
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality,
that’s why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide

3 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� AR
EN �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pag� 8
IT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pag� 13
KZ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18
PL ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������str� 23
RO ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pag� 28
RU ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������стр.33
UK ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� стор.38

3
Light
Pyro SC
Oven
AR
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.

4
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.1
.2
.3
.4
DISPLAY
1 3 4 2
.
0012“
.1
KITCHENAID
www . kitchenaid . eu/ register
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13

5
.2
warm risinDEFRO
DEFROST
. www.kitchenaid.eu
GST
T
TLamp
S13
S13
S1
S12
S1
S13
S1
T
13
121
T
13
T
13
24 ,1
35 ,3 ,1
G1
54
G1
21
TSetting
SPizza
T
)°500
T

6
:
eu.kitchenaid.www
www.kitchenaid.eu
.1
.2
.3

7
www.kitchenaid.eu
.KitchenAid

3
Light
Pyro SC
Oven
Quick reference guide
EN
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.

4
1. Control panel
2. Upper heating element/grill
3. Cooling fan (not visible)
4. Data plate (please do not remove)
5. Lamp
6. Circular heating element (not visible)
7. Fan
8. Rotisserie (if supplied)
9. Lower heating element (not visible)
10. Door
11. Position of shelves (the level is shown on the
front of the oven)
12. Rear wall
13. Meat probe connection
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Function knob: to switch the oven on/off and
select the various functions
2. Browse knob: to navigate through the
suggested menus on the display and change the
pre-set values
3. Back button: to return to the previous screen
4. OK button: to conrm and activate selected
functions
DISPLAY
1 3 4 2
Getting Started and Daily Oven Use
The rst time you switch on your new oven, you will need to set the language and the time of day�
Turn the Browse knob to scroll through the list of available languages� Once you have found your
language of choice, press the
button to conrm. Immediately after, “12:00” will ash on the display
indicating that you should set the time of day� To do so, turn the Browse knob until the display shows
the correct time of day, then press the button to conrm.
DAILY OVEN USE
1. Switching on the oven and selecting a function
By turning the Function knob, you will switch on the oven and see all of the possible functions and
their related submenus on the display. If the parameters correspond with what you would like, press
the button to conrm. To change the parameter on the display, turn the Browse knob until you see
the value you would like then press the button to conrm.
Quick Guide
Oven Parts and Features
THANK YOU FOR BUYING A
KITCHENAID PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www . kitchenaid . eu/ register
Before using the appliance
carefully read the Safety
Instruction.
Control Panel

5
2. Selecting Special Functions
warm risinDEFRO
Turn the Functions knob to the SPECIAL FUNCTIONS symbol: DEFROST will appear on the display as
the rst special function. Turn the Browse knob to scroll through the list of functions�
Once you have found the function you desire, press the button to conrm.
For more details, please refer to the Instructions for Use Manual or
www.kitchenaid.eu�
Table of Functions
Traditional: T / Special: S / Grill: G Food Type Shelves Levels/Accessories
T Switching Off To interrupt the cooking cycle and switch off the oven
T Lamp To switch on/off the lamp inside the oven
S Defrost Any 1 3
S Keep Warm Any dish that has just been cooked 1 3
S Yoghurt Ingredients for yoghurt 1 1 Drip tray
S Rising Sweet or savoury dough 1 2
S Slow Cooking Meat 1 3 Meat probe
S Slow Cooking Fish 1 3
S Eco Convection Bake Roasts, stuffed meat 1 3 Meat probe
T Conventional
Any 1 3
Pizza, sweet or savoury pies with juicy
llings
1 1 or 2
T Convection Bake
Meat, lled cakes (cheese cake, strudel,
fruit pie), stuffed vegetables
1 3
T Forced Air Various dishes simultaneously
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
G Grill
Meat, steak, kebabs, sausages,
vegetables, bread
1
4 or 5
Drip tray
G Turbo Grill Large pieces of meat, poultry 1
1 or 2
Drip tray, Rotisserie
T Settings
To set the language, time of day, display brightness, volume of the
acoustic signal and energy savings
S Bread/Pizza Two programmes with default settings
T Automatic Cleaning Two cycles of very high temperature automatic cleaning (about 500°)
T Fast Preheating Use this function to rapidly preheat the oven
Please refer to the Instructions for Use Manual or
www.kitchenaid.eu for more information on the
cooking functions.

6
Cleaning
Wire shelf
Food can be cooked directly on this shelf or the shelf can be used as support for
cookware, baking pans or any oven safe container.
Drip tray
By inserting this tray under the wire shelf, you can collect cooking juices; you can also cook
meat, sh, vegetables, at bread, etc. directly on the tray.
Baking tray
Bread or pastry dishes can be cooked on this tray, as well as roasted meat, sh en
papillote, etc�
Meat Probe
Accessory
This accessory is useful for measuring the internal temperature of the food during cooking.
Rotisserie
(if supplied)
Poultry and large pieces of meat are cooked uniformly with this accessory.
Sliding rack guides
(if supplied)
These guides make it easy to insert and remove shelves and trays.
Please Note: The number of oven accessories may vary depending on the model purchased.
It is possible to purchase accessories separately from the Customer Service Center.
MEAT PROBE ACCESSORY
The meat probe included with your oven allows you to measure the precise temperature on the inside
of the food during cooking so your dishes are cooked to perfection.
You can programme the internal temperature that you desire for the dish you are preparing�
We suggest that the meat probe be used as outlined in the Instructions for Use Manual or at
www.kitchenaid.eu
Accessories
Before cleaning your appliance, please ensure that it is cold and disconnected from the electricity
grid. It is best to avoid the use of steam cleaning equipment, steel wool pads, abrasive cloths and
corrosive detergents that could damage the appliance.
To use the oven’s automatic cleaning cycle, please refer to the Instructions for Use Manual or
www.kitchenaid.eu
Troubleshooting
If you experience problems in operating your oven:
1. First check that there is an electrical current and that the oven is properly connected to the
electricity grid;
2. Switch off the oven then switch it back on to see if the problem is solved;
3. If you see an “F” immediately followed by an error code on the display, contact your nearest
Customer Service Center.
It will be necessary to provide the following information to the technician: the precise type and
model of the oven, the assistance code (visible on the right-hand inside edge when the oven door is
open) and the error code that appears on the display. This information will enable the technician to
immediately identify the type of intervention required.
If the oven needs to be repaired, we suggest you refer to an Authorised Technical Service Center.

7
Please refer to our website www.kitchenaid.eu for complete instructions for use.
In addition, you will nd a lot more useful information about your products, such as inspiring
recipes created and tested by our brand ambassadors or the nearest KitchenAid cookery school.

3
Light
Pyro SC
Oven
Guida di consultazione rapida
IT
Grazie per aver scelto
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.

