Kenmore DU1093 FeatherLite™ Bagless Upright Vac With Hair Eliminator® Brushroll

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DU1093 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model DU1093.

The file format is pdf, 77 pages, you can download this manual here .

background
Model/Modelo/Modèle: DU1093
Bagless Upright Vacuum
with Hair Eliminator™ Brushroll
Aspiradora de pie sin bolsa
Con cepillo para pelos Hair Eliminator™
Aspirateur Vertical Sans Sac
équipé de Brosse À Rouleau Hair
Eliminator™
www.kenmorefloorcare.com
Vacuum Cleaner Help Line:
1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA)
8:00am-5:00pm EST, M-F
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Manuel d'entretien et d'utilisation
background
- 2 -
Before Using Your New Vacuum Cleaner ........................................................................ 2
Packing List ..................................................................................................................... 2
Important Safety Instructions ........................................................................................3-4
Vacuum Cleaner Warranty .............................................................................................. 5
Parts and Features ........................................................................................................6-7
Assembly Instructions ................................................................................................. 8-10
Operating Instructions ............................................................................................... 10-15
Performance/Safety Features .........................................................................................16
Vacuum Maintenance and Care ................................................................................ 17-24
Troubleshooting ........................................................................................................ 25-26
Requesting Assistance or Service ......................................................................Back Cover
TABLE OF CONTENTS
PACKING LIST
Your KENMORE BAGLESS UPRIGHT VACUUM CLEANER is packaged with the following
parts and components assembled separately in the carton:
1 Upright Vacuum Cleaner (with
Floor Nozzle)
1 Handle
1 Flexible Hose
1 Wand
1 Attachment Holder
Read this Use & Care Guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore
vacuum cleaner in the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call the Vacuum Cleaner
Help Line at 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). You will need the complete model
and serial numbers when requesting information.
Your vacuum cleaner’s model and serial numbers are located on the Model and Serial
Number Plate. Use the space below to record the model number and serial number of your
new Kenmore vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
1 Hose Storage
1 Extension Wand
1 3-in-1 Combination Tool
1 Pet HandiMate
®
1 Use & Care Guide
background
- 3 -
WARNING!
Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons
or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the
following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Use your vacuum cleaner only as
described in this Use & Care Guide. Use
only with manufacturer’s recommended
attachments.
• Disconnect electrical supply before
servicing or cleaning out the brushroll
area. Failure to do so could result in the
brushroll unexpectedly starting, causing
personal injury from moving parts.
• Do not leave vacuum cleaner when
plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before performing
maintenance.
• To reduce the risk of electrical shock - Do
not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• Do not use with a damaged cord or plug.
If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped in water,
immediately discontinue use and call
1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081
(CA) for assistance.
• Do not pull or carry by cord, use cord as
a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do
not run vacuum cleaner over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner
with wet hands.
• Do not put any objects into openings.
• Do not use with any opening blocked;
Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner.
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not put on chairs, tables, etc. Keep on
floor.
• Do not use vacuum cleaner to pick
up flammable or combustible liquids
(gasoline, cleaning fluid, perfumes,
etc.), or use in areas where they may be
present. The fumes from these substances
can create a fire hazard or explosion.
• Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use vacuum cleaner without dust
cup and/or filters in place.
• Always clean the dust cup after
vacuuming carpet cleaners or freshener,
powders, and fine dust. These products
clog the filters, reduce airflow and can
cause damage to the vacuum cleaner.
Failure to clean the dust cup could cause
permanent damage to the vacuum
cleaner.
• Do not use the vacuum cleaner to pick
up sharp hard objects, small toys, pins,
paper clips, etc. They may damage the
vacuum cleaner or dust cup.
• You are responsible for making sure
that your vacuum cleaner is not used by
anyone unable to operate it properly.
background
- 4 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum
cleaner is intended for
Household use
. Read this Use & Care Guide carefully for important
use and safety information. This guide contains safety statements under warning and caution
symbols.
background
- 5 -
VACUUM CLEANER WARRANTY
LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this product is warranted against defects in material
or workmanship.
WITH PROOF OF SALE a defective product will be replaced free of charge.
The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to:
1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
This warranty does not cover filters or belts, which are expendable parts that can wear
out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used for other than private household purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Cleva North America, Inc., Greenville SC 29607
background
- 6 -
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to assure its proper and
safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
REPLACEMENT PARTS
To order a replacement part, call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
Item Part No.(US) Part No.(CA)
Foam Filter 561055105 561055105
Felt Filter 561055106 561055106
Belt 571025101 571025101
Brushroll 571032106 571032106
Wand 571025107 571025107
Handle 571032101 571032101
Flexible Hose 571032102 571032102
Extension Wand 561055128 561055128
3-in-1 Combination Tool 561055134 561055134
Pet HandiMate
®
561014106 561014106
background
- 7 -
PARTS AND FEATURES
Flexible
Hose
Power
Button
Connection
Hose
3-in-1
Combination
Tool
Handle
Wand
Carrying
Handle
Dust Cup
Dust Cup
Lid Release
Button
Dust Cup Release
Button
Hose
Storage
Lower
Hose
Connection
Suction
Control
Lower
Cord
Hook
Power
Cord
Upper
Cord
Hook
Pet
HandiMate
®
Attachment
Holder
Floor
Nozzle
Height Adjust
Selector
Hose Release
Button
Accessory
Storage
Extension
Wand
background
- 8 -
1. Insert the handle into the wand until you
hear a ‘click’.
2. Insert the wand into the main body until
you hear a ‘click’.
3. Align the attachment holder clip with
the front of the wand as shown. Make
sure the oval hole aligns with the
corresponding protrusion on the wand.
Push and snap into place on wand.
Before assembling the vacuum cleaner, check the PACKING LIST (page 2). Use this list to
verify that you have received all the components of your new Kenmore Bagless Upright
Vacuum Cleaner.
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any
instructions given.
WARNING
statements alert you to such hazards as fire,
electric shock, burns and personal injury.
CAUTION
statements alert you to
such hazards as personal injury and/or property damage.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Attachment
Holder
4. Align the hose storage with the back of
the wand as shown. Make sure the large
oval hole aligns with the corresponding
protrusion on the wand. Push and snap
into place on wand.
Hose
Storage
background
- 9 -
7. Insert the combination tool onto the
accessory storage post located on
the back of the main body. The Pet
HandiMate
®
is stored in the attachment
holder on the wand.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8. Make sure the upper cord hook is in
the proper position as shown. Wrap the
power cord loosely around the upper
and lower cord hooks.
NOTE:
Make sure to wrap the power
cord around the upper cord hook first, and
then around the lower cord hook to avoid
damaging the power cord.
5. Insert one end of the flexible hose into
the main body as shown until you hear a
click’. Then run the flexible hose over the
hose storage. Insert the other end of the
hose into the lower hose connection as
shown until you hear a ‘click’.
6. Store the extension wand under the hose
storage as shown. Make sure the smaller
end of the extension wand is upward.
Push and snap into place.
Upper
Cord
Hook
Hose
Storage
Lower
Hose
Connection
I
II
III
I
II
background
1. Turn the upper cord hook to either side
and down to release the power cord.
- 10 -
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO
NOT touch the brushroll when vacuum is on. Contacting the
brushroll while it is rotating can cut, bruise or cause other
injuries. Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the vacuum cleaner. Use caution when operating near
children or pets.
OPERATING INSTRUCTIONS
POWER CORD – RELEASE & USE
WARNING
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change
the plug in any way.
Upper
Cord
Hook
9. Lock power cord plug onto the power
cord.
WARNING
Electrical Shock and Personal Injury
Hazard
Wrapping the cord too tightly with
excessive stress on the cord may cause
cord damage. A damaged cord is an
electrical shock hazard and could cause
personal injury or damage.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Power Cord
Plug
Power Cord
background
- 11 -
2. Detach the power cord plug from the
power cord.
3. Be sure the power cord is locked into
the lower locking notch and the upper
locking notch as shown. This will help
manage the power cord when operating
the vacuum cleaner.
NOTE:
Lock the power cord into the
lower locking notch first and then lock
it into the upper locking notch to avoid
damaging the power cord.
Make sure the power cord can move freely
and is not over-extended when locking it
into the lower locking notch.
4. Plug the power cord plug into an outlet
located near the floor.
WARNING
Personal Injury and Product Damage
Hazard
· When any abnormality/failure occurs,
stop using the product immediately and
disconnect the power plug.
· DO NOT use outlets above counters.
Damage from cord to items in
surrounding area could occur.
5. Press the power button with your foot to
turn the vacuum cleaner on.
6. Once you have completed vacuuming,
press the power button again; unplug the
power cord plug from the outlet.
7. To store power cord after use, turn upper
cord hook to the upright position. Then
wrap cord loosely around cord hooks.
POWER CORD - RELEASE & USE
Upper Locking
Notch
Lower
Locking
Notch
WARNING
Electrical Shock and Personal Injury
Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress
on the cord and can cause cord damage.
A damaged cord is an electrical shock
hazard and could cause personal injury
or damage.
background
2. Turn on the vacuum cleaner by pressing
the power button with your foot.
3. Once the vacuum is on, operate the
vacuum cleaner by tilting the handle
back towards you and the nozzle is flush
with floor surface.
4. Once you have completed vacuuming,
press the power button again. Return
the handle to the fully upright position
by pushing the handle forward until the
vacuum body is locked down in place.
Unplug the power cord from the power
outlet.
UPRIGHT MODE
NOTE:
Make sure the vacuum cleaner
is completely assembled and the dust cup
is empty before using. Do not operate
vacuum cleaner without filters in place.
1. Release the handle by placing a foot
on the floor nozzle and pulling back to
change handle position.
PILE HEIGHT SELECTION AND SETTINGS
Select a pile height setting by turning the
height adjust selector located on the floor
nozzle.
Suggested Pile Height Settings
There are four (4) pile height settings on
the vacuum cleaner. For best deep down
cleaning of low pile carpet, use the MED
LOW setting. However, you may need to
raise the height to make some jobs easier,
such as scatter rugs and some deep pile
carpets.
Suggested settings are:
LOW – Bare floor
MED LOW – Low pile carpet
MED HIGH – Medium to deep pile
HIGH – Shag, deep pile, or scatter rugs
- 12 -
OPERATION MODES
Power Button
Height Adjust
Selector
background
ABOVE FLOOR MODE
NOTE:
Brushroll continues to rotate when
using the vacuum in the above floor mode.
DO NOT place the vacuum on the deep
pile carpet to avoid damage to carpet.
1. Place the vacuum cleaner in the upright
locked position.
2. Press the hose release button and
release the flexible hose for above floor
cleaning.
3. Choose the desired extension wand/
attachment and insert it into the flexible
hose.
4. Turn on the vacuum cleaner by pressing
the power button with your foot.
5. Once you have completed vacuuming,
press the power button again and unplug
the power cord from the power outlet.
NOTE:
The attachment also can insert
directly into the flexible hose for above
floor cleaning.
CAUTION
Do not allow the vacuum cleaner to
remain in one spot for any length of time
when the brushroll is turning. Damage
to carpet may occur.
CAUTION
Incorrect setting may damage floor.
- 13 -
OPERATION MODES
Pet
HandiMate
®
3-1 Combination
Tool
Pet
HandiMate
®
3-1 Combination
Tool
Extension
Wand
Hose
Release
Button
I
II
background
3-IN-1 COMBINATION TOOL
The 3-in-1 combination tool can be
attached to the end of the flexible hose
and the extension wand. Slide the collar of
the tool over the open end of the hose or
the extension wand.
Use the 3-in-1 combination tool in crevice
tool mode for cleaning in tight spaces such
as furniture, between cushions, and stairs.
See ATTACHMENT USE TABLE (page 15).
Press the release button to remove the
brush tool. Set the combination tool in
upholstery brush mode as shown. Use
To return the combination tool to crevice
tool mode, press the release button and
slide the brush tool down the combination
tool.
in upholstery brush mode for cleaning
fabric surfaces such as fabric sofa. See
ATTACHMENT USE TABLE (page 15).
Set the combination tool in dusting brush
mode by pressing the release button and
sliding the dusting brush side of the brush
tool to the end of the combination tool.
Use in dusting brush mode for cleaning
loose surfaces such as drapes. See
ATTACHMENT USE TABLE (page 15).
- 14 -
CAUTION
When using attachments, be careful not
to over extend the flexible hose when
reaching. Trying to reach beyond the
hose stretch capability could cause the
vacuum cleaner to tip over.
CAUTION
DO NOT pull the vacuum cleaner
around the room by the hose. Property
damage or personal injury could result.
OPERATION MODES
ATTACHMENTS
Release Button
Dusting
Brush
Upholstery
Brush
background
PET HANDIMATE
®
The Pet HandiMate
®
can be attached
to the end of the flexible hose and the
extension wand.
Pet HandiMate
®
pivots for convenient
cleaning.
Use Pet HandiMate
®
for cleaning fabric
surfaces such as furniture and carpet. See
ATTACHMENT USE TABLE (page 15).
