Bosch DHG602DUC/01 800 Series Integral blower Ivory DHG602DUC

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DHG602DUC/01 photo

INSTALLATION INSTRUCTIONS

This is the main product document for model DHG602DUC/01. Additionally, the document applies to other Bosch models: DHG602DUC

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Model DHG602DUC
INSTALLATION INSTRUCTIONS
600 CFM FLEXIBLE BLOWER
ABOUT THIS MANUAL
Signal Words for Safety and Best Use
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
Pay special attention to the important safety instructions in the
“Safety” section.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
General notes
Note: Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
Note: Do not remove any of the aluminum tape as it is needed
for sealing air leaks.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be done by
qualied person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including re-rated construction.
Sufcient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
CAUTION
To reduce the risk of re and electric shock, install this blower only
with downdraft hood models shown below. Other downdraft hood
models cannot be substituted. (Downdraft hoods sold separately).
Models HDD80050UC / HDD86050UC
FOR USE WITH
THESE DOWNDRAFT
MODELS
background
2
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE
APPLICANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully
before use. These precautions will reduce the risk of burns,
electric shock, re, and injury to persons. When using kitchen
appliances, basic safety precautions must be followed, including
those in the following pages.
Proper Installation and Maintenance
WARNING
Remove all tape and packaging before using the appliance.
Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never
allow children to play with packaging material.
INSTALLER: Show the owner the location of the circuit breaker
or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by a
qualied technician. Connect only to properly grounded outlet.
Refer to Installation Instructions for details.
This appliance is intended for normal family household use
only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty in the
Use and Care Guide. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, ammables
or nonfood products in or near this appliance. It is specically
designed for use when heating or cooking food. The use of
corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it
has been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specically recommended in this manual. Refer all servicing to a
factory authorized service center.
CAUTION
Grease left on lters can melt and move into the vent.
WARNING
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when
reaching behind or under appliance.
WARNING
Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear
loose tting clothing or hanging garments, such as ties, scarves,
jewelry or dangling sleeves.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously
with a different appliance which also makes use of the same
chimney (such as gas, oil or coal-red heaters, continuous-ow
heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that
there is an adequate supply of fresh air which will be needed by
the appliance for combustion.
This can be achieved if combustion air can ow through non-
lockable openings, e.g. in doors, windows and via the air-intake/
exhaust-air wall box or by other technical measures, such as
reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air intake
so combustion gases are not drawn back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that
the limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the combined
ventilation system for the entire household must be taken into
consideration. This rule does not apply to the use of cooking
appliances, such as cooktops and ovens.
WARNING
To avoid electrical shock hazard, before installing, switch power
off at the service panel and lock the panel to prevent the power
from being switched on accidentally.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
Fire Safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual.
Always have a working smoke detector near the kitchen. In the
event that personal clothing or hair catches re, drop and roll
immediately to extinguish ames.
Have an appropriate re extinguisher available, nearby, highly
visible and easily accessible near the appliance.
Smother ames from food res other than grease res with
baking soda. Never use water on cooking res.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a
a. SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the ames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a
violent steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The re is small and contained in the area where it
started.
- The re department is being called.
- You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during
a cooktop re. However, do not reach through re to turn it off.
Seal the connection points of the ducts appropriately.
- Ductwork must vent outside, not in attic spaces for example,
unless the available ’Non-duct Recirculation Kit’ is used.
WARNING
RISK OF FIRE
When gas burners are in operation without any cookware placed
on them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance
installed above the cooker may become damaged or catch re.
Only operate the gas burners with cookware on them.
WARNING
RISK OF FIRE
Hot oil and fat catch re fast. Never leave hot oil and fat
unsupervised. Never extinguish a re with water. Switch off the
cooking position. Suffocate ames carefully with a lid, a re
blanket or similar.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease lter can ignite.
Clean the grease lter at least every two months or as
frequently as necessary.
Never operate the appliance without the grease lter.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease lter can catch re. Never work
with a naked ame near the appliance (e.g. ambéing). Install
the unit near a heat-producing appliance for solid fuels (e.g.
wood or coal) only if there is a closed, non-detachable cover.
There must be no ying sparks.
WARNING
RISK OF FIRE
Use only metal ductwork.
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never touch hot
parts. Keep children away.
CAUTION
It is recommended to wear gloves and long sleeves to protect
hands and forearms from abrasion and potential scratches
during the installation process.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it is the
responsibility of the parents or legal guardians to ensure that
they are instructed in safe practices by qualied persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any
part of an appliance. This can damage the appliance or cause
injury.
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease lters and
light bulbs, if applicable) has cooled and grease has solidied
before attempting to clean any part of the appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product can expose you to chemicals including vinyl
chloride, which is known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov
Protecting The Environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in line with
environmental requirements.
NOTICE
Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance
on when cooking to avoid condensation buildup.
Condensation can lead to corrosion damage.
Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic
circuitry. Never clean operator controls with a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless
steel surfaces in the grain direction only. Do not use any
stainless steel cleaners for operator controls. Never use strong
or abrasive cleaning agents, since they can cause surface
damage.
Risk of damage from condensation back ow. Install exhaust
vent at a slight downward slope away from the appliance (1°
slope).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
12-3/4"
(324)
12-3/4"
(324)
5-1/8"
(130)
5-1/4"
(133)
5"
(127)
10-3/8"
(264)
11-5/8"
(295)
11-5/8"
(295)
7-3/8"
(187)
3. Remove the necessary 1/4-20 x .50” (12.7mm) hex head
screws and attach 4 MOUNTING BRACKETS to the Flexible
Blower - using 4 of the 6 POSSIBLE BRACKET MOUNTING
LOCATIONS.
4. Mount Flexible Blower to back of cabinet, oor joist, or
adequate framework (constructed by installer) with appropriate
MOUNTING SCREWS (not included).
5. Connect 8” (203mm) ROUND DUCT from Downdraft housing
to Flexible Blower inlet and from Flexible Blower outlet to roof
or wall cap.
For best performance: Choose the ducting option which allows
the shortest length of ductwork and a minimum number of
elbows and transitions. Check location of oor joists, wall
studs, electrical wiring or plumbing for possible interference.
