George Foreman GRP4842MB Multi-Plate Evolve Grill, Ceramic Grilling Plates, and Waffle Plates Included

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GRP4842MB photo

Use and Care Book

This is the main product document for model GRP4842MB. Additionally, the document applies to other George Foreman models: GRP4842

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
®
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Model
Modelo
❑GRP4842
Register your product at / Registre su producto a
www.prodprotect.com/applica
background
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
To disconnect, power OFF, then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
background
2
POLARIZED PLUG (USA/Mexico)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
GROUNDED PLUG (Canada models only)
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric
shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet
is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the counter-top or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel. In Latin America, by an authorized service center.
background
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.
Integrated handle
2. Grill plate (upper) (Part # GRP5842-08)
3. Grill plate release handles (both sides)
4. Grill plate (lower) (Part # GRP5842-03)
5. Adjustable grill slope knob
6. Power cord (not shown)
7. Drip tray (Part # GRP5842-01)
8. Spatula (Part # GRP5842-02)
† Consumer replaceable/removable parts
1.
Up/down selection
2. Sear button
3. Temp/Timer selector
4. Power button
5. Time display
6. Temp display
A2
A1
background
4
Plate Included Part #
1. Upper ceramic grill plate 1 GRP5842-08
2. Lower ceramic grill plate 1 GRP5842-03
3. Waffle plate (upper) 1 GRP5842-05
4. Waffle plate (lower) 1 GRP5842-06
A3
background
5
How to use:
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialandanystickers.
• Removeandsaveliterature.
• Removetheplasticbandaroundthepowerplugusingscissors
• WashdriptrayasinstructedinCAREANDCLEANINGsectionofthismanual.
• Wipegrillplateswithadampclothorspongetoremoveanydust.Wipedry
with a soft cloth or paper towels.
• Selectlocationwhereunitistobeused,leavingenoughspacebetweenback
of unit and wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
ATTACH GRILL PLATES
Important: This appliance should always be used with 2 grill plates securely
attached.
Ceramic Grill Plates (See illustration A3)
1. Securely attach top and bottom grill plates using
release handles on sides of plates (B and C).
Important: When grilling meats, use the grill plates
and turn the slope knob so that the grill is in the
angled grilling position and drippings drain into the
grease tray.
Note: This position should only be used when grilling.
2. Place drip tray under front sloped section of bottom
plate on grill.
B
C
D
background
6
WAFFLE PLATES
(See illustration A3)
Important: When using these plates, make sure bottom plate is in a completely
horizontal position (see illustration D, pg 5).
1. When cooking waffles, securely attach top and bottom waffle plates using
release handles on sides of plates.
2. Set temperature at 425º F and allow grill to preheat for at least 5 minutes.
3. Waffles take about 8 minutes to cook to golden brown.
PREHEATING THE GRILL:
1. Close lid on grill.
2. Unwind cord and plug it into standard electrical outlet. LCD display will show
dashes where time and temperature will be displayed.
3. Press POWER to turn grill on. 5 minutes will appear on timer display and
300º F will appear flashing on temperature display.
4. To adjust the desired cooking time, press the "TEMP/TIMER" function button.
The "TEMP/TIMER" allows you to toggle between the two functions to adjust
grill settings.
5. The Timer can be changed at any time in one-minute increments by tapping
or repeatedly. The Timer can be set for a minimum of 1 minute and
maximum of 20 minutes.
6. Set desired temperature by tapping repeatedly to select desired
temperature. Temperature changes in 25° increments.
•Temperaturesettingsrangefrom300ºFto425ºF.
•"SEAR"mayalsobeselected(see"SEARING").
7. Once preheated, the grill will beep and the temperature will stop flashing.
8. Carefully place foods to be cooked on bottom grill plate. This grill usually
accommodates 5 servings. Do not overload grill.
9. Close lid and allow food to cook to desired doneness.
SeesuggestedcookingtimesfoundinGRILLINGCHARTonpage9.