- 15 -
ATTACHMENTS
WARNING
NEVER use the Pet HandiMate
®
directly
on pets, as it can cause injury.
CAUTION
Use attachments when the vacuum
cleaner is upright.
*Always clean attachments before using on fabrics.
ATTACHMENT USE TABLE
= Applicable
ATTACHMENT
CREVICE TOOL
DUSTING BRUSH
UPHOLSTERY BRUSH
PET HANDIMATE
Between
Furniture*
Cushions*
Drapes* Stairs Baseboards
Carpet Bare
CLEANING AREA
®
background
SUCTION CONTROL
To assist with push/pull force of the
vacuum on surfaces like thick carpet, the
suction control valve can be opened to
help reduce suction. Note that for best
cleaning results, the suction control valve
must be fully closed.
· Slide to right to open the suction control
and decrease suction. Opening control
decreases suction for draperies and
lightweight rugs.
· Slide to left to close the suction control
and increase suction. Closing control
increases suction for upholstery and
carpets.
PERFORMANCE/SAFETY FEATURES
BY-PASS VALVE
This vacuum cleaner has a By-Pass Valve
which prevents the motor from overheating
and damage. The valve opens to provide
cooling air when a clog prevents normal
air flow to the vacuum cleaner suction
motor. You will notice a change of sound
as air rushes through the valve opening.
To correct the problem:
remove any clogs,
check and replace filters if needed, check
and empty dust cup if needed.
NOTE
: The By-Pass Valve may open
when using attachments or when cleaning
new carpet due to reduced airflow or air
path is blocked, caused by the attachments
themselves or by new carpet lint filling the
dust cup quickly.
HAIR ELIMINATOR
TM
BRUSHROLL
For best performance, the floor nozzle is
equipped with a hair eliminator
TM
brushroll,
which prevents build-up of hair, string and
other debris on the brushroll. To remove
any hair wrapped around the brushroll,
simply continue vacuuming, allowing the
brushroll to automatically remove the hair
wrap and send it to the dust cup.
Comb Teeth
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of
personal injury, DO NOT touch the
brushroll when vacuum is on. Contacting
the brushroll while it is rotating can cut,
bruise or cause other injuries.
NOTE:
Always keep the brushroll free
of carpet fiber, string, or hair build-up
to maintain a longer life of the brushroll
belt. If for some reason the brushroll does
become entangled by any string or hair,
stop using the vacuum and clean the
brushroll immediately.
- 16 -
Decrease Suction
Increase Suction
background
1. Turn off and unplug vacuum cleaner. DO
NOT drip water on vacuum cleaner.
2. To clean exterior, or to reduce static
electricity and dust build-up, wipe outer
surface with a clean, soft cloth that has
been dipped in a solution of mild liquid
detergent and water, then wrung dry.
Wipe dry after cleaning.
NOTE:
Wash attachments in warm
soapy water, rinse and air dry. Do not
clean in dishwasher.
1. Place attachments in storage position if
necessary (see page 9).
2. Gather the cord and wrap it loosely
around the upper and lower cord hooks.
Lock plug retainer onto the power cord.
3. Store the vacuum cleaner in a dry,
indoor area, on the floor with the handle
locked in the upright position.
- 17 -
Always follow all safety precautions when performing maintenance to the vacuum cleaner.
VACUUM MAINTENANCE AND CARE
WARNING
Electrical Shock and Personal Injury
Hazard
Disconnect electrical supply before
servicing or cleaning the vacuum
cleaner. Failure to do so could result in
electrical shock or personal injury from
vacuum cleaner suddenly starting.
CLEANING EXTERIOR AND ATTACHMENTS
VACUUM CLEANER STORAGE
CAUTION
Do not use attachments if they are wet.
Attachments used in dirty areas, such as
under a refrigerator, should not be used
on other surfaces until they are washed.
They could leave marks.
WARNING
Electrical Shock and Personal Injury
Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress
on the cord and can cause cord damage.
A damaged cord is an electrical shock
hazard and could cause personal injury
or damage.
WARNING
The floor nozzle is equipped with sharp
comb teeth inside. DO NOT touch comb
teeth when servicing or cleaning the
vacuum, which may cause personal
injury.
background
1. Press the dust cup release button to
remove the dust cup from the main body.
3. Position dust cup area of vacuum over
a waste receptacle. Press down on the
dust release button to open dust cup lid
and allow contents to drop into waste
receptacle.
2. Remove any clogs that might be located
in the suction port.
4. Shake the dust cup to release any debris
that might hang in the pre-filter.
5. Reinstall and insert the dust cup into the
slots on the bottom of the main body,
then press the dust cup into locked slot
and click into place.
NOTE:
For best performance, empty
dust cup after every use. Never operate
vacuum cleaner without dust cup and
filters in place.
- 18 -
EMPTYING DUST CUP
WARNING
Always unplug power cord from
electrical outlet before performing any
service on vacuum cleaner.
Dust Cup
Release
Button
Dust Cup
I
II
Suction
Port
I
II
Dust
Release
Button
background
3. Clean pre-filter by gently tapping over a
trash container. Tap on several sides to
ensure best cleaning.
4. Reinstall the dust cup into the main
body. See installation instructions in the
EMPTYING DUST CUP (page 18).
The pre-filter is located inside the dust cup.
Clean the pre-filter as needed to optimize
suction power.
1. Remove the dust cup as outlined in the
EMPTYING DUST CUP (page 18).
NOTE:
Make sure dust cup is free of
debris before opening.
2. Press the dust cup lid release button, and
open the lid.
Pre-fitler
It is recommended to clean the foam and
felt filters with cold water every three
months.
NOTE:
When the cleaning of filters no
longer restores vacuum cleaner suction
to full power, or the filters are worn or
broken, replace the filters. To purchase
filters, call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-
608-3081 (CA).
Regularly clean and replace the filters to
keep the vacuum's suction power optimal.
1. Remove the dust cup as outlined in the
EMPTYING DUST CUP (page 18).
2. Remove the foam and felt filters.
- 19 -
PRE-FILTER CLEANING
Dust Cup Lid
Release Button
FOAM AND FELT FILTERS CLEANING
Foam Filter
Felt Filter
background
5. Reinstall the dust cup. See EMPTYING
DUST CUP (page 18).
3. Wash with cold water only. DO NOT
use detergent or soap. Squeeze by hand
and allow to air dry. Allow all filters to
dry 24 hours before putting back into
vacuum cleaner.
NOTE:
DO NOT operate without foam
and felt filters installed.
DO NOT wash in the dishwasher.
DO NOT install foam and felt filters if
damp.
4. Replace foam and felt filters into the
vacuum cleaner.
Replace belt whenever a burning rubber
smell caused by excessive slippage occurs.
NOTE:
Make sure that the pile height
setting is on the LOW setting.
1. Lay the vacuum cleaner on floor with the
bottom up and the floor nozzle flat.
2. Use a Phillips head screwdriver to
remove the six screws from the belt
cover and the lower plate.
WARNING
Always unplug power cord from
electrical outlet before performing
maintenance to the vacuum cleaner.
- 20 -
Foam Filter
Felt Filter
FOAM AND FELT FILTERS CLEANING
BELT CHANGING
Belt Cover Lower Plate
background
4. Lift the lower plate combined with the
brushroll.
3. Remove the belt cover from the floor
nozzle.
5. Remove the worn or broken belt.
6. Clean any debris from the floor nozzle.
7. Loop the new belt around the motor
shaft and the belt path on the brushroll.
NOTE:
Before reinstalling the lower
plate, make sure the belt is in the middle
of the belt path as shown.
I
- 21 -
BELT CHANGING
II
CAUTION
Motor shaft may be hot.
Belt Cover
Belt
Lower Plate
with Brushroll
Motor Shaft
WARNING
There are sharp edges inside to prevent
hair entanglement. Do not put any part
of the body into the floor brush during
maintenance.
background
Locking
Tabs
- 22 -
8. Reinstall the lower plate with the
brushroll back into the floor nozzle. First
align the two locking tabs on the lower
plate with the slots in the nozzle as
shown. Then rotate the lower plate down
onto the brushroll housing. Press on the
middle part of the lower plate until you
hear a “click”. Rotate the brushroll to
make sure the belt is installed correctly.
BELT CHANGING
Belt Path
I
II
Small Wheel Bracket
NOTE:
Check to make sure the small
wheel bracket is properly fixed by the
lower plate and cannot be lifted off.
Motor Shaft
Belt Brushroll
background
- 23 -
10. Reinstall six screws into the lower plate
and the belt cover. Do not over-tighten the
screws.
PET HANDIMATE
®
CLEANING
WARNING
Always unplug the power cord from
an electrical outlet before performing
maintenance to the vacuum cleaner.
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving
parts, remove Pet HandiMate from
vacuum hose or wand before servicing.
®
Cut off any carpet pile and lint entangled
around brushroll with a pair of scissors.
9. Reinstall the belt cover into place.
BELT CHANGING
background
- 24 -
CHECKING CONNECTION HOSE FOR
CLOGS
1. Check and remove any clogs in the
connection hose.
2. If necessary, release the connection hose
by removing one screw with a Phillips
head screwdriver and check for clogs.
3. Reinstall the collection hose and fix with
the screw. Do not over-tighten the screw.
CHECKING FLEXIBLE HOSE FOR CLOGS
If there is noticeable abnormal noise when
using the vacuum or the suction power
suddenly drops, it is necessary to check the
flexible hose for clogs.
Frequently check air path to make sure it is
free of obstructions.
1. Remove attachments from the end of the
flexible hose.
2. Remove the flexible hose ends from
the main body and the lower hose
connection by pressing the hose release
buttons.
3. Check and remove any clogs in the
flexible hose.
4. Reinstall the flexible hose to the vacuum
cleaner. See ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(page 9).
REMOVING CLOGS
WARNING
Disconnect electrical supply before
removing clogs. Failure to do so could
result in electrical shock or personal
injury.
Hose Release
Button
Hose Release
Button
Connection
Hose
background
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Vacuum cleaner
will not run.
Unplugged at wall outlet. Plug in firmly.
The power button is not pressed
to start the vacuum cleaner.
Press the power button to start the vacuum
cleaner.
Defective wall outlet.
Check with a good appliance or lamp. Be sure
the power cord plug is fully plugged into a
good wall outlet.
The motor is damaged.
Call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081
(CA) for assistance.
Poor job of dirt
pick-up.
The hose or attachments are not
installed correctly.
Check the hose and attachments for correct
installation and ensure they are snapped
firmly in place.
Dust cup is not installed correctly.
Check dust cup for correct installation and
ensure it is snapped firmly in place.
Full or clogged dust cup.
Empty the dust cup (page 18).
There is a clog in the exible hose
or connection hose of the vacuum
cleaner.
Check and remove all clogs. Follow instructions
on page 24.
Suction control is in open position.
Adjust the suction control to increase suction.
Follow instructions on page 16.
The foam lter or felt lter needs
to be cleaned or replaced.
Clean or replace the foam lter or felt lter.
Follow the foam lter and felt lter cleaning
instructions on page 19-20.
The exible hose is worn.
Replace the hose assembly. To purchase parts,
call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081
(CA).
The connection hose is worn.
Call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081
(CA) for assistance.
The brushroll is worn.
Call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081
(CA) for assistance.
- 25 -
Review this table to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any
service needed, other than maintenance described in this Use & Care Guide, should be
performed by a qualified service agent.
TROUBLESHOOTING
WARNING
Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
background
Dust escapes
from the vacuum.
Dust cup is not installed correctly.
Position dust cup correctly and snap firmly in
place.
Foam filter or felt filter is worn or
broken.
Check and replace the foam filter or felt filter.
To purchase parts, call 1-877-531-7321 (US) /
1-844-608-3081 (CA).
Brushroll does not
turn.
Brushroll is jammed.
Call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081
(CA) for assistance.
Brushroll is not installed correctly.
Call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081
(CA) for assistance.
The belt is not routed correctly. Check the belt routing on page 20-23.
The belt is worn or broken.
Replace the belt. To purchase parts, call
1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
Airflow restricted
with attachments
in use; sound
changes.
Air path is blocked.
Check for and remove any clogs and clean the
air path. Follow instructions on page 24.
Attachments in use restrict air flow.
Check attachments for fuzz, lint, pet hair or
other debris.
Vacuum turns off
on its own.
The power cord plug is loose from
the outlet when using the vacuum.
Reinsert the power cord plug fully into the
outlet. Avoid pulling or dragging the power
cord when using the vacuum.
The motor is damaged.
Call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081
(CA) for assistance.
