
Distributed by/ Distribuido por/ Distribue par:
Cleva North America Inc.
601 Regent Park Court, Greenville, SC 29607
Replacement Filters &
Accessories available at:
Vacmaster.com
Filtros de repuesto y
accesorios disponibles en:
Vacmaster.com
Filtres de rechange et
Accessoires disponibles à l’adresse suivante :
Vacmaster.com
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
POR SU SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para futura referencia.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
/LVH]HWFRPSUHQH]FHPDQXHODYDQWWRXWHXWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLO&RQVHUYH]OHSUpVHQWPDQXHOD¿QGHSRXYRLU
vous y référer ultérieurement.
Operator’s Manual
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Wet/Dry Vacuum
Aspiradora en Mojado/Seco
Aspirateur Sec et Humide
9 Gallon /
9 Galones /
9 Gal (34 L)
Model No. • N° de modelo • Référence de modèle
VJF912PF 0202

2
TABLE OF CONTENTS
SECTION PAGE
Warranty.........................................................................................................................................
Important Safety Instructions..........................................................................................................
Double Insulation Instructions........................................................................................................
Extension Cords.............................................................................................................................
Symbols.........................................................................................................................................
Unpacking & Checking Carton Contents........................................................................................
General Assembly Instructions.......................................................................................................
Dry Vacuum Operation...................................................................................................................
Liquid Vacuum Operation...............................................................................................................
Blower Operation............................................................................................................................
Maintenance...................................................................................................................................
Installing & Cleaning Cartridge Filter..............................................................................................
Installing & Cleaning Foam Wet Filter............................................................................................
Troubleshooting.............................................................................................................................
Exploded View...............................................................................................................................
Parts List........................................................................................................................................
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
Thank you for purchasing this Vacmaster
®
ZHWGU\YDFXXPFOHDQHU)HHOFRQ¿GHQWWKDWZLWK
Vacmaster
®
you are obtaining a high-quality product engineered for optimal performance.
This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
IMPORTANT INFORMATION
GALLONS
7DQN6L]HUHIHUVWRWKHDFWXDOWDQNYROXPHDQGGRHVQRWUHÀHFWFDSDFLW\DYDLODEOHGXULQJ
operation.
PEAK HP
"Peak Horsepower" is a term used in the wet-dry vac industry for consumer comparison
purposes. It does not denote the operational horsepower output of a wet-dry vac, but rather the
horsepower output of a motor, including the motor’s inertial contribution, achieved in laboratory
testing. In actual use, motors do not operate at the peak horsepower shown.

3
WARRANTY
We take pride in producing a high-quality, durable product. This Vacmaster
®
product carries a
limited three (3) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase
under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial, or rental use, a 90-
day limited warranty will apply. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives
\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVZKLFKPD\YDU\IURPVWDWHWRVWDWH)RUSURGXFWVHUYLFHFDOO&XVWRPHU
Service at 1-866-384-8432.
Not Covered by Warranty:
• Any part that has become inoperative due to misuse, negligence, direct/indirect abuse, accidents,
improper maintenance, repairs, or alterations;
&RQVXPDEOHVVXFKDV¿OWHUVDQGDFFHVVRULHV
• Normal wear and tear of parts and attachments, such as hose, nozzles, or casters;
1RUPDOGHWHULRUDWLRQRIWKHH[WHULRU¿QLVKGXHWRXVHRUH[SRVXUH
• Any product where serial number/data label is tampered with or removed;
• Any product purchased from an unauthorized retailer.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY:
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM.
Read and understand this operator’s manual and all labels on the vacuum cleaner before
operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum
works. Use this vacuum only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or
damage to your vacuum, use only manufacturer recommended accessories.
When using a vacuum, basic precautions should always be followed including
the following. Failure to follow the warnings and instructions may result in
H[SORVLRQ¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
• Do not run vacuum unattended.
'RQRWXVHWRSLFNXSÀDPPDEOHRUFRPEXVWLEOHOLTXLGVVXFKDVJDVROLQHRUXVHLQDUHDVZKHUH
they may be present.
'RQRWYDFXXPRUXVHWKLVYDFXXPQHDUÀDPPDEOHOLTXLGVJDVHVRUH[SORVLYHYDSRUVOLNH
JDVROLQHRURWKHUIXHOVOLJKWHUÀXLGVFOHDQHUVRLOEDVHGSDLQWVQDWXUDOJDVK\GURJHQRU
explosive dust like coal dust, magnesium dust, grain dust, or gun powder. Sparks inside the
PRWRUFDQLJQLWHÀDPPDEOHYDSRUVRUGXVW
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dust, do not vacuum toxic materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• If vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord or plug.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run the vacuum over cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
'RQRWXVHZLWKRXW¿OWHUVLQSODFH
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or
FOHDQLQJ¿OWHU
• Do not leave vacuum when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Turn off all controls before unplugging.
• Unplug before connecting or disconnecting hose, or any other accessories.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint,
KDLUDQGDQ\WKLQJWKDWPD\UHGXFHDLUÀRZ
.HHSKDLUORRVHFORWKLQJ¿QJHUVDQGDOOSDUWVRIERG\DZD\IURPRSHQLQJVDQGPRYLQJSDUWV
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• This vacuum is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS.

5
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Wear safety goggles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING:
To reduce the risk of electric shock - Unplug before cleaning or
servicing.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT EXPOSE TO
RAIN. STORE INDOORS.
WARNING:
FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE
OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES,
COALS, TOXIC, FLAMMABLE, OR OTHER HAZARDOUS MATERIALS. DO NOT USE
AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
WARNING:
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUMS
WITH A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION
ARE PROVIDED INSTEAD OF GROUNDING. NO GROUNDING MEANS IS PROVIDED
ON A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING
BE ADDED. SERVICING A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES
EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM, AND SHOULD BE DONE
ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. REPLACEMENT PARTS FOR A
DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS
THEY REPLACE. YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE
WORDS ‘DOUBLE INSULATED’ AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A SQUARE)
MAY ALSO BE MARKED ON THE APPLIANCE.
CAUTION:
7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\IURPPRYLQJSDUWV8QSOXJEHIRUHVHUYLFLQJ
CAUTION:
DO NOT VACUUM DRYWALL DUST, FIREPLACE SOOT, OR ASH WITH
STANDARD WET/DRY FILTER. THIS TYPE OF DUST IS VERY FINE WHICH MAY
NOT BE CAPTURED BY THE FILTER AND CAUSE DAMAGE TO MOTOR. WHEN
VACUUMING FINE DUST USE A FINE DUST FILTER.
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE
ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
This Wet/Dry Vacuum is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
Use only identical replacement parts. Read the instructions for Servicing Double- Insulated Wet/
Dry Vacuums before servicing. Use this vacuum as described in this manual.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your vacuum.
When using as blower:

6
EXTENSION CORDS
When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine
the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension
cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum
cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
Length of Extension Cord
120V 25ft (7.62m) 50ft (15.24m) 100ft (30.48m) 150ft (45.72m)
Ampere rating
A.W.G. Wire Size
More than Not more than
0 6 18 16 16 14
610 18 161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not recommended

7
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation
that may result in property damage.
SYMBOLS

8
UNPACKING & CHECKING CARTON
CONTENTS
Remove all contents from the box. Remove
the powerhead and take out any contents
inside the collection tank. Check each item
against the carton contents list.
Carton Contents List:
Key Description ..…………....……….….... Qty.
1
1
2
1
1
2
1
1
1
4
1
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Vacuum Assembly……………………....
Hose……………………………………...
Locking Extension Wand…..….............
Locking Utility Nozzle............................
Locking Floor Brush/Squeegee Nozzle
..
Hose Storage Rack…………….............
Foam Wet Filter………..……….............
Cartridge Filter…………..………….......
Filter Retainer……………………..........
Caster Foot Assembly…...…….……....
4 Screws (Bag)…..…………………......
Operator’s Manual.…………………......
C
B
A
D
FG HI
KL
J
E
NOTE: The hose and accessories for this
vacuum are 1-7/8” (47.6 mm) diameter.
Right Hose Storage Rack
Blower Port
Power Cord Storage
Latch
Accessory Storage
Caster Foot
Caster
Drain Port
Collection Tank
Vacuum Port
Powerhead
On/Off Switch
Left Hose
Storage Rack
Handle

9
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Undo the latches (Fig. 2).
3. Lift the powerhead off the collection tank (Fig. 3).
4. Remove the contents from inside the collection tank; make sure you have all contents as listed
on page 8 (Fig. 4).
5. Turn the collection tank on its side and insert the four caster feet into the slots on the collection
tank and tighten with supplied screws. Verify that the caster feet are mounted correctly. Do not
over-tighten screws (Fig. 5).
6. Position the left hose storage rack on the front side of the powerhead, just above the top edge
of the tank, as illustrated in Fig. 6. Squeeze the open sides of the left hose storage rack inward
and insert the open ends into the allocated slot. Verify that the rack is secured in place as shown
in Fig. 7. Install the right hose storage rack in the same way on the other side of the powerhead
as shown in Fig. 9, ensuring it is secured (Fig. 6 – 10).
NOTE: Hose storage rack may come pre-installed on some models.
A Philips head screwdriver is required.
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE
SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY
VACUUM. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN.
3
17
16
4
1
2
5
8
9
6
7
10
18
11 12 13
14 15

10
DRY VACUUMING
<RXUYDFXXPFRPHVUHDG\IRUGU\YDFXXPFOHDQLQJ,IWKHFDUWULGJH¿OWHULVQRWLQVWDOOHGUHIHUWR
page 15 for installation instructions (Fig. 11 & 12).
)RUZHWYDFXXPFOHDQLQJUHPRYHWKHFDUWULGJH¿OWHUDQGLQVWDOOWKHVXSSOLHGIRDPZHW¿OWHU
6HHSDJHIRUWKHIRDPZHW¿OWHULQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV)LJ
9. Place the powerhead back on the collection tank and secure into place using the latches
(Fig. 14 & 15).
10.Insert the locking end of the hose into the vacuum port on the collection tank and turn clockwise
to lock into place (Fig. 16).
11.The included attachments lock together to prevent them from detaching during use. Connect
the desired attachment onto the end of the hose or extension wand by aligning the tabs and
push together until they lock into place (Fig. 17). To remove the attachment, press down on the
locking tab and slide it off (Fig. 18).
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade wider than the
RWKHU7KLVSOXJZLOO¿WLQDSRODUL]HGRXWOHWRQO\RQHZD\,IWKHSOXJGRHVQRW¿WIXOO\LQWKHRXWOHW
UHYHUVHWKHSOXJ,ILWVWLOOGRHVQRW¿WFRQWDFWDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQWRLQVWDOOWKHSURSHURXWOHW'R
not change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three-wire
grounded power cord and grounded power supply system.
DRY VACUUM OPERATION
3
4
1
2
5
8
9
6
7
WARNING:
BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION
ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS
WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUST IN THE AIR.
FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER
FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL,
OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUST INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO:
COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH
HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.

11
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE
SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.
CAUTION:
DO NOT VACUUM DRYWALL DUST, FIREPLACE SOOT, OR ASH
WITH STANDARD WET/DRY FILTER. THIS IS A VERY FINE DUST WHICH WILL NOT
BE CAPTURED BY THE FILTER AND MAY CAUSE DAMAGE TO MOTOR. WHEN
VACUUMING FINE DUST USE A FINE DUST FILTER (INCLUDED).
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
,QRUGHUWRSUHSDUH\RXUYDFXXPIRUGU\YDFXXPLQJPDNHVXUHWKHFDUWULGJH¿OWHUFRPSOHWHO\
FRYHUVWKH¿OWHUFDJHDJDLQVWWKHSRZHUKHDG<RXUZHWGU\YDFXXPFRPHVZLWKWKHFDUWULGJH
¿OWHUSUHLQVWDOOHG)RULQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVVHHSDJH)LJ
3ODFHWKH¿OWHUUHWDLQHURQWKHWRSRIWKHFDUWULGJH¿OWHUDQGWLJKWHQGRZQE\WXUQLQJWKHUHWDLQHU
handle clockwise (Fig. 4).
4. Place the powerhead back on the collection tank and secure it in place using the latches (Fig. 5).
OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING
5. Insert the locking end of the hose into the vacuum port on the collection tank and turn clockwise
to lock into place.
6. The included attachments lock together to prevent them from detaching during use. Connect the
desired attachment onto the end of the hose or extension wand by aligning the tabs and push
together until they lock into place (Fig. 6).
7. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the power
outlet. Plug the power cord into the outlet (Fig. 7 & 8).
7XUQWKHYDFXXPRQE\ÀLSSLQJWKHVZLWFKWRWKHµ,¶21SRVLWLRQDQGEHJLQYDFXXPLQJ)LJ
2QFH\RXKDYHFRPSOHWHGYDFXXPLQJÀLSWKHVZLWFKWRWKHµ2¶2))SRVLWLRQDQGXQSOXJWKH
power cord from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER FOR LIQUID VACUUMING.

