Enbrighten 43080 Zigbee In-Wall Smart Dimmer with QuickFit and SimpleWire, White/Almond

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
43080 photo

User Manual

This is the main product document for model 43080.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
C
A
D
B
E
Out to Light (Load)
From Breaker Box
C
E
D
A
B
OR
OR
Multi-switch wiring
For 3-way installations, please refer to add-on switch (12728/46200) manual.
Single-switch wiring
Before installation, you may wish to change the paddle color to match your wallplate or décor.
Please proceed to section 5.
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires.
5. There are up to five screw terminals on the switch; these are marked:
A. GROUND — Green/bare
B. LINE OR LOAD — Black (connected to power or lighting)
C. LINE OR LOAD — Black (connected to power or lighting)
D. TRAVELER — Red/other (only in 3-way installations)
E. NEUTRAL — White
Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Label wires according to the previous terminal
connection.
Observe important wiring information
IMPORTANT! This switch is rated for and intended to only be used with copper wire.
Wire gauge requirements
Use 14AWG or larger wires suitable for at least 105° C for supplying line (hot), load, neutral, ground
and traveler connections.
Wire strip length
Attach using the enclosure’s holes, strip insulation 5/8in. (16mm).
UL specifies the tightening torque for the screws is 14Kgf-cm (12lbf-in).
1. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
2. Connect the black wire from the light to either LINE/LOAD terminal.
3. Connect the black wire from the electrical service panel (hot) to the other LINE/LOAD terminal.
4. Connect the white wire to the NEUTRAL terminal (use a jumper wire if needed).
Note:
The traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and should not be connected if
the dimmer is being installed in a 2-way system (one switch & one load).
5. Insert dimmer into the switch box being careful not to pinch or crush wires.
6. Dimmer must be independently mounted (vertical position only).
7. Secure the dimmer to the box using the supplied screws.
8. Mount the wallplate.
9. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system.
Basic operation
The connected light can be turned ON/OFF and adjust dim levels in two ways:
1. Manually from the front panel of the dimmer.
2. Remotely with a Zigbee controller.
Manual control
The front panel rocker dimmer allows the user to turn ON/OFF the connected fixture.
1. To turn the connected fixture ON, press the top of the rocker.
2. To turn the connected fixture OFF, press the bottom of the rocker.
Adjust dim levels
1. To increase brightness, press and hold the top of the rocker.
2. To decrease brightness, press and hold the bottom of the rocker.
A. Ground (Green/Bare)
B. Line or Load (Black)
C. Line or Load (Black)
D. Traveler (Red/Other)
E. Neutral (White)
F. Top rocker — Press & release
to turn dimmer ON, press &
hold increases brightness
G. Bottom rocker — Press &
release to turn dimmer OFF,
press & hold to dim
Getting to know your new Zigbee device
Turn ON/OFF and adjust dim levels manually or remotely via the Zigbee controller.
Can be added in multiple groups and scenes.
May be used in single-pole installation or with up to four add-on switches (12728/46200)
in multi-switch wiring configurations.
Compatible with all incandescent and most dimmable CFL/LED bulbs.
Auto line/load detection.
Interchangeable paddle — white & light almond paddle in package.
Over the air updates — once joined to your Zigbee network, the smart dimmer can
automatically receive updates through your Zigbee gateway.
Uses a standard, decorative-style wallplate for single-gang installations
(wallplate not included).
Blue LED indicates smart dimmer location in a dark room (LED can be enabled/
disabled manually).
LED status indicator — indicates device scanning during pairing process.
Zigbee 3.0 Certified for simple pairing and integrated home automation.
Screw terminal installation — requires wiring connections for line (hot), load, neutral and
ground. Traveler wire required for multi-switch installation.
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the dimmer and lighting fixture at the service
panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid personal injury
and/or damage to the dimmer. This device is intended for installation in accordance with the
National Electric Code and local regulations in the United States or the Canadian Electrical
Code and local regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing
this installation, consult a qualified electrician.
3.3.
2.2.
G
F
E
C
B
A
D
From Breaker Box
Out to Light (Load)
All brand names shown are trademarks
of their respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques
de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí son marcas
registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
DISTRIBUTED BY JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD., OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2020 | 43080 | ZB3002 | 12/27/19 v1
If you have any problems or questions, contact our U.S.-based Consumer Care at
1-800-654-8483, option 1, Monday–Friday, 7AM–8PM Central Time.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format
manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user-serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483, option 1, du lundi au
vendredi, de 7 h à 20 h heure du Centre.
Pour un soutien technique d’avant-garde, les nouveaux accessoires, les plus
récents manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site
www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro Centro de atención al
cliente con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483, opción 1, de lunes a viernes, de 7
a.m. a 8 p.m., hora del Centro.
