fréquences sans forcément toutes les supprimer du signal. Ils amplifient ou atténuent
uniformément la fréquence ciblée et toutes les fréquences définies en dessous ou en dessus
de celle-ci, selon si vous choisissez un filtre plateau haut ou plateau bas.
183Utiliser DaVinci Resolve
background
Les commandes de contrôle des bandes situées au milieu vous permettent d’appliquer les filtres
plateau bas, cloche, coupe-bande et plateau haut.
Bell
Les filtres cloche amplifient ou atténuent les fréquences qui se trouvent autour d’un certain
point de la courbe en forme de cloche.
Notch
Les filtres coupe-bande vous permettent de cibler une plage très réduite de fréquences.
Vous pourrez par exemple supprimer un bourdonnement dans une fréquence de 50
ou de 60Hz.
Lo-Shelf
Les filtres plateau bas amplifient ou atténuent une basse fréquence cible, et toutes les
fréquences qui se situent en dessous.
Hi-Shelf
Les filtres plateau haut amplifient ou atténuent une haute fréquence cible, et toutes les
fréquences qui se situent en dessus.
Pour ajouter un égaliseur à un clip individuel :
1 Sélectionnez le clip dans la timeline auquel vous voulez appliquer un filtre.
2 Cliquez sur l’inspecteur puis sur le bouton d’activation du Clip equalizer.
Pour ajouter un égaliseur à une piste :
1 Au niveau de l’égaliseur (EQ), double-cliquez sur la zone correspondante à la piste de votre
choix, afin d’ouvrir l’égaliseur pour cette piste.
2 Choisissez le type de filtre à partir du menu déroulant pour la bande que vous
souhaitez ajuster.
La zone de l’égaliseur dans le mixeur indique qu’une
courbe a été appliquée sur la piste numéro une.
L’égaliseur paramétrique à 6 bandes peut être appliqué à toutes les pistes
Une fois que vous avez ajouté un égaliseur à votre clip ou à votre piste, vous pouvez égaliser
chaque bande. Veuillez noter que les commandes peuvent varier selon le type de filtre sélectionné.
184Utiliser DaVinci Resolve
background
Pour régler l’égaliseur pour un filtre de bande :
1 Choisissez le type de filtre à partir du menu déroulant pour la bande que vous
souhaitez ajuster.
2 Ajustez la valeur du paramètre Frequency pour sélectionner la fréquence centrale du
réglage de l’égaliseur.
3 Ajustez la valeur du paramètre Gain pour amplifier ou atténuer les fréquences concernées
par cette bande.
4 Utilisez la valeur Q Factor pour ajuster la largeur de la plage des fréquences affectées.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour rétablir toutes les commandes de l’égaliseur
par défaut.
Fairlight possède de nombreuses fonctionnalités pour améliorer la qualité de chaque piste audio.
Vous pouvez ajouter des pistes supplémentaires et organiser les bus, ajouter des effets tels que la
réverbération et le délai, et apporter une amélioration générale à votre mix audio.
Mastérisation de la séquence montée
Une fois les clips montés et étalonnés, et laudio mixé, la séquence doit être rendue. Pour cela,
ouvrez la page Deliver. Cette page vous permet de sélectionner les clips que vous souhaitez
exporter et de choisir le format, le codec et la résolution souhaités. Vous pouvez exporter de
nombreux formats, tels que QuickTime, AVI, MXF et DPX à l'aide de codecs non compressés RVB/
YUV 8 bits ou 10 bits, ProRes, DNxHD, H.264 et autres.
La séquence montée est exportée depuis la page Deliver. Vous
pouvez choisir le format et les codecs de votre vidéo.
Pour exporter la séquence montée en un seul clip :
1 Cliquez sur l'onglet Deliver pour ouvrir la page Deliver.
2 Allez dans la fenêtre Render settings en haut à gauche de la page. Dans les paramètres
Format, sélectionnez Single clip. Vous pouvez désormais choisir les préréglages
d'exportation, par exemple YouTube, Vimeo et des préréglages audio. Vous pouvez
également configurer les paramètres d'exportation manuellement en conservant le
préréglage par défaut Custom et en saisissant vos propres réglages. Dans cet exemple,
sélectionnez YouTube puis cliquez sur la flèche située à côté du préréglage et sélectionnez
le format vidéo 1080p.
La fréquence d'images sera la même que la fréquence d'images de votre projet.
3 Sous les préréglages apparaissent le nom de fichier de la timeline et l'emplacement vers
lequel vos vidéos seront exportées. Cliquez sur Browse et choisissez l'emplacement où
vous souhaitez sauvegarder les fichiers exportés.
185Utiliser DaVinci Resolve
background
4 Juste au-dessus de la timeline, vous verrez que la case entire timeline est sélectionnée.
Cela exportera l'intégralité de la timeline, cependant, vous pouvez sélectionner une partie
de la timeline si vous le souhaitez. Choisissez simplement in/out range puis utilisez les
raccourcis clavier i et o pour sélectionner les points d'entrée et de sortie sur la timeline.
5 Allez au bas de la fenêtre Render Settings et cliquez sur le bouton Add to Render Queue.
Les paramètres de rendu sont ajoutés à la queue de rendus à droite de la page. Cliquez sur
Start render. Grâce à la queue de rendus, vous pouvez suivre la progression de votre rendu.
Lorsque le rendu est terminé, ouvrez le dossier, faites un double-clic sur le clip rendu et
regardez le résultat.
Sortie vidéo des caméras
Connecter des moniteurs
Le monitoring HDMI est très utile lorsqu'il est difficile d'accéder à l'écran de la caméra, notamment
quand elle est installée sur une grue ou sur une voiture.
Vous pouvez afficher les informations de monitoring sur votre sortie HDMI en réglant le paramètre
HDMI Overlay dans le menu Display. Les informations affichées à l'écran peuvent être des repères
de cadrage ou des détails concernant l'enregistrement et les paramètres de la caméra. Si vous
souhaitez simplement contrôler vos prises de vue, il vous suffit de régler les informations à l’écran
sur off pour obtenir une sortie HMDI propre.
Logiciel Blackmagic Camera Setup
Comment mettre à jour le logiciel de votre caméra sous Mac OS X
Après avoir téléchargé le logiciel Blackmagic Camera Setup, dézippez le fichier téléchargé et
double-cliquez sur le fichier image disque .dmg. Lancez l'utilitaire Blackmagic Camera Setup et
suivez les instructions affichées à l’écran.
186Logiciel Blackmagic Camera Setup
background
Comment mettre à jour le logiciel de votre caméra sur Windows
Après avoir téléchargé le logiciel Blackmagic Camera Setup et dézippé le fichier téléchargé, la
fenêtre Blackmagic Camera Setup devrait s’afficher pour vous permettre d'installer l'utilitaire.
Double-cliquez sur l'icône d'installation et suivez les instructions affichées à l’écran pour terminer
l’installation.
Une fois l'installation terminée, cliquez sur le menu Démarrer et allez sur Tous les programmes.
Cliquez sur le dossier Blackmagic Design pour ouvrir le logiciel Blackmagic Camera Setup et le
manuel d'utilisation.
Mise à jour du logiciel interne de la caméra
Après avoir installé le logiciel Blackmagic Camera Setup le plus récent sur votre ordinateur,
connectez un câble USB entre l’ordinateur et la caméra. Sur la Blackmagic Pocket Cinema, le mini
port USB 2.0 est situé à l'intérieur de la borne de batterie.
Lancez le logiciel Blackmagic Camera Setup et suivez les instructions affichées à l’écran pour
mettre à jour le logiciel de la caméra.
Sur la Blackmagic Pocket Cinema Camera, le mini port USB
2.0 se trouve à l’intérieur du compartiment de la batterie
Workflow de postproduction
Travailler avec des fichiers enregistrés sur carte SD
Vous pouvez directement accéder aux fichiers ProRes ou CinemaDNG enregistrés sur votre carte
SD à laide d’un ordinateur Mac OS X ou Windows équipé dun logement pour carte SD ou dun
lecteur de carte SD.
1 Retirez la carte SD de la caméra Blackmagic et insérez-là dans votre ordinateur ou dans
un lecteur SD. Vous pouvez accéder à la carte SD de la même manière qu’à un disque dur
externe, à une clé USB ou à tout autre dispositif de stockage de média branché à votre
ordinateur.
2 Double-cliquez sur la carte SD pour l’ouvrir: vous devriez voir une liste de fichiers
QuickTime Movie ou des dossiers contenant vos images en RAW CinemaDNG. En fonction
de vos formats d‘enregistrement, il se peut que vous ayez à la fois des fichiers et des
dossiers, mais leur convention de dénomination sera la même.
3 Faites simplement glisser les fichiers que vous souhaitez utiliser de la carte SD vers le
bureau ou vers un autre disque dur. Il est également possible d'accéder aux fichiers
directement sur la carte à l'aide d'un logiciel de montage non-linéaire.
4 Avant de retirer la carte SD du logement pour carte SD, il vous est vivement conseillé de
l’éjecter sur votre Mac OS X ou Windows.
187Workflow de postproduction
background
Insérez votre carte SD dans n’importe quel ordinateur muni
d’une fente SD pour accéder à vos clips immédiatement.
Travailler avec un logiciel tiers
Si vous souhaitez utiliser votre logiciel préféré, vous pouvez copier vos clips sur un lecteur interne/
externe ou sur un RAID puis les importer dans le logiciel. Si vous le souhaitez, vous pouvez monter
vos clips directement dans la carte SD.
Utiliser Final Cut Pro X
Pour monter les plans enregistrés en Apple ProRes 422 HQ avec Final Cut Pro X, il vous faut créer
un nouveau projet qui correspond au format denregistrement et à la fréquence d’image. Dans
l’exemple qui suit, vos séquences sont configurées avec le paramétrage de caméra ProRes 422
HQ 1080p25.
1 Lancez Final Cut Pro X, allez sur la barre de menu et sélectionnez File/New Project. Une
fenêtre contenant les paramètres du projet apparaît.
2 Nommez votre projet et sélectionnez la case Custom.
3 Réglez les paramètres Video Properties sur 1080p HD, 1920x1080 et 25p.
4 Réglez les paramètres Audio and Render Properties sur Stereo, 48kHz et Apple
ProRes 422.
5 Cliquez sur Ok.
Pour importer vos clips dans le projet, allez sur la barre de menu et sélectionnez File/Import/Media.
Choisissez vos clips à partir de votre carte SD.
Faites à présent glisser vos enregistrements sur la timeline pour vos travaux d’édition.
Paramètre du projet dans Final Cut Pro X.
HDMI
188Workflow de postproduction 188
background
Utiliser Avid Media Composer
Pour éditer vos enregistrements DNxHD au moyen d’Avid Media Composer 7, créez un nouveau
projet qui correspond au format vidéo et à la fréquence d’image de votre enregistrement vidéo.
Dans l’exemple qui suit, les enregistrements sont réglés en utilisant les paramètres de
caméra DNxHD.
1 Lancez le logiciel Media Composer, la fenêtre de sélection du projet apparaît. Cliquez sur le
bouton New Project.
2 Nommez votre projet dans la fenêtre New Project.
3 Ouvrez le menu déroulant sous l'onglet Format et sélectionnez 1080i/59.94.
4 Ouvrez le menu déroulant sous l'onglet Color Space et sélectionnez YCbCr 709.
5 Ouvrez le menu déroulant sous l'onglet Raster Dimension et sélectionnez 1920x1080.
Cliquez sur Ok.
6 Sélectionnez Tools>Background Services et cliquez sur le bouton Start si les services
d'arrière-plan ne sont pas encore activés puis cliquez sur Ok.
7 Sélectionnez le chutier dans lequel vous souhaitez importer vos fichiers.
8 Sélectionnez File>AMA link... et sélectionnez les fichiers que vous souhaitez importer, puis
cliquez sur Ok.
Lorsque les clips apparaissent dans le chutier, vous pouvez faire glisser vos clips dans la timeline et
commencer le montage.
Régler le nom et les options de votre projet dans Avid Media Composer 7
Utiliser Adobe Premiere Pro CC
Pour monter vos clips Apple ProRes 422 HQ ou DNxHD à l'aide du logiciel Adobe Premiere Pro CC,
créez un nouveau projet dont le format vidéo et la fréquence d’image correspondent à ceux de vos
clips. Dans l’exemple qui suit, vos séquences sont configurées avec le paramétrage de caméra
ProRes 422 HQ 1080p25.
1 Lancez le logiciel Adobe Premiere Pro CC. Sur l'écran de bienvenue, sélectionnez Create
New/New Project. Une fenêtre contenant les paramètres du projet apparaît.
2 Donnez un nom à votre projet. Choisissez un emplacement pour votre projet en cliquant sur
Parcourir et en sélectionnant le dossier désiré. Une fois le dossier sélectionné, cliquez sur
Ok sur l'écran de bienvenue.
189Workflow de postproduction
background
3 Allez sur la barre de menu d'Adobe Premiere Pro CC et sélectionnez File/Import. Choisissez
ensuite les clips que vous souhaitez monter. Les clips apparaissent dans la fenêtre Projet.
4 Faites glisser le premier clip que vous souhaitez monter sur l'icône Nouvel élément
située en bas à droite de la fenêtre Projet. Une nouvelle séquence possédant les mêmes
paramètres que votre clip est créée.
Vous pouvez à présent les faire glisser sur la timeline pour commencer le montage.
Choisissez le nom et réglez les options de votre projet dans Adobe Premiere Pro CC
Utiliser Autodesk Smoke
Pour éditer vos enregistrements avec Autodesk Smoke 2013, créez un nouveau projet qui
correspond au format vidéo de votre enregistrement, la profondeur de bit, le type d’image et la
fréquence d’image. Dans l’exemple qui suit, les clips ont été enregistrés en ProRes 422
HQ 1080p25.
1 Lancez Smoke. Une fenêtre contenant les paramètres du projet et de l'utilisateur apparait.
Cliquez sur le bouton New situé sous le titre Project.
2 La fenêtre Create New Project s’ouvre. Donnez un nom à votre projet.
3 Dans le menu déroulant Resolution, sélectionnez 1920x1080 HD 1080.
4 Assurez-vous que la profondeur de bit est réglée sur 10-bit et que le type d’image est
paramétré sur Progressive.
5 Dans le menu déroulant Config Template, sélectionnez 1920x1080@25000p.cfg.
6 Laissez le paramètre Preferred Format réglé sur ProRes 422 HQ et cliquez sur Create.
7 Cliquez sur le bouton New situé sous l’entête User.
8 Lorsque la fenêtre Create New User Profile souvre, saisissez votre nom d’utilisateur et
cliquez sur Create.
9 Lorsque la fenêtre Project and User Settingsappart, cliquez sur le bouton Start.
10 Dans la barre de menu, sélectionnez File>Import>File puis sélectionnez les clips que vous
souhaitez importer.
11 Une fois que vos clips apparaissent dans la bibliothèque de médias,
vous pouvez les faire glisser sur la timeline et commencer le montage.
190Workflow de postproduction
background
Régler le nom et les options de votre projet dans Autodesk Smoke
Fixer des accessoires
Dragonne
La Blackmagic Pocket Cinema Camera est livrée avec une dragonne pour la transporter facilement
lors de vos déplacements.
Pour l'attacher, faites passer la dragonne à travers l'anneau situé en bas à droite de l'écran et faites
une boucle avec son extrémité. Serrez bien.
Dragonne pour la Blackmagic Pocket Cinema Camera
191Fixer des accessoires
background
Assistance
Obtenir de l'aide
Le moyen le plus rapide d'obtenir de l'aide est d'accéder aux pages d'assistance en ligne de
Blackmagic Design et de consulter les dernières informations concernant votre caméra.
Pages d'assistance en ligne de Blackmagic Design
Les dernières versions du manuel, du logiciel et des notes d'assistance peuvent être consultées sur
la page d'assistance technique de Blackmagic Design : www.blackmagicdesign.com/fr/support.
Contacter le service d'assistance de Blackmagic Design
Si vous ne parvenez pas à trouver l'aide dont vous avez besoin dans nos pages d'aide, veuillez
utiliser l'option « Envoyer un email », accessible sur la page d'assistance pour envoyer une demande
d'assistance par email. Vous pouvez également cliquer sur le bouton « Trouver un support technique
» situé sur la page d'assistance et contacter ainsi le centre d'assistance technique Blackmagic
Design le plus proche de chez vous.
Vérification du logiciel actuel
Pour vérifier quelle version du logiciel Blackmagic Camera Setup est installée sur votre ordinateur,
ouvrez la fenêtre intitulée About Blackmagic Camera Setup.
Sur Mac OS X, ouvrez le logiciel Blackmagic Camera Setup qui se trouve dans le dossier
Blackmagic Cameras du menu Applications. Sélectionnez About Blackmagic Camera Setup
dans le menu d’application pour connaître le numéro de version.
Sur Windows, ouvrez le logiciel Blackmagic Camera Setup dans le menu de Démarrage
ou sur lécran de Démarrage. Cliquez sur le menu Aide et sélectionnez About Blackmagic
Camera Setup pour connaître le numéro de version.
Comment obtenir les dernières mises à jour du logiciel
Après avoir vérifié la version du logiciel Blackmagic Camera Utility installée sur votre ordinateur,
veuillez vous rendre sur la page d’assistance Blackmagic Design à l’adresse suivante
www.blackmagicdesign.com/fr/support pour vérifier les dernières mises à jour. Même s'il est
généralement conseillé d'exécuter les dernières mises à jour, il est prudent d’éviter d’effectuer une
mise à jour logicielle au milieu d'un projet important.
192Assistance
background
Garantie
Garantie limitée
Par la présente, Blackmagic Design garantie que ce produit sera exempt de défauts matériels et de
fabrication pendant une durée de un an à compter de la date d’achat. Si un produit s’avère
défectueux pendant la période de garantie, Blackmagic Design peut, à sa seule discrétion, réparer
le produit défectueux sans frais pour les pièces et la main d’oeuvre, ou le remplacer.
Pour se prévaloir du service offert en vertu de la présente garantie, il vous incombe d’informer
Blackmagic Design de l’existence du défaut avant expiration de la période de garantie, et de
prendre les mesures nécessaires pour l’exécution des dispositions de ce service. Le consommateur
a la responsabilité de s’occuper de l’emballage et de l'expédition du produit défectueux au centre
de service nommément désigné par Blackmagic Design, en frais de port prépayé. Il incombe au
Consommateur de payer tous les frais de transport, dassurance, droits de douane et taxes et toutes
autres charges relatives aux produits qui nous auront été retournés et ce quelle que soit la raison.
La présente garantie ne saurait en aucun cas sappliquer à des défauts, pannes ou dommages
causés par une utilisation inappropriée ou un entretien inadéquat ou incorrect. Selon les termes de
cette garantie, Blackmagic Design n’a en aucun cas l’obligation : a) de réparer les dommages
résultant de tentatives de réparations, d’installations ou tous services effectués par du personnel
non qualif par Blackmagic Design, b) de réparer tout dommage résultant d'une utilisation
inadéquate ou d'une connexion à du matériel incompatible, c) de réparer tout dommage ou
dysfonctionnement causés par l’utilisation de pièces ou de fournitures n’appartenant pas à la
marque de Blackmagic Design, d) de examiner un produit qui a été modifié ou intégré à d’autres
produits quand l’impact d’une telle modification ou intégration augmente les délais ou la difficul
d’examiner ce produit.
Exposer le viseur URSA Viewfinder directement à la lumière du soleil peut causer des dommages à
l'écran du viseur, car les lentilles agissent comme une loupe. La rémanence ou les brûlures peuvent
se produire sur les écrans OLED lorsque des images statiques ou des images fortement
contrastées, tels que les repères de cadrage, sont affichées à l'écran pendant une période
prolongée. Afin d'éviter tout désagrément, veillez à ce que le capteur infrarouge ne soit pas
délibérément couvert et pensez à déconnecter le viseur lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant
une période prolongée. La rémanence n'est pas couverte par la garantie du produit.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. BLACKMAGIC DESIGN
ET SES REVENDEURS DÉCLINENT EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION DANS QUELQUE BUT QUE CE SOIT. LA
RESPONSABILITÉ DE BLACKMAGIC DESIGN DE RÉPARER OU REMPLACER UN PRODUIT
S'AVÉRANT DÉFECTUEUX PENDANT LA PÉRIODE DE LA GARANTIE CONSTITUE LA TOTALITÉ ET
LE SEUL RECOURS EXCLUSIF PVU ET FOURNI AU CONSOMMATEUR. BLACKMAGIC DESIGN
N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIFIQUES, ACCIDENTELS OU
CONSÉCUTIFS, INDÉPENDAMMENT DU FAIT QUE BLACKMAGIC DESIGN OU LE REVENDEUR
AIENT ÉTÉ AVISÉS AU PRÉALABLE DE L'ÉVENTUALITÉ DE CES DOMMAGES. BLACKMAGIC
DESIGN NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUTE UTILISATION ILLICITE OU ABUSIVE
DU MATÉRIEL PAR LE CONSOMMATEUR. BLACKMAGIC DESIGN N'EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT. LE CONSOMMATEUR MANIPULE CE
PRODUIT A SES SEULS RISQUES.
© Copyright 2017 Blackmagic Design. Tous droits réservés. 'Blackmagic Design’, ‘URSA’, ‘DeckLink, ‘HDLink, ‘Workgroup Videohub’,
‘Multibridge Pro’, ‘Multibridge Extreme, ‘Intensity’ et ‘Leading the creative video revolution’ sont des marques déposées aux États-
Unis et dans les autres pays. Tous les autres noms de société et de produits peuvent être des marques déposées des sociétés
respectives auxquelles ils sont associés.
193Garantie
background
Installations- und Bedienungsanleitung
Mai 2018
Deutsch
Blackmagic
Design Compact
Cameras
background
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf einer Blackmagic Camera entschieden haben!
Unsere Blackmagic Pocket Cinema Camera ist eine Super-16mm-Digitalfilmkamera
mit einem Dynamikumfang von 13 Blendenstufen. Sie ist derart kompakt, dass sie
überall einsetzbar ist. Die Blackmagic Micro Cinema Camera macht noch mehr aus
der kompakten Größe und den Fähigkeiten der Blackmagic Pocket Cinema Camera.
Dank des winzigen Gehäuses und benutzerdefinierbaren Expansionsports komplett mit
diversen Fernbedienungsoptionen können Sie jetzt praktisch aus jedem Winkel und in
jeder schwierigen Umgebung filmen.
Unsere Kameras sind so konzipiert, dass sie „flache“ Dateien erzeugen. Somit bleiben
der weite Dynamikumfang des Sensors sowie Standard-Dateiformate erhalten, die
mit jeder beliebigen Videosoftware kompatibel sind. Dies bietet Ihnen kreative
Entscheidungsfreiheit, wenn Sie die im Lieferumfang enthaltene DaVinci Farbkorrektur-
Software verwenden!
Wir sind der Meinung, dass Sie dadurch ein Aufnahmeerlebnis im Kinostil erreichen, bei
dem mehr Details vom Bild erfasst werden und erhalten bleiben. So verfügen Sie über
das höchstmögliche Ausmaß an kreativen Optionen. Außerdem sind unsere Kameras
für einfaches Fokussieren und unkomplizierte Metadateneingabe mit großen Displays
ausgestattet. Wir hoffen, dass Ihnen unsere Kameras neue schöpferische Wege zum
Erfassen fantastischer Bilder eröffnen. Wir sind sehr gespannt auf Ihre kreativen
Ergebnisse!
Grant Petty
CEO, Blackmagic Design
background
Inhaltsverzeichnis
Blackmagic Design Compact Cameras
Erste Schritte 197
Anbringen eines Objektivs 197
Stromversorgung der Kamera 198
Einlegen von Speichermedien 199
Verwenden einer SD-Karte 199
Infos zu SD-Karten 200
Auswahl einer schnellen SD-Karte 200
Vorbereiten von Datenträgern
für die Aufnahme 201
Ermittlung der Geschwindigkeit 204
Aufzeichnung 204
Aufzeichnen von Clips 204
Aufzeichnung per Trigger 205
Wiedergabe 206
Wiedergabe von Clips 206
Kamera-Anschlüsse 207
Blackmagic Pocket Cinema Camera 207
Blackmagic Micro Cinema Camera 208
Anschlussplan für das
Expansionskabel der
Blackmagic Micro Cinema Camera 210
Tally-Signale 211
Tally-Signale der
BlackmagicMicro Cinema 211
Menü-Einstellungen 212
Dashboard 212
Camera-Einstellungen 212
Audio-Einstellungen 215
Recording-Einstellungen 217
Dateinamenskonventionen 219
Display-Einstellungen 219
Remote-Einstellungen 223
Onscreen-Messwertanzeigen 225
Anpassen der Einstellungen 227
Statusleiste 228
Eingabe von Metadaten 230
Was ist die Slate? 230
Anwendung von DaVinci Resolve 231
Importieren von Clips 232
Arbeiten mit RAW-Dateien 232
Schneiden von Clips 234
Trimmen von Clips 235
Einrichten von Tastenkürzeln 236
Hinzufügen von Übergängen 237
Hinzufügen von Titeln 238
Farbkorrektur von Clips 238
Verwenden der Scopes 239
Sekundäre Farbkorrektur 241
Qualifizieren einer Farbe 241
Hinzufügen eines Power Windows 242
Tracking mit einem Power Window 243
Arbeiten mit Plug-ins 243
Mixen von Ton 244
Fairlight-Arbeitsraum 245
Die Audio-Timeline 245
Was ist ein Bus? 246
Der Mixer 246
Audio mit dem Equalizer verfeinern 247
Mastern Ihres Schnitts 249
Videoausgabe der Kamera 250
Blackmagic Camera Setup 250
Postproduktions-Workflow 251
Arbeiten mit Dateien von SD-Karten 251
Arbeiten mit Fremdhersteller-Software 252
Anwendung von Final Cut Pro X 252
Anwendung von Avid Media Composer 253
Anwendung von Adobe
Premiere Pro CC 253
Anwendung von Autodesk Smoke 254
Anbringen von Zubehör 255
Hilfe 256
Garantie 257
background
Erste Schritte
Blackmagic Design Kompaktkameras wie die Blackmagic Pocket Cinema Camera und die Blackmagic
Micro Cinema Camera sind kleine tragbare Digitalfilmkameras, die hochwertige HD-Bilder auf schnelle
SD-Karten aufzeichnen.
Ihre Kompaktkamera hat die Kapazität zum Aufnehmen von Clips mit professionellen, für die
Postproduktions konzipierten Codecs. Dazu zählen u.a. ProRes und unkomprimiertes
CinemaDNG RAW.
Um mit dem Filmen loszulegen, brauchen Sie Ihrer Kamera lediglich ein Objektiv aufzusetzen und sie
mit Strom zu versorgen.
Anbringen eines Objektivs
Ihre Blackmagic Kompaktkamera ist für Micro-Four-Thirds-Objektive (MFT) ausgelegt. Dabei handelt
es sich um sehr gängige und erschwingliche Objektive, die in einer enormen Vielfalt
angeboten werden.
Halten Sie zum Entfernen der Staubschutzkappe vom Objektivanschluss die Verriegelungstaste
gedrückt. Drehen Sie dann die Kappe gegen den Uhrzeigersinn, bis sie sich löst. Wir empfehlen, Ihre
Blackmagic Kamera immer auszuschalten, ehe Sie ein Objektiv anbringen oder abnehmen.
So bringen Sie ein Objektiv an:
1 Richten Sie den Punkt an Ihrem Objektiv auf den Punkt am Objektivanschluss der Kamera
aus. Viele Objektive verfügen über eine Ansetzmarkierung, bswp. einen roten Punkt.
2 Setzen Sie den Objektivanschluss an den Kameraanschluss und drehen Sie das Objektiv im
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
3 Halten Sie zum Abnehmen des Objektivs die Verriegelungstaste gedrückt und drehen Sie
es gegen den Uhrzeigersinn, bis der Punkt bzw. die Ansetzmarkierung die 12-Uhr-Position
erreicht hat. Nehmen Sie das Objektiv vorsichtig ab.
Anbringen bzw. Entfernen eines MFT-Objektivs an die Blackmagic
Pocket Cinema Camera und Blackmagic Micro Cinema Camera
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
HINWEIS Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, liegt der den Sensor
schützende Glasfilter frei und ist der Verschmutzung durch Staub oder andere Ablagerungen
ausgesetzt. Es empfiehlt sich, die Gehäuseverschlusskappe möglichst ständig an der Kamera
zu belassen.
197Erste Schritte
background
Stromversorgung der Kamera
Versorgen Sie Ihre Kamera vor dem Einschalten zunächst mit Strom.
Die Blackmagic Pocket Cinema Camera und die Micro Cinema Camera können mit Strom versorgt
werden, indem man die Kamera über ihre Strombuchse und das mitgelieferte Netzteil ans Netz
anschließt. Dies lädt auch den entnehmbaren, wiederaufladbaren Akku auf.
Einlegen eines Akkus und Stromversorgung Ihrer
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Ihre Pocket Cinema Camera wird mit einem EN-EL20-Akku betrieben. Ein Akku ist im Lieferumfang
der Kamera enthalten. Zusätzliche Akkus sind von Blackmagic Design Resellern oder bei den meisten
Video- und Fotofachhändlern erhältlich.
1 Schieben Sie zum Öffnen des Akkufachs die Akkufachverriegelung an der Unterseite der
Kamera in Richtung Objektiv.
2 Haken Sie die Kante des Akkus mit den goldfarbenen Kontakten voran und dem weißen Pfeil
in Richtung Objektiv unter die orangefarbene Lasche und schieben Sie den Akku ein, bis er
spürbar einrastet. Drücken Sie die orangefarbene Lasche, um den Akku auszugeben.
3 Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs und ziehen Sie die Akkufachverriegelung nach
rechts, um das Fach zu schließen.
4 Drücken Sie die Ein-/Austaste unten rechts auf der Rückseite des Geräts. Die Statusleiste
erscheint am oberen Rand des LCD.
5 Halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, um die Kamera auszuschalten.
Einlegen des Akkus in die Blackmagic Pocket Cinema Camera
TIPP Die Micro Cinema Camera schaltet sich automatisch ein, wenn sie über den
Expansionsport per AC-Adapter mit Strom versorgt wird. Sollten Sie Ihre Kamera also an
einem entfernten oder schlecht zugänglichen Ort installiert bzw. befestigt haben, müssen Sie
sie nicht manuell einschalten. Solange die Kamera an eine externe Stromzufuhr
angeschlossen ist, bleibt sie stets eingeschaltet.
198Erste Schritte
background
Einlegen eines Akkus und Stromversorgung Ihrer
Blackmagic Micro Cinema Camera
Ihre Micro Cinema Camera wird mit einem LP-E6- oder LP-E6N-Akku betrieben. Ein Akku ist im
Lieferumfang der Kamera enthalten. Zusätzliche Akkus sind von Blackmagic Design Vertriebspartnern
oder bei den meisten Video- und Fotofachhändlern erhältlich.
1 Halten Sie den Akku mit den Kontakten in Richtung Kameraunterseite. Schieben Sie ihn mit
leichtem Druck in den Akkuschacht, bis er spürbar einrastet. Drücken Sie zur Entnahme des
Akkus auf die Entsperrtaste an der Geräteoberseite.
2 Drücken Sie zum Einschalten Ihrer Kamera die Ein-/Austaste rechts im Bedienfeld Ihrer
Kamera. Halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, um die Kamera auszuschalten.
Sie können nun eine SD-Speicherkarte einlegen und mit dem Aufnehmen beginnen!
Einlegen von Speichermedien
Ihre Blackmagic Kamera arbeitet mit gängigen SD-Karten und zeichnet hochqualitatives HD-Video auf,
darunter RAW-Clips mit hohen Bit-Raten in CinemaDNG.
Verwenden einer SD-Karte
Ihre Blackmagic Kompaktkamera unterstützt schnelle SDXC- und SDHC-Karten. Nachfolgend wird
erklärt, wie Sie eine SD-Karte in Ihre Kamera einlegen.
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Schieben Sie die Entsperrtaste am Akkufach an der Kameraunterseite in Richtung Objektiv. Der
SD-Kartenschacht befindet sich neben dem Akkuschacht. Schieben Sie die SD-Karte mit den
goldfarbenen Kontakten in Richtung Objektiv in den Kartenschacht, bis sie spürbar einrastet. Drücken
Sie auf die SD-Karte, um sie auszuwerfen.
Die eingelegte SD-Karte wird bei Einschalten Ihrer Kamera geprüft. Bei diesem Vorgang bewegt sich
ein Punkt entlang der Statusleiste, bis mit „Ready“ angezeigt wird, dass die Kamera aufnahmebereit ist.
Einlegen einer SD-Karte in die Blackmagic Pocket Cinema Camera
HINWEIS SD-Karten gibt es in vielerlei Geschwindigkeiten und Kapazitäten. Nicht alle eignen
sich zum Aufzeichnen von Video mit hohen Bit-Raten. Benutzen Sie für zuverlässiges
Aufzeichnen in Ihrer gewünschten Auflösung und Videoqualität ausschließlich die im
Abschnitt „Infos zu SD-Karten“ in diesem Handbuch empfohlenen Datenträger. Oder
informieren Sie sich auf der Blackmagic Design Website www.blackmagicdesign.com/de über
den neuesten Stand.
199Einlegen von Speichermedien
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Schieben Sie die SD-Karte mit den Metallkontakten vom Objektiv abgewandt und in Richtung
SD-Kartenschacht vorsichtig ein, bis sie spürbar einrastet. Drücken Sie auf die SD-Karte, um sie
auszuwerfen. Das vordere Tally-Licht der Micro Cinema Camera blinkt dreimal grün auf, während die
Kamera die SD-Karte überprüft. Es leuchtet durchgehend grün, wenn die Kamera aufnahmebereit ist.
Die mitgelieferte SD-Karte dient ausschließlich zur Software-Installation und ist nicht zur Aufnahme
von Video geeignet. Eine Liste mit empfohlenen SD-Karten finden Sie im Abschnitt „Infos zu
SD-Karten.
Einlegen einer SD-Karte in die Blackmagic Micro Cinema Camera
Infos zu SD-Karten
Auswahl einer schnellen SD-Karte
Es ist wichtig, SDHC- oder SDXC-Karten zu benutzen. Diese Karten sind für hohe Datenraten
konzipiert und unterstützen größere Speicherkapazitäten.
Die nachstehende Tabelle listet getestete SD-Karten auf, die sich für die Videoaufnahme und
-wiedergabe als zuverlässig erwiesen haben. Sie sehen auf einen Blick, welche SD-Karten
ausreichend schnell für das gewünschte Format sind.
Bitte informieren Sie sich über die aktuellsten technischen Hinweise auf der Blackmagic Design
Website unter Support.
Marke Name/Typ der SD-Karte
Speicher-
kapazität Unterstützte Formate
RAW ProRes
Delkin Devices
Elite SDHC UHS-I 32GB Nein Ja
Elite SDHC UHS-I 16GB Nein Ja
SanDisk
Extreme Pro. 95MB/s SDXC UHS-I 512GB Ja Ja
Extreme Pro. 95MB/s SDXC UHS-I 256GB Ja Ja
Extreme Pro. 95MB/s SDXC UHS-I 128GB Ja Ja
Extreme Pro. 95MB/s SDXC UHS-I 64GB Ja Ja
Extreme Pro. 95MB/s SDHC UHS-I 32GB Ja Ja
Extreme Plus. 80MB/s SDXC UHS-I 128GB Ja Ja
SD CARD
200Infos zu SD-Karten
background
Marke Name/Typ der SD-Karte
Speicher-
kapazität Unterstützte Formate
RAW ProRes
SanDisk
Extreme Plus. 80MB/s SDXC UHS-I 64GB Nein Ja
Extreme Plus. 80MB/s SDXC UHS-I 64GB Nein Ja
Extreme Plus. 80MB/s SDHC UHS-I 32GB Nein Ja
Extreme Plus. 80MB/s SDHC UHS-I 16GB Nein Ja
Extreme Plus. 80MB/s SDHC UHS-I 8GB Nein Ja
Extreme. 45MB/s SDXC UHS-I 128GB Nein Ja
Extreme. 45MB/s SDXC UHS-I 64GB Nein Ja
Extreme. 45MB/s SDHC UHS-I 32GB Nein Ja
Extreme. 45MB/s SDHC UHS-I 16GB Nein Ja
Extreme. 45MB/s SDHC UHS-I 8GB Nein Ja
Vorbereiten von Datenträgern für die Aufnahme
SD-Karten müssen in HFS+ oder exFAT formatiert werden. Diese Diskformate gestatten die Aufnahme
langer Clips in je einer einzelnen Datei. Datenträger können mithilfe der Funktion „Format Disk“ auf
dem Kamera-Dashboard oder über das Einstellungsmenü „Settings“ auf der Blackmagic Micro Cinema
Camera formatiert werden. Um das Einstellungsmenü der Blackmagic Micro Cinema Camera zu
sichten, schließen Sie einen HDMI-Monitor an den HDMI-Port an. Alternativ lässt sich ein
Bildschirmgerät für FBAS-Video an den ausgehenden FBAS-Videoverbinder amExpansionskabel
anschließen.
Alternativ können SD-Karten über einen Mac oder PC-Computer formatiert werden.
HFS+ wird auch als „Mac OS Extended“ bezeichnet. Da dieses Format Journaling unterstützt, wird es
empfohlen. Daten auf protokollierten (journaled) Datenträgern lassen sich bei Verlust leichter
wiederherstellen und sind weniger anfällig für Softwarefehler. HFS+ wird nativ von Mac OS X
unterstützt.
ExFAT wird ebenso von Mac OS X wie Windows nativ unterstützt und macht den Kauf zusätzlicher
Software überflüssig. Da exFAT die Journalfunktion nicht unterstützt, sind Daten im seltenen Fall eines
Speicherkartenfehlers allerdings beschädigungsanfälliger.
Wählen Sie auf dem Kamera-Dashboard das Symbol „Format Disk“
oder „Format Card“ aus, um Ihre SD-Karte zu formatieren
TIPP Für optimale Resultate empfehlen wir, SD-Karten in Ihrer Blackmagic Camera
zuformatieren.
201Infos zu SD-Karten
background
Geben Sie das HFS+- oder exFAT-Format vor. Bestigen Sie Ihre
Formatierungsauswahl, indem Sie „Yes, format my disk/card“ antippen,
um fortzufahren, oder brechen Sie das Formatieren mit „Cancel“ ab
Vorbereiten von SD-Karten mit Ihrer Kamera
1 Drücken Sie die MENU-Taste, um das Dashboard zu öffnen oder um das Einstellungsmenü
auf der Blackmagic Micro Cinema Camera aufzurufen.
2 Wählen Sie das Symbol „Format Card“ für die Kartenformatierung über die Navigations- und
OK-Tasten aus. Drücken Sie bei der Blackmagic Micro Cinema Camera die Rechtspfeiltaste,
um durch die Einstellungen zu navigieren. Drücken Sie die Wiedergabetaste, um „Setup“ >
„Card“ zu wählen.
3 Wählen Sie Ihr gewünschtes Format durch Antippen des HFS+- bzw. exFAT-Symbols aus.
4 Nun öffnet sich ein Warnfenster und fordert Sie auf, das Format zu bestätigen. Um
fortzufahren, bejahen Sie dies mit „Yes, format my disk/card“ oder brechen Sie das
Formatieren mit „Cancel“ ab.
5 Über einen Fortschrittsbalken können Sie die Formatierung verfolgen. Das Wort „Complete
erscheint, wenn die Formatierung abgeschlossen ist. Die SD-Karte darf bei laufender
Formatierung nicht entnommen werden.
6 Um nach erfolgter Formatierung zum Dashboard zurückzukehren, tippen Sie das „Done“-
Symbol an. Alternativ gelangen Sie auf der Blackmagic Micro Cinema Camera zu den
Einstellungen im Hauptmenü zurück, indem Sie die MENU-Taste drücken.
Vorbereiten von SD-Karten auf einem Mac-OS-X-Computer
Formatieren Sie Ihre SD-Karte mit dem Festplattendienstprogramm unter Mac OS X in HFS+ oder
exFAT. Wenn Ihre SD-Karte bereits mit Dateien bespielt ist, sichern Sie diese unbedingt vorher, da der
Formatierungsvorgang alle vorhandenen Daten überschreibt.
1 Stecken Sie eine SD-Karte in den SD-Kartenschacht Ihres Computers oder koppeln Sie sie
über einen SD-Kartenleser.
2 Gehen Sie zu „Programme“ > „Dienstprogramme“ und starten Sie das
„Festplattendienstprogramm“.
3 Klicken Sie auf das Speicherträgersymbol Ihrer SD-Karte und dann auf den „Löschen“-Tab.
202Infos zu SD-Karten
background
4 Geben Sie als Format „Mac OS Extended (Journaled)“ oder „exFAT“ vor.
5 Geben Sie einen Namen für das neue Volumen ein und klicken Sie auf „Löschen“. Ihre
SD-Karte wird schnell formatiert und ist danach einsatzbereit.
Um Ihre SD-Karte im Format Mac OS Extended (Journaled) oder exFAT zu
löschen, verwenden Sie das Festplattendienstprogramm unter Mac OS X
Verwenden Sie das Dialogfeld „Formatieren” unter Windows,
um Ihre SD-Karte in exFAT zu formatieren
Vorbereiten von SD-Karten auf einem Windows-Computer
Über das Dialogfeld „Formatieren“ lässt sich eine SD-Karte auf einem Windows-PC in exFAT
formatieren. Denken Sie daran, eine Sicherungskopie aller wichtigen Inhalte auf Ihren Datenträgern zu
erstellen, da beim Formatieren alle vorhandenen Daten gelöscht werden.
1 Stecken Sie eine SD-Karte in den SD-Kartenschacht Ihres Computers oder koppeln Sie sie
über einen SD-Kartenleser.
2 Öffnen Sie das Startmenü oder den Startbildschirm und wählen Sie „Computer“ aus. Klicken
Sie mit der rechten Maustaste auf die SD-Karte.
203Infos zu SD-Karten
background
3 Wählen Sie im Kontextmenü „Formatieren“ aus.
4 Stellen Sie das Dateisystem auf „exFAT“ und die Größe der Zuordnungseinheit auf 128
Kilobytes ein.
5 Geben Sie eine Volumenkennung ein, wählen Sie „Schnellformatierung“ aus und klicken Sie
aufStart“.
6 Ihre SD-Karte wird schnell formatiert und ist danach einsatzbereit.
Ermittlung der Geschwindigkeit
Blackmagic Disk Speed Test ist eine unterhaltsame Anwendung, die die Lese- und Schreibleistung
von Speichermedien misst und die Ergebnisse anschließend in Form von Videoformaten anzeigt.
Wer sich fragt, ob eine Festplatte für die Aufnahme („Write“) oder Wiedergabe („Read“) eines
bestimmten Videoformats geeignet ist, kann mit dem Disk Speed Test die Leistung von
Medienlaufwerken ermitteln. Prüfen Sie die Leistung Ihres Speichermediums mit einem einzigen Klick
auf den „Start“-Button! Disk Speed Test zeigt sogar an, wie viele Videostreams Ihr Speicher
gleichzeitig verarbeiten kann.
Der Disk Speed Test wird durch die Desktop Video Software installiert. Er steht zudem als kostenloser
Download für Mac OS X im Mac App Store zur Verfügung.
Ermitteln Sie die Leistung Ihrer Speichermedien
mit dem Disk Speed Test
Aufzeichnung
Aufzeichnen von Clips
Drücken Sie auf REC bzw. die Aufnahmetaste an der Kamera, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie erneut auf REC bzw. die Aufnahmetaste, um die Aufnahme zu beenden.
Drücken Sie zur Aufnahme eines Clips mit der Blackmagic Pocket
Cinema Camera oben an der Kamera die Aufnahmetaste
OK
MENU
IRIS FOCUS
204Aufzeichnung
background
Auswahl des Aufnahmeformats
Alle Blackmagic Kompaktkameras zeichnen in verlustfreiem komprimierten CinemaDNG RAW sowie in
Apple ProRes Codecs wie ProRes 422 HQ, ProRes 422, ProRes 422 LT und ProRes 422 Proxy auf. Mit
ProRes Codecs passt mehr Videomaterial auf Ihre SD-Karte. Mit ProRes 422 HQ wird am geringsten
komprimiert und die höchste Qualität geliefert. Mit ProRes 422 Proxy ist die Komprimierung erheblich
stärker. Es liefert damit wesentlich längere Aufnahmedauern.
Die Blackmagic Micro Cinema Camera zeichnet auch in RAW 3:1 auf.
Probieren Sie einfach ein paar Formate aus, um das beste für Ihren Workflow zu wählen.
So wählen Sie das gewünschte Videoformat auf Ihrer Blackmagic Micro Cinema Camera aus:
1 Drücken Sie die MENU-Taste.
2 Wählen Sie das EinstellungsmenüCamera“ aus.
3 Wählen Sie „Codec“ aus und drücken Sie die Wiedergabetaste. Um einen Codec
vorzugeben, benutzen Sie die Vor- und Zurückpfeile.
4 Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch erneutes Drücken der Wiedergabetaste.
So wählen Sie das gewünschte Videoformat auf Ihrer Blackmagic Pocket Cinema Camera aus:
1 Drücken Sie die MENU-Taste, um das Dashboard zu öffnen und wählen Sie „Settings“ aus.
2 Gehen Sie zum Aufzeichnungsmenü „Recording“ und geben Sie dort mit den Auswahlpfeilen
Ihr gewünschtes Aufnahmeformat vor.
3 Drücken Sie zum Schließen zweimal auf MENU.
Die Kamera ist nun zur Aufnahme in dem von Ihnen ausgewählten Videoformat bereit. Bei der
Blackmagic Pocket Cinema Camera wird das aktuelle Aufnahmeformat in der Statusleiste des
LCDangezeigt.
Unterstützte Videoformate für Blackmagic Kameras
Blackmagic Pocket Cinema Camera Blackmagic Micro Cinema Camera
1080p/23,98 1080p/23,98
1080p/24 1080p/24
1080p/25 1080p/25
1080p/29,97 1080p/29,97
1080p/30 1080p/30
1080p/50
1080p/59,94
1080p/60
Aufzeichnung per Trigger
Ihre Blackmagic Micro Cinema Camera gibt über den HDMI-Ausgang automatisch ein Signal aus. Auf
angeschlossenen Geräten mit unterstützter SDI-Trigger-Aufzeichnungsfunktion löst dies den
Aufnahmevorgang aus, zum Beispiel bei einem Blackmagic Video Assist.
205Aufzeichnung
background
Sobald Sie die Aufnahmetaste Ihrer Blackmagic Micro Cinema Camera drücken, beginnt der externe
Rekorder ebenfalls aufzuzeichnen. Ein erneutes Drücken der Kamera-Aufnahmetaste stoppt auch die
Aufzeichnung auf dem Rekorder. Die Blackmagic Micro Cinema Camera gibt zusätzlich Timecode über
den HDMI-Ausgang aus. Das heißt, dass die mit Ihrem externen Rekorder aufgezeichneten Clips den
gleichen Timecode wie die mit Ihrer Kamera aufgezeichneten Clips aufweisen.
Aktivieren Sie die Funktion zur Aufzeichnung per SDI-Trigger auf dem angeschlossenen Rekorder und
prüfen Sie, dass dieser auf das Auslösesignal von Ihrer Kamera reagiert. Unterstützt Ihr externer
Rekorder die Trigger-Aufzeichnung, lässt sich diese gewöhnlich über sein Einstellungsmenü
aktivieren.
Wiedergabe
Wiedergabe von Clips
Nachdem Sie Ihr Video aufgenommen haben, können Sie es mithilfe der Transporttasten über das
LCD abspielen.
Drücken Sie zur sofortigen Wiedergabe einmal die Wiedergabetaste. Daraufhin wird Ihr Video auf
dem LCD und auf über den HDMI-Ausgang angeschlossenen Displays angezeigt. Halten Sie die
Vor- oder Rücklauftaste zum schnellen Vor- oder Zurückspulen innerhalb des Clips gedrückt. Die
Wiedergabe wird beendet, sobald das Ende des aktuellen Clips erreicht ist.
Die Steuertasten der Kamera funktionieren wie ein CD-Player, d.h. Sie gelangen durch Drücken der
Vorlauftaste zum Anfang des nächsten Clips. Um an den Anfang des aktuellen Clips zu gelangen,
drücken Sie die Rücklauftaste einmal. Um zurück zum Anfang des vorhergehenden Clips zu springen,
drücken Sie sie zweimal.
Drücken Sie zur sofortigen Ansicht Ihres aufgezeichneten Clips auf einer
Blackmagic Kamera in der Steuertastenreihe einfach die Wiedergabetaste
OK
MENU
IRIS FOCUS
206Wiedergabe
background
Kamera-Anschlüsse
Blackmagic Pocket Cinema Camera
LANC-Fernbedienung
Über den Remote-Port Ihrer Kamera lassen sich Aufzeichnungsbeginn und -stopp fernsteuern.
BeiEinsatz eines kompatiblen Objektivs sind auch die Blendeneinstellung und Fokussierung aus der
Ferne steuerbar.
Der Port in Form einer 2,5mm-Stereoklinkenbuchse verwendet das LANC-Standardprotokoll.
Kopörer
Überwachen Sie den Ton während der Aufnahme oder Wiedergabe von Clips, indem Sie einen
Kopfhörer an die 3,5mm-Stereo-Kopfhörerbuchse anschließen.
Audioeingang
Der 3,5mm-Stereo-Audioeingang eignet sich für Mikrofon- oder Bezugspegel-Audio. Die Auswahl der
richtigen Einstellung ist wichtig, damit Ihr Audio nicht zu leise oder zu laut klingt. Wenn der Ton über
einen längeren Zeitraum zu laut ist, schaltet die Kamera schaltet automatisch auf Bezugspegel.
HDMI-Ausgang
Der Micro-HDMI-Anschluss gibt auch während der Aufnahme unkomprimiertes HD1080p-Video in 10
Bit aus. Er dient zur Videoausgabe an Geräte wie Kreuzschienen, Monitore, Aufnahmegeräte,
Broadcastmischer und andere HDMI-Geräte.
Stromversorgung
Verwenden Sie den 0,7mm-DC-Eingang mit 1220 V, um Ihr Netzteil anzuschließen und den Akku
aufzuladen.
USB
Schließen Sie Ihre Blackmagic Pocket Cinema Camera zur Aktualisierung der Produktsoftware über
den USB-Port an Ihren Computer an. Der USB-Anschluss befindet sich im Akkufach.
HDMI
12V
207Kamera-Anschlüsse
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
HDMI-Ausgang
Der HDMI-Ausgang unterstützt HD-Videoinhalte in 10 Bit 4:2:2 bei 1080p mit zwei Kanälen für
eingebettetes Audio. Dies gibt Ihnen die Wahl, einen sauberen Videofeed zu senden oder vom
Kameramenü aus dem HDMI-Ausgang Overlays hinzuzufügen.
Expansionsport
Der Expansionsport basiert auf einem normgerechten DB-HD15-Verbinder mit u.a. folgenden
Anschlüssen: +12V-Stromeingang, Analog-Servokanal, BNC- und RCA-Verbindern. Der DB-HD15-
Verbinder ist von der Machart her älter. Er wurde jedoch speziell gewählt, weil man unkompliziert
einzelne Adern durch Löten hinzufügen kann. Die Stecker sind zudem weit verbreitet und leicht im
Handel erhältlich. Anstatt die mitgelieferte Kabelpeitsche zu verwenden, können Sie sich eigene
Kabel nach Maß bauen. Löten Sie dazu einfach die benötigten Adern an die entsprechenden Stifte
Ihres DB-HD15-Anschlusses. Bei genauem Hinsehen sind die Stiftnummern erkennbar.
So können Sie bequem die benötigten Verbindungsdrähte auf dem Verbindungssignalplan
nachsehen. Setzen Sie ein Endgehäuse auf den DB-HD15-Verbinder maßgefertigter Kabel. Oder
geben Sie etwas Silikon auf den Stecker, um Ihn kompakt zu halten, wenn Ihre Kamera auf einer
beweglichen Halterung verwendet wird.
Analogaudio-Eingang
Der 3,5mm-Stereo-Audioeingang eignet sich für Mikrofon- oder Line-Pegel-Audio. Beide Optionen
sind über das Kameramenü auswählbar. Mikrofonpegel-Audio ist leiser als Line-Pegel-Audio. Wenn
Sie ein Mikrofon an Ihre Kamera angeschlossen und Mikrofonpegel vorgegeben haben, werden die
Pegel zu leise sein. Alternativ können Sie über den Analogaudio-Eingang Timecodesignale in Ihren
Videoclip einbetten. Senden Sie dazu ein SMPTE-kompatibles LTC-Timecodesignal durch den linken
Audiokanal und geben Sie im Kameramenü Timecode vor.
USB
Schließen Sie für Softwareaktualisierungen Ihre Blackmagic Micro Cinema Camera über den Mini-
USB-Port an Ihren Computer an. Der USB-Port befindet sich am Kameraboden.
TIPP Weitere Informationen zu Expansionsport und Expansionskabel finden Sie im Abschnitt
„Expansionsport und -kabel der Blackmagic Micro Cinema Camera“ auf der nächsten Seite.
208Kamera-Anschlüsse
background
Der USB-Port befindet sich am Kameraboden
der Micro Cinema Camera
Expansionsport und -kabel der Blackmagic Micro Cinema Camera
Es gibt zwei Möglichkeiten, auf die Funktionen des Expansionsports zuzugreifen. Sie können
entweder das mitgelieferte Expansionskabel der Micro Cinema Camera verwenden oder Ihre eigenen
Verbinder selbst zusammenlöten.
Die Blackmagic Micro Cinema Camera besitzt einen normgerechten seriellen DB-HD15-Verbinder, der
sich über das mitgelieferte Expansionskabel einsetzen lässt, um folgende Funktionen zu steuern:
Das Expansionskabel der Blackmagic Micro Cinema Camera
1 Stromanschluss
Der als DC-Buchse ausgeführte 12V-Stromanschluss dient zur Stromversorgung der
Blackmagic Micro Cinema Camera. Gleichzeitig werden angeschlossene Akkus per
Erhaltungsladung geladen. Wenn die Kamera mit Netzstrom versorgt wird, schaltet sie sich
automatisch ein.
2 Referenzeingang
Erlaubt die Synchronisierung mehrerer Kameras mit Genlock über ein Black-Burst- oder
Tri-Level-Referenzsignal. Die Genlock-Synchronisierung von Kameras mit einem externen
Referenzsignal verhindert Zeitversatzfehler, die beim Umschalten zwischen verschiedenen
Kameras zu störendem Bildruckeln führen können.
Erkennt die Blackmagic Micro Cinema Camera eine gültige Referenzquelle, auf die die
Kamera aktuell zugreift, erscheint auf dem Display mit den HDMI-Overlays die Info REF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
209Kamera-Anschlüsse
background
3 LANC
Schließen Sie drahtgebundene LANC-Fernbedienungen an die 2,5mm-Buchse an, um unter
Einsatz von kompatiblen Objektiven von einem Stativarm aus Funktionen wie Aufnahmestart
und -stopp sowie Blenden- und manuelle Fokuseinstellungen zu justieren. Einige kompatible
Objektive gestatten auch die Fernsteuerung des Zooms via LANC.
4 FBAS-Videoausgang
Ausgang für FBAS-Video in Standard Definition über einen RCA-Verbinder. Sie können jedes
kostengünstige FBAS-Display oder sogar einen drahtlosen FBAS-Transmitter an diesen
Ausgang anschließen. Über das Kameramenü kann die Ausgabe entweder als NTSC oder
PAL festgelegt werden.
5–8 Analoger Servo Kanal 1 – 4
Die 4 analogen Servo-Ports werden mithilfe der Futaba-J-Stecker an ein kompatibles
Empfangsgerät angeschlossen. Damit wird Ihre Kamera drahtlos gesteuert. Jeder
PWM-Analogeingang bedient einen einzigen Kanal, der Funktionen wie Objektivfokus,
Blende und Servo-Zoom steuert. Sie können außerdem einen einfachen Schalter
anschließen, damit Sie zwischen Aufnahmestart und -stopp schnell hin und her
wechseln können. Die Kamera wird jeden der analogen Kanäle als Schalter behandeln,
bis sie ein PWM-Signal erkennt. Sobald ein PWM-Signal erkannt wird, springt sie auf
das PWM-Signal an und reagiert darauf. Wenn Sie zur Steuerung der Kamera einen
Schalter verwenden möchten, schalten Sie Ihre Kamera aus und wieder ein.
9 S.Bus-Digitalservo
Wenn Sie mithilfe des Futaba-J-Kabels einen kompatiblen S.Bus-Empfänger
anschließen, stehen Ihnen 17 S.Bus-Remote-Kanäle zur Verfügung, die mit Funktionen
der Kamera belegbar und daraufhin fernbedienbar sind. Kanal 18 ist als Reset-Schalter
reserviert, damit die Kamera auf ihre Standardbelichtungseinstellungen zurückgesetzt
werden kann. Zu diesen Funktionen zählen Fokus, Servo-Zoom, Blendeneinstellungen
und weitere. Zusätzliche Informationen zu Mapping-Funktionen finden Sie unter
„Remote-Einstellungen“ in diesem Handbuch.
Anschlussplan für das Expansionskabel der
Blackmagic Micro Cinema Camera
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
1
2
3
SPITZE
RING
SPITZE
RING
PIN
SCHAFT
SPITZE
RING
SCHAFT
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 Erdung
2 S.Bus
3 Analog Servo Kan. 1
4 Erdung
5 Referenzeingang
6 Stromeingang +12V
7 Erdung
8 Analog Servo Kan. 2
9 LANC-Daten
10 LANC-Strom
11 Erdung
12 Analog-Servo Kan. 3
13 Analog Servo Kan. 4
14 +5V 400mA-Ausgang
15 FBAS-Videoausgang
S. Bus
Analog Servo Kan. 1
Analog Servo Kan. 2
Analog-Servo Kan. 3
Analog Servo Kan. 4
FBAS-Videoausgang
Referenzeingang
LANC-Daten
LANC-Strom
Stromeingang +12V
5
ERDUNG
6
ERDUNG
9
10
ERDUNG
3
ERDUNG
8
ERDUNG
12
ERDUNG
13
ERDUNG
15
ERDUNG
2
ERDUNG
ANSCHLUSSBELEGUNG
210Kamera-Anschlüsse
background
Wenn Sie mit dem Expansionsport der Blackmagic Micro Cinema Camera arbeiten, möchten Sie unter
Umständen auf nur 2 Funktionen zugreifen. Vielleicht möchten Sie ja die Funktion des FBAS-
Videoausgangs nutzen und gleichzeitig die Zoom-Funktion steuern können. Es ist leicht, einen
Verbinder herzustellen, der Ihnen genau diese Funktionen zur Verfügung stellt, ohne dabei ein
störendes Wirrwarr unbenutzter Stecker zu hinterlassen.
Der folgende Plan dient als Vorlage, um das mitgelieferte Expansionskabel zu verdrahten oder um Ihre
eigenen Kabel korrekt miteinander zu verbinden. Das komplette Stift-Angebot ist im Bereich P1
aufgelistet, während Untergruppen für spezielle Funktionen mitsamt Skizze für den jeweiligen
Verbinder in den Bereichen P2 bis P10 zu finden sind.
Tally-Signale
Tally-Signale der BlackmagicMicro Cinema
Die Blackmagic Micro Cinema Camera verfügt über eine Funktion mit Tally-Signallichtern. Die Farbe
des Tally-Signals informiert den Kamerabediener über folgende Kameraszenarios:
Weiß Strom eingeschaltet
Rot Aufzeichnung
Grün (dreimaliges Blinken) Eingelegte SD-Karte wurde erkannt
Grün SD-Karte ist eingelegt / Kamera ist im Wiedergabemodus
Rot (langsam blinkend) Karte wird zusehends voller
Rot (schnelles Blinken) Ausgelassene Einzelbilder
Rot, Orange (langsam abwechselnd) Niedriger Akkustand beim Aufnehmen
Weiß, Orange (langsam abwechselnd) Niedriger Akkustand im Standby-Modus
Die Helligkeit des Tally-Lichts lässt sich über die Einstellungen der Micro Cinema Camera anpassen.
Weitere Informationen finden Sie unter „Camera-Einstellungen.
Das Tally-Licht befindet sich über dem Objektivanschluss
der Blackmagic Micro Cinema Camera
SD CARD
SD CARD
211Tally-Signale
background
Menü-Einstellungen
Dashboard
Das Dashboard lässt sich durch Drücken der MENU-Taste öffnen. Es bietet Zugriff auf das
Einstellungsmenü „Settings“ und Hauptmerkmale wie Metadaten, Formatierung von Datenträgern,
Aktivierung von Messwertanzeigen, Bildrandmarkierungen und Focus Peaking. Um das Dashboard zu
verlassen, drücken Sie die MENU-Taste erneut.
Um das Dashboard abzurufen, drücken Sie die MENU-Taste
Um die Menüeinstellungen der Blackmagic Micro Cinema Camera anzuzeigen, schließen Sie lediglich
einen externen Monitor wie bspw. den Blackmagic Video Assist über den HDMI-Anschluss an oder
verwenden Sie den FBAS-Ausgang am Expansionskabel, um ein kostengünstiges FBAS-Display zu
verbinden. Tippen Sie auf die MENU-Taste, um direkt zum Menübildschirm zu gelangen.
Camera-Einstellungen
So konfigurieren Sie die Kameraeinstellungen Ihrer Blackmagic Kompaktkamera: Um das Dashboard
zu öffnen, drücken Sie die MENU-Taste. Wählen Sie dann das Einstellungssymbol aus, gefolgt vom
Kamerasymbol am linken Rand des „Settings“-Menüs. Um das Dashboard zu umgehen und direkt auf
den Menübildschirm zuzugreifen, halten Sie einfach die MENU-Taste gedrückt. Durch Drücken der
MENU-Taste auf der Micro Cinema Camera öffnet sich der Bildschirm für Menüeinstellungen.
Über den Einstellungsbildschirm „Camera“ justieren Sie Hauptfunktionen
wie ISO, Weißabgleich, Verschlusswinkel, Datum, Zeit und Kamera-ID
212Menü-Einstellungen
background
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Drücken Sie die Auf- und Abwärtstasten, um das jeweilige Einstellungsmenü zu markieren. Drücken
Sie auf OK, um in ein Einstellungsmenü zu gelangen. Mit den Rechts- bzw. Linkspfeiltasten geben Sie
Werte ein. Die Auf- und Abwärtspfeiltasten dienen zum Hin- und Herspringen zwischen den
Einstellungen. Um zur Auswahl weiterer Einstellungsseiten zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken
Sie die MENU-Taste erneut.
Blackmagic Micro Cinema Camera
Navigieren Sie durch die Einstellungen und ändern Sie diese mithilfe der Links- und Rechtspfeiltasten.
Um eine Einstellung hervorzuheben und um eine Änderung zu bestätigen, drücken Sie die
Wiedergabetaste. Drücken Sie die MENU-Taste, um zum Menübildschirm zurückzukehren.
Camera ID
Wenn Sie mehr als eine Blackmagic Kamera verwenden, ist es hilfreich, jeder Kamera eine eigene ID
zu verleihen, die dann in den Metadaten Ihrer erfassten Clips erscheint. Sie können die „Camera-ID“
mit der auf dem Bildschirm angezeigten Tastatur einstellen. Wählen Sie nach erfolgter Eingabe einer
neuen Kamera-ID „Enter“ zum Speichern oder „Cancel“ zum Verwerfen aller Änderungen.
Die Kamera-ID lässt sich über die virtuelle Onscreen-Tastatur ändern
Bei der Blackmagic Micro Cinema Camera finden Sie die Einstellungen zu Kameranummer, Datum und
Uhrzeit im „Setup“-Menü.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Verwenden Sie zum Einstellen von Datum und Uhrzeit Ihrer Pocket Cinema Camera die Tasten + oder
- zum Verändern von Jahr, Monat und Tag.
Blackmagic Design Kameras sind auf das 24-Stunden-Format eingestellt. Wählen Sie die Tasten + und
- zum Einstellen der aktuellen Zeit. Wenn Sie mit Ihrer Blackmagic Kamera ins Ausland reisen, denken
Sie daran, Datum und Uhrzeit manuell an lokale Zeitzonen anzupassen.
TIPP In der aufgezeichneten Datei wird die Kamera-ID in den Dateinamen aufgenommen.
ZürVerkürzung Ihrer Dateinamen könnten Sie demnach zunächst die Kamera-ID knapper
formulieren. Zum Beispiel „BMCC4“.
TIPP Wenn Sie Ihre Blackmagic Kompaktkamera über längere Zeiträume lagern, muss ggf.
die Zeit neu eingestellt werden. Es empfiehlt sich, Zeit und Datum vor Aufnahmebeginn zu
überprüfen. Wenn Sie die Kamera per USB an Ihren Computer anschließen und Blackmagic
Camera Setup starten, wird die Kamera mit der Computerzeit synchronisiert.
213Menü-Einstellungen
background
ISO
ISO-Einstellungen sind hilfreich, wenn Sie Aufnahmen bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen
machen. Der für Ihre Blackmagic Kompaktkamera optimale ISO-Wert ist 800 und der Höchstwert
beträgt 1600.
Je nach Situation mag eine niedrigere oder höhere ISO-Einstellung geeigneter sein. Beispielsweise
kann ISO 1600 in Niedriglichtsituationen geeignet sein, dies riskiert allerdings ein sichtbares
Bildrauschen. Um bei hellen Lichtverhältnissen sattere Farben einzufangen, empfehlen sich Werte wie
400 bzw. 200ISO.
Stellen Sie die ISO-Werte mithilfe der Pfeilsymbole im Menü ein.
White Balance
Blackmagic Kompaktkameras verfügen für den Weißabgleich bei verschiedenen
Farbtemperaturbedingungen über „White Balance“-Voreinstellungen. Jede Lichtquelle strahlt
unterschiedlich warmes oder kühles Licht aus. Warmes Licht hat einen Rotstich und kühles einen
Blaustich. Die jeweilige Weißabgleich-Einstellung versucht dies durch Beimischen der
entgegengesetzten Farbe – also Rot gegen Blaustich und umgekehrt – auszugleichen. So sehen
weiße Bildbereiche auch wirklich weiß aus.
Die Farbtemperatur wird auch durch Sonnenstand und Bewölkung beeinflusst. Beispielsweise ist das
Licht bei Sonnenaufgang warm, kühlt sich jedoch bis Tagesmitte ab, ehe es bis zum Sonnenuntergang
wieder wärmer wird. Die Schattenbereiche in einer Aufnahme, einschließlich Bewölkung, sehen
meistens bläulich aus.
Orientieren Sie sich für die Einstellung des Weißabgleichs zur Kompensation unterschiedlicher
Lichtverhältnisse an der nachstehenden Liste:
2500K, 2800K, 3000K, 3200K, 3400K, 3600K, 4000K, 4500K und 4800K für
verschiedene Bedingungen bei Kunstlicht, Glühbirnen- oder Neonlicht oder bei gedämpftem
natürlichen Licht wie Kerzenlicht, Sonnenaufgang oder -untergang, Morgen- und
Nachmittagslicht.
5000K, 5200K, 5400K und 5600K für Außenaufnahmen an klaren, sonnigen Tagen.
6000K, 6500K, 7000K, 7500K und 8000K für verschiedenartige Tageslichtverhältnisse.
Stellen Sie den Weißabgleich mithilfe der Pfeilsymbole im Menü ein.
Shutter Angle
Der Verschlusswinkel komplementiert die ISO-Einstellung durch Regulierung der auf den Sensor
treffenden Lichtmenge. Während 180 Grad gemeinhin als optimaler Verschlusswinkel gilt, erfordern
sich verändernde Lichtverhältnisse unter Umständen eine entsprechende Anpassung. Zum Beispiel
gilt eine 360-Grad-Einstellung, die die maximale Lichtmenge auf den Sensor treffen lässt, als weit
offen. Dies ist bei schlechten Lichtbedingungen nützlich. Wenn Sie ein Flackern des Lichts bemerken,
lässt sich dieser Effekt mit einer Einstellung auf 172,8Grad bei Aufnahmen in 24p in Ländern mit
50Hertz Stromversorgung für Aufnahmen in 24p minimieren.
Stellen Sie die Verschlusswinkel-Einstellungen im Menü unter „Shutter Angle“ mithilfe der
Pfeilsymbole ein.
Auto Exposure
Die Blackmagic Micro Cinema Camera bietet unter „Auto Exposure“ folgende Optionen für die
automatische Belichtung.
Iris
Hält die Verschlusszeit bei wechselnder Blendenstufe konstant und liefert so eine
konstanteBelichtung.
Shutter
Hält die Blendenstufe bei wechselnder Verschlusszeit konstant und liefert so eine
konstanteBelichtung.
214Menü-Einstellungen
background
Iris + Shutter
Passt die Blendenstufe an und sorgt so für eine konstante Belichtung. Lässt sich die
Belichtung mit der größten oder kleinsten verfügbaren Blendenstufe nicht beibehalten,
passtdie Blackmagic Micro Studio Camera die Verschlusszeit an, um die Belichtung konstant
zu halten.
Shutter + Iris
Behält die korrekte Belichtungsstärke durch Anpassung der Verschlusszeit bei. Wenn die
Belichtung bei maximal oder minimal verfügbarer Verschlusszeit nicht beibehalten werden
kann, hält die Blackmagic Micro Studio Camera die Blendenstufe durch Anpassung der
Verschlusszeit konstant.
Manual Trigger
Blendenstufe und Verschlusszeit werden manuell vorgegeben, wobei die Belichtung sich bei
variierenden Lichtverhältnissen ggf. anpasst.
Kamera-Einstellungen bei der Blackmagic Micro Cinema Camera
Audio-Einstellungen
So konfigurieren Sie die Einstellungen für Audioeingabe und Audiomonitoring Ihrer Blackmagic Pocket
Cinema Camera: Drücken Sie die MENU-Taste, um das Dashboard zu öffnen, wählen Sie zunächst das
Settings“-Symbol aus und dann das Mikrofonsymbol am linken Rand des „Settings“-Menüs.
Über das „Audio“-Display lassen sich diverse Einstellungen vornehmen,
bspw. die Eingabepegel für das Mikrofon, Eingabeart und die Pegel
r die Audiokanäle. Hier können Sie auch Audiokanal 1 auf Kanal 2
spiegeln und die Lautstärke für Kopfhörer und Lautsprecher einstellen
215Menü-Einstellungen
background
Drücken Sie bei der Blackmagic Micro Cinema Camera die MENU-Taste, um auf den Bildschirm für
Menüeinstellungen zuzugreifen. Navigieren Sie mit den Links- bzw. Rechtspfeiltasten zum „Audio“-Tab.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Wiedergabetaste.
Audio-Einstellungen der Blackmagic Micro Cinema Camera
Microphone Level
Über den Mikrofoneingang werden die Aufnahmepegel des eingebauten Mikrofons angepasst.
Bewegen Sie zum Erhöhen oder Verringern der Pegel den Audio-Schieberegler nach links oder
rechts. Sowohl die Blackmagic Micro Cinema Camera als auch die Blackmagic Pocket Cinema Camera
verfügen über ein kamerainternes Stereomikrofon. Ist keine externe Audioquelle angeschlossen,
zeichnet dieses Mikrofon auf die Audiokanäle 1 und 2 auf.
Input Levels
Die Anschlüsse für externes Audio unterstützen Audio auf Mikrofon- oder Line-Pegel. Es ist wichtig,
den Mikrofon- oder Line-Pegel entsprechend auszuwählen, damit Ihr externes Audio hörbar aber nicht
zu laut und verzerrt klingt.
Stellen Sie die externen Audioeingangspegel mithilfe der Rechts- bzw. Linkspfeiltasten ein. Benutzen
Sie bei der Blackmagic Micro Cinema Camera die Rechts- bzw. Linkspfeiltasten an der Kamera.
Ch 1 Input
Bewegen Sie zum Erhöhen oder Verringern der Eingangspegel für Kanal 1 den Audio-Schieberegler
nach links oder rechts. Benutzen Sie bei der Micro Cinema Camera die Rechts- bzw. Linkspfeiltaste an
der Kamera. Die externe Audioeingabe setzt das integrierte Mikrofon außer Kraft und wird auf
Audiokanal 1 aufgezeichnet.
Channel 2 uses Channel 1 Input
Wählen Sie unter „Ch 2 uses Ch 1 Input“ (Kanal 2 verwendet Kanal-1-Eingang) die Option „Yes“, wenn
Sie nur mit Kanal 1 arbeiten und das gleiche externe Audio auf den Kanälen 1 und 2 aufnehmen
möchten. Sie können diese Einstellung auf „No“ belassen, wenn Sie lediglich auf einen Audiokanal
aufnehmen möchten.
Ch 2 Input
Bewegen Sie zum Erhöhen oder Verringern der Pegel für Kanal 2 den Audio-Schieberegler nach links
oder rechts. Benutzen Sie bei der Micro Cinema Camera die Rechts- bzw. Linkspfeiltaste an der
Kamera. Die externe Audioeingabe setzt das integrierte Mikrofon außer Kraft und wird auf Audiokanal
2 aufgezeichnet.
216Menü-Einstellungen
background
Lautstärke von Kopörer und Lautsprecher
Sobald ein Kopfhörer angeschlossen wird, erscheint ein Kopfhörersymbol. Wenn kein Kopfhörer
angeschlossen ist, wird ein Lautsprechersymbol angezeigt. Kopfhörer sind bei Aufnahme oder
Wiedergabe immer aktiv, wohingegen Lautsprecher nur bei Wiedergabe funktionieren. Bewegen Sie
zum Erhöhen oder Verringern der Pegel für das Audio-Monitoring den Lautstärke-Schieberegler nach
links oder rechts.
Audio Input
Geben Sie vor, ob eingehender Ton von der Kamera oder von einer externen Quelle wie bspw. einem
Mikrofon verwendet werden soll.
Automatic Gain Control
Ist die automatische Lautstärkeregelung per „On“ aktiviert, so passt Ihre Blackmagic Micro Cinema
Camera die Audioeingabepegel während der Aufnahme automatisch an. Die Lautstärkeregelung
erhöht oder verringert die Aufnahmepegel je nach der Umgebungslautstärke automatisch. Das ist in
Umgebungen hilfreich, wo Lautstärkepegel unvorhersehbar hoch oder schwach sein können. Dazu
zählen bspw. unvermittelte Knallgeräusche bei einem Feuerwerk oder einer Live-Aufführung.
Audio Timecode Input
Soll der LTC-Timecode über den Mikrofoneingang in Ihre Aufnahme mit der Blackmagic Micro Cinema
Camera eingebettet werden soll, wählen Sie „On“. Eingebetteter Timecode ist für die Synchronisation
mehrerer Clips während der Postproduktion hilfreich. Das gilt, wenn Sie bspw. die Mehrkameraschnitt-
Feature in DaVinci Resolve 14 oder höher verwenden.
Recording-Einstellungen
Über die Aufnahmeeinstellungen „Recording“ wird das auf Ihre SD-Karte aufzuzeichnende
Videoformat vorgegeben. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Dashboard zu öffnen. Wählen Sie das
Einstellungssymbol aus und dann das punktförmige Aufnahmesymbol am linken Rand des
„Settings“-Menüs.
Bei der Blackmagic Micro Cinema Camera finden Sie die Recording-Einstellungen unter „Camera“.
Drücken Sie die MENU-Taste, um auf den Bildschirm für Menüeinstellungen zuzugreifen. Betätigen Sie
die Rechts- bzw. Linksfpfeiltasten, um den „Camera“-Tab auszuwählen. Drücken Sie dann die
Wiedergabetaste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Aufnahmeformat
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Um zwischen den Aufnahmeformaten ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy oder RAW hin
und her zu wechseln, drücken Sie die Links- bzw. Rechtspfeiltasten.
Die Seite mit den Aufnahmeeinstellungen der Blackmagic Pocket Cinema Camera
217Menü-Einstellungen
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Um zwischen den Aufnahmeformaten ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy, RAW oder
RAW 3:1 hin und her zu wechseln, drücken Sie die Links- bzw. Rechtspfeiltasten.
Bei der Blackmagic Micro Cinema Camera finden Sie
die Aufnahmeinstellungen unter dem „Camera“-Tab
Dynamic Range
Für den Dynamikumfang haben Blackmagic Design Kameras 2 Einstellungen:
Film
Im Modus „Film“ wird Video mit einer Log-Kurve aufgenommen, was Ihnen einen
Dynamikumfang von 13 Blendenstufen gibt. Dies maximiert die in Ihrem Videosignal
enthaltenen Daten, sodass Sie Farbkorrektursoftware, wie beispielsweise DaVinci Resolve,
optimal einsetzen können. Für Aufzeichnungen in CinemaDNG-RAW-Formaten ist unter den
Dynamikumfang-Einstellungen ausschließlich die Untereinstellung „Film“ möglich.
Video
Die Einstellung „Video“ verwendet die Rec.709-Norm für Video in High Definition. Dies
ermöglicht schnelleres Arbeiten, da Sie direkt in jenen komprimierten Videoformaten
aufnehmen, die Ihre Kamera unterstützt und die zusätzlich mit gängiger
Postproduktionssoftware kompatibel sind. Geben Sie die Dynamikumfang-Einstellungen im
Menü unter „Dynamic Range“ mithilfe der Pfeilsymbole vor.
Frame Rate
Ihre Blackmagic Kompaktkamera verfügt für die Aufnahme von allgemein üblichen Film- und
Videobildfrequenzen über diese 5 verschiedene Framerate-Einstellungen: 23,98 fps, 24 fps, 25 fps,
29,97 fps, 30 fps. Bei der Blackmagic Micro Cinema Camera sind zusätzlich Bildwechselraten bis 50
fps, 59,94 fps und 60 fps vergbar.
Stellen Sie die Bildwechselfrequenz im „Frame Rate“-Menü mithilfe der Pfeilsymbole ein. Betätigen Sie
bei der Blackmagic Micro Cinema Camera die Rechts- bzw. Linksfpfeiltasten.
Time Lapse Interval
Diese Zeitraffer-Einstellung ermöglicht Ihnen die Aufnahme eines Standbilds in folgenden Intervallen:
Vollbilder: 2–10
Sekunden: 1–10, 20, 30, 40, 50
Minuten: 1–10
Sie können beispielsweise festlegen, dass die Kamera alle 10 Vollbilder, alle 5 Sekunden, alle 30
Sekunden oder alle 5 Minuten ein Standbild aufnimmt.
218Menü-Einstellungen
background
Die Zeitraffer-Funktion bietet viele kreative Möglichkeiten. Beispiel: Ist als Intervall für die Zeitraffung
vorgegeben, ein Standbild für alle zwei Video-Vollbilder aufzunehmen, ergibt das bei der Wiedergabe
des aufgezeichneten Videos mit normaler Geschwindigkeit einen stroboskopischen Effekt.
Das Format der einzelnen Standbilder basiert auf dem Aufnahmeformat. Wenn die Kamera also auf
ProRes-422-(HQ)-Aufnahme eingestellt ist, behält die Zeitraffer-Einstellung dieses Format bei. Die
Framerate basiert auf der Video-Framerate, die auf Ihrer Kamera eingestellt ist, bspw. 24fps. Auf diese
Weise lassen sich Ihre Zeitrafferaufnahmen einfach in Ihren Workflow einbinden.
Wenn die REC-Taste im Zeitraffer-Modus gedrückt wird, tritt ein „Time-Lapse“-Symbol an die Stelle des
normalen Aufzeichnungssymbols. Der Timecode-Zähler ändert sich erst, wenn ein Videoframe
aufgezeichnet worden ist, d.h. die Frequenz der Timecode-Abstände hängt vom eingestellten
Zeitrafferintervall ab.
Wählen Sie einen „Time Lapse Interval“ anhand der Pfeilsymbole aus oder belassen Sie die
Einstellung auf „Off“, um ohne Zeitraffer zu filmen.
Dateinamenskonventionen
Die Blackmagic Pocket Cinema Camera verwendet bei der Aufnahme von Video folgende
Dateinamenskonventionen:
[Kamera-ID]_[Reelnummer]_[jjjj-mm--tt]_[hhmm]_C[Clipnummer].mov
Die Blackmagic Micro Cinema Camera verwendet bei der Aufnahme von Video folgende
Dateinamenskonventionen:
[Kamera-ID]_[jjjj-mm--tt]_[hhmm]_C[Clipnummer].mov
Die nachstehende Tabelle zeigt ein Beispiel der Namenskonvention:
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov QuickTime Movie-Dateiname
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Camera-ID
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Bandnummer
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Datum (2017 August 08)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Zeit (16:31 Uhr – 24-Stunden-Rhythmus)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Clip-Nummer
Display-Einstellungen
So ändern Sie die Einstellungen für das LCD und die HDMI-Ausgabe: Drücken Sie die MENU-Taste,
um das Dashboard zu öffnen. Wählen Sie das Einstellungssymbol aus und dann das Fernsehsymbol
am linken Rand des „Settings“-Menüs.
Bei der Blackmagic Micro Cinema Camera finden Sie die Display-Einstellungen im Abschnitt
Monitoring“. Drücken Sie die MENU-Taste, um auf den Bildschirm für Menüeinstellungen zuzugreifen.
Wählen Sie anhand der Rechts- und Linkspfeiltasten die Option „Monitoring“ aus. Bestätigen sie Ihre
Auswahl durch Drücken der Wiedergabetaste.
Dynamic Range
Über das LCD können Sie Ihr Video während der Aufnahme ansehen. Der Dynamikumfang des LCDs
lässt sich auf „Video“ oder „Film“ einstellen.
Der für das LCD eingestellte Dynamikumfang hat keinen Einfluss auf den unter den Aufnahme-
Einstellungen ausgewählten Dynamikumfang. Einige Leute kontrollieren ihre Aufnahmen auf dem LCD
selbst dann lieber imVideo“-Modus, wenn das Aufnahmeformat auf „Film“ eingestellt ist.
Stellen Sie den Dynamikunfang für das LCD unter „Dynamic Range“ mithilfe der Pfeilsymbole ein.
219Menü-Einstellungen
background
Brightness
Bewegen Sie bei der Blackmagic Pocket Cinema Camera den Schieberegler nach links oder rechts,
um die Helligkeit des LCDs anzupassen.
Bei der Blackmagic Pocket Cinema Camera können Sie über die „Display“-Einstellungen die
Helligkeit des LCDs vorgeben, LCD-Overlays ein- oder ausschalten, den Dynamikumfang für das
Display justieren und Zebra-Einstellungen vorgeben. Hier erfolgt auch die Auswahl der in der HDMI-
Ausgabe Ihrer Kamera sichtbaren Overlays sowie Ihrer gewünschten Bildrandmarkierungen.
Tally Light Brightness
Hier können Sie an Ihrer Micro Cinema Camera die Helligkeit des Tally-Lichts einstellen. Es gibt 3
Einstellungen von niedrige bis hoch: „Low“, „Medium“ und „High“. Standardmäßig ist hier der
Mittelwert voreingestellt. Um das Tally-Licht auszuschalten, wählen Sie „Off.
Zebra
Die „Zebra“-Funktion hilft die Belichtung zu optimieren. Das vorgegebene Zebra-Level überschreitende
Bereiche in Ihrem Video werden mit diagonalen Linien gekennzeichnet. Tippen Sie auf die Rechts-
und Linkspfeile, um die Zebra-Funktion ein- oder auszuschalten und um den Pegel „Zebra Level“
anzupassen. Die Zebra-Einstellung auf 100 Prozent zeigt die geclippten Bereiche an.
Language
Das Menü der Blackmagic Pocket Cinema Camera kann auf verschiedene Sprachen
eingestellt werden.
Die Blackmagic Pocket Cinema Camera gestattet Ihnen, die Spracheinstellung zu ändern.
Dann wird das Menü in der ausgewählten Sprache angezeigt
Um weitere „Display“-Einstellungen zu
sichten, scrollen Sie durch das Menü.
220Menü-Einstellungen
background
So stellen Sie die Sprache ein:
1 Drücken Sie die MENU-Taste, um das Dashboard auf dem LCD zu öffnen. Alternativ können
Sie das Dashboard umgehen, indem Sie die MENU-Taste gedrückt halten. Wählen Sie mithilfe
der Navigationstasten „Settings“ aus und drücken Sie auf OK.
2 Navigieren Sie zu den „Display-Einstellungen und wählen Sie die Sprachoption
„Language“ aus.
3 Durchlaufen Sie die verfügbaren Sprachen bis zur gewünschten, indem Sie die Rechts- und
Linkspfeile drücken. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK-Taste. Alternativ können Sie Ihre
Spracheinstellung auch durch Drücken der MENU-Taste bestätigen. Die Aktualisierung des
Displays dauert ggf. 1–2 Sekunden.
HDMI Overlays
Ihr Video können Sie über den HDMI-Ausgang Ihrer Kamera auf einem externen Display kontrollieren.
Schalten Sie die HDMI-Overlays bei der Blackmagic
MicroCinema Camera per „On“ oder „Off“ ein oder aus
Über die Einstellung „HDMI-Overlay“ lassen sich auf Ihrem Monitor nützliche Informationen anzeigen.
Wählen Sie die in den HDMI-Feed einzublenden Overlays bei der Blackmagic Pocket Cinema Camera
mithilfe der Pfeilsymbole aus.
All: Zeigt sowohl Bildrandmarkierungen als auch Aufnahmeinformationen an.
Status: Gibt lediglich Aufnahmeinformationen wie Blendenzahl, Framerate, Akku-
Restlaufzeit usw. an.
Guides: Zeigt nur die Bildrandmarkierungen an.
Off: Gibt Ihnen einen von Schrifteinblendungen freien Feed.
Bei der Blackmagic Micro Cinema Camera können Sie HDMI-Overlays mit „On“ ein- oder mit „Off
ausschalten. Treffen Sie Ihre Auswahl mit den Rechts- und Linksfpfeiltasten und bestätigen Sie sie
durch Drücken der Wiedergabetaste.
LCD Overlay
An der Pocket Cinema Camera können Sie die auf dem LCD angezeigten Bildrandmarkierungen
ein- oder ausschalten, ohne damit die HDMI-Ausgabe zu berühren. Beispiel: Sie möchten zwar
Bildrandmarkierungen auf dem LCD angezeigt bekommen, aber über den HDMI-Ausgang Ihrer
Kamera einen sauberen Videofeed ausgeben.
221Menü-Einstellungen
background
Die Bildrandmarkierungs-Einstellung der Blackmagic Pocket Cinema Camera lässt Sie
diese Overlays auf dem Kamera-LCD und in der HDMI-Ausgabe der Kamera anzeigen.
Frame Guides
Für die Anzeige auf den LCDs Ihrer Pocket Cinema Camera sowie für die HDMI-Ausgabe stehen Ihnen
mehrere Bildrandmarkierungen zur Wahl. Bei der Blackmagic Micro Cinema Camera ist die Ansicht der
Bildrandmarkierungen auch über die HDMI- oder FBAS-Ausgabe möglich. Bildrandmarkierungen
enthalten Seitenverhältnisse für diverse Film-, TV- und Online-Normen sowie ein Kompositionsraster
entsprechend der Drittelregel. Geben Sie Ihre gewünschte Bildrandmarkierung unter „Frame Guides
mithilfe der Pfeilsymbole vor. Die „Frame Guide“-Einstellungen finden Sie über das
Symbol„Monitoring“.
HDTV: Zeigt Action- und Titel-sichere Bereiche Ihres Bilds innerhalb eines
Seitenverhältnisses von 1.78:1 an, das mit dem 16:9-Format von HD-Fernseh- und Computer-
Bildschirmen kompatibel ist.
4:3: Zeigt das mit SD-Fernsehbildschirmen kompatible 4:3-Seitenverhältnis an und hilft
zudem bei der Kadrierung mit 2x anamorphotischen Adaptern.
2.35:1, 2.39:1 und 2.40:1: Zeigt das mit anamorphotischer oder konstrastarmer filmischer
Breitbild-Kinodarstellung kompatible Breitbild-Seitenverhältnis an. Die 3 leicht voneinander
abweichenden Breitbild-Einstellungen sind auf wechselnde Film-Standards im Laufe der Zeit
zurückzuführen. 2.39:1 ist einer der heutzutage am häufigsten verwendeten Standards.
1.85:1: Zeigt ein weiteres gängiges kontrastarmes Seitenverhältnis für Breitbildfilm an. Dieses
Verhältnis ist etwas breiter als HDTV 1.78:1, aber schmaler als 2.39:1.
Thirds: Stellt ein Raster mit 2 vertikalen und horizontalen Linien dar, die das Bild in beiden
Richtungen in Drittel unterteilen. Mit dem Drittel-Prinzip lassen sich Einstellungen sehr effektiv
komponieren. Zum Beispiel erwartet das menschliche Auge in der Regel, dass sich die Action
im Schnittpunktbereich dieser Linien abspielt. Deshalb platziert man dort gerne Dinge, auf
die aufmerksam gemacht werden soll. Die Augenpartie eines Schauspielers wird oftmals im
oberen Drittel des Bildschirms positioniert. Bei der Platzierung hilft Ihnen hier die Markierung
des horizontalen oberen Drittel des Bilds. Überdies dienen Drittel zum Erhalt einer
konsistenten Kadrierung von einer Einstellung zur nächsten.
Um weitere „Display“-Einstellungen zu
sichten, scrollen Sie durch das Menü
222Menü-Einstellungen
background
Guide Opacity: Seitenverhältnisse werden in Form von Matten oben und unten an Ihrem
LC-Display angezeigt. Stellen Sie die Deckkraft der Matten unter der „Guide Opacity“-
Einstellung ein. Sollen Ihre Matten z.B. komplett undurchsichtig sein, setzen Sie die
Einstellung auf 100%. Wenn Sie Ihre Markierungen in maximaler Transparenz bevorzugen,
setzen Sie die Markierungs-Deckkraft auf 25%.
Hilfreich sind Bildrandmarkierungen bei der akkuraten Kadrierung Ihrer Aufnahmen
für die verschiedenen Seitenverhältnisse für Fernsehen, Internet und Kino.
Beispielsweise das nachstehende für Breitbilder gängige 2.39:1 Seitenverhältnis.
Remote-Einstellungen
Über die „Remote“-Einstellungen für die Fernbedienung der Blackmagic Micro Cinema Camera
werden die über einen Expansionsport angeschlossenen S.Bus- und PWM-Kanäle konfiguriert.
Menü für die Fernbedienung der Micro Cinema Camera
PWM
Normalerweise werden mit analogen Funksendern und -empfängern Modellflugzeugservos
gesteuert, sie lassen sich aber auch als drahtlose Fernsteuerung für die Blackmagic Micro Cinema
Camera einsetzen.
Über die 4 analogen PWM-Funksendereingänge am Expansionskabel können die Steuerelemente der
Modelflugzeug-Funkfernbedienung mit Kamerafunktionen belegt werden. Zifferblätter, Schalter und
Joysticks der Funksteuerung werden an verschiedene Kanäle ausgegeben und können dann im
223Menü-Einstellungen
background
Menü mit den Fernsteuereinstellungen verschiedenen Kamerafunktionen zugewiesen werden. Das
gibt Ihnen eine preisgünstige, stromsparende Methode, um Ihre Kamera drahtlos zu steuern. Sie
können mit Arduino- oder Raspberry-Pi-Projekten sogar Ihre eigenen PWM-Signale zur Steuerung der
Kamera generieren.
S.Bus-Anschluss
Wo mehr als 4 Kanäle benötigt werden, können Sie den S.Bus-Steuerungseingang für 18 Kanäle mit
Futaba-Funksteuerungsequipment oder maßgefertigten eingebetteten Steuerungen benutzen.
Das S.Bus-Protokoll benutzt einen Anschluss am Expansionskabel, um bis zu 18 Kanäle zu steuern.
Dabei kann jeder dieser Kanäle mit einer Kamerafunktion belegt werden. S.Bus-Empfänger und
-Decoder sind meist für die Funkfernsteuerung von Modellflugzeugen oder -hubschraubern im Einsatz
und daher in fast jedem größerem Hobby-Laden erhältlich.
So weisen Sie Kamerafunktionen S.Bus-Kanälen zu
Bei Einsatz des S.Bus zur Steuerung Ihrer Blackmagic Micro Cinema Camera können Sie über das
„Remote“-Menü folgende Funktionen einzelnen S.Bus-Kanälen zuweisen:
REC start/stop
Iris
Focus
Auto Focus
Zoom
ISO
Shutter Angle
White Balance
Audio Levels
Frame Rate
Codec
Um einzelnen S.Bus-Kanälen Funktionen zuzuweisen, wählen Sie einfach die zu steuernde Funktion
aus und weisen Sie diese durch Auf- und Abwärtsnavigieren mit den Pfeiltasten einem
verfügbaren Kanal zu.
Controller-Signalausgaben gängiger Radiotransmitter zur Fernsteuerung von Fahrzeugen, die das S.
Bus-Protokoll unterstützen, verfügen in der Regel bereits über bestimmte Steuerbereiche. Weisen Sie
eine Kamerafunktion daher lediglich dem korrekten S.Bus-Kanal zu und schon können Sie Ihre
Kamerafunktionen aus der Ferne steuern. Mithilfe des S.Bus-Protokolls lassen sich zudem eigene
ausgeklügelte Steuerungslösungen entwickeln.
Entwickeln eines benutzerdefinierten Controllers
Wenn Sie sich Ihre eigenen Kamerasteuerungslösungen zusammenstellen wollen, können Sie den
S.Bus-Eingang des Expansionskabels als Schnittstelle für die Kamerafunktionen der Blackmagic Micro
Cinema Camera benutzen.
Wenn Sie Befehle über den S.Bus-Eingang an die Blackmagic Micro Cinema Camera senden, müssen
die Eingabewerte zwischen 44 und 212 liegen, damit die Kamera diese interpretieren kann. Ein Wert
von 128 gilt bei Verwendung eines Radiotransmitters als Mittelwert bzw. neutrale Position.
Die Art und Weise, auf die bestimmte Befehle an die Kamera geschickt werden, hängt davon ab, wie
Sie Ihrem Controller die Kamerafunktionen zugewiesen haben.
Es gibt 2 Möglichkeiten, den Steuerungselementen Befehle zuzuweisen.
Bei der ersten Möglichkeit werden Einstellungen bestimmten Wertebereichen des Eingabesignals
zugewiesen, sodass ein Wert innerhalb dieses Bereichs eine spezielle Einstellung auslöst.
Beispiel: Blendenstufeneinstellungen eines Objektivs von f1.8 bis f22 werden auf den
Gesamtwertebereich von 44 bis 212 verteilt. Sendet man somit einen Wert zwischen 44 und 51, wird
das Objektiv auf Blendenstufe f1.8 eingestellt. Entsprechend dieses Musters werden die weiteren
224Menü-Einstellungen
background
Wertebereiche den übrigen Blendenstufen zugewiesen, sodass ein Wert zwischen 206 und 212
Blendenstufe f22 aktiviert. Zoom- und Fokuseinstellungen werden auf dieselbe Weise gesteuert.
f1,8 f2 f2,8 f4 f5,6 f8 f11 f16 f22
44 - 61 62 - 79 80 - 97 98 - 115 116 - 133 134 - 151 152 - 169 170 - 197 198 - 212
Bei der zweiten Steuerungsvariante werden jegliche über oder unter dem Neutralwert von
128liegenden Werte und die Rückkehr zum Neutralwert registriert. Dies wird von der Kamera als
gültigesWechselsignal interpretiert, das die zugewiesenen Einstellungen anhebt oder absenkt.
Einstellungen wie REC-Trigger, Autofocus, Gain, Verschlusswinkel, Weißabgleich und Framerate
funktionieren auf dieser Basis.
So könnten Sie Kamerafunktionen einem Steuerelement wie einem federgespannten Joystick
zuweisen, der nach jeder Auf- oder Abwärtsbewegung an einen neutralen Mittelpunkt zurückschnellt.
In diesem Beispiel repräsentiert ein Wert von 44 die maximale Abwärtsposition des Joysticks,
während 212 für die maximale Aufwärtsposition steht. Der Mittelwert von 128 stellt den neutralen
Punkt dar.
Maximalwert 212
Neutraler Mittelpunkt
128
Minimalwert
44
Wenn beispielsweise Ihre Gain-Einstellungen auf diese Weise einem Joystick zugewiesen sind, kehrt
der Joystick nach jeder Aufwärtsbewegung an den neutralen Punkt in der Mitte zurück. Dies würde
bewirken, dass die Kamera den Gain-Wert um einen Schritt anhebt, z.B. 0dB auf 6dB.
Sie könnten die gleiche Information in dieser numerischen Form auch an einen anderen, auf
numerische Werte reagierenden Controller-Typ schicken. In diesem Fall würde ein Wert von 128,
gefolgt von einem über 128 liegenden Wert wie 212 übermittelt werden, der dann wieder auf 128
zurückkehrt. Die Kamera registriert dies als einen Befehl für eine Erhöhung um einen Schritt und hebt
den Gain-Wert von 0dB auf 6dB an.
Ihre Methode der Befehlszuweisung wird davon abhängen, mit was für einem Steuerungssystem Sie
Ihre Kamera bedienen und welche Art von Befehlen Sie zuweisen möchten. Federgespannte
Steuerungen schnellen zu einem neutralen Punkt zurück. Sie werden häufig mit Funksendern für
Modellflugzeuge und Drohnen eingesetzt.
Wenn Sie eine Futaba-artige Fernbedienung benutzen, eignen sich manche Funktionen besser für
Drehregler oder Analogsticks, andere weist man Schaltern zu.
Onscreen-Messwertanzeigen
Ihre Blackmagic Kamera verfügt über zusätzliche Messwertanzeigen wie „Recording Time Remaining“,
„Histogram“ und „Peak Audio Meter“ als Hilfen zur Einstellung optimaler Belichtungen, zur Prüfung der
verbleibenden Aufzeichnungsdauer und zur Vermeidung von Tonübersteuerungen.
Die Onscreen-Messwertanzeigen lassen sich öffnen bzw. verbergen, indem man sie unter „Meters“
auf dem Dashboard aktiviert bzw. deaktiviert.
TIPP Weiteres über den Expansionsport und seine Anschlüsse siehe Abschnitt
„Expansionsport und -kabel der Blackmagic Micro Cinema Camera“.
225Menü-Einstellungen
background
Bei der Blackmagic Micro Cinema Camera finden Sie die HDMI-Meter unter dem „Monitoring“-Tab.
Wählen Sie die gewünschten Meter mithilfe der Rechts- bzw. Linkspfeiltasten aus. Bestätigen Sie Ihre
Auswahl durch Drücken der Wiedergabetaste.
Onscreen-Messwertanzeigen und Statusleiste der Blackmagic Micro Cinema Camera
Histogram
Das Histogramm zeigt die Leuchtdichteverteilung in Ihrem Video an. Auf dem Display wird links außen
reines Schwarz und rechts außen reines Weiß angezeigt. Bleibt Ihr Videosignal innerhalb dieser
Grenzen, werden weder Schatten- noch Lichterwerte abgeschnitten und es bleiben Einzelheiten in
diesen Farbtonbereichen erhalten.
Verbleibende Aufnahmedauer
Die Zeitangabe zeigt die auf Ihrer SD-Karte verbleibende Aufzeichnungsdauer an. Die in Stunden und
Minuten angegebene Zeit variiert entsprechend der Bildwechselfrequenz und dem Codec, die Sie
vorgegeben haben. Beispiel: ProRes 422 HQ mit 24 Vollbildern pro Sekunde. Bei Änderung dieser
Einstellungen berechnet der Indikator den angegebenen Wert automatisch neu. Bei einer auf Ihrer
SD-Karte verbleibenden Restzeit von circa 5 Minuten wird der Indikator rot. Bei nur 2 verbleibenden
Minuten fängt er an zu blinken.
Peak Audio
Bei Gebrauch des internen Mikrofons oder einer angeschlossenen externen Audioquelle zeigen die
Audiospitzenmeter die Tonpegel der Kanäle 1 und 2 an. Das Tonpegel-Display ist in dBFS kalibriert
und verfügt über Peak-Indikatoren mit der Haltefunktion Peak Hold, die nach einer Übersteuerung
kurzfristig sichtbar bleiben. Dies zeigt Ihnen erreichte Höchstpegel deutlich an. Eine optimale
Tonqualität wird mit Audiopegeln erreicht, deren durchschnittliche Spitzenwerte bei -12dB liegen.
Wenn Ihr Ton 0dBFS überschreitet, leuchten die Peak-Hold-Indikatoren rot auf und weisen so auf
übersteuerte Audiosignale hin.
Bei der Blackmagic Micro Cinema Camera kann man die Statusleiste
und Bildschirm-Meter auf einem HDMI- oder FBAS-Display betrachten
226Menü-Einstellungen
background
Schließen bzw. öffnen Sie die Blende für eine optimale Belichtung so weit, bis die
Histogrammkurve an den jeweiligen Rändern abflacht. Ein glatt senkrecht verlaufender
Rand an den Seiten des Histogramms weist auf geclippte Schwarz- oder Weißtöne hin
Eine optimale Tonqualität erreichen Sie mit Audiopegeln, deren
durchschnittliche Spitzenwerte bei -12dB liegen
Anpassen der Einstellungen
Die Blackmagic Pocket Cinema Camera unterstützt elektronische Blendensteuerung, sodass Sie
Blendeneinstellungen wie die Öffnungsweite und automatische Fokussierung von der Kamera aus
vorgeben können. Mit der Funktion „Focus Peaking“ werden die schärfsten Bildbereiche grün
umrandet, damit Sie sich mühelos Ihrer Scharfstellung vergewissern können. Focus-Peaking-
Schraffuren sind auf dem LCD sichtbar und bei mit „On“ aktivierter Overlay-Einstellung über die
HDMI-Ausgabe. Ihr aufgenommenes Bild bleibt davon unberührt.
IRIS-Taste
Bei Verwendung der Dynamikumfang-Einstellungen für „Video“ wird durch einmaliges Drücken der
Blendentaste eine durchschnittliche Belichtungszeit basierend auf der Helligkeitsverteilung in Ihrer
Aufnahme eingestellt. Bei Verwendung der Dynamikumfang-Einstellungen „Film“ wird die Belichtung
durch Drücken der IRIS-Taste auf die Spitzlichter in Ihrer Aufnahme eingestellt.
Bei der Blackmagic Micro Cinema Camera können Sie die Blendenstufe mithilfe der Vorspul- bzw.
Rückspultaste manuell einstellen. Stellen Sie die Blendenstufe bei der Blackmagic Pocket Cinema
Camera manuell durch Drücken der Links- bzw. Rechts-Richtungstaste am Gehäuserücken ein.
Drücken Sie bei der Blackmagic Pocket Cinema Camera die IRIS-Taste
und geben Sie dann die Blendenstufe mit den Richtungstasten vor
OK
MENU
IRIS FOCUS
HINWEIS Die meisten Objektive unterstützen elektronische Fokussierung. Vergewissern Sie
sich deshalb bei automatisch und manuell fokussierbaren Objektiven, dass ihr
Autofokusmodus eingeschaltet ist.
227Menü-Einstellungen
background
FOCUS-Taste
Um Autofokus zu aktivieren, drücken Sie bei Einsatz eines kompatiblen Autofokus-Objektivs mit der
Blackmagic Pocket Cinema Camera oder Blackmagic Design EF-Mountkameras einmal auf die
FOCUS-Taste. Durch zweimaliges Drücken der FOCUS-Taste in schneller Folge aktivieren Sie
Focus Peaking.
Drücken Sie bei Einsatz eines manuellen Objektivs für Focus Peaking einmal auf die FOCUS-Taste.
Drücken Sie für Focus Peaking die FOCUS-Taste
Fokus-Zoom
Drücken Sie bei Gebrauch der Blackmagic Pocket Cinema Camera zweimal auf OK, um
heranzuzoomen und bei einem Pixelmaßstab von 1:1 scharfzustellen. Drücken Sie zweimal auf OK,
umwieder herauszuzoomen.
Bildstabilisator
Die Blackmagic Pocket Cinema Camera und Micro Cinema Camera unterstützen die bei vielen
elektronischen Objektiven vorhandene Bildstabilisator-Funktion (Image Stabilizer = IS). Stellen Sie den
Stabilisator-Schalter einfach auf „On“, um diese Funktion mit Ihrer Kamera zu benutzen. Wenn das
Objektiv ebenfalls über einen Stabilisator-Modus-Schalter verfügt, stellen Sie diesen auf den
entsprechenden Modus für Standbild oder Bewegung.
Statusleiste
Ihre ausgewählten Einstellungen werden immer auf der Statusleiste angezeigt. Sie verläuft längs des
gesamten LCDs und bietet eine praktische Übersicht der aktuellen Kamera-Einstellungen.
Batteriebetriebsdauer-Indikator
Sinkt der Akkuladestand auf unter 25% Kapazität ab, erscheint der Akkustatus auf der Statusleiste in
rot. So wissen Sie Bescheid, dass nur noch eine geringe Restlaufzeit verbleibt.
OK
MENU
IRIS FOCUS
TIPP Beim Akkubetrieb aktiviert die Kamera den Bildstabilisator nur während der Aufnahme,
da das Objektiv zum Betrieb des Bildstabilisators zusätzlichen Strom von der Kamera zieht. Ist
der Stabilisator des Objektivs auf „On“ geschaltet, bleibt der Bildstabilisator bei laufender
externer Stromversorgung der Kamera durchgängig aktiv.
228Menü-Einstellungen
background
SD-Aktivitätssymbole
Die Statusleiste zeigt wichtige Informationen über den aktuellen Status des eingelegten
Speichermediums an.
Sich bewegende Punkte Werden sich bewegende Punkte angezeigt, prüft die Kamera das
Speichermedium und bereitet es vor.
No Card Besagt, dass kein Medium in der Kamera vorhanden ist bzw.
erkannt wurde.
Ready Aufnahmebereit.
Rotes Symbol Es wird aufgezeichnet.
Blinkendes rotes Symbol Einzelbildverlust entdeckt.
Card Full Erscheint wenn die SD-Karte voll ist.
Wiedergabemodus Zeigt Symbole für Wiedergabe, Vorlauf und Rücklauf an.
Timecode Gibt die Dauer des aktuellen Clips bei der Aufnahme und
Wiedergabe von einer SD-Karte an.
Die folgenden zusätzlichen Informationen werden am unteren Rand des
Bildschirmsangezeigt:
Histogram
Ist diese Einstellung im Hauptmenü aktiviert, zeigt ein Histogramm
die Verteilung der Luminanz in Ihrem Video an.
Verbleibende Zeit
Zeigt die bei den derzeitigen Einstellungen verbleibende
Aufnahmezeit an.
Audiopegelmeter
Ist diese Einstellung im „Monitoring“-Menü aktiviert, werden die
Audiospitzenpegel angezeigt.
1. Speichermedien- und
Aufnahmestatus
2. Timecode
3. Aufnahmeformat
4. Videoformat/Framerate
5. Blende
6. ISO-Einstellung
7. Verschlusswinkel
8. Weißabgleich
9. Batteriebetriebsdauer-Indikator
10. Histogramm
11. Verbleibende Zeit
12. Audiopegelmeter
1 2
10 11 12
3 4 5 6 7 8 9
229Menü-Einstellungen
background
Eingabe von Metadaten
Was ist die Slate?
Bei der Blackmagic Pocket Cinema Camera können Sie mithilfe der Slate-Feature über eine virtuelle
Filmtafel Metadaten direkt mit Ihrer Kamera protokollieren. Metadaten werden in den aufgezeichneten
Dateien gespeichert und können über Schnittsoftwares einfach abgerufen werden.
So verwenden Sie die Slate:
1 Um die virtuelle Filmtafel aufzurufen, drücken Sie einmal auf OK. Alternativ drücken Sie die
MENU-Taste, um das Dashboard zu öffnen und das „Metadaten“-Symbol auszuwählen.
2 Wählen Sie den zu ändernden Text mithilfe der Richtungstasten aus und drücken Sie auf OK.
Die Bildschirmtastatur wird angezeigt. Wählen Sie Zeichen auf der virtuellen Tastatur mithilfe
der Richtungstasten aus und bestätigen Sie jedes Zeichen durch Drücken der OK-Taste.
3 Um Ihre eingegebenen Informationen zu bestätigen, wählen Sie „Save“ aus. Um auf den
Metadaten-Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie auf OK.
4 Sollen Szenen-, Foto- oder Aufnahmenummern automatisch hochgezählt werden, wählen Sie
das entsprechende Auto-Hochzähler-Symbol. Sobald es aufleuchtet, drücken Sie auf OK.
Über das „Keywords“-Feld eingegebene Wörter können als Suchbegriffe in Ihrer Mediathek-
Datenbank verwendet werden. Dies kann besonders bei großen Projekten mit viel Material nützlich
sein. Die Verwendung von Keywords verringert die Anzahl der zu durchsuchenden Clips und spart bei
der Bearbeitung wertvolle Zeit ein.
Alle Metadaten sind mit gängigen Softwareprogrammen wie Final Cut Pro X und DaVinci Resolve
kompatibel.
Die „Slate“-Feature lässt Sie für die Postproduktion
Metadaten in Ihren Clip-Dateien speichern
Wählen Sie das Auto-Hochzähler-Symbol, um Szenen,
Fotos oder Aufnahmen automatisch hochzuzählen
230Eingabe von Metadaten
background
Anwendung von DaVinci Resolve
Das Filmen mit Ihrer Blackmagic Design Kamera ist nur ein Teil der Schaffung von Inhalten für Kino und
TV. Ebenso wichtig sind der Sicherungs- und Verwaltungsprozess von Medien sowie Schnitt,
Farbkorrektur und die Kodierung finaler Masterdateien. Ihre Blackmagic Kompaktkamera beinhaltet
eine mit Mac OS X und Windows kompatible Version von DaVinci Resolve. Mit DaVinci Resolve haben
Sie eine Komplettlösung für Dreh und Postproduktion an der Hand!
Stecken Sie eine SD-Karte in Ihren Rechner. So können Sie über den Media-Arbeitsraum von
DaVinciResolve mithilfe des Clone-Tools beim Dreh fortlaufend Backups erstellen. Dies empfiehlt
sich, da bei jeder Art von Speichermedien das Risiko einer Beschädigung oder Störung besteht.
MitSicherungskopien schützen Sie sich vor dem Verlust Ihrer Aufnahmen. Nach erfolgtem Backup
Ihrer Medien mit DaVinci Resolve können Sie Ihre Clips in den DaVinci Media Pool laden und sie dann
schneiden, farblich nachbearbeiten und Ihre Produktion fertigstellen, ohne je DaVinci Resolve
zuverlassen.
DaVinci Resolve wird auch für das Gros der großen Kinohits benutzt. Es bietet also viel mehr als ein
simples NLE-Softwaretool, weil in dieser für Highend-Digitalfilm konzipierten Anwendung äußerst
hochentwickelte Technologie steckt. Profitieren Sie auch beim Gebrauch von DaVinci Resolve für
Schnitt und Farbkorrektur von dieser Technologie.
Hier werden Ihnen die ersten Schritte zum Gebrauch von DaVinci Resolve mit Ihren Kameradateien
erklärt. DaVinci Resolve ist eine hochkomplexe Software und enthält natürlich viel mehr Features als
ein erster Blick auf die Bedienoberfläche ahnen lässt. Näheres über die Anwendung von DaVinci
Resolve verrät Ihnen das englischsprachige Handbuch, das Sie als PDF in der DaVinci Resolve
Installer-Paketdatei finden. Oder informieren Sie sich online anhand der zahlreichen dort erhältlichen
Trainings- und Videotutorials.
HINWEIS Um auf Blackmagic Design Kameras gedrehte Clips farblich präzise zu bearbeiten,
empfehlen wir die neueste Version von DaVinci Resolve. So wird bspw. mit Version 14 oder
höher für präzise Farben auf allen Blackmagic Design Kameras gesorgt.
231Anwendung von DaVinci Resolve
background
Importieren von Clips
Um mit dem Schnitt von Clips zu beginnen, importieren Sie diese zunächst in den Media Pool:
1 Starten Sie DaVinci Resolve. Wenn Sie DaVinci Resolve zum ersten Mal öffnen, warten Sie auf
das Erscheinen des „Project Manager“-Fensters. Doppelklicken Sie in diesem Fenster auf die
Option „Untitled Project (Unbenanntes Projekt).
Wenn Sie in vorherigen Versionen von DaVinci Resolve die Multiuser-Umgebung aktiviert
haben, erscheint das Anmeldefenster. Um sich als einer der aufgeführten Benutzer
anzumelden, doppelklicken Sie auf das Benutzer-Icon. Um einen neuen Benutzer zu
erstellen, klicken Sie unten links im Login-Fenster auf „Add New“. Geben Sie dort einen
Benutzernamen ein und richten Sie ihn ein, indem Sie auf „Setup New User“ klicken.
Doppelklicken Sie auf das Benutzersymbol und gehen Sie weiter zum „Project Manager“.
Klicken Sie jetzt auf „New Project, geben Sie Ihrem Projekt einen Titel und klicken Sie auf
„Create“. Dies legt ein neues Projekt in Ihrem „Project Manager“ an. Doppelklicken Sie auf Ihr
Projekt, um es zu öffnen.
2 Jetzt erscheint der Arbeitsraum „Media“, wo oben links ein Browser zum Durchsuchen
Ihren Medien erscheint. Im „Media Storage“-Browser werden Ihnen alle Ihre verknüpften
Medienordner angezeigt. Von dort ziehen Sie Ihre Clips per Drag-and-drop in den
Media Pool.
3 Wenn Ihr Clipordner nicht in der Bibliothek erscheint, fügen Sie ihn hinzu. Das ist leicht getan,
indem Sie im Browserbereich „Media Storage“ einen Rechtsklick ausführen, ein Laufwerk
oder einen Ordnerpfad auswählen und es bzw. ihn per Klick auf „Open“ öffnen.
4 Klicken Sie im „Media Storage“-Browser auf Ihren neu hinzugefügten Clipordner. Ziehen
Sie jetzt einfach Clips aus Ihrem Speicherordner und legen Sie diese im Media Pool ab.
Unterscheiden sich die Einstellungen für das unbenannte Projekt von den Einstellungen für
Ihren Clip, so werden Sie aufgefordert, die Projekteinstellungen entweder entsprechend
Ihres Clips vorzugeben oder sie unverändert zu lassen. Klicken Sie für einen schnellen Start
auf „Change“ (Ändern). Jetzt entsprechen Ihre Projekteinstellungen jenen Ihres Clips.
Um Ihre Clips zu importieren, ziehen Sie sie einfach aus dem „Media
Storage“-Browser in den Media Pool. Sie können Dateien auch per Drag-
and-drop von Ihrem Desktop aus in den Speicher ziehen
Arbeiten mit RAW-Dateien
Beim Importieren von RAW-Dateien entschlüsselt DaVinci Resolve die in diesen Dateien enthaltenen
Sensordaten. Die Software verwendet dann die auf der Kamera zur Zeit der Aufzeichnung
eingestellten ISO-, Weißabgleich- und Farbtonwerte. Wenn Ihnen der mit diesen Einstellungen erzielte
Look gefällt, können Sie sofort mit dem Schnitt beginnen.
Der große Vorteil des Filmens in RAW liegt darin, dass man nicht an diese Einstellungen gebunden ist.
Die mit Rohdateien in der Postproduktion gegebenen vielfältigen Möglichkeiten erlauben Ihnen, sich
232Anwendung von DaVinci Resolve
background
im Laufe der Zeit einen eigenen Arbeitsfluss zu entwickeln. Beim Experimentieren mit den „Clip
RAW“-Einstellungen einzelner Clips werden Sie sehen, wie vielseitig und flexibel die Arbeit mit
Rohdaten sein kann.
RAW-Einstellungen für Clips
Nachdem Sie Ihre RAW-Clips in den Media Pool geladen haben, können Sie sie in eine Timeline im
Edit-Arbeitsraum ziehen. Farbliche Justierungen an einzelnen Clips können Sie dann im Color-
Arbeitsraum vornehmen.
So nehmen Sie individuelle Justierungen an den RAW-Einstellungen für einzelne Clips vor:
1 Öffnen Sie den Edit-Arbeitsraum und ziehen Sie Ihre ausgewählten Clips per Drag-and-drop
in eine neue Timeline.
2 Öffnen Sie den Color-Arbeitsraum und öffnen Sie die „Camera Raw“-Palette, indem Sie auf
das Kamera-Symbol klicken.
3 Wählen Sie im Aufklappmenü „Decode Using“ (Dekodieren mit) die Option „Clip“ aus.
Um die RAW-Einstellungen einzelner Clips zu verändern, wählen
Sie im Aufklappmenü „Decode Using“ die Option „Clip“
RAW-Clips geben Ihnen in der Postproduktion maximalen Spielraum. So werden die
Sensordaten Ihrer Kamera bspw. für ProRes- und DNx-Dateien in deren jeweilige Codecs
konvertiert. Bei RAW-Cips bleiben die Originaldaten des Sensors ohne Konvertierung
erhalten. So können Sie Änderungen an Ihren Clips– bspw. am Weißabgleich und an den
ISO-Werten– vornehmen, als würden Sie die ursprünglichen Kameraeinstellungen ändern.
Die Originalsensordaten enthalten überdies mehr Tonwerte in den Schatten und Lichtern.
Das ist sehr praktisch, wenn es gilt, Einzelheiten wiederherzustellen wie bspw. in einem
überbelichteten Himmel oder in den dunklen Bereichen des Bilds.
Das Filmen in RAW zahlt sich aus, wo die beste machbare Qualität angestrebt wird. Das
Gleiche gilt für Einstellungen mit extremen Kontrasten zwischen Lichtern und Schatten, da es
diese Bereiche beim späteren Grading eventuell zu optimieren gilt.
RAW-Dateien sind zwar oftmals groß und prozessorintensiv, Sie können DaVinci aber
automatisch Proxydateien erstellen lassen, um Ihren Rechner bei der Echtzeit-Wiedergabe zu
entlasten. Näheres über den optimalen Einsatz Ihrer RAW-Dateien beim Grading und wie Sie
einen Echtzeit-Workflow einrichten, finden Sie im englischsprachigen DaVinci Resolve
Handbuch.
233Anwendung von DaVinci Resolve
background
RAW-Einstellungen für Projekte
Um eine Einstellung übergreifend für alle Clips zu ändern, geben Sie vor, die RAW-Einstellungen des
Projekts auf alle Clips anzuwenden. So nehmen Sie auch globale Änderungen vor, wie bspw. den
Weißabgleich oder einen ISO-Wert.
So geben Sie RAW-Einstellungen für Projekte vor:
1 Öffnen Sie das Projekteinstellungsmenü, indem Sie auf „File“ für Datei klicken und dann die
Projekteinstellungen „Project Settings“ auswählen.
2 Unter dem Tab „Camera RAW sehen Sie dann rechts oben in der Ecke des Menüs eines
von mehreren RAW-Formaten mit einem kleinen Pfeil daneben. Stellen Sie dort CinemaDNG
ein. Wenn Sie zum ersten Mal einen mit Ihrer Blackmagic Design Kamera aufgenommenen
Clip im RAW-Format in eine neue Timeline ziehen, wird diese Einstellung automatisch auf
CinemaDNG gesetzt.
3 Wählen Sie im Drop-down-Menü „Decode Using“ (Dekodieren mit) die Option „Project“.
4 Stellen Sie für „White Balance“ die benutzerdefinierbare Option „Custom“ ein.
5 Wählen Sie für den Farbraum „Color Space“ die Option „Blackmagic Design“ aus. Dies setzt
gleichzeitig die Einstellung für Gamma auf „Blackmagic Design Film“.
Jetzt können Sie die Kameraeinstellungen für Ihre Clips anpassen. Beispielsweise den Weißabgleich,
ISO, Schärfe usw. Dies wirkt sich auf alle in Ihrer Timeline befindlichen Clips aus.
Eine umfassende Beschreibung der verfügbaren Einstellungen entnehmen Sie bitte dem
englischsprachigen DaVinci Resolve Handbuch.
Schneiden von Clips
Öffnen Sie jetzt, wo sich Ihre Clips im Media Pool befinden, den Schnitt-Arbeitsraum, indem Sie auf
den „Edit-Tab klicken.
Jetzt können Sie den Schnitt aufnehmen!
1 Erstellen Sie zunächst eine neue Timeline. Führen Sie irgendwo im Media Pool einen
Rechtsklick aus und wählen SieTimelines“ > „New Timeline“ aus. Klicken Sie im nun
angezeigten Dialogfeld auf den „Create“-Button.
Um mit dem Schnitt Ihrer Clips zu beginnen, müssen Sie eine neue Timeline erstellen.
Die Timeline ist die Plattform, auf der alle Ihre Schnittvorgänge vorgenommen werden
2 Doppelklicken Sie jetzt auf einen Clip im Media Pool, um ihn in der Quellenanzeige zu
öffnen. Ziehen Sie den Abspielkopf mit dem Mauszeiger nach links oder rechts, bis Sie das
für Ihren Clip gewünschte Startbild gefunden haben. Markieren Sie den In-Punkt über das
Tastaturkürzel I. Wiederholen Sie dies für das Endbild über das Tastaturkürzel O.
3 Gehen Sie in der Timeline mit dem Abspielkopf an die Stelle, an die Sie Ihren Clip
einfügen wollen.
4 Fügen Sie einen Clip in die Timeline ein, indem Sie einen Klick in der Quellenanzeige
ausführen und den Mauszeiger in die Timeline-Anzeige ziehen. Es erscheint eine Liste mit
Schnittoptionen. Wählen Sie die gewünschte Schnittart aus.
234Anwendung von DaVinci Resolve
background
Ihr Clip wird nun unter Einsatz Ihrer ausgewählten Schnittart in die Timeline gesetzt. Erklärungen der
einzelnen Schnittarten und wie man sie gebraucht finden Sie in der englischsprachigen DaVinci
Resolve Bedienungsanleitung.
Schneller geht das Hinzufügen von Clips in Ihr Schnittprojekt, indem Sie sie per Drag-and-drop aus
dem Media Pool direkt in die Timeline ziehen. Dort können Sie Ihre In- und Out-Punkte justieren, Clips
positionieren, verschiedene Effekt-Plug-ins, Titel und mehr ausprobieren. In diesem Workflow fungiert
die Timeline wie eine Malerpalette.
Im Edit-Arbeitsraum können Sie Clips trimmen, ihre Reihenfolge ändern, sie hin
und her bewegen und mithilfe des Timeline-Editors Übergänge einfügen
Trimmen von Clips
Zum Schnitt Ihrer Clips gehört das Trimmen, um nur die gewünschte Action in einzelne Bildsequenzen
aufzunehmen. Zum Trimmen gibt es verschiedene Methoden. Die einfachste ist das Anpassen der
In- und Out-Punkte des Clips in der Timeline:
1 Laden Sie Clips in Ihre Timeline und fahren Sie mit Ihrem Mauszeiger über den Anfang eines
Clips, bis der Zeiger sich in ein Trimm-Symbol verwandelt.
2 Klicken Sie, sobald das Trimm-Symbol erscheint, auf den Anfang Ihres Clips und ziehen Sie
diesen vor oder zurück, um den In-Punkt zu trimmen. Beobachten Sie beim Beschneiden den
Timeline-Bildschirm, um den Schnittpunkt zu finden.
3 Klicken Sie jetzt auf das Ende Ihres Clips und verschieben Sie ihn, um den Out-Punkt zu
justieren.
Der Zoom-Schieberegler befindet sich über der Timeline rechts neben den Tools in der Mitte der
Werkzeugleiste. Um in Ihre Timeline hinein- oder herauszuzoomen und um Feinjustierungen
vorzunehmen, ziehen Sie den Schieberegler nach links oder rechts.
Trimmen Sie Clips, indem Sie die Start- und Endpunkte nach links oder rechts ziehen. Die
Einrastfunktion schaltet man mit dem „Snapping“-Button in der Werkzeugleiste ein oder aus
235Anwendung von DaVinci Resolve
background
Snapping ist eine nützliche Funktion, um Ihre Clips dicht aneinander einzurasten. Zur weiteren
Schnittverfeinerung kann man diese Funktion aber ausschalten. Drücken Sie auf die N-Taste, um die
Einrastfunktion ein- oder auszuschalten.
Einrichten von Tastenkürzeln
Wer mit Tastenkürzeln aus anderen Schnittprogrammen vertraut ist, kann sich in DaVinci Resolve die
gleichen Kürzel einrichten. Um Ihren Workflow weiter zu beschleunigen und zu optimieren, können Sie
sich überdies eigene individuelle Tastenkürzel einrichten.
So richten Sie eigene Tastenkürzel ein:
1 Öffnen Sie DaVinci Resolve und wählen Sie über „Preferences“ oben im „User“-Panel aus der
Einstellungsliste die Option „Keyboard Mapping“ aus.
2 Wählen Sie das zu ändernde Tastenkürzel aus den bereitgestellten Kategorien aus.
Beispielsweise finden Sie Cut&Paste-Kürzel in der Schnittkategorie „Edit.
3 Klicken Sie einmal auf das Kürzel, um die Einstellung zu markieren. Doppelklicken Sie auf das
Tastenkürzel, um die Änderung anzuwenden.
4 Probieren Sie Ihre Tastenkürzel auf der Tastatur aus. Eventuelle Fehler lassen sich einfach
beheben, indem Sie auf das Rückgängigsymbol neben der Einstellung klicken.
5 Bestätigen Sie Ihre neue Tastenkürzeleinstellung, indem Sie auf „Save“ klicken.
Über das Drop-down-Menü „Set to“ können Sie aus anderen
Schnittsoftwares vertraute Tastenkürzel auswählen
236Anwendung von DaVinci Resolve
background
Hinzufügen von Übergängen
Ein Übergang ist ein visueller Effekt, der einen Clip optisch angenehm in den nächsten überleitet.
Beispiele sind Überblendungen, Wischblenden, Dip-to-Color-Blenden und mehr. Schnitte lassen sich
mithilfe von Übergängen spannender gestalten. Übergänge fügen nicht zwangsläufig zwei Clips
aneinander. Beispielsweise können Sie am Ende eines Clips mithilfe einer Überblendung schnell und
bequem eine Schwarzblende anwenden.
Das Menü „Transitions“ enthält viele verschiedene Arten von Übergangseffekten
So fügen Sie eine Überblendung zwischen 2 Clips hinzu
1 Vergewissern Sie sich, dass in der Timeline 2 Clips direkt nebeneinander geschnitten sind.
Klicken Sie im Toolbar oberhalb des Edit-Arbeitsraums auf „Effects Library“ und vergewissern
Sie sich, dass das „Toolbox“-Menü geöffnet ist.
2 Klicken Sie auf den „Cross Dissolve“-Übergang, ziehen Sie diesen in Ihre Timeline und fahren
Sie damit über den Schnittpunkt zwischen den beiden Clips. Nun markiert Ihr Mauszeiger
jeweils den letzten Abschnitt des ersten Clips und den Start des zweiten Clips. Legen Sie den
Übergang auf den Clips ab. Wichtig: Bei beiden Clips muss vor und nach den Schnittpunkten
genug Bildmaterial zur Ausführung einer solchen Überblendung vorhanden sein.
