BaBylissPRO BNTB6610N Hair Dryer, Nano Titanium Portofino 2000-Watt Blow Dryer, Hair Styling & Appliances

User Manual - Page 16

For BNTB6610N. Also, The document are for others BaBylissPRO models: BNT6610N, BNT6160N, BNTB6160N

PDF File Manual, 30 pages, Read Online | Download pdf file

BNTB6610N photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
5. Si el aparato cayera al agua, es muy
importante que lo regrese a un centro de
servicio autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el interruptor de control de potencia
antes de cada uso para asegurarse de que
esté operativo.
Si el aparato se apagara y el botón de reinicio
del interruptor de control de potencia saltara
durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte
el aparato y permita que se enfríe. Oprima el
botón de reinicio y vuelva a conectar el cable.
El aparato debería funcionar normalmente. Si no
fuera el caso, regréselo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champúes, acondicionadores y
productos de peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los
productos deseados. Enjuague bien. quelo
con una toalla para eliminar el exceso de
agua. Divida el cabello en secciones. Seque el
cabello usando simultáneamente el secador y
un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada
sección de cabello y dirija el flujo de aire
caliente hacia la parte superior del cabello.
Mueva el secador lenta y simultáneamente
hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia el
cabello, no hacia el cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello o la piel, no
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. La rejilla y los accesorios pueden ponerse
muy calientes durante el uso. Permita que se
enfríen antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado
de las entradas de aire.
15. Para prolongar la vida útil del aparato,
mantenga el filtro de aire libre de cabellos,
polvo y elementos similares.
16. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Este aparato ha sido diseñado para uso
profesional. Utilícelo solamente con corriente
alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado
para funcionar con corriente de 110–125V CA.
Este aparato no tiene doble voltaje.
El cable de este aparato está dotado de una
EL SECADOR NANO TITANIUM
BABYLISSPRO
®
PORTOFINO
®
/ TORINO
®
COMBINA TECNOLOGÍAS DE PUNTA, PARA
LOGRAR RESULTADOS ÓPTIMOS.
POTENCIA & ALTO DESEMPEÑO
Su secador está equipado con un potente motor
de 2000 vatios, hecho en Italia. Produce un flujo
de aire de 75m³/h capaz de alcanzar 140km/h,
lo cual resulta en un coeficiente de secado
excepcional de 5 gramos de agua por minuto.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el
prosito para el cual fue disado y
solamente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable
o la clavija estuviesen dañados, si no
funcionase debidamente, si estuviese
dañado, o después de que se hubiese
cdo al piso o al agua; regréselo
el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado
de las superficies calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, donde
se puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras duerme.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más
volumen al cabello,
incline la cabeza
hacia delante
durante el secado.
Dirija el flujo de aire
hacia la raíz para
obtener más cuerpo.
Cuando el cabello
esté seco,inese
en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección
por sección. Para
alisar el cabello,
estire cada sección
con un cepillo
redondo grande de
aproximadamente
5 cm de diámetro.
Doble un poco las
puntas hacia abajo
mientras seca.
HERMOSAS ONDAS
Para crear ondas
despeinadas de
apariencia natural,
estruje las raíces con
los dedos mientras
seca el cabello.
clavija polarizada (una pata es más ancha
que otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértela. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un interruptor de
control de potencia (ALCI por sus siglas en
inglés) que apaga el aparato inmediatamente si
éste cae al agua.
Haga la prueba siguiente antes de cada uso
para asegurarse de para asegurarse de que el
interruptor de control de potencia y el sistema
de detección de agua funcionen debidamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un clic
y el botón de reinicio saltará.
3. Para reajustarlo: Una vez que el aparato está
desconectado: Oprima el botón de reinicio y
vuelva a conectar el cable.
4. Si el interruptor de control de potencia
no funcionara correctamente, regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que se enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
Permita que el cable cuelgue o que la junta que
lo conecta al aparato esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. SOLAMENTE)
BabylissPro reparará o remplazará (a su
opción) su aparato sin cargo por un período
de 48 meses a partir de la fecha de compra
si presentara defectos de materiales o
fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con
su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$15.00 para cubrir los gastos de
manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-326-6247 para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 48
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 48 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
BabylissPro
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2016 Babyliss S.A.R.L.