12
LIQUID VACUUM OPERATION
3
4
1
2
5
6
7
WARNING:
BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION
ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH
FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUST IN THE AIR. FLAMMABLE
GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT
TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
EXPLOSIVE DUST INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL, MAGNESIUM, GRAIN,
OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR
DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE
SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. Make sure that the collection tank is
clean and free of dust and dirt (Fig. 1).
5HPRYHWKHFDUWULGJH¿OWHUWKHQFDUHIXOO\LQVWDOOWKHIRDPZHW¿OWHURYHUWKH¿OWHUFDJHDQGSODFH
WKHSRZHUKHDGEDFNRQWKHFROOHFWLRQWDQN)RUIRDPZHW¿OWHULQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVVHHSDJH
16 (Fig. 2).
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
OPERATING INSTRUCTIONS: WET VACUUMING
3. The included attachments lock together to prevent them from detaching during use. Connect the
desired attachment onto the end of the hose or extension wand by aligning the tabs and push
together until they lock into place (Fig. 3).
4. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the power
outlet. Plug the power cord into the outlet (Fig. 4 & 5).
7XUQWKHYDFXXPRQE\ÀLSSLQJWKHVZLWFKWRWKHµ,¶21SRVLWLRQDQGEHJLQYDFXXPLQJ)LJ
2QFH\RXKDYHFRPSOHWHGYDFXXPLQJÀLSWKHVZLWFKWRWKH22))SRVLWLRQDQGXQSOXJWKH
power cord from the outlet.
7. After use, empty the collection tank by unscrewing the drain cap. Drain liquids into a suitable
UHFHSWDFOHRUGUDLQ)LJ5HPHPEHUWRUH¿WWKHGUDLQFDSWRWKHFROOHFWLRQWDQN
LIQUID VACUUMING

13
BLOWER OPERATION
WARNING:
ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR
IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER.
CAUTION:
KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.
WARNING:
WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE
INHALED.
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely
LQWKHOLTXLGOHDYHDJDSDWWKHWLSRIWKHQR]]OHRSHQLQJWRDOORZDLULQÀRZ7KHPDFKLQHLV¿WWHG
ZLWKDÀRDWYDOYHWKDWVWRSVWKHVXFWLRQDFWLRQZKHQWKHFROOHFWLRQWDQNUHDFKHVLWVPD[LPXP
capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine,
disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue
YDFXXPLQJUH¿WWKHFROOHFWLRQWDQNZLWKWKHGUDLQFDS$IWHUZHWYDFXXPLQJWXUQWKHPDFKLQH
off and remove plug from power supply. Empty the collection tank, clean and dry the inside and
outside before storage.
REMEMBER!7KHIRDPZHW¿OWHUPXVWEHUHPRYHGDIWHUZHWYDFXXPLQJDQGWKHFDUWULGJH¿OWHU
must be installed before dry vacuuming again.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Make sure the collection tank is empty before using as a blower. Clear all dirt and debris from
the hose and collection tank.
3. Remove the hose from the vacuum port.
4. Insert the locking end of the hose into the blower port on the back of the powerhead and lock
into place (Fig. 2).
5. The included attachments lock together to prevent them from detaching during use. Connect the
desired attachment onto the end of the hose or extension wand by aligning the tabs and push
together until they lock into place (Fig. 3).
This Wet/Dry Vacuum has blowing capabilities. To use the blower feature, follow the instructions
listed below.
3
4
1
2
5
6
7

14
MAINTENANCE
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET
BEFORE REMOVING THE POWERHEAD FROM COLLECTION TANK.
IMPORTANT! &OHDQRUFKDQJHWKH¿OWHUUHJXODUO\IRUEHVWSHUIRUPDQFHALWAYS USE THE
CARTRIDGE FILTER FOR DRY VACUUMING.,IWKHPDFKLQHLVXVHGZLWKRXWWKHFDUWULGJH¿OWHU
WKHPRWRUZLOOEXUQRXWDQGWKHZDUUDQW\ZLOOEHYRLGHG$OZD\VNHHSVSDUH¿OWHUVRQKDQG
NOTICE!7KH¿OWHUVLQFOXGHGDUHPDGHRIKLJKTXDOLW\PDWHULDOVGHVLJQHGWRVWRSVPDOOGXVW
SDUWLFOHV7KHFDUWULGJH¿OWHUVKRXOGEHXVHGIRUGU\SLFNXSRQO\$GU\FDUWULGJH¿OWHULVQHFHVVDU\
WRSLFNXSGXVW,IWKHFDUWULGJH¿OWHULVZHWLWZLOOFORJTXLFNO\DQGEHYHU\GLI¿FXOWWRFOHDQ+DQGOH
WKH¿OWHUFDUHIXOO\ZKHQUHPRYLQJLWIRUFOHDQLQJDQGUHSODFLQJLW&KHFNWKH¿OWHUVIRUWHDUVRUVPDOO
KROHV$VPDOOKROHFDQOHWGXVWSDVVWKURXJKDQGRXWRIWKH¿OWHU'RQRWXVHD¿OWHUZLWKKROHVRU
tears; replace it immediately.
STORAGE
Before storing your vacuum, the collection tank should be emptied and cleaned. The accessories
should be cleaned and stored so they can be readily available when needed. Store the wet/dry
vacuum indoors.
REPAIRS
5HSDLUVIRUWKLVZHWGU\YDFXXPVKRXOGEHSHUIRUPHGRQO\E\TXDOL¿HGVHUYLFHSHUVRQQHOXVLQJ
only identical replacement parts.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Disconnect the hose from the vacuum (Fig. 2).
3. Undo the latches and remove the powerhead from the collection tank (Fig. 3). Place powerhead
on a soft, clean surface upside down.
4. Clear all dirt or debris from the collection tank and hose into a proper waste container (Fig. 4).
&OHDQRUUHSODFHWKH¿OWHUV
6. Check the hose, accessories, and power cord to ensure that they have not been damaged.
7. Place the powerhead back onto the collection tank and secure latches.
6. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the power
outlet. Plug the power cord into the outlet (Fig. 4 & 5).
%HIRUHWXUQLQJRQWKHYDFXXP¿UPO\KROGWKHORRVHHQGRIWKHKRVH7XUQWKHYDFXXPRQE\
ÀLSSLQJWKHVZLWFKWRWKHµ,¶21SRVLWLRQ)LJ
2QFH\RXKDYHFRPSOHWHGEORZLQJÀLSWKHRQRIIVZLWFKWRWKHµ2¶2))SRVLWLRQDQGXQSOXJWKH
power cord from the outlet (Fig. 7).
3
4
1
2
EMPTYING THE COLLECTION TANK

15
INSTALLING & CLEANING CARTRIDGE
FILTER
3
4
1
2
5
6
INSTALLING CARTRIDGE FILTER
REMOVING & CLEANING CARTRIDGE FILTER
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Remove the powerhead and place in an upside-down position.
,QVWDOOWKHFDUWULGJH¿OWHURYHUWKH¿OWHUFDJHPDNLQJVXUHWKHFDJHLVFRPSOHWHO\FRYHUHG
(Fig. 2 & 3).
3ODFHWKH¿OWHUUHWDLQHURQWKHWRSRIWKHFDUWULGJH¿OWHURYHUWKHUDLVHGOLSDQGWLJKWHQGRZQE\
turning the retainer clockwise; do not over-tighten (Fig. 4 & 5).
5. Place the powerhead back onto the collection tank.
8QORFNDQGUHPRYHWKH¿OWHUUHWDLQHUE\WXUQLQJWKHUHWDLQHUKDQGOHFRXQWHUFORFNZLVH
:LWKWKHUHPRYHGSRZHUKHDGLQDQXSVLGHGRZQSRVLWLRQFDUHIXOO\UHPRYHWKHFDUWULGJH¿OWHU
IURPWKH¿OWHUFDJH)LJ
&OHDQWKHFDUWULGJH¿OWHUE\JHQWO\WDSSLQJRUEUXVKLQJGLUWRII&OHDQLQJVKRXOGQRWEHGRQH
LQGRRUVLQOLYLQJDUHDV)RURSWLPDOSHUIRUPDQFHDQHZ¿OWHULVUHFRPPHQGHG
,QVWDOOWKHFOHDQHGRUQHZ¿OWHUVDVDERYHLQVWHSVRI,QVWDOOLQJ&DUWULGJH)LOWHU

16
INSTALLING & CLEANING FOAM WET
FILTER
3
4
1
2
5
INSTALLING FOAM WET FILTER
CLEANING FOAM WET FILTER
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. Follow instructions to remove the
FDUWULGJH¿OWHURQSDJH
&DUHIXOO\VOLGHWKHIRDPZHW¿OWHUGRZQRYHUWKH¿OWHUFDJHPDNLQJVXUHWKHFDJHLVFRPSOHWHO\
covered (Fig. 2 & 3).
4. Place the powerhead onto the collection tank.
:LWKWKHUHPRYHGSRZHUKHDGLQDQXSVLGHGRZQSRVLWLRQFDUHIXOO\UHPRYHWKHIRDPZHW¿OWHU
(Fig. 4).
8VHDPLOGVRDSDQGZDWHUVROXWLRQWRZDVKWKHIRDPZHW¿OWHUDQGULQVHZLWKFOHDQZDWHU)LJ
$OORZWKHZHW¿OWHUWRDLUGU\FRPSOHWHO\EHIRUHVWRULQJRULQVWDOOLQJRQWRWKH¿OWHUFDJH

17
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The wet/dry vacuum will not
operate.
No power supply.
Check the power supply, cord,
breakers, and fuses.
Faulty power cord.
Unplug and check the power
cord. If damaged, have it
repaired by a professional.
Collection tank is full. Empty the collection tank.
Switch in the wrong position.
Press the ON ‘I’ button on the
powerhead.
The dust comes out from
the motor cover.
7KHFDUWULGJH¿OWHULVPLVVLQJRU
damaged.
Attach or replace the cartridge
¿OWHU
Vacuum has been used to collect
¿QHGXVWVXFKDVGU\ZDOOGXVW
¿UHSODFHVRRWRUDVKZLWKRXWD¿QH
GXVW¿OWHU
Remove the standard cartridge
¿OWHUDQGEX\WKHDSSURSULDWH
¿QHGXVW¿OWHU
5HGXFHGHI¿FLHQF\DQG
motor/speed vibration.
There are blockages in the nozzle,
hose, or the collection tank inlets.
Unplug and check nozzle, hose
and collection tank inlets for
blockages.
7KHFDUWULGJH¿OWHULVFORJJHGE\
¿QHGXVW
7DNHRIIWKH¿OWHUDQGFOHDQLWRU
LQVWDOODQHZFDUWULGJH¿OWHU
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE
TROUBLESHOOTING.

18
EXPLODED VIEW

19
PARTS LIST
Part Part Number Description Quantity
1 551489101 Handle Assembly 1
2 551643105 Hose Storage Rack 2
3 Powerhead Assembly 1
4 551005103 Float 1
5 551436113 Filter Cage 1
6 551489105 Latch Assembly 2
7 Collection Tank 1
8 551011106 Vacuum Port 1
9 551002110 Drain Cap With Gasket 1
10 551436105 Caster Foot Assembly 4
11 551436107 Hose 1
12 551436108 Locking Extension Wand 2
13 551436109 Locking Floor Brush/Squeegee Nozzle 1
14 551436110 Locking Utility Nozzle 1
15 551254103 Cartridge Filter 1
16 551437107 Filter Retainer 1
17 551002118 Foam Wet Filter 1

2
TABLA DE CONTENIDOS
Garantía.........................................................................................................................................
Instrucciones de seguridad importantes........................................................................................
Instrucciones sobre el aislamiento doble.......................................................................................
Cables de extensión......................................................................................................................
Símbolos........................................................................................................................................
Desempaque y revisión del contenido de la caja...........................................................................
Instrucciones generales de ensamblaje.........................................................................................
Operación de aspirado en seco.....................................................................................................
Operación de aspirado en mojado.................................................................................................
Operación de soplado....................................................................................................................
Mantenimiento................................................................................................................................
,QVWDODFLyQ\OLPSLH]DGHO¿OWURGHFDUWXFKR
,QVWDODFLyQ\OLPSLH]DGHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQPRMDGR
Resolución de problemas...............................................................................................................
Vista en detalle...............................................................................................................................
Lista de piezas................................................................................................................................
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
SECCIÓN PÁGINA
Gracias por comprar esta aspiradora en mojado/seco Vacmaster
®
. Confíe en que
con Vacmaster
®
usted obtiene un producto de alta calidad, diseñado para un óptimo
desempeño. Esta aspiradora es capaz de recoger materiales líquidos y secos.
POR SU SEGURIDAD: LEA ATENTAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDER TODAS
LAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
GALONES
7DPDxRGHOWDQTXHVHUH¿HUHDOYROXPHQUHDOGHOWDQTXH\QRUHÀHMDODFDSDFLGDGGLVSRQLEOH
durante la operación.
HP PICO
3LFRKSHVXQWpUPLQRTXHVHXWLOL]DHQODLQGXVWULDGHDVSLUDGRUDVVHFRPRMDGRSDUD
propósitos de comparación. No denota la potencia en caballos de fuerza operativos de una
DVSLUDGRUDVHFRPRMDGRVLQRPiVELHQODSRWHQFLDHQFDEDOORVGHIXHU]DGHXQPRWRULQFOXLGD
la contribución inercial del motor lograda en pruebas de laboratorio.

3
GARANTÍA
Nosotros nos enorgullecemos en producir un producto durable de alta calidad. Este producto
de Vacmaster
®
tiene una garantía limitada de tres (3) años contra defectos en la ejecución y
PDWHULDOHVDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPSUDEDMRXVRQRUPDOHQVXKRJDU6LHOSURGXFWRYDDVHU
XWLOL]DGRSDUDXVRFRPHUFLDOLQGXVWULDORGHDOTXLOHUXQDJDUDQWtDOLPLWDGDGHGtDVVHDSOLFDUi
*XDUGHSRUIDYRUVXUHFLERFRPRSUXHEDGHODFRPSUD(VWDJDUDQWtDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV
HVSHFt¿FRV\SXHGHWHQHURWURVGHUHFKRVTXHYDUtDQGHHVWDGRHQHVWDGR3DUDVHUYLFLRGHVX
producto llame a Servicio al Cliente a 1-866-384-8432.
No cubierto por la garantía:
&XDOTXLHUSDUWHTXHHVWpLQRSHUDWLYDSRUFXOSDGHXVRLQGHELGRQHJOLJHQFLDDEXVRGLUHFWR
LQGLUHFWRDFFLGHQWHVPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRUHSDUDFLRQHVLQDGHFXDGDVRDOWHUDFLRQHV
&RQVXPLEOHVWDOHVFRPR¿OWURV\DFFHVRULRV
'HVJDVWH\URWXUDQRUPDOGHSLH]DV\DFFHVRULRVWDOHVFRPRPDQJXHUDVERTXLOODVRUXHGHFLOODV
'HWHULRURQRUPDOGHODFDEDGRH[WHULRUGHELGRDOXVRRH[SRVLFLyQ
&XDOTXLHUSURGXFWRFX\DHWLTXHWDFRQHOQ~PHURGHVHULHGDWRVHVWpDOWHUDGDRIDOWDQWH
• Cualquier producto adquirido en un punto de ventas no autorizado.