10. Using pot holder or oven mitts carefully open lid.
11. Check food with thermometer to verify doneness after cooking.
12. When finished cooking, remove cooked food. Press POWER and unplug
grill to turn off.
Important: Heat continues to be ON until the power button is turned off or the grill
is unplugged.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching
nonsticksurfaceofgrillplates.Neverusemetalskewers,tongs,forksorknives.
background
SEARING DIRECTIONS:
Pressing “SEAR” will illuminate the red LED and automatically set the highest
temperature (500º F) for a duration of time.
1. For best searing results, make sure the food surface is free of moisture.
2. Turn on grill and set temperature to 350°F then press SEAR. A red LED will
illuminate and the display will flash 500°F while preheating.
3. When the grill reaches 500°F (approximately 8-10 minutes), the temperature
display will stop flashing and an audible “beep” will be heard.
4. IMMEDIATELY place food on the grill plate and close lid. Meat will sear for
90 seconds then default back to 350°F.
5. Continue to cook food to the desired doneness using chart below. Let meat
stand 1-2 minutes before cutting
Caution: Grill will be hot during searing.
GRILLING MEAT, POULTRY, FISH AND SANDWICHES:
When grilling meats, poultry and fish, use the grill plates and turn the slope knob so that
the grill is in the angled grilling position and drippings drain into the grease tray.
When grilling sandwiches, turn the slope knob so that the grill is in the
horizontal position.
1. Selecttimeandtemperaturedesired,followingdirectionsinPREHEATING
GRILL. Allow time for preheating grill.
2. Before first use, if desired, lightly oil grill plates.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on ceramic or nonstick surface. Chemicals that
allow spray to come out of can build up on surface of grill plates and reduce their efficiency.
3. Carefully place food on bottom grill plate of preheated grill.
Note: Do not overload grill plate.
4. Close lid directly onto food
Note:UsesuggestedcookingtimesfoundinGRILLINGCHARTonpage10.
5. Allow food to cook for selected time.
Important: Do not leave the appliance unattended during use.
6. During cooking, timer display will count down. When selected time has elapsed,
grill will give audible signal. Grill will remain on until powered off or unplugged.
7. After selected time, food should be done. If you would prefer longer cooking,
simply follow steps beginning at step 4.
8. Using pot holder, carefully open lid.
9. Remove cooked food.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching nonstick
surfaceofgrillplates.Neverusemetalskewers,tongs,forksorknives.
10. Press POWER to turn off and unplug grill.
Caution: To avoid sparks at outlet while disconnecting plug, make sure unit is powered
off before disconnecting plug from outlet.
11. Allow drip tray to cool before removing from under grill. Wash and dry the
7
background
SEARING GUIDELINES CHART
drip tray after each use.
Note: Be sure liquid in drip tray has cooled.
Caution: Do not remove grill plates while grill is hot. Always allow them to cool
to room temperature before removing or cleaning.
8
FOOD COOKING TIME
RECOMMENDED FINISHED
(after searing)
INTERNAL TEMPERATURE
Boneless Steak Med Rare - Sear + 1 min. 140ºF
(¾-1-inch thick) (5 oz.) Med - Sear + 2 min. 150ºF
Med well - Sear + 3 min. 160ºF
Boneless Chicken Breast (5 oz.)
Sear + 3 – 4 minutes 170ºF at thickest point
SalmonFillet(5oz.) Sear+2–4minutes 140-150°F.Note:Salmon
will continue cooking after
it is removed from grill
FreshHamburger(5oz.) Sear+2–3minutes 160ºF
¾-inch thick
Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the
following guidelines: Use a meat thermometer to test for doneness by inserting
the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the
thermometer is not touching the bone.
background
9
SUGGESTED GRILLING CHART FOR MEATS,
POULTRY, FISH AND SANDWICHES
The following are meant to be used as a guideline only. Times reflect full grill of
food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use cooking
thermometer as test for doneness. If food needs longer cooking, check periodically
to avoid overcooking food.
