Bosch NGE675K11E/07 Gas hob

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • Operating instructions - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Dutch - Holland, Italian, Turkish) Read Online | Download pdf
NGE675K11E/07 photo

Operating instructions

This is the main product document for model NGE675K11E/07.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Manual de utilizaçao
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Cod. 9000244673 E
www.bosch-home.com
en
de
fr
it
es
pt
nl
tr
Avvertenze per l’uso
Kullanma K
Ilavuzu
background
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Manual de utilizaçao
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Cod. 9000244673 E
www.bosch-home.com
en
de
fr
it
es
pt
nl
tr
Avvertenze per l’uso
Kullanma K
Ilavuzu
background
Dear Customer,
We thank you and congratulate you on your choice.
This practical appliance, which is modern and functional, has been
manufactured from top-quality materials which have been subjected
to a strict quality control during the entire manufacturing process, and
have been carefully tested so that they will meet all your cooking needs.
When our products are being transported, they must be provided with
suitable protective packaging.However, we have reduced our packaging
to the bare essentials, and it is all completely recyclable.You too can
contribute to the conservation of the environment by depositing the
packaging in the nearest recycling container to your home.Used oil
should not be poured down the sink, as this causes serious damage
to the environment.Pour it into a sealable container and take it to a
recycling point, or simply put in your rubbish bin. It will then finish up
in a controlled landfill site, which though it is not the best solution, it
does prevent water pollution. Your children and you yourself will
appreciate this.Before you get rid of an old appliance, make sure you
render it useless, and then take it to a collecting centre for recyclable
materials.Ask your local authorities for details on the nearest centre to
your home.
   
*/ "/ &/7*30/.&/5"--:H3&410/4*#-& ."//&3
6301&"/ *3&$5*7&  $0/$&3/*/( 64&%
"/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 !
)& (6*%&-*/& %&5&3.*/&4 5)& '3".&803, '03 5)& 3&563/
"/% 3&$:$-*/( 0' 64&% "11-*"/$&4 "4 "11-*$"#-&
  

 
If the sym bol
We strongly advise to read through
and follow these simple
instructions, so as to ensure that you get
perfect results from the
moment you first use this appliance.This book
contains important
information, not only on how to use the appliance,
but also on
maintenance and safety.
)*4 "11-*"/$& *4 -"#&--&% */ "$$03%"/$& 8*5) 5)&
&-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ "11-*"/$&4 8"45& &-&$53*$"-
appears o n th e specifications plate , follow th e se instructions:
/1"$, 5)& "11-*"/$& "/% %*4104& 0' 5)& 1"$,"(*/(
1
IMPORTANT:
not meet your expectations in terms of quality, please inform us as
In the unlikely event that the appliance should arrive damaged or
not have been tampered with, or used inappropriately.
soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance must
background
CONTENTS
Safety warnings 3
Get to know your cooking hob 5
Gas burners 6
Recommended diameters of receptacles 7
Notes on cooking 8
Tips on how to use this appliance
Cooking suggestions
Cleaning and care
Home troubleshooting
Warranty conditions 12
2
9
10
10
11
7Overheating protection
background
Safety warnings
Read this user's manual carefully, to ensure that you
use this appliance as effectively and safely as possible.
Before installing your new cooking hob, check that the
measurements are correct.
This appliance should not be connected to an evacuation
device for combustion products.
The following instructions are only valid in countries
whose symbol appears on the appliance. To adapt the
appliance to the conditions of use, always follow the
technical instructions for your country.
It is of the utmost importance that the place in which the
appliance is to be installed should have suitable, fully-
functioning ventilation
Make sure that the appliance is not subjected to strong
draughts, as they might blow out the burners.
This appliance left the factory adjusted for use with the
type of gas that is indicated on the specifications plate.
If any change needs to be made, call our technical
assistance service.
Do not make any adjustments to the interior of the
appliance. If this should be necessary, call our technical
assistance service.
Make sure you keep these instructions for use and
assembly, so that you can hand them on with the
appliance if it ever changes owner.
3
of gas must be carried out by an authorised installation
technician, respecting all applicable regulations,
standards and the country's electrical and gas supply
All installation, regulation and adaptation to other types
companies' specifications.
It is recommended that you call our Technical
Assistance Service for adaptation to other types of gas.
not for commercial or professional use. This appliance
cannot be installed on yachts or in caravans. The
warranty will only be valid if the appliance is used for
This appliance has been designed for home use only,
the purpose for which it was designed.
background
Very hot fat or oil can easily catch fire,and so if you are
cooking with fat or oil (for example, frying chips), keep
an eye on the pan.
DANGER If a pan containing fat or oil catches fire, do
not pour water onto it, as this may cause burns. Cover
the pan with a damp cloth to extinguish the fire and
disconnect the cooking appliance.
In the event of a malfunction, turn off the appliances
gas and electricity supply, before calling our technical
assistance service.
Never place unstable pans or containers on the cooking
hob or the burners, as they may accidentally tip over.
If a gas tap gets stuck, do not force it. Call our official
technical services department, and a technician will
come to repair or replace it.
While using your gas hob, prevent any draughts and do
not spill any cold liquids on it, as this may cause the
glass to break.
hotplate, as there is risk of electrocution.
Do not use steam clearing machines to clean the
4
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
mental capabilities, or lack of experience and
The illustrations used in this booklet are only intended
as a guide.
IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED,
THE MANUFACTURER ACCEPTS NO
RESPONSIBILITY.
Never leave the appliance unattended during operation.
Only use this appliance for cooking, and never as a form
of heating.
As the appliance's heating and cooking surfaces get
very hot during operation, always use with care.
Always keep children away from the appliance.
Never use a malfunctioning appliance.
background
Get to know your cooking hob:
Pan supports
Grease tray
Burner up
Burner up
Burner up
Burner up
Pan supports
Burner up
Burner up
Grease tray
Burner up
Double- flame
to 3,80 kW
5
to 1,90 kW
to 1,90 kW
to 2,80 kW
to 1,10 kW
to 1,90 kW
to 1,90 kW
burner up
to 1,10 kW
background
The gas burners
Each control knob on the oven and on the control panel is
clearly marked to show which burner it controls Fig. 1.
To turn off the burner, turn the control knob to the right,
With the modern and functional cooking hob you have
purchased, you can have progressive taps fitted which
allow you to adjust the flame to the desired heat.
Depending on the model, your cooking hob may have a
you wish to cook with receptacles such as paella pans or
Chinese woks (to create all kinds of Asian dishes).
When you are using this gas appliance, it will make the
kitchen hot and humid, and therefore you must ensure that
the kitchen is well ventilated. Either keep the natural
you use your appliance for a long period of time, you may
need extra ventilation - either open a window (though watch
out for draughts) or turn up the power on the extractor hood,
if possible.
Fig. 1.
ventilation apertures open, or install an extractor hood. If
double-flame burner, which is very practical if
to setting
The appliance switches off automatically after 6 hours
of operation. Turn all the control knobs to the position
and then you can turn the appliance on again.
6
If the
ignition sparkers are dirty, this makes the burner
If the burner goes out (e.g. a draught) when in use, the
If this ignition is unsuccessful (e.g. as a result of boiled-over
possible. Clean
them using a small brush, and remember
harder to
light, so you should keep them as clean as
liquid on the burner), the flow of gas to this burner is
appliance will switch the hotplate on again automatically.
that the ignition
sparkers must be treated very gently.
control knob to and check whether the cause can be
working through acoustic signals (see "Home
troubleshooting" section).
The safety system will indicate any anomalies in its
.
An orange-coloured flame is normal and it is produced
in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc.
rectified using the table on page 11.
interrupted and an acoustic signal is emitted. Turn the
Every hotplate features a safety pilot!
This means that if the flame ever goes out (e.g. is
extinguished by boiled-over liquid), the flow of gas is
interrupted.
To light one of the burners, press in the control knob of
the respective burner and turn it to the left, as far as the
maximum symbol, and hold it there for a couple of seconds
until the burner lights. Now release the knob and turn it to
the desired heating setting. If the burner does not light,
repeat the process.
background
Recommended diameter of receptacles
(in cm)
Depending on the model:
BURNER
MINIMUM Ø OF RECEPTACLE MAXIMUM Ø OF RECEPTACLE
Quick burner:
Medium fast:
Auxiliary burner:
22 cm
22 cm
14 cm
12 cm
28 cm
26 cm
20 cm
14 cm
7
The hob is equipped with overheating protection to
protect the electronics. This switches all the burners
off in the event of overheating and the “power on/off
flash.
Now you can switch on the appliance as usual.
Turn all control knobs to the position. Wait until the
Overheating protection
appliance has cooled down sufficiently.
indicators in all the burners and the main switch
Double flamme :
3,80 kW
background
Notes on
cooking:
Here are some cooking guidelines:
Very high High Medium Low
Double flame
Quick
Medium fast
Auxiliary
Boiling, grilling, browning,
paellas and Asian food (woks).
Reheating and keeping things hot:
cooked and pre-cooked dishes.
Scallops, steaks, omelettes,
frying.
Rice, white
sauce and
ragout.
Steaming: fish
and vegetables.
Steaming potatoes, fresh
vegetables, stews and pasta.
Reheating, keeping things hot
and making tasty casseroles.
Cooking: casseroles, rice
pudding and caramels.
Defrosting and
slow cooking:
vegetables,
fruits and frozen
products.
Melting: butter,
chocolate and
jelly.
Depending on which model you have purchased, your
cooking hob may include a very useful extra cradle
support for use on the double flame burner for
receptacles with diameters of over 26 cm, barbecue
griddles, earthenware cooking pots and all kinds of
Pan support for coffee pot: Depending on the model,
your cooking hob may include an additional coffee pot
support, which is exclusively for use on the auxiliary
burner with receptacles of a diameter smaller than
10 cm.
The manufacturer declines all responsibility if these
additional pan supports are not used or are used
incorrectly.
Additional
pan supports:
Fig. 3.
concave receptacles (Chinese woks, etc.) Fig. 3.
8
background
Warnings and suggestions for
cooking
DO NOT DO
Always use receptacles that
are suitable for each burner,
so as to avoid wasting gas
and discolouring the
receptacles.
Always place the lid on the
receptacles.
Place the receptacle on
top of the pan support.
Make sure that the pan
supports and burner
covers are in their correct
positions before using the
appliance.
Handle receptacles with
care when they are on
the cooking hob.
Do not use small
receptacles on large
burners. The flame
should never come up
the sides of the
receptacle.
Never cook without a lid or
with the lid half off - you are
wasting energy.
Do not use receptacles with
uneven bottoms, as they make
the food take longer to cook
and waste energy.
Do not place a receptacle on
one side of a burner, as it
could tip over.
Do not use large-diameter
receptacles on the burners
nearest to the control knobs,
as the flames might reach
them, making them so hot
that they could cause injury.
Never place receptacles
directly on top of the burners.
Do not use excessive weight,
or strike the cooking hob with
heavy objects.
Never use two burners or heat
sources to heat one single
receptacle.
Avoid using griddles and
earthenware pots etc. at
maximum heat for a long time.
Only use one receptacle
per burner.
Use the additional cradle
support on the
double
flame burner.
Only use pots, saucepans
and frying pans with thick,
flat bottoms.
Always place the
receptacle right over the
burner, not to one side.
9
background
Warnings and suggestions for using
glass: cleaning and care
Remove any boiled over food immediately usin the glass scraper. This applies in particular to
melted foodstuffs, sugas, and foodstuffs with high sugar contents.
After washing the pan supports, dry them completely before cooking with them again. Drops
of water or damp patches on the surfaces when you begin cooking may cause deterioration of
the enamel.
When you are cleaning the pan supports, take care with the rubber rests, as they could come
off and the pan support could scratch the glass or the profile next time you use it.
Clean the surface of the
heating element once it
has cooled down, and
every time you use it.
Even small patches of food
or dirt will burn when you
switch the plate on again.
To keep the burners and
pan supports clean, you
must clean them
periodically by placing
them in soapy weather and
brushing and with a non-
metallic brush to ensure
that the holes and grooves
are perfectly clean, and
can provide a perfect
flame. Always dry the
burner covers and the pan
supports if they have
become wet.
Always use a special flat
scraper for glass, taking
special care not to scrape
near the trim of the gas
After cleaning and drying
the burners, make sure the
burner covers are correctly
placed on the burner's
flame diffuser.
DO NOT DO
Never use detergent powder,
oven-cleaning sprays or
abrasive sponges, as they
may scratch the glass.
Never slide receptacles
across the glass surface,
as you may scratch it. In
addition, try not to drop
heavy or sharp objects on
the glass.
Never strike any part of the
cooking hob.
Grains of sand that may
come from cleaning fruits
and vegetables will scratch
the glass surface.
Never use sharp objects
such as metal scourers or
knives to remove the
hardened remains of food
from the surface.
Never use a knife, scraper
or similar to clean the area
where the glass meets the
trim of the burners or the
metal trim edging.
Proceed with caution when removing the pan supports to avoid damaging the pivots they fit onto.
WARNING:
burners.
10
background
Home troubleshooting
You do not always need to call the technical assistance service. Very often,
you can solve the problem on your own. The following table contains a few
pieces of advice.
Important note:
Only personnel authorised by our Technical Services Department should
carry out work on the functional gas and electrical system.
11
Problem
Probable cause Solution
-Check the fuse in the main fuse
-The burners are wet.
-Replace the gas bottle with a full
bottle, it may be empty.
an acoustic signal is emitted?
-The safety system has been
activated, cutting off the gas
supply.
-Turn the burner control to the off
can now use your cooking hob
normally.
...if all the burners switch off
and an acoustic signal is
...if a burner switches off and
emitted?
-Overheating of cooking hob.
-Turn all the controls to the off
position. The signal will stop. Wait
30 min before using the cooking
hob again.
If the signal continues, call the
position. The signal will stop. You
Technical Service.
...if none of the electrical
system works?
-Faulty fuse.
-The automatic circuit breaker or
mains differential has been
triggered.
-Check to see if the circuit breaker
in the mains supply box.
...if the electric ignition system
does not work?
-There may be food or cleaning
product particles between the
-The covers on the burners are not
spark plugs and the burners.
in the right position.
box and replace it if it is faulty.
or a differential has been triggered
carefully.
plugs carefully.
and the burner needs to be cleaned
-Check that the covers have been
-The gap between the spark plug
...if the flame on the burners is
-The burner components have
not been assembled properly.
-The gas outlets on the burners
are dirty.
-Put the components in their
-Dry the burner covers and spark
correct positions.
-Clean the gas outlets on the
put in the proper position.
burners.
...if the gas flow does not
not evenly distributed?
seem normal or there is no
gas flow at all?
-The gas flow has been cut at
an intermediate stopcock.
-If the gas is supplied from a gas
left open.
-Possible leak on the gas
bottle coupling.
-Check to see if a valve has been
-
Open any intermediate stopcocks.
one.
...if the kitchen smells of gas? -One of the valves has been
gas bottle is in order.
left open.
-Check that the coupling on the
...if all the burners switch off
and an acoustic signal is
emitted?
-Detection of a general fault.
If it does not, call the
-After a minute, a beep will sound.
Technical
Service.
background
Warranty conditions
The warranty conditions which apply to this appliance are those
that have been established by the suppliers representing our
company in the country where the appliance was purchased. If
necessary, the salesperson who sold you the appliance will be
happy to provide details on same. However, the warranty is only
valid if it is submitted together with the purchase document.
We reserve the right to make any changes.
In the event that you do call our Technical Services Department, please supply the following code:
E - NR FD
This code can be found on the specifications plate of your appliance,located on the underside of your
cooking hob.
12
background
Geschätzter Kunde:
Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses
praktische, moderne und funktionale Gerät wird aus erstklassigen
Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses
einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen und eingehend geprüft
wurden, um Ihre Anforderungen nach einem perfekten Kochfeld zu
Daher möchten wir Sie bitten, diese einfache Anweisung aufmerksam
durchzulesen und einzuhalten, um bereits ab der ersten Benutzung
unübertroffene Ergebnisse zu erzielen. Sie enthält wichtige
Informationen nicht nur für die Benutzung sondern auch für die Pflege
und Ihre Sicherheit.
Für den Transport benötigen unsere Produkte eine wirksame
Schutzverpackung. Bei dieser Verpackung beschränken wir uns auf
das unbedingt erforderliche Material, das gesamte Verpackungsmaterial
ist voll recyclefähig. Wie wir können auch Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten, indem Sie die Verpackung in einem in der Nähe
Ihres Wohnorts zu diesem Zweck aufgestellten Container entsorgen.
Das gebrauchte Öl sollte nicht über den Abfluss entsorgt werden, da
dies eine sehr hohe Umweltbelastung darstellt. Sammeln Sie das Öl
in einem geschlossenen Behälter und geben Sie diesen an einer
Sammelstelle ab, oder ist dies nicht möglich, entsorgen Sie den Behälter
in Ihrem Abfallbehälter (somit gelangt er auf eine kontrollierte Müllhalde;
dies ist nicht die beste aller Lösungen, Sie vermeiden damit jedoch die
Verschmutzung des Grundwassers). Ihre Kinder und Sie selbst werden
es danken. Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der
Entsorgung unbrauchbar. Danach bringen Sie es zur einer Sammelstelle
für recyclefähige Wertstoffe. Ihre örtliche Verwaltung gibt Ihnen Auskunft
über diese Sammelstellen.
  
