Igloo FRF438-B 3.5 Cu Ft Chest Freezer – Energy Star

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FRF438-B photo

User Manual

This is the main product document for model FRF438-B.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
Chest Freezer
User Manual
FRF438-B
FRF520
FRF710
FRF454-B-BLACK FRF705-BLACK
FRF470-B-BLACK
FRF450-B
FRF470-B
FRF452-C
FRF434I-B
FRF472-B
FRF508-BLACK
FRF508-WHITE
background
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read all of the instructions before using this appli-
ance. When using this appliance, always exercise
basic safety precautions, including the following:
NOTE: If the freezer has been placed in a horizontal or tilted position
for any period of time wait 24 hours before plugging the unit in.
1. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2. This freezer must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
3. Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grasp
the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4. Repair or replace immediately, all electric service cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector
end.
5. Unplug your freezer before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6. Do not use any electrical device or any sharp instrument in
defrosting your freezer.
7. If your old freezer is not being used, we recommend that you remove
the doors. This will reduce the possibility of danger to children.
8.
WARNING:
After your freezer is in operation, do not touch the
cold surfaces in the freezer compartment, particularly when hands
are damp or wet. Skin may adhere to these extremely cold
surfaces.
9. Do not refreeze foods, which have been thawed completely. The United
States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
reads: “…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if
they still contain ice crystals or if they are still cold-below 40˚F”.
“…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or
off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice
cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or
questionable, discard it. The food may be dangerous to eat.”
1
background
“…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of
foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating
quality of red meats is affected less than that of many other foods.
Use refrozen foods as soon as possible, to save as much of its eating
quality as you can.
10. This freezer should not be recessed or built-in an enclosed
cabinet. It is designed for freestanding installation only.
11. Do not operate your freezer in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
2
background
Parts And Features
3
1. Interior Drain Plug (See Insert)
2. Hinges
3. Vinyl Coated Wire Basket
4. Temperature Control
5. Exterior Drain Plug
6. Compressor On Indicator
6
2
3
1
5
4
7
7. Power On Indicator
background
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the freezer accessories inside and
outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the freezer.
Your freezer is designed for freestanding installation only.
It should not be recessed or built-in.
Place the freezer on a floor strong enough to support it fully loaded.
When moving the freezer, never tilt it more than a 45-degree angle.
This could damage the compressor and the sealed system.
If the freezer is tilted let it stand in an upright position for at least 24
hours prior to plugging. This is to allow the refrigerant to settle.
To assure your freezer works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
The following are recommended clearances around the freezer:
Sides……………4” (102mm)
Back..................4” (102mm)
Top....................Do not block
Unpacking Your Freezer
Adjusting Your Freezer
Proper Air Circulation
Installing Your Freezer
4
background
Electrical Requirement
Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps
outlet) with proper grounding to power the freezer.
Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous
practice since it provides no effective grounding for the freezer and
may result in shock hazard.
Avoid the use of an extension cord because of potential safety haz-
ards under certain conditions. If it is necessary to use an extension
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of
the extension cord must be equal to or greater than the electrical rat-
ing of the appliance. DO NOT USE EXTENSION CORD LONGER
THAN 12 FT.
Do not install your freezer in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your freezer was not designed to operate in
temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
Select a suitable location for the freezer on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected.
Install Limitations
Use of Extension Cord
WARNING: ELECTRICAL REQUIREMENT - SHOCK HAZARD
5
background
Freezer Features and Use
6
Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result
of the refrigerant circulating through the cooling coils.
The thermostat control will click when it cycles on and off.
Normal Operating Sounds You May Hear
General Features
Adjustable temperature dial:
Your freezer will automatically
maintain the temperature level you
select. The temperature control dial has
7 settings plus ON. “1” is the
warmest, “7” is the coldest. Set the
dial to “4” and allow 24 hours to pass
before adjusting the temperature to
your needs.
For faster freezing capability:
The first time you turn the unit on, turn
the temperature control dial to “ON”
and run for at least 2 hours, then turn
dial to “4”.