FOOD COOKING TIME COMMENTS
MEAT
Hamburger(5oz.) 4–6minutes ¾-inchthick
Cooked to medium (160ºF)
Frozen hamburgers (5 oz.) 5 – 6 minutes Cooked to medium (160ºF)
Flank steak (¾ lb.) 6 – 8 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium rare (145ºF)
Skirt steak (½ lb.) 4 – 6 minutes Cooked to medium (160ºF)
NYstripsteak 6–8minutes ¾-inchthick
(shell steak) (6 oz.) Cooked to medium rare (145ºF)
Beef tenderloin (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium rare (145ºF)
Beef kabobs 5 – 7 minutes Cooked to medium (160ºF)
Pork loin chops, boneless 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to 160ºF
Pork loin chops, bone in 4 – 6 minutes ½ -inch thick
Cooked to 160ºF
Sausage, link or patty 4 – 6 minutes Cooked to 160ºF
Hotdogs 4–5minutes Cookedto168ºF
Bacon 6 – 8 minutes
Smoked pork loin chops, 4 – 6 minutes Cooked to 160ºF
boneless
Lamb chops, loin 5 – 7 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium (160ºF)
background
10
FOOD COOKING TIME COMMENTS
POULTRY
Chicken breast, 11 – 13 minutes Cooked to 170ºF
boneless and skinless (8 oz.)
Chicken tenderloins 4 – 6 minutes Cooked to 170ºF
(4 to 6 pieces)
Turkey tenderloin (¾ lb.) 9 – 11 minutes Cooked to 170ºF
Turkey burgers (5 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 170ºF
FISH
Tilapia fillets (6 oz., ea.) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Trout fillet (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Salmon fillet (8 oz. piece) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Salmon steak (8 oz.) 7 – 9 minutes Cooked to 145ºF
Tuna steak (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Shrimp 3 – 4 minutes Cooked to 145ºF
SANDWICHES
Grilled cheese 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and sandwich is golden brown
Grilled cheese with tomato 3 – 4 minutes Cook until cheese is melted
tuna, ham or bacon and sandwich is golden brown
Quesadillas 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and tortilla is lightly browned
Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the
following guidelines: Use a meat thermometer to test for doneness by inserting
the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the
thermometer is not touching the bone.
background
11
GRILLING FRUITS AND VEGETABLES
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of
food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork inserted into the
center of the food to test for doneness. (Be careful not to touch the grill plate.) If the
food needs longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
FOOD GRILLING TIME
Asparagus spears 4 – 6 minutes
Bell peppers, assorted colors cut into ½-inch rings 5 – 7 minutes
Mushrooms, thickly sliced 4 – 5 minutes
Onion slices, ½-inch 5 – 7 minutes
Potato slices, ½-inch 15 – 18 minutes
Portabella mushrooms, 3-inch diameter 4 – 6 minutes
Zucchini slices, ½-inch 3 – 4 minutes
Fresh pineapple slices, ½-inch 2 – 4 minutes
GRILLING TIPS:
• Topreventheatlossandpromoteevencooking,donotopenthegrillcover
frequently while cooking.
• Thisgrillgenerallyaccommodates5servings;donotoverload
• Whenrstcookingaparticularfood,checkfordonenessseveralminutes
beforesuggestedtime;ifnecessary,adjusttimerusingcontrolbutton.
• Ifcookingmorethanonepieceoffood,trytohavethemsimilarinsizeand
thickness.
• Rememberthatsincegrilliscookingfrombothsides,cookingtimewilltypically
be shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking.
• Foraddedavor,adddryseasoningsbeforegrillingormarinatefoodsbefore
cooking.
background
12
CARE AND CLEANING
CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug grill from wall outlet and allow to cool.
Caution: To avoid sparks at outlet while disconnecting plug, make sure unit is
powered off before disconnecting the plug from the outlet.
Important: Heating elements will continue to be ON until grill is powered off.
2. With drip tray in place, use plastic spatula to scrape any excess fat and food
particles into the drip tray. Wipe plates dry with a paper towel or sponge.