6. Use strain relief bushing (provided) to attach Flexible Blower
wiring to wiring box on Downdraft’s electrical panel and make
wiring connections. (See Downdraft manual for instructions.)
(6) MOUNTING
BRACKET
LOCATIONS
8-IN. (203mm)
ROUND
DUCT
(to roof cap
or wall cap)
8-IN. (203mm)
ROUND
DUCT
(from
downdraft)
MOUNTING SCREWS
(not included)
(4) MOUNTING
BRACKETS
attached with
1/4-20 X .50”
(12.7mm) HEX
HEAD SCREWS
PLAN THE
INSTALLATION
If you choose to mount the Flexible Blower directly to the Down-
draft housing: Remove the inlet cover (taped in place for shipping)
and discard inlet cover. Refer to installation instructions in the
Downdraft manual.
If you choose to mount the Flexible Blower in an inline location,
(such as the cabinet back, cabinet side, or oor joists) - follow
the instructions below.
INSTALL FLEXIBLE
BLOWER IN REMOTE
LOCATION
NOTE: THE FLEXIBLE BLOWER MUST BE INSTALLED WITHIN
4-FEET (1219mm) OF THE DOWNDRAFT’S ELECTRICAL
PANEL. The Electrical Panel can be mounted directly to the
Downdraft housing - or mounted in a remote location (always
within 4-feet of the Flexible Blower).
1. Position inlet cover over blower wheel. Securely attach the
inlet cover to the blower with 8 screws and 8 nuts from parts
bag. Note that inlet cover is taped to blower for shipping. This
tape may be removed.
2. Determine how the 8” (203mm) round INLET and OUTLET
ductwork will connect to the Flexible Blower. Refer to instal-
lation instructions in the Downdraft manual.
INLET
(from
downdraft)
OUTLET
(to roof cap
or wall cap)
PARTS SUPPLIED
These parts are included with your Flexible Blower:
2 - blower mounting legs*
1 - Parts Bag containing:
(4) wood screws #10 x .50” (12.7mm)*
(4) blower mount brackets
(1) strain relief bushing
(8) screws #10 x .38” (9.7mm)
(8) nuts #10
* For use when mounting Flexible Blower directly to Downdraft
housing. (See Downdraft instruction manual.)
BLOWER
INLET
COVER
background
6
Our customer service department is there for you if your
appliance requires repair.
When calling, please give the Product Number and the
Serial Number so that we can better assist you. The
identication plate listing the numbers can be found
inside of the appliance
(remove metal grease lter to nd it).
So that you don’t have to search for them when needed,
you can enter your appliance information and the
customer service number here.
Product
No.
Serial No.
CUSTOMER SERVICE
Customer
Service No.
Please note that a visit from an authorized servicer in the
event of incorrect operation is not free of charge, even
during the warranty period.
To book a service visit and product advice in the US:
Call 800 944 2904 (toll-free).
background
7
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporations (“BSH“) in this Statement of Limited
Product Warranty applies only to the Bosch appliance
(“Product“) sold to you, the rst using purchaser,
provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at
all times remained within the country of original
purchase.
The warranties stated herein apply only to the rst
purchaser of the Product and are not transferable.
BSH reserves the right to request proof of purchase at
the time any warranty claim is submitted to conrm that
the Product falls within the scope of this limited product
warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of three
hundred sixty-ve (365) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip,
dents, or other damage to the nish) of the Product, for
a period of thirty (30) days from the date of purchase
or closing date for new construction. This cosmetic
warranty excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well
as differences caused by kitchen lighting, product
location, or other similar factors. This cosmetic warranty
specically excludes any display, oor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and
this warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH’s sole liability and responsibility hereunder
is to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns,
BSH highly recommends that you do not attempt to
repair the Product yourself, or use an un-authorized
servicer; BSH will have no responsibility or liability
for repairs or work performed by a non-authorized
servicer. If you choose to have someone other than
an authorized service provider work on your Product,
THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME
NULL AND VOID. Authorized service providers are
those persons or companies that have been specially
trained on BSH products, and who possess, in BSH’s
opinion, a superior reputation for customer service and
technical ability (note that they are independent entities
and are not agents, partners, afliates or representatives
of BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not
incur any liability, or have responsibility, for the Product
if it is located in a remote area (more than 100 miles
from an authorized service provider) or is reasonably
inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous
locale, surroundings, or environment; in any such
event, if you request, BSH would still pay for labor
and parts and ship the parts to the nearest authorized
service provider, but you would still be fully liable and
responsible for any travel time or other special charges
by the service company, assuming they agree to make
the service call.
Refer to installation instructions in the Downdraft
manual.
background
8
9001379911
99045537D
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2018 BSH Home Appliances
background
9
Modèle DHG602DUC
GUIDE D’INSTALLATION
VENTILATEUR FLEXIBLE
DE 600 pi³/min
À PROPOS DE CE
MANUEL
Mots indicateurs pour la sécurité et une
meilleure utilisation
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement
peut causer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement
peut causer des blessures légères ou modérées.
AVIS : Ceci indique que le non-respect de cet avertissement
peut entraîner des dommages à l’appareil.
Remarque : Ceci vous avertit de renseignements ou conseils
importants.
Accordez une attention particulière aux importantes consignes
de sécurité dans la section « Sécurité ».
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Généralités
Remarque : Inspectez l’appareil après l’avoir déballé. S’il a été
endommagé durant le transport, ne le branchez pas.
Remarque : Ne retirez aucune partie du ruban aluminium car il
sera indispensable pour colmater les fuites d’air.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de
l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique et
verrouillez l’interrupteur principal an d’empêcher que le
courant ne soit accidentellement rétabli.
S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, xez
solidement un message d’avertissement, par exemple une
étiquette, sur le panneau électrique.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent
être effectués par des personnes qualiées en respectant
la réglementation en vigueur, notamment les codes et les
normes de la construction ayant trait à la résistance au feu.
Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être sufsant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez
les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les
normes de sécurité, notamment celles publiées par la National
Fire Protection Association (NFPA), l’American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes des autorités locales.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou
du perçage du mur ou du plafond.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air
à l’extérieur.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique,
n’installez cette hotte à tirage descendant qu’avec les modèles
de ventilateurs à tirage descendant ci-dessous. D’autres modèles
de ventilateurs encastrés ne peuvent pas leur être substitués.