Jetzt haben Sie einen geschmeidigen Übergang, der einen Clip in den nächsten mischt. Wenn Sie die
Dauer eines Übergangs justieren möchten, können Sie ihn am Endpunkt verlängern bzw. kürzen. Dies
erfolgt auf ähnliche Weise wie das Trimmen eines Clips. Fahren Sie mit Ihrem Mauszeiger über den
Anfang oder das Ende des Übergangs, bis das Icon zum Trimmen von Übergängen erscheint. Ziehen
Sie es dann nach rechts oder links.
Fügen Sie Übergänge einfach per Drag-and-drop zwischen
zwei aufeinanderfolgende Clips ein
237Anwendung von DaVinci Resolve
background
Hinzufügen von Titeln
Sie können einen Titel auf jede beliebige Videospur legen, so wie Sie es mit einem Clip tun würden.
Wenn Ihnen die Spuren ausgehen, fügen Sie mühelos neue hinzu, indem Sie neben einem
vorhandenen Spurnamen einen Rechtsklick ausführen und „Add Track“ auswählen.
So erstellen Sie einen Titel
1 Scrollen Sie zur Mitte Ihrer Toolbox in der unter dem Media Pool befindlichen „Effects
Library“, wo Sie die „Titles“-Palette für Titel sehen. Benutzen Sie die Scroll-Leiste, um weitere
Titeloptionen anzuzeigen.
2 Ziehen Sie per Drag-and-Drop einen Titel mit Text auf die unbesetzte Videospur über dem
Clip, in dem der Titel erscheinen soll. Sie können den Titel sogar neben einem Clip auf Video
1 ablegen, wenn er lediglich auf schwarzem Hintergrund erscheinen soll. Damit der Titel
sichtbar ist, prüfen Sie, dass sich der Timeline-Abspielkopf auf dem Titel befindet.
3 Doppelklicken Sie auf den Titelclip. Das Inspector-Fenster öffnet sich und zeigt Ihnen die
Einstellungen für Ihren Titel an. Geben Sie Ihren Titel in das Textfeld ein.
Sie können zwischen unterschiedlichen Schriftarten wählen und das Aussehen des Titels anpassen,
indem Sie Einstellungen zu Farbe, Größe, Ausrichtung, Position und vielem mehr vornehmen. Genau
wie Clips können auch Titel mit Übergängen versehen werden.
Ziehen Sie eine Titelart aus dem „Titles“-Menü und legen Sie sie auf eine leere Spur
Farbkorrektur von Clips
Sobald Sie Ihre Clipsequenz zusammengeschnitten haben, können Sie mit der Farbkorrektur
beginnen. Für einen einheitlichen Look empfiehlt es sich, die farbliche Nachbearbeitung erst nach
fertigem Schnitt vorzunehmen. Das Tolle an DaVinci Resolve ist aber, dass Sie zwischen dem Edit- und
Color-Arbeitsraum hin und her wechseln können, um Feinabstimmungen vorzunehmen und neue
kreative Möglichkeiten zu entdecken.
Über das Farb-Menü „Color“ haben Sie die absolute Kontrolle über den Look Ihrer Clips
238Anwendung von DaVinci Resolve
background
Klicken Sie zunächst auf den Tab „Color“, um den Color-Arbeitsraum zu öffnen.
Dort finden Sie die Farbräder, Kurven und generelle Farbkorrektur-Tools sowie die Fenster „Preview“
r die Vorschau und „Nodes“ für Operatoren. Lassen Sie sich von der riesigen Auswahl an Features
vor Ihnen nicht abschrecken. Alle helfen Ihnen dabei, die großartigsten Bilder zu schaffen. Das DaVinci
Resolve Handbuch (englischsprachig) zeigt Ihnen in einfachen Schritten, wofür die Tools da sind und
wie man sie benutzt. Sie werden somit dieselben Techniken erlernen, die Profis in High-End-
Farbkorrekturstudios anwenden.
Wahrscheinlich werden Sie zunächst die Schatten, Mitteltöne und Lichter Ihrer Clips optimieren wollen.
Justieren Sie also die Einstellungen von „Lift, „Gamma“ und „Gain“. So bringen Sie Ihre Bilder auf
einen einheitlichen Ausgangspunkt mit optimaler Leuchtstärke und Klarheit. Von hier können Sie
durch farbliches Grading einen Look für Ihren Film erarbeiten.
Verwenden der Scopes
Die meisten Coloristen treffen kreative Farbentscheidungen, indem Sie sich auf die Emotionen und
den Look konzentrieren, den sie ihrer Filmproduktion verleihen möchten. Mithilfe des Monitors
arbeiten sie dann daran, dies umzusetzen. Sehen Sie sich alltägliche Gegenstände an und wie
unterschiedliche Lichtquellen diese beeinflussen. Dadurch bekommen Sie einen Eindruck, was Sie
aus Ihren Bildern machen können und gleichzeitig ein wenig Übung.
Optimieren Sie anhand des Parade-Scopes
die Highlights, Mitteltöne und Schatten
Die Farbräder „Lift, „Gamma“, „Gain“ und „Offset“ geben Ihnen die volle
Kontrolle über die farbliche und tonale Balance Ihrer Clips. Um für jede Farbe
eines jeden tonalen Bereichs einheitliche Anpassungen vorzunehmen,
bewegen Sie das Einstellrad unter den Farbrädern hin und her
Alternativ können Sie beim Colorgrading zum Abgleichen Ihrer Aufnahmen die integrierten
Betriebsoszilloskope – sog. Videoscopes oder kurz Scopes – verwenden. Sie können ein einziges
Oszilloskop öffnen, indem Sie auf den „Scope“-Button klicken, der sich an zweiter Stelle von rechts im
239Anwendung von DaVinci Resolve
background
„Palette“-Menü befindet. Zur Auswahl stehen die Messwertanzeigen Waveform und Parade sowie ein
Vektorskop und ein Histogramm. Mithilfe dieser 4 Scopes können Sie die Balance und die Pegel Ihres
Videos überprüfen, um ein Stauchen der Schwarz- und ein Clipping der Weißwerte zu verhindern.
Zusätzlich können Sie Ihre Clips auf Farbstiche untersuchen.
Die „Color Wheels“-Palette enthält die Schatten-, Mittel- und Weißtonwert-Regler „Lift, „Gamma“ und
„Gain. Hier werden Sie in der Regel Ihre erste Anpassung vornehmen. Diese Steuerelemente ähneln
denen, die Sie bereits aus anderen Applikationen zur Farb- und Kontrastanpassung kennen. Für eine
akkuratere Kontrolle jeder Farbe kann man von den Farbrädern mit einer Maus zur Balkenanzeige
„Primaries Bars“ wechseln. Dort können Sie anhand der Bedienelemente „Lift“, „Gamma“ und „Gain“
jeden Farb- und Luminanzkanal separat steuern. Wählen Sie im Dropdown-Menü oben rechts bei den
Farbrädern einfach die Option „Primaries Bars“ aus.
1 Anpassen der Schatten mit „Lift“
Wählen Sie Ihren ersten Clip auf der Farb-Timeline aus und klicken Sie auf die „Lift“-Skala
unterhalb des ersten Farbrads. Schieben Sie das Einstellrad vor und zurück und beobachten
Sie die Auswirkungen auf Ihr Bild. Sie werden sehen, wie die Helligkeit der dunklen Bereiche
Ihres Bilds zu- bzw. abnimmt.
Stellen Sie es so ein, dass die dunklen Bereiche Ihrer Wahl am besten aussehen. Wenn Sie die
Schwarzwerte zu sehr verringern, gehen womöglich Details im Schwarzbereich verloren. Dies
lässt sich mithilfe des Parade-Scopes verhindern. Die optimale Position von Schwarztönen
im Kurvenverlauf befindet sich direkt über der unteren Linie des Parade-Scopes.
2 Anpassen der Lichter mit „Gain“
Klicken Sie auf das Einstellrad für „Gain“ und schieben Sie es hin und her. Dies justiert die
hellsten Bereiche in Ihrem Clip. Die Lichter werden im oberen Abschnitt des Kurvenverlaufs
im Parade-Scope angezeigt. Für eine gut ausgeleuchtete Aufnahme bringt man diese am
besten direkt unter die obere Linie des Wellenform-Scopes. Wenn die Lichter über die obere
Linie des Wellenform-Scopes ausschlagen, werden sie abgeschnitten und es gehen Details
in den hellsten Bereichen Ihres Bilds verloren.
3 Anpassen der Mitten mit „Gamma“
Klicken Sie auf das Einstellrad für „Gamma“ und schieben Sie es hin und her. Wenn Sie die
Mitteltonwerte erhöhen, werden Sie sehen, wie auch die Helligkeit Ihres Bilds zunimmt. Sie
werden merken, dass sich beim Anpassen der Gammawarte auch der mittlere Abschnitt der
Wellenform bewegt. Dieser repräsentiert die Mitteltöne Ihres Clips. Im Waveform-Scope liegt
die optimale Position für Mitteltöne in der Regel zwischen 5070Prozent. Dies ist jedoch
Geschmackssache und hängt vom Look, der kreiert werden soll, und den Lichtverhältnissen
im Clip ab.
Sie können anhand der Kurven-Feature auch primäre Farbkorrekturen vornehmen. Erstellen Sie per
Klick einfach Steuerpunkte auf der diagonalen Linie im Kurvendiagramm. Ziehen Sie diese nach oben
oder unten, um die Haupteinstellungen des RGB-Kontrasts für verschiedene Tonwertbereiche im Bild
anzupassen. Am besten lassen sich im unteren Drittel, in der Mitte sowie im oberen Drittel der Kurve
liegende Punkte anpassen.
Es gibt noch viele andere Möglichkeiten, um eine primäre Farbkorrektur in DaVinci Resolve
auszuführen. Lesen Sie im DaVinci Resolve Handbuch (englischsprachig) nach, wie das im
Einzelnen geht.
Das „Curves“-Menü ist ein weiteres Tool für primäre Farbkorrekturen. Oder verfeinern
Sie damit bei Verwendung eines Power Windows spezifische Bereiche in Ihrem Clip
240Anwendung von DaVinci Resolve
background
Sekundäre Farbkorrektur
Wenn Sie einen bestimmten Bereich Ihres Bilds verfeinern möchten, bedienen Sie sich der
sekundären Farbkorrektur. Ihre bisher mithilfe der Farbräder sowie mit „Lift“, „Gamma“ und „Gain
vorgenommenen Anpassungen haben sich auf das gesamte Bild ausgewirkt. Deshalb bezeichnet man
diese als primäre Farbkorrekturen.
Sollen jedoch spezifische Bereiche Ihres Bilds verfeinert werden, empfehlen sich sekundäre
Farbkorrekturen. Beispielsweise wenn Sie die Farbe von Gras in einer Szene verbessern oder das
Blau des Himmels vertiefen wollen. Bei der sekundären Farbkorrektur wird ein spezifischer Bereich
ausgewählt, der dann isoliert bearbeitet wird. Mithilfe von Nodes lassen sich mehrere sekundäre
Korrekturen aufeinanderlegen. Damit können Sie so lange an einem Bereich Ihres Bilds arbeiten, bis
er perfekt ist! Sie können sogar von Windows und Tracking Gebrauch machen, um der Auswahl zu
erlauben, Bewegungen in Ihren Bildern zu folgen.
Qualifizieren einer Farbe
Sie werden häufig feststellen, dass eine bestimmte Farbe in ihrem Clip optimiert werden kann, z.B.
Gras am Straßenrand oder das Blau des Himmels. Vielleicht empfiehlt sich auch die Justierung der
Farbe eines bestimmten Objekts, um die Aufmerksamkeit des Publikums darauf zu lenken. Mit dem
HSL-Qualifizierer ist das problemlos möglich.
Mit dem HSL-Qualifizierer können Sie bestimmte Farben in Ihrem Bild auswählen.
Dasist praktisch, um bestimmte Bereiche hervorzuheben, den Kontrast zu erhöhen
oder um die Aufmerksamkeit des Publikums auf bestimmte Bildbereiche zu lenken
So qualifizieren Sie eine Farbe:
1 Fügen Sie einen neuen „Serial Node“ hinzu.
2 Öffnen Sie das Qualifizierer-Fenster „Qualifier“ und vergewissern Sie sich, dass das Pipetten-
Tool „Color Range“ ausgewählt ist.
3 Klicken Sie in Ihrem Clip auf die Farbe, die Sie bearbeiten möchten.
4 In der Regel werden Sie einige Anpassungen vornehmen müssen, um die Kanten Ihrer
Auswahl weichzuzeichnen und den Bereich ausschließlich auf die gewünschte Farbe zu
begrenzen. Klicken Sie auf den „Highlight-Button, um Ihre Auswahl hervorzuheben.
5 Passen Sie im Farbton-Fenster „Hue“ die Bandbreite überWidth“ an und erweitern oder
verengen Sie Ihre Auswahl.
Experimentieren Sie mit den Bedienelementen „High“, „Low“ und „Softness“, um Ihre Auswahl zu
verfeinern. Nun können Sie Ihre ausgewählte Farbe mithilfe der Farbräder oder benutzerdefinierten
Kurven korrigieren.
Es kann vorkommen, dass Ihre Auswahl in Bildbereiche überbordet, die nicht einbezogen werden
sollen. Sie können die unerwünschten Bereiche mühelos mit einem Power Window ausmaskieren.
Erstellen Sie dazu einfach ein neues Power Window und formen Sie es so, dass lediglich Ihr
gewünschter Farbbereich ausgewählt ist. Wenn sich die ausgewählte Farbe in der Aufnahme bewegt,
können Sie Ihr Power Window mithilfe der Tracking-Feature verfolgen.
241Anwendung von DaVinci Resolve
background
Hinzufügen eines Power Windows
Power Windows sind ein extrem effektives Tool für die sekundäre Farbkorrektur, um bestimmte
Bereiche Ihres Clips zu isolieren. Diese Bereiche müssen nicht statisch sein und lassen sich auch bei
einem Kameraschwenk oder einer Drehung sowie der Bewegung des Bereichs selbst verfolgen.
Power Windows dienen zum Ausmaskieren von Bereichen, die nicht von den
sekundären HSL-Qualifizierer-Anpassungen berührt werden sollen
Zum Beispiel können Sie mithilfe eines solchen Windows die Bewegungen einer Person verfolgen, um
Farb- und Kontraständerungen ausschließlich an dieser Person vorzunehmen, ohne ihre Umgebung
zu beeinflussen. Durch solche Korrekturen können Sie die Aufmerksamkeit des Publikums auf
bestimmte Bereiche lenken.
So versehen Sie Ihren Clip mit einem Power Window
1 Fügen Sie einen neuen „Serial Node“ hinzu.
2 Öffnen Sie die „Window“-Palette und wählen Sie eine Form für Ihr Power Window aus,
indem Sie auf das Form-Symbol klicken. Das Window in der gewünschten Form erscheint
nun im Node.
3 Passen Sie die Form an, indem Sie auf die blauen Punkte klicken und diese rund um die Form
ziehen. Mit den pinkfarbenen Punkten werden die Kanten weichgezeichnet. Sie können die
Form positionieren, indem Sie auf den Mittelpunkt klicken und sie auf den zu isolierenden
Bereich schieben. Mit dem Punkt, der mit dem Mittelpunkt verbunden ist, lässt sich das
Fenster rotieren.
Nun können Sie Farbkorrekturen an Ihrem Bild in genau dem Bereich vornehmen, den Sie
bearbeiten möchten.
Power Windows lassen Sie in bestimmten Bereichen Ihres
Bilds sekundäre Korrekturen vornehmen
242Anwendung von DaVinci Resolve
background
Tracking mit einem Power Window
Die Kamera, das Objekt oder der Bereich in Ihrer Aufnahme bewegt sich gegebenenfalls. Damit das
Window auf dem ausgewählten Objekt oder Bereich haften bleibt, nehmen Sie das leistungsstarke
Tracking-Tool von DaVinci Resolve zu Hilfe. Der Tracker analysiert die Schwenk-, Neige-, Zoom- und
Rotationsbewegung der Kamera oder des Objekts in Ihrem Clip, was Sie Ihr Window der Bewegung
anpassen lässt. Wird dies nicht getan, erfolgt Ihre Korrektur ggf. außerhalb des vorgegebenen
Zielbereichs und fällt unnötig auf, was Sie vermutlich nicht beabsichtigen.
Mithilfe der Tracking-Feature können Sie Objekte oder Bereiche in Ihrem
Clip verfolgen. Power Windows folgen dann der Bewegung
So verfolgen Sie ein sich bewegendes Objekt mit einem Window:
1 Erstellen Sie einen neuen „Serial Node“ und fügen Sie diesem ein Power Window hinzu.
2 Gehen Sie zum Anfang Ihres Clips, positionieren Sie ein Window auf einem gewünschten
Objekt oder Bereich und passen Sie seine Größe an.
3 Öffnen Sie die „Tracker“-Palette. Wählen Sie die geeigneten Schwenk-, Neige-, Zoom-,
Rotations- und 3D-Einstellungen für die Bewegung in Ihrem Clip aus, indem Sie in die
jeweiligenAnalyse“-Kontrollkästchen ein Häkchen setzen oder es entfernen.
4 Klicken Sie auf den Vorwärtspfeil links neben den Dialogboxen. DaVinci Resolve wird nun ein
Cluster diverser Tracking-Punkte auf Ihren Clip applizieren und sich anschließend durch die
Frames arbeiten, um Bewegungen zu analysieren. Wenn das Tracking beendet ist, folgt Ihr
Power Window dem Pfad der Bewegung in Ihrem Clip.
Meist ist das automatische Tracking erfolgreich. In komplexen Szenen kommt es jedoch gelegentlich
vor, dass ein Objekt sich an Ihrem ausgewählten Bereich vorbei bewegt und damit das Tracking
unterbricht oder stört. Dies kann manuell mithilfe des Keyframe-Editors behoben werden. Näheres
dazu finden Sie im englischsprachigen DaVinci Resolve Handbuch.
Arbeiten mit Plug-ins
Während Sie sekundäre Farbkorrekturen vornehmen, können Sie außerdem OpenFX-Plug-ins
hinzufügen, um über den Color-Arbeitsraum schnelle, interessante Looks und Effekte oder über den
Edit-Arbeitsraum einfallsreiche Übergänge für Ihre Clips zu kreieren. OFX-Plug-ins können von
Fremdanbietern gekauft und heruntergeladen werden.
Nach erfolgter Installation von Plug-ins können Sie über das „Open FX Inspector“-Fenster rechts
neben dem „Node Editor“ darauf zugreifen. Klicken Sie einfach auf den „OpenFX“-Button neben dem
„OpenFX Inspector“, erstellen Sie einen neuen seriellen Node und ziehen Sie dann ein Plug-in auf den
neuen Node. Verfügt das Plug-in über eigene Einstellungen, können Sie diese im angrenzenden
„Settings“-Menü ändern.
243Anwendung von DaVinci Resolve
background
Im Edit-Arbeitsraum können Sie Clips mit Plug-in-Generatoren und Übergängen versehen, indem Sie
das „OpenFX“-Menü in der „Effects Library“ öffnen und das gewünschte Plug-in in die Videospur über
Ihrem Clip in die Timeline ziehen.
OFX-Plug-ins bieten eine schnelle und einfache Möglichkeit,
einfallsreiche und interessante Looks zu kreieren
Mixen von Ton
Tonmixen im Edit-Arbeitsraum
Sobald Sie Ihr Projekt geschnitten und farblich bearbeitet haben, können Sie mit dem Mischen des
Tons beginnen. DaVinci Resolve bietet direkt im Edit-Arbeitsraum eine praktische Auswahl an
Features zum Schneiden, Mixen und Mastern von Audio. Sollten Sie für Ihr Projekt noch
ausgeklügeltere Audiotools benötigen, haben Sie im Fairlight-Arbeitsraum Zugriff auf eine komplette
Postproduktionsumgebung für Ton. Wenn Sie sich mit dem Edit-Arbeitsraum bereits auskennen und
direkt zu Fairlight wechseln wollen, überspringen Sie diesen Abschnitt und lesen Sie ab dem nächsten
Abschnitt weiter.
Hinzufügen von Audiospuren
Wenn Sie im Edit-Arbeitsraum arbeiten und einen einfachen Tonschnitt mit vielen Toneffekten und
Musik mischen wollen, können Sie bei Bedarf mühelos weitere Audiospuren hinzufügen. Das kann
hilfreich sein, wenn Sie Ihre Audioelemente wie Dialoge, Toneffekte und Musik für einen Soundmix auf
unterschiedliche Spuren verteilen möchten.
So fügen Sie im Edit-Arbeitsraum eine Audiospur hinzu:
1 Führen Sie neben dem Namen einer Audiospur in Ihrer Timeline einen Rechtsklick aus und
wählen Sie „Add Track. Dadurch wird eine Audiospur unten zur Liste hinzugefügt. Wählen
Sie alternativ „Add Track“ und anschließend die Position, an der die neue Spur eingefügt
werden soll.
2 Wählen Sie die gewünschte Art der Audiospur aus, z.B. stereo, mono, 5.1 oder adaptiv.
Ihre neue Audiospur erscheint nun in der Timeline.
Anpassen der Audiopegel in der Timeline
Jeder Audioclip hat in der Timeline sein eigenes Lautstärke-Overlay, über das Sie die
Lautstärke des Clips einstellen können. Ziehen Sie den Zeiger dafür lediglich hoch oder runter.
Das Overlay korreliert mit dem Lautstärkeparameter im Inspector-Fenster.
Bewegen Sie den Zeiger im Lautstärke-Overlay,
um den Lautstärkepegel des Clips anzupassen
244Anwendung von DaVinci Resolve
background
Sollten Sie für Ihr Projekt noch ausgeklügeltere Audiotools benötigen, haben Sie im Fairlight-
Arbeitsraum Zugriff auf eine komplette Postproduktionsumgebung für Ton.
Fairlight-Arbeitsraum
Im Fairlight-Arbeitsraum in DaVinci Resolve bearbeiten Sie die Vertonung Projekts. Im Einzelmonitor-
Modus bietet Ihnen dieser Arbeitsraum eine optimierte Übersicht über die Audiospuren Ihres Projekts.
Ein erweiterter Mixer und spezielle Monitoring-Elemente vereinfachen die Evaluierung und Anpassung
von Pegeln, um einen gleichmäßigen und harmonischen Mix zu kreieren. Lassen Sie sich von der
riesigen Auswahl an Features nicht abschrecken. Mit ihnen werden Sie die bestmögliche Tonqualität
für Ihr Projekt erreichen.
Diese Anleitung gibt Ihnen einen grundlegenden Überblick über die Funktionen im Fairlight-
Arbeitsraum. Wenn Sie mehr zu den einzelnen Details einer jeden Funktion erfahren möchten, ziehen
Sie das englischsprachige DaVinci Resolve Handbuch zu Rate. Das DaVinci Resolve Handbuch erklärt
den Nutzen eines jeden Tools und beschreibt in leicht verständlichen Schritten, wie Sie sie einsetzen.
Die Audio-Timeline
Spur-Kopfzeile
Links neben jeder Spur befindet sich ein Kopfzeilenfeld, das die Spurnummer, den Spurnamen, die
Spurfarbe, Audiokanäle, Fader-Werte und Audiopegelmeter anzeigt. Die Kopfzeile enthält darüber
hinaus einen Button zum Sperren und Entsperren von Spuren sowie Solo- und Stummschalt-Buttons.
Diese Elemente helfen Ihnen dabei, Spuren zu organisieren und ermöglichen die Vorschau
einzelner Spuren.
Spuren
Jede Spur im Fairlight-Arbeitsraum ist in Unterspuren aufgeteilt. Jede dieser Unterspuren reflektiert
einen individuellen Kanal des Cliptons zum Schneiden und Mixen. Der Edit-Arbeitsraum verbirgt die
individuellen Audiokanäle und zeigt stattdessen nur einen einzelnen Clip in der Timeline an. Das
macht es einfacher, Mehrkanalquellen zu schneiden, ohne eine große Anzahl an Spuren verwalten
zu müssen.
Die Kopfzeile von Spur A1 weist eine Monospur mit einer einzelnen Unterspur für
Monoton hin. Bei Spur 2 hingegen handelt es sich um eine Stereospur für Stereoton
245Anwendung von DaVinci Resolve
background
Was ist ein Bus?
Ein Bus ist im Grunde genommen ein Zielkanal, zu dem man mehrere Audiospuren aus der Timeline
routen kann. Auf diese Weise werden sie zu einem einzelnen Signal zusammengemischt, das dann
auch über einen einzelnen Kanalzug gesteuert werden kann.
Main Bus
Main Busses“ sind in der Regel die primäre Ausgabe des Programms. Jedes neue Projekt, das Sie
erstellen, verfügt anfangs über einen einzelnen Main-Bus, an den standardmäßig alle Spuren geroutet
werden. Der Main-Bus kombiniert alle Spuren in der Timeline zu einem einzigen Signal. So können Sie
den allgemeinen Pegel des Audiomixes anpassen, sobald Sie die Pegel der individuellen Spuren
eingestellt haben.
Sub Bus
„Sub Busses“ erlauben ein Zusammenfügen mehrerer Audiospuren der gleichen Kategorie wie
Dialoge, Musik oder Effekte. Auf diese Weise können alle Elemente derselben Kategorie als einzelnes
Audiosignal gemixt werden. Beispiel: Wenn Sie 5 Dialogspuren haben, können Sie die Ausgabe aller 5
Dialogspuren zu einem Submix-Bus zusammenfügen. Die Pegel aller Dialogspuren lassen sich so mit
einem einzelnen Satz von Steuerelementen anpassen. Dieser Submix kann dann separat gerendert
oder zum Rendern an den Main-Bus gesendet werden.
Der Mixer
Jede Audiospur in der Timeline entspricht einem individuellen Kanalzug im Mixer. Standardmäßig
befindet sich rechts neben dem Main-Bus ein einzelner Kanalzug mit der Beschriftung „M 1.
Zusätzliche Kanalzüge erscheinen ebenfalls auf der rechten Seite und verfügen über Steuerelemente
für jeden weiteren Main- oder Submix-Bus, den Sie erstellen. Mit einem Satz grafischer
Steuerelemente können Sie Spurkanäle Ausgabekanälen zuweisen, EQ und Dynamik anpassen, Pegel
und Aufnahmeautomationen einstellen, Stereo- und Surround-Ton positionieren sowie Solo-Tracks
stummschalten.
Audiomixer mit den zu den Spuren in der
Timeline gehörigen Kanalzügen
246Anwendung von DaVinci Resolve
background
Audio mit dem Equalizer verfeinern
Sobald die Tonpegel Ihrer Audioclips angepasst sind, stellen Sie vielleicht fest, dass der Ton weiteren
Verfeinerungen bedarf. Es kann vorkommen, dass Dialoge, Musik und Soundeffekte um dieselben
Frequenzen im Klangspektrum konkurrieren. Das kann dazu führen, dass der Sound aufdringlich oder
unklar herüberkommt. Hier kann der Equalizer (EQ) Abhilfe schaffen, da Sie darüber jene Bereiche des
Klangspektrums bestimmen können, den jede Spur für sich beansprucht. Mit einem Equalizer können
Sie darüber hinaus unerwünschte Elemente aus Ihrem Audio entfernen. Das geschieht, indem Pegel in
bestimmten Frequenzen, die ein Dröhnen, Surren, Zischen oder auch Windgeräusche enthalten,
isoliert oder reduziert werden. Auch die allgemeine Klangqualität lässt sich damit verbessern.
DaVinci Resolve stellt EQ-Filter bereit, die auf Clipebene für individuelle Clips oder auf Spurebene für
individuelle Spuren angewandt werden können. Jeder Audioclip in der Timeline verfügt über einen
4-Band-Equalizer im Inspector-Fenster. Im Mixer-Fenster steht für jede Spur ein parametrischer
6-Band-Equalizer bereit. Mit den grafischen und numerischen Steuerelemente zum Verstärken oder
Dämpfen von Frequenzbereichen sowie unterschiedlichen Filterarten lässt sich die Form der
EQ-Kurve definieren.
Der 4-Band-Equalizer kann auf jeden Clip
in der Timeline angewandt werden
Über die äußeren Bänder lassen sich Bandfilter mithilfe von Hi-Shelf-, Lo-Shelf-, Hi-Pass- und Lo-Pass-
Filtern anpassen. Ein Pass-Filter wirkt sich auf alle Frequenzen über oder unter einem bestimmten
Frequenzwert aus, da diese Frequenzen komplett aus dem Signal entfernt werden. Beispiel: Ein
Hochpassfilter lässt die hohen Frequenzen passieren und dämpft die niedrigen Frequenzen.
Sämtliche außerhalb der Grenzfrequenz liegende Frequenzen werden in einer graduell abfallenden
Kurve herausgeschnitten.
Ein Shelf-Filter ist weniger aggressiv und dann hilfreich, wenn Sie die oberen und unteren
Frequenzbereiche eines Signals allgemein formen wollen, ohne diese Frequenzen komplett außen vor
zu lassen. Der Shelf-Filter verstärkt oder dämpft die Zielfrequenz sowie alle darüber bzw. darunter
liegenden Frequenzen, je nachdem, ob Sie einen High- oder einen Low-Shelf-Filter verwenden.
247Anwendung von DaVinci Resolve
background
Der Shelf-Filter verstärkt oder dämpft die Zielfrequenz sowie alle darüber bzw. darunter liegenden
Frequenzen, je nachdem, ob Sie einen High- oder einen Low-Shelf-Filter verwenden.
Bell
Bell-Filter verstärken oder dämpfen Frequenzen um den vorgegebenen Mittelpunkt einer
Glockenkurve. Wie der Name schon sagt, handelt es sich dabei um eine
glockenförmige Kurve.
Notch
Mit Notch-Filtern lassen sich sehr schmale Frenquenzbandbreiten bearbeiten.
Beispielsweise lässt sich so Netzbrummen bei 50 oder 60Hz entfernen.
Lo-Shelf
Low-Shelf-Filter verstärken oder kappen die Zielfrequenz am unteren Ende sowie alle
Frequenzen, die darunter liegen.
Hi-Shelf
High-Shelf-Filter verstärken oder kappen die Zielfrequenz am oberen Ende sowie alle
Frequenzen, die darüber liegen.
So versehen Sie einen einzelnen Clip mit einem EQ:
1 Wählen Sie den Clip, auf den Sie einen EQ-Filter anwenden wollen, in der Timeline aus.
2 Klicken Sie dann in das Inspector-Fenster und anschließend auf den Aktivierungs-Button
„Clip Equalizer“.
So versehen Sie eine Spur mit einem EQ:
1 Doppelklicken Sie in den EQ-Bereich einer Ihrer Spuren im Mixer, um den Equalizer für die
jeweilige Spur zu öffnen.
2 Wählen Sie im Drop-down-Menü des Bands den Bandfilter aus, den Sie anpassen möchten.
Der EQ-Bereich im Mixer-Fenster zeigt an, dass
eine EQ-Kurve zu Spur 1 hinzugefügt wurde
Parametrischer 6-Band-Equalizer, der auf jeden Clip angewendet werden kann
Sobald Sie Ihren Clip oder Ihre Spur mit einem EQ versehen haben, können Sie den EQ für jedes Band
anpassen. Bitte beachten Sie, dass sich die Steuerelemente je nach ausgewählter Filterart
unterscheiden.
248Anwendung von DaVinci Resolve
background
So passen Sie den EQ für einen Bandfilter an:
1 Wählen Sie im Drop-down-Menü des Bands den Bandfilter aus, den Sie anpassen möchten.
2 Passen Sie den Frequenzwert „Frequency“ an, um die Mittenfrequenz für den EQ
festzulegen.
3 Passen Sie den „Gain“-Wert an, um die von den Bändern gesteuerten Frequenzen zu
verstärken oder zu dämpfen.
4 Geben Sie über den „Q Factor“-Wert die Bandbreite der betroffenen Frequenzen vor.
Setzen Sie mit dem Zurücksetzen-Button alle Steuerelemente im EQ-Fenster auf ihre
Standardwerte zurück.
Fairlight bietet eine Vielfalt an Steuerelementen, mit denen Sie das Beste aus jeder Audiospur
herausholen können. Fügen Sie Spuren hinzu, verwalten und organisieren Sie Busse und fügen Sie
Effekte wie Laufzeitverzögerungen oder Hall hinzu. Oder polieren Sie Ihren Audiomix ganz
allgemein auf.
Mastern Ihres Schnitts
Da Sie Ihre Clips nun geschnitten, farbkorrigiert und vertont haben, sind Sie bereit, die Resultate
auszurendern und über den Deliver-Arbeitsraum zu exportieren. In diesem Arbeitsraum wählen Sie
die zu exportierenden Clips aus. Zusätzlich können das Format, der Codec sowie die gewünschte
Auflösung eingestellt werden. Sie können mithilfe von Codecs wie 8-Bit oder 10-Bit unkomprimiertes
RGB/YUV, ProRes, DNxHD, H.264 usw. viele unterschiedliche Formate exportieren. Dazu gehören
QuickTime, AVI, MXF und DPX.
Ihr Schnitt wird über den Deliver-Arbeitsraum exportiert. Sie haben
viele verschiedene Videoformate und Codecs zur Auswahl
So exportieren Sie einen einzelnen Clip Ihres Schnitts:
1 Um den Deliver-Arbeitsraum zu öffnen, klicken Sie auf den „Deliver“-Tab.
2 Gehen Sie links oben im Arbeitsraum zum Einstellungsfenster „Render Settings. Wählen Sie
unter „Render Settings – Custom“ für einen einzelnen Clip „Single Clip“ aus. Für den Export
haben Sie eine Reihe von Presets zur Auswahl, bspw. Presets für YouTube, Vimeo und Ton.
Oder erstellen Sie eigene Export-Einstellungen, indem Sie diese auf dem standardmäßigen
Preset „Custom“ belassen und Ihre Parameter eingeben. Wählen Sie für dieses Beispiel
YouTube aus, klicken Sie dann auf den Pfeil neben dem Preset und geben Sie das
Videoformat 1080p vor.
Die Framerate wird durch Ihre in den Projekteinstellungen angegebene Framerate bestimmt.
3 Unterhalb der Presets sehen Sie den Timeline-Dateinamen und den Zielstandort Ihres
exportierten Videos. Klicken Sie auf den „Browse“-Button und geben Sie den Zielstandort
zum Speichern Ihrer exportierten Datei vor.
249Anwendung von DaVinci Resolve
background
4 Im Optionsfeld unmittelbar über der Timeline ist „Entire Timeline“ vorgegeben. Dies
exportiert die gesamte Timeline. Bei Bedarf können Sie aber auch einen bestimmten Bereich
der Timeline vorgeben. Wählen Sie einfach „In/Out Range“ aus und bestimmen Sie dann
mithilfe der Tastenkürzel I und O die In- und Out-Punkte in Ihrer Timeline.
5 Um einen Job zur Render-Warteschleife hinzuzufügen, klicken Sie unten in den „Render
Settings“ auf den Button „Add job to render queue“.
Ihre Render-Einstellungen werden dann der Render-Warteschleife rechts im Arbeitsraum
hinzugefügt. Um mit dem Rendern zu beginnen, brauchen Sie bloß „Start render“ zu drücken
und den Fortschritt in der Warteschleife zu verfolgen.
Ist der Vorgang abgeschlossen, können Sie den ausgewählten Ordner öffnen, auf Ihren Clip
klicken und Ihren fertiggestellten Schnitt ansehen.
Videoausgabe der Kamera
Anschließen von Monitoren
Wenn das Kamera-LCD aufgrund der praktischen Umstände nicht eingesehen werden kann – bspw.
mit der Kamera außer Reichweite auf einem hohen Kran oder Ausleger – bietet HDMI-Monitoring eine
nützliche Alternative.
Die Einstellungen der HDMI-Overlays für das Monitoring über den HDMI-Ausgang werden im Menü
„Display Settings“ vorgegeben. In HDMI-Overlays werden Frame-Markierungen,
Aufnahmeinformationen sowie Kamera-Einstellungen angezeigt. Wenn Sie lediglich Ihre Aufnahmen
kontrollieren möchten, deaktivieren Sie die Overlays für eine saubere HDMI-Ausgabe per „Off.
Blackmagic Camera Setup
So aktualisieren Sie Ihre Kamerasoftware unter Mac OS X
Entpacken Sie die Installationssoftware „Blackmagic Camera Setup“ nach erfolgtem Download und
doppelklicken Sie auf die .dmg-Diskabbilddatei. Starten Sie Blackmagic Camera Setup und folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
250Blackmagic Camera Setup
background
So aktualisieren Sie Ihre Kamerasoftware unter Windows
Nachdem Sie die heruntergeladene Installationssoftware Blackmagic Camera Setup entpackt haben,
erscheint das Installationsfenster „Blackmagic Camera Setup“. Doppelklicken Sie auf das
Installationssymbol und folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Aufforderungen zur
Fertigstellung der Installation.
Klicken Sie nach abgeschlossener Installation auf das Windows-Startmenü und gehen Sie zu „Alle
Programme. Klicken Sie auf den Blackmagic Design Ordner, um die Installationssoftware Blackmagic
Camera Setup und die Handbücher zu öffnen.
So aktualisieren Sie die Firmware Ihrer Kamera
Schließen Sie Ihren Computer nach erfolgter Installation der Blackmagic Camera Setup Software mit
einem USB-Kabel an Ihre Kamera an. Bei der Blackmagic Pocket Cinema Camera ist der Mini-USB-
2.0-Anschluss im Akkufach versenkt.
Starten Sie Blackmagic Camera Setup und folgen Sie den Bildschirmaufforderungen zur
Aktualisierung der Kamerasoftware.
Bei der Pocket Cinema Camera befindet sich der Mini-
USB-2.0-Anschluss hinter dem Akkufachdeckel
Postproduktions-Workflow
Arbeiten mit Dateien von SD-Karten
Sie können auf Ihre ProRes- oder CinemaDNG-Dateien direkt von Ihrer SD-Karte aus zugreifen. Das
geht über jeden beliebigen Mac-OS-X- oder Windows-Computer, der einen SD-Kartensteckplatz hat
oder an ein SD-Kartenlesegerät angeschlossen ist.
1 Entnehmen Sie die SD-Karte aus Ihrer Kompaktkamera und stecken Sie diese in den SD-
Kartensteckplatz Ihres Computers oder ein SD-Kartenlesegerät. Der Zugriff auf die SD-Karte
erfolgt genauso wie auf an Ihren Computer angeschlossene externe Festplatten, USB-
Laufwerke oder andere Speichermedien.
2 Doppelklicken Sie auf eine SD-Karte, um sie zu öffnen. Sie erhalten eine Liste der QuickTime-
Movie-Dateien oder -Ordner mit Ihren CinemaDNG-RAW-Bilddateien. Je nach ausgewähltem
Aufnahmeformat liegt Ihnen möglicherweise eine Mischung aus verschiedenen Dateien vor,
deren Namenskonvention jedoch identisch ist.
3 Jetzt können Sie einfach per Drag-and-drop die gewünschten Dateien von der SD-Karte
auf Ihren Desktop oder auf ein anderes Laufwerk ziehen. Alternativ greifen Sie über NLE-
Software direkt auf die Dateien auf der SD-Karte zu.
4 Bevor Sie die SD-Karte aus dem SD-Kartensteckplatz herausnehmen, empfiehlt es sich, die
SD-Karte per Mac OS X oder Windows sicher auszuwerfen.
251Postproduktions-Workflow
background
Schieben Sie die SD-Karte in den SD-Kartensteckplatz eines
Computers und greifen Sie unmittelbar auf Ihre Clips zu
Arbeiten mit Fremdhersteller-Software
Zur Bearbeitung von Clips mit Ihrer bevorzugten Schnittsoftware können Sie die Clips auf ein internes/
externes Laufwerk oder einen RAID kopieren und die Clips anschließend in die Software importieren.
Bei Bedarf ist es sogar möglich, Ihre Clips über ein Kartenlesegerät direkt von der SD-Karte zu
schneiden.
Anwendung von Final Cut Pro X
Um Clips im Format Apple ProRes 422 HQ mit Final Cut Pro X zu bearbeiten, müssen Sie ein neues
Projekt erstellen, das dem Videoformat und der Framerate Ihrer Clips entspricht. In diesem Beispiel ist
r die Clips eine Kamera-Einstellung von ProRes 422 HQ 1080p/25 vorgegeben.
1 Starten Sie Final Cut Pro X, gehen Sie auf die Menüleiste und wählen Sie „File“ > „New
Project“ aus. Es öffnet sich ein Fenster mit den Projekteinstellungen.
2 Benennen Sie Ihr Projekt, und wählen Sie die Dialogbox „Custom“ aus.
3 Stellen Sie die Videoeigenschaften auf 1080p HD, 1920x1080 und 25p ein.
4 Stellen Sie die Audio- und Render-Eigenschaften auf „Stereo“, „48kHz“ und „Apple
ProRes 422“ ein.
5 Klicken Sie auf OK.
Gehen Sie zum Importieren von Clips in Ihr Projekt auf die Menüleiste und wählen Sie „File“ > „Import
> „Media“ aus. Wählen Sie die Clips von Ihrer SD-Karte aus.
Ihre Clips lassen sich jetzt zur Bearbeitung auf die Timeline ziehen.
Projekteinstellungen in Final Cut Pro X
HDMI
252Postproduktions-Workflow 252
background
Anwendung von Avid Media Composer
Um Ihre DNxHD-Clips mit Avid Media Composer 7 zu bearbeiten, erstellen Sie ein neues Projekt, das
dem Videoformat und der Framerate Ihres Clips entspricht. In diesem Beispiel werden Clips mit der
Kamera-Einstellung DNxHD 1080i/59,94 bearbeitet.
1 Starten Sie Media Composer und das Fenster für die Projektauswahl „Select Project“ wird
angezeigt. Klicken Sie auf den „New Project“-Button.
2 Benennen Sie Ihr Projekt im „New Project“-Fenster.
3 Gehen Sie auf „Format“ und wählen Sie im Dropdown-Menü „1080i/59.94“ aus.
4 Gehen Sie auf „Color Space“ und wählen Sie im Dropdown-Menü den Farbraum
YCbCr 709“ aus.
5 Gehen Sie im Dropdown-Menü auf „Raster Dimension“ und wählen Sie „1920x1080“ aus.
Klicken Sie auf OK.
6 Wählen Sie „Tools“ > „Background Services“ aus. Klicken Sie, wenn „Background Services
noch nicht aktiviert ist, auf „Start“ und dann auf OK.
7 Wählen Sie die Media-Bin aus, in die Sie Ihre Dateien importieren möchten.
8 Selektieren Sie „File“ > „AMA Link…“ und wählen Sie die zu importierenden Dateien aus.
Klicken Sie dann auf OK.
Sobald die Clips in der Medien-Bin erscheinen, können Sie Ihre Clips in die Timeline ziehen und mit
der Bearbeitung beginnen.
Eingabe des Projektnamens und der Projektoptionen in Avid Media Composer 7
Anwendung von Adobe Premiere Pro CC
Um Clips im Format Apple ProRes 422 HQ oder DNxHD mit Adobe Premiere Pro CC zu bearbeiten,
erstellen Sie ein neues Projekt, das dem Videoformat und der Framerate Ihrer Clips entspricht. In
diesem Beispiel ist für die Clips eine Kamera-Einstellung von ProRes 422 HQ 1080p/25 vorgegeben.
1 Starten Sie Adobe Premiere Pro CC. Wählen Sie im Willkommensfenster „Create New“ > „New
Project“ aus. Es öffnet sich ein Fenster mit den Projekteinstellungen.
2 Benennen Sie Ihr Projekt. Wählen Sie den Speicherort für Ihr Projekt per Klick auf den
Browse“-Button aus und geben Sie den gewünschten Ordner vor. Klicken Sie nach Auswahl
Ihres Speicherort-Ordners im Willkommensfenster auf OK.
253Postproduktions-Workflow
background
3 Wählen Sie auf der Adobe Premiere Pro CC Menüleiste per „File“ > „Import“ die zu
bearbeitenden Clips aus. Ihre Clips erscheinen im Projektfenster.
4 Ziehen Sie den ersten zu bearbeitenden Clip auf das Symbol „New item“ unten rechts im
Projektfenster. Daraufhin wird eine neue Sequenz erstellt, die mit Ihren Clip-Einstellungen
einhergeht.
Sie können Ihre Clips jetzt zur Bearbeitung in die Sequenz-Zeitleiste ziehen.
Eingabe des Projektnamens und der Projektoptionen in Adobe Premiere Pro CC
Anwendung von Autodesk Smoke
Erstellen Sie zum Bearbeiten Ihrer Clips in Autodesk Smoke 2013 ein neues Projekt, das dem
Videoformat, der Bittiefe, dem Frametyp und der Framerate Ihrer Clips entspricht. In diesem Beispiel
wurden Clips mit der Kamera-Einstellung ProRes 422 HQ 1080p/25 aufgenommen.
1 Beim Starten von Smoke erscheinen die Fenster „Project“ und „User Settings“. Klicken Sie
unter der Überschrift „Project“ auf den „New“-Button.
2 Es öffnet sich das Fenster „Create New Project“. Benennen Sie Ihr Projekt.
3 Wählen Sie aus dem Dropdown-Menü „Resolution“ die Auflösung 1920x1080 HD 1080 aus.
4 Stellen Sie sicher, dass „Bit Depth“ auf 10 Bit und für „Frame Type“ der Bildtyp progressiv
eingestellt sind.
5 Wählen Sie im Dropdown-Menü „Config Template“ die Option 1920x1080@25000p.cfg aus.
6 Belassen Sie das „Preferred Format“ auf ProRes 422 HQ und klicken Sie auf „Create“.
7 Klicken Sie unter der Überschrift „User“ auf den „New“-Button.
8 Geben Sie Ihren Benutzernamen in das sich öffnende Fenster „Create New User Profile“ ein
und klicken Sie auf „Create“.
9 Öffnet sich das Fenster mit den Projekt- und Benutzereinstellungen erneut, klicken Sie auf
den „Start“-Button.
10 hlen Sie aus der Menüleiste „File“ > „Import“ > „File“ aus und selektieren Sie Ihre Clips für
den Import.
11 Sobald die Clips in der „Media Library“ erscheinen, können Sie
diese in die Timeline ziehen und mit der Bearbeitung beginnen.
254Postproduktions-Workflow
background
Eingabe des Projektnamens und der Projektoptionen in Autodesk Smoke
Anbringen von Zubehör
Handgelenkschlaufe
Die Blackmagic Pocket Cinema Camera wird mit einer Handschlaufe geliefert, mit der sie sich
unterwegs bequem an verschiedenste Aufnahmeorte tragen lässt.
Führen Sie die Schlinge der Handschlaufe durch den Ring an der Kamera unten rechts neben der
LCD-Anzeige. Ziehen Sie die Handschlaufe durch die Schlinge, sodass ein sicherer Knoten entsteht.
Handgelenkschlaufe der Blackmagic Pocket Cinema Camera
255Anbringen von Zubehör
background
Hilfe
So erhalten Sie Hilfe
Am schnellsten erhalten Sie Hilfe über die Online-Support-Seiten auf der Blackmagic Design-Website.
Sehen Sie dort nach der aktuellsten Support-Dokumentation für Ihre Kamera.
Blackmagic Design Online Support Seiten
Die aktuellsten Versionen der Bedienungsanleitung, Produktsoftware und der Support-Hinweise
finden Sie im Blackmagic Support Center unter www.blackmagicdesign.com/de/support.
Kontaktaufnahme mit Blackmagic Design Support
Wenn unser Support-Material Ihnen nicht wie gewünscht hilft, gehen Sie bitte auf unsere Support-
Seite, klicken Sie dort auf „Senden Sie uns eine E-Mail“ und schicken Sie uns Ihre Support-Anfrage.
Oder klicken Sie auf „Finden Sie Ihr lokales Support-Team“ und rufen Sie Ihre nächstgelegene
Blackmagic Design Support Stelle an.
Überprüfen der aktuell installierten Softwareversion
Um zu überprüfen, welche Version des Dienstprogramms Blackmagic Camera Setup auf Ihrem
Computer installiert ist, öffnen Sie das Fenster „About Blackmagic Camera Setup“.
Öffnen Sie unter Mac OS X Blackmagic Camera Setup über den Ordner „Programme“.
Wählen Sie im Menü „Programme“ „About Blackmagic Camera Setup, um die
Versionsnummer anzuzeigen.
Öffnen Sie unter Windows die „Blackmagic Camera Setup“ Software über das Startmenü
oder den Standardbildschirm. Klicken Sie auf das Menü „Hilfe“ und wählen Sie „About
Blackmagic Camera Setup“ aus, um die Versionsnummer anzuzeigen.
So erhalten Sie die aktuellsten Software-Updates
Nachdem Sie überprüft haben, welche Version des Dienstprogramms Blackmagic Camera Setup auf
Ihrem Computer installiert ist, besuchen Sie zum Auffinden der neuesten Updates bitte das
Blackmagic Support Center www.blackmagicdesign.com/de/support. Zwar ist es in der Regel
empfehlenswert, die neuesten Updates zu laden, aber dennoch sind Software-Updates möglichst zu
vermeiden, wenn Sie sich inmitten eines wichtigen Projekts befinden.
256Hilfe
background
Garantie
Eingeschränkte Garantie
Für dieses Produkt gewährt die Firma Blackmagic Design eine Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler von 12 Monaten ab Kaufdatum. Sollte sich ein Produkt innerhalb dieser
Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, wird die Firma Blackmagic Design nach ihrem Ermessen das
defekte Produkt entweder ohne Kostenerhebung für Teile und Arbeitszeit reparieren oder Ihnen das
defekte Produkt ersetzen.
Zur Inanspruchnahme der Garantieleistungen müssen Sie als Kunde Blackmagic Design über den
Defekt innerhalb der Garantiezeit in Kenntnis setzen und die entsprechenden Vorkehrungen für die
Leistungserbringung treffen. Es obliegt dem Kunden, für die Verpackung und den bezahlten Versand
des defekten Produkts an ein spezielles von Blackmagic Design benanntes Service Center zu sorgen
und hierfür aufzukommen. Sämtliche Versandkosten, Versicherungen, Zölle, Steuern und sonstige
Abgaben im Zusammenhang mit der Rücksendung von Waren an uns, ungeachtet des Grundes, sind
vom Kunden zu tragen.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel, Fehler oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder unsachgemäße oder unzureichende Wartung und Pflege verursacht wurden. Blackmagic Design
ist im Rahmen dieser Garantie nicht verpflichtet, die folgenden Serviceleistungen zu erbringen: a)
Behebung von Schäden infolge von Versuchen Dritter, die Installation, Reparatur oder Wartung des
Produkts vorzunehmen, b) Behebung von Schäden aufgrund von unsachgemäßer Handhabung oder
Anschluss an nicht kompatible Geräte, c) Behebung von Schäden oder Störungen, die durch die
Verwendung von nicht Blackmagic Design Ersatzteilen oder -Verbrauchsmaterialien entstanden sind,
d) Service für ein Produkt, das verändert oder in andere Produkte integriert wurde, sofern eine solche
Änderung oder Integration zu einer Erhöhung des Zeitaufwands oder zu Schwierigkeiten bei der
Wartung des Produkts führt.
Schützen Sie Ihren URSA Viewfinder vor direktem Sonnenlicht, da seine Optik wie eine Lupe wirkt
und das Sucher-Display andernfalls beschädigt werden könnte. Wenn auf dem OLED über einen
längeren Zeitraum statische oder hochkontrastige Bilder wie Bildrandmarkierungen angezeigt
werden, können dort Geisterbilder und Burn-ins auftreten. Verhindern Sie dies, indem Sie ein
versehentliches Verdecken des IR-Sensors vermeiden und den Sucher ausschalten, wenn er für einen
längeren Zeitraum nicht in Gebrauch ist. Das Auftreten von Geisterbildern fällt nicht unter die
Produktgarantie.
ÜBER DIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG AUSDRÜCKLICH AUFGEFÜHRTEN ANSPRÜCHE
HINAUS ÜBERNIMMT BLACKMAGIC DESIGN KEINE WEITEREN GARANTIEN, WEDER
AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND. DIE FIRMA BLACKMAGIC DESIGN UND IHRE HÄNDLER
LEHNEN JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IN BEZUG AUF AUSSAGEN ZUR
MARKTGÄNGIGKEIT UND GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AB. DIE
VERANTWORTUNG VON BLACKMAGIC DESIGN, FEHLERHAFTE PRODUKTE WÄHREND DER
GARANTIEZEIT ZU REPARIEREN ODER ZU ERSETZEN, IST DIE EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE
ABHILFE, DIE GEGENÜBER DEM KUNDEN ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WIRD. BLACKMAGIC
DESIGN HAFTET NICHT FÜR INDIREKTE, SPEZIELLE, NEBEN ODER FOLGESCHÄDEN,
UNABHÄNGIG DAVON, OB BLACKMAGIC DESIGN ODER DER HÄNDLER VON DER MÖGLICHKEIT
SOLCHER SCDEN ZUVOR IN KENNTNIS GESETZT WURDE. BLACKMAGIC DESIGN IST NICHT
HAFTBAR FÜR JEGLICHE WIDERRECHTLICHE VERWENDUNG DER GERÄTE DURCH DEN KUNDEN.
BLACKMAGIC HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DES PRODUKTS
ERGEBEN. NUTZUNG DES PRODUKTS AUF EIGENE GEFAHR.
© Copyright 2018 Blackmagic Design. Alle Rechte vorbehalten. „Blackmagic Design“, „URSA“, „DeckLink, „HDLink, „Workgroup
Videohub“, „Multibridge Pro“, „Multibridge Extreme, „Intensity“ und „Leading the creative video revolution“ sind eingetragene
Warenzeichen in den USA und in anderen Ländern. Alle anderen Unternehmens- und Produktnamen sind möglicherweise
Warenzeichen der jeweiligen Firmen, mit denen sie verbunden sind.
257Garantie
background
Manual de instalación y funcionamiento
Cámaras
compactas de
Blackmagic Design
Mayo 2018
Español
background
Bienvenido
Gracias por haber adquirido este producto.
El modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera es una versión cinematográfica digital
compacta y sumamente portátil que dispone de un sensor Super16 con un rango dinámico
de 13 pasos. Por su parte, el modelo Micro Cinema Camera ofrece incluso mayores ventajas
que la versión Pocket Cinema Camera, en materia de tamaño y funcionalidad. Gracias a su
diseño compacto y al puerto de extensión adaptable que brinda varias opciones de control
a distancia, permite registrar distintas tomas desde ángulos o lugares complicados.
Nuestras cámaras están diseñadas para generar archivos convencionales o de bajo
contraste que conservan la amplitud del rango dinámico. Todos ellos son compatibles
con cualquier software de edición, facilitando de este modo el uso de las diferentes
herramientas creativas que ofrece DaVinci Resolve, el programa de etalonaje incluido con
estos productos.
Esto permite rodar con calidad cinematográfica para capturar y conservar la mayor
parte de la imagen, lo cual brinda una considerable variedad de opciones. Asimismo,
hemos incorporado pantallas de gran tamaño para facilitar el enfoque y la introducción
de metadatos. Esperamos que utilices nuestras cámaras de forma creativa y logres
obtener imágenes excepcionales. ¡Estamos muy entusiasmados por ver plasmada toda tu
creatividad!
Grant Petty
Director ejecutivo de Blackmagic Design
background
Índice
Cámaras compactas
deBlackmagic Design
Primeros pasos 261
Montaje del objetivo 261
Encendido de la cámara 262
Instalación de soportes de
almacenamiento 263
Tarjetas SD 263
Información sobre las tarjetas SD 264
Elección de una tarjeta SD adecuada 264
Preparación de los soportes
para la grabación 265
Velocidad de transferencia 268
Grabación 268
Grabación de material audiovisual 268
Grabación automática 269
Reproducción 270
Reproducción de material audiovisual 270
Conexiones de la cámara 271
Blackmagic Pocket Cinema Camera 271
Blackmagic Micro Cinema Camera 272
Diagrama de conexiones para
el cable de expansión 274
Luz piloto 275
Blackmagic Micro Cinema Camera 275
Menú de ajustes 276
Panel de opciones 276
Ajustes de la cámara 276
Ajustes de audio 279
Ajustes de grabación 281
Convención para la
nomenclatura de archivos 283
Ajustes de la pantalla 283
Opciones de control remoto 287
Indicadores en pantalla 289
Modificación de ajustes 291
Barra de estado 292
Ingreso de metadatos 294
¿Qué es la claqueta virtual? 294
DaVinci Resolve 295
Importar clips 296
Archivos RAW 296
Editar clips 298
Recortar clips 299
Asignar teclas de acceso rápido 300
Agregar transiciones 301
Agregar títulos 302
Etalonaje 302
Representaciones gráficas 303
Correcciones secundarias 305
Ajuste de colores específicos 305
Creación de Power Windows 306
Seguimiento de Power Windows 307
Complementos 307
Mezcla de audio 308
Módulo Fairlight 309
Línea de tiempo del audio 309
¿Qué es un bus? 310
Mezclador 310
Uso del ecualizador para
mejorar el audio 311
Masterización 313
Salida de video 314
Blackmagic Camera Setup 314
Proceso de posproducción 315
Acceso a archivos
almacenados en tarjetas SD 315
Otros programas de edición 316
Final Cut Pro X 316
Media Composer 317
Premiere Pro CC 317
Smoke 318
Accesorios 319
Ayuda 320
Garantía 321
background
Primeros pasos
La línea de cámaras compactas de Blackmagic Design, tales como los modelos Blackmagic Pocket
Cinema Camera y Blackmagic Micro Cinema Camera, son unidades digitales con diseño compacto y
portátil que permiten grabar contenidos en calidad HD y almacenarlos en tarjetas SD.
Asimismo, es posible crear clips empleando códecs profesionales desarrollados para procesos de
posproducción, como ProRes o CinemaDNG RAW sin compresión.
Para comenzar a utilizarlas, basta con colocarles un objetivo y encenderlas.
Montaje del objetivo
Las cámaras compactas de Blackmagic emplean objetivos Micro Cuatro Tercios (MFT), los cuales
son muy comunes y accesibles, además de venir en una amplia variedad de modelos.
Para quitar la tapa protectora de la montura, mantenga presionado el botón de bloqueo y gire la
tapa hacia la izquierda para aflojarla. Recomendamos apagar la cámara antes de colocar o retirar
un objetivo.
Para colocar un objetivo:
1 El punto en el objetivo debe estar alineado con el de la montura de la cámara. Muchos
objetivos tienen un indicador visual, por ejemplo un punto rojo.
2 Presione la montura contra la cámara y gire el objetivo hacia la derecha hasta que encaje
en su lugar.
3 Para quitar el objetivo, mantenga presionado el botón de bloqueo, gire el objetivo hacia la
izquierda hasta aflojarlo y retírelo con cuidado.
Montaje de objetivos MFT en los modelos Blackmagic Pocket
Cinema Camera y Blackmagic Micro Cinema Camera
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
NOTA: Cuando no hay ningún objetivo colocado en la cámara, el filtro de vidrio que cubre
el sensor queda expuesto al polvo y la suciedad, por lo cual se recomienda cubrirlo con la
tapa protectora.
261Primeros pasos
background
Encendido de la cámara
Para encender la cámara, primero es necesario suministrarle corriente eléctrica.
Los modelos Blackmagic Pocket Cinema Camera y Micro Cinema Camera pueden conectarse
directamente a una toma de corriente mediante el transformador incluido, lo que también carga la
batería extraíble.
Colocación de la batería y alimentación en el modelo
Blackmagic Pocket Cinema Camera
El modelo Pocket Cinema Camera funciona mediante baterías EN-EL20. Se incluye una con
lacámara, pero en caso de necesitar unidades adicionales, es posible adquirirlas en todos los
distribuidores de Blackmagic Design o en cualquier tienda especializada en productos
audiovisuales.
1 En la parte inferior de la cámara, empuje el seguro de la tapa hacia el objetivo para acceder
al compartimiento de la batería.
2 Con los contactos dorados orientados hacia el compartimiento y la flecha blanca hacia
el objetivo, enganche el borde de la batería debajo de la pestaña naranja e insértela
completamente dentro del compartimiento. Presione la pestaña naranja para aflojar
la batería.
3 Cierre la tapa del compartimiento y deslice el seguro hacia la derecha para bloquearla.
4 Presione el botón de encendido en la parte inferior derecha del panel trasero. La barra de
estado aparecerá en la parte superior de la pantalla.
5 Mantenga presionado el botón de encendido para apagar la cámara.
Colocación de la batería en el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera
SUGERENCIA: El modelo Micro Cinema Camera se enciende automáticamente al
suministrarle corriente eléctrica mediante un transformador para corriente alterna utilizando
el puerto de expansión. De esta forma, si la cámara se encuentra en un lugar alejado o de
difícil acceso, no es necesario encenderla manualmente, ya que permanecerá prendida
mientras se encuentre conectada a una fuente de alimentación.
262Primeros pasos
background
Colocación de la batería y alimentación en el modelo
Blackmagic Micro Cinema Camera
El modelo Micro Cinema Camera funciona mediante baterías LP-E6 o LP-E6N. Se incluye una con la
cámara, pero en caso de necesitar unidades adicionales, es posible adquirirlas en todos los
distribuidores de Blackmagic Design o en cualquier tienda especializada en productos audiovisuales.
1 Sostenga la batería con los contactos hacia abajo, insértela en el compartimiento de la
cámara y empújela suavemente hasta que encaje en su lugar. Para retirarla, presione el
botón de expulsión que se encuentra en el panel superior.
2 Para encender la cámara, presione el botón de encendido situado en el panel derecho.
Para apagarla, mantenga presionado dicho botón.
Ahora puede insertar una tarjeta SD y comenzar a grabar.
Instalación de soportes de
almacenamiento
Las cámaras de Blackmagic emplean tarjetas SD que pueden adquirirse fácilmente para grabar
contenidos con calidad HD, inclusive en archivos CinemaDNG RAW a gran velocidad.
Tarjetas SD
Los modelos compactos de Blackmagic son compatibles con tarjetas SDXC y SDHC. Para insertar
una tarjeta SD en la cámara, siga los pasos descritos a continuación:
Blackmagic Pocket Cinema Camera
En la parte inferior de la cámara, empuje el seguro de la tapa que cubre el compartimiento de la
batería hacia el objetivo. La ranura para tarjetas SD está situada a un costado del mismo. Sostenga
la tarjeta con los contactos metálicos orientados hacia el objetivo, insértela en la ranura y empújela
hasta que encaje en su lugar. Presione la tarjeta para retirarla.
Después de insertar la tarjeta y encender la cámara, la barra de estado mostrará un punto en
movimiento mientras se verifica el soporte de almacenamiento. Al finalizar este proceso, se
visualizará la palabra READY.
NOTA: Existe una gran variedad de tarjetas SD, pero no todas son adecuadas para grabar
contenidos a alta velocidad. Para garantizar la calidad del material grabado según la
resolución y la calidad seleccionada, utilice solamente aquellos modelos recomendados en
este manual o consulte el sitio web de Blackmagic Design para obtener más información
al respecto.
Procedimiento para insertar
una tarjeta SD en el
modelo Blackmagic Pocket
Cinema Camera
263Instalación de soportes de almacenamiento
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Sostenga la tarjeta con los contactos metálicos orientados hacia el lado opuesto del objetivo,
insértela en la ranura y empújela suavemente hasta que encaje en su lugar. Presione la tarjeta para
retirarla. En el modelo Micro Cinema Camera, la luz piloto frontal se enciende y se apaga tres veces
mientras la cámara verifica el soporte de almacenamiento. Al finalizar este proceso, permanecerá
encendida de color verde para indicar que la tarjeta está lista.
La tarjeta SD incluida se suministra solo con la finalidad de instalar el software y no es adecuada
para grabar imágenes. Consulte la lista de unidades SD recomendadas en este manual para obtener
más información al respecto.
Información sobre las tarjetas SD
Elección de una tarjeta SD adecuada
Es importante utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC. Estas permiten procesar datos
rápidamente y ofrecen una mayor capacidad.
La tabla que figura a continuación detalla las tarjetas SD más adecuadas para capturar y reproducir
imágenes. Al consultarla, es posible determinar rápidamente los modelos compatibles con un
determinado formato.
Consulte las notas en la página de soporte técnico de Blackmagic Design para obtener más
información al respecto.
Marca Nombre o tipo Capacidad Formatos compatibles
RAW ProRes
Delkin Devices
Elite SDHC UHS-I 32 GB No
Elite SDHC UHS-I 16 GB No
SanDisk
Extreme Pro SDXC UHS-I 95 MB/s 512 GB
Extreme Pro SDXC UHS-I 95 MB/s 256 GB
Extreme Pro SDXC UHS-I 95 MB/s 128 GB
Extreme Pro SDXC UHS-I 95 MB/s 64 GB
Extreme Pro SDHC UHS-I 95 MB/s 32 GB
Extreme Plus SDXC UHS-I 80 MB/s 128 GB
SD CARD
Procedimiento para insertar
una tarjeta SD en el
modelo Blackmagic Micro
Cinema Camera
264Información sobre las tarjetas SD
background
Marca Nombre o tipo Capacidad Formatos compatibles
RAW ProRes
SanDisk
Extreme Plus SDXC UHS-I 80 MB/s 64 GB No
Extreme Plus SDXC UHS-I 80 MB/s 64 GB No
Extreme Plus SDHC UHS-I 80 MB/s 32 GB No
Extreme Plus SDHC UHS-I 80 MB/s 16 GB No
Extreme Plus SDHC UHS-I 80 MB/s 8 GB No
Extreme SDXC UHS-I 45 MB/s 128 GB No
Extreme SDXC UHS-I 45 MB/s 64 GB No
Extreme SDHC UHS-I 45 MB/s 32 GB No
Extreme SDHC UHS-I 45 MB/s 16 GB No
Extreme SDHC UHS-I 45 MB/s 8 GB No
Preparación de los soportes para la grabación
Es preciso formatear las tarjetas SD mediante el sistema HFS+ o exFAT. Este procedimiento brinda la
posibilidad de grabar secuencias más largas en un solo archivo y se realiza mediante la función
Format Disk del panel de opciones o el menú de ajustes en el modelo Blackmagic Micro Cinema
Camera. Para acceder a este último, conecte un monitor HDMI al puerto de la cámara, o bien un
dispositivo que permita visualizar señales compuestas al conector correspondiente en el cable de
expansión.
De manera alternativa, es posible formatear tarjetas SD mediante equipos Mac o Windows.
El formato HFS+ también se conoce como Mac OS Extended y es el más adecuado, dado que
permite realizar un registro de la transferencia de datos a la unidad a medida que se lleva a cabo.
Encaso de un mal funcionamiento del sistema o del equipo informático, estos se pueden recuperar
más rápidamente y es menos probable que se dañen. Todos los equipos Mac OS X son compatibles
con dicho formato.
El sistema ExFAT puede emplearse en sistemas operativos Mac OS X y Windows sin necesidad de
adquirir programas adicionales. Sin embargo, a diferencia del formato HFS+, no permite realizar un
registro de la transferencia de datos, de modo que existen menos probabilidades de recuperarlos
en caso de que el soporte de grabación presente fallas.
Seleccione Format Disk o Format Card en el panel de opciones para formatear una tarjeta SD.
SUGERENCIA: Para obtener mejores resultados, recomendamos formatear las tarjetas
SDdirectamente en la cámara.
265Información sobre las tarjetas SD
background
Seleccione el sistema HFS+ o exFAT. A continuación,
pulse la opción Yes, format my disk/card para continuar
o Cancel para detener el procedimiento
Preparación de las tarjetas SD mediante la cámara
1 Presione el botón MENU para abrir el panel de opciones o el menú de ajustes en el modelo
Blackmagic Micro Cinema Camera.
2 En el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera, seleccione Format Disk o Format Card
presionando los botones direccionales para elegir una opción y luego oprima OK. En la
versión Blackmagic Micro Cinema Camera, presione la flecha de avance para desplazarse
por los diversos ajustes. Seleccione la opción Setup y luego Card oprimiendo el botón de
reproducción.
1 Seleccione el sistema HFS+ o exFAT.
2 Aparecerá un aviso de advertencia para confirmar el formato. Seleccione Yes, format my
card para continuar o Cancel para cancelar.
3 Una barra indicará el avance del proceso. Al finalizar, aparecerá el siguiente mensaje:
Complete. Es importante no retirar la tarjeta SD mientras este procedimiento se
lleva a cabo.
4 Seleccione Done para volver al panel de opciones o presione el botón MENU para retornar
al menú principal.
Preparación de tarjetas SD en equipos Mac OS X
El programa Utilidad de Discos incluido en el sistema operativo Mac OS X permite formatear o
inicializar tarjetas SD empleando el sistema HFS+ o exFAT. Asegúrese de respaldar cualquier
información importante que contenga el soporte de almacenamiento, ya que al iniciar el proceso se
borrarán todos los datos.
1 Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente del equipo o utilice un lector para este tipo
de soportes.
2 Haga clic en Aplicaciones y luego seleccione Utilidades. A continuación, ejecute el
programa Utilidad de Discos.
3 Haga clic en el ícono de la unidad y luego en la pestaña Borrar.
266Información sobre las tarjetas SD
background
4 Seleccione la opción Mac OS Extended (con registro) o exFAT.
5 Introduzca un nombre para la unidad y luego haga clic en Borrar. Se dará formato a la
tarjeta SD rápidamente y quedará lista para almacenar contenidos.
La aplicación Utilidad de Discos en Mac OS X permite borrar los contenidos de una
tarjeta SD en el sistema deseado: Mac OS Extended (con registro) o exFAT
Utilice el cuadro de diálogo Formato en Windows
para formatear la tarjeta SD mediante el sistema exFAT.
Preparación de tarjetas SD en equipos Windows
El cuadro de diálogo Formato permite dar formato exFAT a tarjetas SD en equipos informáticos con
sistema operativo Windows. Asegúrese de respaldar cualquier información importante que
contenga el soporte de almacenamiento, ya que al iniciar el proceso se borrarán todos los datos.
1 Inserte la tarjeta en la ranura correspondiente del equipo o utilice un lector para este tipo
de soportes.
2 Abra el menú o la pantalla Inicio y seleccione la opción PC. Haga clic con el botón derecho
en la tarjeta SD.
267Información sobre las tarjetas SD
background
3 En el menú contextual, seleccione la opción Formato.
4 Seleccione la opción exFAT para el sistema de archivos y 128 kilobytes para el tamaño de la
unidad de asignación.
5 Asígnele un nombre a la unidad, marque la casilla Formato rápido y haga clic en Iniciar.
6 Se dará formato a la tarjeta SD rápidamente y quedará lista para almacenar contenidos.
Velocidad de transferencia
La aplicación Blackmagic Disk Speed Test permite medir la velocidad de lectura y escritura en un
soporte de almacenamiento y muestra los resultados en diferentes formatos de video.
El programa brinda la posibilidad de determinar si una unidad es adecuada para grabar o reproducir
contenidos en cierto formato. Para ello, basta con hacer un solo clic en el botón Start. La aplicación
indica además la cantidad de canales que el soporte de grabación es capaz de procesar.
Disk Speed Test forma parte del programa Desktop Video. Asimismo, la versión para Mac OS X
puede descargarse en forma gratuita desde la tienda de aplicaciones de Apple.
El programa Disk Speed Test permite determinar
el rendimiento del soporte de grabación.
Grabación
Grabación de material audiovisual
Presione el botón REC de la cámara para comenzar a grabar de inmediato. Presione REC
nuevamente para detener la grabación.
Para comenzar a grabar, presione el botón REC, situado en la
parte superior del modelo Pocket Cinema Camera.
OK
MENU
IRIS FOCUS
268Grabación
background
Selección del formato de grabación
Los modelos de cámaras compactas de Blackmagic permiten registrar contenidos en formatos
ProRes 422 HQ, ProRes 422, ProRes 422 LT, ProRes 422 Proxy o CinemaDNG RAW comprimido sin
pérdida de información. Los primeros permiten guardar un mayor número de secuencias en la tarjeta
SD. El formato ProRes 422 (HQ) brinda la mejor calidad con el menor grado de compresión.
Alternativamente, el formato ProRes 422 Proxy ofrece la posibilidad de grabar durante períodos más
extensos con una compresión mayor.
Asimismo, el modelo Micro Cinema Camera permite grabar en formato RAW 3:1.
Es posible probar diferentes formatos para ver cuál se ajusta mejor a los requerimientos de
cada proyecto.
Para seleccionar el formato adecuado en el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera:
1 Presione el botón MENU.
2 Seleccione la opción Camera.
3 A continuación, seleccione Codec y presione el botón de reproducción. Determine el
códec deseado mediante las flechas.
4 Presione de nuevo el botón de grabación a fin de confirmar la selección.
Para seleccionar el formato deseado en el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera:
1 Presione el botón MENU para abrir el panel de opciones y seleccione Settings.
2 Elija la opción Recording y determine el formato de grabación deseado mediante
las flechas.
3 Presione dos veces el botón MENU para salir.
La cámara está lista para grabar en el formato seleccionado. En el modelo Pocket Cinema Camera
con pantalla LCD integrada, el formato de grabación se indica en la barra de estado.
Formatos compatibles con las cámaras de Blackmagic
Blackmagic Pocket Cinema Camera Blackmagic Micro Cinema Camera
1080p23.98 1080p23.98
1080p24 1080p24
1080p25 1080p25
1080p29.97 1080p29.97
1080p30 1080p30
1080p50
1080p59.94
1080p60
Grabación automática
El modelo Blackmagic Micro Cinema Camera transmite una señal automáticamente desde las salidas
HDMI que permite iniciar la grabación en cualquier dispositivo conectado que disponga de dicha
función, tal como el monitor Blackmagic Video Assist.
269Grabación
background
De este modo, al presionar el botón de grabación en la cámara, la unidad externa inicia la captura
de imágenes. Al volver a presionarlo, este proceso se detiene en ambos dispositivos. Asimismo,
esta versión permite enviar información sobre el código de tiempo a través de la salida HDMI, de
manera que los clips grabados mediante el dispositivo externo tendrán la misma información que los
filmados con la cámara.
No obstante, asegúrese de activar esta función en el dispositivo de grabación externo, a fin de que
responda a la señal enviada por la cámara. Generalmente, esta opción se encuentra el menú
deconfiguración.
Reproducción
Reproducción de material audiovisual
Después de realizar la grabación, es posible ver las imágenes en la pantalla de la cámara utilizando
los controles de reproducción.
Presione el botón de reproducción una vez para ver el material grabado en la pantalla de la cámara
o en cualquier otro monitor conectado a la salida HDMI. Mantenga presionados los botones de
avance o retroceso para avanzar o retroceder la secuencia. La reproducción finalizará cuando el clip
llegue a su fin.
Los controles de la cámara funcionan como los de un reproductor de CD, por lo cual, al presionar el
botón de avance, la reproducción saltará al comienzo de la siguiente secuencia. Presione el botón
de retroceso una vez para volver al inicio de la secuencia actual o dos veces para saltar al
comienzo de la
secuencia anterior.
Presione el botón de reproducción para ver
inmediatamente el material grabado con la cámara
OK
MENU
IRIS FOCUS
270Reproducción
background
Conexiones de la cámara
Blackmagic Pocket Cinema Camera
LANC
El puerto remoto de la cámara permite comenzar o detener la grabación a distancia, controlar el
diafragma y ajustar el enfoque manualmente al emplear un objetivo compatible.
Consiste en un conector hembra estéreo de 2.5 mm que utiliza el protocolo LANC convencional.
Auriculares
Al conectar auriculares a la entrada estéreo de 3.5 mm, es posible supervisar el audio durante la
grabación o la reproducción.
Entrada para audio
El conector estéreo de 3.5 mm admite señales de audio a nivel de línea o micrófono. Es importante
seleccionar los ajustes adecuados para evitar que el sonido sea excesivamente alto o bajo. La
cámara cambiará automáticamente al nivel de línea si el volumen permanece demasiado alto
durante un período determinado.
Salida HDMI
El puerto micro-HDMI permite transmitir imágenes en formato 1080p de 10 bits sin compresión,
incluso durante la grabación. Esto brinda la posibilidad de enviar la señal a matrices de conmutación,
monitores, dispositivos de captura, mezcladores y otros equipos que dispongan de
conexiones HDMI.
Fuente de alimentación
La entrada de 0.7 mm para corriente continua de 12-20 V permite conectar la fuente de alimentación
y cargar la batería.
USB
El puerto USB permite conectar la cámara a un equipo informático y actualizar el software interno.
Este se encuentra dentro del compartimento de la batería.
HDMI
12V
271Conexiones de la cámara
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Salida HDMI
La salida HDMI permite transmitir imágenes en formato 4:2:2 1080p de 10 bits con 2 canales de
audio integrado. Esto brinda la posibilidad de emitir una señal limpia o superponer elementos
mediante el menú de la cámara.
Puerto de expansión
El puerto de expansión consiste en un conector DB-HD15 convencional que dispone de clavijas
para fuentes de alimentación de +12 voltios, servos analógicos y conexiones BNC y RCA. A pesar de
ser un tanto antiguo, este tipo de conector permite soldar cables de forma sencilla, y sus
componentes pueden adquirirse fácilmente. Esto brinda al usuario la opción de fabricar sus propios
cables según sus necesidades en lugar de utilizar el cable multiconector incluido con la cámara.
Para ello, basta con soldar los distintos elementos a los respectivos pines del conector. Al
observarlo detenidamente, es posible ver los números en cada patilla.
Esto facilita la conexión de los cables requeridos en cada caso particular. Asimismo, es posible
añadir una carcasa al conector o aplicar una pequeña cantidad de silicona para mantener cada
componente en su lugar cuando la cámara se utiliza sobre una plataforma móvil.
Entrada para audio analógico
El conector estéreo de 3.5 mm admite señales de audio a nivel de línea o micrófono. Estas dos
opciones pueden seleccionarse desde el menú de la cámara. La intensidad de una señal a nivel de
micrófono es menor que la de una fuente a nivel de línea, por lo cual, al conectar un micrófono a la
cámara y escoger la primera opción, el sonido será demasiado bajo. También es posible emplear
esta entrada para integrar el código de tiempo longitudinal en la señal de video según la norma
SMPTE. Para ello, basta con seleccionar la opción Timecode para el canal de audio izquierdo en el
menú de la cámara.
USB
El puerto USB permite conectar la cámara a un equipo informático y actualizar el software interno.
Este se encuentra en la parte inferior de la unidad.
SUGERENCIA: Consulte el apartado correspondiente en la siguiente página para obtener
más información sobre el puerto y el cable de expansión.
272Conexiones de la cámara
background
El puerto USB se encuentra en el parte inferior del modelo Micro Cinema Camera.
Puerto y cable de expansión del modelo Blackmagic Micro Cinema Camera
Existen dos maneras de acceder a las prestaciones que ofrece el puerto de expansión. Para tal fin,
el usuario puede emplear el cable incluido con la cámara o armar sus propias conexiones.
Al utilizar el conector serial DB-HD15 con el cable de expansión, se obtienen las siguientes opciones
de control:
Cable de expansión
1 Entrada para fuentes de alimentación
La entrada para corriente continua de 12 V permite suministrar energía eléctrica a la cámara
y cargar la batería. La cámara se enciende automáticamente cuando se conecta a una red
de suministro eléctrico.
2 Entrada para señales de referencia
Permite sincronizar varias cámaras según una señal de referencia Blackburst o Tri-level.
La sincronización de las cámaras con una señal de referencia externa ayuda a prevenir
errores de coordinación que podrían dar como resultado saltos en la imagen al alternar
distintas unidades.
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, la opción HDMI Overlays mostrará el
mensaje REF en pantalla cuando el dispositivo detecta una señal de referencia válida.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
273Conexiones de la cámara
background
3 LANC
El conector de 2.5 mm permite conectar cables para poder controlar ciertas funciones,
tales como el inicio y la detención de la grabación, la apertura del diafragma y el enfoque
manual desde el brazo de un trípode al utilizar objetivos compatibles. En algunos casos,
esta conexión también brinda la posibilidad de modificar la distancia focal.
4 Salida para señales compuestas
Salida con conexión RCA para señales compuestas. Permite conectar cualquier monitor
económico compatible con dicho formato o incluso transmisores inalámbricos. Asimismo,
esposible seleccionar la opción NTSC o PAL desde el menú de la cámara.
5-8 Servo analógico (canales 1-4)
Estos cuatro puertos se conectan a un receptor compatible mediante conectores FutabaJ,
a fin de controlar la cámara en forma remota. Cada entrada funciona mediante un canal
único que permite modificar una determinada característica, p. ej. el enfoque, la apertura
del diafragma o la distancia focal. Asimismo, es posible conectar un interruptor simple para
comenzar y detener la grabación rápidamente. Cada canal analógico cumple la función de
este mecanismo hasta que la cámara detecta una señal PWM. Una vez que esto sucede,
responderá únicamente a la misma. Apague y encienda la cámara nuevamente si desea
controlarla mediante un interruptor.
9 Servo S.Bus Digital
Al conectar la cámara a un receptor S.Bus compatible mediante un cable Futaba
J, es posible acceder a 17 canales de control remoto que pueden asignarse a
diferentes funciones. El canal 18 se reserva para restablecer los ajustes de exposición
predeterminados de la cámara.Estos incluyen el enfoque, la distancia focal y la apertura del
diafragma, entre otros. Consulte el apartado correspondiente en este manual para obtener
más información al respecto.
Diagrama de conexiones para el cable de expansión
Según las necesidades de cada usuario, es posible que solo se requiera acceder a una o dos de las
funciones que ofrece el puerto de expansión. Por ejemplo, quizás sea preciso utilizar la salida para
señales compuestas y controlar la distancia focal en forma simultánea. Para tal fin, se puede fabricar
con suma facilidad un conector que permita emplear dichas prestaciones solamente sin tener
conexiones sueltas adicionales.
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
1
2
3
PUNTA
ANILLO
PUNTA
ANILLO
PIN
CUERPO
PUNTA
ANILLO
CUERPO
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 Tierra
2 S.Bus
3 Servo analógico (canal 1)
4 Tierra
5 Entrada para señales de referencia
6 Entrada para alimentación (12V)
7 Tierra
8 Servo analógico (canal 2)
9 Entrada de datos LANC
10 Alimentación LANC
11 Tierra
12 Servo analógico (canal 3)
13 Servo analógico (canal 4)
14 Salida de 5V (400mA)
15 Salida para señales compuestas
S. Bus
Servo analógico (canal 1)
Servo analógico (canal 2)
Servo analógico (canal 3)
Servo analógico (canal 4)
Salida para señales compuestas
Entrada para señales de referencia
Entrada de datos LANC
Alimentación LANC
Entrada para alimentación (12V)
5
TIERRA
6
TIERRA
9
10
TIERRA
3
TIERRA
8
TIERRA
12
TIERRA
13
TIERRA
15
TIERRA
2
TIERRA
ASIGNACIÓN DE PINES
274Conexiones de la cámara
background
El diagrama en la siguiente página ilustra las conexiones del cable de expansión y puede utilizarse
como guía para crear soluciones personalizadas. Los pines disponibles se detallan en la sección P1.
Por su parte, los subconjuntos empleados para ciertas funciones en particular, y su disposición en
los conectores correspondientes, se muestran en las secciones P2 a P10.
Luz piloto
Blackmagic Micro Cinema Camera
Este modelo incluye una luz piloto que brinda al camarógrafo la siguiente información:
Blanco Cámara encendida
Rojo Grabación
Verde (parpadea tres veces) Verificando tarjeta de memoria
Verde Tarjeta de memoria detectada / Reproducción
Rojo (parpadea lentamente) Poco espacio disponible en la tarjeta de memoria
Rojo (parpadea rápidamente) Fotogramas omitidos
Rojo,/Naranja (alternando lentamente) Batería baja durante la grabación
Blanco/Naranja (alternando lentamente) Batería baja en modo de espera
Es posible ajustar el brillo de la luz piloto en el menú de ajustes de la cámara. Consulte el apartado
Ajustes de la cámara para obtener más información al respecto.
La luz piloto se encuentra sobre el objetivo de la cámara.
SD CARD
SD CARD
275Luz piloto
background
Menú de ajustes
Panel de opciones
Presione el botón MENU para abrir el panel de opciones. A continuación, podrá acceder tanto al
menú de ajustes como a las funciones principales que permiten introducir metadatos, formatear
soportes de almacenamiento o activar las guías de encuadre, el indicador de enfoque y otras
herramientas de medición. Presione MENU nuevamente para salir.
Presione el botón MENU para acceder al panel de opciones.
Para ver el menú de ajustes en el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, conecte un monitor
externo (p.ej. el dispositivo Blackmagic Video Assist) al puerto HDMI o utilice la salida para señales
compuestas en el cable de expansión, si desea emplear otros equipos más económicos.
Al presionar el botón MENU, se accede directamente a la pantalla principal. Utilice la salida para
señales compuestas en el cable de expansión si desea emplear otros equipos más económicos.
Ajustes de la cámara
Para modificar los ajustes de las cámaras compactas de Blackmagic, presione el botón MENU a
finde acceder al panel de opciones. A continuación, seleccione la opción Settings y luego pulse
elprimer ícono situado a la izquierda de la pantalla. Para acceder directamente al menú de ajustes,
mantenga presionado el botón MENU. En el modelo Micro Cinema Camera, oprima dicho botón
para acceder a la pantalla de configuración.
Desde la pantalla de ajustes, es posible modificar aspectos tales como el valor ISO, el balance
de blancos, el ángulo del obturador, la fecha, la hora o la identificación de la cámara
276Menú de ajustes
background
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Utilice la flecha hacia arriba o abajo para seleccionar un menú. Presione el botón OK para ver las
opciones disponibles en el mismo. Oprima la flecha hacia arriba o abajo nuevamente para
seleccionar un ajuste. Para modificarlo, utilice la flecha hacia la izquierda o la derecha. Presione
MENU nuevamente para volver al menú principal.
Blackmagic Micro Cinema Camera
Presione la flecha hacia la izquierda o la derecha para desplazarse por los distintos ajustes
disponibles. Oprima el botón de reproducción para seleccionar una opción y confirmar los cambios.
Presione el botón MENU para regresar a la pantalla de inicio.
Identificación de la cámara
Al utilizar más de una cámara, puede resultar útil establecer una forma de identificación (ID) que se
incluya en los metadatos grabados junto con las imágenes. El teclado en la pantalla brinda la
posibilidad de asignar un nombre a cada unidad. Al finalizar, seleccione Enter para guardar los
cambios o Cancel para descartarlos.
El teclado en pantalla permite cambiar el nombre identificatorio de la cámara
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, las opciones para cambiar el nombre de la cámara
o la fecha y la hora se encuentran en el menú Setup.
Ajuste de la fecha y la hora
En el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera, seleccione + o – para cambiar el año, el
mes y el día.
El tiempo se indica en formato de 24 horas. Seleccione + o – para cambiar la hora. Al viajar con
lacámara, el usuario deberá ajustar la fecha y la hora manualmente según la zona horaria donde
seencuentre.
SUGERENCIA: La identificación de la cámara forma parte del nombre del archivo grabado.
Por lo tanto, a fin de evitar nombres extensos, recomendamos utilizar opciones cortas, p.
ej. BMPCC4.
SUGERENCIA: Cuando la cámara no se utiliza durante un cierto tiempo, es posible que sea
preciso ajustar el reloj nuevamente. Recomendamos comprobar siempre la hora y la fecha
antes de grabar. Al conectar la cámara a un equipo informático mediante el puerto USB y
ejecutar el programa Blackmagic Camera Setup, la hora en la cámara se sincronizará con la
hora del equipo.
277Menú de ajustes
background
ISO
Este ajuste resulta útil al grabar en diferentes condiciones de iluminación. El valor ISO más
adecuado para las cámaras compactas de Blackmagic es de 800 (máx. 1600).
Sin embargo, en función de las circunstancias, es posible emplear otros parámetros. Por ejemplo,
encondiciones de luz escasa, un valor ISO 1600 sería apropiado, pero podría generar algo de ruido
en la imagen. Con luz brillante, los parámetros más bajos, 400 o 200, permiten obtener colores
más intensos.
Ajuste el valor ISO mediante las flechas en la pantalla.
Balance de blancos
Las cámaras compactas de Blackmagic incluyen valores predeterminados para diferentes
temperaturas de color. Cada fuente de luz emite un color cálido o frío. Los colores cálidos aparecen
como tonos rojizos, mientras que los fríos adoptan tonalidades azuladas. La función de balance de
blancos incrementa el componente cromático opuesto en la imagen para compensarla.
Esto garantiza la tonalidad neutra del blanco.
La temperatura del color también cambia en función de la posición del sol y la nubosidad. A modo
de ejemplo, la luz es más cálida al amanecer. Luego su temperatura baja al mediodía y vuelve a
aumentar cuando el sol se pone. Las zonas más oscuras de la imagen generalmente adoptarán un
matiz azulado.
Utilice la siguiente guía para ajustar el balance de blancos en diferentes condiciones de luz:
2500, 2800, 3000, 3200, 3400, 3600, 4000, 4500 y 4800 K para luz de tungsteno,
incandescente o fluorescente, o condiciones de luz natural escasa, por ejemplo, al
amanecer y al atardecer, durante la mañana y la tarde, o al rodar a la luz de las velas.
5000, 5200, 5400 y 5600 K para exteriores en un día claro y soleado.
6000, 6500, 7000, 7500 y 8000 K para distintas condiciones de luz diurna.
Ajuste el balance de blancos mediante las flechas en la pantalla.
Ángulo del obturador
El ángulo del obturador complementa el valor ISO controlando la cantidad de luz en el sensor.
El valor más apropiado es de 180 grados, aunque puede resultar necesario ajustarlo si las
condiciones de iluminación cambian. Un valor de 360 grados significa que el obturador se
encuentra completamente abierto y permite que el sensor capte una mayor cantidad de luz.
Esteparámetro sería el más adecuado en condiciones de luz escasa. Es posible que sea necesario
utilizar un ángulo de 172.8 grados para minimizar el parpadeo de la luz al filmar en formato 24p en
países con fuentes de alimentación de 50 hercios.
Ajuste el ángulo del obturador mediante las flechas en la pantalla.
Exposición automática
El modelo Blackmagic Micro Cinema Camera ofrece las siguientes opciones:
Diafragma
La opción Iris permite mantener la velocidad de obturación y modificar la apertura para
lograr una exposición constante.
Obturador
La opción Shutter permite mantener la apertura y modificar la velocidad de obturación para
lograr una exposición constante.
Diafragma y obturador
La opción Iris + Shutter permite mantener una exposición adecuada ajustando la apertura.
Cuando no es posible mantener la exposición a pesar de haber alcanzado el nivel máximo
o mínimo de apertura, la cámara intentará ajustar la velocidad de obturación para lograr
dicho cometido.
278Menú de ajustes
background
Obturador y diafragma
La opción Shutter + Iris permite mantener una exposición adecuada ajustando la velocidad
de obturación. Cuando no es posible mantener la exposición a pesar de haber alcanzado la
velocidad de obturación máxima o mínima, la cámara intentará ajustar la apertura para
lograr dicho cometido.
Activación manual
La opción Manual Trigger permite modificar la apertura del diafragma y la velocidad de
obturación en forma manual. El grado de exposición podría variar según las condiciones de
iluminación.
Pantalla de ajustes en el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera
Ajustes de audio
Para modificar los ajustes correspondientes al audio en el modelo Blackmagic Pocket Cinema
Camera, presione el botón MENU a fin de acceder al panel de opciones. A continuación, seleccione
la opción Settings y luego pulse el primer ícono situado a la izquierda de la pantalla.
Las opciones de audio permiten modificar la intensidad del
volumen para el micrófono, los auriculares, los altavoces o
los canales individuales. Asimismo, brindan la posibilidad de
seleccionar el tipo de entrada y sincronizar los canales 1 y 2.
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, oprima el botón MENU para acceder a la pantalla
de ajustes. Utilice las flechas para seleccionar diversas opciones y presione el botón de
reproducción para confirmar los cambios.
279Menú de ajustes
background
Ajustes de audio en el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera
Entrada del micrófono
Este ajuste permite modificar la intensidad del audio captado por el micrófono de la cámara.
Muevael control hacia la izquierda o la derecha para aumentar o disminuir el volumen. Los modelos
Blackmagic Micro Cinema Camera y Blackmagic Pocket Cinema Camera disponen de un micrófono
estéreo integrado que graba a través de los canales 1 y 2 cuando no hay una fuente de audio
externa conectada.
Nivel de entrada
Las conexiones de audio externas admiten señales a nivel de línea o micrófono. Es importante
ajustar la opción Input Levels de forma correcta para evitar que el volumen sea casi inaudible o
demasiado alto y distorsionado.
Entrada canal 1
Mueva el control en la opción Ch 1 Input hacia la derecha o la izquierda para aumentar o disminuir
laintensidad del volumen en este canal. En el caso del modelo Micro Cinema Camera, presione los
botones direccionales. La entrada de audio externa anula el micrófono integrado. La grabación de
dicha fuente se realiza en el canal 1.
El canal 2 usa la entrada del canal 1
Seleccione Yes en la opción Channel 2 uses Channel 1 Input si solo cuenta con una fuente externa
para el canal 1 y desea grabarla en los canales 1 y 2. De lo contrario, seleccione No para grabar solo
un canal de audio.
Entrada canal 2
Mueva el control en la opción Ch 2 Input hacia la derecha o la izquierda para aumentar o disminuir
la intensidad del volumen en este canal. En el caso del modelo Micro Cinema Camera, presione los
botones direccionales. La entrada de audio externa anula el micrófono integrado. La grabación de
dicha fuente se realiza en el canal 2.
Volumen de los auriculares y el altavoz
La opción Headphone Volume aparece en la pantalla cuando se conectan los auriculares. Por el
contrario, si estos no se detectan, se mostrará la opción Speaker Volume. Los auriculares
permanecerán activos durante la grabación y la reproducción. Sin embargo, los altavoces sólo
funcionarán durante la reproducción. Mueva el control hacia la derecha o la izquierda para aumentar
o disminuir el volumen.
280Menú de ajustes
background
Entrada de audio
La opción Audio Input permite seleccionar si el audio proviene de la cámara o una fuente externa,
p. ej. un micrófono.
Control de ganancia automática
Al activar la opción Automatic Gain Control en el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, el
volumen del audio se ajusta automáticamente durante la grabación. Este valor aumenta o disminuye
según la intensidad del ruido en el entorno y resulta de suma utilidad en ambientes donde dicho
factor es impredecible, por ejemplo, durante un espectáculo de fuegos artificiales donde el sonido
varía considerablemente.
Código de tiempo
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, seleccione On en la opción Audio Timecode Input
para integrar el código de tiempo longitudinal en la señal grabada. Esto resulta útil al sincronizar el
material durante la etapa de posproducción, por ejemplo, al utilizar la herramienta de edición para
contenidos grabados con varias cámaras que ofrece el programa DaVinci Resolve 14 o una versión
posterior.
Ajustes de grabación
Estos ajustes permiten seleccionar el formato de grabación en la tarjeta SD. Presione el botón
MENU a fin de acceder al panel de opciones. A continuación, seleccione la opción Settings y luego
pulse el tercer ícono situado a la izquierda de la pantalla.
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, estos ajustes se encuentran en la opción Camera.
Presione el botón MENU para acceder a la pantalla de ajustes. Utilice las flechas para seleccionar la
opción Camera y oprima el botón de reproducción para confirmar.
Formato de grabación
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Presione la flecha izquierda o derecha para cambiar el formato. Las opciones disponibles son
ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy o RAW.
Ajustes de grabación en el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera
Blackmagic Micro Cinema Camera
Presione la flecha izquierda o derecha para cambiar el formato. Las opciones disponibles son
ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy, RAW o RAW 3:1.
281Menú de ajustes
background
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, los ajustes
de grabación se encuentran en la opción Camera
Rango dinámico
Ambas cámaras cuentan con dos modos para el rango dinámico:
Film
Este ajuste permite filmar utilizando una curva logarítmica y ofrece un rango dinámico de 13
pasos. Asimismo, brinda la posibilidad de aumentar los niveles de contraste para
aprovechar al máximo las ventajas de los programas de etalonaje digital, tales como
DaVinci Resolve. Esta opción es la única disponible para grabar en formato
CinemaDNG RAW.
Video
Este ajuste utiliza el estándar Rec.709 para imágenes en alta definición, lo cual permite
agilizar la dinámica de trabajo grabando directamente en los formatos comprimidos
compatibles con la cámara y con los programas de edición más conocidos. Ajuste el rango
dinámico mediante las flechas del menú.
Frecuencia de imagen
Los modelos de cámaras compactas de Blackmagic cuentan con cinco ajustes diferentes para
lafrecuencia de imagen en la opción Frame Rate: 23.98f/s, 24f/s, 25f/s, 29.97f/s y 30f/p.
Por su parte, la versión Micro Cinema Camera brinda opciones adicionales que incluyen 50f/s,
59.94f/s y 60f/s.
Ajuste la frecuencia de imagen mediante las flechas en el menú correspondiente o los botones
direccionales en el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera.
Intervalo de tiempo
Este ajuste permite grabar una imagen fija en los siguientes intervalos:
Fotogramas: 2 - 10
Segundos: 1 - 10, 20, 30, 40, 50
Minutos: 1 - 10
Por ejemplo, la cámara puede ajustarse para captar una imagen fija cada 10 fotogramas,
5segundos, 30 segundos, 5 minutos, etc.
Esta función ofrece diferentes opciones creativas. Por ejemplo, si el intervalo de tiempo está
configurado para grabar una imagen cada 2 fotogramas, esto proporcionará al material grabado un
efecto estroboscópico al reproducirlo a una velocidad normal.
282Menú de ajustes
background
El formato de cada imagen fija coincide con el de grabación, de modo que si la cámara está
configurada para grabar en ProRes 422 HQ, este formato se mantendrá. La frecuencia de imagen
dependerá de la configuración de dicho valor en la cámara, es decir, 24f/s, lo cual permite integrar
el material grabado en la producción con facilidad.
Al pulsar el botón de grabación en el modo Time Lapse, la pantalla indicará TIME LAPSE RECORD.
El contador del código de tiempo sólo cambia cuando se graba un fotograma. En otras palabras, el
incremento del código de tiempo depende de la configuración del intervalo.
Utilice las flechas para seleccionar un intervalo de tiempo o seleccione Off para desactivar
dicha función.
Convención para la nomenclatura de archivos
El modelo Pocket Cinema Camera utiliza la siguiente convención para nombrar los archivos creados
a partir de la grabación:
Identificación de la cámara_Número de cinta_aaaa-mm--dd_hhmm_CNúmero
de clip.mov
El modelo Blackmagic Micro Cinema Camerautiliza la siguiente convención para nombrar los
archivos creados:
Identificación de la cámara_aaaa-mm--dd_hhmm_CNúmero de clip.mov
La siguiente tabla muestra un ejemplo del sistema utilizado:
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Nombre del archivo QuickTime
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Identificación de la cámara
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Número de cinta
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Fecha (8 de agosto de 2017)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Hora (16:31 – 24 horas)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Número de clip
Ajustes de la pantalla
Para modificar los ajustes correspondientes a la pantalla LCD o la salida HDMI, presione el botón
MENU a fin de acceder al panel de opciones, seleccione Settings y a continuación toque el cuarto
ícono situado a la izquierda de la pantalla.
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, estos ajustes se encuentran en la opción
Monitoring. Presione el botón MENU para acceder a la pantalla de ajustes. Utilice las flechas para
seleccionar diversas opciones y presione el botón de reproducción para confirmar los cambios.
Rango dinámico
La pantalla le permite ver las imágenes que se están grabando. Es posible elegir el rango dinámico
de la misma seleccionando Video o Film en la opción Dynamic Range.
El valor del rango dinámico determinado para pantalla es independiente del rango dinámico
configurado para la grabación. Algunos usuarios prefieren supervisar los contenidos con la pantalla
en modo Video, aun cuando la grabación se realiza en modo Film.
Ajuste el rango dinámico de la pantalla mediante las flechas en el menú.
283Menú de ajustes
background
Brillo
En el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera, deslice el control en la opción Brightness hacia la
izquierda o la derecha para ajustar el brillo de la pantalla.
Estos ajustes permiten modificar el brillo de la pantalla, activar o desactivar
la información adicional mostrada, cambiar el rango dinámico o establecer
el nivel de la función Cebra. También es posible elegir la información visible
en la señal HDMI y optar por diferentes tipos de guías de encuadre.
Brillo de la luz piloto
La opción Tally Light Brightness permite ajustar el brillo de la luz piloto en el modelo Micro Cinema
Camera. Las opciones son Low (bajo), Medium (medio) y High (alto). El nivel preestablecido es
Medium. Asimismo, es posible apagar la luz piloto.
Cebra
La función Zebra muestra líneas diagonales sobre las áreas de la imagen que superan el nivel
establecido para lograr una exposición adecuada. Utilice las flechas para activarla o desactivarla y
modificar el valor correspondiente. Al seleccionar 100%, se indicarán las áreas sobreexpuestas.
Idioma
La interfaz del modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera está disponible en varios idiomas.
En el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera, es
posible seleccionar el idioma de la interfaz
Deslice el menú para ver más
opciones de configuración.
284Menú de ajustes
background
Para seleccionar el idioma:
1 Presione el botón MENU para acceder al panel de opciones. Manténgalo pulsado si desea
acceder directamente al menú de ajustes. Seleccione la opción Settings mediante los
botones direccionales y luego presione OK.
2 Seleccione la opción Display y a continuación Language.
3 Para ver las diferentes opciones disponibles, presione la flecha izquierda o derecha.
Para confirmar, oprima el botón OK. De manera alternativa, el idioma puede confirmarse
presionando el botón MENU. Nótese que la pantalla podría tardar uno o dos segundos en
mostrar la interfaz actualizada.
Información superpuesta en señales HDMI
La salida HDMI de las cámaras permite supervisar señales en un monitor externo.
Opción HDMI Overlays en
el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera
El ajuste HDMI Overlays permite visualizar información útil en un monitor. En el modelo Blackmagic
Pocket Cinema Camera, utilice las flechas para seleccionar la información mostrada junto con la
señal HDMI.
All: Muestra las guías de encuadre y los datos de la grabación.
Status: Muestra solo los datos de la grabación (número f, velocidad de fotogramas,
duración de la batería, etc.).
Guides: Muestra solo las guías de encuadre.
Off: No se muestra ningún tipo de información.
En el modelo Blackmagic Micro Cinema, es posible activar o desactivar la función HDMI Overlays.
Utilice las flechas para seleccionar una opción y oprima el botón de reproducción para confirmar.
Información en pantalla
En el modelo Pocket Cinema Camera se pueden activar o desactivar las guías de encuadre
independientemente de si estas aparecen en la imagen transmitida mediante la salida HDMI.
Porejemplo, podría ser necesario verlas en la pantalla de la cámara sin que aparezcan en la
señal emitida.
285Menú de ajustes
background
Los ajustes para las guías de encuadre en el modelo Blackmagic
Pocket Cinema Camera permiten visualizarlas en la pantalla integrada
y en las imágenes transmitidas a través de la salida HDMI.
Guías de encuadre
En el modelo Pocket Cinema Camera, es posible escoger diferentes tipos de guías de encuadre en
la pantalla integraday en las imágenes transmitidas a través de la salida HDMI. En el modelo
Blackmagic Micro Cinema Camera, las guías de encuadre pueden verse en la imagen transmitida
mediante la salida HDMI o para señales compuestas. Estas incluyen relaciones de aspecto para
distintos estándares de cine, televisión e Internet, además de una cuadrícula de 3x3 (regla de los
tercios) para mejorar la composición. Seleccione la alternativa deseada mediante las flechas de la
opción Frame Guides. Esta se encuentra en el menú Monitoring.
HDTV: Muestra las zonas seguras de la imagen dentro de una relación de aspecto de 1.78:1
compatible con pantallas de equipos informáticos y televisores de alta definición cuya
relación es de 16:9.
4:3: Muestra una relación de aspecto 4:3 compatible con pantallas de televisores SD, o
facilita el encuadre al utilizar adaptadores anamórficos 2x.
2.35:1, 2.39:1 y 2.40:1: Muestra la relación de aspecto compatible con la presentación
anamórfica o de pantalla ancha que se utiliza en el cine. Las tres opciones varían
ligeramente según los cambios que se han producido en los estándares cinematográficos
con el paso del tiempo. El estándar 2.39:1 es uno de los más usados en la actualidad.
1.85:1: Muestra otra relación de aspecto para pantalla ancha muy común en la industria del
cine. El ancho es levemente mayor que en los televisores de alta definición con una
relación de 1.78:1, aunque no alcanza la medida del formato 2.39:1.
Tercios: La opción Thirds muestra una cuadrícula con dos líneas verticales y horizontales
situadas en cada tercio de la imagen. Esta es una herramienta sumamente conveniente
para componer planos. Por ejemplo, el ojo humano usualmente detecta el movimiento
cerca de los puntos donde se intersectan las líneas, y por ello resulta de gran utilidad para
situar centros de interés en aquellas zonas. Por lo general, el horizonte de visión del actor
se ubica en el tercio superior de la pantalla, de manera que es posible utilizar esta sección
horizontal como guía para el encuadre. La cuadrícula permite a su vez mantener la
consistencia entre las distintas tomas.
Deslice el menú para ver más
opciones de configuración.
286Menú de ajustes
background
Opacidad: Las relaciones de aspecto se marcan como franjas horizontales superpuestas a
la imagen en la parte superior e inferior de la pantalla táctil. Para cambiar la opacidad,
modifique el porcentaje en la opción Guide Opacity. Seleccione la opción 100% a fin de
que las guías presenten un color oscuro definido. De forma alternativa, para obtener el
máximo grado de transparencia, ajuste la opacidad al 25%.
Estas guías constituyen una herramienta útil para componer tomas
según diferentes relaciones de aspecto utilizadas en la industria del
cine y la televisión, p. ej. 2.39:1, tal como se indicó anteriormente.
Opciones de control remoto
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, la opción Remote permite configurar los canales
S.Bus y PWM conectados al puerto de expansión.
MeRemote en el modelo Micro Cinema Camera
PWM
Los transmisores y receptores analógicos radiocontrolados se utilizan generalmente en la técnica
del aeromodelismo, aunque también pueden emplearse para controlar el modelo Blackmagic Micro
Cinema Camera a distancia.
287Menú de ajustes
background
Las cuatro entradas PWM analógicas en el cable de expansión permiten asignar funciones de la
cámara a los distintos botones del control remoto. Al mover los diales, palancas e interruptores en el
controlador, se transmiten señales a través de dichos canales de radio que pueden asignarse a
cuatro funciones distintas en el menú de ajustes. Es una opción accesible y eficaz para controlar la
cámara en forma remota. Incluso es posible generar señales PWM personalizadas desde tarjetas
Alduino o Raspberry Pi para controlar la unidad.
S.Bus
Cuando se necesitan más de cuatro canales, es posible recurrir a un sistema S.Bus, desarrollado por
Futaba, o bien controladores integrados.
El protocolo S.Bus utiliza una conexión en el cable de expansión para controlar hasta 18 canales que
pueden asignarse a diferentes funciones. Generalmente, los receptores y los descodificadores
S.Bus se emplean para dirigir aviones y helicópteros utilizados en la práctica del aeromodelismo,
yse encuentran disponibles en las principales tiendas especializadas.
Asignación de funciones a los canales S.Bus
Al controlar la cámara mediante un receptor S.Bus, el menú Remote ofrece la posibilidad de asignar
las siguientes funciones a canales individuales:
Inicio/detención de la grabación
Diafragma
Enfoque
Enfoque automático
Zoom
ISO
Ángulo de obturadoración
Balance de blancos
Intensidad del audio
Frecuencia de imagen
Códec
Para ello, basta con seleccionar el parámetro que desea controlar y asignarle un canal disponible
utilizando los botones direccionales y el botón SET.
Los transmisores de radio estándar compatibles con el protocolo S.Bus generalmente se encuentran
configurados con una serie de ajustes de control integrados en la salida. De este modo, es posible
asignar funciones de la cámara a canales individuales S.Bus, a fin de controlarla en forma remota.
Asimismo, este protocolo puede emplearse para desarrollar soluciones de control personalizadas.
Desarrollar controles personalizados
Si desea desarrollar sus propias soluciones de control para el modelo Blackmagic Micro Cinema
Camera, puede utilizar la entrada S.Bus en el cable de expansión para acceder a las funciones
disponibles.
Al enviar comandos a la cámara mediante el puerto S.Bus, los valores deben estar entre 44 y 212, a
fin de que el dispositivo pueda interpretar las órdenes. Si se emplea un transmisor radiocontrol, la
posición neutra o el valor medio se considera 128.
El modo en el que los comandos específicos son enviados a la cámara dependerá de cómo han
sido asignadas las funciones de la misma en el controlador.
Hay dos modos para realizar esto.
El primero establece los ajustes en rangos específicos de la entrada, por lo que enviar un valor
dentro del mismo activará una función en particular.
288Menú de ajustes
background
Por ejemplo, los ajustes para el número f en un objetivo con apertura del diafragma entre f1.8 y f22
se distribuirán entre los valores 44 y 212, de manera que, entre el rango 44 y 51, la apertura del
objetivo será de f1.8. Los valores continuarán a lo largo de todo el rango, por lo que al enviar un
comando entre 206 y 212 se seleccionará la máxima apertura f22. Los cambios en el zoom y el
enfoque se controlan de la misma manera.
f1.8 f2 f2.8 f4 f5.6 f8 f11 f16 f22
44 - 61 62 - 79 80 - 97 98 - 115 116 - 133 134 - 151 152 - 169 170 - 197 198 - 212
El segundo modo registra cualquier cambio desde el valor medio (128) hasta uno por encima o
debajo del mismo, y vuelve al punto neutro. La cámara considerará esto como una señal válida para
aumentar o disminuir los ajustes asignados. Funciones tales como activar la grabación, el enfoque
automático, la ganancia, la velocidad de obturación, el balance de blancos y la frecuencia de imagen
se basan en este tipo de control.
Es posible asignarlas a controles tales como una palanca de mando que permite volver al punto
medio después de cada movimiento hacia arriba o abajo. En este caso, el valor 44 representará la
posición más baja de la palanca, mientras que el 212 será la más alta. Por su parte, los puntos
medios tendrán asignado un valor de 128.
Máximo 212
Medio
128
Mínimo
44
Por ejemplo, si los ajustes de ganancia se asignan a una palanca de mando, cada vez que esta se
mueva hacia arriba, después volverá al punto neutro en el centro. De este modo, la cámara
incrementará este valor en uno, es decir de 0dB a 6dB.
Asimismo, es posible emplear otro tipo de controlador para enviar la misma información en forma
numérica. En este caso, será necesario transmitir a la cámara el valor medio, 128, uno por encima,
como 212, y de nuevo 128. El dispositivo registrará esta orden como un incremento y modificará la
ganancia de 0dB a 6dB.
El modo de transmitir los comandos a la cámara dependerá del sistema de control empleado por el
usuario y de las funciones que este desea asignarle. Este tipo de controles con resorte que
regresan al punto neutro son muy comunes en los transmisores con radio control empleados en
drones y en la práctica del aeromodelismo.
Los sistemas de control remoto desarrollados por Futaba permiten ajustar de forma precisa algunos
parámetros a los diales con rotación o a las palancas analógicas, mientras que otros será mejor
asignarlos a los interruptores.
Indicadores en pantalla
Las cámaras de Blackmagic cuentan con diversos indicadores que muestran el tiempo de grabación
restante, el histograma de la señal y los picos de audio para facilitar el ajuste de la exposición y
evitar que se produzcan distorsiones en el sonido.
SUGERENCIA: Consulte el apartado correspondiente al puerto y cable de expansión en el
modelo Blackmagic Micro Cinema Camera para obtener más información al respecto.
289Menú de ajustes
background
También es posible ver u ocultar los indicadores seleccionando Meters en el panel de opciones.
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, esta opción se encuentra en el meMonitoring.
Utilice las flechas para seleccionar la opción deseada y oprima el botón de reproducción para confirmar.
Parámetros en pantalla y barra de estado en el modelo Blackmagic Cinema Camera
Histograma
El histograma muestra la distribución de la luminancia en la imagen. La gráfica representa los
diferentes tonos de gris, desde el negro puro a la izquierda hasta el blanco puro a la derecha.
Manteniendo la señal entre estos límites, se conservan los detalles en las diferentes tonalidades y
se evita la pérdida de los mismos en las partes más oscuras y brillantes de la imagen.
Tiempo de grabación restante
El indicador del tiempo de grabación restante permite ver la capacidad disponible en la tarjeta SD.
Dicho valor se indica en horas y minutos, y varía según la frecuencia de imagen y el formato
seleccionado, p. ej. ProRes 422 HQ a 24 f/s. Asimismo, el tiempo restante se calcula
automáticamente al cambiar cualquiera de estos parámetros. El indicador se enciende de color rojo
cuando quedan aproximadamente 5 minutos y parpadea en forma intermitente cuando el tiempo de
grabación restante es menos de 2 minutos.
Nivel del audio
Estos medidores muestran la intensidad del audio en los canales 1 y 2 al utilizar el micrófono interno
o conectar equipos externos. Este parámetro se mide en dBFS (decibeles a escala completa) y, al
alcanzar su nivel máximo, se enciende un indicador que permanece iluminado brevemente. A fin de
obtener una calidad de sonido óptima, ajuste el nivel del audio a una intensidad promedio de –12
dB. Si dicho valor se supera, el indicador se encenderá de color rojo para indicar que el audio es
distorsionado.
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, la barra de estado y los vúmetros en pantalla pueden
visualizarse en las imágenes transmitidas mediante la salida HDMI o para señales compuestas.
290Menú de ajustes
background
Para lograr una exposición correcta, abra o cierre el diafragma de modo
que la curva del histograma descienda gradualmente hasta tocar el eje
horizontal de la gráfica. Si se observa una línea vertical, significa que se están
perdiendo detalles en las zonas más claras u oscuras de la imagen.
A fin de obtener una calidad de sonido óptima, ajuste el nivel
del audio a una intensidad media de – 12dB.
Modificación de ajustes
El modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera permite controlar electrónicamente la apertura y el
enfoque automático del objetivo. El indicador de enfoque genera un borde verde alrededor de las
partes más nítidas de la imagen para facilitar el enfoque. Este se ve en la pantalla LCD y en la señal
HDMI transmitida cuando la función Overlays está activada, pero no afecta a las imágenes grabadas.
Botón IRIS
Al utilizar el rango dinámico en el modo Video, presione este botón una vez para establecer un valor
de exposición promedio según las partes más claras y oscuras de la imagen. Al emplearlo en el
modo Film, púlselo para ajustar la exposición según las zonas más brillantes de la imagen.
En el modelo Blackmagic Micro Cinema Camera, es posible ajustar la apertura del objetivo
manualmente presionando los botones de avance y retroceso. Por su parte, en el modelo
Blackmagic Pocket Cinema Camera, presione los botones direccionales (izquierda/derecha) en el
panel trasero.
En el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera, presione el botón IRIS y luego
utilice las flechas (arriba/abajo) para ajustar la apertura del diafragma.
OK
MENU
IRIS FOCUS
NOTA: Cabe destacar que, aunque la mayoría de los objetivos brinda la posibilidad de
ajustar el enfoque electrónicamente, algunos también permiten modificarlo en forma
manual, de manera que es importante asegurarse de seleccionar el modo automático.
291Menú de ajustes
background
Botón FOCUS
Al utilizar un objetivo compatible con el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera o las versiones
con montura EF, presione este botón una vez para acceder a la función de enfoque automático.
Púlselo dos veces rápidamente para activar el indicador de enfoque.
Al emplear un objetivo manual, presione el botón FOCUS una vez para activar el indicador
de enfoque.
Presione el botón FOCUS una vez para activar el indicador de enfoque
Enfoque mediante acercamiento de la imagen
En el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera, presione el botón OK dos veces para acercar la
imagen y ajustar el enfoque a una escala 1:1. Púlselo dos veces para alejar la imagen.
Estabilizador de imagen
Los modelos Blackmagic Pocket Cinema Camera y Blackmagic Micro Cinema Camera son
compatibles con la función de estabilización de imágenes (IS) disponible en muchos objetivos
activos. Simplemente active el estabilizador para aprovechar esta prestación. Si el objetivo permite
seleccionar el modo de estabilización, elija la opción adecuada para imágenes fijas o en
movimiento.
Barra de estado
Los ajustes seleccionados se indican en una barra que aparece a lo largo de la pantalla y brinda un
resumen de los parámetros de la cámara.
Indicador de la batería
Cuando el nivel de carga disminuye por debajo del 25%, el ícono correspondiente se enciende de
color rojo para advertir que la batería se está agotando.
OK
MENU
IRIS FOCUS
SUGERENCIA: Al usar la batería, la cámara sólo activará el estabilizador de imagen durante
la grabación, dado que el objetivo utiliza energía adicional para dicha función. Cuando hay
una fuente de alimentación externa conectada a la cámara, el estabilizador de imagen se
activa cada vez que el interruptor en el objetivo se encuentre en la posición ON.
292Menú de ajustes
background
Indicadores de actividad SD
La barra de estado muestra información importante sobre el soporte de almacenamiento
insertado en la cámara.
Puntos en movimiento La cámara está comprobando y preparando las unidades.
No Card No se detecta ninguna tarjeta en la cámara.
Ready La cámara está lista para grabar.
Ícono rojo La cámara está grabando.
Ícono rojo parpadeando Se detectaron fotogramas omitidos.
Card Full La tarjeta SD no tiene más capacidad.
Modo de reproducción Muestra los íconos de reproducción, avance rápido y retroceso.
digo de tiempo
Muestra la duración de los clips durante la grabación o al reproducirlos
desde la tarjeta SD.
Asimismo, la siguiente información se indica en la parte inferior de la pantalla:
Histograma Esta gráfica muestra la distribución de la luminancia en la imagen.
Tiempo restante Indica el tiempo de grabación restante según los ajustes seleccionados.
Vúmetros
Indican los picos en la señal de audio cuando dicha función es
activada en el menú Monitoring.
1 Unidades de almacenamiento
yestadode la grabación
2 Código de tiempo
3 Formato de grabación
4 Formato y frecuencia de imagen
5 Número f
6 Ajuste ISO
7 Ángulo de obturación
8 Balance de blancos
9 Indicador de la batería
10 Histograma
11 Tiempo restante
12 Vúmetros
1 2
10 11 12
3 4 5 6 7 8 9
293Menú de ajustes
background
Ingreso de metadatos
¿Qué es la claqueta virtual?
En el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera, esta herramienta cumple diversos fines que
incluyen el ingreso de metadatos mediante la función Slate (claqueta). Los metadatos se almacenan
en los archivos grabados, a fin de que los programas de edición puedan acceder a ellos fácilmente.
Para usar la claqueta virtual:
1 Presione el botón OK una vez para ver la claqueta. De forma alternativa, pulse MENU para
acceder al panel de opciones y seleccione la opción Metadata.
2 Utilice los botones direccionales para seleccionar el texto que desea modificar y presione
el botón OK. Aparecerá un teclado en la pantalla. Utilice los botones direccionales para
seleccionar caracteres en el teclado. Presione OK para confirmar en cada caso.
3 Una vez ingresada la información, seleccione la opción Save y presione OK para volver a la
pantalla de metadatos.
4 Para que el número de escena o toma se incremente en forma automática, seleccione el
ícono con la letra A rodeada por dos flechas y presione OK.
Al ingresar palabras clave en el campo Keywords, es posible utilizarlas como términos de búsqueda
en la base de datos de la biblioteca. Esto puede ser particularmente útil en proyectos en los que se
procesan grandes cantidades de material. El uso de dichas palabras reduce el número de clips
analizados y permite ahorrar tiempo al editar.
Todos los metadatos son compatibles con los programas de edición más conocidos, p. ej. Final Cut
Pro X y DaVinci Resolve.
La función Slate permite incluir metadatos en el clip para
utilizarlos durante la etapa de posproducción.
Pulse el ícono de incremento automático para que el
número de escena o toma aumente automáticamente.
294Ingreso de metadatos
background
DaVinci Resolve
La captura de imágenes con las cámaras de Blackmagic Design es solo una parte del proceso para
crear contenidos televisivos o cinematográficos. El respaldo y la organización del material grabado,
la edición, el etalonaje y la codificación de los archivos finales son etapas que también cobran vital
importancia. Los modelos compactos incluyen una versión de DaVinci Resolve tanto para sistemas
operativos Mac OS X como Windows. De este modo, el programa brinda una solución integral para
el rodaje y la posproducción.
Después de insertar una tarjeta SD en el equipo informático, se puede utilizar la herramienta de
clonación que ofrece DaVinci Resolve en el módulo Medios, a fin de crear respaldos del material
grabado durante la filmación. Esto resulta de suma utilidad, ya que los archivos digitales son
susceptibles de sufrir daños o presentar fallas. Sin embargo, contar con copias de seguridad
previene la pérdida de las imágenes. Una vez finalizado este procedimiento, es posible agregar los
clips al panel multimedia para editarlos, etalonarlos y aplicar los retoques finales sin salir de la
aplicación.
El programa se utiliza en la mayoría de los grandes éxitos cinematográficos y ofrece mucho más que
un simple sistema de edición no lineal, dado que cuenta con tecnología de vanguardia que permite
obtener imágenes de calidad extraordinaria. El usuario puede sacar provecho de esta funcionalidad
para editar y etalonar toda clase de proyectos.
A continuación, se proporciona información sobre cómo utilizar DaVinci Resolve para procesar los
archivos grabados con las cámaras. El programa es revolucionario y contiene muchas más funciones
de las que se aprecian en la interfaz a primera vista. Para obtener más información sobre el uso de
DaVinci Resolve, consulte el manual de instrucciones en formato PDF incluido en el disco que viene
con el programa. Asimismo, es posible encontrar diversos recursos en Internet que muestran cómo
utilizar las distintas funciones.
NOTA: Recomendamos utilizar la última versión de DaVinci Resolve para lograr un
procesamiento cromático adecuado en clips grabados con cámaras Blackmagic Design. Por
ejemplo, DaVinci Resolve 14 o las versiones posteriores del programa permiten garantizar la
exactitud del color para todas las unidades.
295DaVinci Resolve
background
Importar clips
Para comenzar a editar clips, primero es necesario agregarlos al Panel multimedia.
1 Ejecute DaVinci Resolve. Si abre el programa por primera vez, espere a que aparezca el
Organizador de proyectos y luego haga doble clic sobre el primer recuadro denominado
Proyecto sin nombre.
Si se activó el entorno para múltiples usuarios en versiones anteriores del programa,
aparecerá la ventana de inicio de sesión. Haga doble clic en el ícono del usuario
correspondiente para iniciar la sesión. Para añadir un nuevo usuario, haga clic en el botón
Crear usuario situado en la parte inferior izquierda de la ventana de inicio de sesión a fin de
crear un usuario nuevo. Introduzca el nombre y luego haga clic en Aceptar.
A continuación, haga doble clic sobre el ícono del usuario para acceder al Organizador de
proyectos. Seleccione la opción Proyecto nuevo, asigne un nombre para identificar el
proyecto y luego haga clic en Crear. De esta forma, el proyecto se añade al Organizador
de proyectos. Haga doble clic en un proyecto para abrirlo.
2 Verá el módulo Medios con el panel Explorador multimedia en la parte superior izquierda
de la interfaz. Este último muestra todas las carpetas desde las cuales se pueden arrastrar
clips al panel multimedia.
3 Si la carpeta no aparece en la biblioteca, deberá agregarla manualmente. Para ello, haga
clic con el botón derecho sobre el área de trabajo del Explorador multimedia, elija una
unidad o carpeta y haga clic en Guardar.
4 En el Explorador multimedia, haga clic en la carpeta añadida. A continuación, simplemente
arrastre los clips desde la carpeta al Panel multimedia. Si los ajustes del proyecto
son distintos a los del clip, aparecerá un mensaje preguntándole si desea mantener la
configuración o modificarla para que estos coincidan con los del clip. Para comenzar
rápidamente, haga clic en Cambiar. De esta forma, los parámetros del proyecto serán
iguales a los del clip.
Para importar clips, basta con arrastrarlos desde el Explorador multimedia al
Panel multimedia. También es posible hacerlo desde el escritorio.
Archivos RAW
Cuando se importan archivos RAW por primera vez, DaVinci Resolve decodifica la información del
sensor incluida en dichos archivos mediante el índice ISO, el balance de blancos y los ajustes de
tinte utilizados por la cámara durante la grabación. Si el usuario está satisfecho con los parámetros,
se puede comenzar con el proceso de etalonaje.
Una de las grandes ventajas del formato RAW es que no se depende de dichos ajustes.
296DaVinci Resolve
background
La variedad de opciones disponibles en esta etapa implica que, con el trascurso del tiempo, puede
desarrollar su propia dinámica de trabajo. Al experimentar con los ajustes RAW de los clips, se tiene
una idea de lo extraordinario y flexible que resulta este formato.
Ajustes RAW del clip
Una vez que se añaden los clips RAW al panel multimedia, basta con arrastrarlos a la línea de
tiempo en el módulo Edición, y luego realizar los ajustes necesarios en el módulo Color.
Para realizar cambios individuales a los ajustes RAW de un clip en particular:
1 Abra el módulo Edición, arrastre los clips seleccionados y agréguelos a una línea de
tiempo nueva.
2 Abra el módulo Color y haga clic en el ícono de la cámara para abrir los distintos
ajustes RAW.
3 Seleccione la opción Clip en el menú desplegable Modo.
Seleccione la opción Clip en el menú desplegable Modo
para modificar los ajustes RAW en clips individuales.
Los clips en formato RAW brindan una máxima flexibilidad en la etapa de posproducción.
Por ejemplo, a pesar de que los archivos ProRes convierten la información del sensor en los
códecs correspondientes, los clips RAW mantienen los datos sin modificarlos. Esto brinda la
posibilidad de realizar ajustes, por ejemplo el balance de blancos y el índice ISO, como si se
estuvieran cambiando los parámetros originales de la cámara. Asimismo, este formato
preserva más información sobre las diferentes tonalidades dentro de las luces y sombras, lo
cual resulta útil para recuperar detalles, como ser en un cielo sobreexpuesto o en áreas
oscuras de la imagen.
Es recomendable grabar en formato RAW si se intenta lograr la mejor calidad posible, o
para tomas que presentan cambios abruptos entre luces y sombras, y se necesita ajustar el
color de dichas regiones lo más posible.
Los archivos RAW pueden ser de gran tamaño y requieren procesadores de mayor
capacidad, aunque DaVinci brinda la posibilidad de crear automáticamente archivos proxy
que facilitan la reproducción en tiempo real en el equipo informático. Para obtener más
información sobre cómo aprovechar las prestaciones de este formato, consulte el manual
de usuario de DaVinci Resolve.