4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA
REFERENCIA.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
Lea y comprenda este manual del operador y todas las etiquetas de la aspiradora antes de
XWLOL]DUOD/DVHJXULGDGHVXQDFRPELQDFLyQVHQWLGRFRP~QSHUPDQHFHUDOHUWD\VDEHUFyPR
funciona su aspiradora. Use esta aspiradora solo como se describe en este manual. Para reducir
HOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHVRGDxRVDVXDVSLUDGRUDXWLOLFHVRORDFFHVRULRVUHFRPHQGDGRV
por el fabricante.
Al usar una aspiradora es necesario seguir precauciones básicas, incluidas
las siguientes. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar
explosiones, incendios o lesiones graves.
• No aspire dejando la aspiradora sin su atención.
1RXVHHOSURGXFWRSDUDDVSLUDUOtTXLGRVFRPEXVWLEOHVRLQÀDPDEOHVFRPRJDVROLQDQLORXVHHQ
zonas donde puedan existir tales elementos.
1RDVSLUHQLXVHHVWDDVSLUDGRUDFHUFDGHOtTXLGRVJDVHVRYDSRUHVLQÀDPDEOHVFRPRJDVROLQD
XRWURVFRPEXVWLEOHVOtTXLGRGHHQFHQGHGRUHVOLPSLDGRUHVSLQWXUDVGHEDVHROHRVDJDV
QDWXUDOKLGUyJHQRRSROYRVH[SORVLYRVFRPRDTXHOORVGHFDUEyQPDJQHVLRJUDQRVRSyOYRUD
/DVFKLVSDVHQHOLQWHULRUGHOPRWRUSXHGHQHQFHQGHUDORVYDSRUHVRSROYRVLQÀDPDEOHV
1RDVSLUHPDWHULDOHVWy[LFRVD¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHSHOLJURVSURYRFDGRVSRUYDSRUHVR
polvo.
• No la use ni almacene cerca de materiales peligrosos.
1RDVSLUHHOHPHQWRVTXHHVWpQHQOODPDVRKXPHDQGRWDOHVFRPRFLJDUULOORVIyVIRURVRFHQL]DV
calientes.
• No exponer a la lluvia. Almacenar en interiores.
6LODDVSLUDGRUDQRIXQFLRQDFRPRGHEHUtDVLVHKDFDtGRGDxDGRGHMDGRHQH[WHULRUHVRVLVH
KDFDtGRDODJXDHQWUpJXHODHQXQFHQWURGHVHUYLFLR
1RGHVFRQHFWHWLUDQGRGHOFDEOH3DUDGHVFRQHFWDUORWLUHGHODFODYLMDQRGHOFDEOH
1RODXWLOLFHVLODFODYLMDRHOFDEOHHVWiQGDxDGRV
1RWLUHRWUDQVSRUWHHODSDUDWRXWLOL]DQGRHOFDEOHFRPRDPRGRGHDVDQRDSULHWHHOFDEOHDO
FHUUDUSXHUWDVQLSDVHHOFDEOHFHUFDGHERUGHVD¿ODGRVRHVTXLQDV
0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
• No use la aspiradora sobre su cable.
1RVXMHWHHOHQFKXIHQLDVSLUHFRQODVPDQRVPRMDGDV
1RXWLOLFHVLQODEROVDSDUDHOSROYR\RORV¿OWURVSXHVWRV
• No permita que se utilice como un juguete. Se debe prestar estricta atención cuando el aparato
lo usen niños o cuando se use cerca de ellos.
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSURYRFDGDVSRUXQHQFHQGLGRDFFLGHQWDOGHVFRQHFWHHOFDEOH
DQWHVGHFDPELDUROLPSLDUHO¿OWUR
1RGHMHODDVSLUDGRUDGHVDWHQGLGDFXDQGRHVWpHQFKXIDGD'HVHQFK~IHODGHODWRPDGH
FRUULHQWHFXDQGRQRHVWpHQXVR\DQWHVGHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWR
• Apague todos los controles antes de desconectar el dispositivo.
'HVFRQpFWHODDQWHVGHFRORFDURTXLWDUODPDQJXHUDRFXDOTXLHURWURDFFHVRULR
1RSRQJDQLQJ~QREMHWRVREUHODVDEHUWXUDV1RORXWLOLFHVLODVDEHUWXUDVHVWiQEORTXHDGDV
WHQJDFXLGDGRTXHQRKD\DSROYRFDEHOORVSHOXVDVHQODVDEHUWXUDVRFXDOTXLHUFRVDTXH
SXHGDUHGXFLUHOÀXMRGHDLUH

5
Al usar como sopladora:
• Descargue aire directamente solo sobre la zona de trabajo.
• 1RXVHODDVSLUDGRUDHQPRMDGRVHFRFRPRSXOYHUL]DGRU
• 1RGLULMDHODLUHKDFLDSHUVRQDV
• Mantenga a los niños alejados mientras utilice la aspiradora como sopladora.
• Use gafas de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6RORSDUDXVRGRPpVWLFR
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas, desconecte la
aspiradora antes de limpiarla o realizarle mantenimiento.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES.
ADVERTENCIA:
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL
DEL USUARIO. NO UTILIZAR SIN SUPERVISIÓN. NO ASPIRE CENIZAS CALIENTES,
CARBÓN, ELEMENTOS TÓXICOS O INFLAMABLES NI OTROS MATERIALES
PELIGROSOS. NO UTILIZAR CERCA DE LÍQUIDOS O VAPORES EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN:
NO ASPIRE EL POLVO DE PANELES DE YESO, HOLLÍN DE
CHIMENEAS O CENIZAS CON UN FILTRO ESTÁNDAR PARA SECO/MOJADO. ESTE
TIPO DE POLVO ES MUY FINO, POR LO QUE PODRÍA NO SER ATRAPADO POR EL
FILTRO Y ASÍ DAÑAR AL MOTOR. AL ASPIRAR POLVO FINO, USE UN FILTRO PARA
POLVO FINO.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las piezas
móviles, desconecte el producto antes de realizarle mantenimiento.
AISLAMIENTO DOBLE (NO REQUIERE CONEXIÓN A TIERRA) - AL REPARAR,
UTILIZAR SOLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO
DOBLE
(VWDDVSLUDGRUDSDUDPRMDGRVHFRSRVHHXQDLVODPLHQWRGREOHORFXDOHOLPLQDODQHFHVLGDG
GHXQVLVWHPDGHFRQH[LyQDWLHUUDVHSDUDGR8WLOLFHVRORSLH]DVGHUHSXHVWRLGpQWLFDV/HDODV
LQVWUXFFLRQHVGHUHSDUDFLyQGHUHSDUDFLyQGHDVSLUDGRUDVHQVHFRPRMDGRFRQDLVODPLHQWRGREOH
antes de realizar reparaciones al producto. Use este aspiradora como se describe en este manual.
Observe las siguientes advertencias que aparecen en la carcasa del motor de su aspiradora.
0DQWHQJDVXFDEHOORURSDVKROJDGDVGHGRV\SDUWHVGHVXFXHUSROHMRVGHODVDEHUWXUDV\
piezas móviles del producto.
• Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras.
• Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios
recomendados por el fabricante.
(VWDDVSLUDGRUDHVWiSURYLVWDGHXQDLVODPLHQWRGREOH8WLOLFHVRORSLH]DVGHUHSXHVWRLGpQWLFDV
Consulte INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE.

6
ADVERTENCIA:
REPARACIÓN DE ASPIRADORAS EN SECO/MOJADO CON
AISLAMIENTO DOBLE
UNAA ASPIRADORA EN SECO/MOJADO CON AISLAMIENTO DOBLE POSEE
DOS SISTEMAS DE AISLACIÓN EN LUGAR DE UNA CONEXIÓN A TIERRA. NO
SE INCLUYEN CONEXIONES A TIERRA PARA LOS APARATOS CON DOBLE
AISLAMIENTO, POR LO QUE TAMPOCO DEBE AGREGARSE UNA CONEXIÓN
A TIERRA A DICHOS APARATOS. LA REPARACIÓN DE UNA ASPIRADORA EN
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE REQUIERE EXTREMO CUIDADO Y
CONOCIMIENTO DEL SISTEMA, POR LO QUE DEBE REALIZARSE SOLO MEDIANTE
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. LAS PIEZAS DE REPUESTO UTILIZADAS
EN UNA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO DE AISLACIÓN DOBLE DEBEN SER
IGUALES A LAS ORIGINALES. SU ASPIRADORA EN SECO/MOJADO CON DOBLE
AISLAMIENTO ESTÁ MARCADA CON LAS PALABRAS “DOBLE AISLAMIENTO” Y EL
SÍMBOLO (UN CUADRADO DENTRO DE OTRO CUADRADO) TAMBIÉN PODRÍA
ESTAR INDICADO EN EL ELECTRODOMÉSTICO.
CABLES DE EXTENSIÓN
$OXWLOL]DUXQDODUJDGRUFRQVXDVSLUDGRUDHQPRMDGRVHFRXWLOLFHODVLJXLHQWHWDEODSDUD
GHWHUPLQDUHOFDOLEUH$:*GHOFDEOH$QWHVGHXWLOL]DUODDVSLUDGRUDDVHJ~UHVHGHTXHHOFDEOH
\HODODUJDGRUHVWpQHQEXHQDFRQGLFLyQRSHUDWLYD5HDOLFHODVUHSDUDFLRQHVRFDPELRVGHSLH]DV
DQWHVGHXVDUODDVSLUDGRUD8WLOLFHVRORFDEOHVGHH[WHQVLyQFDOL¿FDGRVSDUDXVRHQH[WHULRUHV
Largo del cable de extensión
120 V SLHVP
SLHV
m)
SLHV
m)
150 pies
P
Amperaje
A.W.G. Tamaño del cable
0iVGH 1RPiVGH
0 6 18 16 16 14
610 18 161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado

7
/DVVLJXLHQWHVSDODEUDV\VLJQLILFDGRVHVWiQGLVHxDGRVSDUDH[SOLFDUORVQLYHOHVGHULHVJR
asociados a este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
,QGLFDXQDVLWXDFLyQSHOLJURVDLQPLQHQWHODFXDOGHQR
HYLWDUVHSRGUtDFDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVVHYHUDV
ADVERTENCIA
,QGLFDXQDVLWXDFLyQSHOLJURVDSRWHQFLDOODFXDOGHQR
HYLWDUVHSRGUtDFDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVVHYHUDV
PRECAUCIÓN
,QGLFDXQDVLWXDFLyQSHOLJURVDSRWHQFLDOODFXDOGHQR
HYLWDUVHSRGUtDFDXVDUXQDOHVLyQPHQRURPRGHUDGD
AVISO
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación
que podría causar daños a la propiedad.
SÍMBOLOS

8
C
B
A
D
FG HI
KL
J
E
DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL
CONTENIDO DE LA CAJA
Elimine todo el contenido de la caja. Retire
el cabezal motriz y extraiga el contenido del
tanque recolector. Revise cada artículo en
contraste con la lista de contenidos de la caja.
Lista de contenidos de la caja:
Llave Descripción……………….................Cant
NOTA: La manguera y los accesorios de
esta aspiradora tienen un diámetro de 1-7/8
pulgadas (47.6mm).
1
1
2
1
1
2
1
1
1
4
1
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Cuerpo principal de la aspiradora........
Manguera.............................................
Varilla extensible con bloqueo..............
Boquilla de servicio con bloqueo..........
%RTXLOODGHFHSLOORHVFXUULGRUGHVXHOR
con bloqueo..........................................
Estante de almacenamiento de la man
guera....................................................
Filtro de espuma para aspirar en moja
do.........................................................
)LOWURGHFDUWXFKR
5HWHQHGRUGHO¿OWUR
Ensamblaje de las ruedas de las patas....
4 tornillos (bolsa)..................................
Manual del usuario...............................
Estante de
DOPDFHQDPLHQWRGHUHFKR
para la manguera
Almacenamiento
del cable de
alimentación
Puerto de soplido
Seguro
Almacenamiento de
accesorios
Pata con rueda
Rueda
Puerto de drenaje
Tanque recolector
Puerto de aspirado
Cabezal motriz
Interruptor de
HQFHQGLGRDSDJDGR
Estante de
almacenamiento
izquierdo para la
manguera
Empuñadura

9
DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA EN MOJADO/SECO Y ENSAMBLAJE GENERAL
&RPSUXHEHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWpGHVFRQHFWDGRGHODWRPDGHFRUULHQWH)LJ
2. Saque los seguros (Fig. 2).
/HYDQWHHOFDEH]DOPRWUL]\ViTXHORGHOWDQTXHUHFROHFWRU)LJ
6DTXHHOFRQWHQLGRGHVGHHOLQWHULRUGHOWDQTXHUHFROHFWRUDVHJXUiQGRVHGHWHQHUWRGRHO
FRQWHQLGRLQGLFDGRHQODSiJLQD)LJ
5. Voltee el tanque recolector de lado e inserte las cuatro patas con ruedecillas en las ranuras
GHOWDQTXHUHFROHFWRU\DSULpWHODVXVDQGRORVWRUQLOORVLQFOXLGRV&RPSUXHEHTXHODVSDWDVFRQ
UXHGHFLOODHVWpQLQVWDODGDVFRUUHFWDPHQWH1RDSULHWHGHPDVLDGRORVWRUQLOORV)LJ
6. Coloque el estante de almacenamiento izquierdo para la manguera en la parte frontal del
FDEH]DOPRWUL]MXVWRVREUHHOERUGHVXSHULRUGHOWDQTXHFRPRVHLQGLFDHQOD)LJ$SULHWH
ORVODGRVDELHUWRVGHOHVWDQWHGHDOPDFHQDPLHQWRL]TXLHUGRSDUDODPDQJXHUDKDFLDDGHQWUR
HLQVHUWHORVH[WUHPRVDELHUWRVHQODUDQXUDGHVLJQDGD&RPSUXHEHTXHHOHVWDQWHHVWp
(VQHFHVDULRXVDUXQGHVWRUQLOODGRU3KLOLSV
INSTRUCCIONES GENERALES DE
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE
ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES
DE ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA.
3
17
16
4
1
2
5
8
9
6
7
10
18
11 12 13
14 15