3. RemoveplatesasinstructedinHOWTOUSE(seeillustrationsBandC).To
cleangrillplates,washinwarm,soapywater;drythoroughlywithapaper
towel.
4. Emptydriptrayandwashinwarm,soapywater;drythoroughlywithapaper
towel.
5. Reinstall grill plates (see illustrations B and C), making sure they are securely
attached to grill body.
Note: Removable grill plates are also dishwasher-safe. If washing grill plates
in a dishwasher, wipe uncoated side with a dry towel to prevent discoloration.
Dishwasher detergent may cause oxidation on uncoated side of grill plate. This is
not harmful and can be wiped off with a damp towel.
6. To remove stubborn buildup, use a nonmetallic scrubbing pad to clean the grill
plates.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive
cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing
pads.
7. To clean the grill exterior, wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, dry
cloth.
Important: Do not immerse body of grill in water or any other liquid.
8. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be
preformed by a qualified electrician.
Caution: Make sure to hold grill housing by the handle while cleaning to prevent
accidental closing and injury.
STORAGE
• Alwaysmakesuregrilliscleananddrybeforestoring.
background
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates has Metal utensils have Always use heatproof
cut marks. been used. plastic, nylon or wood
utensils to avoid scratching
nonstick surface of grill plates.
Neverusemetalskewers,
tongs, forks or knives.
Grill marks on food are Grill was not fully Always preheat grill at
very light. preheated before use. least 5 minutes before
cooking any foods.
There is food buildup on Grill not properly cleaned Use nylon scrubbing pad
grill plates. after use. and hot, soapy water to clean
grill plates. Do not use steel
wool scrubbing pads or
abrasive cleaners to clean grill.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Because grill is cooking from
both sides, food is cooked
much faster than in a skillet
or under a broiler. Use cooking
chart as a guide and check
food at lowest time stated
on chart.
Grill does not turn on. Grill is not plugged in. Check to be sure appliance
is plugged into working outlet
and POWER is on.
SEAR cooks longer Unit is not preheated to Select "SEAR" and bring to
than 90-seconds 500˚F (non-flashing) 50F temperature (non-flashing)
prior to placing food on grill plates
Underside of grill plates Oxidation caused by Oxidation on uncoated side of
are discolored dishwasher detergent plate is not harmful and can be
wiped off with a damp towel.
13
background
14
RECIPES
CHURRASCO
1 tbsp. Adobo seasoning mix
1 tbsp. instant minced onion
½ tsp dried pepper flakes
½ tsp. garlic pepper
1½ lb. skirt steak
In small bowl, combine seasonings. Sprinkle evenly on both sides of steak.
Refrigerate while preheating grill.
Sear 90 seconds, then grill at 375º F to desired doneness.
Slice into strips to serve.
Makes 2 servings.
HAM AND PINEAPPLE GRILLED SANDWICH
¼ cup pineapple preserves
¼ cup chopped canned peaches
1 tbsp. finely diced candied ginger
4 slices sour dough bread
4 oz. thinly sliced ham
4 oz. brie, sliced
2 tbsp. melted butter
Insmallbowl,combinepreserves,peachesandginger;setaside.Spreadmelted
butter on one side of each slice of bread.
Place 2 slices of bread buttered side down on cutting board, spread pineapple
mixture on bread. Top each slice of bread with ham and cheese. Cover with
remaining slices of bread with buttered side up.
Place on preheated grill set at 425º F. Grill 3-5 minutes or until sandwich is golden
and cheese is softened.
Makes 2 sandwiches.
background
TURKEY SALSA ROLL
¼ cup salsa
1 tbsp. minced red onion
1 tbsp. chopped cilantro
2 large tomato wraps
4 oz. sliced turkey
4 oz. shredded Monterey Jack cheese with jalapeno peppers
Insmallbowl,combinesalsa,onionandcilantro;setaside.