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE EQUIPOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRECAUCIÓN: A FIN DE DISMINUIR EL RIESGO DE
RECALENTAMIENTO Y DE POSIBLES DAÑOS EN LOS
DEMÁS EQUIPOS, NO INSTALAR PARA CONTROLAR
APARATOS QUE FUNCIONAN A MOTOR, ARTEFACTOS
DE ILUMINACIÓN DE LUZ FLUORESCENTE O APARATOS
ALIMENTADOS CON TRANSFORMADORES.
USAR EXCLUSIVAMENTE PARA CONTROLAR
BOMBILLAS CFL/LED INCANDESCENTES O
ATENUABLES
NO SUPERE LOS VALORES NOMINALES ELÉCTRICOS
NO USAR PARA CONTROLAR DISPOSITIVOS EN LOS
QUE EL FUNCIONAMIENTO NO INTENCIONADO
PODRÍA PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
(LÁMPARAS DE CALEFACCIÓN, LÁMPARAS SOLARES, ETC.)
USE SOLAMENTE EN INTERIORES
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF OVERHEATING AND
POSSIBLE DAMAGE TO OTHER EQUIPMENT, DO NOT
INSTALL TO CONTROL A RECEPTACLE, MOTOR-
OPERATED APPLIANCE, FLUORESCENT LIGHTING
FIXTURE OR TRANSFORMER-SUPPLIED APPLIANCE.
ONLY USE TO CONTROL INCANDESCENT OR
DIMMABLE CFL/LED BULBS
DO NOT EXCEED RATINGS
DO NOT USE TO CONTROL ANY DEVICE WHERE
UNINTENDED OPERATION COULD CAUSE UNSAFE
CONDITIONS (HEAT LAMP, SUN LAMP, ETC.)
FOR INDOOR USE ONLY
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
SURCHAUFFE ET DE DOMMAGES POSSIBLES À
D’AUTRES APPAREILS, NE PAS INSTALLER POUR
COMMANDER UN APPAREIL ACTIONNÉ PAR MOTEUR,
UN APPAREIL D’ÉCLAIRAGE FLUORESCENT OU UN
APPAREIL ALIMENTÉ PAR UN TRANSFORMATEUR.
UTILISER SEULEMENT POUR COMMANDER LES
AMPOULES À DEL ET FLUOCOMPACTES À
INCANDESCENCE OU À INTENSITÉ RÉGLABLE
NE PAS DÉPASSER LES CARACTÉRISTIQUES
NOMINALES
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER DES APPAREILS
POUR LESQUELS UN FONCTIONNEMENT IMPRÉVU
POURRAIT ENTRAÎNER DES CONDITIONS
DANGEREUSES (LAMPE À RAYONS INFRAROUGES,
LAMPE SOLAIRE, ETC.)
POUR UTILISATION INTÉRIEURE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE-SUPPORT
EQUIPMENT
ZIGBEE-ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE USED TO
SUPPLY POWER TO OR CONTROL THE ON/OFF STATUS
OF MEDICAL OR LIFE-SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT MÉDICAL
OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA TECHNOLOGIE
ZIGBEE NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR
ALIMENTER OU COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU
L’ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO MÉDICO O
EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS
FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS ZIGBEE NUNCA SE DEBEN USAR
PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA AL EQUIPO
MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE
FUNCIONES VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO
DE ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
Tools you will need
1.1.
IMPORTANT!
The dimmer is designed only for use with permanently installed fixtures.
MANUAL • MANUEL • MANUAL
43080
ZB3002
In-Wall
Smart Dimmer
Montage mural
intelligent Gradateur
Interruptor de pared
reductor de luz inteligente
READ IT OR WATCH IT
Read instructions or watch easy-to-follow video.
Scan QR code or visit http://bit.ly/2NpynjH
Insert wires into holes, do not wrap wires
around screws.
Do not remove screws.
1.
2.
Zigbee network pairing — join the smart dimmer to the Zigbee network
1. From your Zigbee controller’s interface, choose to add lighting device and enter locating/pairing mode as instructed by the controller.
2. Restore power to the smart dimmer at the circuit breaker
3. Network pairing begins automatically: LED status indicator blinks as the smart dimmer automatically scans for a compatible network
controller.
4. After the smart dimmer is located and paired to the Zigbee network, the LED status indicator will stop blinking and the smart dimmer will
appear in your controller’s menu.
5. The smart dimmer is paired to the Zigbee network and can be controlled remotely.
Note: LED status indicator stops blinking if a timeout occurs. Auto-scan mode will eventually time out if the device
has not joined a Zigbee network. Restart pairing process following timeout.