4
1. Pannello di controllo
2. Resistenza superiore/grill
3. Ventola raffreddamento (non visibile)
4. Targhetta matricola (da non rimuovere)
5. Lampada
6. Resistenza circolare (non visibile)
7. Ventola
8. Girarrosto (se in dotazione)
9. Resistenza inferiore (non visibile)
10. Porta
11. Posizione dei ripiani (il numero di livello è
indicato sul frontale del forno)
12. Paratia
13. Connessione sonda carne
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Manopola funzioni: per accendere/spegnere il
forno e per selezionare le funzioni
2. Manopola di navigazione: per navigare nei
menu proposti nel display e per modicare i
valori preimpostati
3. Tasto Indietro: per tornare alla schermata
precedente
4. Tasto ok: per confermare le funzioni scelte
DISPLAY
1 3 4 2
Primo utilizzo e uso quotidiano del forno
Alla prima accensione del forno dovrai scegliere la lingua e regolare l'ora�
Ruota la manopola di navigazione per scorrere l'elenco delle lingue disponibili� Una volta individuata
la lingua desiderata, premi il tasto
per confermare� Subito dopo, sul display compariranno le cifre
“12:00” per indicare che è necessario regolare l'ora� Ruota la manopola di navigazione nché il display
mostra l'ora corretta, quindi premi il tasto per confermare�
USO QUOTIDIANO DEL FORNO
1. Accendi il forno e seleziona una funzione di cottura
Ruota la manopola funzioni per attivare il forno e per visualizzare le funzioni di cottura e i relativi
sottomenu� Se i parametri corrispondono a quelli desiderati, premi il tasto per confermare� Per
modicare i valori mostrati sul display, ruota la manopola di navigazione no a visualizzare il valore
desiderato e premi il tasto per confermare�
Guida rapida
Descrizione del prodotto
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO
UN PRODOTTO KITCHENAID
Per ricevere un'assistenza più completa, registra il
prodotto su www . kitchenaid . eu/ register
Prima di utilizzare
l'apparecchio, leggi
attentamente le istruzioni
relative alla sicurezza.
Pannello di controllo

5
2. Selezione delle funzioni speciali
mante lieviSCONG
Ruota la manopola funzioni in corrispondenza del simbolo FUNZIONI SPECIALI: il display mostrerà
la prima funzione SCONGELAMENTO� Ruota la manopola di navigazione per scorrere l'elenco delle
funzioni�
Una volta individuata la funzione desiderata, premi il tasto per confermare�
Per maggiori dettagli, consulta il Manuale Istruzioni per l’uso o il sito
www.kitchenaid.eu�
Tabella delle funzioni
Tradizionale: T / Speciale: S / Grill: G Alimenti Ripiani Livelli/Accessori
T Spegnimento Per interrompere la cottura e spegnere il forno
T Lampada Per accendere/spegnere la lampadina all’interno del forno
S Scongelamento Qualsiasi 1° 3°
S Mantenere in caldo Qualsiasi pietanza appena cucinata 1° 3°
S Yogurt Per preparare yogurt in casa 1° 1° Leccarda
S Lievitazione Impasti dolci o salati 1° 2°
S Cottura lenta Carne 1° 3° Sonda carne
S Cottura lenta Pesce 1° 3°
S Eco Ventilato Arrosti e carni ripiene 1° 3° Sonda carne
T Statico
Qualsiasi 1° 3°
Pizze, torte salate e dolci con ripieno liquido 1° 1° o 2°
T Ventilato
Carne, torte ripiene (Cheese cake,
strudel, pie alla frutta), verdure ripiene
1° 3°
T Termoventilato Alimenti diversi
1° 3°
2° 1° e 4°
3° 1°, 3° e 5°
G Grill
Carni, bistecche, kebab, salsicce,
verdure, pane
1°
4° o 5°
Leccarda
G Turbo grill Grossi tagli di carne, pollame 1°
1° o 2°
Leccarda,
Girarrosto
T Impostazioni
Per impostare lingua, ora, luminosità del display, volume del segnale
acustico e risparmio energetico
S Pane/pizza Due programmi con impostazioni predenite
T Pulizia automatica del forno Due cicli di pulizia automatica ad altissima temperatura (circa 500°)
T Preriscaldam. rapido Per preriscaldare rapidamente il forno
Consulta il Manuale di Istruzioni per l’uso o il sito web
www.kitchenaid.eu per maggiori informazioni
sulle funzioni di cottura.

6
Pulizia
Griglia
per cuocere direttamente i cibi o come supporto per pentole, tortiere e qualunque
recipiente adatto alla cottura in forno�
Leccarda
Inserendo la leccarda sotto la griglia puoi raccogliere i succhi di cottura; puoi anche
cuocere carne, pesce, verdure, pane, ecc� direttamente sulla leccarda�
Teglia
Per cuocere prodotti di panetteria e pasticceria, ma puoi usarla anche per carni arrosto,
pesce al cartoccio, ecc�
Sonda carne per misurare la temperatura interna degli alimenti durante la cottura�
Girarrosto
(se in dotazione)
Per arrostire uniformemente pollame e grossi tagli di carne�
Guide scorrevoli
(se in dotazione)
Per facilitare le operazioni di inserimento ed estrazione di griglie e piastre�
Nota: Il numero di accessori del forno può variare secondo il modello acquistato.
Se desideri, puoi acquistare separatamente altri accessori presso il Servizio Assistenza Clienti.
SONDA CARNE
La sonda carne in dotazione ti permette di misurare, durante la cottura, l'esatta temperatura all'interno
dell'alimento per garantire una cottura ottimale�
Puoi programmare la temperatura interna desiderata secondo la pietanza da preparare�
Per il corretto uso della sonda carne ti consigliamo di seguire attentamente le istruzioni riportate sul
Manuale Istruzioni per l’uso o sul sito
www.kitchenaid.eu
Accessori
Effettua la pulizia ad apparecchio freddo e scollegato dalla rete elettrica. Non usare pulitrici a getto
di vapore ed evita l’uso di pagliette metalliche, panni abrasivi e detergenti corrosivi che potrebbero
danneggiare l’apparecchio.
Per la pulizia automatica del forno vedi le indicazioni sulle Istruzioni per l’uso o sul sito
www.kitchenaid.eu
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi durante l'uso del forno:
1. prima di tutto verica che ci sia corrente e che il forno sia ben collegato alla rete elettrica;
2. spegni e riaccendi il forno per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato;
3. se sul display compare una un numero di codice errore preceduto dalla lettera F, contatta il
Servizio Assistenza più vicino.
Dovrai fornire al tecnico le seguenti informazioni: il tipo e il modello del forno, il codice di assistenza
(posto sul bordo interno destro del forno e visibile a sportello aperto) e il codice di errore che
compare sul display. Queste informazioni gli consentiranno di individuare immediatamente il tipo di
intervento necessario.
Qualora si renda necessaria una riparazione, ti consigliamo di rivolgerti a un Centro di Assistenza
Tecnica Autorizzato.

7
Le istruzioni d'uso complete sono disponibili sul sito www.kitchenaid.eu.
Il sito contiene molte altre informazioni utili sui prodotti, tra cui rafnate ricette create e testate
dai nostri ambasciatori del marchio o dalla scuola di cucina KitchenAid più vicina.

3
Light
Pyro SC
Oven
Қысқаша сілтеме нұсқаулығы
KZ
Таңдауыңызға рақмет
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.