    
     
     
     
 
       
      
 
Wenn das Typenschild Ihres Gerätes das Symbol
aufweist, befolgen
Sie diese Anweisungen:
erfüllen.
13
WICHTIG:
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre
so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlösung der
Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen Sie uns davon
Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt
worden sein.
background
INHALT
Sicherheitshinweise 15
Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds 17
Gasbrenner 18
Empfohlener Durchmesser der Kochgeräte 19
Kochtipps 20
Warnhinweise bei der Benutzung
Beim Kochen
Bei der Reinigung und Pflege
Störungen
Garantiebedingungen 24
19
14
21
21
22
23
Überhitzungsschutz
background
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung zum effizienten
und sicheren Kochen mit diesem Gerät aufmerksam
durch.
Prüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds, ob
die Abmessungen korrekt sind.
Dieses Gerät darf nicht an eine Ableitungsvorrichtung
für Verbrennungsprodukte angeschlossen werden.
Die nachfolgenden Anweisungen gelten nur für jene
Länder, deren Symbol am Gerät aufgeführt ist. Zur
Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen
des jeweiligen Landes müssen die technischen
Anweisungen beachtet werden.
Der Einbauort des Geräts muss über die
vorschriftsmäßige Belüftung verfügen, die in perfektem
Gebrauchszustand sein muss.
Setzen Sie das Gerät keinem starken Luftzug aus, da
die Brenner erlöschen könnten.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild
angegebene Gasart eingestellt. Sollte eine Umstellung
auf eine andere Gasart erforderlich sein, wenden Sie
sich bitte an unseren Kundendienst.
Führen Sie keine Arbeiten im Innern des Geräts durch.
Wenden Sie sich ggf. an unseren Kundendienst.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Einbauanweisung
gut auf, damit diese bei einem Besitzerwechsel
zusammen mit dem Gerät ausgehändigt werden können.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
15
auf eine andere Gasart müssen von einem
Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten
autorisierten
Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren
Regelungen und gesetzlichen
Vorgaben sowie der
Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger
vorgenommen werden.
Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart
empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für
gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet.
Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät
ausschließlich für seinen vorgesehenen
die Verwendung
in Privathaushalten
entworfen; eine kommerzielle oder
Dieses Gerät
darf nicht auf Jachten oder
in Wohnwagen eingebaut
werden. Die
Zweck genutzt
wird.
background
Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von
Speisen, niemals als Heizung.
Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden.
Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder
Öl, wie z. B. Pommes frites, überwacht werden.
Bei brennendem Fett oder Öl nicht versuchen, das Feuer
mit Wasser zu löschen, VERBRENNUNGSGEFAHR!
Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme
abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
Bei einer Störung die Gas- und Stromzufuhr zum Gerät
unterbrechen. Wenden Sie sich für eine Reparatur des
Geräts an unseren Kundendienst.
Stellen Sie keine verformten und unstabilen Kochgeräte
auf die Platten und Brenner, sie könnten umfallen.
Lässt sich eine Armatur nicht betätigen, darf diese nicht
forciert werden. Wenden Sie sich sofort an unseren
Kundendienst, damit dieser die Reparatur oder den
Ersatz vornimmt.
Vermeiden Sie bei der Benutzung des Gaskochfelds
Luftzüge und das Verschütten kalter Flüssigkeiten. Dies
könnte zu einem Bruch der Glasscheibe führen.
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte zur
Reinigung des Kochfeldes, da
Stromschlaggefahr
besteht.
16
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder)
vorgesehen, die in ihrer
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind oder denen es an
Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie
stehen unter Beaufsichtigung oder wurden von
einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung
des Gerätes unterrichtet.
Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung sind
zur Orientierung gedacht.
WERDEN DIESE BESTIMMUNGEN NICHT
EINGEHALTEN, LEHNT DER HERSTELLER
JEGLICHE GARANTIELEISTUNGEN AB.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt.
Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten erhitzen
sich im Betrieb, seien Sie daher vorsichtig. Lassen Sie
Kinder nicht in die Nähe des Geräts.
background
Dies sind die Bestandteile Ihres
Kochfelds:
2-Fach-
Flammen-
mit bis zu
3,80 kW
Brenner mit
Brenner mit
Brenner mit
Fettbehälter
Rost
Fettbehälter
Brenner mit
Brenner mit
Brenner mit
Brenner mit
Rost
17
bis zu 1,90 kW
bis zu 1,90 kW
bis zu 1,10 kW
bis zu 2,80 kW
bis zu 1,90 kW
bis zu 1,90 kW
bis zu 1,10 kW
Brenner
background
Gasbrenner
An jedem Bedienschalter am Backofen oder am Bedienfeld
wird der entsprechende, vom Schalter kontrollierte Brenner
angegeben. Abb. 1.
Zum Einschalten eines Brenners den Schalter des
entsprechenden Brenners eindrücken und nach links bis auf
die Position für maximale Leistung stellen und dort einige
Sekunden lang halten, bis der Brenner gezündet wird. Den
Schalter dann loslassen und auf die gewünschte Position
einstellen. Wird der Brenner nicht gezündet, den Vorgang
wiederholen.
beachten, dass die Kerze keiner gewaltsamen Einwirkung
Zum Ausschalten den Schalter nach rechts auf die Position
Ihr modernes und funktionales Kochfeld verfügt über stufenlos
verstellbare Ventile, womit Sie zwischen den Positionen Min.
und Max. die gewünschte Einstellung finden.
2-Flammen-Brenner ausgestattet sein, der besonders zum
Kochen mit spanischen Paella-Pfannen, dem chinesischen
betrieben wird, Wärme und Feuchtigkeit. Es muss eine gute
Belüftung der Küche gewährleistet sein: die natürlichen
Abb. 1
Je nach Ausführung kann Ihre Kochplatte mit einem
Belüftungsöffnungen frei halten, oder eine mechanische
Die Benutzung des Gasgeräts erzeugt in dem Raum, wo es
stellen.
wok (jede Art von asiatischen Gerichten), usw. geeignet ist.
Nach einer
18
Bei verschmutzten Zündkerzen ist die
ausgesetzt werden darf.
Zündung unzureichend,
daher sind diese sauber zu halten.
Die Reinigung mit einer kleinen Bürste ausführen und dabei
selbsttätig erneut.
Luftzug),
so zündet das Gerät diese Kochstelle
Sollte die Wiederzündung erfolglos sein (z.B. durch
Übergekochtes auf dem Brenner), so wird die Gaszufuhr für
Wenn der Brenner im Betrieb ausgeht (z.B. durch
können.
Drehen Sie den
Bedienknebel auf und prüfen Sie
anhand der
beheben
Tabelle auf Seite 23, ob Sie die Ursache
Jede Kochstelle ist gesichert! Das bedeutet für
mehr aus.
Sie: Wenn
einmal eine Flamme ausgeht (z.B.
durch Überkochen),
dann strömt kein Gas
Wenn während des Betriebs Störungen auftreten, weist
diesen Brenner unterbrochen und ein akkustisches signal ertönt.
das Sicherheitssystem darauf
Signalen hin (siehe Abschnitt “Betriebsstörungen”).
mit akustischen
Betriebsdauer von 6 Stunden schaltet sich
das Gerät
selbsttätig aus. Drehen Sie alle Bedienknebel
auf -Stellung,
dann können Sie das
Geräte wieder
einschalten.
background
Empfohlener Durchmesser (cm) der
Kochgeräte
Je nach Modell:
22 cm
22 cm
14 cm
12 cm
28 cm
26 cm
20 cm
14 cm
BRENNER
MIN.-Ø KOCHGERÄT
Max.-Ø KOCHGERÄT
Schellkochplatte:
Normalkochplatte:
Hilfsplatte:
Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und
kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener
19
Belüftung (Abzugshaube) installieren. Bei einer kontinuierlichen
Benutzung Ihres Geräts könnte eine zusätzliche Belüftung, z.
B. ein offenes Fenster (ohne einen Luftzug zu erzeugen) oder
eine höhere Leistung der ggf. vorhandenen mechanischen
Belüftung erforderlich werden.
Zum Schutz der Elektronik ist die Kochmulde mit
Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten.
Betriebsanzeigen aller Brenner und des Haupt-
schalters blinken.
Überhitzungsschutz
Drehen Sie alle Bedienknebel auf die -Stellung.
Warten Sie, bis das Gerät genügend abgekühlt ist.
einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser
Nun können Sie das Gerät wieder wie gewohnt
schaltet bei Überhitzung alle Brenner ab und die
einschalten.
2-Fach-Flammen :
3,80 kW
background
Diese Empfehlungen sind rein informativ
Empfehlungen
zum Kochen:
Sehr stark Stark Mittel Langsam
2-fach
Flamme-
Brenner
Schnell-
Brenner
Halb-
Schnell-
Brenner
Hilfsplatte-
Brenner
Kochen, braten, rösten,
Paellas, asiatische Küche
Aufwärmen und warmhalten:
vorbereitete Gerichte,
Fertiggerichte.
Schnitzel, Beafsteak,
Omelett, Frittiertes.
Reis,
Béchamel,
Ragout.
Dampfkochen:
Fisch, Gemüse.
Dampfkartoffeln, frisches
Gemüse, Eintopf, Nudelgerichte.
Aufwärmen und Warmhalten:
zubereiteter Gerichte und Kochen
feiner Gerichte.
Kochen: Schmorgerichte,
Milchreis, Karamell.
Auftauen und
langsam Kochen:
Hülsenfrüchte,
Obst,
Gefriergerichte.
Schmelzen:
Butter,
Schokolade,
(wok).
Gelatine.
Je nach Modell, einen erforderlichen Zusatzrost, der am
3-fach Flammenbrenner für Kochgeräte mit einem
Durchmesser über 26 cm, Bratpfannen, Tontöpfe und
alle konkaven Kochgeräte installiert wird (chinesischer
Rost für Kaffeekocher: Je nach Modell verfügt Ihr Gerät
über einen Zusatzrost für Kaffeemaschinen, der
ausschließlich an der Hilfs-Kochstelle bei Kochgeräten
mit einem Durchmesser unter 10 cm eingesetzt wird.
Der Hersteller haftet nicht bei einer Nicht- oder
Falschverwendung dieser Zusatzroste.
Zusatzroste:
Abb. 3.
wok, usw.) Abb. 3.
20
background
Warnhinweise zum Gebrauch beim
Kochen
NEIN JA
Verwenden Sie stets
Kochgeräte, die für den
jeweiligen Brenner geeignet
sind. Damit vermeiden Sie
einen übermäßigen Verbrauch
an Gas und Flecken auf den
Kochgeräten.
Immer den Deckel
aufsetzen.
Das Kochgerät auf den Rost
stellen.
Achten Sie vor der
Benutzung darauf, dass die
Roste und Brennerdeckel
richtig angebracht sind.
Die Kochgeräte
vorsichtig auf dem
Kochfeld bewegen.
Keine kleinen
Kochgeräte auf großen
Brennern verwenden.
Die Flamme darf nicht
an den Seiten der
Kochgeräte aufsteigen.
Nicht ohne oder mit
versetztem Deckel kochen,
ein Teil der Energie geht
dadurch verloren.
Keine Kochgeräte mit
verformtem Boden
verwenden. Dies verlängert
die Garzeit und erhöht den
Energieverbrauch.
Das Kochgerät nicht versetzt
über den Brenner stellen, es
könnte umfallen.
Auf den Brennern in der
Nähe der Regler keine
großen Kochgeräte
verwenden, die nach dem
Aufstellen auf dem Brenner
die Regler berühren oder
nahe sein können, dass die
Temperatur in diesem
Bereich zu hoch ist und
Beschädigung verursacht.
Die Kochgeräte nicht direkt
auf den Brenner stellen.
Kein überhohes Gewicht
aufstellen, das Kochfeld nicht
mit schweren Gegenständen
stoßen.
Nicht zwei Brenner oder
Wärmequellen für ein einziges
Kochgerät verwenden.
Vermeiden Sie die Benutzung
von Bratpfannen, Tontöpfen,
usw. über längere Zeit bei
maximaler Heizleistung.
Verwenden Sie nur ein
Kochgerät pro Brenner.
Am
2-fach
lammenbrenner den
Zusatzrost verwenden.
Nur Töpfe, Pfannen und
Tontöpfe mit flachem und
dickem Boden.
Das Kochgerät genau in
die Mitte über den
Brenner stellen.
21
background
Gebrauchsanleitung für Glasplatte:
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie Übergelaufenes sofort mit dem Glasschaber. Dies gilt besonders für
Angeschomolzenes, Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen.
Nach dem Abwaschen der Roste müssen sie vor dem nächsten Kochen vollständig getrocknet
werden. Wassertropfen oder Feuchtstellen bei Beginn des Kochens könnten kleinere Lackschäden
verursachen.
Beim Reinigen der Klötze der Roste vorsichtig behandeln. Diese könnten sich lösen und der
Rost könnte die Glasscheibe oder das Profil bei der nächsten Benutzung beschädigen.
Die Oberfläche des
Heizelements nach jeder
Benutzung und in kaltem
Zustand reinigen.
Auch die kleinsten
Rückstände werden beim
nächsten Betrieb
verbrannt.
Damit die Brenner und
Roste immer sauber sind,
müssen diese periodisch
gereinigt werden. Dazu
werden sie in Seifenwasser
gelegt und mit einer nicht
metallischen Bürste
abgerieben, damit die
Löcher und Öffnungen
perfekt frei bleiben und eine
korrekte Flamme erzeugen
können. Die Brennerdeckel
und Roste nach einer
Anfeuchtung immer gleich
abtrocknen.
Einen Schaber für
Glasflächen verwenden,
und diesen stets flach auf
der Glasfläche ansetzen.
Dabei besonders
beachten, dass man nicht
an die Verkleidungen der
Nach dem Reinigen und
Trocknen der Brenner
darauf achten, dass die
Deckel richtig auf dem
Flammenverteiler des
Brenner aufgelegt werden.
NEIN JA
Keine pulverförmigen
Putzmittel, Reinigungssprays
für Backöfen oder
Scheuerlappen benutzen. Sie
können Kratzer auf der
Glasfläche verursachen.
Die Kochgeräte nicht über
die Glasfläche ziehen, es
könnten Kratzer entstehen.
Ebenso sollte vermieden
werden, dass harte oder
spitze Gegenstände auf die
Glasfläche fallen.
Die Ränder des Kochfelds
keinen Stößen aussetzen.
Sandkörner, die z. B. bei
der Reinigung von
Gemüse anfallen,
zerkratzen die Glasfläche.
Zum Entfernen von
anhaftenden
Lebensmittelresten auf der
Kochfläche dürfen keine
spitzen oder kratzenden
Gegenstände wie
Scheuerlappen aus Metall
oder Messer verwendet
werden.
Zur Reinigung der
Verbindungsstelle der
Glasfläche mit den
Verkleidungen der Brenner
oder den Metallblenden
dürfen keine Messer, Schaber
oder ähnliche verwendet
werden.
ACHTUNG:
Gehen Sie beim Entnehmen der Roste behutsam vor, um die Befestigungsstifte nicht zu
beschädigen.
Gasbrenner gelangt.
22
background
Betriebsstörungen
Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden.
Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende
Tabelle enthält ein paar Ratschläge.
Wichtiger Hinweis:
Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf Arbeiten
an der Gas- und Stromanlage vornehmen.
23
Wo liegt das Problem...
Mögliche Ursache Lösung
...wenn der allgemeine
Strombetrieb nicht
funktioniert?
-Die automatische Sicherung oder
-Defekte Sicherung.
durchgebrannt.
-Im Stromkasten prüfen, ob die
-Die Sicherung im
Hauptsicherung oder ein
Trennschalter durchgebrannt ist.
...wenn die elektrische -Zwischen den Zündkerzen und
Zündung nicht funktioniert?
den Brennern können sich
-Die Brenner sind feucht.
-Die Brennerdeckel sind nicht
ein Differenzschalter ist
ggfs. ersetzen.
Hauptsicherungskasten prüfen und
werden.
-Die Brennerdeckel sorgfältig
trocknen.
-Der Raum zwischen Kerze und
aufliegen.
...wenn die Flamme der Brenner
nicht gleichförmig ist?
...wenn der Gasstrom nicht
normal zu sein scheint, oder
wenn kein Gas austritt?
Gas riecht?
...wenn es in der Küche nach
-Die verschiedenen Teile des
Lebensmittelreste befinden.
Brenners sind nicht richtig
zusammengesetzt worden.
-Die Gasauslässe der Brenner
richtig aufgelegt.
sind verschmutzt.
-Die Teile an die richtige Position
Brenner muss sorgfältig gereinigt
montieren.
-Die Gasauslässe der Brenner
-Prüfen, ob die Deckel richtig
-Die Gasleitung ist an
zwischengeschaltene Ventilen
angeschlossen.
-Die möglichen
zwischengeschalteten Ventile
öffnen.
könnte die Flasche leer sein.
-Die Gasflasche durch eine volle
reinigen.
-Mögliche Leckstelle an der
-Bei Gas aus einer Gasflasche
Gasflaschenkupplung.
-Alle Hähne überprüfen.
-Prüfen Sie, ob der Anschluss
ersetzen.
-Ein Hahn ist offen.
korrekt durchgeführt wurde.
und ein akustisches Signal
ertönt?
...wenn alle Brenner
...wenn ein Brenner ausgeht
Signal ertönt?
ausgehen und ein akustisches
-Das Sicherheitssystem hat sich
aktiviert und die Gaszufuhr
unterbrochen.
-Überhitzung des Kochfeldes.
-Bringen Sie den Knebel des
Kochfeld normal weiter benutzen.
Position aus. Das Signal bricht ab.
Signal bricht ab. Sie können Ihr
Warten Sie 30 min. bevor Sie das
Kochfeld wieder benutzen.
-Bringen Sie alle Knebel in die
Wenn das Signal weiter ertönt,
Brenners in die Position aus. Das
rufen Sie den Kundendiest an.
Störung
den Kundendienst.
Pfeifsignal, andernfalls rufen Sie
-Erkennung einer allgemeinen
...wenn alle Brenner
Signal ertönt?
ausgehen und ein akustisches
-Nach einer Minute ertönt ein
background
Garantiebedingungen
Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät Anwendung finden,
werden von unserer Vertretung in Land des Gerätekaufs festgelegt.
Auf Wunsch ist der Verkäufer, bei dem Sie das Gerät erworben
haben gerne bereit, Ihnen Einzelheiten hierzu mitzuteilen. Zur
Inanspruchnahme der Garantie muss in allen Fällen der Kaufbeleg
vorgelegt werden.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an:
E - NR FD
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts, auf der Unterseite des Kochfelds.
24
background
Cher/chère Client/e :
Nous vous remercions et félicitons de votre choix.
Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel, est fabriqué avec des
matériaux de grande qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité
très strict, pendant tout le processus de fabrication et méticuleusement
testés afin qu'ils satisfassent toutes vos exigences d'une parfaite
Nous vous prions donc de lire et de respecter ces instructions très
simples pour pouvoir garantir des résultats sans égal dès sa première
utilisation. Il contient des informations importantes, non seulement
destinées à l'utilisateur, mais aussi à la sécurité et à l'entretien.
Pendant leur transport, nos produits ont besoin d'un emballage protecteur
efficace. En ce qui concerne cet emballage, nous nous limitions à ce
qui est absolument indispensable, tout l'emballage étant recyclable.
Autant vous que nous, pouvons contribuer à la conservation de
l'environnement ; déposez-le dans le conteneur le plus proche de votre
domicile disposé à cet effet. L'huile rejetée ne doit pas être jetée dans
l'évier vu qu'elle génère un grand impact environnemental. Déposez-
la dans un récipient fermé et remettez-la à un point de ramassage ou,
sinon, déposez-la dans une poubelle (elle sera amenée à un déversoir
contrôlé, ceci n'étant pas la meilleure solution mais ainsi nous évitons
la contamination des eaux). Vos enfants et vous-mêmes en serez
reconnaissants. Avant de vous défaire d'un appareil usagé, mettez-le
hors d'état. Remettez-le ensuite à un centre de ramassage de matériaux
recyclables. Les adresses de ce centre le plus proche vous seront
indiquées par votre Administration Locale.
   