4. 5.
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts de
licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites ont été définies
afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas au sein d’une
installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique
ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous
encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant
l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute
modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les
exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
En
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standards.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device
exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las
especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables a
aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda
interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B, de
conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las
instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay
garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el
receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
NOTA IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia
de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o
dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de radiofrecuencia
y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
Responsible Party - US Contact Information | Parte responsable - Información de contacto de los
Estados Unidos | Partie responsable - Coordonnées des États-Unis
Contains FCC: QOQMGM13P | Contains IC: 5123A-MGM13P
Jasco Products Company | Model: ZB3002/43080
10 E. Memorial Rd., Oklahoma City, OK 73114 | 1-800-654-8483
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
FCC/IC
WARRANTY
Jasco Products Company warrants this product to be free from manufacturing defects for a limited lifetime
from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of this
product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that may be used
with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific rights,
and you may also have other rights which vary from state to state. Please contact our U.S.-based Consumer
Care at 1-800-654-8483 (option 1) between 7AM – 8PM, M-F, Central Time or www.byjasco.com if the unit
should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
Jasco Products Company garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pendant une durée
de vie limitée à compter de la date de l'achat original par l'acheteur. Cette garantie se limite exclusivement à la
réparation ou au remplacement de ce produit et n'est pas applicable aux dommages indirects ou accessoires
survenus sur d'autres produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie
expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d'une garantie implicite
ou permettent l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent,
que cette garantie ne s'applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis;
vous pouvez jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre. Veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h et 20 h, heure du Centre ou par
l’intermédiaire de notre site web www.byjasco.com si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de
garantie.
GARANTÍA
Jasco Products Company garantiza que este producto no tendrá defectos de fabricación por un tiempo de
vida limitado a partir de la fecha de compra del consumidor original. Esta garantía se limita a la reparación
o reposición de este producto y no cubre daños indirectos o incidentales a otros productos que se pudieran
utilizar con este producto. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Algunos
estados no permiten la aplicación de limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o permiten
la exclusión o limitación de la cláusula sobre daños indirectos o incidentales, por este motivo las limitaciones
arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos y es posible
que tenga otros derechos que pueden variar según el estado en el que vive. Por favor, comuníquese con
nuestro Centro de atención al cliente con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483 (opción 1) entre 7 y 20 h, Hora del
Centro, o a través de nuestro sitio de internet www.byjasco.com.
Jasco Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
SPECIFICATIONS
ZB3002
Power: 120VAC, 60Hz
Signal (frequency): 2.4 Ghz IEEE 802.15.4
Maximum loads: 1-gang 600W, 2-gang 500W or 3-gang 400W incandescent; 300W dimmable CFL/LED
Range: Up to 150ft. line of sight between the wireless controller and the closest Zigbee receiver module
Operating temperature: 32-104° F (0-40° C)
For indoor use only
Use 14AWG or larger wires suitable for at least 105° C
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
ZB3002
Tension : 120VCA, 60Hz
Signal (fréquence) : 2.4Ghz IEEE 802.15.4
Charges maximales : 1 compartiment 600W, 2 compartiments 500W, 3 compartiments 400W lampes à
incandescent; 300W à intensité réglable CFL/DEL
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Zigbee le plus proche allant jusqu’à
150 pi (45.7m)
Températures de fonctionnement: De 0 à 40° C (de 32 à 104° F)
Utilisation intérieure uniquement
Fils de calibre 14AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 105° C
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de changements sans préavis
ESPECIFICACIONES
ZB3002
Alimentación: 120VAC, 60Hz
Señal (frecuencia): 2.4Ghz IEEE 802.15.4
Cargas máximas: Caja para 1 conexion 600W, caja para 2 conexiones 500W, caja para 3 conexiones 400W sólo las
lámparas incandescente; 300W para CFL/LED atenuables
Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico y el módulo receptor
Zigbee más cercano
Temperatura de funcionamiento: 0-40° C (32-104° F)
Para uso en espacios interiores solamente
Use cables de 14AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 105° C
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto
In-Wall
Smart Dimmers
Plug-in
Smart Dimmer
In-Wall
Add-on Switches
Purchase additional items at
ezzigbee.com or visit your local retailer.
Plug-in
Smart Switch
In-Wall
Smart Switches
In-Wall
Tamper-Resistant
Smart Outlet
Plug-in
Outdoor Smart
Switch
Convert any smart control* to a multi-location switch
*For a list of compatible devices, visit ezzigbee.com
Smart Control Add-on Switches
To purchase an add-on switch or for more details,
visit ezaddonswitch.com.
This Zigbee® Certied product works with Zigbee Gateway products.