4
1. Басқару тақтасы
2. Жоғарғы қыздыру элементі/гриль
3. Суыту желдеткіші (көрінбейді)
4. Деректер тақтасы (алынбауы тиіс)
5. Шам
6. Доңғалақ қыздыру элементі (көрінбейді)
7. Желдеткіш
8. Гриль істігі (бар болса)
9. Төменгі қыздыру элементі (көрінбейді)
10. Есік
11. Сөрелердің орналасуы (деңгей пештің
алдыңғы жағында көрсетілген)
12. Артқы қабырға
13. Ет істігін жалғау
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Функция тұтқасы: пешті қосу/өшіру және
түрлі функцияларды таңдау үшін
2. Шарлау тұтқасы: дисплейде ұсынылған
мәзірлердің ішінде шарлау және алдын ала
орнатылған мәндерді өзгерту үшін
3. Қайту түймешігі: алдыңғы экранға оралу
4. OK түймешігі: таңдалған функцияларды
растау және белсендіру үшін
DISPLAY
1 3 4 2
Жұмысты бастау және пешті күнделікті пайдалану
Жаңа пешіңізді алғаш рет қосқан кезде тіл мен күнді орнату қажет.
Қолжетімді тілдердің ішінде айналдыру үшін Шарлау тұтқасын бұраңыз. Таңдалатын
тілді тапқаннан кейін, оны растау үшін
түймешігін басыңыз. Бұдан кейін күнді орнату
қажеттігін білдіретін “12:00” жазуы дисплейде жанады. Оны орнату үшін, дисплейде тиісті күн
көрсетілмегенше, Шарлау тұтқасын бұрап, растау үшін түймешігін басыңыз.
ПЕШТІ КҮНДЕЛІКТІ ПАЙДАЛАНУ
1. Пешті қосу және функцияны таңдау
Функция тұтқасын бұрау арқылы пешті қосып, дисплейде барлық қолжетімді функцияларды
және қатысты қосалқы мәзірлерді көре аласыз. Егер параметр қажет мәніне сәйкес болса, растау
үшін түймешігін басыңыз. Дисплейдегі параметрді өзгерту үшін, қажет мән көрсетілмейінше,
Шарлау тұтқасын бұраңыз және растау үшін түймешігін басыңыз.
Қысқа нұсқаулық
Пеш бөлшектері мен мүмкіндіктері
KITCHENAID ӨНІМІН
САТЫП АЛҒАНЫҢЫЗ ҮШІН РАҚМЕТ
Толығырақ көмек алу үшін, құрылғыңызды
www.kitchenaid.eu/register сайтына тіркеңіз
Басқару тақтасы
Құрылғыны пайдаланбас
бұрын Қауіпсіздік
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.

5
2. Арнайы функцияларды таңдау
warm risinDEFRO
Функциялар тұтқасын АРНАЙЫ ФУНКЦИЯ белгісіне дейін бұраңыз: Дисплейде алғашқы арнайы
функция ретінде DEFROST мәні көрсетіледі. Функциялардың тізімін айналдырып шығу үшін
Шарлау тұтқасын бұраңыз.
Таңдалатын функцияны тапқаннан кейін, оны растау үшін түймешігін басыңыз.
Қосымша мәлімет алу үшін пайдалану нұсқаулығын немесе
www.kitchenaid.eu торабын қараңыз.
Функциялар кестесі
Дәстүрлі: Д / Арнайы: А / Гриль: Г Тағам түрі Сөрелер
Деңгейлер/
керек жарақтар
Д Switching O (Өшіру) Пісіру циклін үзу және пешті өшіру үшін
Д Lamp (Шам) Пештің ішіндегі шамды қосу/өшіру үшін
А Defrost (Еріту) Кез келген 1 3
А
Keep Warm (Жылы күйінде
сақтау)
Жаңа пісірілген кез келген тағам 1 3
А Yogurt (Йогурт) Йогурт құрамдастары 1 1 Тамшы сөресі
А Rising (Қамырды ашыту)
Тәтті немесе дәмдеуіш қосылған
қамыр
1 2
А Slow Cooking (Баяу пісіру) Ет 1 3 Ет істігі
А Slow Cooking (Баяу пісіру) Балық 1 3
А
Eco Convection Bake (Эко
конвекциялық пісіру)
Қуырылған, турама ет 1 3 Ет істігі
Д Conventional (Дәстүрлі)
Кез келген 1 3
Пицца, шырынды толтырмасы бар тәтті
немесе дәмдеуіш қосылған бәліштер
1 1 немесе 2
Д
Convection Bake
(Конвекциялық пісіру)
Ет, толтырмасы бар бәліштер
(чизкейк, штрудель, жеміс бәліші),
толтырмасы бар көкөністер
1 3
Д
Forced Air (Күшейтілген
желдету)
Бір уақытта түрлі тағамдар
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
Г Grill (Гриль)
Ет, стейк, кәуап, сосискалар,
көкөністер, нан
1
4 немесе 5
Тамшы сөресі
Г Turbo Grill (Турбо гриль) Еттің үлкен кесектері, үй құсы 1
1 немесе 2
Тамшы сөресі,
гриль істігі
Д Setting (Параметрлер)
Тілді, күнді, дисплей жарықтығын, дыбыстық белгінің деңгейін және
қуатты үнемдеу параметрлерін орнату үшін
А Bread/Pizza (Нан/Пицца) Әдепкі параметрлері бар екі бағдарлама
Д
Automatic Cleaning
(Автоматты тазалау)
Өте жоғары температураларда (шамамен 500°) автоматты
тазартудың екі циклі
Д
Fast Preheating (Жылдам
алдын ала қыздыру)
Пешті жылдам алдын ала қыздыру үшін бұл функцияны
пайдаланыңыз
Дайындау функциялары туралы ақпарат алу үшін пайдалану нұсқаулығын немесе
www.kitchenaid.eu
сайтын қараңыз.

6
Тазалау
Торлы сөре
Тағам бірден бұл сөреде пісіріле алады немесе сөрені ыдыстар, пісіру кастрөлдері
немесе кез келген басқа пешке қауіпсіз пайдаланыла алатын контейнерлерді орнату
үшін қолдануға болады.
Тамшы сөресі
Бұл сөрені торлы сөренің астына орнату арқылы бөлінетін сөлдерді жинауға болады;
сондай ақ, ет, балық, көкністер, жалпақ нан, т.б. сөренің өзінде дайындауға болады.
Пісіру сөресі
Нан немесе нан өнімдері, сондай ақ қуырылған ет, пергамент ішінде балық, т.б. бұл
сөреде дайындала алады.
Ет істігі
Бұл керек жарақ пісіру барысында тағамның температурасын өлшеу үшін
қолданылады.
Гриль істігі
(бар болса)
Үй құсы және еттің үлкен кесектері бұл керек жарақтың көмегімен біркелкі
дайындалады.
Жылжымалы
науа
бағыттауыштары
(бар болса)
Бұл бағыттауыштар сөрелер мен науалардың енгізілуін оңайлатады.
Ескеріңіз: Пеш керек жарақтарының саны сатып алынған үлгіге байланысты өзгешеленуі
мүмкін.
Керек жарақтарды Тұтынушыларға қолдау көрсету орталығынан бөлек сатып алуға болады.
ЕТ СҮҢГІСІ
Пешіңізбен бірге берілген ет істігі тағамның ішіндегі температура өлшей отырып, оны тиісті
күйге дейін дайындауға мүмкіндік береді.
Дайындалып жатқан тағамның ішкі температурасын қалауыңызға сай бағдарламалауға болады.
Ет істігін пайдалану нұсқаулығында немесе
www.kitchenaid.eu торабында көрсетілгендей
қолдану қажет
Керек жарақтар
Құрылғыңызды тазаламас бұрын, оның суығанына және электр көзінен ажыратылғанына көз
жеткізіңіз. Құрылғыны зақымдай алатын бумен тазалағыш құрылғыларды, темір ысқыштарды,
қатты маталарды және коррозиялық жуғыш құралдарды пайдаланудан бас тартқан жөн.
Пештің автоматты өзтазарту циклін пайдалану үшін Пайдалану нұсқаулығын немесе
www.kitchenaid.eu сайтын қараңыз
Ақаулықтарды шешу
Егер пешті пайдалануда ақаулықтар туындаса:
1. Алдымен электр тогының бар екенін тексеріп, пештің электр желісіне дұрыс жалғануын
тексеріңіз;
2. Ақаулықтың шешілгенін тексеру үшін пешті өшіріп, қайта қосыңыз;
3. Егер дисплейде қате кодынан кейін “F” әрпі жанса, жақын арадағы Тұтынушыларға қолдау
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Маманға келесі ақпаратты беру қажет: пештің нақты түрі мен үлгісі, көмекші коды (пеш коды
ашық күйде оң жақ шетте көрсетілген) және дисплейде көрсетілетін қате коды. Бұл ақпарат
маманға қажет жөндеу жұмыстарын анықтауға мүмкіндік береді.
Егер пешті жөндеу қажет болса, Өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласу қажет.