- 26 -
TROUBLESHOOTING
background
- 1 -
Antes de usar su nueva aspiradora ................................................................................... 1
Lista de piezas incluidas ...................................................................................................1
Instrucciones de seguridad importantes ........................................................................2-3
Garantía de la aspiradora ...............................................................................................4
Piezas y características ................................................................................................. 5-6
Instrucciones de ensamblaje .........................................................................................7-9
Instrucciones de uso ................................................................................................... 9-14
Desempeño/características de seguridad ........................................................................15
Mantenimiento y cuidado de la aspiradora ................................................................ 16-23
Resolución de problemas ..........................................................................................24-25
Solicitud de ayuda o reparaciones ............................................................... Tapa posterior
TABLA DE CONTENIDOS
LISTA DE PIEZAS INCLUIDAS
Su ASPIRADORA VERTICAL SIN BOLSA KENMORE posee las siguientes piezas y
componentes ensamblados por separado en la caja:
1 Aspiradora vertical (con boquilla
para pisos)
1 Empuñadura
1 Manguera flexible
1 Vara
1 Soporte de accesorios
Lea esta guía de uso y cuidado. Lo ayudará a ensamblar y operar su nueva aspiradora
Kenmore de la manera más segura y efectiva posible.
Por más información sobre el cuidado y operación de la aspiradora, llame a la Línea de
ayuda para aspiradoras al 1-877-531-7321 (EE. UU.) / 1-844-608-3081 (Canadá). Necesitará
el modelo completo y los números de serie al solicitar información.
El modelo de su aspiradora y los números de serie se ubican en la placa de modelo y
número de serie. Use el siguiente espacio para registrar el número de modelo y el número de
serie de su nueva aspiradora Kenmore.
N° de modelo____________________________________________
N° de serie ____________________________________________
Fecha de compra ______________________________________
Guarde este libro y su boleta (recibo) de venta en un lugar seguro para usarlos como
referencia a futuro.
ANTES DE USAR SU NUEVA ASPIRADORA
1 Almacenamiento para la manguera
1 Vara de extensión
1 Herramienta combinada 3 en 1
1 Pet HandiMate
®
1 Guía de uso y cuidado
background
- 2 -
¡ADVERTENCIA!
Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, lesiones a personas o daños al utilizar su aspiradora, siga las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Utilice solo su aspiradora solo como se
indica en esta guía de uso y cuidado.
Utilice solo los accesorios recomendados
por el fabricante.
Desconecte el suministro eléctrico antes
de reparar o limpiar el área del cepillo
de rodillo. No hacerlo puede provocar
que el cepillo de rodillo se encienda
inesperadamente y provoque lesiones
personales por sus piezas móviles.
No deje la aspiradora sin supervisión
en caso de que esté conectada.
Desconéctela del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de realizarle
mantenimiento.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice el producto en
exteriores ni sobre superficies mojadas.
No permita que se utilice como un
juguete. Se debe prestar estricta atención
cuando el aparato lo usen niños o
cuando se use cerca de ellos.
No utilizar si la clavija o cable están
dañados. Si la aspiradora no funciona
como debería, o si se ha caído, dañado,
dejado en exteriores o caído al agua,
deje de usarla inmediatamente y llame
al 1-877-531-7321 (Estados Unidos) /
1-844-608-3081 (Canadá) para obtener
ayuda.
No tire o transporte el aparato utilizando
el cable como a modo de empuñadura,
no apriete el cable al cerrar puertas ni
pase el cable cerca de bordes afilados
o esquinas. No use la aspiradora sobre
su cable. Mantenga el cable alejado de
Lea todas las instrucciones de esta guía antes de ensamblar o usar su aspiradora.
superficies calientes.
No desconecte tirando del cable. Para
desconectarlo tire de la clavija, no del
cable.
No manipule la clavija o la aspiradora
con las manos mojadas.
No ponga objetos sobre las aberturas.
No lo utilice si las aberturas están
bloqueadas; tenga cuidado que no haya
polvo, cabellos, pelusas en las aberturas
o cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aire.
Mantenga su cabello, ropas holgadas,
dedos y partes de su cuerpo lejos de las
aberturas y piezas móviles del producto.
Apague todos los controles antes de
desconectar el dispositivo.
Tenga precaución adicional al limpiar en
escaleras.
No la ponga sobre sillas, mesas, etc.
Manténgala sobre el piso.
No utilice la aspiradora para aspirar
líquidos inflamables o combustibles
(gasolina, líquidos de limpieza, perfumes,
etc.) ni tampoco la utilice en lugares
donde tales líquidos puedan estar
presentes. Los gases de esas sustancias
pueden crear un peligro de incendio o
explosión.
No aspire elementos que estén en llamas
o humeando, tales como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
No use la aspiradora sin el contenedor
de polvo ni filtros instalados.
Limpie siempre el contenedor de polvo
background
- 3 -
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El correcto ensamblaje y el uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Su
aspiradora está diseñada solo para
uso doméstico
. Lea esta guía de uso y cuidado para
obtener información importante sobre uso y seguridad. Esta guía contiene afirmaciones de
seguridad bajo símbolos de advertencia y precaución.
después de aspirar limpiadores o
aromatizantes de alfombras, polvo y
polvillo fino. Estos productos se pegan
a los filtros, reducen el caudal de aire y
pueden provocar daños a la aspiradora.
No limpiar el contenedor de polvo
podría causar daños permanentes a la
aspiradora.
No use la aspiradora para aspirar
objetos afilados, juguetes pequeños,
sujetapapeles, etc., ya que podría dañar
la aspiradora o el contenedor de polvo.
Usted es responsable de garantizar que
nadie que no sea capaz de operar su
aspiradora adecuadamente lo haga.
background
- 4 -
GARANTÍA DE LA ASPIRADORA
GARANTÍA LIMITADA
DURANTE UN AÑO a contar de la fecha de venta, este producto está garantizado contra
defectos en sus materiales o fabricación.
Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita,
considerando que se presente una PRUEBA DE VENTA.
La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a: 1-877-
531-7321 (Estados Unidos) / 1-844-608-3081 (Canadá).
Esta garantía no cubre los filtros ni correas, las cuales son piezas desechables que pueden
desgastarse debido al uso normal dentro del periodo de garantía.
Esta garantía queda nula si el producto llega a usarse para algún propósito que no sea el
uso privado doméstico. Esta garantía le entrega derechos legales específicos que pueden
variar según su estado (podría tener otros derechos adicionales).
Cleva North America, Inc., Greenville SC 29607
background
- 5 -
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Es importante conocer las partes y características de su aspiradora para garantizar su uso
adecuado y seguro. Revise estas indicaciones antes de usar su aspiradora.
PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar una pieza de repuesto, llame al 1-877-531-7321 (EE. UU.) /
1-844-608-3081 (Canadá).
Artículo
N° de parte
(Estados Unidos)
N° de parte
(Canadá)
Filtro de espuma 561055105 561055105
Filtro de fieltro 561055106 561055106
Correa 571025101 571025101
Rodillo de cepillo 571032106 571032106
Vara 571025107 571025107
Empuñadura 571032101 571032101
Manguera flexible 571032102 571032102
Vara de extensión 561055128 561055128
Herramienta combinada 3 en 1 561055134 561055134
Pet HandiMate
®
561014106 561014106
background
- 6 -
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Manguera
flexible
Botón de
Encendido
Manguera
de
conexión
Herramienta
combinada 3
en 1
Empuñadura
Vara
Empuñadura
Contenedor
de polvo
Botón de
liberación de
la tapa del
contenedor
de polvo
Botón de liberación
del contenedor de
polvo
Colgador
de la
manguera
Conexión
de
manguera
inferior
Control de
succión
Gancho
inferior
del cable
Cable de
alimentación
Gancho
superior del
cable
Pet
HandiMate
®
Soporte de
accesorios
Boquilla
para
pisos
Selector de
ajuste de altura
Botón de
liberación de
la manguera
Almacenamiento
de accesorios
Vara de
extensión
background
- 7 -
1. Inserte la empuñadura en la vara hasta
escuchar un “clic”.
2. Inserte la vara en la unidad principal
hasta escuchar un sonido de “clic”.
3. Alinee el pasador del soporte de
accesorios con la parte frontal de la
vara como se indica. Asegúrese de que
el orificio ovalado se alinee con la parte
correspondiente que sobresale de la
vara. Empuje y haga calzar en la vara.
Antes de armar la aspiradora, revise la LISTA DE PIEZAS INCLUIDAS (página 1). Utilice
esta lista para comprobar que ha recibido todos los componentes de su nueva aspiradora
vertical sin bolsa Kenmore.
Preste especial atención a estos cuadros de alerta de peligro y siga todas
las instrucciones indicadas. Las declaraciones de
ADVERTENCIA
lo alertan
sobre riesgos tales como incendio, descarga eléctrica, quemaduras y lesiones
personales. Las declaraciones de
PRECAUCIÓN
lo alertan sobre riesgos tales
como lesiones personales o daño a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Soporte de
accesorios
4. Alinee el colgador de la manguera
con la parte posterior de la vara como
se indica. Asegúrese de que el orificio
ovalado grande se alinee con la parte
correspondiente que sobresale de la
vara. Empuje y haga calzar en la vara.
Colgador
de la
manguera
background
- 8 -
7. Inserte la herramienta combinada en el
poste de almacenamiento de accesorios
que está en la parte posterior de la
unidad principal. El accesorio Pet
HandiMate
®
se almacena en el soporte
de accesorios de la vara.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Asegúrese de que el gancho superior
del cable esté en la posición correcta,
tal como se indica. Envuelva el cable de
alimentación sin apretar alrededor de
los ganchos superior e inferior del cable.
NOTA:
Asegúrese de enrollar el cable
de alimentación en el gancho superior
del cable primero y, luego, alrededor del
gancho inferior del cable para así evitar
dañar el cable.
5. Inserte un extremo de la manguera
flexible en la unidad principal hasta
escuchar un sonido de “clic”. Luego,
pase la manguera flexible sobre el
colgador de la manguera. Introduzca
el otro extremo de la manguera en la
conexión de manguera inferior como se
indica en la figura, hasta escuchar un
"clic".
6. Almacene la vara de extensión bajo
el colgador de la manguera como se
indica. Asegúrese de que el extremo
más pequeño de la vara de extensión
esté hacia arriba. Empuje y haga calzar
en posición.
Gancho
superior
del cable
Colgador de
la manguera
Conexión
de
manguera
I
II
III
I
II
background
1. Gire el gancho superior del cable hacia
ambos lados para liberar el cable de
alimentación.
- 9 -
PRECAUCIÓN
¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de lesiones personales,
NO toque el cepillo de rodillo mientras la aspiradora esté
encendida. Tocar el cable de rodillo mientras está girando
puede cortar, golpear o provocar otras lesiones. Desconecte
la aspiradora de la toma de corriente antes de repararla o
limpiarla. Tenga cuidado al usarlo cerca de niños o mascotas.
INSTRUCCIONES DE USO
CABLE DE ALIMENTACIÓN: LIBERACIÓN Y USO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este electrodoméstico posee
una clavija polarizada (una punta es
más ancha que la otra). Esta clavija
calzará en la toma de corriente de
pared polarizado solo en una posición.
Si la clavija no entra completamente
en la toma de corriente, póngala al
revés. Si aún no calza, contacte a un
técnico electricista calificado que pueda
ayudarle a instalar la toma de corriente
indicado. No modifique la clavija de
ningún modo.
Gancho
superior
del cable
9. Fije el enchufe correspondiente al cable
de alimentación.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica y lesiones
personales
Enrollar el cable demasiado firme y con
tensión excesiva puede provocar daños.
Un cable dañado representa un peligro
de descarga eléctrica y podría causar
lesiones a las personas o daños.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Enchufe del
cable de
alimentación
Cable de
alimentación
background
- 10 -
2. Separe la clavija del cable de
alimentación.
3. Asegúrese de que el cable de
alimentación esté bloqueado en las
muescas de bloqueo inferior y superior
como se indica. Esto ayudará a controlar
el cable de alimentación mientras se
esté usando la aspiradora.
NOTA:
Bloquee el cable primero en la
muesca de bloqueo inferior y luego en la
superior, para así evitar dañarlo.
Asegúrese de que el cable de alimentación
pueda moverse libremente y que no esté
sobreextendido al bloquearlo en la muesca
de bloqueo inferior.
4. Enchufe el cable de alimentación a un
tomacorriente que se encuentre cerca
del piso.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños al producto y lesiones
personales
· Cuando ocurra una anormalidad/
falla, deje de usar el producto
inmediatamente y desconecte la clavija.
· NO utilice tomacorrientes que estén
sobre mesones o mesas. El cable podría
dañar algunos artículos o al área
circundante.
5. Presione el botón de encendido con el
pie para encender la aspiradora.
6. Tras haber terminado de aspirar,
presione nuevamente el botón de
encendido y desconecte la clavija del
cable de alimentación de la toma de
corriente.
7. Para almacenar el cable de alimentación
después de usarlo, coloque el gancho
superior del cable en posición recta.
Luego, enrolle el cable con holgura en
los ganchos.
CABLE DE ALIMENTACIÓN: LIBERACIÓN Y USO
Muesca de
bloqueo superior
Muesca de
bloqueo
inferior
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica y lesiones
personales
Enrollar el cable demasiado firme aplica
tensión sobre el mismo y puede provocar
daños. Un cable dañado representa un
peligro de descarga eléctrica y podría
causar lesiones a las personas o daños.
background
2. Encienda la aspiradora presionando el
botón de encendido con el pie.