Place wraps on cutting board, spread salsa down center of wrap. Top each with
turkey and cheese. Fold in sides and roll-up. Place end side down on preheated
grill and close cover. Grill 3-5 minutes at 425º F. or until sandwich is golden and
cheese is melted.
Makes 2 sandwiches.
15
background
16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
Nouseesteaparatoalaintemperie.
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradornique
entre en contacto con superficies calientes.
Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y
después, retire el enchufe de la toma de corriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
background
17
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (Canadá)
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de
tierraqueseconectaauntomacorrientedetrespatas.Notratedealterar
esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede
resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser
un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina se debe sustituirse
por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
background
18
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1.
Mango integrado
2. Placa para asar (superior)
(PiezaNºGRP5842-08)
3. Manijas de lanzamiento de la placa
de la parrilla (ambos lados)
4. Placa para asar (inferior)
(PiezaNºGRP5842-03)
5. Ángulo de parrilla ajustable
6. Cable de alimentación (no mostrado)
7. Bandejadegoteo(PiezaNºGRP5842-01)
8. Espátula(PiezaNºGRP5842-02)
† Reemplazable/desmontable por el consumidor
A1
1. Selector para subir/bajar la temperatura
2. Botón de la función para sellar (Sear)
3. Selector de temperatura/reloj automático
4. Botón de funcionamiento
5. Pantalla de tiempo
6. Pantalla de temperatura
A2
background
Placa Incluída(s) Pieza Nº
1. Placa para asar 1 GRP5842-08
superior
2. Placa para asar 1 GRP5842-03
inferior
3. Placa para wafles 2 GRP5842-05
(superior)
4. Placa para wafles 2 GRP5842-06
(inferior)
A3
19
background
20
Como usar
:
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
• Retiretodaslasetiquetasyelmaterialdeempaque.
• Retireyguardelaliteratura.
• Retirelatiraplásticaalrededordelenchufeutilizandounastijeras.
• LavelabandejadegoteosegúnsedescribeenlasecciónCUIDADOY
LIMPIEZA de este manual.
• Limpielasplacasparaasarconunpañoounaesponjahumedecidospara
eliminar el polvo. Séquelas con un paño suave o toallas de papel.
• Seleccioneellugardondeseutilizaráelaparato,dejandoespaciosuciente
entre la parte posterior del mismo y la pared de modo que el calor fluya sin
dañar los gabinetes o las paredes.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS PARA ASAR
Importante: Este aparato debe utilizarse siempre con 2 placas para asar
firmemente aseguradas.
Placas de cerámica (Consulte la figura A3.)
1. Coloque la placa para asar superior e inferior
usando las palancas de liberación que se
encuentran a cada lado de las placas (B y C).
Importante: Al usar las placas para asar, gire el control
de inclinación para alzar la parte posterior de la placa
inferior de manera que ésta quede en un ángulo y así
permitir que la grasa se dirija y caiga en la bandeja de
grasa.Nota: Esta posición solo debe utilizarse para asar.
2. Coloque la bandeja de goteo debajo de la sección
inclinada de la placa inferior.
B
C
D
background
21
PLACAS PARA WAFLES
(Consulte la figura A3.)
Importante: Al utilizar estas placas, asegúrese de que la placa inferior esté en
posición completamente horizontal (vea D, p24).
1. Al preparar wafles, coloque la placa superior e inferior para wafles usando las
palancas de liberación que se encuentran a cada lado de las placas.
2. Configure la temperatura a 425º F y permita que la parrilla se caliente durante
al menos 5 minutos.
3. Los wafles tardan aproximadamente 8 minutos en ponerse dorados.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA:
1. Cierre la tapa de la parrilla.
2. Desenrolle el cable y conéctelo a una toma de corriente estándar.
La pantalla digital mostrará guiones donde aparecerán el tiempo y la
temperatura.
3. PresioneelbotónPOWERparaencenderlaparrilla;enlapantalladel
cronómetro aparecerán 5 minutos y 300° F aparecerá parpadeando en la
pantalla de temperatura.