297DaVinci Resolve
background
Ajustes RAW del proyecto
Si necesita modificar un ajuste común a todos los clips, por ejemplo, el balance de blancos o la
sensibilidad ISO, es posible configurarlos para que utilicen los ajustes RAW del proyecto y realizar
cambios a dichos parámetros.
Para configurar los ajustes RAW del proyecto:
1 Abra el menú Archivo y luego seleccione Configuración del proyecto.
2 En el panel Ajustes RAW, en la esquina superior derecha se muestra un menú para
seleccionar uno de los formatos correspondientes a una cámara. Seleccione la opción
CinemaDNG. Al agregar por primera vez un clip RAW grabado con una cámara de
Blackmagic Design a la línea de tiempo, el formato predeterminado es CinemaDNG.
3 Seleccione la opción Proyecto en el menú desplegable Modo.
4 Seleccione la opción Personalizado para el balance de blancos.
5 Seleccione Blackmagic Design para el espacio cromático. La opción Blackmagic Design
Film en el meGamma se selecciona automáticamente.
Ahora es posible configurar los diversos ajustes de la cámara para todos los clips en la línea
de tiempo.
Consulte el manual de usuario de DaVinci Resolve para obtener una descripción completa de todos
los ajustes RAW disponibles.
Editar clips
Una vez que los clips se encuentran en el Panel multimedia, seleccione el módulo Edición
para comenzar a editarlos.
1 En primer lugar, deberá crear una línea de tiempo nueva. Haga clic con el botón derecho
en cualquier parte del Panel multimedia. Seleccione la opción Línea de tiempo y luego
haga clic en Crear línea de tiempo. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en el
botón Crear.
Para comenzar a editar un clip, primero deberá crear una línea de
tiempo. Esta es la plataforma donde se realizan todos los cambios.
2 A continuación, haga doble clic sobre cualquier clip del Panel multimedia para abrirlo
en el visor de medios originales. Mueva el cabezal de reproducción hacia la izquierda
o la derecha hasta encontrar el fotograma que quiera utilizar como comienzo del clip.
Marque un punto de entrada presionando la tecla I. Repita el procedimiento para marcar el
fotograma final presionando la tecla O.
3 En la línea de tiempo, coloque el cabezal de reproducción en la posición donde desea
insertar el clip.
4 Para insertar el clip, haga clic dentro del visor de medios originales y luego arrastre el
puntero del ratón hasta el visor de líneas de tiempo. Aparecerá una lista de opciones
donde podrá seleccionar el tipo de edición que desea realizar.
298DaVinci Resolve
background
El clip se insertará en la línea de tiempo mediante el modo de edición seleccionado. En el manual
del programa se describe cada modo y la forma de utilizarlo.
Una forma más rápida de agregar clips es arrastrándolos desde el panel multimedia directamente a
la línea de tiempo, donde podrá marcar puntos de entrada y salida, cambiar el orden de los clips y
probar diferentes efectos, entre otras opciones. De este modo, la línea de tiempo se utiliza en forma
similar a la paleta de un artista.
El módulo Edición permite recortar clips, cambiar su posición en la secuencia
y agregar transiciones mediante el editor de líneas de tiempo.
Recortar clips
Al editar los clips, es posible que necesite cortarlos para incluir solamente imágenes específicas en
cada toma. Existen varias formas de lograr este objetivo, pero la más sencilla es ajustar los puntos
de entrada y salida en la línea de tiempo.
1 Después de agregar clips a la línea de tiempo, sitúe el puntero del ratón sobre el comienzo
de un clip. Este asumirá la forma de un ícono de recorte.
2 Cuando este aparezca, haga clic en el comienzo del clip y arrástrelo hacia la izquierda o
la derecha para modificar el punto de entrada. Observe la imagen en el visor de líneas de
tiempo para determinar el punto de edición.
3 Haga clic al final del clip y arrástrelo para modificar el punto de salida.
El control para acercar o alejar la imagen se encuentra encima de la línea de tiempo, a la derecha de
las funciones que están centradas dentro de la barra de herramientas. Puede moverse hacia la
izquierda o la derecha para acercar o alejar la imagen y realizar ajustes con mayor precisión.
Para recortar clips, arrastre los puntos de entrada y salida hacia la izquierda o la derecha. Pulse
el botón Arrastrar cabezal en la barra de herramientas para activar o desactivar dicha función.
299DaVinci Resolve
background
Asimismo, esta función puede resultar conveniente para evitar que queden espacios entre los clips.
Sin embargo, se recomienda desactivarla para obtener una mayor precisión. Presione la tecla N para
activar o desactivar esta función rápidamente.
Asignar teclas de acceso rápido
Si está acostumbrado a utilizar teclas de acceso rápido en otros programas de edición, puede
configurar DaVinci Resolve de la misma manera. Igualmente, es posible crear combinaciones
personalizadas a fin de agilizar y optimizar las dinámicas de trabajo.
Para asignar una combinación de teclas a una determinada función, siga los pasos descritos a
continuación:
1 Abra el menú Preferencias en DaVinci Resolve, haga clic sobre la opción Usuario en la
parte superior y seleccione Asignación de teclas.
2 Seleccione la función que desea modificar en la lista de categorías proporcionada. Por
ejemplo, las funciones Cortar y Pegar se encuentran dentro de la opción Edición.
3 Haga clic en la función para resaltar la combinación de teclas y luego doble clic sobre esta
para modificarla.
4 Presione la nueva combinación de acceso rápido. Si comete un error, puede revertir
los cambios.
5 Haga clic en Guardar para confirmar la nueva combinación.
Desde el menú desplegable Según, escoja uno de los programas de
edición disponibles para emplear dichas combinaciones de teclas.
300DaVinci Resolve
background
Agregar transiciones
Una transición es un efecto utilizado para pasar de un clip a otro de forma más agradable y evitar
saltos de imagen. Estos recursos incluyen fundidos, cortinillas y encadenados, entre otras opciones,
y pueden darle un toque especial al material editado. También es posible agregar una transición al
final de un clip, por ejemplo, para crear un fundido en negro con rapidez y facilidad.
El panel de transiciones contiene diferentes tipos de efectos.
Para agregar una transición entre dos clips, siga los pasos descritos a continuación:
1 Compruebe que los dos clips editados se encuentren juntos en la línea de tiempo. Haga
clic en el botón Biblioteca de efectos de la barra de herramientas situada en la parte
superior del módulo Edición y asegúrese de que el panel Herramientas esté abierto.
2 Haga clic en Fundido encadenado, arrastre la transición a la línea de tiempo y sitúe el
puntero del ratón sobre el punto de edición entre dos clips. Se resaltará el final del primer
clip y el comienzo del segundo. Suelte la transición entre los dos clips. Es importante que
ambos clips contengan fotogramas antes y después de los puntos de edición, a fin de que
haya espacio suficiente para la transición.
De este modo, se crea una transición agradable entre los dos clips, cuya duración puede ajustarse
mediante la función de recorte. Sitúe el puntero del ratón sobre el comienzo o el final de la
transición hasta ver el ícono de recorte y luego arrástrelo hacia la izquierda o la derecha.
Arrastre una transición y colóquela entre dos clips contiguos.
301DaVinci Resolve
background
Agregar títulos
Los títulos pueden agregarse a cualquier pista de video de la misma forma en que se añade un clip.
Si no hay más pistas disponibles, haga clic con el botón derecho sobre el nombre de una pista
existente y seleccione la opción Agregar pista para crear una.
Para crear un título, siga los pasos descritos a continuación:
1 En la parte media del cuadro de herramientas en la biblioteca de efectos situada debajo
del panel multimedia, verá la opción Títulos que permite generar títulos. Utilice la barra de
desplazamiento para acceder a otras opciones.
2 Arrastre una de ellas a la pista de video vacía situada encima del clip en el cual desea que
aparezca dicho título. También es posible arrastrar el texto hasta una posición contigua al
clip en la pista Video 1 para que aparezca sobre un fondo negro. Asegúrese de colocar el
cabezal de reproducción sobre el título para verlo.
3 Haga doble clic en el clip correspondiente al título para abrir el panel Inspector donde se
muestran los diferentes ajustes de este elemento. Introduzca el título en el campo Texto.
Es posible elegir distintos tipos de fuentes y cambiar la apariencia del título modificando varios
parámetros, p. ej. el color, el tamaño, la alineación y la posición. También se pueden agregar
transiciones entre títulos de la misma manera en que se añaden a los clips.
Seleccione un tipo de título en el panel Títulos y arrástrelo a una pista vacía.
Etalonaje
Después de editar la secuencia de clips, es necesario ajustar el color. En general, esta etapa se
realiza a continuación de la edición a fin de mantener una apariencia consistente. Sin embargo, una
de las ventajas que ofrece DaVinci Resolve es poder alternar entre los módulos de edición y
etalonaje para realizar modificaciones específicas y descubrir nuevas opciones creativas.
El módulo Color brinda control absoluto sobre la apariencia de los distintos clips.
302DaVinci Resolve
background
Para comenzar, haga clic en el módulo Color a fin de acceder a las opciones de etalonaje.
Verá los círculos cromáticos, el panel de curvas y las herramientas para correcciones generales, así
como los paneles de nodos y vista previa. No se sienta abrumado por la enorme cantidad de
funciones que aparecen en la interfaz. Estas han sido diseñadas para ayudarle a lograr que las
imágenes tengan una apariencia extraordinaria. El manual del programa brinda una descripción de
las distintas herramientas y muestra cómo utilizarlas en pasos sencillos. Aprenderá las mismas
técnicas que los profesionales emplean en los mejores estudios de posproducción.
Generalmente, el primer paso es mejorar las zonas más claras y oscuras de la imagen, así como los
tonos intermedios. Esto se logra modificando los parámetros Lift, Gamma y Gain. De este modo, se
obtienen imágenes excepcionalmente nítidas y uniformes que sirven como punto de partida para
comenzar a crear la apariencia de la película.
Representaciones gráficas
La mayoría de los coloristas toman decisiones creativas sobre el ajuste cromático con base en la
carga emotiva y la apariencia que desean proyectar, y luego trabajan con las imágenes en un monitor
a fin de lograr el resultado deseado. Observar objetos de uso cotidiano y analizar la interacción entre
diferentes tipos de luz puede servir de inspiración para sacarle el mayor provecho al material.
La gráfica de componentes cromáticos permite ajustar con precisión
las luces, las sombras y los tonos intermedios.
Los círculos cromáticos Lift, Gamma, Gain y Offset permiten controlar con precisión el
balance de colores y tonos en los distintos clips. Para ajustar cada área tonal en forma similar,
deslice el dial situado debajo de los círculos cromáticos hacia la izquierda o la derecha
En forma alternativa, es posible etalonar tomas mediante las representaciones gráficas que ofrece
DaVinci Resolve. Al hacer clic en el penúltimo botón de la barra de herramientas del panel, podrá
acceder a esta función para un clip en particular. También tendrá la opción de ver cuatro tipos de
representaciones: forma de onda, gráfica de crominancia, vectorscopio e histograma. Estos
indicadores permiten monitorizar el balance tonal y comprobar los niveles de contraste para evitar
oscurecer demasiado las sombras o perder detalles en las zonas más claras de la imagen.
Asimismo, brindan la posibilidad de detectar cualquier dominante cromática.
303DaVinci Resolve
background
En forma predeterminada, el panel de círculos cromáticos muestra los controles Lift, Gamma y Gain
como barras. Estos parámetros generalmente constituyen las correcciones primarias y se asemejan
a los controles que ofrecen otras aplicaciones para realizar ajustes cromáticos y de contraste. A fin
de lograr un control más preciso de cada color al utilizar el ratón, es posible cambiar los círculos
cromáticos a barras que permiten realizar ajustes en cada canal independientemente para las
sombras, los tonos intermedios y las luces. Basta con seleccionar la opción Barras de ajustes
primarios en el menú desplegable que aparece cerca de la esquina superior derecha de la ventana
de círculos cromáticos.
1 Ajuste de sombras
Una vez seleccionado un clip en la línea de tiempo del módulo Color, haga clic en el dial
Lift situado debajo del primer círculo cromático. Muévalo hacia la izquierda o la derecha y
preste atención a los cambios que ocurren en la imagen. Podrá observar cómo aumenta y
disminuye el brillo de las zonas oscuras.
Ajústelas según el tono que mejor se adapte a los requerimientos del proyecto. Si
disminuye demasiado este parámetro, perderá detalles en las sombras. En cualquier caso,
puede utilizar la gráfica de crominancia para evitar este inconveniente. La posición ideal
para las sombras en la representación de la señal es justo por encima de la línea inferior.
2 Ajuste de luces
Haga clic en el dial Gain y deslícelo hacia la izquierda o la derecha. De este modo, puede
ajustar las zonas más claras de las imágenes, las cuales se muestran en la parte superior
de la gráfica de crominancia. Si desea obtener una toma muy iluminada, las luces deben
situarse justo por debajo de la línea superior de la gráfica correspondiente a la onda de la
señal. Si superan este límite, se perderán detalles.
3 Ajuste de tonos intermedios
Haga clic en el dial Gamma situado debajo del círculo cromático y deslícelo hacia la
izquierda o la derecha. A medida que aumenta la intensidad, notará que el brillo de la
imagen se incrementa. Asimismo, podrá ver que la sección central de la onda cambia
al realizar los ajustes. Esta franja representa los tonos intermedios del clip y su posición
óptima generalmente se encuentra entre el 50 y 70% en la representación gráfica
correspondiente a la onda de la señal. No obstante, este valor puede ser subjetivo según la
apariencia que desee proyectar y las condiciones de iluminación del clip.
Asimismo, es posible utilizar el panel de curvas para realizar correcciones de color primarias. Basta
con hacer clic sobre las líneas diagonales en las gráficas del panel Curvas y arrastrarlas hacia arriba
o abajo para modificar el contraste general de los canales rojo, verde y azul en diferentes áreas
cromáticas de la imagen. Es importante ajustar los puntos situados en el tercio superior, intermedio
e inferior de la curva.
Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener información adicional sobre formas alternativas
de realizar correcciones primarias.
El panel Curvas es una herramienta que permite realizar correcciones primarias
o realzar áreas específicas de un clip al emplear Power Windows
304DaVinci Resolve
background
Correcciones secundarias
Si desea modificar una parte específica en una toma, debe utilizar correcciones secundarias. Los
ajustes realizados hasta el momento mediante los círculos cromáticos y los diales correspondientes
a luces, tonos intermedios y sombras se aplican a toda la imagen en forma simultánea y se
denominan «correcciones primarias».
Sin embargo, en caso de que sea necesario alterar áreas particulares, las correcciones secundarias
son la herramienta ideal, por ejemplo, si desea perfeccionar el color del césped o intensificar el
color azul del cielo en una escena. Mediante esta prestación, es posible seleccionar una sección de
la imagen y modificarla sin afectar las áreas restantes. La estructura nodal permite agrupar varias
correcciones secundarias, a fin de continuar ajustando partes específicas de una imagen hasta
obtener el resultado deseado. Incluso pueden utilizarse Power Windows y la función de seguimiento
para aplicar los cambios a los objetos en movimiento.
Ajuste de colores específicos
Con frecuencia necesitará realzar un color particular dentro de un clip, como el césped al borde de
una carretera o el color azul del cielo, o quizá requiera modificar la tonalidad de un objeto específico
para captar la atención del público. La herramienta Colores específicos (HSL) permite cumplir con
este cometido en forma sencilla.
La herramienta Colores específicos (HSL) permite seleccionar
un color determinado en la imagen y resulta bastante útil
para resaltar ciertas zonas, intensificar el contraste o dirigir la
atención del público hacia determinadas áreas del plano.
Para ajustar un color específico, siga los pasos descritos a continuación:
1 Añada un nodo en serie.
2 Abra el panel Colores específicos y compruebe que el selector, identificado con el ícono
de un cuentagotas, esté seleccionado.
3 Haga clic en el color dentro del clip que desea modificar.
4 Por lo general, deberá realizar algunos ajustes para atenuar los bordes de la selección y
limitar el área designada únicamente al color deseado. Haga clic en la opción Destacar
para ver la sección marcada.
5 Ajuste el control Ancho en la ventana de matices para ampliar o reducir el área
seleccionada.
Ensaye diferentes valores en los parámetros Máximo, Mínimo y Atenuación para comprobar
distintas maneras en las que es posible mejorar el área seleccionada. Ahora puede modificar el
color elegido mediante las esferas de ajustes cromáticos de la superficie de control o el panel de
curvas en el programa.
Es posible que en algunos casos los cambios se extiendan a zonas de la toma que no se desean
afectar. Para solucionar este inconveniente, puede crear una Power Window a fin de aislar dichas
partes. Basta con determinar sus dimensiones de manera que solo se incluya el área de color
requerida. En caso de que la porción seleccionada se mueva dentro de la toma, la función de
seguimiento permite que los cambios se mantengan sin importar su posición.
305DaVinci Resolve
background
Creación de Power Windows
Las Power Windows son una herramienta para correcciones secundarias sumamente útil que
permite aislar zonas específicas de un clip. No es necesario que dichas áreas sean estáticas, dado
que también se puede realizar un seguimiento según el movimiento de la cámara (horizontal, vertical
o giratorio) y de los objetos.
Utilice Power Windows para aislar las áreas de la imagen que no deben verse afectadas
por los ajustes secundarios realizados mediante la función Colores específicos (HSL).
Por ejemplo, es posible trazar una ventana alrededor de una persona, a fin de realizar cambios
exclusivos en el color y contraste para dicho elemento, sin afectar las zonas adyacentes. Este tipo
de ajustes pueden servir para captar la atención del público hacia áreas específicas.
Para agregar una Power Window a un clip, siga los pasos descritos a continuación:
1 Añada un nodo en serie.
2 Abra el panel Power Windows y seleccione una forma haciendo clic en el ícono
correspondiente. La ventana aparecerá en el nodo con la forma elegida.
3 Para ajustar el tamaño, haga clic sobre los puntos azules y arrástrelos según corresponda.
Los puntos de color rosa permiten atenuar los bordes. Si desea ajustar la posición de la
ventana, haga clic en el punto central y delimite el área que desea aislar. Para girarla, utilice
el punto que se encuentra unido al del centro.
Ahora puede ajustar el color de la imagen únicamente en el área seleccionada.
La herramienta Power Windows permite llevar a cabo correcciones
secundarias en partes específicas de una imagen.
306DaVinci Resolve
background
Seguimiento de Power Windows
Es posible que la cámara, el objeto o el área seleccionada dentro de una toma esté en movimiento,
de modo que, para garantizar que la ventana permanezca vinculada a la selección, es necesario
utilizar la función de seguimiento de DaVinci Resolve. Este mecanismo analiza el desplazamiento
horizontal, vertical o giratorio de la cámara o del objeto en el clip para sincronizar la viñeta con dicho
movimiento. Si no se activa esta función, cabe la posibilidad de que los ajustes se separen del
objetivo seleccionado y se proyecten de manera independiente.
La función Seguimiento permite seguir ciertos objetos o zonas de la imagen
para que las Power Windows permanezcan vinculadas a estos.
Para realizar el seguimiento de una Power Window vinculada a un
objeto en movimiento, siga los pasos descritos a continuación:
1 Cree un nodo en serie y agregue una Power Window.
2 Vaya al comienzo del clip y ajuste la posición y el tamaño de la ventana para resaltar
únicamente el objeto deseado o una zona particular de la imagen.
3 Abra el panel Seguimiento. Marque las casillas Eje X, Eje Y, Zoom, Rotación o 3D según los
patrones de movimiento en el clip.
4 Haga clic en la flecha de avance situada a la izquierda de las casillas de verificación. A
continuación, DaVinci Resolve mostrará una serie de puntos de seguimiento en el clip y
reproducirá los fotogramas restantes para analizar el movimiento. Una vez configurada esta
función, la Power Window seguirá la trayectoria del movimiento en el clip.
En la mayoría de los casos, la función de seguimiento automático no presenta ningún problema. Sin
embargo, en escenas complejas, es posible que algún objeto se atraviese en el área seleccionada e
interrumpa o afecte esta operación. Este inconveniente puede resolverse manualmente utilizando el
editor de fotogramas clave. Consulte el manual de DaVinci Resolve para obtener más información
al respecto.
Complementos
Al realizar correcciones secundarias, también es posible agregar complementos OpenFX para crear
apariencias interesantes en el módulo Color o efectos y transiciones innovadoras en el módulo
Edición. Estos complementos pueden adquirirse o descargarse a través de distribuidores externos.
Una vez instalado un conjunto de complementos, es posible acceder a ellos desde el módulo Color
abriendo el panel OpenFX situado a la derecha del editor de nodos. Basta con crear un nodo en
serie y luego arrastrar el complemento al mismo. Modifique los parámetros en el panel adyacente si
el complemento brinda esta posibilidad.
En el módulo Edición, es posible agregar transiciones y generadores de complementos a los clips
abriendo el panel OpenFX en la biblioteca de efectos y arrastrando el elemento seleccionado al clip
en la línea de tiempo.
307DaVinci Resolve
background
Los complementos OFX son una herramienta rápida y sencilla
para crear apariencias innovadoras e interesantes.
Mezcla de audio
Mezcla de audio en el módulo Edición
Una vez editado y etalonado el proyecto, es posible comenzar con la mezcla de sonido. DaVinci
Resolve cuenta con un excelente conjunto de funciones para editar, mezclar y masterizar el audio de
un proyecto directamente desde el módulo Edición. Por su parte, el módulo Fairlight ofrece un
entorno completo de posproducción de audio para proyectos que requieran herramientas más
avanzadas. Si ya se encuentra familiarizado con el módulo Edición y desea conocer más sobre
Fairlight, consulte directamente el siguiente apartado.
Agregar pistas de audio
Desde el módulo Edición, el programa permite agregar fácilmente pistas de audio adicionales si
fuera necesario para crear una mezcla compleja con música y efectos sonoros. Esto puede resultar
útil a la hora de separar los elementos del audio en pistas individuales, p. ej. voz, efectos y música.
Para añadir una pista de audio al módulo Edición:
1 Haga clic con el botón derecho junto al nombre de cualquier pista de audio en la línea
de tiempo y seleccione la opción Agregar pista. A continuación, se añadirá una pista de
audio al final de la lista. Por otro lado, es posible agregarla en un punto concreto. Para ello
seleccione la opción Agregar pista y elija el lugar deseado en la lista de reproducción.
2 Elija el tipo de pista deseado, p. ej. estéreo, mono, 5.1 o adaptativo.
La nueva pista de audio aparecerá en la línea de tiempo.
Ajuste del volumen en la línea de tiempo
Cada clip de audio de la línea de tiempo tiene un control de volumen que permite ajustar su
intensidad arrastrando el puntero hacia arriba o abajo. Este control superpuesto corresponde al
parámetro Volumen del inspector.
Arrastre el control superpuesto para ajustar el volumen del clip.
Para proyectos que requieran herramientas de audio más avanzadas, el módulo Fairlight ofrece un
entorno completo de posproducción sonora.
308DaVinci Resolve
background
Módulo Fairlight
Es posible crear la banda sonora de un proyecto desde el módulo Fairlight en DaVinci Resolve. En
una única pantalla, este módulo ofrece una vista optimizada de las pistas de audio. Asimismo,
presenta un mezclador expandido y controles para una monitorización personalizada que permiten
evaluar y ajustar la intensidad del audio con el objetivo de crear una mezcla armoniosa. Además,
presenta una amplia variedad de funciones que le ayudarán a conseguir una calidad excepcional en
materia de sonido.
Esta guía proporciona solo un resumen básico de las funciones. Consulte el manual de DaVinci
Resolve para obtener más información al respecto, ya que es más específico y detalla el objetivo de
cada una de las herramientas. Además, describe cómo hacer uso de ellas en simples pasos.
Línea de tiempo del audio
Encabezado de la pista
En la parte izquierda de cada pista, hay un encabezado que muestra información acerca del número,
nombre y color de la pista, así como los canales de audio, el atenuador y los vúmetros. Además,
presenta distintos controles para bloquear y desbloquear pistas, aislarlas o silenciarlas. Estos
controles ayudan a mantener las pistas de audio organizadas y a visualizar cada una de ellas
individualmente.
Pistas
En el módulo Fairlight, cada pista está dividida en líneas que muestran los canales del clip de audio
en forma individual, a fin de editarlos y mezclarlos. Sin embargo, en el módulo Edición no se
muestran los canales de audio individualmente, sino que aparece un único clip en la línea de
tiempo. De este modo, resulta más sencillo editar archivos de audio con múltiples canales sin
necesidad de gestionar una gran cantidad de pistas.
El encabezado de la pista A1 indica que es monoaural, mientras que
las dos líneas de la pista A2 indican que es estéreo.
309DaVinci Resolve
background
¿Qué es un bus?
Un bus es, básicamente, un canal de destino que permite asignar diversas pistas de audio desde la
línea de tiempo, de manera que sea posible mezclarlas en forma conjunta en una única señal que
puede controlarse mediante un solo canal.
Bus maestro
Cada proyecto creado empezará con un único bus principal, que corresponde a la salida primaria, y
al cual se asignan todas las pistas de audio en forma predeterminada. Este combina todas las pistas
de la línea de tiempo en una sola señal, por lo que es posible ajustar la intensidad general de la
mezcla una vez que se ha configurado la de cada pista individualmente.
Bus de submezcla
Los buses secundarios permiten combinar numerosas pistas de audio que pertenecen a la misma
categoría, como diálogos, música o efectos. Por consiguiente, es posible mezclar el contenido de
cada una de ellas en una sola señal de audio. Por ejemplo, si hay cinco pistas de diálogo, podrá
asignarlas a un único bus y así ajustar el volumen del audio con un solo conjunto de controles. Esta
submezcla se puede renderizar en forma separada o añadiéndola al bus maestro.
Mezclador
Cada una de las pistas de audio en la línea de tiempo corresponden a un canal individual en el
mezclador, de modo que en la parte derecha aparecerá por defecto un solo bus denominado M1,
que será el maestro. Asimismo, se muestran canales adicionales con un conjunto de controles para
cada uno de los buses maestros y de submezcla que se añadan. El mezclador cuenta con un grupo
de controles gráficos que permiten asignar pistas a los canales de salida y ajustar el ecualizador, las
dinámicas y el volumen, así como grabar procesos automáticos, realizar un paneo del sonido
estéreo y de ambiente, o aislar y silenciar pistas.
Mezclador de audio con los canales correspondientes
a las pistas en la línea de tiempo
310DaVinci Resolve
background
Uso del ecualizador para mejorar el audio
Una vez ajustada la intensidad del volumen en los clips del proyecto, es posible que el audio aún
requiera algunas mejoras. En algunos casos, puede que el diálogo, la música y los efectos tengan la
misma frecuencia en el espectro sonoro, por lo que el audio será muy ruidoso y poco claro. En estas
ocasiones, el ecualizador será de gran ayuda, ya que permite establecer con precisión las partes
del espectro que ocupa cada pista. Asimismo, puede emplearse para eliminar elementos no
deseados del audio aislando o reduciendo el volumen de frecuencias determinadas que contienen
zumbidos, silbidos y ruidos de fondo o del viento, o simplemente para mejorar la calidad general del
sonido haciéndolo más agradable al oído.
DaVinci Resolve cuenta con filtros de ecualización que pueden aplicarse a cada clip de forma
individual o a todas las pistas. Cada clip de audio en la línea de tiempo cuenta con un ecualizador
de cuatro bandas en el inspector, y cada pista presenta un ecualizador paramétrico de seis bandas
situado en el mezclador. Los controles numéricos y gráficos para aumentar o disminuir diferentes
rangos de frecuencias y distintos tipos de filtros brindan la posibilidad de definir la forma de la curva
de ecualización.
El ecualizador de cuatro bandas puede aplicarse
a todos los clips en la línea de tiempo.
Por su parte, las bandas externas permiten realizar ajustes para el realce de graves o agudos y
utilizar filtros de paso alto o bajo. Un filtro de paso afecta a todas las frecuencias, tanto por encima
como por debajo de la de corte, ya que las eliminará por completo de la señal. Por ejemplo, un filtro
de paso alto o high-pass filter eliminará las frecuencias bajas y dejará las altas. Cualquier frecuencia
fuera de la de corte se atenuará en forma gradual.
Los filtros de realce no son tan drásticos y además resultan útiles cuando se quiere dar forma a la
parte superior o inferior de la señal en general sin eliminar por completo esas frecuencias. Estos
aumentan o eliminan la frecuencia de corte y cada una de las que se encuentran por encima o
debajo de ella en forma uniforme, dependiendo del uso de filtros de realce.
311DaVinci Resolve
background
Los parámetros intermedios de los controles para la banda ofrecen la posibilidad de realizar una
amplia variedad de ajustes en la ecualización. Asimismo, permiten alternar entre diversos tipos
de filtros.
Filtros paramétricos
Filtros de banda con curva de respuesta en forma de campana que aumentan o eliminan
frecuencias alrededor de un punto central de la curva.
Filtros de rechazo
Estos filtros, también conocidos como notch, permiten seleccionar un rango de frecuencias
muy estrecho, por ejemplo, eliminando los zumbidos en la franja de 50Hz a 60 Hz.
Realce de graves
Estos filtros, también conocidos como low-shelf, realzan o eliminan la frecuencia de corte en
el punto más bajo. Todas las frecuencias por debajo de esta se verán afectadas del
mismo modo.
Realce de agudos
Estos filtros, también conocidos como high-shelf, realzan o eliminan la frecuencia de corte
en el punto más alto. Todas las frecuencias por encima de esta se verán afectadas del
mismo modo.
Para añadir un ecualizador a un clip:
1 Seleccione el clip en la línea de tiempo.
2 Haga clic en el inspector y después en la opción Ecualizador de clip para activar
elecualizador.
Para añadir un ecualizador a una pista:
1 Haga doble clic sobre el área de ecualización de una de las pistas en el mezclador, a fin de
abrir ecualizadores individuales para cada una de ellas.
2 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar.
El indicador de ecualización muestra los
parámetros aplicados a la pista uno.
El ecualizador paramétrico de seis bandas puede emplearse en todas las pistas.
Una vez añadidos los parámetros a un clip o una pista, es posible ajustar el ecualizador para cada
banda. Nótese que los controles variarán dependiendo del filtro escogido.
312DaVinci Resolve
background
Para ajustar el ecualizador en un filtro de banda:
1 Seleccione el filtro en el menú desplegable para la banda que desea ajustar.
2 Ajuste el valor de la frecuencia para seleccionar su punto medio en el ecualizador.
3 Ajuste el valor de la ganancia para realzar o atenuar las frecuencias que predominan en
esa banda.
4 Use la opción Factor Q para ajustar el ancho de las frecuencias afectadas.
El botón para restablecer ajustes permite volver a los valores predeterminados.
El módulo Fairlight cuenta con una gran variedad de controles que permiten mejorar la calidad de
las pistas de audio. Asimismo, brinda la posibilidad de agregar otras adicionales, organizar los
buses, añadir efectos para retardar o reverberar el sonido y, en definitiva, perfeccionar la mezcla.
Masterización
Una vez finalizado el proceso de edición, etalonaje y mezcla de audio, es posible realizar una
renderización desde el módulo Entrega. En esta sección, puede seleccionar el grupo de clips que
desea exportar, además del formato, el códec y la resolución. DaVinci Resolve brinda la posibilidad
de emplear diversos formatos, tales como QuickTime, AVI, MXF y DPX, mediante códecs RGB/YUV
sin compresión de 8 o 10 bits, ProRes, DNxHD y H.264, entre otras opciones.
El material editado se puede exportar mediante el módulo Entrega.
Es posible seleccionar entre diferentes códecs y formatos.
Para exportar solo un clip, siga los pasos descritos a continuación:
1 Haga clic en el módulo Entrega.
2 Acceda al panel Ajustes de renderización situado en la parte superior izquierda.
En la opción Formato, seleccione Un clip. A continuación podrá elegir una de las
configuraciones predeterminadas, tales como YouTube o Vimeo, o determinar sus propios
ajustes manualmente mediante la opción Personalizado. A modo de ejemplo, elija YouTube,
haga clic sobre la flecha que aparece al costado y seleccione 1080p para el formato.
La frecuencia de imagen coincidirá con la del proyecto.
3 Debajo de las opciones predeterminadas, verá el nombre del archivo final y su ubicación.
Haga clic en Buscar y seleccione la carpeta donde desea guardar el archivo exportado.
313DaVinci Resolve
background
4 Sobre la línea de tiempo, aparecerá un menú desplegable con la opción Toda la línea de
tiempo seleccionada. De esta forma, se renderizará todo el contenido de la línea de tiempo.
Sin embargo, también es posible seleccionar solo una parte de la misma. Basta con elegir la
opción Rango y luego marcar los puntos de entrada y salida mediante las teclas I y O.
5 En la parte inferior del panel, haga clic en el botón Agregar a la cola de procesamiento.
De este modo, los ajustes de renderización se agregarán a la cola de procesamiento en la
parte derecha del módulo. A continuación, haga clic en el botón Renderizar y supervise el
progreso de la renderización en la lista de tareas pendientes.
Una vez finalizada la renderización, puede abrir el archivo en la ubicación de destino, hacer
doble clic sobre el clip renderizado y apreciar el producto final.
Salida de video
Conexión a monitores
La supervisión de señales HDMI puede resultar muy útil, especialmente cuando la cámara se coloca
en un lugar que dificulta o impide el acceso a la pantalla.
A fin de transmitir la información necesaria para monitorizar las imágenes mediante la salida HDMI,
active esta función en la opción HDMI Overlays del menú de ajustes de la pantalla. También es
posible ver las guías de encuadre, los datos de la grabación y los parámetros de configuración de la
cámara. Seleccione la opción Off para desactivar esta función y obtener una imagen limpia.
Blackmagic Camera Setup
Actualización del software en Mac OS X
Después de descargar el programa Blackmagic Camera Setup, descomprima el archivo que lo
contiene y haga doble clic en la imagen de disco correspondiente (.dmg). Ejecute el instalador y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
314Blackmagic Camera Setup
background
Actualización del software en Windows
Una vez descargado y descomprimido el archivo, se abrirá una ventana correspondiente al
programa Blackmagic Camera Setup. Haga doble clic en el instalador de la aplicación y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para completar el procedimiento.
Al finalizar la instalación, haga clic en Inicio y seleccione la opción Todos los programas. A
continuación, abra la carpeta Blackmagic Design para ejecutar el programa o acceder al manual de
instrucciones.
Actualización del sistema operativo interno de la cámara
Después de instalar la última versión del programa de configuración de la cámara en el equipo,
conecte ambos dispositivos mediante un cable USB. En el modelo Blackmagic Pocket Cinema
Camera, el puerto mini USB 2.0 se encuentra dentro del compartimiento de la batería.
Ejecute el programa Blackmagic Camera Setup y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para actualizar el software interno.
En el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera, el puerto mini
USB 2.0 se encuentra detrás del compartimiento de la batería.
Proceso de posproducción
Acceso a archivos almacenados en tarjetas SD
Es posible acceder a los archivos ProRes o CinemaDNG almacenados en la tarjeta de memoria
mediante un lector compatible o cualquier equipo informático Mac OS X o Windows que cuente con
una ranura para este tipo de soportes.
1 Extraiga la tarjeta SD de la cámara e insértela en la ranura del equipo informático o en
el lector de tarjetas. Es posible acceder a los contenidos de la tarjeta de la misma forma
que al utilizar un disco duro externo, una unidad USB o cualquier otro dispositivo de
almacenamiento conectado a su equipo informático.
2 Haga doble clic en la tarjeta SD para acceder a su contenido. Verá una lista de archivos
QuickTime o carpetas que contienen los archivos CinemaDNG RAW. Es posible que haya
una mezcla de archivos y carpetas según el formato seleccionado para la grabación, pero
todos utilizarán la misma nomenclatura.
3 Puede arrastrar los archivos que desee desde la tarjeta al escritorio o a otra unidad de
almacenamiento o, de lo contrario, acceder a los archivos directamente mediante cualquier
programa de edición no lineal.
4 Antes de quitar la tarjeta del equipo informático, se recomienda extraerla en forma segura
utilizando la función correspondiente en los sistemas operativos Mac OS X o Windows.
315Proceso de posproducción
background
Inserte la tarjeta SD en cualquier equipo informático
y acceda a los clips en forma inmediata.
Otros programas de edición
Si desea editar los clips con su programa preferido, puede copiarlos a una unidad interna o externa,
o RAID, y luego importarlos desde la aplicación. Asimismo, puede incluso editar los clips
directamente desde la tarjeta SD.
Final Cut Pro X
Para editar clips en formato ProRes 422 (HQ) con Final Cut Pro X (Apple), es necesario crear un
proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos. A efectos ilustrativos,
en este ejemplo emplearemos el formato ProRes 422 HQ con una resolución de 1080p25.
1 Ejecute el programa. En la barra de menús, haga clic en File y seleccione New Project. Se
abrirá una ventana que muestra los parámetros del proyecto.
2 Introduzca un nombre para el proyecto y marque la casilla Custom.
3 Seleccione 1080p HD, 1920x1080 y 25p como parámetros para el proyecto.
4 En la opción Audio and Render Properties, seleccione Stereo, 48 kHz, y Apple
ProRes 422.
5 Haga clic en OK.
Para importar los clips, haga clic en la opción File situada en la barra superior. A continuación,
seleccione Import y luego Media. Seleccione los clips en la tarjeta SD.
Arrástrelos a la línea de tiempo para editarlos.
Configuración del proyecto en Final Cut Pro X
HDMI
316Proceso de posproducción 316
background
Media Composer
Para editar clips en formato DNxHD con Media Composer 7 (Avid), es necesario crear un proyecto
nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato de manera que coincidan con los del
material grabado. A efectos ilustrativos, en este ejemplo emplearemos el formato DNxHD
1080i59.94.
1 Ejecute el programa para acceder a la ventana de selección de proyectos. Haga clic en el
botón New Project.
2 Introduzca un nombre para el proyecto en la ventana emergente.
3 Seleccione la opción 1080i/59.94 en el menú Format.
4 Seleccione la opción YCbCr 709 en el menú Color Space.
5 Seleccione la opción 1920x1080 en el menú Raster Dimension. Haga clic en OK.
6 Seleccione Tools y a continuación Background Services. Haga clic en el botón Start si las
aplicaciones no se están ejecutando en segundo plano y luego en OK.
7 Seleccione una carpeta para guardar los archivos.
8 Haga clic en la opción File y seleccione AMA Link. A continuación, elija los archivos que
desea importar y luego haga clic en OK.
Una vez que los clips aparecen en la carpeta, puede arrastrarlos a la línea de tiempo y comenzar a
editarlos.
Selección del nombre del proyecto y opciones en Media Composer 7
Premiere Pro CC
Para editar contenidos audiovisuales con Premiere Pro CC (Adobe), es necesario crear un proyecto
nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato de manera que coincidan con los del
material grabado. A efectos ilustrativos, en este ejemplo emplearemos el formato ProRes 422 HQ
con una resolución de 1080p25.
1 Ejecute Premiere Pro CC. En la ventana de bienvenida, seleccione la opción Create New y
luego New Project. Se abrirá una ventana que muestra los parámetros del proyecto.
2 Asigne un nombre al proyecto. Haga clic en Browse y seleccione la carpeta donde desea
guardarlo. A continuación, haga clic en OK en la ventana de bienvenida.
3 En la barra de menús, seleccione la opción File y luego Import. Escoja los clips que desea
editar. Estos aparecerán en la ventana del proyecto.
4 Arrastre el primer clip al ícono New Item situado en la parte inferior derecha de la ventana.
Se creará una nueva secuencia con los mismos parámetros del clip.
317Proceso de posproducción
background
Arrastre los clips a la línea de tiempo para editarlos.
Selección del nombre del proyecto y configuración de los parámetros en Adobe Premiere Pro CC
Smoke
Para editar contenidos audiovisuales con Smoke 2013 (Autodesk), es necesario crear un proyecto
nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen, la profundidad de bits y el formato de manera que
coincidan con los del material grabado. A efectos ilustrativos, en este ejemplo emplearemos el
formato ProRes 422 HQ con una resolución de 1080p25.
1 Al ejecutar el programa, se abrirá una ventana para seleccionar el proyecto y el perfil de
usuario. Haga clic en el botón New situado debajo del encabezado del proyecto.
2 Se abrirá una ventana para crear un proyecto nuevo. Asigne un nombre al proyecto.
3 En el menú de resolución desplegable, seleccione 1920x1080 HD 1080.
4 Ajuste el valor de la profundidad de bits a 10 y el tipo de fotograma a progresivo.
5 En el menú desplegable Config Template, seleccione la opción 1920x1080@25000p.cfg.
6 Compruebe que la opción seleccionada en Preferred Format sea ProRes 422 HQ y luego
haga clic en Create.
7 Haga clic en el botón New situado debajo del encabezado del usuario.
8 Cuando se abra la ventana para crear un nuevo perfil de usuario, escriba su nombre de
usuario y haga clic en Create.
9 Cuando se abra nuevamente la ventana para configurar el proyecto y el usuario, haga clic
en el botón Start.
10 En la barra de menús, seleccione la opción File, luego Import y a continuación File. Escoja
los archivos que desea importar
11 Una vez que los clips aparecen en la biblioteca multimedia, puede arrastrarlos a la línea de
tiempo y comenzar a editar.
318Proceso de posproducción
background
Asignación del nombre del proyecto y configuración de los parámetros en Smoke 2013.
Accesorios
Correa de mano
El modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera incluye una correa de mano que permite transportarla
de un lugar a otro.
Para ajustarla, pase el cordón situado en el extremo de la correa a través del gancho en la parte
inferior derecha de la pantalla. Pase el otro extremo de la correa a través del cordón y haga un
nudo seguro.
Correa de mano en el modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera
319Accesorios
background
Ayuda
Ayuda
Visite la página de soporte técnico en el sitio web de Blackmagic Design para obtener ayuda
rápidamente y acceder al material de apoyo más reciente para los productos descritos en
este manual.
Página de soporte técnico de Blackmagic Design
Las versiones más recientes del manual, el software y el material de apoyo están disponibles en el
centro de soporte técnico de Blackmagic Design.
Cómo ponerse en contacto con Blackmagic Design
Si no encuentra la ayuda que necesita, solicite soporte técnico mediante el botón Enviar correo
electrónico situado en la parte inferior de la página de soporte en nuestro sitio web
(www.blackmagicdesign.com/es/support). De forma alternativa, haga clic en el botón Soporte
técnico local para acceder al número telefónico del centro de atención más cercano.
Cómo comprobar la versión del software instalado
Para comprobar la versión del programa utilitario instalado en el dispositivo, seleccione la opción
About Blackmagic Camera Setup.
En equipos Mac OS X, ejecute el programa Blackmagic Camera Setup desde la carpeta
Blackmagic Cameras situada en Aplicaciones. Seleccione About Blackmagic Camera
Setup en el menú de la aplicación para ver el número de la versión.
En Windows, ejecute el programa Blackmagic Camera Setup haciendo clic en el ícono
situado en el menú Inicio. Acceda al menú Ayuda y seleccione la opción About Blackmagic
Camera Setup para ver el número de versión.
Cómo obtener las actualizaciones más recientes
Después de verificar la versión del programa instalada, visite el centro de soporte técnico de
Blackmagic Design para comprobar si hay actualizaciones disponibles. Aunque generalmente es
recomendable descargar las versiones más recientes, evite realizar modificaciones al sistema
operativo interno si se encuentra en medio de un proyecto importante.
320Ayuda
background
Garantía
Garantía limitada
Blackmagic Design ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra de este producto
por defectos relativos a los materiales o la fabricación. Si un producto resulta defectuoso durante el
período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá optar por reemplazarlo o repararlo sin
cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra.
Para acceder al servicio proporcionado de acuerdo con los términos de esta garantía, el Cliente
deberá dar aviso del defecto a Blackmagic Design antes del vencimiento del período de garantía y
encargarse de los arreglos necesarios para la prestación del mismo. El Cliente será responsable del
empaque y el envío del producto defectuoso al centro de servicio técnico designado por
Blackmagic Design y deberá abonar las tarifas postales por adelantado. El Cliente será responsable
de todos los gastos de envío, seguros, aranceles, impuestos y cualquier otro importe que surja con
relación a la devolución de productos por cualquier motivo.
Esta garantía carecerá de validez ante defectos o daños causados por un uso indebido o por falta
de cuidado y mantenimiento. Según los términos estipulados, Blackmagic Design no tendrá
obligación alguna de (a) reparar daños provocados por intentos de personal ajeno a Blackmagic
Design de instalar, reparar o realizar un mantenimiento del producto; (b) reparar daños resultantes
del uso de equipos incompatibles o conexiones a los mismos; (c) reparar cualquier daño o mal
funcionamiento provocado por el uso de piezas o repuestos no suministrados por Blackmagic
Design; o (d) brindar servicio técnico a un producto que haya sido modificado o integrado con otros
productos, cuando dicha modificación o integración tenga como resultado un aumento de la
dificultad o el tiempo necesario para reparar el producto.
La pantalla del dispositivo URSA Viewfinder podría sufrir daños en caso de exposición a la luz solar
directa, dado que el sistema óptico actúa como una lupa. La pantalla OLED podría quemarse o
presentar problemas de retención de imagen al mostrar un fotograma determinado o contenidos de
alto contraste, tales como las guías de encuadre, durante períodos prolongados. Para prevenir este
inconveniente, evite cubrir el sensor infrarrojo deliberadamente y desconecte el visor si no va
utilizarlo durante un largo tiempo. La garantía del producto no cubre daños por problemas de
retención de imagen.
ESTA GARANTÍA OFRECIDA POR BLACKMAGIC DESIGN REEMPLAZA CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, BLACKMAGIC DESIGN Y SUS
DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD DE BLACKMAGIC
DESIGN EN CUANTO A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS
DURANTE EL PERÍODO DE LA GARANTÍA CONSTITUYE UNA COMPENSACIÓN COMPLETA Y
EXCLUSIVA PROPORCIONADA AL CLIENTE. BLACKMAGIC DESIGN NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, FORTUITO O
EMERGENTE, AL MARGEN DE QUE BLACKMAGIC DESIGN O SUS DISTRIBUIDORES HAYAN SIDO
ADVERTIDOS CON ANTERIORIDAD SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BLACKMAGIC
DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR EL USO ILEGAL DE EQUIPOS POR PARTE DEL CLIENTE.
BLACKMAGIC DESIGN NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS POR EL USO DE
ESTE PRODUCTO. EL USUARIO UTILIZA EL PRODUCTO BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD.
© Copyright 2018 Blackmagic Design. Todos los derechos reservados. «Blackmagic Design», «URSA», «DeckLink», «HDLink»,
«Workgroup Videohub», «Multibridge Pro», «Multibridge Extreme», «Intensity» y «Leading the creative video revolution» son marcas
registradas en EE. UU. y otros países. Todos los demás nombres de compañías y productos pueden ser marcas comerciales de
las respectivas empresas a las que estén asociadas.
321Garantía
background
安装操作手册
2018
5
中文
Blackmagic
Design
紧凑型摄影机系列
background
迎辞
感谢您购买
Blackmagic
机!
本公司出
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
是一款有
13
挡动态范围的
Super
16
数字
电影摄影机精致可随身携带
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
无论从小巧身
,都
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
更高一个层拥有精巧的机
和自项,思议置,
从任何角无死角抓像。
机可记“平坦对比文件是说,们可过传感器保留宽动
态范影像标准文件格记录使用种视频软进行剪辑这样您在使用附的
DaVinci
调色件时便可最大限度地发挥您的艺术才华
!
意味着您录的时候可以获得电影级的拍同时采集和保留的素材段内
就越能畅通无阻地发挥您的想象力进行创作此外摄影机的大屏幕设计可轻松对
焦和录入元数据。希望我们的摄影机为您来无限创意灵感让您驰骋在想象的空
并创作人为惊叹的优秀作品我们热忱期待一睹您的创意佳作
Grant Petty
Blackmagic
Design
首席执行官
background
目录
Blackmagic
Design
紧凑型摄系列
入门 325
安装镜头 325
启动 326
安装存储介质 327
使用
SD
327
关于
SD
328
择高速
SD
328
存储介质在录前的准备事项 329
查存介质的速 332
记录 332
片段 332
触发记 333
播放 334
片段 334
影机接口 335
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
335
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
336
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
扩展端口接线图 338
Tally
提示灯 339
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Tally
339
单设 340
Dashboard
主菜单 340
机设 340
音频设 343
Recording
录设置 345
文件命名格式 347
显示设置 347
Remote
(远程设置) 351
屏幕技监 353
整设置 355
状态栏 356
录入元数 358
什么是
Slate
358
使用
DaVinci
Resolve
359
360
使用
RAW
文件 360
剪辑片 362
剪片段 363
射键盘快捷 364
添加转 365
添加字 366
段调色 366
使用示波 367
二级调 369
定某一色彩 369
添加
Power
Window
370
窗口 371
使用插件 371
混合音频 372
Fairlight
页面 373
频时间线 373
什么是线 374
调音台 374
使用均衡器强音频 375
制作母版剪 377
影机视频输出 378
Blackmagic
Camera
Setup
软件 378
作工作 379
处理
SD
卡上 379
使用第方软件 380
使用
Final
Cut
Pro
X
380
使用
Avid
Media
Composer
381
使用
Adobe
Premiere
Pro
CC
381
使用
Autodesk
Smoke
382
安装配件 383
帮助 384
保修 385
background
入门
Blackmagic
Design
,如
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
,是
SD
录制高质
HD
影像的便携电影摄影机。
这些紧凑型摄影机能够通专为期制作而设计的专业级编解码器记录片包括
ProRes
和无压
CinemaDNG
RAW
需安装镜头启摄影机即可开始记
安装镜
Blackmagic
凑型摄影机采
MFT
镜头。此类镜头非常常价格低廉种类繁多
先按住锁定按钮,同时逆时针转动摄影镜头卡盖直至其释放便可将其取下建议您先
关闭
Blackmagic
,再
下:
1 将镜头的标志点与机的镜头卡口标志点对齐很多镜头都带提示标志比如一个红点
2 将镜头卡按在摄影机顺时针扭动镜头直到锁定到位
3
取下镜头先按定按钮,再逆针旋转头直至其志点朝向摄影机顶部
12
向,
下。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
机型
安装及取下
MFT
镜头
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
备注 没有安镜头防止机传感器上的滤光片暴露尘中可能上镜
卡口防盖。
325
入门
background
启动
要开您的摄影机,请首先为连接电源
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Micro
Cinema
Camera
影机系列均可通内附的电源
适配器连接电源输入口样做可以为移动式充电电池充电。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
装电开启电
您的
Pocket
Cinema
Camera
使用的是
EN-EL
20
电池。影机带一块电池但是果您需要添加
,请
Blackmagic
Design
经销商者大多数视听照相器材店购这款电池。
1 找到于机底部的电池朝镜头方向滑动解锁杆打开电池仓盖。
2
将金接触点朝向电池仓底部白色箭头朝向镜头将电池边缘扣住桔并顺势将
电池安装到电池仓内直至电池完全进入电池仓按下桔黄色卡舌电池。
3 关闭电仓盖右滑解锁杆以锁定电池仓
4 位于后面板右下方的电源按钮。
LCD
幕顶部会出现状态栏。
5 长按电源按钮可闭摄影
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
安装电
提示 扩展端口连
AC
时,
Micro
Cinema
Camera
。这
即使您将摄影机部署在远处或安装固定在不便上前操作的位置时也不必过去手动开
启摄因为只要连接了外部电源,它就处于启状态。
326
入门
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
装电开启电
您的
Micro
Cinema
Camera
使用的是
LP-E
6
LP-E
6
N
电池。影机自带一块电池是如果您需要
,请
Blackmagic
Design
经销商处或者何视听照相器材店购买款电池
1
电池的接触点朝向摄影机轻轻推按入电池槽中直至其滑电池槽底部并扣紧固定
备顶板的电钮可除电
2 要开启摄影请按下于摄影机右面板的电源按长按该电源按钮可关闭摄影机。
现在您就能插入
SD
录了!
介质
Blackmagic
Camera
使用常见
SD
制高品
HD
,包
RAW
CinemaDNG
片段。
使用
SD
Blackmagic
紧凑型机支持高速
SDXC
SDHC
。接
SD
卡插入摄机。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
找到于摄影机部的电池槽盖将其往镜头方向轻轻推按
SD
。将
SD
卡的
金属接触点朝向镜头插入直至锁定按压
SD
卡即弹出。
插入
SD
并开摄影机后摄影机检查
SD
栏会显移动的点,完毕后会显
READY
”(
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
安装
SD
备注 不同的
SD
卡型号具有同的速度及性能因此并得所有型号均适于高比特率的视
记录为确保能以您所选择的分辨以及视频质量顺利进行记录请务必使用我们推
SD
推荐型号请参考本手册中“关于
SD
”章 。您
Blackmagic
Design
网站新的相关信息。
www.blackmagicdesign.com/cn
327
安装存储介质
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
SD
,将
SD
卡对准
SD
槽并将其轻轻插入直至定到位按压
SD
卡即
。当
Micro
Cinema
Camera
检查
SD
,其
Tally
绿 ,并
SD
卡就
后保绿色。
内附的
SD
用于软件安装适用于频记录。荐使用的
SD
在“
SD
”部
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
安装
SD
关于
SD
择高
SD
务必使用
SDHC
SDXC
这些卡有快速的数据处理速度和较大的存储容
过评测我们整理一些比较适于视频记录和放的
SD
,并 ,以 便
查看哪
SD
的速度可以应对所的格式。
查阅
Blackmagic
Design
支持中心的相关技术文章获取最新息。
品牌
SD
名称
/
类型 储存容量 支持的格
RAW ProRes
Delkin
Devices
Elite
SDHC
UHS-I
32
GB
Elite
SDHC
UHS-I
16
GB
SanDisk
Extreme
Pro.
95
MB/sec
SDXC
UHS-I
512
GB
Extreme
Pro.
95
MB/sec
SDXC
UHS-I
256
GB
Extreme
Pro.
95
MB/sec
SDXC
UHS-I
128
GB
Extreme
Pro.
95
MB/sec
SDXC
UHS-I
64
GB
Extreme
Pro.
95
MB/sec
SDHC
UHS-I
32
GB
Extreme
Plus.
80
MB/sec
SDXC
UHS-I
128
GB
SD CARD
328
关于
SD
background
品牌
SD
名称
/
类型 储存容量 支持的格
RAW ProRes
SanDisk
Extreme
Plus.
80
MB/sec
SDXC
UHS-I
64
GB
Extreme
Plus.
80
MB/sec
SDXC
UHS-I
64
GB
Extreme
Plus.
80
MB/sec
SDHC
UHS-I
32
GB
Extreme
Plus.
80
MB/sec
SDHC
UHS-I
16
GB
Extreme
Plus.
80
MB/sec
SDHC
UHS-I
8
GB
Extreme.
45
MB/sec
SDXC
UHS-I
128
GB
Extreme.
45
MB/sec
SDXC
UHS-I
64
GB
Extreme.
45
MB/sec
SDHC
UHS-I
32
GB
Extreme.
45
MB/sec
SDHC
UHS-I
16
GB
Extreme.
45
MB/sec
SDHC
UHS-I
8
GB
质在记录前的准备事
SD
卡必格式化为
HFS+
exFAT
。这 。您
摄影机
Dashboard
的“
Format
Disk
”(
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的“
Settings
”(
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
上的
Settings
”( 使
HDMI
端口连
HDMI
,或 使 线
频输出接头连接复合视频显示器
也可
Mac
Windows
PC
格式化
SD
卡。
HFS+
格式也被
Mac
OS
扩展格式。因为它支持志功能”所以被广为推荐。存储在支持
录功能的介质可以快速地恢复,而且出现文件破坏的可能性也较小。
Mac
OS
X
系统原生支持
HFS+
格式。
ExFAT
Mac
OS
X
Windows
系统都支持的格式因此无需另外购买软件
exFAT
持日
志功能因此万一出现存储卡发生故障的情况数据相对不易恢复
点按摄影机
Dashboard
幕主菜单上的
Format
Disk
”或“
Format
Card
”图
SD
行格式化
提示 得最佳效果我们建议您使用
Blackmagic
格式化
SD
卡。
329
关于
SD
background
选择
HFS+
exFAT
,请
Yes,
format
my
disk/card
选项开始格式化,或点按
Cancel
”取
使用摄式化
SD
1
按“
MENU
”(
Dashboard
,或
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的“
Settings
”(
2
请使用
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
和“
OK
”按 择“
Format
Disk
”(
Format
Card
格式化储存图标。如使
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
请按右箭头按钮逐个浏设置并按播放按钮来选择
Setup
”(
>
Card
”(
3 选择
HFS+
exFAT
确定格式。
4
幕会弹出提示信息再次确认您选择的格式。
Yes,
format
my
disk/card
”选
,或
Cancel
”取
5
度栏将显格式化的进程。格式化完成出现
Complete
”(
程中移除
SD
卡。
6
择“
Done
”图
Dashboard
主菜单或按下
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
上的
Menu
”按
Mac
OS
X
格式化
SD
Mac
OS
X
计算带的“磁工具应用程序可以您的
SD
式化或初始化为
HFS+
exFAT
如果您的
SD
上含有录制文件务必格式前先备份您的媒文件则将有数据。
1
SD
插入计
SD
卡槽
SD
中。
2 “应用程序”
/
具”面,具”序。
3 点击
SD
卡图标,后点击钮。
330
关于
SD
background
4 为“
Mac
OS
扩展志式)
exFAT
”。
5 输入新增分区的名并点抹掉”您的
SD
,以 使
Mac
OS
X
上使用盘工具
Mac
OS
展(
格式
exFAT
格式
SD
行格式化
通过
Windows
统的格式化
功能
SD
卡格式化
exFAT
格式。
Windows
格式化
SD
Windows
PC
上可使
SD
卡格式化
exFAT
。由
的所有都被清除,因此请务必在格式化存储介质前备份存储介质上的所有重要文件。
1
SD
插入计
SD
卡槽
SD
中。
2 打开“开始菜单”“开画面的电脑点击您的
SD
卡。
331
关于
SD
background
3 ”。
4 为“
exFAT
”,
128
kb
5 标,格式化点击“开始”
6 您的
SD
,以 使
检查存储介质的速度
Blackmagic
Disk
Speed
Test
一款别具趣味的应用程它可以测量存储介质的读写速
以视格式
录( ”)和 ”)某 ,您 使
Disk
Speed
Test
。只
Start
(开即可开始测试存储介质的读写性能
Desktop
Video
Software
会安装
Disk
Speed
Test
测速软您也可到
Mac
App
Store
免费下载
件的
Mac
OS
X
版。
使用
Disk
Speed
Test
测速软件
来测试存储介质的性能
记录
录片段
的“
REC
(记录)钮即开始记录。再次按下
REC
可停止
,请
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
的“
REC
”按
OK
MENU
IRIS FOCUS
332
记录
background
录格式
Blackmagic
紧凑型摄影系列均可记无损
CinemaDNG
RAW
,以
Apple
ProRes
件,
包括
ProRes
422
HQ
ProRes
422
ProRes
422
LT
ProRes
422
理。
ProRes
器能方便
SD
。以
ProRes
422
HQ
式记录的视频质量最所做的压缩处理最
ProRes
422
Proxy
式可对视频进行质压缩记录多视频
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
还可记
RAW
3
:
1
格式。
您可根据工作流程需要尝试并选择的格式。
选择您想要
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
使式:
1 按“
MENU
”(
2 择“
Camera
”(
3
择“
Codec
”(
Play
”( 使 退
4 再次按下播放确认选择。
选择您想要
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
使式:
1 按“
MENU
单)开启
Dashboard
择“
Settings
”(
2 按“
RECORDING
记录)菜单使用选择箭设定记录
3 次“
MENU
”( 退
现在摄影机已准备以您选择的式记录视频
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
上,
当前录制格式会显示
LCD
上。
Blackmagic
Camera
支持的视频
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
1080p23.98 1080p23.98
1080p24 1080p24
1080p25 1080p25
1080p29.97 1080p29.97
1080p30 1080p30
1080p50
1080p59.94
1080p60
发记录
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
可通过
HDMI
,以 便
Blackmagic
Video
Assist
等支持触发记录功能的设备时触发记录
333
记录
background
这样一来当您按下
Micro
Cinema
Camera
摄影机上的按钮时您所连接外接记录设备也
开始录,并可当您停止机记的同时也停止记录。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
也会
HDMI
输出时间码也就是说您外部录机上记录的将与摄影机上记录的片拥有同样的时间码
,启
HDMI
触发记录功能便确保该自摄影机的触发信
给出响应如果您的外部录机支持触发记录功能可以通过设置菜单启用
播放
片段
视频记录完毕后您可使用摄影机上的播放控制按钮播放素材段并在
LCD
看。
播放按钮一次开始即时播放便可通
LCD
幕或者
HDMI
输出到其他显示器上进行监
住前进或倒退按钮可进或倒退片当前头时播放会结
摄影机的控制和
CD
播放器类似按前进按钮跳转到一个段的起始位置按后退按钮次会
跳转到段的起始位置按两次则跳转一个段的起始位置
要立即在
Blackmagic
材,
需在播放控制上按下播放按钮即可
OK
MENU
IRIS FOCUS
334
播放
background
接口
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
LANC
遥控控制
摄影机上遥控端于遥控始和结束记录使的镜可通过遥控端来遥控
调节光圈和控制手动对焦调
口为
2
.
5
mm
,使
LANC
议。
耳机
耳机插入
3
.
5
mm
立体孔可在记材片段
Audio
In
(音入)
3
.
5
mm
体声音频接可连接麦克风或线电平请务必妥善选择音频设置以免音频过轻或过响
如果音频持续处于过响状态影机自动切换到线路
HDMI
输出
这一
HDMI
端口即使在记
10
bit
无压缩
HD
1080
p
输出视频。它可以用于向矩阵、监视器、
、广
HDMI
输出频。
电源
使用
0
.
7
mm
12
20
V
电源输入可连接到电源电池充
USB
请使用
USB
端口将
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
连接到机上进行部软件升级
USB
端口位于电池仓内。
HDMI
12V
335
摄影机接口
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
HDMI
输出
这一
HDMI
输出支持带有
2
入音
10
bit
4
:
2
:
2
1080
p
HD
频。样能便于您送一路干净
视频信或通过摄影机单从
HDMI
输出上插入叠加信息。
扩展端口
扩展口是标
DB-HD
15
,包
+
12
V
、模
BNC
RCA
头。
DB-HD
15
是较
的接口使用这一接口是因为它极易线缆,头均十分常见,易于得。
无需使用内附的辫线只要据自己的需要简单步骤就可以自行将线焊接到这
DB-HD
15
头的相应引脚果您距离观察引脚可以发现引脚均
样能便于您查看接信号分布并连要的线缆。可以在自线缆的
DB-HD
15
接头上添加
后壳甚至在接口加装一个小型胶复合材料以便在摄影机用于移动安装方案时保持小巧精简。
拟音频输
这一
3
.
5
mm
体声音频用来连接麦克风和线路电输入通过摄影机菜单选择。麦克风
频电平要比线频电平如果将麦接到并选择了线路电平,会发现音
频电平过低。还可以使用模拟音频将时间码段,只要
SMPTE
标准的
LTC
间码发送到左声道在摄影机菜单中选择时间码即可
USB
使用迷
USB
端口将
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
连接到机上进行部软件升级
USB
端口位于底部
提示 多关于扩展端口和扩展线缆的信息,阅接下来
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
展端和扩展线缆”部分的信息
336
摄影机接口
background
USB
端口位于
Micro
Cinema
Camera
底部
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
扩展端口和扩展线
种方法可使用扩展端口功能。可以使
Micro
Cinema
Camera
线 ,或
己的头。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
具有一个标准
DB-HD
15
,其 线
于以下控制选项
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
扩展线
1 电源输入
12
V
,可
DC
接口连接,从而为
Micro
Cinema
Camera
,并
池时进行流充提供主电源时摄影动开
2 同步输入
输入备同步功能,可使用黑场或三电平同步信号校准多摄影机信号多部
机与外部同步信号进行同步锁相可以免因设备不同步导致在摄影画面之间切换时
出现面跳的现象。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
测到同源信号机已锁定该信号时
HDMI
示“
REF
”。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
337
摄影机接口
background
3
LANC
将内置的
LANC
远程控制器连接到
2
.
5
mm
控制开始和停止记并可在使用兼容
头时三脚架控制杆调整光圈并控制手动对焦使用部分兼容镜头时能通
LANC
口来远程控制变焦功能
4 复合
通过
RCA
接口输出清复合视频输出接到意低本复合显甚至
线 。这
NTSC
PAL
,具
5-8
1-4
四个端口可
Futaba
J
接口连兼容的上。式可无线
。每
PWM
模拟输入都单独操一个通分别来驱动镜头对焦、光圈并伺服
变焦等功能您还可以连接一个简易开关从而快速开始或停止摄影机的记未检测到
PWM
信号机会将个模视为个开一旦检测到
PWM
,它
用并对
PWM
号做出响应如您想要使用开关来控制摄影机请重启摄影
9
S.Bus
数字舵机
可使
Futaba
J
线接兼容的
S.Bus
,在
17
S.Bus
道并进
制。
18
频道需要保留于开关重置,以便摄影机恢复默认的曝光设
功能包括对焦伺服变光圈控制以及其他功能。更多关于
S.Bus
程通道映射功能的信
息,查阅本手册的设置部分的内容。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
扩展线
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
1
2
3
TIP
RING
TIP
RING
PIN
SLEEVE
TIP
RING
SLEEVE
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 接地
2 S. Bus
3 模拟舵机通道1
4 接地
5 同步输入
6 +12V电源输入
7 接地
8 模拟舵机通道2
9 LANC数据
10 LANC电源
11 接地
12 模拟舵机通道3
13 模拟舵机通道4
14 +5V 400mA输出
15 复合视频输出
S. Bus
模拟舵机通道1
模拟舵机通道2
模拟舵机通道3
模拟舵机通道4
复合视频输出
同步输入
LANC数据
LANC电源
+12V电源输入
5
接地
6
接地
9
10
接地
3
接地
8
接地
12
接地
13
接地
15
接地
2
接地
引脚指派
338
摄影机接口
background
当使用
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的扩展端口时可能仅需要用到其中一两个功能。
您可以想要使复合视频输出功能的同时控制缩放功能配置好一条连线可以实现这些功能既简
单又不用担心其他复杂无需用到的多余线缆。
使用下接线图配置内附的扩展端或者可在行定制线缆配置端时可作为参以便正确配
P
1
出了所用引息,
P
2
P
10
部分列出不同用途分支及相应连线端口图的信息。
Tally
提示灯
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Tally
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
自带
Tally
功能。
Tally
灯可摄影师提示几种摄影机状态
白色
电源开
红色
记录
绿色(闪烁三次
在插入和识
SD
绿色
摄影机存在
SD
,或
色(
容量不足
色(
丢帧
色橙色(缓慢交替闪烁)
量不足
白色橙色(缓慢交替闪烁)
量不足
可以到
Micro
Cinema
Camera
置中调
Tally
提示灯介绍请摄影机设置
分的内容。
Tally
灯位于
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
镜头上方
SD CARD
SD CARD
339Tally
提示灯
background
单设
Dashboard
主菜单
下“
Menu
单)开启
Dashboard
。通
Dashboard
,您
Settings
界面等其功能界面
Metadata
元数据、
Format
Disk
格式化存质、
Meters
屏幕
监、
Frame
Guides
帧导栏和
Focus
Peaking
下“
Menu
”( 退
Dashboard
幕主单。
下“
MENU
”(
Dashboard
主菜单界面
想要查看
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的菜单设置需通过摄影机
HDMI
端口连
Blackmagic
Video
Assist
外部监看扩展线上的复合输出端口连本复合显屏即
下“
Menu
(菜单按钮可直接打开菜单屏幕。
机设
要调整
Blackmagic
紧凑型摄影机的摄影按下
MENU
钮打开
Dashboard
,选
Settings
图标,后选择设置菜单左侧的摄影机图标。如果您想
Dashboard
菜单直接进入
菜单屏幕只要长按
MENU
(菜单钮即可按下
Micro
Cinema
Camera
的“
MENU
(菜单按钮可打开菜单设置显
Camera
(摄机)置界面可用于定一些用参数,
ISO
白平衡、快门角度日期、时间和摄
ID
340
菜单设置
background
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
使向上和向下按钮可高光显不同菜单选从而选置项。
OK
钮进某项设置菜单。
使用左右方向箭头调整使下箭头设置间移动。再次按下
MENU
”(
主设面。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
按左右箭头按钮可导航和更改设置按播放按钮可高光某项设置以及确认某项更改
MENU
(菜单按钮可返回菜单屏
Camera
ID
(摄
ID
使用多台
Blackmagic
摄影机设置摄影机
ID
会非常有帮助,因为这样就能在入的素材
中显
ID
。您 使
ID
。新
ID
,选
Enter
,或
Cancel
”(
使用屏幕键盘更改摄影机
ID
如果使用的是
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
,那
Setup
设置)菜单里可看到
Camera
Number
”( 、“
Date
”(
Time
”(
置日期
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
上的期和时间可通过
+
”或“
-
”按
Blackmagic
影机系列统一使用
24
小时制。如要设置时可以选择
+
-
键调整时间如果您携带
Blackmagic
摄影机去同时您需要手动将摄影设置成期和时
提示 摄影机
ID
为记文件的文件名中的一部分如果文件名长
免使用较的摄
ID
。例
BMPCC
4
”。
提示 如果您的
Blackmagic
使用,设。
务必在记录前核对日期和时间如果使用
USB
,并
Blackmagic
Camera
Setup
机的时间会和计算机进行同步
341
菜单设置
background
ISO
ISO
光度,该设置在各种光照下拍十分有用。
Blackmagic
紧凑型摄影的最
ISO
置为
800
最大设置为
1600
可以根据拍摄条件选择更低或更高的
ISO
低光照条件下时可使
1600
感光度
设置但可能导致一些可见噪在明亮的环境中拍摄时可使用
400
200
感光度设可记录获
得更丰富的画面色彩。
使用菜单中的箭头图设置
ISO
白平
Blackmagic
紧凑具备多种白平用于各类色温件。不同光源会发出暖色
的色调。色调偏色调偏蓝因此白平设置可添加红或蓝色调加以补偿这样可确保白
色物体在拍摄到的画面中依然为白色。
太阳的位置和云层的条件也会使色温产生变化。例如出时的光线色温偏暖中午会偏冷
到了日落时又会暖。面中的处,包括画面蓝。
请根据以下说明设置相应的白偿变化的光线条
2500
2800
3000
3200
3400
3600
4000
4500
以及
4800
K
、白
件, 件,
/
、早 线
5000
5200
5400
5600
K
设置适用于晴天气的户外拍摄
6000
6500
7000
7500
8000
K
各种日光
使用菜单中的箭头图置白衡。
Shutter
Angle
(快
快门角度
ISO
设置相结合合理控制感器的曝光值通常
180
。请
同照明条适当进行
360
度时快门为“全感光器可接收到最多光线一设
置值可在低照度条件使用电源规格
50
兹的国家使
24
p
的帧进行拍摄时如果发现光
线 ,将
172
.
8
可最这一
通过菜单上的箭头图标来设置快门角
Auto
Exposure
(自
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
以下项:
IRIS
(光圈)
可在更改时保持恒定的门速度以达到恒定曝
快门
可在快门速度时定的光圈以达到曝光。
Iris
+
Shutter
(光圈
+
快门)
可通调整光圈来保持恒的曝光值如果达到最大或最小光圈曝光仍不能维持那么
Micro
Cinema
Camera
将开始调整快速度来保持曝光恒定
342
菜单设置
background
Shutter
+
Iris
(快
+
光圈)
过调整快门速度来保确的曝光水平。如果到最大或最小快门速度时曝光仍不能
,那
Micro
Cinema
Camera
将开始调整光圈来保持曝光恒
Manual
Trigger
(手动
光圈和快门速度可手动设定,曝光可照明条件变而不同。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的“
Camera
)设
频设置
若要调
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
音频输入及音频监听设置请按
MENU
”(
开启
Dashboard
,再
Settings
设置)图标然后选显示屏左侧的麦克风图标。
过“
Audio
(音置界整麦入电平入电平
、声 、复
Ch
1
音频到
Ch
2
调整耳机或扬器音量等功能
按下
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的“
MENU
(菜单按钮进入菜单设置显示。过左右箭
择“
Audio
音频)然后按播放按钮以确认您选择。
343
菜单设置
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的“
Audio
)设
麦克风输入
麦克输入可调节内置麦克风的录音电平。左右移动音频滑块可减音量电平。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
,在
频信号源的情下可在声道
1
和声道
2
上记录。
Input
Levels
(输平)
外部音接口可使用麦克风电平线路电平为防止外部音频过低过高
Mic
”或
Line
”音
您可以使用摄上的左右箭头图标调外部音频的输入电平
Channel
1
Input
1
入)
要增减
1
号通道音量请左右移动音频滑块如果您使
Micro
Cinema
Camera
,请 使
机上的左右箭头按钮。外部音频输入会优先于内置麦克并录
1
道。
Channel
2
uses
Channel
1
Input
2
道使用
1
入)
如果您只
CH
1
,但
CH
1
CH
2
,请
Yes
”(
在单个通道上记录音频请按
No
”(
Channel
2
Input
2
入)
要增减
2
通道音量电请左右移动音频如果您使用的是
Micro
Cinema
Camera
,请 使
机上的左右箭头按钮。外部音频输入会优先于内置麦克并录
2
道。
声器
连接耳机时机屏幕上会显示耳机图标。未检测到耳机时屏幕上则会显示扬声器图标。
材片段一直于工作态,只在时工作。
块可增听电平。
344
菜单设置
background
频输入
,请
Camera
果来自如麦克风等外部频输入
Input
”。
Automatic
Gain
Control
(自
增益控制设为
On
”( 使
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
在记时自动
音频增益控制可根据您所处环音的强弱来动增减记录电平。如果所处环境的声
音忽小,会非常有用。看焰火或现场演过程中时而爆发巨响时而安静。
Audio
Timecode
Input
(音入)
过“
Mic
”输
LTC
时间码嵌入到
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
容上 时,
请将一选项设为
On
开)时间于后期作中同片段非有用。如,
DaVinci
Resolve
14
更高版本中使多机位剪功能会用到。
Recording
记录设
记录设选择记录到
SD
。请
MENU
”(
Dashboard
单,
按“
Setting
设置)图标然后选显示屏左侧的圆形记录图标。
如使用
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
,您 在“
Camera
(摄影机)设置中找到该记录设置按下
MENU
(菜单按钮可进入菜单设置显示。过左右箭头按钮进行移动并选择
Camera
”(
然后按下播放按钮以确认
录格式
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
按左右箭头按钮可在
ProRes
HQ
ProRes
422
ProRes
LT
ProRes
Proxy
RAW
录格式之间切换。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
的“
Recording
”(
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
按左右箭头按钮可在
ProRes
HQ
ProRes
422
ProRes
LT
ProRes
Proxy
RAW
RAW
3
:
1
录格式之间切换。
345
菜单设置
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的“
Recording
记录)设置选项位
Camera
”(
动态范围
Blackmagic
机系列有两项动态范围设
Film
(电
机在电式下使用数曲线录,
13
挡动态范最大程度丰富视频信
,以 便
DaVinci
Resolve
。当
CinemaDNG
RAW
格式
,只 使
Film
电影动态范围设置
Video
置下会使
REC
70 9
标准拍摄高清视频这样您就可直接记录摄影机支持的压
缩视频格可兼容较为及的期制作软件从而加快工作进度使用菜单的箭
头图围。
Frame
Rate
(帧率)
Blackmagic
紧凑机有五种电常用的帧可选,包括
23
.
98
fps
24
fps
25
fps
29
.
97
fps
30
fps
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
还包括
50
fps
59
.
94
fps
60
fps
的帧率设置
使用菜单中的箭头图标设置帧率或使用
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
上的左右箭头按
置。
Time
Lapse
Interval
(间摄区间)
设置可在以隔拍摄区间记录静帧
数:
2
-
10
数:
1
-
10
20
30
40
50
钟:
1
-
10
比如您可将摄影机设置成
10
帧、
5
秒、
30
秒或
5
钟记帧。
间隔拍摄功能可为您提供创作选择。例如如果间隔拍摄区间设定为每
2
,那
视频在播放时呈现出高速效果。
346
菜单设置
background
的格式于您的记格式因此您将机记格式设
ProRes
422
HQ
则间隔拍摄也会采用这一格式设率则取您在机上设置的视频帧率比如
24
fps
,因
您的隔拍摄素材段便可轻松纳入到作流程
在间隔拍摄模式下按记录按钮后标准记录图标会变成间隔拍摄图标。时间码计数在视频某一
帧记录的时候才发生变化就是时间码递增的速度取决于间隔拍摄区间的设置
使用箭头图标设置隔拍摄区如果不想使用间隔拍摄功能将其设置为
Off
”(
文件格式
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
使 下:
[
摄影机
ID]_[
卷号
]_[
-
-
]_[
时分
]_C[
材片段
].mov
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
使以下文件命式:
[
摄影机
ID]_[
-
-
]_[
时分
]_C[
片段
].mov
件命详见下表:
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
QuickTime
影文件名称
BMC01
_
1
_
2017
-
08
-
08
_
1631
_C
0002
.mov
Camera
ID
(摄影机
ID
BMC
01
_
1
_
2017
-
08
-
08
_
1631
_C
0002
.mov
卷号
BMC
01
_
1
_
2017-08-08
_
1631
_C
0002
.mov
期(
2017
8
8
日)
BMC
01
_
1
_
2017
-
08
-
08
_
1631
_C
0002
.mov
间(
16
:
31
-
24
时制)
BMC
01
_
1
_
2017
-
08
-
08
_
1631
_
C0002
.mov
片段
显示设置
若要调
LCD
HDMI
,请
MENU
”(
Dashboard
,再
按“
Settings
设置)图标后选择显示屏左侧的电视机图标
您可在
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的“
Monitoring
”(
MENU
(菜单按钮可进入菜单设置显示。过左右箭头按钮进行移动并选择
Monitoring
”(
以确认。
动态范围
您可通
LCD
。点
Video
”(
Film
”(
LCD
屏幕
范围。
LCD
上的动态范围设置和录机设置中的动态范围设置是分开的。有些用户喜欢将录机设置设定
,而
LCD
幕监看成视模式。
使用菜单中的箭头图来调整
LCD
的动态范围设
亮度
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
摄影机上左动滑块图标可调整其
LCD
置。
347
菜单设置
background
您可以
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
机上的显示置来设
LCD
、开
LCD
叠加功能、调整显示动态范围以及斑马纹设置等还可
以选择将哪些叠加信息显示在摄影机的
HDMI
输出画面上并选适合的帧导栏。
Tally
Light
Brightness
Tally
度)
可调整
Micro
Cinema
Camera
Tally
。设
Low
)、
Medium
)和
High
)。
置为
Medium
)。
Tally
为“
Off
”(
斑马纹
斑马纹能可频中超斑马纹曝光度的部分以角线标出,而帮助您佳的
点按左右箭头图标可开启或关闭斑马纹功能以及调整“斑马纹级别”马纹设置为
100
%
可显曝区域。
语言
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
言。
您可以更改
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
语言置,
同语言查看菜单。
滚动菜单显示
多显置。
348
菜单设置
background
下:
1
下“
Menu
”(
LCD
幕上的
Dashboard
。您
Menu
”(
Dashboard
屏幕主菜单界使用导航按钮选择
Settings
”(
按“
OK
”确
2 到“
DISPLAY
”(
Language
”(
3
过左右图标按钮在不同语言中逐个浏览并选后按
OK
”确 。按
Menu
”(
。显
HDMI
Overlays
HDMI
加)
可以使用摄
HDMI
输出端口外部显监看视频。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
中的
HDMI
为“
On
”或“
Off
HDMI
Overlay
HDMI
叠加设置可以监视器上显示重要信息
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
摄影可通过箭头图标来选择在
HDMI
信号加显示的信息。
All
):同时示帧导栏和记信息。
Status
):只显示记录信
F
、帧 、电
Guides
):只显示帧导栏。
Off
(关闭)画面显示。
如使用
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
,您
HDMI
为“
On
”(
Off
”(
使用左右箭头按行选然后按下播放钮加以确认。
LCD
Overlay
LCD
息)
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
,您
LCD
,该
不影
HDMI
。例 ,您
LCD
屏幕上查看帧导栏通过摄影机的
HDMI
号。
349
菜单设置
background
可使
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
影机上的帧导栏设
置在
LCD
屏幕和
HDMI
输出上显示叠加信
Frame
Guides
(帧栏)
可以为
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
LCD
屏幕和
HDMI
输出择多种不同的帧导
息。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
用户则
HDMI
输出或复合输出来查看导栏。
帧导包括不同的电电视网络高比,分法构图网等。使
Frame
Guide
帧导栏设置箭头图标来选择您要使用的帧导栏。帧导栏设置可在
Monitoring
”(
HDTV
示宽高比为
1
.
78
:
1
的动作和字幕图像安全区域,适合于
16
:
9
的高清电视机和电幕。
4:3
采用
4
:
3
,适
SD
,或 使
2
倍变形附加镜时辅助构图取景
2.35:1
2.39:1
2.40:1
可显示宽屏宽高比,用于变形或遮幅宽银幕电影。由于电准随
时间改变这三种宽比或采用略微不同的宽屏设置
2
.
39
:
1
是目前最广泛使用的一。
1.85:1
可显示另种常用的遮幅宽影宽高比种宽高比
HDTV
1
.
78
:
1
规格
2
.
39
:
1
之间。
Thirds
):构图手是以两条横线和两条竖线将图像分构成网格。三分法
种帮助头构图的其强大的工具。例如,通常会将注意力落于两条直线的交
位置,因此网格非常有助于构图时将关键元素定位在这些重要区域员的视线通常
取景幕上三分之一部分因此可以使用上面的那条水平线帮助您构图。三分法
利于不同镜头间保持构图的一致性。
Guide
Opacity
帧导栏不透明度)高比在
LCD
示屏的上方和底部作版显示。
Guide
Opacity
置可调整边框的不透明度例如如果您想看到帧导栏以实线边框出现
选择
100
%
相反如果您想以最透明的边框显示帧导栏,请将
Guide
Opacity
系数设置为
25
%
滚动菜单显示
多显置。
350
菜单设置
background
帧导栏提供非常有的标记,因此您能够准确地让镜头符合
电视、网络和影院的不同宽高比要求例如上图所示
2
.
39
:
1
是流
的宽屏电视宽高比
Remote
(远程设置)
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
拥有远程设置菜单可用来配置连接到扩展端上的
PWM
道和
S.Bus
Micro
Cinema
Camera
上的远程设置菜单
PWM
接口
模拟无线电控制发射器和接收器一般用驱动模型飞机上的舵机但也可以用来无线远程控制
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
过扩展线缆上的四路模拟
PWM
线电输入端口可以将功能型飞
制器上。线电器上的关和纵杆不同的线电通输出,些通
还可以被指派为远程设置菜单中四种不同的摄影功能这种无线控制摄影机的方式能够节
。您
Arduino
Raspberry
Pi
目中自己
PWM
信号来控制摄
351
菜单设置
background
S.Bus
如果您需要四个以上的通可以
18
通道
S.Bus
输入与
Futaba
线电控设备自定义嵌
入式控制器一起使用
S.Bus
协议通过展线缆上的一个接口来控多达
18
个通每个通道可映射一个特定的摄影机功能。
它更多是在各种飞升机模的无线电器上收器和解器可从大电
好网店上购得
将摄影机功能指派到
S.Bus
频道上
如果您使用
S.Bus
控制
Micro
Cinema
Camera
,可
Remote
菜单将以下功能指派给
独的
S.Bus
道:
开始
/
停止
光圈
对焦
自动
变焦
ISO
门角度
白平
电平
帧率
编解码器
个功
S.Bus
道上要选择您控制的功能,然后使用向向下和
SET
按钮指派到可频道上即
控车使用的支持
S.Bus
协议的标准线射器一般会将控制范围设置在控制器输出所以
将摄影机功能指派确的
S.Bus
可远制摄功能。您也可以使用
S.Bus
协议开
发复杂的定义控方案。
开发自
如果您望开己的定义摄影机控制方案使用扩展线缆上的
S.Bus
输入口连
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
上的能。
通过
S.Bus
输入向
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
,输
44
212
之间摄
机才可以解读。使线电控制发射器时
128
数值相当于中间点或中间
您将能映到控制器的方法将决定特定命令被发到摄机的方式。
命令映射到控制有两种方
型一将设置映到特定的输入范围样一来当发送的值位于特定范围内时将触发相应的设置
,您
f
1
.
8
f
22
头的光圈值设置分布在
44
212
的这范围内。
44
51
之间的值
会把镜头设置为
f
1
.
8
这些数值会以此类推继续分布在整个数值范例如发送
206
212
之间的数值
会将镜头光圈值设
f
22
控制变焦和对焦变化的方法一样。
352
菜单设置
background
f1.8 f2 f2.8 f4 f5.6 f8 f11 f16 f22
44 - 61 62 - 79 80 - 97 98 - 115 116 - 133 134 - 151 152 - 169 170 - 197 198 - 212
第二种控制方式是将任何改动记录为间值
128
上升到某个再下降回中间值
128
;或
128
,再
128
影机会将这一活动视为一次有效的切换信从而相
上调或下调的设置。自动焦、门角度白平率等
工作原
可以功能指派到弹簧杆等制上样它就可以下移动之后返回到
,数
44
将代表摇杆的最大移位置
212
则代表最大上移位置的位置则相
于中性点数值为
128
最大
212
中心点
128
最小
44
举例说明如果您通这样的指派方式将增益设置映射到摇那么每次向上移动摇之后
杆就会复中性从而触发摄影机增益提高一个增量如从
0
dB
增加到
6
dB
您也可以以数字形式将同样的信息发送到其他使用数值的控制器这种情况可以发送值
128
后发送一个高于
128
,比
212
,然
128
影机会将其识别增量命继而把增益
0
dB
改为
6
dB
派命的方式于您用什么样的制系来控制摄机,及希望指什么控制类弹簧
弹回中心点的控制技术,模型飞机和无人机的无线电控制发射器中十分常见。
如果您使用
Futaba
风格的遥控一些功能更适合转动旋钮或模拟控制杆功能更适
屏幕技监
Blackmagic
影机设幕技监指如剩余记录时间图和音频峰值表等些参数可
助您查看剩余储空间设定最曝光以及防止音频过曝等
您也可
Dashboard
按“
Meters
(屏幕技监图标来显示藏屏幕技监显示
如使用
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
,您 在“
Monitoring
”(
HDMI
项。
过左右箭头按钮进行移动并选择您想要的技选项后按下播放按确认
提示 阅“
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
扩展端口和扩展线分关于扩
端口及具体连接方面的绍。
353
菜单设置
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的屏幕技监功能和状态栏显示
方图
直方图可显示视频中的亮度分布。图中示的最左侧为全黑最右侧为全白。频信号控制在这一
范围内可暗部和亮部出现限从而保留画面各部分的细
剩余记录时
间提示可显
SD
卡当前所剩的记时间。以小时和分钟的格式显示,具体显示内
容取决您所选择的帧率及编解码例如帧率
24
fps
ProRes
422
HQ
。当
项发生改变时提示动重新计算剩余时间当您的
SD
卡的剩余录时间仅
5
时,
该提示亮起红剩余记录时间仅剩
2
分钟时提示会开始闪烁。
音频峰
当使内部麦克风或连外部音频值音频表可显示
1
和通
2
。该
dBFS
,并 ,可 ,并
于短暂而被忽略的况。达到最佳音频质请调整音频直至峰值均值
-
12
dB
。如
超过
0
dB
戒线,削波警告会亮红色频信号已载。
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
的状态栏和屏幕
监功能可以
HDMI
复合输出到显示器上
354
菜单设置
background
为获得最佳曝光请打开或关闭光圈并同时观察直方图进行调至曲线最低点正
直方图底部边缘点相交果曲线某一端在到达直方图左右边缘时依然远位于底部之上
则说明图像的暗部或亮部细节被裁切掉
为达到最佳音频质量调整音频直至峰值均值在
-
12
dB
调整设置
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
支持子控制镜头便您从摄影机上调整镜头光圈并进行
动对焦峰值对焦功能可在画中最清晰的物体加上绿色边便您明确对焦对象。值对焦
出现在
LCD
,开
Overlay
叠加功能时可
HDMI
,但
IRIS
光圈按
使 用“
Video
”(
IRIS
按钮会根据画面亮部和暗部情
。使 用“
Film
”(
IRIS
,摄
亮的部分设置曝光值
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
摄影可通前或后播放控制按钮手动调整镜头
如需调
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
的光圈设置,请按机身后面板的左右方向按
如使用
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
,先
IRIS
”按
再使用左右方向按来调整光圈设置
OK
MENU
IRIS FOCUS
备注 虽然大部分镜头支持子对焦但是些镜头设置为动或动对焦模式因此请确
保您的镜头设置为动对焦模式以使用功能
355
菜单设置
background
FOCUS
对焦按
当使用
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Blackmagic
EF
口摄影机兼容的动对焦镜头
按“
FOCUS
对焦按自动对焦连按
FOCUS
可开启焦。
使用手动镜头时
FOCUS
按钮可获得峰值对焦
按“
FOCUS
”按
对焦缩
如使用
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
,连
OK
,以
1
:
1
的比例调焦。
次“
OK
”键
像稳定器
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Micro
Cinema
Camera
支持大量主动式镜头自图像稳定器
IS
功能。需将稳定器功能设置到
ON
(开)可在上使用这一功能。果您的镜有图
像稳定器开关请根据需要设置适合的静态图像或动态图像模
态栏
栏的宽度和
LCD
幕、
HDMI
或复合画面宽一样显示您所选择的所有设置便您查看
机当前的各项设置
电池电量提
不足
25
%
的电池量图会显红色,您电量不足。
OK
MENU
IRIS FOCUS
提示 摄影使用电池供电时图像稳定器录时为镜头使用在图像稳定功
能时会耗费额外电量当摄影连接外接电源时只要图像稳定器功能处于开启状态功能
于工
356
菜单设置
background
SD
态图标
栏可显示当存储介质的各重要信息
移动的圆点 当您看见移动的圆点时摄影在检查和准备存储
无存储 表示摄影机并未检测到任何储介
就绪 准备录。
红色图标 正在记
烁的红色 到丢帧。
卡已满
SD
卡存满时显示。
播放模式 显示播放进或快退图标。
时间码
SD
素材时可显示素材时长。
此外显示在屏幕的
直方图 如果在主菜单中启用此设置直方图将显示您视频中的亮度分布
剩余时间 显示当前设置下所剩余的记录时间
音频表
在“
Monitoring
(监看单中启用此设置,频表峰值将显示
频电平值。
1 介质和记录状态
2 时间码
3 录格式
4 频格式
/
帧率
5
F
6
ISO
设置
7 门角度
8 白平
9 电量提示
10 方图
11 剩余时间
12 音频表
1 2
10 11 12
3 4 5 6 7 8 9
357
菜单设置
background
录入元数
什么是
Slate
可以使
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Slate
功能轻松将元数据直接录入到摄影机内。
元数储存在记录的文件中可从剪辑软件中获十分便
如要使
Slate
能:
1
按“
OK
”按
Slate
,或
Menu
”(
Dashboard
单,
择“
Metadata
元数据)标进入该界面。
2
使用按钮选择想要更改的文字
OK
幕上会显示键盘使方向按钮在键盘上
选择想要输字母并按
OK
”依
3 ,选
Save
”(
OK
”回
4
果需要自动景或镜头应的自动图标,后自动会亮起,
按“
OK
”确
Keywords
(关词)区域输入的信息能便日后您在数据库中利用词条搜索。对于拥有大量资
工作项目来说,这一功分实用。使用关宝贵工作间。
有元兼容
Final
Cut
Pro
X
DaVinci
Resolve
等常用软件。
Slate
功能包含对素材进行后期制作时
所需的元数信息。
号,
此自动递图标
358
录入元数据
background
使用
DaVinci
Resolve
使用
Blackmagic
Design
摄影机拍摄仅是影内容创作过程的一部分而已整个过程的媒
备份和管理剪辑调色到最后的编码输出母版文件一样都很重要
Blackmagic
凑型机包
含兼容
Mac
OS
X
Windows
DaVinci
Resolve
。有
DaVinci
Resolve
,您
摄到后期制作的整解决方案
将您
SD
,就 使
DaVinci
Resolve
面中的克隆具,
程的同时备份素材于任类型的存储介质都有可能损坏出现故障此建议您进行文件备份
。使
DaVinci
Resolve
件后,以将片段
DaVinci
,随
DaVinci
Resolve
里进行一站式剪辑调色精编制作。
DaVinci
Resolve
拥有高端数字电影制作所需先进技术多数影院使的调色工
此比简单的非编软件工具要强得多使用
DaVinci
Resolve
行剪辑调色可让您充分利用这一技术。
内容介何使用
DaVinci
Resolve
展您摄影机文件的制作当然
DaVinci
Resolve
非常高端的软件它包含大量的功能,远比您在用户界面上一眼看上去的要多得多要了解更
多关于使
DaVinci
Resolve
,请
DaVinci
Resolve
软件盘上的
DaVinci
Resolve
操作手册
PDF
或在网上查看相关的培训课程或是教学视频
备注 们推荐使用最新版本
DaVinci
Resolve
,对
Blackmagic
Design
摄影机拍摄的镜头
片段如,
14
或更新版本将所有
Blackmagic
Design
摄影机提
供准确调色
359
使用
DaVinci
Resolve
background
导入
开始剪辑您段前请先将它们导到媒体池中
1
运行
DaVinci
Resolve
。如
DaVinci
Resolve
耐心等待项目理器界面出现
双击项目管窗口的名项目”
如果您在之前版本
DaVinci
Resolve
启用户环录窗将会出现。如要作为
表中的用户录,双击用户图标。添加新用户请点击窗口左下方的新用户”
钮,用户名并新用户以创的用户。
这一用户图项目管在,请点击项目”项目键题,
后点击项目添项目管击项目
2
您将会看到“媒体”页面该页面左上方一个“媒体文储”浏览器。“媒体文件存储”
浏览显示所有链接的媒体文件夹您可以从这里将拖拽到媒体池
3
如果片文件夹并未出现在素材库中您需要手动添加需右击媒体文件储”浏览器
区域选择硬盘或文件夹路径然后“打
4
体文件储”览器中点加的片文件夹。存储文件夹中的片
段拖到媒体池中如果未命名设置和您段设系统会弹出消息提示是否更
改该项目设置以匹配您的或保这些设置要想快速开请点“更改”现在
目设置已片段
只需将片段览器
它们入媒体池。您也可以直接从计算机拖拽件。
使用
RAW
文件
导入
RAW
时,
DaVinci
Resolve
会根据摄影机拍摄时所使用
ISO
、白
对文件中包含的传感数据行解码。如果对这些设置下的画面风格满就可直接开始辑。
使用
RAW
格式拍摄的一大处在于您完全不会受限于这些设
360
使用
DaVinci
Resolve
background
使用
RAW
可获活的期处理选项这样您就可以逐渐发展出己的一套工作流尝试
择“
Clip
RAW
”设 ,您
RAW
格式有多么强活。
片段
RAW
设置
RAW
片段后,以将页面中间线里,在调对片整。
单独个片段
RAW
下:
1 “剪辑”页面将已选片段拖入新时间线里
2 打开调色页面点击摄机图标打开
Camera
Raw
板。
3 再到“解方式”下拉单中段”
解码方式”拉菜单中选择片段整单
个片段
RAW
置。
RAW
段可为您的后期制提供最大的灵活性。例如
ProRes
将摄影机的传感器数据
,但
RAW
段无需转换即保留原始传感器数据。这样能方
便原始机设片段各项数,如白
ISO
。使
数据还可暗部和亮部的色这将在细节恢复操作时非常比如恢复过曝的
分。
如果您追求的更高的画质或者拍摄亮部和暗部显著差别的影像并于随后进行细节恢
复处理并加以调色那么使用
RAW
格式将是不错
RAW
文件尺这类文件格式对处的要求可以将
DaVinci
设置为
动创建代帮助您计算机实现实时播放更多关于何充分利
RAW
文件进
行调以及如何创建实时作流程的信请参
DaVinci
Resolve
册。
361
使用
DaVinci
Resolve
background
项目
RAW
设置
用于有片段置,如:白平
ISO
可以使用项目
RAW
设置
进行统一修改
项目
RAW
置:
1 ”, ”,
2 在“
Camera
RAW
”选 ,您
RAW
。该
CinemaDNG
。当
Blackmagic
Design
机中的
RAW
线 时,
该设将自动变
CinemaDNG
3 ”。
4 ”。
5
为“
Blackmagic
Design
”。
Gamma
设置定为
Blackmagic
Design
Film
您现在可以调整段的摄影机设置比如白
ISO
锐化等。这将影响时间线上的所
关于
RAW
,请
DaVinci
Resolve
册。
片段
段拖入媒体池后“剪辑”选项卡打开剪辑页面
了!
1
建新的时间线。键点击媒体池内任何位“时间线”
>
线 ”。
在弹出的对话框“创建”
,请 线
您将在该时间线上展开所有剪辑工
2
中的片段,使片段开。使片段
,直 。用
I
标记入点重复上述步骤使
键“
O
结束帧进行相同操作
3 到时间线界面下时间线播放头置于您想插入该片的位
4
在源片检视器并将鼠标指针拖动到时间线检视器即可将该片段插入到时
线上系统显示剪辑选项请选择根据需要选择剪辑类型
362
使用
DaVinci
Resolve
background
将会以您所选的剪辑类型添到时间线上
DaVinci
Resolve
操作手册对每种剪辑类型使
用方述。
添加到剪辑中还一个更快的方法,接将它们体池拖放到时间线上来调入点
和出放置片尝试不同的插件特效字幕标题等信息一特定工作流程中的时间线使用
方式和艺术家使调色盘类似。
面。以使间线剪片段,片段移动片段片段间添
剪片段
片段片段剪从使只包面。这一
途径,最简单的方式是在时间线上调整片的入点和出点。
1 将片段线后,片段处,
2
出现修剪图标后开头并来回拖动可修剪入点修剪注意查看时间线检视
,以 便
3 片段点。
缩放块位于时间线上方是工具栏中间位置的工具侧。左右动滑可缩放时间线,
以便整。
左右拖动片的起点和点来修剪工具中的“吸附”钮打开或关闭吸附。
363
使用
DaVinci
Resolve
background
吸附是一项实用的功能能够将段紧贴在一起但在精细剪辑时可从而获得更高的精确
按“
N
键可速开或关闭吸附功能
映射键快捷
如果您熟悉他剪辑软件使用的键快捷键以通设置
DaVinci
Resolve
上使用同的快
键。可以创建自定义键键,从而升速度,化工作流程。
下:
1 开“
DaVinci
Resolve
>
“偏设置”择顶部的户”面板然后在设置列表选
“键盘映射”
2
择您想要的快捷键来更改示的各个类别例如时间线的剪切和粘贴快捷键位
”类
3 单击使其在设中以高光显示。双击键可应用更
4
使用新有误,只需点击位于
图标即可撤销更改
5 ”以
使用“设置为下拉菜单选择您在使用他剪辑软件过程已经熟悉的键盘快捷键。
364
使用
DaVinci
Resolve
background
添加转
转场是用于两个间优美过渡的一种视觉特效它包括如叠化划像浸入彩过渡等这些
果能让您的视频锦上添花。并非总是于两个段之间比如您也可以叠化转场应用
到一个段的尾来获得简洁而快速的淡入黑场效果。
转场中包有多种转场特效
下:
1
请确保时间线上的两个剪紧密相点击“剪辑”页面顶部工具栏中“特效库
,并
2
“交叠化”拖到时间线上并停留在两个之间的编辑点上您将
可以看到鼠标指针高光出第一个的结尾和第二段的开后将转场放在该片
务必确保两个片段的编点前后均有足的长度进行叠化转场。
两个之间的流畅场过渡就添加完果要调整转场的长您可以使类似方法延长开
头或缩短结尾来修剪将鼠标指针停留在转场开头或结尾直至转剪图标出现,然后左
右拖动该图标。
只需的片段间即
365
使用
DaVinci
Resolve
background
加字幕
就像段操作一样您可以将字幕添加到任视频轨道上如果轨道数量在现有轨道名
上右并选中添加轨道”就可轻松添加新轨道。
建字幕:
1
到位于媒体下方“特库”中的工具箱向下滚动到中位置后可看到“字幕”发生器。
使用滚动条浏览更多字幕选
2
将文本字到您显示的片上方的空白视频轨上。您只想在黑色背景上添
字幕甚至就可以直接将字幕放置
Video
1
边上请确保时线播放头于字
,以 便
3 双击字会出现检查该字幕的设置“文本”中键幕。
可以选择多种字体并通过设颜色大小、对齐方位置等数来调整字幕的外观。还可以
字幕添加转就像添加转场样。
“字幕”面板中挑选一种字幕类型并拖放到空白轨道上
为片
完成的剪辑工就要开色步在片列剪辑完成后始调色处理较为妥善
为这样能保持画面的一致性但是
DaVinci
Resolve
的其中一个优点就在是能够在剪辑和调色
页面之间来回操作进行精细调整,并发现新的创意选择。
“调色”页面能为风格提供多种完善的控制选
366
使用
DaVinci
Resolve
background
首先,点击色”项卡色”面。
该页曲线面板和常用的调色工具以预览点窗当您看到面前这些大量工具
不用慌张,它们都是能够帮助您获最精彩画面的实用功能。
DaVinci
Resolve
将为
绍每项功能,及如何按照简单易行的步骤进行使用。中您可以到专业人士在高端调
作室所使用的技能
般来说先要做的就段的暗部、中间调和亮部进行优化。可以通过调
Lift
、“
Gamma
和“
Gain
设置来实现。这可以让您的素材画面有一个干净明亮的起从而更好地开展片调色工作。
使用示波
大多数调色师都会通创意调色着重突出影所要表现的情感使用监视器来辅助他们得到
要的画面风格。可以观物品以不同的光线和它们之间产生的互动,您的想
力和实获得灵感。
量示波器可帮助优化画面
、中
Lift
、“
Gamma
、“
Gain
、“
调平衡。动并来回滚动色轮下方滚轮可对所有彩的每种色
区域进行统一的调整。
367
使用
DaVinci
Resolve
background
调色的一个途径是使内置的示波对镜头进行色彩平衡处理您可以点“示波器”按钮
个示波显示该按钮位于设置面板工栏右您可以选择显示波形示波器、分量
示波器、矢量示波器和直您可使用这些示波器来监看色调平衡检查视频平并防止暗部
彩挤压及亮部裁切限幅能监看段中出现的任偏色现象
“色轮”面板中设有
Lift
、“
Gamma
”和“
Gain
制项通常可作为粗调使用。这样可以获得
类似在其他调整彩和对比度的应用程中看到过的各项控制如果想要使用鼠标来更准确
地控制每类您可将色轮更改为“一级调色栏”模式具体调整每个色彩和亮度通道分别
控制
Lift
Gamma
以及
Gain
制项。只需选轮右上方附的下拉单中的一级
”即
1 整“
Lift
先请在色彩时间线上中一于第一个色轮下方的
Lift
滚轮来回滚动该
轮来查看该参化对画面的影响。可以看到画面中暗部亮度会相应提高或降低。
请根据需要进行设置使暗部区域获得最表现如果
Lift
参数提升过度暗部细节将丢失
您可分量示波器加避免波形上的暗部位置恰好位于分量示波器的底线
为最佳。
2 整“
Gain
击“
Gain
滚轮并来回滚动。该参数可调整亮部信段中最亮的部分亮部信息位
于分量示波波形顶部。如果画面有充足亮的风光那么该画面在示波器恰好位
于波形顶线为最佳。如果亮部信息超越了波器波形的顶线么这部分信息将切掉,
面中内容失。
3 整“
Gamma
的“
Gamma
”滚
Gamma
,您
画面的亮度随波形的中部分会随移动。值体片段中的中间调。
通常中间调的波形位置以位于示波器的
50
%
70
%
处为最佳但是据您需要的创意风格
灯光这一有所不同。
还能使用线设置面板来实现一级调色。需通过点击操作在曲线图中的对角线上创建控
,并
RGB
对比度色调即可曲线调整的最佳位置底部三
分之一分之一
DaVinci
Resolve
中还有很多方式完成一级调色请参考
DaVinci
Resolve
册了解
使方法。
曲线面板工具也可用来进行一级调色,或使
Power
Window
来强化片段中的局部区域
368
使用
DaVinci
Resolve
background
二级调色
如果要中的分进行调整那么需要使二级调色您使用色轮以及
Lift
Gamma
Gain
等参数所做的调整同时影响画面整体效果因此这些参数被称为“一级调色
是,画面中定部面中草部分深天的蓝色,
就要用到二级调色功能二级调色时您可以选部画面内只对选分来进行调整您可
使用节点将多二级调色操作堆栈在一起这样就可直处理画面各部分直至部分
成相应的处还能使口和跟功能让画面中的选定部分跟随主画面一移动。
某一色彩
很多时您要突出强调片段中的某一色彩,如路边的草坪和天空的蓝色或者能需要调整画
中某个对象的色彩来吸引观众的注意力
HSL
定器工具可以让您轻松实现这一操作。
当您需要突出强调画中的某些部分增加对比度或要将观众的注
,使
HSL
定器选择画面色十分实用。
彩:
1 添加一个新的串行节
2 打开限定器”置面板,选中择范围采样取色器工具。
3 击片段
4
况下要进缘,色有效。
“突出显示钮查看所选内容。
5 调整色相”中的“宽度”控制来控制所选内容的宽
尝试整高区柔化、区柔化以柔化程控制工具观察这些参如何细化您的所选内容。然后
就可使用色和自定义曲线对所调整了
有时选色溢出到镜头中其他不需要调整的部分可以使用
Power
Window
不需要调
的部分通过遮罩功能隔出来。需创建新的
Power
Window
,并 ,让
的区域。果所在镜头中处于移动状,可以使用跟踪功
Power
Window
369
使用
DaVinci
Resolve
background
添加
Power
Window
Power
Window
是极其高的二级调色工可以隔段中的特定区域。些区域一定是
可以踪它们使之随着摄的平移移和转所选部分自身的移动一同移动。
使用
Power
Window
不希望受到
HSL
限定器二级调色操作影响的区域隔离出来
例如可以跟踪一个物上的窗仅对中的对象进行色彩和比度调整却不会影响
围的画面内容。此类调色操作可以将观的注意力转移并集中到您要强调的画面部
如何在片段上添
Power
Window
1 添加一个新的串行节
2 窗口”板,点击窗口形状。中的窗口形将显节点上。
3
点击并该形周围蓝色的点来重新整它的大小。色的点可调节其边柔化度。
击并移动中心的点可将该形状移动到想要隔离的位置使用中心点连接的点来旋转窗
现在您就可以对画面的特定部分进行调色
Power
Window
以让面中定部行二
370
使用
DaVinci
Resolve
background
窗口
由于拍摄画面中的摄或区域可能移动因此了确保窗口位于所选物或区您需
要使用
DaVinci
Resolve
大的跟踪功能踪器可分析摄影或画中物体的平移、以及
以便的窗口可象。窗口踪,可能
开所目标并给您造成不要的麻烦。
您可使用跟踪器功能来跟踪的对象或便
Power
Window
跟随象移动
如何对移动的物体进行口跟踪:
1 创建新的串行点并添加一个
Power
Window
2 到片段开头部分放置窗并调整大小以便仅突出显示需要的区
3
打开“跟踪器面板据需要勾选或取消选相应的析”复选选择平移、竖移、
缩放以及旋转等相应的
3
D
置。
4
击复选框左侧的向前箭然后
DaVinci
Resolve
的片段点,
。完
Power
Window
片段
况下使用自便作,杂,并且有
能会从您中的区域前景越会干扰并影响跟踪功能。此时您使用关键帧编辑来手
。请
DaVinci
Resolve
操作手册获得更多信息
使用插件
二级调色时能还需添加
OpenFX
插件“调色”页面快创建有趣的画面风格和效
或在“剪辑”页面为段添加富有创意的转场和特效
OFX
插件可通过第三供应商买或下载
安装一组插件后只要开启“节点编辑器”右侧的
OpenFX
检查器就能在调色页开这些插件
击“
OpenFX
按钮就能
OpenFX
,并
拖放到新的节点上即如果该插件具有可编辑设置您可以在相邻的“设面板中使这些设置
371
使用
DaVinci
Resolve
background
您可以到剪辑”页面下打开“特效库”
OpenFX
,并 线
上,为片段
OFX
插件是您发挥想象力进行充满趣味和个性创作的一种快速便捷的途径
混合
在剪辑页面混合音频
,就
DaVinci
Resolve
,可
页面项目的合及音版等作。对于更高项目来说,
Fairlight
面提全方位音后期境,您已对剪辑页面比较熟跳至
Fairlight
页面此章节开始下个章节
添加音频轨道
如果在剪辑页面并为基本声音剪辑文件混合大音效和音乐需根需要添加更多
即可当您构建效并将音素分离到独的上用于如对白效以及音乐等的
,这
面添道:
1
在时间线上任意一个音频轨道的名称旁边击并选择“添加轨道”这样就在轨道列表底
添加了个轨道。或者可以“添加轨道”并选择您要将新轨添加的位
2 型,声、道、
5
.
1
或自适
新的音频轨道将出现在时间线上
在时间线上调整音频电
时间线上的每音频都包括一音量叠加显用指拖动即可设置的电平。
叠加显示与检查器的音量参数是一致的
片段电平
372
使用
DaVinci
Resolve
background
对需更高级音频具的项
Fairlight
页面可提供一整套音频后期制作环
Fairlight
页面
DaVinci
Resolve
的“
Fairlight
页面是用于调整项目频的在单检视器模式下该页面为您的项
提供优化频轨界面显示有扩大的调音台和自定义听控制可让您轻松地评估和调整电
平从而构自然和谐的混合当您看到面前这些大量工具时不用慌张,它们能帮助
项目获质。
本手册只是
Fairlight
页面功能进本概如果想要解各个功能
DaVinci
Resolve
册。
DaVinci
Resolve
操作手册详细介绍了每个具的途并通易于操作的步骤描述
了如何使用这工具
音频时间线
轨道标
每个轨道的是轨道显示轨道编轨道轨道颜色音频通道子值以及音频
表等息。道标头还包括锁定和解锁轨声道和静音控制等不同控制选项。这些控制选
项可帮助您管理和组织轨道您挨个预览单个轨道
轨道
Fairlight
页面各个轨道被分成不同的道显示音频的各个通道以便于剪辑和混音而剪
面上则隐藏了这些单独的音只显了时间线上的单个样就不用管量的轨
便片段。
A
1
轨道的轨道标显示一条轨道音轨代表音频
A
2
则显示了两条的立体音轨代表了自适应立体声音频。
373
使用
DaVinci
Resolve
background
什么线
线从时间线上指多条目标道,而它们混合在一成一个单信号后才
道条制。
主混总线
主混总线通常是一个每个新的主要输开始主混总线再到默认指派
的所有轨道“主混总线”将时间线上的所有轨道合个信从而为每个单独轨道调整好
电平后就可以调整音的体电平。
子混总线
“子混线”将同类音频的多个道合并在一例如对白背景音乐或特效等因此属于通
别的音频混合成为单个频信号。有五个对白轨道,就可以把有五个对白轨
道的输出指派到一“子混总线”样所有的对白的电平就可以通过一套控制进行混合
混总线以单独渲染或发送到主混总线进行渲
调音台
时间线的每条音轨在混音上都应于一个单独的通道条默认设置下在侧会有一个标
M
1
的单独条对应“主总线”随着您创建其他“主混总线”“子混总线”右侧会相应
现带有控制选项的通道条里提供一组图表控制让您可以将轨道通道指派到输出通道
调整均衡器和动态设定平和记录动化调整立体声声相和环绕音频、以及静音和单声
理。
图为调音台其多个通道条分别对应的是时间线上的多个轨
374
使用
DaVinci
Resolve
background
使用均衡器加强音频
调整完音频片段的音频您可能会发现音频还需要进一步微调。些情况您可
会发现背景音乐和声效在音频道上具有同样的频率互相干扰,会导致音频太嘈杂清晰
时使用均衡器会有帮助,因为它可以确定音频上的每个轨所占的具体部分还可以
从音声、声、声、
频率的电平能让总体音得更优质、耳。
DaVinci
Resolve
供了均器可片段片段电平上,
道电上。时间线上的每个音频段在检查器面板中具有四个频段的均衡每个道在调音台面
中具有六个频段的参量均衡器。些图表和数字控制可增强或衰减频率的不同范围同的滤波
器可让您义均衡器曲线的形状。
可应线个片
部频段让您可以通过上限、下限高通和低通滤波器进行频段滤波器调整道滤波器会影响所
有高于或低于某个特定频率的所有频率将这些频率从中彻底移除。例如高通滤波器可以让
高频率过滤波器的同时切掉低频率切断频率以外的任何频率倾斜曲线上逐渐切
限值滤波相对缓和一些您想要整对信号的上限或是进行调整而不是彻底切除这些频
率时比较实用限值滤波器可以均匀增强或减目标频率以及高于或低于该频率的频率取决于
使用的是上限还是下限滤器。
375
使用
DaVinci
Resolve
background
频段控制的部设置可让您进行很广泛的一系列均衡器调整可在下限、钟型和上限滤
项间进行换。
钟型
钟型滤波器以增强或减弱钟型线给定中心围的频率如这一名称所暗示的
该曲线像钟罩。
陷波
陷波滤器允许您瞄准特定的窄频率范围如在
50
60
Hz
声。
下限
下限滤波器会增强或降低下限目标频率下的所有频率。
上限
上限滤波器会强或降低上限目标频率,及之上的所有频率。
为单个片器:
1 线选中为其片段。
2 点击点击“片段启用
器:
1 在调音台中双击个轨的均衡器区块而将该道的均衡打开
2 下拉菜单中为想要调整的频段选择频段滤波器种类
板中示了
1
已应用均衡器曲线
六频段参量均衡器应用到每个轨道
段或轨道添加均衡器就可以为每个频段调整其均衡器需要注意的是择不同的频段
波器可能会有不同的控制。
376
使用
DaVinci
Resolve
background
器:
1 下拉菜单为想要调整的频段选择频段滤波器种类
2 调整“频率”值可为均衡器调整选择中心频率。
3 调整“增益”值可增强或减弱该频段的频段
4 使用品质因数”可调作用频率的带宽。
使用重置按钮可将均衡内的所有控制重设回默认设
Fairlight
设有很多控制可让您改善每条音轨的音质。您可以添加更多轨道并通过总线来进行组织
管理还可以添加延迟或混响完美您的混
制作母版剪辑
完成片的剪辑、调色和混音您需“交付”页面中渲染片段并将其导出页面您可以
片段围,片段片段多种格式出,使
8
bit
10
bit
无压缩
RGB/YUV
ProRes
DNxHD
H.
264
等编解导出
QuickTime
AVI
MXF
DPX
等文件。
“交付页面用来导出您的剪辑。您可以中选择种不同的视频格式和编解码器。
何导出剪单个片段:
1 点击卡打开交付页面。
2
该页面左上角置”窗口。格式置中选“单个择多
导出预设例如
YouTube
Vimeo
以及各类音频预者也将该设置保在其默认的
定义”预设方案输入相应的参数来手动设定己的导出设置例子中选择
YouTube
该预设侧的箭头图并选
1080
p
格式。
的项目帧率设置而定。
3
您可以在每个预设下方查看到时间线件名以及导出视频的目标位“浏览”
置。
377
使用
DaVinci
Resolve
background
4
然后您马上就会看到时线上方出现选项框“整条时间线选项被这样就会
导出整条时间线,您可以根据需要选择一段时间线范围要进一操要选
择入范围和出范围并使
i
”和“
o
键在时间线上选择入点和出点即可
5 点击“渲染设底部的“添加到渲染队列”
您的渲设置将被添加到页面右侧的渲染队要点“开始渲染”并监
渲染队列中的渲染进度即
工作后,开目文件片段片段。
输出
接到监视器
LCD
无法使用时比如摄影机安装在高处的摇臂或可以使用
HDMI
看。
息可
HDMI
,请
Display
Settings
”(
HDMI
Overlays
HDMI
)选
HDMI
叠加信息包括帧导栏和记录详情、摄影机设置等信息如果您
需要监看拍摄的镜头您可以关闭叠加功能获得无叠加信息的
HDMI
输出。
Blackmagic
Camera
Setup
软件
如何在
Mac
OS
X
操作系统下更新摄影机软件
完“
Blackmagic
Camera
Setup
后, 件,
.dmg
。运
Blackmagic
Camera
Setup
安装程据屏幕提示完成安装。
378
摄影机视频输出
background
如何在
Windows
操作系统下更新摄影机软件
完“
Blackmagic
Camera
Setup
后, 件,
Blackmagic
Camera
Setup
安装窗该安装图标根据屏幕提示完成安装
,点
Windows
“开始单,后再“所序”点击
Blackmagic
Design
文件夹,
打开
Blackmagic
Camera
Setup
设置软件和操作手册
何升的内部软件
在您的计算机上安装新版
Blackmagic
Camera
Setup
,请 使
USB
接线将计算
接。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Mini
USB
2
.
0
端口位于仓内部。
运行
Blackmagic
Camera
Setup
软件据屏提示更新摄影软件。
打开
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
的电池仓盖可找到其
Mini
USB
2
.
0
端口
工作
处理
SD
卡上
您可通
Mac
OS
X
Windows
计算机上的
SD
卡槽
SD
读卡器直接读
SD
卡上
ProRes
CinemaDNG
文件。
1
Blackmagic
凑型机中
SD
,并
SD
卡槽
SD
中。
读取
SD
卡和读取连接算机上的外接硬盘
U
盘和其媒体储设备方式一样。
2
双击打开
SD
,您
CinemaDNG
RAW
文件的文件夹
QuickTime
片文件。
的记格式,可能到不同格式的文件是它们都使相同的文件命名格式。
3
只需选中
SD
卡导入的文动到桌面或者其硬盘中或使用
NLE
软件直
接从
SD
可。
4
SD
卡槽中取
SD
,请
Mac
OS
X
Windows
计算安全出。
379
后期制作工作流程
background
SD
卡插入计算
SD
卡槽中即可浏览卡内的素片段。
使用第三方软
如果想使用爱的软件来辑素材您只需将素材复制到内置
/
盘或者
RAID
,再
材导到该软件即可有需要您甚至能使用读卡器直接
SD
卡上材片段。
使用
Final
Cut
Pro
X
若使用
Final
Cut
Pro
X
剪辑
Apple
ProRes
422
HQ
要创建一和素格式及帧对应
,素 使
ProRes
422
HQ
1080
p
25
置。
1
运行
Final
Cut
Pro
X
,到“
Menu
”(
File
”(
/
New
Project
”(
项目窗口。
2 ,并
Custom
”(
3 将“
Video
Properties
”(
1080
p
HD
1920
x
1080
25
p
4
将“
Audio
”(
Render
Properties
”(
Stereo
”( ,“
48
kHz
”,
和“
Apple
ProRes
422
HQ
”。
5 击“
Ok
”。
若要将素材导入项目需到菜栏中选
File
件)
/
Import
”(
/
Media
”(
SD
导入材。
现在可以将素材动到时间线进行剪
Final
Cut
Pro
X
项目设
HDMI
380
后期制作工作流程
380
background
使用
Avid
Media
Composer
若使用
Avid
Media
Composer
7
剪辑您的
DNxHD
建一和素格式及帧率
,素 使
DNxHD
1080
i
59
.
94
置。
1
运行
Media
Composer
,当“
SelectProject
”(
New
Project
)按
2 在“
New
Project
新项目)窗口中为您项目命名。
3 到“
Format
”(
1080
i/
59
.
94
4 到“
ColorSpace
”(
YCbCr
709
5 到“
RasterDimension
(分辨率下拉菜中选择
1920
x
1080
。点 击“
Ok
”。
6
,请
Tools
”(
>
Background
Services
”(
Start
(开始)钮,后点击
OK
”。
7 选择用于导入文件的媒体
8 择“
File
”(
>
AMA
link...
并选择您想要导入的然后
OK
”。
当媒体库中显示出素材段后您便将素材拖动到时间线上进剪辑
Avid
Media
Composer
7
上设项目名称项目选
使用
Adobe
Premiere
Pro
CC
若使用
Adobe
Premiere
Pro
CC
剪辑
Apple
ProRes
422
HQ
DNxHD
,您
素材格式及帧对应的新目。本例中使
ProRes
422
HQ
1080
p
25
置。
1
运行
Adobe
Premiere
Pro
CC
。在
Welcome
,选
Create
New
”(
/
New
Project
新项目)会出个项目设窗口。
2
。点 击“
Browse
”(
的“
OK
”确
381
后期制作工作流程
background
3
Adobe
Premiere
Pro
CC
,选
File
件)
/
Import
”(
想要剪辑的素材您的素材便会在项显示出来
4
将您辑的第一段到位于项目窗口右下角的
New
Item
”(
会建立一段和您的视频设相符的新序
现在可以将素材动到序列时间线上进行剪
Adobe
Premiere
Pro
CC
上设项目名称项目选
使用
Autodesk
Smoke
若使用
Autodesk
Smoke
2013
要创建一素材格式深、型以及帧
相对应的新项例子中摄的素均使
ProRes
422
HQ
1080
p
25
置。
1
运行
Smoke
,会
Project
and
User
Settings
)窗 。点
的“
New
”(
2 开“
Create
New
Project
(创项目)窗口后项目命名。
3 从分辨率中选
1920
x
1080
HD
1080
4 将位深度设置为
10
bit
,帧
Progressive
”(
5 在“
ConfigTemplate
(配置模板)下拉菜单中选择
1920
x
1080
@
25000
p.cfg
6 将“
Preferred
Format
”(
ProRes
422
HQ
,并
Create
”(
7 于“
User
”(
New
”(
8 当“
Create
New
User
Profile
(创建用户信息)窗口弹出时用户名并
Create
)。
9
当“
Project
and
User
Settings
(项目及用户设置再次弹出时点击
Start
”(
10
择“
File
”(
>
Import
”(
>
File
(文选择想要导的素
11 素材段出现在媒体库您便将素材拖动至时间线开始剪辑
382
后期制作工作流程
background
Autodesk
Smoke
上设项目名称项目选
安装配件
腕带
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
配有腕以便您无论身在何处都能将它随身携
先将腕带绳套的一端穿于摄影机身
LCD
幕右下方的带扣中并抽腕带穿进绳套
便可固定。
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
的腕带
383
安装配件
background
帮助
帮助
获得帮助最快捷的途径是登陆
Blackmagic
Design
线持页面并浏览有关新支
信息和料。
Blackmagic
Design
线持页
请登陆
Blackmagic
Design
持中心
www.blackmagicdesign.com/cn/support
获得最新版操作手册
软件以章。
联系
Blackmagic
Design
持中心
如果我们提供的支持信息无法解答您的疑问到支持页面“给我们发送电件”钮即
发送技支持请求或者您也可以点击支持页面下“查找您所在地区支持团按钮致电
您所在地区的
Blackmagic
Design
持中心获帮助。
查看当前安装的软件版本
要检查您的计算机当前安装的
Blackmagic
Camera
Setup
软件版本,打开
About
Blackmagic
Camera
Setup
窗口看。
Mac
OS
X
系统下请到应用程序”件夹下
Blackmagic
Cameras
文件夹中打
Blackmagic
Camera
Setup
。点
About
Blackmagic
Camera
Setup
号。
Windows
系统请到开始菜单或开始屏幕下打开
Blackmagic
Camera
Setup
。点 击“
Help
(帮助)单并选
About
Blackmagic
Camera
Setup
”即
软件更
检查计算机上安装
Blackmagic
Camera
Utility
软件版本号录网址
www.blackmagicdesign.com/cn/support
访问
Blackmagic
Design
持中心查看最新版本。
请及时将软件升级到最新版但切勿在重要项制作过程中升级
384
帮助
background
保修
有限保
Blackmagic
Design
品自购之日起
12
个月不会有料和工艺上的陷。若本产品在保
内出量问题,
Blackmagic
Design
可选择为产品提供免费理或更换零部件或者更
缺陷产品。
为确保消费者有权享受本保修条款的服务如遇品质量问题请务必在保修期内联
Blackmagic
Design
并妥善安排保修事宜消费者应将缺陷产品装并运送
Blackmagic
Design
的指定服务中
行维修运费由消费者承担预先支付若消费者因任何原因退货所有运费保险
各项税务以及他费用均由消费者承
本保修条款不适用于任何因使用维护当或保养不周造成的缺陷障或损坏。据本保修服务
Blackmagic
Design
的保修范围不包括以下内容
1
.
由非
Blackmagic
Design
专门行的安装、
维修或保养造成的损坏进行维修
2
.
对因使用或连接到不设备所造成的损坏进行维修
3
.
使用了非
Blackmagic
Design
产的零部件所导致的损坏或故障进行
4
.
或和其他产品进行组装的品进行保养维产品经改装或组装后会增加保养维修所
)。
由于
URSA
寻像器光学元和放镜原理类所以寻像器直接暴露在阳能会损其显
。当
OLED
屏幕显示帧导栏等静态或高比度图像时间过长时
OLED
基板可能发生残或烧
现象。为避此现时间不使用寻像器切勿遮盖用于探测面部的
IR
感应并确保断开寻
器连接。本产品保修不包括图像影问题。
本保款由
BLACKMAGIC
DESIGN
,它
BLACKMAGIC
DESIGN
及其供应商何有关适销性及就特定用途的适用性等隐含保证不作任何担保
BLACKMAGIC
DESIGN
责为消费者提供缺陷产品的维修或更服务是完整和排他性补救措施。
、特 、偶 ,不
BLACKMAGIC
DESIGN
其供悉,
BLACKMAGIC
DESIGN
均不予负责若消费者对本设备进使用
BLACKMAGIC
DESIGN
概不
对因使用本产品造成的损失,
BLACKMAGIC
DESIGN
本产品的操作风险由用户
自行承担
©
Copyright
2017
Blackmagic
Design
。“
Blackmagic
Design
、“
URSA
、“
DeckLink
、“
HDLink
、“
Workgroup
Videohub
、“
Multibridge
Pro
、“
Multibridge
Extreme
、“
Intensity
”以 及“
Leading
the
creative
video
revolution
”均
其他国家的注商标。有其他公司名称产品名称可能其他所有者的册商标
385
保修
background
설치 및 사용 설명서
2018
5
한국어
Blackmagic
Design
소형 카메라
background
환영합니다
.
Blackmagic
Camera
를 구매해 주셔서 감사합니
.
저희
Pocket
Cinema
Camera
13
스탑의 다이나믹 레인지를 지는 슈
16
름 카라로 어든 휴대가 가능한 소형 카메라입니다
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
를 능가하는 성과 작은 크기를 가진
라입니
.
놀랍록 작은 카메라 섀시와 수많은 원격 제어 기능을 가진 커스텀 확장
포트로 이제 촬영이 까운 공간에서도 모든 각도의 영상을 캡할 수 있
.
희 카메라는 모두 플랫 파일을 제록 제작되습니
.