B#"--&; -"11"3&*- &5 B-*.*/&; -&.#"--"(& &/
3&41&$5"/5 -&/7*30//&.&/5
&5 "11"3&*- &45 ."326B 4&-0/ -" %*3&$5*7& &6301B&//&
 3&-"5*7& "69 "11"3&*-4 B-&$53*26&4 &5
B-&$530/*26&4 64"(B4 8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$
&26*1.&/5 H !
" %*3&$5*7& %B'*/*5 -& $"%3& 1063 6/& 3&13*4& &5 6/&
3B$61B3"5*0/ %&4 "11"3&*-4 64"(B4 "11-*$"#-&4 %"/4
-&4 1":4 %& -" 
 
figure sur la plaque signalétique de votre appareil, suivez les
instructions suivantes:
Si le symbole
cuisson.
25
IMPORTANT :
mauvaise utilisation.
l'appareil ne devra pas avoir été manipulé, ni soumis à une
l'indiquer dans les plus brefs délais. Pour que la garantie soit valide,
ou ne respecte pas les exigences de qualité prévues, veuillez nous
Si, contrairement à nos attentes, l’appareil présente un dommage
background
CONTENU
Avertissements de Sécurité 27
Ainsi se présente votre table de cuisson 29
Brûleurs à gaz 30
Diamètres récipients conseillés 31
Conseils pour cuisiner 32
Avertissements d'utilisation
Sur la cuisine
Sur le nettoyage et la conservation
Situations anormales
Conditions de garantie 36
31
26
33
33
34
35
Sécurité contre une surchauffe
background
Lisez attentivement cette Notice d'utilisation pour
cuisiner avec cet appareil d'une manière efficace et sûre.
Avant d'installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez
que les mesures sont celles correctes.
Cet appareil ne doit pas être connecté à un dispositif
d'évacuation des produits de combustion.
Les instructions suivantes ne sont valides que pour les
pays dont le symbole apparaît sur l'appareil ; il sera
nécessaire de recourir aux instructions techniques pour
l'adapter aux conditions d'utilisation du pays.
Il est indispensable que l'endroit où l'appareil est installé
dispose d'une ventilation réglementaire en parfait état
Ne permettez pas que l'appareil reste exposé à de forts
courants d'air, vu que les brûleurs pourraient s'éteindre.
Cet appareil est réglé d'usine selon le gaz indiqué sur
la plaque signalétique. Le cas échéant, appelez notre
service après-vente.
Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Le cas échéant,
appelez notre service après-vente.
Conservez bien ces notices d'utilisation et de montage
afin de pouvoir les remettre avec l'appareil s'il se produit
un changement de propriétaire.
Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé.
Avertissements de écurité
s
27
d'utilisation.
Tous les travaux d'installation, de réglage et d'adaptation
à un autre type de gaz doivent être réalisés
par un
technicien habilité qui doit respecter les normes et la
législation applicables, ainsi que les
prescriptions des
sociétés locales fournisseuses d'électricité et de gaz.
un autre type de gaz.
Il est recommandé d'appeler le Service Technique pour
l'adaptation à
domestique; son usage
usage
commercial ou professionnel
n'est en aucun cas permis. Cet appareil ne peut pas
Cet appareil n'a été conçu que pour un
être installé dans des yachts ou des caravanes.
La garantie ne sera valable que si l'usage pour lequel
il a été conçu a été respecté.
background
Les graisses et les huiles chauffées en excès peuvent
s'enflammer facilement. C'est pourquoi il faut bien
surveiller la préparation de plats contenant des graisses
et des huiles, par exemple des frites.
Ne jamais verser d'eau si la graisse ou l'huile s'enflamme,
DANGER ! de brûlures, couvrez le récipient pour étouffer
le feu puis débranchez la zone de cuisson.
En cas d'incident, coupez l'alimentation de gaz et
d'électricité de l'appareil. Pour le réparer, appelez notre
service après-vente.
Ne placez pas de récipients déformés pouvant être
instables sur les plaques et les brûleurs, afin d'éviter
qu'ils ne se renversent accidentellement.
Si un robinet se bloque, il ne faut pas y exercer de force.
Appelez immédiatement notre service après-vente
officiel, afin de le réparer ou de le remplacer.
Au cours de l'utilisation de votre table de cuisson à gaz,
évitez les courants d'air et les déversements de liquides
froids. Cela peut provoquer la rupture de la plaque en
verre.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour réaliser le
nettoyage de la table de cuisson vu
qu’il existe un
risque d’électrocution.
28
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (enfants
y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, aux personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, sauf s'ils ont bénéficié
de la supervision ou des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
chargée de leur sécurité.
Les graphiques représentés dans ce livre d'instructions
sont à titre d'orientation.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
SI VOUS NE RESPECTEZ PAS LES DISPOSITIONS
À CE SUJET.
=
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
Les surfaces des appareils de chauffage et de cuisson
chauffent pendant le fonctionnement, faites-y très
attention. Maintenez toujours les enfants éloignés.
N'utilisez l'appareil que pour préparer des repas, jamais
en tant que chauffage.
background
Ainsi se présente votre table de
cuisson :
Grille
Brûleur jusqu'à
Brûleur jusqu'à
Brûleur jusqu'à
Brûleur jusqu'à
Grille
Brûleur jusqu'à
Brûleur jusqu'à
Lèchefrite
Brûleur jusqu'à
Lèchefrite
Brûleur Double
jusqu'à 3,80 kW
29
1,90 kW
1,90 kW
2,80 kW
1,10 kW
1,90 kW
1,90 kW
1,10 kW
Flamme
background
Brûleurs à gaz
Toutes les manettes de commande situées sur la cuisinière
ou la boîte de commande indiquent le brûleur qu'elles
contrôlent. Fig. 1.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur la commande du
brûleur choisi puis tournez-la vers la gauche jusqu'à la
position de maximum en la maintenant sur cette position
Pour éteindre, tournez le bouton vers la droite jusqu'à la
Votre table de cuisson moderne et fonctionnelle dispose
de robinets progressifs qui permettent de trouver le réglage
nécessaire entre la flamme maximum et minimum.
Selon le modèle, votre table de cuisson peut disposer d'un
brûleur à double flamme, très pratique et
chinois (toute sorte de plats asiatiques), etc.
L'utilisation de l'appareil à gaz produit de la chaleur et de
l'humidité dans la pièce où il est installé. Vous devez vous
assurer d'une bonne ventilation de la cuisine : maintenez
ouverts les orifices de ventilation naturelle, ou installez un
dispositif de ventilation mécanique (hotte). L'utilisation
supplémentaire, par exemple ouvrir une fenêtre (sans
provoquer de courants) ou augmenter la puissance de la
ventilation mécanique si elle existe déjà.
Fig. 1
continue de votre appareil peut exiger une ventilation
position .
commode pour cuisiner avec des poêles à paella, un wok
L’appareil s’éteint
30
Si les bougies sont
de cuisson toujours très propre.
pas souffrir de coups violents.
une petite brosse, en n'oubliant
maintenez votre plaque
Si le rallumage échoue (p.ex. par le débordement de
sales, l'allumage sera défectueux,
pas que la bougie ne doit
Chaque foyer est protégé! Pour vous, cela signifie: si
la flamme venait à s’éteindre (p.ex. par débordemet de
liquide sur le brûleur), l’arrivée de gaz pour ce brûleur
liquide), le gaz cesse d'affluer par le brûleur.
sera coupée et un signal acoustique ets émis.
Réalisez l'entretien avec
Tournez la manette de commande sur
et vérifiez
à l’aide du tableau à la page 35 si vous
pouvez remédier
à la cause.
En cas d'anomalie du fonctionnement, le système de
sécurité l'indiquera moyennant d es
signaux sonores
(voir le volet “Situations anormales”).
automatiquement après une durée de
foctionnement
de 6 heures. Réglez toutes les manettes
de commande
sur la position ,
ensuite
vous pouvez
rallumer l’appareil.
relâchez-la, en réglant ensuite la position souhaitée. Si
quelques secondes, jusqu'à ce que le brûleur s'allume puis
Si le brûleur s’éteint lors du fonctionnement (p.ex.
par un courant d’air), l’appareil rallume
automatiquement de foyer.
l'allumage ne se produit pas, répétez l'opération.
background
Diamètre récipients (cm) conseillés
Selon le modèle :
22 cm
22 cm
14 cm
12 cm
28 cm
26 cm
20 cm
14 cm
BRELEUR
MINIMUM Ø RECIPIENT MAXIMUM Ø RECIPIENT
Rapide
Semi-rapide
Auxiliaire
Une flamme orangée est normale et se produit quand
i
a versé, etc.
31
l y a de la poussière dans latmosphère, quand un liquide
Pour protéger l’électronique, la table de cuisson
est équipée d’une sécurité contre une surchauffe.
Cette sécurité éteint tous les brûleurs en cas de
surchauffe et les indicateurs de service de tous les
Sécurité contre une surchauffe
brûleurs et de l’interrupteur principal clignotent.
Réglez toutes les manettes de commande sur la
position . Attendez que l’appareil ait suffisam-
ment refroidi.
Maintenant vous pouvez remettre
l’appareil en service comme à l’habitude.
Double Flamme :
3,80 kW
background
Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif
Conseils de
cuisine :
Très vif Vif Moyen Lent
Double
flamme
Rapide
Semi-rapide
Auxiliaire
Bouillir, cuire, rôtir, dorer,
Réchauffer et maintenir chauds :
plats préparés, plats cuisinés.
Escalope, bifteck, omelette,
fritures.
Riz,
béchamel,
ragoût.
Cuisson vapeur :
légumes.
Pommes de terre vapeur,
légumes frais, potages, pâtes.
Réchauffer et maintenir des plats
cuisinés et faire des ragoûts
délicats.
caramel.
Décongeler et
cuire lentement :
produits
congelés.
Faire/fondre :
chocolat,
paellas, repas asiatiques (wok).
gélatine
beurre,
poisson,
Iégumes, fruits,
Cuire : ragoûts, riz au lait,
Selon le modèle, un supplément de grille indispensable,
de diamètre supérieur à 26 cm, grills de rôtissage,
casseroles en terre et pour toute sorte de récipients
Grille pour cafetière : Selon le modèle, votre appareil
peut comprendre un supplément de grille pour cafetière,
destinée exclusivement au brûleur auxiliaire avec des
récipients de diamètre inférieur à 10 cm.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité si
vous n'utilisez pas ou si vous utilisez de manière
incorrecte ces grilles supplémentaires.
Grilles
supplémentaires :
sur le brûleur à double flamme pour récipients
Fig. 3.
concaves (wok chinois, etc.) Fig. 3.
32
background
Avertissements d'utilisation quant à
la préparation
NON OUI
Utilisez toujours des
récipients appropriés à
chaque brûleur, vous éviterez
ainsi de consommer
excessivement du gaz et de
tacher les récipients.
Placez toujours le
couvercle.
Placez le récipient sur la
grille.
Assurez-vous que les grilles
et les couvercles des
brûleurs sont bien placés
avant de les utiliser.
Manipulez
soigneusement les
récipients sur la table de
cuisson.
N'utilisez pas de
récipients petits sur des
brûleurs grands. La
flamme ne doit pas
toucher les côtés du
récipient.
Ne cuisinez pas sans
couvercle ou avec le
couvercle décentré, une
partie de l'énergie est ainsi
perdue.
N'utilisez pas de récipients
ayant des fonds irréguliers, ils
rallongent le temps de cuisson
et augmentent la
consommation d'énergie.
Ne placez pas le récipient
décentré sur le brûleur, il
pourrait se renverser.
N'utilisez pas de récipients
de grand diamètre sur les
brûleurs situés près des
commandes, qui une fois
décentrés sur le brûleur
peuvent les toucher et en
s'approchant augmenter la
température de cette zone
et causer des dommages.
Ne placez pas les récipients
directement sur le brûleur.
N'utilisez pas de poids
excessifs, ne frappez pas la
table de cuisson avec des
objets lourds.
N'utilisez pas deux brûleurs
ou sources de chaleur pour
un seul récipient.
Evitez d'utiliser des grills de
rôtissage, casseroles en terre,
etc., de manière prolongée à
puissance maximum.
Utilisez un seul récipient
par brûleur.
N'utilisez que des marmites,
poêles et casseroles avec
un fond plat et épais.
Placez le récipient bien
centré sur le brûleur.
Double
flamme.
supplementaire
Utilisez la grille
33
background
Normes d'utilisation pour la plaque
en verre : Nettoyage et conservation
Avec le râcloir à verre, retirez immédiatement les aliments qui ont débordé. Ceci vaut en particulier
pour les aliments fondus, pour le sucre et les aliments contenant beaucoup de sucre.
la présence de gouttes d'eau ou de zones humides au début de la cuisson peut provoquer
Faites attention aux chevilles des grilles quand vous les nettoyez, elles pourraient se détacher
et rayer la plaque en verre ou le profilé avec la grille lors de son utilisation suivante.
Nettoyez la surface de
l'élément chauffant quand
il est froid après chaque
utilisation.
Même les petites saletés
brûlent à nouveau en le
connectant une autre fois.
Pour maintenir propres les
brûleurs et les grilles, il faut
les nettoyer régulièrement
en les plongeant dans de
l'eau savonneuse et en les
frottant à l'aide d'une
brosse non métallique afin
que les trous et les
rainures soient
parfaitement libres pour
fournir une flamme
correcte. Séchez les
couvercles des brûleurs et
des grilles à chaque fois
qu'ils ont été mouillés.
Utilisez une raclette pour
verre, et toujours de
manière plate sur la plaque
en verre, en faisant
particulièrement attention
de ne pas l'approcher des
caches des brûleurs de
Après le nettoyage et le
séchage des brûleurs,
assurez-vous que les
couvercles sont bien
placés sur le diffuseur de
flamme du brûleur.
NON OUI
N'utilisez pas de détergents
en poudre, de sprays pour
le nettoyage de fours ou
d'éponges abrasives
pouvant rayer le verre.
Ne faites pas glisser sur le
verre les récipients vu qu'il
peut se rayer. De plus,
évitez les chutes d'objets
durs ou pointus sur la
plaque en verre. Ne frappez
pas la table.
Les grains de sable, par
exemple ceux provenant
du nettoyage de légumes,
rayent la surface de la
plaque en verre.
N'employez jamais d'objets
pointus comme des
lavettes métalliques ou des
couteaux pour retirer des
restes d'aliments durcis sur
la surface.
N'utilisez pas de couteau,
raclette ou objet similaire
pour nettoyer l'union de la
plaque en verre et des
caches des brûleurs ou des
profilés embellisseurs
métalliques.
ATTENTION:
Après avoir lavé les grilles, séchez-les complètement avant de cuisiner à nouveau avec elles,
d'éventuels points de détérioration de l'émail.
Faites attention à ne endommager les pivots qui fixent les grilles en retirant ces dernières
pas
gaz.
34
background
Situations anormales
Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente.
Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le
tableau suivant contient quelques conseils.
Remarque importante :
Seul le personnel autorisé de notre Service Technique peut
effectuer des travaux sur le système de fonctionnement de
gaz et électrique.
35
Que se passe-t-il...
Possible cause Solution
...si le fonctionnement
électrique général est
endommagé?
-Fusible défectueux.
-L'automatique ou un différentiel
a pu être déclenché.
-Contrôlez le fusible dans le
boîtier général des fusibles et le
différentiel s'est déclenché.
...si l'allumage électrique ne
fonctionne pas?
d'aliments ou de nettoyant entre
d'entrée si l'automatique ou un
-Il peut y avoir des résidus
mal placés.
-L'espace entre bougie et le
-Vérifiez dans le boîtier général
brûleur doit être soigneusement
changer s'il est endommagé.
nettoyé.
les bougies et les brûleurs.
couvercles du brûleur.
-Vérifiez que les couvercles sont
...si la flamme des brûleurs n'est
-Les différentes parties du
-Les brûleurs sont mouillés.
brûleur ont été mal posées.
-Les rainures de sortie de gaz des
-Les couvercles du brûleur sont
vrûleurs sont sales.
-Séchez soigneusement les
-Nettoyez les rainures de sortie de
gaz des brûleurs.
...si le flux de gaz ne paraît
pas normal ou qu'aucun gaz
pas uniforme?
ne sort?
-Le passage du gaz est fermé à
-Si le gaz provient d'une bouteille,
- Ouvrir les éventuels robinets
différentes pièces.
-Placez correctement les
intermédiaires.
-Remplacez la bouteille par une
bien placés.
pleine.
-Possible fuite au raccord de la
cause des robinets intermediaires.
bouteille.
...s'il y a une odeur à gaz dans
celle-ci peut être vide.
-Un robinet est ouvert.
la cuisine?
-Vérifiez ce fait.
-Vérifiez que le raccord est correct.
...si un brûleur s'éteint et si -Le système de sécurité s'est
activé, coupant le passage du
gaz.
Le signal cessera. Vous pouvez
alors utilisers normalement votre
table de cuisson.
...si tous les brûleurs
s'éteignent et si un signal
un signal sonore est émis?
sonore est émis?
-Surchauffe de la table de
cuisson.
-Placez toutes les commandes sur
sur la position de déconnexion.
la position de déconnexion. Le
signal cessera. Attendez 30 min
-Placez la commande du brûleur
avant de réutiliser la table de
cuisson.
Si le signal ne cesse pas, appelez
le Service Technique.
-Détection d´un défaut général.
service
-Un signal sonore sera émis au
bout d´une minute; s´il n´en est
pas ainsi, appelez le
...si tous les brûleurs
s'éteignent et si un signal
sonore est émis?
technique.
background
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles
établies par la représentation de notre entreprise dans le pays
l'achat a été effectué. Si vous le souhaitez, le vendeur de l'appareil
sera à votre entière disposition pour vous fournir des détails sur
cet aspect. Dans tous les cas, pour profiter de la garantie, il faudra
présenter le ticket d'achat.
Tout droit de modification réservé.
Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer :
E - NR FD
Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est située sur la
partie inférieure de votre table de cuisson.
36
background
Egr./ Gent.ma Cliente:
La ringraziamo e le facciamo i nostri complimenti per la sua scelta.
Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con
materiali di prima qualità, sottoposti ad uno stretto Controllo di Qualità
durante tutto il processo di fabbricazione e collaudati meticolosamente
affinché possa soddisfare tutte le sue esigenze di una perfetta cottura.
La preghiamo, pertanto, di leggere e rispettare queste semplici
istruzioni per poter garantire i migliori risultati fin dalla prima volta in
cui viene usato. Le istruzioni contengono informazioni importanti,
non soltanto per l'uso, ma anche per la sua sicurezza e per la
manutenzione.
Durante il trasporto, i nostri prodotti richiedono un imballaggio di
protezione efficace. Rispetto all'imballaggio, usiamo il minimo
indispensabile e tutto l'imballaggio è perfettamente riciclabile. Anche
lei, come noi, può contribuire alla conservazione dell'ambiente; per
smaltire l'apparecchio, usi l'apposito cassonetto più vicino al suo
domicilio. L'olio usato non si deve smaltire nel lavandino perché
determina un notevole impatto sull'ambiente. Lo versi in recipiente
chiuso e lo consegni ad un punto di raccolta oppure, in mancanza di
quest'ultimo, lo lasci nel suo cassonetto dell'immondizia (finirà in una
discarica controllata; non è la soluzione migliore, ma almeno evita la
contaminazione delle acque). I suoi figli e lei stesso ne trarranno
vantaggio. Prima di disfarsi di un apparecchio usato, lo renda inutilizzabile.
Successivamente, lo consegni ad un centro di raccolta di materiali
riciclabili. L'indirizzo del centro più vicino a lei potrà esserle fornito
dall'Amministrazione Locale.
  