3. Cuando la aspiradora esté encendida,
úsela inclinando la empuñadura hacia
usted, dejando a la boquilla pareja con
la superficie del suelo.
4. Al terminar de aspirar, presione
nuevamente el botón de encendido.
Devuelva la empuñadura a la posición
recta empujando la empuñadura
hacia adelante hasta que el cuerpo
de la aspiradora quede bloqueado
en posición. Desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
MODO RECTO
NOTA:
Asegúrese de que la aspiradora
esté completamente ensamblada y que el
contenedor de polvo esté vacío antes de
usar la aspiradora. No use la aspiradora
sin los filtros instalados.
1. Suelte la empuñadura colocando un
pie en la boquilla para pisos y jalando
hacia atrás para cambiar la posición de
la empuñadura.
SELECCIÓN DE LA ALTURA DEL PELO Y
AJUSTES
Seleccione un ajuste de altura del pelo
girando el selector ubicado en la boquilla
para pisos.
Ajustes de altura recomendados
Hay cuatro (4) ajustes de altura para la
aspiradora. Para la limpieza más profunda
de alfombras de pelo corto, use el ajuste
MED LOW. Sin embargo, tal vez desee
levantar la altura para facilitar algunos
trabajos, como al aspirar alfombras
separadas y algunas de pelo largo.
Los ajustes recomendados son:
LOW - piso sin cubrir
MED LOW - alfombra de pelo corto
MED HIGH - alfombra de pelo medio a
largo
- 11 -
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Botón de
Encendido
Selector de
ajuste de
altura
background
HIGH - alfombras de pelo largo,
desmechadas o alfombrillas
MODO DE LIMPIEZA MÁS ARRIBA DEL
SUELO
NOTA:
El cepillo de rodillo sigue
girando al usar la aspiradora en el modo
de limpieza más arriba del suelo. Para
evitar dañar la alfombra de pelo largo,
NO coloque la aspiradora en la alfombra.
1. Coloque la aspiradora en posición de
bloqueo recta.
2. Presione el botón de liberación de la
manguera para liberar la manguera
flexible y poder ejecutar la limpieza
más arriba del suelo.
3. Elija el accesorio deseado/vara de
extensión e insértelo en la manguera
flexible.
4. Encienda la aspiradora presionando el
botón de encendido con el pie.
5. Tras haber terminado de aspirar,
presione nuevamente el botón de
encendido y desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
NOTA:
El accesorio también se puede
insertar directamente en la manguera
flexible para limpiar más arriba del suelo.
PRECAUCIÓN
No deje que la aspiradora permanezca
en un solo lugar, sin importar la
cantidad de tiempo, cuando el cepillo
de rodillo esté girando. Podría dañar la
alfombra.
PRECAUCIÓN
Un ajuste incorrecto podría dañar al
piso.
- 12 -
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Pet
HandiMate
®
Herramienta
combinada 3 en 1
Pet
HandiMate
®
Herramienta
combinada 3 en 1
Vara de
extensión
Botón de
liberación de la
manguera
I
II
background
HERRAMIENTA COMBINADA 3 EN 1
La herramienta combinada 3 en 1 se puede
fijar el extremo de la manguera flexible y
vara de extensión. Deslice el collarín de la
herramienta sobre el extremo abierto de
la manguera o vara de extensión.
Utilice la herramienta combinada 3 en 1 en
modo herramienta para hendiduras para
limpiar espacios angostos en muebles,
entre cojines y en escaleras. Consulte la
TABLA DE USO DE ACCESORIOS (página
14).
Presione el botón de liberación para sacar
el cepillo para limpiar polvo. Coloque la
herramienta combinada en modo cepillo
Para volver la herramienta combinada
al modo de herramienta para grietas,
presione el botón de liberación y deslice la
herramienta de cepillo hacia abajo.
para tapizados como se indica. Use en
modo cepillo para limpiar superficies de
tela como tapices de sofás. Consulte la
TABLA DE USO DE ACCESORIOS (página
14).
Configure la herramienta combinada
en modo cepillo para limpiar polvo
presionando el botón de liberación y
deslizando el costado con cepillo de
la herramienta hacia el extremo de
la herramienta combinada. Use en
modo cepillo para limpiar polvo para
limpiar superficies holgadas, como
cortinas. Consulte la TABLA DE USO DE
ACCESORIOS (página 14).
- 13 -
PRECAUCIÓN
Al usar accesorios, tenga cuidado de
no estirar la manguera flexible más de
la cuenta. Estirar la manguera más allá
de su capacidad podría provocar que la
aspiradora se vuelque.
PRECAUCIÓN
NO tire de la manguera para mover
la aspiradora dentro de la habitación.
Podrían producirse daños a la propiedad
o lesiones personales.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
ACCESORIOS
Botón de liberación
Cepillo para
desempolvar
Cepillo para
tapices
background
PET HANDIMATE
®
El Pet HandiMate
®
se puede fijar en el
extremo de la manguera flexible y vara de
extensión.
El Pet HandiMate
®
actúa con movimiento
de pivote para ofrecer una limpieza
práctica.
Use el Pet HandiMate
®
para limpiar
superficies de tela, como muebles y
alfombras. Consulte la TABLA DE USO DE
ACCESORIOS (página 14).
- 14 -
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
JAMÁS use el Pet HandiMate
®
directamente sobre mascotas, ya que
puede provocarles lesiones.
PRECAUCIÓN
Use los accesorios cuando la aspiradora
esté derecha.
*Limpie siempre los accesorios antes de usarlos en telas.
TABLA DE USO DE ACCESORIOS
= Aplicable
ACCESORIO
HERRAMIENTA
PARA HENDIDURAS
CEPILLO PARA
DESEMPOLVAR
CEPILLO PARA
TAPICES
PET HANDIMATE
®
Mueble* Entre cojines* Cortinas*
Escaleras
Rodapiés
Alfombra Liso
ÁREA DE LIMPIEZA
background
CONTROL DE SUCCIÓN
Puede abrir la válvula de control de
succión para ayudar con la fuerza de
succión/empuje de la aspiradora en
superficies tales como alfombras densas, a
fin de reducir la succión. Tenga en cuenta
que para lograr los mejores resultados
posibles, la válvula de control de succión
debe estar totalmente cerrada.
· Deslice hacia la derecha para abrir el
control de succión y reducir la succión.
Abrir el control reduce la succión sobre
cortinas y alfombras ligeras.
· Deslice hacia la izquierda para cerrar
el control de succión y aumentar la
succión. Al cerrar el control se aumenta
la succión, para tapizado y alfombras.
DESEMPEÑO/CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
VÁLVULA DE PASO
Esta aspiradora tiene una válvula de
derivación que evita que el motor se
sobrecaliente y se dañe. La válvula se
abre para proporcionar refrigeración por
aire cuando un tapón evita el paso normal
del aire hacia el motor de succión de la
aspiradora. Observará un cambio en el
sonido cuando el aire entre por la válvula.
Para corregir el problema:
quite
acumulaciones, inspeccione y reemplace
los filtros de ser necesario, inspeccione
y vacíe el contenedor de polvo de ser
necesario.
NOTA
: La válvula de derivación puede
abrirse al usar accesorios o al limpiar
alfombras nuevas debido a un flujo de
aire reducido o vía de aire bloqueada,
provocada por los accesorios mismos o por
pelusas de la alfombra nueva que llenen el
contenedor de polvo rápidamente.
CEPILLO DE RODILLO HAIR
ELIMINATOR
Para lograr el máximo desempeño, la
boquilla para pisos posee un cepillo
eliminador de pelos, el cual evita la
acumulación de pelos, hebras y otros
sedimentos en el cepillo. Para quitar
cualquier pelo enrollado en el cepillo, siga
aspirando dejando que el cepillo elimine
automáticamente los pelos y los envíe al
contenedor de polvo.
Dientes de
peine
PRECAUCIÓN
¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo
de lesiones personales, NO toque el
cepillo de rodillo mientras la aspiradora
esté encendida. Tocar el cable de rodillo
mientras está girando puede cortar,
golpear o provocar otras lesiones.
NOTA:
Mantenga siempre el cepillo de
rodillo libre de fibra de alfombras, hebras
o cabello para así extender su vida útil. Si,
por algún motivo, el cepillo de rodillo se
enreda con hebras o cabello, deje de usar
la aspiradora y limpie el cepillo de rodillo
inmediatamente.
- 15 -
Reducir la succión
Aumentar la
succión
background
1. Apague y desconecte la aspiradora. NO
deje caer agua sobre la aspiradora.
2. Para limpiar el exterior o para reducir
la electricidad estática y la obstrucción
de polvo, limpie la superficie exterior
con un paño limpio y suave que se
haya empapado con una solución de
detergente líquido suave y agua para
luego haberse estrujado. Seque después
de limpiar.
NOTA:
Lave los accesorios en agua
tibia jabonosa, enjuague y seque al aire.
No limpiar en lavavajillas.
1. Coloque los accesorios en posición
de almacenamiento de ser necesario
(consulte la página 8).
2. Reúna el cable y enróllelo con holgura
alrededor de los ganchos superior e
inferior del cable. Bloquee el retén de la
clavija en el cable de alimentación.
3. Guarde la aspiradora en un área seca
en interior, en el piso con la empuñadura
trabada en posición vertical.
- 16 -
Siga siempre todas las precauciones de seguridad al realizar mantenimiento a la
aspiradora.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica y lesiones
personales
Desconecte la aspiradora de la toma
de corriente antes de repararla o
limpiarla. No hacer esto podría
provocar descargas eléctricas o
lesiones personales provocadas por un
encendido súbito de la aspiradora.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y DE LOS ACCESORIOS
ALMACENAMIENTO DE LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica y lesiones
personales
Enrollar el cable demasiado firme aplica
tensión sobre el mismo y puede provocar
daños. Un cable dañado representa un
peligro de descarga eléctrica y podría
causar lesiones a las personas o daños.
PRECAUCIÓN
No use accesorios si están mojados. Los
accesorios usados en zonas sucias, tales
como bajo un refrigerador, no deben
usarse en otras superficies sino hasta
haberlas lavado. Podrían dejar marcas.
ADVERTENCIA
La boquilla para pisos posee dientes de
peine afilados en su interior. NO toque
los dientes del peine al reparar o limpiar
la aspiradora o podría provocar lesiones
personales.
background
1. Presione el botón de liberación del
contenedor de polvo para quitarlo de la
unidad principal.
3. Coloque el contenedor de polvo sobre
un receptáculo de desechos. Presione el
botón de liberación de polvo para abrir
la tapa del contenedor de polvo y dejar
caer su contenido sobre un receptáculo
de desechos.
2. Quite cualquier obstrucción que pueda
haber en el puerto de succión.
4. Agite el contenedor de polvo para soltar
cualquier sedimento que pueda estar
colgando en el prefiltro.
5. Reinstale e inserte el contenedor de
polvo en las ranuras de la parte inferior
de la unidad principal, luego presione
el contenedor de polvo hacia la ranura
bloqueada hasta que haga clic y calce
en posición.
NOTA:
Para obtener el máximo
rendimiento, vacíe el contenedor de
polvo después de cada uso. Jamás use la
aspiradora sin el contenedor de polvo y
filtros instalados.
- 17 -
VACIADO DEL CONTENEDOR DE POLVO
ADVERTENCIA
Desconecte siempre el cable de
alimentación de la toma de corriente
antes de realizar cualquier reparación o
limpieza en la aspiradora.
Botón de
liberación
de polvo
Contenedor
de polvo
I
II
Puerto de
succión
I
II
Botón de
liberación
de polvo
background
3. Limpie el prefiltro golpeándolo
suavemente sobre un contenedor
de basura. Para garantizar la mejor
limpieza posible, golpéelo desde varios
ángulos.
4. Reinstale el contenedor de polvo
en la unidad principal. Consulte las
instrucciones de instalación de la
sección VACIADO DEL CONTENEDOR
DE POLVO (página 17).
El prefiltro se encuentra dentro del
contenedor de polvo. Limpie el prefiltro
según sea necesario para optimizar la
potencia de succión.
1. Saque el contenedor de polvo como
se indica en la sección VACIADO DEL
CONTENEDOR DE POLVO (página 17).
NOTA:
Asegúrese de que el contenedor
de polvo esté libre de sedimentos antes de
abrirlo.
2. Press the dust cup lid release button, and
open the lid.
Prefiltro
Se recomienda limpiar los filtros de
espuma y fieltro usando agua fría cada
tres meses.
NOTA:
Cuando limpiar los filtros ya
no restaure la potencia de succión de
la aspiradora, o cuando los filtros se
hayan gastado o dañado, cámbielos.
Para comprar filtros, llame al 1-877-531-
7321 (Estados Unidos) / 1-844-608-3081
(Canadá).
Limpie y reemplace regularmente los filtros
para mantener la potencia de succión de
la aspiradora a un nivel óptimo.
1. Saque el contenedor de polvo como
se indica en la sección VACIADO DEL
CONTENEDOR DE POLVO (página 17).