,
센서가 포착한
미지는 넓은 다이나믹 레를 유지할 뿐만 아니라 표준 파일 포을 지원하여
든 비디오 소프트서 작업이 가합니
.
함된
DaVinci
정 소프트
사용하여 더욱 창의인 작업을 할 수 있습니
.
은 이미지 정보가 저장된 영상을 캡는 시네마 스타의 촬을 구하므로
창의인 선의 폭이 넓니다
.
는 대형 스크을 카에 탑재하여 포스와
타데터 입력 기능을 더욱 쉽게 사용할 수 있습
.
사용자들이 창의인 방식으로
카메라를 사용하여 놀라운 영상을 제작할 수 있기를 희망합니
!
분이 어
창의인 작품을 제지 상당히 기대니다
!
Blackmagic
Design
CEO
트 패티
background
목차
Blackmagic
Design
형 카
작하 389
즈 장착하 389
카메라 전원 켜 390
어 설치하 391
SD
드 사용하 391
SD
에 관하 392
빠른
SD
드 선택하 392
화용 미어 준비 393
스크 속도 확인 396
녹화 396
클립 녹화하 396
트리거 녹 397
재생 398
클립 재 398
카메라 연 399
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
399
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
400
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
확장 케블 배 402
탈리 라이트 표시 장치 403
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
탈리 라이 403
메뉴 설 404
대시보 404
카메라 설 404
오디오
(Audio)
407
화 설
(Recording
Settings)
409
파일명 표 411
화면 설
(Display
Settings)
411
격 설정
(Remote
Settings)
415
온스크린 미 417
정 변경 419
태 스 420
메타데이터 입 422
레이트
(Slate)
?
422
DaVinci
Resolve
사용하 423
클립 불러오 424
RAW
파일로 작업하 424
클립 편 426
클립 트 427
보드 단축키 매 428
션 추가하 429
타이틀 추가하 430
클립 색정하 430
스코프 사용하 431
리 색보 433
색상 식 433
파워 윈도우 추가하 434
우 트래 435
플러인 사용하 435
디오 믹싱하 436
Fairlight
이지 437
디오 타라인 437
버스란
?
438
믹서 438
라이를 사해 오오 높이 439
집 영상 마스터링하 441
카메라의 비디오 출 442
Blackmagic
Camera
Setup
소프트 442
반 제작 워 443
SD
드 파일 작업 443
드파티 소프트웨어 사용 444
Final
Cut
Pro
X
사용하 444
Avid
Media
Composer
사용하 445
Adobe
Premiere
Pro
CC
사용하 445
Autodesk
Smoke
사용하 446
액세서리 장착 447
448
보증 449
background
하기
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
로 구성
Blackmagic
Design
형 카메라는 고화질
HD
상을 고
SD
에 녹화할 수 있는 휴대용 소
털 카메라입
.
사의 소형 카메라는 후반 제작 작업을 위
ProRes
및 무압축
CinemaDNG
RAW
용 코을 사용해 녹가 가합니다
.
를 장고 카메라 전을 켜만 하면 카메라의 사용 준가 완료니다
.
즈 장착하
Blackmagic
형 카메라는
MFT
를 사용합니
.
MFT
는 많이 사용하는 경제
가격의 렌즈로 선할 수 있는 종류가 광범위합니
.
카메라의 잠금 버튼을 누르고 커를 시계 반대 방으로 돌면 렌즈 마운트의 커를 쉽게
분리할 수 있
.
Blackmagic
카메라에 렌즈를 장착 및 분리하기 전에 항상 카라 전
주시기 바랍니다
.
즈 장착하
1
즈의 표시점과 카메라 마운트의 표시을 일치시니다
.
부분의 렌즈에는 빨간점
은 눈에 띄는 표시이 있
.
2
카메라 마운를 향해 렌즈를 눌러 시계방향으로 돌면 장착됩
.
3
즈를 분하려면 잠금 버튼을 누른 채 렌를 시계 반대 방향으로 돌려 렌즈의
시점이
12
시 방향으로 향하게 한 뒤
,
조심스럽게 렌즈를 분리합니
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
MFT
즈 장착 및 분리
.
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
참고 에 렌즈가 장착어 있지 않은 경우 센서를 덮고 있는 카메라의 글
가 먼지와 다른 이물질에 노출므로 항상 렌즈 커를 닫아 두는 것이 좋습니
.
389
시작하기
background
라 전원 켜
카메라를 켜면 먼저 카에 전을 연합니다
.
Pocket
Cinema
Camera
Micro
Cinema
Camera
는 전원 입력에 전원 어댑터를 연결하만 하면
원 공급이 완니다
.
카메라 배터리는 충전으로 분가 가합니
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에 배리 장착 및 전원 켜
Pocket
Cinema
Camera
EN-EL20
를 사용합니
.
카메라에는 한 개의 배터리
포함 있습니다
.
가 배가 필한 경
Blackmagic
Design
리셀러 또는 일반 비오 및
사진 장비에서 구입할 수 있습니
.
1
카메라 하단의 열림 장치를 렌즈 방향으로 밀서 열면 배리 터미이 보니다
.
2
리의 금속 부분을 터로 향게 하고 흰색 화살표를 렌즈로 향게 한 뒤
,
를 집넣으면 주황색 버튼이 딸깍하면서 배가 고
.
주황색 버튼을
면 배터를 분리할 수 있습니
.
3
배터리 터널 뚜껑을 닫고 오른쪽으로 밀어 넣으면 잠
.
4
라 하단의 오른쪽에 위한 전원 버튼을 누릅
.
LCD
상단에 상태
스트이 나타납니
.
5
원 버튼을 길게 누면 카메라 전이 꺼
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에 배터리 삽
정보 확장 포트를 사
AC
댑터
Micro
Cinema
Camera
에 전을 연결하면
카메라가 자동으로 켜
.
시 말
,
카메라가 멀리 떨진 곳에 설치어 있거나
근이 불편한 장소에 설어 있는 경
,
카메라가 외부 전원 공급 장치에 연
는 한 항상 전이 들어오기 때문에 수동으로 카메라를 켤 필가 없
.
390
시작하기
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에 배리 장착 및 전원 켜
Micro
Cinema
Camera
LP-E6N
LP-E6N
를 사용합니
.
카메라에는 한 개
리가 포함되어 있
.
가 배가 필한 경
Blackmagic
Design
리셀러 또는 비디오
및 사진 장비에서 구입할 수 있습니
.
1
리 접촉 부분이 카메라 아래를 향하도록 잡고 배터를 슬롯에 넣은 뒤
,
제대
장착될 때까지 아로 밀어 넣으세
.
널 윗부분에 있는 릴즈 버튼을 누
리가 분
.
2
카메라 전을 켜려면 카메라 우측 패에 위한 전원 버튼을 누르세요
.
카메라 전
끄려면 전원 버튼을 길게 누릅니
.
이제
SD
를 삽입하만 하면 녹화를 시작할 수 있습니다
!
미디어 설치하
하시는
Blackmagic
카메라는
SD
를 사해 높은 비트 레이트
RAW
CinemaDNG
함한 고화질
HD
상을 녹화합니
.
SD
드 사용
Blackmagic
형 카메라는 빠른 속도의
SDXC
SDHC
를 지합니
.
다음과 같
법으
SD
를 카에 삽입합니다
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
카메라 밑부분의 배터리 뚜껑 개폐 버튼을 렌즈 방향으로 누릅니
.
SD
드 슬롯은 배
널 옆에 있습
.
SD
드의 금속 부분을 렌즈 방향으로 향하게 한 뒤
,
SD
드가 제
장착될 때까지 집습니
.
SD
를 다시 누면 카드가 분리니다
.
SD
를 삽입하고 카메라 전을 켜면 카메라
SD
를 확인하는 동안 상태 스트
움직는 점이 나타난 뒤
,
화면
Ready
가 나타납니
.
SD
카드
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에 삽입합니
.
참고 다양한 속도와 성
SD
를 사할 수 있
,
든 미디가 높은 비
송률의 비디오를 녹화하는 데 적합한 것은 아닙
.
한 해도 및 영상 화질
안정인 녹를 진행하려면 본 사용 설
[SD
에 관하여
]
부분에 제된 사
권장
SD
를 사하세
.
Blackmagic
Design
웹사이서 최신 정보
확인하실 수도 있습니
.
391
미디어 설치하기
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
SD
드의 금속 부분을 렌즈 방향으로 향하게 한 뒤
,
SD
드가 슬롯에 제로 장착될 때
를 천히 넣습니
.
SD
를 다시 누면 카드가 분리니다
.
Micro
Cinema
Camera
에 있는 탈리 라이에 카
SD
를 확인 중임을 나타는 초록색 불빛이 세 번
입니다
.
드 사용 준비가 완료면 깜빡이던 초록색 불빛이 멈춥니
.
제공되는
SD
는 소프트어 설치용이
,
오 녹는 적합하지 않습니
.
사용 권
SD
드 목록은
[SD
에 관하여
]
에서 확할 수 있습
.
SD
카드
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에 삽입합니
.
SD
에 관하여
빠른
SD
드 선
SDHC
SDXC
를 사는 것이 중
.
이 카는 빠른 데터 전송 속도와 대용량
장 공간을 지합니
.
아래의 표에서 안정인 비오 녹화 및 재이 검증된
SD
에 대한 정를 확인하
.
SD
를 사야 원하는 포을 원한 속도로 처할 수 있지 확인할 수 있습니
.
Blackmagic
Design
웹사이트의 고객 지원 센터에서 최신 정를 확인
.
제조사
SD
드 이
/
종류 용량 지원 포
RAW ProRes
Delkin
Devices
Elite
SDHC
UHS-I 32GB
미지원 지원
Elite
SDHC
UHS-I 16GB
미지원 지원
SanDisk
Extreme
Pro.
(
초당
95
MB/
SDXC
UHS-I). 512GB
지원 지원
Extreme
Pro.
(
초당
95
MB/
SDXC
UHS-I). 256GB
지원 지원
Extreme
Pro.
(
초당
95
MB/
SDXC
UHS-I). 128GB
지원 지원
Extreme
Pro.
(
초당
95
MB/
SDXC
UHS-I). 64GB
지원 지원
Extreme
Pro.
(
초당
95
MB/
SDHC
UHS-I). 32GB
지원 지원
Extreme
Plus
(
초당
80
MB/
SDXC
UHS-I). 128GB
지원 지원
SD CARD
392
SD
카드에 관하여
background
제조사
SD
드 이
/
종류 용량 지원 포
RAW ProRes
SanDisk
Extreme
Plus
(
초당
80
MB/
SDXC
UHS-I). 64GB
미지원 지원
Extreme
Plus
(
초당
80
MB/
SDXC
UHS-I). 64GB
미지원 지원
Extreme
Plus
(
초당
80
MB/
SDHC
UHS-I). 32GB
미지원 지원
Extreme
Plus
(
초당
80
MB/
SDHC
UHS-I). 16GB
미지원 지원
Extreme
Plus
(
초당
80
MB/
SDHC
UHS-I). 8GB
미지원 지원
Extreme
(
초당
45
MB/
SDXC
UHS-I). 128GB
미지원 지원
Extreme
(
초당
45
MB/
SDXC
UHS-I). 64GB
미지원 지원
Extreme
(
초당
45
MB/
SDHC
UHS-I). 32GB
미지원 지원
Extreme
(
초당
45
MB/
SDHC
UHS-I). 16GB
미지원 지원
Extreme
(
초당
45
MB/
SDHC
UHS-I). 8GB
미지원 지원
화용 미어 준
SD
는 반드시
HFS+
exFAT
로 포맷해야 합니다
.
한 형으로 디스크를 포맷해야 긴
클립을 하나의 파일로 저장할 수 있으며 카메라 대보드에 있
Format
Disk
를 사용하
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Settings
Menu
에서 디스크를 포할 수 있습니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
화면에서
Setting
Menu
를 나타나게 하려
,
HDMI
포트
HDMI
를 연
,
확장 케의 컴트 비디오 출력 커터를 사용하여 컴
오 디스플레이 장치를 연합니다
.
Mac
PC
컴퓨터에서도
SD
를 포할 수 있습니다
.
HFS+
은 또
Mac
OS
확장 포으로도 알져 있습
.
이 포맷은
'
저널링
'
을 지원하므로
사용이 권장됩니다
.
이 활성된 미어에 저장된 데는 보다 쉽게 복구할 수 있으
손상될 가능성이 낮니다
.
Mac
OS
X
에서는
HFS+
를 기본 지합니다
.
ExFAT
Mac
OS
X
Windows
에서 기본 지므로
,
가 소프트가 필요지 않습니
.
하지만
,
exFAT
는 저을 지원하지 않기 때문에 미어 카드가 손상될 경우 데이터가 회복될
가능성이 낮습니
.
카메라의 대보드에서
[Format
Disk]
또는
[Format
Card]
아이콘을 선택하여
SD
카드를 포맷하세
.
정보상의 결과를 위
Blackmagic
카메라에서
SD
를 포할 것을 권장합니다
.
393
SD
카드에 관하여
background
HFS+
또는
exFAT
을 선택합니다
.
속 진행하려
[Yes,
format
my
disk/card]
,
을 취하려
[Cancel]
을 선합니
카메라에 사용
SD
드 준비
1
MENU
튼을 눌러 대보드 또는
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
정 메뉴를 엽
.
2
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에서는 터치 스크에 나타나는
[Format
Disk]
또는
[Format
Card]
아이콘을 선
OK
으로 선을 확인하
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서는 우측 화표 버튼을 사용하여 설으로 이한 뒤
,
재생
으로 선을 확인하여
Setup
Card
를 선합니
.
3
HFS+
exFAT
아이콘 중에서 원하는 포맷을 선합니다
.
4
맷 확인을 묻는 메가 나타납니다
.
속 진행하려
[Yes,
Format
my
disk/card]
,
맷을 취하려
[Cancel]
을 선합니
.
5
맷 과정을 보주는 진행률 표시줄이 나타납니
.
이 완
[Complete]
라고
납니다
.
이 진행되는 동
SD
를 제지 않는 것이 중합니다
.
6
대시보드로 다시 돌아가려
Done
아이콘을 누릅니다
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서는
MENU
튼을 누면 메인 메뉴 설정으로 되돌아갑니다
.
Mac
OS
X
퓨터에서
SD
드 사용 준
Mac
OS
X
에 포함된 디스크 유티 응용프로그을 사용하여
SD
HFS+
exFAT
맷 또는 초화하
.
이 완
SD
에 저장된 모든 데이터가 사라므로 중
이터는 반드시 백업해두세
.
1
SD
를 컴퓨터
SD
드 슬롯 또
SD
드 리에 삽입합니다
.
2
응용 프로그
>
리티
>
스크 유틸를 실행하세
.
3
SD
드의 디스크 아이콘을 클릭한 뒤
,
[
지우기
]
을 클
.
394
SD
카드에 관하여
background
4
포맷을
[Mac
OS
Extended
(Journaled)]
[exFAT]
로 설정하세
.
5
새로운 볼륨의 이름을 입
[
지우기
]
를 클릭합니
.
SD
드가 빠게 포면 사
준비가 완료
.
Mac
OS
X
의 디스크 유틸리티를 사용하여
Mac
OS
Extended
(Journaled)
또는
exFAT
SD
카드를 포맷
Windows
의 포창에서
SD
카드
exFAT
으로 포맷하
.
Windows
퓨터에서
SD
드 사용 준
Windows
PC
의 포맷 대화 상자에서
SD
exFAT
로 포맷할 수 있습니
.
이 완
든 데터가 사라므로 미디에 저장된 중한 데터는 반드시 백야 합니
.
1
SD
를 컴퓨터
SD
드 슬롯 또
SD
드 리에 삽입합니다
.
2
작 메뉴 또는 시작 화을 열고 컴퓨터를 선택합니
.
SD
에서 오른쪽 마우스
버튼 클릭합니다
.
395
SD
카드에 관하여
background
3
뉴에서 포맷을 선합니다
.
4
파일 시스템
[exFAT]
으로 설한 뒤
,
할당 단위의 크기
128
킬로바이트 설정합니다
.
5
볼륨 이름을 입
[
빠른 포
]
을 선한 뒤
,
[
시작
]
을 클릭합니
.
6
SD
드가 빠게 포면 사용 준가 완료니다
.
크 속도 확
Blackmagic
Disk
Speed
Test
는 저장 미디의 읽기 및 쓰기 속를 측정하여 비오 포으로
과를 보주는 흥운 애플리이션니다
.
이 사는 하드 드라이가 특정한 비오 포의 녹
("
쓰기
")
는 재생
("
읽기
")
적합한지를
Disk
Speed
Test
를 통해 알아볼 수 있습니
.
Start
튼 클릭 하나로 사용하는
의 수행 속를 테스할 수 있
!
Disk
Speed
Test
는 저장 드라이가 몇 개의
오 스트을 다룰 수 있는지 보줍니
.
스크 속도 테스트
Desktop
Video
소프트웨어와 함께 설치됩
.
Mac
OS
X
용 디스크 속
스트는 맥 앱스토어에서 무료로 다운로드할 수도 있
.
Disk
Speed
Test
를 통해 사용하는
의 성을 확인하세
.
녹화
립 녹
메라의
REC
튼을 누면 바로 녹가 시작됩니다
.
REC
튼을 다시 누면 녹가 멈
.
클립을 녹화하려
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
우측 상단의
REC
튼을 누
.
OK
MENU
IRIS FOCUS
396
녹화
background
촬영 포맷 선
Blackmagic
형 카메라 모델은 무손실 압축
CinemaDNG
RAW
로 녹화하며
,
ProRes
422
HQ,
ProRes
422,
ProRes
422
LT,
ProRes
422
Proxy
등을 포함한
Apple
ProRes
을 지합니
.
ProRes
을 사용하면
SD
에 더욱 많은 영상을 저장할 수 있
.
ProRes
422
HQ
가장 낮은 압축률로 가장 높은 영상 화질을 제공합니
.
ProRes
422
Proxy
는 더욱 높은
압축률로 더욱 많은 녹화 시간을 제공합니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
RAQ
3:1
화 또한 지합니다
.
의 워우에 가장 적합한 포맷을 선할 수 있도록 시험 사용을 해볼 수도 있
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
서 원하는 비오 포맷 선택하
1
MENU
튼을 누
.
2
정 메뉴에
Camera
를 선택하
.
3
Codec
을 누르고
Play
튼을 선택합니
.
앞 뒤 화를 사용하여 코을 선합니
.
4
Play
튼을 눌러 선을 확인하세
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
서 원하는 비오 포맷 선택하
1
MENU
튼을 눌러 대보드를 열
Settings
를 선합니
.
2
Recording
뉴를 선하여 화표로 원하는 녹화 포을 지합니
.
3
MENU
튼을 두 번 누면 화면 밖으로 나올 수 있
.
카메라가 선한 비오 포으로 촬영할 준를 맞습니
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
LCD
태 표란에 현재 녹화 중인 포을 확인할 수 있습니다
.
Blackmagic
카메라 지원 비디오 포
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
1080p23.98 1080p23.98
1080p24 1080p24
1080p25 1080p25
1080p29.97 1080p29.97
1080p30 1080p30
1080p50
1080p59.94
1080p60
거 녹
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Blackmagic
Video
Assist
은 트리거 녹화 기능을
원하는 장비에 연결하면 녹화 시을 위한 신호
HDMI
출력을 통해 자동 전송됩
.
397
녹화
background
Micro
Cinema
Camera
화 버튼을 누면 외부 리에서 녹가 실
,
카메라 녹
지하면 외부 리도 녹화가 중
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
는 또
HDMI
를 통해 타임코드를 출력므로 외부 리에 녹된 클에도 카메라 클과 같은
타임코드가 입
.
카메라에서 전는 트리거 신호에 제로 응답할 수 있도록 리
HDMI
트리거 녹
능이 활성화되어 있는지 확인하세
.
트리거 녹화를 지하는 외부 리코는 대부분 설
뉴에서 이를 활성화할 수 있습니
.
재생
립 재
를 촬한 뒤
,
스포트 컨롤 버튼을 사
LCD
로 비를 재생할 수 있습니
.
재생 버튼을 누면 즉각 클립이 재
LCD
HDMI
출력에 연된 화면에서 비를 볼
있습니다
.
감기 또는 빨리 감기 버튼을 누르고 있면 클립이 뒤로 또는 앞으로 빠르게
생됩니다
.
클립의 끝부분에 이면 재생이 종
.
카메라의 컨롤 방법은
CD
플레와 동하여
,
빨리감기 버튼을 누면 다음 클립의 시
부분으로 넘어갑니
.
감기 버튼을 누면 현재 재생 중인 클립의 시작 부분으로 넘어가며
,
를 두 번 누면 이전 클립의 시작 부분으로 넘어갑니
.
Blackmagic
카메라로 방금 촬영한 영상을 보려면 트랜스포트
롤의 재생 버튼을 누르기만 하면 됩니
.
OK
MENU
IRIS FOCUS
398
재생
background
라 연
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
LANC
격 제어
카메라에 탑재
LANC
자를 사용하여 촬영의 시작 및 정를 제할 수 있으
,
환 렌즈
사용할 경우 렌즈의 포스 및 조리를 조정할 수 있습
.
이 포트는 표
LANC
프로토콜을 지원하는
2.5mm
크기의 스테레오 단자입
.
드폰
상 촬영 중 또는 클립 재생 시 헤폰을
3.5mm
스테레오 헤폰 잭에 연하면 오
이 가합니다
.
오 입
3.5mm
스테레오 오오 커넥터에는 마이크 또는 라인 레벨 오를 연할 수 있습
.
한 수준으로 오디오를 설정해야 음량이 너무 작거나 너무 크게 들지 않니다
.
정 기간
안 오디오 볼륨이 너무 크게 지면 라인 레로 자동 전환합니
.
HDMI
출력
이크
HDMI
자는 촬영 중에
10
트 무압축
HD1080p
를 출력해니다
.
이 출력
자를 사용하여 라우터 및 모니터
,
처 장비
,
방송용 스위
,
HDMI
장비 등에 비
출력낼 수 있습니
.
전원
0.7mm
12V
-20V
원 입력을 통해 전원 장치에 연하면 내장 배터가 충전니다
.
USB
USB
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
를 컴퓨터에 연결하여 내장 소프트웨
업데할 수 있습니
.
USB
자는 배칸 안쪽에 있
.
HDMI
12V
399
카메라 연결
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
HDMI
출력
HDMI
출력
2
의 임베드 오오와 함
10
비트
4:2:2
1080p
HD
를 지합니다
.
는 클린 비디오 피를 전송하나 카메라 메뉴에서 오
HDMI
출력에 삽입할 수 있
션을 제공합니다
.
확장 포트
확장 포트
+12V
전원
,
아날로그 서
,
BNC
커넥터
,
RCA
넥터를 가진 표준형
DB-HD15
커넥터입니다
.
DB-HD15
는 사실 구형 커만 납땜이 매우 간단하고 쉽게 구할 수 있는
한 플를 사용하는 이로 선습니
.
한 전선
DB-HD15
플러그의 해당 핀
납땜하면 자신만의 커텀 케블을 만들 수 있으므로 제품에 포함된 브레이크아웃 케블을
사용하지 않아도 됩
.
을 자세히 들여다보면 핀 번호를 볼 수 있
.
핀 번를 사여 커터 신호 레웃을 확인고 손쉽게 필한 전을 연결할 수
있습니다
.
스텀 케
DB-HD15
에 커넥터 몸체를 추가할 수 있습니
.
카메라를 움직
마운트에 장하여 사는 경우에는 플그에 소량의 실콘을 사용하여 크기를 작게
지할 수 있습니
.
아날로그 오오 입
3.5mm
스테레오 오오 커넥터는 마이크 오오와 라인 레벨 오디오를 모두 지원하며
,
카메라
뉴에서 원하는 오를 선할 수 있습니
.
마이크 레벨 오는 라인 레벨 오오보
기 때문에 카에 마이를 연한 상태에서 라인 레을 선하면 오오 레이 너
집니다
.
쪽 오디오 채
SMPTE
규격
LTC
타임코드를 전송하고 카라 메뉴에
타임코드 옵션을 선하면 아날로그 오오 입을 사용하여 타임코드를 비디오 클립에
임베할 수 있습
.
USB
소프트웨어 업를 하기 위해 미
USB
포트를 사
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
를 컴퓨터에 연합니
.
USB
포트는 카라 밑에 있습니
.
정보 확장 포트 및 확장 케과 관련한 자한 정보는 다음 페지에 있
[Micro
Cinema
Camera
확장 포트
]
부분을 참하세
.
400
카메라 연결
background
Micro
Cinema
Camera
USB
포트는 카메라 밑에 있습니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
확장 포트 및 확장 케
확장 포트의 기능을 사용하는 방법는 크게 두 가가 있습
.
Micro
Cinema
Camera
와 함께
는 확장 케블을 사용
,
납땜 작을 통해 직접 커텀 케블을 만는 것
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
는 표준형
DB-HD15
얼 커넥터가 탑재어 있
,
함된 확장 케블을 함께 사용하여 다음과 같은 제어 옵을 사용할 수 있습니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
확장 케
1
원 입
12V
원 입력은
DC
을 통해 연어 카에 장착된 모든 배를 세류 충전
방식으로 충전될 뿐만 아니
Micro
Cinema
Camera
에 전을 공급합니다
.
주전원에
이 공급면 카가 자으로 켜
.
2
스 입
다중 카라의 신를 블랙스트 및 트라이 레
(tri-level)
스 신호로
동기화니다
.
카메라를 외부 레퍼스 신호로 젠킹하면 시간 오류를 방지할 수 있
카메라 간의 원활한 전환이 가능합니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서 사용 가능한 레스 소스를 감지하면
HDMI
는 화면에
REF
를 나타고 신호가 카에 잠
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
401
카메라 연결
background
3
LANC
환 렌즈를 사용할 경우 유선
LANC
격 컨롤러
2.5mm
에 연결하면 삼
손잡이서 녹화 시작
/
정지
,
조리개 조절
,
수동 초점 조절 기능 등을 제할 수 있
.
부 호환 렌즈에
LANC
를 통해 줌 기능을 원으로 제어할 수 있습니
.
4
포지트 비오 출
SD
포지트 비디오가
RCA
넥터를 통해 출
.
이 출력은 모든 종류의 저
포지트 디스플레이 장치 또는 무선 컴포지트 송신기에 연결할 수 있습니
.
카메라
뉴에서 출
NTSC
준 또
PAL
으로 선할 수 있습니
.
5
아날로그 서
Ch1
Ch4
4
의 아날로그 서보 포트
Futaba
J
넥터를 통해 호환 송신기 장치에 연결됩
.
이 포트는 카를 무선으로 조종하기 위해 사용합니
.
각의
PWM
아날로그
은 렌즈 초점
,
조리개
,
과 같은 카메라 각각의 기능을 작는 단일
을 운용합니다
.
간단한 스위를 연결하면 카메라 녹를 빠르게 시작하고 정지
있습니다
.
카메라는
PWM
를 감지할 때까지 각각의 아날로그 채을 하나의
스위치로 다루게 됩
.
PWM
호가 감면 카라는 자으로 이를 인식
PWM
에 응답합니
.
카메라를 스위치로 제하려면 카라를 다시 시
.
6
S.Bus
털 서
Futaba
J
블을 사용하여 호
S.Bus
수신 장치를 연결하
17
개의
S.Bus
널에 카메라 기능을 지하여 이를 원으로 제할 수 있습니다
.
18
은 카메라
출 수준을 기본 설정으로 되돌릴 수 있는 리셋 스위치로 지어 있습니
.
기엔
초점
,
보 줌
,
조리개 제어 등의 기도 포함됩
.
S.Bus
격 채에 카라 기능
기 위한 더 자세한 정보는 본 설
[
격 설정
]
부분을 참하세
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
장 케블 배
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
1
2
3
슬리브
슬리브
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 접지
2 S. Bus
3 아날로그�서보 Ch1
4 접지
5 레퍼런스�입력
6 +12V 전원�입력
7 접지
8 아날로그�서보 Ch2
9 LANC 데이터
10 LANC 전원
11 접지
12 아날로그�서보 Ch3
13 아날로그�서보 Ch4
14 +5V 400mA 출력
15 컴포지트�비디오�출력
S. Bus
아날로그�서보 Ch1
아날로그�서보 Ch2
아날로그�서보 Ch3
아날로그�서보 Ch4
컴포지트�비디오�출력
레퍼런스�입력
LANC 데이터
LANC 전원
+12V 전원�입력
5
접지
6
접지
9
10
접지
3
접지
8
접지
12
접지
13
접지
15
접지
2
접지
핀�정렬
402
카메라 연결
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
의 확장 포트 사용 시
,
한 두 개의 기능만 필할 수
있습니다
.
를 들
,
카메라 줌 기능을 조절하면서 동시에 컴트 비디오 출력 기능이 필
수도 있습니다
.
확장 포트를 사용하면 사용하지 않는 여러 개의 커를 추가할 필요 없
한 기능을 가진 하나의 커를 만어 사용할 수 있습니
.
아래 배선를 참하여 제과 함께 제는 확장 케나 사가 제작한 커스텀
의 배선을 올바르게 연할 수 있습니
.
P1
룹은 사용 가능한 핀의 전체 목록
내며
P2
부터
P10
의 그룹은 커넥터의 레아웃뿐만 아니라 그로 사용할 수 있
특정 기능까지 나타냅
.
리 라트 표시 장
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
리 라
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에 포함된 탈리 기능 탈리 라이는 카라 운를 위
다음과 같은 카라 상를 나타냅
.
흰색 원 연결
빨간 녹화
초록색
(3
번 깜빡임
) SD
카드 장
/
인식 중
초록색 메라에
SD
카드 사용 준비 완료
/
카메라서 영상이 재생 중
빨간
(
게 깜빡임
)
카드 용량 부족
빨간
(
르게 깜빡임
)
롭 프레임 현
빨간
,
주황색
(
히 번갈아 가며 깜빡임
)
녹화 중 배리 부족
흰색
,
주황색
(
히 번갈아 가며 깜빡임
)
대기 모드 중 배리 부족
Micro
Cinema
Camera
정에서 탈리 라이트의 밝기를 조절할 수 있습니
.
더 자세한 정
[
카메라 설
]
부분을 참하세
.
탈리 라이트
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
즈 위에 있습니다
.
SD CARD
SD CARD
403
탈리 라이트 표시 장치
background
뉴 설
대시보
MENU
튼을 누면 대시보드 기능이 나타납니
.
대시보드에서 설정 메뉴에 접속하면
메타데이
,
어 포
,
터 활성
,
프레임 가
,
스 피킹 등과 같은 주요 기능을
사용할 수 있습니
.
MENU
튼을 다시 한번 누면 대시보드가 사라집
.
MENU
튼을 누면 대시보드가 나타납니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서 메뉴 설을 보려
Blackmagic
Video
Assist
와 같
부 모터를
HDMI
포트에 연
,
확장 케의 컴트 출력을 사여 저
컴포지트 디스레이에 연결합니다
.
MENU
튼을 누면 메뉴 화면에 바로 접속할 수 있습니
.
라 설
Blackmagic
형 카메라의 환경 설정을 변경하려
MENU
튼을 눌러 대보드를 열고 설
아이콘을 누른 뒤
,
정 메뉴 왼편에 있는 카라 아이콘을 선합니
.
MENU
튼을 길게
면 대시보드를 거치지 않고 메뉴 화면에 바로 접할 수 있습
.
Micro
Cinema
Camera
MENU
튼을 누면 메뉴 설정 화면이 나타납니다
.
카메라 설정 화면에서
ISO
와 화이트 밸런스
,
셔터 앵
,
날짜
,
시간
,
카메라
ID
와 같은 주요 기능을 설정할 수 있
404
메뉴 설정
background
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
/
하 버튼을 눌러 설정 메뉴를 이할 수 있
.
OK
를 누면 지된 설정 메
선택됩니
.
/
우 화를 사용하여 설값을 조고 위
/
아래 화표로 설정 간
이동합니다
.
MENU
튼을 다시 누면 메뉴 설정 페지로 되돌아갑니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
/
우 화표 버튼을 눌러 설을 이동 및 변합니다
.
재생 버튼을 누면 설에 하라이트가
고 변이 완료
.
MENU
튼을 누면 메뉴 화면으로 되돌아갑니
.
메라
ID
한 대 이상의
Blackmagic
카메라를 사용하는 경우에는 각 카
ID
를 설정하는 것
용합니다
.
카메라
ID
는 클에 저장는 메타데이터가 포함되어 있습니
.
화면에 나타나는
보드를 사용하여 카메라
ID
를 입력하세요
.
운 카
ID
를 입한 뒤
,
Enter
튼을 누
저장됩니다
.
Cancel
튼을 누면 삭제가 가능합니
.
온스크린 키보드를 사용하여 카
ID
를 변경하
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
를 사용하는 경
Setup
뉴에 카메라 번호와 날짜
,
이 나타나는 것을 볼 수 있
.
날짜 및 시간 설
Pocket
Cinema
Camera
에서는
+
-
튼을 사여 연
,
,
을 설정합니
.
Blackmagic
Cameras
의 시간은
24
간 형식으로 되어 있습니다
.
+
-
튼을 사
을 조하세
.
Blackmagic
카메라를 해외에서 사용하는 경
,
지 시각으로 변하는
을 기
.
정보 메라
ID
는 녹화된 파일의 일로 사용됩
.
따라서 파일을 짧게
정하려면 카
ID
BMPCC4
와 같이 짧게 설정하
.
정보
Blackmagic
형 카메라를 장간 보관한 경우 시간을 다시 설정해야 할 수
있습니다
.
촬영 전에 항상 시간과 날짜를 확인하는 것이 좋습니
.
USB
로 카메라를
퓨터에 연한 뒤
Blackmagic
Camera
Setup
을 실하면 카메라 시간이 컴퓨
시간과일해집니다
.
405
메뉴 설정
background
ISO
ISO
정은 다양한 조명 조건에서 촬할 때 유용게 사할 수 있는 기능입
.
Blackmagic
형 카메라를 위한 최
ISO
정값
800
며 최대
1600
지 설할 수 있습니다
.
촬영 환경에 따라
ISO
정을 낮게 또는 높게 설할 수 있습니
.
를 들
,
두운 조명
조건에서는
1600
가 적할 수 있
,
화면에 노즈 현상이 발생할 수도 있습니다
.
조건에서는
400
200
으로 촬영하면 풍부한 색을 얻을 수 있습니
.
의 화를 사
ISO
정을 조
.
화이트 밸
(White
Balance)
Blackmagic
형 카메라는 다양한 색도 환경에 맞는 화이트 밸스 프리셋을 제합니다
.
광원에서는 따뜻한 색 또는 차가운 색이 방출됩
.
따뜻한 색은 빨간빛으로 그리고 차가운
은 파란빛으로 나타나므로 화이트 밸스 설정은 서로 반되는 색을 추가하여 보합니
.
이 설정은 이에 이상인 흰을 사용하록 해줍니
.
는 태양의 위치와 구름 조건에 따라 달라도 합니
.
를 들
,
은 일출 때 따뜻하며
오 때 차가워지고 해에 다시 따
.
린 날 촬영 중인 영에 그늘이 드리워지
상에 파란빛이 나타납니
.
로 변하는 조명 조건을 위해 다과 같이 화이트 밸스를 설하여 영상을 보
.
스텐과 백
,
등 조을 사나 촛불
,
일출
,
일몰
,
아침 햇살
,
후 햇살
같이 흐릿한 자연광 조건에서
2500K,
2800K,
3000K,
3200K
3400K,
3600K,
4000K,
4500K,
4800K
정을 사용합니다
.
고 화창한 날에 야외 촬영을 하는 경우에
5000K,
5200K,
5400K,
5600K
설정을용합니다
.
하루 동안의 다양한 일조 조건에서
6000K,
6500K,
7000K,
7500K,
8000K
를 사용합니
.
의 화를 사여 화이트 밸런스 설을 조절하
.
개각도
는 센의 광량을 조절하는 방식으로
ISO
정을 보완합니
.
적의 개각도
180
만 빛의 조에 따라서 셔터 앵글 또한 조이 필합니다
.
를 들
,
최대 노
360
도로 설정하면 센가 최대 광량을 받게 됩니다
.
이 어두운 환경에서
유용게 사할 수 있
.
50
르츠 전을 사하는 국
24
로 촬영할 때 플리
상이 나타날 경
,
172.8
도로 설하여 이러한 현상을 최할 수 있습
.
의 화를 사여 개각도 설을 조절하
.
자동 노
(Auto
Exposure)
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
는 다음과 같은 노출 옵션을 제합니다
.
조리개
출을 일정하게 유기 위해 조를 변경해도 일한 셔터 속를 유합니다
.
셔터
출을 일정하게 유기 위해 셔터 속를 변도 조리를 일정하게 유
.
조리개
+
셔터
조리개를 조하여 일정한 노출 수준을 유합니
.
조리개를 최대한 올나 낮춰
하는 수준의 노출을 유할 수 없을 경
,
MicroCinema
Camera
는 셔터 속
조절하여 노출을 일정게 유지합니
.
406
메뉴 설정
background
셔터
+
조리개
터 속를 조절하여 정확한 노출 수준을 유지하며 이후 조리개를 조합니다
.
를 최한 올리나 낮춰도 원하는 수준의 노출을 유할 수 없을 경
,
Micro
Cinema
Camera
는 조리개를 조하여 노출을 일정하게 유지합니
.
수동 트
조리개와 셔터 속를 수동으로 설할 수 있으며 노출 정도는 빛의 상에 따라
달라질 수도 있습니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Camera
정 화면
오디오
(Audio)
설정
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에서 오오 입력 및 오디오 모링 설을 변하려
MENU
튼을 눌러 대보드를 열
Settings
아이콘을 선한 뒤
,
정 메뉴 왼편에 있
마이크 아이콘을 선택합니
.
오 설정 화면에서는 마이크의 입력 레벨
,
력 레벨 타입
,
오 채널 레벨
,
채널
1
를 채널
2
에 복사
,
폰 및 스피
볼륨을 설정할 수 있습
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서는
MENU
튼을 눌러 메뉴 설정 화으로 이
.
/
우 화표 버으로
Audio
를 선한 뒤
,
재생 버튼을 눌러 선을 확인합니
.
407
메뉴 설정
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Audio
정 화면
.
마이크 입
(Microphone
Input)
마이크 입은 내장 마이크로 녹음는 음량 수준을 조절할 수 있
.
디오 슬
좌우로 이동하여 음량 수준을 조합니다
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
는 오오 소스가 연어 있지 않은 경우 오오 채
1
2
녹음하는 스테레오 마이크가 내어 있습니
.
력 레
(Input
Levels)
부 오디오 커는 마크 레벨 및 라인 레을 지합니
.
한 마이크 또는 라인 레
디오를 선택해야 외부 오오 소리가 안 들거나 잡음이 생기는 현상을 방지할 수 있
.
부 오디오 입력 레벨은 카메라에 탑재된 좌
/
우 화표 버튼을 사용해 설정하
.
채널
1
입력
(Channel
1
Input)
디오 슬더 아이콘을 좌우로 이하여 채
1
의 음량 수준을 조절할 수 있
.
Micro
Cinema
Camera
를 사용하지 않는 경우에는 카메라에 있는 좌
/
우 화표 버튼을 사용하세요
.
부 오디오 입은 내장 마이크보다 우선며 오오 채
1
로 저장됩니다
.
채널
1
을 사하는 채
2(Channel
2
uses
Channel
1
Input)
채널
1
만 사하여 외부 오디를 채
1
과 채
2
에 모두 녹음하려
Yes
를 선합니
.
하나의 채만 오를 녹음하려는 경우에
No
로 둡니
.
채널
2
입력
(Channel
2
Input)
디오 슬더 아이콘을 좌우로 이하여 채
2
의 음량 수준을 조절할 수 있
.
Micro
Cinema
Camera
를 사용하지 않는 경우에는 카메라에 있는 좌
/
우 화표 버튼을 사용하세요
.
부 오디오 입은 내장 마이크보다 우선며 오오 채
2
에 저장됩니다
.
폰 및 스커 볼륨
폰을 연결하면 화에 헤폰 아이콘이 나타납니
.
폰이 연어 있지 않은 경우에
스피커 아이콘이 화에 나타납니
.
촬영 중 또는 재생 시에는 항상 헤폰이 작되지
스피는 재생 중에만 작동합니다
.
볼륨 슬라이를 좌우로 이하여 오디오 모링 레
조절할 수 있습니
.
408
메뉴 설정
background
오 입
(Audio
Input)
디오 입이 마이크 같은 외부 오오 입력 또는 카메라에 연된 경우에 선
.
자동 게인 컨트
(Automatic
Gain
Control)
자동 게인 컨트롤을
On
으로 설정하면
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서 녹가 진행
안 오디오 입력 레이 자동으로 조절니다
.
인 컨롤은 촬영 현장에서의 음향 강
따라 녹화 레벨을 자동으로 증가 또는 감소시니다
.
음량이 갑기 커나 작아는 환경에서
유용게 사할 수 있
.
불꽃놀나 라이브 공연 도중 갑작스운 폭발음이 발생
조용는 경우를 예로 들 수 있습니다
.
오 타코드 입
(Audio
Timecode
Input)
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서 마이크 입을 통해
LTC
타임코드를 임드하려면 해
설정을
On
으로 설정하
.
임베드 타임코드는 후반 제작 과에서 여러 개의 클립을
기화할 때 유용게 사할 수 있습니
.
를 들
,
DaVinci
Resolve
14
혹은 이후 버전에서
티 카메라 편집 기능을 사용할 때 유용한 기
.
화 설
(Recording
Settings)
화 설정에서는
SD
에 수록할 비오 포맷을 설합니다
.
MENU
튼을 눌러 대보드
열고
Settings
아이콘을 선한 뒤
,
정 메뉴 왼편에 있는 동란 녹화 아이콘을 선택합니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
의 경
,
Camera
서 녹화 설정 메뉴를 찾을 수 있습니
.
Menu
튼을 눌러 메뉴 설정 화으로 이
.
/
우 화표 버으로
Camera
를 선한 뒤
,
재생 버튼을 눌러 선을 확인합니
.
장 포
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
좌우 화표 버튼을 눌러
ProRes
HQ,
ProRes
422,
ProRes
LT,
ProRes
Proxy,
RAW
의 녹화
으로 전환할 수 있
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Recording
정 화면
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
/
우 화표 버튼을 사용하여
ProRes
HQ,
ProRes
422,
ProRes
LT,
ProRes
Proxy,
RAW,
RAW
3:1
의 녹화 포으로 전환할 수 있습니
.
409
메뉴 설정
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
의 경
Recording
설정은
Camera
정 메뉴에서 확인할 수 있습니
.
다이나믹 레
(Dynamic
Range)
Blackmagic
Cameras
는 다음과 같은 두 가의 다이나믹 레지 설을 제공합니
.
필름
(Film)
름 모드에서 비디를 촬하면
13
스탑의 다이나믹 레인지를 사하게 되어 비
에 최한 많은 정를 제공하므로
DaVinci
Resolve
와 같은 컬러 그레
소프트웨어를 최대한 활용할 수 있
.
CinemaDNG
RAW
으로 촬영하는
우에는 필름 다이나믹 레지 설만 사할 수 있
.
비디오
(Video)
오 모드
HD
를 위한
REC709
색 표준을 사용합니다
.
오 모드
사용하면 카메가 지원하는 압축 비오 포로 바로 녹화되어 작업 속도가
라지며
,
화된 파일은 인기 후반 제작 소프트웨어와도 호환합니
.
의 화
아이콘을 사용하여 다이나믹 레지 설을 조절
.
임 속
Blackmagic
형 카메라는 자주 사용하는 필름 및 비오 프레임 레트 촬을 위
23.98
fps,
24
fps,
25
fps,
29.97
fps,
30
fps
5
지 프레임 레트 설을 지합니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
는 또한 최
50
fps,
59.94
fps,
60
fps
지 프레임 속를 설할 수 있습니
.
뉴에 있는 화표 아콘 또
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에 있는 좌
/
우 화
사용해 프레임 속를 설정하세
.
임 랩스 간격
(Time
Lapse
Interval)
다음과 같은 간격으로 스틸 프레을 촬영하록 설할 수 있습니
.
프레임
:
2
10
:
1
10,
20,
30,
40,
50
:
1
10
를 들
10
레임
/5
/30
/5
분 등의 간격으로 스틸 프레을 촬영
정할 수 있습니
.
타임 랩스 기으로 창의인 선의 폭의 넓집니
.
를 들어 타임 랩스를
2
프레임마다
촬영하록 설정하고 녹화한 영상을 재생할 경우 초고속 촬영 효과를 연할 수 있습
.
410
메뉴 설정
background
각 스틸 프레임의 포은 촬영 포맷을 기으로 하기 때문에
ProRes
422
HQ
로 촬영하
카메라를 설한 경우 타임 랩스 설정 또한 같은 포으로 유
.
프레임 속
24fps
같이 카서 설정한 비디오 프레임 속를 기반으로 하기 때문에 타임 랩스 기능을 사용
상을 워우에 쉽게 통합시킬 수 있습니
.
타임 랩스 모드에서
REC
튼을 누면 녹화 아이콘 대신
[TIME
LAPSE
RECORD]
아이
납니다
.
타임코드 카는 비디오의 프레이 녹화될 때 업
.
,
타임코드
타임 랩스의 설된 시간 만큼 증가합니
.
표 아이콘을 사용하여 타입 랩스 간격을 설할 수 있으며 타임 랩스 기능을 사용지 않을
우에는
Off
로 두
.
명 표
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
는 비오 녹화 시 생는 파일에 다과 같은
파일을 사합니
.
[Camera
ID]_[Reel
Number]_[yyyy-mm--dd]_[hhmm]_C[Clip
number].mov
Blackmagic
Pocket
Micro
Cinema
Camera
는 비오 녹화 시 생는 파일에 다과 같은
파일을 사합니
.
[Camera
ID]_[yyyy-mm--dd]_[hhmm]_C[Clip
number].mov
다음 표는 생된 파일의 예를 보줍니
.
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov QuickTime
Movie
일명
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
메라
ID
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
릴 넘
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
날짜
(2017
8
8
)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
화 시
(16:31pm
-
24
간 형
)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov
클립 번
면 설
(Display
Settings)
LCD
화면
HDMI
출력을 위한 디스플레이 설을 변하려
MENU
튼을 눌러 대보드
열고
Settings
아이콘을 선한 뒤
,
정 메뉴 왼편에 위한 텔비전 아이콘을 선택합니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
의 경
Monitoring
서 화면 설정 메뉴를 확인할 수
있습니다
.
Menu
튼을 눌러 메뉴 설정 화으로 이
.
/
우 화표 버으로
Monitoring
을 선한 뒤
,
재생 버튼을 눌러 선을 확인합니
.
다이나믹 레
(Dynamic
Range)
촬영을 하면
LCD
로 녹화한 영상을 볼 수 있
.
LCD
의 다이나믹 레지는
Video
Film
으로 설할 수 있
.
LCD
의 다이나믹 레지 설정은 레더 설에서 선택하는 다이나믹 레지와 구분니다
.
촬영
포맷은
Film
으로 설정하
LCD
로 모링 할 때
Video
로 설정하는 것을 선호하는
사람들이 종종 있습니
.
의 화표 아이콘을 사
LCD
의 다이나믹 레지 설정을 조절
.
411
메뉴 설정
background
밝기
(Brightness)
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에서는 슬라이더 아이콘을 좌우로 이하여
LCD
밝기
조절할 수 있습니
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Display
에서
LCD
밝기
LCD
버레
On/Off,
다이나믹 레인지 표시 조정
,
브라 설정 등을 사용
있습니다
.
카메라
HDMI
출력을 통해 표시될 오를 선택할 수 있으
원하는 프레임 가이드를 선택할 수 있습니
.
리 밝
(Tally
Light
Brightness)
Micro
Cinema
Camera
의 탈를 조절할 수 습니
.
낮음
(Low),
중간
(Medium),
높음
(High)
으로
정 가합니다
.
본 설정은 중
(Medium)
입니다
.
탈리 라이
Off
로 설정할 수도 있습니
.
지브라
(Zebra)
브라 기능은 영서 지브라 레벨을 초과하는 영에 대각선 표시를 나타어 최적 노출을
정하록 돕는 기능입
.
Zebra
능을
On
이나
Off
로 설정한 뒤
,
/
우 화표 아이콘을
눌러
Zebra
Level
을 조정
.
Zebra
100%
지 설하면 클핑된 부분이 표
.
언어
(Language)
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
뉴를 다양한 언로 설할 수 있습니
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에서는 설정 언를 변경해
다양한 언어로 메뉴를 볼 수 있습니
.
메뉴를 아래로 스크롤하면 더 많은
디스플레이 설정을 사용할 수 있습니다
.
412
메뉴 설정
background
어 설정 방
1
MENU
튼을 누
LCD
에 대시보드가 나타납니
.
MENU
튼을 길게 누
대시보드를 거치지 않고 해당 메뉴에 바로 접할 수 있습니
.
표 버튼과
OK
튼을 사
[Settings]
를 선택하
.
2
[Display]
정으로 이한 뒤
,
[Language]
를 선택하
.
3
/
우 화표 버튼을 사용하여 원는 언를 선한 뒤
,
[OK]
튼을 누면 설정
완료됩니
.
MENU
튼을 누면 설정한 언를 확인할 수 있습니다
.
스플레
당 언로 업데는데 몇 초가 걸릴 수 있습니
.
HDMI
(HDMI
Overlays)
메라
HDMI
출력을 사용해 외부 화면에서 영상을 모니터할 수 있습니다
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서는
HDMI
오버레이를
On
이나
Off
로 설할 수 있습니
HDMI
이 설을 통해 모에 유용한 정를 표시할 수 있습
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에서는 화표 아이콘을 사용해
HDMI
드에 표할 오버
할 수 있습니
.
All:
프레임 가드와 녹화 정보 모두 표
.
Status:
F
값과 프레임 레
,
리 잔량 등의 녹화 정보 표
.
Guides:
프레임 가드만 표시
.
Off:
린 피드 표시
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서는
HDMI
On
이나
Off
로 설정할 수 있습니
.
/
우 화표 버튼을 사용하여 선한 뒤
,
재생 버튼을 눌러 선을 확인합니
.
LCD
(LCD
Overlay)
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에서는
HDMI
출력는 개으로
LCD
의 프레임 가
사용을
On/Off
할 수 있
.
를 들
,
LCD
에서는 프레임 가를 사고 카메
SDI/
HDMI
출력에서는 클린 비오 피를 출록 설정할 수 있습니
.
413
메뉴 설정
background
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
의 프레임 가이드 설정에서 카메라
LCD
HDMI
출력에 오버레를 디스플레이하도록 설할 수 있습니
.
임 가이
(Frame
Guides)
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에서
LCD
HDMI
출력에 사용할 여러 종류의 프레
가이를 선택할 수 있습니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서는
HDMI
출력 또
포지트 출력서 프레임 가이를 확인할 수 있습니
.
프레임 가는 시네마와
TV,
온라
준을 위한 종횡뿐만 아니라 삼법 법칙의 혼합 그리드 또한 제합니
.
[Frame
Guides]
정 화표 아이콘을 사하여 원하는 프레임 가이를 선택하
.
프레임 가드 설정은
Monitoring
탭 아래에서 확인할 수 있습니
.
HDTV:
16:9
HD
TV
및 컴퓨터 화면과 호환하는
1.78:1
종횡비 내에 영상의 안전 연
역 및 타이틀 안전 영이 나타납니
.
4:3:
SD
TV
화면과 호환하는
4:3
종횡를 나타
,
2
의 애픽 어댑터를 사
때 숏을 프레밍하기 위해 사용합니다
.
2.35:1
/
2.39:1
/
2.40:1:
은 와이드스크린 종로 애픽 스크린 또는 평평
와이드스크화 상영에 사합니
.
세 가의 와이드스크린 설은 시간이 흐르
바뀐 영화 준에 따라 조금씩 다릅니
.
2.39:1
은 오늘날 가장 많이 사용되는 표준입니다
.
1.85:1:
로 사는 또 다른 평평한 와이드스크린 시네마 종횡
.
이 종회비
HDTV
1.78:1
다 조금 더 넓
2.39:1
는 넓지 않습니
.
3
분할
(Thirds):
상을 가
/
로로 각
3
분할
2
의 가로 선과
2
의 세로 선
냅니다
.
3
할선은 촬영 구를 잡는 데 도움을 주는 아주 강력한 도니다
.
를 들
,
간의 눈은 일반적으로 선이 교차하는 지점에서 일는 움직
중되기 때문에
,
한 핵심 지점에 프레을 사하는 것이 매우 유합니다
.
흔히
기자의 시은 화면
3
분의
1
에서 맨 위에 위기 때문에
,
맨 위의 가줄을
사용하여 화면을 프레합니
.
3
할 선은 촬영 장면 간 프레을 일관게 유
수 있는 유용한 기입니
.
가이드 불투
(Guide
Opacity):
종횡
LCD
스플레이 맨 위
/
아래에 매트로
디스레이됩니
.
Guide
Opacity
정을 조하면 매트의 불투를 조절할 수
있습니다
.
를 들
,
가이드가 완한 매트로 나타나게 하려
100%
를 선합니
.
대로
,
가이드가 최대한 투명하게 나타나도록 하려면 가이드 불
25%
로 설정하세
.
메뉴를 아래로 스크롤하면 더 많은
디스플레이 설정을 사용할 수 있습니다
.
414
메뉴 설정
background
프레임 가이드는 여러 가지
TV
종횡
,
온라인 종횡
,
영화 종횡비를 위
숏을 정확하게 구성할 수 있도록 돕는 유용한 표시를 제공합니다
.
예로
,
2.39:1
면 와드스크린 종횡비가 가장 많이 사용됩니다
.
격 설
(Remote
Settings)
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
Remote
정 메뉴는 확장 포트에 연
S.Bus
PWM
을 설정하는 데 사용됩
.
Micro
Cinema
Camera
Remote
정 메
PWM
아날로그 무선 제어 송신기와 수신기는 일반적으로 모형 비행기의 서보 운영에 사용되지
,
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
무선 원격 제도 사용할 수 있습니다
.
확장 케
4
의 아날로그
PWM
무선 원격 제어 입을 통해 모형 비행기 컨롤러의 제어
장치에 카메라 기능을 매할 수 있
.
무선 조종의 다이
,
위치
,
스틱은 서로 다른
무선 채널에 출
,
이 채을 원격 설정 메뉴에서
4
의 다양한 카메라 기능에 지할 수
있습니다
.
한 방식은 경제이고 아주 효율적으로 카메라를 무선 조정할 수 있
법입니다
.
Arduino
Raspberry
Pi
프로젝트에서 직
PWM
를 발생켜 카
어할 수 있습니
.
415
메뉴 설정
background
S.BUS
4
개 이상의 채이 필요한 경
Futaba
무선 제어 장비 및 커스텀 임드 조종
18
S.Bus
롤 입을 사할 수 있
.
S.Bus
프로토콜은 확장 케블의 단일 연
18
개 채널까지 컨할 수 있으
,
각 채
카메라 기능에 지할 수 있습니
.
형 비기 및 헬리콥터 무선 조정기에 주로 사용되는
S.
BUS
수신와 디코는 하비 온라인 상에서 쉽게 구할 수 있습니다
.
S.Bus
에 카메라 기능 지
Micro
Cinema
Camera
어에
S.Bus
를 사용하는 경
Remote
뉴에서 다음과 같은 기능을
S.
Bus
널에 지할 수 있습
.
화 시
/
정지
조리개
포커스
자동 초점
ISO
개각도
이트 밸런스
오 레벨
프레임 레
코덱
어하려는 기능을 선한 뒤
,
/
/
재생 버튼을 사용하여 이용 가한 채에 지정하면
개별
S.Bus
널에 해당 기능을 지할 수 있습니
.
S.Bus
프로토콜을 지원하는 원격 조종 자동차를 위한 표준 무선 송신는 주로 조종기 출
된 조정 범위에 설어 카메라 기능을 각
S.Bus
널에 올게 지정하만 하면 카메라
능 원격 제어 준비가 모두 완료니다
.
S.Bus
프로토콜을 사용하여 자신만의 복잡한 커
어 솔루션도 개발할 수 있습니
.
텀 컨롤러 구
자신만의 커텀 카메라 컨롤 솔루션을 구축하려는 경우 확장 케
S.Bus
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
의 카메라 기능에 접속하기 위한 하나의 수으로
사용할 수 있습니
.
S.Bus
을 통해
Blackmagic
Micro
Cinema
에 명어를 전할 경우 입값이
44~212
사이야 카메라에서 인니다
.
무선 제어 송신기 사용 시
128
값은 중간값으로 여니다
.
특정 명어를 카메라에 전송하는 방법은 컨롤러에 카메라 기능을 맵핑하는
방식에 따라 다
.
어 장에 명를 매할 수 있는 방법는 두 가가 있습니
.
첫 번째는 입력 특정 범위에 설을 맵핑하여 특정 범위 내에 전송는 입값이 올바른
설정을 트리니다
.
를 들
f1.8
~
f22
사이의 렌즈 설정
F
값은
44
~
212
전체에 걸쳐 고르게 분
.
44
~
51
사이의 입값으로 설정하면 렌즈가
f1.8
로 설정됩
.
이 입값은 계서 줌과 초점 변
한 같은 방으로 제할 수 있습니다
.
416
메뉴 설정
background
f1.8 f2
f2.8 f4 f5.6 f8
f11 f16
f22
44
-
61 62
-
79 80
-
97 98
-
115 116
-
133 134
-
151 152
-
169 170
-
197
198
-
212
두 번째 제어 방식으로
128
간값 이상 또는 이의 변을 등록한 뒤
,
시 중간값으로
되돌리는 것입니다
.
카메라에서는 이러한 변을 토글 신호로 인식하여 지된 설을 증가 또
감소시킵니다
.
REC
트리거 및 자동초점
,
게임
,
개각도
,
화이트 밸
,
프레임 레트 같은
정은 이한 제어 방식으로 이루어집니
.
카메라 기능을 다시 중간 지점으로 돌아가는 형의 조이스틱같은 제어 장치에 지킬 수
있습니다
.
아래
44
정값을 예로 들면 조이스틱 움직을 가장 아래로 내린 설값이
44
이고
가장 위로 올린 값이
212
인 반면
,
간 지
128
입니다
.
최대값
212
중간 지
128
최소값
44
인 설값을 이한 방식으로 맵핑하게 되면 조이스틱을 위로 올릴 때마다 다시 중간값으로
돌아오게 되어 카메라는 게값을 예를 들어
0dB
에서
5dB
사이로 한 단씩 증
.
한 제를 숫자값을 사용하는 다른 유의 컨롤러에 숫자 형식의 정보로 전할 수
있습니다
.
현재 보에서
128
정값을 전한 다음
,
212
같이
128
상의 설을 전송하
다시
128
을 전송하면 됩
.
카메라는 이한 설을 한 단위의 증가값으로 인고 게
0dB
에서
6dB
이로 변경합니다
.
어를 지정하는 방은 카라 제에 사용하는 컨롤 시스템 종류와 지정하려는 컨
형에 따라 다릅니
.
시 중간 지점으로 돌아가는 스프링 형식의 제어 장는 모형 비기 및
론을 위한 무선 제어 송에 가장 많이 사니다
.
Futaba
무선 조종 방식을 사용하는 경우 일부 기능에는 회전식 다이얼 또는 아날로그 스틱 같은
어 장가 적합한 반면
,
스위치가 더 적합한 제어 기도 있습
.
린 미
Blackmagic
카메라는 최적 노출 설
,
어 저간 확인
,
디오 클리핑 현상 방지를 위해
잔여 녹화 시
,
스토그
,
크 오디오와 같은 미터 기능들을 지합니
.
대시 보에서
[Meters]
를 선택 또는 해하여 온스크린 미터 기능을 켜고 끌 수 있습니
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
의 경
,
Monitoring
HDMI
를 확인할 수 있습니
.
/
우 화표 버으로 원하는 미를 선한 뒤
,
재생 버튼을 눌러 선을 확인합니
.
정보 확장 포트와 구체적인 연에 대한 자한 정
[Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
확장 포트 및 확장 케
]
부분을 참하세
.
417
메뉴 설정
background
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
의 온스크린 미터와 상태 스트
스토그
스토그램 디스플레는 영의 휘도 분포를 보
.
순수 검정 신호는 디스플레이 맨
왼쪽
,
순수 흰색 신는 맨 오른쪽에 나타납니
.
오 신호가 히스토그램 범위 안에 머무를
우 섀도와 하이트가 클핑되는 현상을 막을 수 있으며 계조 범위 내 모든 디테
할 수 있습니
.
잔여 녹화 시
잔여 녹화 시간 표시장치
SD
에 저장할 수 있는 녹화 시간을 나타냅
.
잔여 녹
간은 시와 분으로 표며 선한 프레임 속도와 코에 따라 달라집니다
.
를 들
,
ProRes
422
HQ
는 초
24
레임입니다
.
이 중 하나의 설을 변경하면 표시 장치서 자동으로 잔여
화 시을 다시 계산합니
.
SD
에 약
5
분 정의 녹화 시간이 남은 경우에는 표시 장치
이 들어오고
2
분 정도 남은 때는 불빛이 간헐으로 깜빡입
.
피크 오디오
부 마이를 사용하나 외부 오를 연결하여 사용할 경
,
크 오디오 미에 채
1
2
의 오디오 레이 나타납니다
.
디스레이는
dBFS
단위로 표시며 일정 시간 시각적으로
지되는 피크 홀드 방의 표시 장치를 지원하므로 최대치에 도달하는 것을 분명하게 확인
있습니다
.
적의 음을 얻면 오디오 레
-12dB
에 가까워질 때까지 조절합니
.
디오 레
0dB
에 달하면 피크 홀드 표시 장치가 빨으로 변하며 오오 신
클리핑되었음을 나냅니다
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서는
HDMI
와 컴포지트 출력 디스플레이에
태 스트립 그리고 온스린 미가 나타나도록 할 수 있습니
.
418
메뉴 설정
background
의 노로 설하려면 조리개를 열거나 닫아서 히스토그램의 곡선이 양
끝에 닿도록 합
.
스토그램 맨 끝의 곡선이 평평한 수직을 이루면 섀
또는 하이라이트가 클리핑되었음을 의합니
.
의 음질을 얻으려면 오디오 레
-12dB
에 가까워질 때까지 조절
.
정 변
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
는 전자 렌즈 컨롤을 지원하므로 조리개 및 자동 초점
은 카메라 렌즈를 조절할 수 있
.
스 피킹 기능을 사용하면 이미지의 가장 선
부분에 녹색 테두리가 생성어 초점을 손쉽게 확인할 수 있습니
.
스 피
Overlay
기능
On
으로 설어 있는 상태에
HDMI
출력을 통해
LCD
에서 확할 수 있으
,
화된
상에는 적되지 않습
.
Iris
다이나믹 레지를
Video
로 설정한 경
IRIS
튼을 한 번 누면 숏의 하이라이트와 섀우를
반으로 한 평균 노출이 적용됩
.
다이나믹 레지를
Film
으로 설한 경
IRIS
튼을
면 숏의 가장 밝은 하이라이트에 맞춘 노출이 적용됩
.
Blackmagic
Micro
Cinema
Camera
에서는 건너뛰기 또는 뒤로가기 트스포트 컨롤 버튼을
눌러 렌즈 조리개를 수동으로 조절할 수 있습니
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
조리개는 카메라 뒷면 패의 좌
/
우 화표 버으로 조절하세
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
에서는
IRIS
튼을 누른 뒤
,
/
우 방향 버튼을 사용하여 조리개를 조절할 수 있습니
.
OK
MENU
IRIS FOCUS
참고 대부의 렌즈가 전자식 초점 조절 기능을 지원하만 일부 렌즈는 수동 또는 자
초점 모드로 설이 가능하기 때문에 렌즈가 자동 초점 모드로 설어 있
확인시기 바랍니
.
419
메뉴 설정
background
FOCUS
버튼
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
EF
마운
Blackmagic
카메라 모과 호환하는 자동
초점 렌즈를 사용하는 경
,
FOCUS
튼을 한 번 누면 자동 초점 기능이 실
.
FOCUS
튼을 빠르게 두 번 누면 포스 피킹 기능이 실행됩
.
수동 렌즈를 사용하는 경
,
FOCUS
튼을 한 번 누면 포커스 피킹 기능이 실행됩
.
FOCUS
튼을 누면 포커스 피킹이 실행됩니
스 줌
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
를 사용하는 경
OK
튼을 두 번 누
1:1
픽셀 스케
초점을 맞출 수 있는 줌인 기능이 실니다
.
OK
튼을 두 번 누면 줌 아웃됩
.
지 안정 장
(Image
Stabilizer)
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
Micro
Cinema
Camera
는 대부분의 액티브 렌즈에서 사용
가능한 이지 안정 장치 기
(IS)
을 지합니
.
Stabilizer
스위치를
ON
으로 설정하만 하면 이
능을 사할 수 있
.
사용하려는 렌즈에 이미지 안정 장치 스위가 탑재어 있는 경
,
이 모드를 실행하여 스틸 촬영 및 움직는 장면 촬영에 사용할 수 있습니다
.
태 스
한 설정 사항은 항상 상태 스트립에 나타납니
.
태 스
LCD
HDMI,
컴포지트
스플레이 화면 상단 및 하단에 표시어 카메라의 현재 설정 정를 보줍니
.
리 표시
리 용량이
25%
만 남을 경
,
리 용량이 낮다는 것을 알기 위해 상태 스트립에
리 상가 빨간색으로 나타납니
.
OK
MENU
IRIS FOCUS
정보 배터리 전원을 사용하는 경
,
카메라에서 이지 안정 장치를 실행하는 과정에
이 추가로 소모되기 때문에 촬영 중에만 이지 안정 장치가 작동됩
.
카메라에
부 전이 연어 있는 경
,
카메라의 안정화 스위치
ON
으로 설정해 놓
미지 안정 장치가 계속 작동됩
.
420
메뉴 설정
background
SD
드 관련 아이
태 스는 삽입된 미어의 상태에 대한 중한 정보를 확인할 수 있
.
는 점 가 미디어를 확인 및 준비하는 동안 화면에 움직
이 나타납니
.
드 없음 라에 미디가 장착되어 있지 않다는 것을 의미합니다
.
Ready
촬영 준비가 완료되
.
간색 아이 화 중입
.
간색 아이
(
깜빡이는 경
)
프레임 끊김 현상이 감지었습
.
장 공간 가득 참
SD
드 용량이 거의 다 찼니다
.
재생모드 재생
,
빨리 감
,
기 아이콘이 화면에 나타납니다
.
타임코 영 중 그
SD
드 재생 시 클의 길를 보줍니
.
뿐만 아니라 다과 같은 정보도 화면 하단에 함께 나타납니
.
히스토그
Main
뉴에서 해당 설정을 선한 경우 영상의 휘도 분
주는 히스토그램이 나타납니
.
잔여 시 현재 설으로 촬영 가능한 잔여 녹화 시을 표시합니
.
디오 미
Monitoring
뉴에서 해당 설정을 선한 경우 피크 오
에 피크 오오 레이 표시
.
1 어 및 녹화 상
2 타임코
3 장 포
4 오 포
/
임 속
5
F-
6
ISO
7 개각도
8 화이트 밸
9 배터리 잔량
10 히스토그
11 잔여 시
12 오디오 미터
1 2
10 11 12
3 4 5 6 7 8 9
421
메뉴 설정
background
터 입
슬레이
(Slate)
?
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
의 슬레트 기능을 사해 카메라에 메타데를 직
할 수 있습니
.
화 파일에 저장되어 있는 메타데는 편집 소프트웨서 쉽
불러올 수 있
.
트 사
1
OK
튼을 한 번 누면 슬트가 나타납니
.
MENU
튼을 눌러 대보드
연 뒤
Metadata
를 선택하
.
2
표 버튼을 사용하여 변경하려는 텍스트를 선한 뒤
OK
를 누
.
화면
보드가 나타납니다
.
표 버튼을 사용하여 키보드의 글를 선한 뒤
OK
으로
각의 글자를 입합니
.
3
를 입력하
Save
OK
튼을 누면 메타데터 화면으로 돌아갑니
.
4
/
/
크 넘버가 자동으로 증가하록 설정을 하려면 해당 자동 증가 아이콘을
택하고 아이콘에 불빛이 들어
OK
튼을 누릅니
.
KEYWORDS
란에 단를 입력하면 라이브러리 데이터서 검색로 사용할 수 있습니
.
이 기능은 특히 자료가 방대한 대모 프로에서 유용합니
.
를 사용하면 검
클립의 수가 줄어들어 편집 시을 절약할 수 있습니다
.
든 메타데이터
Final
Cut
Pro
X
DaVinci
Resolve
와 같은 인기 소프트웨와 호환합니
.
슬레트 기능을 통해 후반 제작을 위한 메타이터
를 클립 파일에 저장합니
.
/
/
크 숫를 자동
로 설정하려면 해당 자동
가 아이콘을 선택하
.
422
메타데이터 입력
background
DaVinci
Resolve
하기
Blackmagic
Design
카메라를 사용한 영상 촬은 영화 및
TV
콘텐츠 제작의 일부분일 뿐이
편집
,
색보정
,
마스터 파일 인딩 작업과 미어 백업 및 관리 절차 또한 제에 있어 상당히
중요한분입니다
.
Blackmagic
형 카메라는
Mac
OS
X
Windows
를 모두 지원하는
DaVinci
Resolve
가 함께 제공됩니다
.
DaVinci
Resolve
를 카메라와 함께 사용할 수 있어 촬영과 후
을 위한 일체형 솔루션을 갖출 수 있습니
!
SD
를 컴퓨터에 연한 뒤
,
DaVinci
Resolve
의 미어 페이지에서 클론 도구를 사용하면
촬영과 동에 미어 백이 가능합니
.
든 종류의 미는 손상 및 결함 발생 위
으므로
,
를 백업해 두면 손실 위을 방지할 수 있습니다
.
DaVinci
Resolve
를 사용해
를 백업해두
DaVinci
Resolve
풀에 클립을 추가하여 편집과 색
,
종 작
마칠 수 있
DaVinci
Resolve
안에서 모든 것을 해할 수 있습니
.
부분 주요 블록스터 영화 제서 사용하는
DaVinci
Resolve
는 첨단 디지털 영화를 위
고 성능의 기술을 탑재한 소프트어 도로 일반 비형 편집 소프트어 도는 비할 수
을 만큼 그 성능이 강력합니
.
DaVinci
Resolve
의 최단 기술을 활하여 편집 및
이 작업이 가능합니
.
이곳에는
DaVinci
Resolve
에서 카메라 파일을 사용하는 방법이 자세게 설어 있습
.
DaVinci
Resolve
는 프로그램 실행 시 처음 나타나는 사용자 인터페스에서 보는 것다 훨
다양한 기능을 제공하는 최단 소프트입니
.
욱 자세
DaVinci
Resolve
의 사용법
DaVinci
Resolve
소프트웨어 디스크에 저장
PDF
DaVinci
Resolve
사용 설서를
참고하거나
,
다양한 온라인 학습 코스 및 온라인 강의 영상을 통해 얻을 수 있습니다
.
참고 최신 버
DaVinci
Resolve
를 사용하여
Blackmagic
Desig
카메라로 촬
클립에 정확한 컬러 처를 사용할 것을 권장합니
.
를 들어 버
14
혹은 그 이
은 모
Blackmagic
Design
카메라를 위한 정확한 컬를 지합니
.
423
DaVinci
Resolve
사용하기
background
립 불
클립 편을 시작하려면 먼저 클을 미어 풀에 불러야 합니
.
1
DaVinci
Resolve
를 실
.
DaVinci
Resolve
를 처으로 실행하는 경
Project
Manager
가 나타날 때까지 기다린 뒤
,
화면에 나타나는
[Untitled
Project]
아이콘을 더블 클릭하세
.
전 버전의
DaVinci
Resolve
를 다중 사자 환경서 사용했을 경우 로그인 창이
납니다
.
목록에 나타나는 사로 로그하려면 사용자 아이콘을 더
클릭합니다
.
운 사용자를 추가하려면 로그창 좌측 하단에 있
[Add
New]
클릭한 뒤
,
사용자 이름을 입력하
[Setup
New
User]
를 클릭합니
.
사용자 아이콘을 더블 클릭하면
Project
Manager
가 진
.
이제
[New
Project]
클릭하여 프로젝트 이름을 입한 뒤
,
[Create]
를 클릭하세
.
그러면 새운 프로젝트
Project
Manager
에 추가됩
.
프로젝트를 더블 클릭하여 해당 프로젝를 엽
.
2
이제 미어 페지 좌측 상단
Media
Storage
브라우저를 볼 수 있습니
.
풀에 클립을 드래여 옮
Media
Storage
브라우저에 이한 클의 모
폴더가 나타납니다
.
3
라이브러에 클립 폴가 나타나지 않을 경우 폴더를 직접 추가해야 합니다
.
Media
Storage
브라우 안을 우클릭나 드라이브 또는 폴를 클릭
OPEN
을 선택하면
손쉽게 추가할 수 있
.
4
Media
Storage
브라우저에서 새롭게 추가된 클립이 있는 폴더를 클
.
이제 저
폴더에서 클을 드래하여 미풀에 간단히 옮길 수 있습니
.
Untitled
Project
이 클립 설정과 다를 경
,
프로젝트의 설을 클립과 동일하게 설할 것
아니면 설을 그대로 유할 것지를 묻는 창이 나타납니
.
경하려
[Change]
클릭합니다
.
이제 프로트의 설이 클립 설정과 같아졌습니
.
Media
Storage
에 있는 클립을 드그해서 미디어 풀에 옮면 간단히 클립을 불러오기
할 수 있습니
.
바탕 화면에 있는 파일을 드래그하여 옮길 수도 있습
.
RAW
로 작업
RAW
파일을 불러
DaVinci
Resolve
에서 촬영 당시 사용된
ISO
와 화이트 밸
,
정을 사용해 파일에 담긴 센서 데를 디코합니
.
정에 만족할 경우 곧로 편집
작할 수 있습니다
.
RAW
파일의 장점은 이한 설으로터 자유롭다는 점입니
.
424
DaVinci
Resolve
사용하기
background
RAW
파일로 작업 시 폭넓은 후반 작업 옵션 사용이 가능한 경우 시간이 갈수록 자기 자만의
를 더욱 쉽게 개발할 수 있
.
각 클립을 위
'Clip
RAW'
정을 테스트
RAW
파일 작업이 얼마나 강력고 유지 확인할 수 있
.
클립을
RAW
로 설
RAW
클립을 미에 한번 로해 놓면 편집 페의 타임라인에 드하여 옮긴 다음
,
이지에서 각 클을 조절할 수 있습니다
.
립 하나하나를 기반으
RAW
을 개적으로 조하는 방법
1
집 페지를 열고 선한 클을 새로운 타임라인에 드래그 드하여 옮깁
.
2
러 페지를 열고 카메라 아이콘을 클릭
Camera
Raw
팔레를 엽
.
3
Decode
Using
롭다운 메뉴에
Clip
을 선택하
.
Decode
Using
롭다운 메뉴에
Clip
을 선택하면
별 클립을 위한
RAW
을 변할 수 있
.
RAW
클립을 사용하면 후반 제작 과정서 유연성을 극대화할 수 있습니
.
를 들
,
ProRes
파일은 카라의 센서 데를 각각의 코으로 변환하는 반면
RAW
클립
환 과정 없이 센서 데터 원본을 그대로 유지합니
.
를 통해 마치 원본 카
정을 바꾸는 것럼 화이트 밸
ISO
정 등의 클립 설을 조정할 수 있습니
.
본 센서 데이터로 작업하면 섀우나 하이라이트 내에서 더욱 풍한 색조 정
지할 수 있어 디테이 사라진 하나 영상 속 어두운 부분의 디테
복구할 때 유용합니
.
가능한 최고의 화질을 원하나 하이라이트와 섀우 간의 극심한 차로 인해 해
부분을 색정 작업서 최한 조정해야 하는 경우에
RAW
촬영하는 것이 좋습니
.
RAW
파일은 크기가 크고 처리 과이 복잡하
DaVinci
에서 자동으로 프시 파일
록 설해 컴퓨터서 실간으로 재할 수 있습니다
.
정 작업
RAW
파일을 최대한 활용고 실시간 워를 구는 방법에 대한 자한 정보
DaVinci
Resolve
사용 설서를 참
.
425
DaVinci
Resolve
사용하기
background
로젝트를
RAW
로 설
화이트 밸스 및
ISO
정 전역 변같이 모든 클에 설정 변을 적용하려면 클이 프로
RAW
정을 사용록 설고 전역 변을 수행야 합니
.
다음과 같은 방법으로 프젝트
RAW
설정하세요
.
1
[File]
을 클릭한 뒤
,
[Project
Settings]
를 선택해 프로젝트 설정 메로 이동합니
.
2
Camera
RAW
탭 우측 상단에 있는 화살표 옆에 여
RAW
맷 중 하나로 설
는 것을 확인할 수 있습니
.
이 부분이
CinemaDNG
로 설정되어 있야 합니다
.
Blackmagic
Design
카메라로 촬
RAW
클립숏을 새운 타임라인에 처음 드하여
면 이 설정은 자동으로
CinemaDNG
로 설정됩
.
3
Decode
Using
롭다운 메뉴에
Project
를 선택하
.
4
화이트 밸스를
'Custom'
으로 설정하
.
5
색공
'Blackmagic
Design'
으로 설정하
.
이 설정은 감마 설정 또한
Blackmagic
Design
Film
으로 설합니
.
이제 화이트 밸런스 및
ISO,
샤프닝 등 클을 위한 카메라 설을 조절할 수 있
.
이 설정은
타임라인에 있는 모든 클립에 적용됩
.
RAW
정과 관련한 모든 정보
DaVinci
Resolve
명서를 참고하
.
립 편
어 풀에 클립이 저장된 상에서
Edit
을 클하면 편집 페이지가 열
.
이제 편을 시작할 수 있
!
1
저 새로운 타임라인을 생합니
.
어 풀을 우클릭한 뒤
,
Timelines
>
New
Timeline
을 클릭합니
.
당 창이 나타나
Create
튼을 클릭합니
.
클립의 편집을 시작하면 새로운 타임라인을 생성해야 합니다
.
타임라은 모든 편집 작업이 이루어지는 장소입니
.
2
어 풀에 있는 클을 더블 클하면 소스 뷰에 해당 클이 나타납니
.
마우스
를 사여 소스 뷰어의 재생 헤를 좌
/
로 움직여 클립서 원하는 시
점의 프레을 찾으세
.
[I]
단축키로 입력 포를 표시
.
은 방식으로
[O]
단축키를 사용하여 마막 프레을 표시하세
.
3
타임라인에서 클을 삽입하려는 지점에 타임라인 재생 헤를 가다 놓으세요
.
4
타임라인에 클을 삽입하려면 소스 뷰창을 클릭고 마우스 포를 타임라인
뷰어로래그합니다
.
집 옵션 목록이 나타납니
.
하는 편집 유을 선합니
.
426
DaVinci
Resolve
사용하기
background
한 편집 유형을 사용하는 타임라인에 클이 나타납니
.
DaVinci
Resolve
명서에서 모
집 유형의 사용법에 대한 자세한 내용을 확인할 수 있습니
.
풀에서 원하는 클립을 타임라인에 바로 드래여 옮면 더욱 빠르게 클을 추가할 수
있으며
,
타임라인서 입
/
출력 포트 설
,
클립 위치 설
,
다양한 플러인 효과
/
타이틀 사용
등을 실행할 수 있습니
.
DaVinci
Resolve
의 워로 방식은 디자이이 사용하는 팔레트의
타임라인 방식과 같니다
.
집 페의 모습입니
.
타임라의 편집 기능을 사용하여 클립 트리
,
서 이
,
위치 이
,
랜지션 추가 등을 수행할 수 있습니
.
클립 트리밍하
클립 편집 도중 각각의 숏에서 원는 특정 액만 트리하여 삽입해야 하는 경가 많습니
.
트리밍 방식는 여러 가지가 있
,
가장 간단한 방식은 타임라인의 입
/
출력 포
조절하는 것
.
1
타임라인에 클을 추가한 다음 마우스 포인터를 클립 시작 부분에 대면 마우스
가 트리밍 아이으로 변합니
.
2
트리밍 아이콘이 나타나면 이를 앞
/
로 드래그여 타라인 모니터를 확인하
집 포를 찾을 수 있
.
타임라인 뷰어를 확인하면서 편집 포를 찾으세
.
3
클립의 마막 부분을 드래그하여 출력 포를 설정하
.
줌 슬라이는 타임라인 상단 툴바의 우측 도구에 위해 있습니
.
슬라이를 좌
/
우로
움직면 타임라인을 확할 수 있어 더욱 섬한 조절이 가합니
.
클립의 시작점과 끝지점을 좌
/
로 드래한 다
,
툴바의 스내
튼을 눌러 스내핑 기
ON/OFF
할 수 있습니
.
427
DaVinci
Resolve
사용하기
background
스내핑 기능은 클립을 서로 딱 붙이는 기으로 섬한 편집 작업 시는 정확성을 높이기 위해
활성화시는 것이 좋습
.
[N]
단축키를 사용하면 신속하게 스내핑 기능을
고 끌 수 있습
.
드 단축키 매
다른 편집 소프트에서 사용한 키보드 단축키 사용에 익숙한 경
DaVinci
Resolve
에 같
단축키를 설할 수 있습니
.
사용가 키보드 단축를 설정할 수도 있어 작업 속를 높이
에 최적화할 수 있습니
.
다음과 같은 방식으로 키보드 단축를 매핑하세
.
1
DaVinci
Resolve
>
Preferences
으로 열면 상단에 나타나는
User
을 선한 다음
,
정 목록에서
Keyboard
Mapping
을 선합니
.
2
당 카고리에서 변경하려는 대상을 클릭합니
.
를 들
,
타임라인의 자르기
붙이기 단축키를 변하려
Edit
고리를 선합니
.
3
단축키를 한번 클릭하면 설에 하이트가 적용됩
.
단축키를 더블 클하면
단축키를 변할 수 있
.
4
보드에서 새로 설할 단축를 누르세
.
단축키를 잘못 입한 경우에는 설정 옆
는 취소 아이콘을 클하여 변경을 취합니
.
5
[Save]
를 클릭하면 새운 단축키 설이 저장됩
.
Set
to
롭다운 메뉴를 사용해 다른 편집 소프트어에서 사용한 키보드 단를 선택합니
.
428
DaVinci
Resolve
사용하기
background
션 추
션은 하나의 클립과 다른 을 이어 주는 다리 할을 하는 시각 효로 디
,
이프
,
,
러 등 그 종류가 다양합니
.
지션 를 추가하면 을 더욱 흥미게 편낼 수
있습니다
.
지션을 사용하기 위해서 항상 의 클한 것은 아닙니다
.
를 들어
,
클립
막 부분에 디브 트을 적용하면 페드 투 블랙 효과를 신속하게 생성할 수 있습니
.
랜지션 팔레에는 다양한 유형의 트랜지션 효과가 있습니다
.
두 개의 클립 사이에 디브 트션 추가하
1
타임라인에 두 개의 편집 클이 서로 맞닿아 있지 확인합니
.
Edit
지 상단
UI
구 모음에서
[Effects
Library]
튼을 클하여
Toolbox
이 열려 있지 확인합니
.
2
Cross
Dissolve
션을 타임라인에 드래그한 뒤
,
두 개의 클이 만나는 편
에 놓습
.
마우스 포가 가고 있는 두 개의 클립이 만나는 지
하이라이트가 생는 것을 볼 수 있
.
션을 클립에 드합니
.
집 포
/
에 클립의 가 충분히 있야 디브 트랜지을 효과적으로 사용할 수 있습니
.
이제 하나의 클에서 다른 클으로 부게 혼합되는 트랜지션의 사용 준비
완료었습니다
.
클립을 트리하듯이 트지션의 시과 끝부분을 늘나 줄여 트랜지
를 조절할 수 있
.
션 시작 부분과 끝부분에 마우스 포를 가다 대
션 트리밍 아이콘이 나타납니
.
를 좌
/
로 드래하여 조절합니
.
클립이 맞닿은 부분에 트랜지션을 드그하여 추가합니
.
429
DaVinci
Resolve
사용하기
background
틀 추
클립과 같은 방으로 비오 트랙에 타이틀을 위
.
이 없을 경
,
존 트
름을 우클릭
[Add
Track]
을 선택하면 새운 트이 추가됩
.
다음과 같은 방식으로 타이틀을 생
.
1
어 풀 아래 위치
Effects
Library
에 있는 툴스를 중간 정도 스크롤하여 내
Titles
기를 찾을 수 있습니
.
스크롤 바를 아래로 내리면 더욱 다양한 타이
옵션을 확인할 수 있
.
2
타이틀을 적용하려는 클립 위의 빈 비오 트랙에 텍스트 타이틀을 드래그하여
깁니다
.
Video
1
에 있는 클립 옆에 타이틀을 드래여 옮면 검은 배경에 타이틀만
납니다
.
타임라인 재생 헤를 타이틀 위에 놓면 타이틀을 확인할 수 있
.
3
타이틀 클립을 더블 클릭합니다
.
타이틀 설을 위
Inspector
가 나타납니
.
Text
란에
이틀력합니다
.
다양한 글꼴
,
색상
,
크기
,
스트 정
,
치 등을 변경하여 타이틀을 원하는 모으로 조할 수
있습니다
.
클립과 마찬로 타틀에도 트지션을 추가할 수 있습니
.
Title
팔레트에서 원하는 유형의 타이틀을 드래그여 빈 트랙에 추가합니
.
립 색
클립에서 원는 장면의 편이 끝나면 색을 시작할 수 있습니
.
퀀스 편집을 마친 뒤
을 시작해야 영의 일관성을 유지할 수 있
,
DaVinci
Resolve
의 장점 중 하나인
집과 컬러 페이지를 자유자재로 이할 수 있는 기능을 통해 더욱 미세한 작이 가능하며
창의인 선을 새롭게 발할 수도 있습
.
러 페이지에서는 클립의 영상룩을 완벽게 제할 수 있습니
.
430
DaVinci
Resolve
사용하기
background
먼저
,
Color
을 클하여 컬러 페를 엽니다
.
리보기 창과 노드 창뿐만 아니라 컬
,
브 팔
,
반 색보정 도구 또한 나타납니
.
에 펼진 방한 컨롤 기능들을 보고 당황할 필요가 없
.
이 기능들은 단지 멋
상을 만들기 위한 도일 뿐기 때니다
.
DaVinci
Resolve
명서는 모든 도의 용도와
사용 방법이 단로 이해기 쉽게 설어 있습니다
.
단 색보정 작업에서 전
사용하는 기술을 배울 수가 있습
.
반적으로 가장 먼저 하는 일은 클의 섀도
,
미드톤
,
하이라이를 최적화하는 것
.
다른 말는 리프트
,
감마
,
인 설을 조절고 이야기합니다
.
화에 원하는 영상룩을
완성하기 위한 매고 균형 잡힌 그레딩 작업의 시작 단로 최적의 밝기를 유한 최고의
으로 만들 수 있
.
프 사용
스트는 대부분 그들이 프로그에 표현하고자 하는 감과 룩에 초점을 맞춰 창의
를 선한 뒤
,
를 통해 이를 연출합니
.
상생활의 물건이 얼마나 다양한 종류의
에 반응하는를 보고 아이디를 얻어 본의 영상에 이를 적할 수 있습니
.
퍼레이드 스코프는 하이라이
,
미드톤
,
우를 최화할 수 있록 도와줍니다
.
리프
,
감마
,
게인
,
오프셋을 위한 각각의 컬러휠을 사용하여 클립의 전체
색상과 색상의 균을 제할 수 있
.
각의 컬러휠 아래 위치
다이얼을 앞
/
로 움직여 조절하면 색상을 균게 조절할 수 있습니
431
DaVinci
Resolve
사용하기
background
러 그레딩을 할 수 는 또 다른 방법은 내장 스코사용하여 의 균형을 맞추는 것니다
.
팔레툴바 른쪽 번째에 있
[Scope]
튼을 하면 단일 오 스코프를 볼 습니
.
파형
,
퍼레이드
,
터스코프
,
스토그에서 디스플레스코프를 선할 수
.
스코프를 통해 영상의 형을
,
랙 레벨 크과 하이라이트 클핑 현상을
방지하기 위한 레벨을 확인하
,
클립에 컬러 캐스트 현상이 나타나는지를 모링 할
.
Color
Wheels
팔레에 포함된 리프트
,
감마
,
인 제어 장치는 일반적으로 색정 첫 단
용합니다
.
다른 프로그서 컬러 및 콘트라스트 조절에 사용하는 것과 비한 제
치입니다
.
마우스를 사용해 칵 컬러를 좀 더 정확하게 제어하려면 컬
[Primaries
Bars]
변경해 리프
,
감마
,
인 제어 장치를 위한 각각의 컬러 및 휘도 채을 개으로 조절할 수
있습니다
.
[Primaries
Bars]
는 컬휠 우측 상단의 드롭 다운 메뉴에서 간단히 선할 수 있습니
.
1
Lift
조절하기
Color
지 타임라인의 첫 번째 클을 선택한 에서 첫 번
Lift
휠 아래
한 다이을 클릭하세
.
이 다이을 앞
/
로 움직서 이가 어떻게 변하는
인하세요
.
상 속 어두운 부분의 밝기가 증가 또는 감소하는 것을 볼 수 있
.
두운 영을 원적의 상태로 정하
.
프트를 너무 많이 낮추면 블랙 신호
디테이 사라므로 퍼드 스코프를 확인하여 이상을
.
파형에서
블랙 를 위한 최적의 치는 드 스코프 맨 아래 라인의 바로 윗부분
.
2
Gain
조절하기
인 조절을 위한 다이을 클릭고 앞
/
뒤로절합니
.
은 클에서 밝은 영
이라이트를 조절합니다
.
드 스코프의 파에서 맨 윗부분이 하이라이트
나타나는 부분
.
밝기가 높은 숏에는 파형 스코프 맨 윗라인 바로 아래가 스코프
최적의 위치입니다
.
하이라이트가 파형 스코프의 맨 윗라인을 넘
,
이라이트
클리어 이미지 속 밝은 부분의 디테을 잃게 됩
.
3
Gamma
조절하기
감마를 조하는 컬의 다을 클릭고 앞
/
뒤로절합니
.
감마를 높
미지의 밝기가 높아는 것을 확인할 수 있
.
감마를 조하면 파형 그래프의
간 부분이 같이 움직는 것을 볼 수 있습니
.
이 부분은 클의 미톤 부분을
냅니다
.
반적으로 미톤을 위한 최의 파형 스코프 위치는 스코프 중앙 자리
50%
에서
70%
이입니다
.
만 최적의 스코프 위치는 연고자 하는 영
클립 속 조명 조에 따라 달라집니다
.
브 팔를 사하여 프라이리 색을 진할 수도 있습니
.
브 그래프 안에 그려
선 위를 클하면 컨롤 포트가 생
.
이 포를 위
/
아래로 드래그하여 이지 속
각 부분의 마
RGB
트라스트를 조절합니
.
브 라인
3
분의
1
로 나눴을 때
,
맨 아래와
간 그리고 맨 윗부분이 각각 섀도
,
미드톤
,
하이라이를 조절에 가장 좋은 지
.
DaVinci
Resolve
에서 사용할 수 있는 프라이리 색정 방법에는 여러 가가 있습니
.
DaVinci
Resolve
명서를 통해 이한 색정 사용법을 익실 수 있습니
.
Curves
팔레트는 또 다른 프라머리 색보정 단의 색정 도구로 파
우를 사용한 클에서 특정 영역의 색상을 향상시는 데 사합니
432
DaVinci
Resolve
사용하기
background
리 색
리 색보에서는 이의 특정 부분만을 조절할 수 있습니
.
지금까지는 리프
,
감마
,
의 컬을 조절하여 전체 영상을 조절하는 프라이머리 색을 진행했습니
.
장면 속 잔디의 색상을 향상시거나
,
하늘의 푸른 색을 더욱 짙게 만는 것과 같이 이지의
특정 부분만 조절는 작업은 세리 색정 단에서 할 수 있
.
리 색보에서
미지 속 특정 부분을 선택하여 해당 부분만 조절할 수 있
.
노드를 사하면 여러 가
리 색보정 기능을 나열할 수 있어 영상 속 특정 부분을 만족할 때까지 계속해서 작업할 수
있습니다
.
파워 윈도와 트래킹 기능을 사용하면 선한 부분의 영상이 움직도 작
갈 수 있습니
.
상 식
도로에 있는 잔디
,
하늘의 푸른색
,
관객의 주의를 끌기 위한 특정 물체 등의 색상을 조하는
럼 클립 속 특정 색상을 두지게 해야 할 때가 종종 있습니
.
기에
HSL
리파이
구를 사용하면 손쉽게 작할 수 있
.
의 특정 영을 두드러지게 하거나
,
트라스트
추가할 경우 또는 관객의 주의를 특정 영에 집키고
을 때
HSL
파이를 사용하여 이미속 색상을
효과적으로 선택할 수 있습니
.
다음과 같은 방식으로 색상을 식
.
1
운 시얼 노드를 추가하
.
2
Qualifier
팔레를 열
Color
Range
의 샘플 점기 도가 선
있는지인하세요
.
3
클립에서 보정하려는 특정 색상을 클합니
.
4
부분의 경
,
택 영의 테두리를 부게 조절고 선택 영역의 색상만 보
니다
.
[Highlight]
튼을 선택하면 선택 영역을 볼 수 있습니
.
5
Hue
창에서
[Width]
롤을 조절하면 선택 영을 늘리거나 좁힐 수 있
.
High,
Low,
Soft
롤을 조절하면서 사용한 부분이 어떻게 변하는지 시험해
.
이제
휠 또는 커스텀 커를 사하여 선한 색상을 보할 수 있습니다
.
간혹 원지 않는 부분까도 보정 효과가 번는 경가 있습니
.
파워 윈도우를 사용하면
치 않는 부분은 손쉽게 분킬 수 있습니
.
운 윈도우를 생고 원하는 색상 부분에
따라 도형의 형태를 맞춥
.
한 색상이 숏안에서 움는 경우 트래킹 기능을 사용하면
파워 윈도가 같이 따라 움직니다
.
433
DaVinci
Resolve
사용하기
background
파워 윈우 추
파워 윈도우는 매우 효과적인 세더리 색정 도로 클서 특정 영만 분리시기 위해
용합니다
.
드시 고된 부분이 아닌 패
,
틸팅
,
전 기을 사한 장면에도 선택 영
따라 윈가 움직며 선택 영역 자만 움직도 추적이 가능합니
.
파워 윈도우를 사용하여
HSL
파이어 세리 조절 기능을 사용하고 싶지 않은 영역을
분리할 수 있습니
.
를 들어 트래킹과 윈우 기능을 사용하면 색정과 콘트라스트 효과를 인의 배경는 전
을 미치지 않은 채 인물의 얼굴에만 적킬 수 있
.
한 방식의 색정 효과를
사용하면 원는 특정 부분에 관의 시선을 집킬 수가 있습니다
.
다음과 같이 클에 파워 윈우를 추세요
.
1
운 시얼 노드를 추가하
.
2
Window
팔레를 열고 원하는 모양의 윈우 아이콘을 클릭하세
.
한 윈
이 노드에 나타납니다
.
3
형 주위에 있는 파랑 포를 드래하여 크기를 조절
.
크 포
의 소프트스를 조절합니다
.
중앙에 있는 포를 드래그하여 원하는
곳에 도형을 위치시
.
중앙 포에 연된 작은 포를 사하면 윈우를
킬 수 있
.
이제 이의 선된 부분에만 색을 실행할 수 있
.
리 색보정 단계에서 사용하는 파워 윈도우는 이의 특정 부분에만 효과를 적용합니다
.
434
DaVinci
Resolve
사용하기
background
우 트
카메라 또는 숏의 피사체 및 특정 부분이 움직일 수도 있으므로
DaVinci
Resolve
의 강력
트래킹 기능을 사용하여 항상 윈가 선택한 피사체 및 영에 머르도록 합니
.
트래
능은 카라의 패
,
틸팅
,
,
회전
,
클립의 물를 자동으로 분석하여 화면 속 움직에 따라
우를 움직
.
트래킹 기능을 사용하지 않을 시는 색보정 효가 원치 않는 곳에
어 그곳에 주의를 환므로 의지 않은 결과를 초래할 수도 있습니
.
클립의 피사체 또는 특정 영역에 트래킹 기능을 사용하면
움직을 따라 파워 윈도가 같이 움직입니
.
는 피사에 윈우 트래킹 사용
1
운 시얼 노드를 생성고 파원 윈우를 추가합니
.
2
클립의 시작 부분에서 윈도의 크기와 위치를 조절하여 원하는 영역 또
피사체를 강조합니다
.
3
Tracker
팔레를 엽
.
Pan,
Tilt,
Zoom,
Rotate,
Perspective
3D
에서 클립 속 움직
한 설의 확인을 선하세
.
4
확인란 좌측에 위치한 앞으로 가기 화살표를 클릭하세
.
DaVinci
Resolve
는 이제
수많은 트래킹 포를 클에 적킨 다음 프레을 통해 움직임을 분석합니
.
트래이 완료되면 클립 속 움직임 경를 따라 파워 윈가 움직
.
자동 트래킹 기능은 대부분의 상황에서 성공적으로 사용할 수 있
,
복잡한 장면나 선
역 앞으로 물체가 지는 장면에서는 트래킹 기능이 방를 받을 수도 있습니
.
는 키프레임 편집 기능을 수동으로 사용하여 해할 수 있습니
.
더 자세한 정
DaVinci
Resolve
명서를 참조하
.
인 사용
리 색보정 과정에서
OpenFX
플러을 추가하여 영상에 빠르고 흥미운 모습 및
효과를 생할 수 있으
Edit
이지에서 창인 트지션 및 효과를 클립에 추가할 수
있습니다
.
OFX
플러은 서드파티 공급 업체에서 구입해 다운로드할 수 있습니
.
플러인 설를 모두 완료한 뒤
,
Color
이지에서 노드 편기 오른쪽에 있
OpenFX
를 통해 설한 플인에 접할 수 있습
.
OpenFX
튼을 클릭하여
OpenFX
를 열고 새운 노드를 생성한 뒤 플러그인을 새운 노드에 드래여 옮면 됩
.
플러인 설정을 편할 수 있는 경
Settings
널에서 이를 조절할 수 있습니
.
435
DaVinci
Resolve
사용하기
background
Edit
이지에서
Effects
Library
에 있
OpenFX
을 열고 선한 플러을 타임라인
는 클립 위 비오 트에 드래그하여 옮면 클에 플러인 생성기 및 트랜지
가할 수 있습니
.
OFX
플러을 사용해 창의적이고 흥운 영상룩을 쉽고 빠르게 만낼 수 있습니
.
오 믹
집 페에서 오오 믹
프로젝트의 편과 색정 작업을 완료하면 오오 편을 시작할 수 있습니
.
DaVinci
Resolve
는 편집 페에서 바로 오오 편집과 믹
,
마스터할 수 있는 다양한 기능을 제공합니
.
욱 복잡한 오오 작업 도가 필한 프로젝트를 위
Fairlight
이지는 종인 오
반 제작 환경을 제합니
.
미 편집 페지 사용에 익숙하여 바로
Fairlight
이지로 가려
이 부분을 건고 다음 설서 부분으로 넘가세
.
오 트랙 추가하
집 페에서 작업하는 도중 다양한 음향 효과 및 음악을 사용한 기본적인 믹싱 작업
하려면 필요에 따라 오오 트을 추할 수 있
.
이 기능은 음향을 제나 대사 및
향 효
,
악 같은 오오 요소를 각각의 트과 분기 유용합니
.
다음과 같은 방법으로 편집 페에 오오 트랙을 추가합
.
1
타임라인에 있는 오오 트랙의 파일명 옆을 우클
[Add
Track]
을 클릭합니
.
목록 아래에 오오 트이 추가됩
.
다른 방법으로
[Add
Track]
을 선택하고 새
의 위치를 선합니다
.
2
Stereo/Mono/5.1/Adaptive
중에서 원는 오오 트랙 유형을 선택하
.
타임라인에 새로운 오오 트이 나타납니
.
라인서 오오 레벨 조
타임라인에 있는 각각의 오오 클에는 볼륨 조을 위한 오버레가 있어 마우스 포인터
드래여 간단히 클의 오오 레을 설할 수 있습니
.
이 오는 인스펙터에 있
볼륨 파라미와 연동됩니다
.
볼륨 오버이를 드래하여 클립의 오오 레벨을 조절합니
.
436
DaVinci
Resolve
사용하기
background
욱 복잡한 오오 작업 도가 필한 프로젝트를 위
Fairlight
이지는 종인 오
반 제작 환경을 제합니
.
Fairlight
페이지
DaVinci
Resolve
Fairlight
이지에서는 프로트의 오를 제어할 수 있습니
.
단일 모니터
모드에서는 작는 프트의 오오 트을에 최적화된 모니터과 확장된 오오 믹
그리고 부고 조화운 오를 믹할 수 있도록 오오 레을 측정 및 조절할 수 있
스텀 모링 컨롤이 제공됩니다
.
은 수의 복잡한 기능을 보고 겁을 필없습니다
.
능은 여분의 프를 최고의 품질로 딜리버리하기 위한 것입니
.
본 설명서
Fairlight
이지 기능이 간략하게 설어 있
,
각의 기능에 관한 더
자세한 설
DaVinci
Resolve
명서에서 확인실 수 있습니
.
DaVinci
Resolve
명서
각 도의 용도와 사용 방법이 단계로 자히 설어 있습니
.
오 타라인
랙 헤
든 트랙 좌측에 있는 헤더 부분에는 트랙 번호와 이
,
색상
,
디오 채
,
더 설
,
디오 미가 나타납니
.
랙 헤에서는 또한 트에 잠금 기능을 설정 및 해제할 수 있을
뿐만 아니라 솔로 컨과 음소거 컨롤을 사용할 수도 있습
.
한 컨롤을 사용하여
디오 트랙을 정고 개별 트랙을 하나씩 미보기할 수 있습니다
.
트랙
Fairlight
이지에 있는 모든 오오 트은 레로 구분어 있으
,
이 레은 오오 편집과
을 위한 클의 채을 개으로 나타냅
.
집 페에는 이한 개별 오오 채
나타나고 타임라인에 오직 클립 하나만 나타나므로 많은 수의 오디오 트을 관
이 여러 채널 소스의 편을 더욱 간단게 수행할 수 있
.
트랙
A1
의 트랙 헤더는 모노 오오를 위한 단일 레인의 모노 트이 나타나는 반면
,
트랙
A2
는 스테레오 오를 위한 두개 레인의 스오 트랙을 나타냅니
.
437
DaVinci
Resolve
사용하기
background
버스란
?
스란 기본적으로 타임라인에서 여러 오오 트랙을 전할 수 있는 도착 채을 말하며 이
한 개의 채널 스트을 통해 제할 수 있는 단일 신호로 믹싱됩
.
인 버
인 버스는 일반적으로 프로그의 주요 출력을 말하며 새로 생성하는 프로젝트는 모든 트
본 설정으로 전송되는 한 개의 메인 버스와 함께 생
.
인 버스는 타임라인에 있는
든 트랙을 하나의 신호로 합치므로 개별 트랙 조절을 완하면 오오 믹싱 레벨을 전체적으로
조절할 수 있습니
.
서브 버스
브 버스는 대사나 음
,
효과 등 같은 카테로 분류되는 여러 오오 트랙을 하나로 합칠 수
으므로 같은 카고리에 해하는 모든 것을 하나의 오오 신호로 믹할 수 있습니
.
들어 다섯 개의 다이로그 트이 있는 경우
5
를 전
Submix
스에 출력하면 하나
로 전체 다이로그의 오오 레이 믹
.
이 서믹스 버스는 개으로
나 메인 버스에 전송하여 렌할 수 있습니다
.
믹서
타임라인에 있는 각각의 오오 트은 믹서의 해당 채널 스트과 연
,
우측에는 메
스를 의하는
M1
이 적힌 하나의 채널 스트이 기본 설정으로 나타납니
.
인 버스 및
믹스 버스를 추로 생성할 때마다 컨롤 모음을 가진 추가 채널 스트이 우측에
납니다
.
그래픽 컨롤 모음을 사용하여 출력 채널에 트랙 채을 설정
,
라이
다이내스를 조절
,
디오 레과 자동 녹음 설
,
스테레오 오오와 서라운드 오
패닝
,
음소거
,
로 트랙 수행이 가능합니
.
타임라의 오오 트랙과 연동되는 오디오 믹서의 채널 스트
.
438
DaVinci
Resolve
사용하기
background
퀄라를 사용해 오오 높이
프로젝트의 오오 클립 레을 조절고 나도 추가 조절이 필할 때가 있습니
.
우에
따라는 다이로그 및 음
,
향 효가 오오 스펙트에서 같은 주파수를 두고 충돌
복잡진 신호 때문에 깨한 음질을 만들어지 못합니
.
라이는 이한 경우에 유용
으로 오오 스펙에서 원하는 부분을 지할 수 있습니
.
한 이라이저를 사용하여
블 현상 및 윙윙거는 소리
,
바람 소리
,
스 노즈를 포함한 특정 주파수의 레을 줄이
분리시키는 방식으로 오에서 원치 않는 현상을 제할 수 있으며
,
전체인 음질을 향
수 있어 더욱 듣기 좋은 음향을 만들어낼 수 있습니
.
DaVinci
Resolve
는 개별 클립의 오오 레벨 또는 전체 오오 트을 위한 오디오 트랙 레
할 수 있
EQ
를 제합니
.
터 패널에는 타임라인의 오오 클립을 위
4
밴드
이퀄라이저가 있으며
,
각의 오디오 트
6
드 파라메트릭 이라이저가 있습니
.
그래
과 숫자 컨롤을 사여 다양한 음역대의 주파수를 강화하나 약화킬 수 있
,
다양한 종류의 필를 사용해
EQ
브의 모을 결할 수 있습니
.
4
드 이라이는 타임라인에 있
든 클립에 적용할 수 있습니
.
깥쪽의 밴는 하이
,
로우쉘프
,
이패스
,
우패스 필터를 사용하여 밴드 필터를 조
있습니다
.
스 필는 특정 주파수 범를 벗거나 미지 못하는 모든 주파수에 영
쳐 신에서 완히 제거하는 역할을 합니
.
를 들어 하이패스 필는 특정 범위다 낮은
주파수는 제거하는 동에 범위를 넘어서는 주파수는 그대로 패스스합니
.
차단 주파수 외
주파수는 하강 곡선을 따라 점차 사라지게 됩
.
필터는 덜 공격이므로 이한 주파수를 완전히 제하는 것이 아니라 신호에
반적으로 가장 높은 부분과 낮은 부분을 설할 시에 사기 유용합니
.
프 필는 타깃
주파수와 하이
/
우 쉘프의 사용에 따라 범위를 벗나는 모든 주파수를 증가 또는 제거합니
.
439
DaVinci
Resolve
사용하기
background
가운뎃줄의 밴드 컨롤 모음을 사용해 매우 다양한 이라이제이션을 조절할 수 있고
,
우쉘프와 벨
,
노치
,
하이프 필터링 옵션으로 전환할 수 있습니
.
벨 필는 벨 커에 주어진 중점 주의 주파수를 증가 또는 제거하며 이름에서 볼
수 있듯이 벨 모의 커를 가집니다
.
노치
노치 필터는 특히 아주 낮은 음역대를 조절기 위한 필입니
.
를 들
50
60Hz
에서 발생하는 험 노즈를 제거합니
.
우 쉘
우 쉘프 필는 대상 주파수의 가장 낮은 지점과 그 밑에 해당하는 모든 주파수를
가 또는 제합니
.
하이 쉘
하이 쉘프 필터는 대상 주파수의 가장 높은 지점과 그 위에 해당하는 모든 주파수를
가 또는 제합니
.
별 클
EQ
하기
1
임라인에서
EQ
를 추가하려는 클을 선하세
.
2
를 클한 다
,
Clip
Equalizer
활성화 버튼을 클릭합니
.
오 트
EQ
하기
1
에 있는 한 오오 트랙의
EQ
부분을 더블 클릭하면 해당 오오 트
한 믹서가 열
.
2
롭다운 메뉴에서 조절하려는 밴드 필터 유형을 선택하
.
믹서 패널의
EQ
섹션는 트
1
에 적용된
EQ
브가 나타납니다
.
든 오디오 트랙에 적용 가능한
6
드 파라릭 이라이
.
디오 클립 또는 트
EQ
를 추가하면 각 밴를 위
EQ
를 조절할 수 있습니
.
택하는
드 필터 유형에 따라 컨롤이 달라질 수 있습니
.
440
DaVinci
Resolve
사용하기
background
드 필를 위
EQ
조절하기
1
롭다운 메뉴에서 조절하려는 밴드 필터 유형을 선택하
.
2
주파
(Frequency)
정값을 조절하여
EQ
조절의 중심 주파수를 선택하
.
3
게인
(Gain)
값을 조하여 해당 밴드로 통는 주파수를 강화 또는 약화
.
4
Q
Factor
값을 사용하여 해당 주파수의 대폭을 조절합니
.
리셋 버튼을 사용하면
EQ
창에 있는 모든 컨롤을 기본 설값으로 리할 수 있습니
.
Fairlight
는 각 오오 트의 음질을 높일 수 있는 많은 컨롤 기능을 제합니
.
더 많
을 추가하고 버스로 이한 트을 관할 수 있을 뿐만 아니라 딜레이 또는 리버브 같
효과를 추가하는 등 완벽한 오디오 믹싱 작업을 수행할 수 있습니다
.
집 영상 마
이제 편과 클립 그레
,
디오 믹싱 작업을 마쳤으므로 딜리 페지에서 렌링한 편
상을 엑스포트할 단계니다
.
이 페이지에서 보내기를 하려는 클립의 범위
,
포맷
,
코덱
,
해상
등을 선할 수 있습니
.
8
트 및
10
트 비압축
RGB/YUV,
ProRes,
DNxHD,
H.264
을 사용해
QuickTime,
AVI,
MXF,
DPX
은 다양한 포으로 보내를 할 수 있습니
.
Deliver
는 편집 영상을 보내기를 하는 곳입니다
.
다양한 비디오 포맷과 코덱을 선택할 수 있습니
.
다음과 같은 방식으로 편집 영상의 클립 하나만 보기 할 수 있습
.
1
Deliver
을 클
Deliver
이지를 여세
.
2
좌측 상단의
Render
Settings
으로 이동하
.
Format
정 항목에서
Single
clip
선택하세
.
이제
YouTube,
Vimeo,
디오 프리셋 등의 다양한 엑스포트 프리셋에
할 수 있습니
.
는 기본 설정
Custom
프리으로 두고 파라미터를 입력해
스포트 설정을 수동으로 설할 수도 있
.
를 들
,
YouTube
를 선한 뒤
프리셋 옆의 화를 클릭
1080p
오 포을 선
.
프레임 속는 보통 프로젝트 프레임 속도 설정과 동일하게 설정니다
.
3
프리셋 아래쪽에서 타임라인 파일과 엑스포트한 비디오의 저장 위를 확인할 수
있습니다
.
Browse
튼을 클릭해 엑스포트한 파일을 저장할 위를 선
.
441
DaVinci
Resolve
사용하기
background
4
타임라인 바로 위
Entire
Timeline
으로 선된 옵션 상가 있
.
당 설
전체 타임라인을 엑스포트하는 설으로
,
할 경우 다양한 타임라인 옵션으로 설
능합니다
.
간단히
In/Out
Range
로 선한 뒤
,
i
o
단축키를 사용하여 타임라인의 입
/
출력 포를 선택할 수 있습니
.
5
Render
Settings
이지 아래에 있
[Add
to
Render
Queue]
튼을 클릭
.
정한 렌이 화면 우측
Render
Queue
에 추가됩
.
이제
Start
Render
를 클릭
Render
Queue
에서 진되는 렌링 진행 과정을 모만 하면 됩니다
.
이 완료되면 해당 폴더에서 렌링된 클립을 더블 클해 완성된 편집 영상
확인할 수 있습니다
.
의 비오 출
에 연
HDMI
은 지
,
레인
,
차량에 카가 설어 있는 경
LCD
터 사용이
한 상황에서 사용하기 유용한 기능
.
HDMI
출력에 나타나는 모링 정를 화면 설정 메
HDMI
이 옵션으로 조할 수
있습니다
.
HDMI
는 녹화 정보 및 카라 설과 같은 정보와 프레임 가이
제공합니다
.
이 촬영하는 장면만 모터하고 싶은 경우는 언제지 오버레이 기능을 끄고
HDMI
에 클린 피를 출력할 수 있습니
.
Blackmagic
Camera
Setup
소프트
Mac
OS
X
서 카메라 소프어 업데
Blackmagic
Camera
Setup
소프트웨어를 다운로드한 뒤
,
다운로드한 파일의 압축을 풀
,
스크 이
.dmg
파일을 더블 클합니다
.
Blackmagic
Camera
Setup
치 프로그
하여 화면에 나타나는 지에 따
.
442
카메라의 비디오 출력
background
Windows
서 카메라 소프어 업데
Blackmagic
Camera
Setup
소프트웨를 다운로드
,
다운로드한 파일의 압축을 풀면
Blackmagic
Camera
Setup
치 프로그램 창이 나타납니
.
치 프로그램 아이콘을 더
클릭한 뒤
,
화면에 나타나는 지에 따라 설를 완합니
.
가 완료
Windows
[
시작
]
뉴를 열
[
프로그
]
을 클릭합니
.
Blackmagic
Design
폴더를 클릭하면
Blackmagic
Camera
Setup
소프트웨어와 사용 설서가 나타납니
.
카메라 내부 소프트어 업
최신
Blackmagic
Camera
Setup
소프트웨어를 컴퓨터에 설한 뒤
,
퓨터와 카메라를
USB
케이블로결합니다
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
는 배터리 터널 안쪽에 미
USB
2.0
가 있
.
Blackmagic
Camera
Setup
을 실한 뒤
,
화면에 나타나는 지에 따르면 카메라
트웨어가 업데이트됩니다
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
의 미
USB
2.0
자는 배터리 터널 안쪽에 있습니다
.
반 제작 워
SD
드 파일 작
SD
드 슬롯을 탑재
Mac
OS
X
Windows
퓨터 또는
SD
드 리를 사하면
SD
카드의
ProRes
CinemaDNG
파일에 바로 접할 수 있습니
.
1
Blackmagic
형 카메라에서
SD
를 꺼낸 뒤
,
퓨터
SD
드 슬롯 또
SD
리더기에입합니다
.
SD
는 외장 하드 드라이
USB
드라이버 또는 기타 미
장 장와 같은 방으로 컴퓨터에 접속됩
.
2
SD
를 더블 클하면
QuickTime
무비 파일 리스트 또는
CinemaDNG
RAW
파일이 수록된 폴가 나타납니
.
한 촬영 포에 따라 파과 폴가 뒤섞일 수
있지만
,
두 동일한 표준에 따른 파일으로 표시니다
.
3
SD
에서 원하는 파일을 컴퓨터 또는 다른 하드 드라이버로 드래하여 옮길 수
있습니다
.
NLE
소프트웨어를 사용할 경
SD
파일에 직접 접할 수 있습니
.
4
SD
를 컴퓨터
SD
드 슬롯에서 꺼기 전에
,
Mac
OS
X
Windows
에서
SD
드의 연을 해제해야 안합니다
.
443
후반 제작 워크플로
background
SD
카드
SD
카드 슬롯을 탑재한 컴퓨터
삽입하면 즉각 클립에 접속할 수 있습니
.
티 소어 사용
사용하고자 하는 편집 소프트어가 따로 있을 경우 내장
/
장 드라이버 또
RAID
에 클립
사한 뒤 소프트로 클을 불러옵니
.
드 리를 사하면
SD
에서 바로 클
집할 수도 있습니
.
Final
Cut
Pro
X
하기
Apple
ProRes
422
HQ
클립
Final
Cut
Pro
X
에서 편하려는 경우 클립의 영상 포과 프레임
도에 맞는 새운 프로를 생야 합니
.
기서는 클립
ProRes
422
HQ
1080p255
정한 것을 예로 듭
.
1
Final
Cut
Pro
X
를 실고 메뉴바
[Final/New
Project]
를 선택하
.
프로젝트
정 창이 열
.
2
프로젝트의 이름을 입
[Custom]
확인란을 선합니다
.
3
[Video
Properties]
정을
[1080p
HD,
1920x1080,
25p]
로 설정합니
.
4
[Audio
and
Render
Properties]
정을 각
Stereo/48kHz/Apple
ProRes
422
HQ
로 설정합니
.
5
[OK]
를 클릭합니
.
메뉴에서
[File/Import/Media]
를 선택하면 프로에 클립을 불러오기 할 수 있습니
.
SD
에서 클을 선합니다
.
이제 편집하려는 클립을 타임라인에 드래합니
.
Final
Cut
Pro
X
프로젝트 설정
.
HDMI
444
후반 제작 워크플로
444
background
Avid
Media
Composer
하기
Avid
Media
Composer
7
에서
DNxHD
클립을 편집하려
,
클립의 영상 포맷과 프레임 레
는 프로젝트를 새로 생성
.
기서는 클립
DNxHD
1080i59.94
로 설정한
을 예로 듭
.
1
Media
Composer
를 실하면
[Select
Project]
창이 나타납니
.
[New
Project]
버튼 클릭합니다
.
2
New
Project
창에서 프로젝트의 이름을 입
.
3
[Format]
에서
1080i/59.94.
를 선합니
.
4
[Color
Space]
에서
YCbCr
709
를 선합니
.
5
[Raster
Dimension]
에서
1920x1080
을 선합니
.
[OK]
를 클릭합니
.
6
약 백그라운드 서스가 아직 실지 않을 시에
Tools
>
Background
Services
를 선택하
[Start]
튼을 클릭한 뒤
,
[OK]
를 클릭합니
.
7
불러올 파일이 있는 미어 빈을 선합니다
.
8
File
>
AMA
Link
를 선택하고 불올 파일을 선한 뒤
,
[OK]
를 클릭합니
.
어 빈에 클이 나타나면 클립을 타임에 드래한 뒤
,
집을 시작할 수 있습니
.
Avid
Media
Composer
7
의 프로젝트 이름과 옵션을 설정하세
Adobe
Premiere
Pro
CC
하기
Adobe
Premiere
Pro
CC
에서
Apple
ProRes
422
HQ
DNxHD
클립을 편집하려면 클립
상 포맷과 프레임 속에 맞는 프로젝트를 새로 생성야 합니
.
기서는 클립
ProRes
422
HQ
1080p255
로 설정한 것을 예로 듭
.
1
Adobe
Premiere
Pro
CC
를 실합니다
.
Welcome
창에서
[Create
New/New
Project]
선택합
.
프로젝트 설정 창이 열
.
2
프로젝트의 이름을 입합니다
.
[Browse]
를 클릭한 뒤
,
프로젝트를 저장할 폴더
설정합니다
.
하는 폴더를 설한 뒤
,
Welcome
창에서
[OK]
를 클릭합니
.
445
후반 제작 워크플로
background
3
Adobe
Premiere
Pro
CC
바에서
File/Import
를 선한 뒤
,
집하려는 클립
선택합
.
Project
창에 선한 클립이 나타납니
.
4
첫 번째로 편하려는 클립을 프로젝트 창 우측 아래에 있
[New
Item]
아이으로
래그합니다
.
클립 설에 맞는 새로운 시퀀스가 생
.
이제 편집하려는 클립을 편집 시퀀스 타임라인에 드래합니
.
Adobe
Premiere
Pro
CC
의 프로젝트 이름과 옵션을 설정하세
Autodesk
Smoke
하기
Autodesk
Smoke
2013
을 사용하여 클립을 편집하려면 클립의 영상 포과 비트 심
,
프레
타입
,
프레임 속에 맞는 새운 프로젝트를 생
.
기서는 클립
ProRes
422
HQ
1080p25
로 설정한 것을 예로 듭
.
1
Smoke
를 실하면
[Project
and
User
Settings]
창이 나타납니
.
프로젝트 제목 아
[New]
튼을 클릭합니
.
2
[Create
New
Project]
창이 나타납니
.
프로젝트의 이름을 입합니다
.
3
[Resolution]
뉴에
1920x1080
HD
1080
을 선합니
.
4
트 심도
[10
비트
]
,
프레임 타입
[Progressive]
로 설정되어 있는지 확인합니
.
5
[Config
Template]
뉴에
1920x1080@25000p.cfg
를 선합니
.
6
[Preferred
Format]
ProRes
422
(HQ)
로 그대로 두
[Create]
를 클릭합니
.
7
User
목 하단에 위치
[New]
튼을 클릭합니
.
8
[Create
New
User
Profile]
창이 열면 사용자 이름을 입한 뒤
[Create]
를 클릭합니
.
9
[Project
and
User
Settings]
창이 다시 열
[Start]
튼을 클릭합니
.
10
메뉴에서
File
>
Import
>
File
로 이동한 뒤
,
불러오기 할 클립을 선합니다
.
11
어 라이리에 클이 나타나면 해당 클립을 타임라인에 드래한 뒤
,
집을
작할 수 있습니다
.
446
후반 제작 워크플로
background
Autodesk
Smoke
의 프로젝트 이름과 옵션을 설정하세
.
리 장착하
목 끈
동 시
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
와 함께 제는 손목 끈을 사용해 카라를 더욱
리하게 휴대할 수 있습니
.
끈을 장하려
,
카메라
LCD
른쪽 아에 위치한 고리에 끈을 통켜 고합니
.
손목
의 끝부분을 다시 끈 사이로 통과시켜 매듭을 단단히 묶습
.
Blackmagic
Pocket
Cinema
Camera
손목 끈
447
액세서리 장착하기
background
지원
원 받
가장 빠르게 지원 받을 수 있는 방법은
Blackmagic
Design
온라인 고원 페지에 접속하여
카메라 관련 최신 지원 정를 확인하는 것
.
Blackmagic
Design
인 고객 지원 페
Blackmagic
객 지원 센
(www.blackmagicdesign.com/kr/support)
에서 최신 사용 설서와
소프트웨
,
원 노트를 확인할 수 있
.
Blackmagic
Design
객 지에 문의하
객 지원 페에서 원하는 정를 얻지 못한 경우에
[
일 보내
]
튼을 클릭하여 지
청 이일을 보
.
다른 방법으로
,
객지원 페
[
별 고객 지팀 찾
]
튼을 클릭하여 가장 가까운
Blackmagic
Design
객지원 사무실에 문의하세
.
재 설된 소프트어 버전 확인
퓨터에 설
Blackmagic
Camera
Setup
소프트웨어의 버을 확인하려
[About
Blackmagic
Camera
Setup]
창을 엽
.
Mac
OS
X
에서는 애플리케션 폴에 있는
[Blackmagic
Camera
Setup]
엽니다
.
이션 메뉴에서
[About
Blackmagic
Camera
Setup]
을 선택하
을 확인하세요
.
Windows
에서는 시작 메뉴 또는 시작 스
[Blackmagic
Camera
Setup]
엽니다
.
움말 메뉴를 클릭한 뒤
[About
Blackmagic
Camera
Setup]
을 선택하면 버
확인할 수 있습니다
.
신 버전 소프트어 업데
퓨터에 설
Blackmagic
Camera
Utility
소프트웨어 버을 확인한 뒤
,
Blackmagic
원 센터
(www.blackmagicdesign.com/kr/support)
에 방문여 최신 업데를 확인
.
신 버전으로 업데하는 것을 권
,
한 프로젝트를 실행하는 도중에
소프트웨어 업를 하지 않는 것이 좋습니다
.
448
지원
background
보증
정 보
Blackmagic
Design
은 본 제의 부품 및 제조에 어한 결함도 없음을 제품 구매부터
12
월 동안 보합니다
.
증 기간 내에 결함이 발될 경
,
Blackmagic
Design
은 당의 결정에
따라 무상 수리 또는 새운 제으로 교환해
.
구매 고은 반드시 보증 기이 만료되기 전에 결함 사실을
Blackmagic
Design
에 통지해
한 보증 서비스를 제을 수 있
.
구매 고은 지
Blackmagic
Design
로 결함 제품을 포장 및 운할 책이 있으
,
운송 비용은 선로 지야 합니
.
구매
은 또한 이유를 불문고 제품 반송에 대한 운송
,
보험
,
관세
,
세금
,
용을 부담해야 합니
.
이 보증은 부적한 사용
,
관리 및 취으로 인한 파
,
고장
,
는 적용지 않니다
.
Blackmagic
Design
은 다음과 같은 경우에 보증 서스를 제할 의가 없습니
.
a)
Blackmagic
Design
판매 대리이 아닌 개에 의해 발생한 제품 손상
.
b)
부적한 사용 및 호환하지 않
장비의 연로 인한 제품 손상
.
c)
Blackmagic
Design
사의 부품 및 공급품이 아닌 것
사용하여 발생한 손상 및 고
.
d)
품을 개조하나 다른 제과 통합하여 제품 작동 시간 증
및 기능 저하가 발생한 경
.
뷰파인더 렌는 확대경 역할을 하기 때문에
URSA
Viewfinder
가 직사광선에 노출될 시
뷰파인더 화면이 손상될 수 있습니
.
프레임 가드 같은 정지 영상 및 고대비 영상이
OLED
널에 장간 나타날 경
,
OLED
널에 화면 잔상 및 번인 현상이 일날 수도 있습니
.
상을 방지하기 위해 장간 미사용시 얼굴 감지를 위
IR
센서가 고의로 덮나 뷰파
이 끊기지 않았지 반드시 확인
.
지 영상 문제는 제품 보증에 적지 않니다
.
BLACKMAGIC
DESIGN
에서 제공하는 제품 보증은 다른 모든 명시적 또는 묵적 보증을
대신합니다
.
BLACKMAGIC
DESIGN
와 관련 판매 회사는 상품성 및 특정 목적의 적
관련된 모든 묵시적 보증을 부합니
.
BLACKMAGIC
DESIGN
의 결함 제품 수리 및 교환 관련
임은 구매 고객에게 제공는 유한 배상 수단입
.
BLACKMAGIC
DESIGN
은 자사 또는
판매 회사에서 관련 위의 소지에 대한 사전 통보의 여부와 관계없이 모든 간접
,
특별
,
우발적
,
과적 손해에 대한 책임을 지지 않습
.
BLACKMAGIC
DESIGN
은 고이 사
불법 장비에 대해는 어떤 법적 책임도 지지 않습니
.
BLACKMAGIC
은 본 제의 사용으로
해 발생하는 손해에 대해서는 어떤 법적 책도 지지 않습
.
품 사용으로 인해 발할 수
는 위에 대한 책임은 본게 있습니
.
©
저작권
2017
Blackmagic
Design.
든 권리 보
.
Blackmagic
Design
,
'URSA',
DeckLink
,
HDLink
,
Workgroup
Videohub
,
Multibridge
Pro
,
Multibridge
Extreme
,
Intensity
,
Leading
the
creative
video
revolution
’은 모두 미국 및 기타 국에 등록된
상표입니다
.