*4*.#"--"3& -"11"3&$$)*0 & 13077&%&3& " 4."-5*3&
-*.#"--"((*0 $0/'03.&.&/5& "--& /03."5*7& 7*(&/5* */
."5&3*" %* 565&-" ".#*&/5"-&
6&450 "11"3&$$)*0 %*410/& %* $0/53"44&(/0 "* 4&/4*
%&--" %*3&55*7" &6301&"  */ ."5&3*" %*
"11"3&$$)* &-&553*$* &% &-&5530/*$* 8"45& &-&$53*$"- "/%
&-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
6&45" %*3&55*7" %&'*/*4$& -& /03.& 1&3 -" 3"$$0-5" & *-
3*$*$-"((*0 %&(-* "11"3&$$)* %*4.&44* 7"-*%& 46 56550 *-
5&33*503*0 %&--/*0/& 6301&"
 
   

,
seguire le seguenti istruzioni:
,
Se nella targa identificativa dell apparecchio appare il simbolo
37
IMPORTANTE:
Se, contrariamente alle nostre aspettative, l’apparecchio
manomesso o usato impropriamente.
qualità previste, le chiediamo di comunicarcelo al più presto.
presentasse qualche difetto o non rispondesse alle esigenze di
Perché la garanzia sia valida, l’apparecchio non deve essere
background
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza 39
Caratteristiche del piano cottura 41
Bruciatori a gas 42
Diametri consigliati delle stoviglie 43
Consigli per la cottura 44
Avvertenze d'Uso
Relative alla cucina
Relative alla pulizia ed alla conservazione
Situazioni anomale
Condizioni di garanzia 48
43
38
45
45
46
47
Dispositivo di antisurriscaldamento
background
Avvertenze sulla sicurezza
Leggere attentamente questo Manuale per usare in
modo efficace e sicuro questo apparecchio da cucina.
Prima d'installare il nuovo piano cottura, verificare che
le misure siano corrette.
Questo apparecchio non dev'essere collegato ad un
dispositivo di espulsione dei prodotti di combustione.
Le seguenti istruzioni sono valide soltanto per i paesi il
cui simbolo è riportato sull'apparecchio; per adattarlo
alle condizioni di utilizzo del paese in questione, è
necessario leggere le istruzioni tecniche.
È indispensabile che il luogo in cui s'installa l'apparecchio
abbia la ventilazione regolamentare in perfette
condizioni.
Fare in modo che l'apparecchio non sia esposto a forti
correnti d'aria, che potrebbero provocare lo spegnimento
dei bruciatori.
Questo apparecchio viene fornito dalla fabbrica
predisposto per il gas indicato sulla targa d'identificazione.
Se fosse necessario modificarlo, rivolgersi al nostro
servizio di assistenza tecnica.
Non manipolare l'apparecchio al suo interno. In caso di
necessità, chiamare il nostro servizio di assistenza
tecnica.
Conservare con cura le istruzioni per l'uso ed il montaggio
per poterle consegnare insieme all'apparecchio qualora
lo stesso cambiasse proprietario.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
39
Tutte le operazioni di installazione, regolazione e
effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della
normativa e della legislazione applicabili, nonché delle
prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed
elettricità.
Per l'adattamento a un diverso tipo di gas, si consiglia di
rivolgersi al Servizio Tecnico.
adattamento a un diverso tipo di gas devono essere
Questo apparecchio è stato concepito
professionali. Questo apparecchio non
concepito.
esclusivamente
per uso domestico, non
è consentito l'uso a scopi
commerciali o
può essere installato in yacht o camper.
La garanzia
ha validità solo in caso
venga rispettato l'utilizzo per
cui è stato
background
Usare l'apparecchio soltanto per la preparazione di
alimenti, mai come fonte di riscaldamento.
Grassi od oli eccessivamente caldi possono infiammarsi
facilmente. Per questo, si deve sorvegliare la preparazione
di piatti con grassi od oli, come ad esempio le patate
fritte.
Non versare mai acqua su grassi od oli molto caldi:
PERICOLO! di ustioni. Coprire il recipiente per spegnere
il fuoco e staccare la spina della zona cottura.
In caso di guasto, chiudere il gas e disinserire la spina
dell'apparecchio. Per riparare l'apparecchio, rivolgersi
al nostro servizio di assistenza tecnica.
Non mettere recipienti deformati instabili su piani cottura
e sui bruciatori, per evitare che possano capovolgersi
accidentalmente.
Se una manopola s'inceppa, non forzarla. Chiamare
immediatamente il nostro servizio tecnico ufficiale
per farla riparare o sostituire.
Durante l'uso del piano cottura a gas, evitare le correnti
d'aria e non versare liquidi freddi: si potrebbe rompere
il vetro.
Non usare le macchine di pulizia a vapore per pulire
elettrocuzione.
il piano di cottura dato che esiste il rischio di
40
Questo apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte di
persone (inclusi i bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, o che non abbiamo
sufficiente esperienza e competenza, a meno che una
persona responsabile per la loro sicurezza non abbia
fornito loro la supervisione e le istruzioni relative all'uso
necessarie.
I grafici rappresentati su questo libro di istruzioni sono
orientativi.
IN CASO DI INOSSERVANZA DELLE DISPOSIZIONI
PERTINENTI, IL FABBRICANTE DECLINA QUALSIASI
RESPONSABILITÀ.
Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in
funzione.
Durante il funzionamento le superfici degli apparecchi
di riscaldamento e cottura si scaldano: agire con cautela.
Mantenere l'apparecchio sempre lontano dalla portate
dei bambini.
background
Caratteristiche del piano cottura
Griglie
Bruciatore
Bruciatore
Top
Bruciatore
Bruciatore fino
Griglie
Bruciatore
Bruciatore
Top
Bruciatore
Bruciatore Doppia
3,80 kW
41
fino a 1,90 kW
fino a 1,90 kW
fino a 1,10 kW
a 2,80 kW
fino a 1,90 kW
fino a 1,90 kW
fino a 1,10 kW
fiamma fino a
background
Bruciatori a gas
Ogni manopola di azionamento situata sul forno o sul
pannello comandi, è accompagnata dal simbolo del
bruciatore che controlla. Fig. 1
Per accendere un bruciatore, premere il comando relativo
al bruciatore scelto e girarlo verso sinistra, fino alla posizione
massima mantenendolo in questa posizione per alcuni
situandolo sulla regolazoione desiderata. Se il bruciatore
non si accende, ripetere l'operazione.
Per spegnere, girare la manopola verso destra portandola
Il moderno e funzionale piano cottura, dispone di manopole
di accensione prograssive che permettono di stabilire la
regolazione massima e minima necessaria.
A seconda del modello, il piano cottura può disporre di un
bruciatore a doppia fiamma, molto pratico e comodo
piatti asiatici) ecc.
locale in cui è installato. Ventilare bene la cucina: mantenere
aperti i fori di ventilazione naturale, o installare un dispositivo
di ventilazione meccanica (campana di estrazione) L'uso
continuato dell'apparecchio può richiedere una ventilazione
addizionale, per esempio aprire una finestra (senza
provocare correnti) o incrementare la potenza della
ventilazione meccanica se esiste.
Fig. 1
L'uso dell'apparecchio a gas produce calore e umidità nel
sulla posizione
per cucinare con grandi padelle, wok cinese (tutti i tipi di
Dopo 6 ore di
riattivare nuovamente l‘apparecchio.
automaticamente.
posizione . Solo in questo
42
.
l'accensione sarà difettosa.
pulizia. Pulire con una
che la candela
Se le candele sono sporche,
secondi, fino a che il bruciatore si accende, poi rilasciarlo
la zona di cottura.
piccola spazzola, tenendo presente
Mantenere sempre la massima
esempio per la presenza di cibo traboccato sul fornello),
non deve subire urti violenti.
Se il fornello si spegne (per esempio a causa di una
corrente d‘aria), l’apparecchio riattiva automaticamente
Qualora questa riaccensione non abbia successo (per
e un segnale acustico è emesso. Ruotare
il traversino del
rubinetto sullo
controllare se è
possibile eliminare
l’anomalia servendosi della
(vedi sezione "Situazioni anomale").
tabella a pagina 47.
segnali acustici
di sicurezza lo indicherà mediante
l’alimentazione del gas verso questo fornello viene interrotta
In caso di anomalie nel funzionamento, il sistema
funzionamento, l’apparecchio si disattiva
Ruotare tutti i rubinetti sulla
modo è infatti possibile
Tutte le zone di cottura sono dotate di
sicurezza! In altri termini, quando una fiamma
si spegne (per esempio a causa del
traboccamento del cibo), si interrompe anche
l'alimentazione del gas.
background
Diametro delle stoviglie (cm) consigliato
A seconda del modello:
22 cm
22 cm
14 cm
12 cm
28 cm
26 cm
20 cm
14 cm
BRUCIATORE
Ø MINIMO RECIPIENTE Ø MÁXIMO RECIPIENTE
Rapido
Semi-rapido
Ausiliare
Una fiamma color arancione è normale e si verifica
quando cè polvere nellambiente, si sono versati
liquidi, ecc.
43
Ai fini della protezione del sistema elettronico, la
cucina è dotata di un dispositivo di antisurriscal-
Dispositivo di antisurriscaldamento
fornelli e dell’interruttore principale lampeggiano.
che l'apparecchio si raffreddi a sufficienza
.
damento. In caso di surriscaldamento, quest’ultimo
disattiva tutti i fornelli e i display di esercizio di tutti i
Adesso è possibile attivare nuovamente
Ruotare tutti i rubinetti sulla posizione . Attendere
l'apparecchio come d'abitudine.
Doppia fiamma :
3,80 kW
background
Questi consigli sono orientativi
Molto forte Forte Medio Lento
Doppia
fiamma
Veloce:
Semi-rapido
Ausiliare
Bollire, cuocere, arrostire,
dorare, "paellas", piatti
Riscaldare e mantenere caldi:
piatti pronti, piatti cucinati.
Scaloppina, bistecca,
frittata, fritture.
Riso,
besciamel
le, ragù.
Cottura al
vapore: pesce,
verdure.
Patate al vapore, verdure
fresche, minestre, paste.
Riscaldare e mantenere i piatti
cucinati e stufati delicati.
Cuocere: stufati, "riso al latte",
crème caramel.
Scongelare e
cuocere
lentamente:
legumi, frutta,
prodotti congelati.
Fare fondere:
burro,
cioccolato,
Consigli per
la cottura:
asiatici (wok).
gelatina.
A seconda del modello, è indispensabile una griglia
supplementare sul bruciatore a doppia fiamma
per recipienti dal diametro maggiore a 26 cm, piastre da
arrosto, pentole di terracotta e tutti i tipi di recipienti
Griglia per caffettiere: A seconda del modello,
l'apparecchio può includere una griglia supplementare
per caffettiera, adatta esclusivamente al bruciatore
ausiliare con recipienti dal diametro minore di 10 cm.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se non
usa, o usa in modo scorretto, questa griglia
supplementare.
Griglia
supplementare:
Fig. 3.
concavi (wok cinese, ecc.) Fig. 3.
44
background
Avvertenze per l'uso riguardanti la
cottura
NO SÌ
Usare sempre recipienti
adatti a ciascun bruciatore
per non consumare troppo
gas e non macchiare le
Coprire sempre le pentole
Collocare il recipiente sulla
griglia.
Assicurarsi che le griglie e
i coperchi dei bruciatori
siano ben collocati prima di
usarli.
Maneggiare con
attenzione i recipienti sul
piano cottura.
Non usare recipienti
piccoli su bruciatori
grandi La fiamma non
deve toccare le pareti
laterali del recipiente.
Non cucinare senza
coperchio o con il
coperchio mal collocato,
per evitare di sprecare
parte dell'energia.
Non usare recipienti con fondi
irregolari perché allungano il
tempo di cottura e aumentano
il consumo di energia.
Collocare il recipiente al centro
del bruciatore, per evitare che
si rovesci.
Non utilizzare recipienti dal
diametro grande sui
bruciatori vicini alle
manopole, che una volta
centrati sul bruciatore
possano arrivare a toccarle
ed avvicinarsi tanto da
elevare la temperatura in
questa zona e causare
danni.
Non collocare i recipienti
direttamente sul bruciatore.
Non usare pesi eccessivi, non
colpire il piano cottura con
oggetti pesanti.
Non usare due bruciatori o
fonti di calore per un solo
recipiente.
Evitare di usare piastre per
arrostire, tegami di terracotta,
ecc., per periodi prolungati
alla massima potenza.
Usare un solo recipiente
per bruciatore.
Usare la griglia
supplementare sul
bruciatore a fiamma
doppia.
Usare esclusivamente
pentole, padelle e tegami
con fondo piatto e spesso.
Collocare il recipiente ben
al centro del bruciatore.
pentole.
45
con un coperchio.
background
conservazione
Eliminate subito gli alimenti traboccati con il raschietto per vetro. Ciò è necessario in particolare
per cibi fusi attaccaticci, zucchero o alimenti molto ricchi di zucchero.
Dopo aver lavato le griglie, asciugarle bene prima di usarle di nuovo; la presenza di gocce di
acqua o zone umide all'inizio della cottura può provocare eventuali punti di deterioramento dello
smalto. Fare attenzione ai tacchetti delle griglie quando si puliscono, questi potrebbero staccarsi
e graffiare il vetro o il profilo con la griglia durante la sua utilizzazione successiva.
Pulire sempre la superficie
dell'elemento riscaldante
dopo averlo usato e solo
quando è freddo.
Anche le piccole impurità
si bruciano quando si
riaccende.
Per mantenere puliti i
bruciatori e le griglie, pulirli
periodicamente
immergendoli in acqua
insaponata e strofinando
con una spazzola non
metallica affinché i fori e
le fessure restino
perfettamente liberi per
sprigionare una fiamma
corretta. Togliere i coperchi
dai bruciatori e dalle griglie
ogniqualvolta si bagnano.
Usare un raschietto per il
vetro, passandolo sempre
di piatto sul vetro, facendo
particolare attenzione a
non avvicinarlo agli
elementi ornamentali dei
Dopo aver pulito ed
asciugato i bruciatori,
assicurarsi che i coperchi
siano ben collocati sul
diffusore di fiamma del
NO
Non usare detersivi in
polvere, spray per la pulizia
di forni o spugne abrasive
che possono graffiare il
vetro.
Non fare scorrere sul vetro
i recipienti, per evitare di
graffiarlo. Analogamente,
fare in modo che non
cadano oggetti duri o
appuntiti sul vetro. Non
colpire il piano cottura su
nessuno dei suoi spigoli.
I granelli di terra che
escono dagli ortaggi e
dalle verdure quando si
puliscono, per esempio,
graffiano la superficie del
vetro. I granelli di terra che
escono dagli ortaggi e
dalle verdure quando si
puliscono, per esempio,
graffiano la superficie del
vetro.
Non usare mai oggetti
appuntiti come ad esempio
strofinacci metallici o coltelli
per togliere residui di
alimenti induriti dalla
superficie. Non usare
coltelli, raschietti o utensili
simili per pulire il punto di
unione del vetro con gli
elementi di abbellimento
dei bruciatori o con i profili
metallici ornamentali.
A T T E N Z IO N E: Estraendo le griglie, fare attenzione a non danneggiare i relativi perni di
ione.
regolazione.
Norme di uso per il vetro: ulizia e
p
bruciatore.
bruciatori a gas.
46
background
Situazioni anomale
Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza tecnica.
In molti casi, l'utente stesso può risolvere il problema. La
seguente tabella contiene qualche consiglio.
Nota importante:
Solo il personale autorizzato del nostro Servizio Tecnico può effettuare
interventi sul sistema funzionale a gas ed elettrico.
47
Cosa succede...
Possibile causa Soluzione
...se il funzionamento elettrico
generale è guasto?
-Fusibile difettoso.
-È possibile che sia saltato
l'interruttore automatico o quello
differenziale.
-Verificare se gli interruttori elettrici
-Verificare nella scatola generale
di sicurezza sono intervenuti.
automatico o un differenziale.
...se l'accensione elettrica non
funziona?
È
le candele e i bruciatori.
-I bruciatori sono bagnati.
-I coperchi del bruciatore sono mal
di cibo o di prodotti di pulizia fra
collocati.
-La distanza tra candela e
di ingresso se è saltato l'interruttore
accuratamente.
-Asciugare con cura i coperchi dei
bruciatori.
Controllare che i coperchi siano
bruciatori deve essere pulito
stati ben collocati.
...se la fiamma dei bruciatori non
è uniforme?
- possibile che vi siano residui
non sono stati collocati
-Le fessure di uscita del gas dei
-I diversi elementi del bruciatore
pezzi.
-Collocare correttamente i vari
...se il fusso di gas non
sembra normale o se non
esce gas?
-Il contatore ha il rubinetto
parzialmente chiuso.
-Se il gas proviene da una
bombola, può darsi che
- Aprire completamente il rubinetto
del gas.
-Sostituire la bombola vuota con
dei bruciatori.
una piena.
della cucina?
-Il rubinetto è aperto o non è
perfettamente ermetico.
bruciatori sono sporche.
-Possibile fuga nel raccordo della
correttamente.
-Controllare.
-Pulire le fessure di uscita del gas
normale.
...se c'è odore di gas all'interno
quest'ultima sia vuota.
-Accertarsi che il raccordo sia
segnale acustico?
-Il sistema di sicurezza si è
attivato, interrompendo il
bombola.
passaggio del gas.
-Collocare la manopola del
È
normalità.
...se si spengono tutti i
bruciatore e viene emesso un
bruciatori e viene emesso un
...se si spegne qualche
segnale acustico?
-Surriscaldamento del piano
cottura.
-Collocare tutte le manopole in
posizione di spento. Il segnale
Il segnale cesserà. ora possibile
cesserà. Attendere 30 min. prima
bruciatore in posizione di spento.
di utilizzare nuovamente il piano
utilizzare il piano cottura con
cottura.
Se il segnale non cessa, chiamare
il Servizio Tecnico.
...se si spengono tutti i
bruciatori e viene emesso un
segnale acustico?
generale.
-Rilevamento di un guasto
-Dopo un minuto verrà emesso
un segnale acustico. Se questo
non accade contattare
l'assistenza tecnica.
background
Condizioni di garanzia
Le condizioni di garanzia applicabili a questo apparecchio sono
quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese
in cui è stato fatto l'acquisto. Se si desidera, il distributore dal quale
è stato acquistato l'apparecchio è a vostra disposizione per fornirvi
in qualsiasi momento maggiori dettagli in merito. Ad ogni modo,
per usufruire della garanzia si deve presentare la ricevuta di
acquisto.
Riservato il diritto di apportare modifiche.
In caso di chiamata al nostro Servizio Tecnico, si prega di indicare:
E - NR FD
Queste indicazioni figurano sulla targa di identificazione dell'apparecchio. La targa si trova nella parte
inferiore del piano cottura.
48
background
Estimado/a Cliente/a:
Le damos las gracias y le felicitamos por su elección.
Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales
de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control
de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente
ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una
Le rogamos por tanto que lea y respete estas sencillas instrucciones
para poder garantizar unos inmejorables resultados desde su primera
utilización. Contiene información importante, no solo para el uso,
sino también para su seguridad y mantenimiento.
Durante su transporte, nuestros productos necesitan de un embalaje
protector eficaz. Respecto al mismo nos limitamos a lo absolutamente
imprescindible, todo el embalaje es perfectamente reciclable. Usted,
al igual que nosotros, puede contribuir en la conservación del entorno,
deposítelo en el contenedor más cercano a su domicilio dispuesto para
este fin. El aceite desechado no debe tirarlo por el fregadero ya
que origina un gran impacto medioambiental. Deposítelo en un recipiente
cerrado y entréguelo en un punto de recogida o en su defecto deposítelo
en su cubo de basura (acabará en un vertedero controlado, no siendo
la mejor solución pero evitamos la contaminación de las aguas)
Sus hijos y usted mismo lo agradecerán. Antes de deshacerse de un
aparato desechado, inutilícelo. Entréguelo seguidamente a un centro
recolector de materias reciclables. Las señas de este centro más
próximo le podrán ser indicadas por su Administración Local.
  