10
DVHJXUDGRFRUUHFWDPHQWHFRPRVHLQGLFDHQOD)LJ,QVWDOHODUHMLOODGHDOPDFHQDPLHQWR
GHPDQJXHUDVGHUHFKDGHODPLVPDPDQHUDHQHORWURODGRGHOFDEH]DOGHSRWHQFLDFRPRVH
PXHVWUDHQOD)LJ\DVHJ~UHVHGHTXHTXHGH¿UPH)LJ±
NOTA: El espacio de almacenamiento de la manguera podría venir preinstalado en algunos
modelos.
6XDVSLUDGRUDYLHQHOLVWDSDUDDVSLUDUHQVHFR6LHO¿OWURGHFDUWXFKRQRHVWiLQVWDODGR
FRQVXOWHODSiJLQDSDUDYHUODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ)LJ\
3DUDDVSLUDUHQPRMDGRVDTXHHO¿OWURGHFDUWXFKRHLQVWDOHHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDU
HQPRMDGRLQFOXLGR&RQVXOWHODSiJLQDSDUDYHUODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQGHO¿OWURGH
espuma para aspirar en mojado (Fig. 13).
9. Coloque el cabezal motriz nuevamente en el tanque recolector y asegúrelo en su lugar con los
pestillos (Fig. 14 y 15).
10. Inserte el extremo de bloqueo de la manguera en el puerto de aspirado del tanque recolector y
JtUHORKDFLDODGHUHFKDSDUD¿MDUOR)LJ
11. Los accesorios incluidos se bloquean entre sí para evitar que se desprendan durante el Conecte
el accesorio deseado en el extreme de la manguera o varilla de extension alineando las
SHVWDxDV\HPSXMHKDVWDTXHHQFDMHQHQVXOXJDU)LJ3DUDTXLWDUHODFFHVRULRSUHVLRQH
KDFLDDEDMRODDOHWDGHEORTXHR\GHVOtFHODKDFLDDIXHUD)LJ
ENCHUFE POLARIZADO
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDHVWHDSDUDWRWLHQHXQHQFKXIHSRODUL]DGRXQDFODYLMD
PiVDQFKDTXHODRWUD(VWHHQFKXIHFDO]DUiHQODWRPDGHFRUULHQWHGHSDUHGSRODUL]DGRVRORHQ
XQDSRVLFLyQ6LHOHQFKXIHQRHQWUDFRPSOHWDPHQWHHQODWRPDGHFRUULHQWHSyQJDORDOUHYpV6L
D~QQRFDO]DFRQWDFWHDXQWpFQLFRHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRTXHSXHGDD\XGDUOHDLQVWDODUODWRPDGH
FRUULHQWHLQGLFDGR1RPRGL¿TXHHOHQFKXIHGHQLQJ~QPRGR(ODLVODPLHQWRGREOHHOLPLQDOD
necesidad del cable con sistema de conexión a tierra de tres conectores.
OPERACIÓN DE ASPIRADO EN SECO
3
4
1
2
5
8
9
6
7

11
ASPIRADO EN SECO
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA
INFORMACIÓN DE “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE
EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE
LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES,
PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
ENTRE LOS POLVOS EXPLOSIVOS SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: CARBÓN, MAGNESIO Y GRÁNULOS O PÓLVORA DE ARMAS. PARA
REDUCIR LOS RIESGOS A LA SALUD PROVOCADOS POR VAPORES O POLVOS, NO
ASPIRE MATERIALES TÓXICOS.
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE
ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES
DE CAMBIAR LOS FILTROS.
PRECAUCIÓN:
NO ASPIRE EL POLVO DE PANELES DE YESO, HOLLÍN DE
CHIMENEAS O CENIZAS CON UN FILTRO ESTÁNDAR PARA MOJADO/SECO. ESTE
TIPO DE POLVO ES MUY FINO, POR LO QUE PODRÍA NO SER ATRAPADO POR EL
FILTRO Y DAÑAR AL MOTOR. AL ASPIRAR POLVO FINO, USE UN FILTRO PARA
POLVO FINO (PIEZAS INCLUIDAS).
&RPSUXHEHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWpGHVFRQHFWDGRGHODWRPDGHFRUULHQWH)LJ
3DUDSUHSDUDUVXDVSLUDGRUDSDUDODDVSLUDFLyQHQVHFRDVHJ~UHVHGHTXHHO¿OWURGHOFDUWXFKR
FXEUDFRPSOHWDPHQWHODFDMDGHO¿OWURFRQWUDHOFDEH]DOPRWUL]6XDVSLUDGRUDHQPRMDGRVHFR
FRQ¿OWURGHFDUWXFKRSUHLQVWDODGR3DUDODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQFRQVXOWHODSiJLQD
(Fig. 2 y 3).
&RORTXHHOUHWpQGHO¿OWURVREUHHO¿OWURGHFDUWXFKR\DSULHWHJLUDQGRODPDQLOODGHOUHWpQKDFLD
ODGHUHFKD)LJ
4. Coloque el cabezal motriz nuevamente en el tanque recolector y asegúrelo en su lugar con los
pestillos (Fig. 5).
INSTRUCCIONES DE USO: ASPIRADO EN SECO
,QVHUWHHOH[WUHPRPiVJUDQGHGHODPDQJXHUDHQHOSXHUWRGHDVSLUDGRGHOFDEH]DOPRWUL]\
fíjelo en posición.
6. Los accesorios incluidos se bloquean entre sí para evitar que se desprendan durante el uso.
Conecte el accesorio deseado en el extremo de la manguera o varilla de extensión alineando
ODVSHVWDxDV\HPSXMHKDVWDTXHHQFDMHQHQVXOXJDU)LJ
&RPSUXHEHTXHHOLQWHUUXSWRUHVWpHQODSRVLFLyQGHDSDJDGR³2´DQWHVGHFRQHFWDUHOFDEOHD
ODWRPDGHFRUULHQWH(QFKXIHGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHQODWRPDGHFRUULHQWH)LJ\
(QFLHQGDHOPRWRUPRYLHQGRHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRKDFLDODSRVLFLyQ³,´21\
comience a aspirar (Fig. 9).
8QDYH]TXHKD\DWHUPLQDGRGHDVSLUDUFRORTXHHOLQWHUUXSWRUHQODSRVLFLyQ22))$SDJDGR
\GHVHQFKXIHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQGHODWRPDGHFRUULHQWH
O = APAGADO I = ENCENDIDO
NO UTILICE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA ASPIRAR LÍQUIDOS.

12
OPERACIÓN DE ASPIRADO EN MOJADO
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA
INFORMACIÓN DE “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE
EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE
LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES,
PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
ENTRE LOS POLVOS EXPLOSIVOS SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: CARBÓN, MAGNESIO Y GRÁNULOS O PÓLVORA DE ARMAS. PARA
REDUCIR LOS RIESGOS A LA SALUD PROVOCADOS POR VAPORES O POLVOS, NO
ASPIRE MATERIALES TÓXICOS.
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE
ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES
DE CAMBIAR LOS FILTROS.
&RPSUXHEHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWpGHVFRQHFWDGRGHODWRPDGHFRUULHQWH$VHJ~UHVH
GHTXHHOWDQTXHUHFROHFWRUHVWpOLPSLR\OLEUHGHSROYR\VXFLHGDG)LJ
([WUDLJDHO¿OWURGHFDUWXFKRHLQVWDOHFXLGDGRVDPHQWHHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQ
PRMDGRUHLQVWDODQGRHOFDEH]DOPRWUL]HQHOWDQTXHUHFROHFWRU3DUDODVLQVWUXFFLRQHVGH
LQVWDODFLyQGHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQPRMDGRYHDODSiJLQD)LJ
NO UTILICE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA ASPIRAR LÍQUIDOS.
INSTRUCCIONES DE USO: ASPIRADO EN MOJADO
3. Los accesorios incluidos se bloquean entre sí para evitar que se desprendan durante el uso.
Conecte el accesorio deseado en el extremo de la manguera o varilla de extensión alineando
ODVSHVWDxDV\HPSXMHKDVWDTXHHQFDMHQHQVXOXJDU)LJ
&RPSUXHEHTXHHOLQWHUUXSWRUHVWpHQODSRVLFLyQGHDSDJDGR³2´DQWHVGHFRQHFWDUHOFDEOHD
ODWRPDGHFRUULHQWH(QFKXIHGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHQODWRPDGHFRUULHQWH)LJ\
(QFLHQGDHOPRWRUPRYLHQGRHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRKDFLDODSRVLFLyQ³,´21
(Fig. 6).
8QDYH]TXHKD\DWHUPLQDGRGHDVSLUDUFRORTXHHOLQWHUUXSWRUHQODSRVLFLyQ³2´2))$SDJDGR
\GHVHQFKXIHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQGHODWRPDGHFRUULHQWH
'HVSXpVGHXVDUYDFtHHOWDQTXHUHFROHFWRUGHVDWRUQLOODQGRODWDSDGHGUHQDMH'UHQHORV
OtTXLGRVKDFLDXQUHFHSWiFXORRGUHQDMHDSWRV)LJ5HFXHUGHYROYHUDFRORFDUODWDSDGH
drenaje en el tanque recolector.
ASPIRADO DE LÍQUIDOS
3
4
1
2
5
6
7

13
OPERACIÓN DE SOPLADO
ADVERTENCIA:
SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON
ANSI Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR.
ADVERTENCIA:
MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS
SEDIMENTOS QUE SOPLE LA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA:
UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO SI EL SOPLIDO CREA
POLVOS QUE SE PUEDAN INHALAR.
¡IMPORTANTE! $ODVSLUDUJUDQGHVFDQWLGDGHVGHOtTXLGRQRVXPHUMDODERTXLOODFRPSOHWDPHQWH
HQHOOtTXLGRGHMHXQDEUHFKDHQODSXQWDGHODDEHUWXUDGHODERTXLOODSDUDSHUPLWLUHOLQJUHVRGH
DLUH/DPiTXLQDSRVHHXQDYiOYXODÀRWDQWHTXHGHWLHQHODVXFFLyQFXDQGRHOWDQTXHUHFROHFWRU
DOFDQ]DVXFDSDFLGDGPi[LPD6HQWLUiXQLQFUHPHQWRHQODYHORFLGDGGHOPRWRU&XDQGRHVWR
VXFHGDDSDJXHODPiTXLQDGHVFRQpFWHODGHODHQHUJtD\GUHQHHOOtTXLGRHQXQUHFHSWiFXORDSWR
RGUHQDMH3DUDVHJXLUDVSLUDQGRYXHOYDDFRORFDUHOWDQTXHUHFROHFWRUFRQODWDSDGHGUHQDMH
7UDVDVSLUDUDSDJXHODPiTXLQD\VDTXHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH9DFtHHOWDQTXH
UHFROHFWRUOtPSLHOR\VHTXHWDQWRHOLQWHULRUFRPRHOH[WHULRUDQWHVGHJXDUGDUODDVSLUDGRUD
¡RECUERDE!(O¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQPRMDGRVHGHEHH[WUDHUGHVSXpVGHDVSLUDUHQ
PRMDGRSDUDOXHJRSURFHGHUDLQVWDODUHO¿OWURGHFDUWXFKRDQWHVGHYROYHUDDVSLUDUHQVHFR
&RPSUXHEHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWpGHVFRQHFWDGRGHODWRPDGHFRUULHQWH)LJ
$VHJ~UHVHGHTXHHOWDQTXHUHFROHFWRUHVWpYDFtRDQWHVGHXVDUORFRPRVRSODGRU/LPSLHWRGD
la suciedad y los restos de la manguera y el tanque recolector.
3. Extraiga la manguera del puerto de aspirado.
,QVHUWHHOH[WUHPRPiVODUJRGHODPDQJXHUDKDFLDHOSXHUWRGHVRSOLGRGHODSDUWHSRVWHULRUGHO
cabezal motriz y fíjela en posición (Fig. 2).
5. Los accesorios incluidos se bloquean entre sí para evitar que se desprendan durante el uso.
Conecte el accesorio deseado en el extremo de la manguera o varilla de extensión alineando
ODVSHVWDxDV\HPSXMHKDVWDTXHHQFDMHQHQVXOXJDU)LJ
(VWDDVSLUDGRUDHQVHFRPRMDGRSXHGHIXQFLRQDUFRPRVRSODGRUD3DUDXWLOL]DUODIXQFLyQGH
VRSODGRUDVLJDHVWDVLQVWUXFFLRQHV
3
4
1
2
5
6
7

14
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJAA DE LA TOMA DE
CORRIENTE ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR.
¡IMPORTANTE! /LPSLHRFDPELHHO¿OWURUHJXODUPHQWHSDUDREWHQHUXQPHMRUUHQGLPLHQWR
SIEMPRE UTILICE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA LA ASPIRACIÓN EN SECO. ISi la
PiTXLQDVHXVDVLQHO¿OWURGHOFDUWXFKRHOPRWRUVHTXHPDUi\ODJDUDQWtDTXHGDUiDQXODGD
7HQJDFDUWXFKRVGHUHSXHVWRVLHPSUHDPDQR
¡AVISO!/RV¿OWURVLQFOXLGRVHVWiQKHFKRVGHPDWHULDOHVGHDOWDFDOLGDGGLVHxDGRVSDUDGHWHQHU
SDUWtFXODVGHSROYRSHTXHxDV(O¿OWURGHFDUWXFKRVHGHEHXWLOL]DUVRORSDUDDVSLUDUHQVHFR
6HQHFHVLWDXQ¿OWURGHFDUWXFKRHQVHFRSDUDDVSLUDUSROYR6LHO¿OWURGHSROYRHVWiPRMDGRVH
REVWUXLUiUiSLGDPHQWH\VHUiPX\GLItFLOGHOLPSLDU0DQHMHHO¿OWURFRQFXLGDGRDOTXLWDUORSDUD
OLPSLDUOR\UHHPSOD]DUOR&RPSUXHEHTXHORV¿OWURVQRWHQJDQURWXUDVQLRUL¿FLRVSHTXHxRV8Q
SHTXHxRRUL¿FLRSXHGHSHUPLWLUTXHHOSROYRSDVH\VDOJDGHO¿OWUR1RXVHXQ¿OWURFRQDJXMHURVR
UDVJDGXUDVUHHPSOiFHORGHLQPHGLDWR
&RPSUXHEHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWpGHVFRQHFWDGRGHODWRPDGHFRUULHQWH)LJ
2. Desconecte la manguera de la aspiradora (Fig. 2).
3. Saque los seguros y saque el cabezal motriz del tanque recolector (Fig. 3). Coloque el cabezal
PRWUL]ERFDDEDMRVREUHXQDVXSHU¿FLHVXDYH\OLPSLD
4. Limpie toda la suciedad o los residuos del tanque recolector y la manguera en un contenedor
GHGHVHFKRVDGHFXDGR)LJ
/LPSLHRUHHPSODFHORV¿OWURV
9HUL¿TXHTXHODPDQJXHUDORVDFFHVRULRV\HOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQSDUDDVHJXUDUVHGHTXH
QRHVWpQGDxDGRV
&RORTXHHOFDEH]DOPRWUL]QXHYDPHQWHHQHOWDQTXHUHFROHFWRU\¿MHORVVHJXURV
&RPSUXHEHTXHHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRHVWpHQODSRVLFLyQGHDSDJDGR³2´DQWHVGH
FRQHFWDUHOFDEOHDODWRPDGHFRUULHQWH(QFKXIHGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHQODWRPDGH
corriente (Fig. 4 y 5).
$QWHVGHHQFHQGHUODDVSLUDGRUDVRVWHQJD¿UPHPHQWHHOH[WUHPRVXHOWRGHODPDQJXHUD
(QFLHQGDHOPRWRUPRYLHQGRHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRKDFLDODSRVLFLyQ³,´21
(Fig. 6).
7UDVKDEHUWHUPLQDGRGHVRSODUPXHYDHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDODSRVLFLyQ³2´DSDJDGR
y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente (Fig. 7).
VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR
3
4
1
2