(Ventilateurs à tirage descendant vendus séparément).
Modèles HDD80050UC, HDD86050UC
POUR UTILISATION
AVEC LES MODÈLES À
TIRAGE DESCENDANT
SUIVANTS
background
10
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE.
IMPORTANT : À CONSERVER POUR L’USAGE DE
L’INSPECTEUR LOCAL.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est bien entretenu, votre nouvel appareil est conçu
pour être sécuritaire et able. Lisez attentivement ces
instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces précautions réduiront
les risques de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de
blessures. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers,
il est indispensable de suivre des précautions de sécurité de
base, notamment celles indiquées dans les pages suivantes.
Installation adéquate et entretien
AVERTISSEMENT
Enlevez tous les rubans adhésifs et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruisez l’emballage une fois l’appareil déballé. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d’emballage.
INSTALLATEUR : Indiquez au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Marquez-le pour le repérer facilement.
Faites appel à un technicien qualié pour installer correctement
l’appareil et effectuer la mise à la terre. Branchez-le uniquement
à une prise correctement mise à la terre. Consultez les
instructions d’installation pour obtenir plus de détails.
Cet appareil est prévu pour une utilisation normale dans un
foyer uniquement. Il n’est pas homologué pour une utilisation à
l’extérieur. Consultez l’avis de Garantie Limitée du produit dans
le Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant.
N’utilisez et ne rangez pas des produits chimiques corrosifs, des
produits émettant des vapeurs, des produits inammables ou
des produits non alimentaires dans ou à proximité de l’appareil.
Il est spécialement conçu pour être utilisé durant le réchauffage
ou la cuisson d’aliments. L’utilisation de produits chimiques
corrosifs lors du chauffage ou du nettoyage détériore l’appareil
et peut causer des blessures.
N’utilisez pas cet appareil s’il est défectueux ou endommagé.
Communiquez avec un centre de réparation agréé.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins
que ce manuel ne le recommande spéciquement. Conez
l’entretien à un centre de réparation agréé par l’usine.
ATTENTION
Les graisses résiduelles sur les ltres peuvent fondre et passer
dans le conduit.
AVERTISSEMENT
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes
tranchantes. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur l’arrière
ou le dessous de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Attachez les cheveux longs an qu’ils ne pendent pas, et ne
portez pas de vêtements amples ou de vêtements suspendus,
tels que des cravates, des foulards, des bijoux ou des manches
qui pendent.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte est utilisée en mode d’évacuation d’air
simultanément avec un autre appareil qui utilise la même
cheminée (par exemple des brûleurs au gaz, au pétrole ou au
charbon, des brûleurs à ux continu ou des chaudières), il est
important de vous assurer d’une alimentation adéquate en air
frais pour l’appareil à combustion.
C’est le cas si l’air de combustion peut circuler par des
ouvertures non verrouillables, par exemple dans les portes,
les fenêtres ou à travers une boîte murale d’admission ou
d’évacuation d’air ou par d’autres moyens techniques, par
exemple un verrouillage réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez une intoxication au monoxyde de carbone. Fournissez
une entrée d’air adéquate an que les gaz de combustion ne
puissent revenir dans la pièce.
Un boîtier mural d’admission ou d’évacuation d’air ne garantit
pas en soi que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque : Lors de l’évaluation de l’ensemble des exigences, il
est important de considérer tout le système de ventilation de la
maison. Cette règle ne s’applique pas à l’utilisation d’appareils
de cuisine, par exemple des surfaces de cuisson ou des fours.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de chocs électriques, avant l’installation,
coupez le courant et verrouillez le panneau électrique an
d’éviter que le courant soit rétabli accidentellement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
background
11
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement aux ns auxquelles il a été
conçu, tel qu’indiqué dans ce manuel.
Ayez toujours un détecteur de fumée fonctionnel près de
la cuisine. Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu,
roulez-vous par terre immédiatement pour éteindre les ammes.
Assurez-vous d’avoir à portée de main un extincteur, bien visible
et facilement accessible près de l’appareil.
Étouffez les ammes des incendies d’aliments autres que des
feux de graisse avec du bicarbonate de sodium. N’utilisez
jamais de l’eau sur un feu de cuisine.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR
LA SURFACE DE CUISSON :
a
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis
éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS
BRÛLER. Si les ammes ne s’éteignent pas immédiatement,
QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES
INCENDIES.
b. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES – vous pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges
mouillés – une violente explosion de vapeur pourrait
survenir.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
- Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez
déjà son mode de fonctionnement.
- L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
- Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
- Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à
une sortie.
a
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire
Safety Tips ».
Dans la mesure du possible, n’utilisez pas le système de
ventilation en cas de feu sur la surface de cuisson. Cependant,
ne traversez pas le feu pour l’éteindre.
Scellez les points de raccordement des conduits de manière
appropriée.
- Les conduits doivent s’évacuer à l’extérieur, et non dans des
greniers par exemple, excepté si ’l’ensemble de recirculation
sans conduit’ est utilisé.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Lorsque les brûleurs à gaz sont actionnés sans aucun ustensile
de cuisine placé dessus, ils peuvent produire une chaleur
intense. Un appareil de ventilation installé au-dessus de la
cuisinière peut être endommagé ou prendre feu. N’utilisez
les brûleurs que lorsque des ustensiles de cuisine sont
placés dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse chaudes prennent feu rapidement. Ne laissez
jamais de l’huile et de la graisse chaudes sans surveillance.
N’éteignez jamais un feu avec de l’eau. Éteignez l’élément
de cuisson. Étouffez prudemment les ammes à l’aide d’un
couvercle, d’une couverture antifeu ou d’un accessoire similaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent
prendre feu.
Nettoyez le ltre à graisses au moins tous les deux mois,
ou aussi souvent que nécessaire.
N’utilisez jamais l’appareil sans ltre à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent
s’enammer. Ne travaillez jamais avec des ammes nues
près de l’appareil (par ex. pour des ambées). N’installez
l’unité près d’un appareil qui produit de la chaleur avec des
combustibles solides (par ex. du bois ou charbon) qu’en
présence d’un couvercle fermé et xe. Il ne doit pas y avoir
production d’étincelles.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
N’utilisez que des conduits métalliques.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Les pièces accessibles chauffent en cours d’utilisation.