&4&/76&-7" &- "1"3"50 : %&4)<("4& %&- &.#"-"+& %&
."/&3" 3&41&5604" $0/ &- .&%*0 ".#*&/5&
45& "1"3"50 $6.1-& $0/ -" *3&$5*7" &6301&"
 40#3& "1"3"504 &-B$53*$04 : &-&$53D/*$04
*%&/5*'*$"%" $0.0 &4*%604 %& "1"3"504 &-B$53*$04 :
&-&$53D/*$04
" %*3&$5*7" 130103$*0/" &- ."3$0 (&/&3"- 7<-*%0 &/
50%0 &- <.#*50 %& -" /*D/ 6301&" 1"3" -" 3&5*3"%" :
-" 3&65*-*;"$*D/ %& -04 3&4*%604 %& -04 "1"3"504
&-B$53*$04 : &-&$53D/*$04
  
   

Si en la placa de características de su aparato aparece el sím bolo
; siga las siguientes instrucciones:
perfecta cocción.
49
IMPORTANTE:
sometido a un mal uso.
Si contrariamente a nuestras expectativas, el aparato presentara
le rogamos nos lo haga saber lo antes posible. Para que la garantía
algún daño o no cumpliera con sus exigencias de calidad previstas,
tenga validez, el aparato no deberá haber sido manipulado, ni
background
CONTENIDO
53
54
Diámetros recipientes aconsejados 55
Consejos de cocinado 56
Advertencias de uso
Respecto del cocinado
Respecto de la limpieza y conservación
Situaciones anómalas
60
51
Así se presenta su laca de occión
Advertencias de eguridad
s
p
c
Condiciones de garantía
g
Quemadores de as
55
50
57
57
58
59
Protección contra sobrecalentamiento
background
este aparato de una manera efectiva y segura.
Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe
que las medidas son las correctas.
Este aparato no debe conectarse a un dispositivo de
evacuación de los productos de combustión.
Las siguientes instrucciones solamente son válidas para
los países cuyo símbolo aparece en el aparato, es
necesario recurrir a las instrucciones técnicas para la
adaptación del mismo a las condiciones de utilización
del país.
Es indispensable que el lugar donde esté instalado el
aparato disponga de la ventilación reglamentaria en
perfecto estado de uso.
No permita que el aparato sufra fuertes corrientes de
aire, ya que podrían apagarse los quemadores.
Este aparato sale de la fábrica ajustado al gas que indica
la placa de características. Si fuera necesario un cambio
llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
No manipule el aparato en su interior. En caso de ser
Guarde bien las instrucciones de uso y montaje, para
poder entregarlas junto con el aparato, si el mismo
cambia de dueño.
Advertencias de eguridad
s
Lea atentamente este anual de uso para cocinar en
m
necesario, llame a nuestro servicio de asistencia técnica.
51
Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación
y legislación aplicables, y las prescripciones de las
a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico
compañías locales proveedoras de gas y electricidad.
de instalación autorizado, respetando toda la normativa
la adaptación a otros tipos de gas.
Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para
Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico,
caso de que se respete el uso para el que fue diseñado.
caravanas. La garantía únicamente tendrá validez en
Este aparato no puede ser instalado en yates o
no estando permitido su uso comercial o profesional.
background
Grasas o aceites calentados excesivamente pueden
inflamarse fácilmente. Por ello la preparación de comidas
con grasas o aceites, como por ejemplo patatas fritas,
deben ser vigiladas.
No echar nunca agua si la grasa o aceite está ardiendo
¡PELIGRO! de quemaduras, cubra el recipiente para
sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
En caso de avería, corte la alimentación de gas y
electricidad del aparato. Para su reparación llame a
nuestro servicio de asistencia técnica.
No coloque recipientes deformados que se muestren
inestables sobre placas y quemadores, para evitar que
se puedan volcar accidentalmente.
Si un grifo se agarrota, no hay que forzarlo. Llame
inmediatamente a nuestro servicio técnico oficial,
para que proceda a su reparación o sustitución
Durante la utilización de su encimera de gas evite las
corrientes de aire y derramar líquidos fríos. Puesto que
puede provocar la rotura de cristal.
No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar
la placa de cocción, ya que hay
riesgo de electrocución.
52
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
Este aparato no está destinado para ser usado por
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas,
por una persona responsable de su seguridad.
Los gráficos representados en este libro de instrucciones
son orientativos.
EN CASO DE NO OBSERVARSE
LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ANTERIORES, EL FABRICANTE DECLINA
TODA RESPONSABILIDAD.
Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse
sin vigilancia.
No ponga en funcionamiento un aparato dañado.
Las superficies de aparatos de calefacción y cocción se
calientan durante el funcionamiento actúe con precaución.
Mantenga siempre alejado a los niños.
Utilice el aparato únicamente para la preparación de
,
comidas, nunca como calefacción.
background
Así se presenta su placa de cocción:
Parrillas
Quemador de
Grasera
Quemador de
Quemador de
Parrillas
Quemador de
Quemador de
Grasera
Quemador de
Quemador de
Doble llama
3,80 kW
53
hasta 1,90 kW
Quemador de
hasta 1,90 kW
hasta 2,80 kW
hasta 1,10 kW
hasta 1,90 kW
hasta 1,90 kW
de hasta
hasta 1,10 kW
background
de mandos, tiene señalado el quemador que controla.
Fig 1.
Para apagar, gire el mando hacia la derecha hasta la
Su moderna y funcional placa de cocción, dispone de unos
máxima y la mínima la regulación necesaria.
Según modelo, su placa de cocción puede disponer de un
quemador de doble llama, muy práctico y cómodo
El uso del aparato a gas produce calor y humedad en el
local donde está instalado. Debe asegurarse una buena
ventilación de la cocina: mantener abiertos los orificios de
ventilación natural, o instalar un dispositivo de ventilación
mecánica (campana extractora)
El uso continuado de su aparato puede requerir una
provocar corrientes) o incrementar la potencia de la
ventilación mecánica si existe.
Fig 1.
ventilación adicional, por ejemplo abrir una ventana (sin
posición .
para cocinar con paelleras, wok chino (toda clase de platos
grifos progresivos que le permiten encontrar entre la llama
asiáticos) etc.
Cada mando de accionamiento situado en el horno o panel
54
Quemadores de gas
Si las bujías están sucias el encendido
será defectuoso,
pequeño, teniendo
impactos violentos.
(p. ej. debido a la corriente de aire), el aparato enciende
Si el reencendido no se realiza con éxito (p. ej. debido a
restos de comida en el quemador), el suministro de gas
En caso de apagarse el quemador durante el funcionamiento
en cuenta que la bujía no debe sufrir
ñ ú
automáticamente la zona de cocción.
mantenga la máxima
limpieza. Realizar ésta con un cepillo
tabla de la página 59.
se al ac stica. Girar el mando de control hasta y
a este quemador queda interrumpido y se produce una
de salir gas.
Trancurridas 6 horas de funcionamiento, el aparato se
de seguridad. Es decir, que si se apaga la llama, deja
apaga automáticamente. Coloque todos los mandos
en la posición de ; el aparato ya se puede volver a
a encender.
Para encender un quemador, presionar el mando de
quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la
posición de máximo manteniendolo en esa posición unos
regulando después a la posición deseada. Si no se produce
el encendido repita la operación.
segundos, hasta que el quemador se encienda y suéltelo,
En caso de anomalías en el funcionamiento, el sistema
comprobar si es posible solucionar el fallo mediante la
de seguridad le informará mediante señales acústicas
Cada zona de cocción está equipada de un dispositivo
(ver apartado "Situaciones anómalas").
background
Diámetro recipientes (cm) aconsejados
Según modelo:
Rápido
Semi-rápido
Auxiliar
22 cm
22 cm
14 cm
12 cm
28 cm
26 cm
20 cm
14 cm
QUEMADOR
MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE
55
Protección contra sobrecalentamiento
La encimera está equipada con un sistema de
protección contra un posible sobrecalentamiento
suficiente
Espere hasta que el aparato se haya enfriado lo
para proteger así la instalación eléctrica.
Ahora puede volver a utilizar el aparato normalmente.
Gire todas los mandos de control a la posición 0.
Doble llama :
3,80 kW
Una llama de color naranja es normal y ocurre cuando
hay polvo en el ambiente, se ha producido derrame de
líquidos, etc.
background
Estos consejos son orientativos
Consejos de
cocinado:
Muy fuerte Fuerte Medio Lento
Doble llama
Rápido
Semi-rápido
Auxiliar
Hervir, cocer, asar, dorar,
Recalentar y mantener calientes:
platos preparados, platos
cocinados.
Escalope, bistec,tortilla,
frituras.
Arroz,
bechamel,
ragout.
Coción Vapor:
Pescado,
verduras.
Patatas vapor, verduras
frescas, potajes, pastas.
Recalentar y mantener platos
cocinados y hacer guisos
delicados.
Cocer: Guisos, arroz con leche,
caramelo.
Descongelar y
cocer despacio:
Legumbres,
frutas, productos
congelados.
Hacer/fundir:
chocolate,
paellas,comida asiática (wok).
mantequilla,
gelatina.
Según modelo, su aparato puede incluir un suplemento
de parrilla imprescindible, en el quemador de doble
Parrilla cafetera: Según modelo, su aparato puede
incluir un suplemento de parrilla cafetera, exclusivamente
para el quemador auxiliar con recipientes de diámetro
menor de 10 cm.
El fabricante declina cualquier responsabilidad si
no utiliza o utiliza incorrectamente
estas parrillas adicionales.
Parrillas
Supletorias:
llama para recipientes de diámetro mayor de 26
cm,
planchas de asado, cazuelas de barro y en toda
clase de recipientes cóncavos ( wok chino, etc.)
Fig. 3.
Fig. 3.
56
background
NO SÍ
Advertencias de uso respecto del
cocinado
Utilice siempre recipientes
apropiados a cada
quemador, así evitará un
consumo excesivo del gas y
manchado de los recipientes.
Coloque el recipiente sobre
la parrilla.
Asegúrese de que las
parrillas y tapas de los
quemadores estén bien
colocados antes de su uso.
Maneje los recipientes
con cuidado sobre la
No utilice recipientes
pequeños en
quemadores grandes.
La llama no debe tocar
los laterales del
recipiente.
No cocine sin tapa o con
ésta desplazada, se
desperdicia parte de la
energía.
No utilice recipientes con
fondos irregulares, alargan el
tiempo de cocinado y
aumentan el consumo de
energía.
No coloque el recipiente
desplazado sobre el quemador,
podría volcar.
No utilice recipientes de gran
diámetro en los quemadores
cercanos a los mandos, que
una vez centrados en el
quemador puedan llegar a
tocarlos y acercarse tanto
que eleve la temperatura en
esa zona y pueda causar
daños.
No coloque los recipientes
directamente sobre el
quemador.
No utilice pesos excesivos no
golpee la placa de cocción
con objetos pesados.
No utilice dos quemadores o
fuentes de calor para un solo
recipiente.
Evite la utilización de planchas
de asado, cazuelas de barro,
etc... Prolongadamente a
máxima potencia.
Utilice un solo recipiente
por quemador.
Utilice la parrilla supletoria
en el quemador de doble
llama.
Utilice sólo ollas, sartenes
y cazuelas con fondo
plano y grueso.
Coloque el recipiente bien
centrado sobre el
quemador.
Ponga siempre la tapa.
placa de cocción.
57
background
Normas de uso para Cristal:
Limpieza y conservación
El azucar fundido o los alimentos con elevado contenido de azúcar que se hubieran derramado,
deberán eliminarse inmediatamente de la zona de cocción con ayuda de la rasqueta de vidrio
Despues de lavar las parrillas séquelas completamente antes de volver a cocinar con ellas, la
presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo de la cocción puede ocasionar
eventuales puntos de deterioro del esmalte.
Tenga cuidado con los tacos de las parrillas cuando las limpie, estos podrían soltarse y rallar
el cristal o el perfíl con la parrilla en su próxima utilización.
Limpie la superficie del
elemento calefactor una
vez frío cada vez que le
utilice.
Incluso las pequeñas
suciedades se queman al
volverlo a conectar.
Para mantener limpios los
quemadores y las parrillas
deben limpiarse
periódicamente
sumergiéndolos en agua
jabonosa y frotandolos con
un cepillo no metálico con
el fin de que agujeros y
ranuras estén
perfectamente libres para
proporcionar una llama
correcta. Seque las tapas
de los quemadores y
parrillas siempre que se
hayan mojado.
Utilice un rascador para
vidrio, y siempre de forma
plana sobre el cristal,
poniendo especial cuidado
de no aproximarlo a los
embellecedores de los
quemadores de gas.
Después de la limpieza y
secado de quemadores,
asegúrese de que las
tapas estén bien
colocadas sobre el difusor
de llama del quemador.
NO
No utilice detergentes en
polvo, sprays para limpieza
de hornos o esponjas
abrasivas que puedan rayar
el vidrio.
No deslice sobre el vidrio
los recipientes, ya que
puede rayarlo. Asimismo,
evite caídas de objetos
duros o puntiagudos sobre
el cristal.
No golpee la placa de
cocción por ninguno de sus
cantos.
Los granos de arena, por
ejemplo procedentes de la
limpieza de hortalizas y
verduras, rayan la
superficie del cristal.
Nunca emplee objetos
punzantes tales como
estropajos metálicos o
cuchillos para quitar restos
de alimentos endurecidos
sobre la superficie.
No utilice un cuchillo,
rasqueta o similar para
limpiar la unión del cristal
con los embellecedores de
los quemadores o con los
perfiles embellecedores
metálicos.
ATENCIÓN: Tenga cuidado de no dañar los pivotes donde registran las parrillas al retirarlas.
58
background
Situaciones anómalas
No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica.
En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente
tabla contiene algunos consejos.
Nota importante:
Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede
efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico.
59
¿Qué pasa?
Causa probable Remedio
dispararse.
-Fusible defectuoso....si el funcionamiento eléctrico
general está averiado?
-El automático o un diferencial
...si el encendido eléctrico
no funciona?
-Pueden existir residuos de
la bujía y los quemadores.
mal colocadas.
alimentos o de limpieza entre
quemadores debe ser
...si la llama de los quemadores
no es uniforme?
...si el flujo de gas no parece
normal, o no sale gas?
de la cocina?
...si hay olor a gas en el recinto
señal acústica?
-Las diferentes partes del
incorrectamente.
-Esté cerrado el paso de gas
-Las tapas del quemador están
debido a llaves intermedias.
-Las ranuras de salida de gas
quemador han sido colocadas
-Algún grifo está abierto.
-Si el gas proviene de una
diferentes piezas.
cuidadosamente limpiado.
intermedias.
-Proceda a comprobarlo.
-Controlar el fusible en la caja
general de fusibles y cambiarlo
si está averiado.
-Comprobar en la caja general de
entrada si se ha disparado el
automático o un diferencial.
-El espacio entre bujía y
del quemador.
-Compruebe que las tapas han sido
-Secar cuidadosamente las tapas
-Sitúe correctamente las
-Limpie las ranuras de salida de
bien colocadas.
gas de los quemadores.
- Abrir las posibles llaves
-Cerciórese de que el
acoplamiento está correcto.
de instalación ha podido
-Los quemadores están mojados.
de los quemadores están sucias.
-Posible fuga en el acoplamiento
a la bombona.
activado, cortando el paso de
gas.
-Coloque el mando del quemador
en posición de apagado. La señal
de cocción con normalidad.
señal acústica?
...si se apagan todos los
quemador y se emite una
quemadores y se emite una
...si se apaga algún
-Sobrecalentamiento de la
-El sistema de seguridad se ha
placa de cocción.
-Coloque todos los mandos en
posición de apagado. La señal
cesará. Espere 30 min. antes de
cesará. Puede utilizar su placa de
volver a utilizar la placa de cocción.
Servicio Técnico.
bombona, ésta puede estar vacía.
Si la señal no cesa, llame al
-Cambie la bombona por una llena.
señal acústica?
...si se apagan todos los
quemadores y se emite una
-Detección de un fallo general.
-Después de un minuto se
producirá un pitido, si no se
produce, llame al Servicio
Técnico.
background
Condiciones de garantía
Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las
establecidas por la representación de nuestra empresa en el país
dónde se haya efectuado la compra. Si se desea, el vendedor al
que se la haya comprado el aparato estará en todo momento
dispuesto a facilitar detalles al respecto. En cualquier caso, para
hacer uso de la garantía habrá que presentar el comprobante de
compra.
Reservado el derecho de modificaciones.
En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sirvase indicar:
E - NR FD
Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato. Situada en la parte inferior
de su placa de cocción.
60
background
Estimado(a) Cliente
Agradecemos e felicitamos-lhe pela sua escolha.
Este prático aparelho, moderno e funcional, está fabricado com materiais
de primeira qualidade, os quais foram submetidos a um estrito Controlo
da Qualidade durante todo o processo de fabricação e meticulosamente
provados para que possa satisfazer todas as suas exigências para uma
Queira, por favor, ler e respeitar estas simples instruções para poder
obter excelentes resultados desde a primeira utilização. Contém
informação importante, não apenas para o uso, mas também para a
manutenção e a sua segurança.
Para proceder ao transporte, os nossos produtos necessitam de uma
embalagem protectora eficaz. Em relação à mesma, limitamo-nos ao
utilizar o material absolutamente imprescindível, toda a embalagem é
totalmente reciclável. Todos podemos juntos contribuir para a conservação
do meio ambiente. Portanto, lance a embalagem no contentor específico
mais próximo da sua morada. O óleo usado não deve ser deitado pelo
ralo da pia, já que isso produz um grande impacto meioambiental. Deposite-
o num recipiente fechado e entregue-o a um ponto de recolhida ou, na
sua falta, deposite-o no caixote do lixo (acabará num depósito controlado,
não sendo a melhor solução, mas, assim, se evitará a poluição das
águas). Os seus filhos e você mesmo beneficiar-se-ão desta atitude.
Antes de se desfazer de um aparelho, deverá inutilizá-lo. Entregue-o,
seguidamente, a um centro de recolha de matérias recicláveis. A morada
deste centro mais próximo, poderão ser indicada pela administração da
sua localidade.
  