(Note: If the freezer has been
placed in a horizontal or
tilted position for any period
of time wait 24 hours before
plugging the unit in.)
Once the freezer is in its proper place, plug it in an electrical outlet
having 115 volts and 15 amps.
Set the temperature, on the temperature control knob. “1” being the
warmest and “7” being the coldest. Initially set the temperature on
“4”. Place food inside the freezer. After using the freezer for 24 hours
set the freezer to your desired setting.
In case you unplug your freezer or experience an electrical outage,
allow 5 minutes before plugging it back in.
Operating Your Freezer
(see fig. # 1)
Compressor on
indicator (green)
fig. # 1
3
2
1
4
5
6
7
ON
Power on
indicator (red)
background
Your freezer has a basket. Removable basket allows you
to store food more accessibly or you can remove it if not needed.
Power Run
0
1
2
3
4
5
6
7
Food Storage Basket
Remove frozen food from the freezer and place it in a cooler to
protect the food.
Unplug the unit. Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster
keep the freezer door open.
For draining, place a tray beneath the outer drain plug. Unscrew and
remove drain plug. This will let the water flow out in the tray. When
done, screw on the drain plug in place.
Note: monitor the container under the drain to avoid overflow.
When draining is complete, wipe the interior of the freezer with a soft
cloth. Plug in power cord back into the electrical outlet.
Reset the temperature control to the desired setting.
Return the food into the freezer.
Defrosting and Draining
7
For most efficient operation and minimum energy consumption, defrost
whenever the frost becomes 1/4” thick. Never use a sharp or metal-
lic instrument to remove the frost, as it may damage the cooling coils.
(A punctured coil will void the warranty).
it may damage the unit.
Do not use boiling water as
It is advisable to let ice and frost melt naturally.
background
Frozen Food:
Wipe containers before storing to avoid needless spills.
Hot food should be allowed to cool before storing in the freezer.
This will prevent unnecessary energy use.
When storing meats, keep in the original
packaging or rewrap as necessary.
Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be
in packages, which do not allow the flow of air or moisture in, or out.
Improper storage will result in odor and taste transfer and will result
in the drying out of the improperly packaged food.
Follow package or container instructions for proper storage.
Packaging Recommendations:
Plastic containers with air tight lids
Heavy duty aluminum foil
Plastic wrap made from saran film
Self-sealing plastic bags
Do not refreeze defrosted/thawed foods.
It is recommended that the freezing date be marked on the
packaging.
These are some suggestions for safe storage:
TV Dinners 3 - 4 Months
Fresh Shrimp, scallops, crawfish 3 - 6 Months
Hamburger & stew meats 3 - 4 Months
Ground Turkey, veal, pork 3 - 4 Months
Chops 4 - 6 Months
Steaks 6 - 12 Months
Chicken or turkey, whole 1 year
For detailed storage chart visit FDA website:
www.cfsan.fda.gov/~dms/fttstore.html
Food Storage Information
8
background
Cleaning and Maintenance
Warning:
To avoid electric shock always unplug your freezer before
cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury.
Caution:
Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal
injury or product damage.
General:
Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft
cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down
your freezer.
Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring
pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your freezer.
Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and pliable
to assure a proper seal.
Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets
will keep the gasket pliable and assure a good seal.
Proper Freezer Care and Cleaning
Door Gaskets:
9
background
Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a
power outage occurs. When power has been restored, replug power
cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and
discard spoiled or thawed food in freezer. Clean freezer before
reusing.
For long vacations or absences, empty food from freezer, unplug the
unit and clean the door gaskets according to “General cleaning”
section. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving
always move the freezer vertically. Do not move with the unit lying
down. Possible damage to the sealed system could occur.
Power Interruptions
Vacation and Moving Care
WARNING: IF OUTAGE IS FOR A PROLONGED PERIOD, INSPECT
AND DISCARD SPOILED OR THAWED FOOD IN
FREEZER. CLEAN FREEZER BEFORE REUSING.
10
background
Freezer Does Not Operate:
Check if freezer is plugged in.
Check if there is power at the ac outlet, by checking the
circuit breaker.