Global 2.4 GHz wireless use. Zigbee® Certied is a registered trademark of the
Zigbee Alliance.
Ce produit Zigbee® Certied fonctionne avec les produits de la passerelle Zigbee.
Utilisation sans l mondiale 2.4 GHz. Zigbee® Certied est une marque déposée de
Zigbee Alliance.
Este producto con la certicación Zigbee® Certied funciona con los productos
Zigbee Gateway. Uso mundial inalámbrico de 2.4 GHz.
Zigbee® Certied es una marca registrada de Zigbee Alliance.
Cycle LED light
The LED below the dimmer acts as a guide light or status indicator.
How to cycle through options: Press up three times and down once quickly.
1. LED is ON when the load is OFF (guide light in the dark) (default)
2. LED is ON when the load is ON (indicates the dimmer is ON)
3. LED is always OFF
If prompted by the controller to enter the install code, refer
to QR code label on the product. Enter the install code.
Changing paddle color
This step is optional. Before installation, you
may want to change the color of the paddle
to match your wallplate or décor.
1. Lift the air gap tab at the base of the
paddle.
2. Push side tabs in on one side and then
the other to release paddle. Lift the cover
up and off.
3. Simply put the new paddle onto the
dimmer by inserting the air gap and side
tabs and snapping securely into place.
Once this step is complete return to section 3.
NOTE: Actual performance of any CFL or
LED will vary from bulb type to bulb type
and among different manufacturers. It is
important to note only bulbs designed as
dimmable should be used on a dimmer. To
find out if your bulb is dimmable, please check
the package, the bulb itself or call the bulb
manufacturer directly.
For a complete list of recommended
CFL/LED bulbs for this and other Zigbee
products from Jasco, please visit
www.ezzigbee.com.
The Enbrighten add-on switch
is required for multi-switch
installations.
Connecting the traveler terminal of this
dimmer to a standard switch will cause
damage or result in improper function.
If this dimmer is a part of a multi-switch
installation, do not connect the traveler
wire or apply power until add-on
switches are correctly installed. For
more information on 3-way or 4-way
installations, view the manual with the
Enbrighten add-on switch.
Reset smart dimmer (Remove from Zigbee network)
From the Zigbee controller
From your controller or hub interface, choose to remove
or delete the smart dimmer as instructed. The smart
dimmer will be removed from the Zigbee network
following indication from your controller.
Manual
To manually reset and remove the smart dimmer from
the Zigbee network, tap top of rocker (ON button) 10
times quickly.
10x
Example:
EUI: 000D6FFFFECD6DD6
Install Code:
39F9-0CA3-09F2-4C6F-
8080-131B-6EE4-1E95-
D22E
background
Pour changer la couleur de la palette
Cette étape est facultative. Avant de
commencer, vous pourriez vouloir changer
la couleur de la palette pour l’harmoniser à
votre plaque murale ou à la décoration.
1. Soulevez la languette à la base de la palette.
2. Enfoncez les languettes latérales une
après l’autre pour libérer la palette.
Soulevez le couvercle et retirez-le.
3. Placez simplement la nouvelle palette sur
l’interrupteur et insérez la languette à la
base de la palette et les languettes latérales
dans les fentes, puis enclenchez la palette.
Une fois cette étape terminée, revenez à la
section 3.
REMARQUE: Le rendement réel des ampoules
fluocompactes ou à DEL varie selon le type
d’ampoule et le fabricant. Il est important
de préciser que seules les ampoules à
intensité réglable doivent être utilisées avec
un gradateur. Pour savoir s’il s’agit d’une
ampoule à intensité réglable, veuillez vérifier
l’emballage, l’ampoule ou appeler le fabricant
de l’ampoule.
Pour obtenir une liste complète des ampoules à
DEL ou fluocompactes recommandées pour ce
produit et les autres produits Zigbee de Jasco,
veuillez visiter le site www.ezzigbee.com
Réinitialiser le gradateur intelligent
(déconnexion du réseau Zigbee)
À partir de la télécommande Zigbee
À partir de votre télécommande ou de l’interface du
concentrateur, retirez ou supprimez le gradateur
intelligent en suivant les instructions. Le gradateur
intelligent sera déconnecté du réseau Zigbee suivant
une indication sur votre télécommande.
Manuellement
Pour réinitialiser manuellement le gradateur intelligent
et le déconnecter du réseau Zigbee, appuyez
rapidement 10 fois sur la partie supérieure de
l’interrupteur basculant (bouton « ON »).
10x
Le gradateur supplémentaire
Enbrighten est nécessaire pour les
installations multi-interrupteurs
à trois ou quatre voies.