Ne touchez jamais les pièces chaudes. Éloignez les enfants.
ATTENTION
Il est recommandé de porter des gants et des manches longues
pour protéger les mains et les avant-bras des éraures et
d’éventuelles égratignures lors de l’installation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
background
12
Sécurité de l’enfant
Lorsque des enfants sont en âge d’utiliser l’appareil, il incombe
aux parents ou aux tuteurs légaux de veiller à ce que des
personnes qualiées leur enseignent les pratiques sécuritaires.
Ne laissez personne monter, se tenir debout, s’allonger,
s’asseoir sur l’appareil ou se pendre à une pièce de l’appareil.
Cela peut endommager l’appareil ou causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’ensemble de l’appareil (notamment les ltres
à graisses et les ampoules, le cas échéant) est refroidi et que la
graisse est solidiée avant de nettoyer les pièces de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Avertissements relatifs à la
proposition 65 de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du
chlorure de vinyle, répertoriés par l’État de Californie comme
pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou
d’autres anomalies de la reproduction. Pour plus de détails,
consultez le site www.P65Warnings.ca.gov
Protection de l’environnement
Déballez l’appareil et mettez l’emballage au rebut conformément
aux exigences environnementales.
REMARQUE
Risque de dommages dus à la corrosion. Mettez toujours
l’appareil en marche lorsque vous cuisinez pour éviter
l’accumulation de condensation. La condensation peut
entraîner des dommages liés à la corrosion.
Risque de dommages en cas d’introduction d’humidité dans
le circuit électronique. Ne nettoyez jamais le panneau de
commande avec un chiffon humide.
Dommages à la surface en cas de nettoyage non adapté.
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable dans le sens du grain
uniquement. N’utilisez pas de nettoyants pour l’acier inoxydable
sur le panneau de commande. N’utilisez jamais de nettoyants
forts ou abrasifs, au risque d’endommager la surface.
Risque de dommages causés par un refoulement de la
condensation. Installez le conduit de sortie de manière à ce
qu’il soit légèrement incliné par rapport à l’appareil (inclinaison
de 1°).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
background
13
3. Retirez les vis hexagonales de 1/4-20 x 12,7 mm (0,50 po) et
xez 4 SUPPORTS DE MONTAGE sur le ventilateur exible
- en utilisant 4 des 6 EMPLACEMENTS DE SUPPORTS DE
MONTAGE POSSIBLES.
4. Montez le ventilateur exible sur l’arrière de l’armoire, une
solive de plancher, ou une structure adéquate (construite par
l’installateur) avec des VIS DE MONTAGE appropriées (non
incluses).
5. Raccordez le CONDUIT ROND DE
203 mm (8 po)
du boîtier
de la hotte à l’entrée du ventilateur exible et de la sortie du
ventilateur exible au capuchon de toit ou de mur.
Pour assurer un rendement optimal : Choisissez l’option qui
permet l’utilisation des conduits les plus courts possible et
un nombre minimum de coudes et de transitions. Vériez
l’emplacement des solives du plancher, des montants des
murs, des ls électriques et de la plomberie pour éviter les
nuisances éventuelles.
6. Utilisez la bague antitraction (fournie) pour xer le câblage du
ventilateur au boîtier de câblage sur le panneau électrique de
la hotte et effectuez la connexions de câblage. (Consultez le
manuel d’instruction de la hotte à tirage descendant.)
(6) EMPLACEMENTS
POUR SUPPORTS
DE MONTAGE
CONDUIT ROND
DE 203 mm
(8 po) (vers
capuchon de
toit ou capuchon
mural)
CONDUIT
ROND DE
203 mm (8 po)
(venant de la
hotte)
VIS DE MONTAGE
(non incluses)
(4) BRIDES DE
MONTAGE
attachées avec
des VIS À TÊTE
HEXAGONALE
1/4-20 X 12,7
mm (0,50 po)
PLANIFICATION DE
L’INSTALLATION
Si vous choisissez de monter le ventilateur exible directement sur
le boîtier de la hotte : Retirez le couvercle de l’admission (maintenu
pour l’expédition par un ruban adhésif) et jetez-le Consultez les
instructions d’installation dans le manuel de la hotte.
Si vous choisissez de monter le ventilateur exible en ligne, (comme
au dos ou au côté de l’armoire, ou sur les solives) - suivez les
instructions ci-dessous.
INSTALLATION
DU VENTILATEUR
FLEXIBLE À DISTANCE
REMARQUE : LE VENTILATEUR FLEXIBLE DOIT ÊTRE
INSTALLÉ À MOINS DE 1219 mm (4 PIEDS) DU PANNEAU
ÉLECTRIQUE DE LA HOTTE. Le panneau électrique peut être
xé directement sur le boîtier de la hotte - ou à distance moins
de 1219mm (4 pieds) du ventilateur exible).
1. Positionnez le couvercle d’admission au-dessus de la pale
de ventilateur. Fixez solidement le couvercle d’admission sur
le ventilateur à l’aide de 8 vis et 8 écrous du sac de pièces.
Notez que le couvercle est maintenu par du ruban adhésif sur
le ventilateur pour l’expédition. Ce ruban peut être enlevé.
2. Déterminez comment les conduits ronds de 203 mm (8 po)
D’ENTRÉE et de SORTIE seront raccordés au ventilateur
Flexible. Consultez les instructions d’installation dans le
manuel de la hotte à tirage descendant.
PIÈCES FOURNIES
Ces pièces sont incluses avec le ventilateur exible :
2 - Pieds de montage de ventilateur*
1 - Sac de pièces contenant :
(4) Vis à bois n°10 x 12,7 mm (0,50 po)*
(4) Brides de montage de ventilateur
(1) Bague antitraction
(8) Vis, n° 10 x 9,7 mm (0,38 po)
(8) Écrous, n° 10
* À utiliser pour xer le ventilateur exible directement sur le boî-
tier de la hotte. (Consulter le manuel d’instruction de la hotte.)
324
(12-3/4 po)
324
(12-3/4 po)
130
(5-1/8 po)
133
(5-1/4 po)
127
(5 po)
264
(10-3/8 po)
295
(11-5/8 po)
295
(11-5/8 po)
187
(7-3/8 po)
ADMISSION
(venant de la
hotte)
SORTIE
(vers
capuchon
de toit ou
capuchon
mural)
VENTILATEUR
COUVERCLE DE
L’ADMISSION
background
14
Notre service à la clientèle se tient à votre disposition si
votre appareil nécessite une réparation.