7
Толық пайдалану нұсқаулығын көру үшін www.kitchenaid.eu сайтын қараңыз.
Оған қоса, өнімдеріңізге қатысты басты аспазшымыздың немесе KitchenAid ас
әзірлеу мектебінде дайындалып тәжірибеленген қызық рецептілерді таба аласыз.

3
Light
Pyro SC
Oven
Skrócona instrukcja obsługi
PL
Dziękujemy za wybór
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.

4
1. Panel sterowania
2. Grzałka górna/ grill
3. Wentylator chłodzący (niewidoczny)
4. Tabliczka znamionowa (nie usuwać)
5. Oświetlenie
6. Grzałka okrągła (niewidoczna)
7. Wentylator
8. Rożen (jeśli jest dostępny w zestawie)
9. Grzałka dolna (niewidoczna)
10. Drzwiczki
11. Położenie półek (poziom jest zaznaczony na
froncie piekarnika)
12. Ścianka tylna
13. Podłączenie sondy do mięsa
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Pokrętło wyboru funkcji: aby włączyć/wyłączyć
piekarnik i wybrać funkcję
2. Pokrętło nawigacji: służy do poruszania się na
wyświetlaczu między sugerowanymi menu i zmiany
wstępnie ustawionych wartości
3. Przycisk Wstecz: powrót do poprzedniego ekranu
4. Przycisk OK: potwierdzanie i uruchamianie
wybranych funkcji
DISPLAY
1 3 4 2
Pierwsze użycie i codzienna eksploatacja piekarnika
Przy pierwszym uruchomieniu piekarnika należy wybrać język i godzinę�
Obracając Pokrętło nawigacji, przejrzeć listę dostępnych języków. Po dokonaniu wyboru języka
potwierdzić, naciskając
przycisk. Bezpośrednio po wykonaniu tej czynności na wyświetlaczu zacznie
migać „12:00”, wskazując, że należy ustawić godzinę. Aby to zrobić, należy obracać Pokrętło nawigacji
aż do wyświetlenia prawidłowej godziny, a następnie potwierdzić, naciskając przycisk�
CODZIENNA EKSPLOATACJA PIEKARNIKA
1. Służy do włączania urządzenia i wyboru funkcji
Obracając Pokrętło wyboru funkcji, można włączyć piekarnik i zobaczyć na wyświetlaczu wszystkie
możliwe funkcje i powiązane z nimi podmenu. Jeśli wyświetlone parametry odpowiadają
poszukiwanym, należy potwierdzić wybór, wciskając przycisk. Aby zmienić wybrany parametr na
wyświetlaczu, należy obracać Pokrętło nawigacji do momentu wyświetlenia właściwej wartości, na
następnie potwierdzić wybór, wciskając przycisk�
Skrócony poradnik
Części i funkcje piekarnika
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP
PRODUKTU KITCHENAID
Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować
urządzenie na stronie www.kitchenaid.eu/register
Przed użyciem urządzenia
należy uważnie przeczytać te
instrukcje.
Panel sterowania

5
2. Wybór funkcji specjalnych
utrzy wyrasROZMR
Ustawić Pokrętło wyboru funkcji na symbolu FUNKCJE SPECJALNE: Na wyświetlaczu, jako pierwsza
funkcja specjalna, pojawi się napis ROZMRAŻANIE. Obracając Pokrętło nawigacji, przewinąć listę funkcji.
Po wybraniu żądanej funkcji potwierdzić, wciskając przycisk�
Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z Instrukcją obsługi lub odwiedzić stronę internetową:
www.kitchenaid.eu�
Tabela funkcji
Tradycyjne: T / Specjalne: S / Grill: G Typ potrawy Półki Poziomy/Akcesoria
T Wyłączanie Zatrzymanie pieczenia i wyłączenie piekarnika
T Oświetlenie Aby włączyć/wyłączyć lampkę wewnątrz piekarnika
S Rozmrażanie Dowolny 1 3
S Utrzym. w cieple
Dowolna potrawa, która została właśnie
przyrządzona
1 3
S Yogurt
Składniki potrzebne do przygotowania
jogurtu
1
1 Blacha na
ściekający tłuszcz
S Wyrastanie Ciasta słodkie i wytrawne 1 2
S Duszenie Mięso 1 3 Sonda do mięsa
S Duszenie Ryby 1 3
S Eco konwekcyjne Pieczone potrawy nadziewane 1 3 Sonda do mięsa
T Statyczne
Dowolny 1 3
Pizza, słodkie lub wytrawne ciasta z
soczystym nadzieniem
1 1 lub 2
T Piecz. konwekcyjne
Mięso, nadziewane ciasta (sernik, strudel,
ciasto owocowe), nadziewane warzywa
1 3
T Termoobieg Różne dania jednocześnie
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
G Grill
Mięso, steki, kebaby, kiełbaski, warzywa,
chleb
1
4 lub 5
Blacha na
ściekający tłuszcz
G Turbo Grill Duże porcje mięsa, drób 1
1 lub 2
Blacha na ściekający
tłuszcz, Rożen
T Ustawienia
Aby ustawić język, godzinę, jasność wyświetlacza, głośność sygnału
dźwiękowego i opcje oszczędzania energii
S Chleb/Pizza Dwa programy z domyślnymi ustawieniami
T Automatyczne czyszczenie
Dwa cykle automatycznego czyszczenia w bardzo wysokiej temperaturze
(około 500°C)
T Szybkie nagrzewanie Funkcja ta służy do szybkiego wstępnego nagrzewania piekarnika
Aby uzyskać więcej informacji na temat funkcji pieczenia, należy zapoznać się z Instrukcją obsługi lub
odwiedzić stronę internetową
www.kitchenaid.eu.