4. Para cambiar el tiempo de cocción, presione el botón de
temperatura/reloj automático (TEMP/TIMER). La función de TEMP/TIMER
le permite presionar el botón TEMP/TIMER una y otra vez para alternar de
una función a otra hasta alcanzar el ajuste deseado.
5. El tiempo se puede modificar en cualquier momento en incrementos de un
minuto tocando o reiteradamente. El tiempo mínimo de cocción es de
1minuto;elmáximoesde20minutos.LapantalladigitalmostraráON(encendido).
6. Establezca la temperatura deseada tocando reiteradamente.
La temperatura cambia en incrementos de 25°.
•Latemperaturasepuedeestablecerentre300ºFy425ºF.
•Lafunciónparadorar/sellar(SEAR)tambiénpuedeserseleccionada
(vea INSTRUCCIONESPARADORAR/SELLAR).
7. Una vez precalentada, la parrilla emitirá un sonido y la temperatura dejará
de aparecer intermitentemente.
8. Coloque cuidadosamente los alimentos que se van a cocinar sobre la
placa inferior. Generalmente en la parrilla caben de 5 porciones.
Nosobrecarguelaparrilla.
9. Cierre la tapa y cocine los alimentos durante el tiempo deseado.
Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la
página 29.
10. Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de agarraderas o mitones.
background
22
11. Una vez que termine el ciclo de cocción, utilice un termómetro de cocina
para verificar el grado de cocción de los alimentos.
12. Cuando termine de cocinar, retire los alimentos. Presione el botón de
funcionamiento y apague el aparato.
Importante: La parrilla sigue generando calor hasta que se desconecta.
Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que sean resistentes
alcalorparanorayarlasupercieantiadherentedelasplacas.Nuncautilice
pinchos de metal, pinzas, tenedores o cuchillos.
INSTRUCCIONES PARA DORAR/SELLAR
Cuando se presiona el botón de la función para sellar (SEAR), la luz roja del
botón se ilumina y automáticamente se programa la temperatura de cocción más
alta (500° F) durante un período de tiempo.
1. Para mejores resultados de dorado y sellado, asegúrese de que la superficie
del alimento esté libre de humedad.
2. Encienda la parrilla y ajuste la temperatura a 350. Luego presione el botón
SEAR (dorar/sellar). La luz roja LED del botón se ilumina y la pantalla
muestra 500 parpadeando mientras que la parrilla se precalienta.
3. Cuando la parilla alcanza 500°F (aproximadamente de 8 a 10 minutos), la
temperatura parará de mostrarse y una señal audible se escuchará.
4. INMEDIATAMENTEcoloquelosalimentossobrelaplacadelaparrillay
cierre la tapa. La carne se dorará y sellará por 90 segundos y luego
cambiará a la temperatura 350°F.
5. Continue cocinando los alimentos al término deseado, según su gusto,
utilizando la tabla que aparece a continuación como guía. Deje reposar la
carne de 1 a 2 minutos antes de cortarla.
Nota: La parrilla está caliente durante el ciclo de dorado/sellado.
INSTRUCCIONES ALTERNAS PARA COCINAR USANDO LA FUNCIÓNPARA DORAR:
La parrilla funcionará para asar una temperatura máxima al colocarse los
alimentos sobre las placas de cocción y después de presionar el botón de
la función para dorar, antes de alcanzar la temperatura de precalentamiento
de 500°F. En este modo de cocción, la parrilla cocinará pero la temperatura
coninuará apareciendo intermitentemente hasta que la parrilla se haya
precalentado (la temperatura deja de aparecer intermitentemente). A esta
temperatura, los alimentos pueden seguir cocinandose a su gusto, antes de que
la parrilla alcance 500°F de temperatura.
CÓMO ASAR CARNES, AVES, PESCADOS Y SÁNDWICHES:
En esta posición, la placa para asar se apoya sobre los alimentos.
Cuando esté asando carnes, aves y pescado, gire el control de inclinación
localizado en la parte inferior derecha hacia atrás de la parrilla para alzar
la parte posterior de la placa inferior y así permitir que la grasa caiga en la
background
23
bandeja de goteo.