든 다른 회사명 및 제품 이름은 관련 회사의 등록 상일 수 있습니다
.
449
보증
background
Руководство по установке иэксплуатации
Компактные
камеры
Blackmagic Design
Май 2018 г.
Русский
background
Добро пожаловать!
Благодарим вас за покупку нашей камеры.
Blackmagic Pocket Cinema Camera представляет собой компактную цифровую
кинокамеру для съемки вформате Super 16 сдинамическим диапазоном
в13ступеней. Blackmagic Micro Cinema Camera отличается еще меньшими
размерами ивто же время имеет большие функциональные возможности.
Благодаря невероятно малому форм-фактору ипорту расширения споддержкой
целого ряда опций дистанционного управления эта камера позволяет вести
съемку практически влюбых условиях.
Наши камеры создают малоконтрастное изображение сшироким динамическим
диапазоном, а поддержка всех стандартных форматов обеспечивает
совместимость файлов слюбым программным обеспечением для обработки
видео. Благодаря этому можно решать целый спектр задач цветокоррекции
всистеме DaVinci Resolve, которая входит вкомплект поставки.
Камеры позволяют снимать материал кинематографического уровня свысокой
детализацией, а для упрощения фокусировки иввода метаданных они
оснащены дисплеями. Надеемся, что сих помощью вы сможете создать видео
превосходного качества иполностью раскрыть свой творческий потенциал!
Грант Петти
Генеральный директор Blackmagic Design
background
Содержание
Компактные камеры BlackmagicDesign
Подготовка кработе 453
Установка объектива 453
Включение камеры 454
Установка накопителя 455
Использование SD-карт 455
Работа сSD-картами 456
Выбор скоростной SD-карты 456
Подготовка накопителя кзаписи 457
Проверка скорости диска 460
Запись 460
Запись клипов 460
Запуск записи 461
Воспроизведение 462
Воспроизведение клипов 462
Разъемы камеры 463
Blackmagic Pocket Cinema Camera 463
Blackmagic Micro Cinema Camera 464
Схема распайки кабеля
для порта расширения на
Blackmagic Micro Cinema Camera 466
Индикаторы Tally 467
Индикатор состояния на
BlackmagicMicroCinemaCamera 467
Настройки Menu 468
Панель инструментов 468
Настройки камеры 468
Аудио 471
Настройки записи 473
Присвоение имен файлам 475
Дисплей 475
Настройки Remote 479
Экранные индикаторы 481
Изменение настроек 483
Строка состояния 484
Ввод метаданных 486
Экран для ввода данных 486
Работа сDaVinci Resolve 487
Импорт клипов 488
Работа сфайлами RAW 488
Монтаж видеоклипов 490
Подгонка клипов 491
Назначение сочетаний клавиш 492
Добавление переходов 493
Добавление титров 494
Цветокоррекция клипов 494
Работа синдикаторами
параметров 495
Вторичная цветокоррекция 497
Обработка цвета 497
Добавление зоны Power Window 498
Трекинг зон 499
Использование плагинов 499
Микширование звука 500
Страница Fairlight 501
Звуковая монтажная линейка 501
Понятие шины 502
Mixer 502
Работа сэквалайзером 503
Создание мастер-копий 505
Выходной сигнал камеры 506
Blackmagic Camera Setup 506
Этап постобработки 507
Работа сфайлами,
записанными на SD-карту 507
Работа спрограммным
обеспечением других
производителей 508
Работа сFinal Cut Pro X 508
Работа сAvid Media Composer 509
Работа сAdobe Premiere Pro CC 509
Работа сAutodesk Smoke 510
Установка аксессуаров 511
Помощь 512
Гарантия 513
background
Подготовка кработе
Blackmagic Pocket Cinema Camera иBlackmagic Micro Cinema Camera — компактные
цифровые кинокамеры, которые позволяют записывать качественное HD-видео на
скоростные SD-карты.
Для сохранения материала можно использовать кодеки профессионального назначения,
втом числе ProRes иCinemaDNG RAW без компрессии.
Чтобы приступить ксъемке, достаточно установить объектив ивключить камеру.
Установка объектива
Компактные камеры Blackmagic имеют байонет Micro Four Thirds. Объективы стаким
байонетом доступны по цене ишироко используются для съемки.
Чтобы снять пылезащитную крышку сбайонета камеры, нажмите фиксирующую кнопку
иповерните крышку против часовой стрелки. Перед установкой иснятием объектива
рекомендуется всегда выключать камеру.
Порядок установки объектива
1 Совместите метку на объективе сметкой на байонете. Многие объективы имеют
указатель ввиде красной метки.
2 Прижмите объектив ккамере иповерните его по часовой стрелке до конца.
3 Чтобы снять объектив, нажмите фиксирующую кнопку, поверните объектив
против часовой стрелки до перехода метки или указателя вположение
«12часов», затем осторожно извлеките объектив.
Установка иснятие объектива сMFT-байонетом для
BlackmagicPocket Cinema Camera иBlackmagic Micro Cinema Camera
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда камера хранится без объектива, стеклянный фильтр
матрицы подвергается загрязнению, поэтому рекомендуется всегда
использовать пылезащитную крышку.
453Подготовка кработе
background
Включение камеры
Чтобы включить камеру, необходимо соединить ее систочником питания.
К Blackmagic Pocket Cinema Camera иMicro Cinema Camera можно подключить
прилагаемый сетевой адаптер. Bэтом случае будет также заряжаться съемная
аккумуляторная батарея.
Установка батареи ивключение Blackmagic Pocket Cinema Camera
Pocket Cinema Camera оснащается аккумуляторной батареей EN-EL20. Одна такая
батарея входит вкомплект поставки. При необходимости ее можно приобрести
удилеров компании Blackmagic Design или вспециализированном магазине видео-
ифототехники.
1 На нижней панели камеры сдвиньте защелку дверцы по направлению
кобъективу, чтобы открыть батарейный отсек.
2 Возьмите батарею таким образом, чтобы ее позолоченные контакты были
обращены квыводу внутри отсека, а белая стрелка — кобъективу, ивставьте
батарею до конца. Нажмите на оранжевый упор, чтобы извлечь батарею.
3 Закройте дверцу батарейного отсека исдвиньте защелку вправо для фиксации.
4 Нажмите кнопку питания на задней панели внижнем правом углу. Bверхней
части ЖК-дисплея появится строка состояния.
5 Нажмите иудерживайте кнопку питания, чтобы выключить камеру.
Установка батареи для Blackmagic Pocket Cinema Camera
СОВЕТ. Micro Cinema Camera включается автоматически при поступлении
питания садаптера переменного тока через порт расширения. Благодаря этому
можно вести дистанционную съемку влюбом расположении, потому что пока
камера соединена свнешним источником питания, она всегда будет включена.
454Подготовка кработе
background
Установка батареи ивключение Blackmagic Micro Cinema Camera
Micro Cinema Camera оснащается аккумуляторной батареей LP-E6 или LP-E6N. Одна
такая батарея входит вкомплект поставки. При необходимости ее можно приобрести
удилеров компании Blackmagic Design или влюбом магазине видео- ифототехники.
1 Возьмите батарею так, чтобы ее контакты были обращены вниз, иосторожно
установите ваккумуляторный отсек. Чтобы извлечь батарею, нажмите кнопку на
верхней панели.
2 Чтобы включить камеру, нажмите кнопку питания справой стороны корпуса.
Нажмите иудерживайте кнопку питания, чтобы выключить камеру.
Теперь можно установить SD-карту иначать запись.
Установка накопителя
Для записи на камеру Blackmagic используются SD-карты, которые позволяют сохранять
HD-видео, втом числе вRAW CinemaDNG свысоким битрейтом.
Использование SD-карт
С компактными камерами Blackmagic совместимы карты памяти SDXC иSDHC. Порядок
установки накопителя описан ниже.
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Откройте крышку аккумуляторного отсека на нижней панели камеры. Слот SD-карты
находится рядом свыводом батареи. Возьмите карту так, чтобы ее контакты были
обращены кобъективу, иустановите вслот до конца. Чтобы извлечь карту,
нажмите на нее.
После установки накопителя ивключения камеры будет выполнена проверка SD-карты.
Bэто время встроке состояния отображается движущаяся точка, а при готовности
кработе появится слово READY.
Установка SD-карты вBlackmagic Pocket Cinema Camera
ПРИМЕЧАНИЕ. Для записи видео свысоким битрейтом подходят не все
SD-карты. Чтобы сохранить материал свыбранным разрешением, рекомендуется
использовать только те накопители, которые перечислены вразделе «Работа
сSD-картами». Актуальный перечень можно также найти на веб-сайте
BlackmagicDesign по адресу www.blackmagicdesign.com/ru.
455Установка накопителя
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Возьмите карту так, чтобы ее контакты были обращены впротивоположную от
объектива сторону, иосторожно установите вслот до конца. Чтобы извлечь карту,
нажмите на нее. Во время проверки накопителя индикатор на передней панели Micro
Cinema Camera мигает зеленым цветом три раза, а при готовности SD-карты кзаписи он
будет постоянно гореть.
Карта памяти SD, входящая вкомплект поставки, предназначена только для установки
программного обеспечения ине подходит для записи видео. Перечень рекомендуемых
накопителей содержится вразделе «Работа сSD-картами».
Установка SD-карты вBlackmagic Micro Cinema Camera
Работа сSD-картами
Выбор скоростной SD-карты
Необходимо использовать карты SDHC или SDXC. Эти накопители обеспечивают
высокую скорость передачи ихранение большого объема данных.
В таблице ниже перечислены SD-карты, рекомендуемые для записи ивоспроизведения
видео. Cее помощью можно проверить совместимость различных накопителей
свыбранными форматами видео.
Для получения актуальной технической информации обратитесь кразделу поддержки
на веб-сайте Blackmagic Design.
Производитель Название/тип SD-карты Емкость
Поддерживаемые
форматы
RAW ProRes
Delkin Devices
Elite SDHC UHS-I 32 ГБ Нет Да
Elite SDHC UHS-I 16 ГБ Нет Да
SanDisk
Extreme Pro — 95 MB/sec SDXC UHS-I 512 ГБ Да Да
Extreme Pro — 95 MB/sec SDXC UHS-I 256 ГБ Да Да
Extreme Pro — 95 MB/sec SDXC UHS-I 128 ГБ Да Да
Extreme Pro — 95 MB/sec SDXC UHS-I 64 ГБ Да Да
Extreme Pro — 95 MB/sec SDHC UHS-I 32 ГБ Да Да
Extreme Plus — 80 MB/sec SDXC UHS-I 128 ГБ Да Да
SD CARD
456Работа сSD-картами
background
Производитель Название/тип SD-карты Емкость
Поддерживаемые
форматы
RAW ProRes
SanDisk
Extreme Plus — 80 MB/sec SDXC UHS-I 64 ГБ Нет Да
Extreme Plus — 80 MB/sec SDXC UHS-I 64 ГБ Нет Да
Extreme Plus — 80 MB/sec SDHC UHS-I 32 ГБ Нет Да
Extreme Plus — 80 MB/sec SDHC UHS-I 16 ГБ Нет Да
Extreme Plus — 80 MB/sec SDHC UHS-I 8 ГБ Нет Да
Extreme — 45 MB/sec SDXC UHS-I 128 ГБ Нет Да
Extreme — 45 MB/sec SDXC UHS-I 64 ГБ Нет Да
Extreme — 45 MB/sec SDHC UHS-I 32 ГБ Нет Да
Extreme — 45 MB/sec SDHC UHS-I 16 ГБ Нет Да
Extreme — 45 MB/sec SDHC UHS-I 8 ГБ Нет Да
Подготовка накопителя кзаписи
SD-карту необходимо отформатировать под файловую систему HFS+ или exFAT. Это
позволяет записывать длинные клипы как единые файлы. Для форматирования можно
использовать функцию Format Disk на панели инструментов или меню Settings
(Blackmagic Micro Cinema Camera). Чтобы перейти кменю Settings на Blackmagic Micro
Cinema Camera, подключите через соответствующий разъем на порте расширения
HDMI-монитор или дисплей для работы скомпозитным сигналом.
Форматирование SD-карт можно также выполнить на компьютере соперационной
системой Mac или Windows.
Рекомендуется использовать формат HFS+, также известный как Mac OS Extended,
потому что он поддерживает протоколирование. Данные на накопителях
спротоколированием лучше защищены от повреждения, иих проще восстановить.
Формат HFS+ поддерживается операционной системой Mac OS X.
Формат exFAT можно использовать на платформах Mac OS X иWindows без
дополнительного программного обеспечения. Необходимо помнить, что exFAT не
поддерживает протоколирование, поэтому вслучае повреждения карты ее данные будет
труднее восстановить.
Чтобы отформатировать SD-карту, выберите значок Format Disk
или Format Card на экранной панели инструментов
СОВЕТ. Для получения оптимального результата рекомендуется форматировать
SD-карту на камере Blackmagic.
457Работа сSD-картами
background
Форматирование возможно под файловую систему
HFS+ или exFAT. Выберите Yes, format my disk/card, чтобы
продолжить, или Cancel, чтобы прервать форматирование.
Подготовка SD-карты на камере
1 Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть экранную панель инструментов или меню
Settings (Blackmagic Micro Cinema Camera).
2 Используя кнопки навигации иOK, выберите значок Format Disk или Format Card
на Blackmagic Pocket Cinema Camera. На Blackmagic Micro Cinema Camera нажмите
кнопку справой стрелкой, чтобы перейти кнужной настройке, затем кнопку
воспроизведения, чтобы выбрать Setup > Card.
3 Выберите значок, соответствующий файловой системе HFS+ или exFAT.
4 Появится сообщение, предлагающее подтвердить форматирование. Выберите
Yes, format my disk/card, чтобы продолжить, или Cancel, чтобы отменить
форматирование.
5 Индикатор выполнения задачи отображает состояние форматирования. После
завершения задачи появится сообщение "Complete". Не извлекайте накопитель
до тех пор, пока не закончится форматирование.
6 Коснитесь значка Done, чтобы вернуться кпанели инструментов, или нажмите
кнопку MENU (Blackmagic Micro Cinema Camera), чтобы перейти косновным
настройкам.
Подготовка SD-карт на компьютере под управлением Mac OS X
Для форматирования/инициализации SD-карты под систему HFS+ или exFAT
воспользуйтесь дисковой утилитой Disk Utility, которая входит впакет Mac OS X. Если
накопитель уже содержит какие-либо данные, выполните их резервное копирование,
потому что при форматировании они будут удалены.
1 Установите карту вслот компьютера или устройство для чтения.
2 Выберите Applications/Utilities (Приложения/утилиты) изапустите Disk Utility.
3 Щелкните кнопкой мыши по значку SD-карты ивыберите вкладку Erase
чистить).
458Работа сSD-картами
background
4 Выберите формат Mac OS Extended (Journaled) или exFAT.
5 Укажите название нового тома вполе Name ивыберите Erase. По окончании
форматирования SD-карта будет готова киспользованию.
На платформе Mac OS X для форматирования SD-карты под систему
MacOS Extended (Journaled) или exFAT используется Disk Utility
На платформе Windows для форматирования SD-карты
под систему exFAT используется диалоговое окно Format
Подготовка SD-карты на компьютере под управлением Windows
На ПК под управлением Windows форматирование SD-карты под файловую систему
exFAT выполняют спомощью опции Format. Выполните резервное копирование всех
важных данных, потому что при форматировании накопителя они будут удалены.
1 Установите карту вслот компьютера или устройство для чтения.
2 В меню или на экране Start (Пуск) выберите Computer (Компьютер). Щелкните
правой кнопкой мыши по значку SD-карты.
459Работа сSD-картами
background
3 В контекстном меню выберите Format (Форматировать).
4 Выберите файловую систему exFAT идля размера кластера установите
значение 128 Кб.
5 Укажите метку тома, выберите Quick Format (Быстрое форматирование)
иStart (Начать).
6 По окончании форматирования SD-карта будет готова киспользованию.
Проверка скорости диска
Утилита Blackmagic Disk Speed Test позволяет проверить носители информации на
скорость считывания изаписи данных при работе свидео.
Эта утилита может быть полезной, если нужно выяснить, подходит или нет используемый
накопитель для сохранения ивоспроизведения вопределенном формате. Для запуска
проверки достаточно нажать одну кнопку. Disk Speed Test также показывает, сколько
потоков видео может обрабатывать носитель.
Утилита Disk Speed Test устанавливается вместе сприложением Desktop Video. Если вы
используете платформу Mac OS X, эту утилиту можно также бесплатно загрузить из Mac
App Store.
Disk Speed Test используется
для проверки скорости накопителей
Запись
Запись клипов
Чтобы начать запись, нажмите соответствующую кнопку. Для остановки записи нажмите
кнопку еще раз.
Чтобы записать клип, нажмите кнопку
на верхней панели Blackmagic Pocket Cinema Camera
OK
MENU
IRIS FOCUS
460Запись
background
Выбор формата записи
Все компактные камеры Blackmagic поддерживают CinemaDNG RAW со сжатием без
потерь, а также кодеки Apple ProRes (ProRes 422 HQ, ProRes 422, ProRes 422 LT иProRes
422 Proxy), которые позволяют уместить больше материала на SD-карте. ProRes 422 HQ
обеспечивает максимально высокое качество снаименьшей степенью компрессии.
ProRes 422 Proxy дает возможность значительно увеличить длительность записи за счет
повышения компрессии.
Blackmagic Micro Cinema Camera также поддерживает RAW 3:1.
Наиболее подходящий формат можно определить опытным путем.
Порядок выбора формата на Blackmagic Micro Cinema Camera
1 Нажмите кнопку MENU.
2 Выберите настройки Settings.
3 Выберите Codec инажмите кнопку воспроизведения. Cпомощью кнопок
перемотки вперед иназад выберите кодек.
4 Еще раз нажмите кнопку воспроизведения, чтобы подтвердить выбор.
Порядок выбора формата на Blackmagic Pocket Cinema Camera
1 Нажмите кнопку MENU ивыберите Settings, чтобы открыть экранную панель
инструментов.
2 Перейдите кменю Recording ис помощью стрелок выберите нужный
формат записи.
3 Дважды нажмите кнопку MENU для выхода.
Теперь камера готова кзаписи видео ввыбранном формате. На Blackmagic Pocket
Cinema Camera текущий формат записи отображается встроке состояния на
ЖК-дисплее.
Форматы, поддерживаемые на камерах Blackmagic
Blackmagic Pocket Cinema Camera Blackmagic Micro Cinema Camera
1080p/23,98 1080p/23,98
1080p/24 1080p/24
1080p/25 1080p/25
1080p/29,97 1080p/29,97
1080p/30 1080p/30
1080p/50
1080p/59,94
1080p/60
Запуск записи
HDMI-выход на Blackmagic Micro Cinema Camera автоматически получает сигнал для
запуска записи на подключенном оборудовании, которое поддерживает подобную
функцию (например, Blackmagic Video Assist).
461Запись
background
Это означает, что при нажатии кнопки записи на камере аналогичные команды будут
поступать на рекордер. Через HDMI-интерфейс также выводится тайм-код, который
является одинаковым для видео, сохраняемого внутренним способом ина внешнем
устройстве.
Чтобы рекордер принимал команды скамеры, на нем необходимо активировать функцию
записи через HDMI-сигнал. При поддержке такого режима соответствующая настройка
должна быть доступна вменю устройства.
Воспроизведение
Воспроизведение клипов
После того как видео записано, его можно вывести на ЖК-дисплей спомощью кнопок
управления воспроизведением.
Нажмите кнопку воспроизведения один раз для вывода видео на любой монитор,
подключенный кHDMIыходу. Для перехода кнужному фрагменту клипа удерживайте
внажатом положении кнопку перемотки вперед или назад. Воспроизведение
остановится по окончании текущего клипа.
Органы управления воспроизведением на камере работают так же, как на CD-плеере.
Если нажать кнопку перемотки вперед, будет выполнен переход кначалу следующего
клипа. Для перехода кначалу текущего клипа нажмите кнопку обратной перемотки один
раз, для перехода кначалу предыдущего клипа — два раза.
Чтобы просмотреть записанный клип на камере
Blackmagic, нажмите кнопку воспроизведения
OK
MENU
IRIS FOCUS
462Воспроизведение
background
Разъемы камеры
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Дистанционное управление через порт LANC
Порт LANC используется для удаленного запуска иостановки записи, установки
диафрагмы иручного управления фокусом, если объектив поддерживает эти функции.
Порт представляет собой стереоразъем диаметром 2,5 мм иработает по стандартному
протоколу LANC.
Наушники
Подключив наушники через стереоразъем диаметром 3,5 мм, можно контролировать
уровень звука во время записи ивоспроизведения.
Аудиовход
Стереоразъем диаметром 3,5 мм поддерживает запись микрофонного или линейного
сигнала. Важно правильно выполнить настройку, чтобы звук не был слишком громким
или слишком тихим. Если втечение длительного времени звук остается слишком
громким, камера автоматически переключается на уровень линейного сигнала.
Выход HDMI
На порт Micro HDMI выводится 10-битное несжатое HD-видео 1080p, втом числе во
время записи. Его можно использовать для передачи сигнала на коммутаторы, мониторы,
устройства захвата, вещательные видеомикшеры идругое оборудование
сHDMI-интерфейсом.
Питание
Разъем 12–20В диаметром0,7 мм предназначен для подключения источника питания
изарядки батареи.
USB
Порт USB предназначен для подключения Blackmagic Pocket Cinema Camera
ккомпьютеру иобновления встроенного программного обеспечения. Порт находится
внутри батарейного отсека.
HDMI
12V
463Разъемы камеры
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Выход HDMI
На разъем HDMI выводится 10-битное HD-видео 1080p счастотой выборки 4:2:2 идвумя
каналами встроенного звука. Его можно использовать для передачи чистого сигнала или
вместе со служебными параметрами.
Порт расширения
Порт расширения представляет собой стандартный разъем DB-HD15, через который
можно подключать питание +12В, устройства аналогового управления, оборудование
синтерфейсами BNC иRCA. Так как он часто встречается на другом оборудовании, для
него легко создать собственный кабель стребуемыми разъемами. Также можно
использовать переходный кабель, входящий вкомплект поставки. Каждый из контактов
разъема имеет свой номер.
Все контакты разъема пронумерованы. Cпомощью схемы распайки легко выбрать те из
них, которые соответствуют необходимым функциям. Разъем DB-HD15 можно поместить
вкорпус, а если камера используется на движущейся установке, место его соединения
скабелем можно заделать силиконовым герметиком.
Аналоговый аудиовход
Стереоразъем 3,5 мм поддерживает запись микрофонного или линейного сигнала,
который выбирают из меню. Уровень микрофонного сигнала ниже уровня линейного,
поэтому при подключении микрофона ивыборе второй опции звук будет слишком тихим.
Аналоговый аудиовход можно также использовать для встройки тайм-кода ввидео. Для
этого тайм-код LTC по стандарту SMPTE должен поступать на левый аудиоканал, а вменю
необходимо выбрать опцию Timecode.
USB
Порт Mini USB предназначен для подключения Blackmagic Micro Cinema Camera
ккомпьютеру иобновления встроенного программного обеспечения. Этот порт
находится на нижней панели камеры.
СОВЕТ. Дополнительная информация о порте расширения икабеле для него
содержится вразделе «Использование порта расширения на Blackmagic Micro
Cinema Camera».
464Разъемы камеры
background
Порт USB на нижней панели
Micro Cinema Camera
Использование порта расширения на Blackmagic Micro Cinema Camera
Есть два варианта доступа кфункционалу порта расширения. Можно использовать
кабель, поставляемый сMicro Cinema Camera, или свой собственный.
Blackmagic Micro Cinema Camera имеет последовательный разъем DB-HD15, который
спомощью прилагаемого кабеля можно использовать для работы сперечисленными
ниже функциями.
Кабель для порта расширения на Blackmagic Micro Cinema Camera
1 Вход питания
Разъем 12В для подачи питания на Micro Cinema Camera икомпенсационной
зарядки любых установленных аккумуляторов. Камера автоматически
включается при подключении ксети питания.
2 Синхровход
Этот вход обеспечивает синхронизацию нескольких камер спомощью
сигнала Blackburst или Tri-level. Внешний сигнал позволяет исключить
погрешности отсчета, которые могут искажать изображение при переключении
между камерами.
Если на Blackmagic Micro Cinema Camera включен режим вывода служебных
параметров через HDMI-интерфейс, при обнаружении ииспользовании
источника синхронизации на дисплее будет отображаться обозначение "REF".
1
2
3
4
5
6
7
8
9
465Разъемы камеры
background
3 LANC
Разъем 2,5 мм для подключения контроллеров удаленного доступа. Дает
возможность использовать протокол LANC для управления срукоятки штатива
запуском/остановкой записи, диафрагмой иручной настройкой фокуса
при использовании объективов споддержкой данной функции. Некоторые
объективы также позволяют устанавливать зум вдистанционном режиме.
4 Композитный видеовыход
Обеспечивает вывод композитного SD-видео через разъем RCA. Этот выход
можно соединить сдисплеем или беспроводным передатчиком, который
поддерживает работу ссоответствующим сигналом. Меню позволяет выбрать
одну из двух опций: NTSC или PAL.
5-8 Аналоговый привод (каналы 1-4)
Четыре канала сразъемом Futaba J для соединения ссовместимым устройством-
приемником сигнала. Это аналоговый привод предназначен для дистанционного
управления камерой. Каждый аналоговый PWM-вход использует один канал
связи испособен контролировать такие функции, как фокус, диафрагма
изум. Если добавить простой выключатель, сего помощью можно запускать
иостанавливать запись. До обнаружения PWM-сигнала каждый аналоговый
канал будет действовать как переключатель. При появлении PWM-сигнала
камера автоматически переходит на работу сним. Выключите иснова включите
камеру, если вы хотите управлять ею без PWM.
9 Цифровое управление S.Bus
Чтобы получить 17 назначаемых каналов дистанционного управления, подключите
S.Bus-ресивер через кабель с разъемом Futaba J. Канал 18 зарезервирован для
команды сброса к настройкам по умолчанию. Благодаря этому можно менять такие
параметры, как диафрагма, фокус и зум. Подробнее о назначении функций для
каналов S.Bus см. раздел «Настройки Remote».
Схема распайки кабеля для порта расширения на
Blackmagic Micro Cinema Camera
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
1
2
3
КОНТАКТ T
КОНТАКТ R
КОНТАКТ T
КОНТАКТ R
КОНТАКТ P
КОНТАКТ S
КОНТАКТ T
КОНТАКТ R
КОНТАКТ S
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 Земля
2 S.Bus
3 Аналоговый канал 1
4 Земля
5 Синхровход
6 Вход питания +12В
7 Земля
8 Аналоговый канал 2
9 Данные LANC
10 Питание LANC
11 Земля
12 Аналоговый канал 3
13 Аналоговый канал 4
14 Выход +5В 400мА
15 Композитный видеовыход
S. Bus
Аналоговый канал 1
Аналоговый канал 2
Аналоговый канал 3
Аналоговый канал 4
Композитный видеовыход
Синхровход
Данные LANC
Питание LANC
Вход питания +12В
5
ЗЕМЛЯ
6
ЗЕМЛЯ
9
10
ЗЕМЛЯ
3
ЗЕМЛЯ
8
ЗЕМЛЯ
12
ЗЕМЛЯ
13
ЗЕМЛЯ
15
ЗЕМЛЯ
2
ЗЕМЛЯ
НАЗНАЧЕНИЕ КОНТАКТОВ
466Разъемы камеры
background
При использовании порта расширения на Blackmagic Micro Cinema Camera могут
потребоваться только одна или две функции, например вывод композитного видео
содновременным управлением зумом. Для удобства можно создать разъем только для
этих целей, исключив ненужные соединения.
Диаграмма на рисунке содержит схему разводки поставляемого кабеля иможет служить
примером для создания собственного кабеля. Полный список доступных контактов
приведен на иллюстрации Р1, а комбинации определенных функций со схемой
соединения показаны на иллюстрациях Р210.
Индикаторы Tally
Индикатор состояния на
BlackmagicMicroCinemaCamera
Blackmagic Micro Cinema Camera имеет Tally-индикатор, который взависимости от цвета
показывает одно из состояний камеры.
Белый Включено питание.
Красный Идет запись.
Зеленый (мигает три раза) Выполняется распознавание установленной SD-карты.
Зеленый
SD-карта установлена, выполняется
воспроизведение.
Красный (мигает сдлинными интервалами) Заканчивается свободное место на карте.
Красный (мигает скороткими интервалами) Есть пропущенные кадры.
Красный иоранжевый (попеременно
сдлинными интервалами)
Низкий уровень заряда батареи во время записи.
Белый иоранжевый (попеременно
сдлиннымиинтервалами)
Низкий уровень заряда батареи врежиме ожидания.
Яркость индикатора состояния на Micro Cinema Camera можно изменить
всоответствующих настройках. Подробнее см. раздел «Настройки Camera».
Индикатор состояния на
Blackmagic Micro Cinema Camera
SD CARD
467Индикаторы Tally
background
Настройки Menu
Панель инструментов
Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть экранную панель инструментов. Cее помощью
можно перейти кменю Settings (Настройки) итаким ключевым функциям, как ввод
метаданных, форматирование носителя, вывод индикаторов, рамки кадрирования
ивыделение контуров изображения. Чтобы закончить работу спанелью инструментов,
еще раз нажмите кнопку MENU.
Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть экранную панель инструментов
Чтобы установить настройки на Blackmagic Micro Cinema Camera, подключите внешний
монитор (например, Blackmagic Video Assist) через интерфейс HDMI или композитный
выход на порте расширения. Для доступа кменю нажмите кнопку MENU.
Настройки камеры
Чтобы установить настройки камеры, нажмите кнопку MENU. После того как откроется
панель инструментов, выберите значок Settings, а затем значок камеры слева от меню
настроек. Если вы хотите сразу перейти кэкранному меню, нажмите иудерживайте
кнопку меню. При нажатии кнопки MENU на Micro Cinema Camera откроется экран
сменю настроек.
Меню Camera позволяет устанавливать ISO, баланс белого, угол
раскрытия затвора, время, дату иидентификатор камеры
468Настройки Menu
background
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Для перехода кнужной настройке меню используйте кнопки со стрелками вверх/вниз.
Нажмите OK для выбора настройки. Используйте правую илевую стрелки, чтобы
изменить значение, истрелки вверх/вниз для перехода между настройками. Нажмите
MENU еще раз, чтобы вернуться квыбору основных настроек.
Blackmagic Micro Cinema Camera
Для навигации иизменения настроек используйте кнопки справой илевой стрелками.
Чтобы выбрать иподтвердить настройку, нажмите кнопку воспроизведения.
Длявозврата кменю нажмите кнопку MENU.
Идентификатор камеры
Если вконфигурации оборудования используется более одной камеры Blackmagic,
полезно присвоить каждой из них свой идентификатор, который будет указан во всех
метаданных записываемого клипа. Идентификатор камеры устанавливают спомощью
клавиатуры сенсорного экрана. По окончании ввода идентификатора новой камеры
нажмите кнопку Enter для сохранения данных или кнопку Cancel для отмены.
Для изменения идентификатора камеры используется экранная клавиатура
На Blackmagic Micro Cinema Camera меню Setup содержит настройки Camera number,
Date иTime.
Установка даты ивремени
Чтобы установить дату ивремя на Blackmagic Pocket Cinema Camera, используйте кнопки
+ и- для ввода года, месяца ичисла.
На камерах Blackmagic время отображается в24-часовом формате. Чтобы установить
время, используйте кнопки + и-. При съемке на камеру Blackmagic вдругом часовом
поясе не забудьте изменить настройки времени идаты.
СОВЕТ. Идентификатор камеры становится частью имени файла сзаписываемым
видео. Если его нужно сократить, используйте более короткое обозначение
(например, BMPCC4).
СОВЕТ. Если камера Blackmagic не используется втечение длительного срока,
может потребоваться повторная установка времени. Перед началом съемки
рекомендуется всегда проверять настройки даты ивремени. При подключении
камеры ккомпьютеру через порт USB изапуске утилиты Blackmagic Camera Setup
компьютер будет синхронизирован по времени скамерой.
469Настройки Menu
background
ISO
Настройки ISO полезны при съемке вразных условиях освещения. Для компактной
камеры Blackmagic оптимальным значением будет ISO 800, максимальным — 1600.
В зависимости от конкретных условий съемки можно выбрать более высокое или низкое
значение ISO. Например, для слабого освещения подойдет настройка 1600, хотя при ее
использовании есть вероятность появления заметного шума. Bусловиях яркого
освещения для передачи насыщенных цветов лучше всего использовать значение
400 или 200.
Настройка ISO выполняется спомощью стрелок вменю.
White Balance (Баланс белого)
В зависимости от условий цветовой температуры на камере Blackmagic можно выбрать
одну из настроек баланса белого. Каждый источник света излучает теплый или холодный
цвет. Теплые цвета кажутся оттенками красного, а холодные — оттенками синего,
поэтому при установке баланса белого добавляется противоположный цвет для
компенсации. Благодаря этому визображении белый всегда остается белым.
Цветовая температура также меняется взависимости от положения солнца
иоблачности. Например, при восходе свет является теплым, кполудню он становится
более холодным, а на закате снова будет теплым. Области тени, которые возникают втом
числе из-за высокой облачности, обычно кажутся синими.
Рекомендуется использовать следующие настройки баланса белого:
2500, 2800, 3000, 3200, 3400, 3600, 4000, 4500 и4800K при использовании
вольфрамового ифлуоресцентного света, ламп накаливания, при слабом
естественном освещении, при свете свечей, на рассвете изакате, а также
после полудня;
5000, 5200, 5400 и5600K вясный солнечный день при съемке вне павильона;
6000, 6500, 7000, 7500 и8000K вразличных условиях освещенности при
дневном свете.
Настройка баланса белого выполняется спомощью стрелок вменю.
Shutter Angle (Угол раскрытия затвора)
Угол раскрытия затвора регулирует количество света, попадающего на матрицу,
идополняет настройку ISO. Оптимальный угол составляет 180градусов, однако
взависимости от условий освещения может потребоваться другая настройка. Например,
при угле 360градусов на матрицу попадает максимальное количество света. Такая
настройка может быть полезной, когда съемка проходит при слабом освещении.
Примерцании осветительных приборов угол 172,8градуса поможет свести кминимуму
неблагоприятный эффект, если съемка ведется счастотой 24кадра/с, а частота тока
составляет 50Гц.
Угол раскрытия затвора устанавливают спомощью стрелок вменю.
Автоматическая экспозиция
Blackmagic Micro Cinema Camera позволяет использовать несколько вариантов
автоматической экспозиции.
Iris
Сохранение постоянной выдержки затвора при изменении диафрагмы для
достижения постоянной экспозиции.
Shutter
Сохранение постоянной диафрагмы при изменении выдержки затвора для
достижения постоянной экспозиции.
470Настройки Menu
background
Iris + Shutter
Сохраняет постоянный уровень экспозиции путем изменения диафрагмы.
Еслипо достижении максимального или минимального значения диафрагмы
экспозиция не является стабильной, на Micro Cinema Camera будет
скорректирована выдержка затвора.
Shutter + Iris
Сохранение необходимого уровня экспозиции путем изменения выдержки
затвора. Если по достижении максимальной или минимальной выдержки затвора
экспозиция не является стабильной, на Micro Studio Camera будет
скорректировано значение диафрагмы.
Manual Trigger
Значения диафрагмы ивыдержки затвора устанавливаются вручную, при этом
уровень экспозиции может варьироваться взависимости от условий освещения.
Меню Camera на Blackmagic Micro Cinema Camera
Аудио
Чтобы установить настройки звука на Blackmagic Pocket Cinema Camera, нажмите кнопку
MENU. После того как откроется панель инструментов, выберите значок Settings, а затем
значок микрофона слева от меню настроек.
Экран Audio позволяет устанавливать уровень микрофонного сигнала, тип
входящего сигнала, уровни аудиоканалов игромкость наушников или динамика
Чтобы открыть меню настроек на Blackmagic Micro Cinema Camera, нажмите кнопку
MENU. Для перехода кнастройкам Audio используйте кнопки справой илевой
стрелками, для подтверждения выбора — кнопку воспроизведения.
471Настройки Menu
background
Меню Audio на Blackmagic Micro Cinema Camera
Microphone Input (Микрофонный вход)
Используется для настройки уровня при записи спомощью встроенного микрофона.
Для увеличения или уменьшения уровня передвиньте слайдер влево или вправо.
Blackmagic Micro Cinema Camera иBlackmagic Pocket Cinema Camera имеют встроенные
стереомикрофоны, которые используются для записи на аудиоканалах 1 и2, когда не
подключен внешний источник звука.
Input Levels (Уровни входного сигнала)
Разъемы для внешних источников звука поддерживают запись микрофонного или
линейного сигнала. Чтобы звук не был слишком тихим или слишком громким,
необходимо правильно установить уровень для микрофона или линейного сигнала.
Чтобы установить уровень входящего аудиосигнала, используйте кнопки справой
илевой стрелками на корпусе камеры.
Ch 1 Input
Чтобы увеличить или уменьшить уровень на канале 1, передвиньте слайдер влево или
вправо. При работе сMicro Cinema Camera используйте кнопки справой илевой
стрелками на корпусе. При подключении внешнего источника звука его сигнал
записывается на аудиоканале 1, а встроенный микрофон блокируется.
Ch 2 uses Ch 1 Input
Установите настройку Yes (Да), если сигнал поступает только на канал 1 ивы хотите
записать одинаковое звуковое сопровождение на каналы 1 и2. Если нужно записать
только один канал звука, используйте настройку No (Нет).
Ch 2 Input
Чтобы увеличить или уменьшить уровень на канале 2, передвиньте слайдер влево или
вправо. При работе сMicro Cinema Camera используйте кнопки справой илевой
стрелками на корпусе. При подключении внешнего источника звука его сигнал
записывается на аудиоканале 2, а встроенный микрофон блокируется.
Headphone/Speaker Volume (Громкость наушников идинамиков)
При подключении гарнитуры будет отображаться значок наушников. Если наушники не
подключены, отображается значок динамика. Bнаушники звук выводится как при
записи, так ипри воспроизведении, вто время как динамики работают только при
воспроизведении. Для увеличения или снижения уровня громкости передвиньте
слайдер влево или вправо.
472Настройки Menu
background
Audio Input
Выберите способ записи аудиодорожки — скамеры или из внешнего источника.
Automatic Gain Control
Если для настройки Automatic Gain Control выбрана опция On (Вкл.), Blackmagic Micro
Cinema Camera автоматически корректирует уровень звука во время записи.
Bзависимости от текущих условий камера будет увеличивать или уменьшать громкость
аудиодорожки. Подобная функция полезна втех случаях, когда возможны резкие
перепады уровня звука, например при записи живых выступлений.
Audio Timecode Input
Выберите опцию On (Вкл.), если при записи на Blackmagic Micro Cinema Camera
необходимо встроить тайм-код LTC, поступающий через микрофонный вход. Тайм-код
позволяет выполнить синхронизацию нескольких клипов на этапе постпроизводства,
например при монтаже многокамерного материала вDaVinci Resolve 14 или более
поздней версии.
Настройки записи
Настройки записи используются для выбора формата видео при сохранении на
SD-карту. Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть экранную панель инструментов, затем
выберите значок Settings икруглый значок записи слева от меню настроек.
На Blackmagic Micro Cinema Camera для доступа кнастройкам записи выберите меню
Camera. Чтобы открыть меню, нажмите кнопку MENU. Для перехода кнастройкам Camera
используйте кнопки справой илевой стрелками, для подтверждения выбора — кнопку
воспроизведения.
Формат записи
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Для перехода между форматами ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy иRAW
используйте кнопки справой илевой стрелками.
Экран Recording на Blackmagic Pocket Cinema Camera
Blackmagic Micro Cinema Camera
Для перехода между форматами ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy, RAW
иRAW 3:1 используйте кнопки справой илевой стрелками.
473Настройки Menu
background
На Blackmagic Micro Cinema Camera для доступа
к настройкам записи используется меню Camera
Dynamic Range (Динамический диапазон)
В камерах Blackmagic используются две настройки динамического диапазона.
Filmежим киносъемки)
В режиме киносъемки используются логарифмическая кривая идинамический
диапазон в13ступеней. При такой настройке изображение сохраняет
максимально полный объем данных, что позволяет добиться наилучшего
результата при цветокоррекции всистемах класса DaVinci Resolve. Если запись
ведется вформате CinemaDNG RAW, режим Film является единственным
возможным.
Video (Режим видеосъемки)
В режиме видеосъемки используется стандарт REC. 709, который предназначен
для телевидения высокого разрешения. Благодаря этой настройке можно
ускорить создание материал, так как она позволяет вести запись вформатах
скомпрессией, совместимых спопулярными приложениями для постобработки.
Настройка динамического диапазона выполняется спомощью стрелок вменю.
Frame Rate (Кадровая частота)
Компактные камеры Blackmagic имеют пять настроек частоты для съемки кино-
ивидеоматериала: 23,98; 24; 25; 29,97 и30кадров/с. Blackmagic Micro Cinema Camera
позволяет дополнительно использовать настройки 50; 59,94 и60кадров/с.
Для изменения кадровой частоты используйте значки со стрелками вменю или кнопки
со стрелками (Blackmagic Micro Cinema Camera).
Time Lapse Interval (Интервал замедленной съемки)
Эта настройка позволяет записывать стоп-кадр сустановленным интервалом.
Кадры: 2-10
Секунды: 1-10, 20, 30, 40, 50
Минуты: 1-10
Камеру можно настроить таким образом, чтобы она записывала стоп-кадр через каждые
10кадров, 5секунд, 30секунд, 5минут ит. д.
Функция записи стоп-кадра сустановленным интервалом открывает большие
возможности для творчества. Если настроить камеру для записи статичного
изображения синтервалом два кадра, при воспроизведении видео будет иметь эффект
ускоренной съемки.
474Настройки Menu
background
Формат каждого стоп-кадра будет совпадать сформатом записи, то есть если
используется ProRes 422 HQ, то функция Time Lapse сохраняет эту настройку. Частота
совпадает саналогичным параметром, установленным для камеры (например,
24кадра/с), поэтому статичные изображения можно легко включать врабочие
материалы.
Если врежиме Time Lapse нажать кнопку записи, вид соответствующего значка
поменяется. При записи кадра обновление счетчика временного кода происходит
всоответствии снастройкой функции Time Lapse.
Чтобы изменить параметры интервала, используйте стрелки, или установите настройку
Off (Выкл.), если эта функция не требуется.
Присвоение имен файлам
При записи видео на Blackmagic Pocket Cinema Camera файлам присваиваются имена по
приведенному образцу.
[Camera ID]_[Reel Number]_[yyyy-mm--dd]_[hhmm]_C[Clip number].mov
При записи видео на Blackmagic Micro Cinema Camera файлам присваиваются имена по
приведенному образцу.
[Camera ID]_[yyyy-mm--dd]_[hhmm]_C[Clip number].mov
Таблица ниже содержит образец, по которому файлам присваиваются имена.
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Имя файла вформате QuickTime Movie
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Идентификатор камеры
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Номер тома
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Дата (2017 год, август, 8)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Время (16:31 — в24-часовом формате)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Номер клипа
Дисплей
Чтобы установить настройки для ЖК-дисплея иHDMI-выхода, нажмите кнопку MENU.
После того как откроется экранная панель инструментов, выберите значок Settings,
затем изображение телевизора слева от меню настроек.
На Blackmagic Micro Cinema Camera для доступа кнастройкам Display выберите меню
Monitoring. Чтобы открыть меню, нажмите кнопку MENU. Для перехода кнастройкам
Monitoring используйте кнопки справой илевой стрелками, для подтверждения выбора
— кнопку воспроизведения.
Dynamic Range (Динамический диапазон)
ЖК-дисплей позволяет просматривать видео во время записи. Для него можно
установить один из двух динамических диапазонов: Video (Видеосъемка) или Film
(Киносъемка).
Эта настройка для ЖК-дисплея не зависит от динамического диапазона, установленного
впараметрах записи. Иногда просматривать кадры на мониторе предпочтительнее
врежиме видео, даже если для записи используется режим киносъемки.
Настройка динамического диапазона для ЖК-дисплея выполняется спомощью
стрелок вменю.
475Настройки Menu
background
Brightness (Яркость)
Чтобы настроить яркость ЖК-дисплея на Blackmagic Pocket Cinema Camera, передвиньте
слайдер Brightness влево или вправо.
Настройки Display на Blackmagic Pocket Cinema Camera позволяют регулировать
яркость ЖК-дисплея, включать иотключать отображение параметров, выбирать
динамический диапазон ииспользовать функцию Zebra. Cих помощью можно задавать
параметры, выводимые на HDMI-выход, а также нужные рамки кадрирования.
Tally Light Brightness (Яркость индикатора состояния)
Позволяет менять яркость Tally-индикатора на Micro Cinema Camera. Возможные
настройки: Low (низк.), Medium (средн.) иHigh (высок.). По умолчанию установлено
среднее значение. Также можно выбрать настройку Off (Выкл.).
Zebra (Зебра)
Эта функция помогает получить оптимальную экспозицию иотображает диагональные
линии втех областях, где она превышает установленный уровень. Включить или
отключить функцию Zebra иизменить ее уровень можно спомощью правой илевой
стрелок. При настройке 100% будут показаны области кадра сизбыточной экспозицией.
Язык
Меню Blackmagic Pocket Cinema Camera доступно на нескольких языках.
На Blackmagic Pocket Cinema Camera можно выбрать язык меню
Чтобы открыть дополнительные настройки
меню Display, используйте прокрутку
476Настройки Menu
background
Выбор языка
1 Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть панель инструментов на ЖК-дисплее.
Чтобы пропустить экранную панель инструментов, нажмите иудерживайте
кнопку MENU. Cпомощью кнопок навигации выберите Settings инажмите OK.
2 Перейдите кнастройкам Display ивыберите Language.
3 С помощью левой или правой кнопок выберите нужный язык инажмите OK.
Для подтверждения сделанного выбора можно также нажать кнопку MENU.
Через одну-две секунды произойдет обновление дисплея всоответствии
сустановленной настройкой.
HDMI Overlays
Видео можно просматривать на внешнем дисплее, который подключают через
HDMI-выход.
На Blackmagic Micro Cinema Camera настройка
HDMI Overlays имеет опции On иOff
Настройка HDMI Overlays позволяет отображать информацию на мониторе. На
Blackmagic Pocket Cinema Camera используйте стрелки для выбора тех параметров,
которые необходимо вывести через HDMI-интерфейс.
All: отображение рамок кадрирования иинформации о записи.
Status: отображение только информации о записи, такой как число диафрагмы,
частота кадров, заряд батареи ит. д.
Guides: отображение только рамок кадрирования.
Off: вывод чистого сигнала.
На Blackmagic Micro Cinema Camera настройка HDMI Overlays имеет две опции: On (вкл.)
иOff (выкл.). Для перехода кнужной опции используйте кнопки справой илевой
стрелками, для подтверждения выбора — кнопку воспроизведения.
Вывод параметров на ЖКисплей
На Blackmagic Pocket Cinema Camera можно включать иотключать рамки кадрирования,
которые будут выводиться на ЖК-дисплей независимо от HDMI-выхода. Это позволяет
отображать рамки на экране ивто же время получать чистый сигнал на HDMI-выходе.
477Настройки Menu
background
Рамки кадрирования на Blackmagic Pocket Cinema Camera можно выводить
на ЖКисплей ивместе ссигналом через HDMI-выход
Frame Guides (Рамки кадрирования)
Blackmagic Pocket Cinema Camera позволяет выводить разные рамки через HDMIыход
ина ЖК-дисплей. На Blackmagic Micro Cinema Camera рамки кадрирования можно
отображать ссигналом на HDMI- или композитном выходе. Bзависимости от назначения
материала (кино, ТВ или онлайн-просмотр) доступны разные пропорции кадра исетка по
правилу третей. Cпомощью стрелок внастройке Frame Guides выберите нужные рамки
кадрирования. Для доступа кнастройкам Frame Guides перейдите вменю Monitoring.
HDTV. Эта опция позволяет отображать границы текста иизображения
спропорциями кадра 1,78:1, которые соответствует соотношению 16:9 для
ТВ-экранов высокой четкости икомпьютерных мониторов.
4:3. Отображение вформате 4:3, который подходит для телевизоров стандартной
четкости идля кадрирования спомощью двух анаморфных адаптеров.
2,35:1; 2,39:1 и2,40:1. Отображение спропорциями кадра, которые
используются вширокоэкранном ианаморфированном форматах. Эти три
настройки имеют небольшие отличия друг от друга врезультате изменения
стандартов кино за последние десятилетия. Bнастоящее время соотношение
сторон 2,39:1 является одним из наиболее популярных форматов.
1,85:1. Еще одно соотношение сторон кадра, часто используемое
вширокоформатном кинематографе. По своим пропорциям данный формат
находится между HDTV 1,78:1 и2,39:1.
Thirds («Правило третей»). Этот инструмент представляет собой сетку сдвумя
вертикальными идвумя горизонтальными полосами. Cее помощью кадр будет
разделен на трети по вертикали игоризонтали. Считается, что лучше располагать
важные части изображения вдоль этих линий или на их пересечении, потому что
так улучшается зрительное восприятие. Например, уровень взгляда актера
обычно выравнивают по горизонтальной линии, ограничивающей снизу верхнюю
треть кадра. Данная функция также обеспечивает последовательность
кадрирования между дублями.
Чтобы открыть дополнительные настройки
меню Display, используйте прокрутку
478Настройки Menu
background
Guide Opacity. Соотношение сторон кадра отображается путем маскирования
верхней инижней частей ЖК-дисплея. Параметр Guide Opacity позволяет
изменять прозрачность этих зон. Например, для отображения сплошных рамок
следует выбрать настройку 100%. Для максимальной прозрачности рамок
кадрирования установите настройку 25%.
Рамки кадрирования помогают правильно выбрать соотношение сторон взависимости от
назначения материала. На рисунке показаны рамки для широкоэкранного формата 2,39:1.
Настройки Remote
На Blackmagic Micro Cinema Camera меню Remote позволяет настроить конфигурацию
каналов S.Bus иPWM, которые обеспечивают передачу команд через порт расширения.
Меню Remote на Micro Cinema Camera
PWM
Аналоговые пульты, которые обычно служат для управления авиамоделями посредством
радиосигнала, можно использовать для дистанционного контроля при работе
сBlackmagic Micro Cinema Camera.
Порт расширения поддерживает четыре аналоговых входа PWM, которые позволяют
получать команды спульта дистанционного управления. Ручки, переключатели
иджойстики пульта используют разные радиоканалы, поэтому вменю Remote для них
можно назначить четыре отдельные функции камеры. Благодаря этому появляется
недорогой способ контролировать съемку вудаленном режиме, а при необходимости
легко создать собственное решение на платформе Arduino или Raspberry Pi.
479Настройки Menu
background
S.Bus
Чтобы расширить возможности контроля, достаточно подключить одно из устройств
фирмы Futaba к18-канальному входу S.Bus.
Одно подключение по протоколу S.Bus обеспечивает передачу сигнала по 18каналам,
каждый из которых можно привязать кодной из функций камеры. Наиболее часто он
используется для пилотирования радиомоделей, а пульты инеобходимые аксессуары
есть впродаже во многих специализированных интернет-магазинах.
Назначение функций камеры для каналов шины S.Bus
Если для передачи команд на Micro Cinema Camera используют протокол S.Bus, в меню
Remote для отдельных каналов можно назначить перечисленные ниже функции.
Rec start/stop (Запуск и остановка записи)
Iris (Диафрагма)
Focus (Фокус)
Auto focus (Автоматический фокус)
Zoom (Зум)
ISO
Shutter Angle (Угол раскрытия затвора)
White Balance (Баланс белого)
Audio levels (Уровни звука)
Frame Rate (Кадровая частота)
Codec (Кодек)
Чтобы привязать какуюибо функцию котдельному каналу S.Bus, выберите ее из
списка иназначьте канал спомощью кнопок «Вверх», «Вниз» иSET (Micro Studio Camera)
или кнопок перемотки ивоспроизведения (Micro Cinema Camera).
Стандартные радиопередатчики, которые используются для дистанционного управления
по протоколу S.Bus, обычно имеют определенные диапазоны. Чтобы контролировать
съемку вудаленном режиме, необходимо правильно назначить функции камеры для
каналов S.Bus. При необходимости вместо готового пульта можно создать
собственное решение.
Создание пользовательского контроллера
Если необходимо создать собственное решение для дистанционного управления
съемкой на Blackmagic Micro Cinema Camera, можно использовать вход S.Bus
сподключением через кабель для порта расширения.
При передаче команд на Blackmagic Micro Cinema Camera по протоколу S.Bus входящее
значение должно находиться вдиапазоне между 44 и212. Для передатчиков
радиоуправления срединной точкой, которая соответствует нейтральному положению,
является значение 128.
Способ передачи команд на камеру будет зависеть от того, каким образом ее функции
назначены для работы сконтроллером.
Есть два варианта назначения.
В первом случае настройки привязывают копределенному числовому диапазону,
поэтому отправка значения из этого диапазона служит сигналом для запуска
соответствующей команды.
Например, настройки числа диафрагмы от f1.8 до f22 охватывают весь диапазон
значений от 44 до 212. При отправке значения от 44 до 51 будет выбрана настройка f1.8.
Каждая последующая настройка имеет собственный диапазон (например, значение
между 206 и212 соответствует числу диафрагмы f22). Зумом ифокусом управляют
аналогичным способом.
480Настройки Menu
background
f1.8 f2 f2.8 f4 f5.6 f8 f11 f16 f22
44 - 61 62 - 79 80 - 97 98 - 115 116 - 133 134 - 151 152 - 169 170 - 197 198 - 212
При втором варианте фиксируются изменение нейтрального значения 128 вбольшую
или меньшую сторону ипоследующий возврат всрединную точку. Bэтом случае камера
получает сигнал для увеличения или уменьшения заданной настройки. Таким способом
управляют запуском записи, автофокусом, усилением, затвором, балансом белого
икадровой частотой.
Контролировать работу камеры можно спомощью подпружиненного джойстика, который
после каждого изменения вбольшую или меньшую сторону возвращается ксрединной
точке. Bпримере ниже значение 44 соответствует крайнему нижнему положению
джойстика, значение 212 — крайнему верхнему положению, а значение 128 —
нейтральному положению.
Максимум 212
Нейтральное положение
128
Минимум
44
Если джойстик используется для управления настройкой Gain вторым способом, после
каждого движения вверх выполняется возврат внейтральное положение, что позволяет
ступенчато увеличивать усиление взаданном диапазоне (например, от 0дБ до 6дБ).
Эту информацию можно отправить вчисловой форме на контроллер другого типа.
Bданном примере последовательность значений 128, 212 и128 будет восприниматься как
команда пошагового увеличения настройки Gain вдиапазоне от 0дБ до 6дБ.
Способ передачи команд на камеру зависит от их вида ивыбранной системы контроля.
Пульты сподпружиненными элементами, которые возвращаются висходное положение,
широко применяются для управления авиамоделями идронами.
При использовании пультов ДУ компании Futaba одни функции больше подойдут для
поворотных ручек ианалоговых рычагов, а для управления другими лучше выбрать
переключатели.
Экранные индикаторы
На камерах Blackmagic предусмотрены индикаторы, которые показывают оставшееся
время записи, гистограмму иуровень звука. Cих помощью можно контролировать
заполнение носителя, выбирать оптимальную экспозицию ине допускать перегрузки на
аудиодорожке.
Чтобы открыть или закрыть индикаторы, можно также использовать значок Meters на
экранной панели инструментов.
На Blackmagic Micro Cinema Camera настройки HDMI Meters находятся вменю Monitoring.
Для перехода кнужным опциям используйте кнопки справой илевой стрелками, для
подтверждения выбора — кнопку воспроизведения.
СОВЕТ. Подробнее о работе спортом расширения см. раздел «Использование
порта расширения на Blackmagic Micro Cinema Camera».
481Настройки Menu
background
Экранная индикация истрока состояния на Blackmagic Micro Cinema Camera
Гистограмма
Гистограмма отображает распределение яркости ввидео. Черному цвету соответствует
крайняя левая точка, белому — крайняя правая. Если придерживаться этих границ,
можно избежать засветки или затемнения ссохранением деталей всредних тонах.
Оставшееся время записи
Индикатор оставшегося времени показывает, как долго можно продолжать запись на
SD-карту. Время отображается вчасах иминутах ибудет варьироваться взависимости от
кадровой частоты икодека (например, для ProRes 422 HQ снастройкой 24fps). При
изменении любых настроек происходит автоматический перерасчет этого параметра.
Когда до конца записи на SD-карту останется пять минут, индикатор загорится красным
цветом, а за две минуты до окончания он начнет мигать.
Уровень звука
Этот индикатор показывает уровни звука для каналов1 и2 при использовании
встроенного микрофона или подключении внешнего аудиооборудования. На дисплее
уровень отображается вdBFS, при этом максимальные значения фиксируются на
короткое время для облегчения их зрительного восприятия. При оптимальном уровне
звука средние пиковые значения сигнала должны составлять -12dB. Если максимальный
уровень превышает 0dB, имеет место перегрузка. Bэто время индикатор загорается
красным цветом.
На Blackmagic Micro Cinema Camera индикаторы иданные строки состояния
можно выводить на экран через HDMI- или композитный выход
482Настройки Menu
background
Чтобы установить оптимальную экспозицию, увеличивайте или уменьшайте
значение диафрагмы до тех пор, когда кривая гистограммы будет заканчиваться
внижних крайних точках. Если кривая заканчивается выше нижних крайних
точек, изображение имеет эффект засветки или затемнения.
При оптимальном уровне звука средние пиковые
значения сигнала должны составлять -12dB
Изменение настроек
Blackmagic Pocket Cinema Camera поддерживает электронное управление объективом
для изменения таких настроек, как диафрагма иавтоматический фокус. Функция
выделения контуров создает зеленую кромку вокруг наиболее резких элементов
изображения, помогая правильно установить фокус. Контуры выделяются только на
ЖК-дисплее ина мониторе, подключенном кHDMI-выходу (если для них выбрана
настройка On), но не влияют на запись материала.
Кнопка IRIS
В режиме видеосъемки при однократном нажатии этой кнопки будет установлена средняя
экспозиция на основе параметров света итени вкадре. Bрежиме киносъемки при
нажатии кнопки IRIS устанавливается экспозиция по самому светлому участку вкадре.
На Blackmagic Micro Cinema Camera можно выполнить ручную настройку диафрагмы
спомощью кнопок перемотки вперед или назад. Для установки диафрагмы на
Blackmagic Pocket Cinema Camera используйте левую иправую кнопки на задней панели.
Чтобы изменить настройку диафрагмы на Blackmagic Pocket Cinema Camera,
нажмите кнопку IRIS, затем используйте кнопки справой илевой стрелками
OK
MENU
IRIS FOCUS
ПРИМЕЧАНИЕ. Важно помнить, что некоторые объективы также допускают
ручную установку фокуса, поэтому для работы данной функции необходимо
выбрать автоматический режим.
483Настройки Menu
background
Кнопка FOCUS
Если на Blackmagic Pocket Cinema Camera или камерах Blackmagic сбайонетом
EFустановлен объектив, поддерживающий автоматическую фокусировку, для работы
сэтой функцией нажмите кнопку FOCUS один раз. Для выделения контуров
изображения используйте двойное кратковременное нажатие кнопки FOCUS.
Чтобы выделить контуры изображения при использовании объектива сручным
управлением, нажмите кнопку FOCUS один раз.
Нажмите кнопку FOCUS для выделения контуров изображения
Использование зума
На Blackmagic Pocket Cinema Camera нажмите два раза OK, чтобы увеличить
изображение вфокусе смасштабом «пиксель впиксель». Снова нажмите OK два раза,
чтобы уменьшить изображение.
Функция стабилизации изображения
Blackmagic Pocket Cinema Camera иMicro Cinema Camera поддерживают стабилизацию
изображения, которая используется во многих объективах сактивным управлением.
Чтобы включить эту функцию, установите переключатель стабилизации вположение On.
Если объектив тоже оснащен подобным переключателем, установите его внужный
режим съемки статичных или движущихся объектов.
Строка состояния
Выбранные настройки всегда отображаются встроке состояния, которая показывает
используемые втекущий момент параметры на ЖК-дисплее или мониторе,
подключенном через HDMI- или композитный интерфейс.
Индикатор заряда батареи
Когда уровень заряда батареи опускается ниже25%, встроке состояния ее индикатор
будет показан красным цветом.
OK
MENU
IRIS FOCUS
СОВЕТ. При работе от батареи изображение стабилизируется только во время
записи, потому что вэтом случае объектив использует дополнительную энергию.
Если камера подключена квнешнему источнику питания, стабилизация
выполняется всегда, когда для нее выбрана настройка ON (Вкл.).
484Настройки Menu
background
Действия сSD-картой
В строке состояния отображаются сведения о действиях сустановленным
накопителем информации.
Движущиеся точки Выполняется проверка накопителя иего подготовка кработе.
No Card Накопитель информации не обнаружен или отсутствует.
Ready Можно начинать запись.
REC Идет запись.
REC смиганием Обнаружены пропущенные кадры.
Card Full SD-карта заполнена.
Режим воспроизведения Отображение значков воспроизведения ибыстрой перемотки
вперед/назад.
Тайм-код Показывает продолжительность клипов во время записи
ивоспроизведения сSD-карты.
В нижней части экрана выводится дополнительная информация.
Гистограмма Если эта настройка активирована вменю Monitoring,
гистограмма показывает распределение яркости ввидео.
Оставшееся время Показывает, как долго можно продолжать запись стекущими
настройками.
Индикаторы звука Если вменю Monitoring активирована настройка Audio Meters,
эти индикаторы показывают пиковые уровни звука.
1 Состояние накопителя изаписи
2 Тайм-код
3 Формат записи
4 Формат видео/кадровая частота
5 Число диафрагмы
6 Настройка ISO
7 Угол раскрытия затвора
8 Баланс белого
9 Индикатор заряда батареи
10 Гистограмма
11 Оставшееся время
12 Индикаторы звука
1 2
10 11 12
3 4 5 6 7 8 9
485Настройки Menu
background
Ввод метаданных
Экран для ввода данных
Blackmagic Pocket Cinema Camera позволяет самостоятельно вводить метаданные,
которые хранятся взаписанных файлах имогут быть использованы при обработке
видео вприложениях для монтажа.
Порядок ввода данных
1 Нажмите OK один раз, чтобы открыть экран для ввода данных, или нажмите
кнопку MENU, а затем выберите Metadata на панели инструментов.
2 С помощью стрелок перейдите ктексту, который нужно изменить, инажмите
OK. На экране появится клавиатура. Используйте символы на клавиатуре,
подтверждая ввод каждого из них нажатием кнопки OK.
3 По окончании ввода информации выберите Save инажмите OK, чтобы вернуться
кэкрану сметаданными.
4 Если вы хотите, чтобы порядковое значение сцены, кадра или дубля изменялось
автоматически, выберите значок рядом ссоответствующим параметром. После
того как значок загорится, нажмите OK.
Ввод слов вполе Keywords (Ключевые слова) позволяет вести поиск по библиотеке
сзаданными параметрами. Это может быть полезно при работе над крупными проектами
сбольшим объемом данных. Использование ключевых слов ограничивает количество
клипов впоиске ипомогает экономить время при монтаже.
Все метаданные поддерживаются такими популярными программными продуктами, как
Final Cut Pro X иDaVinci Resolve.
Вместе свидео можно сохранить метаданные,
которые облегчают постобработку материала
Для автоматического изменения порядкового номера сцены,
кадра или дубля используйте соответствующий значок
486Ввод метаданных
background
Работа сDaVinci Resolve
Съемка на технику Blackmagic Design — это только один из этапов создания
телевизионной программы или кинофильма. Не менее важную роль играют сохранение
материала иего систематизация, втом числе монтаж, цветокоррекция икодировка
конечных мастер-копий. Для этого вкомплект поставки входит приложение
DaVinciResolve, которое совместимо соперационными системами Mac OS X иWindows.
Cкамерой иDaVinci Resolve вы получаете полноценное решение для производства
ипостобработки контента!
При подключении SD-карты ккомпьютеру вDaVinci Resolve легко создать резервные
копии спомощью инструмента Clone на странице Media. Дублирование рекомендуется
для любых накопителей, так как ни один из них не защищен от повреждений, из-за
которых легко утратить отснятый материал. Имея резервные копии, клипы можно
добавить вокно Media Pool, чтобы затем выполнить монтаж, цветокоррекцию исоздать
конечный продукт без использования других приложений.
Благодаря наличию функций редактирования DaVinci Resolve является не только
системой нелинейного монтажа, но исовременным приложением для обработки
цифрового кино. Теперь любой пользователь DaVinci Resolve имеет доступ
кинструментам, спомощью которых создают самые известные голливудские фильмы.
Ниже описан порядок использования DaVinci Resolve при монтаже полученного во
время съемки материала. Чтобы узнать больше о функционале этого приложения,
обратитесь круководству по DaVinci Resolve вpdf-файле, который содержится на диске
спрограммным обеспечением. BИнтернете можно найти информацию об
образовательных курсах ивидеофильмы о работе вDaVinci Resolve.
СОВЕТ. Чтобы получить оптимальный результат при грейдинге видео, снятого на
камеры Blackmagic Design, рекомендуется использовать последнюю версию
приложения DaVinci Resolve (начиная с14-й).
487Работа сDaVinci Resolve
background
Импорт клипов
Чтобы начать обработку клипов, необходимо импортировать их вMedia Pool.
1 Запустите приложение DaVinci Resolve. Если вы открываете приложение
впервый раз, дождитесь появления окна Project Manager идважды щелкните
кнопкой мыши на значке Untitled Project.
Если сприложением DaVinci Resolve работает несколько человек, появится
диалоговое окно для ввода пароля. Чтобы войти всистему как существующий
пользователь, дважды щелкните по соответствующему значку. Чтобы добавить
нового пользователя, выберите Add New влевом нижнем углу, укажите его имя
инажмите Setup New User.
Дважды щелкните кнопкой мыши по значку пользователя, чтобы перейти кокну
Project Manager. Затем выберите New Project, введите название проекта
инажмите Create. Новый проект будет добавлен вProject Manager. Чтобы открыть
его, дважды щелкните кнопкой мыши по названию проекта.
2 Откроется страница Media, влевом верхнем углу которой находится окно
Media Storage. Там содержатся все папки проекта, откуда их можно перетащить
вбиблиотеку мультимедиа.
3 Если нужная папка не отображается, добавьте ее. Для этого щелкните правой
кнопкой мыши вокне Media Storage, выберите нужный диск или папку инажмите
Open (Открыть).
4 В окне Media Storage выберите добавленную папку иперетащите оттуда
нужные клипы вокно Media Pool. Если настройки Untitled Project отличаются
от настроек клипа, появится сообщение спредложением изменить параметры
проекта всоответствии спараметрами клипа или оставить их без изменений.
Для быстрого начала работы выберите Change. Теперь настройки проекта
соответствуют настройкам клипа.
Для импорта клипов перетащите их из окна Media Storage вMedia Pool.
Нужные файлы можно также перетащить срабочего стола.
Работа сфайлами RAW
При импорте файлов RAW вприложение DaVinci Resolve данные матрицы будут
декодированы спомощью настроек ISO, баланса белого иоттенка, которые были
установлены при съемке. Если вас устраивает полученная цветовая схема, можно сразу
приступать кмонтажу.
Преимущество съемки вRAW заключается втом, что она никак не связана сэтими
настройками.
488Работа сDaVinci Resolve
background
Широта доступных вариантов постобработки при использовании формата RAW
позволяет выполнять ее по своей системе, а настройки RAW дают возможность
экспериментировать иподбирать нужную цветовую схему.
Настройки RAW для клипа
Загруженные вбиблиотеку клипы RAW можно добавить на монтажную линейку страницы
Edit, а после этого приступить кцветокоррекции на странице Color.
Чтобы изменить настройки RAW для отдельного клипа, выполните описанные ниже
действия.
1 Откройте вкладку Edit иперетащите клипы для редактирования на новую
монтажную линейку.
2 Перейдите на вкладку Color инажмите на значок камеры, чтобы открыть панель
Camera RAW.
3 В раскрывающемся меню Decode Using выберите Clip.
Чтобы изменить настройки RAW для отдельного клипа, выберите
Clip враскрывающемся меню Decode Using
Клипы вRAW дают максимум гибкости при постобработке. Bто время как
вфайлах ProRes выполняется преобразование всоответствующие кодеки,
RAWпредставляет собой набор данных, полученных сматрицы. Это позволяет
менять баланс белого исветочувствительность таким же образом, как
корректируют настройки камеры. Оригинальные данные также обеспечивают
сохранение информации о тональности вобластях тени исвета, которая бывает
полезна при восстановлении утраченной детализации.
Если необходимо получить кадры самого высокого качества или материал имеет
широкую градацию от света до тени, рекомендуется вести съемку вRAW. Это
позволит максимально эффективно выполнить цветокоррекцию.
RAW-файлы могут занимать много места итребовать обширных ресурсов
компьютера, однако приложение DaVinci Resolve позволяет автоматически
создавать прокси-файлы для воспроизведения видео вреальном времени.
Подробнее о грейдинге RAW-файлов инастройках постобработки см.
руководство по DaVinci Resolve.
489Работа сDaVinci Resolve
background
Настройки RAW для проекта
Если вы хотите применить новые значения ко всем клипам (например, изменить баланс
белого или параметры ISO), это можно сделать спомощью настроек RAW для проекта.
Установка настроек RAW для проекта
1 В меню File выберите Project Settings.
2 На вкладке Camera RAW вверхнем правом углу рядом со стрелкой отображается
один из форматов RAW. Выберите настройку CinemaDNG. При первом импорте
RAW-клипов, снятых на камеру Blackmagic, опция CinemaDNG будет выбрана
автоматически.
3 В раскрывающемся меню Decode Using выберите Project.
4 Для настройки White Balance выберите опцию Custom.
5 Для настройки Color Space выберите опцию Blackmagic Design. Для настройки
Gamma будет выбрана опция BMD Film.
После этого можно изменить дополнительные параметры всех клипов на монтажной
линейке, втом числе ISO ирезкость изображения.
Полное описание настроек RAW содержится вруководстве по DaVinci Resolve.
Монтаж видеоклипов
Для монтажа клипов, находящихся вбиблиотеке мультимедиа, откройте вкладку Edit.
Теперь можно начать редактирование.
1 Сначала создайте новую монтажную линейку. Нажмите правой кнопкой мыши
влюбом месте библиотеки Media Pool ивыберите Timelines > New Timeline.
Bоткрывшемся диалоговом окне нажмите Create.
Чтобы начать редактирование клипа, создайте
новую монтажную линейку, которая позволяет
выполнить все необходимые действия
2 Дважды щелкните кнопкой мыши по клипу вбиблиотеке Media Pool, чтобы
открыть его вокне исходного изображения. Используя мышь для управления
курсором монтажной линейки, найдите первый кадр редактируемого клипа
вокне исходного изображения. Для выбора точки входа используйте клавишу I.
Для выбора последнего кадра используйте клавишу O.
3 Перейдите кмонтажной линейке ис помощью ее курсора выберите место для
вставки клипа.
4 Для вставки клипа на монтажную линейку щелкните кнопкой мыши внутри окна
исходного изображения, затем протяните курсор на окно монтажной линейки.
Появится список режимов редактирования. Выберите нужный режим.
490Работа сDaVinci Resolve
background
Клип будет помещен на монтажную линейку спомощью выбранного режима
редактирования. Описание режимов редактирования ипорядок работы сними можно
найти вруководстве по DaVinci Resolve.
Для более быстрого добавления клипов перетащите их из окна Media Pool напрямую на
монтажную линейку, где можно выбрать точки входа ивыхода, указать место вставки,
добавить эффекты ититры.
На странице Edit спомощью монтажной линейки выполняют подгонку
клипов, меняют их последовательность идобавляют переходы
Подгонка клипов
Во время монтажа необходимо выполнять подгонку клипов, чтобы отредактированный
материал содержал только нужные фрагменты. Самый простой способ подгонки —
задать точки входа ивыхода на монтажной линейке.
1 Добавив клип на монтажную линейку, наведите курсор мыши на начало клипа,
чтобы появился значок подгонки.
2 После появления значка подгонки нажмите на начало клипа иперетащите
его вперед или назад для выбора точки входа. Точки редактирования можно
определить спомощью монитора монтажной линейки.
3 Нажмите на конечный фрагмент иперетащите его для выбора точки выхода.
Над монтажной линейкой, справа от набора инструментов, находится слайдер.
Передвигая его влево или вправо, можно увеличить или уменьшить монтажную линейку.
Для подгонки клипа перетащите его начальную иконечную точки
вправо или влево, а для включения или отключения функции Snapping
нажмите соответствующий значок на панели инструментов
491Работа сDaVinci Resolve
background
Функция Snapping помогает сохранять стыковку между клипами, однако при выполнении
более точного монтажа ее можно отключить. Для быстрого выбора функции Snapping
нажмите клавишу N.
Назначение сочетаний клавиш
Чтобы оптимизировать рабочий процесс, для выполняемых действий вDaVinci Resolve
можно назначить такие же сочетания клавиш, которые используются вдругих
приложениях для монтажа, либо создать собственные комбинации.
Настройка сочетаний клавиш
1 Выберите DaVinci Resolve > Preferences, затем вкладку User вверху иKeyboard
mapping всписке настроек.
2 Выберите сочетания клавиш впредлагаемых группах. Например, сочетания для
функций Cut иPaste находятся вгруппе Edit.
3 Для выбора настройки нажмите на сочетание клавиш. Дважды щелкните кнопкой
мыши на выбранном сочетании клавиш для подтверждения настройки.
4 Нажмите на клавиатуре только что выбранное сочетание клавиш. Если при
назначении сочетания была допущена ошибка, нажмите на значок Undo рядом
снастройкой.
5 Нажмите Save, чтобы подтвердить выбор нового сочетания клавиш.
В раскрывающемся меню Set to выберите одно из сочетаний клавиш,
которые используются вдругих приложениях для монтажа видео
492Работа сDaVinci Resolve
background
Добавление переходов
Переходы — это визуальные эффекты между клипами. Растворение, вытеснение,
погружение вцвет идругие приемы позволяют разнообразить визуальный ряд исделать
его более интересным. Переходы не обязательно связывают два клипа. Например, при
завершении сцены вее конце можно добавить эффект полного затемнения.
Панель переходов позволяет использовать различные эффекты при смене изображения
Добавление перехода срастворением
1 Убедитесь втом, что два клипа расположены на монтажной линейке
непосредственно рядом друг сдругом. Нажмите кнопку Effects Library вверху
страницы Edit иубедитесь втом, что открыта панель Toolbox.
2 Выберите переход Cross Dissolve, перетащите его на монтажную линейку
инаведите курсор мыши на точку между двумя клипами. Будут выделены
окончание первого клипа иначало второго. Отпустите кнопку мыши, чтобы
добавить переход. Чтобы применить эффект растворения, до ипосле монтажных
точек обоих клипов должно быть достаточно места.
Теперь между клипами есть плавный переход. Настройку продолжительности перехода,
сокращение или увеличение его длительности выполняют так же, как подгонку клипа.
Наведите курсор мыши на начало или окончание перехода, чтобы появился значок
подгонки, затем перетащите его влево или вправо.
Чтобы добавить переход, перетащите ивставьте его между смежными клипами
493Работа сDaVinci Resolve
background
Добавление титров
Любую видеодорожку можно сопроводить титрами. Если нет свободных дорожек, нужно
добавить новые. Для этого щелкните правой кнопкой мыши рядом сименем
существующей дорожки ивыберите Add Track.
Порядок создания титров
1 На панели Toolbox окна Effects Library, которая находится под окном Media Pool,
спомощью прокрутки перейдите ксекции Titles всередине списка. Используя
прокрутку, выберите нужный вид титров.
2 Перетащите выбранный вид на пустую видеодорожку над тем клипом, вкотором
должны появиться титры. Для появления титров на черном фоне поместите их
рядом снужным клипом вполе Video 1. Чтобы просмотреть титры, поместите
курсор монтажной линейки на титры.
3 Дважды щелкните кнопкой мыши по клипу ститрами. Откроется окно Inspector
снастройками для добавления титров. Введите титры вполе Text.
Можно использовать различные шрифты, менять цвет иразмер текста, способ
выравнивания, расположение текста идругие параметры. Так же как кклипам, ктитрам
можно добавить переходы.
Перетащите тип титра спанели Titles ипоместите его на пустой трек
Цветокоррекция клипов
После того как последовательность клипов смонтирована, можно приступать
кцветокоррекции. Грейдинг дает наилучшие результаты, если его выполнять после
редактирования, потому что вэтом случае легко получить однородный визуальный ряд.
DaVinci Resolve позволяет переключаться между страницами монтажа ицветокоррекции,
если необходимо внести отдельные изменения.
Страница Color используется для цветокоррекции клипов
494Работа сDaVinci Resolve
background
Чтобы открыть страницу работы сцветом, выберите вкладку Color.
Она содержит цветовые круги, панели кривых иинструменты грейдинга, а также окна
Preview иNodes. Все эти функции позволяют создавать самые сложные иоригинальные
цветовые решения. Более подробную информацию можно найти вруководстве по
работе сDaVinci Resolve. Cего помощью вы овладеете такими же приемами, которые
используют профессионалы на студиях грейдинга.
На первом этапе обычно выполняют обработку темных, средних исветлых тонов, то есть
корректируют параметры Lift, Gamma иGain. Это позволяет получить светлое
однородное изображение, которое служит отправной точкой для создания визуального
ряда внеобходимой цветовой гамме.
Работа синдикаторами параметров
Большинство колористов создают цветовые решения, отталкиваясь от собственного
представления о том, какие эмоции должен передавать визуальный ряд. Вдохновение
для такой работы можно черпать из повседневной жизни, если наблюдать за
предметами при различном освещении.
Дисплей параметров помогает получить оптимальный
вид областей света, полутона итени
Круги Lift, Gamma, Gain иOffset предназначены для изменения параметров
цвета ибаланса тонов. Чтобы выполнить глобальную коррекцию всех цветов
для каждой области, перетащите слайдер шкалы вперед или назад.
Другой способ грейдинга — работа со встроенными индикаторами, которые помогают
установить необходимый баланс цвета. Вкладка Scopes (вторая справа на панели
инструментов) позволяет открыть один из следующих индикаторов: форма сигнала,
дисплей параметров, вектороскоп игистограмма. Cпомощью этих индикаторов можно
контролировать баланс тонов, проверять уровни видео, чтобы не допускать затемнения
или засветки изображения, а также выявлять преобладание отдельных оттенков.
495Работа сDaVinci Resolve
background
Цветовая панель содержит инструменты для работы спараметрами Lift, Gamma иGain,
которые обычно используются для первичной цветокоррекции. Этим она похожа на
средства установки цвета ирегулировки контрастности вдругих приложениях. Для
более точной настройки параметров каждого цвета вотдельности используйте
компьютерную мышь либо измените цветовую панель на Primaries Bars для
корректировки яркости. Опцию Primaries Bars можно выбрать из раскрывающегося меню
вверхнем правом углу цветовых кругов.
1 Корректировка параметра Lift
Выберите первый клип на монтажной линейке инажмите на слайдер шкалы
Lift под первым цветовым кругом. Перетащите слайдер вперед или назад
ипосмотрите, как изменится изображение. Яркость областей тени будет
увеличиваться или уменьшаться.
Установите слайдер вположение, при котором эти области имеют оптимальный
вид. При слишком низком значении Lift отдельные детали вобластях тени станут
неразличимыми. Наилучший результат достигается втом случае, когда уровень
сигнала на дисплее параметров находится непосредственно над нижней линией.
2 Корректировка параметра Gain
Нажмите на слайдер шкалы Gain иперетащите его вперед или назад.
Это действие позволяет изменить вид областей света, которые являются
наиболее яркими участками изображения. На дисплее параметров этим
областям соответствует сигнал вверхней части экрана. Чтобы получить яркое
изображение, уровень сигнала должен находиться непосредственно под
верхней линией. Если уровень поднимается над верхней линией, области света
будут иметь эффект засветки, иих отдельные детали станут неразличимы.
3 Корректировка параметра Gamma
Нажмите на слайдер шкалы Gamma под цветовым кругом иперетащите его
вперед или назад. По мере увеличения этого параметра яркость изображения
будет возрастать. Одновременно сперемещением слайдера будет меняться
форма сигнала всредней части дисплея, которая соответствует области
полутонов. Изображение имеет оптимальный вид, когда значение этого
параметра находится вграницах между 50 и70%. Bзависимости от создаваемой
цветовой гаммы иусловий освещенности эти рамки могут быть расширены.
Для выполнения первичной цветокоррекции можно также использовать кривые. Чтобы
изменить общую контрастность изображения для всех трех каналов (RGB), создайте
точки на диагональной линии, щелкнув кнопкой мыши внужных местах, иперетащите их
вверх или вниз. Для оптимального результата лучше выбрать точки вверхней инижней
третях, а также посередине.
Первичную цветокоррекцию можно выполнять многими другими способами. Более
подробная информация содержится вруководстве по DaVinci Resolve.
Панель кривых — еще один инструмент для выполнения первичной цветокоррекции
или выделения отдельных областей при использовании зоны Power Window
496Работа сDaVinci Resolve
background
Вторичная цветокоррекция
Вторичная цветокоррекция используется для обработки отдельных участков
изображения. Предыдущий этап называется первичной цветокоррекцией, потому что
все изменения, которые выполняют спомощью цветовых кругов для параметров Lift,
Gamma иGain, затрагивают целое изображение.
Если изменения необходимо применить только котдельным участкам изображения
(например, сделать более естественным цвет травы вкадре или более насыщенным цвет
неба), используют вторичную цветокоррекцию. Для этого выбирают отдельный фрагмент
изображения иработают только сним. Благодаря узловой структуре можно выполнять
любое количество действий иполучать именно тот эффект, который нужен. Cпомощью
зоны Power Window итрекинга изменения легко применить квыбранным объектам даже
втом случае, если они двигаются.
Обработка цвета
Иногда колористу нужно увеличить интенсивность отдельного цвета (например, сделать
более сочной траву иболее ярким небо) или скорректировать его, чтобы привлечь
внимание зрителя ккакому-нибудь предмету. Это можно сделать спомощью
инструмента HSL.
Инструмент HSL вокне Qualifier помогает выделять цвета визображении,
если нужно увеличить контраст или подчеркнуть отдельные детали
Порядок обработки цвета
1 Добавьте новый последовательный узел.
2 Откройте панель Qualifier иубедитесь втом, что выбран инструмент Color Range.
3 Щелкните кнопкой мыши на том цвете, который нужно обработать.
4 Обычно требуется дополнительно изменить отдельные параметры, чтобы
сделать более ровными края области свыбранным цветом. Нажмите кнопку
Highlight, чтобы увидеть выбранную область.
5 В окне Hue настройте параметр Width, чтобы расширить или сузить границы
выбранной области.
Изменяя параметры High, Low иSoftness, создайте область соптимальными границами.
Теперь можно выполнить коррекцию выбранного цвета спомощью цветовых кругов или
пользовательских кривых.
Иногда выбранный цвет может присутствовать вобластях кадра, которые нужно
исключить из обработки. Для маскирования таких областей применяют зону Power
Window. Создайте новую зону ииспользуйте ее для выбора только необходимого
участка цвета. Если предмет этого цвета будет двигаться, функция трекинга поможет
сохранить изменения для зоны Power Window.
497Работа сDaVinci Resolve
background
Добавление зоны Power Window
Power Window — мощный инструмент вторичной цветокоррекции, спомощью которого
легко изолировать отдельные участки клипа. Эти участки необязательно должны быть
статичными — положение предметов вкадре может меняться взависимости от угла
съемки, исами предметы тоже могут двигаться.
Зона Power Window используется для исключения участков, которые не
должны быть затронуты обработкой спомощью инструмента HSL
Например, если выделить фигуру человека, новые параметры цвета иконтрастности
будут применены только кданной области ине затронут остальную часть изображения.
Благодаря этой функции колористы акцентируют внимание зрителя на нужных деталях.
Порядок добавления зоны Power Window
1 Добавьте новый последовательный узел.
2 Откройте панель Window ивыберите нужную фигуру, щелкнув кнопкой мыши на
соответствующем значке. Bузле будет добавлена зона выбранной формы.
3 Для изменения границ зоны используйте синие точки по контуру фигуры.
Розовые точки позволяют скорректировать резкость краев. Нажмите на
центральную точку фигуры ипоместите ее вту область, которую нужно
изолировать. Для поворота фигуры используют точку, соединенную сцентром.
Теперь цветокоррекция будет применяться только квыделенной области изображения.
Зона Power Window позволяет выполнять вторичную
цветокоррекцию отдельных участков изображения
498Работа сDaVinci Resolve
background
Трекинг зон
Так как камера ипредметы вкадре могут двигаться, для привязки зоны квыбранному
участку используют функцию отслеживания. Она анализирует положение камеры
иперемещение предметов, позволяя сохранить заданные зоны. Если этого не сделать,
цветокоррекция может затронуть те области, которые изначально не были выбраны.
С помощью функции отслеживания можно привязать зону
Power Window кдвижущемуся предмету
Отслеживание зоны на движущемся объекте
1 Создайте новый последовательный узел идобавьте зону Power Window.
2 Перейдите вначало клипа, затем выберите положение иразмер зоны, чтобы она
охватывала только нужный участок изображения.
3 Откройте панель Tracker. Bзависимости от характера движения выберите анализ
параметров Pan, Tilt, Zoom, Rotate иPerspective 3D, поставив или сняв флажок
всоответствующем поле секции Analyse.
4 Нажмите на кнопку Forward слева от настраиваемых параметров. DaVinci
Resolve будет использовать несколько точек отслеживания для анализа
движения впоследовательности кадров, поэтому зона Power Window останется
привязанной квыбранной области изображения.
В большинстве случаев автоматический трекинг бывает успешным, однако для
некоторых сложных сцен может потребоваться ручная обработка ключевых кадров.
Более подробно эта функция описана вруководстве по DaVinci Resolve.
Использование плагинов
При выполнении вторичной цветокоррекции можно использовать плагины OpenFX,
которые позволяют создавать оригинальные цветовые решения на странице Color
идобавлять переходы на странице Edit. Эти плагины предлагают производители
программного обеспечения.
После установки комплекта плагинов они будут доступны вокне OpenFX. Чтобы начать
работу сними, нажмите кнопку OpenFX справа от инструмента Node Editor на странице
Color, создайте новый последовательный узел иперетащите плагин на этот узел. Если
настройки плагина можно изменить, используйте панель Settings.
499Работа сDaVinci Resolve
background
На странице Edit спомощью плагинов кклипам можно применить эффекты ипереходы.
Для этого откройте панель OpenFX вEffects Library иперетащите выбранный плагин на
видео над монтажной линейкой клипа.
Плагины OFX — удобный ипростой способ создания оригинального визуального ряда
Микширование звука
Микширование звука на странице Edit
После редактирования ицветокоррекции видео можно приступить кобработке звука.
BDaVinci Resolve есть ряд инструментов для монтажа исоздания мастер-копии
аудиодорожки непосредственно на странице Edit. Комплексное микширование доступно
на специальной странице Fairlight, которая имеет целый набор средств для полноценной
постобработки звука. Их описание содержится вследующем разделе.
Добавление звуковых дорожек
Для наложения звуковых эффектов имузыки на странице Edit можно добавить новые
треки. Такой способ обработки помогает создать целостное звуковое сопровождение,
состоящее из диалогов, музыкального фона идополнительных эффектов.
Порядок добавления звуковой дорожки на странице Edit
1 Щелкните правой кнопкой мыши рядом сназванием любой звуковой дорожки на
монтажной линейке ивыберите Add Track. Новая дорожка будет добавлена внизу
списка. Также можно выбрать Add Tracks иуказать место, куда нужно поместить
новую дорожку.
2 Выберите необходимый тип звуковой дорожки — Stereo, Mono, 5.1 или Adaptive.
На монтажной линейке появится новая звуковая дорожка.
Настройка уровней звука на монтажной линейке
Каждый клип на монтажной линейке имеет отдельную настройку уровня звука, изменить
который можно простым перетаскиванием указателя спомощью мыши. Эта настройка
соответствует значению Volume вокне Inspector.
Уровень звука меняется перетаскиванием указателя
500Работа сDaVinci Resolve
background
Для комплексного микширования используется страница Fairlight, которая содержит
полный набор инструментов для постобработки звука.
Страница Fairlight
Страница Fairlight приложения DaVinci Resolve служит для обработки звука. Позволяя
увидеть все аудиодорожки проекта врежиме одного экрана, она имеет целый набор
инструментов для расширенного микширования ипользовательские средства
мониторинга. Это упрощает проверку качества звукового сопровождения инастройку
уровней сигнала для создания оптимальной мастер-версии.
Этот раздел содержит обзор основных функций, доступных на странице Fairlight.
Подробнее о каждой из них см. руководство по DaVinci Resolve, где описаны пошаговые
действия для каждого отдельного этапа.
Звуковая монтажная линейка
Заголовок дорожки
С левой стороны взаголовке каждой дорожки указаны ее номер, название ицвет, а
также отображаются аудиоканалы, уровень фейдера ииндикаторы звука. Там же можно
установить иснять блокировку дорожек, выбрать вывод отдельного трека иотключить
аудио. Эти органы управления позволяют систематизировать дорожки ипросматривать
каждую из них по отдельности.
Дорожки
Для редактирования имикширования каждая дорожка на странице Fairlight разделена
на полосы, которые соответствуют индивидуальным каналам аудиосигнала. На
монтажной линейке страницы Edit эти каналы скрыты, а для удобства обработки
отображается весь клип сцелостным звуковым сопровождением.
A1 — монодорожка содной полосой, A2 — стереодорожка сдвумя полосами
501Работа сDaVinci Resolve
background
Понятие шины
Шина — это канал для сведения нескольких звуковых дорожек смонтажной линейки
водин сигнал, которым можно управлять как единым элементом.
Шина Main
Обычно это основная шина программного вывода, куда по умолчанию сводится звук со
всех дорожек текущего проекта. Она объединяет все треки на монтажной линейке
вединый сигнал ипозволяет устанавливать его общий уровень после корректировки
параметров каждого отдельного компонента.
Шина Submix
Эта шина служит для сведения воедино нескольких треков одной категории (например,
диалоги, музыка извуковые эффекты), чтобы было удобно выполнять их пакетную
обработку. Так, на нее можно направить все дорожки сдиалогами, а затем выбрать для
них одинаковые параметры спомощью одного набора настроек. Предусмотрен
рендеринг как отдельно для вспомогательной шины, так идля всего материала на
основной шине.
Mixer
Каждый трек на монтажной линейке соответствует отдельному каналу на панели Mixer.
Звуковое сопровождение для шины Main отображается ввиде одной полосы ипо
умолчанию имеет обозначение М1. Если создать дополнительные шины Main иSubmix,
вправой части экрана для них появятся свои полосы снабором графических органов
управления. Они позволяют назначать каналы для вывода, настраивать параметры EQ
иDynamics, устанавливать уровень сигнала иавтоматизировать задачи, задавать
пространственные характеристики объемного истереозвука, отключать или
прослушивать только один трек.
Аудиомикшер сканалами, которые соответствуют
трекам на монтажной линейке
502Работа сDaVinci Resolve
background
Работа сэквалайзером
После того как настроены уровни звука, иногда требуется его дополнительная
обработка. Когда диалоги, музыка иэффекты имеют одинаковые частотные
характеристики, звуковое сопровождение клипа становится слишком насыщенным
итрудным для восприятия. Bэтом случае можно использовать эквалайзер, чтобы задать
участки спектра для каждой дорожки. Также он позволяет удалить нежелательные
элементы путем изолирования частот, содержащих различные помехи ввиде шума,
иуменьшения соответствующего уровня.
DaVinci Resolve имеет фильтры EQ, которые можно применить как ко всему клипу, так ик
отдельной дорожке. Для любого клипа на монтажной линейке доступна обработка
спомощью четырехполосного эквалайзера вокне Inspector, а для треков на панели
Mixer — спомощью шестиполосного параметрического эквалайзера. При создании
кривой нужной формы используют графические органы управления ичисловые
значения, которые позволяют усилить или ослабить отдельные частотные диапазоны, а
также фильтры разных видов.
Клипы на монтажной линейке
можно обрабатывать спомощью
четырехполосного эквалайзера
Для крайних полос можно выполнять настройку сиспользованием фильтров высоких
инизких частот, высокого инизкого шельфа. Частотные фильтры полностью удаляют из
сигнала все частоты выше или ниже определенного значения. Так, высокочастотный
фильтр пропускает высокие частоты изадерживает низкие. Те из них, которые не
попадают взаданный диапазон, постепенно обрезаются по нисходящей кривой.
Фильтры шельфа предназначены для более мягкой обработки ииспользуются, когда
нужно сформировать форму сигнала вверхней или нижней точке без полного удаления
частот. Они усиливают или ослабляют целевую частоту иравномерно воздействуют на
все частоты выше или ниже заданной границы.
503Работа сDaVinci Resolve
background
Для средних полос можно выполнять эквализацию сиспользованием низкого
ивысокого шельфов, полосно-заграждающего иколоколообразного фильтров.
Колоколообразный фильтр
Колоколообразный фильтр усиливает или ослабляет диапазон частот взаданной
точке кривой.
Полосно-заграждающий фильтр
Полосно-заграждающий фильтр позволяет обрабатывать очень узкий диапазон
частот. Например, сего помощью можно удалить помехи на частоте 50 или 60 Гц.
Фильтр низкого шельфа
Этот фильтр усиливает или ослабляет сигнал целевой частоты на нижней границе
иболее низкие частоты.
Фильтр высокого шельфа
Этот фильтр усиливает или ослабляет сигнал целевой частоты на верхней
границе иболее высокие частоты.
Обработка клипа спомощью эквалайзера
1 Чтобы добавить эквалайзер, выберите клип на монтажной линейке.
2 Щелкните кнопкой мыши на окне Inspector ивключите режим Clip Equalizer.
Порядок добавления эквалайзера кдорожке
1 Чтобы открыть эквалайзер для определенной дорожки, дважды щелкните
кнопкой мыши всекции EQ этой дорожки.
2 В раскрывающемся меню выберите тип фильтра.
В секции EQ на панели Mixer отображается кривая
всоответствии свыбранным фильтром
Каждую дорожку можно обработать спомощью шестиполосного эквалайзера
Когда для клипа или трека открыт эквалайзер, можно выполнить обработку на каждой
полосе. Набор доступных настроек зависит от выбранного типа фильтра.
504Работа сDaVinci Resolve
background
Настройка параметров фильтра
1 В раскрывающемся меню выберите тип фильтра.
2 Установите значение центральной частоты вполе Frequency.
3 Для усиления или ослабления частот вданном диапазоне настройте
значение Gain.
4 Выберите значение Q Factor для указания ширины рабочей полосы.
Для возврата кнастройкам по умолчанию нажмите на значок сброса вокне EQ.
Набор инструментов Fairlight позволяет улучшить качество звука на каждой
аудиодорожке. Cих помощью можно добавлять треки исистематизировать их по шинам,
а также создавать такие эффекты, как задержка или эхо.
Создание мастер-копий
После завершения монтажа, грейдинга иобработки звука необходимо выполнить
рендеринг полученного материала на странице Deliver. Она позволяет выбрать клипы
для экспорта, их формат, кодек иразрешение. Создать конечную копию можно
вформатах QuickTime, AVI, MXF иDPX спомощью 8-битных или 10-битных кодеков, таких
как RGB/YUV, ProRes, DNxHD, H.264 идругие.
Для экспорта перейдите на страницу Deliver, где можно выбрать формат икодек
Порядок экспорта отдельного клипа
1 Откройте вкладку Deliver.
2 Перейдите кокну Render Settings влевом верхнем углу страницы. Для
параметра Format установите настройку Single Clip. Можно воспользоваться
существующими опциями для экспорта сцелью размещения на YouTube иVimeo
либо создать собственную конфигурацию. Например, после выбора YouTube
щелкните на стрелке возле опции для экспорта ивыберите формат 1080p.
Кадровая частота будет привязана кнастройкам проекта.
3 Под опциями отображается название файла смонтажной линейки иполе
Location. Нажмите кнопку Browse ивыберите место для сохранения
экспортируемого файла.
505Работа сDaVinci Resolve
background
4 Непосредственно над монтажной линейкой есть раскрывающееся меню Render
сдвумя опциями. Оно служит для выбора всей линейки (Entire Timeline) либо
определения ее диапазона. Во втором случае выберите In/Out Range, затем
спомощью клавиш I иO задайте точки входа ивыхода на монтажной линейке.
5 Внизу окна Render Settings нажмите кнопку Add to Render Queue.
Настройки рендеринга будут добавлены ксекции Render Queue справой
стороны страницы. Выберите Start Render, чтобы начать рендеринг. Выполнение
задачи будет отображаться всекции Render Queue.
После завершения рендеринга откройте папку, дважды щелкните кнопкой мыши
на созданном клипе ипросмотрите окончательную версию смонтированного
материала.
Выходной сигнал камеры
Подключение кмониторам
Мониторинг на устройствах сHDMI-интерфейсом удобен втех случаях, когда нельзя
использовать ЖК-дисплей (например, если камера установлена на операторском кране
или на автомобиле).
Чтобы изображение поступало на HDMI-выход, необходимо настроить вывод параметров
сHDMI-сигналом вменю Display Settings. Сигнал будет содержать рамки кадрирования, а
также информацию о состоянии записи инастройках камеры. Если необходимо
просматривать только изображение, передачу служебных параметров можно отключить.
Blackmagic Camera Setup
Обновление программного обеспечения камеры на платформе Mac OS X
После загрузки программного обеспечения Blackmagic Camera Setup распакуйте файл
идважды щелкните по значку .dmg. Запустите мастер установки Blackmagic Camera Setup
иследуйте инструкциям на экране.
506Выходной сигнал камеры
background
Обновление программного обеспечения камеры на платформе Windows
После загрузки программного обеспечения Blackmagic Camera Setup ираспаковки
файла появится мастер установки Blackmagic Camera Setup. Дважды щелкните кнопкой
мыши по значку мастера иследуйте инструкциям на экране.
После завершения установки откройте меню «Пуск» ивыберите «Все программы».
Программное обеспечение для камер Blackmagic ируководство по эксплуатации
находятся впапке Blackmagic Design.
Обновление программного обеспечения камеры
После установки на компьютер последней версии Blackmagic Camera Setup
подключитесь ккамере спомощью кабеля USB. На Blackmagic Pocket Cinema Camera
порт Mini USB 2.0 расположен внутри батарейного отсека.
Для обновления программного обеспечения запустите Blackmagic Camera Setup
иследуйте инструкциям на экране.
Порт Mini USB 2.0 на Blackmagic Pocket Cinema
Camera находится внутри батарейного отсека
Этап постобработки
Работа сфайлами, записанными на SD-карту
Доступ кфайлам ProRes иCinemaDNG на SD-карте возможен при установке накопителя
непосредственно вслот компьютера под управлением Mac OS X или Windows либо при
помощи устройства чтения карт.
1 Извлеките SD-карту из камеры Blackmagic иустановите ее всоответствующий
слот компьютера или устройство чтения. Доступ ккарте осуществляется так
же, как квнешнему жесткому диску, накопителю USB или другому устройству
хранения данных, подключенному ккомпьютеру.
2 Дважды щелкните кнопкой мыши по значку SD-карты, чтобы открыть список
файлов QuickTime movie или папок, содержащих файлы CinemaDNG RAW.
Bзависимости от выбранного способа записи список может содержать файлы
ипапки разных форматов, которые будут упорядочены по именам.
3 Теперь файлы сSD-карты можно поместить на рабочий стол или другой жесткий
диск простым перетаскиванием либо выполнить их обработку вприложениях для
нелинейного монтажа непосредственно на накопителе.
4 Перед тем как вынуть SD-карту из слота, рекомендуется выполнить ее
безопасное извлечение всистеме Mac OS X или Windows.
507Этап постобработки
background
Установите SD-карту вслот компьютера для
мгновенного доступа квидеофайлам
Работа спрограммным обеспечением
других производителей
Чтобы выполнить монтаж видео влюбом другом приложении, скопируйте клипы на
внутренний/внешний диск или RAID-массив, а затем импортируйте их впрограмму. Клипы
можно также редактировать непосредственно на накопителе спомощью устройства для
чтения карт.
Работа сFinal Cut Pro X
Чтобы отредактировать клипы Apple ProRes 422 HQ вFinal Cut Pro X, создайте новый
проект стакими же настройками формата икадровой частоты, как уимеющегося видео.
Bэтом примере используются настройки ProRes 422 HQ (1080p/25).
1 Запустите Final Cut Pro X, перейдите на панель Menu ивыберите File/New Project.
Откроется окно снастройками проекта.
2 Укажите имя проекта ивключите настройку Custom.
3 Установите параметры видео: 1080p HD, 1920x1080 и25p.
4 Для Audio and Render Properties выберите Stereo, 48kHz иApple ProRes 422 HQ.
5 Нажмите OK.
Чтобы импортировать клипы впроект, перейдите на панель Menu ивыберите File/Import/
Media. Укажите клипы на SD-карте.
Теперь клипы можно поместить на монтажную линейку перетаскиванием.
Настройки проекта вFinal Cut Pro X
HDMI
508Этап постобработки
background
Работа сAvid Media Composer
Чтобы отредактировать клипы DNxHD вAvid Media Composer 7, создайте новый проект
стакими же настройками формата икадровой частоты, как уимеющегося видео. Bэтом
примере используется настройка DNxHD 1080i/59,94.
1 Запустите Media Composer. Откроется окно Select Project. Нажмите кнопку
New Project.
2 В окне New Project укажите название проекта.
3 Перейдите враскрывающееся меню Format ивыберите 1080i/59,94.
4 Перейдите враскрывающееся меню Color Space ивыберите YCbCr 709.
5 Перейдите враскрывающееся меню Raster Dimension ивыберите 1920x1080.
Нажмите OK.
6 Выберите Tools > Background Services инажмите кнопку Start, если фоновый
сервис еще не запущен, затем нажмите OK.
7 Укажите папку, вкоторую необходимо импортировать файлы.
8 Выберите File > AMA Link..., укажите файлы для импорта инажмите OK.
Когда клипы отображаются впапке, их можно поместить на монтажную линейку
перетаскиванием иначать монтаж.
Создание нового проекта ивыбор настроек вAvid Media Composer 7
Работа сAdobe Premiere Pro CC
Чтобы отредактировать клипы Apple ProRes 422 HQ или DNxHD вAdobe Premiere Pro CC,
создайте новый проект стакими же настройками формата икадровой частоты, как
уимеющегося видео. Bэтом примере используются настройки ProRes 422 HQ (1080p/25).
1 Запустите Adobe Premiere Pro CC. Bокне Welcome выберите Create New/New
Project. Откроется окно снастройками проекта.
2 Укажите имя проекта. Нажмите Browse ивыберите папку для хранения проекта.
После указания папки нажмите OK вокне Welcome.
509Этап постобработки
background
3 Перейдите на панель Adobe Premiere Pro CC Menu, выберите File/Import иукажите
клипы, которые необходимо отредактировать. После этого клипы будут
отображаться вокне Project.
4 Поместите первый клип на значок New Item вправом нижнем углу окна Project.
Будет создана новая монтажная линейка всоответствии снастройками клипа.
Теперь клипы можно поместить на линейку перетаскиванием.
Создание нового проекта ивыбор настроек вAdobe Premiere Pro CC
Работа сAutodesk Smoke
Чтобы отредактировать клипы вAutodesk Smoke 2013, создайте новый проект стакими
же настройками формата, глубины цвета, вида развертки икадровой частоты, как
уимеющегося видео. Bэтом примере используются настройки кадров, снятых вформате
ProRes 422 (HQ) 1080p/25.
1 Запустите Smoke. Появится окно Project and User Settings. Нажмите кнопку New
под названием проекта.
2 Откроется окно Create New Project. Укажите имя проекта.
3 В раскрывающемся меню выберите 1920x1080 HD 1080.
4 Для глубины цвета установите 10-bit, для вида развертки — Progressive.
5 Из раскрывающегося меню Config Template выберите 1920x1080@25000p.cfg.
6 Для настройки Preferred Format оставьте опцию ProRes 422 HQ инажмите Create.
7 Нажмите кнопку New под заголовком User.
8 После того как откроется окно Create New User Profile, укажите имя пользователя
инажмите Create.
9 Когда повторно откроется окно Project and User Settings, нажмите кнопку Start.
10 В панели меню выберите File > Import > File иукажите файлы для импорта.
11 После того как клипы будут отображаться вбиблиотеке, поместите их на
монтажную линейку перетаскиванием иначните монтаж.
510Этап постобработки
background
Создание нового проекта ивыбор настроек вAutodesk Smoke
Установка аксессуаров
Запястный ремень
Для удобной переноски Blackmagic Pocket Cinema Camera предусмотрен запястный
ремень, входящий вкомплект поставки.
Чтобы установить ремень, проденьте один конец через оправу внижнем углу камеры
справа от ЖК-дисплея. Сделав петлю, крепко затяните запястный ремень.
Запястный ремень для Blackmagic Pocket Cinema Camera
511Установка аксессуаров
background
Помощь
Как получить помощь
Самый быстрый способ получить помощь — обратиться кразделу поддержки на сайте
Blackmagic Design ипроверить наличие последних справочных материалов по камере.
Раздел поддержки на сайте Blackmagic Design
Последние версии руководства по эксплуатации, программного обеспечения
идополнительную информацию можно найти вразделе поддержки Blackmagic Design на
странице www.blackmagicdesign.com/ru/support.
Обращение вСлужбу поддержки Blackmagic Design
Если спомощью доступных справочных материалов решить проблему не удалось,
воспользуйтесь формой «Отправить нам сообщение» на странице поддержки. Можно
также позвонить вближайшее представительство Blackmagic Design, телефон которого
вы найдете на нашем веб-сайте.
Проверка используемой версии программного обеспечения
Чтобы узнать версию Blackmagic Camera Setup, установленную на вашем компьютере,
откройте окно About Blackmagic Camera Setup.
На компьютере соперационной системой Mac OS X откройте Blackmagic Camera
Setup из папки Blackmagic Cameras вприложениях. Bменю выберите About
Blackmagic Camera Setup, чтобы узнать номер версии.
На компьютере соперационной системой Windows откройте Blackmagic Camera
Setup вменю или на экране «Пуск». Bменю «Помощь» выберите About Blackmagic
Camera Setup, чтобы узнать номер версии.
Загрузка последних версий программного обеспечения
Узнав установленную версию утилиты Blackmagic Camera Setup, перейдите враздел
поддержки Blackmagic Design на странице www.blackmagicdesign.com/ru/support, чтобы
проверить наличие обновлений. Рекомендуется всегда использовать последнюю
версию программного обеспечения, однако обновление лучше всего выполнять после
завершения текущего проекта.
512Помощь
background
Гарантия
Ограниченная гарантия
Компания Blackmagic Design гарантирует отсутствие вданном изделии дефектов материала
ипроизводственного брака втечение 12 месяцев сдаты продажи. Если во время
гарантийного срока будут выявлены дефекты, Blackmagic Design по своему усмотрению
выполнит ремонт неисправного изделия без оплаты стоимости запчастей итрудозатрат или
заменит такое изделие новым.
Чтобы воспользоваться настоящей гарантией, потребитель обязан уведомить компанию
Blackmagic Design о дефекте до окончания гарантийного срока иобеспечить условия для
предоставления необходимых услуг. Потребитель несет ответственность за упаковку
идоставку неисправного изделия всоответствующий сервисный центр Blackmagic Design
соплатой почтовых расходов. Потребитель обязан оплатить все расходы по доставке
истрахованию, пошлины, налоги ииные сборы всвязи свозвратом изделия вне зависимости
от причины возврата.
Настоящая гарантия не распространяется на дефекты, отказы иповреждения, возникшие
из-за ненадлежащего использования, неправильного ухода или обслуживания. Компания
Blackmagic Design не обязана по настоящей гарантии: а) устранять повреждения, возникшие
врезультате действий по установке, ремонту или обслуживанию изделия лицами, которые не
являются персоналом Blackmagic Design; б) устранять повреждения, возникшие врезультате
ненадлежащего использования или подключения кнесовместимому оборудованию;
в)устранять повреждения или дефекты, вызванные использованием запчастей или
материалов других производителей; г) обслуживать изделие, если оно было
модифицировано или интегрировано сдругим оборудованием, когда такая модификация или
интеграция увеличивает время или повышает сложность обслуживания изделия.
Воздействие прямых солнечных лучей может привести кповреждению экрана
URSAViewfinder, так как его оптика обладает свойствами увеличительного стекла. При
длительном выводе на экран статичных или высококонтрастных объектов (например, рамок
кадрирования) дисплей может выгорать или сохранять остаточное изображение. Чтобы
избежать этого, не закрывайте инфракрасный датчик. Если видоискатель не используется
втечение длительного времени, его следует отключить. Настоящая гарантия не
распространяется на случаи возникновения остаточного изображения.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЕЙ BLACKMAGIC DESIGN ВМЕСТО
ЛЮБЫХ ДРУГИХ ПРЯМО ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ. КОМПАНИЯ
BLACKMAGIC DESIGN ИЕЕ ДИЛЕРЫ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ
КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ BLACKMAGIC DESIGN ПО РЕМОНТУ ИЛИ ЗАМЕНЕ НЕИСПРАВНЫХ ИЗДЕЛИЙ
ВТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА ОБСЛУЖИВАНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ПОЛНЫМ ИИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ
СРЕДСТВОМ ВОЗМЕЩЕНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫМ ПОТРЕБИТЕЛЮ. BLACKMAGIC DESIGN НЕ
НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЕ, ФАКТИЧЕСКИЕ, СОПУТСТВУЮЩИЕ ИЛИ
ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ, ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, БЫЛА ИЛИ НЕТ КОМПАНИЯ BLACKMAGIC
DESIGN ЛИБО ЕЕ ДИЛЕР ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ИЗВЕЩЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.
BLACKMAGIC DESIGN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРОТИВОПРАВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОБОРУДОВАНИЯ СО СТОРОНЫ ПОТРЕБИТЕЛЯ. BLACKMAGIC DESIGN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА УБЫТКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ. РИСКИ,
СВЯЗАННЫЕ СЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ, ВОЗЛАГАЮТСЯ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
© Copyright 2018 Blackmagic Design. Все права защищены. Blackmagic Design, URSA, DeckLink, HDLink, Workgroup Videohub,
Multibridge Pro, Multibridge Extreme, Intensity и"Leading the creative video revolution" зарегистрированы как товарные знаки
вСША идругих странах. Названия других компаний инаименования продуктов могут являться товарными знаками
соответствующих правообладателей.
513Гарантия
background
Manuale di istruzioni
Le cineprese
compatte
Blackmagic Design
Maggio 2018
Italiano
background
Benvenuto e benvenuta
Grazie per aver acquistato una cinepresa compatta Blackmagic!
Blackmagic Pocket Cinema Camera è una cinepresa digitale Super 16 con 13 stop di
gamma dinamica incredibilmente compatta. Blackmagic Micro Cinema Camera offre
ancora più vantaggi in termini di dimensioni e capacità. Grazie a un fattore forma ridotto
e alla porta di espansione personalizzabile, ricca di opzioni di controllo remoto, è
possibile catturare filmati da diverse angolazioni e postazioni difficilmente accessibili.
Le nostre cineprese sono progettate per generare sia fileflat, che mantengono la
gamma dinamica del sensore, che file standard, compatibili con tutti i software di video
editing. Questa flessibilità apre la strada a un flusso di lavoro estremamente creativo
usando il software di correzione colore DaVinci incluso.
Le nostre cineprese garantiscono un’esperienza di ripresa cinematografica, catturando
e conservando ogni dettaglio per lavorare con la massima creatività in post produzione.
Inoltre le abbiamo arricchite con ampi display per facilitare la messa a fuoco e
l’inserimento dei metadati. Ci auguriamo che queste cineprese possano aiutarti ad
esprimere la tua creatività e produrre immagini mozzafiato. Non vediamo l’ora di
scoprire i risultati!
Grant Petty
AD di Blackmagic Design
background
Indice
Le cineprese compatte Blackmagic Design
Operazioni preliminari 517
Montare un obiettivo 517
Accendere la cinepresa 518
Schede di archiviazione 519
Usare una scheda SD 519
Informazioni sulle schede SD 520
Scegliere una scheda SD veloce 520
Preparare le schede per la registrazione 521
Misurare le prestazioni del
supporto di archiviazione 524
Registrazione 524
Registrare le clip 524
REC automatico 525
Riproduzione 526
Rivedere le clip 526
Connessioni 527
Blackmagic Pocket Cinema Camera 527
Blackmagic Micro Cinema Camera 528
Schema delle connessioni del
cavo di espansione Blackmagic
Micro Cinema Camera Expansion Cable 530
Spie tally 531
La spia tally di Blackmagic Micro
Cinema Camera 531
Menù impostazioni 532
Dashboard 532
Impostazioni della cinepresa 532
Impostazioni audio 535
Impostazioni di registrazione 537
Denominazione dei file 539
Impostazioni del display 539
Impostazioni di controllo remoto 543
Indicatori su schermo 545
Regolare le impostazioni 547
La barra di stato 548
Inserire i metadati 550
Cos’è il ciak digitale? 550
Utilizzare DaVinci Resolve 551
Importare le clip 552
Lavorare con i file RAW 552
Montare le clip 554
Tagliare le clip 555
Configurare i tasti di scelta rapida 556
Inserire le transizioni 557
Inserire i titoli 558
Correggere il colore delle clip 558
Utilizzare i visualizzatori di livelli 559
Correzione secondaria del colore 561
Isolare un colore 561
Aggiungere una finestra Power Window 562
Fare il tracking di una finestra
Power Window 563
Usare i plug-in 563
Mixare l'audio 564
La pagina Fairlight 565
La timeline audio 565
Che cosa è un bus? 566
Il mixer 566
Utilizzare l'equalizzatore per
perfezionare l'audio 567
Fare il mastering della sequenza
montata 569
Uscita video della cinepresa 570
Blackmagic Camera Setup 570
Flusso di post produzione 571
Utilizzare i file delle schede SD 571
Software di terzi 572
Istruzioni per Final Cut Pro X 572
Istruzioni per Avid Media Composer 573
Istruzioni per Adobe Premiere Pro CC 573
Istruzioni per Autodesk Smoke 574
Accessori 575
Assistenza 576
Garanzia 577
background
Operazioni preliminari
Pocket Cinema Camera e Micro Cinema Camera sono cineprese compatte portatili che
registrano immagini HD di alta qualità sulle veloci schede SD.
Registrano clip avvalendosi di codec professionali sviluppati per la post produzione, tra cui
ProRes e CinemaDNG RAW non compresso.
Il primo passo consiste nel montare un obiettivo e alimentare la cinepresa.
Montare un obiettivo
Le cineprese compatte Blackmagic usano obiettivi micro 4/3. Questi obiettivi sono molto
popolari ed economici, e disponibili in un’ampia varietà di modelli.
Per rimuovere il coperchio antipolvere dall’attacco obiettivo della cinepresa, tieni premuto il
pulsante di blocco e ruota il coperchio in senso antiorario. È consigliabile spegnere la cinepresa
prima di montare o rimuovere un obiettivo.
Per montare un obiettivo:
1 Allinea il punto dell'obiettivo con quello dell'attacco della cinepresa. Spesso il punto è
colorato, ad esempio rosso.
2 Inserisci l'obiettivo nell’attacco e ruotalo in senso orario fino a quando si blocca in
posizione.
3 Per rimuovere l'obiettivo, premi il pulsante di blocco e ruota l'obiettivo in senso
antiorario fino a quando il punto raggiunge la posizione ore 12. Rimuovi delicatamente.
Montare e rimuovere un obiettivo micro 4/3 su Blackmagic Pocket
Cinema Camera e Blackmagic Micro Cinema Camera
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
NOTA Se sulla cinepresa non è installato nessun obiettivo, il filtro di vetro che copre il
sensore è esposto alla polvere e ad altri residui, per cui è consigliabile usare il
coperchio antipolvere.
517Operazioni preliminari
background
Accendere la cinepresa
Per accendere la cinepresa è necessario alimentarla.
Blackmagic Pocket Cinema Camera e Micro Cinema Camera si alimentano inserendo
l'adattatore incluso nell’apposito ingresso. L’adattatore ricarica anche le batterie rimovibili
intercambiabili.
Inserire una batteria e alimentare Blackmagic Pocket Cinema Camera
Pocket Cinema Camera si avvale di batterie EN-EL20. Una è in dotazione alla cinepresa. Le
batterie sono acquistabili dai rivenditori Blackmagic Design o nei negozi di articoli di
fotografia e video.
1 Sulla parte inferiore della cinepresa, sposta la levetta di chiusura verso l’obiettivo per
accedere all’alloggiamento della batteria.
2 Con i contatti dorati rivolti verso l’alloggiamento e la freccia bianca verso l’obiettivo,
inserisci delicatamente la batteria fino a incastrarla sotto la linguetta arancione. Premi la
linguetta arancione per sganciare la batteria.
3 Chiudi lo sportellino e sposta la levetta di chiusura per bloccarlo.
4 Tieni premuto il tasto di accensione in basso a destra accanto al display della
cinepresa. In alto sul display LCD appare la barra di stato.
5 Tieni premuto il tasto di accensione per spegnere la cinepresa.
Inserisci la batteria nell’alloggiamento di Blackmagic Pocket Cinema Camera
SUGGERIMENTO Connettendo un adattatore AC, Micro Cinema Camera si alimenta
automaticamente tramite la porta di espansione. Quindi se usi la cinepresa in
postazioni remote o poco accessibili non dovrai preoccuparti di accenderla
manualmente, purché sia connessa a una fonte di alimentazione esterna.
518Operazioni preliminari
background
Inserire una batteria e alimentare Blackmagic Micro Cinema Camera
Micro Cinema Camera si avvale di batterie LP-E6 o LP-E6N. Una è in dotazione alla cinepresa.
Le batterie sono acquistabili dai rivenditori Blackmagic Design o nei negozi di articoli di
fotografia e video.
1 Con i contatti dorati rivolti verso la base della cinepresa, premi delicatamente la batteria
contro l’alloggiamento e falla scorrere fino a sentire un clic. Per rimuovere la batteria
usa il pulsante di sgancio sulla parte superiore della cinepresa.
2 Per accendere la cinepresa premi il tasto di accensione sul lato destro della cinepresa;
tienilo premuto per spegnerla.
Ora puoi inserire la scheda SD e iniziare a registrare.
Schede di archiviazione
Le cineprese Blackmagic si avvalgono di schede SD facilmente reperibili per registrare video
HD di alta qualità, anche nel formato ad alto bitrate RAW CinemaDNG.
Usare una scheda SD
Le cineprese compatte Blackmagic ammettono schede SDXC e SDHC. Segui le istruzioni qui
sotto per inserirle.
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Sulla parte inferiore della cinepresa, sposta la levetta di chiusura verso l’obiettivo. Lo slot SD è
situato accanto all’alloggiamento per batteria. Con i contatti dorati rivolti verso l’obiettivo,
inserisci la scheda fino a bloccarla in posizione. Premi la scheda per sganciarla.
Dopo aver inserito la scheda e acceso la cinepresa, la barra di stato in alto al display mostra un
punto in movimento mentre il sistema verifica la scheda. A operazione completata, il display
segnala Ready.
Inserire una scheda SD nello slot di Blackmagic Pocket Cinema Camera
NOTA Le schede SD sono disponibili in modelli dalla velocità e prestazioni diverse, e
non tutte sono adatte alla registrazione di video ad alto bitrate. Per una registrazione
affidabile alla risoluzione scelta, usa solo le schede SD consigliate nella sezione
“Informazioni sulle schede SD” di questo manuale o visita il sito Blackmagic Design alla
pagina www.blackmagicdesign.com/it
519Schede di archiviazione
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Con i contatti dorati rivolti verso il retro, inserisci la scheda nello slot fino a bloccarla in
posizione. Premi la scheda per sganciarla. La spia tally frontale di Micro Cinema Camera
lampeggia di verde tre volte mentre il sistema verifica la scheda, e diventa verde fisso quando
la scheda è pronta.
La scheda SD in dotazione contiene solo i file di installazione e non è adatta a registrare. La
tabella seguente elenca le schede SD consigliate.
Inserire una scheda SD nello slot di Blackmagic Micro Cinema Camera
Informazioni sulle schede SD
Scegliere una scheda SD veloce
È importante usare schede SDHC e SDXC. Queste schede offrono un trasferimento dati veloce
e sono ad alta capacità.
La tabella qui sotto elenca le schede SD testate e dimostrate affidabili per la registrazione e la
riproduzione video. Scegli la scheda più idonea in base al tipo di formato in uso.
Sulla pagina di supporto del sito Blackmagic Design trovi le note informative più recenti
a riguardo.
Marca Nome/tipo scheda SD Archiviazione Formati compatibili
RAW ProRes
Delkin
Elite SDHC UHS I 32 GB No
Elite SDHC UHS I 16 GB No
SanDisk
Extreme Pro 95 MB/sec SDXC UHS I 512 GB
Extreme Pro 95 MB/sec SDXC UHS I 256 GB
Extreme Pro 95 MB/sec SDXC UHS I 128 GB
Extreme Pro 95 MB/sec SDXC UHS I 64 GB
Extreme Pro 95 MB/sec SDHC UHS I 32 GB
Extreme Plus 80 MB/sec SDXC UHS I 128 GB
SD CARD
520Informazioni sulle schede SD
background
Marca Nome/tipo scheda SD Archiviazione Formati compatibili
RAW ProRes
SanDisk
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS I 64 GB No
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS I 64 GB No
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS I 32 GB No
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS I 16 GB No
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS I 8 GB No
Extreme. 45 MB/sec SDXC UHS I 128 GB No
Extreme. 45 MB/sec SDXC UHS I 64 GB No
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS I 32 GB No
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS I 16 GB No
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS I 8 GB No
Preparare le schede per la registrazione
Le schede SD si possono formattare in HFS+ o exFAT. Questi tipi di formattazione consentono
di registrare clip di lunga durata come unici file. Per formattare le schede basta accedere al
menù Format Disk sulla dashboard, o al menù impostazioni Settings di Blackmagic Micro
Cinema Camera. Per visualizzare il menù impostazioni di Blackmagic Micro Cinema Camera
collega un monitor HDMI alla porta HDMI, o un monitor composito sfruttando il connettore per
video composito del cavo di espansione.
Puoi formattare le schede SD su Mac o Windows.
HFS+ è anche conosciuto come Mac OS esteso. Questo formato è consigliato per la
compatibilità con il journaling, una funzione che rende i dati più facilmente recuperabili e meno
soggetti a danneggiamento. HFS+ è supportato nativamente da Mac OS X.
ExFAT è supportato nativamente da Mac OS X e Windows, e non necessita un software
aggiuntivo. ExFAT però non supporta il journaling, quindi i dati sono meno protetti nel raro caso
in cui la scheda sia compromessa.
Seleziona Format Disk sulla dashboard della cinepresa per formattare la scheda SD
SUGGERIMENTO Per risultati ottimali, è consigliabile formattare le schede SD sulla
cinepresa Blackmagic.
521Informazioni sulle schede SD
background
Formatta in HFS+ o exFAT. Seleziona Yes, format my disk
per procedere, o Cancel per annullare l'operazione
Preparare le schede SD sulla cinepresa
1 Premi il tasto MENU per aprire la dashboard o il menù impostazioni di Blackmagic Micro
Cinema Camera.
2 Su Blackmagic Pocket Cinema Camera usa i tasti di navigazione per selezionare
Format Disk, e conferma con OK. Su Blackmagic Micro Cinema Camera, premi il tasto
Avanti per navigare le impostazioni, e seleziona Setup > Card con il tasto Play.
3 Seleziona HFS+ o exFAT.
4 Un avviso ti chiederà di confermare il tipo di formattazione. Seleziona Yes, format my
disk per confermare o Cancel per annullare.
5 Una barra di avanzamento mostra lo stato della formattazione in corso. Il messaggio
Complete appare a formattazione completata. Non rimuovere le schede SD in fase di
formattazione.
6 Seleziona Done per ritornare alla dashboard, o premi il tasto MENU su Blackmagic
Micro Cinema Camera per ritornare al menù impostazioni.
Preparare le schede SD su Mac OS X
Utilizza l'applicazione Utilità disco del Mac OS X per formattare la scheda SD in HFS+ ed exFAT.
Se la scheda contiene già dei file, è consigliabile eseguire un backup poiché i dati cancellati
con la formattazione non sono recuperabili.
1 Inserisci la scheda SD nello slot SD del computer o in un lettore di SD.
2 Vai su Applicazioni/Utilità e lancia Utilità disco.
3 Clicca sull'icona del disco della scheda SD e poi clicca sulla tab Elimina.
4 Seleziona il formato Mac OS esteso (journaling) o exFAT.
5 Inserisci un Nome per il nuovo volume e poi clicca su Elimina. La formattazione dura
pochi istanti, dopodiché la scheda è pronta all'uso.
522Informazioni sulle schede SD
background
Usa Utilità disco sul Mac OS X per formattare la scheda SD
nei formati Mac OS esteso (journaling) o exFAT
Usa la finestra di dialogo Formatta su Windows per formattare la scheda SD in exFAT
Preparare le schede SD su Windows
Per formattare una scheda SD in exFAT su Windows utilizza la finestra di dialogo Formatta. Se
la scheda contiene già dei file, è consigliabile eseguire un backup poiché i dati cancellati con la
formattazione non sono recuperabili.
1 Inserisci la scheda SD nello slot SD del computer o in un lettore di SD.
2 Seleziona Computer dal meStart o dalla schermata iniziale. Fai clic destro sulla
scheda SD.
3 Seleziona Formatta dal menù contestuale.
4 Imposta il sistema di file su exFAT e la misura d'unità di assegnazione su 128 kb.
5 Assegna un nome al volume, seleziona Formattazione veloce e clicca su Esegui.
6 La formattazione dura pochi istanti, dopodiché la scheda è pronta all'uso.
523Informazioni sulle schede SD
background
Misurare le prestazioni del supporto di archiviazione
Blackmagic Disk Speed Test è un'applicazione interattiva che misura la prestazione di
riproduzione (lettura) e registrazione (scrittura) dei supporti di archiviazione, per capire se sono
adatti o meno all’utilizzo con determinati formati. Testa la performance delle schede SD con un
semplice clic! Disk Speed Test mostra anche quanti flussi di video il supporto è in grado
di gestire.
Disk Speed Test si può installare con il software Desktop Video, o scaricandolo gratuitamente
per Mac OS X dall’App Store.
Usa Blackmagic Disk Speed Test per misurare le
prestazioni del supporto di archiviazione
Registrazione
Registrare le clip
Premi il tasto REC sulla cinepresa per iniziare a registrare; premilo di nuovo per interromperla.