6
Czyszczenie
Ruszt
Potrawy można piec bezpośrednio na tej półce lub użyć jej jako podstawy dla naczyń
kuchennych i innych pojemników nadających się do stosowania w piekarniku.
Blacha na ściekający
tłuszcz
Umieszczenie tej blachy pod rusztem pozwala zbierać soki wyciekające z potraw; mięso,
ryby, warzywa, płaski chleb itd. można piec również bezpośrednio na tej blasze.
Blacha do pieczenia Na blasze tej można piec chleb, ciasta, ciastka, mięso, ryby „en papillote” itp.
Akcesorium – sonda
do mięsa
To akcesorium służy do pomiaru temperatury wewnątrz potrawy podczas pieczenia.
Rożen
(jeśli jest dostępny
w zestawie)
To akcesorium pozwala równomiernie piec drób i duże porcje mięsa.
Prowadnice
wysuwanych półek
(jeśli są dostępne w
zestawie)
Prowadnice te ułatwiają wkładanie i wyjmowanie półek i blach.
Uwaga: Liczba akcesoriów piekarnika może różnić się w zależności od zakupionego modelu.
Istnieje możliwość oddzielnego zakupu akcesoriów w Centrum Obsługi Klienta.
AKCESORIUM – SONDA DO MIĘSA
Sonda do mięsa, w którą wyposażono piekarnik, umożliwia dokładny pomiar temperatury wewnątrz potrawy
podczas pieczenia, pozwalając uzyskać perfekcyjnie dopieczone dania.
Istnieje możliwość zaprogramowania temperatury wewnętrznej, jaką ma osiągnąć przygotowywana potrawa.
Zalecamy montaż sondy do mięsa zgodny ze wskazówkami zawartymi w Instrukcji obsługi lub na stronie
internetowej
www.kitchenaid.eu
Akcesoria
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy upewnić się, że jest zimne i odłączone od sieci
elektrycznej. Zaleca się unikać stosowania parowych urządzeń czyszczących, wełny stalowej, myjek
ściernych i żrących detergentów, które mogłyby uszkodzić urządzenie.
Przystępując do przeprowadzenia cyklu samoczyszczenia piekarnika, należy zapoznać się z Instrukcją
obsługi lub odwiedzić stronę internetową www.kitchenaid.eu
Usuwanie usterek
W przypadku wystąpienia problemów w pracy piekarnika:
1. W pierwszej kolejności należy sprawdzić obecność zasilania i upewnić się, czy piekarnik jest prawidłowo
podłączony do sieci;
2. Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, sprawdzając czy usterka nie ustąpiła;
3. Jeśli na wyświetlaczu pojawia się litera F, po której następuje kod błędu, należy skontaktować się z
najbliższym Centrum Obsługi Klienta.
Konieczne będzie podanie technikowi następujących informacji: dokładny typ i model piekarnika, kod serwisowy
(widoczny po prawej, wewnętrznej stronie, przy otwartych drzwiczkach piekarnika) i kod błędu pojawiający się
na wyświetlaczu. Te informacje umożliwią technikowi natychmiastowe rozpoznanie typu koniecznej interwencji.
W przypadku gdy piekarnik wymaga naprawy, zalecamy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu Technicznego.

7
Szczegółowe instrukcje użytkowania dostępne są na stronie internetowej: www.kitchenaid.eu.
Znajduje się tam również dużo więcej przydatnych informacji związanych z użytkowaniem
zakupionych produktów, na przykład inspirujące przepisy kulinarne, tworzone i testowane przez
ambasadorów naszej marki lub informacje dotyczące najbliższej szkoły gotowania KitchenAid.

3
Light
Pyro SC
Oven
Ghid de referinţă rapidă
RO
Vă mulţumim că aţi ales
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.

4
1. Panou de comandă
2. Rezistenţa superioară/grillul
3. Ventilator de răcire (nu este vizibil)
4. Plăcuţa cu date tehnice (vă rugăm să nu o demontaţi)
5. Becul
6. Rezistenţă circulară (nu este vizibilă)
7. Ventilator
8. Rotisor (dacă există în dotare)
9. Rezistenţa inferioară (nu este vizibilă)
10. Uşa
11. Poziţia grătarelor (nivelul este indicat pe partea
frontală a cuptorului)
12. Peretele posterior
13. Racordul sondei pentru carne
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Butonul Funcţii: pentru a porni/opri cuptorul şi a
selecta diferite funcţii
2. Butonul Navigare: pentru a naviga prin meniurile
sugerate pe aşaj şi a modica valorile presetate
3. Butonul Înapoi: pentru a reveni la ecranul
anterior
4. Butonul OK: pentru a conrma şi a activa
funcţiile selectate
DISPLAY
1 3 4 2
Introducere şi utilizarea zilnică a cuptorului
Prima dată când porniţi noul dumneavoastră cuptor, trebuie să setaţi limba şi ora�
Rotiţi selectorul Navigare pentru a derula lista de limbi disponibile. Odată ce aţi identicat limba
dorită, apăsaţi pe butonul
pentru a conrma. Imediat după aceasta, pe aşaj va apărea intermitent
mesajul „12:00”, indicând faptul că trebuie să setaţi ora. Pentru a face acest lucru, rotiţi butonul
Navigare până când pe aşaj este indicată ora corectă, apoi apăsaţi pe butonul pentru a conrma.
UTILIZAREA ZILNICĂ A CUPTORULUI
1. Pornirea cuptorului şi selectarea unei funcţii
Prin rotirea butonului Funcţii, veţi porni cuptorul şi veţi vedea pe aşaj toate funcţiile posibile şi
submeniurile aferente acestora. Dacă parametrii corespund cu ceea ce doriţi, apăsaţi pe butonul
pentru a conrma. Pentru a schimba parametrul de pe aşaj, rotiţi butonul Navigare până când apare
valoarea dorită, apoi apăsaţi pe butonul pentru a conrma.
Ghid de referinţă rapidă
Componentele şi caracteristicile cuptorului
VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN
PRODUS KITCHENAID
Pentru a benecia de servicii complete de
asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul pe
www . kitchenaid . eu/ register
Înainte de a utiliza aparatul,
citiţi cu atenţie instrucţiunile
de siguranţă.
Panou de comandă