15
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE
CARTUCHO
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO
&RPSUXHEHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWpGHVFRQHFWDGRGHODWRPDGHFRUULHQWH)LJ
2. Retire el cabezal motriz y colóquelo en posición boca abajo.
,QVWDOHHOFDUWXFKRVREUHHOFRPSDUWLPLHQWRGHO¿OWURDVHJXUiQGRVHGHTXHTXHGH
completamente cubierto (Fig. 2 y 3).
&RORTXHHOUHWpQGHO¿OWURGHODSDUWHVXSHULRUGHO¿OWURGHFDUWXFKRVREUHHOERUGHOHYDQWDGR\
DSULHWHJLUDQGRHOUHWpQKDFLDODGHUHFKDQRDSULHWHPiVGHODFXHQWD)LJ\
ALMACENAMIENTO
$QWHVGHJXDUGDUVXDVSLUDGRUDHOWDQTXHUHFROHFWRUGHEHYDFLDUVH\OLPSLDUVH/RVDFFHVRULRV
deben limpiarse y almacenarse de manera tal que puedan estar disponibles cuando sean
QHFHVDULRV$OPDFHQHODDVSLUDGRUDHQPRMDGRVHFRHQLQWHULRUHV
REPARACIONES
/DVUHSDUDFLRQHVGHHVWDDVSLUDGRUDHQPRMDGRVHFRGHEHQVHUUHDOL]DGDVVRORSRUSHUVRQDOGH
VHUYLFLRFDOL¿FDGRXVDQGRSLH]DVGHUHSXHVWRLGpQWLFDVDODVRULJLQDOHV
3
4
1
2
5
6

16
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE
ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
INSTALACIÓN DE FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
&RPSUXHEHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWpGHVFRQHFWDGRGHODWRPDGHFRUULHQWH)LJ
2. Retire el cabezal motriz y colóquelo en posición boca abajo. Siga las instrucciones para eliminar
HO¿OWURGHOFDUWXFKRHQODSiJLQD
'HVOLFHFRQFXLGDGRHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQPRMDGRKDFLDDEDMRVREUHODFDMDGHO
¿OWURDVHJXUiQGRVHGHTXHKD\DTXHGDGRFRPSOHWDPHQWHFXELHUWD)LJ\
4. Coloque el cabezal motriz en el tanque recolector.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
&RQHOFDEH]DOPRWUL]UHWLUDGR\ERFDDEDMRH[WUDLJDFXLGDGRVDPHQWHHO¿OWURGHHVSXPDSDUD
aspirar en mojado (Fig. 4).
8VHXQDVROXFLyQVXDYHGHDJXDMDERQRVDSDUDODYDUHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQPRMDGR
con agua limpia (Fig. 5).
'HMHTXHHO¿OWURK~PHGRVHVHTXHFRPSOHWDPHQWHDODLUHDQWHVGHJXDUGDUORRLQVWDODUORHQOD
FHVWDGHO¿OWUR
3
4
1
2
5

17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
/DDVSLUDGRUDHQPRMDGR
VHFRQRIXQFLRQDUi
1RKD\HQHUJtD
9HUL¿TXHODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQHOFDEOHORV
interruptores y los fusibles.
Cable de alimentación defectuoso.
Desconecte y revise el cable
GHDOLPHQWDFLyQ6LKD\GDxRV
lleve el producto a reparación
con un profesional.
Tanque recolector lleno. Vacíe el tanque recolector.
(OLQWHUUXSWRUHVWiHQODSRVLFLyQ
incorrecta.
Presione el botón de encendido
³,´GHOFDEH]DOPRWUL]
Sale polvo de la carcasa del
motor.
(O¿OWURGHFDUWXFKRHVWiGDxDGRR
QRHVWiLQVWDODGR
&RORTXHRUHHPSODFHHO¿OWUR
GHOFDUWXFKR
La aspiradora se usó para
UHFROHFWDUSROYR¿QRFRPRHOGH
\HVRFDUWyQFHQL]DVGHOHxDR
EUD]DVVLQXQ¿OWURGHSROYR¿QR
6DTXHHO¿OWURGHFDUWXFKR
HVWiQGDU\FRPSUHHO¿OWURGH
SROYR¿QRDGHFXDGR
0HQRUH¿FLHQFLD\YLEUDFLyQ
GHOPRWRUYHORFLGDG
+D\XQEORTXHRHQODERTXLOOD
manguera o entradas del tanque
recolector.
'HVHQFKXIHHLQVSHFFLRQHOD
ERTXLOODPDQJXHUD\HQWUDGDV
del tanque recolector en
búsqueda de bloqueos.
(O¿OWURGHFDUWXFKRHVWiVDWXUDGR
GHSROYR¿QR
6DTXHHO¿OWUR\OtPSLHORR
ELHQLQVWDOHXQQXHYR¿OWURGH
FDUWXFKR
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR
CUALQUIER PROBLEMA.

18
VISTA EN DETALLE

19
LISTA DE PIEZAS
Numero Clave Número de parte Descripción Cantidad
1 551489101 Conjunto de piezas de la empuñadura 1
2 551643105 Estante de almacenamiento de la manguera 2
3 Conjunto de piezas del cabezal motriz 1
4 551005103 Flotador 1
5 551436113 5HFHSWiFXORGHO¿OWUR 1
6 551489105 Conjunto de piezas del seguro 2
7 Tanque recolector 1
8 551011106 Puerto de aspirado 1
9 551002110 Tapón de drenaje con empaquetadura 1
10 551436105 Pata con ruedecilla 4
11 551436107 Manguera 1
12 551436108 Varilla extensible con bloqueo 2
13 551436109
%RTXLOODGHFHSLOORHVFXUULGRUGHVXHORFRQ
bloqueo
1
14 551436110 Boquilla de servicio con bloqueo 1
15 551254103 )LOWURGHFDUWXFKR 1
16 551437107 5HWpQGHO¿OWUR 1
17 551002118 Filtro de espuma para aspirar en mojado 1

2
SOMMAIRE
SECTION PAGE
Garantie.........................................................................................................................................
Consignes de sécurité importantes................................................................................................
Instructions relatives à la double isolation......................................................................................
Cordons prolongateurs...................................................................................................................
Symboles.......................................................................................................................................
'pEDOODJHHWYpUL¿FDWLRQGXFRQWHQXGXFDUWRQ
Instructions générales de montage................................................................................................
Utilisation de l’appareil pour aspiration de poussières...................................................................
Utilisation de l’appareil pour aspiration de liquides.........................................................................
8WLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOHQJXLVHGHVRXIÀHXU
Entretien.........................................................................................................................................
,QVWDOODWLRQHWQHWWR\DJHGX¿OWUHjFDUWRXFKH
,QVWDOODWLRQHWQHWWR\DJHGX¿OWUHHQPRXVVHSRXUPDWpULDX[KXPLGHV
Dépannage.....................................................................................................................................
Vue éclatée.....................................................................................................................................
Liste des pièces.............................................................................................................................
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
Nous vous remercions pour l'acquisition de cet aspirateur d’atelier sec et humide
Vacmaster
®
. Soyez assuré(e) qu'avec Vacmaster
®
, vous obtenez un produit de qualité
supérieure conçu pour vous offrir des performances optimales. Cet aspirateur est doté de
la capacité d’aspirer des poussières et liquides.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES
CONSIGNES.
INFORMATIONS IMPORTANTES
GALLONS
/D©7DLOOHGX5pVHUYRLUªFRUUHVSRQGDXYROXPHUpHOGXUpVHUYRLUHWQHUHÀqWHSDVODFDSDFLWp
disponible en fonctionnement.
PUISSANCE MAX.
/D©SXLVVDQFHPD[LPDOHªHVWXQWUHPHXWLOLVpGDQVOHVHFWHXUGHVDVSLUDWHXUVSRXUPDWLqUHV
VqFKHVHWOLTXLGHVjGHV¿QVGHFRPSDUDLVRQSRXUOHVFRQVRPPDWHXUV,OQHGpVLJQHSDV
ODSXLVVDQFHRSpUDWLRQQHOOHG¶XQDVSLUDWHXUSRXUPDWLqUHVVqFKHVHWOLTXLGHVPDLVSOXW{WOD
SXLVVDQFHGXPRWHXU\FRPSULVO¶DSSRUWG¶LQHUWLHGXPRWHXUDWWHLQWHHQODERUDWRLUH(QXWLOLVDWLRQ
UpHOOHOHVPRWHXUVQHIRQFWLRQQHQWSDVjODSXLVVDQFHPD[LPDOHLQGLTXpH

3
GARANTIE
1RXVVRPPHV¿HUVG¶DYRLUIDEULTXpXQSURGXLWGXUDEOHGHTXDOLWpVXSpULHXUH&HSURGXLW
9DFPDVWHUEpQp¿FLHGXQHJDUDQWLHOLPLWpHGHWURLVDQVFRQWUHWRXVGpIDXWVGHIDEULFDWLRQHWGH
PDWpULDX[jFRPSWHUGHODGDWHGDFKDWGDQVOHFDGUHGXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHQRUPDOH6LOH
SURGXLWHVWGHVWLQpjXQXVDJHFRPPHUFLDOLQGXVWULHORXjGHV¿QVGHORFDWLRQXQHJDUDQWLHOLPLWpH
GHMRXUVVDSSOLTXH9HXLOOH]FRQVHUYHUYRWUHUHoXHQJXLVHGHSUHXYHG¶DFKDW/DSUpVHQWH
JDUDQWLHYRXVGRQQHGHVGURLWVOpJDX[VSpFL¿TXHVTXLSHXYHQWYDULHUGXQeWDWjODXWUH6LYRXV
DYH]GHVTXHVWLRQVDXVXMHWGHFHSURGXLWDSSHOH]OHVHUYLFHFOLHQWqOHDX
Non couverts par la garantie :
7RXWHSLqFHGHYHQXHLQRSpUDQWHVXLWHjXQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQXQHQpJOLJHQFHXQHXWLOLVDWLRQ
DEXVLYHGLUHFWHRXLQGLUHFWHGHVDFFLGHQWVXQHQWUHWLHQXQHUpSDUDWLRQHWRXXQHPRGL¿FDWLRQ
incorrects;
7RXVFRQVRPPDEOHVWHOVTXH¿OWUHVHWDFFHVVRLUHV
/XVXUHQRUPDOHGHVSLqFHVHWDFFHVVRLUHVQRWDPPHQWOHWX\DXOHVHPERXWVRXOHVURXOHWWHV
'pWpULRUDWLRQQRUPDOHGXUHYrWHPHQWH[WpULHXUGXIDLWGHOXWLOLVDWLRQRXGHOH[SRVLWLRQDX[
intempéries;
7RXWSURGXLWGRQWOHQXPpURGHVpULHOpWLTXHWWHGHGRQQpHVDpWpDOWpUpRXUHWLUp
7RXWSURGXLWDFKHWpDXSUqVGXQUHYHQGHXUQRQDJUpp

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES :
VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT ASPIRATEUR.
9HLOOH]jOLUHHWDVVLPLOHUOHSUpVHQWPDQXHOGXWLOLVDWLRQDLQVLTXHWRXWHVOHVpWLTXHWWHVDSSRVpHV
VXUODVSLUDWHXUDYDQWGHOXWLOLVHU/DVpFXULWpHVWXQHFRPELQDLVRQGHERQVHQVGHYLJLODQFHHW
GHFRPSUpKHQVLRQGXIRQFWLRQQHPHQWGHYRWUHDVSLUDWHXU8WLOLVH]FHWDVSLUDWHXUH[FOXVLYHPHQW
DLQVLTXHGpFULWGDQVOHSUpVHQWPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQ$¿QGHUpGXLUHWRXVULVTXHVGHEOHVVXUHV
FRUSRUHOOHVRXGHGpWpULRUDWLRQGHYRWUHDVSLUDWHXUXWLOLVH]XQLTXHPHQWGHVDFFHVVRLUHV
recommandés par le fabricant.
L’utilisation d’un aspirateur exige le respect de certaines mesures de sécurité
élémentaires, notamment les suivantes. Le non-respect des avertissements et
consignes ci-dessous peut entraîner des risques d'explosion, d'incendie et/ou de
blessures graves.
• Do not run vacuum unattended.• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans surveillance.
1HSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOSRXUDVSLUHUGHVOLTXLGHVLQÀDPPDEOHVRXFRPEXVWLEOHVQRWDPPHQWGH
O¶HVVHQFHHWQHSDVO¶XWLOLVHUGDQVGHVHQGURLWVRFHVVXEVWDQFHVSHXYHQWrWUHSUpVHQWHV
1HSDVDVSLUHUQLXWLOLVHUFHWDVSLUDWHXUjSUR[LPLWpGHOLTXLGHVGHJD]RXGHYDSHXUVH[SORVLYHV
LQÀDPPDEOHVQRWDPPHQWGHOHVVHQFHRXWRXVDXWUHVFRPEXVWLEOHVO¶HVVHQFHSRXUEULTXHWVOHV
SURGXLWVGHQHWWR\DJHOHVSHLQWXUHVjEDVHGKXLOHOHJD]QDWXUHOOK\GURJqQHRXOHVSRXVVLqUHV
H[SORVLYHVQRWDPPHQWODSRXVVLqUHGHFKDUERQODSRXVVLqUHGHPDJQpVLXPODSRXVVLqUHGH
JUDLQRXODSRXGUHjFDQRQ/HVpWLQFHOOHVjO¶LQWpULHXUGXPRWHXUSHXYHQWGpFOHQFKHUGHV
vapeurs
RXSRXVVLqUHVLQÀDPPDEOHV
$¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVSRXUODVDQWpSURYHQDQWGHVYDSHXUVRXSRXVVLqUHVQ¶DVSLUH]SDVGH
PDWLqUHVWR[LTXHV
1HSDVXWLOLVHUQLHQWUHSRVHUO¶DVSLUDWHXUjSUR[LPLWpGHPDWpULDX[GDQJHUHX[
1HSDVDVSLUHUGHPDWLqUHVHQFRPEXVWLRQRXTXLGpJDJHQWGHODIXPpHWHOOHVTXHGHV
FLJDUHWWHVGHVDOOXPHWWHVRXGHVFHQGUHVFKDXGHV
¬QHSDVH[SRVHUjODSOXLH5DQJH]O¶DSSDUHLOjO¶LQWpULHXU
(QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGHFKXWHG¶HQGRPPDJHPHQWG¶DEDQGRQjO¶H[WpULHXURXGH
FKXWHGDQVGHO¶HDXGHO¶DVSLUDWHXUUDPHQH]FHOXLFLjXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQ
1HSDVGpEUDQFKHUO¶DSSDUHLOHQWLUDQWVXUOHFRUGRQ3RXUGpEUDQFKHUVDLVLVVH]OD¿FKHSDVOH
cordon.
1HSDVXWLOLVHUODSSDUHLOVLOHFRUGRQRXOD¿FKHHVWHQGRPPDJpH
1HWLUH]RXQHSRUWH]SDVODSSDUHLOHQXWLOLVDQWOHFRUGRQ1XWLOLVH]SDVFHOXLFLFRPPHSRLJQpH
RXSRXUIHUPHUXQHSRUWHHWQHOHQURXOH]SDVDXWRXUGHERUGVFRXSDQWVRXGDUrWHVYLYHV
0DLQWHQH]OHFRUGRQjO¶pFDUWGHWRXWHVVXUIDFHVFKDXGHV
• Ne pas faire passer l’aspirateur sur le cordon.
1HSDVPDQLSXOHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQRXO¶DVSLUDWHXUDYHFGHVPDLQVPRXLOOpHV
1HSDVXWLOLVHUVDQVOHVDFjSRXVVLqUHVHWRXOHV¿OWUHVHQSODFH
1HSDVSHUPHWWUHTXHO¶DSSDUHLOVRLWXWLOLVpFRPPHXQMRXHW6R\H]WUqVDWWHQWLIVLOHVWXWLOLVpSDU
GHVHQIDQWVRXVLGHVHQIDQWVVHWURXYHQWjSUR[LPLWp
$¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVGHEOHVVXUHVSURYRTXpHVSDUXQGpPDUUDJHDFFLGHQWHOGpEUDQFKH]
OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQDYDQWOHFKDQJHPHQWRXOHQHWWR\DJHGX¿OWUH