Raccordez la borne du fil pendentif de ce
gradateur à un gradateur standard qui n’est
pas de marque Enbrighten entraînera des
dommages ou altérera son fonctionnement.
Dans le cas où ce gradateur fait partie d’une
installation multi-interrupteurs à trois ou
quatre voies, ne raccordez pas le fil pendentif
ou ne le mettez pas sous tension tant que les
interrupteurs supplémentaires Enbrighten
ne sont pas correctement installés. Pour
plus de renseignements sur les installations
à trois ou quatre voies, consultez le
manuel ou le guide d’installation rapide de
l’interrupteur supplémentaire Enbrighten.
C
A
D
B
E
Salida al dispositivo de
iluminación (carga)
Desde el panel del disyuntor
C
E
D
A
B
OR
O
Cableado de interruptores múltiples
Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual sobre Interruptores auxiliares
Cableado del interruptor monofásico
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar la paleta para que combine
con la placa o la decoración de pared. Continúe con la sección 5.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos.
IMPORTANTE:
Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO
la alimentación eléctrica a la caja del interruptor.
2. Quite la placa de la pared.
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la siguiente manera:
A. TIERRA (Ground) — Verde/Pelado
B. LÍNEA O CARGA (Line or Load) — Negro (conectado a la alimentación o a la luz)
C. LÍNEA O CARGA (Line or Load) — Negro (conectado a la alimentación o a la luz)
D. PUENTE (Traveler)— Rojo/Otro (solo en instalaciones de 3 vías
E. NEUTRO (Neutral) — Blanco)
Haga corresponder estos terminales de tornillo con los
cables conectados al interruptor existente.
6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución
de rotular los cables según la conexión anterior al terminal.
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
IMPORTANTE:
este interruptor ha sido clasificado para usarse exclusivamente con
alambre de cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables de 14AWG o superior que sean adecuados para una temperatura
de al menos 105° C para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con
corriente]), Load (carga), Neutral (neutro), Ground (tierra) y Traveler (puente).
Longitud de cable sin aislamiento:
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1in. (25mm) del aislamiento.
1. Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8in. (16mm) del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de
14 Kgf-cm (12 lbf-in).
2. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal GROUND (tierra.)
3. Conecte el cable negro del dispositivo de iluminación a cualquiera
de los terminales marcados LINE/LOAD (línea/carga).
4. Conecte el cable negro del panel de servicio eléctrico (hot) (con corriente) a
cualquiera de los terminales marcados LINE/LOAD (línea/carga).
5. Conecte el cable blanco al terminal neutro (use el cable del puente incluido, de ser necesario).
Nota
: El terminal puente solo se usa para el cableado de tres o cuatro vías y deberá permanecer
aislado si el interruptor se instala en un sistema de dos vías (un interruptor y una carga).
6. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo
cuidado de no comprimir o presionar los cables.
7. Asegure bien el interruptor a la caja usando los tornillos que se suministran.
8. Coloque la placa de la pared.
9. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de
fusibles o el de cortacircuitos y pruebe el sistema.
Funcionamiento básico
La luz conectada se puede encender o apagar y regular los niveles de atenuación de dos formas:
1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor incorporado en la pared.
2. De manera remota con el controlador Zigbee.
Control manual
Con el interruptor basculante del panel frontal, el usuario puede:
ENCENDER/APAGAR el dispositivo conectado.
1. Para ENCENDER el dispositivo conectado: pulse y suelte la
parte superior del interruptor basculante.
2. Para APAGAR el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte inferior del interruptor basculante.
Regulación de la atenuación
1. Para aumentar la intensidad del brillo: presione sin soltar
la parte superior del interruptor basculante.
2. Para disminuir la intensidad del brillo: presione sin soltar
la parte inferior del interruptor basculante.
A. Tierra (Verde/Pelado)
B. Línea o Carga (Negro)
C. Línea o Carga (Negro)
D. Traveler (Puente) (Rojo/Otro)
E. Neutro (Blanco)
F. Interruptor basculante superior
Presione y suelte para encender el
interruptor y presione sin soltar para
aumentar la intensidad de brillo
G. Interruptor basculante inferior
Presione y suelte para apagar el
interruptor y presione sin soltar para
disminuir la intensidad de brillo
Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo Zigbee
Se puede incluir en varios grupos y escenas.
Se puede utilizar en una instalación monofásica o con hasta cuatro interruptores
auxiliares (12728/46200) en configuraciones de cableado de tres o cuatro vías.
Compatible con todas las bombillas incandescentes y la mayoría de las bombillas CFL/
LED.
Detección de línea/carga automática.
Interruptor de paleta intercambiable — el paquete incluye una paleta blanca y marrón
claro.