5
2. Selectarea funcţiilor speciale
warm risinDEFRO
Rotiţi selectorul Funcţii la simbolul FUNCŢII SPECIALE: Pe aşaj va apărea prima funcţie specială, şi
anume DEFROST. Rotiţi selectorul Navigare pentru a derula lista de funcţii.
După ce aţi identicat funcţia dorită, apăsaţi pe butonul pentru a conrma.
Pentru mai multe detalii, vă rugăm să consultaţi manualul cu instrucţiuni de utilizare sau să accesaţi
www.kitchenaid.eu�
Tabelul funcţiilor
Tradiţional: T / Special: S / Grill: G Tipuri de alimente Rafturi Niveluri/Accesorii
T Oprire Pentru a întrerupe ciclul de preparare şi a opri cuptorul
T Becul Pentru a porni/opri becul din interiorul cuptorului
S Defrost (Decongelare) Oricare 1 3
S Keep Warm (Menţinere la cald)
Orice fel de mâncare care abia a
fost gătit
1 3
S Yogurt Ingrediente pentru iaurt 1
1 Tavă de colectare a
picăturilor
S Rising (Dospire) Aluat dulce sau picant 1 2
S Slow Cooking (Coacere lentă) Carne 1 3 Sondă pentru carne
S Slow Cooking (Coacere lentă) Peşte 1 3
S
Eco Convection Bake (Coacere
convecţie Eco)
Fripturi, carne umplută 1 3 Sondă pentru carne
T Conventional (Convenţional)
Oricare 1 3
Pizza, plăcinte dulci sau picante, cu
umpluturi lichide
1 1 sau 2
T
Convection Bake (Coacere
convecţie)
Carne, prăjituri umplute (tartă cu
brânză, ştrudel, plăcintă cu fructe),
legume umplute
1 3
T Forced Air (Convecţie) Diferite tipuri de alimente simultan
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
G Grill
Carne, cotlet, frigărui, cârnaţi,
legume, pâine
1
4 sau 5
Tavă de colectare a
picăturilor
G Turbo Grill Bucăţi mari de carne, carne de pui 1
1 sau 2
Tavă de colectare a
picăturilor, rotisor
T Setting
Pentru a seta limba, ora, luminozitatea aşajului, volumul semnalului
acustic şi economisirile de energie
S Bread/Pizza (Pâine/pizza) Două programe cu setări implicite
T Automatic Cleaning (Curăţare automată)
Două cicluri de curăţare automată la temperatură foarte înaltă (aproximativ
500°)
T Fast Preheating (Preîncălzire rapidă) Folosiţi această funcţie pentru a preîncălzi repede cuptorul
Pentru mai multe detalii privind funcţiile de preparare, vă rugăm să consultaţi manualul cu instrucţiuni
de utilizare sau
www.kitchenaid.eu.

6
Curăţare
Grătar metalic
Alimentele pot gătite direct pe acest grătar sau grătarul poate folosit ca suport pentru
accesoriile de gătit, tăvile de copt sau orice alt recipient care poate folosit în cuptor.
Tavă de colectare a
picăturilor
Prin introducerea acestei tăvi sub grătarul metalic puteţi colecta zeama rezultată în urma
preparării; de asemenea, puteţi găti carne, peşte, legume, turte etc. direct pe tavă.
Tavă de copt
Pe această tavă pot gătite produse de panicaţie sau de patiserie, precum şi friptură,
peşte în papiotă etc.
Accesoriul sondă
pentru carne
Acest accesoriu este util pentru măsurarea temperaturii interioare a alimentelor în timpul
preparării.
Rotisor
(dacă există în
dotare)
Folosind acest accesoriu, carnea de pui şi bucăţile mari de carne sunt gătite uniform.
Ghidaje grătare
culisante (dacă
există în dotare)
Aceste ghidaje facilitează introducerea şi scoaterea grătarelor şi a tăvilor.
Vă rugăm să reţineţi: Numărul de accesorii pentru cuptor poate varia în funcţie de modelul
achiziţionat.
Accesoriile pot achiziţionate separat de la Centrul de asistenţă clienţi.
ACCESORIUL SONDĂ PENTRU CARNE
Sonda pentru carne furnizată împreună cu cuptorul vă permite să măsuraţi temperatura exactă a
interiorului alimentelor în timpul preparării, astfel încât preparatele dumneavoastră să e gătite la
perfecţie.
Puteţi programa temperatura interioară pe care doriţi să o atingă preparatul gătit.
Vă recomandăm să utilizaţi sonda pentru carne conform indicaţiilor din manualul cu instrucţiuni de
utilizare sau celor disponibile la adresa
www.kitchenaid.eu
Accesorii
Înainte de a curăţa aparatul, asiguraţi-vă că s-a răcit şi că este deconectat de la reţeaua de energie
electrică. Nu se recomandă utilizarea aparatelor de curăţat cu aburi, bureţilor din sârmă, lavetelor
abrazive şi detergenţilor corozivi, care ar putea deteriora aparatul.
Pentru a folosi ciclul de curăţare automată a cuptorului, vă rugăm să consultaţi Manualul cu instrucţiuni
de utilizare sau www.kitchenaid.eu
Depanarea
Dacă întâmpinaţi probleme în utilizarea cuptorului:
1. Mai întâi vericaţi dacă există curent electric şi dacă cuptorul este conectat corect la reţeaua de energie
electrică;
2. Opriţi cuptorul, apoi porniţi-l din nou pentru a vedea dacă problema este rezolvată;
3. Dacă pe aşaj apare un „F” urmat imediat de un cod de eroare, contactaţi cel mai apropiat Centru de
asistenţă clienţi.
Va necesar să se furnizeze următoarele informaţii tehnicianului: tipul şi modelul exact al cuptorului, codul
pentru solicitare asistenţă (vizibil pe marginea interioară din dreapta, atunci când uşa cuptorului este deschisă)
şi codul de eroare care apare pe aşaj. Aceste informaţii vor permite tehnicianului să identice imediat tipul de
intervenţie necesar.
În cazul în care cuptorul trebuie reparat, vă sugerăm să vă adresaţi unui Centru de asistenţă tehnică autorizat.

7
Pentru instrucţiuni complete de utilizare, vă rugăm să consultaţi site-ul nostru web www.kitchenaid.eu.
În plus, veţi găsi mult mai multe informaţii utile despre produsele dumneavoastră, cum ar reţete
captivante, create şi testate de ambasadorii mărcii noastre sau de cea mai apropiată şcoală de bucătari
KitchenAid.

3
Light
Pyro SC
Oven
Краткий справочник
RU
Благодарим за ваш выбор
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.

4
1. Панель управления
2. Верхний нагревательный элемент / гриль
3. Охлаждающий вентилятор (не виден)
4. Табличка с техническими данными (не удаляйте)
5. Лампа
6. Круговой нагревательный элемент (не виден)
7. Вентилятор
8. Вертел (при наличии)
9. Нижний нагревательный элемент (не виден)
10. Дверца
11. Расположение полок (номер уровня указан на
передней стороне духовки)
12. Задняя стенка
13. Гнездо для щупа для мяса
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Ручка выбора функций: включение/
выключение духовки и выбор разнообразных
функций
2. Ручка просмотра: переход между
предлагаемыми меню на дисплее и изменение
предварительно заданных значений
3. Кнопка «Назад»: возврат к предыдущей
экранной странице
4. Кнопка OK: подтверждение и активация
выбранных функций
DISPLAY
1 3 4 2
Начало работы и ежедневное использование духовки
При первом включении новой духовки необходимо установить язык и время�
Используйте ручку просмотра для прокрутки списка доступных языков. Найдя нужный язык, нажмите
кнопку
для подтверждения. На дисплее сразу появится и будет мигать надпись «12:00». Она
указывает, что нужно установить время. Для этого поворачивайте ручку просмотра, пока на дисплее не
отобразится правильное время, а затем нажмите кнопку для подтверждения.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКИ
1. Включение духовки и выбор функции
Поворотом ручки выбора функций можно включить духовку и просмотреть все возможные функции с их
соответствующими подменю на дисплее. Если установлены нужные вам параметры, нажмите кнопку
для подтверждения. Чтобы изменить параметр на дисплее, поворачивайте ручку просмотра, пока
не увидите нужное значение, а затем нажмите кнопку для подтверждения.
Краткое справочное руководство
Функции и компоненты духовки
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ
ИЗДЕЛИЯ МАРКИ KITCHENAID
Для получения более полной технической
поддержки зарегистрируйте свой прибор на
веб-сайте www . kitchenaid . eu/ register
Панель управления
Перед началом
использования прибора
внимательно прочтите
инструкцию по безопасности.