5
2ULHQWH]OHUHMHWG¶DLUYHUVOD]RQHGHWUDYDLOXQLTXHPHQW
1HSDVXWLOLVHUDVSLUDWHXUVHFHWKXPLGHFRPPHSXOYpULVDWHXU
1HSDVRULHQWHUOHUHMHWG¶DLUYHUVOHVSHUVRQQHVVHWURXYDQWjSUR[LPLWp
7HQH]OHVHQIDQWVjO¶pFDUWORUVGXVRXIÀDJH
3RUWH]GHVOXQHWWHVGHVpFXULWp
CONSERVEZ LES PRÉSENTES CONSIGNES
Utilisation domestique uniquement
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire tous risques d’électrocution, débranchez
l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE. RANGEZ L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT :
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE ET
ASSIMILER LE MANUEL D'UTILISATION. NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
SANS SURVEILLANCE. N’ASPIREZ PAS DE CENDRES CHAUDES, DE CHARBONS
OU AUTRES MATÉRIAUX TOXIQUES, INFLAMMABLES OU DANGEREUX. NE PAS
UTILISER L'APPAREIL À PROXIMITÉ DE VAPEURS OU LIQUIDES EXPLOSIFS.
ATTENTION :
$¿QGHUpGXLUHWRXVULVTXHVGHEOHVVXUHVGXHVjGHVSLqFHVPRELOHV
débranchez l’appareil avant de procéder à sa réparation.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE : LORS DE
RÉPARATIONS, UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES
À CELLES D’ORIGINE.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE
ISOLATION
&HWDVSLUDWHXUVHFHWKXPLGHHVWSRXUYXHG¶XQHGRXEOHLVRODWLRQpOLPLQDQWOHEHVRLQGXQV\VWqPH
GHPLVHjODWHUUHGLVWLQFW8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHLGHQWLTXHVjFHOOHVG¶RULJLQH
/LVH]OHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVjO¶HQWUHWLHQGHVDVSLUDWHXUVHDXHWSRXVVLqUHVSRXUYXVG¶XQH
GRXEOHLVRODWLRQDYDQWGHSURFpGHUjWRXWHQWUHWLHQRXWRXWHUpSDUDWLRQ8WLOLVH]FHWDVSLUDWHXU
H[FOXVLYHPHQWDLQVLTXHGpFULWGDQVOHSUpVHQWPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQ
5HVSHFWH]OHVDYHUWLVVHPHQWVVXLYDQWVTXLVRQWDSSRVpVVXUOHFDLVVRQPRWHXUGHYRWUHDVSLUDWHXU
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DVSLUDWHXUFRPPHVRXIÀHXU
1HSDVODLVVHUO¶DVSLUDWHXUEUDQFKp3HQVH]jOHGpEUDQFKHUGHODSULVHORUVTXHYRXVQHOXWLOLVH]
pas ou avant de le réparer ou de l’entretenir.
&RXSH]WRXWHVOHVFRPPDQGHVGHO¶DSSDUHLODYDQWGHOHGpEUDQFKHU
'pEUDQFKH]OHSURGXLWDYDQWGHEUDQFKHURXGHGpEUDQFKHUOHWX\DXRXWRXWDXWUHDFFHVVRLUH
1¶LQWURGXLUHDXFXQREMHWGDQVOHVRUL¿FHVGHO¶DSSDUHLO1HSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOVLXQRUL¿FH
HVWERXFKp)DLWHVHQVRUWHTXHOHVRUL¿FHVQHVRLHQWSDVHQFRPEUpVGHSRXVVLqUHVSHOXFKHV
FKHYHX[RXGHWRXWHDXWUHREMHWVXVFHSWLEOHGHJrQHUODFLUFXODWLRQGHODLU
0DLQWHQH]YRVFKHYHX[YrWHPHQWVDPSOHVGRLJWVHWWRXWHVSDUWLHVGXFRUSVjO¶pFDUWGHV
RUL¿FHVHWGHVSLqFHVPRELOHV
)DLWHVWUqVDWWHQWLRQORUVTXHYRXVQHWWR\H]GHVHVFDOLHUV
1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHFRQIRUPpPHQWDX[GHVFULSWLRQVIRXUQLHVGDQVOHSUpVHQWPDQXHO
G¶XWLOLVDWLRQ8WLOLVH]H[FOXVLYHPHQWGHVDFFHVVRLUHVUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQW
&HWDVSLUDWHXUHVWSRXUYXGXQHGRXEOHLVRODWLRQ8WLOLVH]H[FOXVLYHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH
identiques. Voir la section « INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ».

6
AVERTISSEMENT :
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE ASPIRATEUR SEC ET
HUMIDE À DOUBLE ISOLATION
AVEC UN ASPIRATEUR SEC ET HUMIDE À DOUBLE ISOLATION, DEUX SYSTÈMES
D'ISOLATION SONT PRÉVUS À LA PLACE DE LA MISE À LA TERRE. AUCUNE MISE
À LA TERRE N'EST FOURNIE SUR UN APPAREIL À DOUBLE ISOLATION ET IL NE
CONVIENT PAS D'EN AJOUTER UNE. LA RÉPARATION D'UN ASPIRATEUR SEC ET
HUMIDE À DOUBLE ISOLATION REQUIERT UNE PRUDENCE EXTRÊME ET UNE
BONNE CONNAISSANCE DU SYSTÈME; ELLE DOIT DONC ÊTRE EXCLUSIVEMENT
EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ. LES PIÈCES DE
RECHANGE D'UN ASPIRATEUR SEC ET HUMIDE À DOUBLE ISOLATION DOIVENT
ÊTRE IDENTIQUES AUX PIÈCES REMPLACÉES. LES MOTS « DOUBLE ISOLATION »
FIGURENT SUR VOTRE AS ASPIRATEUR SEC ET HUMIDE À DOUBLE ISOLATION ET
LE SYMBOLE (CARRÉ DANS UN CARRÉ) PEUT ÉGALEMENT Y FIGURER.
ATTENTION :
NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE CLOISON SÈCHE, DE
LA SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE STANDARD
POUR MATÉRIAUX HUMIDES/POUSSIÈRES. CE TYPE DE POUSSIÈRE EST TRÈS
FIN ET NE PEUT ÊTRE CAPTURÉ PAR LE FILTRE ET RISQUE D’ENDOMMAGER LE
MOTEUR. LORSQUE VOUS ASPIREZ DES POUSSIÈRES FINES UTILISEZ UN FILTRE
À POUSSIÈRES FINES.
CORDONS PROLONGATEURS
/RUVGHO¶XWLOLVDWLRQG¶XQFRUGRQSURORQJDWHXUDYHFYRWUHDVSLUDWHXUVHFHWKXPLGHUHSRUWH]
YRXVDXWDEOHDXVXLYDQWD¿QGHGpWHUPLQHUOHFDOLEUHGXFkEOH$:*UHTXLV$YDQWGXWLOLVHU
O¶DVSLUDWHXUDVVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQHWOHFRUGRQSURORQJDWHXUVRQWHQERQpWDW
GHIRQFWLRQQHPHQW(IIHFWXH]WRXWHUpSDUDWLRQRXWRXWUHPSODFHPHQWDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DVSLUDWHXU
8WLOLVH]H[FOXVLYHPHQWGHVFRUGRQVSURORQJDWHXUVFRQoXVSRXUXQHXWLOLVDWLRQjO¶H[WpULHXU
Longueur du cordon prolongateur
120 V
25 pouces
P
50 pouces
P
100 pouces
P
150 pouces
P
Ampérage
$:*&DOLEUHGXFkEOH
3OXVGH 3DVSOXVGH
0 6 18 16 16 14
610 18 161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Déconseillé

7
/HVWHUPHVGHPLVHHQJDUGHVXLYDQWVHWOHXUVLJQL¿FDWLRQYLVHQWjH[SOLTXHUOHGHJUpGHULVTXH
associé à cet appareil.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER
,QGLTXHXQHVLWXDWLRQGHGDQJHULPPpGLDWTXLVLHOOH
Q¶HVWSDVpYLWpHSURYRTXHUDGHVEOHVVXUHVJUDYHV
voire la mort.
AVERTISSEMENT
,QGLTXHXQHVLWXDWLRQGHGDQJHUSRWHQWLHOTXLVLHOOH
Q¶HVWSDVpYLWpHSHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHVJUDYHV
voire la mort.
ATTENTION
,QGLTXHXQHVLWXDWLRQGHGDQJHUSRWHQWLHOTXLVLHOOH
Q¶HVWSDVpYLWpHSRXUUDLWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV
mineures ou modérées.
REMARQUE
6DQVV\PEROHG¶DOHUWHGHVpFXULWp,QGLTXHXQH
situation pouvant entraîner des dommages matériels.
SYMBOLES

8
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU
CONTENU DU CARTON
Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez
le bloc-moteur, puis enlevez tout le contenu
GXUpVHUYRLUFROOHFWHXU9pUL¿H]TXHWRXVOHV
pOpPHQWVTXL¿JXUHQWVXUODOLVWHGXFRQWHQX
de la boîte en carton sont bien présents.
Clé Description ..…………....……….…... Qté
1
1
2
1
1
2
1
1
1
4
1
1
A
B
C
D
E
)
G
H
I
J
K
L
Ensemble aspirateur……………...........
Tuyau……………………………............
0DQFKHGH[WHQVLRQYHUURXLOODEOH
Buse utilitaire verrouillable....................
Embout verrouillable pour brosse à
SODQFKHUUDFOHWWH«
Support de rangement du tuyau...........
)LOWUHHQPRXVVHSRXUPDWpULDX[KXPLGHV
..
)LOWUHjFDUWRXFKH««««««
3RUWH¿OWUH«««««««
Ensemble pieds munis de roulettes.....
9LV6DF
Manuel d’utilisation…………………......
C
B
A
D
FG HI
KL
J
E
REMARQUE : Diamètre du tuyau et des accessoires
de cet aspirateur : 1-7/8 po (47,6 mm).
Support de rangement
du tuyau droit
Compartiment
de rangement
pour le cordon
d’alimentation
2UL¿FHGH
VRXIÀDJH
Loquet
Emplacement de
rangement des
accessoires
3LHGPXQLGHURXOHWWH
Roulette
3ULVHGHYLGDQJH
Réservoir collecteur
2UL¿FHG¶DVSLUDWLRQ
%ORFPRWHXU
&RPPXWDWHXU2Q2II
0DUFKH$UUrW
Support de
rangement du tuyau
JDXFKH
0DQFKH

9
DÉBALLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR SEC ET HUMIDE ET MONTAGE GÉNÉRAL
$VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWGpEUDQFKpGHODSULVHGHFRXUDQW,OOXVWUDWLRQ
'pIDLWHVOHVORTXHWV,OOXVWUDWLRQ
6RXOHYH]OHEORFPRWHXUGXUpVHUYRLUFROOHFWHXU,OOXVWUDWLRQ
5HWLUH]OHFRQWHQXGHOLQWpULHXUGXUpVHUYRLUFROOHFWHXUDVVXUH]YRXVTXHYRXVDYH]WRXVOHV
FRQWHQXVpQXPpUpVjODSDJH,OOXVWUDWLRQ
&RXFKH]OHUpVHUYRLUFROOHFWHXUVXUOHF{WpSXLVLQVpUH]OHVTXDWUHSLHGVGHVURXOHWWHVGDQVOHV
IHQWHVVLWXpHVVXUOHUHVHUYRLUFROOHFWHXU(QVXLWHVHUUH]OHVjO¶DLGHGHVYLVIRXUQLHV9HLOOH]j
PRQWHUFRUUHFWHPHQWOHVSLHGVGHVURXOHWWHV1HSDVVHUUHUOHVYLVH[FHVVLYHPHQW,OOXVWUDWLRQ
3RVLWLRQQH]OHVXSSRUWGHUDQJHPHQWGXWX\DXJDXFKHVXUOHF{WpDYDQWGHO¶pOHFWUREURVVH
MXVWHDXGHVVXVGXERUGVXSpULHXUGXUpVHUYRLUDLQVLTX¶LOOXVWUpSDUOLOOXVWUDWLRQ3LQFH]
OHVF{WpVRXYHUWVGXVXSSRUWGHUDQJHPHQWGXWX\DXJDXFKHYHUVOLQWpULHXUSXLVLQVpUH]OHV
H[WUpPLWpVRXYHUWHVGDQVODIHQWHSUpYXHjFHWHIIHW$VVXUH]YRXVTXHOHVXSSRUWGHUDQJHPHQW
HVWVROLGHPHQW¿[pHQSODFHDLQVLTX¶LOOXVWUpSDUO¶LOOXVWUDWLRQ,QVWDOOH]OHVXSSRUWGHUDQJHPHQW
GXWX\DXGURLWGHODPrPHPDQLqUHGHODXWUHF{WpEORFGDOLPHQWDWLRQFRPPHLQGLTXpVXUOD
O¶LOOXVWUDWLRQHQYRXVDVVXUDQWTXLOHVWELHQ¿[p,OOXVWUDWLRQV±
REMARQUE : Le support de rangement du tuyau peut être préinstallé sur certains modèles.
8QWRXUQHYLV3KLOLSVHVWQpFHVVDLUH
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE MONTAGE
AVERTISSEMENT :
NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE
PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT
DE MONTER ASPIRATEUR SEC ET HUMIDE. AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE.
3
17
16
4
1
2
5
8
9
6
7
10
18
11 12 13
14 15