Cuando esté haciendo sandwiches a la parrilla, gire el control de inclinación
para colocar las placas en posición horizontal.
1. Seleccione el tiempo y la temperatura deseados según las instrucciones de
lasecciónPRECALENTAMIENTODELAPARRILLA.Agreguetiempoparaque
la parrilla se precaliente.
2. Antes del primer uso, si lo desea, unte las placas para asar ligeramente
con aceite.
Nota:Noutiliceaceiteparacocinarenaerosolsobrelasuperciesdecocción
de cerámica o antiadherentes. Los químicos que permiten que el aerosol salga
pueden acumularse en la superficie de las placas y reducir su eficiencia.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos sobre la placa inferior de la
parrilla.
Nota:Nosobrecarguelaplacaparaasar.
4. Cierre la tapa directamente sobre los alimentos.
Nota: Utilice los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA PARA ASAR en la
página 29.
5. Permita que los alimentos se cocinen durante el tiempo seleccionado.
Importante: Preste atención al aparato durante su uso.
6. Durante la cocción, el cronómetro contará de forma regresiva. Una vez
transcurrido el tiempo seleccionado, la parrilla emitirá un sonido. La parrilla
continuará encendida hasta que se apague o se desenchufe.
7. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, los alimentos deberían estar listos.
Si prefiere más tiempo de cocción, siga los pasos empezando por el paso 4.
8. Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de agarraderas.
9. Retire los alimentos.
Nota: Utilice siempre utensilios de plástico, nylon o madera que sean resistentes
alcalorparanorayarlasupercieantiadherentedelasplacas.Nuncautilice
pinchos de metal, pinzas, tenedores o cuchillos.
10. Presione POWER para apagar y desconectar la parrilla.
Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en el enchufe mientras se
desconecta el aparato, asegúrese de que esté apagado antes de desconectarlo.
11. Permita que la bandeja de goteo se enfríe antes de alejarla de la parrilla.
Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
Nota: Asegúrese de que el líquido de la bandeja de goteo se haya enfriado.
Precaución: No retire las placas para asar mientras la parrilla aún esté caliente.
Permita siempre que se enfríen a temperatura ambiente antes de retirarlas o
limpiarlas.
background
24
GUÍA PARA DORAR/SELLAR
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN TEMPERATURA INTERNA
(después de sellar) FINAL RECOMENDADA
Bistec sin huesos (de ¾ a Término medio crudo: 140ºF
1 pulgada de grosor) (5 onzas) dorar 1 minuto más
Término medio: 150ºF
dorar 2 minutos más
Término medio bien cocinado: 160ºF
dorar 3 minutos más
Pechuga de pollo dorar 3 – 4 minutos más 170ºF en el punto
deshuesado (5 onzas) más grueso
Filete de salmón (5onzas) dorar2–4minutosmás 140-150°F.Nota:Elsalmón
continuará cocinandose
después que se retira de
la parrilla.
Hamburguesa(5onzas) dorar2–3minutosmás 160ºF
¾-pulgada de grosor
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese
de que el termómetro no toque el hueso.