5
2. Выбор специальных фyнкций
ПОДДЕ ПОДЪЕРАЗМО
Установите ручку выбора функций на символ CПEЦ. ФYНКЦИИ: в качестве первой специальной функции на
дисплее отобразится РАЗМОРАЖИВАНИЕ. Используйте ручку просмотра для просмотра списка функций.
Найдя нужную функцию, нажмите кнопку для подтверждения.
Дополнительные сведения см. в Руководстве по использованию или на веб-сайте
www.kitchenaid.eu�
Таблица функций
Традиционные: T, специальные:
С, гриль: Г
Тип блюда Полки
Уровни/принад-
лежности
Т Выключение Прерывание цикла приготовления пищи и выключение духовки
Т Лампа Включение/выключение лампы внутри духовки
S Paзмopaживaниe Любое блюдо 1 3
S ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА
Любое только что приготовленное
блюдо
1 3
S Yogurt Ингредиенты для йогурта 1 1 поддон
S Пoдъeм тecтa Сладкое или соленое тесто 1 2
S МЯСО МЕДЛ.ПРИГОТОВЛ. Мясо 1 3 Щуп для мяса
S РЫБА МЕДЛ.ПРИГОТОВЛ. Рыба 1 3
S Пoдpyмянивaниe Эко Жаркое, фаршированное мясо 1 3 Щуп для мяса
Т ТРАДИЦИОННЫЙ
Любое блюдо 1 3
Пицца, сладкие или соленые пироги
с сочной начинкой
1 1 или 2
Т ВЫПЕЧКА С ПОДРУМЯН.
Мясо, пироги с начинкой (чизкейк,
штрудель, фруктовый пирог),
фаршированные овощи
1 3
Т Koнвeкция Разные блюда одновременно
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
Г Гриль
Мясо, стейк, кебабы, колбаски,
овощи, хлеб
1
4 или 5
Поддон
Г Typбo-гpиль Большие куски мяса, птицы 1
1 или 2
Поддон, вертел
Т НАСТРОЙКИ
Для настройки языка, времени, яркости дисплея, громкости
акустического сигнала и энергосбережения
S Xлeб/Пиццa Две программы с параметрами по умолчанию
Т Aвтoмaтическая чиcткa
Два цикла автоматической чистки при очень высокой температуре
(около 500°)
Т БЫСТРЫЙ РАЗОГРЕВ
Используйте эту функцию для быстрого предварительного
разогрева духовки
Дополнительные сведения о функциях готовки см. в Руководстве по использованию или на веб-сайте
www.kitchenaid.eu.

6
Чистка
Решетка
Можно готовить блюда непосредственно на этой полке, а также на нее можно
помещать кастрюли и сковородки, формы для выпекания и другие контейнеры,
пригодные для использования в духовке.
Поддон
Поместив этот поддон под решетку, можно собирать в него соки, которые
образуются при приготовлении блюд; можно также готовить мясо, рыбу, овощи,
плоский хлеб ит.п. непосредственно в поддоне.
Вставной
противень
В этом поддоне можно готовить хлеб и кондитерские изделия, а также запекать в
нем мясо, рыбу в пергаменте ит.п.
Щуп для мяса
Эта принадлежность удобна для измерения температуры внутри блюда во время
его приготовления.
Вертел
(при наличии)
Эта принадлежность позволяет равномерно готовить птицу и большие куски мяса.
Скользящие
направляющие
реек (при
наличии)
Эти направляющие упрощают вставку и извлечение полок и поддонов.
Примечание. Количество принадлежностей духовки может варьироваться в зависимости от модели.
Принадлежности можно приобретать отдельно в Центре обслуживания клиентов.
ЩУП ДЛЯ MЯCA
Благодаря щупу для мяса, входящему в комплект вашей печи, можно с точностью измерять
температуру внутренней части блюда во время готовки, что поможет достичь вам кулинарного
совершенства.
Вы можете запрограммировать желаемую температуру внутри готовящегося блюда.
Рекомендуется использовать щуп для мяса согласно инструкциям, приведенным в Руководстве по
использованию или на веб-сайте
www.kitchenaid.eu
Принадлежности
Прежде чем приступать к очистке устройства, убедитесь, что оно остыло и отключено от
электросети. Рекомендуется отказаться от применения устройств очистки паром, стальных губок,
абразивных тканей и вызывающих коррозию моющих средств, которые могут повредить прибор.
Указания по применению цикла самоочистки духовки см. в Руководстве по использованию или на веб-
сайте
www.kitchenaid.eu
Неполадки
Если при эксплуатации духовки возникли проблемы, попробуйте выполнить описанные ниже действия:
1. В первую очередь проверьте, есть ли в сети электричество и подключена ли духовка к электросети
надлежащим образом;
2. выключите духовку и снова включите ее, чтобы увидеть, устранена ли проблема;
3. Если на дисплее отображается буква «F», сразу за которой следует код ошибки, обратитесь в
ближайший Центр обслуживания клиентов.
Вам потребуется предоставить техническому работнику следующую информацию: точно указать
тип и модель духовки, код для помощи (виден справа на внутреннем торце, когда открыта дверца
духовки) и код ошибки, отображаемый на дисплее. По этой информации технический работник сможет
сразу определить тип необходимого вмешательства.
Если требуется ремонт духовки, рекомендуется обратиться в один из авторизованных центров
технического обслуживания.

7
Полная версия инструкции по эксплуатации представлена на нашем веб-сайте
www.kitchenaid.eu.
Кроме того, вы найдете множество такой полезной информации о своих приборах,
как вдохновляющие рецепты, созданные и опробованные посланниками нашего брен-
да, а также адрес ближайшей кулинарной школы KitchenAid.