&4&.#"-& 0 "1"3&-)0 & &-*.*/& 0 ."5&3*"- %&
&.#"-"(&. %& '03." &$0-D(*$"
45& "1"3&-)0 &45< ."3$"%0 &. $0/'03.*%"%& $0. "
*3&$5*7"  3-"5*7" "04 3&4C%604 %&
&26*1".&/504 &-B$53*$04 & &-&$53D/*$04 8"45&
&-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
%*3&$5*7" &45"#&-&$& 0 26"%30 1"3" " $3*"A=0 %& 6.
64"%04 7<-*%0 &. 50%04 04 45"%04 &.#304 %"
/*=0 6301&*"
 
Se o símbolo
aparece na placa de características do seu aparelho, siga as
seguintes instruçoes:
4*45&." %& 3&$0-)" & 7"-03*;"A=0 %04 &26*1".&/504
perfeita cocção.
61
IMPORTANTE:
Se, contrariamente às nossas expectativas, o aparelho apresentar
algum dano ou se não cumprir com as exigências de qualidade
previstas, solicitamos que nos comunique o mais rápido possível.
ter sido manipulado, nem submetido a uma má utilização.
Para que o serviço de garantia seja válido, o aparelho não deverá
background
CONTEÚDO
63
Assim apresenta-se a sua placa de fogão 65
Queimadores a gás 66
Diâmetros dos recipientes recomendados 67
Conselhos de cocção 68
Sobre a cocção
Sobre a limpeza e a conservação
Condições de garantia 72
Advertências de egurança
s
Advertências de so
Situações anómalas
u
62
67
69
69
70
71
Dispositivo de protecção contra sobreaquecimento
background
com este aparelho de uma maneira efectiva e segura.
Antes de instalar a sua nova placa de fogão, verifique
se as medidas são as correctas.
Este aparelho não deve ser ligado a um dispositivo de
evacuação dos produtos de combustão.
As seguintes instruções unicamente são válidas para
os países cujo símbolo aparece no aparelho, sendo
necessário observar as instruções técnicas para a
adaptação do mesmo às condições de utilização
do país.
É indispensável que o lugar previsto para a instalação
do aparelho disponha da ventilação regulamentar em
Não permita que o aparelho permaneça exposto a fortes
correntes de ar, já que poderiam apagar os queimadores.
Este aparelho sai da fábrica configurado para o tipo de
gás que se indica na placa de características. Se for
necessário realizar uma alteração, ligue para o nosso
serviço de assistência técnica.
Jamais manipule o interior do aparelho. Se for necessário,
contacte o nosso serviço de assistência técnica.
Guarde bem as instruções de uso e montagem para
poder entregá-las juntamente com o aparelho, se o
mesmo muda de dono.
Não ponha em funcionamento um aparelho danificado.
Advertências de egurança
s
Leia atentamente este anual de uso para cozinhar
m
63
perfeito estado de uso.
a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico
autorizado, respeitando as regulamentações e legislação
aplicáveis, bem como o estipulado pelas empresas locais
Todos os trabalhos de instalação, regulação e adaptação
de electricidade e de gás.
Recomenda-se chamar o Serviço Técnico para a
adaptação a outro tipo de gás.
para
utilizado para fins
comerciais ou profissionais.
Este aparelho não pode ser instalado em iates
Este aparelho foi unicamente concebido
ou caravanas. A garantia apenas
o aparelho seja
será válida caso
fins a que se destina.
utilização doméstica, não podendo, por isso, ser
utilizado correctamente e para os
background
Utilize o aparelho unicamente para preparar alimentos,
nunca como calefacção.
Gorduras e óleos aquecidos excessivamente podem
inflamar-se facilmente. Por isto, a preparação de
alimentos com óleos e gorduras, como, por exemplo,
batatas fritas, devem ser vigiadas.
Jamais deite água se a gordura ou o óleo inflamarem-
se PERIGO! de queimaduras, cubra o recipiente para
sufocar o fogo e desligue a zona de cocção.
Em caso de avaria, corte a alimentação de gás e
electricidade do aparelho. Para a sua reparação, contacte
o nosso serviço de assistência técnica.
Não coloque recipientes deformados que se mostrem
instáveis sobre as placas e os queimadores, para evitar
que os mesmos possam virar acidentalmente.
Se uma torneira se emperrar, não deverá forçá-la. Ligue
imediatamente para o nosso serviço técnico oficial,
para que proceda à sua reparação ou substituição.
Durante a utilização da sua placa de fogão a gás, evite
as correntes de ar e derramar líquidos frios. Isto poderia
provocar a ruptura do vidro.
Não use máquinas que limpam a vapor na placa de
cozedura há risco de choque eléctrico.
64
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais sejam reduzidas, ou que não
possuam
experiência ou conhecimentos,
excepto se tiverem
supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho
disponibilizadas por uma pessoa
responsável pela sua
segurança.
Os gráficos representados neste livro de instruções são
orientativos.
SE AS DISPOSIÇÕES EM QUESTÃO NÃO FOREM
CUMPRIDAS, O FABRICANTE REJEITA TODO O TIPO
DE RESPONSABILIDADE.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
As superfícies de aparelhos de calefacção e cocção
aquecem-se durante o funcionamento. Portanto, trabalhe
com atenção.
Mantenha o aparelho afastado das crianças.
background
Assim apresenta-se a sua placa de
fogão:
Grelhas
Queimador de
Queimador de
Queimador de
Pingadeira
Queimador de
Grelhas
Queimador de
Queimador de
Pingadeira
Queimador de
Queimador
de até 3,80 kW
65
até 1,90 kW
até 1,90 kW
até 2,80 kW
até 1,10 kW
até 1,90 kW
até 1,90 kW
Dupla chama
até 1,10 kW
background
Queimadores a gás
Cada botão de accionamento do forno ou do painel de
comandos tem indicado o queimador que controla. Fig. 1.
Para ligar um queimador, prima o botão do queimador
que o queimador acenda. A seguir, solte-o e seleccione a
A sua moderna e funcional placa de fogão dispõe de
torneiras progressivas que permitem encontrar, entre a
chama máxima e a mínima, a regulação ideal.
Segundo o modelo, a sua placa de fogão pode incorporar
um queimador de dupla chama, muito prático e
(todos os tipos de iguarias asiáticas), etc.
O uso do aparelho a gás produz calor e humidade no local
onde o aparelho se encontra instalado. Deve, portanto,
garantir-se uma boa ventilação na cozinha: manter abertos
os orifícios de ventilação natural ou instalar um dispositivo
de ventilação mecânica (extractor de fumos). O uso contínuo
incrementar a potência da ventilação mecânica, se existir.
Fig. 1.
por exemplo, abrir uma janela (sem produzir correntes) ou
do seu aparelho pode requerer uma ventilação adicional,
cómodo para cozinhar com tachos grandes, wok chinês
Para apagar, gire o botão para a direita até à posição .
posição pretendida. Se não acende, repita a operação.
e mantenha-o nessa posição durante uns segundos, até
o aparelho.
Após uma operação de 6 horas,
automaticamente. Rodar todos os
66
Se as bugias
estiverem sujas o acendimento será
defeituoso; mantenha
sempre a máxima limpeza. Para isto,
utilize uma pequena
escova, tendo em conta que a bugia
não deve sofrer fortes
impactos.
pretendido e gire-o para a esquerda, até à posição máxima
Se o queimador se apagar durante o funcionamento
( por ex. , devido a uma corrente de ar), o aparelho
acende este queimador automaticamente de novo.
por se encontrar comida arrufada no queimador), a
alimentação de gás para este queimador é interrompida
de regulação para
se produzirá un sinal acústico. Rodar o manípulo
Se não for possível reacender o queimador (por ex.,
verificar se é possível
eliminar a causa do problema com o auxílio da
tabela da página 71.
Todos os queimadores estão providos de um sistema
de segurança! Significa isto que se a chama se
apagar (por ex., por ter arrufado comida), a
alimentação de gás é cortada.
Em caso de anormalidades no funcionamento, o
sistema de segurança indicará mediante sinais
acústicos (ver apartado "Situações Anômalas").
o aparelho desliga-se
manípulos de
para
a posição de seguida pode ligar-se de novo
background
Diâmetro recomendado para os
recipientes (cm)
Segundo modelo:
Rápido
Semi-rápido
Auxiliar
22 cm
22 cm
14 cm
12 cm
28 cm
26 cm
20 cm
14 cm
QUEIMADOR
MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE
ocorrendo sempre que há pó no meio ambiente, quando
há um derrame de líquidos, etc.
A produção de uma chama de cor laranja é normal,
67
Para protecção do sistema electrónico, a placa de
protecção contra sobreaquecimento. Em caso de
sobreaquecimento, este desliga todos os
Dispositivo de protecção contra
queimadores.
sobreaquecimento
Rodar todos os manípulos de regulação para a
posição
. Esperar até que o aparelho arrefeça o
suficiente e a indicação de funcionamento do
i
nterruptor principal se apague. O aparelho pode
cozinhar está equipada com um dispositivo de
ser ligado normalmente.
Dupla chama :
3,80 kW
background
Estes conselhos servem apenas de referência
Conselhos
de cocção:
Muito forte Forte Médio Brando
Dupla
chama
Rápido
Semi-rápido
Auxiliar
Ferver, cozinhar, assar,
dourar, arrozes, iguarias
Reaquecer e manter quentes:
Escalope, bife, omeleta,
frituras.
Arroz,
bechamel,
guisado.
Cocção ao
hortaliças.
Batatas ao vapor, hortaliças
frescas, sopas consistentes,
massas.
Reaquecer e manter pratos
cozidos e preparar iguarias
delicadas.
Cozinhar: Guisados, arroz
com leite, calda de caramelo.
Descongelar
e cozinhar
lentamente:
Legumes, frutas,
produtos
congelados.
Preparar/
derreter:
chocolate,
gelatina.
asiáticas (wok).
pratos preparados, pratos cozidos.
vapor: peixes,
manteiga,
Segundo o modelo, é imprescindível acrescentar uma
grelha adicional no queimador de dupla chama
ao utilizar recipientes com diâmetro superior a 26 cm,
chapas de assar, tachos de barro e todos os recipientes
Grelha cafeteira: Segundo o modelo, o seu aparelho
pode incluir uma grelha adicional para cafeteira,
exclusivamente para o queimador auxiliar para ser usada
com recipientes com diâmetro inferior a 10 cm.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade
se não se utiliza ou se utiliza incorrectamente estas
grelhas adicionais.
Grelhas
adicionais:
Fig. 3.
côncavos (wok chinês, etc.) Fig. 3.
68
background
Advertências de uso sobre a cocção
NÃO SIM
Utilize sempre recipientes
apropriados para cada
queimador, assim evitará um
consumo excessivo de gás
e o escurecimento dos
recipientes.
Use sempre uma tampa.
Coloque o recipiente sobre
a grelha.
Assegure-se de que as
grelhas e as tampas dos
queimadores se encontram
bem colocadas antes de as
usar.
Maneje os recipientes
com cuidado sobre a
placa de fogão.
Não utilize recipientes
pequenos em
queimadores grandes.
A chama não deve tocar
os laterais do recipiente.
Não cozinhe sem tampa
ou com a mesma
deslocada, dado que se
desperdiça parte da
energia.
Não utilize recipientes com
fundos irregulares, pois
prolongam o tempo de cocção
e aumentam o consumo de
energia.
Não coloque um recipiente
deslocado sobre o queimador,
poderia virar.
Não utilize recipientes de grande
diâmetro nos queimadores mais
próximos aos botões ou que,
uma vez centrados sobre o
entrar em contacto com os
mesmos ou que, estando muito
próximos, possam elevar a
temperatura nessa zona e
causar danos. Não coloque os
recipientes directamente sobre
o queimador.
Não utilize pesos excessivos
nem golpeie a placa de fogão
com objectos pesados.
Não utilize dois queimadores
ou fontes de calor para um
único recipiente.
Evite a utilização prolongada
de chapas de assar, tachos
de barro, etc., à máxima
potência.
Utilize um único recipiente
por queimador.
Utilize a grelha adicional
no queimador de dupla
chama.
Utilize unicamente tachos,
sertãs e panelas com fundo
plano e grosso.
Coloque o recipiente bem
centrado sobre o
queimador.
queimador, possam chegar a
69
background
Normas de uso para utensílios de
Alimentos entornados devem ser, inmediatamente limpos com o raspador. Isto é especialmente
de gotas de água ou zonas húmidas ao iniciar a cocção pode ocasionar eventuais pontos de
deterioração do esmalte.
Tenha cuidado com os suportes da base das grelhas ao limpá-las, pois, se os mesmos se
soltassem inadvertidamente, poderiam riscar o vidro ou o perfil na próxima utilização da placa.
Limpe a superfície do
elemento calefactor,
depois de o mesmo
arrefecer, após cada uso.
Até mesmo as pequenas
sujidades queimam-se e
aderem-se ao ligar o
aparelho novamente.
Para manter os
queimadores e as grelhas
limpos, limpe-os
periodicamente deixando-
os de molho em água com
sabão e esfregando-os
com uma escova não
metálica de forma que os
seus orifícios e ranhuras
estejam sempre livres,
para obter uma chama
correcta. Seque as tampas
dos queimadores e as
grelhas sempre que
estiverem molhadas.
Utilize um raspador
especial para vidro para
limpar as incrustações
pondo especial atenção
para não danificar os
embelezadores dos
Após a limpeza e secagem
dos queimadores, verifique
se as tampas se
encontram bem colocadas
sobre o difusor da chama
do queimador.
NÃO
SIM
Não utilize detergentes em
pó, limpa-fornos em spray
possam riscar a superfície
de vidro.
Não faça os recipientes
deslizarem sobre o vidro,
já que poderiam riscá-lo.
Evite também quedas de
objectos duros ou
pontiagudos sobre o vidro.
Não golpeie os cantos da
placa de fogão.
Os grãos de areia, por
exemplo, procedentes da
limpeza das hortaliças,
podem riscar a superfície
de vidro da placa.
Nunca utilize objectos
abrasivos ou pontiagudos,
tais como esfregões
metálicos ou facas para
remover restos de
alimentos endurecidos
sobre a superfície.
Não utilize uma faca,
raspador ou um utensílio
similar para limpar a união
do vidro com os
embelezadores dos
queimadores ou com os
perfis embelezadores
metálicos.
importante no caso de açúcar derretido ou de alimentos com elevado teor de açúcar.
ngos q
u
Após lavar as grelhas, seque-as totalmente antes de cozinhar novamente sobre elas. A presença
dobrar/entortar facilmente.
ou esfregões abrasivos que
ATENÇÃO: Ao retirar as grelhas , deve-se fazê-lo com cuidado para evitar qualquer dano nos
pinos longos que as mantêm fixas nas suas posições, os quais, pelo seu tamanho, se podem
vidro: Iimpeza e conservação
queimadores de gás.
70
background
Situações irregulares
Nem sempre é necessário ligar para o serviço de assistência
técnica. Em muitos casos, poderá resolver o problema por
si próprio. A seguinte tabela contém conselhos importantes.
Nota importante:
Apenas o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência
Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional a gás
e eléctrico.
71
O que acontece...
Possível causa Solução
...se o funcionamento eléctrico
geral está avariado?
...se o acendimento eléctrico
não funciona?
...se a chama dos queimadores
...se o fluxo de gás não
não é uniforme?
parece ser normal ou não
...sente-se cheiro a gás no
sai gás?
recinto da cozinha?
...se se apaga algum
sinal acústico?
...se se apagam todos os
queimadores e se emite um
queimador e se emite um
sinal acústico?
-Fusível defeituoso.
disparou.
-Podem existir resíduos de
alimentos ou de produtos de
-O automático ou um diferencial
limpeza entre as bugias e os
queimadores.
mal colocadas.
-As diferentes partes do
-Os queimadores estão molhados.
colocadas.
-As tampas do queimador estão
dos queimadores estão sujas.
-A passagem de gás está fechada
queimador foram incorrectamente
-Alguma torneira está aberta.
-Possível fuga no acoplamento
da botija.
-O sistema de segurança se ha
do gás.
ativado, cortando a passagem
-Super aquecimento da placa de
cozedura.
de fusíveis e substitui-lo, caso
se disparou o automático ou um
esteja avariado.
diferencial.
-Controlar o fusível na caixa geral
deve ser cuidadosamente limpo.
-Seque cuidadosamente as tampas
-Verificar na caixa geral de entrada
-O espaço entre bugia e queimador
-Assegure-se de que as tampas
estão bem colocadas.
-Coloque correctamente as
-Limpe as aberturas de saída de
do queimador.
gás dos queimadores.
diferentes peças.
intermédias.
-Verifique se o acoplamento está
-Substitua a botija de gás.
- Abrir as possíveis chaves
-Proceda à verificação.
-Coloque o botão do queimador
-Coloque todos os botões na
cessará. Espere 30 min. antes de
cozedura normalmente.
cessará. Pode utilizar sua placa de
cozedura. Se o sinal não cessa,
chame o Serviço Técnico.
devido à actuação de chaves
intermédias.
-Se fornecimento se realiza
-As aberturas de saída de gás
através de botija de gás, verificar
se a mesma está vazia.
montado correctamente.
...se se apagam todos os
queimadores e se emite um
sinal acústico?
na posição de apagado. O sinal
-Detecção de uma falha geral.
-Depois de ter passado um minuto,
voltar a utilizar a placa de
soará um sinal sonoro. Caso tal não
posição de apagado. O sinal
aconteça contacte o serviço de
assistência técnica.
background
Condições de garantia
As condições de garantia vigentes para este aparelho são as
estabelecidas pelo representante da nossa empresa no país onde
se realizou a compra. Se preferir, o vendedor do seu aparelho
estará à sua disposição para facilitar os respectivos pormenores.
Em qualquer caso, para utilizar a garantia é necessário apresentar
a factura de compra.
Reserva-se o direito de realizar alterações.
Se necessitar ligar para o nosso Serviço de Assistência Técnica, queira, por favor, indicar:
E - NR FD
Estas indicações aparecem na placa de características do seu aparelho. Localiza-se na parte inferior
da sua placa de fogão.
72
background
Geachte gebruiker:
Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat.
Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit
materialen van hoge kwaliteit, die gedurende het hele proces zijn
onderworpen aan een strenge controle en die nauwkeurig getest zijn,
Wij verzoeken u derhalve om deze eenvoudige aanwijzingen door
te lezen en op te volgen, zodat u vanaf het eerste gebruik verzekerd
bent van een optimaal resultaat. U vindt er belangrijke informatie,
niet alleen wat betreft gebruik, maar ook over veiligheid en onderhoud.
Om onze producten te vervoeren zijn er beschermende verpakkingen
nodig. Wij beperken de verpakkingen tot het hoogst noodzakelijke en
alle materialen zijn hergebruikbaar. U kunt, net als wij, meewerken aan
het behoud van het milieu, door de materialen in de dichtstbijzijnde
daarvoor bestemde container te gooien. Gebruikte olie dient niet door
de gootsteen te worden gespoeld, aangezien dat belastend is voor het
milieu. Giet het in een afsluitbare bak en lever het in bij een inzamelpunt
of gooi het, indien dat niet mogelijk is, in uw vuilnisemmer (het komt
dan uiteindelijk op een stortplaats terecht en, hoewel dit niet de beste
oplossing is, wordt op deze manier tenminste vervuiling van het water
tegengegaan). Alvorens een oud apparaat af te danken, dient u het
onbruikbaar te maken. Lever het daarna in bij een inzamelpunt voor
gescheiden afval. Uw gemeente kan u informeren waar zich het
dichtstbijzijnde inzamelpunt bevindt.
     
", )&5 "11"3""5 6*5 &/ 70&3 %& 7&31",,*/( 01 &&/
.*-*&673*&/%&-*+,& ."/*&3 "'
*5 "11"3""5 *4 (&,&/.&3,5 */ 07&3&&/45&..*/( .&5
%& 6301&4& 3*$)5-*+/  #&53&''&/%&
"'(&%"/,5& &-&,53*4$$)& &/ &-&,530/*4$)& "11"3"5663
8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
& 3*$)5-*+/ (&&'5 )&5 ,"%&3 "// 7003 %& */ %& 
(&-%*(& 5&36(/&.*/( &/ 7&38&3,*/( 70/ 06%&
 