2. Saque los filtros de fieltro y espuma.
- 18 -
LIMPIEZA DEL PREFILTRO
Botón de liberación de la
tapa del contenedor de polvo
LIMPIEZA DE FILTROS DE FIELTRO Y ESPUMA
Filtro de
espuma
Filtro de
fieltro
background
5. Reinstale el contenedor de polvo.
Consulte VACIADO DEL CONTENEDOR
DE POLVO (página 17).
3. Lave usando solo agua fría, NO use
detergentes o jabón. Estruje a mano y
deje secar al aire. Deje secar todos los
filtros durante 24 horas antes de volver
a colocarlos en la aspiradora.
NOTA:
NO usar sin los filtros de
espuma y fieltro instalados.
NO lavar en lavavajillas.
NO instale los filtros de espuma y de
fieltro si están mojados.
4. Reinstale los filtros de espuma y fieltro
en la aspiradora.
Cambie la correa cuando sienta un olor
a goma quemada provocado por un
resbalamiento excesivo.
NOTA:
Asegúrese de que el ajuste de
altura esté en la posición LOW (baja).
1. Coloque la aspiradora sobre el piso
con la parte inferior hacia arriba y la
boquilla para pisos plana.
2. Utilice un destornillador Phillips para
quitar los seis tornillos de la cubierta de
la correa y la placa inferior.
ADVERTENCIA
Desconecte siempre el cable de
alimentación de la toma de corriente
antes de realizar mantenimiento a la
aspiradora.
- 19 -
Filtro de
espuma
Filtro de
fieltro
LIMPIEZA DE FILTROS DE FIELTRO Y ESPUMA
CAMBIO DE LA CORREA
Cubierta de
la correa
Placa inferior
background
4. Levante la placa inferior combinada con
el cepillo para pisos.
3. Saque la cubierta de la correa de la
boquilla para pisos.
5. Quite la correa gastada o rota.
6. Limpie los sedimentos que la boquilla
para pisos pueda tener.
7. Coloque la nueva correa alrededor del
eje del motor y la guía para la correa
del cepillo de rodillo.
NOTA:
Antes de reinstalar la placa
inferior, asegúrese de que la correa esté en
el medio de la guía para la correa como
se indica.
I
- 20 -
CAMBIO DE LA CORREA
II
PRECAUCIÓN
el eje del motor podría estar caliente.
Cubierta de la
Correa
Placa inferior con
cepillo para pisos
Eje del
motor
ADVERTENCIA
Hay bordes afilados en el interior
para evitar que el cabello se enrede.
No coloque ninguna parte del cuerpo
en el cepillo para pisos durante el
mantenimiento.
background
Pestañas de
bloqueo
- 21 -
8. Reinstale la placa inferior con el cepillo
de rodillo en la boquilla para pisos.
Primero alinee las dos pestañas de
bloqueo en la placa inferior con las
ranuras en la boquilla como se indica.
Luego, gire la placa inferior hacia la
carcasa del cepillo de rodillo. Presione
el centro de la placa inferior hasta
escuchar un “clic”. Gire el cepillo de
rodillo para asegurarse de que la correa
está instalada correctamente.
CAMBIO DE LA CORREA
Ruta de la correa
I
II
Soporte de la rueda
pequeña
NOTA:
Compruebe y asegúrese de
que el soporte de la rueda pequeña esté
bien fijo junto a la placa inferior y que no
pueda levantarse.
Eje del motor
Correa Rodillo de cepillo
background
- 22 -
10. Reinstale los seis tornillos en la placa
inferior y la cubierta de la correa. No
apriete los tornillos más de la cuenta.
LIMPIEZA CON EL PET HANDIMATE
®
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el cable
de alimentación de la toma de
corriente antes de realizar tareas de
mantenimiento en la aspiradora.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones
provocadas por piezas móviles, saque
el Pet HandiMate
®
de la manguera o
vara de la aspiradora antes de realizar
reparaciones.
Corte cualquier resto de alfombra y pelusa
enredado en el cepillo de rodillo usando
un par de tijeras.
9. Reinstale la cubierta de la correa en
posición.
CAMBIO DE LA CORREA
background
- 23 -
COMPROBACIÓN DE OBSTRUCCIONES
EN LA MANGUERA DE CONEXIÓN
1. Revise y quite cualquier obstrucción de
la manguera de conexión.
2. De ser necesario, suelte la manguera
de conexión quitando un tornillo con un
destornillador Phillips y luego revise que
no haya acumulaciones.
3. Reinstale la manguera de conexión
y fíjela con el tornillo. No apriete el
tornillo más de la cuenta.
COMPROBACIÓN DE OBSTRUCCIONES
EN LA MANGUERA FLEXIBLE
En caso de haber un ruido anormal al usar
la aspiradora, o si la potencia de succión
cae súbitamente, es necesario revisar que
la manguera flexible no tenga tapones.
Revise frecuentemente la vía de aire para
asegurarse de que no tenga obstrucciones.
1. Quite los accesorios del extremo de la
manguera flexible.
2. Quite los extremos de la manguera
flexible de la unidad principal y la
conexión inferior de la manguera
presionando los botones de liberación
de la manguera.
3. Revise y saque cualquier tapón de la
manguera flexible.
CÓMO QUITAR OBSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Desconecte la fuente de alimentación
antes de quitar obstrucciones. El no
seguir estas indicaciones puede provocar
lesiones personales o descargas
eléctricas.
Botón de
liberación de
la manguera
Botón de
liberación de
la manguera
Manguera
de conexión
4. Reinstale la manguera flexible
en la aspiradora. Consulte las
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
(página 8).
background
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
La aspiradora no
funciona.
Está desenchufada del
tomacorriente.
Enchufe firmemente.
El botón de encendido no se está
presionando para encender la
aspiradora.
Presione el botón de encendido para encender
la aspiradora.
Toma de corriente defectuosa.
Pruebe usando una lámpara o
electrodoméstico que funcione correctamente.
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté conectado completamente en una toma
de corriente que esté funcionando.
El motor está dañado.
Llame al 1-877-531-7321 (Estados Unidos)
/ 1-844-608-3081 (Canadá) para obtener
ayuda.
Recolección
de suciedad
ineficiente.
La manguera o accesorios no
están instalados correctamente.
Revise que la manguera y accesorios estén
bien instalados y asegúrese de que se
conecten firmemente.
El contenedor de polvo no está
instalado correctamente.
Revise que el contenedor de polvo esté bien
instalado y asegúrese de que se conecte
firmemente.
Contenedor de polvo lleno o
tapado.
Vacíe el contenedor de polvo (página 17).
Hay un tapón en la manguera
flexible o manguera de conexión
de la aspiradora.
Revise y saque cualquier tapón. Siga las
instrucciones de la página 23.
El control de succión está en
posición abierta.
Ajuste el control de succión para aumentar la
potencia. Siga las instrucciones de la página
15.
Se debe limpiar o reemplazar el
filtro de espuma o fieltro.
Limpie o reemplace el filtro de espuma o fieltro.
Siga las instrucciones de limpieza del filtro de
espuma y fieltro que aparecen en la página 18-
19.
- 24 -
Revise estas soluciones tipo hágalo usted mismo para resolver problemas de rendimiento
menores. Cualquier reparación necesaria que no sean los procedimientos de
mantenimiento indicados en esta guía de uso y cuidado se deben realizar mediante un
agente de servicio calificado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento
en la aspiradora. El no seguir estas indicaciones puede provocar lesiones personales o
descargas eléctricas.
background
La manguera flexible está gastada.
Cambie la manguera. Para comprar piezas,
llame al 1-877-531-7321 (Estados Unidos) /
1-844-608-3081 (Canadá).
La manguera de conexión está
gastada.
Llame al 1-877-531-7321 (Estados Unidos)
/ 1-844-608-3081 (Canadá) para obtener
ayuda.
El cepillo de rodillo está gastado.
Llame al 1-877-531-7321 (Estados Unidos)
/ 1-844-608-3081 (Canadá) para obtener
ayuda.
Sale polvo de la
aspiradora.
El contenedor de polvo está
instalado incorrectamente.
Coloque correctamente el contenedor de
polvo y hágalo calzar con firmeza en posición.
El filtro de espuma o fieltro está
gastado o roto.
Inspeccione y reemplace el filtro de espuma o
fieltro. Para comprar piezas, llame al 1-877-
531-7321 (Estados Unidos) / 1-844-608-3081
(Canadá).
El cepillo de
rodillo no gira.
El cepillo de rodillo está atascado.
Llame al 1-877-531-7321 (Estados Unidos)
/ 1-844-608-3081 (Canadá) para obtener
ayuda.
El cepillo de rodillo no está
instalado correctamente.
Llame al 1-877-531-7321 (Estados Unidos)
/ 1-844-608-3081 (Canadá) para obtener
ayuda.
La correa no está bien colocada.
Revise cómo ajustar la correa en la página 19-
22.
La correa está gastada o rota.
Cambie la correa. Para comprar piezas, llame
al 1-877-531-7321 (Estados Unidos) / 1-844-
608-3081 (Canadá).
El flujo de aire se
restringe al usar
accesorios; el
sonido cambia.
La vía aérea está bloqueada.
Revise y quite cualquier obstrucción y despeje
la vía aérea. Siga las instrucciones de la
página 23.
Los accesorios en uso restringen el
flujo de aire.
Revise que los accesorios no tengan pelusas,
pelo de mascotas u otros sedimentos.
La aspiradora se
apaga sola.
La clavija del cable de
alimentación se suelta de la toma
de corriente al usar la aspiradora.
Reinserte la clavija del cable de alimentación
en la toma de corriente. Evite tirar del cable
de alimentación o arrastrarlo al usar la
aspiradora.
El motor está dañado.
Llame al 1-877-531-7321 (Estados Unidos)
/ 1-844-608-3081 (Canadá) para obtener
ayuda.
- 25 -
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
- 1 -
Avant utilisation de votre nouvel aspirateur ...................................................................... 1
Liste du contenu ................................................................................................................1
Consignes Importantes De Sécurité ...............................................................................2-3
Garantie de l’Aspirateur ..................................................................................................4
Pièces et Fonctionnalités ............................................................................................... 5-6
Instructions de montage................................................................................................7-9
Instructions d'utilisation .............................................................................................. 9-14
Caractéristiques de performance/sécurité .......................................................................15
Entretien Et Soin De L’Aspirateur ................................................................................16-23
Dépannage ...............................................................................................................24-25
Demande d'Assistance ou de Service .................................................... Couverture Arrière
SOMMAIRE
LISTE DU CONTENU
Votre ASPIRATEUR KENMORE est emballé avec les pièces et composants suivants montés
séparément dans le carton:
1 Aspirateur-Balai (avec Suceur de
Plancher)
1 Manche
1 Tuyau Flexible
1 Tube
1 Porte-Accessoires
Veuillez lire le présent Guide d'utilisation et d'entretien. Il vous sera utile pour monter et
utiliser votre nouvel aspirateur Kenmore en toute sécurité et de la façon la plus efficace
possible.
Pour de plus amples informations concernant l’entretien et l'utilisation de votre aspirateur,
veuillez appeler le Service d’Aide En Ligne sur les Aspirateurs en composant le numéro
: 1-877-531-7321 (États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada). Lorsque vous demandez des
renseignements, vous devez disposer des numéros de modèle et de série complets du produit.
Les numéros de modèle et de série de votre aspirateur figurent sur la plaque signalétique
apposée sur le produit. Notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouvel
aspirateur Kenmore dans l’espace ci-dessous.
Modèle N°____________________________________________
N°de série ____________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Veuillez conserver en lieu sûr le présent manuel ainsi que votre ticket de caisse (reçu) afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
AVANT UTILISATION DE VOTRE NOUVEL ASPIRATEUR
1 Emplacement de rangement du tuyau
1 Tube de rallonge
1 Outil À Usages Multiples 3 en 1
1 Accessoire Pet HandiMate
®
1 Guide D’Utilisation Et D’Entretien
background
- 2 -
AVERTISSEMENT!
Votre sécurité est importante pour nous. Pour réduire tous risques d’incendie, d’électrocution,
de blessures corporelles ou de dommages matériels lors de l’utilisation de votre aspirateur,
suivez les précautions de sécurité de base suivantes:
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
• Utilisez votre aspirateur uniquement
de la manière décrite dans le présent
Guide D’Utilisation Et D’Entretien.
Utilisez exclusivement les accessoires
recommandés par le fabricant.
• Coupez l'alimentation électrique avant de
procéder à l'entretien ou à la réparation
ou au nettoyage de la zone de la brosse
à rouleau. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un démarrage
inattendu de la brosse à rouleau et des
blessures corporelles dues aux pièces
mobiles.
• Ne pas laisser l’aspirateur lorsqu’il est
branché. Débranchez celui-ci de la prise
de courant lorsque vous ne l’utilisez et
avant de procéder à son entretien.
• Afin de réduire tous risques
d'électrocution, ne pas utiliser l’appareil
à l’extérieur ni sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que l’appareil soit
utilisé comme un jouet. Soyez très attentif
s'il est utilisé par des enfants ou si des
enfants se trouvent à proximité.