Wait for 30-40 minutes to see whether freezer will start. Compressor
cycle must be complete to operate.
Food temperature appears too warm:
Frequent door openings.
Allow time for recently added warm food to reach
freezer temperature.
Check gaskets for proper seal.
Adjust temperature control to colder setting.
Too much frost build-up inside unit:
Make sure temperature control is not set to “ON”
setting for extended period of time.
Food temperature is too cold:
If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting
and allow several hours for temperature to adjust.
Compressor runs too frequently:
This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
Check gasket for proper seal.
Check to see if doors are completely closed.
Check freezer compartment for blockage from
frozen food packages, containers, etc.
Freezer has an odor:
Interior needs cleaning.
Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.
Troubleshooting
11
background
Congélateur Bahut
Guide de l’Utilisateur
FRF438-B
FRF520
FRF710
FRF454-B-BLACK
FRF705-BLACK
FRF470-B-BLACK
FRF450-B
FRF470-B
FRF452-C
FRF434I-B
FRF472-B
FRF508-BLACK
FRF508-WHITE
background
INSTRUCTIONS DE
SECURITE IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lorsque vous
utilisez cet appareil, respectez les consignes de securite de base y
compris les suivantes:
1. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine
comme indique dans ce manuel d’utilisation et d’entretien
2. Cet appareil doit etre installe proprement et conformement aux instruc-
tions d’installation avant d’etre utilise . Consultez les instructions de
mise a terre dans la section d’installation.
3. Ne debranchez jamais votre congelateur / refrigerateur convertible en
tirant sur le cordon d’alimentation . Saisissez la fiche fermement et tirez
tout droit de la prise murale.
4. Reparez ou remplacez immediatement , toutes les cordes electriques qui
sont devenues frangees ou autrement endommagees .N’utilisez pas un
cable representant des craquelures ou des abrasions a la longueur du
cordon, de la fiche ou de l’extremite du connecteur.
5. Debranchez votre congelateur / refrigerateur avant de le nettoyer ou
avant de le reparer. Note: Si pour n’importe quelle raison cet appareil
exige un service de reparation, nous recommandons avec force qu’un
technicien certifie execute le service.
6. N’utilisez aucun dispositif electrique ou aucun instrument aigu pour
degriver votre congelateur / refrigerateur convertible.
7. Si vous n’utilisez plus votre congelateur /refrigerateur convertible,
nous vous recommandons de retirer les portes. Cela reduira les risques
d’accident aux enfants.
8. Apres avoir mis en marche votre congelateur / refrigerateur , ne tou-
chez pas aux surfaces froides specialement si vos mains sont mouillees
ou humides. La peau peut adherer aux surfaces extremement froides.
9. Ne congelez pas de nouveau la nourritue qui a ete degelee com-
pletement . Le service des Etats Unis d’Agriculture dans le bulletin de
Maison et Jardin N0 69 lisent “……Vous pouvez sans risque congeler
de nouveau la nourriture degelee si elle contient des cristaux de glace
ou si la temperature est restee froide au dessous de 40degres F.
Français
1
background
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Il devra être présenté pour tout ser-
vice après-vente sous garantie.
“La viande hachee, le volaille,ou le poisson degeles, qui ont n’importe
quelle odeur ou couleur ne doivent pas etre congeles de nouveau ou
manges. La glace degelee doit etre jetee . Si l’odeur ou la couleur de
n’importe quelle nourriture est incertaine, jetez la. Il peut etre dan geureux
de manger cette nourriture.
“Meme une decongelation partiale et recongelation peuvent reduire la
qualitee de la nourriture, particulierement, les fuits, les vegetables et
les plats prepares en avance. La qualitee de la viande rouge est moins
affectee que celle que d’autres nourritures. Utilisez la nourriture qui a ete
recongelee au plus tot possible pour garder sa qualite.
10. Ce refrigerateur ne doit pas etre encastre ou incorpore dans un plac-
ard enclos . Il est concu pour une installation sans encastrement.