10
ASPIRATION DE POUSSIÈRES
9RWUHDVSLUDWHXUHVWOLYUpSUrWSRXUDVSLUDWLRQGHSRXVVLqUHV6LOH¿OWUHjFDUWRXFKHQHVWSDV
LQVWDOOpUHSRUWH]YRXVjODSDJHSRXUWURXYHUOHVLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ,OOXVWUDWLRQVHW
3RXUHIIHFWXHUXQQHWWR\DJHGHPDWpULDX[KXPLGHVUHWLUH]OH¿OWUHjFDUWRXFKHSXLVLQVWDOOH]OH
¿OWUHHQPRXVVHSRXUPDWpULDX[KXPLGHVIRXUQL9RLUSDJHSRXUOHVLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ
GX¿OWUHHQPRXVVHSRXUPDWpULDX[KXPLGHV,OOXVWUDWLRQ
5HSODFH]OHEORFPRWHXUVXUOHUpVHUYRLUFROOHFWHXUSXLV¿[H]OHHQSODFHjODLGHGHVORTXHWV
,OOXVWUDWLRQVHW
,QVpUH]OH[WUpPLWpODSOXVODUJHGXWX\DXGDQVORUL¿FHGDVSLUDWLRQGXUpVHUYRLUFROOHFWHXUSXLV
YHUURXLOOH]OHHQSODFH,OOXVWUDWLRQ
/HVDFFHVVRLUHVVHYHUURXLOOHQWHQVHPEOHSRXUOHVHPSrFKHUGHVHGpWDFKHUHQFRXUV
G¶XWLOLVDWLRQ5DFFRUGH]O¶DFFHVVRLUHVRXKDLWpjO¶H[WUpPLWpGXWX\DXRXGXWXEHGHUDOORQJHHQ
DOLJQDQWOHVODQJXHWWHVSXLVDSSX\H]OHVHQVHPEOHMXVTX¶jFHTX¶HOOHVV¶HQFOHQFKHQW,OOXVWUDWLRQ
3RXUUHWLUHUO¶DFFHVVRLUHDSSX\H]VXUODODQJXHWWHGHYHUURXLOODJHDSSX\H]GHVVXVSXLV
IDLWHVOHJOLVVHUSRXUOHGHWDFKHU,OOXVWUDWLRQ
FICHE POLARISÉE
3RXUUpGXLUHWRXVULVTXHVG¶pOHFWURFXWLRQFHWDSSDUHLOHVWpTXLSpGXQH¿FKHSRODULVpHXQHODPH
HVWSOXVODUJHTXHODXWUH,OQ¶\DTX¶XQHIDoRQG¶LQVpUHUOD¿FKHGDQVXQHSULVHSRODULVpH6LOD
¿FKHQHV¶LQVqUHSDVHQWLqUHPHQWGDQVODSULVHLQYHUVH]OD¿FKH6LHOOHQHVLQVqUHWRXMRXUVSDV
FRUUHFWHPHQWFRQWDFWH]XQpOHFWULFLHQTXDOL¿pD¿QTX¶LOLQVWDOOHXQHSULVHDGDSWpH1HPRGL¿H]HQ
DXFXQFDVOD¿FKH/DGRXEOHLVRODWLRQ
pOLPLQHODQpFHVVLWpGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQjWURLV¿OV
PLVjODWHUUHDLQVLTXHGXQHSULVHGHFRXUDQWPLVHjODWHUUH
UTILISATION DE L’APPAREIL POUR
ASPIRATION DE POUSSIÈRES
3
4
1
2
5
8
9
6
7
AVERTISSEMENT
:
VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN
APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ». N'UTILISEZ PAS L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR
CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES
EXPLOSIVES. LES GAZ OU VAPEURS INFLAMMABLES COMPRENNENT, SANS POUR
AUTANT S’Y LIMITER : L’ESSENCE À BRIQUET, LES PRODUITS DE NETTOYAGE
DE TYPE SOLVANTS, LA PEINTURE À L'HUILE, L’ESSENCE, L'ALCOOL OU LES
SPRAYS AÉROSOLS. LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES COMPRENNENT, SANS POUR
AUTANT S’Y LIMITER : LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM, LES GRAINS OU LA POUDRE
À CANON. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ PROVENANT DES
VAPEURS OU POUSSIÈRES, N’ASPIREZ PAS DE MATIÈRES TOXIQUES.

11
AVERTISSEMENT :
NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE
PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE
REMPLACER LES FILTRES.
ATTENTION :
NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE PLACOPLÂTRE, DE LA
SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE POUR MATÉRIAUX
HUMIDES/À POUSSIÈRE ORDINAIRES. CES POUSSIÈRES SONT TRÈS FINES ET
NE SERONT PAS RETENUES PAR LE FILTRE, CE QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES
DOMMAGES DU MOTEUR. POUR L’ASPIRATION DE POUSSIÈRES FINES, UTILISEZ
UN FILTRE À POUSSIÈRES FINES (FOURNI).
$VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWGpEUDQFKpGHODSULVHGHFRXUDQW,OOXVWUDWLRQ
$¿QGHSUpSDUHUYRWUHDVSLUDWHXUSRXUDVSLUDWLRQGHSRXVVLqUHVDVVXUH]YRXVTXHOH¿OWUHj
FDUWRXFKHUHFRXYUHHQWLqUHPHQWOHORJHPHQWGX¿OWUHFRQWUHOHEORFPRWHXU9RWUHDVSLUDWHXUVHF
HWKXPLGHHVWOLYUpDYHFOH¿OWUHjFDUWRXFKHSUpLQVWDOOp3RXUOHVLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQYRLU
SDJH,OOXVWUDWLRQVHW
3ODFH]OHSRUWH¿OWUHVXUOH¿OWUHjFDUWRXFKHSXLVVHUUH]OHHQWRXUQDQWODSRLJQpHGXGLVSRVLWLI
GHUHWHQXHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVGXQHPRQWUH,OOXVWUDWLRQ
5HSODFH]OHEORFPRWHXUVXUOHUpVHUYRLUFROOHFWHXUSXLV¿[H]OHHQSODFHjODLGHGHVORTXHWV
,OOXVWUDWLRQ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE POUSSIÈRES
,QVpUH]OH[WUpPLWpjYHUURXLOODJHGXWX\DXGDQVORUL¿FHG¶DVSLUDWLRQGXUpVHUYRLUFROOHFWHXUSXLV
WRXUQH]ODGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVGXQHPRQWUHSRXUODYHUURXLOOHUHQSODFH
/HVDFFHVVRLUHVVHYHUURXLOOHQWHQVHPEOHSRXUOHVHPSrFKHUGHVHGpWDFKHUHQFRXUV
G¶XWLOLVDWLRQ5DFFRUGH]O¶DFFHVVRLUHVRXKDLWpjO¶H[WUpPLWpGXWX\DXRXGXWXEHGHUDOORQJHHQ
DOLJQDQWOHVODQJXHWWHVSXLVDSSX\H]OHVHQVHPEOHMXVTX¶jFHTX¶HOOHVV¶HQFOHQFKHQW
,OOXVWUDWLRQ
$VVXUH]YRXVTXHOHFRPPXWDWHXUHVWSRVLWLRQQpVXU©2ª2))$UUrWDYDQWGHEUDQFKHUOH
FRUGRQGDOLPHQWDWLRQjODSULVHGHFRXUDQW%UDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQjODSULVHGH
FRXUDQW,OOXVWUDWLRQVHW
0HWWH]ODVSLUDWHXUHQPDUFKHHQSRVLWLRQQDQWOHFRPPXWDWHXUVXU©,ª0DUFKHSXLV
FRPPHQFH]jDVSLUHU,OOXVWUDWLRQ
/RUVTXHYRXVDYH]WHUPLQpGHSDVVHUO¶DVSLUDWHXUSRVLWLRQQH]OHFRPPXWDWHXUVXU©2ª2))
$UUrWSXLVGpEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHODSULVH
O = OFF (Arrêt) I = ON (Marche)
NE PAS UTILISER LE FILTRE À CARTOUCHE POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES.

12
UTILISATION DE L’APPAREIL POUR
ASPIRATION DE LIQUIDES
3
4
1
2
5
6
7
AVERTISSEMENT :
VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN
APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ». N'UTILISEZ PAS L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR
CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES
EXPLOSIVES. LES GAZ OU VAPEURS INFLAMMABLES COMPRENNENT, SANS POUR
AUTANT S’Y LIMITER : L’ESSENCE À BRIQUET, LES PRODUITS DE NETTOYAGE
DE TYPE SOLVANTS, LA PEINTURE À L'HUILE, L’ESSENCE, L'ALCOOL OU LES
SPRAYS AÉROSOLS. LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES COMPRENNENT, SANS POUR
AUTANT S’Y LIMITER : LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM, LES GRAINS OU LA POUDRE
À CANON. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ PROVENANT DES
VAPEURS OU POUSSIÈRES, N’ASPIREZ PAS DE MATIÈRES TOXIQUES.
AVERTISSEMENT :
NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE
PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE
REMPLACER LES FILTRES.
$VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWGpEUDQFKpGHODSULVHGHFRXUDQW$VVXUH]YRXV
TXHOHUpVHUYRLUFROOHFWHXUHVWSURSUHHWH[HPSWGHSRXVVLqUHVHWGHVDOHWpV,OOXVWUDWLRQ
5HWLUH]OH¿OWUHjFDUWRXFKHSXLVLQVWDOOH]DYHFSUpFDXWLRQOH¿OWUHHQPRXVVHSRXUPDWpULDX[
KXPLGHVVXUOHORJHPHQWGX¿OWUHSXLVUHSODFH]OHEORFPRWHXUVXUOHUpVHUYRLUFROOHFWHXU3RXU
OHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVjOLQVWDOODWLRQGX¿OWUHHQPRXVVHSRXUPDWpULDX[KXPLGHVYRLUSDJH
,OOXVWUDWLRQ
NE PAS UTILISER LE FILTRE À CARTOUCHE POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE MATERIAUX HUMIDES
/HVDFFHVVRLUHVVHYHUURXLOOHQWHQVHPEOHSRXUOHVHPSrFKHUGHVHGpWDFKHUHQFRXUV
G¶XWLOLVDWLRQ5DFFRUGH]O¶DFFHVVRLUHVRXKDLWpjO¶H[WUpPLWpGXWX\DXRXGXWXEHGHUDOORQJHHQ
DOLJQDQWOHVODQJXHWWHVSXLVDSSX\H]OHVHQVHPEOHMXVTX¶jFHTX¶HOOHVV¶HQFOHQFKHQW,OOXVWUDWLRQ
$VVXUH]YRXVTXHOHFRPPXWDWHXUHVWSRVLWLRQQpVXU©2ª2))$UUrWDYDQWGHEUDQFKHUOH
FRUGRQGDOLPHQWDWLRQjODSULVHGHFRXUDQW%UDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQjODSULVHGH
FRXUDQW,OOXVWUDWLRQVHW
0HWWH]ODVSLUDWHXUHQPDUFKHHQSRVLWLRQQDQWOHFRPPXWDWHXUVXU©,ª0DUFKHSXLV
FRPPHQFH]jDVSLUHU,OOXVWUDWLRQ
/RUVTXHYRXVDYH]¿QLGHSDVVHUO¶DVSLUDWHXUSRVLWLRQQH]OHFRPPXWDWHXUVXU©2ª2))$UUrW
SXLVGpEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHODSULVHGHFRXUDQW
ASPIRATION DE LIQUIDES

13
UTILISATION DE L’APPAREIL EN GUISE DE
SOUFFLEUR
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION
CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT
D’UTILISER LE SOUFFLEUR.
AVERTISSEMENT :
VEILLEZ À CE QUE LES DÉBRIS NE SOIENT PAS SOUFFLÉS
VERS LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ.
AVERTISSEMENT :
PORTEZ UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES SI LE SOUFFLAGE
CRÉE DES POUSSIÈRES SUSCEPTIBLES D'ÊTRE INHALÉES.
$SUqVXWLOLVDWLRQYLGHUOHUpVHUYRLUFROOHFWHXUHQGpYLVVDQWOHERXFKRQGHYLGDQJH9LGH]OHV
OLTXLGHVGDQVXQUpFLSLHQWRXGDQVXQV\VWqPHG¶pYDFXDWLRQDSSURSULp,OOXVWUDWLRQ1RXEOLH]
SDVGHUHPHWWUHOHERXFKRQGHYLGDQJHVXUOHUpVHUYRLUFROOHFWHXU
IMPORTANT! /RUVGHO¶DVSLUDWLRQG¶LPSRUWDQWHVTXDQWLWpVGHOLTXLGHVQHSDVSORQJHUOHVXFHXU
HQWLqUHPHQWGDQVOHOLTXLGH/DLVVH]XQHVSDFHDXERXWGHO¶RXYHUWXUHGXVXFHXUD¿QGHSHUPHWWUH
O¶HQWUpHGDLU/¶DSSDUHLOGLVSRVHG¶XQHYDQQHjÀRWWHXUTXLDUUrWHODVSLUDWLRQORUVTXHOHUpVHUYRLU
FROOHFWHXUDWWHLQWVDFDSDFLWpPD[LPDOH9RXVUHPDUTXHUH]XQHDFFpOpUDWLRQGHODYLWHVVHGX
PRWHXU/RUVTXHFHODVHSURGXLWPHWWH]KRUVWHQVLRQODPDFKLQHGpEUDQFKH]ODGHODVRXUFH
GDOLPHQWDWLRQSXLVYLGH]OHUpVHUYRLU3RXUFRQWLQXHUjSDVVHUODVSLUDWHXUUHPRQWH]OHUpVHUYRLU
FROOHFWHXUDYHFOHERXFKRQGHYLGDQJHHQSODFH$SUqVO¶DVSLUDWLRQGHPDWpULDX[KXPLGHVpWHLJQH]
O¶DSSDUHLOSXLVUHWLUH]OD¿FKHGHODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQ9LGH]OHUpVHUYRLUFROOHFWHXUQHWWR\H]HW
VpFKH]O¶LQWpULHXUHWO¶H[WpULHXUDYDQWGHUDQJHUO¶DVSLUDWHXU
NE PAS OUBLIER! 9RXVGHYH]UHWLUHUOH¿OWUHHQPRXVVHSRXUPDWpULDX[KXPLGHVDSUqV
DVSLUDWLRQGHPDWpULDX[KXPLGHV(QVXLWHLQVWDOOH]XQ¿OWUHjFDUWRXFKHDYDQWGHSURFpGHUGH
nouveau à l’aspiration de poussières.
$VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWGpEUDQFKpGHODSULVHGHFRXUDQW,OOXVWUDWLRQ
$VVXUH]YRXVTXHOHUpVHUYRLUFROOHFWHXUHVWYLGHDYDQWGXWLOLVHUODVSLUDWHXUFRPPHVRXIÀHXU
5HWLUH]WRXWHVOHVSRXVVLqUHVRXWRXVOHVGpEULVGXUpVHUYRLUFROOHFWHXUHWGXWX\DX
5HWLUH]OHWX\DXGHO¶RUL¿FHG¶DVSLUDWLRQ
,QVpUH]OH[WUpPLWpODSOXVODUJHGXWX\DXGDQVORUL¿FHGXVRXIÀHXUVLWXpDXGRVGXEORFPRWHXU
SXLVYHUURXLOOH]ODHQSODFH,OOXVWUDWLRQ
&HWDVSLUDWHXUVHFHWKXPLGHHVWGRWpGHFDSDFLWpVGHVRXIÀDJH3RXUXWLOLVHUODIRQFWLRQGH
VRXIÀDJHVXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVTXLVRQWOLVWpHV
3
4
1
2
5
6
7