Ne pas utiliser avec un cordon ou une
fiche endommagé(e). Si l'aspirateur ne
fonctionne pas comme il le devrait, s'il
est tombé, s'il a été endommagé, s'il a
été laissé à l'extérieur ou s'il est tombé
dans de l'eau, cessez immédiatement de
l'utiliser et composez le numéro : 1-877-
531-7321 (États-Unis) / 1-844-608-3081
(Canada) pour obtenir de l'aide.
• Ne pas tirer ni porter l'appareil en
Veuillez lire l'intégralité des consignes du présent guide avant de monter ou d'utiliser votre
aspirateur.
utilisant le cordon. Ne pas utiliser celui-
ci en guise de poignée ou pour fermer
une porte et ne pas l'enrouler autour de
bords coupants ou d'arêtes vives. Ne pas
faire fonctionner l’aspirateur par dessus
le cordon. Maintenez le cordon à l’écart
de toutes surfaces chaudes.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant
sur le cordon. Pour débrancher le produit,
saisissez la fiche, pas le cordon.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur
avec les mains mouillées.
• N’introduire aucun objet dans les orifices
de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si un orifice est
bouché. Faites en sorte que les orifices
ne soient pas encombrés de poussières,
peluches, cheveux ou de toute autre objet
susceptible de gêner la circulation de l'air.
• Maintenez vos cheveux, vêtements
amples, doigts et toutes parties du
corps à l’écart des orifices et des pièces
mobiles.
• Coupez toutes les commandes de
l’appareil avant de le débrancher.
• Faites très attention lorsque vous nettoyez
des escaliers.
• Ne pas poser le produit sur des chaises,
des tables, etc. Maintenez-le sur le
plancher.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour
aspirer des liquides inflammables
ou combustibles (essence, liquide de
nettoyage, parfums, etc.) ou l’utiliser
dans des endroits où ces substances
background
- 3 -
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES
CONSIGNES
Un bon montage et une utilisation en toute sécurité de votre aspirateur relèvent de votre
responsabilité. Votre aspirateur est conçu pour un
Usage Domestique
. Lisez attentivement
le présent guide d’utilisation et d’entretien pour connaître les consignes de sécurité et
d’utilisation importantes qu’il contient. Le présent guide contient des consignes de sécurité
sous des symboles d'avertissement et de mise en garde.
peuvent être présentes. Les vapeurs de
ces substances peuvent créer un risque
d’incendie ou d’explosion.
• Ne pas aspirer de matières en combustion
ou qui dégagent de la fumée, telles que
des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
• Ne pas utiliser d’aspirateur sans le bac à
poussières et/ou des filtres en place.
• Nettoyez toujours le bac à poussière
après aspiration de nettoyeurs de tapis
ou d’assainisseurs, de poudres et de
poussières fines. Ces produits obstruent
les filtres, réduisent le flux d'air et risquent
d’endommager l'aspirateur. Le non-
nettoyage du bac à poussière risque
d'endommager définitivement l'aspirateur.
• Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer
des objets durs et pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones,
etc. Ceux-ci risquent d’endommager
l'aspirateur ou le bac à poussière.
• Il vous incombe de vous assurer
que votre aspirateur n’est utilisé par
aucune personne incapable de le faire
fonctionner correctement.
background
- 4 -
GARANTIE DE L’ASPIRATEUR
GARANTIE LIMITÉE
PENDANT UN AN à compter de la date de vente, ce produit est garanti contre tout défaut
de matériau ou de fabrication.
MUNI D’UNE PREUVE DE VENTE, tout produit défectueux peut être retourné au revendeur
aux fins de remplacement gratuit.
La marque Kenmore est utilisée sous licence. Adressez toutes les demandes de service
sous garantie en composant le numéro: 1-877-531-7321 (États-Unis) / 1-844-608-3081
(Canada).
Sont exclus de la garantie les filtres ou les courroies, qui sont des pièces à usage unique
susceptibles de s’user durant la période de garantie des suites d’un usage normal.
La présente garantie sera nulle et non avenue en cas d’utilisation éventuelle de ce produit
à toutes autres fins que personnelles et privées. La présente garantie vous accorde des
droits spécifiques légaux, mais vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient
selon les États.
Cleva North America, Inc., Greenville SC 29607
background
- 5 -
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
Il est important de connaître les pièces ainsi que les fonctionnalités de votre aspirateur
afin d’en assurer une utilisation correcte et en toute sécurité. Examinez-les avant d'utiliser
votre aspirateur.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour passer commande d’une pièce de rechange, veuillez composer le numéro:
1-877-531-7321 (États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada).
Élément
Pièce N°
(États-Unis)
Pièce N°
(Canada)
Filtre en mousse 561055105 561055105
Filtre en Feutre 561055106 561055106
Courroie 571025101 571025101
Brosse à rouleau 571032106 571032106
Tube 571025107 571025107
Manche 571032101 571032101
Tuyau Flexible 571032102 571032102
Tube de Rallonge 561055128 561055128
Outil À Usages Multiples 3 en 1 561055134 561055134
Accessoire Pet HandiMate
®
561014106 561014106
background
- 6 -
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
Tuyau
Flexible
Bouton
d’alimentation
Tuyau de
Raccordement
Outil À Usages
Multiples 3 en
1
Manche
Tube
Poignée de
transport
Bac À
Poussière
Touche
D’Ouverture
Du Couvercle
Du Bac À
Poussière
Touche De Dégagement
Du Bac À Poussière
Emplacement
de rangement
du tuyau
Raccordement
Inférieur Du
Tuyau
Régulation
d'aspiration
Crochet
D’Enroulement
Inférieur Du
Cordon
Cordon
d’alimentation
Crochet
D’Enroulement
Supérieur Du
Cordon
Accessoire Pet
HandiMate
®
Porte-accessoires
Suceur
De
Plancher
Sélecteur De
Réglage En
Hauteur
Bouton De
Dégagement
Du Tuyau
Emplacement de
rangement des
accessoires
Tube de
Rallonge
background
- 7 -
1. Insérez le manche dans le tube jusqu'à
ce que vous entendiez un « déclic ».
2. Insérez le tube dans le corps principal
jusqu'à ce que vous entendiez un «
déclic ».
3. Alignez l’agrafe du porte-accessoires
sur l'avant du tube, ainsi qu’illustré.
Assurez-vous que le trou ovale est aligné
sur la protubérance correspondante sur
le tube. Appuyez dessus afin qu’elle
s'enclencher sur le tube.
Avant de monter l'aspirateur, consultez la LISTE DU CONTENU (page 1). Utilisez ladite liste
afin de vous assurer de la réception de tous les composants de votre nouvel Aspirateur
Balai Sans Sac Kenmore.
Veuillez porter une attention particulière à ces boîtes d'alerte et suivre les
instructions données. Les
AVERTISSEMENTS
vous alertent sur les dangers
tels que les risques d’incendie, d’électrocution, de brûlures et de blessures
corporelles. Les
MISES EN GARDE
vous alertent sur des risques tels que
blessures corporelles et/ou dommages matériels.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Porte-
accessoires
4. Alignez l’emplacement de rangement
du tuyau sur le dos du tube, ainsi
qu’illustré. Assurez-vous que le grand
trou ovale est aligné sur la protubérance
correspondante sur le tube. Appuyez
dessus afin qu’elle s'enclencher sur le
tube.
Emplacement
de rangement
du tuyau
background
- 8 -
7. Insérez l'outil à usages multiples sur le
poteau de l’emplacement de rangement
des accessoires situé au dos du corps
principal. L’accessoire Pet HandiMate
®
est rangé dans le porte-accessoires sur
le tube.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
8. Assurez-vous que le crochet
d’enroulement supérieur du cordon est
correctement positionné, ainsi qu’illustré.
Enroulez le cordon d'alimentation sans le
serrer autour des crochets d’enroulement
supérieur et inférieur du cordon.
REMARQUE:
Veillez à enrouler le
cordon d'alimentation autour du crochet
d’enroulement supérieur en premier, puis
autour du crochet d’enroulement inférieur
afin d’éviter d'endommager le cordon
d'alimentation.
5. Insérez une extrémité du tuyau flexible
dans le corps principal, ainsi qu’illustré,
jusqu'à ce que vous entendiez un « déclic
». Ensuite, faites passer le tuyau flexible
par dessus l'emplacement de rangement
du tuyau. Insérez l'autre extrémité du
tuyau dans le raccordement inférieur
du tuyau, ainsi qu’illustré, jusqu'à ce que
vous entendiez un « déclic ».
6. Rangez le tube de rallonge sous
l’emplacement de rangement du
tuyau, ainsi qu’illustré. Assurez-vous
que l'extrémité la plus petite du tube
de rallonge est orientée vers le haut.
Appuyez dessus pour l’enclencher en
place.
Crochet
D’Enroulement
Supérieur Du
Cordon
Emplacement
de rangement
du tuyau
Raccordement
Inférieur Du
Tuyau
I
II
III
I
II
background
1. Tournez le crochet d’enroulement
supérieur du cordon vers un côté
ou l’autre pour dégager le cordon
d'alimentation.
- 9 -
ATTENTION
Pièces mobiles! Afin de réduire tout risque de blessures, NE
PAS toucher la brosse à rouleau lorsque l'aspirateur est en
marche. Tout contact avec la brosse à rouleau en rotation peut
provoquer coupures, ecchymoses ou toutes autres blessures.
Coupez l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien,
à la réparation ou au nettoyage de l'aspirateur. Faites preuve
de prudence lorsque vous utilisez l’aspirateur en présence
d'enfants ou d'animaux familiers.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CORDON D'ALIMENTATION: DÉGAGEMENT ET UTILISATION
AVERTISSEMENT
Afin de réduire tous risques
d’électrocution, cet appareil comporte
une prise polarisée (une lame est
plus large que l'autre). Il n’y a qu’une
façon d’insérer la fiche dans une prise
polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
entièrement dans la prise, inversez la
fiche. Si elle ne s'insère toujours pas
correctement, contactez un électricien
qualifié afin qu’il installe une prise
adaptée. Ne modifiez en aucun cas la
fiche.
Crochet
D’Enroulement
Supérieur Du
Cordon
9. Verrouillez la fiche du cordon
d'alimentation sur le cordon
d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risques D’Électrocution et De Blessures
Corporelles
L’enroulement trop serré du cordon
soumis à un stress excessif risque
d'endommager celui-ci. Un cordon
endommagé présente des risques
d’électrocution et peut entraîner des
blessures corporelles ou des dommages.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Fiche Du
Cordon
D'alimentation
Cordon
d’alimentation
background
- 10 -
2. Détachez la fiche du cordon
d'alimentation du cordon d'alimentation.
3. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation est verrouillé dans
l'encoche de verrouillage supérieure,
ainsi qu'illustré. Cela permet de mieux
gérer le cordon d'alimentation lors de
l'utilisation de l'aspirateur.
REMARQUE:
Verrouillez en premier
lieu le cordon d'alimentation dans
l'encoche inférieure de verrouillage, puis
dans l'encoche supérieure de verrouillage
afin d’éviter d'endommager le cordon
d'alimentation.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
peut bouger librement et qu'il n'est pas
excessivement étiré lorsque vous le
verrouillez dans l'encoche inférieure de
verrouillage.
4. Branchez la fiche du cordon
d'alimentation à une prise de courant
située près du plancher.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures corporelles et de
dommages matériels
· En cas d’anomalie/de panne, cessez
immédiatement d’utiliser le produit, puis
débranchez la fiche d'alimentation.
· NE PAS utiliser de prises de courant
situées au-dessus des comptoirs. Le
cordon risque d’endommager des objets
dans la zone environnante.
5. Appuyez du pied sur le bouton
d’alimentation pour mettre sous tension
l’aspirateur.
6. Au terme de l’aspiration, appuyez à
nouveau sur le bouton d’alimentation;
débranchez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
7. Pour ranger le cordon d'alimentation
après toute utilisation, tournez le crochet
supérieur d’enroulement du cordon pour
le positionner à la verticale. Enroulez
ensuite le cordon sans le serrer autour
des crochets d’enroulement du cordon.
CORDON D'ALIMENTATION: DÉGAGEMENT ET UTILISATION
Encoche
Supérieure De
Verrouillage
Encoche
Inférieure De
Verrouillage
AVERTISSEMENT
Risques D’Électrocution et De Blessures
Corporelles
L’enroulement trop serré du cordon
ajoute du stress à celui-ci et risque de
l’endommager. Un cordon endommagé
présente des risques d’électrocution et
peut entraîner des blessures corporelles
ou des dommages.
background
2. Mettez sous tension l'aspirateur en
appuyant du pied sur le bouton
d'alimentation.
3. Une fois l'aspirateur en marche, faites-le
fonctionner en inclinant le manche vers
vous et en plaçant le suceur au niveau
de la surface du plancher.
4. Au terme de l'aspiration, appuyez à
nouveau sur le bouton d'alimentation.
Repositionnez le manche à la verticale
en le poussant vers l'avant jusqu'à ce
que le corps de l'aspirateur soit verrouillé
en place. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise de courant.