Premi il tasto REC su Blackmagic Pocket Cinema Camera per iniziare a registrare
Scegliere il formato di registrazione
Le cineprese Blackmagic compatte sono compatibili con CinemaDNG RAW lossless, e formati
Apple ProRes tra cui ProRes 422 HQ, ProRes 422, ProRes 422 LT, e ProRes 422 Proxy. Nel
formato ProRes è possibile archiviare più video sulla scheda SD. ProRes 422 HQ garantisce la
migliore qualità video con un compressione minima, mentre ProRes 422 Proxy permette di
registrare significativamente più a lungo con una compressione maggiore.
Blackmagic Micro Cinema Camera registra anche in RAW 3:1.
Testa la registrazione con diversi formati per trovare quello più idoneo al tuo workflow.
OK
MENU
IRIS FOCUS
524Registrazione
background
Per selezionare il formato video su Blackmagic Micro Cinema Camera:
1 Premi il tasto MENU.
2 Seleziona il meCamera.
3 Seleziona Codec e premi il tasto Play. Usa le frecce Avanti e Indietro per scegliere
un formato.
4 Premi il tasto Play per confermare la scelta.
Per selezionare il formato video su Blackmagic Pocket Cinema Camera:
1 Premi il tasto MENU per aprire la dashboard e seleziona Settings.
2 Seleziona il meRecording e usa le frecce di selezione per scegliere il formato
desiderato.
3 Premi il tasto MENU due volte per uscire.
Ora la cinepresa è pronta per registrare nel formato video scelto. Su Blackmagic Pocket Cinema
Camera il formato di registrazione corrente appare sulla barra di stato del display LCD.
Formati video compatibili
Blackmagic Pocket Cinema Camera Blackmagic Micro Cinema Camera
1080p23.98 1080p23.98
1080p24 1080p24
1080p25 1080p25
1080p29.97 1080p29.97
1080p30 1080p30
1080p50
1080p59.94
1080p60
REC automatico
Blackmagic Micro Cinema Camera invia automaticamente un segnale tramite l’uscita HDMI,
innescando la registrazione sui dispositivi connessi che supportano questa funzione, per
esempio Blackmagic Video Assist.
Dunque premendo REC su Micro Cinema Camera, il registratore esterno connesso avvia o
interrompe la registrazione in base ai comandi impartiti dalla cinepresa. Inoltre Blackmagic
Micro Cinema Camera trasmette il timecode via HDMI, per cui le clip registrate sul registratore
esterno avranno lo stesso timecode di quelle registrate dalla cinepresa.
Per usare la funzione di REC automatico tramite HDMI è necessario abilitarla nelle impostazioni
del registratore.
525Registrazione
background
Riproduzione
Rivedere le clip
Per rivedere il video registrato sul display LCD, usa i tasti di trasporto.
Premi il tasto Play una volta per rivedere il video all’istante sul display LCD o sul monitor
collegato all’uscita HDMI. Tieni premuto il pulsante Avanti o Indietro per andare avanti o indietro
veloce. La riproduzione termina alla fine della clip.
I tasti sulla cinepresa funzionano come quelli di un lettore CD, quindi premendo il tasto Avanti
passi alla clip successiva. Premi il tasto Indietro una volta per tornare all’inizio della clip corrente,
premilo due volte per passare all’inizio della clip precedente.
Premi il tasto Play per rivedere all’istante le clip registrate con le cineprese
OK
MENU
IRIS FOCUS
526Riproduzione
background
Connessioni
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Controllo remoto LANC
La porta di controllo remoto sulla cinepresa consente di gestire start/stop di registrazione,
diaframma, e impostazioni di messa a fuoco manuale con obiettivi compatibili.
La porta è un jack stereo 2,5 mm operante con il protocollo LANC standard.
Cue
Ascolta l'audio delle clip durante la registrazione e la riproduzione, connettendo le cuffie al jack
stereo 3,5 mm.
Ingresso audio
Il connettore audio stereo 3,5 mm ammette livelli microfonici o di linea. È importante selezionare
l’impostazione più opportuna per evitare che l’audio risulti troppo basso o alto. Se l’audio è
troppo alto, la cinepresa passa automaticamente al livello di linea.
Uscita HDMI
Trasmette video HD1080p non compresso a 10 bit, anche in fase di registrazione. È utilizzabile
per inviare video a router, monitor, switcher, e dispositivi di acquisizione o HDMI di vario genere.
Alimentazione
Usa l’ingresso di alimentazione 12 – 20V di 0,7 mm per connettere l’adattatore e ricaricare
la batteria.
USB
Usa la porta USB per connettere la cinepresa al computer e aggiornare il software interno. La
porta è situata all’interno dell’alloggiamento della batteria.
HDMI
12V
527Connessioni
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Uscita HDMI
Supporta video 1080p HD 4:2:2 a 10 bit con 2 canali di audio integrato. Offre lopzione di inviare
un clean feed o inserire overlay tramite l’uscita HDMI dal menù della cinepresa.
Porta di espansione
Ospita un connettore DB-HD15 standard con connessioni +12V, servo analogico, BNC, e RCA.
Questo connettore è alquanto datato ed è stato scelto perché saldare i fili è molto facile, e le
prese sono comuni e sempre reperibili. Usare il cavo di breakout incluso non è obbligatorio
perché hai la possibilità di creare cavi su misura, saldando i fili di cui hai bisogno ai relativi pin
sul connettore DB-HD15.
Ogni pin è numerato per facilitare la configurazione dei segnali. Sul connettore DB-HD15 è
possibile aggiungere un guscio, oppure applicare una piccola dose di silicone per mantenere
ogni componente al proprio posto quando la cinepresa è usata su un supporto mobile.
Ingresso audio analogico
Il connettore audio stereo 3,5 mm ammette livelli microfonici o di linea, selezionabili nel menù
della cinepresa. L’audio del segnale a livello microfonico è più basso di quello di linea, per cui
se alla cinepresa è connesso un microfono ma hai selezionato l’opzione di linea, il suono
risulterà troppo basso. Tramite questo ingresso puoi anche integrare il timecode nella clip
video, inviando il timecode LTC conforme allo standard SMPTE al canale audio di sinistra e
selezionando l’opzione Timecode nel menù.
USB
Usa la porta USB mini per connettere la cinepresa al computer e aggiornare il software interno.
La porta è situata alla base della cinepresa.
SUGGERIMENTO Per maggiori informazioni sulla porta e il cavo di espansione,
consulta la sezione “Porta e cavo di espansione di Blackmagic Micro Cinema Camera
nella pagina seguente.
528Connessioni
background
La porta USB alla base di Micro Cinema Camera
Porta e cavo di espansione di Blackmagic Micro Cinema Camera
Ci sono due modi per accedere alle funzioni della porta di espansione. Puoi usare il cavo di
espansione in dotazione alla cinepresa oppure creare connessioni su misura, saldando i fili
necessari.
Blackmagic Micro Cinema Camera ospita un connettore seriale DB-HD15 standard. Il cavo di
espansione offre le seguenti opzioni di controllo:
Blackmagic Micro Cinema Camera Expansion Cable
1 Ingresso di alimentazione
L’ingresso 12V si connette tramite un jack DC e alimenta Micro Cinema Camera, oltre a
ricaricare la batteria, se inserita. La cinepresa si accende automaticamente quando è
connessa alla corrente.
2 Ingresso di riferimento
Consente di sincronizzare più cineprese al segnale di riferimento blackburst o tri-sync.
Sincronizzare le cineprese a un segnale di riferimento esterno aiuta a prevenire errori
di timing che comportano salti dell’immagine quando si passa da una cinepresa all’altra.
Su Blackmagic Micro Cinema Camera un overlay su schermo mostra la dicitura REF
quando viene rilevata una fonte di riferimento valida e la cinepresa vi si uniforma.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
529Connessioni
background
3 LANC
Il jack 2,5 mm si connette ai telecomandi LANC per controllare diverse funzioni, tra cui
start/stop, diaframma, e messa a fuoco manuale da un braccio del treppiede quando si
usano obiettivi compatibili. Tramite questa connessione è anche possibile controllare lo
zoom di alcuni obiettivi a distanza.
4 Uscita video composito
Uscita con connettore RCA standard per segnali compositi. Connettila a un monitor
composito low cost o a un trasmettitore wireless. Nel menù della cinepresa puoi
scegliere tra le opzioni NTSC e PAL.
5-8 Servo analogico (canali 1-4)
Queste quattro porte si connettono a un ricevitore compatibile mediante connettori
Futaba J per controllare la cinepresa in modalità wireless. Ogni ingresso analogico
PWM opera su un canale singolo in grado di gestire funzioni come la messa a fuoco,
il diaframma, e lo zoom servoassistito. È anche possibile connettere un semplice
interruttore per avviare e interrompere la registrazione. Ogni canale analogico svolge
la funzione di questo meccanismo fino a quando la cinepresa non rileva un segnale
PWM. In questo caso, la cinepresa risponde unicamente al suddetto segnale. Spegni e
accendi la cinepresa se desideri usare un interruttore per controllarla.
9 Servo digitale S.Bus
Connettendo un ricevitore S.Bus compatibile mediante il cavo Futaba J si ottengono
17 canali remoti S.Bus, assegnabili a diverse funzioni della camera e controllabili a
distanza. Il canale 18 consente di resettare i parametri di esposizione della camera,
per esempio messa a fuoco, zoom servoassistito, diaframma, e molto altro. Per tutti
i dettagli sulla mappatura delle funzioni sui canali remoti S.Bus consulta la sezione
Impostazioni di controllo remoto”.
Schema delle connessioni del cavo di espansione
Blackmagic Micro Cinema Camera Expansion Cable
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
1
2
3
PUNTA
ANELLO
PUNTA
ANELLO
PIN
MANICA
PUNTA
ANELLO
MANICA
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 Ground
2 S. Bus
3 Servo analogico Can1
4 Ground
5 Ingresso di riferimento
6 Ingresso alimentazione +12V
7 Ground
8 Servo analogico Can2
9 Dati LANC
10 Alimentazione LANC
11 Ground
12 Servo analogico Can3
13 Servo analogico Can4
14 Uscita +5V 400mA
15 Uscita video composito
S. Bus
Servo analogico Can1
Servo analogico Can2
Servo analogico Can3
Servo analogico Can4
Uscita video composito
Ingresso di riferimento
Dati LANC
Alimentazione LANC
Ingresso alimentazione +12V
5
GROUND
6
GROUND
9
10
GROUND
3
GROUND
8
GROUND
12
GROUND
13
GROUND
15
GROUND
2
GROUND
CONFIGURAZIONE
530Connessioni
background
Blackmagic Micro Cinema Cinema ti permette di accedere solo a una o due delle funzioni
offerte dalla porta di espansione. Per esempio puoi usare solo l’uscita di video composito e
contemporaneamente controllare lo zoom a distanza. Realizzare un connettore per svolgere
unicamente queste funzioni, senza connessioni aggiuntive ingombranti, è facile.
Consulta lo schema in alto se usi il cavo di espansione incluso, oppure tienilo come riferimento
se preferisci creare soluzioni personalizzate. Tutti i pin disponibili sono elencati nella sezione P1,
mentre quelli utilizzati per determinate funzioni, e la loro disposizione sui relativi connettori,
vanno da P2 a P10.
Spie tally
La spia tally di Blackmagic Micro Cinema Camera
Blackmagic Micro Cinema Camera include la funzione di tally. La spia tally segnala all’operatore
le seguenti informazioni:
Bianco Cinepresa accesa
Rosso Registrazione
Verde (lampeggia 3 volte) Scheda SD inserita e rilevata
Verde Scheda SD presente / riproduzione
Rosso (lampeggia lentamente) Scheda quasi piena
Rosso (lampeggia velocemente) Perdita di fotogrammi
Rosso, arancione (si alternano lentamente) Livello batteria basso in fase di registrazione
Bianco, arancione (si alternano lentamente) Livello batteria basso in standby
Accedi alle impostazioni di Micro Cinema Camera per regolare la luminosità della spia. Consulta
la sezione "Impostazioni della cinepresa" per maggiori informazioni.
La spia tally di Blackmagic Micro Cinema Camera
SD CARD
SD CARD
531Spie tally
background
Menù impostazioni
Dashboard
Premi il tasto MENU per aprire la dashboard. Da qui accedi al menù impostazioni e alle funzioni
principali, ovvero metadati, formattazione, indicatori di livello, guide di inquadratura, e focus
peaking. Premi di nuovo MENU per uscire dalla dashboard.
Premi il tasto MENU per aprire la dashboard
Per vedere il menù impostazioni su Blackmagic Micro Cinema Camera basta connettere un
monitor esterno, per esempio Blackmagic Video Assist, alla porta HDMI, oppure un monitor
composito low cost sfruttando l’uscita per video composito sul cavo di espansione. Premendo il
tasto MENU accedi subito alla schermata del menù. Usa l’uscita composita sul cavo di
espansione per connettere un monitor composito low cost.
Impostazioni della cinepresa
Premi il tasto MENU per aprire la dashboard, seleziona Settings e poi l’icona della cinepresa a
sinistra. Se preferisci bypassare la dashboard e accedere direttamente alle impostazioni, tieni
premuto il tasto MENU. Premendo MENU su Micro Cinema Camera visualizzi l’interfaccia delle
impostazioni.
Le impostazioni della cinepresa includono ISO, bilanciamento dei
bianchi, angolo dell'otturatore, data, ora, e ID della cinepresa
532Menù impostazioni
background
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Premi i tasti Su e Giù per navigare i menù. Premi OK per entrare nel menù desiderato. Usa i tasti
Destra e Sinistra per regolare i valori. Premi di nuovo MENU per ritornare al menù principale.
Blackmagic Micro Cinema Camera
Premi i tasti Avanti e Indietro per navigare e cambiare le impostazioni. Premi Play per
selezionare un’impostazione e confermare un cambiamento. Premi due volte MENU per tornare
al menù principale.
Camera ID
Se utilizzi più di una cinepresa è importante assegnare a ciascuna un ID di riconoscimento, che
verrà incluso nei metadati registrati con le clip. Assegna il nome desiderato usando la tastiera
sullo schermo. Seleziona Enter per salvare, Cancel per annullare.
Assegna un ID alla cinepresa con la tastiera sullo schermo
Su Blackmagic Micro Cinema Camera, questa voce si trova nel meSetup insieme alle
impostazioni di data e ora.
Data e ora
Su Blackmagic Pocket Cinema Camera, usa le icone + e - per cambiare anno, mese, e giorno.
Lora è nel formato 24:00 su tutti i modelli di cinepresa. Usa le icone + e - per impostare l’ora.
Ricordati di cambiare l’ora se usi la cinepresa in un Paese con un fuso orario diverso.
SUGGERIMENTO LID della cinepresa entra a far parte del nome del file registrato.
Accorcialo se preferisci ottenere nomi dei file più corti, per esempio BMPCC4.
SUGGERIMENTO Se la cinepresa rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo,
potrebbe essere necessario resettare la data e l’ora. Verifica la data e l’ora prima di
avviare la registrazione. Quando connetti la cinepresa al computer tramite USB e lanci
Blackmagic Camera Setup, la data e l’ora del computer si sincronizzano a quelle della
cinepresa.
533Menù impostazioni
background
ISO
Regolare le impostazioni ISO è utile durante le riprese in condizioni di illuminazione variabili. Il
valore ISO ottimale di queste cineprese è 800, con un valore massimo di 1600.
Aumenta o diminuisci i valori a seconda delle condizioni di ripresa. Per esempio in condizioni di
scarsa illuminazione, 1600 è un valore adeguato ma potrebbe introdurre del rumore. Sotto la
luce intensa, con i valori 400 o 200 catturi colori più ricchi.
Usa le icone delle frecce alla voce ISO per regolare i valori.
Bilanciamento dei bianchi
Le cineprese Blackmagic compatte includono valori di bilanciamento dei bianchi predefiniti per
diverse temperature di colore. Ogni fonte di luce emette un colore caldo o freddo.
I colori freddi appaiono blu e quelli caldi, rossi. Questa impostazione incrementa il rispettivo
componente cromatico opposto per compensarvi. Così facendo mantiene intatto il bianco.
Inoltre la temperatura del colore cambia in funzione della posizione del sole e della nuvolosità.
Per esempio la luce è calda all’alba, si raffredda verso mezzogiorno, per poi riscaldarsi
nuovamente al tramonto. Le aree più scure dell’immagine, anche quando è nuvoloso, tendono
ad apparire blu.
Usa i valori consigliati qui sotto per bilanciare i bianchi nel modo più opportuno in base alle
condizioni di luce:
2500, 2800, 3000, 3200, 3400, 3600, 4000, 4500 e 4800K per luce al tungsteno,
incandescente o fluorescente, o condizioni di luce naturale, tra cui luce della candela,
alba/tramonto, mattina, e pomeriggio.
5000, 5200, 5400 e 5600K per le riprese in esterna nelle giornate chiare e soleggiate.
6000, 6500, 7000, 7500 e 8000K per diverse condizioni di luce diurna.
Usa le icone delle frecce alla voce White Balance per regolare il bilanciamento dei bianchi.
Angolo dell'otturatore
Langolo dell'otturatore completa le impostazioni di ISO, regolando la quantità di luce che
attraversa il sensore. Langolo di 180 gradi è l’opzione ottimale ma quando le condizioni di
illuminazione cambiano è necessario impostarne un altro. Per esempio a 360 gradi l’otturatore
è completamente aperto, lasciando passare una gran quantità di luce attraverso il sensore.
Questo valore è utile in condizioni di scarsa luce. Se noti uno sfarfallio, un angolo di 172,8
potrebbe minimizzare questo effetto quando si filma a 24p in Paesi che usano fonti di
alimentazione di 50 hertz.
Usa le icone delle frecce alla voce Shutter Angle per impostare l’angolo dell'otturatore.
Autoesposizione
Blackmagic Micro Cinema Camera offre le seguenti opzioni di esposizione:
Iris
Mantiene inalterata la velocità dell’otturatore e cambia l’apertura per ottenere
un’esposizione costante.
Shutter
Mantiene inalterata l’apertura e cambia la velocità dell’otturatore per ottenere
un’esposizione costante.
Iris + Shutter
Mantiene un livello di esposizione costante regolando l’apertura. Se raggiunge
l’apertura massima o minima disponibile, ed è impossibile mantenere l’esposizione,
Micro Cinema Camera inizia a regolare la velocità dell’otturatore per mantenere
costante l’esposizione.
534Menù impostazioni
background
Shutter + Iris
Mantiene i livelli di esposizione corretti regolando la velocità dell’otturatore.
Seraggiunge la velocità dell’otturatore massima o minima disponibile, ed è impossibile
mantenere l’esposizione, Micro Cinema Camera inizia a regolare l’apertura per
mantenere costante l’esposizione.
Manual Trigger
L’apertura del diaframma e la velocità dell’otturatore vanno impostate manualmente
el’esposizione potrebbe variare a seconda delle condizioni di luce.
Il menù impostazioni della cinepresa di Blackmagic Micro Cinema Camera
Impostazioni audio
Per accedere alle impostazioni relative all’audio premi il tasto MENU per aprire la dashboard,
seleziona Settings e poi l’icona del microfono a sinistra.
Apri il menù Audio per regolare il livello del
microfono, il tipo di livello, i livelli dei canali audio,
l’uso dei canali, e il volume di cuffie e speaker
Su Micro Cinema Camera, premi il tasto MENU per aprire il menù impostazioni. Usa i tasti
Avantie Indietro per navigare i menù e selezionare Audio, poi premi Play per confermare.
535Menù impostazioni
background
Il menù Audio di Blackmagic Micro Cinema Camera
Ingresso microfono
La voce Microphone Input regola i livelli dell’audio catturato dal microfono interno. Muovi lo
slider verso sinistra o destra per diminuire o aumentare i livelli. Blackmagic Micro Cinema
Camera e Blackmagic Pocket Cinema Camera integrano microfoni stereo che registrano sui
canali audio 1 e 2 quando non è connessa nessuna fonte audio esterna.
Livelli di ingresso
I connettori per fonti audio esterne accettano segnali a livello microfonico e di linea. Alla voce
Input Levels è importante selezionare le opzioni Mic o Line in modo opportuno per evitare che
l’audio esterno sia troppo basso o distorto.
Usa i tasti Destra e Sinistra per regolare i livelli, oppure i tasti Avanti e Indietro su Micro
Cinema Camera.
Ingresso canale 1
Muovi lo slider alla voce Ch 1 Input verso sinistra o destra per aumentare o diminuire i livelli.
Usa i tasti Avanti e Indietro per regolare i livelli su Micro Cinema Camera. L’ingresso audio
esterno subentra al microfono interno e viene registrato sul canale 1.
Il canale 2 usa l’ingresso del canale 1
Alla voce Ch 2 Uses Ch 1 Input scegli Yes per registrare la fonte audio esterna sui canali 1 e 2.
Scegli No per registrare l’audio di un solo canale.
Ingresso canale 2
Muovi lo slider alla voce Ch 2 Input verso sinistra o destra per aumentare o diminuire i livelli.
Usa i tasti Avanti e Indietro per regolare i livelli su Micro Cinema Camera. L’ingresso audio
esterno subentra al microfono interno e viene registrato sul canale 2.
Volume cue e speaker
Se connetti le cuffie, il menù mostra la voce Headphone Volume. Se non connetti le cuffie,
ilmenù mostra la voce Speaker Volume. Le cuffie sono sempre attive in fase di registrazione
oriproduzione, invece lo speaker funziona solo in fase di riproduzione. Muovi lo slider verso
sinistra o destra per aumentare o diminuire i livelli di monitoraggio.
536Menù impostazioni
background
Ingresso audio
Alla voce Audio Input, seleziona l’ingresso appropriato, per esempio la cinepresa o un ingresso
esterno, per esempio un microfono.
Controllo automatico del gain
Impostando Automatic Gain Control su On, Blackmagic Micro Cinema Camera regola
automaticamente i livelli dell’ingresso audio durante la registrazione. Il valore aumenta
odiminuisce a seconda dell’intensità del suono dell’ambiente circostante. Questa funzione
èutile quando l’intensità del suono potrebbe variare imprevedibilmente, per esempio durante
ifuochi d’artificio o uno spettacolo dal vivo.
Ingresso timecode
Alla voce Audio Timecode Input, seleziona On per integrare il timecode LTC nel segnale
catturato con Blackmagic Micro Cinema Camera. Integrare il timecode è utile per sincronizzare
più clip in fase di post produzione, per esempio usando gli strumenti di montaggio multicamera
di DaVinci Resolve 14 o successivo.
Impostazioni di registrazione
In questo menù imposti il formato video registrato sulla scheda SD. Premi il tasto MENU per
aprire la dashboard, seleziona Settings e poi l’icona di REC a sinistra.
Su Blackmagic Micro Cinema Camera, queste impostazioni sono contenute nel menù Camera.
Premi il tasto MENU per aprire il menù impostazioni. Usa le frecce Avanti e Indietro per navigare
le opzioni, e premi Play per confermare la selezione.
Formati di registrazione
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Usa i tasti Destra e Sinistra per scegliere tra i formati ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes
Proxy o RAW.
Il menù Recording di Blackmagic Pocket Cinema Camera
Blackmagic Micro Cinema Camera
Premi i tasti Avanti e Indietro per scegliere tra i formati ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT,
ProRes Proxy, RAW o RAW 3:1.
537Menù impostazioni
background
Le impostazioni di registrazione di Blackmagic Micro Cinema
Camera sono disponibili nel menù Camera
Gamma dinamica
Le cineprese Blackmagic offrono due opzioni di gamma dinamica:
Film
Registra video usando una curva log e offre 13 stop di gamma dinamica, che
massimizza le informazioni nel segnale per trarre il meglio dalle immagini in fase di
correzione colore, per esempio con DaVinci Resolve. Se registri in CinemaDNG RAW,
lagamma dinamica Film è l’unica opzione disponibile.
Video
Si avvale dello standard REC709 per ottenere video ad alta definizione. Questa
opzione consente di registrare direttamente nei formati compressi supportati dalla
cinepresa, e compatibili con i software di post produzione più popolari. Usa le icone
delle frecce per scegliere la gamma dinamica alla voce Dynamic Range.
Frame rate
Le cineprese compatte Blackmagic offrono cinque opzioni di frame rate, per filmare a 23.98 fps,
24 fps, 25 fps, 29.97 fps, e 30 fps. Blackmagic Micro Cinema Camera include anche i frame rate
fino a 50 fps, 59.94 fps e 60 fps.
Usa le icone delle frecce per scegliere l’opzione desiderata, oppure premi i tasti Avanti
eIndietro su Blackmagic Micro Cinema Camera.
Intervalli di tempo
La voce Time Lapse Interval consente di registrare un fermo immagine ai seguenti intervalli:
Fotogrammi 2 – 10
Secondi 1 – 10, 20, 30, 40, 50
Minuti 1 – 10
Per esempio puoi impostare la cinepresa perché registri un fermo immagine ogni
10fotogrammi, 5 secondi, 30 secondi, 5 minuti, ecc.
La cosiddetta funzione time lapse apre la strada a molte opzioni creative. Per esempio se
l’intervallo è tale da registrare un’immagine ogni 2 fotogrammi, il video ottenuto avrà un effetto
alta velocità durante la riproduzione.
538Menù impostazioni
background
Il formato di ogni fermo immagine si basa sul formato di registrazione, per cui registrando in
ProRes 422 HQ, l’impostazione time lapse mantiene questo formato. Il frame rate coincide con
quello che hai impostato sulla cinepresa, per esempio 24 fps, quindi i filmati time lapse si
possono facilmente integrare nel workflow.
Premendo REC in modalità time lapse, il display mostra l’icona Time Lapse Record. Il contatore
del timecode si aggiorna quando viene catturato un fotogramma. In altre parole, l’incremento
del timecode dipende dalla configurazione dell’intervallo di tempo.
Usa le icone delle frecce alla voce Time Lapse Interval per selezionare un intervallo,
oimpostalo su Off per disabilitare questa funzione.
Denominazione dei file
Blackmagic Pocket Cinema Camera denomina i file registrati così:
[Camera ID]_[Reel Number]_[yyyy-mm--dd]_[hhmm]_C[Clip number].mov
Blackmagic Micro Cinema Camera li denomina così:
[Camera ID]_[yyyy-mm--dd]_[hhmm]_C[Clip number].mov
Questa tabella riporta degli esempi di denominazione.
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov File QuickTime
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov ID della cinepresa
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Numero pellicola
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Data (8 agosto 2017)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Ora (16:31)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Numero di clip
Impostazioni del display
Per regolare le impostazioni del display LCD e del monitor connesso all’uscita HDMI, premi il
tasto MENU per aprire la dashboard, poi seleziona Settings e l’icona della Tv in basso a sinistra.
Su Blackmagic Micro Cinema Camera, queste impostazioni sono contenute nel menù
Monitoring. Premi il tasto MENU per aprire il menù impostazioni. Usa i tasti Avanti e Indietro per
navigare i menù e selezionare Monitoring, poi premi Play per confermare.
Gamma dinamica
Il display LCD permette di vedere il video durante la registrazione. Alla voce Dynamic Range,
seleziona l’opzione di gamma dinamica Video o Film.
La gamma dinamica dell’LCD è indipendente da quella scelta per la registrazione. Alcuni utenti
prefericono monitorare il video con la gamma dinamica Video, anche se il formato di
registrazione è impostato su Film.
Usa le icone delle frecce per scegliere l’opzione desiderata.
539Menù impostazioni
background
Luminosità
Su Blackmagic Pocket Cinema Camera, muovi lo slider verso destra o sinistra per regolare la
luminosità dell’LCD.
Il menù Display di Blackmagic Pocket Cinema Camera consente
di regolare la luminosità dell’LCD, abilitare/disabilitare gli overlay,
selezionare la gamma dinamica, e impostare i valori della funzione
Zebra. Puoi anche decidere quali overlay visualizzare sull’uscita HDMI
della cinepresa e selezionare le guide di inquadratura desiderate
Luminosità della spia tally
Regola la luminosità della spia tally su Micro Cinema Camera. Le opzioni sono: Low (bassa),
Medium (media), e High (alta). L’opzione di default è Medium. Scegli Off per disabilitare la
spia tally.
Zebra
La funzione Zebra consente di impostare l'esposizione ottimale, mostrando linee diagonali sulle
aree che superano il livello impostato. Per abilitare la funzione zebra e cambiarne il livello, premi
le icone delle frecce destra e sinistra. Scegli il valore 100% per evidenziare le aree che
subiscono il clipping.
Lingua
Il menù di Blackmagic Pocket Cinema Camera è disponibile in diverse lingue.
Scegli la lingua del menù che preferisci su Blackmagic Pocket Cinema Camera
Scorri il menù per vedere
il resto delle impostazioni
540Menù impostazioni
background
Per cambiare la lingua:
1 Premi il tasto MENU per aprire la dashboard sul display LCD. Per bypassare la
dashboard tieni premuto il tasto MENU. Seleziona Settings usando i tasti di navigazione
e premi OK.
2 Naviga il menù fino alla voce Display e seleziona Language.
3 Usa i tasti per scorrere tra le lingue disponibili e conferma la selezione premendo OK
oil tasto MENU. Il menù si aggiorna in pochi istanti.
Overlay su monitor HDMI
Se desideri monitorare il video su un monitor esterno, connettilo all’uscita HDMI della
cinepresa.
Abilita o disabilita gli overlay
su Blackmagic Micro Cinema Camera
La voce HDMI Overlays ti permette di visualizzare informazioni importanti sul monitor.
SuBlackmagic Pocket Cinema Camera, usa le icone delle frecce destra e sinistra per scegliere
quali informazioni visualizzare sul feed HDMI.
All: mostra le guide di inquadratura e le informazioni di registrazione.
Status: mostra solo le informazioni di registrazione, tra cui il valore di f-stop, il frame
rate, la batteria residua, ecc.
Guides: mostra solo le guide di inquadratura.
Off: mostra il video privo di informazioni.
Su Blackmagic Micro Cinema Camera puoi abilitare o disabilitare gli overlay scegliendo
rispettivamente On o Off. Usa i tasti Avanti e Indietro per scorrere tra le opzioni, e premi Play
per confermare la selezione.
Overlay su display LCD
Vai alla voce LCD Overlay su Blackmagic Pocket Cinema Camera per abilitare o disabilitare le
guide di inquadratura sul display LCD, indipendentemente dall’uscita HDMI. Per esempio puoi
visualizzare le guide sull’LCD ma vedere un segnale video privo di informazioni sull’uscita HDMI.
541Menù impostazioni
background
Blackmagic Pocket Cinema Camera permette di visualizzare gli overlay
sul display LCD e sul monitor connesso all’uscita HDMI
Guide di inquadratura
Su Blackmagic Pocket Cinema Camera puoi scegliere tra diversi tipi di guide di inquadratura e
visualizzarle sul display LCD o sul monitor connesso all’uscita HDMI. Su Blackmagic Pocket
Cinema Camera le guide di inquadratura sono visualizzabili sull’uscita HDMI o di video
composito. Le guide offrono diversi rapporti d’aspetto per il cinema, la Tv, e il web, e una griglia
per la regola dei terzi. Accedi alla voce Frame Guides per selezionare le guide desiderate.
Leimpostazioni delle guide sono disponibili nel menù Monitoring.
HDTV: mostra la safe area di ripresa e dei titoli con un rapporto d'aspetto di 1.78:1,
compatibile con le Tv HD 16:9 e con gli schermi dei computer.
4:3: mostra il rapporto d'aspetto 4:3, compatibile con le Tv SD, e agevola le riprese
quando si utilizzano adattatori anamorfici 2x.
2.35:1, 2.39:1 e 2.40:1: mostra il rapporto d'aspetto widescreen, compatibile con
visualizzazioni cinematografiche in anamorfico o widescreen. I tre formati widescreen
variano lievemente e riflettono i diversi standard cinematografici utilizzati in passato.
2.39:1 è uno degli standard più utilizzati al momento.
1.85:1: mostra un altro comune rapporto d'aspetto per il cinema widescreen.
Èleggermente più largo dell'HDTV 1.78:1, ma non quanto il 2.39:1.
Thirds: la funzione griglia visualizza due linee verticali e due linee orizzontali
intersecate sull'immagine. La suddivisione dell'immagine in terzi è essenziale per la
composizione delle riprese poiché l'occhio umano è abituato a cercare le informazioni
più importanti vicino ai punti d'incrocio di queste linee. Inoltre solitamente la linea
orizzontale superiore della griglia combacia con la posizione degli occhi degli attori.
Iterzi aiutano anche a effettuare inquadrature costanti tra una ripresa e l'altra.
Guide Opacity: i rapporti d’aspetto sono visualizzati come bordi opachi in alto e in
basso sul display LCD. Accedi alla voce Guide Opacity per regolare l’opacità dei bordi.
Per esempio se preferisci vedere le guide con un colore ben definito, scegli l’opzione
100%, altrimenti scegli 25% per vederle semitrasparenti.
Scorri il menù per vedere
il resto delle impostazioni
542Menù impostazioni
background
Le guide di inquadratura sono uno strumento utile per comporre
l’immagine accuratamente secondo i rapporti d’aspetto per il
cinema, la televisione, e il web. L’immagine qui sopra mostra
il comune rapporto d’aspetto 2.39:1 flat widescreen
Impostazioni di controllo remoto
Il meRemote di Blackmagic Micro Cinema Camera è dedicato alla configurazione dei canali
PWM e S.Bus connessi alla porta di espansione.
Il menù dedicato al controllo remoto su Micro Cinema Camera
PWM
I radio trasmettitori e i ricevitori analogici vengono tipicamente usati per comandare i servo dei
modellini di aerei, ma sono anche in grado di controllare Backmagic Micro Cinema Camera in
modalità wireless.
I 4 ingressi PWM analogici sul cavo di espansione consentono di mappare le funzioni della
cinepresa sui radiocomandi per modellini di aerei. La manopole, gli interruttori e i joystick del
radiocomando sono sintonizzati su canali differenti, vincolabili a 4 distinte funzioni della
cinepresa nel suddetto menù. È una soluzione low cost ed efficiente per controllare la
cinepresa a distanza. In alternativa puoi generare segnali PWM dalle tue soluzioni Arduino o
Raspberry Pi personalizzate.
543Menù impostazioni
background
S.Bus
Se necessiti di più di 4 canali, puoi usare l'ingresso S.Bus del canale 18 con dispositivi di
radiocomando Futaba, o di comando preimpostati.
Il protocollo S.Bus sfrutta una sola connessione per controllare fino a 18 canali, ai quali è
possibile assegnare determinate funzioni della cinepresa. Solitamente impiegati per il
radiocontrollo dei modellini di aerei ed elicotteri, i ricevitori e i decoder S.Bus sono reperibili in
tutti i principali negozi di modellismo online.
Assegnare le funzioni della cinepresa ai canali S.Bus
Se vuoi controllare Micro Cinema Camera tramite i canali S.Bus, accedi al menù Remote per
assegnare a ciascun canale S.Bus le seguenti funzioni:
REC (avvio/stop)
Iris (diaframma)
Focus (messa a fuoco)
Auto Focus (messa a fuoco automatica)
Zoom
ISO
Shutter Angle (angolo dell'otturatore)
White Balance (bilanciamento dei bianchi)
Audio Levels (livelli audio)
Frame Rate
Codec
Seleziona la funzione desiderata e scegli un canale disponibile usando i tasti Avanti e Indietro,
poi conferma con Play.
Le uscite dei radiotrasmettitori per veicoli compatibili con il protocollo S.Bus solitamente
integrano un campo di regolazione, per cui è sufficiente assegnare le funzioni della cinepresa
ai canali S.Bus di tua scelta. Puoi anche usare il protocollo S.Bus per sviluppare sofisticate
soluzioni di controllo su misura.
Sviluppare un radiocomando su misura
Se desideri sviluppare la tua soluzione di controllo su misura, l’ingresso S.Bus sul cavo di
espansione è un buon modo per accedere alle funzioni di Blackmagic Micro Cinema Camera.
Inviando comandi tramite l’ingresso S.Bus alla cinepresa, i valori devono essere compresi tra
44e 212 perché la cinepresa possa interpretarli. Quando si usa un radiotrasmettitore, un valore
di 128 è considerato una posizione neutra.
Il modo in cui comandi specifici vengono inviati alla cinepresa dipenderà dal tipo di controllo
impostato.
Ci sono due tipi di controllo:
Controllo 1: le regolazioni sono assegnate a un campo specifico. Ovvero, inviando un valore al
radiocomando, si innesca quella particolare regolazione.
Per esempio le regolazioni di f-stop su un obbiettivo tra f1.8 e f22 vengono distribuite
nell’intervallo dei valori tra 44 e 212. Inviando un valore tra 44 e 51 si imposta l’obiettivo su f18.
Dunque un valore situato tra 206 e 212 imposta l’apertura dell’obiettivo su f22. La regolazione
dello zoom e della messa a fuoco funziona nella stessa maniera.
f1.8 f2 f2.8 f4 f5.6 f8 f11 f16 f22
44 - 61 62 - 79 80 - 97 98 - 115 116 - 133 134 - 151 152 - 169 170 - 197 198 - 212
544Menù impostazioni
background
Controllo 2: cambiando il valore neutro di 128 in uno superiore o inferiore, per poi tornare al
valore neutro, si attiva la regolazione dell’impostazione a distanza. La cinepresa legge questa
operazione come un segnale contenente un comando di cambiamento di impostazione.
Impostazioni tra cui REC automatico, autofocus, gain, angolo dell'otturatore, bilanciamento dei
bianchi, e frame rate funzionano alla stessa maniera.
Per esempio puoi assegnare le funzioni della cinepresa a un joystick a molla, che ritorna in
posizione centrale dopo ogni movimento verso l’alto o il basso. In questo esempio un valore di
44 rappresenta la posizione più in basso del joystick, 212 quella più in alto, e 128 quella neutra.
Posizione più in alto 212
Posizione neutra 128
Posizione più in basso 44
Se le impostazioni del gain sono configurate su un joystick in questo modo, allora ogni
movimento verso l’alto aumenta il gain di un incremento, per esempio da 0dB a 6dB.
Gli stessi comandi sono inviabili in forma numerica mediante radiocomandi compatibili con
questo tipo di controllo. In questo caso invando un valore di 128, seguito da un valore superiore,
per esempio 212, e poi tornando a 128, la cinepresa registra questa configurazione come un
comando di incremento, cambiando il gain da 0dB a 6dB.
Il modo di assegnare i comandi dipende dal tipo di sistema impiegato per controllare la
cinepresa e dal tipo di funzione che desideri assegnare. I joystick a molla che ritornano subito
in posizione centrale sono molto comuni nei radiotrasmettitori per modellini di aerei e droni.
Se utilizzi un radiocomando in stile Futaba hai la flessibilità di assegnare le funzioni alle
manopole, agli stick analogici, e agli interruttori in base al tipo di comando.
Indicatori su schermo
Le cineprese compatte Blackmagic permettono di monitorare il tempo di registrazione residuo,
l’istogramma, e il picco audio sullo schermo, aiutandoti ad ottenere un’esposizione ottimale e a
prevenire il fenomeno del clipping.
Abilita o disabilita questi strumenti di monitoraggio nel menù Meters della dashboard.
Su Blackmagic Micro Cinema Camera, accedi al menù Monitoring. Usa i tasti Avanti e Indietro
per navigare le opzioni, e premi Play per confermare la selezione.
SUGGERIMENTO Consulta la sezione “Porta e cavo di espansione di Blackmagic
Micro Cinema Camera” per tutti i dettagli sulle connessioni disponibili.
545Menù impostazioni
background
Gli indicatori di livello e la barra di stato di Blackmagic Micro Cinema Camera
Istogramma
L'istogramma mostra la distribuzione della luminanza nel video. Il nero assoluto si trova a
sinistra, e il bianco puro a destra. Mantenendo il segnale video all’interno di questi limiti si evita
il clipping delle ombre e delle luci, e si conservano i dettagli nell’intervallo tonale.
Tempo di registrazione residuo
Questo indicatore segnala il tempo di registrazione residuo sulla scheda SD. Il tempo è indicato
in ore e minuti, e varia a seconda del frame rate e del codec selezionati, per esempio ProRes
422 HQ a 24 fotogrammi per secondo. L’indicatore si aggiorna automaticamente se una di
queste impostazioni viene modificata. Quando sulla scheda SD rimangono 5 minuti, l’indicatore
diventa rosso, e inizia a lampeggiare quando ne rimangono 2.
Picco audio
Questi indicatori mostrano i livelli audio dei canali 1 e 2 quando si usa il microfono interno o con
audio esterno (se connesso). Il display è calibrato a intervalli di dBFS. I livelli rimangono visibili
per qualche istante, agevolando il monitoraggio dei picchi raggiunti. Per una qualità audio
ottimale, regola i livelli fino a quando il picco si aggira intorno ai -12dB. Se i livelli raggiungono
0dB, gli indicatori diventano rossi a indicare che il segnale audio ha subito il clipping.
La barra di stato e gli indicatori su schermo di Blackmagic Micro Cinema
Camera sono visualizzabili su un monitor HDMI o composito
546Menù impostazioni
background
Per ottenere un’esposizione corretta, apri o chiudi il diaframma di modo che la curva
dell’istogramma discenda gradualmente fino all’asse orizzontale del grafico.
Se noti una linea verticale significa che si è verificato il clipping
nelle zone più scure o più chiare dell’immagine
Per una qualità audio ottimale, regola i livelli
fino a quando il picco si aggira intorno ai -12dB
Regolare le impostazioni
Blackmagic Pocket Cinema Camera consente il controllo elettronico dell’obiettivo, permettendo
per esempio di regolare apertura e autofocus. La funzione di focus peaking genera un contorno
verde sulle parti più nitide dell’immagine, confermando la messa a fuoco corretta. I contorni
sono visibili sull’LCD e sul monitor connesso tramite HDMI se sono abilitati gli overlay, ma non
appaiono sull’immagine registrata.
IRIS
Se selezioni Video alla voce Dynamic Range, premendo il tasto IRIS imposti unesposizione
media basata sulle zone di luce e ombra di ripresa. Se invece selezioni Film, premendo IRIS
imposti un’esposizione in funzione delle zone più luminose.
Su Blackmagic Micro Cinema Camera l’apertura si imposta manualmente premendo i tasti di
trasporto Avanti e Indietro. Per regolare lapertura su Blackmagic Pocket Cinema Camera, premi
i tasti direzionali Destra e Sinitra sul retro della cinepresa.
Regola l’apertura su Blackmagic Pocket Cinema Camera
con i tasti direzionali sul retro della cinepresa
OK
MENU
IRIS FOCUS
NOTA Alcuni obiettivi supportano la messa a fuoco automatica mentre altri
consentono di scegliere tra la modalità manuale e automatica. Assicurati che il tuo
obiettivo sia impostato sulla modalità automatica.
547Menù impostazioni
background
FOCUS
Se utilizzi Blackmagic Pocket Cinema Camera o una cinepresa Blackmagic con attacco EF,
premi il tasto FOCUS per attivare l’autofocus. Premilo velocemente due volte per attivare il
focus peaking.
Se usi un obiettivo manuale, premi FOCUS una volta per attivare il focus peaking.
Premi il tasto FOCUS per attivare il focus peaking
Zoom su messa a fuoco
Su Blackmagic Pocket Cinema Camera premi due volte il tasto OK per zoomare in avanti e
regolare la messa a fuoco su una scala di 1:1. Premi due volte OK per tornare
all’immagine normale.
Stabilizzazione dell’immagine
Blackmagic Pocket Cinema Camera e Micro Cinema Camera supportano la funzione di
stabilizzazione dell’immagine (IS), disponibile su numerosi obiettivi attivi. Per usarla con la
cinepresa basta spostare l’apposito interruttore su ON. Se l’obiettivo offre anche un interruttore
per selezionare la modalità di stabilizzazione, scegli quella più adatta per immagini fisse o in
movimento.
La barra di stato
Le impostazioni principali di ripresa selezionate appaiono nella barra di stato in alto sul display
LCD, o sul monitor HDMI o composito.
Batteria residua
Quando la batteria residua raggiunge il 25%, l’indicatore diventa rosso.
OK
MENU
IRIS FOCUS
SUGGERIMENTO Se alimentata dalla batteria, la cinepresa attiva lo stabilizzatore di
immagine solo durante la registrazione perché l’obiettivo richiede più energia per
operarlo. Se la cinepresa è alimentata da una fonte esterna, lo stabilizzatore di
immagine è sempre attivo se lo hai impostato su On.
548Menù impostazioni
background
Icone delle attività relative alla scheda SD
La barra di stato mostra informazioni importanti sulla scheda SD in uso.
Puntini in movimento La cinepresa verifica e prepara la scheda
Nessuna scheda Nessuna scheda è stata inserita o rilevata dalla cinepresa
Pronta La scheda è pronta a registrare
Icona rossa Registrazione in corso
Icona rossa lampeggiante Rilevata una perdita di fotogrammi
Scheda piena La scheda SD è piena
Modalità di riproduzione Mostra le icone di trasporto Play, Avanti, e Indietro
Timecode Mostra la durata della clip in fase di registrazione e riproduzione
dalla scheda SD
In basso allo schermo appaiono anche i seguenti input visivi:
Istogramma Se abilitato nel menù principale, mostra la distribuzione della
luminanza nel video
Tempo residuo Mostra il tempo di registrazione residuo in base alle impostazioni
selezionate
Indicatori di livello audio Se abilitati nel menù Monitoring, mostrano il picco del segnale audio
1 Stato di archiviazione eregistrazione
2 Timecode
3 Formato di registrazione
4 Formato video/frame rate
5 f-stop
6 ISO
7 Angolo dell’otturatore
8 Bilanciamento dei bianchi
9 Batteria residua
10 Istogramma
11 Tempo residuo
12 Livelli audio
1 2
10 11 12
3 4 5 6 7 8 9
549Menù impostazioni
background
Inserire i metadati
Cos’è il ciak digitale?
Su Blackmagic Pocket Cinema Camera il ciak digitale consente di inserire i metadati
direttamente nella cinepresa. I metadati vengono salvati insieme ai file registrati e sono
facilmente accessibili dai software di video editing.
Per usare il ciak:
1 Premi OK per aprire il ciak, oppure premi il tasto MENU per aprire la dashboard e
seleziona Metadata.
2 Usa i tasti direzionali per selezionare il testo che desideri cambiare e conferma con OK.
Sullo schermo appare una tastiera. Usa i tasti direzionali per selezionare i caratteri e
conferma ciascuna selezione con OK.
3 Salva il testo finale con Save e premi il tasto OK per ritornare alla schermata
dei metadati.
4 Se vuoi che il numero di scena, ripresa, e ciak incrementi automaticamente, seleziona
l’icona A corrispondente e conferma con OK. L’icona si illumina.
Le parole chiave inserite nel campo Keywords sono utili per cercare i contenuti nella libreria,
soprattutto nel caso di progetti pieni di materiale. Le parole chiave limitano i risultati delle
ricerche alle clip pertinenti, ottimizzando i tempi in fase di montaggio.
I metadati sono compatibili con i software di montaggio più popolari come Final Cut Pro X e
DaVinci Resolve.
Usa il ciak digitale per aggiungere i metadati
ai file delle clip per la post produzione
Seleziona questa icona per far sì che il numero di
scena, ripresa, e ciak incrementi automaticamente
550Inserire i metadati
background
Utilizzare DaVinci Resolve
Filmare con una cinepresa Blackmagic è solo l'inizio del processo della creazione di contenuti
per la televisione e il cinema. Altrettanto importanti sono le operazioni di gestione e backup del
materiale multimediale, il montaggio, la correzione colore e la codifica dei master finali.
Lecineprese compatte Blackmagic includono una versione gratuita di DaVinci Resolve per
MacOS X e Windows, per offrirti la soluzione completa di cattura e post produzione.
Una volta inserita la scheda SD nel computer, utilizza lo strumento Clone nella pagina Media di
DaVinci Resolve per creare i backup delle riprese in tempo reale. La funzione di backup è molto
importante per evitare la perdita del materiale registrato, perché qualsiasi tipo di contenuto
multimediale è suscettibile a danneggiamenti improvvisi. Con DaVinci Resolve puoi fare
ilbackup delle clip e poi importarle nell'archivio multimediale per completare montaggio,
correzione colore, e consegna in una sola applicazione.
DaVinci Resolve è utilizzato negli studi di Hollywood perché non è solo un semplice strumento
di montaggio non lineare, bensì un software ricco di tecnologia avanzata per la produzione di
film digitali di altissima qualità. Con DaVinci Resolve hai la flessibilità di effettuare montaggio
ecorrezione colore senza cambiare software.
Di seguito trovi le istruzioni per cominciare ad usare DaVinci Resolve con i file della cinepresa.
Questo software è estremamente avanzato ed include molte più funzioni di quelle visibili
acolpo d’occhio sull’interfaccia. Per approfondire il suo funzionamento, consulta il pdf del
manuale di istruzioni contenuto nell’immagine disco di DaVinci Resolve, oppure cerca uno dei
tanti corsi e tutorial online.
NOTA È consigliabile utilizzare la versione DaVinci Resolve più aggiornata
(14 o successiva) per una correzione colore delle immagini di massima precisione
contutte le cineprese Blackmagic Design.
551Utilizzare DaVinci Resolve
background
Importare le clip
Per cominciare a montare le clip, importale nell'archivio multimediale di DaVinci Resolve.
1 Apri DaVinci Resolve. Se hai aperto DaVinci Resolve per la prima volta, apparirà
la finestra Project Manager. Fai doppio clic sull'icona Untitled Project all'interno
della finestra.
Se hai abilitato l'ambiente collaborativo in una versione precedente di DaVinci Resolve,
apparirà una finestra di accesso. Fai doppio clic sull'icona utente con cui vuoi accedere.
Per creare un nuovo utente clicca su Add New in basso a sinistra della finestra e
inserisci lo username. Poi clicca su Setup New User.
Ora fai doppio clic sull'icona utente per accedere a Project Manager. Per creare un
nuovo progetto su Progect Manager, clicca su New Project. Fai doppio clic sul tuo
progetto per aprirlo.
2 Apparirà la pagina Media con la libreria Media Storage in alto a sinistra. La libreria
Media Storage contiene la lista di tutte le cartelle multimediali disponibili. Da qui puoi
trascinare le clip nell'archivio multimediale.
3 Se la cartella delle clip non appare nella libreria basta aggiungerla manualmente. Fai un
clic destro su Media Storage, seleziona un drive o un percorso e aprilo con Open.
4 Nella libreria Media Storage, clicca sulla nuova cartella multimediale che hai creato.
Ora puoi trascinare le clip dalla cartella nell'archivio multimediale. Se le impostazioni
di Untitled Project non corrispondono a quelle delle tue clip, apparirà un avviso per
cambiarle o lasciarle come sono. Clicca su Change per vincolare le impostazioni del
progetto alle clip.
Per importare le clip, selezionale nella libreria Media Storage e trascinale
nell'archivio multimediale. È anche possibile trascinare i file dal desktop
Lavorare con i file RAW
Quando importi file RAW, DaVinci Resolve decodifica i dati di cattura del sensore, inclusi ISO,
bilanciamento dei bianchi, e tinta del materiale girato. Se le impostazioni sono soddisfacenti,
puoi iniziare a fare editing.
Filmare in RAW offre il vantaggio di non essere limitati dalle impostazioni.
La quantità e la qualità delle opzioni creative disponibili con questi file in post produzione ti
consente di sviluppare flussi di lavoro personalizzati. Accedi alle impostazioni Clip RAW delle
singole clip per scoprire l'incredibile flessibilità e la potenza di questo formato.
552Utilizzare DaVinci Resolve
background
Impostazioni RAW delle clip
Una volta importate le clip RAW nell'archivio multimediale, puoi trascinarle sulla timeline della
pagina Edit, e modificarle sulla pagina Color.
Per cambiare le impostazioni RAW delle clip:
1 Apri la pagina Edit, poi trascina le clip desiderate su una nuova timeline.
2 Apri la pagina Color e clicca sull’icona della telecamera per aprire la palette
Camera Raw.
3 Seleziona Clip dal menù a discesa della voce Decode Using.
Seleziona Clip dal menù a discesa della voce Decode
Using per cambiare le impostazioni RAW delle clip
Le clip RAW offrono la massima flessibilità in post produzione. Mentre i file ProRes
convertono i dati del sensore della cinepresa nei rispettivi codec, le clip RAW
conservano i dati originali del sensore senza doverli convertire. Questa caratteristica ti
permette di modificare le clip, per esempio il bilanciamento dei bianchi e l’ISO, come se
stessi cambiando le impostazioni originali della cinepresa stessa. Inoltre i dati originali
del sensore mantengono tutte le informazioni all’interno delle zone di luce e ombra,
indispensabili per recuperare i dettagli, per esempio nelle zone più scure
dell’immagine.
Filmare in RAW è ideale se punti a ottenere la migliore qualità possibile o per le riprese
soggette a variazioni di illuminazione drastiche che necessitano una manipolazione
particolareggiata.
I file RAW tendono a essere grossi e a elaborazione intensiva ma basta impostare
DaVinci di modo che crei file proxy automaticamente per agevolare la riproduzione in
tempo reale sul computer. Consulta il manuale di DaVinci Resolve per maggiori
informazioni su come sfruttare al meglio i file RAW in post produzione e impostare un
flusso di lavoro in tempo reale.
553Utilizzare DaVinci Resolve
background
Impostazioni RAW di progetto
Se desideri cambiare delle impostazioni e applicarle a tutte le clip, per esempio il bilanciamento
dei bianchi o l’ISO, basta assegnare le clip alle impostazioni RAW di progetto.
Per configurare le impostazioni RAW di progetto:
1 Clicca su File > Project Settings.
2 Clicca sulla voce Camera RAW. In alto a sinistra trovi una piccola freccia che ti
permette di selezionare un formato. Seleziona CinemaDNG. Quando trascini per la
prima volta una clip RAW filmata con una cinepresa Blackmagic Design sulla timeline,
l’impostazione di default è CinemaDNG.
3 Seleziona Project dal menù a discesa della voce Decode Using.
4 Imposta il bilanciamento dei bianchi White Balance su Custom.
5 Imposta lo spazio colore Color Space su Blackmagic Design. Questa operazione
imposta la gamma su Blackmagic Design Film.
Ora puoi cambiare le impostazioni della cinepresa per le clip, per esempio il bilanciamento dei
bianchi, l’ISO, e la messa a fuoco. I cambiamenti si applicheranno a tutte le clip sulla timeline.
Per maggiori informazioni su tutte le impostazioni RAW disponibili, consulta il manuale di
DaVinci Resolve.
Montare le clip
Ora che le clip sono nell'archivio multimediale, clicca sulla pagina Edit.
Questo è lo spazio dedicato al montaggio.
1 Inizia creando una nuova timeline con un clic destro all'interno dell'archivio Media Pool.
Seleziona Timelines > New Timeline. Apparirà una finestra di dialogo, clicca su Create.
La timeline è il punto di partenza del processo di montaggio,
in cui si svolgono tutte le relative operazioni
2 Fai doppio clic su una clip per aprirla nel visualizzatore delle fonti. Sposta il cursore
verso destra o sinistra con il mouse fino a trovare il fotogramma di partenza che
desideri. Segna il punto di attacco con il tasto rapido I della tastiera. Segna il punto di
stacco con il tasto rapido O.
3 Vai nella timeline e posiziona l'indicatore di riproduzione nel punto in cui desideri
inserire la clip.
4 Per inserire la clip nella timeline, clicca all'interno del visualizzatore delle fonti in alto a
sinistra e trascinala verso destra sul visualizzatore della timeline. Apparirà una lista di
operazioni di montaggio, scegli quella desiderata.
554Utilizzare DaVinci Resolve
background
A questo punto la tua clip apparirà sulla timeline secondo l'operazione scelta. Per maggiori
informazioni sui diversi tipi di operazione di montaggio consulta il manuale di DaVinci Resolve.
Il metodo più immediato per aggiungere le clip al tuo progetto di montaggio è trascinarle
dall'archivio multimediale direttamente sulla timeline, dove puoi regolare i punti di attacco e
stacco, spostare le clip, e provare vari tipi di effetti, titoli, ecc. Con questo flusso di lavoro sa
come usare la tavolozza di un artista.
La pagina Edit. Con l'editor della timeline puoi tagliare, spostare,
ecambiare la posizione delle clip, e inserire le transizioni
Tagliare le clip
Il taglio delle clip è un'operazione di montaggio molto comune, che permette di selezionare
solo le parti desiderate. La soluzione più semplice è marcare i punti di attacco e stacco delle
clip sulla timeline:
1 Dopo aver aggiunto le clip alla timeline, sposta il mouse all'inizio della clip, finché il
cursore diventa un'icona di taglio.
2 Quando appare l'icona di taglio, clicca sull'inizio della clip e trascinala in avanti o
indietro per marcare il punto di attacco. Puoi monitorare questa operazione sul
visualizzatore della timeline.
3 Ora clicca e trascina la fine della clip per marcare il punto di stacco.
Il cursore dello zoom si trova sopra la timeline, a destra degli strumenti situati al centro della
barra. Sposta il cursore verso destra o verso sinistra nella timeline per apportare cambiamenti
di precisione.
Taglia le clip trascinando i punti di attacco e stacco verso destra o sinistra. Clicca
sull'icona della calamita per abilitare o disabilitare la funzione di snapping
555Utilizzare DaVinci Resolve
background
La funzione di snapping è molto utile perché mantiene tutte le clip perfettamente unite, ma è
possibile disabilitarla per operazioni ancora più dettagliate. Premi il tasto N per attivare o
disattivare la funzione di snapping.
Configurare i tasti di scelta rapida
Puoi configurare i tasti di scelta rapida di DaVinci Resolve come quelli di altri programmi di
montaggio a te familiari, oppure creare combinazioni personalizzate per velocizzare il flusso
di lavoro.
Come configurare i tasti di scelta rapida:
1 Apri DaVinci Resolve > Preferences e seleziona la tab User in alto, poi Keyboard
Mapping dalla lista impostazioni a sinistra.
2 Seleziona l'operazione dalle categorie disponibili; per esempio la selezione rapida di
taglia e incolla nella timeline si trova nella categoria Edit.
3 Clicca una volta sull'operazione per selezionarla. Fai doppio clic sull'operazione per
configurarla.
4 Inserisci i nuovi tasti di scelta rapida dalla tastiera. Clicca sull'icona Undo sul lato destro
della selezione per cancellare eventuali errori.
5 Clicca su Save per confermare il cambiamento.
Dal menù a discesa alla voce Set to seleziona i tasti di scelta rapida che preferisci
556Utilizzare DaVinci Resolve
background
Inserire le transizioni
Le transizioni sono effetti visivi per passare da una clip all'altra senza stacchi improvvisi. La
dissolvenza, gli effetti a tendina, e le transizioni di colore rendono il montaggio più interessante.
Non sempre le transizioni uniscono due clip. Ad esempio una transizione con dissolvenza in
nero è un’ottima soluzione per chiudere una clip.
La palette Transitions contiene numerosi tipi di transizione
Come inserire una transizione con dissolvenza tra due clip:
1 Assicurati che le due clip siano montate una accanto all’altra sulla timeline. Accedi alla
libreria Effects Library nella barra degli strumenti in alto nella pagina Edit, assicurandoti
che la tab Toolbox sia aperta.
2 Clicca su Cross Dissolve e trascinala nel punto di incontro tra le due clip nella timeline.
Il cursore del mouse illumina la fine della prima clip e l'inizio della seconda: rilascia la
transizione in questo punto. È importante che prima e dopo i punti di montaggio delle
due clip ci sia spazio a sufficienza per far posto alla transizione.
Ora hai creato una transizione graduale tra due clip e puoi regolarne la durata. Regolare la
durata della transizione è molto simile alla funzione di taglio della clip. Posiziona il cursore del
mouse sul punto di attacco o stacco della transizione, finché appare l'icona di taglio, poi
spostala a destra o sinistra.
Trascina le transizioni e posizionale tra due clip
557Utilizzare DaVinci Resolve
background
Inserire i titoli
Inserire un titolo in una traccia video è come inserire una clip. Se non hai più tracce disponibili,
fai clic destro su una traccia esistente e seleziona Add Track per aggiungerne un’altra.
Come creare un titolo:
1 A metà della tab Toolbox, nella libreria Effects Library, trovi la finestra Titles. Scorri
verso il basso per visualizzare i titoli disponibili.
2 Trascina un semplice titolo di testo sulla traccia video vuota sopra la clip desiderata.
Trascina il titolo sulla traccia Video 1 se preferisci che appaia su sfondo nero. Per
visualizzare il titolo, accertati che l'indicatore di riproduzione sia posizionato sul titolo.
3 Fai doppio clic sulla clip del titolo. Apparirà l'Inspector con le impostazioni del titolo.
Scrivi il nome del titolo nel campo di testo Text.
Puoi selezionare vari tipi di carattere, colore, dimensione, allineamento, posizione, e altro
ancora. Come per le clip, anche nei titoli è possibile inserire delle transizioni.
Trascina un titolo dalla finestra Titles e posizionalo su una traccia vuota
Correggere il colore delle clip
Si consiglia di completare il montaggio delle sequenze video prima di iniziare la correzione
colore per dare continuità alle immagini. Con DaVinci Resolve hai il vantaggio di poter passare
dal montaggio alla correzione colore in qualsiasi momento, senza mai interrompere il
processo creativo.
Perfeziona le immagini nei minimi dettagli sulla pagina Color
558Utilizzare DaVinci Resolve
background
Per cominciare, apri la pagina Color.
Appariranno i cerchi cromatici, le curve e altri strumenti per la correzione colore, oltre alla
finestra di anteprima e dei nodi. Non scoraggiarti davanti all'incredibile quantità di opzioni
disponibili, sono state progettate per permetterti di ottenere il migliore risultato possibile.
Consulta il manuale di DaVinci Resolve per approfondire il funzionamento di ogni singolo
strumento, passo dopo passo. Imparerai a padroneggiare le stesse tecniche usate dai coloristi
dei migliori studi creativi.
Solitamente si inizia con l’ottimizzare le ombre, i mezzitoni e le luci delle clip, ovvero i parametri
di Lift, Gamma e Gain. In questo modo si conferisce nitidezza e luminosità alle immagini,
definendo un punto di partenza omogeneo per il procedimento di correzione.
Utilizzare i visualizzatori di livelli
I coloristi combinano il colore con creatività per trasmettere le emozioni che vogliono suscitare
nel pubblico, e per farlo si affidano unicamente al monitor. Con un po' di pratica sarai in grado di
comunicare idee e sensazioni facendo interagire in modo strategico gli elementi dell’immagine
e la luce.
Il visualizzatore di allineamento RGB (Parade)
aiuta a ottimizzare mezzitoni, luci, e ombre
I cerchi cromatici Lift, Gamma, Gain e Offset offrono un
controllo totale del colore e della tonalità. Per uniformare
i colori di ciascuna regione tonale, sposta le rotelle
sotto i cerchi cromatici verso destra o sinistra
I visualizzatori integrati ti aiutano a bilanciare le immagini in fase di correzione colore. Apri un
visualizzatore cliccando sul pulsante Scope, il secondo da destra sulla barra delle palette. Puoi
559Utilizzare DaVinci Resolve
background
scegliere tra Waveform (forma d’onda), Parade (allineamento), Vectorscope (vettorscopio) o
Histogram (istogramma). Grazie ai visualizzatori puoi tenere sotto controllo il bilanciamento
tonale e i livelli delle clip per evitare di perdere dettagli nelle zone di luce e di ombra, ed
eliminare tinte indesiderate.
La palette Color Wheels contiene le voci Lift, Gamma e Gain, solitamente usate per apportare i
primi cambiamenti. Sono simili ai controlli di correzione colore e contrasto di altre applicazioni.
Per un controllo più accurato di ogni colore utilizzando il mouse puoi trasformare i cerchi
cromatici in barre. In questa modalità regoli il colore e il canale di luminanza separatamente per
i parametri lift, gamma, e gain. Basta selezionare Primaries bars dal menù a discesa in alto a
destra nella palette dei cerchi cromatici.
1 Regolare i livelli di lift
Dopo aver selezionato la prima clip sulla timeline nella pagina Color, muovi la rotella
sotto il quadrante del cerchio cromatico Lift e osserva come cambia l'immagine.
Aumenta o diminuisci la luminosità delle zone di ombra fino a ottenere il risultato
desiderato. Se diminuisci troppo la luminosità, l'immagine comincia a perdere dettagli
nelle zone di ombra. Utilizza il visualizzatore di allineamento RGB per evitare questo
problema. La posizione ottimale dei livelli di lift sulla forma d'onda è appena sopra la
linea più in basso nel visualizzatore.
2 Regolare i livelli di gain
Muovi la rotella del cerchio cromatico Gain per aumentare o diminuire la luminosità
delle zone di luce. I livelli di gain risiedono nella parte superiore della forma d'onda del
visualizzatore di allineamento RGB. Per le riprese in condizioni di forte illuminazione,
è preferibile che i livelli si trovino appena al di sotto della linea più in alto nella forma
d'onda. Se i livelli vanno al di sopra di questa linea, si perdono dei dettagli nelle
zone di luce.
3 Regolare i livelli di gamma
Muovi la rotella sotto il cerchio cromatico Gamma per aumentare o diminuire la
luminosità dell'immagine. La parte centrale della forma d'onda rappresenta i mezzitoni
della clip e cambia in tempo reale durante la regolazione. La posizione ottimale dei
mezzitoni è tra il 50-70% della forma d'onda. Ad ogni modo la posizione di questi
livelli è soggettiva e dipende sia dal look che si vuole creare che dalle condizioni di
illuminazione di ripresa.
Per eseguire la correzione primaria del colore hai anche l’opzione di usare la palette delle curve
Curves. Basta cliccare sui punti desiderati lungo la diagonale nel grafico della curva, e
trascinarli verso l'alto o il basso per regolare il contrasto RGB dell’intera immagine in diverse
aree tonali. I punti ottimali di regolazione della curva sono 3: il secondo a partire dall'alto, quello
centrale, e il secondo a partire dal basso.
Tutte le funzioni e le tecniche della correzione primaria del colore sono descritte nel manuale di
DaVinci Resolve.
La palette delle curve è un ulteriore strumento per la correzione primaria del colore, utile
anche per migliorare aree specifiche della clip quando si usano le Power Window
560Utilizzare DaVinci Resolve
background
Correzione secondaria del colore
Per regolare un'area specifica dell'immagine è necessario ricorrere alla correzione secondaria
del colore. Finora ci siamo concentrati sulla correzione primaria, effettuata a livello
dell’immagine intera con i cerchi cromatici di lift, gamma, e gain.
Ma per soffermarsi su una parte specifica dell'immagine, per esempio per valorizzare il verde
del prato o il blu del cielo in una scena, bisogna usare gli strumenti di correzione colore
secondaria. Basta selezionare una sezione dell'immagine e apportare cambiamenti mirati.
Grazie alla struttura a nodi hai la libertà di effettuare numerose correzioni secondarie in varie
parti dell'immagine, fino a raggiungere il look perfetto. E per far sì che le selezioni seguano il
movimento nelle immagini, ci sono le comode funzioni delle Power Window e del tracking.
Isolare un colore
Mettendo in risalto un colore specifico nell'immagine si attira lattenzione del pubblico
sull’elemento desiderato. Completa questa operazione con lo strumento Qualifier HSL (tonalità,
saturazione, luminosità) .
Usa lo strumento Qualifier HSL per isolare un colore nella scena
e attirare l'attenzione del pubblico sugli elementi che preferisci
Per isolare un colore:
1 Aggiungi un nodo seriale.
2 Apri la palette Qualifier e seleziona l'icona del contagocce Color Range.
3 Clicca sul colore dell'immagine che desideri isolare.
4 Se necessario, ammorbidisci i bordi della selezione per delimitare la zona del colore
interessato. Clicca sull'icona Highlight per visualizzare la finestra di selezione.
5 Allarga o riduci la selezione nella finestra Hue.
Usa i controlli a disposizione per affinare la selezione. Ora puoi apportare cambiamenti al
colore selezionato usando i cerchi cromatici o le curve.
A volte la selezione contamina zone indesiderate dell’immagine. In questo caso puoi creare una
maschera sulle zone contaminate con una finestra Power Window. Basta dare forma a una
nuova finestra nell'area del colore desiderata. La funzione di tracking rileva e traccia eventuali
movimenti all'interno della Power Window.
561Utilizzare DaVinci Resolve
background
Aggiungere una finestra Power Window
Le finestre Power Window sono uno strumento molto efficace nella correzione colore
secondaria perché permettono di isolare aree specifiche delle clip. Queste aree si possono
tracciare perché seguano i movimenti della camera, per esempio una panoramica o una
rotazione, o il movimento dell'area stessa.
Usa una Power Window per creare una maschera sulle
aree che vuoi escludere dai ritocchi HSL
Per esempio puoi creare una finestra sul viso di un'attrice e correggere il colore solo in quella
zona, senza intaccare il resto dell'immagine. Con questo tipo di correzione influenzi il modo in
cui il pubblico percepisce l’immagine, attirandone l’attenzione sugli elementi che desideri.
Come creare una Power Window:
1 Aggiungi un nodo seriale.
2 Apri la palette Window e clicca sulla forma desiderata. La forma scelta
apparirà sul nodo.
3 Clicca e trascina i punti blu per ridimensionare la forma, e i punti rosa per ammorbidire
i bordi. Posiziona la forma cliccando e trascinando il punto centrale, e ruotala usando il
secondo punto ad esso connesso.
Ora puoi correggere il colore dell'area selezionata.
Utilizza le finestre Power Window per fare la correzione
secondaria di un'area specifica dell'immagine
562Utilizzare DaVinci Resolve
background
Fare il tracking di una finestra Power Window
La potente funzione di tracking di DaVinci Resolve segue i movimenti rilevati all’interno dell’area
selezionata, analizzando con precisione lo zoom, le panoramiche e i movimenti di ripresa o
degli oggetti nella clip. Senza questa funzione la correzione colore potrebbe contaminare aree
indesiderate.
Il tracking consente alle Power Windows di seguire automaticamente
i movimenti all’interno dell'area selezionata
Come fare il tracking della Power Window di un oggetto in movimento:
1 Crea un nuovo nodo seriale e aggiungi una Power Window.
2 All'inizio della clip, posiziona la finestra Power Window sull'area o sull'oggetto
desiderati.
3 Apri la palette Tracker. Spunta le opzioni Pan, Tilt, Zoom, Rotate, o 3D desiderate.
4 Clicca sulla freccia Avanti, a sinistra delle caselle. DaVinci Resolve inserirà una serie
di punti di riferimento nella clip, elaborando il resto dei fotogrammi per analizzarne
il movimento. Completata l'analisi del movimento, la Power Window ne seguirà il
percorso nella clip.
Questa funzione di tracking automatico è molto affidabile ma è possibile che si interrompa o
non funzioni perfettamente nelle scene complesse in cui altri oggetti passano davanti all'area
selezionata. In questo caso basta correggere il problema manualmente con l’editor dei
fotogrammi chiave. Consulta il manuale di DaVinci Resolve per tutte le istruzioni.
Usare i plug-in
Durante la correzione colore secondaria puoi ricorrere ai plug-in OpenFX nella pagina Color
per creare effetti e look interessanti, o aggiungere transizioni ed effetti creativi alle clip nella
pagina Edit. I plug-in OFX si possono acquistare e scaricare dai fornitori di produttori terzi.
Dopo aver installato un set di plug-in, vai alla pagina Color, clicca su OpenFX in alto a destra, e
crea un nuovo nodo seriale su cui trascinare il plug-in. Se il plug-in ha le impostazioni aperte,
clicca sulla tab Settings adiacente per regolarle.
Nella pagina di montaggio Edit è possibile aggiungere generatori di plug-in e transizioni. Clicca
sulla libreria Effects Library e poi sulla tab OpenFX, e trascina il plug-in desiderato sulla clip
nella timeline.
563Utilizzare DaVinci Resolve
background
I plug-in OFX sono una soluzione facile e veloce per dare vita a look creativi
Mixare l'audio
Mixare l'audio sulla pagina Edit
Una volta fatto l'editing e corretto il colore del tuo progetto, puoi cominciare a mixare l'audio.
DaVinci Resolve offre funzioni di editing, mix, e mastering audio comodamente sulla pagina
Edit. Per i progetti che richiedono le funzioni di mix audio più avanzate, la pagina Fairlight
include il set completo di strumenti di post produzione audio. Passa direttamente alla prossima
sezione per scoprire di più.
Inserire le tracce audio
Sulla pagina Edit puoi inserire più tracce audio per creare un semplice mix di musica ed effetti
sonori. Questa funzione è utile per separare gli elementi audio in tracce distinte, per esempio
voce, effetti sonori, e musica.
Come inserire una traccia audio nella pagina Edit:
1 Fai clic destro su una traccia audio nella timeline e seleziona Add Track. Hai aggiunto
una traccia alla lista, e puoi spostarla a piacimento.
2 Seleziona il tipo di audio desiderato, per esempio Stereo, Mono, 5.1, o Adaptive.
La nuova traccia audio apparirà nella timeline.
Regolare i livelli audio nella timeline
Ogni clip audio nella timeline include un overlay che consente di regolare i livelli audio
semplicemente trascinando il cursore verso l'alto o il basso. Questo overlay corrisponde al
parametro Volume dell'Inspector.
Regola il volume della clip spostando il cursore sull'overlay
Per i progetti che richiedono funzioni di mixaggio più avanzate, la pagina Fairlight offre un
ambiente interamente dedicato alla post produzione audio.
564Utilizzare DaVinci Resolve
background
La pagina Fairlight
Accedi alla pagina Fairlight di DaVinci Resolve per manipolare l'audio del progetto. In modalità
Single Monitor, l’interfaccia offre una visualizzazione ottimale delle tracce audio del progetto,
accompagnate da un mixer esteso e controlli di monitoraggio personalizzati per valutare e
regolare i livelli, e creare un mix armonioso. Non scoraggiarti davanti all'incredibile quantità di
opzioni disponibili, sono state progettate per aiutarti a ottenere la migliore qualità audio
possibile.
Questa sezione del manuale offre una breve panoramica delle funzioni Fairlight. Per istruzioni
dettagliate su ogni funzione, passo dopo passo, consulta il manuale di DaVinci Resolve.
La timeline audio
Intestazione della traccia
Sulla sinistra di ogni traccia si trova una colonna di intestazione, che ne indica il nome, il numero
e il colore, nonché il canale audio, il valore del fader e i livelli. Inoltre include vari comandi per
bloccare e sbloccare le tracce, Solo, e Mute. Questi controlli aiutano a gestire le tracce, e
mostrano l’anteprima di una traccia alla volta.
Tracce
Ogni traccia sulla pagina Fairlight è suddivisa in corsie, che mostrano i singoli canali della clip
per l’editing e il mix. La pagina Edit nasconde le informazioni dei singoli canali audio, mostrando
nella timeline solo una clip per semplificare l’editing delle fonti multi-canale invece di gestire un
gran numero di tracce.
L'intestazione della traccia A1 mostra una corsia singola di audio
mono. La traccia A2 indica due corsie di audio stereo
565Utilizzare DaVinci Resolve
background
Che cosa è un bus?
Un bus è essenzialmente un canale di destinazione verso il quale si possono instradare più
tracce audio dalla timeline per mixarle in un segnale unico, gestibile da una singola striscia
di canale.
Bus principali
Si tratta delle uscite principali del programma. Ogni nuovo progetto parte infatti da un singolo
bus principale, al quale vengono instradate di default tutte le tracce. Questo bus raggruppa le
tracce della timeline in un unico segnale, consentendoti di mettere a punto il livello complessivo
del mix audio dopo aver regolato quello di ciascuna traccia singolarmente.
Bus secondari
Si tratta dei bus che raggruppano le tracce audio appartenenti alla stessa categoria, per
esempio dialogo, musica, o effetti, consentendo di mixarle come un unico segnale audio. Per
esempio se hai 5 tracce di dialogo, puoi instradare il segnale di ciascuna al bus secondario, per
poi regolare i livelli di tutti i dialoghi con un solo comando. Questo sub-mix si può renderizzare
separatamente, o indirizzare al bus principale.
Il mixer
Ogni traccia audio nella timeline corrisponde a una striscia di canale nel mixer. La striscia per il
bus principale è etichettata M1 di default. Per ogni bus principale o secondario creato appare
una striscia di canale supplementare sulla destra, accompagnata da un set di controlli. Grazie a
questi controlli grafici puoi assegnare i canali delle tracce ai canali di uscita, regolare EQ e
dinamica, impostare i livelli e registrare operazioni automatizzate. Inoltre consentono di
posizionare l'audio stereo e surround nello spazio, silenziare, o selezionare tracce singole.
Il mixer audio, con le strisce di canale
corrispondenti alle tracce nella timeline
566Utilizzare DaVinci Resolve
background
Utilizzare l'equalizzatore per perfezionare l'audio
Dopo aver regolato i livelli audio delle clip del progetto, è necessario rifinirlo. A volte i dialoghi,
la musica e gli effetti competono per la stessa frequenza sullo spettro audio, risultando in un
audio poco chiaro. È qui che l'equalizzatore EQ entra in gioco perché consente di specificare
quali parti dello spettro audio occupa ogni traccia. L'EQ inoltre aiuta a rimuovere elementi audio
indesiderati, isolando e riducendo il livello di frequenze particolari che contengono rumore
come vento, fischi, e ronzii, al fine di migliorare la qualità del suono.
DaVinci Resolve offre filtri EQ applicabili al livello della clip o della traccia. Ogni clip nella
timeline dispone di equalizzatori a 4 bande nel pannello dell'Inspector, e ogni traccia di un
equalizzatore parametrico a 6 bande nel pannello del mixer. Grazie ai controlli grafici e numerici
puoi incrementare o attenuare diverse gamme di frequenze, e con i vari tipi di filtri definire la
forma della curva EQ.
L'equalizzatore a 4 bande è applicabile
a ogni clip nella timeline
Le bande esterne ti permettono di regolare i filtri per i bassi e per gli alti (detti shelving), e
utilizzare filtri passa-basso e passa-alto. I filtri passa-alto e basso rimuovono completamente dal
segnale le frequenze sopra o sotto la soglia di una determinata frequenza. Per esempio il filtro
passa-alto fa sì che le alte frequenze passino attraverso il filtro, lasciando fuori quelle basse.
Qualsiasi frequenza al di fuori della soglia di frequenza impostata viene eliminata gradualmente,
definendo una curva discendente.
I filtri di shelving sono meno rigidi, e molto utili per rivisitare le frequenze più alte e basse senza
escluderle completamente dal segnale. Amplificano o attenuano uniformemente la frequenza
soglia, e tutte quelle situate sopra o sotto di essa, in base al tipo di shelving in uso.
567Utilizzare DaVinci Resolve
background
I controlli di banda al centro consentono di regolare dettagliatamente l'equalizzazione con filtri
di shelving bassi e alti, notch, e a campana.
Bell
I filtri a campana amplificano o tagliano le frequenze intorno a un determinato punto
della curva a forma di campana.
Notch
I filtri elimina banda bloccano il passaggio di una gamma molto ristretta di frequenze,
per esempio il ronzio dell'alimentazione a 50 o 60Hz.
Lo-Shelf
I filtri low-shelf amplificano o tagliano le frequenze basse e tutte quelle al di sotto.
Hi-Shelf
I filtri high-shelf amplificano o tagliano le frequenze alte e tutte quelle al di sopra.
Per aggiungere un EQ a una sola clip:
1 Seleziona la clip nella timeline a cui vuoi aggiungere un filtro EQ.
2 Clicca sull'Inspector e abilita l'interruttore Equalizer.
Per aggiungere un EQ a una traccia:
1 Fai doppio clic nella sezione EQ di una traccia nel mixer per aprire il pannello EQ.
2 Seleziona il tipo di filtro di banda dal menù a discesa in base alla banda che
vuoi regolare.
La sezione EQ nel mixer indica che una curva
EQ è stata applicata alla traccia 1
L'equalizzatore parametrico a 6 bande applicabile a ogni traccia
Una volta aggiunto un EQ alla clip o alla traccia, puoi regolare l'equalizzazione di ciascuna
banda. I controlli potrebbero variare in base al tipo di filtro di banda selezionato.
568Utilizzare DaVinci Resolve
background
Come regolare l'EQ per un filtro di banda:
1 Seleziona il tipo di filtro di banda dal menù a discesa in base alla banda che
vuoi regolare.
2 Regola il valore di Frequency per selezionare la frequenza centrale.
3 Regola il valore di Gain per amplificare o attenuare le frequenze governate da
quella banda.
4 Usa il valore di Q Factor per regolare l'ampiezza delle frequenze affette.
Usa il pulsante Reset per portare tutti i controlli della finestra EQ ai valori di default.
Fairlight offre numerosi controlli per migliorare la qualità di ogni traccia audio. Sfruttali per
aggiungere tracce, organizzare i bus, inserire effetti come ritardo e riverbero, e perfezionare
ogni dettaglio del mix.
Fare il mastering della sequenza montata
Ora che il montaggio, la correzione colore, e il mix audio sono completi puoi passare alla fase
finale di rendering nella pagina di consegna Deliver. Questa pagina consente di selezionare le
clip che vuoi esportare, oltre al tipo di formato, codec, e risoluzione desiderati. Scegli tra
numerosi tipi di formati, inclusi QuickTime, AVI, MXF e DPX, e codec tra i quali RGB/YUV non
compressi 8 bit o 10 bit, ProRes, DNxHD, e H.264.
Esporta il tuo progetto dalla pagina Deliver, scegliendo tra numerosi formati video e codec
Come esportare una clip singola:
1 Accedi alla pagina Deliver.
2 Clicca sul menù Render Settings in alto a sinistra, e spunta Single clip. Ora puoi
scegliere tra numerosi predefiniti di esportazione, per esempio YouTube, Vimeo, e
audio, oppure impostare parametri personalizzati manualmente selezionando Custom.
Per questo esempio, seleziona YouTube, clicca sulla freccia a lato e scegli 1080p.
Il frame rate rispecchia le impostazioni esistenti del tuo progetto.
3 Sotto i predefiniti trovi il nome del file Filename e la destinazione Location del video
esportato. Clicca su Browse e scegli dove salvare il file.
569Utilizzare DaVinci Resolve
background
4 Appena sopra la cronologia c’è un campo che mostra l’opzione Entire timeline. Questa
opzione esporta l'intera timeline, altrimenti hai l’opzione di importare solo alcune
sezioni. Seleziona In/out Range e usa i tasti di scelta rapida I e O per confermare i punti
di attacco e stacco nella timeline.
5 In basso nel menù Render Settings clicca su Add to Render Queue.
Le impostazioni del rendering si aggiungono alla coda delle operazioni di rendering
sulla destra della pagina. Ora basta cliccare sul tasto Start Render e monitorarne il
progresso.
Una volta terminato il rendering, apri la cartella in cui hai salvato il file, fai doppio clic
sulla clip e guarda la sequenza completa.
Uscita video della cinepresa
Connettere i monitor
Il monitoraggio tramite HDMI è utile quando è difficile accedere al display LCD, per esempio se
la cinepresa è montata su un braccio mobile, su una gru, o su un veicolo.
Per visualizzare le informazioni di monitoraggio sul monitor HDMI connesso basta abilitare gli
overlay nel menù del display. Gli overlay HDMI mostrano guide di inquadratura e informazioni
tra cui stato della registrazione e impostazioni della cinepresa. Per un monitoraggio senza
distrazioni, disabilita gli overlay per visualizzare il feed HDMI senza informazioni.
Blackmagic Camera Setup
Aggiornare il software della cinepresa su Mac OS X
Scarica il software Blackmagic Camera Setup, estrai il file zip e fai doppio clic sull’immagine
disco .dmg. Lancia l’installer di Blackmagic Camera Setup e segui le istruzioni a schermo.
570Uscita video della cinepresa
background
Aggiornare il software della cinepresa su Windows
Scarica il software Blackmagic Camera Setup e estrai il file zip. Apparirà l’omonima finestra di
installazione. Fai doppio clic sull'icona dell’installer e segui le istruzioni a schermo per
completare l’installazione.
A installazione completata, vai su Start > Programmi. La cartella Blackmagic Design contiene
l’installer Blackmagic Camera Setup e il manuale di istruzioni.
Aggiornare il software interno della cinepresa
Installa l’ultima versione del software Blackmagic Camera Setup sul computer e connettilo alla
cinepresa con un cavo USB. Su Blackmagic Pocket Cinema Camera la porta USB 2.0 mini si
trova nell’alloggiamento per la batteria.
Lancia Blackmagic Camera Setup e segui le istruzioni a schermo per aggiornare il
software interno.
La porta USB 2.0 mini si trova nell’alloggiamento per
la batteria di Blackmagic Pocket Cinema Camera
Flusso di post produzione
Utilizzare i file delle schede SD
Accedi direttamente ai file ProRes o CinemaDNG inserendo la scheda SD nell'apposito slot di
qualsiasi computer Mac OS X o Windows, o in un lettore esterno.
1 Estrai la scheda SD dalla cinepresa e inseriscila nello slot del computer, o in un
lettore esterno. Puoi accedere alla scheda SD come qualunque altro dispositivo di
archiviazione esterno, ad esempio un disco rigido esterno o una chiavetta USB.
2 Fai doppio clic sull'icona della scheda SD. Vedrai la lista delle clip QuickTime o
le cartelle contenenti le immagini CinemaDNG RAW. A seconda del formato di
registrazione impostato potrebbero apparire diversi file e cartelle, ma con la stessa
convenzione di denominazione.
3 Ora trascina i file desiderati dalla scheda sul desktop o su un altro dispositivo di
archiviazione, oppure accedi ai file direttamente dalla scheda con il software di
montaggio non lineare in uso.
4 Si consiglia di cliccare su Rimuovi scheda su Mac OS X o Windows prima di estrarre la
scheda dallo slot.
571Flusso di post produzione
background
Accedi ai file in un istante inserendo la scheda
SD nell'apposito slot del computer
Software di terzi
Se preferisci utilizzare un programma di montaggio differente, basta copiare le clip su un
dispositivo esterno di archiviazione o su un'unità RAID e importarle nel programma in uso. Puoi
persino fare montaggio direttamente dalla scheda SD usando un lettore per schede.
Istruzioni per Final Cut Pro X
Per montare le clip Apple ProRes 422 HQ su Final Cut Pro X, imposta un nuovo progetto con lo
stesso formato video e frame rate delle clip. In questo esempio le clip sono impostate su
ProRes 422 HQ 1080p25.
1 Apri Final Cut Pro X, vai nella barra del menù e seleziona File > New Project. Apparirà
la finestra di impostazioni del progetto.
2 Digita il nome del progetto e spunta la casella Custom.
3 In Video Properties, seleziona 1080p HD, 1920x1080 e 25p.
4 Seleziona Stereo in Audio Channels; 48kHz in Audio Sample Rate; Apple ProRes 422
HQ in Render Format.
5 Conferma con OK.
Per importare le clip nel nuovo progetto, dalla barra del menù seleziona File > Import > Media.
Scegli le clip dalla scheda SD, e trascinale nella timeline per il montaggio.
Le impostazioni di progetto di Final Cut Pro X
HDMI
572Flusso di post produzione
background
Istruzioni per Avid Media Composer
Per montare le clip DNxHD su Avid Media Composer 7, imposta un nuovo progetto con lo
stesso formato video e frame rate delle clip. In questo esempio le clip sono impostate su
DNxHD 1080i59.94.
1 Apri Media Composer. Apparirà la finestra Select Project. Clicca sul pulsante
New Project.
2 Digita il nome del progetto.
3 Nel menù a discesa Format, seleziona 1080i/59.94.
4 Nel menù a discesa Color Space, seleziona YCbCr 709.
5 Nel menù a discesa Raster Dimension, seleziona 1920x1080. Conferma con OK.
6 Seleziona Tools > Background Services e conferma con OK.
7 Seleziona la cartella in cui vuoi importare i file.
8 Seleziona File >AMA link..., scegli i file da importare e conferma con OK.
Una volta importate le clip nella cartella basta trascinarle nella timeline per cominciare il
montaggio.
La finestra impostazioni del progetto di Avid Media Composer 7
Istruzioni per Adobe Premiere Pro CC
Per montare le clip Apple ProRes 422 HQ o DNxHD su Adobe Premiere Pro CC, imposta un
nuovo progetto con lo stesso formato video e frame rate delle clip. In questo esempio le clip
sono impostate su ProRes 422 HQ 1080p25.
1 Apri Adobe Premiere Pro CC. Nella finestra Welcome seleziona Create New > New
Project. Apparirà la finestra di impostazioni del progetto.
2 Digita il nome del progetto. Clicca su Browse e scegli la cartella in cui desideri salvarlo.
Conferma con OK.
3 Seleziona le clip desiderate cliccando su File > Import dalla barra di menù di
AdobePremiere Pro CC. Le clip appariranno nella finestra Project.
4 Trascina la prima clip per il montaggio sull'icona New Item in basso a destra della
finestra Project. Apparirà una nuova sequenza con le stesse impostazioni della clip.
573Flusso di post produzione
background
Trascina il resto delle clip nella timeline.
La finestra impostazioni di progetto di Adobe Premiere Pro CC
Istruzioni per Autodesk Smoke
Per fare montaggio con Autodesk Smoke 2013, crea un nuovo progetto con le stesse
impostazioni di formato video, profondità di bit, frame rate e tipo di frame delle clip. In questo
esempio le clip sono impostate su ProRes 422 HQ 1080p25.
1 Apri Smoke. Apparirà la finestra di impostazioni del progetto. Clicca su New sotto la
barra del titolo del progetto.
2 Si aprirà la finestra Create New Project. Digita il nome del progetto.
3 Dal menù a discesa Resolution seleziona 1920x1080 HD 1080.
4 Assicurati che la profondità di bit sia impostata su 10 bit e il tipo di frame su
Progressive.
5 Dal menù a discesa di Config Template seleziona 1920x1080@25000p.cfg.
6 In Preferred Format scegli ProRes 422 HQ e clicca su Create.
7 Sotto la barra User clicca su New.
8 Si aprirà la finestra Create New User Profile. Digita il tuo username e clicca su Create.
9 Clicca su Start quando la finestra Project and User Settings si riapre.
10 Dalla barra del menù, seleziona File >Import > File per importare le clip desiderate.
11 Una volta importate le clip nella libreria multimediale basta trascinarle nella timeline per
cominciare il montaggio.
574Flusso di post produzione
background
La finestra impostazioni di progetto di Autodesk Smoke
Accessori
Laccetto da polso
Blackmagic Pocket Cinema Camera ha in dotazione un comodo laccetto da polso.
Inserisci l’estremità sottile del laccetto nell’apposito foro situato in basso a destra del display.
Infila il laccetto nel cappio dell'estremità sottile e tira fino ad annodarla al foro.
Il laccetto da polso di Blackmagic Pocket Cinema Camera
575Accessori
background
Assistenza
Assistenza clienti
Il modo più veloce di ottenere assistenza è visitare la pagina Supporto sul sito Blackmagic
Design, dove trovi il materiale di supporto più recente per la tua cinepresa.
Pagina di supporto online
Per il materiale più recente, inclusi software e note di supporto, visita il sito Blackmagic Design
alla pagina www.blackmagicdesign.com/it/support
Contatta Blackmagic Design
Se il materiale di supporto non risponde alle tue domande, clicca su Inviaci una email, oppure
su Trova un team di supporto per contattare direttamente il team di Blackmagic Design più
vicino a te.
Verificare la versione del software installata
Per verificare quale versione del software Blackmagic Camera è installata sul tuo computer, apri
la tab About Blackmagic Camera.
Su Mac OS X, apri la cartella Applicazioni e seleziona Blackmagic Camera. La tab About
Blackmagic Camera mostra il numero della versione installata.
Su Windows, seleziona Blackmagic Camera Setup dal menù Start. Clicca su Help e
seleziona About Blackmagic Camera Setup per scoprirne la versione.
Dove trovare gli aggiornamenti più recenti del software
Dopo aver verificato quale versione del software Blackmagic Camera è installata sul tuo
computer, visita la pagina di supporto online su www.blackmagicdesign.com/it/support per
scaricare gli aggiornamenti più recenti. È consigliabile non aggiornare il software se stai già
lavorando a un progetto importante.
576Assistenza
background
Garanzia
Garanzia limitata
Blackmagic Design garantisce che questo prodotto è fornito privo di difetti nei materiali e nella
manifattura per un periodo di un anno a partire dalla data d'acquisto. Durante il periodo di
garanzia Blackmagic Design riparerà o, a sua scelta, sostituirà tutti i componenti che risultino
difettosi esonerando il Cliente da costi aggiuntivi, purché i componenti vengano restituiti
dal Cliente.
Per ottenere l'assistenza coperta dalla presente garanzia, il Cliente deve notificare Blackmagic
Design del difetto entro il periodo di garanzia. Il Cliente è responsabile del costo di imballaggio
e di spedizione del prodotto al centro di assistenza indicato da Blackmagic Design, con spese
di spedizione prepagate. Il costo include spedizione, assicurazione, tasse, dogana, e altre
spese pertinenti alla resa del prodotto a Blackmagic Design.
Questa garanzia perde di validità per danni causati da utilizzo improprio, o da manutenzione e
cura inadeguate del prodotto. Blackmagic Design non ha obbligo di assistenza e riparazione
sotto garanzia per danni al prodotto risultanti da: a) precedenti tentativi di installazione,
riparazione o manutenzione da personale non autorizzato, ovvero al di fuori del personale
Blackmagic Design, b) precedenti usi impropri o tentativi di connessione ad attrezzatura
incompatibile con il prodotto, c) precedente uso di parti o ricambi non originali Blackmagic
Design, o d) precedenti modifiche o integrazione del prodotto ad altri prodotti, con il risultato di
rendere la riparazione più difficoltosa o di allungare le tempistiche di eventuali ispezioni atte
alla riparazione.
Esporre URSA Viewfinder alla luce diretta del sole può danneggiare il display, poiché le ottiche
del viewfinder si comportano come una lente d'ingrandimento. È possibile che si verifichi una
ritenzione di immagine o che l'immagine rimanga impressa sui pannelli OLED quando
visualizzano immagini statiche o ad alto contrasto, per esempio le guide di inquadratura, per
lunghi periodi. Per evitare questo problema, evita di coprire deliberatamente il sensore di
movimento a infrarossi, e disconnetti il viewfinder quando non è in uso per lunghi periodi. La
ritenzione di immagine non è coperta dalla garanzia.
LA PRESENTE GARANZIA DI BLACKMAGIC DESIGN SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA
GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA. BLACKMAGIC DESIGN E I SUOI FORNITORI ESCLUDONO
QUALSIASI ALTRA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ AD UN USO
SPECIFICO. L'INTERA RESPONSABILITÀ DI BLACKMAGIC DESIGN DI RIPARARE O SOSTITUIRE
I PRODOTTI DIFETTOSI DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA È LUNICO ED ESCLUSIVO
RIMEDIO FORNITO AL CLIENTE. BLACKMAGIC DESIGN NON SI ASSUME ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO ARRECATO DI NATURA INDIRETTA, SPECIFICA,
ACCIDENTALE O CONSEQUENZIALE, ANCHE QUALORA BLACKMAGIC DESIGN O IL
FORNITORE FOSSERO STATI AVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. BLACKMAGIC
DESIGN NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI USO ILLEGALE DEL
DISPOSITIVO DA PARTE DEL CLIENTE. BLACKMAGIC DESIGN NON SI ASSUME ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER DANNI DERIVANTI DALL'USO DI QUESTO PRODOTTO. IL CLIENTE
UTILIZZA QUESTO PRODOTTO A PROPRIO RISCHIO.
© Copyright 2018 Blackmagic Design. Tutti i diritti riservati. ‘Blackmagic Design’, ‘URSA’, ‘DeckLink, ‘HDLink, ‘Workgroup Videohub’,
‘Multibridge Pro’, ‘Multibridge Extreme’, ‘Intensity’ e ‘Leading the creative video revolution’ sono marchi registrati negli Stati Uniti
e in altri Paesi. Altri nomi di prodotti e aziende qui contenuti potrebbero essere marchi dei rispettivi proprietari.
577Garanzia
background
Manual de Instalação e Operação
Câmeras
Compactas
Blackmagic Design
Maio 2018
Português
background
Bem-vindo
Obrigado por adquirir a sua Blackmagic Camera!
O modelo Blackmagic Pocket Cinema Camera é uma câmera digital cinematográfica
Super 16 com 13 stops de faixa dinâmica que é pequena o suficiente para ser levada
a qualquer lugar. A Blackmagic Micro Cinema Camera leva o tamanho e a capacidade
da Blackmagic Pocket Cinema Camera ainda mais longe. Com um chassi incrivelmente
pequeno e uma porta de expansão personalizável que oferece uma série de opções
de controle à distância, agora você pode captar imagens de praticamente qualquer
ângulo e nas locações mais difíceis.
Nossas câmeras são desenvolvidas para gerar arquivos de baixo contraste e saturação,
que mantêm o amplo alcance dinâmico do sensor, além de arquivos em formato padrão
que funcionam com qualquer software de edição de vídeo. Assim, você pode tomar
decisões criativas utilizando o programa de correção de cores DaVinci Resolve incluso.
Julgamos que você contará com uma experiência de filmagem no estilo de cinema ao
captar e preservar mais detalhes da imagem para o maior número de opções criativas
possível. Também incluímos telas grandes para facilitar a focalização e a inserção de
metadados. Esperamos que você utilize nossas câmeras de forma criativa e produza
imagens excepcionais. Estamos muito ansiosos para ver os seus trabalhos criativos!
Grant Petty
Diretor Executivo da Blackmagic Design
background
Índice
Câmeras Compactas Blackmagic Design
Instruções Preliminares 581
Encaixar uma Lente 581
Ligar a Câmera 582
Instalar Mídia 583
Utilizar um Cartão SD 583
Sobre os Cartões SD 584
Escolher um Cartão SD Rápido 584
Preparar Mídias para Gravação 585
Verificar a Velocidade do Disco 588
Gravação 588
Gravar Clipes 588
Disparador de Gravação 589
Reprodução 590
Reprodução de Clipes 590
Conexões de Câmera 591
Blackmagic Pocket Cinema Camera 591
Blackmagic Micro Cinema Camera 592
Diagrama de Cabeamento
para o Cabo de Expansão
daBlackmagic Micro Cinema Camera 594
Luz de Sinalização 595
Luz de Sinalização da
Blackmagic Micro Cinema Camera 595
Menu de Configurações 596
Painel de Controle 596
Ajustes de Câmera 596
Exposição Automática 598
Configurações de Áudio 599
Configurações de Gravação 601
Convenção de Nomeação de Arquivos 603
Configurações do Display 603
Configurações Remotas 607
Medidores na Tela 609
Alterar Configurações 611
Barra de Status 612
Inserir Metadados 614
O Que É Claquete? 614
Usar o DaVinci Resolve 615
Importar Seus Clipes 616
Trabalhar com Arquivos RAW 616
Editar Seus Clipes 618
Aparar Clipes 619
Mapear Atalhos de Teclado 620
Adicionar Transições 620
Adicionar Títulos 622
Corrigir as Cores dos Seus Clipes 622
Usar Escopos 623
Correção Secundária de Cores 625
Qualificar uma Cor 625
Adicionar uma Power Window 626
Rastrear uma Janela 627
Usar Plug-ins 627
Mixagem de Áudio 628
Masterizar Sua Edição 633
Saída de Vídeo da Câmera 634
Blackmagic Camera Setup Software 634
Fluxo de Trabalho de Pós-Produção 635
Trabalhar com Arquivos de Cartões SD 635
Trabalhar com Software de Terceiros 636
Usar Final Cut Pro X 636
Usar Avid Media Composer 637
Usar Adobe Premiere Pro CC 637
Usar Autodesk Smoke 638
Acoplar Acessórios 639
Ajuda 640
Garantia 641
background
Instruções Preliminares
As câmeras compactas da Blackmagic Design, como a Blackmagic Pocket Cinema Camera e a
Blackmagic Micro Cinema Camera, são câmeras digitais cinematográficas pequenas e portáteis que
gravam imagens HD de alta qualidade em cartões SD rápidos.
A sua câmera compacta é capaz de gravar clipes utilizando codecs profissionais desenvolvidos para
pós-produção, incluindo ProRes e CinemaDNG RAW sem compactação.
Para começar a usar, basta encaixar uma lente e ligar a câmera.
Encaixar uma Lente
A sua câmera compacta Blackmagic utiliza lentes micro quatro terços. Essas lentes são muito
populares e acessíveis, e existe uma enorme variedade de opções no mercado.
Para remover a capa de protão antipoeira do encaixe de lente, segure o botão de travamento e
gire a capa no sentido anti-horário até que ela se solte. Recomendamos desligar a sua câmera
Blackmagic antes de encaixar ou remover uma lente.
Como encaixar uma lente:
1 Alinhe o símbolo de montagem da sua lente com o ponto de montagem do encaixe da
câmera. Muitas lentes possuem um indicador visual, por exemplo, um ponto vermelho.
2 Insira a lente no encaixe da câmera e gire-a no sentido horário até que ela trave no lugar.
3 Para remover a lente, segure o botão de travamento, gire a lente no sentido anti-horário
até que seu ponto ou símbolo de montagem alcance a posição de 12 horas e remova-a
cuidadosamente.
Encaixando e removendo uma lente MFT da Blackmagic Pocket Cinema Camera
e Blackmagic Micro Cinema Camera.
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
OBSERVAÇÃO Quando não houver uma lente encaixada na câmera, o filtro de vidro
cobrindo o sensor estará exposto à poeira e outros resíduos.
581Instruções Preliminares
background
Ligar a Câmera
Para ligar a câmera, primeiramente será necessário conectá-la a uma fonte de energia.
A Blackmagic Pocket Cinema Camera e a Micro Cinema Camera podem ser alimentadas conectando
a entrada de alimentação ao adaptador de alimentação. Isso também carrega a bateria, que é
removível e recarregável.
Inserir uma Bateria e Ligar a Blackmagic Pocket Cinema Camera
A Pocket Cinema Camera utiliza uma bateria EN-EL20. A câmera inclui uma unidade, mas você pode
adquirir baterias adicionais através de revendedores Blackmagic Design ou nas lojas especializadas
em equipamento de fotografia e vídeo.
1 Na parte inferior da câmera, deslize a trava em direção à lente para acessar o
compartimento da bateria.
2 Com os contatos dourados virados para dentro do compartimento e a seta branca virada
para a lente, prenda a borda da bateria sob a aba laranja e insira-a no compartimento até
sentir clicar no lugar. Empurre a aba laranja para soltar a bateria.
3 Feche a porta do compartimento da bateria e deslize a trava para mantê-la fechada.
4 Pressione o botão “Power” na parte inferior direita do painel traseiro. A barra de status
aparecerá na parte superior da tela.
5 Pressione e segure o botão “Power” para desligar a câmera.
Inserindo a bateria na Blackmagic Pocket Cinema Camera.
DICA A Micro Cinema Camera liga automaticamente quando a alimentação é fornecida via
umadaptador AC utilizando a porta de expansão. Assim, se a câmera estiver instalada em
uma locação remota ou montada em uma posição de difícil acesso, não é necessário ligá-la
manualmente, pois desde que esteja conectada a uma fonte de alimentação externa, a
câmera estará sempre ligada.
582Instruções Preliminares
background
Inserir uma Bateria e Ligar a Blackmagic Micro Cinema Camera
A Micro Cinema Camera utiliza bateria LP-E6 ou LP-E6N e inclui uma unidade. Baterias adicionais
podem ser adquiridas através de revendedores Blackmagic Design ou nas lojas especializadas em
equipamento de fotografia e vídeo.
1 Com os contatos virados para a parte inferior da câmera, insira a bateria no compartimento
e empurre-a delicadamente até sentir encaixar no lugar. Para retirá-la, pressione o botão
localizado no painel superior.
2 Para ligar a câmera, pressione o botão “Power” localizado no painel direito. Para desligar,
pressione e segure o botão “Power”.
Agora você está pronto para inserir um cartão SD e começar a gravar!
Instalar Mídia
A sua câmera Blackmagic utiliza cartões SD de fácil acesso para gravar vídeos HD de alta qualidade,
incluindo clipes CinemaDNG RAW com taxas de bit elevadas.
Utilizar um Cartão SD
A sua câmera compacta Blackmagic é compatível com cartões SDXC e SDHC de alta velocidade.
Como inserir um cartão SD na sua câmera:
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Na parte inferior da câmera, deslize a trava da porta da bateria em direção à lente. A porta do cartão
SD está localizada ao lado do compartimento da bateria. Com os contatos de metal virados para a
lente, insira o cartão SD até sentir encaixar no lugar. Pressione o cartão SD para retirá-lo.
Após inserir o cartão SD e ligar a câmera, a barra de status mostrará um ponto em movimento
enquanto a câmera verifica a mídia. Depois, será exibida a palavra “Ready”.
Inserindo um cartão SD na Blackmagic Pocket Cinema Camera.
OBSERVAÇÃO Cartões SD estão disponíveis em uma grande variedade de velocidades e
capacidades, embora nem todos sejam ideais para gravação de vídeo em alta velocidade.
Para garantir uma gravação confiável na sua qualidade e resolução de vídeo desejados,
utilize somente os cartões SD recomendados na seção ‘Sobre Cartões SD’ deste manual,
ouvisite o site da Blackmagic Design para obter as últimas informações em
www.blackmagicdesign.com/br.
583Instalar Mídia
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Com os contatos virados para o lado oposto à lente, insira o caro SD no compartimento e
empurre-o suavemente até sentir encaixar no lugar. Pressione o cartão para retirá-lo. A luz verde de
sinalização frontal da Micro Cinema Camera piscará três vezes enquanto a câmera verifica o cartão
SD e permanecerá verde quando o cartão estiver pronto.
O cartão SD incluso é fornecido somente para fins de instalação de software e não é adequado para
gravação de vídeos. Consulte a lista de cartões SD recomendados na seção ‘Sobre Cartões SD’.
Inserindo um cartão SD na Blackmagic Micro Cinema Camera.
Sobre os Cartões SD
Escolher um Cartão SD Rápido
É importante utilizar cartões SDHC e SDXC. Esses cartões são classificados de acordo com suas
velocidades de dados rápidas e suportam capacidades de armazenamento maiores.
Nós criamos uma tabela mostrando os cartões SD que foram testados e considerados confiáveis
para gravação e reprodução de vídeo. Através de uma consulta rápida, você pode conferir quais
cartões SD são suficientemente rápidos para lidar com o formato escolhido.
Por favor consulte as notas técnicas da central de suporte técnico da Blackmagic Design para obter
as informações mais recentes.
Marca Nome/Tipo de Cartão SD Capacidade Formatos Suportados
RAW ProRes
Delkin Devices
Elite SDHC UHS-I 32 GB Não Sim
Elite SDHC UHS-I 16 GB Não Sim
SanDisk
Extreme Pro. SDXC UHS-I a 95 MB/s 512 GB Sim Sim
Extreme Pro. SDXC UHS-I a 95 MB/s 256 GB Sim Sim
Extreme Pro. SDXC UHS-I a 95 MB/s 128 GB Sim Sim
Extreme Pro. SDXC UHS-I a 95 MB/s 64 GB Sim Sim
Extreme Pro. SDXC UHS-I a 95 MB/s 32 GB Sim Sim
Extreme Plus. SDXC UHS-I a 80 MB/s 128 GB Sim Sim
SD CARD
584Sobre os Cartões SD
background
Marca Nome/Tipo de Cartão SD Capacidade Formatos Suportados
RAW ProRes
SanDisk
Extreme Plus. SDXC UHS-I a 80 MB/s 64 GB Não Sim
Extreme Plus. SDXC UHS-I a 80 MB/s 64 GB Não Sim
Extreme Plus. SDXC UHS-I a 80 MB/s 32 GB Não Sim
Extreme Plus. SDXC UHS-I a 80 MB/s 16 GB Não Sim
Extreme Plus. SDXC UHS-I a 80 MB/s 8 GB Não Sim
Extreme. SDXC UHS-I a 45 MB/s 128 GB Não Sim
Extreme. SDXC UHS-I a 45 MB/s 64 GB Não Sim
Extreme. SDXC UHS-I a 45 MB/s 32 GB Não Sim
Extreme. SDXC UHS-I a 45 MB/s 16 GB Não Sim
Extreme. SDXC UHS-I a 45 MB/s 8 GB Não Sim
Preparar Mídias para Gravação
Os cartões SD precisam ser formatados em HFS+ ou exFAT. Esses formatos de disco permitem a
gravação de clipes de longa duração em um único arquivo. A formatação pode ser feita através da
função “Format Disk” no painel de controle, ou no menu de configurações da Blackmagic Micro
Cinema Camera. Para visualizar o menu de configurações da Blackmagic Micro Cinema Camera,
conecte-a a um monitor HDMI utilizando a saída HDMI ou conecte um display de vídeo composto
utilizando a saída correspondente no cabo de expansão.
Você também pode formatar cartões SD em computadores Mac ou Windows.
O HFS+ também é conhecido como Mac OS Expandido. Este formato é recomendado porque
suporta “journaling. Os dados nas mídias com journaling são mais recuperáveis e menos propensos
a ser corrompidos. O HFS+ é nativamente suportado pelo Mac OS X.
Já o exFAT é suportado nativamente pelo Mac OS X e Windows sem a necessidade de adquirir
qualquer outro software adicional. Porém, o exFAT não suporta journaling, o que significa que os
dados recebem menos proteção contra o raro evento do seu caro de mídia ser corrompido.
Selecione o ícone “Format Disk” ou “Format Card” no
painel da câmera para formatar o seu cartão SD.
DICA Para obter melhores resultados, recomendamos que os cartões SD sejam formatados
usando a sua câmera Blackmagic.
585Sobre os Cartões SD
background
Escolha o formato HFS+ ou exFAT. Confirme sua escolha
pressionando o ícone “Yes, Format My Disk/Card”, ou “Cancel”
para cancelar a formatação.
Preparar cartões SD usando sua câmera
1 Pressione o botão “Menu” para abrir o painel, ou abra o menu de configurações da
Blackmagic Micro Cinema Camera.
2 Selecione o ícone “Format Disk” ou “Format Card” usando os botões de navegação e “Ok
da Blackmagic Pocket Cinema Camera. Na Blackmagic Micro Cinema Camera, pressione
o botão direcional direito para navegar pelo menu de configurações e pressione o botão
“Play” para selecionar “Setup > Card.
3 Escolha o formato selecionando o ícone HFS+ ou exFAT.
4 Um aviso aparecerá solicitando a confirmação do formato. Selecione “Yes, Format My Disk/
Card” para continuar ou “Cancel” para cancelar a formatação.
5 Uma barra indicará o progresso da formatação. Quando a formatação for concluída,
“Complete” será exibido na tela. É importante não retirar o caro SD durante a formatação.
6 Selecione o ícone “Done” para retornar ao painel, ou pressione o botão “Menu” na
Blackmagic Micro Cinema Camera para retornar ao menu de configurações principal.
Preparar cartões SD em um computador Mac OS X
Use o aplicativo “Utilitário de Disco” incluído no Mac OS X para formatar ou inicializar seu cartão SD
nos formatos HFS+ ou exFAT. Se algum arquivo já estiver gravado no seu cartão SD, lembre-se de
fazer o backup de gravações importantes, pois todos os dados serão perdidos depois da formatação.
1 Insira um cartão SD no compartimento para cartão SD do seu computador ou através de
um leitor de cartão SD.
2 Vá até “Aplicativos/Utilitários” e inicie “Utilitário de Disco.
3 Clique no ícone do disco do seu cartão SD e, depois, clique na aba “Apagar.
4 Configure o formato como “Mac OS Expandido (com journaling)” ou “exFAT”.
586Sobre os Cartões SD
background
5 Digite um nome para o novo volume e, depois, clique em “Apagar”. Seu cartão SD se
formatado rapidamente e estará pronto para uso.
Utilize o “Utilitário de Disco” no Mac OS X para apagar o seu caro SD
nos formatos Mac OS Expandido (com journaling) ou exFAT.
Use o recurso da caixa de diálogo “Formatar” no Windows
para formatar seu cartão SD no formato exFAT.
Preparar cartões SD em um computador Windows
A caixa de diálogo “Formatar” permite formatar um cartão SD no formato exFAT em um PC Windows.
Lembre-se de fazer o backup de todos os dados importantes das suas mídias já que eles serão
perdidos depois da formatação.
1 Insira um cartão SD no compartimento para cartão SD do seu computador ou através de
um leitor de cartão SD.
2 Abra o menu “Iniciar” ou a “Tela Inicial” e selecione “Computador”. Clique com o botão
direito do mouse no seu cartão SD.
587Sobre os Cartões SD
background
3 No menu textual, selecione “Formatar”.
4 Configure o sistema de arquivos como “exFAT” e o tamanho da unidade de alocação como
128 quilobytes.
5 Digite um rótulo de volume, selecione “Formatação Rápida” e clique em “Iniciar”.
6 Seu cartão SD será formatado rapidamente e estará pronto para uso.
Verificar a Velocidade do Disco
O programa Blackmagic Disk Speed Test mede a velocidade de leitura e gravação de uma mídia de
armazenamento e mostra os resultados em diferentes formatos de vídeo.
Você pode utilizar o Disk Speed Test para determinar se a sua mídia de armazenamento é ideal para
gravar e reproduzir um determinado formato de vídeo. Teste o desempenho das suas unidades de
mídia com um único clique no botão “Start”! O Disk Speed Test exibirá até o número de fluxos de
deo que o seu armazenamento é capaz de lidar.
O Disk Speed Test é instalado através do Desktop Video Software. A versão para Mac OS X também
está disponível como download gratuito na Mac App Store.
Utilize o Disk Speed Test para determinar a
performancedas suas mídias de armazenamento.
Gravação
Gravar Clipes
Pressione o botão de gravação na sua câmera para iniciar a gravação imediatamente. Pressione
“Gravar” novamente para interromper a gravação.
Para gravar um clipe, pressione o botão de gravação na parte
superior da Blackmagic Pocket Cinema Camera.
OK
MENU
IRIS FOCUS
588Gravação
background
Selecionar o Formato de Gravação
As câmeras compactas da Blackmagic criam arquivos CinemaDNG RAW compactados e sem perda,
além de codecs Apple ProRes, incluindo ProRes 422 HQ, ProRes 422, ProRes 422 LT e ProRes 422
Proxy. Os codecs ProRes permitem gravar uma quantidade maior de vídeos no seu cartão SD. O
ProRes 422 HQ oferece a mais alta qualidade de vídeo com a compactação mais baixa.
Alternativamente, o ProRes 422 Proxy oferece muito mais tempo de gravação com compactação
mais alta.
A Blackmagic Micro Cinema Camera também grava em RAW 3:1.
Você poderá experimentar diferentes formatos e determinar qual é o ideal para o seu fluxo
de trabalho.
Como selecionar o formato de vídeo desejado na Blackmagic Micro Cinema Camera:
1 Pressione o botão “Menu”.
2 Selecione o menu de configurações “Camera”.
3 Selecione “Codec” e pressione o botão “Reproduzir. Use os botões direcionais para
selecionar um codec.
4 Pressione “Reproduzir” novamente para confirmar a seleção.
Como selecionar o formato de vídeo desejado na Blackmagic Pocket Cinema Camera:
1 Pressione o botão “Menu” para abrir o painel de controle e selecione “Settings”.
2 Selecione o menu “Recording” e utilize os botões direcionais para definir o formato de
gravação desejado.
3 Pressione o botão “Menu” duas vezes para sair.
Agora sua câmera está pronta para gravar no formato de vídeo selecionado. Na Blackmagic Pocket
Cinema Camera, o formato de gravação atual é exibido na barra de status da tela LCD.
Formatos de Vídeo Suportados pelas Câmeras Blackmagic
Blackmagic Pocket Cinema Camera Blackmagic Micro Cinema Camera
1080p23.98 1080p23.98
1080p24 1080p24
1080p25 1080p25
1080p29.97 1080p29.97
1080p30 1080p30
1080p50
1080p59.94
1080p60
Disparador de Gravação
A Blackmagic Micro Cinema Camera envia um sinal automático através da saída HDMI que irá
disparar a gravação quando estiver conectada a equipamentos compatíveis com o recurso de
disparo de gravação, como o Blackmagic Video Assist.
589Gravação
background
Assim, quando você pressionar o botão de gravação na sua Micro Cinema Camera, seu gravador
externo também começará a gravar e será interrompido quando você parar de gravar na câmera. A
Blackmagic Micro Cinema Camera fará a saída de código de tempo via HDMI, o que significa que os
clipes gravados no seu gravador externo terão o mesmo código de tempo que os clipes captados
com a câmera.
Você também precisa configurar o seu gravador para habilitar o disparo de gravação HDMI para
certificar-se de que ele responda ao sinal de disparo da sua câmera. Se o seu gravador externo
suportar disparo de gravação, essa função geralmente pode ser ativada no menu de configurações.
Reprodução
Reprodução de Clipes
Depois de gravar o seu vídeo, você pode usar os botões de controle de transporte para fazer a
reprodução dos seus clipes na tela LCD.
Pressione o botão “Reproduzir” uma vez para reproduzir os seus vídeos no LCD da câmera ou em
qualquer outro monitor conectado à saída HDMI. Mantenha pressionados os botões de avanço ou
retrocesso para avançar ou retroceder pelo clipe. A reprodução será interrompida quando o clipe
atual chegar ao fim.
Os controles da sua câmera funcionam exatamente como um leitor de CD, ou seja, pressione o botão
de avanço para ir ao início do próximo clipe. Pressione o botão de retrocesso uma vez para ir ao
início do clipe atual ou pressione duas vezes para voltar ao início do clipe anterior.
Para visualizar um clipe gravado com a Blackmagic Camera
pressione o botão “Reproduzir” nos controles de transporte.
OK
MENU
IRIS FOCUS
590Gravação
background
Conexões de Câmera
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Controle Remoto LANC
A porta remota da sua câmera pode ser usada para controlar gravações remotamente, ajustar a íris e
o foco manual quando você estiver utilizando uma lente compatível.
A porta consiste em um conector estéreo tipo jack de 2.5 mm que utiliza o protocolo LANC padrão.
Fones de Ouvido
Monitore áudio durante a gravação ou reprodução de clipes plugando o seu fone de ouvido ao
conector de fone de ouvido estéreo tipo jack.
Entrada de Áudio
O conector estéreo de 3.5 mm aceita áudio de nível de linha ou microfone. É importante selecionar a
configuração de áudio adequada para que o som não fique excessivamente alto ou baixo. A câmera
alternará para nível de linha automaticamente caso o volume permaneça muito alto durante um
período prolongado.
Saída HDMI
A porta micro-HDMI é capaz de transmitir vídeo HD 1080p de 10 bits sem compactação, mesmo
durante a gravação. Ela permite enviar vídeos a roteadores, monitores, dispositivos de captura,
switchers broadcast e outros dispositivos HDMI.
Alimentação
Utilize a entrada de alimentação de 0.7 mm 12 – 20 V para conectar a sua fonte de alimentação e
carregar a bateria.
USB
Utilize a porta USB para conectar a Blackmagic Pocket Cinema Camera ao seu computador e
atualizar o software interno. A porta USB se encontra dentro do compartimento da bateria.
HDMI
12V
591Conexões de Câmera
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
Saída HDMI
A saída HDMI suporta vídeo HD 1080p 4:2:2 de 10 bits com 2 canais de áudio embutido. Isso permite
enviar uma alimentação de vídeo limpa ou inserir sobreposições na saída HDMI através do menu
da câmera.
Porta de Expansão
A porta de expansão consiste em um conector DB-HD15 padrão, que inclui conexões como entrada
de alimentação +12 V, servos analógicos e conectores BNC e RCA. Apesar de ser um pouco antigo, o
DB-HD15 foi escolhido por ser extremamente fácil de soldar e por possuir plugues que são fáceis de
adquirir. Isso significa que você não precisa utilizar o cabo de expansão incluso. Você pode criar seus
próprios cabos personalizados, bastando soldar os fios necessários nos pinos correspondentes do
plugue DB-HD15. Olhando de perto, é possível ler o número dos pinos.
Isso facilita na hora de consultar o layout do sinal do conector e conectar os fios necessários. É
possível adicionar um adaptador backshell ao DB-HD15 com cabos personalizados ou até mesmo
colocar um pequeno composto de silicone no plugue para manter o seu tamanho reduzido quando a
câmera estiver sendo utilizada com montagem móvel.
Entrada de Áudio Analógico
O conector de áudio estéreo de 3.5 mm aceita tanto áudio de microfone quanto de nível de linha,
selecionável no menu da câmera. O áudio de nível de microfone é mais baixo do que o áudio de
vel de linha, portanto se você conectar um microfone à câmera e o nível de linha estiver
selecionado, os níveis ficarão baixos demais. Também é possível utilizar a entrada de áudio
analógico para integrar código de tempo ao seu clipe de vídeo enviando um código de tempo LTC
compatível com SMPTE no canal de áudio esquerdo e selecionando a opção código de tempo no
menu da câmera.
USB
Use a porta mini-USB para conectar a Blackmagic Micro Cinema Camera ao seu computador para
obter atualizações de software. A porta USB encontra-se na parte inferior da câmera.
DICA Para mais informações sobre a porta de expansão e cabo de expansão, consulte a
seção ‘Porta de Expansão e Cabo de Expansão da Blackmagic Micro Cinema Camera’ na
página seguinte.
592Conexões de Câmera
background
A porta USB está localizada na parte inferior da Micro Cinema Camera.
Porta de Expansão e Cabo de Expansão da Blackmagic Micro Cinema Camera
Existem duas maneiras de acessar as funções das portas de expansão. Você pode usar o cabo de
expansão incluído na sua Micro Cinema Camera ou soldar os seus próprios conectores
personalizados.
A Blackmagic Micro Cinema Camera possui um conector serial DB-HD15 padrão e pode ser usado
com o cabo de expansão incluído para as seguintes opções de controle:
Cabo de Expansão da Blackmagic Micro Cinema Camera.
1 Entrada de Alimentação
A entrada de alimentação de 12 V é conectada via um conector DC tipo jack e alimenta
a Micro Cinema Camera, além de carregar quaisquer baterias que estejam acopladas.
Quando conectada à tomada, a câmera liga automaticamente.
2 Entrada de Sincronização
Permite “genlocar” múltiplas câmeras em um sinal de referência black burst ou de
sincronização em três níveis. Usar um sinal de sincronização externo para “genlocar” as
câmeras ajuda a evitar erros de temporização que podem fazer a imagem saltar ao alternar
entre câmeras diferentes.
Na Blackmagic Micro Cinema Camera, as sobreposições HDMI exibem a mensagem “REF”
na tela quando uma fonte de referência válida é detectada e a câmera se casa com ela.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
593Conexões de Câmera
background
3 LANC
Conecte controladores remotos LANC ao conector de 2.5 mm tipo jack para controlar
funções como iniciar e parar gravação, ajustes de íris e foco manual a partir de um braço
de tripé quando estiver utilizando lentes compatíveis. Com algumas lentes compatíveis, é
possível controlar o zoom remotamente via LANC.
4 Saída de Vídeo Composto
Saída de vídeo composto de definição padrão via um conector RCA. É possível conectar
essa saída a qualquer visor composto de baixo custo ou até mesmo a um transmissor
composto sem fio. A saída pode ser configurada nos padrões NTSC ou PAL através do
menu da câmera.
5-8 Servo Analógico Ch1 – Ch4
As quatro portas analógicas servo são conectadas a uma unidade receptora
compatível através de conectores Futaba J. Isto é utlizado para controlar a sua câmera
sem fio. Cada entrada analógica PWM opera em um único canal que pode comandar
um recurso, como foco da lente, íris e zooms servo. Também é possível conectar
um simples switch que permitirá que você inicie ou pare a gravação da câmera
rapidamente. A câmera irá tratar cada canal analógico como uma chave até que um
sinal PWM seja detectado. Uma vez que um sinal PWM é reconhecido, a câmera
responderá somente aos sinais PWM. Caso deseje usar um switch para controlar a
câmera, basta reiniciar a mesma.
9 Servo Digital S.Bus
Ao conectar um receptor S.Bus compatível utilizando um cabo Futaba J, você contará
com 17 canais S.Bus remotos, aos quais você pode atribuir recursos da câmera e
controlar remotamente. O canal 18 é mantido como uma chave de restabelecimento
para que a câmera possa ser restaurada para as suas configurões de exposição
padrão. Estes recursos incluem foco, zoom servo, controle de íris e muito mais. Para
mais informações sobre mapeamento de funções nos canais remotos S.Bus, consulte a
seção ‘Configurações Remotas’ deste manual.
Diagrama de Cabeamento para o Cabo de Expansão
daBlackmagic Micro Cinema Camera
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
1
2
3
PONTA
ANEL
PONTA
ANEL
PINO
CAPA
PONTA
ANEL
CAPA
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 Terra
2 S.Bus
3 Servo Analógico Ch1
4 Terra
5 Entrada de Sincronização
6 Entrada de Alimentação +12 V
7 Terra
8 Servo Analógico Ch2
9 Dados LANC
10 Alimentação LANC
11 Terra
12 Servo Analógico Ch3
13 Servo Analógico Ch4
14 Saída +5 V 400mA
15 Saída Vídeo Composto
S. Bus
Servo Analógico Ch1
Servo Analógico Ch2
Servo Analógico Ch3
Servo Analógico Ch4
Saída Vídeo Composto
Entrada de Sincronização
Dados LANC
Alimentação LANC
Entrada de Alimentação +12 V
5
TERRA
6
TERRA
9
10
TERRA
3
TERRA
8
TERRA
12
TERRA
13
TERRA
15
TERRA
2
TERRA
PINAGEM
594Conexões de Câmera
background
Ao utilizar a porta de expansão da Blackmagic Micro Cinema Camera, pode ser que você queira
acessar somente uma ou duas funções. Por exemplo, talvez você queira usar o recurso saída de
deo composto enquanto controla a função de zoom simultaneamente. É fácil fazer um conector que
irá lhe fornecer somente essas funções, sem a confusão causada por conectores adicionais
inutilizados.
Consulte o diagrama acima ao utilizar o cabo de expansão incluído ou use-o como exemplo para
instalar as conexões do seu próprio cabo personalizado corretamente. O conjunto completo de pinos
disponíveis está listado no grupo P1, enquanto que os subconjuntos utilizados para determinadas
funções, assim como os seus layouts dentro dos conectores apropriados, estão listados nos
grupos P2 a P10.
Luz de Sinalização
Luz de Sinalização da Blackmagic Micro Cinema Camera
A Blackmagic Micro Cinema Camera possui o recurso de luz de sinalização. A luz de sinalização
indica as seguintes situações ao operador da câmera:
Branco
Ligada
Vermelho
Gravando
Verde (pisca 3 vezes)
Cartão SD sendo inserido e reconhecido
Verde
Cartão SD está presente na câmera / câmera está reproduzindo
Vermelho (piscando lentamente)
Cartão enchendo
Vermelho (piscando rapidamente)
Quadros descartados
Vermelho, Laranja (alternando lentamente)
Bateria fraca durante gravação
Branco, Laranja (alternando lentamente)
Bateria fraca durante standby
Você pode ajustar o brilho da luz de sinalização nas configurações da Micro Cinema Camera.