Actualizaciones inalámbricas: una vez que se una a su red Zigbee, el conmutador inteligente
puede recibir automáticamente actualizaciones a través de la puerta de enlace de Zigbee.
Utiliza una placa de pared estándar y decorativa para instalaciones de conexión sencilla (de
salida única) (la placa de pared no está incluida).
Un LED azul indica la ubicación del interruptor en habitaciones oscuras.
La luz LED debajo del interruptor actúa como una luz guía o un indicador de estado.
Zigbee está certificado para sincronización simple y automatización integrada del hogar.
Instalación de terminales de tornillo — requiere de conexiones de cables para línea (con
corriente) (line [hot]), carga (load), neutro (neutral) y tierra (ground). Se requiere un cable
puente para instalaciones de 3 o 4 vías.
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor y del artefacto
de iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados deben realizarse
con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales y/o
provocar daños al interruptor. Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al
Código de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de
Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro o tiene
dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a un electricista profesional.
3.3.
G
F
Desde el panel del disyuntor
Salida al dispositivo de
iluminación (carga)
Herramientas Necesarias
1.1.
¡IMPORTANTE!
Este interruptor está diseñado para usarse con aparatos de iluminación de instalación
permanente.
Sortie au luminaire (charge)
C
A
D
B
E
De la boîte des disjoncteurs
C
E
D
A
B
OR
OU
Câblage des installations multi-interrupteurs
Pour les installations à trois voies, veuillez consulter le manuel complémentaire.
Câblage avec un seul interrupteur
Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur de la palette pour l’harmoniser à
votre plaque murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section 5.
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT!
Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est COUPÉE à la boîte de jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage de l’interrupteur.
4. Retirez avec soin l’interrupteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils.
5. Il y a cinq bornes à vis sur l’interrupteur. Celles-ci sont indiquées.
A. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu
B. LIGNE OU CHARGE (LINE or LOAD) — Fil noir (relié à l’alimentation ou à l’éclairage)
C. LIGNE OU CHARGE (LINE or LOAD) — Fil noir (relié à l’alimentation ou à l’éclairage)
D. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur (uniquement pour les installations
à trois voies)
E. NEUTRE (NEUTRAL) — Fil blanc
Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés à l’interrupteur existant.
6. Retirez les fils de l’interrupteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs raccordements
antérieurs aux bornes.
Notez les renseignements importants relatifs au câblage
IMPORTANT!
Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé
uniquement avec du fil en cuivre.
Exigences en matière de calibre de fil
Utilisez des fils de calibre 14AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins
105° C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil neutre, du fil de mise à la
terre et du fil pendentif.
Longueur de fil à dénuder :
1. Pour les fixations aux bornes à vis : Dénudez l’isolant sur 1 po (25mm).
2. Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier : Dénudez l’isolant sur 5/8 po (16mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
3. Raccordez le fil noir de l’appareil d’éclairage à la borne marquée secteur (LINE) ou charge (LOAD).
4. Raccordez le fil noir du panneau de branchement électrique (sous tension) à la borne marquée
secteur (LINE) ou charge (LOAD).
5. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) (utilisez le fil de connexion inclus au besoin).
Remarque
: La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois ou quatre voies et
doit rester isolée si l’interrupteur est installé dans un système à deux voies (un interrupteur et une
charge).
6. Insérez l’interrupteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer ou écraser les fils.
7. Fixez l’interrupteur sur la boîte à l’aide des vis fournies.
8. Montez la plaque murale.
9. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et mettez le
système à l’essai.
Fonctionnement de base
Le luminaire branché peut alors être allumé ou éteint et la luminosité ajustée de deux façons
différentes :
1. Manuellement, à partir du panneau avant de l’interrupteur mural.
2. À distance, à l’aide de la télécommande Zigbee.
Commande manuelle
L’interrupteur basculant du panneau avant permet à l’utilisateur, d’allumer et d’éteindre le luminaire
branché.
1. Pour allumer le luminaire branché : Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant,
et relâchez-la.
2. Pour éteindre le luminaire branché : Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant, et
relâchez-la.
Réglage de la luminosité
1. Pour augmenter la luminosité : Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant, et
maintenez-la enfoncée.
2. Pour diminuer la luminosité : Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant, et
maintenez-la enfoncée.
A. Terre (Ground) (Fil vert/Fil nu)
B. Ligne ou Charge
(Load) (Fil noir)
C. Ligne ou Charge
(Line) (Fil noir)
D. Pendentif (Traveler) (Fil
rouge/Autre couleur)
E. Neutre (Neutral) (Fil blanc)
F. Partie supérieure de l’interrupteur
basculant — Appuyez et relâchez
pour allumer; appuyez et maintenez
enfoncée pour augmenter la luminosité.