MODE VERTICAL
REMARQUE:
Assurez-vous que
l'aspirateur est entièrement monté et que le
bac à poussière est vide avant de l'utiliser.
Ne pas utiliser l'aspirateur sans filtres en
place.
1. Dégagez le manche en plaçant un pied
sur le suceur de plancher et en tirant
vers l'arrière pour changer la position du
manche.
SÉLECTION ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DES POILS
Sélectionnez un réglage de la hauteur des
poils en tournant le sélecteur de réglage
en hauteur situé sur le suceur de plancher.
Suggestion de réglages de la hauteur des
poils
L'aspirateur comporte quatre (4) réglages
de hauteur des poils. Pour un nettoyage
en profondeur optimal des tapis à
poils ras, utilisez le réglage MED LOW
(Moyennement bas). Cependant, il se peut
que vous deviez augmenter la hauteur afin
de faciliter certains travaux, notamment
les carpettes et certains tapis très épais.
Les réglages suggérés sont les suivants :
LOW (Bas) : Plancher nu
MED LOW (Moyennement bas) : Moquettes
à poils courts
- 11 -
MODES D’UTILISATION
Bouton
d’alimentation
Sélecteur De
Réglage En
Hauteur
background
MED HIGH (Moyennement haut) :
Moquettes à moyens ou très épais
HIGH (Haut) : Tapis à poils longs, tapis très
épais ou carpettes
MODE AU-DESSUS DU PLANCHER
REMARQUE:
La brosse à rouleau
continue de tourner lorsque l'aspirateur
est utilisé en mode Au-dessus du plancher.
NE PAS placer l'aspirateur sur le tapis très
épais afin d’éviter d'endommager le tapis.
1. Positionnez l'aspirateur verrouillé à la
verticale.
2. Appuyez sur le bouton de dégagement
du tuyau, puis dégagez le tuyau flexible
pour effectuer des nettoyages au-dessus
du sol.
3. Choisissez le tube-rallonge/l’accessoire
souhaité, puis insérez-le dans le tuyau
flexible.
4. Mettez sous tension l'aspirateur en
appuyant du pied sur le bouton
d'alimentation.
5. Au terme de l'aspiration, appuyez à
nouveau sur le bouton d'alimentation,
puis débranchez le cordon d'alimentation
de la prise de courant.
REMARQUE:
L'accessoire peut
également s'insérer directement dans le
tuyau flexible pour des nettoyages au-
dessus du sol.
ATTENTION
Ne pas laisser l'aspirateur rester au
même endroit pour quelque durée que
ce soit lorsque la brosse à rouleau est
en rotation. La moquette risque d’être
endommagée.
ATTENTION
Un réglage incorrect risque
d’endommager le plancher.
- 12 -
MODES D’UTILISATION
Accessoire Pet
HandiMate
®
Outil À Usages
Multiples 3 en 1
Accessoire Pet
HandiMate
®
Outil À Usages
Multiples 3 en 1
Tube de
Rallonge
Bouton De
Dégagement Du
Tuyau
I
II
background
OUTIL À USAGES MULTIPLES 3 EN 1
L'outil à usages multiples 3 en 1 peut être
fixé à l'extrémité du tuyau flexible et du
tube de rallonge. Faites glisser le collier de
l'outil sur l'extrémité ouverte du tuyau ou
du tube de rallonge.
Utilisez l'outil à usages multiples 3 en 1
en mode Suceur plat pour effectuer le
nettoyage dans les espaces restreints
tels que les meubles, entre les coussins
et dans les escaliers. Voir le TABLEAU
D'UTILISATION DES ACCESSOIRES (page
14).
Appuyez sur le bouton de dégagement
pour retirer l’outil brosse. Réglez l'outil
à usages multiples en mode Brosse à
Pour remettre l'outil à usages multiples en
mode Suceur plat, appuyez sur le bouton
de dégagement, puis faites glisser l'outil
brosse vers la partie inférieure de l'outil à
usages multiples.
meubles ainsi qu’illustré. Utilisez le mode
Brosse à meubles pour nettoyer les surfaces
en tissu, notamment les canapés en tissu.
Voir le TABLEAU D'UTILISATION DES
ACCESSOIRES (page 14).
Mettez l'outil à usages multiples en mode
Brosse à épousseter en appuyant sur le
bouton de dégagement et en faisant
coulisser le côté Brosse à épousseter de
la brosse jusqu'à l'extrémité de l'outil
à usages multiples. Utilisez le mode
Brosse à épousseter pour nettoyer les
surfaces instables, notamment les rideaux.
Voir le TABLEAU D'UTILISATION DES
ACCESSOIRES (page 14).
- 13 -
ATTENTION
Lorsque vous utilisez des accessoires,
veillez à ne pas étendre à l'excès le
tuyau flexible lorsque vous vous penchez
pour atteindre certains endroits. Toute
tentative visant à dépasser la capacité
d'extension du tuyau risque d’entraîner
le renversement de l'aspirateur.
ATTENTION
NE PAS tirer l'aspirateur par le tuyau
dans la pièce. Cela risque d’entraîner
des dommages matériels ou blessures
corporelles.
MODES D’UTILISATION
ACCESSOIRES
Bouton De Libération
Brosse À
Épousseter
Brosse À
Meubles
background
ACCESSOIRE PET HANDIMATE
®
L’accessoire Pet HandiMate
®
peut être fixé
à l’extrémité du tuyau flexible et du tube
de rallonge.
L’accessoire Pet HandiMate
®
pivote pour
permettre d’effectuer un nettoyage plus
pratique.
Utilisez l’accessoire Pet HandiMate
®
pour nettoyer les surfaces en tissu,
notamment les meubles et les moquettes.
Voir le TABLEAU D'UTILISATION DES
ACCESSOIRES (page 14).
- 14 -
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser l’accessoire Pet
HandiMate
®
directement sur les animaux
familiers, car il risque de provoquer des
blessures.
ATTENTION
Utilisez les accessoires lorsque
l'aspirateur est positionné à la verticale.
*Toujours nettoyer les accessoires avant de les utiliser sur des tissus.
TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES
= Applicable
ACCESSOIRE
SUCEUR PLAT
BROSSE À
ÉPOUSSETER
BROSSE À
MEUBLES
ACCESSOIRE PET
HANDIMATE
®
Meubles*
Entre les
coussins*
Rideaux*
Escaliers
Plinthes
Moquette Nu
ZONE DE NETTOYAGE
background
RÉGULATION D'ASPIRATION
Pour s’aider de la force de poussée/
traction de l'aspirateur sur des surfaces
comme les moquettes épaisses, la soupape
de régulation d'aspiration peut être ouverte
pour permettre de réduire l’aspiration.
Remarque importante : pour obtenir
des résultats de nettoyage optimaux, la
soupape de régulation d'aspiration doit
être entièrement fermée.
· Faites glisser vers la droite pour ouvrir
la régulation d’aspiration et réduire
l’aspiration. L'ouverture de la régulation
permet de réduire l'aspiration pour ce qui
concerne draperies et tapis légers.
· Faites glisser vers la gauche pour fermer
la régulation d'aspiration et augmenter
l'aspiration. La fermeture de la régulation
augmente l’aspiration pour ce qui
concerne tapisserie pour meubles et
moquettes.
CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE/SÉCURITÉ
SOUPAPE DE DÉRIVATION
Cet aspirateur est équipé d'une Soupape
De Dérivation qui empêche le moteur
de surchauffer et de s'endommager. La
soupape s'ouvre pour fournir de l'air de
refroidissement lorsqu'une congestion
empêche le flux d'air normal vers le
moteur d'aspiration de l'aspirateur. Vous
remarquerez un changement sonore
lorsque l'air pénètre par l'ouverture de la
soupape.
Pour corriger le problème:
éliminez les
obstructions, vérifiez l’état des filtres et
remplacez-les si nécessaire, vérifiez et
videz le bac à poussière au besoin.
REMARQUE
: La Soupape De
Dérivation peut s'ouvrir lors de l'utilisation
d'accessoires ou du nettoyage d'une
moquette neuve en raison d'une réduction
du débit d'air ou d'une obstruction du
passage de l'air, causée par les accessoires
eux-mêmes ou par les peluches de la
moquette neuve qui remplissent rapidement
le bac à poussière.
BROSSE À ROULEAU HAIR ELIMINATOR
Pour obtenir des performances optimales,
l'suceur de plancher est équipée d'une
brosse à rouleau éliminateur de poils et
cheveux, qui empêche toute accumulation
de cheveux ou de poils, de ficelles et de
tous autres débris sur la brosse à rouleau.
Pour enlever les cheveux ou poils enroulés
autour de la brosse à rouleau, il suffit de
continuer à aspirer. Cela permet à la brosse
à rouleau de retirer automatiquement les
cheveux ou poils enroulés et de les envoyer
dans le bac à poussière.
Dents de
peigne
ATTENTION
Pièces mobiles ! Afin de réduire tout
risque de blessures, NE PAS toucher la
brosse à rouleau lorsque l'aspirateur est
en marche. Tout contact avec la brosse
à rouleau en rotation peut provoquer
coupures, ecchymoses ou toutes autres
blessures.
REMARQUE:
Pour prolonger la
durée de vie de la courroie de la brosse à
rouleau, veillez à ce que la brosse à rouleau
soit toujours exempte d’accumulation de
fibres de moquette, de ficelles ou de poils
ou cheveux. En cas d’enchevêtrement de
la brosse à rouleau dans des ficelles ou
des poils ou cheveux pour une quelconque
raison, veuillez interrompre l'utilisation de
l’aspirateur, puis nettoyez immédiatement
la brosse à rouleau.
- 15 -
Réduire la puissance
d’aspiration
Augmenter la puissance
d’aspiration
background
1. Mettez hors tension l’aspirateur, puis
débranchez-le. NE PAS laisser de l’eau
s'égoutter sur l’aspirateur.
2. Pour nettoyer l’extérieur ou pour réduire
l’électricité statique et l’accumulation de
poussière, essuyez la surface extérieure
à l’aide d’un chiffon propre et doux
qui a été plongé dans une solution de
détergent liquide doux et d’eau, puis
essoré. Bien essuyer après nettoyage.
1. Placez les accessoires en position de
rangement si nécessaire (voir page 8).
2. Rassemblez le cordon, puis enroulez-
le sans le serrer autour des crochets
d’enroulement supérieur et inférieur
du cordon. Verrouillez le dispositif
de retenue de la fiche sur le cordon
d'alimentation.
3. Rangez l'aspirateur dans un endroit sec,
à l'intérieur, sur le plancher, avec le
manche verrouillé à la verticale.
REMARQUE:
Lavez les accessoires
à l'eau tiède savonneuse, rincez-les, puis
laissez-les sécher à l'air libre. Ne pas
nettoyer au lave-vaisselle.
- 16 -
Respectez toujours toutes les mesures de sécurité lorsque vous effectuez l'entretien de
l'aspirateur.
ENTRETIEN ET SOIN DE L’ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Risques D’Électrocution et De Blessures
Corporelles
Coupez l'alimentation électrique avant
de procéder à l'entretien, à la réparation
ou au nettoyage de l'aspirateur. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner un risque d’électrocution ou
des blessures corporelles causées par le
démarrage subit de l'aspirateur.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR ET DES ACCESSOIRES
RANGEMENT DE L'ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Risques D’Électrocution et De Blessures
Corporelles
L’enroulement trop serré du cordon
ajoute du stress à celui-ci et risque de
l’endommager. Un cordon endommagé
présente des risques d’électrocution et
peut entraîner des blessures corporelles
ou des dommages.
ATTENTION
Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
mouillés. Les accessoires utilisés dans
des endroits sales, comme sous un
réfrigérateur, ne doivent pas être utilisés
sur d’autres surfaces jusqu’à ce qu’ils
soient lavés. Ceux-ci risquent de laisser
des marques.
AVERTISSEMENT
L’ suceur de plancher est équipée de
dents de peigne aiguisées à l'intérieur.
NE PAS toucher les dents de peigne
lorsque vous entretenez ou nettoyez
l'aspirateur. Dans le cas contraire, cela
peut entraîner des blessures corporelles.
background
1. Appuyez sur la touche de dégagement
du bac à poussière pour retirer le bac à
poussière du corps principal.
3. Placez la zone du bac à poussière de
l’aspirateur au-dessus d'une poubelle.
Appuyez sur la touche de dégagement
du bac à poussière pour ouvrir le
couvercle du bac à poussière, puis
renversez le contenu du bac dans la
poubelle.
2. Éliminez toute obstruction qui pourrait se
trouver dans l'orifice d'aspiration.
4. Secouez le bac à poussière pour
dégager tous les débris susceptibles de
s’accrocher au pré-filtre.
5. Réinstallez et insérez le bac à poussière
dans les fentes situées dans la partie
inférieure du corps principal, puis
enfoncez le bac à poussière dans la
fente verrouillée et faites-le cliquer en
place.