Als op het typeplaatje van uw apparaat het symbool staat; volg dan de
volgende aanwijzingen op:
zodat het apparaat aan al uw eisen voor koken kan voldoen.
73
BELANGRIJK:
Indien, in tegenstelling tot onze verwachtingen, het apparaat schade
onderworpen zijn aan een ongeschikt gebruik.
we u om ons dit zo snel mogelijk te laten weten. Opdat de garantie
geldig zou zijn, mag het apparaat niet gemanipuleerd noch
vertoont of niet voldoet aan de voorziene kwaliteitseisen, verzoeken
background
INHOUD
Waarschuwingen omtrent Veiligheid 75
Onderdelen van de kookplaat 77
Gasbranders 78
Geadviseerde diameter van de pannen 79
Kookadviezen 80
Waarschuwingen voor het gebruik
Waarschuwingen omtrent koken
Reiniging en onderhoud
Storingen
Garantievoorwaarden 84
74
79
81
81
82
83
Oververhittingsbeveiling
background
Waarschuwingen omtrent Veiligheid
Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het
apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken.
Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren,
of de afmetingen juist zijn.
Dit apparaat mag niet worden aangesloten op een
inrichting voor de afvoer van de verbrandingsproducten.
De volgende aanwijzingen gelden slechts voor landen
waarvan het symbool op het apparaat is weergegeven;
voor het afstemmen van het apparaat aan de
gebruikseisen van het land dienen de technische
aanwijzingen te worden opgevolgd.
Op de plaats waar het apparaat komt te staan, moet een
perfecte werkende ventilatie-inrichting aanwezig zijn.
Zorg ervoor dat het apparaat niet bloot komt te staan
aan luchtstromen: de branders zouden anders kunnen
doven.
Dit apparaat is, als het van de fabriek komt, afgesteld
op de manier die op het typeplaatje is weergegeven.
Indien wijzigingen nodig zijn, dient u contact op te nemen
met onze klantenservice.
Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat. Neem
zonodig contact op met onze klantenservice.
Bewaar deze aanwijzingen voor gebruik en montage
goed, om deze samen met het apparaat aan een
eventuele volgende eigenaar te geven.
Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
75
Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en
aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd
worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de
toepasbare normen en wetgeving nageleefd moeten
gasmaatschappijen.
worden en ook de voorschriften van de lokale
elektriciteits- en
Het wordt aanbevolen de Technische Dienst te
telefoneren voor de aanpassing aan een ander type gas.
Dit apparaat is enkel ontworpen voor
professioneel gebruik hiervan is niet
caravans. De garantie zal enkel geldig
zijn wanneer het gebruik nageleefd werd
huishoudelijk, het
commercieel of
toegelaten. Dit apparaat mag niet
worden geïnstalleerd
in jachten of
waarvoor deze
ontworpen werd.
background
Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van
voedsel en nooit als kachel.
Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn licht ontvlambaar.
U dient derhalve altijd voorzichtig te werk te gaan bij de
bereiding van voedsel met vet of oliën, zoals patat.
Probeer brandend vet of olie nooit met water te blussen.
GEVAARLIJK! Doe een deksel op de pan om het vuur
te doven en zet de kookzone uit.
Bij storingen dient u de gastoevoer af te sluiten en de
elektriciteit uit te schakelen. Bel in dat geval meteen
onze klantenservice, die het euvel kan verhelpen.
Zet geen vervormde of instabiele pannen op de platen
en branders; deze kunnen omvallen.
Indien een kraan vast zit, dient u deze niet te forceren.
Neem direct contact op met onze klantendienst,
die de kraan kan repareren of vervangen.
Tijdens het gebruik van uw kookplaat dient u te
voorkomen dat luchtstromen of koude vloeistoffen in
contact komen met het glas. Het glas kan hierdoor
namelijk breken.
elektrocutie bestaat.
Gebruik geen stoomreinigers om de kookplaat te
reinigen, aangezien er risico op
76
Dit apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door
personen (met inbegrip van kinderen)
waarvan de
fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten beperkt
zijn of die onvoldoende ervaring of kennis hebben,
behalve wanneer deze
toezicht of instructies zouden
hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
De in deze gebruiksaanwijzing afgebeelde
grafieken dienen ter oriëntatie.
INDIEN DE BETREFFENDE BEPALINGEN NIET IN
ACHT GENOMEN WORDEN, WIJST DE FABRIKANT
ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF.
Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat
altijd toezicht is.
De oppervlaktes van apparaten die warmte afgeven of
voor koken gebruikt worden, worden heet als ze aanstaan.
Wees daarom voorzichtig.
Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt komen.
background
Onderdelen van de kookplaat:
Roosters
Brander tot
Brander tot
Opvangplaat
Brander tot
Brander tot
Roosters
Brander tot
Brander tot
Opvangplaat
Brander tot
Brander met
Dubbele Vlam
77
1,90 kW
1,90 kW
1,10 kW
2,80 kW
1,90 kW
1,90 kW
tot 3,80 kW
1,10 kW
background
Branders
Bij elke bedieningsknop die zich in de oven of op het
bedieningspaneel bevindt, staat aangegeven met welke brander
Om een brander aan te steken, dient de bedieningsknop van
de gekozen brander te worden ingedrukt en naar links te
seconden lang te worden vastgehouden, totdat de brander
aangaat. Laat de knop daarna los en stel de gewenste stand
Deze moderne en functionele kookplaat is uitgerust met
afstelbare kranen, waarmee de grootte van de vlam nauwkeurig
kan worden ingesteld.
Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat voorzien zijn van
een brander met dubbele vlam, zeer handig
Wokken (alle soorten Aziatische gerechten) etc.
Bij gebruik van kookplaten met gas ontstaat warmte en
vochtigheid. Daarom moet de keuken goed geventileerd zijn:
achtereen gebruiken van het apparaat kan extra ventilatie
nodig zijn: u kunt bijvoorbeeld een raam openzetten (zorg
ervoor dat het niet tocht) of de afzuigkap, voor zover aanwezig,
op een hogere stand zetten.
mechanische ventilatie-inrichting (afzuigkap). Bij langdurig
Houd de natuurlijke openingen open, of installeer een
Draai, om de plaat uit te zetten, de knop naar stand .
en gemakkelijk voor het koken met paella-pannen, Chinese
Afb. 1.
hij overeenkomt. Afb.1.
Na een gebruiksduur van 6 uur schakelt
het apparaat
vanzelf uit.. Draai de bedienknevel op de
-stand, dan kunt
u het apparaat weer inschakelen.
Een oranjekleurige vlam is normaal en kan voorkomen
wanneer er stof in de lucht aanwezig is, vloeistof gemorst
is, enz.
78
gasbrander niet
goed. Zorg er dus voor dat deze schoon zijn.
worden gedraaid, tot aan de maximumstand, en enkele
Als de
ontstekingsbougies niet schoon zijn, brandt de
opnieuw.
(bijv.
door tocht), dan ontsteekt het apparaat van
deze kookzone
vanzelf opnieuw.
Komt de ontsteking niet tot stand (bijv. omdat zich
in. Mocht de brander niet aangaan, verricht de handeling dan
Maak de bougies
voorzichtig schoon met bijvoorbeeld
een kleine borstel.
verhelpen.
van de tabel op pagina 83 of u de oorzaak kunt
overgekookt
voedsel op de brander bevindt), dan wordt
de gastoevoer naar
deze brander onderbroken en
en controleer
aan de hand
een akoestisch signaal wordt
uitgezonden. Draai de bedienknevel op
Alle kookzones zijn beveiligd! Dit betekent voor
Wanneer de brander tijdens het gebruik uitgaat
stopgezet.
u dat
wanneer er een vlam uitgaat (bijv. als
gevolg van
overkoken), de gastoevoer wordt
Bij afwijkingen in de werking, duidt het
veiligheidssysteem dit aan met akoestische
signalen
(zie hoofdstuk “Storingen”).
background
Geadviseerde diameter voor de pan
(cm)
Afhankelijk van het model:
Snel
Semi-snel
Auxiliair
22 cm
22 cm
14 cm
12 cm
28 cm
26 cm
20 cm
14 cm
BRANDER
MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN
79
Oververhittingsbeveiliging
Ter bescherming van de elektronica is het
kookveld uitgerust met een oververhittings-
beveiliging. Deze schakelt bij oververhitting alle
branders uit, waarna de gebruiksindicaties van alle
branders en de hoofdschakelaar gaan knipperen.
gebruikelijke manier inschakelen.
Draai alle bedieningselementen op de -stand.
Nu kunt u het apparaat weer op de
Wacht tot het apparaat voldoende is afgekoeld.
Dubbele vlam :
3,80 kW
background
Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie
Kookadviezen:
Heel hoog Hoog Gemiddeld Laag
Dubbele
vlam
Snel
Semi-snel
Auxiliair
Aan de kook brengen, koken,
braden, aanbakken, paella,
Opwarmen en warm houden:
bereid voedsel, kant-en-klaar
maaltijden.
Schnitzel, biefstuk, omelet,
gefrituurde producten.
Rijst,
béchamel,
ragout.
Stomen: Vis,
groente.
Gestoomde aardappelen,
verse groentjes, soep, pastas.
Opwarmen en warm houden van
bereide gerechten en het maken
van verfijnde stoofgerechten.
Koken: Stoofschotels,
rijstepap, karamel.
Ontdooien en
langzaam koken:
Peulvruchten,
fruit, diepvries-
producten.
Bereiden/
Smelten: Boter,
chocolade,
Aziatische gerechten (wok).
gelatine.
Afhankelijk van het model, wordt er een supplement
geleverd in de vorm van een rooster, op de brander met
dubbele vlam, bedoeld voor pannen met
een diameter van meer dan 26 cm, grillplaten,
römertopfen en alle soorten holronde schalen.
Rooster voor koffiepot: Afhankelijk van het model kan
er bij uw apparaat een supplement worden geleverd in
de vorm van een rooster voor koffiepot, uitsluitend
bedoeld voor de auxiliair voor pannen met een diameter
van minder dan 10 cm.
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk indien deze
roosters verkeerd of niet worden gebruikt.
Extra
roosters:
Afb. 3.
(Chinese wok , etc.) Afb. 3.
80
background
Waarschuwingen voor koken
NIET DOEN WEL DOEN
Gebruik altijd pannen die
geschikt zijn voor de brander.
Op deze manier bespaart u
gas en komen er geen
brandvlekken op de pannen.
Doe altijd een deksel op de
Plaats de pan op het
rooster.
Controleer voor gebruik of
de roosters en de hoedjes
van de branders op de juiste
wijze zijn geplaatst.
Zet de pannen
voorzichtig op de
kookplaat.
Gebruik geen kleine
pannen op grote
branders. De vlam mag
de zijkant van de pan
niet raken.
Kook altijd met het deksel
op de pan en zorg ervoor
dat deze goed geplaatst is.
Op die manier wordt geen
energie verspild.
Gebruik geen pannen met
onregelmatige onderkant. De
kooktijd wordt hierdoor
onnodig verlengd en u verspilt
energie.
Plaats de pan niet scheef op
de pan, de pan kan omvallen.
Gebruik geen pannen met
grote diameter op de
branders die zich dicht bij de
bedieningsknoppen
bevinden, aangezien zij, als
zij midden op de brander
worden geplaatst, in contact
kunnen komen met de
knoppen, waardoor deze
door de hitte kunnen worden
beschadigd.
Zet de pannen niet direct op
de branders.
Gebruik geen voorwerpen die
te zwaar zijn en zet zware
voorwerpen niet hard op de
kookplaat neer.
Gebruik geen twee branders
of warmtebronnen voor één
pan.