G. Partie inférieure de l’interrupteur
basculant — Appuyez et relâchez
pour éteindre; appuyez et maintenez
enfoncée pour diminuer la luminosité
Familiarisez-vous Avec l’utilisation de Votre Nouveau Dispositif Zigbee
Mise en marche ou arrêt et ajustement de la luminosité manuellement ou à distance au
moyen de la télécommande Zigbee.
Peut être inclus dans de nombreux groupes et de nombreuses scènes.
Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou quatre interrupteurs
supplémentaires (12728/46200) dans des configurations de câblage à trois ou
quatre voies.
Compatible avec toutes les lampes incandescentes et la plupart des ampoules à DEL et
fluocompactes à intensité réglable.
Ligne automatique/détection de charge.
Palette d’interrupteur interchangeable — le dispositif est livré avec une palette blanche et
une palette amande pâle.
Mises à jour sans fil – Une fois branché à votre réseau Zigbee, l’interrupteur intelligent pourra
automatiquement recevoir des mises à jour par le moyen de la passerelle Zigbee.
Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard pour des installations à
compartiment unique (plaque murale non incluse).
La DEL bleue indique l’emplacement de l’interrupteur dans une pièce sombre.
La DEL sous le gradateur sert d’éclairage de guidage ou d’indicateur d’état.
Le Zigbee est certifié pour un appairage simple et une domotique intégrée.
Borne à vis– Nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous tension, le fil à la charge,
le fil neutre et le fil de mise à la terre.
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l’interrupteur et à l’appareil
d’éclairage sur le panneau de branchement. Toutes les connexions de câblage doivent être
effectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’interrupteur.
Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de l’électricité et aux
règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de l’électricité et aux règlements
locaux du Canada. Si vous n’êtes pas certain de la façon d’effectuer cette installation ou si
vous ne vous sentez pas à l’aise pour l’accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié.
3.3.
2.2.
G
F
De la boîte des disjoncteurs
Sortie au luminaire (charge)
Outils Dont Vous Aurez Besoin
1.1.
IMPORTANT!
Le gradateur est conçu pour être utilisé uniquement avec des appareils d’éclairage
installés de façon permanente.
E
C
B
A
D
2.2.
E
C
B
A
D
Inserte los cables en los orificios, no pase
los cables alrededor de los tornillos.
No quite los tornillos.
Insérez les câbles dans les trous;
n’enroulez pas les câbles autour des vis.
Ne retirez pas les vis.
Para instalaciones de interruptores
múltiples de 3 o 4 vías, se requieren
interruptores auxiliares de
Enbrighten.
Si conecta el terminal puente de este
atenuador a un interruptor estándar que no
sea de Enbrighten, producirá daños o mal
funcionamiento. Si este atenuador es parte
de una instalación de varios interruptores
de 3 o 4 vías, no conecte el cable puente
ni suministre electricidad hasta que los
interruptores auxiliares de Enbrighten estén
instalados correctamente. Para obtener
más información sobre instalaciones de 3
o 4 vías, consulte el manual o la guía rápida
para el interruptor auxiliar de Enbrighten.
1.
2.
Sincronización con la red Zigbee Conecte el dispositivo con la red Zigbee
1. Desde la interfaz del controlador Zigbee, elija la opción de agregar el dispositivo de iluminación e ingrese al modo Localizar/
Sincronizar, siguiendo las instrucciones del controlador.
2. Reanude el suministro de energía al interruptor desde el cortacircuitos
3. El proceso de sincronización con la red comienza automáticamente: el indicador del estado del LED parpadea a medida que el
dispositivo busca automáticamente un controlador de red compatible para sincronizarse con éste.
4. Una vez que el interruptor haya sido localizado y sincronizado con la red Zigbee, el indicador del estado del LED dejará de
parpadear y el interruptor aparecerá en el menú del controlador. Configure el interruptor como control del reductor de luz y
asígnele un nombre que permita identificarlo fácilmente.
El interruptor ahora está sincronizado con la red Zigbee y se puede controlar de manera remota.
Nota: el indicador del estado del LED deja de parpadear una vez transcurrido el tiempo de espera: el modo de
Auto-búsqueda se detendrá eventualmente si el dispositivo no se ha incorporado a una red Zigbee. Presione el botón
del panel frontal del módulo para reiniciar el proceso de sincronización tras caducar el tiempo de espera.
4. 5.
Para cambiar el color de la paleta
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez
necesite cambiar el color de la paleta para que
combine con la placa o la decoración de pared.
1. Levante la presilla del entrehierro en la base
de la paleta.
2. Presione las presillas laterales primero de un
lado y luego del otro para aflojar la paleta.
Levántela y sáquela.