14
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE
COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC-MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR.
IMPORTANT! 1HWWR\H]RXUHPSODFH]OH¿OWUHUpJXOLqUHPHQWSRXUREWHQLUGHVSHUIRUPDQFHV
optimales. UTILISEZ TOUJOURS UN FILTRE À CARTOUCHE POUR L’ASPIRATION DE
POUSSIÈRES. (QFDVG¶XWLOLVDWLRQGHODPDFKLQHVDQVOH¿OWUHjFDUWRXFKHFHODSHXWHQWUDvQHUOD
VXUFKDXIIHGXPRWHXUHWODSHUWHGXGURLWjODJDUDQWLH*DUGH]WRXMRXUVGHV¿OWUHVGHUHFKDQJHj
portée de main.
REMARQUE! /HV¿OWUHVIRXUQLVRQWpWpFRQoXVDYHFGXPDWpULHOGHKDXWHTXDOLWpGHVWLQpj
EORTXHUOHVSHWLWHVSDUWLFXOHVGHSRXVVLqUH/H¿OWUHjFDUWRXFKHGRLWrWUHXWLOLVpH[FOXVLYHPHQW
SRXUO¶DVSLUDWLRQGHSRXVVLqUHV8Q¿OWUHjFDUWRXFKHSRXUSRXVVLqUHVHVWUHTXLVSRXUO¶DVSLUDWLRQ
GHSRXVVLqUHV6LOH¿OWUHjFDUWRXFKHHVWKXPLGHLOVHERXFKHUDWUqVUDSLGHPHQWHWLOVHUDGLI¿FLOH
GHOHQHWWR\HU0DQLSXOH]OH¿OWUHDYHFSUpFDXWLRQORUVTXHYRXVOHUHWLUH]SRXUVRQQHWWR\DJHHW
VRQUHPSODFHPHQW9pUL¿H]O¶pWDWGHV¿OWUHVD¿QGHGpWHFWHUGHVVLJQHVG¶XVXUHRXGHSHWLWVWURXV
pYHQWXHOV8QSHWLWWURXSHXWODLVVHUSDVVHUODSRXVVLqUHjWUDYHUVOH¿OWUH1HSDVXWLOLVHUXQ¿OWUH
WURXpRXGpFKLUpUHPSODFH]OHLPPpGLDWHPHQW
$VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWGpEUDQFKpGHODSULVHGHFRXUDQW,OOXVWUDWLRQ
5HWLUH]OHWX\DXGHO¶DVSLUDWHXU,OOXVWUDWLRQ
'HVVHUUH]OHVORTXHWVSXLVUHWLUH]OHEORFPRWHXUGXUpVHUYRLUFROOHFWHXU,OOXVWUDWLRQ3ODFH]
jO¶HQYHUVOHEORFPRWHXUVXUXQHVXUIDFHPROOHHWSURSUH
'pEDUUDVVH]OHUpVHUYRLUFROOHFWHXUHWOHWX\DXGHWRXWHVDOHWpRXWRXWGpEULVGDQVXQUpFLSLHQWj
GpFKHWVDSSURSULp,OOXVWUDWLRQ
1HWWR\H]RXUHPSODFH]OHV¿OWUHV
9pUL¿H]O¶pWDWGXWX\DXGHVDFFHVVRLUHVHWGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQD¿QGHYRXVDVVXUHUTX¶LOV
ne sont pas endommagés.
5HSODFH]OHEORFPRWHXUVXUOHUpVHUYRLUFROOHFWHXUSXLVIHUPH]OHVORTXHWVVROLGHPHQW
/HVDFFHVVRLUHVVHYHUURXLOOHQWHQVHPEOHSRXUOHVHPSrFKHUGHVHGpWDFKHUHQFRXUV
G¶XWLOLVDWLRQ5DFFRUGH]O¶DFFHVVRLUHVRXKDLWpjO¶H[WUpPLWpGXWX\DXRXGXWXEHGHUDOORQJHHQ
DOLJQDQWOHVODQJXHWWHVSXLVDSSX\H]OHVHQVHPEOHMXVTX¶jFHTX¶HOOHVV¶HQFOHQFKHQW
,OOXVWUDWLRQ
$VVXUH]YRXVTXHOHFRPPXWDWHXUG¶DOLPHQWDWLRQHVWSRVLWLRQQpVXU©2ª2))$UUrWDYDQWGH
EUDQFKHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQjODSULVHGHFRXUDQW%UDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQjOD
SULVHGHFRXUDQW,OOXVWUDWLRQVHW
$YDQWGHPHWWUHODVSLUDWHXUHQPDUFKH21WHQH]IHUPHPHQWOH[WUpPLWpOLEUHGXWX\DX0HWWH]
ODVSLUDWHXUHQPDUFKHHQSRVLWLRQQDQWOHFRPPXWDWHXUVXU©,ª0DUFKH,OOXVWUDWLRQ
8QHIRLVOHVRXIÀDJHWHUPLQpSRVLWLRQQH]OHFRPPXWDWHXUVXU©2ª2))$UUrWSXLV
GpEUDQFKH]OHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQGHODSULVH,OOXVWUDWLRQ
3
4
1
2
VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR

15
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE
À CARTOUCHE
3
4
1
2
5
6
INSTALLATION DU FILTRE À CARTOUCHE
RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE À CARTOUCHE
$VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWGpEUDQFKpGHODSULVHGHFRXUDQW,OOXVWUDWLRQ
5HWLUH]OHEORFPRWHXUSXLVUHWRXUQH]OH
,QVWDOOH]OH¿OWUHjFDUWRXFKHVXUOHORJHPHQWGX¿OWUHHQYRXVDVVXUDQWTXHOHORJHPHQWHVW
HQWLqUHPHQWUHFRXYHUW,OOXVWUDWLRQVHW
3ODFH]OHSRUWH¿OWUHVXUOH¿OWUHjFDUWRXFKHVXUODOqYUHVXUpOHYpHSXLVVHUUH]OHHQOHWRXUQDQW
GDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVGXQHPRQWUHQHSDVVHUUHUH[FHVVLYHPHQW,OOXVWUDWLRQVHW
5HSODFH]OHEORFPRWHXUVXUOHUpVHUYRLUFROOHFWHXU
'pYHUURXLOOH]SXLVUHWLUH]OHSRUWH¿OWUHHQWRXUQDQWVDSRLJQpHGDQVOHVHQVLQYHUVHGHV
DLJXLOOHVGXQHPRQWUH
$SUqVUHQYHUVHPHQWGXEORFPRWHXUUHWLUpUHWLUH]DYHFSUpFDXWLRQOH¿OWUHjFDUWRXFKHGX
ORJHPHQWGX¿OWUH,OOXVWUDWLRQ
1HWWR\H]OH¿OWUHjFDUWRXFKHHQOHWDSDQWGRXFHPHQWRXHQpOLPLQDQWODSRXVVLqUHjO¶DLGHG¶XQH
EURVVH/HQHWWR\DJHQHGRLWSDVrWUHHIIHFWXpjO¶LQWpULHXUGDQVGHVSLqFHVG¶KDELWDWLRQ8Q
QRXYHDX¿OWUHHVWUHFRPPDQGpSRXUXQHSHUIRUPDQFHRSWLPDOH
,QVWDOOH]OHV¿OWUHVQHWWR\pVRXQHXIVDLQVLTX¶LOOXVWUpFLGHVVXVDX[pWDSHVjGHODVHFWLRQ
,QVWDOODWLRQGX¿OWUHjFDUWRXFKH
RANGEMENT
$YDQWGHUDQJHUYRWUHDVSLUDWHXUOHUpVHUYRLUFROOHFWHXUGRLWrWUHYLGpHWQHWWR\p/HVDFFHVVRLUHV
GRLYHQWrWUHQHWWR\pVHWUDQJpVD¿QG¶rWUHIDFLOHPHQWGLVSRQLEOHVHQFDVGHEHVRLQ5DQJH]
DVSLUDWHXUVHFHWKXPLGHjO¶LQWpULHXU
RÉPARATIONS
/HVUpSDUDWLRQVGHFHWDVSLUDWHXUVHFHWKXPLGHQHGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVTXHSDUGXSHUVRQQHO
TXDOL¿pXWLOLVDQWXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHLGHQWLTXHV

16
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE
EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES
3
4
1
2
5
INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES
NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES
$VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQHVWGpEUDQFKpGHODSULVHGHFRXUDQW,OOXVWUDWLRQ
5HWLUH]OHEORFPRWHXUSXLVUHWRXUQH]OH6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVDXUHWUDLWGX¿OWUHj
FDUWRXFKHjODSDJH
)DLWHVJOLVVHUDYHFSUpFDXWLRQOH¿OWUHHQPRXVVHSRXUPDWpULDX[KXPLGHVHQDSSX\DQWGHVVXV
VXUOHORJHPHQWGX¿OWUHHQYRXVDVVXUDQWTXHOHORJHPHQWHVWHQWLqUHPHQWUHFRXYHUW,OOXVWUDWLRQV
HW
5HSODFH]OHEORFPRWHXUVXUOHUpVHUYRLUFROOHFWHXU
/HEORFPRWHXUGpPRQWppWDQWUHQYHUVpUHWLUH]DYHFSUpFDXWLRQOH¿OWUHHQPRXVVHSRXU
PDWpULDX[KXPLGHV,OOXVWUDWLRQ
8WLOLVH]XQHVROXWLRQGHDXHWGHVDYRQGRX[SRXUODYHUOH¿OWUHHQPRXVVHSRXUPDWpULDX[
KXPLGHVSXLVULQFH]OHjOHDXSURSUH,OOXVWUDWLRQ
/DLVVH]OH¿OWUHKXPLGHVpFKHUFRPSOqWHPHQWjODLUDYDQWGHOHUDQJHURXGHOLQVWDOOHUVXUOD
FDJHGX¿OWUH

17
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
$VSLUDWHXUVHFHWKXPLGHQH
fonctionne pas.
$EVHQFHGDOLPHQWDWLRQ
&RQWU{OH]ODVRXUFH
G¶DOLPHQWDWLRQOHFRUGRQOHV
disjoncteurs et les fusibles.
&RUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGpIHFWXHX[
'pEUDQFKH]HWYpUL¿H]OH
cordon d’alimentation. S’il est
HQGRPPDJpIDLWHVOHUpSDUHU
par un professionnel.
Le réservoir collecteur est plein. 9LGH]OHUpVHUYRLUFROOHFWHXU
/HFRPPXWDWHXUQHVWSDV
correctement positionné.
$SSX\H]VXUODWRXFKH©,ª
20DUFKHVLWXpHVXUOHEORF
moteur.
'HODSRXVVLqUHVpFKDSSH
du capot du moteur.
Absence ou endommagement du
¿OWUHjFDUWRXFKH
)L[H]RXUHPSODFH]OH¿OWUHj
FDUWRXFKH
L’aspirateur a été utilisé pour
UHFXHLOOLUGHVSRXVVLqUHV¿QHVWHOOH
TXHODSRXVVLqUHGHSODFRSOkWUHOD
VXLHGHFKHPLQpHRXGHVFHQGUHV
VDQV¿OWUHjSRXVVLqUHV¿QHVHQ
place.
5HWLUH]OH¿OWUHjFDUWRXFKH
VWDQGDUGSXLVLQVWDOOH]OH¿OWUH
jSRXVVLqUHV¿QHVDSSURSULp
(I¿FDFLWpUpGXLWHHW
YLEUDWLRQVGXPRWHXUHQ
vitesse.
Il y a des obstructions dans la
EXVHOHWX\DXRXOHVHQWUpHVGX
réservoir collecteur.
'pEUDQFKH]HWDVVXUH]YRXV
TXHOHVHQWUpHVGHODEXVHGX
tuyau et du réservoir collecteur
QHVRQWSDVERXFKpHV
/H¿OWUHjFDUWRXFKHHVWREVWUXpSDU
GHVSRXVVLqUHV¿QHV
5HWLUH]OH¿OWUHSXLVQHWWR\H]OH
RXLQVWDOOH]XQ¿OWUHjFDUWRXFKH
neuf.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE.

18
VUE ÉCLATÉE

19
LISTE DES PIÈCES
Pièce Numéro de la partie Description Quantité
1 551489101 Ensemble poignée 1
2 551643105 Support de rangement du tuyau 2
3 (QVHPEOH%ORF0RWHXU 1
4 551005103 )ORWWHXU 1
5 551436113 /RJHPHQWGH¿OWUH 1
6 551489105 Ensemble loquet 2
7 Réservoir collecteur 1
8 551011106 2UL¿FHG¶DVSLUDWLRQ 1
9 551002110 %RXFKRQGHYLGDQJHDYHFMRLQW 1
10 551436105 Ensemble de pieds munis de roulettes 4
11 551436107 Tuyau 1
12 551436108 0DQFKHGH[WHQVLRQYHUURXLOODEOH 2
13 551436109
(PERXWYHUURXLOODEOHSRXUEURVVHjSODQFKHU
raclette
1
14 551436110 Buse utilitaire verrouillable 1
15 551254103 )LOWUHjFDUWRXFKH 1
16 551437107 3RUWH¿OWUH 1
17 551002118 )LOWUHHQ0RXVVHSRXU'pFKHWV+XPLGHV 1