Consulte a seção ‘Configurações da Câmera’ para mais informações.
A luz de sinalização está localizada em cima da lente
daBlackmagic Micro Cinema Camera.
SD CARD
SD CARD
595Luz de Sinalização
background
Menu de Configurações
Painel de Controle
O painel de controle é aberto pressionando o botão “Menu. A partir do painel do controle é possível
acessar o menu “Settings” e recursos importantes como metadados, formatação de mídia, ativação
de medidores, guias de enquadramento e nível de saliência. Pressione “Menu” novamente para sair
do painel de controle.
Pressione o botão “Menu” para abrir o painel de controle.
Para visualizar o menu de configurões na Blackmagic Micro Cinema Camera, basta conectar um
monitor externo, como o Blackmagic Video Assist, à porta HDMI ou utilizar a saída de vídeo
composto no cabo de expansão para conectar um visor composto de baixo custo. Pressionando o
botão “Menu”, você retorna diretamente à tela inicial.
Ajustes de Câmera
Para ajustar as configurações da sua câmera compacta Blackmagic, pressione o botão “Menu”
para abrir o painel de controle, selecione o ícone de configurações e, depois, o ícone da câmera no
lado esquerdo do menu de configurações. Caso deseje evitar o painel de controle e acessar a tela
inicial diretamente, basta pressionar e segurar o botão “Menu”. Pressionando o botão “Menu” na
Micro Cinema Camera, o menu de configurações é exibido.
As configurações “Camera” permitem ajustar recursos importantes como ISO,
balanço de branco, ângulo do obturador, data, hora e ID da câmera.
596Menu de Configurações
background
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Pressione os botões direcionais para cima e para baixo para selecionar cada menu de configurações.
Pressione “Ok para abrir um dos menus de configurações. Use os botões direcionais esquerda e
direita para ajustar valores e os botões para cima e para baixo para navegar pelas configurações.
Pressione “Menu” novamente para retornar às páginas de configurações principais.
Blackmagic Micro Cinema Camera
Pressione os botões direcionais esquerda e direita para navegar e alterar configurações. Pressione o
botão “Play para destacar uma configuração e confirmar uma mudança. Pressione o botão “Menu”
para retornar à tela inicial.
ID da Câmera
Se você estiver utilizando mais de uma câmera Blackmagic, pode ser útil definir o ID de cada câmera,
o qual será incluído com quaisquer metadados gravados com os seus clipes. Defina o ID da câmera
utilizando o teclado na tela. Após inserir um novo ID da câmera, selecione “Enter” para salvar, ou
“Cancel” para descartar quaisquer alterações.
Defina o ID da câmera usando o teclado na tela.
Se estiver utilizando a Blackmagic Micro Cinema Camera, você encontrará as configurações “Camera
Number, “Date” e “Time” no menu “Setup”.
Ajustes de Data e Hora
Para ajustar data e hora na sua Blackmagic Pocket Cinema Camera, selecione os botões + e - para
mudar ano, mês e dia.
As câmeras Blackmagic utilizam o formato de hora 24 horas. Para ajustar a hora, selecione os botões
+ e -. Caso esteja viajando com a sua câmera Blackmagic, lembre-se de ajustar data e hora de acordo
com o fuso horário local.
DICA O ID da câmera se torna parte do nome do arquivo gravado. Portanto, caso deseje
encurtar o tamanho do nome do arquivo, você pode encurtar o ID da câmera como, por
exemplo, “BMPCC4”.
DICA Caso a sua câmera compacta Blackmagic permaneça guardada por um longo período,
talvez seja preciso ajustar a hora novamente. É sempre recomendável verificar a data e hora
antes de gravar. Ao conectar a câmera ao seu computador via USB e executar o Blackmagic
Camera Setup, a hora do seu computador é sincronizada com a câmera.
597Menu de Configurações
background
ISO
As configurações do ISO são úteis quando você estiver filmando em uma variedade de condições de
luminosidade. O ISO mais adequado para a sua câmera compacta Blackmagic é 800, e a
configuração máxima é 1600.
Dependendo da sua situação, você pode optar por uma configuração do ISO mais baixa ou mais
elevada. Por exemplo, em condições de pouca iluminação, ISO 1600 pode ser mais adequado, mas
isto poderá gerar ruídos visíveis. Em condições de muita luminosidade, recomendamos as
configurações 400 ou 200 para gravar cores mais ricas.
Configure o ISO utilizando as setas no menu.
Balanço de Branco
Sua câmera compacta Blackmagic inclui predefinições de balanço de branco para uma variedade de
condições de temperatura de cor. Cada fonte de luz emite uma cor quente ou fria. Cores quentes têm
aparência avermelhada e cores frias têm aparência azulada, então a configuração de balanço de
branco adiciona vermelho ou azul para compensar. Isso garante que o branco permaneça branco na
sua imagem.
A temperatura de cor também varia de acordo com a posição do sol e as condições das nuvens.
Porexemplo, a luz é quente ao nascer do sol, depois esfria até o meio-dia e volta a esquentar
durante o pôr do sol. Áreas sombreadas na sua imagem, incluindo condições nubladas, geralmente
aparecerão azuis.
Utilize o guia abaixo para ajustar o balanço de branco e compensar as mudanças nas
condições de luz:
2500, 2800, 3000, 3200, 3400, 3600, 4000, 4500 e 4800K para gravar sob lâmpadas de
tungstênio, fluorescentes e incandescentes, ou luzes mais suaves, incluindo luz de velas,
nascer e pôr do sol, manhã e tarde.
5000, 5200, 5400 e 5600K ao ar livre, em dias claros e ensolarados.
6000, 6500, 7000, 7500 e 8000K para uma variedade de condições de luz do dia.
Ajuste o balanço de branco utilizando os ícones de seta no menu.
Ângulo do Obturador
O ângulo do obturador complementa a configuração ISO regulando a quantidade de luz no sensor.
180 graus é o ângulo do obturador ideal, porém, conforme as condições de iluminação variam, pode
ser necessário fazer ajustes para compensar. Por exemplo, 360 graus é considerado “bem aberto” e
permite que o máximo de luz chegue ao sensor. Isto é útil em condições de pouca luz. Se você notar
que está ocorrendo cintilação, o ajuste de 172.8 graus irá minimizar este efeito quando você estiver
filmando em países de 24p com fontes de alimentação de 50 hertz.
Ajuste o ângulo do obturador utilizando as setas no menu.
Exposição Automática
A Blackmagic Micro Cinema Camera possui as seguintes opções de exposição automática.
Iris
Mantém a velocidade do obturador constante, ao mesmo tempo em que ajusta a abertura
para obter uma exposição constante.
Shutter
Mantém a abertura constante, ao mesmo tempo em que ajusta a velocidade do obturador
para obter uma exposição constante.
Iris + Shutter
Mantém um nível de exposição constante ao ajustar a abertura. Caso a abertura máxima ou
mínima seja atingida e a exposição ainda não possa ser mantida, a Micro Cinema Camera
começará a ajustar a velocidade do obturador para manter a exposição constante.
598Menu de Configurações
background
Shutter + Iris
Mantém os níveis de exposição corretos ao ajustar a velocidade do obturador. Caso a
velocidade máxima ou mínima do obturador seja atingida e a exposição ainda não possa ser
mantida, a Micro Cinema Camera comecará a ajustar a abertura para manter a exposição
constante.
Manual Trigger
Abertura de íris e velocidade do obturador são definidos manualmente e a exposição pode
variar de acordo com as condições de luminosidade.
“Configurações de Câmera” na Blackmagic Micro Cinema Camera.
Configurações de Áudio
Para ajustar as configurações de entrada e monitoramento de áudio da sua Blackmagic Pocket
Cinema Camera, pressione o botão “Menu” para abrir o painel de controle, selecione o ícone
“Settings” e selecione o ícone do microfone à esquerda do menu de configurações.
Na tela de “Configurações de Áudio”, você pode ajustar nível de
entrada do microfone, tipo de nível de entrada, nível dos canais
de áudio, espelhar canal 1 de áudio no canal 2 e ajustar o volume
dos fones de ouvido e do alto-falante.
Na Blackmagic Micro Cinema Camera, pressione o botão “Menu” para abrir o menu de
configurações. Use os botões de seta esquerda e direita para mover e selecionar “Audio”, e depois
pressione o botão “Reproduzir” para confirmar sua seleção.
599Menu de Configurações
background
“Configurações de Áudio” da Blackmagic Micro Cinema Camera.
Entrada de Microfone
A entrada de microfone ajusta os níveis de gravação do microfone integrado. Mova o deslizador de
áudio para a esquerda ou direita para ajustar os níveis. A Blackmagic Micro Cinema Camera e a
Blackmagic Pocket Cinema Camera possuem microfones estéreo que gravam áudio nos canais de
áudio 1 e 2 quando nenhuma fonte de áudio externa estiver conectada.
Níveis de Entrada
Os conectores de áudio externo aceitam nível de microfone ou linha. É importante selecionar o nível
de áudio “Mic” ou “Line” adequado para evitar que o áudio externo fique quase inaudível ou
estourado”.
Defina os níveis da entrada de áudio externo usando as setas esquerda e direita ou, se estiver
usando a Blackmagic Micro Cinema Camera, os botões de seta esquerda e direita na câmera.
Entrada Canal 1
Para aumentar ou diminuir os níveis do canal 1, arraste os deslizadores para a esquerda ou direita. Na
Micro Cinema Camera, use os botões de seta esquerda e direita na câmera. A entrada de áudio
externo desativa o microfone integrado e é gravada no canal de áudio 1.
O Canal 2 Utiliza a Entrada Canal 1
Selecione “Yes” caso esteja usando somente a entrada do canal 1 e deseje gravar o mesmo áudio
externo nos canais 1 e 2. Caso deseje gravar somente um canal de áudio, selecione “No”.
Entrada Canal 2
Para aumentar ou diminuir os níveis do canal 2, arraste os deslizadores para a esquerda ou direita. Na
Micro Cinema Camera, use os botões de seta esquerda e direita na câmera. A entrada de áudio
externo, que é gravado no canal de áudio 2, anula o microfone integrado.
Volume do Fone de Ouvido e Alto-Falante
Quando os fones de ouvido estiverem conectados, um ícone de fone de ouvido será exibido.
Quando nenhum fone de ouvido estiver conectado, um ícone de alto-falante será exibido. Os fones
de ouvido estarão sempre ativados durante a gravação e reprodução, enquanto que os alto-falantes
não funcionam durante a reprodução. Mova o deslizador de volume para a esquerda ou direita para
aumentar ou diminuir os níveis de monitoramento de áudio.
600Menu de Configurações
background
Entrada de Áudio
Seleciona se a entrada do seu áudio é proveniente da câmera ou de uma entrada de áudio externa,
como um microfone.
Controle de Ganho Automático
Ao habilitar o controle de ganho automático, a Blackmagic Micro Cinema Camera fará o ajuste
automático dos níveis de entrada de áudio durante a gravação. O controle de ganho irá aumentar ou
diminuir o nível da gravação automaticamente dependendo da intensidade do som ambiente. Isto é
útil em ambientes onde os níveis de som alteram-se repentinamente entre muito alto e muito baixo
como, por exemplo, em queimas de fogos de artifício e performances ao vivo.
Entrada de Código de Tempo de Áudio
Selecione “On” para embutir código de tempo LTC via a entrada “Mic” na sua gravação com a
Blackmagic Micro Cinema Camera. O código de tempo embutido pode ser útil para sincronizar
múltiplos clipes durante a pós-produção. Por exemplo, ao utilizar o recurso de edição multicâmera no
DaVinci Resolve 14 ou mais recente.
Configurações de Gravação
As configurações de gravação são usadas para definir o formato de vídeo gravado no seu cartão SD.
Pressione o botão “Menu” para abrir o painel de controle, selecione o ícone de configurações, e
depois selecione o ícone circular de gravação no lado esquerdo do menu de configurações.
Na Blackmagic Micro Cinema Camera, as configurações de gravação se encontram nas
configurações “Camera”. Pressione o botão “Menu” para entrar no menu de configurações. Use as
botões de seta esquerda e direita para mover e selecionar “Camera, e depois pressione o botão
“Reprodução” para confirmar sua seleção.
Formato de Gravação
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Pressione os botões de seta esquerda e direita para alternar entre os formatos de gravação ProRes
HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy e RAW.
“Configurações de Gravação” na Blackmagic Pocket Cinema Camera.
Blackmagic Micro Cinema Camera
Pressione os botões de seta esquerda e direita para alternar entre os formatos de gravação ProRes
HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy, RAW e RAW 3:1.
601Menu de Configurações
background
Na Blackmagic Micro Cinema Camera, as configurações
de gravação se encontram no menu “Camera”.
Faixa Dinâmica
As câmeras Blackmagic possuem duas configurações de faixa dinâmica:
Film
A configuração “Film” grava vídeos usando uma curva log oferecendo 13 stops de faixa
dinâmica e maximiza as informações no seu sinal de vídeo para ajudar a tirar proveito
máximo das imagens em programas de correção de cores, como o DaVinci Resolve. Ao
gravar em formatos CinemaDNG RAW, apenas as configurões da faixa dinâmica do modo
filme estarão disponíveis.
Video
A configuração “Video” usa o padrão REC 709 para vídeos de alta definição. Isso permite
que você trabalhe mais rápido, gravando diretamente nos formatos de vídeo compactados
que a sua câmera suporta, e que são compatíveis com os programas de pós-produção mais
populares. Configure a faixa dinâmica utilizando as setas no menu.
Taxa de Quadro
A sua câmera compacta Blackmagic possui cinco configurações para gravar com as taxas de quadro
mais comuns em cinema e vídeo, incluindo 23.98 fps, 24 fps, 25 fps, 29.97 fps, 30 fps. A Blackmagic
Micro Cinema Camera também inclui taxas de quadro de até 50 fps, 59.94 fps e 60 fps.
Configure a taxa de quadro utilizando as setas no menu, ou os botões de seta esquerda e direita na
Blackmagic Micro Cinema Camera.
Intervalo do Lapso de Tempo
Esta configuração permite gravar um quadro estático nos seguintes intervalos:
Quadros: 2 – 10
Segundos: 1 – 10, 20, 30, 40, 50
Minutos: 1 – 10
Por exemplo, você pode configurar a câmera para gravar um quadro estático a cada 10 quadros, 5
segundos, 30 segundos, 5 minutos, etc.
O recurso lapso de tempo oferece inúmeras opções criativas. Por exemplo, configurar um intervalo
de 2 quadros por vez possibilitará criar um efeito de alta velocidade na reprodução do seu vídeo.
602Menu de Configurações
background
O formato de cada quadro é baseado no seu formato de gravação, assim se você definir a câmera
para gravar em ProRes 422 HQ, o lapso de tempo manterá este formato. A taxa de quadro é baseada
na taxa de quadro de vídeo que você configurou para a câmera, por exemplo, 24 fps, assim as
imagens do seu lapso de tempo podem ser facilmente incorporadas ao seu fluxo de trabalho de
pós-produção.
Quando o botão de gravação é pressionado no modo lapso de tempo, o ícone de gravação de lapso
de tempo será exibido no lugar do ícone de gravação padrão. O contador do código de tempo
atualiza-se quando um quadro de vídeo é gravado, o que significa que a taxa do código de tempo é
incrementada conforme a configuração do lapso de tempo.
Utilize os ícones de seta para selecionar um intervalo de lapso de tempo, ou selecione “Off” caso
não deseje usar este recurso.
Convenção de Nomeação de Arquivos
A Blackmagic Pocket Cinema Camera utiliza a seguinte convenção de nomeação de arquivos para
gravação de vídeos.
[ID da câmera]_[Número do Rolo]_[ano--mês--dia]_[horas-minutos]_C[Número do clipe].mov
A Blackmagic Micro Cinema Camera utiliza a seguinte convenção de nomeação de arquivos.
[ID da câmera]_[ano--mês--dia]_[horas-minutos]_C[Número do clipe].mov
A tabela abaixo mostra um exemplo de convenção de nomeação de arquivos:
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Nome do Arquivo do Filme QuickTime
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov ID da Câmera
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Número do Rolo
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Data (2017 Ago 08)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Hora (16:31pm - 24hrs)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Número do Clipe
Configurações do Display
Para ajustar as configurações de display para o LCD e a saída HDMI, pressione o botão “Menu” para
abrir o painel de controle, selecione o ícone de configurações, e depois selecione o ícone de
televisão no lado esquerdo do menu de configurações.
Na Blackmagic Micro Cinema Camera, as configurações do display se encontram na seção
“Monitoring”. Pressione o botão “Menu” para entrar no menu de configurões. Use os botões de
seta esquerda e direita para mover e selecionar “Monitoring”, e depois pressione o botão de
reprodução para confirmar sua seleção.
Faixa Dinâmica
O LCD permite visualizar o vídeo durante a gravação. Você pode ajustar a faixa dinâmica do LCD,
selecionando “Video” ou “Film”.
A configuração da faixa dinâmica do LCD é independente da faixa dinâmica selecionada nas
configurações do gravador. Alguns usuários preferem monitorar o vídeo com o LCD configurado para
Video” mesmo quando o formato de gravação está configurado para “Film”.
Configure a faixa dinâmica do LCD utilizando as setas no menu.
603Menu de Configurações
background
Brilho
Na Blackmagic Pocket Cinema Camera, deslize o ícone para a esquerda e para a direita para ajustar
o brilho do LCD.
As configurações de display da Blackmagic Pocket Cinema Camera permitem ajustar o brilho do
LCD, exibir e ocultar sobreposições no LCD, ajustar a faixa dinâmica da exibição e o recurso zebra.
Você também pode escolher quais sobreposições serão exibidas na saída HDMI da sua câmera e
selecionar as guias de enquadramento desejadas.
Brilho da Luz de Sinalização
Altera o brilho da luz de sinalização da Micro Cinema Camera. As configurações incluem: baixo,
médio e alto. A configuração padrão é médio. Você também pode configurar a luz de sinalização
como “Off.
Zebra
O recurso zebra ajuda você alcançar a exposição ideal ao exibir linhas diagonais sobre as áreas do
deo que excedem o seu nível de zebra configurado. Ative ou desative o recurso zebra e ajuste o
“Zebra Level” tocando nos ícones de seta esquerda e direita. Configurar o nível de zebra em 100%,
exibe as áreas que estão sendo cortadas.
Idioma
O menu da Blackmagic Pocket Cinema Camera pode ser configurado para exibir vários idiomas.
A Blackmagic Pocket Cinema Camera permite mudar a configuração
de idioma, possibilitando a visualização do menu em diversas línguas.
Navegue pelo menu para
revelar outras configurações
do Display.
604Menu de Configurações
background
Como configurar o idioma:
1 Pressione o botão “Menu” para abrir o painel no LCD. Você também pode passar direto
pelo painel de controle ao pressionar e manter pressionado o botão “Menu”. Selecione
“Settings” utilizando os botões de navegação e pressione “Ok".
2 Navegue até o ajuste “Display” e selecione “Language”.
3 Pressione os botões para esquerda e direita para navegar pelas opções de idioma
e pressione “Ok” para confirmar. Você também pode confirmar a seleção do idioma
pressionando o botão “Menu”. O display pode levar um ou dois segundos para atualizar.
Sobreposições HDMI
Você pode monitorar o seu vídeo em um display externo utilizando a saída HDMI da sua câmera.
Defina as sobreposições como “On” ou “Off” na
Blackmagic Micro Cinema Camera.
A configuração “HDMI Overlay” permite a exibição de informações úteis no seu monitor. Na
Blackmagic Pocket Cinema Camera, utilize os ícones de seta para selecionar as sobreposições que
serão exibidas na sua alimentação HDMI.
All: exibe tanto as guias de enquadramento quanto as informações de gravação.
Status: exibe somente somente as informações de gravação, como f-stop, taxas de quadro,
vida útil restante da bateria, etc.
Guides: exibe somente as guias de enquadramento.
Off: fornece uma alimentação limpa.
Na Blackmagic Micro Cinema Camera, você pode definir as sobreposições HDMI como “On” ou “Off”.
Use os botões de seta esquerda e direita para selecionar, e depois pressione o botão de reprodução
para confirmar sua seleção.
Sobreposições no LCD
Na Blackmagic Pocket Cinema Camera, você pode habilitar ou desabilitar as guias de
enquadramento independentemente da saída HDMI. Por exemplo, pode ser que você queira
visualizar as guias de enquadramento no LCD e ao mesmo tempo fazer a saída de vídeo limpa na
saída HDMI.
605Menu de Configurações
background
As configurações de guia de enquadramento da Blackmagic Pocket Cinema Camera permitem a
exibição de sobreposições no LCD da câmera e na saída HDMI.
Guias de Enquadramento
Na Blackmagic Pocket Cinema Camera, você pode escolher entre várias guias de enquadramento
diferentes para exibição na tela LCD e na saída HDMI. Na Blackmagic Micro Cinema Camera, as guias
de enquadramento podem ser visualizadas na saída HDMI ou de vídeo composto. As guias de
enquadramento incluem proporções de tela para vários padrões cinematográficos, televisivos e
online, além de uma grade de composição com regra dos terços. Utilize ícones de setas da
configuração de “Frame Guides” para selecionar a guia de enquadramento desejada. As
configurações de guias de enquadramento se encontram na seção “Monitoring”.
HDTV: Exibe as regiões seguras da sua imagem para titulação e ação dentro de uma
proporção de tela 1.78:1 compatível com as telas de televisão HD 16:9 e telas de computador.
4:3: Exibe a proporção de tela 4:3 compatível com telas de televisores SD ou para auxiliar
com o enquadramento ao usar adaptadores anamórficos 2x.
2.35:1, 2.39:1 e 2.40:1: Exibe a proporção de tela em formato widescreen amplo compatível
com padrões cinematográficos widescreen plano ou anamórficos. As três configurações
widescreen diferem um pouco com base nas mudanças dos padrões de cinema com o
passar do tempo. 2.39:1 é um dos padrões mais proeminentes atualmente.
1.85:1: Exibe outra proporção de tela cinematográfica em formato widescreen plano comum.
Esta proporção é ligeiramente mais larga que HDTV 1.78:1 mas não tão larga quanto 2.39:1.
Thirds: Exibe uma grade com duas linhas verticais e horizontais posicionadas em cada terço
da imagem. Os terços são uma ferramenta extremamente eficaz para auxiliar na composição
dos seus planos. Por exemplo, o olho humano geralmente procura por ação perto dos
pontos onde as linhas se intercedem, assim é útil enquadrar pontos de interesse importantes
nessas zonas. A linha de visão de um ator geralmente é enquadrada no canto superior da
tela, assim você pode usar o terço horizontal superior para guiar seu enquadramento. Os
terços também são úteis para manter o enquadramento consistente entre os planos.
Guide Opacity: As proporções de tela são exibidas como foscos nas partes superior e
inferior do LCD. Você pode ajustar a opacidade do fosco na configuração “Guide Opacity”.
Por exemplo, para visualizar os seus guias como foscos sólidos, selecione 100%.
Alternativamente, para visualizar as guias com transparência máxima, ajuste a
opacidade a 25%.
Navegue pelo menu para
revelar outras configurações
do Display.
606Menu de Configurações
background
As guias de enquadramento oferecem marcadores úteis que ajudam
a compor imagens compatíveis com vários padrões televisivos,
cinematográficos e online com facilidade, como a proporção de tela 2.39:1
cinematográfica em formato widescreen plano mostrada acima.
Configurações Remotas
A Blackmagic Micro Cinema Camera possui um menu “Remote”, que é usado para configurar os
canais PWM e S.Bus conectados à porta de expansão.
Menu de Configurações Remotas da Micro Cinema Camera.
PWM
Transmissores e receptores de rádio controle analógicos são tipicamente usados para controlar
servos em aeromodelos, mas também podem ser usados para controle remoto sem fio da
Blackmagic Micro Cinema Camera.
As 4 entradas PWM analógicas de rádio controle no cabo de expansão permitem mapear as funções
da câmera aos controles dos aeromodelos. Os botões, interruptores e alavancas no rádio controle
são transmitidos em diferentes canais de rádio, e estes canais podem ser atribuídos a diferentes
funções de câmera através do menu de configurações remotas. Isto lhe oferece uma maneira
eficiente no uso de energia e de baixo custo para controlar sua câmera sem fios. Você pode até
gerar os seus próprios sinais PWM a partir dos seus próprios projetos com Arduino e Raspberry Pi
para controlar a câmera.
607Menu de Configurações
background
S.Bus
Caso precise de mais de 4 canais, você pode usar a entrada de controle S.Bus de 18 canais com
equipamentos de rádio controle Futaba ou controladores personalizados embutidos.
O protocolo S.Bus usa 1 conexão do cabo de expansão para controlar até 18 canais, e cada um
desses canais pode ser mapeado para uma função da câmera. Mais frequentemente usado para o
rádio controle remoto de pequenos modelos de aviões e helicópteros, receptores e decodificadores
S.Bus podem ser encontrados na maioria das principais lojas de hobby online.
Atribuir Funções de Câmera a Canais S.Bus
Se estiver utilizando S.Bus para controlar a sua Micro Cinema Camera, você pode usar o menu
“Remote” para atribuir as seguintes funções a canais S.Bus individuais:
Iniciar/Parar Gravação
Íris
Foco
Foco Automático
Zoom
ISO
Ângulo do Obturador
Balanço de Branco
Níveis de Áudio
Taxa de Quadro
Codec
Para atribuir funções a canais S.Bus individuais, basta selecionar a função que você deseja controlar
e atribuir um canal disponível utilizando os botões “Para Cima”, “Para Baixo” e “Set”.
Nos veículos com controle remoto, os rádio transmissores padrão que suportam protocolo S.Bus
normalmente são equipados com controles de alcance integrados à saída do controle, assim você só
precisa atribuir funções de câmera aos canais individuais S.Bus corretos para controlar as funções de
câmera remotamente. Você também pode usar o protocolo S.Bus para desenvolver a sua própria
solução de controle personalizada.
Desenvolver um Controlador Personalizado
Caso deseje desenvolver suas próprias soluções de controle personalizadas, é possível utilizar a
entrada S.Bus no cabo de expansão para interconectar funções de câmera na Blackmagic Micro
Cinema Camera.
Ao enviar comandos à Blackmagic Micro Cinema Camera através da entrada S.Bus, é necessário que
os valores de entrada estejam entre 44 e 212 para que sejam interpretados pela câmera. Um valor de
128 é considerado intermediário ou neutro ao utilizar um rádio transmissor.
A maneira pela qual comandos específicos são enviados à câmera dependerá de como você fez o
mapeamento das funções de câmera para o seu controle.
Existem duas maneiras de mapear os comandos para os controles.
A primeira mapeia configurações com intervalos específicos na entrada, assim enviar um valor dentro
de um intervalo específico acionará uma configuração específica.
Por exemplo, as configurações de f-stop em uma lente f1.8 a f22 serão distribuídas ao longo de um
intervalo de 44 a 212. Ao enviar um valor entre 44 e 51 a lente será configurada como f1.8. Estes
valores continuarão ao longo de todo o intervalo, de forma que um valor enviado entre 206 e 212
selecionará f22. As mudanças de zoom e foco são controladas da mesma maneira.
f1.8 f2 f2.8 f4 f5.6 f8 f11 f16 f22
44 - 61 62 - 79 80 - 97 98 - 115 116 - 133 134 - 151 152 - 169 170 - 197 198 - 212
608Menu de Configurações
background
O segundo tipo de controle registra qualquer mudança no valor neutro de 128, para um valor acima
ou abaixo e depois de volta ao ponto neutro. Isto será interpretado pela câmera como um comando
válido, que aumenta ou diminui uma determinada configuração. Configurações como disparador de
gravação, foco automático, ganho, ângulo do obturador, balanço de branco e taxa de quadro
funcionam dessa maneira.
Você pode atribuir funções da câmera para um controle, como um joystick acionado por mola que
sempre retorna a uma posição neutra após cada movimento para cima ou para baixo. Neste exemplo,
um valor de 44 representaria a posição mínima do joystick e 212 representaria a posição máxima,
enquanto que o centro funciona como um ponto neutro, com valor de 128.
Máximo 212
Ponto Central Neutro 128
Mínimo 44
Por exemplo, se as configurões de ganho estiverem mapeadas para um joystick desta maneira,
após cada movimento para cima, o joystick retornaria ao ponto central neutro, enviando um comando
para a câmera aumentar o ganho em um incremento, digamos de 0dB para 6dB.
Também é possível enviar esta mesma informação numericamente para um outro tipo de controlador
que utilize valores numéricos. Neste caso, você poderia enviar um valor de 128, seguido de um valor
acima de 128, como 212, depois retornando a 128 novamente. A câmera irá registrar este comando e
irá alterar o ganho de 0dB para 6dB.
O método utilizado para atribuir comandos dependerá do tipo de sistema de controle que você está
utilizando para controlar a sua câmera e o tipo de controle que você deseja atribuir. Controles
acionados por mola que retornam a um ponto neutro são bastante comuns em radiotransmissores
para aeromodelos e drones.
Caso esteja utilizando um controle remoto estilo Futaba, algumas funções serão mais adequadas
para uso com botões giratórios e joysticks analógicos, enquanto que outras funcionarão melhor com
as chaves interruptoras.
Medidores na Tela
A sua câmera Blackmagic possui medidores como tempo de gravação restante, histograma e pico de
áudio para auxiliar no ajuste de exposição ideal, verificar o espaço restante na sua mídia e evitar a
clipagem de áudio.
Os medidores mostrados na tela também podem ser abertos ou escondidos através da função
“Meters” no painel de controle.
Na Blackmagic Micro Cinema Camera, os medidores HDMI se encontram na seção “Monitoring”. Use
as botões de seta esquerda e direita para mover e selecionar os medidores que deseja, e depois
pressione o botão de reprodução para confirmar sua seleção.
DICA Para mais informações sobre a porta de expansão e cabo de expansão, consulte a
seção ‘Porta de Expansão e Cabo de Expansão da Blackmagic Micro Cinema Camera’.
609Menu de Configurações
background
Medidores e faixa de status na tela da Blackmagic Micro Cinema Camera.
Histograma
O indicador de histograma mostra a distribuição da luminância no seu vídeo. O preto puro fica na
extremidade esquerda do visor e o branco puro fica na extremidade direita do visor. Ao manter o
sinal de vídeo dentro do limite, você evita que as sombras e os realces sejam cortados e preserva os
detalhes nas variações tonais do seu vídeo.
Tempo de Gravação Restante
O indicador de tempo de gravação restante mostra o tempo de gravação restante no seu caro SD.
O tempo é mostrado em horas e minutos, e varia de acordo com a taxa de quadro e o codec
escolhidos. Por exemplo, ProRes 422 HQ a 24 quadros por segundo. Caso quaisquer uma dessas
configurações seja alterada, o indicador será recalculado automaticamente. Quando restarem
aproximadamente 5 minutos no seu cartão SD, o indicador ficará vermelho, e irá piscar
intermitentemente quando restarem somente 2 minutos.
Pico de Áudio
Os medidores do pico de áudio exibem os níveis de áudio para os canais 1 e 2 quando o microfone
interno é usado ou para o áudio externo quando for conectado. O display é calibrado em unidades
dBFS e inclui medidores de pico com registro de máximo e mínimo que permanecem visíveis por
uma curta duração para que você possa visualizar os níveis máximos alcançados com clareza. Para
obter qualidade máxima de áudio, ajuste os níveis de áudio até que o pico alcance em média -12dB.
Se o nível de áudio alcançar 0dB, os indicadores de pico ficarão vermelhos, mostrando que está
ocorrendo ceifamento do sinal de áudio.
Na Blackmagic Micro Cinema Camera, a faixa de status e os medidores da
tela podem ser visualizados no display de saída HDMI ou vídeo composto.
610Menu de Configurações
background
Para uma exposição otimizada, abra ou feche o diafragma até que a curva
do histograma se acentue em um ponto nas extremidades inferiores. Uma
borda vertical plana em uma das extremidades do histograma significa
que os brancos ou os pretos estão cortados.
Para obter qualidade máxima de áudio, ajuste os níveis de
áudio até que o pico alcance em média -12dB.
Alterar Configurações
A Blackmagic Pocket Cinema Camera suporta controle eletrônico de lentes, o que permite que vo
ajuste os controles de lente como abertura e foco automático a partir da câmera. O recurso nível de
saliência cria uma borda verde em torno das partes mais nítidas da imagem para que você possa
confirmar seu foco com facilidade. O nível de saliência é visível no LCD e através da saída HDMI com
as sobreposições no modo “On”, mas não afeta a sua imagem gravada.
Botão Iris
Ao usar as configurações com o intervalo dinâmico de vídeo, apenas um toque no botão “Iris”
ajustará uma exposição média baseada nos realces e sombras do seu plano de imagem. Ao filmar
usando as configurações de intervalo dinâmico de filme, pressionar o botão “Iris” ajustará sua
exposição de acordo com o realce mais brilhoso no seu plano.
Na Blackmagic Micro Cinema Camera, você pode ajustar a abertura da lente manualmente,
apertando os botões para avançar e retroceder. Para ajustar a abertura na Blackmagic Pocket
Cinema Camera, pressione os botões direcionais de esquerda e direita no painel traseiro.
Na Blackmagic Pocket Cinema Camera, pressione o botão “Iris”, depois use os
botões direcionais de esquerda e direita para ajustar o controle de abertura.
OK
MENU
IRIS FOCUS
OBSERVAÇÃO É importante lembrar que, enquanto a maioria das lentes tem suporte para
foco eletrônico, algumas lentes podem ser configuradas nos modos manual ou automático,
então certifique-se de que sua lente esteja configurada no modo de foco automático.
611Menu de Configurações
background
Botão Focus
Ao utilizar uma lente com foco automático compatível com a Blackmagic Pocket Cinema Camera ou
com as câmeras Blackmagic com montagem EF, pressione o botão “Focus” uma vez para focar
automaticamente. Ao pressionar o botão “Focus” rapidamente duas vezes, a função nível de saliência
será ativada.
Se estiver utilizando lentes manuais, pressione o botão “Focus” uma vez para ativar o nível de
saliência.
Pressione o botão “Focus” para ativar o nível de saliência.
Zoom com Foco
Na Blackmagic Pocket Cinema Camera, pressione “Ok” duas vezes para ampliar o zoom e ajustar o
foco na escala de píxel de 1:1. Pressione “Ok” duas vezes para diminuir o zoom.
Estabilizador de Imagem
Os modelos Blackmagic Pocket Cinema Camera e Micro Cinema Camera suportam o recurso de
estabilização de imagem (IS) encontrado em diversas lentes ativas. Simplesmente coloque o botão
do estabilizador no modo “On” para usá-lo com a sua câmera. Se a sua lente também incluir um
botão de controle de estabilização, selecione o modo adequado para planos de imagem estáticos ou
para movimento.
Barra de Status
Os ajustes selecionados são exibidos em uma barra de status que aparece ao longo do visor LCD,
HDMI ou composto, mostrando um resumo das configurações atuais da câmera.
Indicador do Nível da Bateria
Quando o nível da bateria for inferior a 25% da capacidade, a barra de status mostrará o status da
bateria em vermelho para avisá-lo que a carga está baixa.
OK
MENU
IRIS FOCUS
DICA Ao utilizar alimentação por bateria, o estabilizador de imagem da câmera será ativado
somente durante a gravação, pois a lente necessita de energia adicional da câmera para
operar o estabilizador de imagem. Quando a câmera estiver conectada à alimentação
externa, o estabilizador de imagem estará ativo sempre que você alternar a chave do
estabilizador de lente para a posição “On”.
612Menu de Configurações
background
Ícones de Atividade SD
A barra de status mostra informações importantes sobre o estado da mídia
inserida na câmera.
Pontos em Movimento Quando você vir pontos em movimento, a câmera está verificando
epreparando a mídia.
No Card Significa que nenhuma mídia foi detectada na câmera.
Ready Pronto para gravação.
Ícone Vermelho Gravando.
Icone Vermelho Piscando Descarte de quadro detectado.
Card Full Exibido quando o cartão SD está cheio.
Playback mode Mostra os ícones de reprodução, avançar e voltar.
Timecode Mostra a duração dos clipes durante a gravação e reprodução
de um cartão SD.
Além disso, as seguintes informações são exibidas na parte inferior da tela:
Histogram Se esta configuração estiver habilitada no menu principal, o
histograma mostra a distribuição da luminância do seu vídeo.
Time remaining Indica o tempo de gravação restante com os ajustes selecionados.
Audio meters Se esta configuração estiver habilitada no menu principal, os
medidores indicarão os níveis de pico de áudio.
1 Status de Mídia e Gravação
2 Código de Tempo
3 Formato de Gravação
4 Formato de Vídeo/Taxa de Quadro
5 F-Stop
6 Configuração de ISO
7 Ângulo do Obturador
8 Balanço de Branco
9 Indicador da Bateria
10 Histograma
11 Tempo restante
12 Medidores de Áudio
1 2
10 11 12
3 4 5 6 7 8 9
613Menu de Configurações
background
Inserir Metadados
O Que É Claquete?
Na Blackmagic Pocket Cinema Camera, a função claquete permite que você inclua metadados na
câmera facilmente. Os metadados são armazenados nos arquivos gravados e podem ser facilmente
acessados por meio de software de edição.
Como usar a claquete:
1 Pressione o botão “Ok uma vez para visualizar a claquete. Alternativamente, pressione o
botão “Menu” para abrir o painel de controle e selecione “Metadata”.
2 Use os botões direcionais para selecionar o texto que você deseja modificar e pressione
“Ok. Aparecerá um teclado na tela. Utilize os botões direcionais para selecionar os
caracteres no teclado e pressione “Ok para confirmar cada seleção.
3 Uma vez que você inseriu as informações, selecione “Save” e pressione “Ok” para retornar
à tela de metadados.
4 Se você quiser que os números de cena, plano ou tomada se incrementem
automaticamente, selecione o ícone com a letra A cercada por duas setas e pressione “Ok.
Ao inserir palavras-chave no campo “Keywords”, você pode utilizá-las como termos de busca na base
de dados da sua biblioteca. Isto pode ser particularmente útil em projetos maiores, com muito
material. O uso de palavras-chave reduz o número de clipes, o que economiza tempo na hora
da edição.
Todos os metadados são compatíveis com programas populares como Final Cut Pro X e
DaVinci Resolve.
O recurso claquete permite incluir metadados nos arquivos dos
seus clipes para pós-produção.
Se você quiser que os números de cena, plano ou
tomada se incrementem automaticamente, selecione
o ícone com a letra A cercada por duas setas e
pressione “Ok”.
614Inserir Metadados
background
Usar o DaVinci Resolve
Filmar com a sua câmera Blackmagic Design é apenas uma parte do processo de criação de
conteúdo cinematográfico e televisivo, e é tão importante quanto o processo de gerenciamento e
backup de mídias, assim como edição, correção de cores e codificação dos arquivos master finais. O
DaVinci Resolve para Mac OS e Windows vem incluído com a sua câmera compacta Blackmagic.
Assim você adquire uma solução completa para gravação e pós-produção!
Após conectar o cartão SD no seu computador, é possível usar a ferramenta “clone” do DaVinci
Resolve na página de mídias para criar execuções de backup durante as filmagens. Isto é
recomendado, já que qualquer tipo de mídia é susceptível a danificar-se ou apresentar uma avaria,
assim a criação de cópias de segurança assegura que seus planos de imagem estejam imunes à
perda de dados. Após usar o DaVinci Resolve para fazer cópias de segurança das suas mídias, será
possível adicionar seus clipes ao pool de mídia e, então, editar, fazer a correção de cores e finalizar
sua produção sem nunca ter que sair do programa.
O DaVinci Resolve é a mesma ferramenta usada na maioria dos filmes blockbuster, portanto é muito
mais que uma simples ferramenta de software NLE, já que oferece uma tecnologia extremamente
avançada integrada para cinema digital de alto nível. É possível tirar vantagem desta tecnologia ao
usar o DaVinci Resolve para editar e corrigir as cores dos seus projetos.
Incluímos aqui informações sobre como começar a usar o DaVinci Resolve nos seus clipes gravados.
Evidentemente, o DaVinci Resolve é bastante avançado e conta com muito mais recursos que
aparenta ter no primeiro instante que você se depara com sua interface de usuário. Para saber mais
sobre como usar o DaVinci Resolve, por favor consulte o arquivo pdf do manual de instruções do
disco de software DaVinci Resolve ou consulte a internet para acessar diversos cursos de
treinamento e vídeos tutoriais disponíveis.
OBSERVAÇÃO Recomendamos usar a versão mais recente do DaVinci Resolve para o
tratamento cromático preciso dos clipes gravados com as câmeras Blackmagic Design.
Porexemplo, a versão 14 ou mais recente garantirá cores precisas para todas as câmeras
Blackmagic Design.
615Usar o DaVinci Resolve
background
Importar Seus Clipes
Para começar a editar seus clipes, primeiro será necessário impor-los para o pool de mídia:
1 Inicie o DaVinci Resolve. Se esta for a primeira vez que você abre o DaVinci Resolve,
aguarde o Project Manager aparecer e dê um clique duplo no ícone “Untitled Project” na
janela do gerenciador de projetos.
Caso tenha ativado o ambiente multiusuário em versões anteriores do DaVinci Resolve, uma
janela de login aparecerá. Para fazer o login como um dos usuários da lista, dê um clique
duplo no ícone do usuário. Para adicionar um novo usuário, clique em “Add New” no canto
inferior esquerdo da janela de login e crie um novo usuário inserindo um nome de usuário e
clicando em “Setup New User”.
Em seguida, clique no ícone de usuário duas vezes para avançar para o Project Manager.
Agora clique em “New Project, insira um título para o seu projeto e clique em “Create”. Isto
adicionará seu novo projeto ao gerenciamento de projeto. Clique duas vezes no seu projeto
para acessá-lo.
2 Você verá, agora, a página “Media” com um navegador “Media Storage” no canto superior
esquerdo. O navegador “Media Storage” exibe todas as suas pastas de mídia vinculadas de
onde você poderá arrastar e soltar seus clipes no pool de mídia.
3 Se sua pasta de clipes não aparecer na biblioteca, será necessário adicioná-la. Isto pode
ser feito facilmente ao clicar com o botão direito do mouse dentro do navegador “Media
Storage”, selecionando um drive ou um caminho de pasta e clicando em “Open”.
4 No navegador “Media Storage, clique na sua pasta de clipes recém-adicionada. Agora,
basta arrastar seus clipes da sua pasta de armazenamento e sol-los no pool de mídia.
Caso as configurações do projeto não titulado forem diferentes das suas configurações de
clipe, será solicitado que você altere as configurações do projeto para corresponder aos
seus clipes ou que as mantenha inalteradas. Para começar de maneira rápida, clique em
“Change”. Agora, as configurações do seu projeto correspondem aos seus clipes.
Para importar seus clipes, basta arrastá-los do navegador “Media Storage” e soltá-los
no pool de mídia. Você também pode arrastar e soltar arquivos a partir do seu desktop.
Trabalhar com Arquivos RAW
Ao importar arquivos RAW inicialmente, o DaVinci Resolve decodificará os dados do sensor contidos
nos arquivos usando a sensibilidade ISO, o balanço de branco e as configurões de tonalidade
usadas na câmera no momento da gravação. Caso esteja satisfeito com o estado dessas
configurações, é possível começar a editar imediatamente.
O mais fantástico das gravações em RAW é que você não fica preso a essas configurações, de
modo algum!
616Usar o DaVinci Resolve
background
A abrangência de opções de processamento ao trabalhar com arquivos RAW significa que você
pode desenvolver seu próprio fluxo de trabalho com o passar do tempo. Experimentar com as
configurações “Clip RAW” para cada clipe indicará o quão poderoso e flexível pode ser
trabalhar com RAW.
Configurações de Clipes RAW
Quando seus clipes RAW estiverem carregados no pool de mídia, é possível soltá-los na linha de
tempo da página “Edit” e fazer ajustes em cada clipe na página “Color.
Como fazer ajustes de configurações RAW em clipes individuais:
1 Abra a página “Edit, arraste e solte seus clipes selecionados em uma nova linha de tempo.
2 Abra a página “Color” e clique no ícone da câmera para abrir a paleta “Camera Raw.
3 Selecione “Clip” no menu suspenso “Decode Using”.
Selecione “Clip” no menu suspenso “Decode Using” para ajustar
as configurações RAW de clipes individuais.
Clipes RAW oferecem flexibilidade máxima na pós-produção. Enquanto arquivos ProRes, por
exemplo, convertem os dados do sensor da câmera para os seus respectivos codecs, os
clipes RAW mantêm os dados originais do sensor sem conversões. Isto permite fazer ajustes
nos clipes, como as configurões de balanço de branco e ISO, como se você estivesse
alterando as configurações originais de câmera. Trabalhar com os dados originais do sensor
também mantém mais informações tonais dos valores de sombras e realces, o que é útil para
a recuperação de detalhes, por exemplo, em céus estourados ou áreas escuras da imagem.
Vale a pena filmar em RAW caso esteja buscando a mais alta qualidade possível ou em
planos onde há variações extremas de realces e sombras quando você talvez precise
aumentar e diminuir os valores destas regiões o quanto for possível na gradação.
Os arquivos RAW podem ser grandes e de processamento intenso, mas é possível
configurar o DaVinci Resolve para criar arquivos proxy automaticamente para auxiliar seu
computador a reproduzi-los em tempo real. Para mais detalhes sobre como tirar máximo
proveito de arquivos RAW na sua gradação e como configurar um fluxo de trabalho em
tempo real, consulte o manual do DaVinci Resolve.
617Usar o DaVinci Resolve
background
Configurações de Projetos RAW
Caso necessite configurar uma alteração que será comum para todos os clipes, por exemplo, uma
modificação global do balanço de branco ou sensibilidade ISO, é possível definir quais clipes usarão
as configurações RAW do projeto e fazer as modificações.
Como definir as configurações RAW:
1 Acesse o menu das configurações do projeto ao clicar em “File” e selecionar “Project
Settings”.
2 Na aba “Camera RAW, você verá uma pequena seta no canto superior direito junto de uma
das muitas opções de formatos RAW. Isso deve ser definido como CinemaDNG. Ao soltar
o plano de um clipe RAW da sua câmera Blackmagic Design em uma nova linha de tempo
pela primeira vez, esta configuração será definida como CinemaDNG automaticamente.
3 Selecione “Project” no menu suspenso “Decode Using”.
4 Defina a configuração do balanço de branco como “Custom”.
5 Defina o espaço de cor como “Blackmagic Design”. Isto também definirá a configuração de
gama para Blackmagic Design Film.
Agora é possível ajustar as configurações de câmera para os seus clipes, como balanço de branco,
ISO, nitidez e muito mais. Isto afetará todos os clipes na sua linha de tempo.
Para uma descrição completa de todas as configurões RAW disponíveis, consulte o manual do
DaVinci Resolve.
Editar Seus Clipes
Com seus clipes no pool de mídia, clique na aba “Edit” para abrir a página de edição.
Agora, você pode começar a trabalhar na sua edição!
1 Primeiro, você precisa criar uma nova linha de tempo. Clique com o botão direito do
mouse no pool de mídia e selecione Timelines > New Timeline. Quando a caixa de diálogo
aparecer, clique no botão “Create”.
Para começar a editar seus clipes, será necessário criar uma nova linha de tempo.
A linha de tempo é a etapa na qual todas as suas edições acontecerão.
2 Dê um clique duplo em um clipe no pool de mídia para abrir o clipe no visualizador de
origem. Use o ponteiro do mouse para depurar o indicador de reprodução no visualizador
de origem para a esquerda e direita até que você encontre o quadro inicial desejado para o
clipe. Marque o ponto de entrada com o atalho “I”. Faça a mesma coisa para o quadro final
usando o atalho “O”.
3 Vá até a linha de tempo e posicione o cursor de reprodução da linha de tempo onde você
deseja que seu clipe seja inserido.
4 Para inserir o clipe na linha de tempo, clique no visualizador de origem e, depois, arraste o
ponteiro do mouse pelo visualizador da linha de tempo. Uma lista de opções para edição
aparecerá. Selecione o tipo de edição desejado.
618Usar o DaVinci Resolve
background
Seu clipe será posicionado na linha de tempo usando o tipo de edição que você selecionou. Vo
encontrará uma descrição de cada tipo de edição e informações sobre como usá-las no manual do
DaVinci Resolve.
Para adicionar clipes à sua edição de forma mais rápida, arraste-os do pool de mídia e solte-os
diretamente na sua linha de tempo, onde você pode ajustar seus pontos de entrada e saída,
posicionar seus clipes, testar diferentes efeitos de plug-ins, títulos e muito mais. Este fluxo de
trabalho em particular é parecido com usar a linha de tempo como a paleta de um artista.
Página “Edit. É possível aparar, mudar a ordem, deslocar seus clipes e
adicionar transições entre eles usando o editor da linha de tempo.
Aparar Clipes
Ao editar clipes, é provável que você queira apará-los para incluir apenas ações específicas em cada
plano de imagem. Existem várias maneiras, mas a mais fácil é ajustando os pontos de entrada e saída
do clipe na linha de tempo:
1 Depois de adicionar os clipes à sua linha de tempo, passe o ponteiro do mouse sobre o
início de um clipe até que o ponteiro vire um ícone de aparo.
2 Quando o ícone de aparo aparecer, clique no início do seu clipe e arraste-o para frente
ou para trás para aparar o ponto de entrada. Acompanhe o monitor da linha do tempo
enquanto você apara para encontrar o ponto de edição.
3 Agora, clique e arraste o final do seu clipe para ajustar o ponto de saída.
O deslizador do zoom fica localizado acima da linha do tempo, à direita das ferramentas que estão
centralizadas na barra de ferramentas. Ao arrastar o deslizador para a esquerda e direita, você pode
ampliar e reduzir o zoom da sua linha de tempo para fazer ajustes finos.
Apare seus clipes arrastando seus pontos de entrada e saída para a esquerda ou direita, e pressione
o botão de “Encaixe” na barra de ferramentas para ativar ou desativar o recurso.
619Usar o DaVinci Resolve
background
O recurso “Encaixar” é util para manter os seus clipes juntos uns dos outros, mas pode ser
desativado para fazer ajustes finos com mais precisão. Pressione a tecla “N” para ativar e desativar o
encaixe rapidamente.
Mapear Atalhos de Teclado
Se estiver familiarizado com os atalhos de teclado de outros programas de edição, é possível
configurar o DaVinci Resolve para utilizar os mesmos atalhos. Você também pode criar suas próprias
séries de atalhos de teclado para acelerar e otimizar o seu fluxo de trabalho.
Como mapear seus próprios atalhos de teclado:
1 Abra o DaVinci Resolve, clique em “Preferences, selecione o painel “User” na parte
superior da tela e, depois, selecione “Keyboard Mapping” na lista de configurações.
2 Selecione o atalho que você deseja alterar a partir das categorias fornecidas, por exemplo,
os atalhos para cortar e colar na linha de tempo estarão na categoria “Edit”.
3 Clique no atalho uma vez para destacar a configuração. Dê um clique duplo no atalho para
habilitar a alteração.
4 Pressione suas novas teclas de atalho no teclado. Caso cometa um erro, você pode
desfazer facilmente a alteração clicando no ícone “desfazer” próximo à configuração.
5 Clique em “Save” para confirmar sua nova configuração de atalho.
Utilize o menu suspenso “Set to” para selecionar um dos atalhos de
teclado que já é conhecido de outros programas de edição.
Adicionar Transições
Uma transição é um efeito visual usado para transpor um clipe sobre outro de um jeito interessante,
por exemplo, usando dissoluções, cortinas, imersões em cores e muito mais. As transições podem
acrescentar uma camada de emoção à sua edição. As transições não são sempre necessariamente
ajunção de dois clipes. Você pode aplicar uma transição de dissolução no fim de um clipe para criar
um fade to black com facilidade, por exemplo.
620Usar o DaVinci Resolve
background
A paleta de transições inclui muitos tipos de efeitos de transição.
Como adicionar uma transição entre dois clipes:
1 Certifique-se de ter dois clipes editados pximos um do outro na linha do tempo. Clique
no botão “Effects Library” na barra de ferramentas da IU na parte superior da página “Edit”
e certifique-se de que o painel “Toolbox” esteja aberto.
2 Clique na transição “Cross Dissolve”, arraste-a para a sua linha do tempo e passe o
mouse sobre o ponto de edição entre os dois clipes. Você verá que o ponteiro do mouse
destacará ambos, o final da seção do primeiro clipe e o início do segundo clipe. Solte
a transição nos clipes. É importante que os dois clipes tenham uma duração longa o
suficiente antes e depois dos seus pontos de edição para acomodar a dissolução.
Agora você tem uma transição suave combinando um clipe com o outro. Caso deseje ajustar a
duração da transição, você pode aumentar ou diminuir seu ponto de entrada e saída usando uma
abordagem parecida com o aparo de um clipe. Passe o cursor do seu mouse por cima do início ou
fim da transição até que o ícone de aparo da transição apareça, depois, arraste-o para direita
ou esquerda.
Basta arrastar e soltar transições entre os clipes adjacentes.
621Usar o DaVinci Resolve
background
Adicionar Títulos
Você pode posicionar um título em qualquer trilha de vídeo, como faria com um clipe. Caso não sobre
trilhas, você pode adicionar trilhas novas facilmente ao clicar com o botão direito do mouse no nome
da trilha existente e selecionar “Add Track.
Como criar um título:
1 Role a página para baixo até o meio da caixa de ferramentas na “Effects Library” localizada
sob o pool de mídia e você encontrará os geradores de títulos, “Titles”. Use a barra de
rolagem para exibir mais opções para “Titles”.
2 Arraste e solte o texto de um título na trilha de vídeo vazia acima do clipe no qual vo
deseja que o título apareça. Você pode até soltar seu título pximo a um clipe no Video 1,
se quiser que ele apareça apenas sobre um fundo preto. Para visualizar o título, certifique-
se de que o cursor de reprodução da linha de tempo esteja no título.
3 Dê um clique duplo no clipe com o título. A janela do inspetor aparecerá exibindo as
configurações para o seu título. Digite o seu título no campo “Text”.
Você pode escolher entre uma variedade de fontes e ajustar a aparência do seu título alterando
configurações como cor, tamanho, alinhamento, posição e muito mais. As transições podem ser
adicionadas aos títulos, da mesma maneira que nos clipes.
Arraste um tipo de fonte da paleta “Titles” e solte-o em uma trilha vazia.
Corrigir as Cores dos Seus Clipes
Depois que tiver editado sua sequência de clipes, você pode iniciar a correção de cores. É melhor
dar início a isso após ter terminado de editar sua sequência, assim você será capaz de manter um
visual consistente, mas parte da diversão com o DaVinci Resolve está na capacidade de deslocar-se
entre as páginas “Color” e “Edit” para fazer pequenos ajustes e descobrir novas opções criativas.
Com a página “Color”, você obtém controle absoluto sobre o visual dos seus clipes.
622Usar o DaVinci Resolve
background
Primeiramente, clique na aba “Color” para abrir a página do tratamento das cores.
Você verá os discos de cores, as paletas de curvas e ferramentas gerais de correção de cores, assim
como a janela de nós e pré-visualização. Não se assuste com a grande quantidade de ferramentas na
sua frente, elas estão disponíveis para ajudá-lo a obter as imagens mais impressionantes. O manual
do DaVinci Resolve mostra exatamente para que as ferramentas servem e como usá-las em passos
fáceis de seguir. Você aprenderá as mesmas técnicas usadas pelos profissionais em instalações de
correção de cores de alto nível.
Em geral, a primeira coisa que você deve fazer é otimizar as sombras, tons médios e realces nos seus
clipes. Ou seja, você precisa ajustar as configurações “Lift”, “Gamma” e “Gain. Isto o ajudará a obter
imagens mais brilhantes e com o melhor aspecto possível, com um ponto de partida inicial limpo e
uniforme de onde você pode começar a fazer a gradação do look do seu filme.
Usar Escopos
A maioria dos coloristas faz escolhas criativas ao focar na emoção e no visual que desejam para o
seu programa e, então, usam o monitor para alcançar esse visual. É possível observar objetos do
cotidiano e como diferentes tipos de luz interagem com eles para gerar ideias sobre o que vo
pode fazer com suas imagens e um pouco de prática.
O escopo padrão ajuda a otimizar realces, tons médios e sombras.
Os discos de cores “Lift, “Gamma”, “Gain” e “Offset” oferecem controle total
sobre o balanço de cores e o equilíbrio tonal dos seus clipes. Para realizar um
ajuste uniforme de todas as cores para cada região tonal, arraste o dial abaixo dos
discos de cores para frente e para trás.
Outra maneira de fazer a gradação de cores é usar os escopos incluídos para ajudar a balancear os
planos. Você pode abrir um único escopo de vídeo clicando no botão “Scope, o segundo à direita
na barra de ferramentas da paleta. Você pode optar por exibir uma forma de onda, padrões,
623Usar o DaVinci Resolve
background
vetorscópio e histograma. Ao usar esses escopos, é possível monitorar o equilíbrio tonal, verificar os
veis do seu vídeo para evitar o esmagamento dos seus pretos e a clipagem dos realces, além de
poder monitorar quaisquer cores dominantes nos seus clipes.
A paleta “Color Wheels” contém os controles “Lift”, “Gamma” e “Gain” que constituem, geralmente,
seu primeiro ajuste. Eles se assemelham aos controles encontrados em outros aplicativos para fazer
ajustes de cores e contraste. Para um controle mais preciso de cada cor usando um mouse, é
possível alterar os discos de cores para “barras primárias, que permitem que você ajuste cada canal
de cor e luminância para os controles de pedestal, gama e ganho separadamente. Basta selecionar
“Primaries Bars” no menu suspenso junto do canto direito dos discos de cores.
1 Ajustar Pedestal
Com seu primeiro clipe selecionado na linha de tempo, use o dial “Lift” abaixo do primeiro
disco de cores. Deslize-o para frente e para trás e observe como ele afeta sua imagem.
Você observará que o brilho das regiões escuras da sua imagem aumentará e diminuirá.
Configure-o na região onde você quer que as áreas escuras obtenham a melhor aparência
possível. Se você diminuir muito o pedestal, perderá detalhes nos pretos e você pode usar o
escopo de padrões para ajudar a evitar isso. A posição ideal para pretos na forma de onda é
logo acima da linha inferior do escopo de padrões.
2 Ajustar Ganho
Clique no dial “Gain” e deslize-o para frente e para trás. Isto ajusta os realces, que são as
áreas mais brilhantes do seu clipe. Isto ajusta os realces, que são as áreas mais brilhantes
do seu clipe. Os realces são exibidos na seção superior da forma de onda no escopo de
padrões. Para um quadro bem iluminado, a melhor posição é um pouco abaixo da linha
superior do escopo de forma de onda. Se os realces ultrapassarem a linha superior do
escopo de forma de onda, eles serão cortados e você perderá detalhes nas regiões mais
brilhantes da sua imagem.
3 Ajustar Gama
Clique no dial “Gamma” abaixo do disco de cores e deslize-o para frente e para trás.
Amedida que você aumenta o “Gamma, será possível acompanhar o brilho da imagem
aumentar. Observe que a seção central da forma de onda também moverá enquanto vo
o ajusta. Isto representa os tons médios do seu clipe. Geralmente, a posição ideal para tons
médios fica entre 50 e 70% no escopo de forma de onda. Porém, isso pode ser subjetivo
de acordo com o visual que você está criando e as condições de iluminação no clipe.
Também é possível usar a paleta de curvas para fazer correções primárias de cores. Basta clicar nela
para criar pontos de controle na linha diagonal dentro do gráfico de curva e arrastá-los para cima ou
para baixo para ajustar o contraste RBG mestre em diferentes áreas de tonalidade da imagem. Os
pontos de ajuste ideais estão no terço inferior, na parte central e no terço superior na linha da curva.
Há muitas outras maneiras de fazer a correção primária de cores no DaVinci Resolve. Consulte o
manual DaVinci Resolve para saber mais sobre como usar todas elas.
A paleta de curvas é outra ferramenta que você pode usar para fazer correções primárias de cores, ou
melhorar a qualidade de áreas específicas do seu clipe quando usar uma power window.
624Usar o DaVinci Resolve
background
Correção Secundária de Cores
Caso queira ajustar uma parte específica da sua imagem, então é necessário usar as correções
secundárias. Os ajustes que você tem feito até agora usando os discos de cores e os ajustes de
pedestal, gama e ganho afetam a imagem inteira, ao mesmo tempo, por isso são chamados de
correções primárias das cores.
No entanto, caso seja necessário ajustar partes específicas da sua imagem, digamos, por exemplo,
que você queira melhorar a cor da grama em uma cena, ou aprofundar o azul do céu, você pode usar
as correções secundárias de cores. As correções secundárias de cores são quando você seleciona
uma parte da imagem e, então, ajusta apenas essa parte. Com nós, você pode empilhar múltiplas
correções secundárias para que possa continuar trabalhando em partes diferentes da sua imagem
até que tudo esteja perfeito! Você pode, inclusive, usar janelas e rastreamento para permitir que as
seleções sigam o movimento nas suas imagens.
Qualificar uma Cor
Muitas vezes, você encontrará uma cor específica no seu clipe que pode ser destacada, por
exemplo, o mato ao lado de uma estrada ou o azul de um céu, ou talvez precise ajustar a cor de um
objeto específico para que o público preste atenção nele. É possível fazer isto usando a ferramenta
Qualifier HSL.
O recurso Qualifier HSL permite selecionar cores específicas na
sua imagem e é útil quando você deseja fazer áreas da imagem
“saltarem”, adicionar contraste ou ajudar a chamar a atenção do
público para certas áreas do seu plano de imagem.
Como qualificar uma cor:
1 Adicione um novo nó serial.
2 Abra a paleta “Qualifier” e certifique-se de que a ferramenta conta-gotas para as amostras
da escala de cores esteja selecionada.
3 No seu clipe, clique na cor que deseja afetar.
4 Normalmente, será necessário fazer alguns ajustes para suavizar as bordas da sua seleção
e limitar a região para apenas a cor desejada. Clique no botão “Highlight” para ver
sua seleção.
5 Ajuste o controle “Width” na janela “Hue” para alargar ou estreitar sua seleção.
Teste os controles de suavidade e os modos alto e baixo para ver como refinar sua seleção. Agora,
você pode aplicar correções à sua cor selecionada usando os discos de cores ou curvas
personalizadas.
Às vezes, sua seleção pode se espalhar por áreas da sua imagem que você não deseja afetar. Você
pode ocultar as áreas indesejadas facilmente com uma power window. Basta criar uma nova janela e
moldá-la para selecionar apenas a área da cor desejada. Caso sua cor selecionada se mova com o
plano de imagem, você pode usar o recurso de rastreamento para rastrear sua power window.
625Usar o DaVinci Resolve
background
Adicionar uma Power Window
As power windows são uma ferramenta extremamente eficiente para a correção secundária de cores
e podem ser usadas para isolar regiões específicas dos seus clipes. Estas regiões não precisam ser
estáticas, mas podem ser rastreadas com movimentos panorâmicos, inclinações ou rotações de
câmera, além do próprio movimento da região.
Use as power windows para ocultar áreas que você não quer que sejam
afetadas pelos ajustes secundários do qualificador HSL.
Por exemplo, é possível rastrear uma janela sobre uma pessoa para aplicar alterações de cor e
contraste apenas nessa pessoa, sem afetar seus arredores. Ao fazer correções assim, você pode
exercer influência sobre a atenção do público para que olhem para as áreas desejadas.
Para adicionar uma power window ao seu clipe:
1 Adicione um novo nó serial.
2 Abra a paleta “Window” e selecione um formato de janela clicando em um dos ícones de
formato. O seu formato de janela selecionado aparecerá no nó.
3 Redimensione o formato clicando e arrastando os pontos azuis ao redor do formato. Os
pontos cor-de-rosa ajustam a suavidade da borda. É possível posicionar o formato ao clicar
no ponto central e movê-lo para a área que deseja isolar. Gire a janela usando o ponto
conectado ao centro.
Agora você pode fazer correções de cores apenas na área desejada da sua imagem.
As power windows permitem fazer correções secundárias em partes específicas da sua imagem.
626Usar o DaVinci Resolve
background
Rastrear uma Janela
É possível que a câmera, o objeto ou a área na sua imagem estejam em movimento, então para
certificar-se de que sua janela permaneça na sua área ou objeto selecionado, será necessário usar o
poderoso recurso de rastreamento do DaVinci Resolve. O rastreador analisa os movimentos
panorâmicos, inclinações e rotações da câmera ou do objeto no seu clipe para que você possa
corresponder suas janelas a esse movimento. Caso isto não seja feito, sua correção pode sair do
destino selecionado e chamar muita atenção, o que é provavelmente indesejado.
É possível rastrear objetos ou áreas no seu clipe usando o recurso
rastreador para que as power windows possam seguir a ação.
Como rastrear uma janela em um objeto em movimento:
1 Crie um novo nó serial e adicione uma power window.
2 Vá até o início do seu clipe e posicione e dimensione a janela para destacar apenas o
objeto ou a área desejada.
3 Abra a paleta “Tracker”. Selecione a configuração de panorâmica, inclinação, zoom, rotação
e perspectiva 3D apropriada para o movimento no seu clipe ao marcar ou desmarcar as
caixas de seleção relevantes para a análise.
4 Clique na seta “avançar” à esquerda das caixas de seleção. Agora, o DaVinci Resolve
aplicará um agrupamento de pontos de rastreamento no seu clipe e, depois, avançará
pelos quadros analisando o movimento. Quando o rastreamento é finalizado, sua power
window seguirá o caminho do movimento no seu clipe.
Na maioria das vezes, o rastreamento automático é satisfatório, mas existem cenas que podem ser
complexas e, às vezes, um objeto pode passar na frente da sua área selecionada, interrompendo ou
afetando o seu rastreamento. Isto pode ser resolvido manualmente usando o editor de quadro-
chave. Consulte o manual do DaVinci Resolve para mais informações.
Usar Plug-ins
Ao fazer correções de cores secundárias, você também pode adicionar plug-ins OpenFX para criar
looks e efeitos rápidos e interessantes usando a página “Color” ou transições e efeitos criativos nos
seus clipes na página “Edit. Plugins OFX podem ser adquiridos e baixados através de fornecedores
terceiros.
Após instalar um kit de plugins, você pode acessá-los na página “Color” ao abrir o “OpenFX
inspector” à direita do editor de nós. Basta clicar no botão “OpenFX” para abrir o inspetor OpenFX,
criar um novo nó serial e arrastar e soltar um plugin no nó novo. Se o plug-in tiver configurações
editáveis, você pode ajus-las no painel “Settings” adjacente.
Na página “Edit, você pode adicionar geradores de plugin e transições nos clipes ao abrir o painel
“OpenFX” na biblioteca de efeitos e arrastar seu plugin selecionado para a trilha de vídeo acima do
seu clipe na linha de tempo.
627Usar o DaVinci Resolve
background
Os plug-ins OFX possibilitam criar looks interessantes e criativos de maneira rápida e fácil.
Mixagem de Áudio
Mixagem de Áudio na Página “Edit”
Após concluir a edição e a correção de cores do seu projeto, você pode começar a mixar o áudio. O
DaVinci Resolve conta com uma série de recursos úteis para realizar a edição, mixagem e
masterização do áudio do seu projeto diretamente na página “Edit. Nos projetos que requerem
ferramentas de áudio mais avançadas, a página “Fairlight” fornece um ambiente completo de
pós-produção de áudio, e caso você esteja familiarizado com a página “Edit” e deseje utilizar o
Fairlight, ignore esta seção do manual e consulte a próxima.
Adicionar Trilhas de Áudio
Caso esteja trabalhando na página de edição e queira fazer a mixagem de uma edição de som
básica com muitos efeitos sonoros e música, é possível adicionar mais trilhas de áudio quando forem
necessárias. Isto será útil quando você estiver fazendo a montagem do seu som e quiser separar os
elementos de áudio em trilhas individuais, por exemplo, em diálogos, efeitos sonoros e música.
Como Adicionar uma Trilha de Áudio à Página “Edit”:
1 Clique com o botão direito do mouse no nome de qualquer trilha de áudio na sua linha de
tempo e selecione “Add Track”. Isto adicionará uma trilha ao final da lista. Alternativamente,
selecione “Add Tracks” e selecione o local de destino da sua nova trilha.
2 Selecione o tipo de trilha de áudio desejado, como estéreo, mono, 5.1 ou adaptativo.
Sua nova trilha de áudio aparecerá na linha de tempo.
Ajustar Níveis de Áudio na Linha de Tempo
Cada clipe de áudio na linha de tempo possui uma sobreposição de volume que permite
ajustar o nível daquele clipe simplesmente arrastando o ponteiro para cima ou para baixo. Esta
sobreposição corresponde ao parâmetro Volume no “Inspector”.
Arraste a sobreposição do volume para ajustar o nível do clipe.
Nos projetos que requerem ferramentas de áudio mais avançadas, a página “Fairlight” fornece um
ambiente completo de pós-produção de áudio.
628Usar o DaVinci Resolve
background
Página “Fairlight
A página “Fairlight” do DaVinci Resolve é onde você ajusta o áudio do seu projeto. Ao trabalhar com
um único monitor, esta página fornece uma visão otimizada das trilhas de áudio do seu projeto,
incluindo um mixer expandido e controles de monitoramento personalizados que facilitam a análise e
o ajuste dos níveis para criar um mix fluido e harmonioso. Não se assuste com a grande quantidade
de ferramentas na sua frente, elas estão disponíveis para ajudá-lo a obter a melhor qualidade de
áudio para o seu projeto.
Este guia fornece apenas uma visão geral dos recursos da página “Fairlight”. Para aprender mais
sobre todos os detalhes de cada recurso, por favor consulte o manual do DaVinci Resolve. O manual
do DaVinci Resolve fornece detalhes sobre cada ferramenta e descreve como utilizá-las
passo a passo.
Linha de Tempo do Áudio
Cabeçalho “Track”
No lado esquerdo de cada trilha há um cabeçalho que exibe o número, o nome e a cor da trilha, além
dos canais de áudio, nível do fader e medidores de áudio. O cabeçalho “Track” também possui
controles de bloqueio e desbloqueio de trilhas, além de controles para isolar e silenciar trilhas. Esses
controles ajudam a manter as trilhas organizadas e permitem que você pré-visualize trilhas
individuais, uma de cada vez.
Trilhas
Cada trilha da página “Fairlight” é dividida em pistas, que exibem cada canal individual do clipe de
áudio para edição e mixagem. A página “Edit” oculta esses canais de áudio individuais, exibindo
somente um único clipe na linha de tempo, facilitando a edição de fontes multicanal e eliminando a
necessidade de gerenciar um número elevado de trilhas.
O cabeçalho “Track” na trilha A1 indica a trilha mono com uma pista única para áudio mono, enquanto
a trilha A2 indica a trilha estéreo com duas pistas para acomodar o áudio estéreo.
629Usar o DaVinci Resolve
background
O Que É um Barramento?
Um barramento é essencialmente um canal de destino para o qual você pode rotear múltiplas trilhas
de áudio a partir da linha de tempo, para que elas se juntem em um único sinal que pode ser
controlado através de uma única faixa de canal.
Barramento Principal
Os barramentos principais são basicamente as saídas primárias de um programa, e cada projeto novo
que você criar começará com um único barramento principal, para qual todas as faixas são roteadas
por padrão. O barramento principal combina todas as trilhas da linha de tempo em um único sinal
para que você faça o ajuste do nível geral da mixagem de som, após ter ajustado o nível de cada
trilha de áudio individualmente.
Barramento Sub
Os sub-barramentos permitem combinar múltiplas trilhas de áudio que pertencem à mesma
categoria, como diálogo, música ou efeitos, para que tudo naquela categoria seja mixado como um
único sinal de áudio. Por exemplo, caso tenha 5 trilhas de diálogo, você pode rotear a saída de todas
elas para um barramento submix, e o nível de todos os diálogos pode ser mixado com um único
conjunto de controles. Essa submixagem pode ser renderizada separadamente ou enviada para o
barramento principal para renderização.
Mixer
Cada trilha de áudio na sua linha de tempo corresponde a uma única faixa de canal de áudio
individual no mixer e, por padrão, há uma única faixa no lado direito, para o barramento principal,
rotulada “M1”. Faixas de canal adicionais aparecerão no lado direito acompanhadas de uma série de
controles para cada barramento principal ou de submixagem que você criar. Um conjunto de
controles gráficos permite atribuir canais de trilhas a canais de saída, ajustar equalização e dinâmica,
ajustar níveis e gravar automação, aplicar panorâmica em áudio estéreo e surround, além de silenciar
e isolar trilhas.
O mixer de áudio com as faixas de canal correspondendo às
trilhas na linha de tempo.
630Usar o DaVinci Resolve
background
Usar o Equalizador para Aperfeiçoar Seu Áudio
Após ajustar os níveis de áudio dos clipes do seu projeto, talvez seja necessário fazer mais ajustes
finos no áudio. Em alguns casos, você pode achar que o diálogo, música e efeitos sonoros estejam
competindo pela mesma frequência no espectro sonoro, deixando-o muito sobrecarregado e
confuso. É aqui que o uso da equalização pode ajudar, pois permite que você especifique as partes
do espectro sonoro que cada trilha deve ocupar. O equalizador também pode ajudar a remover
elementos indesejados do áudio, isolando e diminuindo o nível em determinadas frequências que
possuam baixos roncos, zumbidos, ruídos de vento e assobios, ou simplesmente aprimorar a
qualidade do som como um todo, tornando-o mais agradável aos ouvidos.
O DaVinci Resolve fornece filtros EQ que podem ser aplicados ao nível de clipe em clipes individuais
ou ao nível de trilha para afetar trilhas inteiras. Cada clipe de áudio na linha de tempo possui um
equalizador de quatro bandas no painel inspetor, e cada trilha possui um equalizador paramétrico de
6 bandas no painel do mixer. Os controles gráficos e numéricos para acentuar ou atenuar diferentes
intervalos de frequências e os diferentes tipos de filtro permitem que você defina o formato
da curva EQ.
O equalizador de quatro bandas pode ser
aplicado a cada clipe na linha de tempo.
As bandas mais afastadas do centro da tela permitem fazer ajustes de filtro de prateleira alta,
prateleira baixa, passa-alta e passa-baixa. Um filtro de banda de passagem afeta todas as
frequências acima ou abaixo de uma frequência específica ao removê-las completamente do sinal.
Por exemplo, um filtro passa-alta permite que as altas frequências altas passem por ele ao cortar as
frequências baixas. As frequências fora do limite definido serão cortadas gradualmente em uma
curva descendente.
O filtro de prateleira é menos agressivo, e é usado quando você precisa delinear a extremidade alta
ou baixa do sinal sem remover essas frequências completamente. O filtro de prateleira acentua ou
corta a frequência alvo e todas as frequências acima ou abaixo dela uniformemente, dependendo de
como você usar uma prateleira alta ou baixa.
631Usar o DaVinci Resolve
background
Os controles de banda centrais possibilitam fazer uma grande variedade de ajustes de equalização, e
podem ser alternados entre as opções de filtro prateleira baixa (lo-shelf), sino (bell), rejeita-faixa
(notch) e prateleira alta (hi-shelf).
Sino
Os filtros de sino (bell) reforçam ou cortam frequências em um determinado ponto central da
curva de sino. Como o nome sugere, o formato da curva do gráfico lembra um sino.
Rejeita-Faixa
Os filtros rejeita-faixa (notch) permitem que você configure um intervalo muito reduzido de
frequências especificamente.
Por exemplo, remover um zumbido de rede elétrica a 50 ou 60Hz.
Prateleira Baixa
Os filtros de prateleira baixa (lo-shelf) permitem acentuar ou cortar a frequência alvo na
extremidade inferior, e todas as frequências abaixo dela.
Prateleira Alta
Os filtros de prateleira alta (hi-shelf) acentuam ou cortam a frequência selecionada na
extremidade superior, e todas as frequências acima dela.
Como adicionar um EQ a um clipe individual:
1 Selecione o clipe na linha de tempo ao qual você deseja adicionar o filtro EQ.
2 Clique no inspetor e depois clique no botão de ativação “Clip Equalizer”.
Como adicionar um EQ a uma trilha:
1 Dê um clique duplo na seção EQ de uma das suas trilhas no mixer para abrir o equalizador
dessa trilha.
2 Selecione o tipo de filtro de banda a partir do menu suspenso para a trilha que você
deseja ajustar.
A seção EQ no painel do mixer indicando que uma curva EQ foi
aplicada à trilha 1.
O equalizador paramétrico de 6 bandas que pode ser aplicado a todas as trilhas.
Uma vez que você adicionou um EQ ao seu clipe ou trilha, é possível ajustar o EQ para cada banda.
Observe que os controles podem variar dependendo do tipo de filtro de banda selecionado.
632Usar o DaVinci Resolve
background
Como ajustar o EQ para um filtro de banda:
1 Selecione o tipo de filtro de banda a partir do menu suspenso para a trilha que vo
deseja ajustar.
2 Ajuste o valor de frequência (frequency) para selecionar a frequência central do ajuste EQ.
3 Ajuste o valor de ganho (gain) para acentuar ou atenuar as frequências governadas por
aquela banda.
4 Utilize o valor de fator Q (Q Factor) para ajustar a largura das frequências afetadas.
Use o botão “Reset” para restaurar todos os controles da janela EQ aos seus padrões.
A Fairlight possui vários controles que você pode utilizar para aprimorar a qualidade de cada trilha de
áudio. É possível adicionar mais trilhas e ordenar barramentos para organizá-las, além de adicionar
efeitos como atraso e reverberação, e aperfeiçoar sua mixagem de áudio de modo geral.
Masterizar Sua Edição
Agora que você editou, fez a gradação dos seus clipes e a mixagem do seu áudio, você poderá
exportar uma renderização da sua edição na página “Deliver. Essa página permite que vo
selecione o intervalo de clipes que deseja exportar, além do formato, codec e resolução desejados.
É possível exportar em muitos tipos de formatos, como QuickTime, AVI, MXF e DPX, usando codecs
de 8 ou 10 bits sem compactação, como ProRes, DNxHD, H.264 e muito mais.
A página “Deliver” é onde você exporta sua edição. É possível
selecionar vários formatos e codecs de vídeos diferentes.
Como exportar um único clipe da sua montagem:
1 Clique na aba “Deliver” para abrir a página de entrega.
2 Vá até a janela “Render Settings” no canto superior esquerdo da página. Nas configurações
“Format”, selecione “Single Clip”. Agora, será possível escolher entre um número de
predefinições para exportação, como predefinições para YouTube, Vimeo e áudio, ou
você pode definir suas próprias configurações de exportação manualmente, selecionando
a predefinição “Custom” padrão e inserindo seus próprios parâmetros. Por exemplo,
selecione YouTube e, depois, clique na seta junto da predefinição e selecione o formato de
deo 1080p.
A taxa de quadro será fixada à configuração da taxa de quadro do seu projeto.
3 Abaixo das predefinições, você encontrará o nome de arquivo da linha de tempo e o local
de destino do seu vídeo exportado. Clique no botão “Browse” e escolha o local onde você
deseja salvar seu arquivo exportado.
633Usar o DaVinci Resolve
background
4 Logo acima da linha de tempo, você verá uma caixa de opções com “Entire Timeline”
selecionada. Esta opção exportará toda a linha de tempo, mas é possível selecionar um
intervalo dela se desejar. Basta selecionar “In/Out Range” e, então, usar as teclas de atalho
“i” e “o” para escolher os pontos de entrada e saída na sua linha de tempo.
5 Acesse a parte inferior das configurações “Render Settings” e clique no botão “Add to
render queue”.
Suas configurões de renderização serão adicionadas à fila de renderização no lado direito
da página. Agora, tudo o que você precisa fazer é clicar em “Start Render” e monitorar o
progresso da sua renderização na fila de renderização.
Quando a sua renderização estiver concluída, você pode abrir o local da pasta, dar um
clique duplo no seu novo clipe renderizado e assistir sua edição finalizada.
Saída de Vídeo da Câmera
Conexão com Monitores
O monitoramento HDMI pode ser muito útil quando o acesso ao LCD é inviável, como quando a
câmera é fixada em gruas altas, em um guindaste ou montada em um veículo.
As informações de monitoramento são exibidas na saída HDMI ao ajustar as opções de
sobreposições HDMI no menu de configurações do display. As sobreposições HDMI oferecem guias
de enquadramento e informações como os detalhes de gravação e as configurações de câmera.
Caso queira simplesmente monitorar as suas imagens, é sempre possível desabilitar as
sobreposições para obter uma saída HDMI limpa.
Blackmagic Camera Setup Software
Como Atualizar o Software da Câmera no Mac OS X
Após baixar o programa Blackmagic Camera Setup, descompacte o arquivo baixado e dê um clique
duplo na imagem de disco .dmg resultante. Inicie o instalador Blackmagic Camera Setup e siga as
instruções na tela.
634Blackmagic Camera Setup Software
background
Como Atualizar o Software da Câmera no Windows:
Após baixar o programa Blackmagic Camera Setup e descompactar o arquivo baixado, você deve
encontrar uma janela do instalador Blackmagic Camera Setup. Dê um clique duplo no instalador e
siga as orientações na tela para concluir a instalação.
Quando a instalação for concluída, clique no menu “Iniciar” ou vá até “Todos os Programas” no
Windows. Clique na pasta Blackmagic Design para abrir o software de configuração e os manuais de
instrução da câmera Blackmagic.
Como Atualizar o Software Interno da Sua Câmera:
Após instalar o mais recente software de configuração da câmera Blackmagic no seu computador,
conecte o computador à sua câmera através de um cabo USB. Na Blackmagic Pocket Cinema
Camera, a porta Mini USB 2.0 está localizada no interior do compartimento da bateria.
Inicie o Blackmagic Camera Setup e siga as orientações na tela para atualizar o software da câmera.
A porta mini-USB 2.0 encontra-se atrás da tampa do
compartimento da bateria na Blackmagic Pocket Cinema Camera.
Fluxo de Trabalho de Pós-Produção
Trabalhar com Arquivos de Cartões SD
Você pode acessar seus arquivos ProRes ou CinemaDNG diretamente dos seus cartões SD em
qualquer computador Mac OS X ou Windows que inclua um compartimento para cartão SD ou
usando um leitor de cartão SD.
1 Remova o caro SD da sua câmera compacta Blackmagic e insira-o no compartimento
para cartão SD do seu computador ou no leitor de cartão SD. O cartão SD pode ser
acessado da mesma maneira que você faria com um disco rígido externo, uma unidade
USB ou qualquer outro dispositivo de armazenamento de mídia anexado ao seu
computador.
2 Clique duas vezes no cartão SD para abri-lo e você deve visualizar uma lista de arquivos de
filme do QuickTime ou pastas que contêm os seus arquivos de imagens CinemaDNG RAW.
Dependendo do formato de gravação utilizado, você pode visualizar uma combinação de
arquivos e pastas, mas todos usarão a mesma convenção de nomeação.
3 Agora, basta arrastar os arquivos que você deseja do cartão SD para o seu desktop ou
outro disco rígido, ou você pode acessar os arquivos diretamente do cartão SD usando seu
programa de edição não linear.
4 Antes de remover o cartão SD do compartimento correspondente, é sempre recomendável
ejetar o caro com segurança utilizando Mac OS X ou Windows.
635Fluxo de Trabalho de Pós-Produção
background
Insira seu cartão SD em qualquer computador com um compartimento
para cartão SD para acessar seus clipes imediatamente.
Trabalhar com Software de Terceiros
Caso você tenha um software de edição favorito que gostaria de usar, é possível copiar seus clipes
em um drive interno/externo ou RAID com facilidade e, depois, importá-los para o software. Se
desejar, você pode até editar seus clipes diretamente do cartão SD.
Usar Final Cut Pro X
Para editar clipes Apple ProRes usando Final Cut Pro X, é necessário criar um novo projeto que
corresponda ao formato de vídeo e à taxa de quadro dos seus clipes. Para esse exemplo, os clipes
foram configurados usando ProRes 422 1080p25.
1 Inicie o Final Cut Pro X, vá até a barra de menu e selecione “File/New Project. Uma janela
abrirá contendo as configurações do projeto.
2 Dê um nome ao seu projeto e selecione a caixa de verificação “Custom”.
3 Defina as configurações “Video Properties” como 1080p HD, 1920x1080 e 25p.
4 Defina as configurações “Audio and Render Properties” como “Stereo, 48kHz e Apple
ProRes 422”.
5 Clique em “Ok.
Para importar seus clipes no seu projeto, vá até a barra de menu e selecione “File/Import/Media”.
Escolha seus clipes a partir do cartão SD.
Agora, você pode arrastar seus clipes até a linha de tempo para edição.
Configurações do projeto Final Cut Pro X.
HDMI
636Fluxo de Trabalho de Pós-Produção 636
background
Usar Avid Media Composer
Para editar seus clipes usando Avid Media Composer 7, crie um novo projeto que corresponda ao
formato de vídeo e à taxa de quadro do clipe. Para esse exemplo, os clipes foram configurados
usando DNxHD 1080i59.94.
1 Inicie o Media Composer e a janela “Select Project” aparecerá. Clique no botão
“New Project.
2 Na janela “New Project, dê um nome ao seu projeto.
3 Vá até ao menu suspenso “Format” e selecione 1080i/59.94.
4 Vá até o menu suspenso “Color Space” e selecione YCbCr 709.
5 Vá até o menu suspenso “Raster Dimension” e selecione 1920x1080. Clique em “Ok.
6 Selecione “Tools>Background Services” e clique no botão “Start” se os serviços em
segundo plano ainda não estiverem em execução e, depois, clique em “Ok”.
7 Selecione o ficheiro de mídias onde você deseja importar seus arquivos.
8 Selecione “File>AMA link...”, depois, selecione os arquivos que você deseja importar e
clique em “Ok.
Quando os clipes aparecerem no ficheiro de mídias, será possível arras-los para a linha de tempo e
começar a edição.
Definindo o nome do projeto e suas opções no Avid Media Composer 7.
Usar Adobe Premiere Pro CC
Para editar seus clipes usando o Adobe Premiere Pro CC, é necessário criar um novo projeto que
corresponda ao formato de vídeo e à taxa de quadro dos seus clipes. Para esse exemplo, os clipes
foram configurados usando ProRes 422 HQ 1080p25.
1 Inicie o Adobe Premiere Pro CC. Na janela de boas-vindas, selecione “Criar Novo/Novo
Projeto. Uma janela abrirá contendo as configurações do projeto.
2 Dê um nome ao seu projeto. Escolha o local para seu projeto clicando em “Pesquisar”
e selecionando sua pasta de preferência. Depois que você selecionar sua pasta de
localização, clique em “Ok” na janela de boas-vindas.
3 Vá até a barra de menu do Adobe Premiere Pro CC, selecione “Arquivo/Importar” e escolha
os clipes que você deseja editar. Os clipes aparecerão na janela “Projeto”.
4 Arraste o primeiro clipe que você deseja editar no ícone “Novo Item” no canto inferior
direito da janela “Projeto. Uma nova sequência será criada correspondendo às
configurações do seu clipe.
637Fluxo de Trabalho de Pós-Produção
background
Agora, você pode arrastar seus clipes para a sequência da linha de tempo para edição.
Definindo o nome do projeto e suas opções no Adobe Premiere Pro CC.
Usar Autodesk Smoke
Para editar seus clipes usando o Autodesk Smoke 2013, crie um novo projeto que corresponda ao
formato de vídeo, profundidade de bits, tipo de quadro e taxa de quadro dos clipes. Para este
exemplo, os clipes foram gravados usando ProRes 422 HQ 1080p25.
1 Inicie o Smoke e a janela com as configurações do projeto e usuário abrirá. Clique no botão
“New” sob o cabeçalho do projeto.
2 A janela “Create New Project” abrirá. Dê um nome ao seu projeto.
3 A partir do menu suspenso “Resolution”, selecione 1920x1080 HD 1080.
4 Certifique-se de que a profundidade de bits esteja definida como 10 bits e o tipo de quadro
seja progressivo.
5 A partir do menu suspenso “Config Template”, selecione 1920x1080@25000p.cfg.
6 Deixe “Preferred Format” definido como ProRes 422 HQ e clique em “Create.
7 Clique no botão “New” sob o cabeçalho do usuário.
8 Quando a janela “Create New User Profile” abrir, digite seu nome de usuário e clique
em “Create”.
9 Quando a janela com as configurações do projeto e usuário abrir novamente, clique no
botão “Start”.
10 A partir da barra de menu, selecione “File>Import>File” e, depois, selecione seus clipes
para importação.
11 Depois que os clipes aparecerem na biblioteca de mídias, você pode arras-los para a
linha de tempo e começar a edição.
638Fluxo de Trabalho de Pós-Produção
background
Definindo o nome do projeto e suas configurações no Autodesk Smoke.
Acoplar Acessórios
Correia de Pulso
A Blackmagic Pocket Cinema Camera acompanha uma correia de pulso que oferece uma maneira
prática de carregar a câmera entre locações diferentes.
Para prendê-la, passe o laço pela ranhura da câmera, localizada na parte inferior direita do LCD.
Passe a correia por dentro do laço e dê um nó de segurança.
Correia de Pulso da Blackmagic Pocket Cinema Camera.
639Acoplar Acessórios
background
Ajuda
Obtendo Ajuda
A maneira mais rápida de obter ajuda é visitando as páginas de suporte online da Blackmagic Design
e consultando os materiais de suporte mais recentes disponíveis para a sua câmera.
Páginas de Suporte Online da Blackmagic Design
O manual, o software e as notas de suporte mais recentes podem ser encontrados na Central de
Suporte Técnico da Blackmagic Design em www.blackmagicdesign.com/br/support.
Entrar em Contato com o Suporte Técnico Blackmagic Design
Caso não encontre a ajuda necessária no nosso material de suporte ou no fórum, por favor, use o
botão “Envie-nos um Email” na página de suporte para nos encaminhar uma solicitação de suporte.
Ou, clique no botão “Encontre sua Equipe de Suporte Local” na página de suporte e ligue para a
assistência técnica da Blackmagic Design mais próxima.
Verificar a Versão de Software Atualmente Instalada
Para verificar qual versão do software Blackmagic Camera Utility está instalada no seu computador,
abra a janela “Sobre Blackmagic Camera Utility.
No Mac OS X, abra Blackmagic Camera Setup na pasta “Blackmagic Cameras”, localizada
dentro da pasta “Aplicativos”. Selecione “Sobre Blackmagic Camera Setup” no menu de
aplicativos para revelar o número da versão.
No Windows, abra o Blackmagic Camera Setup no menu “Iniciar” ou na tela inicial. Clique
no menu de ajuda e selecione “Sobre Blackmagic Camera Setup” para revelar o número
da versão.
Como Obter as Atualizações de Software Mais Recentes
Após verificar a versão do software Blackmagic Camera Utility instalada no seu computador, por
favor, visite a Central de Suporte Técnico da Blackmagic Design www.blackmagicdesign.com/br/
support para conferir as últimas atualizações. Embora seja uma boa ideia instalar as atualizações mais
recentes, é sensato evitar atualizar qualquer software caso esteja no meio de um projeto importante.
640Ajuda
background
Garantia
Garantia Limitada
A Blackmagic Design garante que este produto estará isento de quaisquer defeitos de materiais e
fabricação por um período de 12 meses a partir da data de compra. Se o produto se revelar
defeituoso durante este período de garantia, a Blackmagic Design, a seu critério, consertará o
produto defeituoso sem cobrança pelos componentes e mão-de-obra, ou fornecerá a substituição
em troca pelo produto defeituoso.
Para obter o serviço sob esta garantia você, o Consumidor, deve notificar a Blackmagic Design do
defeito antes da expiração do período de garantia e tomar as providências necessárias para o
desempenho do servo. O Consumidor é responsável pelo empacotamento e envio do produto
defeituoso para um centro de assistência designado pela Blackmagic Design com os custos de envio
pré-pagos. O Consumidor é responsável pelo pagamento de todos os custos de envio, seguro, taxas,
impostos e quaisquer outros custos para os produtos que nos forem devolvidos por qualquer razão.
Esta garantia não se aplica a defeitos, falhas ou danos causados por uso inadequado ou manutenção
e cuidado inadequado ou impróprio. A Blackmagic Design não é obrigada a fornecer serviços sob
esta garantia: a) para consertar danos causados por tentativas de instalar, consertar ou fornecer
assistência técnica ao produto por pessoas que não sejam representantes da Blackmagic Design, b)
para consertar danos causados por uso ou conexão imprópria a equipamentos não compatíveis, c)
para consertar danos ou falhas causadas pelo uso de componentes ou materiais que não são da
Blackmagic Design, d) para fornecer assistência técnica de um produto que foi modificado ou
integrado a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumenta o tempo ou a
dificuldade da assistência técnica do serviço.
A exposição do URSA Viewfinder à luz solar direta pode danificar o visor do viewfinder, pois a lente
atua como uma lente de aumento. A exibição de imagens estáticas ou de alto contraste nos painéis
OLED por longos períodos de tempo podem resultar em retenção ou queima de imagem. Para evitar
que isso aconteça, certifique-se de que o sensor infravermelho para detecção facial esteja
desobstruído e desconecte o viewfinder quando o mesmo não for utilizado por períodos
prolongados. A garantia deste produto não cobre retenção de imagem.
ESTA GARANTIA É FORNECIDA PELA BLACKMAGIC DESIGN NO LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS. A BLACKMAGIC DESIGN E SEUS FORNECEDORES
NEGAM QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UMA
FINALIDADE ESPECÍFICA. A RESPONSABILIDADE DA BLACKMAGIC DESIGN DE CONSERTAR OU
SUBSTITUIR PRODUTOS DEFEITUOSOS DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA É A ÚNICA E
EXCLUSIVA MEDIDA FORNECIDA AO CONSUMIDOR. A BLACKMAGIC DESIGN NÃO É
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS OU ACIDENTAIS
INDEPENDENTEMENTE DA BLACKMAGIC DESIGN OU DO FORNECEDOR POSSUÍREM AVISO
PRÉVIO SOBRE A POSSIBILIDADE DESTES DANOS. A BLACKMAGIC DESIGN NÃO É RESPONSÁVEL
POR QUAISQUER USOS ILEGAIS DO EQUIPAMENTO PELO CONSUMIDOR. A BLACKMAGIC NÃO É
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS CAUSADOS PELO USO DESTE PRODUTO. O USUÁRIO
DEVE OPERAR ESTE PRODUTO POR CONTA E RISCO PRÓPRIOS.
© Direitos autorais 2018 Blackmagic Design. Todos os direitos reservados. ‘Blackmagic Design’, ‘URSA’, ‘DeckLink, ‘HDLink,
Workgroup Videohub’, ‘Multibridge Pro’, ‘Multibridge Extreme’, ‘Intensity’ e ‘Leading the creative video revolution’ são marcas
comerciais registradas nos Estados Unidos e em outros países. Todos os outros nomes de empresas e produtos podem ser
marcas comerciais de suas respectivas empresas com as quais elas são associadas.
641Garantia
background
Kurulum ve Kullanım Kılavuzu
Blackmagic
Design Kompakt
Kameralar
Mayıs 2018
rkçe
background
Hoş Geldiniz
Blackmagic kamera satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Blackmagic Pocket Cinema Camera’mız, 13 adımlı dinamik aralığı olan ve her yere
götürülebilecek kadar küçük, bir Super 16 dijital film kamerasıdır. Blackmagic Micro
Cinema Camera, Blackmagic Pocket Cinema Camera’nın ebatını ve kapasitesini, daha
da ileri götürür. İnanılmaz derecede küçük kasası ve çok sayıda uzaktan kumanda
seçenekleri ile tamamlanmış uyarlanabilir bir genişletme portu ile şimdi, hemen hemen
her açıdan ve zor mekanlarda çekim yapabilirsiniz.
Kameralarımız, tüm video yazılımları ile çalışan standart dosya formatlarının yanı sıra,
flat (düz) dosyalar oluşturmak için tasarlanmıştır. Bunun anlamı, sensörden gelen
geniş dinamik aralığı muhafaza edebildikleridir. Bu, kamerayla dahil olan DaVinci renk
düzeltme yazılımını kullanarak yaratıcı kararlar almanıza olanak sağlar!
Bunun, görüntünün daha fazlasını yakalayabildiğiniz ve muhafaza edebildiğiniz, böylece
olabildiğince çok yaratıcı seçeneklerinizin olduğu, sinema tarzı bir çekim tecrübesi
edineceğiniz anlamına geldiğini düşünüyoruz. Kolay odaklama ve metadata girişi için,
kameralarımıza büyük ekranlar da ekledik. Kameralarımızla yaratıcı bağlar kurmanızı ve
muhteşem görünen görüntüler oluşturmanızı umuyoruz. Oluşturduğunuz yaratıcı işleri
görmek için, son derece heyecanlıyız!
Grant Petty
CEO Blackmagic Design
background
İçindekiler
Blackmagic Design Kompakt Kameraları
Başlarken 645
Bir Lensin Takılması 645
Kameranızın Çalıştırılması 646
Kartın Takılma ve Kurulumu 647
SD Kart Kullanımı 647
SD Kartları Hakkında 648
Hızlı bir SD Kart Seçimi 648
Kayıt için Medyanın Hazırlanması 649
Disk Hızının Kontrolü 652
Kaydetme 652
Kliplerin Kaydedilmesi 652
Tetikleme Kayıt 653
Playback (Oynatma) 654
Kliplerin Tekrar Oynatılması 654
Kamera Bağlantıları 655
Blackmagic Pocket Cinema Camera 655
Blackmagic Micro Cinema Camera 656
Blackmagic Micro Cinema
Kamera Genişletme Kablosu için
Bağlantı Şeması 658
Tally Lambası Göstergeleri 659
Blackmagic Micro Cinema
Camera Tally Lambası 659
Menü Ayarları 660
Dashboard (Gösterge Paneli) 660
Kamera Ayarları 660
Ses Ayarları 663
Kayıt Ayarları 665
Dosya Adlandırma Kuralları 667
Ekran Ayarları 667
Uzaktan Kontrol Ayarları
(Remote Settings) 671
Ekran Üstü Sayaçları 673
Ayarların Düzeltilmesi 675
Durum Şeridi 676
Metadata’nın Girilmesi 678
Slate (çekim tahtası) nedir? 678
DaVinci Resolvenin Kullanımı 679
Kliplerinizin İçe Aktarılımı 680
RAW dosyalarıyla çalışılması 680
Kliplerinizin Kurgulanması 682
Kliplere İnce Ayar Yapılması (Trimming) 683
Klavye Kısayollarını Eşleme 684
Geçişlerin Eklenmesi 685
Başlıkların Eklenmesi 686
Klipleriniz Üzerinde Renk Düzeltme 686
Skopların Kullanımı 687
İkincil Renk Düzeltme 689
Bir Rengin Nitelenmesi (Qualifying) 689
Bir Power Window Aracının Eklenilmesi 690
Bir Hareketin Takip Edilmesi 691
Plugin’lerin Kullanımı 691
Sesin Miksajlanması 692
Fairlight Sayfası 693
The Audio Timeline
(Sesiçinzaman çizgisi) 693
Bus nedir? 694
Mikser 694
Sesi Geliştirmek için Ekolayzer
Kullanımı 695
Kurgunuza Mastering İşlemi Yapılması 697
Kamera Video Çıkışla 698
Blackmagic Kamera Kurulum
Yazılımı 698
Post Prodüksiyon İş Akışı 699
SD Kartlarındaki Dosyalarla Çalışılması 699
Üçüncü Parti Yazılımlarla Çalışılması 700
Final Cut Pro X Kullanımı 700
Avid Media Composer Kullanımı 700
Adobe Premier Pro CC Kullanımı 701
Autodesk Smokenin Kullanılması 702
Aksesuarların Takılması 703
Yardım 704
Garanti 705
background
Başlarken
Blackmagic Pocket Cinema Camera ve Blackmagic Micro Cinema Camera gibi Blackmagic Design
kompakt kameralar, hızlı SD kartlara yüksek kalitede HD görüntüler kaydeden, taşınabilir küçük dijital
sinema kameralarıdır.
Kompakt kameranız, ProRes ve sıkışrılmamış CinemaDNG RAW dahil olmak üzere, post prodüksiyon
için tasarlanmış profesyonel codec’ler kullanarak klipleri kaydedebilir.
Başlangıç, bir lens takıp kameranızı çalıştırmak kadar kolaydır.
Bir Lensin Takılması
Blackmagic kompakt kameranız, micro four thirds (mikro 3/4) lensleri kullanır. Bu lensler çok popüler
ve uygun fiyatlıdır ve seçim yapmanız için çok geniş çeşitleri vardır.
Kameranızın lens yuvasından, koruyucu toz kapağını çıkarmak için, kilitleme butonuna basın ve
açılana dek saat yönünün aksine döndürün. Bir lens takmadan veya çıkarmadan önce, Blackmagic
kameranızı daima kapatmanızı tavsiye ederiz.
Bir lens takmak için:
1 Kamera yuvasındaki nokta ile lensinizdeki noktayı aynı hizaya getirin. Birçok lenste görsel
bir işaret mevcuttur, örneğin bir kırmızı nokta gibi.
2 Lensinizi, kamera yuvasına takın ve klik sesi duyana kadar lensi saat yönünde çevirin.
3 Lensi çıkarmak için kilitleme butonunu basılı olarak tutun, nokta ya da gösterge, saat
12konumunu alana dek lensi, saat yönünün aksine döndürün ve sonra yavaşça çıkarın.
Bir MFT lensin Blackmagic Pocket Cinema Camera ve Blackmagic
Micro Cinema Camera’ya takılması ve çıkarılması
SD CARD
SD CARD
HDMI
12V
HDMI
12V
NOT Kameraya lens takılı olmadığı durumlarda, sensörü kaplayan cam filtre toza ve başka
kirliliğe maruz kaldığından, mümkün olduğunca toz kapağını üzerinde takılı bulundurmanız
önemlidir.
645Başlarken
background
Kameranızın Çalıştırılması
Kameranızı çalıştırmak için, öncelikle kameranıza enerji sağlamanız gereklidir.
Blackmagic Pocket Cinema Camera ve Micro Cinema Camera, tedarik edilen güç adaptörü güç
girişlerine takılarak çalıştırılabilir. Bu, aynı zamanda dahili, çıkarılabilir ve şarj edilebilir bataryayı da
şarj edecektir.
Bataryanın Takılması ve Blackmagic Pocket Cinema Camera’nın Çalıştırılması
Pocket Cinema Camera’nız, bir EN-EL20 batarya kullanır. Bir adet batarya kamera ile beraber gelir
ama, ilave bataryalara ihtiyacınız varsa onları Blackmagic Design satış bayinizden veya video veya
fotoğraf ekipmanları satan mağazaların çoğundan, satın alabilirsiniz.
1 Batarya yuvasının kapağını açmak için, kameranın alt yüzündeki kapak düğmesini, lense
doğru itin.
2 Bataryadaki altın renkli kontaktların yuvanın içine doğru baktığına ve üzerindeki beyaz okun
lens tarafına baktığına dikkat ederek, bataryayı turuncu tırnağın altına kilitleninceye kadar
itin. Bataryayı çıkarmak için, turuncu tırnağı itin.
3 Batarya yuvasının kapağını kapatın ve kapağın düğmesini sağa doğru iterek kilitleyin.
4 Arka panelin sağ alt köşesindeki ‘power’ düğmesine basın. Durum şeridi, LCDnin üst
tarafında belirecektir.
5 Kamerayı kapatmak için ‘power’ düğmesini basılı tutun.
Blackmagic Pocket Cinema Camera’ya bataryanın takılması.
BİLGİ Genişletme portu üzerinden bir AC güç adaptörü ile enerji sağlandığında,
MicroCinema Camera otomatik olarak çalışmaya başlar. Bunun anlamı, kamerayı uzak bir
yere kurmuşsanız veya ulaşılması güç veya ters bir yere monte etmişseniz, kamerayı elinizle
açmak zorunda kalmayacağınızdır çünkü, bir güç kaynağına bağlı olduğu sürece kamera her
zaman açık kalacaktır.
646Başlarken
background
Blackmagic Micro Cinema Camera’ya Bataryanın Takılması ve Çalıştırılması.
Micro Cinema Camera’nız, bir adet LP-E6 veya LP-E6N batarya kullanır. Bir adet batarya kamera ile
beraber gelir ama, ilave bataryalara ihtiyacınız varsa onları Blackmagic Design satış bayinizden veya
video veya fotoğraf ekipmanları satan mağazalardan, satın alabilirsiniz.
1 Bataryanın kontaktları kameranın altına doğru bakarken bataryayı, yavaşça batarya yuvasına
yerleştirin ve sonra bir tıklama sesi duyuncaya ve yuvaya kilitlendiğini hissedene kadar,
bataryayı aşağı yönde kaydırın. Bataryayı çıkarmak için, üst paneldeki batarya çıkartma
butonunu lense doğru itin.
2 Kameranızı çalıştırmak için, kameranın sağ panelindeki ‘power’ butonuna basın. Kamerayı
kapatmak için, ‘power’ düğmesini basılı tutun.
Şimdi SD kartı yerleştirip, kayıt yapmaya hazırsınız!
Kartın Takılması ve Kurulumu
Blackmagic Camera’nız, yüksek bit hızlı RAW CinemaDNG klipleri de dahil olmak üzere, yüksek
kalitede HD video kaydetmek için, kolay bulunan SD kartlarını kullanır.
SD Kart Kullanımı
Blackmagic kompakt kameranız hızlı SDXC ve SDHC kartlarını destekler. Bir SD kartı kameranıza
takmak için:
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Kameranın alt yüzündeki kapak düğmesini, lense doğru iterek batarya yuvasının kapağını açınız. SD
kart yuvası, batarya yuvasının hemen yanındadır. SD kartın üzerindeki metal kontaktlar lense doğru
dönük olarak, yerine sabitlendiğine emin olana kadar, SD kartı yuvasına itin. SD kartı çıkarmak için,
hafifçe içeri doğru itiniz.
SD kartı yerleştirip kameranızı çalıştırdıktan sonra, kamera SD kartı kontrol ederken durum şeridi,
hareket eden bir nokta gösterecektir ve sonra ‘ready (hazır) ibaresini gösterecektir.
Blackmagic Pocket Cinema Camera’ya bir SD kartın takılması.
NOT SD kartları farklı hız ve kapasitededirler, yüksek bit hızlı video kaydetmek için hepsi
uygun değildir. Seçtiğiniz çözünürlük ve video kalitesinde, güvenilir kayıttan emin olmak için,
sadece bu kılavuzun ‘SD kartları’ bölümünde listeli, tavsiye edilen SD kartlarını kullanın veya
en güncel bilgiler için Blackmagic Design websitesine bakın.www.blackmagicdesign.com/tr
647Kartın Takılması ve Kurulumu
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
SD kartın üzerindeki metal kontaktlar, lensin karşıt yönüne doğru dönükken SD kartı, SD kart
yuvasına yavaşça yerleştirin ve yerine sabitlendiğine emin olana kadar kartı yuvasına itin. SD kartı
çıkarmak için, hafifçe içeri doğru itiniz. Kamera, SD kartı kontrol ederken Micro Cinema Camera’daki
ön tally lambası, üç kez yeşil olarak yanıp sönecek ve kart hazır olduğunda, sürekli yeşil olarak
yanacaktır.
Kameranızla gelen SD kartı, sadece yazılım kurulumu içindir ve video kaydına uygun değildir. Tavsiye
edilen SD kart listesini, ‘SD kartlar hakkında’ bölümünde bulabilirsiniz.
Blackmagic Micro Cinema Camera’ya bir SD kartın takılması.
SD Kartları Hakkında
Hızlı bir SD Kart Seçimi
SDHC ve SDXC kartlarının kullanılması önemlidir. Bu kartlar, yüksek data hızlarıyla ve daha büyük
depolama kapasitelerini desteklemelerine göre sınıflandırılmışlardır.
Sizin için hazırladığımız, video kayıt ve playback için güvenilirliği test edilmiş SD kartlarını gösteren
tabloyu, aşağıda bulabilirsiniz. Hızlı bir göz gezdirmeyle hangi SD kartın, seçtiğiniz formatı
işletebilecek hızda olduğunu görebilirsiniz.
En güncel bilgiler için, lütfen Blackmagic Design destek merkezindeki teknik notları gözden geçiriniz.
Marka SD Kart İsmi/Tipi
Depolama
Kapasitesi
Desteklenen Video
Formatları
RAW ProRes
Delkin Cihazları
Elite SDHC UHS-I 32GB Hayır Evet
Elite SDHC UHS-I 16GB Hayır Evet
SanDisk
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 512GB Evet Evet
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 256GB Evet Evet
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 128GB Evet Evet
Extreme Pro. 95 MB/sec SDXC UHS-I 64GB Evet Evet
Extreme Pro. 95 MB/sec SDHC UHS-I 32GB Evet Evet
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS-I 128GB Evet Evet
SD CARD
648SD Kartları Hakkında
background
Marka SD Kart İsmi/Tipi
Depolama
Kapasitesi
Desteklenen Video
Formatları
RAW ProRes
SanDisk
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS-I 64GB Hayır Evet
Extreme Plus. 80 MB/sec SDXC UHS-I 64GB Hayır Evet
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS-I 32GB Hayır Evet
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS-I 16GB Hayır Evet
Extreme Plus. 80 MB/sec SDHC UHS-I 8GB Hayır Evet
Extreme. 45 MB/sec SDXC UHS-I 128GB Hayır Evet
Extreme. 45 MB/sec SDXC UHS-I 64GB Hayır Evet
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS-I 32GB Hayır Evet
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS-I 16GB Hayır Evet
Extreme. 45 MB/sec SDHC UHS-I 8GB Hayır Evet
Kayıt için Medyanın Hazırlanması
SD kartları, ya HFS+ ya da exFAT olarak formatlanmalıdırlar. Bu disk formatları, uzun kliplerin tek bir
dosya olarak kaydedilmesine olanak sağlar ve Blackmagic Micro Cinema Camera’nızın gösterge
panelindeki ‘format disk’ (disk formatla) özelliği kullanılarak veya ‘settings menu’ (ayarlar menüsü)
kullanılarak formatlanabilir. Blackmagic Micro Cinema Camerada ‘settings menu’yu (ayarlar menüsü)
görmek için, HDMI girişine bir HDMI monitör takın veya genişletme kablosundaki, kompozit video
çıkış konnektörünü kullanarak, bir kompozit video ekran ünitesi takın.
SD kartlarını, bir Mac veya PC üzerinden de formatlayabilirsiniz.
HFS+ aynı zamanda Mac OS Extended olarak da bilinir. “Journaling” (Günlükleme) dosyalama
sistemini desteklediğinden, önerilen formattır. Günlüklü (Journaled) medya üzerindeki verilerin,
kurtarılabilirliği daha fazladır ve bozulma ihtimali daha düşüktür. HFS+ yerel olarak Mac OS X
tarafından desteklenmektedir.
ExFAT, ilave herhangi bir yazılım satın almayı gerektirmeden, yerel olarak Mac OS X ve Windows
tarafından desteklenir. Ancak, exFAT günlüklemeli dosya sistemini desteklemez, bunun anlamı,
medya kartınızın nadir görülen bozulma olasılığına karşı, verilerinizin daha az korunacağıdır.
SD kartınızı formatlamak için, kameranızın gösterge
panelindeki ‘format disk’ veya ‘format card’ ikonunu seçin.
BİLGİ En iyi sonuçları elde etmek için, SD kartlarınızı Blackmagic Camera’nızda
formatlamanızı tavsiye ederiz.
649SD Kartları Hakkında
background
HFS+ veya exFAT formatlarından birini seçin. Seçiminizi,
‘yes, format my disk/card’ ikonunu tıklayarak onaylayınız,
veya ‘cancel’ ile formatlamayı iptal ediniz.
Kamera ile SD kartların hazırlanması
1 Gösterge panelini veya Blackmagic Micro Cinema Camera’nın ayarlar menüsünü açmak için
‘menu’ butonuna basın.
2 Blackmagic Pocket Cinema Camera’daki navigasyon ve ‘ok’ butonlarını kullanarak ‘format
disk’ (diski formatla) veya ‘format card’ (kartı formatla) ikonunu seçin. Ayarlar arasında
gezinmek için, Blackmagic Micro Cinema Camera’daki sağa dönük ok işaretine basın ve
‘setup’>’cardı seçmek için, ‘play’ (oynat) butonuna basın.
3 HFS+ veya exFAT ikonunu seçerek formatınızı seçiniz.
4 Formatı doğrulamanız için bir uyarı belirecektir. Devam etmek için ‘yes, format my disk/card
(evet, kartımı/diskimi formatla) seçeneğini ya da formatlamayı iptal etmek için ‘cancel’ (iptal
et) seçeneğini seçin.
5 Bir gelişme çubuğu, formatlamanın ilerlemesini gösterir. Formatlama işlemi
tamamlandığında, ‘complete’ (tamamlandı) ibaresi belirecektir. Formatlama işlemi esnasında,
SD kartını çıkarmayın.
6 Gösterge paneline dönmek için ‘done’ (tamamlandı) ikonunu seçin veya ana menü ayarlarına
geri dönmek için, Blackmagic Micro Cinema Camera’nızdaki ‘menu’ butonuna basın.
Mac OS X bilgisayarlarda SD kartlarının hazırlanması
Mac OS X ile dahil olan ‘disk utility (diskler ve kartlar için yardımcı uygulama) yardımcı uygulamasını
kullanarak SD karnızı, HFS+ veya exFAT olarak formatlayın ya da ilk kullanıma hazırlayın. Eğer SD
kartınız kaydedilmiş mevcut dosyalar içeriyorsa formatlandığında tüm veriler silineceğinden,
medyanızı yedeklemeyi unutmayın.
1 Bilgisayarınızın SD kart yuvasına ya da bir SD kart okuyucu aracılığıyla SD kartınızı takın.
2 ‘Uygulamalar/yardımcı uygulamalar’ sekmesine girin ve ‘disk yardımcı uygulaması’nı (disk
utility) başlatın.
650SD Kartları Hakkında
background
3 SD kartınızın disk ikonuna tıklayın ve sonra ‘erase’ (sil) sekmesini tıklayın.
4 Formatı, ‘Mac OS extended (journaled)’ veya “exFAT” olarak ayarlayın.
5 Bu yeni disk hacmi için, bir isim yazın ve sonra da ‘erase’ (sil) sekmesini tıklayın. SD karnız
hızlı bir şekilde formatlanacak ve kullanıma hazır olacaktır.
Mac OS X’deki ‘disk utility’ yardımcı uygulamasını kullanarak, Mac OS
extended (journaled) ya da exFAT formatına SD kartınızı yenileyin.
Windows’daki ‘format’ diyalog kutusu özelliğini kullanarak,
SDkartınızı exFAT formatında formatlayabilirsiniz.
651SD Kartları Hakkında
background
Windows bilgisayarlarında SD kartlarının hazırlanması
‘Format’ diyalog kutusu, bir SD kartını, bir Windows PC üzerinde exFAT formatında formatlayabilir.
Medyalarınız arasında, önemli olan her şeyi yedeklemeyi unutmayınız, çünkü formatlanınca hepsi
silinecektir.
1 Bilgisayarınızın SD kart yuvasına ya da bir SD kart okuyucu aracılığıyla SD kartınızı takın.
2 ‘Başlat’ sekmesini açın ve ‘bilgisayarım’ sekmesini seçin. SD kartınıza sağ tıklayın.
3 İçerik menüsünden formatlamayı seçin.
4 Dosya sistemini ‘exFAT’ olarak ve ayırma birimi boyutunu da 128 kilobyte olarak ayarlayın.
5 Disk için bir isim yazın, hızlı formatlayı seçin ve ‘başlat’ üzerine tıklayın.
6 SD karnız hızlı bir şekilde formatlanacak ve kullanıma hazır olacaktır.
Disk Hızının Kontrolü
Blackmagic Disk Speed Test, depolama medyasının okuma ve yazma performansını ölçen, sonra da
sonuçları video formatları kullanarak görüntüleyen, eğlenceli bir uygulamadır.
Sabit diskinizin, belli bir video formatını ‘recording’ (write-yazma) veya playback (read-okuma) için
uygun olup olmadığını merak ettiyseniz, bunu öğrenmek için Disk Speed Testi kullanabilirsiniz.
‘Start’ butonuna tek bir tıklamayla, medya sürücünüzün performansını test edebilirsiniz. Disk Speed
Test, ayrıca depolama sisteminizin kaç adet video akışının altından kalkabileceğini de gösterir.
Disk Speed Test, Desktop Video yazılımı tarafından yüklenir. Ayrıca, Mac OS X için, Mac App
Storedan ücretsiz olarak indirebilirsiniz.
Medya sürücülerinizin performans hızını tespit etmek
için, Blackmagic Disk Speed Test’ini kullanınız.
Kaydetme
Kliplerin Kaydedilmesi
Hemen kayda başlamak için, kameranızdaki ‘rec’ (kayıt) butonuna basın. Kaydı durdurmak için, tekrar
‘rec’ düğmesine basın.
Bir klip kaydetmek için, Blackmagic Pocket Cinema
Camera’nın üzerindeki ‘rec’ (kayıt) düğmesine basın.
OK
MENU
IRIS FOCUS
652Kaydetme
background
Kayıt Formatının Seçilmesi
Blackmagic kompakt kameralar, kayıpsız sıkıştırılmış CinemaDNG RAW yanı sıra, ProRes 422 HQ,
ProRes 422, ProRes 422 LT ve ProRes 422 Proxy’i de içeren Apple ProRes codec’leri olarak
kaydederler. ProRes codec’leri, SD karnıza daha fazla video sığdırmanıza imkan sağlarlar. ProRes
422 HQ, en az sıkışrma ile en yüksek video kalitesi sağlar. Bunun yerine, ProRes 422 Proxy, size
daha büyük sıkıştırma ile çok daha fazla kayıt süresi verir.
Blackmagic Micro Cinema Camera, aynı zamanda RAW 3:1 olarak kayıt yapar.
İş akışınıza en uygun olan formatı bulmak için, deneme yapmaya karar verebilirsiniz.
Blackmagic Micro Cinema Camerada tercih ettiğiniz video formatını seçmek için:
1 ‘Menu’ butonuna basın.
2 ‘Camera settings’ (kamera ayarları) menüsünü seçin.
3 Codec’i seçin ve play butonuna basın. Bir codec seçmek için, ‘forward’ (ileri) ve ‘backward’
(geri) oklarını kullanın.
4 Seçiminizi onaylamak için tekrar play butonuna basınız.
Blackmagic Pocket Cinema Camerada tercih ettiğiniz video formatını seçmek için:
1 Gösterge panelini açmak için ‘menu’ butonuna basın ve ‘Settings’ (ayarlar) sekmesini seçin.
2 ‘Recording’ (kayıt) menüsünü seçin ve tercih ettiğiniz kayıt formatını, seçim oklarını
kullanarak ayarlayın.
3 Çıkmak için ‘menu’ butonuna iki kez basın.
Kameranız, seçtiğiniz video formatı ile kayıt yapmaya, şimdi hazırdır. Blackmagic Pocket Cinema
Camera’da, kullanılan kayıt formatı, LCD durum şeridinde gösterilir.
Blackmagic Kameraların Desteklediği Video Formatları
Blackmagic Pocket Cinema Camera Blackmagic Micro Cinema Camera
1080p23.98 1080p23.98
1080p24 1080p24
1080p25 1080p25
1080p29.97 1080p29.97
1080p30 1080p30
1080p50
1080p59.94
1080p60
Tetikleme Kayıt
Blackmagic Video Assist gibi kayıt tetikleme özelliği destekleyen bir cihaza bağlıyken, Blackmagic
Micro Cinema Camera, HDMI çıkışı aracılığıyla, otomatik olarak kaydı tetikleyecek bir sinyal gönderir.
Böylece, Micro Cinema Camera’nızda kayıt düğmesine bastığınızda, harici kaydediciniz de
kaydetmeye başlayacaktır ve kameranızdaki ‘stop’ (durdur) düğmesine bastığınızda, kayıt işlemi
duracaktır. Blackmagic Micro Cinema Camera, aynı zamanda HDMI aracılığıyla timecode (zaman
kodu) çıkaracaktır böylelikle, harici kaydedicinize kaydedilen klipler, kameranıza kaydedilen klipler ile
aynı timecode’ye sahip olacaktır.
653Kaydetme
background
Ayrıca, kameranızdan gelen sinyale yanıt verdiğinden emin olmak için, kaydedicinizdeki HDMI
tetikleme kayıt özelliğini etkinleştirmeniz gerekir. Harici kaydediciniz tetikleme kaydı destekliyorsa
tetikleme kayıt ayarı, cihazınızın ayarlar menüsünden (settings menu) etkinleştirilebilir.
Playback (Oynatma)
Kliplerin Tekrar Oynatılması
Videonuzu kaydettikten sonra, LCD ekranında videoyu oynatmak için, aktarım denetim (transport
controls) butonlarını kullanabilirsiniz.
Anında oynatma için, ‘play’ düğmesine basın ve videonuzu LCD ekranda ve HDMI çıkışına bağlı olan
her ekranda göreceksiniz. Klipleri ileri veya geri almak için, ‘forward’ (ileri) veya ‘reverse’ (geri)
butonlarını basılı tutun. Mevcut klibin sonuna gelindiğinde, oynatma işlemi bitecektir.
Kameranızın kontrolleri aynen bir CD çalar gibi çalışır, yani ‘forward’ düğmesinin basılması, bir sonraki
klibin başlangıcına atlamanızı sağlayacaktır. Mevcut klibin başlangıcına gitmek için, ‘reverse
düğmesine bir kez basın veya bir önceki klibin başlangıcına gitmek için, iki kez basın.
Blackmagic Camera’da kaydettiğiniz klibi hemen izlemek için,
aktarım denetimlerindeki ‘play’ butonuna basınız.
OK
MENU
IRIS FOCUS
654Kaydetme
background
Kamera Bağlantıları
Blackmagic Pocket Cinema Camera
LANC Uzaktan Kontrol
Kameranızdaki ‘remote port’ (uzaktan kontrol bağlantısı) kaydı başlatma ve durdurma ve uygun bir
lens ile kullanıldığı zaman da iris ayarları ve manuel odaklama ayarlarını, uzaktan kontrol etmek için
kullanılır.
Bu port, standart LANC protokolünü kullanan 2.5mm stereo jak girişidir.
Kulaklık Girişi
Kulaklıklarınızı 3.5mmlik stereo kulaklık jak girişine takarak, kayıt esnasında veya klipleri geri
oynatırken sesi kontrol edin.
Ses (Audio) Girişi
3.5mmlik stereo ses girişi, mikrofon veya hat seviyesi ses için uygundur. Uygun bir ayar seçimi
yapmanız önemlidir, aksi takdirde ses çok kısık veya çok yüksek olabilir. Ses seviyesi uzun bir süre
çok yüksek olduğu zaman kamera, otomatik olarak hat seviyesine geçer.
HDMI Çıkışı
Mikro HDMI portu, kayıt yaparken bile 10-bit sıkıştırılmamış HD1080p video çıkışı yapar.
Yönlendiricilere, monitörlere, görüntü yakalama cihazlarına, yayın switcher’lerine ve diğer HDMI
cihazlarına video çıkışı için kullanılabilir.
Güç Girişi
ç kaynağını bağlamak ve bataryayı şarj etmek için, 0.7mm 12 - 20V güç girişini kullanın.
USB Portu
Blackmagic Pocket Cinema Cameranızı, USB portunu kullanarak bilgisayarınıza bağlayın ve dahili
yazılımı güncelleyin. USB portu, batarya bölmesinin içinde bulunur.
HDMI
12V
655Kamera Bağlantıları
background
Blackmagic Micro Cinema Camera
HDMI Çıkışı
HDMI çıkışı, 2 adet gömülü ses kanallı 10-bit 4:2:2 1080p HD videoyu destekler. Bu, size ‘clean feed
(ham) video çıkışı veya HDMI çıkışına katmanlar yerleşmiş olarak gönderme seçeneklerini, kamera
menüsünden sağlar.
Genişletme Portu
Genişletme portu, üzerinde +12v güç, analog servo, BNC ve RCA gibi bağlantılar bulunan, standart
bir DB-HD15 konnektörüdür. DB-HD15, aslında oldukça eski tarz bir konnektördür ve kablolar çok
kolay lehimlendiği ve fişleri çok bilinen ve satın alınması kolay olduğu için tercih edilmişti. Böylece,
DB-HD15 fişindeki uygun pimlere, kablolar lehimleyerek kendinize özel kablolar yapabileceğiniz için,
temin edilen bağlantı kablosunu kullanmanız gerekli değildir. Pimlere dikkatlice bakarsanız, pim
numaralarını görebilirsiniz.
Bu, konnektör sinyal düzenini arayıp bulmanızı ve ihtiyacınız olan kabloları bağlamanızı kolaylaştırır.
DB-HD15daki özel kablolara bir arka kapak ekleyebilirsiniz veya kamera hareketli bir ‘mount’ (yatak/
destek) ile kullanıldığında, fişi küçük tutmak için üzerine biraz silikon bileşeni bile kullanabilirsiniz.
Analog Ses Girişi
3.5mmlik stereo ses girişi, hem mikrofon hem de hat seviyesi ses için uygundur ve kamera
menüsünden seçilebilir. Mikrofon seviyesindeki ses, hat seviyesindeki sesten daha düşüktür yani,
kameraya bir mikrofon bağlamışsanız ve hat seviyesi seçilmiş ise, ses seviyelerinin çok düşük
olduğunu göreceksiniz. Sol ses kanalına, SMPTE uyumlu LTC zaman kodu göndererek ve kamera
menüsünden ‘timecode’ (zaman kodu) opsiyonunu seçerek, analog ses girişini, video klibinize zaman
kodu gömmek için de kullanabilirsiniz.
USB
Blackmagic Micro Cinema Cameranızı, yazılım güncellemeleri için bilgisayarınıza bağlamak için, mini
USB portunu kullanınız. USB portu, kameranın alt tarafında bulunur.
BİLGİ Genişletme portu ve genişletme kablosu hakkında daha fazla bilgi için, bir sonraki
sayfadaki ‘Blackmagic Micro Cinema Camera Genişletme Portu ve Genişletme Kablosu
bölümüne bakınız.
656Kamera Bağlantıları
background
USB portu, Micro Cinema Camera’nın alt tarafındadır
Blackmagic Micro Cinema Camera Genişletme Portu ve Genişletme Kablosu
Genişletme portunun fonksiyonlarına erişebilmeniz için iki yol vardır. Micro Cinema Camera’nızla
gelen genişletme kablosunu kullanabilirsiniz veya kendiniz için özel olan konnektörler
lehimleyebilirsiniz.