3
Light
Pyro SC
Oven
Короткий посібник
UK
Дякуємо за ваш вибір
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.

4
1. Панель керування
2. Верхній нагрівальний елемент/ гриль
3. Охолоджувальний вентилятор (не видно)
4. Табличка з технічними даними (не видаляйте)
5. Лампа
6. Круглий нагрівальний елемент (не видно)
7. Вентилятор
8. Рожен (за наявності)
9. Нижній нагрівальний елемент (не видно)
10. Дверцята
11. Розташування полиць (рівень показано на
передній частині духової шафи)
12. Задня стінка
13. Приєднання щупа для м’яса
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Ручка вибору функцій: для вмикання/
вимикання духової шафи та вибору
різноманітних функцій
2. Ручка перегляду: для переходу між
пропонованими меню на дисплеї та зміни
попередньо встановлених значень
3. Кнопка повернення: для повернення до
попереднього екрана
4. Кнопка ОК: для підтвердження й активації
вибраних функцій
DISPLAY
1 3 4 2
Початок роботи та щоденне використання духової шафи
Під час першого вмикання нової духової шафи необхідно налаштувати мову та час�
Повертаючи ручку перегляду, перегляньте список наявних мов. Знайшовши потрібну мову,
натисніть кнопку
для підтвердження. На дисплеї одразу з’явиться та мигатиме напис «12:00».
Це означає, що вам слід установити час. Для цього повертайте ручку перегляду, доки на дисплеї не
відобразиться правильний час, а потім натисніть кнопку для підтвердження.
ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ДУХОВОЇ ШАФИ
1. Увімкнення духової шафи та вибір функції
Поверніть ручку вибору функцій, щоб увімкнути духову шафу та відобразити на дисплеї всі доступні
функції, а також відповідні підменю. Якщо обрано потрібні вам параметри, натисніть кнопку для
підтвердження. Щоб змінити параметр на дисплеї, повертайте ручку перегляду, доки не побачите
потрібне значення, а потім натисніть кнопку для підтвердження.
Стислий посібник
Частини та функції духової шафи
ДЯКУЄМО ЗА ПРИДБАННЯ ВИРОБУ ФІРМИ
KITCHENAID
Для отримання більш повної допомоги
зареєструйте свій прилад на сайті
www . kitchenaid . eu/ register
Перед використанням
пристрою уважно
прочитайте інструкції з
техніки безпеки.
Панель керування

5
2. Вибір спеціальних функцій
warm risinDEFRO
Поверніть ручку вибору функцій, щоб відобразився символ СПЕЦІАЛЬНІ ФУНКЦІЇ: Першою спеціальною
функцією на дисплеї відображається DEFROST. Повертаючи ручку перегляду, перегляньте список функцій.
Знайшовши потрібну функцію, натисніть кнопку для підтвердження.
Для отримання докладніших відомостей див. Посібник із використання або веб-сайт
www.kitchenaid.eu�
Таблиця функцій
Традиційні: Т, спеціальні: С,
гриль: Г
Тип страви Полиці Рівні/аксесуари
Т Вимкнення Для переривання циклу готування та вимкнення духової шафи
Т Лампа Для увімкнення/вимкнення лампи всередині духової печі
С Defrost (Розморожування) Будь-яка страва 1 3
С
Keep Warm (Підтримування
температури)
Будь-яка щойно приготована страва 1 3
С Yogurt Інгредієнти для йогурту 1 1 Піддон
С Rising (Підйом тіста) Солодке або солоне тісто 1 2
С
Slow Cooking (Повільне
обсмажування)
М’ясо 1 3 Щуп для м’яса
С
Slow Cooking (Повільне
обсмажування)
Риба 1 3
С
Eco Convection Bake
(Випікання з конвекцією
Еко)
Печеня, фаршироване м’ясо 1 3 Щуп для м’яса
Т
Conventional (Традиційне
готування)
Будь-яка страва 1 3
Піца, солодкі або солоні пироги з
соковитою начинкою
1 1 або 2
Т
Convection Bake
(Конвекційне випікання)
М’ясо, пироги з начинкою (чізкейки,
струделі, фруктові пироги),
фаршировані овочі
1 3
Т
Forced Air (Примусова
циркуляція повітря)
Різноманітні страви одночасно
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
Г Grill (Гриль)
М’ясо, стейк, кебаби, ковбаски, овочі,
хліб
1
4 або 5
Піддон для
збирання жиру
Г Turbo Grill (Турбо-гриль) Великі шматки м’яса, птиці 1
1 або 2
Піддон, рожен
Т Setting
Установлення мови, часу, яскравості дисплея, гучності акустичного
сигналу й енергозбереження
С Bread/Pizza (Хліб/Піца) Дві програми з параметрами за замовчуванням
Т
Automatic Cleaning
(Автоматичне очищення)
Два цикли автоматичного очищення за дуже високої температури
(близько 500°)
Т
Fast Preheating (Швидкий
нагрів)
Використовуйте цю функцію для швидкого попереднього
прогрівання духової шафи
Для отримання докладніших відомостей щодо функцій приготування див. Посібник із використання
або веб-сайт
www.kitchenaid.eu.

6
Очищення
Решітчата
полиця
Можна готувати їжу безпосередньо на цій полиці, або на полицю можна класти
посуд, дека та будь-які контейнери, придатні для використання в духових шафах.
Піддон для
збирання жиру
Установивши цей піддон під решітчату полицю, можна збирати в нього соки, які
утворюються під час приготування страв; можна також готувати м’ясо, рибу, овочі,
плаский хліб тощо безпосередньо в піддоні.
Деко для
випікання
На цьому деці можна готувати хліб або кондитерські вироби, а також запечене м’ясо,
рибу в пергаменті тощо.
Щуп для м’яса
Це приладдя використовується для вимірювання температури всередині страви під
час приготування.
Рожен
(за наявності)
Це приладдя дає змогу рівномірно приготувати птицю та великі шматки м’яса.
Ковзні напрямні
полиць (за
наявності)
Ці напрямні спрощують вставляння та виймання полиць і піддонів.
Увага! Кількість приладдя для духової шафи може різнитися залежно від придбаної моделі.
Приладдя можна купувати окремо в Центрі обслуговування клієнтів.
ЩУП ДЛЯ М’ЯСА
Завдяки щупу для м’яса, що входить до комплекту печі, можна точно вимірювати температури
всередині страви під час готування, що допоможе досягнути вам кулінарної досконалості.
Ви можете запрограмувати бажану температуру всередині страви, що готується.
Ми радимо використовувати щуп для м’яса відповідно до інструкцій, наведених у Посібнику з
використання або на веб-сайті
www.kitchenaid.eu
Приладдя
Перш ніж починати очищення приладу, переконайтеся, що він холодний і відключений від
електромережі. Краще не використовувати обладнання для очищення парою, сталеві губки,
абразивні тканини та корозійні мийні засоби, які можуть пошкодити прилад.
Для використання циклу автоматичного очищення духової шафи див. Посібник із використання
або веб-сайт www.kitchenaid.eu
Усунення несправностей
Якщо виникли проблеми під час використання духової шафи, спробуйте виконати описане нижче:
1. Насамперед перевірте, чи в мережі є електричний струм і чи духову шафу належним чином
підключено до електромережі.
2. Вимкніть духову шафу й знову ввімкніть її та подивіться, чи проблему усунено.
3. Якщо на дисплеї відображається буква F, за якою йде код помилки, зверніться до найближчого
Центру обслуговування клієнтів.
Технічному працівнику потрібно буде надати таку інформацію: точно вказати тип і модель духової
шафи, код для допомоги (праворуч усередині шафи, коли відкрито дверцята) і код помилки, який
відображається на дисплеї. Ця інформація дасть змогу технічному працівнику одразу ідентифікувати
тип необхідного втручання.
Якщо духову шафу необхідно відремонтувати, зверніться до одного з авторизованих центрів
технічного обслуговування.

7
Повна версія інструкції з експлуатації доступна на сайті www.kitchenaid.eu.
Окрім того, ви знайдете чимало такої корисної інформації про свої прилади, як
надихаючі рецепти, створені та перевірені посланцями нашого бренду, а також
адресу найближчої кулінарної школи KitchenAid.


Надруковано в Італії
UK
UK
AR
EN
IT
KZ
PL
RU
RO