3. Simplemente coloque la nueva paleta sobre
el interruptor al insertar el entrehierro y las
presillas laterales encajándolas bien en su
lugar.
Una vez completado este paso, regrese a la
sección 3.
1.
2.
Appairage au réseau Zigbee — Relier l’interrupteur au réseau Zigbee
1. À partir de l’interface de votre télécommande Zigbee, choisissez d’ajouter un appareil d’éclairage et entrez dans le mode de veille de
l’appairage en suivant les instructions de la télécommande.
2. Rétablissez l’alimentation de l’interrupteur au disjoncteur.
3. L’appairage au réseau s’effectue automatiquement : le témoin d’état à DEL clignote lorsque le dispositif est à la recherche d’une
télécommande compatible sur le réseau.age de l’interrupteur au réseau Zigbee est effectué, le dispositif s’affiche sur le menu de votre
interrupteur et le témoin d’état à DEL cesse de clignoter. Configurez l’interrupteur comme une commande d’intensité et nommez
l’interrupteur de manière qu’il soit facile de l’identifier.
L’interrupteur est maintenant appairé au réseau Zigbee et peut être commandé à distance.
Remarque: Le témoin d’état à DEL cesse de clignoter après un certain délai d’attente: le mode de balayage automatique sera
interrompu si le dispositif ne parvient pas à se connecter au réseau Zigbee après un certain temps. Réinitialisez l’appareil pour
relancer le processus d’appairage.
4. 5.
DEL de cycle
Une DEL s’allume derrière l’interrupteur à bascule pour servir d’éclairage de guidage ou d’indicateur
d’état.
Comment passer d’une option à l’autre: Appuyez rapidement troisfois vers le haut, puis une fois
vers le bas.
1. La DEL est éteinte en permanence (par défaut)
2. La DEL est allumée lorsque la charge est désactivée (éclairage de guidage dans le noir)
3. La DEL est allumée lorsque la charge est activée (indique que l’interrupteur est
sous tension)
Ciclo de luz LED
La luz LED debajo del interruptor actúa como una luz guía o un indicador de estado.
Como alternar las opciones: Pulse hacia arriba tres veces y luego hacia abajo una vez rápidamente.
1. La luz LED está ENCENDIDA cuando la carga está apagada (luz
guía en la oscuridad) (opción predeterminada).
2. La luz LED está ENCENDIDA cuando la carga está ENCENDIDA
(Indica si el atenuador está ENCENDIDO)
3. La luz LED siempre está APAGADA.
Si le contrôleur vous invite à entrer le code
d’installation, reportez-vous à l’étiquette de code QR
présente sur le produit. Entrez le code d’installation.
Exemple ::
Si el controlador le pide ingresar el código de instalación,
consulte la etiqueta del código QR en el producto.
Ingrese el código de instalación.
Ejemplo:
NOTE: Actual performance of any CFL or
LED will vary from bulb type to bulb type
and among different manufacturers. It is
important to note only bulbs designed as
dimmable should be used on a dimmer. To
find out if your bulb is dimmable, please check
the package, the bulb itself or call the bulb
manufacturer directly.
For a complete list of recommended
CFL/LED bulbs for this and other Zigbee
products from Jasco, please visit
www.ezzigbee.com.
NOTA: El rendimiento real de cualquier
bombilla CFL o LED variará de un tipo de
bombilla a otro y de un fa-bricante a otro.
Es importante tener en cuenta que, con un
reductor de luz, se deben usar únicamente
bombillas diseñadas como atenuables. Para
averiguar si la bombilla es atenuable, consulte
el paquete, la propia bombilla o bien llame
directamente a su fabricante
Para consultar una lista completa de
bom-billas CFL/LED recomendadas para
este producto Zigbee u otros de Jasco, por
favor visite www.ezzigbee.com
Restablezca el regulador inteligente
(desconéctelo de la red Zigbee)
En el controlador Zigbee
En la interfaz del controlador, seleccione si desea quitar
o borrar el regulador inteligente como se le indica. Se
quitará el regulador inteligente de la red Zigbee una vez
que el controlador envíe la orden.
Manual
Para restablecer y quitar manualmente el regulador
inteligente de la red Zigbee, toque el botón móvil
superior (botón de encendido) 10 veces seguidas.
10x
EUI: 000D6FFFFECD6DD6
Install Code:
39F9-0CA3-09F2-4C6F-
8080-131B-6EE4-1E95-
D22E
EUI: 000D6FFFFECD6DD6
Install Code:
39F9-0CA3-09F2-4C6F-
8080-131B-6EE4-1E95-
D22E

Specifications

Enbrighten 43080 Questions and Answers

See other models: 43090 43096 51336 51339 51342