Blackmagic Micro Cinema Camerada standart bir DB-HD15 seri konnektörü vardır ve temin edilen
genişletme kablosuyla aşağıdaki denetim seçenekleri için kullanılabilir:
Blackmagic Micro Cinema Camera Genişletme Kablosu
1 ç Girişi
12V’luk güç girişi, bir DC jakıyla bağlanır ve Micro Cinema Camera’ya güç sağlamakla
beraber, aynı zamanda bağlı bulunan bataryaları trickle (dengeleme) şarj eder. Ana güç
kaynağına takılınca kamera otomatik olarak açılır.
2 Referans Girişi
Bu, birden fazla kameranın, genlock yoluyla bir blackburst veya tri-level referans
sinyaline bağlanarak senkronize olmasını sağlar. Kameraları harici bir referans sinyaline
genlock yoluyla bağlamak, farklı kameralar arasında geçiş yaparken resim atlamaları ile
sonuçlanabilen zamanlama hatalarının önlenmesinde yardımcı olur.
Geçerli bir referans kaynağı algılandığı ve kamera ona kilitlendiği zaman, Blackmagic Micro
Cinema Camera’da HDMI katmanları ekranda ‘REF’ ibaresini gösterecektir.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
657Kamera Bağlantıları
background
3 LANC
Kaydı başlatma ve durdurma, iris ayarlamaları ve uygun bir lens ile kullanıldığı zaman
manuel odaklama ayarlarını bir tripod kolundan kontrol etmek için, kablolu LANC uzaktan
kumandalarını 2.5mm’lik jak girişine bağlayın. Bazı uyumlu lenslerde, zoom kontrolünü LANC
aracılığıyla uzaktan yapabilirsiniz.
4 Kompozit Video Çıkışı
Bir RCA konnektör aracılığıyla standart tanımlı kompozit video çıkışı. Bu çıkışı, herhangi
bir düşük maliyetli kompozit görüntü cihazına veya bir kablosuz kompozit vericiye bile
bağlayabilirsiniz. Bu çıkış, kameranın menüsünden NTSC veya PAL standart olarak
seçilebilir.
5-8 Analog Servo Ch1-Ch4
Dört analog servo portu, uygun bir alıcı ünitesine Futaba J konnektörleri ile bağlanır. Bu,
kameranızı kablosuz olarak kontrol etmek için kullanılır. Her bir PWM analog girişi; lens
odağı, iris ve servo zoom gibi belli özelliklerden birisini çalıştıran tek bir kanalı işletir. Ayrıca,
kamerayı hızlıca başlatıp durdurması için, basit bir anahtar bağlayabilirsiniz. Kamera, bir PWM
sinyali algılayıncaya kadar her bir analog kanala, bir anahtar olarak muamele edecektir. Bir
PWM sinyali algılandığı anda, otomatik olarak bağlanacak ve PWM sinyallerine karşılık
verecektir. Kamerayı kontrol etmek için bir anahtar kullanmak istiyorsanız, kamerayı yeniden
başlatın.
9 S.Bus Dijital Servo
Futaba J kablosuyla uyumlu bir S.Bus alıcısına bağlanarak, kamera özelliklerini
atayabileceğiniz ve uzaktan kontrol edebileceğiniz, 17 adet S.Bus uzak kanalınız olur.
Kameranın varsayılan pozlama ayarlarına geri dönebilmesi için, Kanal 18, bir reset
(sıfırlama) düğmesi olarak tutulmuştur. Bu özellikler arasında odaklama, servo zoom, iris
kontrolü ve buna benzer diğer özellikler olabilir. S.Bus uzak kanallarına, fonksiyonları
eşleme hakkında daha fazla bilgi için, bu kullanım kılavuzundaki ‘Uzaktan Kumanda
Ayarları’ bölümüne bakınız.
Blackmagic Micro Cinema Kamera
Genişletme Kablosu için Bağlantı Şeması
P5
P4
P3
P2
P6
P7
P8
P9
P10
P1
1
2
3
4
5
11
12
13
14
15
6
7
8
9
10
1
2
3
HALKA
HALKA
PiM
BiLEZiK
HALKA
BiLEZiK
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 Topraklama
2 S.Bus
3 Analog Servo Kanal1
4 Topraklama
5 Referans Girişi
6 Güç +12V Girişi
7 Topraklama
8 Analog Servo Kanal2
9 LANC Data
10 LANC Enerjisi
11 Topraklama
12 Analog Servo Kanal3
13 Analog Servo Kanal4
14 +5V 400mA Çıkışı
15 Kompozit Video Çıkışı
S. Bus
Analog Servo Kanal1
Analog Servo Kanal2
Analog Servo Kanal3
Analog Servo Kanal4
Kompozit Video Çıkışı
Referans Girişi
LANC Data
LANC Enerjisi
Güç +12V Girişi
5
TOPRAKLAMA
6
TOPRAKLAMA
9
10
TOPRAKLAMA
3
TOPRAKLAMA
8
TOPRAKLAMA
12
TOPRAKLAMA
13
TOPRAKLAMA
15
TOPRAKLAMA
2
TOPRAKLAMA
PiM ATAMALARI
658Kamera Bağlantıları
background
Blackmagic Micro Cinema Cameranın genişletme portunu kullanırken, sadece bir veya iki fonksiyona
erişmek isteyebilirsiniz. Örneğin, zoom fonksiyonunu kontrol ederken, aynı anda kompozit video çıkış
özelliğini kullanmak isteyebilirsiniz. Kullanılmayan fazla konnektörlerin karmaşası olmadan size
sadece bu fonksiyonları verecek bir konnektör oluşturmak, kolaydır.
Temin edilen genişletme kablosuna kablo eklerken yukarıdaki şemayı kullanın veya şemayı, kendi
özel kablonuza bağlantıları doğru olarak nasıl bağlayacağınıza örnek olarak kullanın. Mevcut pimlerin
tam kapsamlı listesi P1 grubu altında ve belirli fonksiyonlar için kullanılan alt kümeler ve uyumlu
konnektörler ile olan düzenleri de P2’den P10’a kadar olan gruplarda gösterilmiştir.
Tally Lambası Göstergeleri
Blackmagic Micro Cinema Camera Tally Lambası
Blackmagic Micro Cinema Cameranın bir tally lambası özelliği vardır. Tally lambası aşağıdaki kamera
senaryolarını, kamera operatörüne belirtir.
Beyaz Kamera açık
Kırmızı Kayıtta
Yeşil (3 kez yanıp söner) SD kart takılıyor ve tanınıyor
Yeşil SD kart kameraya takılı / kamera kaydı oynatıyor.
Kırmızı (yavaşça yanıp sönüyor) Kart dolmak üzere
Kırmızı (hızla yanıp sönüyor) Düşen Kareler
Kırmızı, Turuncu (yavaşça değişiyor) Kayıt esnasında batarya zayıf
Beyaz, Turuncu (yavaşça değişiyor) Bekleme esnasında batarya zayıf
Micro Cinema Camera’nın ayarlarında tally lambasının parlaklığını ayarlayabilirsiniz. Daha fazla bilgi
için ‘kamera ayarları’ bölümüne bakınız.
Tally lambası, Blackmagic Micro Cinema
Camera lensinin üzerindedir
SD CARD
SD CARD
659Tally Lambası Göstergeleri
background
Menü Ayarları
Dashboard (Gösterge Paneli)
Gösterge paneli özelliği, ‘menu’ butonuna basılarak açılır. Gösterge panelinden ‘settings’ (ayarlar)
menüsüne ve metadata, medya formatlama, göstergeleri etkinleştirme, kare kılavuzları ve focus
peaking (odak boyama) gibi ana özelliklere ulaşabilirsiniz. Gösterge panelinden çıkmak için, tekrar
‘menu’ butonuna basın.
Gösterge panelini açmak için, ‘menu’ düğmesine basın.
Blackmagic Micro Cinema Camerada menü ayarlarını görüntülemek için, Blackmagic Video Assist
gibi bir harici ekranı, HDMI portuna bağlayın veya düşük maliyetli bir kompozit ekran bağlamak için,
genişletme kablosundaki kompozit çıkışını kullanın. ‘Menu’ düğmesine basmak, sizi doğrudan menü
ekranına götürecektir.
Kamera Ayarları
Blackmagic kompakt kameranızda, kamera ayarlarını yapılandırmak için; ‘menu’ düğmesine basarak
dashboard’ı (gösterge paneli) açın, ‘settings’ (ayarlar) ikonunu seçin, sonra ayarlar menüsünün
solundaki kamera ikonunu seçin. Gösterge panelini atlayıp menü ekranına doğrudan erişmek
isterseniz, sadece ‘menu’ düğmesini basılı tutunuz. Micro Cinema Camera’daki menü düğmesine
basmak, menü ayarları ekranını açar.
Kamera ayarlar ekranı; camera ID (kamera kimliği), date (tarih), time (saat), shutter angle (örtücü
açısı), white balance (beyaz ayar) ve ISO gibi ana özellikleri, düzeltmenize olanak sağlar.
660Menü Ayarları
background
Blackmagic Pocket Cinema Camera
Herbir ayar menüsünü belirlemek için, yukarı/aşağı butonlarına basınız. Bir ayar menüsüne girmek
için ‘ok’ düğmesine basın. Değerleri düzeltmek için, sol ve sağ oklarını kullanın ve ayarlar arasında
hareket etmek için de yukarı ve aşağı oklarını kullanın. Ana ayarlar sayfalarındaki seçimlere geri
dönmek için, tekrar menü düğmesine basın.
Blackmagic Micro Cinema Camera
Ayarlar arasında dolaşmak ve ayarları değiştirmek için, sol ve sağ ok düğmelerini basınız. Bir ayarı
belirlemek ve bir değişikliği onaylamak için, ‘play’ (oynat) düğmesine basın. Menü ekranına geri
dönmek için, menü butonuna basın.
Camera ID (Kamera Kimliği)
Birden fazla Blackmagic kamera kullanıyorsanız her kameranın kimliğini belirlemekte fayda vardır
çünkü, kliplerinizle kaydolan her metadataya, kamera kimliği dahil olacaktır. Kamera kimliğini ekran
klavyesi ile ayarlayın. Yeni bir kameranın kimliğini yazmayı bitirdiğinizde, kaydetmek için ‘enter’i (gir)
seçiniz veya değişiklikleri iptal etmek için ‘cancel’i (iptal) seçiniz.
Kamera kimliğini, ekran klavyesi ile değiştiriniz.
Blackmagic Micro Cinema Camera kullanıyorsanız, ‘camera number’ (kamera numarası),date’ (tarih)
ve ‘time’ (saat) ayarlarını ‘setup’ (ayar) menüsünde bulabilirsiniz.
Tarih ve Saatin Ayarlanması
Blackmagic Pocket Cinema Camera’nızda tarih ve saati ayarlamak için + veya - butonlarıyla yıl, ay ve
gün ayarlarını değiştirin.
Blackmagic Camera’larda saat, 24 saat formatında tayin edilmiştir. Saati ayarlamak için, + ve -
düğmelerini kullanın. Blackmagic Camera’nızla yolculuktaysanız tarih ve zamanı, yerel zaman dilimine
göre değiştirmeyi unutmayınız.
BİLGİ Kamera kimliği, kaydedilen dosya isimlerinin parçası haline gelir. Bu nedenle, dosya
isimlerini kısaltmak isterseniz bunu kamera kimliğini kısaltarak yapabilirsiniz. Örneğin
‘BMPCC4’ olarak.
BİLGİ Blackmagic Camera’nızı uzun bir süre kullanmamışsanız, saati yeniden ayarlamanız
gerekebilir. Kayda başlamadan önce, her zaman saat ve takvimi kontrol etmek iyi bir fikirdir.
Kameranızı bir USB ile bilgisayarınıza bağladığınızda ve Blackmagic kamera kurulumu
başlattığınızda, bilgisayarınızın saati kameranızla senkronize olur.
661Menü Ayarları
background
ISO
Farklı ışık ortamlarında çekim yaptığınızda ISO ayarları faydalıdır. Blackmagic kompakt kamera için en
uygun ayar 800’dür ve en yüksek ISO ayarı 1600’dür.
Durumunuza bağlı olarak daha az veya daha yüksek ISO ayarı seçebilirsiniz. Örneğin; loş ışıklı
ortamlarda, 1600 uygun olacaktır fakat, bu bazı görünür gürültü getirebilir. Aydınlık ortamlarda 400
veya 200, zengin renklerin kaydı için en iyisidir.
ISO ayarlarını, menüdeki ok ikonlarını kullanarak düzeltin.
Beyaz Ayarı
Blackmagic kompakt kameranızda, farklı renk sıcaklık durumları için, beyaz ayarı ön ayarları vardır.
Her ışık kaynağı, sıcak veya soğuk bir renk yayar. Sıcak, kırmızı olarak görünür ve soğuk, mavi olarak
görünür bu yüzden, beyaz ayar düzeneği, telafi etmek için karşıt kırmızı veya mavi ekler. Bu, beyaz
rengin görüntünüzde beyaz kalmasını sağlar.
Renk sıcaklığı, güneşin konumuna ve bulut durumlarına göre de değişir. Örneğin; gündoğumunda
ışık sıcaktır ve öğleye kadar soğur sonra, güneş batarken tekrar ısınır. Kapalı hava durumu da dahil
olmak üzere, görüntünüzdeki gölgeli bölgeler genellikle mavi görünecektir.
Değişen ışık koşullarını dengelemek amacıyla beyaz ayarınızı düzeltmek için, aşağıdaki kılavuzu
kullanın.
2500, 2800, 3000, 3200, 3400, 3600, 4000, 4500 ve 4800K tungsten, enkandesan veya
floresan ışıklandırma altındaki çeşitli koşullar için veya mum ışığı, gün doğumu/gün batımı,
sabah ve öğleden sonra ışığı gibi sönük naturel ışıklarda.
5000, 5200, 5400 ve 5600K güneşli, açık havada dış mekanlar için.
6000, 6500, 7000, 7500 ve 8000K çeşitli gün ışığı koşulları için.
Beyaz Ayar ayarlarını menüdeki ok ikonlarını kullanarak düzeltebilirsiniz.
Örtücü Açısı (Shutter Angle)
Örtücü açısı sensördeki ışık miktarını düzenleyerek ISO ayarına yardım eder. 180 derece, en uygun
örtücü açısıdır, ancak ışık durumları değiştikçe duruma göre ayarlama yapmanız gerekebilir. Örneğin,
360 derece ‘tam açık’ olarak sayılır ve sensöre maksimum ışığın girmesini sağlar. Loş ışıklı ortamlar
için faydalıdır. Işıkların titrediğini farkettiyseniz bu etkiyi, 50 hertz değerinde güç kaynağı kullanan
ülkelerde, 24p’lik çekim yaparken 172.8 derece, mümkün olduğu kadar azaltacaktır.
Örtücü açısı ayarlarını, menüdeki ok ikonlarını kullanarak düzeltebilirsiniz.
Otomatik Pozlama
Blackmagic Micro Cinema Cameranın aşağıda belirtilen otomatik pozlama seçenekleri vardır.
İris
Sabit bir pozlama gerçekleştirmesi için obtüratörü değiştirirken, örtücü hızını sabit tutar.
Örtücü
Sabit bir pozlama gerçekleştirmesi için örtücü hızını değiştirirken, obtüratörü sabit tutar.
İris + Örtü
Obtüratörü ayarlayarak pozlama seviyesini sabit tutar. Obtüratörün mevcut azami veya
asgari değerine ulaşıldığı halde, pozlama halen sağlanamamışsa pozlamayı sabit tutmak için,
Micro Cinema Camera, örtücü hızını ayarlamaya başlayacaktır.
Örtücü + İris
Örcü hızını ayarlayarak doğru pozlama seviyelerini muhafaza eder. Örtücü hızının mevcut
azami veya asgari değerine ulaşıldığı halde, pozlama halen sağlanamamışsa pozlamayı sabit
tutmak için, Micro Cinema Camera, obtüratörü ayarlamaya başlayacaktır.
662Menü Ayarları
background
Manuel Tetikleme
İris obtüratörü ve örcü hızı, manuel olarak ayarlanır ve değişen ışık koşullarına bağlı olarak
pozlama, çeşitlilik gösterebilir.
Blackmagic Micro Cinema Camera’daki kamera
ayarları (camera settings) ekranı
Ses Ayarları
Blackmagic Pocket Cinema Cameranızda ses girişi ve ses dinleme ayarlarını düzeltmek için; ‘menu’
düğmesine basarak gösterge panelini açın, ‘settings’ ikonunu seçin, sonra settings menüsünün
solundaki mikrofon ikonunu seçin.
Audio’ (Ses) ayarları ekranı; mikrofon giriş seviyesini, giriş seviyesi
türünü, ses kanallarının seviyelerini, kanal 1’deki sesin kanal 2’ye
yansıtılması ve kulaklık ve hoparlör ses ayarlarını yapmanızı sağlar
Blackmagic Micro Cinema Camerada ayarlar menüsünü açmak için ‘menu’ butonuna basın. Sağ ve
sol ok butonlarını kullanarak hareket edip, ‘audio’ sekmesini (ses) seçin ve sonra oynat (play)
düğmesine basarak seçiminizi onaylayın.
663Menü Ayarları
background
Blackmagic Micro Cinema Camera’daki ses ayarları
Mikrofon Girişi (Microphone Input)
Mikrofon girişi, dahili mikrofonun kayıt seviyelerini düzeltir. Ses seviyelerini düşürmek veya
kseltmek için, ses kaydırıcısını sola veya sağa doğru hareket ettirin. Blackmagic Micro Cinema
Camera ve Blackmagic Pocket Cinema Camera’nın dahili stereo mikrofonları vardır ve harici ses
kaynağının bağlı olmadığı zamanlarda, dahili mikrofonlar sesi, ses kanalı 1 ve ses kanalı 2’ye
kaydeder.
Giriş Seviyeleri
Harici ses konnektörleri, mikrofon veya hat seviyesi ses için uygundur. Harici sesin nerdeyse
duyulamaz veya çok açık ve kirli olmasından kaçınmak için, ‘mic’ (mikrofon) veya ‘line’ (hat) seviyesi
ses seçimi yapmanız, önemlidir.
Harici ses giriş seviyelerini, sol ve sağ oklarını kullanarak ayarlayın veya Blackmagic Micro Cinema
Camera kullanıyorsanız kameradaki sol ve sağ ok butonlarını kullanın.
Kanal 1 Girişi
Kanal 1’in ses seviyelerini düşürmek veya yükseltmek için, ses kaydırıcı ikonunu sola veya sağa
doğru hareket ettirin. Micro Cinema Camera kullanıyorsanız kameradaki sol ve sağ ok butonlarını
kullanınız. Harici ses girişi, dahili mikrofonu geçersiz kılar ve kayıtları ses kanalı 1e yapar.
Kanal 2, Kanal 1 Girişini kullanır.
Sadece kanal 1 girişiniz varsa ve aynı harici sesi, kanal 1 ve kanal 2’ye kaydetmek istiyorsanız ‘yes’i
(evet) seçiniz. Eğer bir kanal ses kaydı yapmak istiyorsanız bunu, ‘no’ (hayır) ayarlı olarak
bırakabilirsiniz.
Kanal 2 Girişi
Kanal 2nin ses seviyelerini düşürmek veya yükseltmek için, ses kaydırıcı ikonunu sola veya sağa
doğru hareket ettirin. Micro Cinema Camera kullanıyorsanız kameradaki sol ve sağ ok butonlarını
kullanınız. Harici ses girişi, dahili mikrofonu geçersiz kılar ve kayıtları ses kanalı 2’ye yapar.
Kulaklık ve Hoparlör Ses Düzeyi
Kulaklıklar bağlandığı zaman, bir kulaklık ikonu görüntülenecektir. Herhangi bir kulaklık algılanmadığı
zaman, bir hoparlör ikonu görüntülenecektir. Kulaklıklar, kayıt veya oynatma esnasında daima aktif
olacaktır fakat, hoparlörler sadece oynatma esnasında çalışacaktır. Sesseviyelerini düşürmek veya
kseltmek için, ses kaydırıcılarını sola veya sağa doğru hareket ettirin.
664Menü Ayarları
background
Ses Girişi
Ses girişiniz ‘kameradan’ olduğunda veya mikrofon gibi, harici bir ses ‘girişinden’ olduğu zaman
seçiniz.
Otomatik Gain Kontrol
Otomatik gain kontrolü ‘on’ (açık) konumuna getirmek, Blackmagic Micro Cinema Camera’nızın, kayıt
esnasında ses giriş seviyelerini, otomatik olarak ayarlamasına olanak sağlar. Ortamdaki ses
seviyesinin gücüne bağlı olarak gain kontrol, otomatik olarak kayıt seviyesini azaltır veya arttırır. Bu,
ses seviyelerinin tahmin edilemeyecek şekilde yüksek veya düşük olduğu ortamlarda, çok faydalıdır.
Örneğin, tahmin edilemeyen gürültü patlamaları ve havai fişek gösterisi veya bir canlı performans
esnasındaki sessiz anlar.
Ses Zaman kodu Girişi (Audio Timecode Input)
Blackmagic Micro Cinema Cameranızdaki kaydınıza, mikrofon girişi vasıtasıyla LTC zaman kodunu
gömmek istiyorsanız ‘on’ (açık) opsiyonunu seçiniz. Gömülü zaman kodunun olması, post
prodüksiyon esnasında çoklu kliplerin senkronizesi için faydalıdır. Örneğin, DaVinci Resolve 14 veya
daha yeni versiyonlarında çoklu kamera kurgu özelliği kullanıldığı zaman.
Kayıt Ayarları
Kayıt ayarları, SD kartınıza kaydedilecek videonun formatını seçmek için kullanılır. Gösterge panelini
açmak için ‘menu’ butonuna basın, ‘settings’ (ayarlar) ikonunu seçin, sonra ayarlar menüsünün
solundaki yuvarlak kayıt ikonunu seçin.
Blackmagic Micro Cinema Camerada kayıt ayarlarını, kamera ayarlarının altında bulabilirsiniz. Menü
ayarları ekranına girmek için, ‘menu’ butonuna basın. Sağ ve sol ok butonlarını kullanarak hareket
edip kamerayı seçin ve sonra play düğmesine basarak seçiminizi onaylayın.
Kayıt Formatı
Blackmagic Pocket Cinema Camera
ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy veya RAW kayıt formatları arasında geçiş yapmak
için, sağ ve sol ok butonlarına basın.
Blackmagic Pocket Cinema Camera’daki ‘recording’ (kayıt) ayarları ekranı.
Blackmagic Micro Cinema Camera
ProRes HQ, ProRes 422, ProRes LT, ProRes Proxy, RAW veya RAW 3:1 kayıt formatları arasında geçiş
yapmak için, sağ ve sol ok butonlarına basın.
665Menü Ayarları
background
Blackmagic Micro Cinema Camera’da ‘recording’
(kayıt) ayarları kamera ayarlarında yer alır.
Dinamik Aralık (Dynamic Range)
Blackmagic Camera’larının iki dinamik aralık ayarı vardır.
Film
‘Film’ ayarı, videoyu bir log eğrisi kullanarak kaydeder ve size 13 adımlı dinamik aralık verir,
bu da video sinyalinizdeki bilgileri azamiye çıkartarak, DaVinci Resolve gibi renk
derecelendirme yazılımlarından, en iyi neticeleri almanız için yardımcı olur. CinemaDNG
RAW formatlarında kaydederken, sadece film dinamik aralık ayarı mevcuttur.
Video
Video ayarı, yüksek çözünürlüklü video için REC709 standardını kullanır. Popüler post
prodüksiyon yazılımları ile uyumlu olan ve kameranızın desteklediği sıkıştırılmış video
formatlarını, doğrudan kaydederek daha hızlı çalışmanıza olanak sağlar. Dinamik aralık
ayarlarını, menüdeki ok ikonlarını kullanarak düzeltin.
Kare Hızı (Frame Rate)
Blackmagic kompakt kameranızın, yaygın film ve video kare hızı çekimi için, beş adet farklı karehızı
ayarı vardır: 23.98 fps, 24 fps, 25 fps, 29.97 fps, 30 fps. Blackmagic Micro Cinema Camera’da ayrıca,
50 fps, 59.94 fps ve 60 fps kare hızları da vardır.
Kare hızı ayarlarını, menüdeki ok ikonlarını kullanarak düzeltin veya Blackmagic Micro Cinema
Camera’da, sol ve sağ ok butonlarını kullanın.
Zaman Atlamalı Çekim (Time Lapse Interval)
Bu ayar, aşağıda belirtilen aralıklarda sabit kareler kaydetmenize olanak sağlar:
Kareler: 2 - 10
Saniyeler: 1 - 10, 20, 30, 40, 50
Dakikalar: 1 - 10
Örneğin, sabit kare çekmesi için kamerayı; her 10 karede 1, her 5 saniyede 1, her 30 saniyede 1, her 5
dakikada 1 gibi ayarlayabilirsiniz.
Zaman atlamalı çekim özelliği, bir çok yaratıcı seçenekler sunar. Örneğin, zaman atlamalı çekim, 2
kare aralığında 1 sabit kare kaydetmeye ayarlanmışsa bu, kaydettiğiniz videoya, oynatıldığı zaman
hızlandırılmış etkisi verir.
666Menü Ayarları
background
Her bir sabit karenin formatı, kaydettiğiniz formata bağlıdır yani, kamerayı ProRes 422 HQ olarak
kaydetmesi için ayarlamışsanız zaman atlamalı çekim ayarı, bu formatı devam ettirecektir. Kare hızı,
kameranızı ayarladığınız video kare hızına bağlı olacakr, örneğin 24fps, böylece zaman atlamalı
çekimleriniz, iş akışınıza kolaylıkla dahil edilebilir.
Zaman atlamalı çekim modundayken ‘rec’ (kayıt) butonuna basıldığı zaman, ‘zaman atlamalı çekim
ikonu, standart çekim ikonunun yerini alacaktır. Zaman kodu sayacı, bir video karesi kaydedildiğinde
güncellenir, yani zaman kodu aralıklarının hızı, zaman atlamalı çekim ayarına bağlıdır.
Bir zaman atlamalı çekim ayarını seçmek için, ok ikonlarını kullanın veya zaman atlamalı çekim
özelliğini kullanmak istemiyorsanız ‘off’ (kapalı) konumunda bırakın.
Dosya Adlandırma Kuralları
Blackmagic Pocket Cinema Camera, video kayıtlarında aşağıdaki dosya adlandırma
kurallarınıkullanır.
[Kamera Kimliği]_[Makara Numarası]_[yıl-ay--gün]_[sa-dk]_C[Klip numarası].mov
Blackmagic Micro Cinema Camera, video kayıtlarında aşağıdaki dosya adlandırma kurallarınıkullanır.
[Kamera Kimliği]_[yıl-ay--gün]_[sa-dk]_C[Klip numarası].mov
ağıdaki tablo, dosya adlandırma kurallarına bir örnektir.
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov QuickTime Movie Filename
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Camera ID
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Reel Number
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Date (2017 Aug 08)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Time (16:31pm - 24hrs)
BMC01_1_2017-08-08_1631_C0002.mov Clip Number
Ekran Ayarları
LCD ve HDMI çıkışının ekran ayarlarını düzeltmek için; ‘menu’ butonuna basarak gösterge panelini
açın, ‘settings’ (ayarlar) ikonunu seçin, sonra ayarlar menüsünün solundaki televizyon ikonunu seçin.
Blackmagic Micro Cinema Camerada, ekran ayarlarını ‘monitoring’ (izleme) bölümünün altında
bulacaksınız. Menü ayarları ekranına girmek için, menü butonuna basın. Sağ ve sol ok butonlarını
kullanarak hareket edip izlemeyi (monitoring) seçin ve sonra oynat (play) düğmesine basarak
seçiminizi onaylayın.
Dinamik Aralık
LCD ekranı, kaydederken videonuzu görüntülemenize olanak sağlar. LCD’nin dinamik aralığını,
‘video’ veya ‘film’ seçeneklerinden ayarlayabilirsiniz.
LCD’nin dinamik aralık ayarları, kaydedicideki dinamik aralık ayarlarından bağımsızdır. Bazıları, kayıt
formatı filme ayarlanmış olsa bile videolarını, LCD ‘video’ ayarındayken görüntülemeyi tercih ederler.
Dinamik aralık ayarlarını, menüdeki ok ikonlarını kullanarak düzeltin.
667Menü Ayarları
background
Parlaklık
Blackmagic Pocket Cinema Camerada LCD parlaklık ayarını düzeltmek için, kaydırıcı ikonunu sola
veya sağa doğru hareket ettirin.
Blackmagic Pocket Cinema Camera’daki ekran ayarları, LCD parlaklığını
ayarlamanıza, LCD katmanlarını açıp kapatmanıza, dinamik aralık ekranı ve zebra
ayarlarını düzeltmenize imkan tanır. Kameranızın HDMI çıkışında görülmesini
istediğiniz katmanları ve arzu edilen kare kılavuzlarını seçebilirsiniz.
Tally Lambası Parlaklığı
Micro Cinema Camera’daki tally lambasının parlaklığını değiştirir. Ayarların içinde: low (düşük), orta
(medium) ve yüksek (high) vardır. ‘Orta’ varsayılan ayardır. Ayrıca tally lambasını ‘off’ (kapalı) olarak
ayarlayabilirsiniz.
Zebra
Zebra özelliği, ayarlamış olduğunuz video zebra seviyesini aşan bölgeler üzerinde çapraz çizgiler
sergileyerek, en yüksek pozlama değerini elde etmenize yardımcı olur. Sağ ve sol ok ikonlarını
tıklayarak, zebra özelliğini çalıştırabilir ya da kapatabilir ve zebra seviyesini ayarlayabilirsiniz. Zebra
ayarını %100 yaparak hangi bölgelerin kesildiğini görebilirsiniz.
Dil
Blackmagic Pocket Cinema Camera menüsü farklı dilleri göstermesi için ayarlanabilir.
Blackmagic Pocket Cinema Camera menüyü farklı dillerde
görüntüleyebilmeniz için dil ayarlarını değiştirmenize imkan tanır
Daha fazla Ekran ayarları görüntülemek
için, menüye ayrıntılı bakın.
668Menü Ayarları
background
Dili ayarlamak için:
1 LCD’de gösterge panelini açmak için, ‘menu’ düğmesine basın. Ayrıca, ‘menu’ butonunu
basılı tutarak gösterge panelini atlayabilirsiniz. Navigasyon butonlarını kullanarak ‘settings
sekmesini seçin ve ‘ok’ butonuna basın.
2 ‘Display settings’ (ekran) ayarlarına gidin ve dili (language) seçin.
3 Sağ ve sol navigasyon butonlarına basarak farklı diller arasında gezinin ve onaylamak için
ok düğmesine basın. Ayrıca, dil ayarını ‘menu’ butonuna basarak da onaylayabilirsiniz.
Ekranın güncellenmesi bir-iki saniye sürebilir.
HDMI Katmanları (HDMI Overlays)
Kameranızdaki HDMI çıkışını kullanarak videonuzu harici bir ekranda izleyebilirsiniz.
Blackmagic Micro Cinema Camera’da HDMI katmanlarını
‘on’ (açık) veya ‘off’ (kapalı) olarak ayarlayınız
HDMI katmanı ayarı, ekranınızda faydalı bilgiler göstermenize imkan tanır. Blackmagic PocketCinema
Camera’da, HDMI çıkışınızda hangi katmanların görüneceğini seçmek için, ok ikonlarınıkullanınız.
All (hepsi): hem kare kılavuzlarını hem de kayıt bilgilerini görüntüler.
Status (durum): sadece f-stop numarası, kare hızı, batarya ömrü vs. gibi kayıt bilgilerini
görüntüler.
Guides (kılavuzlar): sadece kare kılavuzlarını görüntüler.
Off (kapalı): size clean feed verir.
Blackmagic Micro Cinema Camerada HDMI katmanlarını, ‘on’ (açık) veya ‘off’ (kapalı) olarak
ayarlayabilirsiniz. Sağ ve sol ok butonlarını kullanarak hareket edip seçiminizi yapın ve sonra ‘play’
düğmesine basarak seçiminizi onaylayın.
LCD Katmanı
Blackmagic Pocket Cinema Camera’da, LCD için kare kılavuzlarını, HDMI çıkışlarından bağımsız
olarak açıp kapatabilirsiniz. Örneğin, kare kılavuzlarını LCD’de göstermek isteyebilir fakat, kameranın
HDMI çıkışından clean video feed göndermeyi isteyebilirsiniz.
669Menü Ayarları
background
Blackmagic Pocket Cinema Camera’daki kare kılavuzları ayarı, kameranın
LCD’sinde ve HDMI çıkışında katmanları görüntülemenize imkan tanır.
Kare Kılavuzları
Blackmagic Pocket Cinema Camerada, kameranın LCD’sinde ve HDMI çıkışında görüntülemek için,
birçok kare kılavuzundan seçim yapabilirsiniz. Blackmagic Micro Cinema Camera’da, kare kılavuzları
HDMI çıkışında veya kompozit çıkışında görüntülenebilir. Kare kılavuzları; çeşitli sinema, televizyon ve
çevrim içi standartları için görüntü oranlarını ve artı olarak 1/3 kurallı bir kompozisyon gridi içerir.
Tercih ettiğiniz kare kılavuzunu seçmek için, ‘frame guides’ ayarında ok ikonlarını kullanın. Kare
kılavuzu (frame guide) ayarlarını, ‘monitoring’ (görüntüleme) bölümünün altında bulabilirsiniz.
HDTV: 16:9 HD televizyon ve bilgisayar ekranlarıyla uyumlu, 1.78:1 görüntü oranı dahilinde,
görüntünüzün eylem ve başlık için güvenli boşluklarını sergiler.
4:3: SD televizyon ekranlarıyla uyumlu 4:3 görüntü oranını sergiler ya da 2x anamorfik
adaptör kullanırken kadrajlamaya yardımcı olur.
2.35:1, 2.39:1 ve 2.40:1: Anamorfik ya da düz geniş ekran sinema sunumlarıyla uyumlu olan
geniş ekran görüntü oranını sergiler. Bu üç geniş ekran ayarı, değişen sinema standartlarına
bağlı olarak zaman içinde farklılık gösterir. 2.39:1 günümüzde önde gelen standartlardan
biridir.
1.85:1: Bir diğer yaygın düz geniş ekran sinema görüntü oranını sergiler. Bu oran, HDTV
1.78:1’den biraz daha geniştir fakat, 2.39:1 kadar geniş değildir.
Thirds (Üçte bir kuralı): rüntünün her üçte birinde iki dikey ve yatay çizgi içeren bir
‘thirds’ (üçte bir) gridi sergiler. Thirds (1/3), görüntülerinizi oluşturmanıza yarayacak, oldukça
güçlü bir araçtır. Örneğin, insan gözü genellikle çizgilerin birbiriyle kesiştiği noktaya yakın
bölgede bir hareket aradığından, temel ilgi noktalarını, bu alanlara kadrajlamakta fayda
vardır. Bir aktörün göz çizgisi genellikle ekranın üsttteki üçtebirlik (third) bölümünde
kadrajlanır, bu sebeple üst yatay üçtebir çizgisini kullanarak kadrajınızı yönlendirebilirsiniz.
Thirds (1/3) ayrıca, görüntüler arasında tutarlı kadrajlama için de faydalıdır.
Opaklık Kılavuzu (Guide Opacity): Görüntü oranları, LCD ekranınızın üstünde ve altında
matte’ler olarak gösterilir. Matte’nin opaklığını, ‘guide opacity’ (opaklık kılavuzu) ayarlarından
düzeltebilirsiniz. Örneğin, kılavuzlarınızı katı matte olarak görüntülemek istiyorsanız %100’ü
seçin. Bunun yerine, kılavuzlarınızı azami derecede transparan olarak görüntülemek
istiyorsanız opaklık kılavuzunu %25 olarak ayarlayın.
Daha fazla Ekran ayarları görüntülemek
için, menüye ayrıntılı bakın.
670Menü Ayarları
background
Kare kılavuzları, çeşitli televizyon, çevrim içi ve sinema görüntü oranları için,
çekimlerinizi doğru olarak oluşturmanıza yardımcı olacak işaretler temin eder,
örneğin yukarıda gösterildiği gibi popüler 2.39:1 düz geniş ekran oranı.
Uzaktan Kontrol Ayarları (Remote Settings)
Blackmagic Micro Cinema Camera bir ‘remote’ (uzaktan) ayarlar menüsü içermektedir. Bu menü,
genişletme portuna bağlı olan S.Bus ve PWM kanallarının yapılandırılmasında kullanılır.
Micro Cinema Camera’da Uzaktan Ayarlar menüsü
PWM
Analog radyo vericileri ve alıcıları, genel olarak maket uçaklardaki servoları çalıştırmak üzere kullanılır
ancak, Blackmagic Micro Cinema Camera'nın kablosuz uzaktan kontrolü için de kullanılabilir.
Genişletme kablosundaki 4 analog PWM radyo uzaktan kontrol girişleri; kamera fonksiyonlarını,
maket uçak kontrol cihazlarındaki kontrollerle eşlemenize imkan tanır. Radyo kontrol aletinin
üzerindeki kadranlar, düğmeler ve kumanda kolları, farklı radyo kanallarında çıkışlardır ve bu kanallar,
uzaktan ayarlar menüsünde dört farklı kamera fonksiyonuna atanabilir. Bu, kameranızı kablosuz
olarak kontrol etmeniz için uygun fiyatlı, idareli enerjisi olan bir yol sağlar. Arduino veya Raspberry Pi
projelerinizden, kameranızı kontrol etmek için, kendi PWM sinyallerinizi bile oluşturabilirsiniz.
671Menü Ayarları
background
S.Bus
4’ten fazla kanala ihtiyacınız olduğunda, 18 kanal S.Bus kontrol girişini, Futaba radyo kontrol cihazı
veya özel yapım, gömülü (embedded) kumandaları kullanabilirsiniz.
S.Bus protokolü, genişletme kablosunda tek bir bağlantı kullanarak 18 kanala kadar kontrol sağlar ve
bu kanalların her biri, bir kamera fonksiyonu ile eşleştirilebilir. Genellikle model uçak ve
helikopterlerin uzaktan kontrolü için kullanılan S.Bus alıcıları ve kod-çözücüleri, internetteki çoğu
hobi mağazalarından bulunabilir.
Kamera Fonksiyonlarının S.Bus Kanallarına Atanması
Micro Cinema Camera’nızın kontrolü için S.Bus kullanıyorsanız, aşağıda belirtilen fonksiyonları tek tek
S.Bus kanallarına atamak için, ‘remote’ menüyü kullanabilirsiniz.
Kayıt başlat/durdur
İris
Odaklama (Focus)
Otomatik odaklama (Auto Focus)
Zoom
ISO
Örtücü Açısı (Shutter Angle)
Beyaz Ayarı (White Balance)
Ses seviyeleri (Audio Levels)
Kare Hızı (Frame Rate)
Codec
Fonksiyonları tek tek S.Bus kanallarına atamak için, kontrol etmek istediğiniz fonksiyonu seçin ve
müsait bir kanala ‘alt’ (down), ‘üst’ (up) ve ‘set’ (doğrula) butonlarını kullanarak atayın.
S.Bus protokolünü destekleyen uzaktan kumandalı araçlar için standart radyo vericilerinin kontrol
menzili, genellikle kumanda çıkışında dahilidir yani, kamera fonksiyonlarınızı uzaktan kontrol etmek
için yapmanız gereken şey, kamera fonksiyonlarını doğru S.Bus kanallarına atamaktır. Çok yönlü özel
kamera kontrol çözümlerinizi geliştirmek için, S.Bus protokolü de kullanabilirsiniz.
Özel bir Kumandanın Geliştirilmesi
Kendinize özel kamera kontrol çözümleri geliştirmek istiyorsanız, genişletme kablosundaki S.Bus
kontrol girişini, Blackmagic Micro Cinema Cameradaki kamera fonksiyonlarını arayüzlemek için
kullanabilirsiniz.
S.Bus girişi üzerinden Blackmagic Micro Cinema Camera’ya komutlar gönderirken, kamera tarafından
anlaşılabilinmesi için, giriş değerlerinin 44 ile 212 arasında olması gerekir. Bir radyo kontrol vericisi
kullanılırken, 128 değerinin orta noktalarda veya nötr pozisyonunda olduğu kabul edilir.
Kameraya belirli komutların gönderilme yolu, kamera fonksiyonlarını kumandanıza nasıl eşlediğinize
bağlıdır.
Kumandalara komutları eşlemenin iki yolu vardır.
İlk tür; ayarları, girişin belirli aralığına eşler böylelikle, belli bir aralık içinde bir değer göndermek, belli
bir ayarı tetikleyecektir.
Örneğin; bir lensteki f1.8’den f22’ye olan f-stop ayarları, 44ten 212’ye tüm aralığa dağıtılacaktır. 44 ve
51 arasında bir değer gönderilmesi, lensi f1.8’e ayarlayacaktır. Bu değerler, tüm aralık boyunca devam
edecektir ve 206 ile 212 arasında bir değerin gönderilmesi f22’yi seçecektir. Zoom ve odaklama
değişiklikleri de aynı şekilde kontrol edilir.
f1.8 f2 f2.8 f4 f5.6 f8 f11 f16 f22
44 - 61 62 - 79 80 - 97 98 - 115 116 - 133 134 - 151 152 - 169 170 - 197 198 - 212
672Menü Ayarları
background
İkinci tür kontrol, nötr değer 128’den aşağı veya yukarı olan değişiklikleri kaydeder ve sonra tekrar
nötr duruma döner. Bu, kamera tarafından geçerli bir değiştirme sinyali olarak algılanır ve atanmış
ayarları artırır veya azaltır. REC tetikleme, otomatik odaklama, gain, örcü hızı, beyaz ayarı ve kare
hızı gibi ayarlar bu temelde çalışır.
Kamera fonksiyonlarını, aşağı veya yukarı her hareketten sonra merkeze kendiliğinden dönen yaylı
joystick gibi bir kumandaya atayabilirsiniz. Bu örnekte; merkez, 128 değeri ile nötr noktası gibi
çalışırken 44 değeri joystickin maksimum aşağı pozisyonunu gösterecek ve 212 maksimum yukarı
pozisyonu temsil edecektir.
Maksimum 212
Nötr Merkez Noktası 128
Minimum 44
Örneğin; gain ayarlarınız bir joysticke bu şekilde eşlenmişse o zaman, joystick her yukarı
hareketinden sonra nötr noktasına merkeze dönecektir, bu da kameranın gain’i 0dB’den 6dB’ye
kadar birer basamak değiştirmesini sağlayacaktır.
Aynı bilgiyi rakamsal olarak, rakamsal değerleri kullanan farklı tip bir kumandaya da gönderebilirsiniz.
Bu durumda, 128 değerini gönderip akabinde 128 üzerinde 212 gibi bir değer gönderip ve sonra
tekrar 128 göndermeniz gerekecektir. Kamera bunu bir artırma komutu olarak algılayacak ve gain’i
0dBden 6dB’ye değiştirecektir.
Kameraya belirli komutların gönderilme yolu, kameranızı kontrol etmek için kullandığınız sistemin
türüne ve atamak istediğiniz kontrol türüne bağlıdır. Nötr noktasına dönen yaylı kumandalar, model
uçak ve drone’ler için olan, radyo kontrol vericilerinde çok yaygındır.
Futaba stili uzaktan kumanda kullanıyorsanız, bazı fonksiyonlar anahtarlara uygun olurken bazıları,
kadranlar ve anolog çubuklara daha uygun olacaktır.
Ekran Üstü Sayaçları
Blackmagic Camera’nız, kalan kayıt süresi, histogram ve üst değer ses gibi özelliklerini; ideal
pozlamayı ayarlarken, medyanızda ne kadar yer kaldığını kontrol ederken ve sesin kırpma yapmasını
önlemenize, yardımcı olmak için içerir.
Ekran üstü sayaçları, gösterge panelindeki ‘meters’ (sayaçlar) özelliği seçilerek veya seçim
kaldırılarak açılabilir veya saklanılabilir.
Blackmagic Micro Cinema Camerada HDMI sayaçları, ‘monitoring’ (görüntüleme) bölümünün altında
bulunur. Sağ ve sol ok butonlarını kullanarak, tercihiniz olan sayaçları seçin ve sonra ‘play’
düğmesine basarak seçiminizi onaylayın.
BİLGİ Genişletme portu ve özel bağlantıları hakkında daha fazla bilgi için, ‘Blackmagic Micro
Cinema Camera Genişletme Portu ve Genişletme Kablosu’ bölümüne bakınız.
673Menü Ayarları
background
Blackmagic Cinema Camera’da ekran üstü sayaçlar ve durum şeridi.
Histogram
Histogram görüntüleme modu, videonuzdaki parlaklığın dağılımını gösterir. Yalnızca siyah ayarı
ekranın en solunda ve yalnızca beyaz ayarı ise ekranın en sağında bulunur. Video sinyalinizi bu
sınırlar arasında tutmak, gölgelerin ve önemli noktaların kırpılmasını engeller ve tonlama
aralıklarındaki detayları muhafaza eder.
Kalan Kayıt Süresi
Kalan kayıt süresi göstergesi, SD kartınızda kalan kayıt süresini gösterir. Zaman, saat ve dakikalar
olarak gösterilir ve seçtiğiniz kare hızına ve codec’e bağlı olarak değişir. Örneğin, ProRes 422 HQ,
saniyede 24 kare. Eğer bu ayarların herhangi biri değişirse gösterge otomatik olarak yeniden
hesaplama yapacaktır. SD kartınızda yaklaşık 5 dakika kaldığı zaman, gösterge kırmızıya
dönüşecektir ve sadece 2 dakika kaldığı zaman aralıklı olarak yanıp sönecektir.
Maksimum Ses (Peak Audio)
Maksimum ses göstergeleri, dahili mikrofon kullanıldığında veya harici ses bağlantısı aracılığıyla, 1. ve
2. kanalların ses seviyelerini görüntüler. Gösterge, dBFS birimleri olarak kalibre edilmiştir ve ekranda
kısa bir süre görünen, pik tutma göstergeleri özelliğini içerir, böylece ulaşılan azami ses seviyelerini,
açıkça görebilirsiniz. İdeal ses kalitesini elde etmek için, ses seviyelerini pik seviyesi ortalama -12dB
oluncaya kadar düzeltin. Ses seviyeleri 0dB’ye ulaşırsa pik tutma göstergeleri kırmızı olur ve sesin
kırpıldığını gösterir.
Blackmagic Micro Cinema Camera’da, durum şeridi ve ekran
sayaçları,HDMI veya kompozit çıkış ekranında izlenilebilir.
674Menü Ayarları
background
İdeal pozlama için, histogram eğrisi alt kenarlarda bir noktada keskinleşene
kadar obtüratörünüzü açın veya kapatın. Histogramın kenarlarındaki dikey düz
kenarların olması, siyah ve beyazlarınızın kırpıldığı anlamına gelir.
İdeal ses kalitesi için ses seviyelerini, peak (tepe)
seviyesi ortalama -12dB oluncaya kadar ayarlayın.
Ayarların Düzeltilmesi
Blackmagic Pocket Cinema Camera, obtüratör ve oto odaklama gibi lens kontrollerini kameradan
yapmanıza imkan veren, elektronik lens kontrolünü destekler. Focus peaking (odak boyama) özelliği,
görüntünün en keskin kısımlarının etrafında bir yeşil kenar oluşturur, böylece odaklanmanızı kolaylıkla
teyit edebilirsiniz. Focus peaking, LCD’de ve katmanlar ‘on’ (açık) olarak ayarlandığında HDMI
çıkışında görülebilir ancak, kaydedilen görüntüleri etkilemez.
İris Butonu
Video’ dinamik aralık ayarları kullanılırken, ‘iris’ butonuna bir kez basılması, çekiminizdeki parlaklıklar
ve gölgelere bağlı olarak, ortalama bir pozlandırma ayarının yapılmasını sağlar. ‘Film’ dinamik aralık
ayarları kullanıldığında, ‘iris’ butonuna basılması, pozlandırmanızı, çekiminizdeki aydınlık bölümün en
parlak noktasına göre ayarlar.
Blackmagic Micro Cinema Camerada, lens obtüratörünü, aktarım denetimlerindeki ileri veya geri
butonlarına basarak, manuel olarak ayarlayabilirsiniz. Blackmagic Pocket Cinema Camera’da
obtüratörünüzü ayarlamak için, arka paneldeki sol ve sağ yönsel butonlarına basın.
Blackmagic Pocket Cinema Camerada, ‘iris’ butonuna bir kez basın, sonra obtüratör
ayarlarını kontrol etmek için, sol ve sağ yönsel butonlarını kullanın.
OK
MENU
IRIS FOCUS
NOT Lenslerin çoğunun elektronik odaklamayı desteklediklerini bilmek önemlidir, bazı
lensler manuel veya oto odaklamaya ayarlanabilir ve bu yüzden lensinizin oto odaklama
modunda olduğundan emin olmalısınız .
675Menü Ayarları
background
Focus (Odaklama) Butonu
Blackmagic Pocket Cinema Camera veya EF mount Blackmagic kameralarıyla uyumlu otomatik
odaklamalı lens kullandığınızda, otomatik odaklama yapmak için ‘focus’ (odaklama) butonuna bir defa
basınız. Focus butonuna hızlıca iki kez basmak, Focus peaking (odak boyama) özelliğini etkinleştirir.
Manuel bir lens kullandığınız zaman, Focus peaking için focus butonuna bir defa basın.
Focus peaking (odak boyama) için focus butonuna basın
Zoom Odaklama (Focus Zoom)
Blackmagic Pocket Cinema Camera kullanırken, 1:1 piksel ölçeğinde odaklamayı ayarlamak için, ‘ok
butonuna iki kez basarak yakınlaştırın. Uzaklaştırmak için tekrar ‘ok’ butonuna iki kez basın.
Görüntü Sabitleyici (Image Stabilizer)
Blackmagic Pocket Cinema Camera ve Micro Cinema Camera, birçok aktif lenste bulunan görüntü
sabitleyici (image stabilizer-IS) özelliğini desteklerler. Kameranızla kullanmak için, sadece sabitleyici
anahtarını ‘on’ (açık) konumuna getirin. Ayrıca, lensinizin sabitleyici bir mod anahtarı özelliği varsa
hareketli veya sabit çekimler için uygun modu seçin.
Durum Şeridi
Seçtiğiniz ayarlar LCD, HDMI veya kompozit ekran boyunca uzanan bir durum şeridinde, kameranın
güncel ayarlarının kullanışlı bir özeti olarak her zaman görüntülenir.
Batarya Ömrü Göstergesi
Kalan şarj %25 kapasitenin altına düştüğü zaman, batarya ömrünün azaldığına dair sizi uyarmak için,
durum şeridi bataryayı kırmızı olarak gösterecektir.
OK
MENU
IRIS FOCUS
BİLGİ Kamerayı batarya ile kullanırken, kamera görüntü sabitleyiciyi sadece kayıt esnasında
aktif hale getirecektir, çünkü lens görüntü sabitleyiciyi çalıştırmak için, kameradan ekstra
güç çeker. Kameraya harici güç bağlı iken, lens sabitleyici düğmesini ‘on’ (açık) olarak
ayarladığınızda, görüntü sabitleyici her zaman aktif olur.
676Menü Ayarları
background
SD İşlem İkonları
Durum şeridi, takılan medyanın durumunu göstererek önemli bilgiler görüntüler.
Hareketli Noktalar Hareketli noktaları gördüğünüzde, kamera medyayı inceliyor ve
hazırlıyor demektir.
No Card (Kart Yok) Bunun anlamı, herhangi bir medyanın bulunamadığı veya kameraya
takılı olmadığıdır.
Ready (Hazır) Kayda hazır.
Kırmızı İkon Kayıtta
Yanıp sönen kırmızı ikon Düşen kareler tespit edildi.
Card Full (Kart Dolu) SD kartı dolduğu zaman görünür.
Playback mode (Oynatma modu) Oynat, ileri sar ve geri sar ikonlarını görüntüler.
Timecode (Zaman Kodu) Kayıt esnasında ve SD kartınızdan oynatırken kliplerin süresini
gösterir.
Buna ek olarak aşağıdaki bilgiler ekranın alt kısmında görüntülenir.
Histogram Ana menüde bu ayar etkinleştirilmişse histogram, videonuzdaki
parlaklık dağılımını gösterir.
Time remaining (Kalan süre) Mevcut ayarda, geri kalan kayıt süresini görüntüler.
Audio meters (Ses göstergeleri) Görüntüleme menüsünde bu ayar etkinleştirilmişse pik ses
göstergeleri, kırpılan ses seviyelerini gösterir.
1 Medya ve Kayıt Durumu
2 Zaman Kodu
3 Kayıt Formatı
4 Video Formatı/Kare Hızı
5 F-Stop
6 ISO Ayarı
7 Örtücü Açı
8 Beyaz Ayar
9 Batarya Ömrü Göstergesi
10 Histogram
11 Kalan Süre
12 Ses Göstergeleri
1 2
10 11 12
3 4 5 6 7 8 9
677Menü Ayarları
background
Metadatanın Girilmesi
Slate (çekim tahtası) nedir?
Blackmagic Pocket Cinema Camerada, çekim tahtası özelliği, kameraya doğrudan metadata
girmenize olanak tanır. Metadata, kayıt dosyalarında saklanır ve kurgulama yazılımı ile kolaylıkla
erişilebilir.
Çekim tahtasını kullanmak için:
1 Çekim tahtasını görüntülemek için, ‘ok’ butonuna bir kez basın veya gösterge panelini
açmak için, ‘menu’ butonuna bir kez basın ve ‘metadata’yı seçin.
2 Değiştirmek istediğiniz metni seçmek için, yönsel butonları kullanın ve ‘ok’ butonuna basın.
Bir ekran klavyesi görülecektir. Klavyedeki harfleri seçmek için, yönsel butonları kullanın ve
seçtiğiniz her harfi onaylamak için ‘ok’ butonuna basın.
3 Bilgileri girer girmez, ‘save’yi (sakla) seçin ve metadata ekranına geri dönmek için ‘ok
butonuna basın.
4 Sahne, çekim veya deneme numaralarının, otomatik olarak artmasını istiyorsanız ilgili ‘auto-
increment’ (oto-arş) ikonunu seçerek ışıklı hale getirin ve ‘ok’ butonuna basın.
‘Keywords’ (anahtar kelimeler) bölümüne kelimelerin girilmesi, onların, arama koşulu olarak arşiv
veritabanınızda kullanılmalarını sağlar. Bu, özellikle çok materyali olan büyük projeler için faydalı
olabilir. Anahtar kelimeler kullanılması, aranılacak klip sayısını azaltarak, kurgulama yaparken size
epey değerli zaman kazandırır.
Tüm metadata, Final Cut Pro X ve DaVinci Resolve gibi popüler yazılımlar ile uyumludur.
Çekim tahtası (slate) özelliği, klip dosyalarınızda metadata
bilgilerini, post prodüksiyon için dahil etmenize imkan sağlar
Sahne, çekim veya deneme numarasının
otomatik olarak artmasını istiyorsanızauto-
increment’ (oto-artış) ikonunu seçiniz.
678Metadata’nın Girilmesi
background
DaVinci Resolvenin Kullanımı
Blackmagic Design kamera ile çekim yapmak, film ve televizyon içeriği oluşturmanın sadece bir
bölümüdür ve bunun kadar önemli olan diğer bölümü de medya yedekleme ve yönetiminin yanı sıra
kurgu, renk düzeltme ve son master dosyalarının kodlanmasıdır. Blackmagic kompakt kameranız,
Mac OS ve Windows için DaVinci Resolve’nin bir sürümünü içerir. DaVinci Resolve ile, çekim ve post
prodüksiyon için noksansız bir çözümünüz vardır.
SD kartınızı bilgisayarınıza takktan sonra, DaVinci Resolve’nin ‘media’ (medya) sayfasındaki
klonlama aracını kullanarak, çekim yaparken canlı yedeklemeler oluşturabilirsiniz. Bunu öneriyoruz,
çünkü her türlü medya hasar görmeye veya bozulmaya karşı hassas olduğundan, yedekler
oluşturmanız, çekimlerinizin kayba karşı korunmasını sağlar. Medyanızı yedeklemek için DaVinci
Resolve’yi kullandıktan sonra, kliplerinizi, DaVinci Resolve medya havuzuna ilave edebilir, sonra
kurgu, renk düzeltme yapabilir ve DaVinci Resolveden bir an bile çıkmadan yapımınızı
tamamlayabilirsiniz.
DaVinci Resolve, gişe rekoru kıran büyük sinema filmlerinde kullanılan aynı araç olduğundan, basit
bir NLE yazılım aracının ötesinde, üst düzey dijital film için, oldukça ileri dahili teknolojiye sahiptir.
Çalışmanızın kurgu ve renk düzeltme işlemleri için DaVinci Resolve’yi kullandığınızda, bu teknolojiden
yararlanmış oluyorsunuz.
Burada, kamera dosyalarınızla DaVinci Resolve’yi kullanmaya nasıl başlayacağınız hakkında bilgi
dahil edilmiştir. Tabi ki, DaVinci Resolve oldukça ileri teknolojiye sahiptir ve kullanıcı arayüzüne ilk
baktığınızda, görebildiğinizden çok daha fazla özellikler içerir. DaVinci Resolve’yi nasıl kullanacağınız
hakkında daha fazla bilgi için, DaVinci Resolve yazılım diskindeki DaVinci Resolve kullanım kılavuzu
pdf dosyasına bakın ya da mevcut olan bir çok eğitim kursları veya eğitim videoları için, internete
bakınız.
NOT Blackmagic Design kameralar ile çekilmiş kliplerin doğru renk muamelesi için, DaVinci
Resolve’nin en son sürümünü kullanmanızı tavsiye ederiz. Örneğin; sürüm 14 veya üzeri, tüm
Blackmagic Design kameraları için doğru rengi temin edecektir.
679DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Kliplerinizin İçe Aktarılımı
Kliplerinizi kurgulamaya başlamak için, onları önce medya havuzuna aktarmanız gerekecektir:
1 DaVinci Resolve’yi başlatın. DaVinci Resolve’yi ilk defa açmış bulunuyorsanız, Project
Manager (Proje Yönetici)nin belirmesini bekleyin ve proje yönetici penceresindeki ‘untitled
project’ (isimsiz proje) ikonunu çift tıklayın.
Resolve çoklu kullanıcı ortamını, DaVinci Resolve’nin daha önceki sürümlerde açmışsanız,
oturum açma penceresi belirecektir. Listedeki kullanıcılardan biri olarak sisteme girmek için,
kullanıcı ikonunu çift tıklayın. Bu durumda, oturum açma penceresinin sol alttakiAdd New’
(yenisini ekle) butonu üzerine tıklayın ve bir kullanıcı adı girerek yeni bir kullanıcı oluşturun
ve ‘Setup New User’ (Yeni Kullanıcı Oluştur) ibaresini tıklayın.
Sonra ‘Project Manager’ (proje yöneticisi) bölümüne girmek için, kullanıcı ikonuna çift
klayın. Şimdi ‘new project’ (yeni proje) üzerine tıklayın, projeniz için bir isim girin ve ‘create’
(oluştur) üzerine tıklayın. Böylece yeni projeniz, proje yöneticisine eklenecektir. Projenizi
açmak için üzerine çift tıklayın.
2 Şimdi, sol üstte ‘media storage’ (medya depolama) tarayıcısı olan ‘media’ (medya)
sayfasını göreceksiniz. ‘Media storage’ tarayıcısı, kliplerinizi sürükleyip medya havuzuna
bırakabileceğiniz, bağlantılı medya dosyalarınızın tümünü görüntüler.
3 Klip dosyanız arşivde belirmediği takdirde eklemeniz gerekecektir. Bu, medya depolama
bölümü içindeki bölgeye sağ tıklayarak bir disk veya dosya yolu seçip, ‘open’ (aç) ibaresini
tıklayarak kolaylıkla yapılabilir.
4 ‘Media storage’ tarayıcınızda, henüz yeni ilave etmiş olduğunuz klip dosyasını tıklayın.
Şimdi yapmanız gereken tek şey, kliplerinizi depolama dosyasından sürüklemek ve medya
havuzuna bırakmaktır. Proje ayarlarınız, klip ayarlarınızdan farklı olduğunda, kliplerinizle
eşleşmesi için ya proje ayarlarınızı değiştirmeniz ya da ayarları olduğu gibi bırakmanız için
bir uyarı belirecektir. Hızla çalışmaya başlamak için, ‘change’ (değiştir) üzerine tıklayın. Şimdi
proje ayarlarınız, kliplerinizle eşleşmiş bulunuyor.
Kliplerinizi proje içine aktarmak için, kliplerinizi depolama dosyasından sürüklemeniz ve medya
havuzuna bırakmanız yeterlidir. Masaüstünden de dosyalarınızı sürükleyip bırakabilirsiniz
RAW dosyalarıyla çalışılması
RAW dosyalarını ilk kez program içine aldığınızda, DaVinci Resolve, ISO’yu kullanarak, çekim anında
kamerada kullanılan beyaz ayar ve ton ayarları gibi dosyalardaki sensör verilerini çözecektir. Bu
ayarlardan memnunsanız hemen kurgulamaya başlayabilirsiniz.
RAW olarak çekim yapmanın en güzel tarafı, bu ayarlara hiç bağlı kalmak zorunda olmamanızdır!
680DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
RAW dosyaları ile çalıştığınızda, mevcut post prodüksiyon seçeneklerinin genişliği, zaman içinde
kendi iş akışınızı geliştireceğiniz anlamına gelir. Her bir klibin ‘clip RAW’ ayarları ile denemeler
yapmak, RAW dosyaları ile çalışmanın ne kadar etkili ve esnek olabileceğini, size gösterecektir.
RAW Klip Ayarları
RAW klipleriniz medya havuzuna yüklendikten sonra onları, ‘edit’ (kurgu) sayfasındaki timeline
(zaman çizelgesi) üzerine sürükleyip bırakabilirsiniz ve sonra ‘color’ (renk) sayfasında, her bir klibe
düzeltmeler yapabilirsiniz.
Her klip bazında RAW ayarlarına tek tek düzeltmeler yapmak için:
1 ‘Edit’ sayfasını açın, sonra seçmiş olduğunuz klipleri yeni bir timeline’ye sürükleyip bırakın.
2 ‘Color’ sayfasını açın ve kamera raw paletini açmak için kamera ikonunu tıklayın.
3 Aşağı açılır ‘decode using’ listesinden ‘clip’ (klip) ibaresini seçin.
Her bir klibin RAW ayarlarını düzenlemek için aşağı
açılır ‘decode using’ listesindenclip’ ibaresini seçin.
RAW klipler, post prodüksiyonda size azami esneklik sağlar. Örneğin; ProRes dosyalar,
kameranızın sensör verilerini kendi ilgili codeclerine çevirirken, RAW klipler çevrim
yapmadan orjinal sensör verilerini tutar. Bu, sanki orjinal kamera ayarlarını
değiştiriyormuşsunuz gibi, kliplerinize beyaz ayar ve ISO ayarı gibi ayarlamaları yapmanıza
olanak sağlar. Orjinal sensör verileri ile çalışmak, renge dair daha fazla bilgiyi koruduğundan,
detayları geri getirmek için de faydalıdır, örneğin; büyütülmüş gökyüzünde ve resminizdeki
karanlık bölgelerde.
Mümkün olan en yüksek kalitenin veya parlaklıklar ve gölgeler arasında aşırı değişiklik olan
çekimler peşindeyseniz, çekimlerinizi RAW olarak yapmanızda fayda var ve derecelendirme
esnasında bu bölgeleri mümkün olduğunca arttırıp azaltmanız gerekebilir.
RAW dosyaları büyük ve işlemciyi çok kullanıyor olabilirler fakat, bilgisayarınıza gerçek
zamanlı oynatımda yardımcı olması için, DaVinci’yi otomatik olarak proxy dosyaları
oluşturmaya ayarlayabilirsiniz. Renk derecelendirmede RAW dosyalarından en iyi şekilde
yararlanma üzerine ve gerçek zamanlı iş akışı kurma üzerine daha fazla bilgi için, DaVinci
Resolve kullanım kılavuzuna bakınız.
681DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Proje RAW Ayarları
Bütün kliplerde bulunan bir ayara değişiklik yapmak istediğinizde, kliplerinizi proje RAW ayarlarını
kullanmaları için düzenleyebilir ve genel değişiklikleri oradan yapabilirsiniz. Örneğin; beyaz ayarına
veya ISO ayarına genel bir değişiklik yapılması.
Proje RAW ayarlarını düzenlemek için:
1 ‘File’ (dosya) üzerine tıklayın ve ‘project settings’ (proje ayarları) sekmesini seçerek proje
ayarları menüsüne girin.
2 Kamera RAW sekmesinde, sağ üst köşede yanında bir çok RAW formatlarından biri olan,
küçük bir ok göreceksiniz. Bu, CinemaDNG’ye ayarlanmış olmalıdır. Blackmagic Design
kameranızla çekilmiş bir RAW klibi, ilk kez yeni bir timeline’ye bırakğınızda, bu ayar
otomatik olarak CinemaDNG’ye ayarlanacaktır.
3 ağı açılır ‘Decode Using’ menüsünden projeyi seçin.
4 Beyaz ayar ayarını, ‘custom’ (özel) olarak seçin.
5 Renk düzenini Blackmagic Design olarak ayarlayın. Bu işlem, gamma ayarını da Blackmagic
Design Film olarak düzenleyecektir.
Şimdi; beyaz ayar, ISO, keskinleştirme ve klipleriniz için bunun gibi bir çok kamera ayarını
düzenleyebilirsiniz. Bu, timeline’deki tüm kliplerinizi etkileyecektir.
Mevcut olan tüm RAW ayarlarının tam tanımları için, DaVinci Resolve kullanım kılavuzuna bakın.
Kliplerinizin Kurgulanması
Kliplerinizi medya havuzuna yükledikten sonra, ‘edit’ (kurgu) sekmesine tıklayarak kurgu sayfası
açın.
Artık kurgunuzu geliştirmeye başlayabilirsiniz.
1 Öncelikle, yeni bir timeline oluşturmanız gerekecektir. Medya havuzu içerisinde herhangi bir
yere sağ tıklayın ve Timelines > New Timeline’yi (yeni zaman çizgisi) seçin. Diyalog kutusu
belirdiğinde, ‘create’ (oluştur) butonuna tıklayın.
Kliplerinizi kurgulamaya başlamak için, yeni bir timeline oluşturmanız
gerekecektir. Timeline, bütün kurgu çalışmalarınızın yer alacağı sahnedir.
2 Medya havuzundaki bir klibi, kaynak görüntüleme penceresinde açmak için, üzerine
çift tıklayın. Fare imlecini kullanarak klibiniz için kullanmak istediğiniz başlangıç karesini
buluncaya dek, kaynak penceresindeki timeline çubuğunu sola ve sağa (scrub) sesli
sürükleyin. ‘I’ kısayol tuşuyla giriş noktasını işaretleyin. Son kare için de ‘O’ kısayol tuşunu
kullanarak aynı işlemi yapın.
3 Timeline’ye girerek timeline çubuğunu, klibinizin yerleştirilmesini istediğiniz noktaya
konumlandırın.
4 Klibi timeline üzerine yerleştirmek için, kaynak izleme penceresinin içine tıklayın, sonra
fare imlecini timeline penceresine sürükleyin. Kurgu seçeneklerinin bir listesi belirecektir.
İstediğiniz kurgu çeşidini seçin.
682DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Seçmiş olduğunuz kurgu çeşidini kullanarak klibiniz, timeline üzerine yerleştirilecektir. Her bir kurgu
çeşidi hakkındaki tanımları ve onları nasıl kullanacağınızı, DaVinci Resolve kullanma kılavuzunda
bulabilirsiniz.
Kurgunuza klip ilave etmenin daha hızlı bir yolu; onları medya havuzundan sürükleyerek doğrudan
timeline üzerine bırakmanızdır ve burada giriş ve çıkış noktalarınızı ayarlayabilir, kliplerinizi
konumlandırabilir, farklı plug-in efektleri, isimleri deneyebilir ve daha fazlasını yapabilirsiniz. Bu tarz
bir iş akışı, timeline’yi bir ressam paleti gibi kullanmaya benzer.
‘Edit (kurgu) sayfası. Timeline kurgu aracını kullanarak kliplerinize; ince ayar yapabilir,
sıralarını değiştirebilir, yerlerini değiştirebilir ve aralarına geçişler ilave edebilirsiniz.
Kliplere İnce Ayar Yapılması (Trimming)
Kliplerinizi kurgularken her çekimde sadece istediğiniz belli hareketleri dahil etmek için, onlara ince
ayar yapmayı isteyeceksiniz. Bunu yapmanın çeşitli yolları var ancak, en kolayı timelinede kliplerin
giriş ve çıkış noktalarını ayarlamaktır.
1 Timeline’ye klipleri ilave ettikten sonra, fare imlecinizi bir klibin başında imleciniz bir ‘trim
(ince ayar) ikonuna dönüşünceye kadar gezdirin.
2 ‘Trim’ ikonu belirdiğinde, klibinizin başına tıklayın ve giriş noktasına ince ayar yapmak
için ileri veya geri sürükleyin. İnce ayar yaparken kurgu noktası bulmak için, timeline
ekranını izleyin.
3 Şimdi çıkış noktasını ayarlamak için, klibinizin sonuna tıklayıp sürükleyin.
Zoom kaydırıcısı timeline’nin üstünde, araç çubuğunun ortasında bulunan araçların sağında bulunur.
Kaydırıcıyı sola veya sağa sürükleyerek ince ayarları yapmak üzere timeline’yi yakınlaştırıp
uzaklaştırabilirsiniz.
Kliplerinizin başlangıç ve bitiş noktalarını, sol veya sağa sürükleyerek
kliplerinize ince ayar yapabilirsiniz ve araç çubuğundaki ‘snapping’ (birbirine
kilitleme) butonuna tıklayarak bu fonksiyonu açıp kapatabilirsiniz.
683DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Snapping (birbirine kilitleme), kliplerinizin sıkı bir şekilde beraber tutulması için yararlı bir özelliktir
fakat, kurgularınıza ince ayar yaparken daha çok hassasiyet için etkisizleştirilebilir. Snapping özelliğini
hızla açıp kapatmak için ‘N’ tuşuna basın.
Klavye Kısayollarını Eşleme
Başka kurgu yazılımlarını kullanırken öğrenmiş olduğunuz klavye kısayolları varsa, DaVinci Resolve’yi
aynı kısayolları kullanmak için ayarlayabilirsiniz. Ayrıca, hızınızı artırmak ve iş akışınızı en ideal hale
getirmek için, kendi kişiselleştirilmiş klavye kısayol takımlarınızı oluşturabilirsiniz.
Kendi klavye kısayollarınızı oluşturmak için:
1 DaVinci Resolve ve sonra preferences (tercihler) bölümünü açın ve en üstteki ‘user
panel’i (kullanıcı paneli) seçin ve akabinde ayarlar listesinden ‘keyboard mapping’ (klavye
kısayollarını) seçin.
2 Sunulan kategoriler arasından istediğiniz kısayolu seçin, örneğin; timeline kesme ve
yapıştırma kısayolları ‘edit’ (kurgu) kategorisinde olacaktır.
3 Ayarı vurgulamak için, kısayol üzerine bir kez tıklayın. Değişikliği etkinleştirmek için kısayol
üzerine çift tıklayın.
4 Klavye üzerinde, yeni kısayol tuşlarınıza basın. Hata yaparsanız ayarın yanındaki ‘undo’ (iptal
et) ikonuna tıklayarak yaptığınız değişikliği kolayca iptal edebilirsiniz.
5 Yeni kısayol ayarını doğrulamak için ‘save’ (sakla) üzerine tıklayın.
Başka bir kurgulama yazılımından aşina olduğunuz klavye kısayollarından
birini seçmek için, aşağı açılan ‘set to’ (-e ayarla) menüsünü kullanın.
684DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Geçişlerin Eklenmesi
Geçiş, bir klibi diğer bir kliple hoş bir şekilde birleştirmek için kullanılan bir görsel efekttir, örneğin,
dissolves (çözülmeler), wipes (silmeler), dips to color (renklere daldırma) ve daha fazlası gibi. Bunlar
kurgunuza bir kat heyecan katabilir. Geçişler her zaman iki klibin birleştirilmesi olmayabilir, örneğin
hızlı ve kolay bir kararma efekti oluşturmak için, bir klibin sonuna bir çözülme geçişi uygulayabilirsiniz.
Geçişler paleti, birçok geçiş efekt türü içerir.
İki klip arasına bir ‘dissolve’ (çözülme) geçişi ilave etmek için:
1 Timeline üzerinde birbirinin hemen yanında kurgulanan iki klip olduğundan emin olun.
Kullanıcı arayüzü araç çubuğundaki ‘effects library (efektler arşivi) butonuna tıklayın ve
‘toolbox’ (araç kutusu) panelinin açık olduğundan emin olun.
2 ‘Cross dissolve’ (çapraz geçiş) geçişi üzerine tıklayın, timeline’niz üzerine sürükleyin ve iki
klip arasındaki kurgu noktası üzerinde gezindirin. Fare imlecinin, ilk klibin sonunu ve ikinci
klibin ise başlama noktasını vurguladığını göreceksiniz. Geçişi kliplerin üzerine bırakın. Her
iki klibin de kurgu noktalarından önce ve sonra çözülme efektinin uygulanabilmesi için,
yeterli uzunlukta olmaları önemlidir.
Artık bir klipten diğerine mikslenen pürüzsüz bir geçişe sahipsiniz. Geçişin süresini değiştirmek
isterseniz, bir klibe ince ayar yapma yöntemine benzer şekilde, başlangıç ve bitiş noktasını uzatabilir
ya da kısaltabilirsiniz. Fare imlecini, ‘trim’ (ince ayar) ikonu belirene kadar geçişin başında veya
sonunda gezindirin, sonra sola ve sağa sürükleyin.
Yapmanız gereken tek şey, bitişikteki klipler üzerine sürükleyip bırakmaktır.
685DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Başlıkların Eklenmesi
Bir klip üzerine yerleştirdiğiniz gibi, herhangi bir video kanalı üzerine başlık yerleştirebilirsiniz. Boş
kanalınız kalmadığında, mevcut bir kanal ismi yanına sağ tıklayarak ve ‘add track’ (kanal ekle)
seçerek, kolaylıkla yenilerini ilave edebilirsiniz.
Bir başlık oluşturmak için:
1 Medya havuzunun altında yer alaneffects library’ (efektler arşivi) içindeki araç kutusunun
ortasına kadar kaydığınızda, ‘titles’ (başlıklar) üreteçlerini göreceksiniz. Daha fazla ‘title
(başlık) seçeneklerini görüntülemek için, kaydırıcı çubuğu kullanın.
2 Yazı başlığını, üzerinde belirmesini istediğiniz klibin başındaki boş video kanalına sürükleyip
bırakın. Hatta, başlığın sadece siyah üzerinde belirmesini istiyorsanız başlığı, Video 1’de
bulunan bir klibin yanına da bırakabilirsiniz. Başlığı görmek için, timeline çubuğunun başlığın
üzerinde olduğundan emin olun.
3 Başlık klibi üzerine çift tıklayın. Başlığınızın ayarlarını gösteren ‘inspector’ belirecektir.
Başlığınızı, ‘text’ (yazı) alanına yazınız.
Çeşitli fontlar arasından seçebilir; renk, boyut, hizalama, konum ve bunun gibi daha fazla ayarları
değiştirerek başlığınızın görünümünü değiştirebilirsiniz. Tıpkı kliplere eklendiği gibi, başlıklar için de
geçişler ilave edilebilir.
‘Titles’ paletinden bir başlık türünü sürükleyip boş bir kanala bırakın.
Klipleriniz Üzerinde Renk Düzeltme
Klip dizinizi kurguladıktan sonra, renk düzeltme işlemine başlayabilirsiniz. Tutarlı bir görünüm
sağlayabilmeniz için, bu işleme, kliplerinizi kurguladıktan sonra başlamanız daha uygundur, ancak
DaVinci Resolve’yi eğlenceli kılan bir özellik de ince ayarlamalar yapıp yeni yaratıcı seçenekler
keşfetmek için, kurgu ve renk sayfası arasında gidip gelebilmektir.
‘Color’ (Renk) sayfası ile kliplerinizin görünümü üzerinde mutlak kontrole sahip oluyorsunuz.
686DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Öncelikle, ‘color’ sayfasını açmak için ‘color’ sekmesini tıklayın.
Burada renk tekerleklerini, eğri paletlerini ve genel renk düzeltme araçlarına ek olarak, önizleme ve
düğüm penceresini de göreceksiniz. Önünüzde sergilenen çok çeşitli özelliklerin sizi ürkütmesine
izin vermeyin, bunların hepsi, en harika görünümleri elde etmenize yardımcı olmak üzere
geliştirilmiştir. DaVinci Resolve kullanım kılavuzu, bu araçların tam olarak ne için olduğunu ve nasıl
kullanılacağını kolayca takip edilebilen adımlarla açıklar. Üst düzey renk düzeltme tesislerinde,
profesyonellerin kullandığı tekniklerin aynısını öğreneceksiniz.
Genelde, yapacağınız ilk şey kliplerinizdeki gölgeleri, orta tonları ve parlak bölgeleri optimize etmek
olacaktır. Başka bir tabirle ‘lift’, ‘gamma’ ve ‘gain’ ayarlarının düzenlenmesi. Bu, görüntülerinizin temiz,
düzgün bir başlangıç noktasıyla mümkün olduğunca parlak ve iyi görünmesini sağlayarak, filminiz
için istediğiniz görünümü elde etmek üzere, renk derecelendirmesine başlamanıza yardımcı olur.
Skopların Kullanımı
Renk uzmanlarının çoğu, programlarının sahip olmasını istedikleri duygu ve görünüme odaklanarak
yaratıcı renk seçimleri yaparlar ve sonra ekranı kullanarak bu görünümü elde etmek amacıyla
çalışırlar. Görüntülerinizle neler yapabileceğiniz konusunda fikirler üretebilmeniz ve biraz pratik için,
günlük nesnelere bakabilirsiniz ve farklı ışıkların bu nesnelerle nasıl etkileşim içinde olduğuna
bakabilirsiniz.
Parade scope (parade skopu); parlaklıkları, orta tonları
ve gölgeleri optimize etmenize yardımcı olur.
‘Lift’, ‘gamma’, ‘gain’ ve ‘offset’ renk tekerlekleri, kliplerinizin renk ve tonlama dengesi
üzerinde tam kontrolünüz olmasını sağlar. Her bir tonlama bölgesi için tüm renklere aynı
ayarlamayı yapmak üzere, renk tekerleklerinin altındaki tuşu ileri ve geri sürükleyin.
687DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Renk derecelendirmenin diğer bir yolu, görüntülerinizi dengelemeye yardımcı olması için, dahili
skopların kullanımıdır. Palet araç çubuğundaki sağdan ikinci olan ‘scope’ butonuna tıklayarak tek bir
video skopu açabilirsiniz. Dalga şekli, parade, vektörskop ve histogram görüntülemeyi seçebilirsiniz.
Bu skopları kullanarak tonlama dengesini denetleyebilir, siyahlarınızın fazla kararmasını ve
parlaklıkların kırpılmasını engellemek için videonuzun seviyelerini gözden geçirebilir ve ayrıca
kliplerinizdeki herhangi bir rengin üstünlüğünü (colour cast) denetleyebilirsiniz.
‘Color wheels’ (renk tekerleri) paleti, genelde yapacağınız ilk ayarlamada kullanacağınız ‘lift’, ‘gamma’ ve
‘gain’ kontrollerini içerir. Bunlar, başka uygulamalarda renk ve kontrast ayarlamaları yapmak için
gördüğünüz kontrolleri anımsatmalıdır. Her bir rengin daha doğru kontrolünü sağlamak üzere bir fare
yardımıyla renk tekerlerini; lift, gamma ve gain kontrolleri için renk ve parlaklık kanallarını ayrı ayrı
ayarlamanıza izin veren ‘primaries bars’ (ana renk çubukları) ayarına değiştirebilirsiniz. Renk
tekerlerinin sağ üst tarafındaki aşağı açılan menüden, ‘primaries bars’ özelliğini seçin.
1 Liftin Ayarlanması
Renk timeline’ninde ilk klibinizin seçili olmasıyla, ilk renk tekerleği altındaki ‘lift’ tuşu üzerine
tıklayın. Görüntünüzü nasıl etkilediğini gözlemlemek için ileri ve geri kaydırın. Görüntünüzün
karanlık bölgelerindeki parlaklıkların, arttığını ve azaldığını göreceksiniz.
En iyi görünmesini istediğiniz karanlık bölgelere göre ayarlayın. Lift’i çok fazla düşürürseniz,
gölgelerinizdeki ayrıntıları kaybedersiniz ve bunu önlemek için parade skopu
kullanabilirsiniz. Siyahlar için dalga şeklinde en uygun konum, parade skopunun alt çizgisinin
hemen üstündedir.
2 Gain’in Ayarlanması
‘Gain’ tekerliği üzerine tıklayın ve ileri geri kaydırın.
Bu işlem, klibinizin en parlak bölgeleri olan vurguları ayarlar. Bu vurgular, parade
skopundaki dalga şeklinin üst kısmında görüntülenir. Parlak bir şekilde aydınlatılmış
çekimlerde, bunlar için en iyi konum, dalga şekli skopunun üst çizgisinin hemen altıdır.
Parlaklıklar, dalga şekli skopunun en üst çizgisinin üstüne çıktığı takdirde kırpılacağından,
görüntünüzün en parlak bölgelerinde ayrıntı kaybına sebep olacaktır.
3 Gamma’nın Ayarlanması
Renk tekerleğinin altındaki ‘gamma’ tuşunu tıklayıp, ileri ve geri kaydırın. Gamma’yı
arttırdıkça, görüntünün parlaklığının da arttığını göreceksiniz. Gamma’yı değiştirdikçe,
dalga şeklinin orta kısmının da hareket ettiğini farkedeceksiniz. Bu, klibinizin orta tonlarını
temsil eder. Orta tonlar için en uygun pozisyon, genelde dalga şekli skopunda %50 ile %70’i
arasındadır. Ancak bu, oluşturduğunuz görünüme ve klipteki aydınlatma koşullarına bağlı
olarak sübjektif olabilir.
Ana renk düzeltmeleri yapmak için, ayrıca eğri paletini de kullanabilirsiniz. Eğri grafiğindeki çapraz
çizgi üzerinde kontrol noktaları oluşturmak için tıklayın ve görüntü tonlamasının farklı alanlarındaki
master RGB kontrastı ayarlamak için, bu noktaları yukarı veya aşağı sürükleyin. Ayarlamak için en
uygun noktalar, eğri çizgisinin bottom third (alt 1/3), mid (orta 1/3) ve top third (üst 1/3) noktalarıdır.
DaVinci Resolvede ana renk düzeltmeleri yapmanın başka bir çok yolu mevcuttur. Hepsini nasıl
kullancağınızı öğrenmek için, DaVinci Resolve kullanım kılavuzuna bakınız.
Eğri paleti, ana renk düzeltmeleri yapmak ya da güç pencereleri kullanırken
klibinizin belli alanlarını geliştirmek için, kullanabileceğiniz bir başka araçtır
688DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
İkincil Renk Düzeltme
Görüntünüzün belli bir bölümünü ayarlamak istediğiniz takdirde, ikincil düzeltmeleri kullanmanız
gerekecektir. Şimdiye kadar renk tekeri ve lift, gamma ve gain ayarlamalarını kullanarak yaptığınız
ayarlar, görüntünün tamamını aynı anda etkilediğinden, bunlar ana renk düzeltmeleri olarak bilinir.
Ancak görüntünüzün belli bir bölümünü ayarlamanız gerekiyorsa, örneğin; bir sahnedeki çimin
rengini iyileştirmek ya da gökyüzündeki maviyi koyulaştırmak istediğinizde, ikincil renk düzeltmeleri
kullanabilirsiniz. İkincil renk düzeltmeleri, bir görüntünün belli bir bölümünü seçerek sadece o
bölüme yapılan düzeltmelerdir. Düğümler ile birden fazla ikincil düzeltmeleri kümeleyebilir ve
herşeyin istediğiniz gibi olmasını sağlayana kadar, görüntünün belli bölümleri üzerinde çalışmaya
devam edebilirsiniz. Hatta, pencereler ve izleme özelliğini kullanarak seçili öğelerin, görüntünüzdeki
hareketleri takip etmesini sağlayabilirsiniz.
Bir Rengin Nitelenmesi (Qualifying)
Sık sık klibinizdeki belli bir rengin iyileştirilebileceğini farkedersiniz, örneğin; bir yol kenarındaki çim,
ya da bir gök yüzündeki mavi gibi veya izleyicinin ilgisini üzerine odaklandırmak için, belli bir nesne
üzerindeki rengi ayarlamak durumunda kalabilirsiniz. Bunu, HSL (Hue, Saturation and Luminance)
qualifier aracını kullanarak kolaylıkla yapabilirsiniz.
Görüntünüzün bazı alanlarındaki renkleri öne çıkarmak,
kontrast ilave etmek veya görüntünüzün belli bölgelerine
izleyicinin ilgisini çekmek istediğinizde HSL niteleyici
(qualifier) özelliğini kullanmak faydalıdır.
Bir rengi nitelemek için:
1 Yeni bir seri düğüm ilave edin.
2 ‘Qualifier’ (niteleyici) paletini açın ve ‘color range’ (renk aralığı) deneme damlalık aracının
seçili olduğundan emin olun.
3 Klibinizde etkilemek istediğiniz renk üzerine tıklayın.
4 Çoğu zaman, seçiminizin kenarlarını yumuşatmak ve bölgeyi yalnızca arzuladığınız renk ile
sınırlandırmak için, bazı ayarlamalar yapmanız gerekecektir. Seçiminizi görmek için ‘highlight’
(vurgulama) butonuna tıklayın.
5 Seçiminizi genişletmek veya daraltmak için ‘hue’ (renk tonu) penceresindeki ‘width’ (genişlik)
kontrolünü ayarlayın.
Seçiminizi nasıl düzeltebileceğinizi görmek için; yüksek, alçak ve yumuşaklık kontrolleriyle
denemeler yapın. Şimdi, renk tekerleklerini veya özel eğrileri kullanarak seçili renginize, düzeltmeler
yapabilirsiniz.
Bazen seçiminiz, görüntüde etkilenmesini istemediğiniz alanlara taşabilir. Bir power penceresi
kullanarak istenilmeyen bölgeleri kolayca maskeleyebilirsiniz. Yeni bir pencere oluşturun ve sadece
istediğiniz renk bölgesini seçmesi için şekillendirin. Seçili bulunan renginiz, görüntü içinde hareket
ederse power pencerenizi takip etmesi için, ‘tracking’ (takip) özelliğini kullanabilirsiniz.
689DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Bir Power Window Aracının Eklenilmesi
Power windows, kliplerinizin belli bölgelerini izole etmek için kullanılabilecek, çok etkili bir ikincil renk
düzeltme aracıdır. Bu bölgelerin durağan olması şart değildir, bir kameranın pan, tilt veya rotation
(döndürülme) hareketlerine ilaveten, bölgenin kendi hareketini de takip etmesi için
hareketlendirilebilir.
HSL qualifier ikincil ayarlamaları tarafından etkilenmesini istemediğiniz
alanları maskelemek için, power windows aracını kullanın.
Örneğin, bir kişinin çevresini etkilemeden sadece kendisi üzerinde renk ve kontrast değişiklikleri
yapmak için, o kişinin üzerine bir pencere koyarak takip ettirebilirsiniz. Bu tip düzeltmeler yaparak,
izleyicinin istediğiniz alanlara bakmasını sağlamak için, ilgisini yönlendirebilirsiniz.
Klibinize bir power window ilave etmek için:
1 Yeni bir seri düğüm (node) ilave edin.
2 ‘Window’ paletini açın ve bir şekil ikonu üzerine tıklayarak dilediğiniz window şeklini seçin.
Seçili olan window şekli, düğüm üzerinde belirecektir.
3 Şeklin çevresindeki mavi noktalara tıklayıp sürükleyerek, şekli yeniden boyutlandırın.
Pembe noktalar kenar yumuşaklığını ayarlar. Şekli konumlandırmak için, merkez noktasına
klayın ve izole etmek istediğiniz alana taşıyın. Merkeze bağlı olan noktayı kullanarak
şekli döndürün.
Şimdi, sadece istediğiniz alandaki görüntünüze renk düzeltme işlemleri yapabilirsiniz.
Power windows, görüntünüzün belirli bölümlerine ikincil düzeltmeler yapmanızı sağlar
690DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Bir Hareketin Takip Edilmesi
Görüntünüzdeki kamera, nesne veya alan hareket ediyor olabileceğinden, pencerenizin seçili olan
nesne ya da alan üzerinde kaldığından emin olmak için, DaVinci Resolve’nin güçlü takip özelliğini
kullanmanız gerekecektir. Takip aracı, klibinizdeki nesnenin veya kameranın pan, tilt, zoom ve
rotasyon özelliğini analiz eder ve böylece Power Windows şekillerinizi, bu hareketlerle
eşleştirebilirsiniz. Eğer bu yapılmazsa, yaptığınız düzeltme işlemi seçili olan hedefinizin üzerinden
kayabilir ve dikkatleri üzerine çekebilir, bu da muhtemelen arzulamayacağınız bir şeydir.
Power windows ile yapılan şekillerin hareketi takip edebilmeleri için, takip
özelliğini kullanarak klibinizdeki nesneleri veya alanları takip edebilirsiniz
Hareket eden bir nesne üzerinde pencere/şekil takibi için:
1 Yeni bir seri düğüm oluşturun ve bir Power Windows şekli/penceresi ilave edin.
2 Klibinizin başına gidin ve yalnızca istediğiniz nesne veya alanı vurgulaması için, pencereyi
konumlandırıp boyutlandırın.
3 ‘Tracker’ paletini açın. İlgili analiz onay kutularını tıklayarak veya onayı kaldırarak klibinizdeki
harekete uygun olan pan, tilt, zoom, döndürme ve 3D perspektif ayarlarını seçin.
4 Onay kutularının solundaki ‘forward’ (ileri) okuna tıklayın. DaVinci Resolve, şimdi klibinize
bir takip noktası kümesi uygulayacaktır ve sonra hareketi analiz etmek için kareler arasında
ilerleyecektir. Takip işlemi tamamlandığında, power window pencereniz, klibinizdeki
hareketin yolunu takip edecektir.
Otomatik takip özelliği çoğu zaman başarılıdır, ancak sahneler karmaşık olabilir ve zaman zaman bir
nesne seçili alanınızın önünden geçebileceğinden takip işlevini engelleyebilir ya da etkileyebilir. Bu
sorun, keyframe kurgu aracı kullanılarak, manuel olarak çözümlenebilir. Daha fazla bilgi için DaVinci
Resolve kullanım kılavuzuna bakın.
Plugin’lerin Kullanımı
İkincil renk düzeltme işlemleri yaparkencolor’ (renk) sayfasını kullanarak hızlı ve ilginç görünümler ve
efektler oluşturmak için, ya da kliplerinize ‘edit’ (kurgu) sayfasında yaratıcı geçişler ve efektler
oluşturmak için, OpenFX pluginlerini ilave edebilirsiniz. OFX plugin’ler, üçüncü parti üreticilerden
satın alınabilir ve indirilebilir.
Bir plugin takımı yükledikten sonra, ‘node editor’un (düğüm kurgu aracı) sağındaki OpenFX
inspector’u açarak onlara renk sayfasında erişebilirsiniz. OpenFX inspector’u açmak için ‘OpenFX’
butonuna tıklayın, yeni bir seri düğüm oluşturun ve yeni düğüm içine bir plugin sürükleyerek bırakın.
Plugin’in kurgulanabilir ayarları mevcutsa bunları, bitişik olan ‘settings’ (ayarlar) panelinde
ayarlayabilirsiniz.
691DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
‘Edit’ sayfasında,effects’ arşivindeki ‘OpenFX’ panelini açarak ve seçili olan plugin’inizi, timeline’deki
klibinizin üst tarafındaki video kanalına sürükleyerek, kliplerinize plugin üreteçleri ve geçişler ilave
edebilirsiniz.
OFX plugin’ler, yaratıcı ve ilginç görünümler oluşturmanın hızlı ve kolay bir yoludur.
Sesin Miksajlanması
Edit (Kurgu) Sayfasında Sesin Miksajı
Projenizin kurgusunu ve renk düzeltmesini yaptıktan sonra sesinizi miksajlamaya başlayabilirsiniz.
DaVinci Resolve’nin edit sayfasında, projeniz için olan sesin kurgulanması, miksajı ve master işlemi
için faydalı bir takım özellikleri vardır. Daha gelişmiş ses araçları gerektiren projeler için, Fairlight
sayfası size ses için tam post prodüksiyon ortamı sağlar ve kurgu sayfasını zaten biliyorsanız ve
hemen Fairlight kısmına geçmek istiyorsanız, bu bölümü atlayın ve bir sonrakine geçin.
Ses Kanallarının Eklenilmesi
Kurgu sayfasında çalışıyorsanız ve bir çok ses efekti ve müzik içeren basit bir ses kurgusunu
miksajlamak istiyorsanız, ihtiyacınız olduğunda kolayca daha fazla ses kanalı ilave edebilirsiniz. Bu
özellik, bir ses miksi için ses öğelerinizi bireysel kanallara ayırmak istediğinizde faydalı olacaktır,
örneğin; insan sesi, ses efektleri ve müzik gibi.
Kurgu sayfasına bir ses kanalı ilave etmek için:
1 Yeni bir ses veya video kanalı ilave etmek için, bir kanal adı yanına sağ tıklayın ve ‘add track
(kanal ekle) ibaresini seçin. Bu işlem, kanal listesinin en altına bir kanal ekleyecektir. Aynı
işlemi, kanal ekle (add track) ibaresini seçerek ve yeni kanalın olmasını istediğiniz konumu
seçerek yapabilirsiniz.
2 İstediğiniz ses kanalı türünü seçin, örneğin; stereo, mono, 5.1 ya da uyarlanabilir (adaptive).
Yeni ses kanalınız timeline üzerinde belirecektir.
Timeline’de Ses Seviyelerinin Ayarlanması
Timeline’deki her ses klibinin, farenizle yukarı veya aşağı çekerek seviyesini ayarlayabileceğiniz
bir volüm katmanı vardır. Bu katman, denetleyicinizdeki volüm parametresine denk düşer.
Klip seviyesini ayarlamak için bir volüm katmanının sürüklenmesi
692DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Daha gelişmiş ses araçları gerektiren projeler için, Fairlight sayfası size ses için tam post prodüksiyon
ortamı sağlar.
Fairlight Sayfası
DaVinci Resolvedeki Fairlight sayfası, projenizin sesini düzenlediğiniz yerdir. Tek monitör
modundayken bu sayfa, pürüzsüz ve uyumlu bir miks oluşturmanız için, değerlendirmenizi ve ses
seviyelerini düzeltmenizi kolaylaştıran genişletilmiş bir mikseri ve özel dinleme kontrolleri ile size,
projenizin ses kanallarına optimize edilmiş bir bakış sunuyor. Önünüzde sergilenen çok çeşitli
özelliklerin sizi ürkütmesine izin vermeyin, bunların hepsi, projeniz için en iyi kalitede ses elde
etmenize yardımcı olmak üzere geliştirilmiştir.
Bu kılavuz, Fairlight sayfasındaki özelliklere temel bir bakış sağlar ancak, her bir özellik üzerine daha
detaylı bilgi edinmek için, DaVinci Resolve kullanım kılavuzuna bakınız. DaVinci Resolve kullanım
kılavuzu, bu araçların tam olarak ne için olduğunu ve nasıl kullanılacağını, kolayca takip edilebilen
adımlarla açıklar.
The Audio Timeline (Sesiçinzaman çizgisi)
Track Header (Kanal Üstbilgisi)
Herbir kanalın sol tarafında kanal numarasını, kanal adını, kanal rengini, ses kanallarını, fader seviyesi
ve ses sayaçlarını gösteren, bir üstbilgi bölümü vardır. Kanal üstbilgisi (Track header) ayrıca, kanalı
kilitlemek ve açmak için kontrolleri ve kanalı solo yapan ve susturan kontrolleri de içerir. Bu
kontroller, ses kanallarını düzenli tutmanıza yardımcı olur ve kanalları tek tek önizlemenize imkan
tanır.
Ses Kanalları
Fairlight sayfasındaki herbir kanal; miksaj ve kurgulama için ses klibinin tek kanalını gösteren şeritlere
bölünmüştür. Kurgu sayfası, bir sürü kanal ile uğraşmadan çok kanallı kaynakların kurgulamasını
kolaylaştırmak için, bu bireysel ses kanallarını saklar ve timeline’de sadece tek bir klip olarak gösterir.
Kanal A1deki üstbilgi, mono ses için tek şeritli bir mono kanalı gösterirken, kanal
A2 stereo sesi bulundurmak için iki şeritli bir stereo kanalını gösterir.
693DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Bus nedir?
Bus özünde grup kanalına benzer bir hedef kanalıdır. Buraya, beraber tek bir sinyale miksajlanması
ve tek bir kanaldan kontrol edilebilmeleri için timelineden çoklu ses kanalları gönderebilirsiniz.
Ana Bus
Ana bus’lar, tipik olarak bir programın öncelikli çıkışıdır ve oluşturduğunuz her yeni proje, tek bir ana
bus ile başlar ve tüm kanallar otomatik olarak buraya yönlenderilmiştir. Ana bus, timeline’deki tüm
kanalları tek bir sinyalde toplar böylece, her bireysel kanalın seviyesini ayarladıktan sonra ses
miksinin seviyesini genel olarak ayarlayabilirsiniz.
Sub (Alt) Bus
Alt bus’lar; diyalog, müzik ve efektler gibi aynı kategorideki ses kanallarını, tek bir ses sinyali olarak
miksajlanması için birleştirmenize olanak sağlar. Örneğin, beş adet diyalog kanalınız varsa, beş
kanalın hepsinin çıkışlarını tek bir altmiks bus’una yönlendirebilirsiniz ve böylelikle tüm diyaloğun
seviyesine tek bir kontrolle miks işlemi yapılabilir. Submiks’e ayrı olarak render işlemi yapılabilir veya
render işlemi için ana bus’a yönlendirilebilinir.
Mikser
Timeline’nizdeki her bir ses kanalı, mikserdeki bir tek kanal şeridine karşılık gelir ve mikserin en
sağında M1 olarak işaretlenmiş Ana bus şeriti fabrika ayarı olarak vardır. İlave kanal şeritleri,
oluşturduğunuz her bir ilave ana ve altmiks busları için bir takım kontrollerle beraber, sağ tarafta
görünecektir. Bir takım grafik kontrol, ses kanallarını çıkış kanallarına atamanıza, sesin tonunu ve
dinamiğini düzeltmenize, seviyeleri düzeltmenize ve otomasyonları kaydetmenize, stereo ve
surround sesi panlamanıza ve ses kanalını susturmanıza ve solo olarak dinlemenize imkan tanır.
Timeline’deki ses kanalları ile eşleşen kanal şeritleri ile ses mikseri
694DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Sesi Geliştirmek için Ekolayzer Kullanımı
Projenizdeki ses kliplerinizin ses seviyelerini ayarladıktan sonra, sesin daha fazla ayarlama
gerektirdiğini fark edebilirsiniz. Bazı durumlarda diyalog, müzik ve ses efektlerinin, ses
spektrumundaki aynı frekans için birbirleriyle yarıştıklarını ve sesi çok yoğun ve zor anlaşılır
yaptıklarını bulabilirsiniz. Böyle durumlarda, her kanal sesin spektrumda bulunduğu bölümü
belirlemenize imkan sağladığı için, EQ kullanılması yardımcı olur. Ayrıca, bas gümbürtüler, uğultu,
rüzgar sesi ve tıslama gibi istenmeyen öğeleri sesten ayrıştırarak ve bu sesleri bulunduran frekansları
düşürerek çıkarmak için veya sadece sesin kalitesini genel olarak yükselterek dinlemesi hoş hale
getirmek için, ekolayzeri kullanabilirsiniz.
DaVinci Resolve, kanal düzeyinde tüm kanala veya klip düzeyinde her bir klibe uygulayabileceğiniz
EQ filtreleriyle donatılmıştır. Timelinede bulunan her bir ses klibinin, denetim panelinde 4 bant
ekolayzeri vardır ve her bir kanalın mikser panelinde 6 bant parametrik ekolayzeri vardır. Grafik ve
sayısal kontroller, farklı frekans aralıklarını artırmak veya azaltmak içindir ve farklı filtre çeşitleri, EQ
eğrisinin şeklini belirlemenize olanak sağlar.
4 bant ekolayzer, timeline’deki tüm kliplere uygulanabilir.
Dış taraftaki bantlar; hi-shelf, lo-shelf, hi-pass ve lo-pass gibi filtrelerini kullanarak, bant filtre
ayarlamalarını yapmanıza imkan tanır. Pass filtresi, belirli bir frekansın üzerindeki veya altındaki tüm
frekansları, sinyalden o frekansları tamamen çıkartarak etkiler. Örneğin; bir hi-pass filtre, filtreden
düşük frekansları keserken filtreden sadece yüksek frekansların geçmesine izin verir. Kesim
frekansının dışındaki tüm frekanslar, aşağı eğimli bir eğride yavaş yavaş kesilir.
Shelf filtresi daha az agresiftir ve o frekansları tamamen çıkarmadan, sinyalin yüksek kısmının tümünü
veya düşük kısmının tümünü düzeltmek istediğinizde faydalıdır. Shelf filtresi, hedef frekansı ve bu
frekansın altındaki veya üstündeki her frekansı, hi-shelf veya lo-shelf kullanmanıza bağlı olarak, eşit
miktarda artırır veya keser.
695DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Ortadaki bant kontrolleri, geniş çeşitlilikte ekolayzer ayarlamaları yapmanıza olanak sağlar ve
lo-shelf, çan eğrisi, çentik (notch) ve hi-shelf filtreleme seçenekleri arasında değiştirilebilir.
Çan (Bell)
Çan filtreleri, çan eğrisinin belirli bir merkez noktasının etrafındaki frekansları artırır veya
keser ve isminden de anlaşılacağı gibi, eğrinin şekli bir çan gibidir.
Çentik (Notch)
Çentik filtreleri, çok dar bir aralıktaki frekansları hedeflemenizi sağlar. Örneğin, 50 veya
60Hz’de şebeke uğultusunun çıkarılması.
Lo-Shelf
Lo-shelf filtreler, alt uçtaki hedef frekansı ve onun altındaki tüm frekansları artırır veya keser.
Hi-Shelf
Hi-Shelf filtreler, üst uçtaki hedef frekansı ve onun üstündeki tüm frekansları artırır veya
keser.
Tek bir klibe EQ eklemek için:
1 Timeline’de EQ eklemek istediğiniz klibi seçin.
2 Denetleyiciyi tıklayın ve sonra ‘clip equalizer enable’ (klip ekolayzeri etkinleştir)
ibaresini tıklayın.
Bir ses kanalına EQ ilave etmek için:
1 Ses kanallarınızdan birinin ekolayzerini açmak için, o kanalın mikserdeki EQ kısmına çift
tıklayın.
2 Aşağı açılan menüden, ayarlamak istediğiniz bant için filtre türünü seçiniz.
Mikser panelinde bir EQ eğrisi gösteren EQ
bölümü, bir numaralı ses kanalına uygulandı.
Her kanala uygulanabilen 6 bant parametrik ekolayzer
Klibinize veya ses kanalınıza EQ ekledikten sonra, her bir bant için ekolayzeri ayarlayabilirsiniz.
Seçilen bant filtre türüne bağlı olarak kontrollerin değişebileceğini göz önünde bulundurun.
696DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
Bir bant filtresi için EQ ayarlamak üzere:
1 Aşağı açılan menüden, ayarlamak istediğiniz bant için filtre türünü seçin.
2 EQ ayarının merkez frekansını belirlemek için, frekans değerini düzeltin.
3 O bant tarafından yönetilen frekansları artırmak veya azaltmak için, gain değerini ayarlayın.
4 Etkilenen frekansların genişliğini ayarlamak için, Q factor (Q faktör) değerini kullanın.
EQ penceresindeki tüm kontrolleri fabrika değerlerine geri döndürmek için, reset butonunu kullanın.
Her bir ses kanalının kalitesini artırmak için, Fairlight’in kullanabileceğiniz bir çok kontrolü vardır.
Daha fazla kanal ekleyebilir ve bunları düzenlemek için bus’ları kullanabilirsiniz. Buna ek olarak delay
veya reverb gibi efektler ekleyebilir ve ses miksajınızı genel olarak kusursuz hale getirebilirsiniz.
Kurgunuza Mastering İşlemi Yapılması
Artık kliplerinize kurgu, renk düzeltme ve sesi miksajladığınıza göre, ‘deliver’ (teslim) sayfasında
kurgunuzun bir çıktısını (render) dışa aktarmak isteyeceksiniz. Bu sayfa, dışa aktarmak (export)
istediğiniz kliplerin sırasına ek olarak formatını, codec’ini ve çözünürlüğünü seçmenizi mümkün
lıyor. QuickTime, AVI, MXF ve DPX gibi bir çok formatta; 8-bit veya 10-bit sıkıştırılmamış RGB/YUV,
ProRes, DNxHD, H.264 ve daha fazlası gibi codecler kullanarak, dışa aktarım (export) işlemini
yapabilirsiniz.
Kurgunuzu dışa aktaracağınız yer, ‘deliver’ sayfasıdır. Bir çok farklı
video formatları ve codec’lerinden seçim yapabilirsiniz.
Kurgunuzun tek bir klibini dışa aktarmak için:
1 Teslim sayfasını açmak için ‘deliver’ sekmesine tıklayın.
2 Sayfanın üst solunda bulunan ‘render settings’ (render ayarları) penceresine girin. ‘Format’
ayarlarında, ‘single clip’ (tek bir klip) ibaresini seçin. Artık çeşitli export önayarlarından
seçim yapabilirsiniz, örneğin; YouTube, Vimeo ve ses önayarları ya da varsayılan ‘custom’
(kişiye özel) önayarında kurulu bırakarak ve kendi parametrelerinizi girip, manuel olarak
kendi export ayarlarınızı düzenleyebilirsiniz. Bu örnek için; YouTube seçeneğini seçin, sonra
önayarın yanındaki okun üzerine tıklayın ve 1080p video formatını seçin.
Kare hızı, projenizin kare hız ayarına kilitli olacaktır.
3 Önayarların altında, timeline dosyasının adını ve dışa aktarılacak (export) videonuzun hedef
konumunu göreceksiniz. ‘Browse’ (göz atma) butonuna tıklayın ve dışa aktarılacak dosyanızı
kaydetmek istediğiniz konumu seçin.
4 Timeline’nin hemen üzerinde, ‘entire timeline’ (timeline’nin tamamı) ibaresinin seçili olduğu,
bir seçenekler kutusu göreceksiniz. Bu fonksiyon, timelinenin tamamını dışa aktarır, ancak
isterseniz timeline üzerinde bir aralık da seçebilirsiniz. Yapmanız gereken şey, ‘in/out range
(giriş/çıkış aralığı) ibaresini seçmek ve sonra ‘i’ ve ‘o’ kısayollarını kullanarak timelinenizdeki
giriş ve çıkış noktalarını seçmektir.
697DaVinci Resolve’nin Kullanımı
background
5 ‘Render settings’ (render ayarları) sekmesinin sonuna gidin ve ‘add to render queue’ (render
kuyruğuna ekle) butonuna tıklayın.
Render ayarlarınız, sayfanın sağ tarafındaki render kuyruğuna eklenecektir. Şimdi yapmanız
gereken tek şey ‘start render’ (renderi başlat) üzerine tıklamak ve render kuyruğunda render
işleminin ilerlemesini denetlemektir.
Renderiniz tamamlandığında dosya konumunu açabilir, yeni render edilmiş klibiniz üzerine
çift tıklayabilir ve tamamlanmış kurgunuzu izleyebilirsiniz.
Kamera Video Çıkışları
Monitörlere Bağlanma
LCD’nin, jib kolunda yüksekte sabit olduğu, vinçin üzerinde veya bir araca takılı olduğu zaman gibi
LCD’ye ulaşmanın kolay olmadığı durumlarda, HDMI görüntüleme çok faydalı olabilir.
Ekran Ayarları menüsünde, HDMI katmanları seçenekleri ayarlanarak görüntüleme bilgileri, HDMI
çıkışınızda görüntülenir. HDMI katmanları; kayıt detayları ve kamera ayarları gibi, bilgileri ve kare
kılavuzlarını temin eder. Sadece çekimlerinizi görüntülemek istiyorsanız, temiz bir HDMI çıkışı için,
katmanları kapatabilirsiniz.
Blackmagic Kamera Kurulum Yazılımı
Mac OS X’de Kamera Yazılımının Güncellenmesi
Blackmagic kamera kurulum yazılımını indirdikten sonra, zip dosyasını açın ve .dmg disk görünümlü
dosyaya çift tıklayın. ‘Blackmagic Camera Setup’ yükleyicisini başlatın ve ekrandaki talimatları takip
edin.
Windows’da Kamera Yazılımının Güncellenmesi
‘Blackmagic Camera Setup’ yazılımını indirdikten ve indirilen dosyayı açtıktan sonra, ‘Blackmagic
Camera Setup’ yükleyici penceresini göreceksiniz. Yükleyici ikonu üzerine çift tıklayın ve kurulumu
tamamlamak için ekrandaki komutları takip edin.
Kurulum tamamlandıktan sonra Windows’daki başlat (start) menüsüne tıklayın ve tüm programlara (all
programs) gidin. Blackmagic kamera kurulum yazılımını ve talimat kılavuzunu açmak için Blackmagic
Design dosyasını tıklayın.
698Blackmagic Kamera Kurulum Yazılımı
background
Karemanızın Dahili Yazılımının Güncellenmesi
En güncel Blackmagic kamera kurulum yazılımını bilgisayarınıza yükledikten sonra, bilgisayarınızla
kameranız arasına bir USB kablosu bağlayın. Blackmagic Pocket Cinema Camerada mini USB 2.0
portu, pil bölmesinin içindedir.
Blackmagic kamera kurulumunu başlatın ve kamera yazılımını güncellemek için ekran komutlarını
takip edin.
Mini-USB 2.0 portunu, Blackmagic Pocket Cinema
Camera’da, pil yuvası kapağının arkasında bulabilirsiniz
Post Prodüksiyon İş Akışı
SD Kartlarındaki Dosyalarla Çalışılması
ProRes veya CinemaDNG dosyalarınıza, SD kart yuvası içeren herhangi bir Mac OS veya Windows
bilgisayarıyla doğrudan SD kartlarınızdan ya da bir SD kart okuyucu kullanarak erişebilirsiniz.
1 Blackmagic kompakt kameranızdan SD kartı çıkarın ve bilgisayarınızın SD kart yuvasına
veya SD kart okuyucuya takın. SD kartına, bilgisayarınıza takılı olan harici bir sabit disk,
USB belleği veya başka herhangi bir medya depolama cihazına olduğu gibi, aynı şekilde
erişebilirsiniz.
2 SD kartı açmak için üzerine çift tıklayın ve QuickTime film dosyalarının bir listesini veya
CinemaDNG RAW görüntü dosyalarını içeren klasörleri göreceksiniz. Kaydetmek için
seçtiğiniz formata bağlı olarak, farklı dosya ve klasörleriniz olabilir ancak, tüm dosyalar aynı
isimlendirme düzenini kullanacaktır.
3 Şimdi dilediğiniz dosyaları SD karttan masaüstüne veya başka bir sabit diske sürükleyebilir
ya da NLE yazılımınızı kullanarak dosyalara doğrudan SD kartından erişebilirsiniz.
4 SD kartını SD kart yuvasından çıkarmadan önce, Mac OS X veya Windows kullanılarak SD
kartı güvenli bir şekilde çıkartılması (eject) her zaman daha iyidir.
Kliplerinize anında erişmek için, bir SD kart yuvası
olan bir bilgisayara SD kartınızı yerleştirin.
HDMI
699Post Prodüksiyon İş Akışı
background
Üçüncü Parti Yazılımlarla Çalışılması
Kullanmak istediğiniz favori yazılımınız varsa, kliplerinizi bir dahili/harici diske veya RAID depolama
sistemine kolayca kopyalayabilir ve sonra kliplerinizi yazılıma (import) aktarabilirsiniz. İsterseniz
kliplerinizi doğrudan SD kartından, bir kart okuyucu kullanarak kurgulayabilirsiniz.
Final Cut Pro X Kullanımı
Apple ProRes 422 HQ kliplerini Final Cut Pro X ile kurgulamak için, klibinizin video formatıyla ve kare
hızıyla eşleşen yeni bir proje oluşturmanız gerekecektir. Bu örnek için, klipler ProRes 422 HQ
1080p25 kamera ayarı kullanılarak düzenlenmiştir.
1 Final Cut Pro X’i başlatın, menü çubuğuna gidin ve ‘file/new project’ (yeni proje) ibaresini
seçin. Proje ayarlarını içeren bir pencere açılacaktır.
2 Projenize bir isim verin ve ‘custom’ (özel) onay kutusunu seçin.
3 Video properties’ (video özellikleri) ayarlarını; 1080p HD, 1920x1080 ve 25p olarak
düzenleyin.
4 Audio and render properties’ (ses ve render özellikleri) ayarlarını; stereo, 48kHz ve Apple
ProRes 422 HQ olarak düzenleyin
5 'Ok' ibaresini tıklayın.
Kliplerinizi projenize almak için, menü çubuğuna girin ve ‘file/import/media’ sekmesini seçin. SD
kartınızdan kliplerinizi seçin.
Şimdi kliplerinizi kurgulama için timeline’ye sürükleyebilirsiniz.
Final Cut Pro X proje ayarları
Avid Media Composer Kullanımı
Avid Media Composer 7 kullanarak DNxHD kliplerinizi kurgulamak için, klibinizin video formatıyla ve
kare hızıyla eşleşen yeni bir proje oluşturun. Bu örnek için, klipler DNxHD 1080i59.94 kamera ayarları
kullanılarak düzenlenmiştir.
1 Media Composer’i başlatın ve ‘select project’ (proje seçimi) penceresi belirecektir. ‘New
project’ (yeni proje) butonuna tıklayın.
2 Yeni proje penceresinde projenizi adlandırın.
3 Aşağı açılan format menüsüne girin ve 1080i/59.94 seçeneğini seçin.
4 Aşağı açılan ‘color space’ (renk düzeni) menüsüne girin ve YCbCr 709 seçeneğini seçin.
5 ağı açılan ‘raster dimension’ (ızgara ebatı) menüsüne girin ve 1920x1080 ebatını seçin.
'Ok' ibaresini tıklayın.
700Post Prodüksiyon İş Akışı 700
background
6 ‘Tools>background services’ (araçlar>arka plan hizmetleri) ibaresini seçin ve arka plan
hizmetleri henüz çalışmıyorsa ‘start’ (başlat) butonuna tıklayın ve sonra ‘ok’ ye tıklayın.
7 Dosyalarızı içe aktarmak istediğiniz medya bin’ini seçin.
8 ‘file>AMA link…’ ibaresini seçin ve import etmek istediğiniz dosyaları seçip, sonra ‘ok’
ibaresine tıklayın.
Klipler media bin’in içinde belirdiğinde kliplerinizi timeline’ye sürükleyebilir ve kurgulamaya
başlayabilirsiniz.
Avid Media Composer 7’de proje adının ve proje seçeneklerinin düzenlenmesi
Adobe Premier Pro CC Kullanımı
Apple ProRes 422 HQ veya DNxHD kliplerinizi Adobe Premiere Pro CC ile kurgulamak için, klibinizin
video formatıyla ve kare hızıyla eşleşen yeni bir proje oluşturmanız gerekecektir. Bu örnek için,
klipler ProRes 422 HQ 1080p25 kamera ayarı kullanılarak düzenlenmiştir.
1 Adobe Premier Pro CC’yi başlatın. ‘Welcome’ (giriş) penceresindecreate new/new project
(yeni proje oluştur) sekmesini seçin. Proje ayarlarını içeren bir pencere açılacaktır.
2 Projenizi adlandırın. ‘Browse’ (göz at) üzerine tıklayıp, arzu ettiğiniz dosyayı seçerek projeniz
için bir konum seçin. Konum dosyasını seçtikten sonra ‘welcome’ penceresindeok’
ibaresine tıklayın.
3 Adobe Premiere Pro CC menü çubuğuna girin, ‘file/import’ (dosya aktarım) sekmesini seçin
ve kurgulamak istediğiniz klipleri seçin. Klipleriniz ‘project’ penceresinde belirecektir.
4 Kurgulamak istediğiniz ilk klibi proje penceresinin sağ altındaki ‘new item’ (yeni öğe)
ikonunun üzerine sürükleyin. Klip ayarlarınızla eşleşen yeni bir dizi oluşturulacaktır.
Artık kliplerinizi kurgu için dizi timeline’ye sürükleyebilirsiniz.
701Post Prodüksiyon İş Akışı
background
Adobe Premiere Pro CC ‘de proje adının ve proje seçeneklerinin düzenlenmesi
Autodesk Smokenin Kullanılması
DNxHD kliplerinizi Autodesk Smoke 2013 kullanarak kurgulamak için, klibinizin video formatıyla ve
kare hızıyla eşleşen yeni bir proje oluşturun. Bu örnek için, klipler ProRes 422 HQ 1080p25 kamera
ayarı kullanılarak düzenlenmiştir.
1 Smoke’yi başlatın ve proje ile kullanıcı ayarları penceresi belirecektir. Proje başlığı altındaki
‘new’ butonunu tıklayın.
2 ‘Create new project’ (yeni proje oluştur) penceresi açılacaktır. Projenizi adlandırın.
3 ağı açılan resolution (çözünürlük) menüsünden, 1920x1080 HD 1080’i seçin.
4 Bit derinliğinin 10-bite ve kare türünün ‘progressive’ (aşamalı) olarak ayarlı olduğundan
emin olun.
5 Aşağı açılan ‘config template’ (yapılandırma taslağı) menüsünden 1920x1080@25000p.
cfg’yi seçin.
6 Preferred formatı (tercih edilen formatı) ProRes 422 HQ’ye ayarlı olarak bırakın ve ‘create’
(oluştur) üzerine tıklayın.
7 Kullanıcı başlığı altındaki ‘new’ butonuna tıklayın.
8 ‘Create new user profile’ (yeni kullanıcı profili oluştur) penceresi açıldığında, kullanıcı adınızı
girin ve ‘create’ üzerine tıklayın.
9 Proje ve kullanıcı ayarları penceresi tekrar açıldığında, start (başlat) butonuna tıklayın.
10 Menü çubuğundan, ‘file>import>file’ (dosya>aktarım>dosya) seçin ve içe aktaracağınız
klipleri seçin.
11 Klipler medya arşivinde belirdiğinde, kliplerinizi timeline’ye sürükleyebilir ve kurgulamaya
başlayabilirsiniz.
702Post Prodüksiyon İş Akışı
background
Autodesk Smokeda proje adının ve proje seçeneklerinin düzenlenmesi
Aksesuarların Takılması
Bilek Askısı
Mekandan mekana gidip gelirken kamerayı kolay taşıyabilmenız için, Blackmagic Pocket Cinema
Camera bir bilek askısı ile gelir.
Bağlamak için, LCD ekranın sağ altında bulunan halkadan askının ucundaki ipi geçirin ve bir ilmek
yapın. Bilek askısının kalın ucunu, yaptığınız ilmekden geçirerek sağlam bir düğüm haline getirin.
Blackmagic Pocket Cinema Camera bilek askısı
703Aksesuarların Takılması
background
Yardım
Yardım İçin
Yardım almanın en hızlı yolu, Blackmagic Design online destek sayfalarına girip, kameranız için
mevcut olan en güncel destek materyallerini incelemenizdir.
Blackmagic Design Online Destek Sayfaları
En son kılavuz, yazılım ve destek notlarına www.blackmagicdesign.com/tr/support adresindeki,
Blackmagic Design destek merkezinden ulaşılabilir.
Blackmagic Design Destek Hizmetiyle İrtibat
Aradığınız yardımı destek kaynaklarında bulamadığınız durumlarda, destek sayfamızdaki “Bize
e-posta gönderin” butonunu tıklayarak, e-posta yoluyla destek talebinde bulunabilirsiniz. Alternatif
olarak, destek sayfasındaki "Yerel destek ekibini arayın" butonuna tıklayın ve size en yakın olan
Blackmagic Design destek ofisini arayınız.
Mevcut Yazılım Sürümünün Kontrol Edilmesi
Bilgisayarınızda Blackmagic Camera yardımcı yazılımının hangi sürümünün yüklü olduğuna göz atmak
için, ‘About Blackmagic Camera’ servis penceresini açın.
Mac OS X’de, Uygulamalar Dosyasındaki Blackmagic Cameras dosyasından Blackmagic
Camera kurulumu açın. Sürüm numarasını görüntülemek için, uygulamalar menüsünden,
About Blackmagic Camera Setup’ sekmesini seçin.
Windows bilgisayarlarında Blackmagic Camera Setupı Start menüsünden ya da Start
Ekranından açın. Sürüm numarasını görüntülemek için, Help (Yardım) menüsüne tıklayın ve
About Blackmagic Camera Setup’ı seçin.
En Son Yazılım Güncellemelerine Erişim
Bilgisayarınızda yüklü bulunan Blackmagic Camera Yardımcı yazılımının sürümünü kontrol ettikten
sonra, lütfen Blackmagic Design destek merkezine www.blackmagicdesign.com/tr/support
adresinden girerek en son güncellemeleri gözden geçirin. En son güncellemelerin çalıştırılması
faydalı olsa da, önemli bir projenin ortasındayken yazılımı güncellemekten kaçınmakta yarar vardır.
704Yardım
background
Garanti
Sınırlı Garanti
Blackmagic Design şirketi, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren 12 ay süre içinde malzeme ve işçilik
bakımından arızasız olacağına garanti sunmaktadır. Eğer üründe bu garanti süresi içinde bir kusur söz
konusu olursa, Blackmagic Design, kendi seçimi doğrultusunda, ya kusurlu ürünü parça ve işçilik bedeli
talep etmeksizin tamir edecektir, ya da kusurlu ürünün yerine yenisini verecektir.
Bu garanti kapsamı altında hizmetten yararlanmak için müşterilerimiz, Blackmagic Design'i kusura ilişkin
garanti süresi sona ermeden bilgilendirmelidir vez konusu hizmetin sağlanması için uygun düzenlemeleri
yapmalıdır. Blackmagic Design tarafından özel olarak belirlenmiş ve yetkilendirilmiş bir hizmet merkezine
kusurlu ürünün ambalajlanarak sevkiyatı müşterilerimizin sorumluluğudur ve sevkiyat ücretleri peşin
ödenmiş olmalıdır. Bize herhangi bir sebepten dolayı iade edilen ürünlerin tüm sevkiyat, sigorta, yasal
bedel, vergi ve diğer tüm masraflar müşterinin sorumluluğudur.
Bu garanti; yanlış kullanım ya da yanlış veya kusurlu tamir ve bakımdan kaynaklanan herhangi bir arızayı,
bozukluğu ya da hasarı kapsamayacaktır. Blackmagic Design, burada açıklanan durumlarda bu garanti
kapsamında; a) Blackmagic Design temsilcileri haricindeki başka personelin ürünü kurma, tamir etme
ya da bakımını yapma girişimlerinden kaynaklanan hasarı tamir etme, b) uygun olmayan kullanım veya
uyumlu olmayan ekipmanlara bağlamaktan kaynaklanan hasarı tamir etme, c) Blackmagic Design
parçaları ya da malzemesi olmayan ürünlerin kullanımından kaynaklanan hasarı ya da arızayı tamir etme,
ya da d) Modifiye veya başka ürünlerle entegre edilmiş bir ürünü; söz konusu modifikasyon ya da
entegrasyonun gereken tamiratın süresini uzattığı ya da ürün bakımını zorlaştırdığı durumlarda, tamir
etme zorunluluğu yoktur.
URSA Viewfinder’i, doğrudan güneş ışığına maruz bırakmak, vizörün optikleri bir büyüteç işlevi
göreceğinden vizör ekranına zarar verebilir. Görün tutma veya burn-in, kare kılavuzları gibi statik veya
yüksek kontrast görüntülerin uzun süre boyunca panellerde gösterildiği zaman, OLED panellerinde
oluşabilir. Bunu engellemek için, yüz algılama için IR sensörünün kasten üstünün örtülmediğine emin
olun ve uzun süre kullanılmadığı zaman vizörü çıkartın. Görüntü tutma, garanti kapsamında değildir.
BU GARANTİ, BLACKMAGIC DESIGN TARAFINDAN, AÇIK YA DA ZIMNİ, HERHANGİ BİR GARANTİNİN
YERİNİ TUTAR. BLACKMAGIC DESIGN VE SATICILARI, TİCARİ GARANTİ YA DA ÖZEL BİR AMACA
UYGUNLUK GARANTİSİNİ KABUL ETMEZ. BLACKMAGIC DESIGN'IN BU GARANTİ SÜRESİ İÇİNDE
KUSURLU ÜRÜNLERİ TAR ETME YA DA DEĞİŞTİRME SORUMLULUĞU, MÜŞTERİYE SUNACAĞI TAM
VE MÜNHASIR ÇÖZÜMDÜR. BLACKMAGIC DESIGN YA DA SATICILARININ OLABİLECEK HASARLAR
HAKKINDA ÖNCEDEN BİLGİSİ OLMASINIZETMEKSİZİN, ÜRÜNDE DOLAYLI, ÖZEL, TESADÜFİ YA
DA NETİCE OLARAK ORTAYA ÇIKAN HERHANGİ BİR HASAR İÇİN BLACKMAGIC DESIGN SORUMLU
DEĞİLDİR. BLACKMAGIC DESIGN, EKİPMANINŞTERİLER TARAFINDAN YASAL OLMAYAN
HERHANGİ BİR KULLANIMINDAN SORUMLU DEĞİLDİR. BLACKMAGIC DESIGN, BU ÜRÜNÜN
KULLANIMINDAN KAYNAKLANAN HERHANGİ BİR HASARDAN, SORUMLU DEĞİLDİR. BU ÜRÜNÜN
ÇALIŞTIRILMASINDAN DOĞAN RİSK, KULLANICININ KENDİSİNE AİTTİR.
© Telif Hakkı Saklıdır 2018 Blackmagic Design. Tüm Hakları Saklıdır. ‘Blackmagic Design’, ‘URSA’,‘DeckLink’, ‘HDLink, ‘Workgroup
Videohub’, ‘Multibridge Pro’, ‘Multibridge Extreme’, ‘Intensity’ ve ‘Leading the creative video revolution’ ABD ve diğer ülkelerde
tescil edilmiş, ticari markalardır. Diğer tüm şirket ve ürün isimleri, bağlantılı oldukları ilgili şirketler/firmaların ticari markaları olabilir.
705Garanti

Specifications

Blackmagic Design CINECAMMICHDMFT Questions and Answers