11. N’operez pas votre unite en presence des fumees explosives.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DANGER
Risque d’occlusion d’enfant. Avant que vous jetiez votre vieux
réfrigérateur ou congélateur, enlevez les portes. Laissez les
étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas
facilement s’élever à l’intérieur. Selon Des Normes UL 250
Français
Nous vous remercions d’avoir choi-
si ce produit . Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
dégivrage.
Ne pas oublier de prendre note du
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur une plaquette appo-
sée sur l’arrière
du dégivrage.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
2
background
Français
3
Sommaire
PAGE
Mesures de Sécurité ......................................................................... 1
Pièces et Caractéristiques ................................................................. .4
Installer le Congélateur ..................................................................... 5
Déballer le Congélateur .................................................................. ..5
Régler le Congélateur ..................................................................... ..5
Assurer une Bonne Circulation de L’air .............................................. .5
Installation Électrique ....................................................................... .6
Limitations d’installation .................................................................... 6
L’usage de Rallonge ......................................................................... 6
Caractéristiques du Congélateur et Utilisation ...................................... 7
Utiliser le Congélateur ...................................................................... 7
Caractéristiques Générales ............................................................... 7
Casiers de Rangement pour Aliments ................................................. 8
Dégivrage et évacuation de l’eau ...................................................... 9
Informations sur le Rangement des Aliments ........................................ 9
Bruits de Fonctionnement lors d’une Exploitation Normale ................9-10
Entretien et Nettoyage du Congélateur ............................................. 10
Nettoyage et Maintenance .............................................................. 10
Coupures de Courant ..................................................................... 11
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement .......................... 11
Guide de Dépannage ..................................................................... 12
background
Piéces et Caractéristiques
1. Le Bouchon intérieur d’Egout
(Voir l’insertion)
2. Charnières
3. Le vinyle A Revêtu le Panier de Fil
4. Ajustement de Régulation de la
température
5. Le Bouchon extérieur d’Egout
6. Compresseur sur l’indicateur
6
2
3
1
5
4
7
7. Puissance sur l’indicateur
4
Français
background
1. Retirez tout le matériau d’emballage y compris la base en mousse et le
ruban adhésif retenant les accessoires du congélateur à l’intérieur et à
l’extérieur.
2. Examinez et retirez tous les restes de l’emballage, de la bande ou des
matériaux imprimés avant d’actionner sur le congélateur.
Ce congélateur a été conçu en tant qu’appareil autostable. Il ne doit pas
être encastré ni être placé en retrait dans une niche ou un renfoncement.
Placez le congélateur sur un sol suffisamment résistant et
capable de le soutenir lorsque ce dernier est complètement rempli.
Lorsque vous déplacez le congélateur, veillez à ne jamais le pencher
plus de 45∞. En effet, vous risquez d’endommager le compresseur et le
dispositif scellé.
Si le congélateur a été penché, laissez-le debout (en position verticale)
pendant au moins 24 heures avant de le brancher afin qu’il revienne à son
état de fonctionnement normal.
Afin de vous assurer que le congélateur fonctionne à plein rendement,
installez-le dans un endroit largement ventilé et il existe des prises pour
le raccordement électrique et la plomberie.
Les dimensions suivantes sont les distances recommandées autour du
congélateur.
Côtés...........4 po. (102 mm)
Derrière.......4 po. (102 mm)
Installer le Congélatuer
Déballer le Congélatuer
Régler le Congélatuer
Assurer une bonne circulation de l’air
Français
5
background
Installation Électrique
Assurez-vous qu’il existe une prise murale adéquate (prise électrique 115
volts, 15 ampères) avec mise à la masse afin d’alimenter
le congélateur.
Ne pas utiliser de fiche à trois broches et ne pas couper la troisième
broche (broche de mise à la masse) afin de brancher la fiche sur une prise
à deux broches. Ceci est très dangereux car ce système n’offre aucune
mise à la masse au congélateur et vous risquez de
vous électrocuter.
Ne pas installer le congélateur dans un endroit non chauffé et ne
présentant aucune isolation (par ex: garage, etc.). Ce congélateur n’a pas
été conçu afin de fonctionner à une température inférieure à 55˚F (12˚C).