REMARQUE:
Pour obtenir des
performances optimales, videz le bac à
poussière après chaque utilisation. Ne
jamais utiliser l'aspirateur sans que le bac
à poussière et les filtres soient en place.
- 17 -
VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le cordon
d'alimentation de la prise électrique
avant d'effectuer tous travaux
d’entretien ou de réparation sur
l'aspirateur.
Touche De
Dégagement
Du Bac À
Poussière
Bac À
Poussière
I
II
Orifice
d’aspiration
I
II
Touche De
Dégagement
Du Bac À
Poussière
background
3. Nettoyez le pré-filtre en le tapotant
en douceur au-dessus d’une poubelle.
Tapotez sur plusieurs côtés afin de
garantir un nettoyage optimal.
4. Réinstallez le bac à poussière dans
le corps principal. Voir les instructions
d’installation données dans la section
VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE (page
17).
Le pré-filtre se trouve à l'intérieur du
récupérateur de poussières. Nettoyez le
pré-filtre au besoin afin d’optimiser la
puissance d'aspiration.
1. Retirez le bac à poussière ainsi qu'illustré
dans la section VIDANGE DU BAC À
POUSSIÈRE (page 17).
REMARQUE:
Assurez-vous que le bac
à poussière est exempt de débris avant de
l'ouvrir.
2. Appuyez sur la touche d'ouverture du
couvercle du bac à poussière, puis
ouvrez le couvercle.
Pré-filtre
Nous vous recommandons de nettoyer les
filtres en mousse et en feutre à l'eau froide
tous les trois mois.
REMARQUE:
Lorsque le nettoyage des
filtres ne rétablit plus la pleine puissance
d'aspiration de l'aspirateur, ou lorsque
les filtres sont usés ou brisés, remplacez
ceux-ci. Pour tous vos achats de filtres,
composez le numéro : 1-877-531-7321
(États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada).
Nettoyez et remplacez régulièrement
les filtres afin de maintenir la puissance
d'aspiration de l'aspirateur à un niveau
optimal.
1. Retirez le bac à poussière ainsi qu’illustré
dans la section VIDANGE DU BAC À
POUSSIÈRE (page 17).
2. Retirez les filtres en mousse et en feutre.
- 18 -
NETTOYAGE DU PRÉ-FILTRE
Touche D’Ouverture Du
Couvercle Du Bac À Poussière
NETTOYAGE DES FILTRES EN MOUSSE ET EN FEUTRE
Filtre en
mousse
Filtre en
Feutre
background
5. Réinstallez le bac à poussière. Voir la
section VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE
(page 17).
3. Lavez-le à l'eau froide uniquement. NE
PAS utiliser de détergents ou du savon.
Pressez-le à la main, puis laissez-le
sécher à l'air libre. Laissez les filtres
sécher 24 heures avant de les remettre
dans l'aspirateur.
REMARQUE:
NE PAS utiliser
l’aspirateur sans filtres en mousse et en
feutre installés.
NE PAS laver le filtre au lave-vaisselle.
NE PAS installer de filtres en mousse et en
feutre s’ils sont humides.
4. Replacez les filtres en mousse et en
feutre dans l'aspirateur.
Remplacez la courroie chaque fois qu'une
odeur de caoutchouc brûlé causée par un
glissement excessif se fait sentir.
REMARQUE:
Assurez-vous que le
réglage de la hauteur des poils est sur le
réglage BAS.
1. Posez l'aspirateur sur le plancher, la
partie inférieure orientée vers le haut et
le suceur de plancher à plat.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour
retirer les six vis du couvercle de
courroie et de la plaque inférieure.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le cordon
d'alimentation de la prise électrique
avant d'effectuer tous travaux
d’entretien sur l'aspirateur.
- 19 -
Filtre en
mousse
Filtre en
Feutre
NETTOYAGE DES FILTRES EN MOUSSE ET EN FEUTRE
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
Couvercle
De Courroie
Plaque inférieure
background
4. Soulevez la plaque inférieure combinée
avec la brosse à rouleau.
3. Retirez le couvercle de courroie du
suceur de plancher.
5. Retirez la courroie usée ou cassée.
6. Nettoyez tous les débris du suceur de
plancher.
7. Passez la courroie neuve autour de l'arbre
du moteur et du passage de la courroie
sur la brosse à rouleau.
REMARQUE:
Avant de réinstaller
la plaque inférieure, assurez-vous que la
courroie se trouve au milieu de son trajet,
ainsi qu’illustré.
I
- 20 -
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
II
ATTENTION
L'arbre du moteur peut être chaud.
Couvercle De
Courroie
Arbre du moteur
Plaque Inférieure avec
Brosse À Rouleau
Courroie
AVERTISSEMENT
Présence de bords tranchants à
l'intérieur pour éviter tout emmêlement
de cheveux et de poils. Veillez à
n’introduire aucune partie du corps
dans la brosse à planchers lorsque vous
procédez à son entretien.
background
- 21 -
8. Réinstallez la plaque inférieure avec
la brosse à rouleau dans le suceur de
plancher. Alignez en premier lieu les
deux languettes de verrouillage de la
plaque inférieure sur les fentes du suceur,
ainsi qu’illustré. Faites ensuite pivoter
la plaque inférieure vers le bas pour la
poser sur le logement de la brosse à
rouleau. Appuyez sur la partie centrale
de la plaque inférieure jusqu'à ce que
vous entendiez un « déclic ». Faites
tourner la brosse à rouleau pour vous
assurer que la courroie est correctement
installée.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
Passage de la courroie
II
Support de la petite roue
REMARQUE:
Assurez-vous que le
support de la petite roue est correctement
fixé par la plaque inférieure et ne peut
être soulevé.
Arbre du moteur
Courroie Brosse à rouleau
Languettes de
verrouillage
I
background
- 22 -
10. Réinstallez les six vis dans la plaque
inférieure et le couvercle de courroie.
Ne pas serrer les vis excessivement.
NETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE PET HANDIMATE
®
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le cordon
d'alimentation de la prise électrique
avant d'effectuer tous travaux
d’entretien sur l'aspirateur.
ATTENTION
Pour réduire tout risque de blessures
dues à des pièces mobiles, retirez
l’accessoire Pet HandiMate
®
du tuyau
ou du tube de l'aspirateur avant de
procéder à tous travaux d'entretien ou
de réparation.
Coupez les poils de moquettes et les
peluches emmêlés autour de la brosse à
rouleau à l’aide d’une paire de ciseaux.
9. Remettez le couvercle de courroie en
place.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
background
- 23 -
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE
D’OBSTRUCTIONS DANS LE TUYAU DE
RACCORDEMENT
1. Vérifiez la présence d’obstructions
éventuelles dans le tuyau de
raccordement, puis éliminez-en celles-ci,
le cas échéant.
2. Si nécessaire, dégagez le tuyau de
raccordement en retirant une vis à l'aide
d'un tournevis cruciforme et vérifiez la
présence d’obstructions éventuelles.
3. Réinstallez le tuyau de raccordement,
puis fixez-le à l’aide de la vis. Ne pas
serrer excessivement la vis.
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE
D’OBSTRUCTIONS DANS LE TUYAU
FLEXIBLE
S'il y a un bruit anormal perceptible lors
de l'utilisation de l'aspirateur ou si la
puissance d'aspiration chute soudainement,
il est nécessaire de vérifier la présence
d’obstructions dans le tuyau flexible.
Vérifiez fréquemment l’état du conduit d'air
afin de vous assurer de l’absence de toutes
obstructions
1. Retirez les accessoires de l'extrémité du
tuyau flexible.
2. Retirez les extrémités du tuyau flexible
du corps principal et du raccord inférieur
du tuyau en appuyant sur les boutons de
dégagement du tuyau.
3. Vérifiez et éliminez toutes les
obstructions présentes dans le tuyau
flexible.
ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Coupez l'alimentation électrique avant
d'éliminer les obstructions. Le non-
respect de cette disposition vous expose
à des risques d’électrocution ou à des
blessures corporelles.
Touche De
Dégagement
Du Tuyau
Touche De
Dégagement
Du Tuyau
Tuyau de
Raccordement
4. Réinstallez le tuyau flexible
sur l'aspirateur. Voir la section
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (page 8).
background
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
Il est débranché de la prise de
courant.
Branchez-les fermement.
Le bouton d'alimentation n'a
pas été appuyé pour démarrer
l'aspirateur.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
démarrer l'aspirateur.
Prise de courant défectueuse.
Vérifiez l’état de la prise à l’aide d’un bon
appareil ou d’une bonne lampe. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est branché à
fond à une bonne prise de courant.
Le moteur est endommagé.
Veuillez composer le numéro : 1-877-531-7321
(États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada) pour
obtenir de l’aide.
Mauvaise
récupération des
saletés.
Le tuyau ou les accessoires ne
sont pas installés correctement.
Vérifiez l’état du tuyau et des accessoires
afin de vous assurer qu’ils sont correctement
installés et fermement enclenchés.
Le bac à poussière n’est pas
installé correctement.
Vérifiez l’état du bac à poussière afin de
vous assurer qu’il est correctement installé et
fermement enclenché.
Bac à poussière plein ou obstrué.
Videz le bac à poussière (page 17).
Le tuyau flexible ou le tuyau de
raccordement de l'aspirateur est
bouché.
Vérifiez la présence d’obstructions éventuelles
dans le conduit d’air, puis éliminez-en toutes
celles-ci, le cas échéant. Suivez les instructions
données en page 23.
La régulation d'aspiration est
ouverte.
Réglez la régulation d'aspiration pour
augmenter l'aspiration. Suivez les instructions
données en page 15.
Le filtre en mousse ou le filtre
en feutre doit être nettoyé ou
remplacé.
Nettoyez ou remplacez le filtre en mousse ou
le filtre en feutre. Suivez les instructions de
nettoyage du filtre en mousse et du filtre en
feutre à la page 18-19.
- 24 -
Consultez ce tableau pour trouver des solutions pratiques en cas de problèmes de
performance mineurs. Tous travaux d’entretien ou de réparation nécessaires, autre que
l'entretien décrit dans le présent Guide D'Utilisation Et D'Entretien, doit être effectué par
un agent du service de réparation qui en possède les qualifications.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien de l’aspirateur. Le non-
respect de cette disposition vous expose à des risques d’électrocution ou à des blessures
corporelles.
background
Le tuyau flexible est usé.
Remplacez le tuyau. Pour tous vos achats de
pièces, composez le numéro : 1-877-531-7321
(États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada).
Le tuyau de raccordement est usé.
Veuillez composer le numéro : 1-877-531-7321
(États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada) pour
obtenir de l’aide.
La brosse à rouleau est usée.
Veuillez composer le numéro : 1-877-531-7321
(États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada) pour
obtenir de l’aide.
De la poussière
s'échappe de
l’aspirateur.
Le bac de poussière est mal
installé.
Positionnez correctement le bac à poussière,
puis enclenchez-le fermement en place.
Le filtre en mousse ou le filtre en
feutre est usé ou cassé.
Vérifiez l’état du filtre en mousse ou du filtre
en feutre, puis remplacez celui-ci. Pour tous
vos achats de pièces, veuillez composer le
numéro : 1-877-531-7321 (États-Unis) / 1-844-
608-3081 (Canada).
La brosse à
rouleau ne tourne
pas.
La brosse à rouleau est bloquée.
Veuillez composer le numéro : 1-877-531-7321
(États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada) pour
obtenir de l’aide.
La brosse à rouleau n'est pas
installée correctement.
Veuillez composer le numéro : 1-877-531-7321
(États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada) pour
obtenir de l’aide.
La courroie n'est pas acheminée
correctement.
Vérifiez le passage de la courroie à la page
19-22.
La courroie est usée ou brisée.
Remplacez la courroie. Pour tous vos achats
de pièces, veuillez composer le numéro :
1-877-531-7321 (États-Unis) / 1-844-608-3081
(Canada).
Réduction du
débit d’air avec
les accessoires
utilisés; le son
change.
Le conduit d’air est bouché.
Vérifiez la présence d’obstructions éventuelles
dans le conduit d’air, puis éliminez-en celles-
ci et nettoyez le conduit d’air. Suivez les
instructions données en page 23.
Les accessoires utilisés peuvent
réduire le débit d'air.
Vérifiez l’état des accessoires afin de détecter
la présence de duvets, de peluches, de poils
d'animaux familiers ou de tous autres débris.
L’aspirateur se
met hors tension
tout seul.
La fiche du cordon d'alimentation
s’est détachée de la prise de
courant lors de l’utilisation de
l'aspirateur.
Réinsérez la fiche du cordon d'alimentation à
fond dans la prise de courant. Évitez de tirer
ou de traîner le cordon d'alimentation lorsque
vous utilisez l'aspirateur.
Le moteur est endommagé.
Veuillez composer le numéro: 1-877-531-7321
(États-Unis) / 1-844-608-3081 (Canada) pour
obtenir de l’aide.
- 25 -
DÉPANNAGE
background
®/MD
Vacuum Cleaner Help Line
Aspiradoras Línea de Ayuda

Specifications

Kenmore DU1093 Questions and Answers