Zet grillplaten, aardewerken
potten etc. niet te lang op de
hoogste stand.
Gebruik slechts één pan
per brander.
Maak op de brander met
Dubbele
extra rooster
Gebruik alleen pannen met
een egale, dikke bodem.
Plaats de pan goed
midden op de brander.
vlam gebruik
van het .
pan.
81
background
Gebruiksnormen voor Glas:
Reiniging en onderhoud
Verwijder overgestroomde reston direct met de Schraper. Dit geldt vooral voor gesmolten resten,
suiker en gerechten met veel suiker.
De roosters dienen na het afwassen goed te worden gedroogd, alvorens te worden gebruikt bij het
koken. Waterdruppels of vochtige zones kunnen, als u begint te koken, mogelijk schade aanrichten
aan het glazuur.
Wees bij het schoonmaken voorzichtig met de voetjes van de roosters, om te voorkomen dat deze
eraf vallen en bij een volgend gebruik krassen maken op het glas of het profiel van het rooster.
Maak na ieder gebruik het
oppervlak van het
verwarmingselement
schoon, als het is afgekoeld.
Zelfs kleine vuilresten
verbranden als het apparaat
weer wordt aangezet.
Om de branders en de
roosters schoon te
houden, dienen deze
regelmatig te worden
gereinigd door ze onder te
dompelen in zeepsop en
ze met een niet metalen
borstel af te borstelen. Op
deze manier blijven de
openingen en gleuven
schoon, zodat de vlam
correct kan branden.
Droog de hoedjes van de
branders en de roosters
altijd af als ze nat zijn
geworden.
Gebruik een spatel voor
glas en altijd plat op het
glas. Kom vooral niet te
dicht bij de sierstrippen van
Controleer, na het
schoonmaken en afdrogen
van de branders, of de
hoedjes weer goed op de
vlamverdeler van de
brander zijn geplaatst.
NIET DOEN WEL DOEN
Gebruik geen poedervormige
schoonmaakmiddelen,
reinigingssprays voor ovens
of schuursponzen. Hiermee
kunnen krassen op het glas
worden veroorzaakt.
Schuif de pannen niet over
het glas, aangezien er
anders krassen kunnen
ontstaan. Vermijd eveneens
dat er harde of puntige
voorwerpen op het glas
vallen.
Stoot niet tegen de
kookplaat aan.
Zandkorrels, die
bijvoorbeeld afkomstig zijn
van groente, kunnen
krassen op het glazen
oppervlak maken.
Gebruik geen puntige
voorwerpen,
metaalsponzen of messen
om aangekoekte
etensresten op het
oppervlak te verwijderen.
Gebruik geen messen,
metaalsponzen en
dergelijke om de verbinding
van het glas met de
sierstrippen, de branders
of de profielen van de
metalen sierstrippen
schoon te maken.
ATTENTIE:
Ga
voorzichtig
te
werk
bij
het eruit halen van de roosters, zodat de bevestigingsstiften
niet beschadigen.
de gasbranders.
82
background
Storingen
Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel
gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de volgende tabel
vindt u enkele raadgevingen.
Belangrijk:
Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd
voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit.
83
Wat gebeurt er...
Mogelijke oorzaak Oplossing
-De zekering is kapot.
aardlekschakelaar kan
uitgeschakeld zijn.
...als de elektriciteit uitvalt?
-Controleer in de meterkast of er
een zekering of aardlekschakelaar
-Controleer de zekering in de
is doorgeslagen.
niet werkt?
...als de elektrische ontsteking - Er kunnen resten van voedsel of
van schoonmaakmiddel
-De hoofdzekering of een
-De branders zijn nat.
-De branderdeksels zijn niet goed
bougies en de branders.
geplaatst.
algemene zekeringkast en vervang
deze indien beschadigd.
schoongemaakt.
-Maak de branderdeksels goed
-De ruimte tussen de bougie en de
droog.
-Controleer of de branderdeksels
goed geplaatst zijn.
niet gelijkmatig brandt?
-De verschillende delen van de
brander zijn niet correct
-De openingen van de gastoevoer
achtergebleven zijn tussen de
-Plaats de verschillende delen
branders moet goed worden
correct.
...als de vlam van de branders
gastoevoer is?
-De gastoevoer is gesloten
geplaatst.
een gasfles, kan deze leeg zijn.
-Indien het gas afkomstig is van
van de branders zijn vuil.
- Open de eventuele tussenkranen.
-Vervang de lege gasfles door een
gastoevoer goed schoon.
volle.
...indien de gasstroom niet
gas ruikt?
normaal lijkt of er geen
-Er staat een gaskraan open.
vanwege de tussenkranen.
van de gasfles.
-Maak deze openingen van de
goed is.
...als het in de keuken naar
-Mogelijk lek in de aansluiting
-Zorg ervoor dat de aansluiting
-Controleer dit.
...indien een brander uitgaat
en een akoestisch signaal
uitgezonden wordt?
geactiveerd, waarbij de
gastoevoer afgesloten wordt.
stoppen. U kan uw kookplaat
...indien alle branders uitgaan
en een akoestisch signaal
uitgezonden wordt?
-Oververhitting van de
-Het veiligheidssysteem is
kookplaat.
-Plaats alle knoppen in stand uit.
in stand uit. Het signaal zal
Het signaal zal stoppen. Wacht 30
-Plaats de knop van de brander
min. voordat u de kookplaat
opnieuw gebruikt.
Indien het signaal niet stopt, bel
gewoon gebruiken.
dan de Texhnische dienst.
...indien alle branders uitgaan
en een akoestisch signaal
uitgezonden wordt?
storing.
-Opsporing van een algemene
-Na een minuut wordt een gefluit
weergegeven, indien dit niet
plaatsvindt, bel de technische
dienst.
background
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden zijn
vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land
waar u het apparaat heeft gekocht. Uw leverancier kan u hierover
desgewenst meer informatie verschaffen. Om gebruik te kunnen
maken van de garantie dient u altijd uw koopbon te laten zien.
Recht op wijzigingen voorbehouden.
Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan:
E - NR FD
Deze aanwijzingen zijn aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op
uw kookplaat.
84
background
Teknik özellikler tablosunda
simgesi varsa, talimatlara uyunuz;
a
daki
a
   
     
 
      
     
     
  
      
    
 
  
  
85
=
Beklentilerimizin aksine cihaz herhangi bir arıza çıkarırsa veya
bilgilendiriniz. Elle müdahale edilmiş veya yanlış kullanıma maruz kalmış
cihazlar garanti kapsamı dışındadır.
ÖNEMLİ:
ihtiyaçları öngörülen kalitede karşılayamazsa, lütfen en kısa sürede bizi
background
86
91
87
89
90
91
92
93
93
94
95
96
97
A IrI IsInma emniyeti
background
87
standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel
Diğer gaz tiplerine uyarlama gerektiğinde Teknik
Servisi çağırmanız önerilir.
gaz ve elektrik tedarikçisi şirketin talimatlarına uygun
olarak gerçekleştirilmelidir.
işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki
Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama
tasarlanmıştır, ticari
veya profesyonel
yat veya karavanlara kurulamaz. Garanti
amaçlarla kullanılamaz. Bu cihaz
sadece
tasarım amacına uygun
Bu cihaz evde kullanım için
kullanılması durumunda
geçerlidir.
background
plakasını temizlemek üzere
buharlı temizleme makinaları
kullanmayınız.
Elektrik çarpması riski oluşturabileceği için, pişirme
88
Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri
yetersiz olan ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile
öğrenen kişilerin (çocuklar dahil) kullanımına yönelik
değildir. Bu kişilerin, cihazın güvenliğinden sorumlu bir
kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin talimatları
almaları ya da bu kişilerin eğitmenliğinde cihazı
kullanmaları durumları istisnadır.
DAHA ÖNCE BELİRTİLMİŞ OLAN GÜVENLİK UY
ARILARINA UYULMAMASI
HALİNDE,
ÜRETİCİ TÜM
SORUMLULUKLARINDAN FERAGET ETMEKTEDİR.
Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde
bırakmayınız.
background
Brülör
Brülör
Brülör
Brülör
Brülör
Brülör
Brülör
IKILI ALEV
3,80 kW'a kadar
89
1,90 kW'a kadar
1,90 kW'a kadar
1,10 kW'a kadar
2,80 kW'a kadar
OCAK
1,90 kW'a kadar
1,90 kW'a kadar
1,10 kW'a kadar
background
tekrar açabilirsiniz.
6 saatlik bir çalıúma süresinden
sonra cihaz
kendili÷inden
kapanacaktır. Tüm kumanda
dirseklerini -pozisyonuna
getirdikten sonra cihazı
90
cereyan), cihaz bu piúirme yerini kendili÷inden tekrar
açacaktır.
Tekrar yakma iúlemi iúe yaramadıysa (örn. brülör üzerine
Brülör çalıúma esnasında sönmüúse (örn.
'teki tablo
95
Tüm piúirme yerleri emniyete alınmıútır! Bu
uygulamanın sizin için anlamı: Bir alev
söndü÷ünde (örn. taúma) gaz giriúi kesilir.
Sistemde arıza olması durumunda, emniyet sistemi
bu arızayı sesli sinyaller
aracılığıyla bildirecektir
("Sorun giderme" paragrafına bakınız).
taúan kahve), bu brülörün gaz giriúi kesilir ve sesli sinyal
duyulur. Kumanda
dirse÷ini 0'a getiriniz ve
sayfa
do÷rultusunda arıza
nedenini giderip
gideremeyece÷inizi kontrol ediniz.
background
Tavsive Edilen Kap Çaplari (cm)
Yedec
22 cm.
22 cm.
14 cm.
12 cm.
28 cm.
26 cm.
20 cm.
14 cm.
Turuncu renkli bir alev normaldir ve yalnızca çevrede toz
olduğunda, sıvıların dökülmesi halinde v.s. ortaya çıkar.
91
Aúırı ısınma
emniyeti
Elektroni÷in korunmasıin piúirme alanı bir aúırı
ısınma emniyeti ile donatılmıútır. Bu emniyet, aúırı
ısınma durumunda tüm brülörleri kapatır ve tüm
brülörlere ve ana úaltere ait iúletim göstergeleri
yanıp söner.
Tüm kumanda dirseklerini 0-pozisyonuna çeviriniz.
cihazı bildi÷iniz úekilde tekrar çalıútırabilirsiniz.
Brülere ait iúletim göstergeleri yanıp
nmeyi kesecek ve/veya kalan ısı gösterimine
geçecektir (çalıúır durumda olan piúirme yerlerinde
yavaúça yanıp söner).
Cihaz yeterli so÷uklu÷a eriúene
Artık
alev acoak : 3,80 Kww
background
3.
3.
92
background
93
background
DIKKAT: Tepsi desteklerini çikarirken, monteli olduklari millere zarar vermekten kaçinarak
uyarilara dikkat ediniz.
94
background
95
Sorun...
ÇözümOlas
I
neden
...
...
...
...
...
...
Brülörlerden biri
söndürüldüğünde sesli
...
Brülörlerin tümü
söndürüldüğünde sesli
Gaz kesildiğinde emniyet
sistemi devreye girmiştir.
Ocak aşırı ısınmıştır.
Brülör düğmesini sönük
konumuna getiriniz.
Sinyal kesilir. Ocak
kullanılabilir.
normal
şekilde
tekrar kullanmadan
önce
Sinyal kesilmezse,
başvurunuz.
30 dakika bekleyiniz.
Tüm düğmeleri sönük
konumuna getiriniz.
Sinyal
kesilir. Ocağı
Teknik
Servis'e
...
Brülörlerin tümü
söndürüldüğünde sesli
- Genel hata tespiti.
- Bir dakika sonra bir bip sesi
gelir, gelmezse teknik servis
aranmalı r.
sinyal duyuluyor?
sinyal duyuluyor?
sinyal duyuluyor?
background
96
background
E-Nr
FD
Type
G-30
G-20
BE/FR
IT/PT
Cat.
P(mbar)
Cat.
P(mbar)
II
2E+3+
20/25-28-30/37
II
2H3+
20-30/37
GQn
230 V~ 50 Hz
0099
ES/GB/GR/IE
LU
I
2E
20
LV
I
20
2H
2H3B/P
II
20-30
AT
2H3B/P
II
II
2H3+
DE
20-50
20-50
20-28/37
II
2ELL3B/P
G-31
2,1 W
V(m3/h)
/07
DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI
HSE-6PL403F
M(g/h)
559
550
0,734
7,70 kW (Hs)
99BO806
E-Nr
FD
Type
G-30
G-20
BE/FR
IT/PT
Cat.
P(mbar)
Cat.
P(mbar)
II
2E+3+
20/25-28-30/37
II
2H3+
20-30/37
GQn
230 V~ 50 Hz
0099
ES/GB/GR/IE
LU
I
2E
20
LV
I
20
2H
2H3B/P
II
20-30
AT
2H3B/P
II
II
2H3+
DE
20-50
20-50
20-28/37
II
2ELL3B/P
M(g/h)
G-31
2,1 W
V(m3/h)
/07
DK/FI/SE/CZ/SK/EE/LT/SI
8,70 kW (Hs)
HSE-6PL3W3F
99BO806
631
0,829
621
background

Specifications

Bosch NGE675K11E/07 Questions and Answers