Choisissez un endroit adéquat présentant une surface dure à l’écart des
rayons du soleil et de toute source de température telles que radiateurs,
radiateurs de plinthe, appareils de cuisson, etc. Corrigez toute inégalité du
sol.
Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels
sous les certaines conditions. S’il est nécessaire utiliser une rallonge, utilise
seulement un à 3 fils qui a un 3-mettre à terre et un 3-slot qui acceptera le
bouchon. L’évaluer marqué de la rallonge doit être égal à ou plus grand
que l’évaluer électrique de l’appareil.
Restrictions pour l’installation
L’usage de Rallonges
Français
6
background
Caractéristiques générales
(voir fig. # 1)
Bouton de réglage de température:
Le congélateur demeurera automatiquement à la température que vous avez
sélectionnée. La commande de température comporte 7 positions. “1” est le
réglage le moins froid, “7” est le
réglage le plus froid.
“4” et comptez 24 heures avant de
régler le bouton sur la température désirée.
(Remarque: Si le congélateur a été placé à l’horizontale ou a été penché pour
une durée quelconque, comptez 24 heures avant de rebrancher le congélateur).
Français
7
Après avoir placé le congélateur, branchez-le sur une prise électrique
murale de 115 volts, 15 ampères. Mettez-le en marche en appuyant
sur le bouton d’alimentation. Le voyant vert s’allumera et indiquera
que le congélateur fonctionne.
Réglez la température grâce au bouton de réglage. “1” est le réglage
le moins froid, et “7” est le réglage le plus froid. Pour commencer,
réglez le congélateur sur “4”. Placez les aliments à l’intérieur du con-
gélateur. Après 24 heures d’utilisation, réglez le congélateur sur le
réglage désiré.
Si vous débranchez le congélateur ou en cas de coupure de courant,
attendez 5 minutes avant de rebrancher le congélateur.
Utiliser le Congélateur
Caractéristiques du
Congélatuer et Utilisation
cadran de commande de la température
fig. # 1
3
2
1
4
5
6
7
ON
POWER
RUN
Réglez le bouton sur
background
Français
8
Le nombre de paniers dans votre congélateur dépendant du modèle a
acheté. Cette casier amovibles vous permettent de ranger des aliments
et de les retirer facilement.
Casiers de Rangement Pour Aliments
fig. # 2
Power
Ru
n
Ecrire sur la porte de votre congélateur
Votre congélateur est muni d’une surface sur la porte avant sur laquelle il est
possible d’écrire en utilisant les marqueurs effaçables fournis. Ecrivez simplement
vos notes et effacez-les en utilisant l’effaceur ou un autre chiffon doux. Effacer
immédiatement après avoir écrit peut causer un étalage de l’encre. Vous
obtiendrez de meilleurs résultats en laissant sécher l’encre légèrement. Un
nettoyant ménager doux ou une solution d’eau savonneuse peut aussi être utilisée
si l’étalage et les ombres de l’encre doivent se produire.
NOTE: Seuls des marqueurs effaçables doivent être utilisés sur la surface de la
porte. Des marqueurs effaçables de remplacement peuvent être achetés dans
les papeteries. Vous devez uniquement écrire sur la surface avant de la porte.
Les autres surfaces de l’appareil telles que l’habillage de la porte, la carrosserie
et l’intérieur ne sont pas faites pour que l’on écrive dessus. NE placez PAS
d’objets sur le haut du congélateur pour éviter de l’endommager.
Entreposage des marqueurs et de l’effaceur
Les marqueurs peuvent être rangés dans le compartiment derrière l’effaceur.
L’effaceur inclus est fourni avec une bande magnétique attachée au dos de
l’effaceur qui peut être attaché en haut ou sur le côté de la carrosserie.
background
• Retirez le bouchon d’évacuation d’eau situé à l’intérieur du congélateur. Le
dégivrage prends quelques heures. Pour dégivrer p lus rapidement,veillez à
ce que la porte du congélateur demeure ouverte.
background
Avertissement:
Pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à toujours débrancher le congéla-
teur avant de le nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde risque d’entraîner
des blessures graves voir la mort.