Lorsque vous appelez, veuillez fournir votre numéro de
référence et le numéro de série pour nous permettre de
mieux vous aider. La plaque d’identication comportant
les numéros se trouve à l’intérieur de l’appareil (retirez le
ltre à graisses métallique pour la trouver).
An de vous éviter de chercher ces renseignements
lorsque vous en avez besoin, vous pouvez inscrire
les données de l’appareil et le numéro du service à la
clientèle ici.
N
o
du
produit
N
o
de série
SERVICE À LA CLIENTÈLE
N
o
du
service à la
clientèle
Veuillez noter qu’une visite d’un technicien agréé en
cas de défaut de fonctionnement ne peut se faire
gratuitement, même durant la période de garantie.
Pour demander la visite d’un technicien et demander
conseil sur le produit aux États-Unis :
Appelez le 800 944 2904 (Sans frais)
background
15
Ce que couvre cette garantie et à qui elle
sapplique
La garantie limitée fournie par
BSH Home Appliances Corporation (« BSH ») dans
la présente déclaration de garantie limitée du produit
ne s’applique qu’à l’appareil Bosch (le « Produit ») qui
vous est vendu, en tant qu’acheteur utilisateur initial, à
condition que le produit ait été acheté :
pour votre usage domestique (non commercial)
normal, et qu’il ait effectivement toujours été employé
à des ns domestiques normales;
neuf au détail (pas un modèle exposé, « tel quel »,
ou précédemment retourné), et non pour une revente,
ou un usage commercial;
aux États-Unis ou au Canada, et est toujours resté
dans le pays d’achat d’origine.
Les garanties dénies dans ce document s’appliquent
uniquement au premier acheteur du produit et ne sont
pas cessibles.
BSH se réserve le droit de demander une preuve de
l’achat au moment où une demande de garantie est
soumise pour conrmer que le produit entre dans le
champ de cette garantie limitée du produit.
Veillez à renvoyer votre carte d’enregistrement; bien
qu’elle ne soit pas nécessaire pour activer la couverture
de garantie, elle est le meilleur moyen pour BSH de
vous aviser dans le cas improbable d’un avis sur la
sécurité ou d’un rappel de produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucune
défectuosité résultant d’un vice de matériau et de
fabrication pour une période de trois cent soixante
cinq (365) jours à compter de la date d’achat. Le délai
qui précède commence à courir à compter de la date
d’achat, et ne doit pas être interrompu, étendu ou
suspendu pour quelque raison que ce soit.
Ce produit est également garanti contre tout défaut
cosmétique de matériau et de fabrication (par exemple,
égratignure de l’acier inoxydable, imperfection de
peinture/porcelaine, ébréchure, bosselure or autre
dommage subi par le ni) du Produit, pendant une
période de trente (30) jours à compter de la date d’achat
ou de la date de clôture d’une nouvelle construction.
Cette garantie cosmétique ne prend pas en charge les
variations de couleur dues aux différences inhérentes
aux pièces peintes ou en porcelaine, ainsi que les
différences causées par l’éclairage de la cuisine,
l’emplacement du produit ou autre facteur similaire.
Cette garantie cosmétique exclut spéciquement les
présentoirs, les planchers, l’état « tel quel » ou les
appareils de type « B ».
AVIS DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Votre seul recours est une réparation ou un
remplacement
Durant cette période de garantie, BSH ou un de ses
réparateurs agréés réparera votre produit gratuitement
(sous réserve de certaines limitations dénies dans les
présentes) s’il est prouvé que le produit a été fabriqué
avec un défaut de matériau ou de fabrication. Si des
tentatives raisonnables de réparation du Produit ont
eu lieu mais s’avèrent infructueuses, BSH remplacera
le produit (des modèles améliorés pourront être
disponibles, à la seule discrétion de BSH; moyennant
une majoration). Les pièces et les composants retirés
deviennent la propriété de BSH à sa seule discrétion.
Toutes les pièces remplacées et/ou réparées doivent
assumer l’identité de la pièce originale aux ns de la
présente garantie et la présente garantie ne doit pas
être étendue à ces pièces. La seule responsabilité
de BSH consiste à réparer le produit défectueux, en
ayant recours à un réparateur agréé par BSH durant
les heures de bureau normales. Pour des raisons
de sécurité ou portant sur les dommages matériels,
BSH vous recommande vivement de ne pas tenter de
réparer le produit vous-même, ou d’avoir recours à un
réparateur non agréé; BSH décline toute responsabilité
pour des réparations ou des travaux effectués par
un réparateur non agréé. Si vous vous adressez à
une autre personne qu’un réparateur agréé pour
travailler sur votre produit, LA PRÉSENTE GARANTIE
DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON
AVENUE. Les réparateurs agréés sont les personnes
ou les entreprises ayant été spécialement formées sur
les produits BSH, et qui possèdent, selon BSH, une
solide réputation en matière de service à la clientèle
et d’aptitude technique (notez que ce sont des entités
indépendantes et non des agents, des partenaires,
des liales ou des représentants de BSH). Toutefois,
BSH n’encourra aucune responsabilité pour le produit
s’il se trouve dans une région éloignée (à plus de
160 km / 100 milles d’un réparateur agréé) ou est
raisonnablement inaccessible, dangereux, risqué,
ou dans un environnement, un milieu ou un endroit
dangereux; dans un tel cas, si vous le demandez,
BSH continuera de payer pour la main-d’œuvre et les
pièces et d’expédier les pièces au réparateur agréé
le plus proche, mais vous serez toujours entièrement
responsable de la durée du trajet ou des autres charges
spéciales assumées par la société de services, en
supposant qu’elle accepte d’effectuer l’appel de service.
Consultez les instructions d’installation dans le manuel
de la hotte.
background
16
9001379911
99045537D
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614
États-Unis • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2018 BSH Home Appliances
background
17
Modelo DHG602DUC
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
VENTILADOR FLEXIBLE
DE 600 pcm
ACERCA DE ESTE
MANUAL
Palabras de señal para seguridad y
mejor uso
ADVERTENCIA
Esto indica que podría producirse la muerte o
lesiones graves como resultado de no hacer caso de
esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que podrían producirse lesiones leves
o moderadas como resultado de no hacer caso de
esta advertencia.