Para más información sobre los productos
profesionales BaBylissPRO,
visítenos en www.babylissus.com
Sede mundial: Paris, Francia
Centro de servicio en los EE.UU.: 7475 N. Glen
Harbor Blvd., Glendale, AZ
Hecho en Italia
16BA021814
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que se enfríe y quite el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superficie exterior del secador sólo se debe
limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire están bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagará el secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al aparato
o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el
aparato y permita que se enfríe durante
10–15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
Asegúrese de que las ventilaciones de aire
estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible que
lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o
un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia
para asegurarse de que no esté dañado.
Deje de usar el aparato inmediatamente
si el cable parece dañado o si el aparato
dejara de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados
o si el aparato no funcionase correctamente,
regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de repararlo.
Este mensaje sobre los…
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de fallas a tierra)...puede sal-
var una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger: un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con un interruptor de
control de potencia (GFCI, por sus siglas en
inglés).
¿POR QUÉ NECESITA
UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A
TIERRA? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato
cayera al agua mientras esté conectado,
una descarga ectrica podría causar su
muerte…aunque el interruptor esté apagado.
Un fusible o un disyuntor/interruptor de circuito
regular no le protegerá en esta situación. Un
interruptor de circuito de falla a tierra ofrece
más protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ¡Comparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere…instale uno
ahora mismo!
* Un interruptor de circuito de falla a tierra
(GFCI por sus siglas en inglés) es un dispositivo
sensible que reacciona inmediatamente a una
pequeña pérdida de corriente, deteniendo el
flujo de electricidad.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Filtro
removible
Rejilla de
Nano Titanium
Anillo
colgador
6 ajustes de
calor/velocidad
Botón de aire frío
Modelos BNT6610N, BNTB6610N,
BNT6160N, BNTB6160N
IB-14440
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
Portofino
®
/ Torino
®
Nano Titanium
Instrucciones
Modelos
BNT6610N, BNTB6610N,
BNT6160N, BNTB6160N
Diseñado exclusivamente
para los peluqueros profesionales
concentre el flujo de aire en una sección
solamente. Mueva el secador constantemente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes
de secarlo.
5. Cuando usa el secador para crear rizos y
ondas, seque el cabello casi por completo,
usando aire tibio, y luego fije el peinado
usando aire frío.
6. Este secador incluye boquillas concentradoras
de aire. Utilice las boquillas concentradoras
cuando necesite secar rápidamente una
sección pequeña, como una onda, o para
alisar el cabello.
NANO TITANIUM™
Su nuevo secador BaBylissPRO
®
Portofino
®
/
Torino
®
brinda muchas ventajas. El nano
titanio es un excelente conductor del calor que
permanece estable, incluso en temperaturas
muy altas. La tecnología Nano Titanium
utiliza micro-partículas de titanio para lograr un
desempeño óptimo y dejar el cabello hermoso
y saludable. El Nano Titanium
emite calor
infrarrojo que penetra profundamente en el tallo
del pelo, logrando un secado más suave.
GENERADOR DE IONES NEGATIVOS
El secador BaBylissPRO
®
Portofino
®
/Torino
®
está
equipado con un potente generador de iones
que produce un volumen excepcional de iones
negativos de hasta 40 millones por cm³. El
cabello tiene una carga iónica positiva; esta carga
incrementa durante el secado, creando estática y
alterando la integridad de la cutícula, haciendo
que la superficie del cabello se vuelva áspera y
sin brillo. Los iones negativos producidos por el
generador de iones neutralizan la carga positiva
en el aire, eliminando así la estática. Esto ayuda a
sellar la cutícula, para un cabello brillante y dócil.
La tecnología iónica también ayuda a mejorar la
eficacia de los productos para el cabello.
LIVIANO Y ERGONÓMICO
El secador BaBylissPRO
®
Portofino
®
/Torino
®
es
un aparato compacto y ergonómico muy cómodo.
Liviano (19 onzas/550 g) y perfectamente
equilibrado, permite trabajar en las mejores
condiciones.
CONCENTRADORES DE AIRE
El secador BaBylissPRO
®
Portofino
®
/Torino
®
incluye 2 concentradores de aire:
un concentrador recto de 60 mm, ideal para
alisar el cabello porque permite aplicar la
tensión necesaria para el alisado.
un concentrador sesgado de 70 mm, ideal para
darle forma al cabello porque su contorno se
adapta perfectamente a la forma del cepillo.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO
EXCLUSIVAMENTE PARA LOS PELUQUEROS
PROFESIONALES.
Botón de
reinicio
Botón de
prueba
Botón de
prueba
Botón de
reinicio
2 concentradores de aire
para mayor precisión y control
60/70mm
Cable
de 2.75m
Generador de
iones negativos
Motor AC de 2000 W
de muy alto desempeño
o Volumen de aire 75m³/h
o Velocidad del aire 140km/h
o Peso 550 g
®
®
Loading ...
Loading ...
Loading ...