Attention:
Avant d’utiliser des produits de nettoyage, veuillez toujours lire et suivre attentive-
ment les instructions du fabricant ainsi que les avertissements afin d’éviter toute
blessure et ne pas endommager le congélateur.
Nettoyage général:
Préparez une solution de nettoyage à base de 3 ou 4 cuillères à soupe de
bicarbonate de soude mélangées avec de l’eau tiède. Utilisez une éponge ou
un chiffon trempé dans la solution afin d’essuyer le congélateur.
Rincez avec de l’eau propre et séchez avec un chiffon.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs puissants, de l’ammoniac, de
l’eau de javel ou de la lessive au chlore, des détergents concentrés, des sol-
vants et des tampons récureurs. CERTAINS de ces produits chimiques risque de
dissoudre, d’endommager et de décolorer le congélateur.
Les joints de porte:
Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en suivants les instructions de
nettoyage générales. Les joints doivent demeurer propres et souples afin qu’ils
demeurent hermétiques.
Appliquez une petite quantité de pétrolatum sur les joints côté charnière afin
qu’ils demeurent souples et assurent l’étanchéité du congélateur.
Français
10
Bruits de Fonctionnement lors D’une Exploitation Normale
Entretien et Nettoyage du Congélatuer
Nettoyage et maintenance
Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d’ébullition, des gargouillements et provoquent
de légères vibrations.
La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu’elle s’allume et
s’éteint.
Voici quelques suggestions pour un stockage en toute sécurité:
Plats surgelés 3 - 4 mois
Crevettes fraîches, coquilles
Saint-Jacques, écrevisses 3 - 6 mois
Hamburger & viande à braiser 3 - 4 mois
Dinde hachée, veau, porc 3 - 4 mois
Côtes 4 - 6 mois
Steaks 6 - 12 mois
Poulet ou dinde, entier 1 an
Pour un tableau de stockage détaillé visitez le site internet de la FDA:
www.cfsan.fda.gov/~dms/fttstore.html
background
Français
11
En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute
autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA.
Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d’alimentation à la prise
CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps, inspectez puis jetez
la nourriture avariée du congélateur. Nettoyez le congélateur avant de le
réutiliser.
Videz le congélateur avant de partir en vacances.
Faites levier afin que les
portes demeurent ouvertes et que l’air puissent circuler à l’intérieur. Si vous
déménagez, transportez le congélateur verticalement. Ne pas transporter le
congélateur à l’horizontale. En effet, vous risquez d’endommager le dispositif
scellé.
Coupures de Courant
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement
background
Français
12
Le Congélateur ne Fonctionne Pas:
Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché.
Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en
vérifiant le disjoncteur.
Patientez 30 à 40 minutes afin de vous assurer que le
congélateur fonctionne. Le compresseur doit effectuer un
cycle complet avant que le congélateur fonctionne à plein rendement.
La Température des Aliments n’est pas Assez Froide:
La porte est ouverte trop souvent.
Comptez suffisamment de temps afin que les aliments venant
juste d’être placés au congélateur puissent atteindre
la température de congélation.
Vérifiez que les joints assurent l’étanchéité du congélateur.
Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.
La Température des Aliments est Trop Froide:
Si la température est trop froide, placez la commande
de température sur un réglage moins froid et patientez
plusieurs heures avant que la température remonte.
Le congélateur se met en marche trop fréquemment:
Ceci est probablement normal afin de maintenir une
température constante lorsqu’il fait chaud et humide.
La porte a sans doute été ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
Vérifiez que le joint assure l’étanchéité du congélateur.
Vérifiez que la porte est complètement fermée.
Vérifiez l’intérieur du congélateur afin de vous assurer
qu’il n’y a pas d’aliments ou de contenants gênant la
fermeture du congélateur.
Le congélateur a une odeur:
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
Les aliments ayant été mal emballés laissent échapper une odeur.
Guide de Dépannage

Specifications

Igloo FRF438-B Questions and Answers