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de no hacer
caso de este aviso.
Nota: Esto le alerta ante información o consejos importantes.
Ponga atención especial a las instrucciones importantes en la
sección “Seguridad”.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Notas generales
Nota: Examine el electrodoméstico antes de desempacarlo.
En caso de daños durante el transporte, no lo conecte.
Nota: No retire nada de la cinta de aluminio, ya que se
necesita para sellar las fugas de aire.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante.
Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa
el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee
los medios de desconexión del servicio para evitar que la
electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, je rmemente una señal de
advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del
panel de servicio.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Una o más personas calicadas deben realizar el trabajo
de instalación y el cableado eléctrico siguiendo todos los
códigos y normas correspondientes, incluso los códigos y
normas de construcción especícos para incendios.
Con el n de evitar la contracorriente se necesita suciente
aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada
y la extracción de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible. Siga las
directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo
de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso,
tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros
servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse
hacia el exterior.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale
este ventilador únicamente con los modelos de ventilador de tiro
descendente que se muestran a continuación. No se pueden
utilizar otros modelos de ventiladores de tiro descendente. (Los
ventiladores de tiro descendente se venden por separado).
Modelos HDD80050UC / HDD86050UC
PARA USARSE
CON ESTOS
VENTILADORES DE
TIRO DESCENDENTE
background
18
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON
EL ELECTRODOMÉSTICO DESPUÉS DE TERMINAR CON
LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: GUARDE PARA EL USO DEL
INSPECTOR LOCAL.
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y
conable cuando es bien cuidado. Lea detenidamente todas las
instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el
riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a
personas. Al usar electrodomésticos de cocina, deben seguirse
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las de las
páginas siguientes.
Instalación y mantenimiento adecuados
ADVERTENCIA
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar el electrodoméstico.
Destruya el empaque después de desempacar el
electrodoméstico. Nunca permita que los niños jueguen con el
material de empaque.
INSTALADOR: Muestre al propietario la ubicación del disyuntor
o fusible. Márquelo para que sea una referencia fácil.
Un técnico calicado debe instalar y conectar a tierra este
electrodoméstico. Conecte solo a un tomacorriente con la
conexión adecuada a tierra. Consulte los detalles en las
instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado solo para uso
doméstico familiar normal. No está aprobado para usarse en
exteriores. Vea la garantía en la guía de uso y cuidado Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante.
No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores, o
productos inamables o que no sean alimentos en o cerca
de este electrodoméstico. Está diseñado especícamente
para usarlo al calentar o cocinar alimentos. El uso de
productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría ocasionar lesiones.
No opere este electrodoméstico si no funciona adecuadamente
o si se ha dañado. Comuníquese con un proveedor de
servicio autorizado.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a
menos que así se recomiende especícamente en este manual.
Reera todo el servicio a un centro de servicio autorizado
de fábrica.
PRECAUCIÓN
La grasa que queda sobre los ltros se puede derretir y
moverse hacia el ventilador.
ADVERTENCIA
Las supercies ocultas pueden tener bordes alados. Tenga
cuidado al meter la mano detrás o debajo del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Ate el pelo largo para que no se suelte, y no use ropa suelta o
prendas colgantes, como corbatas, bufandas, joyas o mangas
colgantes.
ADVERTENCIA
Cuando la campana se opera en modo de extracción de
aire al mismo tiempo que otro electrodoméstico que usa la
misma chimenea (como calentadores de gas, aceite o carbón,
calentadores de ujo continuo, calentadores de agua), debe
tener cuidado de asegurar que haya un suministro adecuado
de aire fresco, que será necesario para la combustión en el
electrodoméstico.
Esto se puede lograr si el aire de la combustión puede uir a
través de aberturas que no se cierren con seguro, es decir,
puertas, ventanas y por medio de la caja en la pared de
admisión/escape de aire, o por otros medios técnicos, como
entrecierre recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite el envenenamiento por monóxido de carbono: suministre
el aire de admisión adecuado de tal manera que los gases de
combustión no se devuelvan a la habitación.
Una caja de pared para admisión/escape de aire por sí misma
no es garantía de que no se superará el valor de limitación.
Nota: Cuando evalúe el requisito general, se debe tomar
en cuenta el sistema de ventilación combinado para toda la
vivienda. Esta regla no se aplica al uso de electrodomésticos
para cocinar, como estufas y hornos.
ADVERTENCIA
Antes de instalar, y para evitar un riesgo de descarga eléctrica,
interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y
bloquee el panel para evitar que se active accidentalmente
la electricidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
19
Seguridad ante incendios
ADVERTENCIA
Use este electrodoméstico únicamente para lo que está
diseñado, tal como se describe en este manual.
Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos
en funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello
se incendie, déjese caer de inmediato y ruede, para apagar
las llamas.
Tenga cerca del electrodoméstico un extintor de incendios
adecuado disponible, muy visible y fácilmente accesible.
Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios de
madera que no sean producidos por grasa. Nunca use agua
sobre incendios que surjan al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR
GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
a. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una
charola para galletas o una bandeja de metal, y después
apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS
BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se
puede quemar.
c. NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados;
puede producirse una explosión violenta de vapor.
d. Use un extintor SOLO si:
- Sabe que el extintor es de Clase ABC y sabe cómo hacerlo
funcionar.
- El incendio es pequeño y está connado al área en la que
se inició.
- Se está llamando al Departamento de Bomberos.
- Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada
hacia una salida.
a
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para
la seguridad contra incendios en la cocina) publicado
por NFPA.
Siempre que sea posible, no accione el sistema de ventilación
en caso de incendio en una estufa. Sin embargo, no atraviese
el fuego para apagarlo.
Selle adecuadamente los puntos de conexión de los conductos.
- Los conductos deben ventearse hacia el exterior, no hacia
espacios de ático, por ejemplo, a menos que se utilice el juego
de recirculación sin conductos que está disponible.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Cuando los quemadores de gas funcionan sin tener utensilios
de cocina sobre ellos, pueden acumular mucho calor. Un
electrodoméstico de ventilación instalado sobre el quemador
podría dañarse o incendiarse. Solo accione los quemadores
de gas con utensilios de cocina sobre ellos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes se incendian rápido. Nunca deje
aceite y grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un
incendio con agua. Apague el quemador correspondiente.
Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta para
incendios o algo similar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden incendiar.
Limpie el ltro de grasa por lo menos cada dos meses o con
la frecuencia que sea necesaria.
Nunca opere el electrodoméstico sin el ltro de grasa.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con una llama abierta cerca
del electrodoméstico (por ejemplo, al amear). Instale la
unidad cerca de un electrodoméstico que produzca calor
para combustibles sólidos (por ejemplo, madera o carbón)
únicamente si hubiera una cubierta cerrada que no se quita.
No debe haber chispas volando.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Utilice solo conductos metálicos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles pueden calentarse durante la operación.
Nunca toque las piezas calientes. Mantenga lejos a los niños.
PRECAUCIÓN
Se recomienda usar guantes y manga larga para proteger
manos y antebrazos de abrasión y posibles rasguños durante
el proceso de instalación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
20
Seguridad con los niños
Cuando los niños crecen lo suciente como para usar el
electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores
legales asegurarse de que personas calicadas los instruyan en
prácticas seguras.
No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente o se
cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico. Esto puede
dañar el electrodoméstico o causar lesiones.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los ltros
de grasa y bombillas de luz, si corresponde), se haya enfriado y
la grasa se haya solidicado antes de intentar limpiar cualquier
parte del electrodoméstico.
No use limpiadores de vapor para limpiar el electrodoméstico.
Advertencias de la Propuesta 65 del
estado de California
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a productos químicos,
como cloruro de vinilo, conocidos en el estado de California
como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Si desea más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
Protección del medio ambiente
Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque,
de acuerdo con los requisitos ambientales.
AVISO
Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre
encienda el electrodoméstico cuando cocine, para evitar
la acumulación de condensación. La condensación puede
conducir a daños por corrosión.
Riesgo de daños debido al ingreso de humedad en los circuitos
electrónicos. Nunca limpie los controles del operador con un
paño húmedo.
Puede dañarse la supercie por una limpieza incorrecta.
Limpie las supercies de acero inoxidable solo en la dirección
del grano. No use limpiadores de acero inoxidable en los
controles del operador. Nunca use agentes de limpieza fuertes
o abrasivos, pues pueden dañar la supercie.
Riesgo de daños por el contraujo de la condensación.
Instale un ventilador de escape en una pendiente ligeramente
descendente, lejos del electrodoméstico (pendiente de 1°).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
21
3. Retire los tornillos de cabeza hexagonal 1/4-20 x 12.7 mm
(0.50 pulg.) que sean necesarios y je 4 SOPORTES DE
MONTAJE al ventilador exible, usando 4 de las 6 POSIBLES
UBICACIONES DE MONTAJE DE LOS SOPORTES.
4. Monte el ventilador exible en la parte posterior del gabinete,
en la viga del piso o en una estructura adecuada (fabricada por
el instalador) con los TORNILLOS DE MONTAJE adecuados
(no se incluyen).
5. Conecte el CONDUCTO REDONDO DE 203 mm (8 pulg.)
desde la cubierta de tiro descendente a la entrada del
ventilador exible y desde la salida del ventilador exible a
la tapa de techo o de pared.
Para obtener el mejor desempeño: Seleccione el sistema de
conductos de la longitud más corta y un número mínimo de
codos y transiciones. Revise el área de la instalación para
asegurarse de que no haya interferencia con vigas del piso,
montantes de la pared, cableado eléctrico o tuberías.
6. Utilice el buje de alivio de esfuerzo (suministrado) para jar
el cableado del ventilador exible a la caja de cableado del
panel eléctrico del tiro descendente y haga las conexiones
pertinentes. (Consulte las instrucciones en el manual del tiro
descendente.)
(6)
UBICACIONES
DEL SOPORTE
DE MONTAJE
CONDUCTO
REDONDO DE
203 mm
(8 pulg.)
(hacia la tapa
para techo o
la tapa para
pared)
CONDUCTO
REDONDO DE
203 mm
(8 pulg.)
(del tiro
descendente)
TORNILLOS DE MONTAJE
(no se incluyen)
(4) SOPORTES
DE MONTAJE
jos con
TORNILLOS
DE CABEZA
HEXAGONAL,
1/4-20 X 12.7
mm (0.50 pulg.)
PLANEE LA INSTALACIÓN
Si desea montar el ventilador exible directamente en la cubierta
de tiro descendente: Retire la cubierta de entrada (pegada en su
lugar con cinta, para el envío) y deseche la cubierta de entrada.
Consulte las instrucciones en el manual del tiro descendente.
Si desea montar el ventilador exible en una ubicación en línea
(como la parte posterior del gabinete, al lado del gabinete o en
las vigas del piso), siga las instrucciones a continuación.
INSTALACIÓN DEL
VENTILADOR FLEXIBLE
EN UNA UBICACIÓN
REMOTA
NOTA: EL VENTILADOR FLEXIBLE DEBE INSTALARSE
A MENOS DE (1219 mm) 4 PIES DEL PANEL ELÉCTRICO
DEL TIRO DESCENDENTE. El panel eléctrico debe montarse
directamente en la cubierta del tiro descendente o en una
ubicación remota (siempre a menos de 1219 mm [4 pies] del
ventilador exible).
1. Coloque la cubierta de entrada sobre el disco del ventilador.
Fije rmemente la cubierta de entrada al ventilador con
8 tornillos y 8 tuercas de la bolsa de piezas. Observe que la
cubierta de entrada está pegada con cinta al ventilador para
el envío. Esta cinta se puede quitar.
2. Determine cómo estarán conectados los conductos redondos
de 203 mm (8 pulg.) de ENTRADA y de SALIDA al ventilador
exible. Consulte las instrucciones de instalación en el manual
del tiro descendente.
PIEZAS SUMINISTRADAS
Se incluyen estas piezas con el ventilador de tiro descendente:
2 - patas de montaje del ventilador*
1 - Una bolsa de piezas que contiene:
(4) tornillos de madera #10 x 12.7 mm (0.50 pulg.)*
(4) soportes de montaje del ventilador
(1) buje de alivio de esfuerzo
(8) tornillos, #10 x 9.7 mm (0.38 pulg.)
(8) tuercas, #10
* Para usarse cuando el ventilador exible se monte
directamente en la cubierta de tiro descendente. (Consulte
el manual de instrucciones del tiro descendente).
324
(12-3/4 pulg.)
324
(12-3/4 pulg.)
130
(5-1/8 pulg.)
133
(5-1/4 pulg.)
127
(5 pulg.)
264
(10-3/8 pulg.)
295
(11-5/8 pulg.)
295
(11-5/8 pulg.)
187
(7-3/8 pulg.)
ENTRADA
(del tiro
descendente)
SALIDA
(Hacia
la tapa
para
techo o
la tapa
para
pared)
VENTILADOR
CUBIERTA
DE ENTRADA
background
22
Nuestro departamento de servicio al cliente está
ahí para usted en caso de que su electrodoméstico
requiera reparación.
Cuando llame, proporcione el Número de Producto y el
Número de Serie, para poder ayudarle mejor. La placa
de identicación con los números se puede encontrar en
el interior del electrodoméstico (retire el ltro de grasa
metálico para encontrarla).
Para que no tenga que buscarlos cuando los necesite,
puede ingresar aquí la información del electrodoméstico
y el número de servicio al cliente.
No. de
producto
No. de serie
SERVICIO AL CLIENTE
No. de
servicio
alcliente
Tome en cuenta que una visita del encargado de servicio
autorizado, en caso de un funcionamiento incorrecto, no
está libre de cargo, aun durante el periodo de garantía.
Para reservar una vista de servicio y recibir asesoría
sobre el producto en EE.UU.:
Llame al 800 944 2904 (sin costo).
background
23
Lo que abarca esta garantía y a quién
seaplica
La garantía limitada provista por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH” en esta declaración de garantía
limitada del producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Bosch (el “Producto”) vendido a usted,
el primer comprador que lo utiliza, siempre y cuando el
Producto se haya comprado:
Para su uso normal y casero (no comercial) y, de
hecho, se ha usado en todo momento únicamente
para nes caseros normales.
Nuevo al menudeo (no de exhibición, “tal cual” o
modelo devuelto anteriormente), y no para reventa o
uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y en todo
momento se ha mantenido dentro del país donde se
compró originalmente.
Las garantías otorgadas en la presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no
son transferibles.
BSH se reserva el derecho de solicitar un comprobante
de compra en el momento en que se envíe cualquier
reclamo de garantía, para conrmar que el Producto
queda dentro del alcance de esta garantía limitada
del producto.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro, aunque no
es necesaria para efectuar la cobertura de la garantía;
es la mejor manera como BSH le notica sobre una
poco probable situación de un aviso de seguridad o un
retiro de producto.
Cuánto tiempo dura la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos
en materiales y mano de obra por un periodo de
trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la
fecha de compra. El plazo mencionado comienza a
correr a partir de la fecha de compra y no se demorará,
prolongará o suspenderá por ninguna razón.
Este Producto está garantizado también como libre
de defectos cosméticos en materiales y mano de obra
(como rayones en el acero inoxidable, manchas en
la pintura/porcelana, astilladuras, abolladuras u otros
daños en el acabado) del Producto, por un periodo de
treinta (30) días a partir de la fecha de compra o la fecha
de cierre para una construcción nueva. Esta garantía
cosmética excluye variaciones ligeras en el color
debidas a diferencias inherentes en las piezas pintadas
y de porcelana, así como a diferencias ocasionadas
por la iluminación de la cocina, ubicación del producto
u otros factores similares. Esta garantía cosmética
excluye especícamente cualquier electrodoméstico de
exhibición, de piso, "tal cual" o de existencias "B".
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Reparación/reemplazo como su
recursoexclusivo
Durante el periodo de esta garantía, BSH o uno de
sus proveedores de servicio autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (sujeto a ciertas
limitaciones establecidas en la presente) si se
comprueba que su Producto se fabricó con un defecto
en materiales o en mano de obra. Si se han hecho
intentos razonables de reparar el Producto sin éxito,
entonces BSH reemplazará su Producto (podría
tener disponibles modelos mejorados, a la exclusiva
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas
las piezas y componentes retirados serán propiedad
de BSH a su opción exclusiva. Todas las piezas
reemplazadas o reparadas asumirán la identidad de
la pieza original para nes de esta garantía, y esta
garantía no se prolongará con respecto a dichas piezas.
La única responsabilidad de BSH al amparo de la
presente es reparar solamente el Producto defectuoso
del fabricante, empleando a un proveedor de servicio
autorizado por BSH durante horas hábiles de trabajo.
Por razones de seguridad y de daños a la propiedad,
BSH recomienda encarecidamente que no trate usted
mismo de reparar el Producto ni usar a un proveedor de
servicio no autorizado; BSH no será responsable por las
reparaciones o el trabajo realizado por un proveedor de
servicio no autorizado. Si elige que alguien que no sea
un proveedor de servicio autorizado realice un trabajo
en su Producto, ESTA GARANTÍA QUEDARÁ NULA
AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio
autorizados son aquellas personas o compañías que
han recibido capacitación especial en los productos
BSH y que poseen, en opinión de BSH, una reputación
superior en servicio al cliente y capacidad técnica (tome
en cuenta que son entidades independientes y que
no son agentes, socios, aliados ni representantes de
BSH). No obstante lo anterior, BSH no tendrá ninguna
responsabilidad por el Producto si se encuentra en
un área remota (a más de 100 millas de un proveedor
de servicio autorizado) o si es un sitio, alrededores
o entorno razonablemente inaccesible, peligroso,
amenazante o traicionero; en cuyo caso, si lo solicita,
BSH pagaría por mano de obra y piezas y enviaría las
piezas al proveedor de servicio autorizado más cercano,
pero usted sería totalmente responsable de cualquier
tiempo de traslado u otros cargos especiales de parte de
la compañía de servicio, suponiendo que ellos acepten
realizar la llamada de servicio.
Consulte las instrucciones de instalación en el manual
del tiro descendente.
background
24
9001379911
99045537D
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2018 BSH Home Appliances

Specifications

Bosch DHG602DUC/01 Questions and Answers