background
25
CUADRO PARA ASAR A LA PLANCHA
SUGERIDO PARA CARNES, AVES, PESCADOS Y
SÁNDWICHES
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende
del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción para comprobar si
el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique
periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesa141,75g(5oz) 4–6minutos 1,91cm(¾pulgada)degrosor
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Hamburguesascongeladas 5–6minutos Cocciónatérminomedio
71 ºC (160 ºF)
Bistec de vacío 6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
340,19 g (¾ lb) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Bistec de falda 226,8 g (½ lb) 4 – 6 minutos Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
BistectipoNY 6–8minutos 1,91cm(¾pulgada)degrosor
(del lomo corto) 170,1 g (6 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
background
26
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
Filete de carne de res 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
141,75 g (5 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
deshuesadas Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos 1,27 cm (½ pulgada) de grosor
con hueso Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Embutido, salchichita o pati 4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Hotdogs 4–5minutos Coccióna75,5°C(168ºF)
Tocino 6 – 8 minutos
Chuletas de lomo de puerco 4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
ahumadas, deshuesadas
Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
AVES
Pechuga de pollo, 11 – 13 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
deshuesada y sin piel
226,8 g (8 oz)
Lomitos de pollo (4 a 6 trozos) 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Lomo de pavo 340,19 g (¾ lb) 9 – 11 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Hamburguesasdepavo 4–6minutos Coccióna77ºC(170ºF)
141,75 g (5 oz)
PESCADO
Filetes de tilapia 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
170,1 g (6 oz) c/u
Filete de trucha 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Filete de salmón 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) 226,8 g
background
27
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese
de que el termómetro no toque el hueso.
(8 oz) por pieza
Bistec de salmón 7 – 9 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) 226,8 g (8
oz)
Bistec de atún 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
SÁNDWICHES
Queso asado a la plancha 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y el sándwich está dorado
Queso asado a la plancha 3 – 4 minutos Cocine hasta que el queso se
con tomate, atún, jamón derrita y el sándwich está dorado
o tocino
Quesadillas 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y la tortilla adquiera un
color ligeramente dorado
background
28
ASAR A LA PLANCHA FRUTAS Y VERDURAS
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción
depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento
para comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si
el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para
evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO PARA ASAR
A LA PLANCHA
Racimos de espárragos 4 – 6 minutos
Pimientos, diversos colores cortados 5 – 7 minutos
en aros de 1,27 cm (½ pulgada)
Hongos,enrebanadasgruesas 4–5minutos
Rebanadas de cebolla, 1,27 cm (½ pulgada) 5 – 7 minutos
Rebanadas de papa, 1,27 cm (½ pulgada) 15 – 18 minutos
Hongosportobello,7,62cm(3pulgadas)dediámetro 4–6minutos
Rebanadas de zucchini, 1,27 cm (½ pulgada) 3 – 4 minutos
Rodajas de piña fresca, 1,27 cm (½ pulgada) 2 – 4 minutos
CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA:
• Paraimpedirlapérdidadecalorygenerarunacocciónpareja,noabralatapa
de la plancha frecuentemente durante la cocción.
• Nollenelaplanchaenexceso;entran5porcionescómodamente.
• Alcocinarporprimeravezunalimentoespecíco,compruebesiestá
listovariosminutosantesdeltiemposugerido;siesnecesario,ajusteel
temporizador con el botón de control.
• Sicocinamásdeuntrozodealimento,intentequetenganuntamañoygrosor
similares.
• Recuerdeque,dadoquelaplanchacocinadeamboslados,eltiempode
cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para
evitar cocinar en exceso.
• Paraobtenerunsabormásintenso,agregueloscondimentossecosantesde
asar a la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos.
background
29
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha
se enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y
deje que se enfríe.
Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en la toma de corriente
al desconectar el enchufe, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté
apagada antes de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta desenchufar el
electrodoméstico.
2. Con la bandeja de goteo en su lugar, use una espátula plástica para raspar
cualquier exceso de grasa y partículas de comida en la bandeja de goteo.
Seque las placas con una toalla de papel o una esponja.
3. Retire las placas según se indica en la sección MODO DE EMPLEO (vea las
ilustraciones B y C). Para limpiar las placas de la plancha, lávelas con agua
templadaenjabón;séquelabienconunatoalladepapel.
4. Vacíelabandejadegoteoylávelaconaguatempladaenjabón;séquelabien
con una toalla de papel.
5. Vuelva a instalar las placas de la plancha (vea las ilustraciones B y C), y
asegúrese de que estén firmemente sujetas a la estructura de la plancha.
Nota: Las placas desmontables de la plancha se pueden lavar en un lavavajillas.
Si lava las placas de la plancha en un lavavajillas, limpie el lado no recubierto
con una toalla de papel para evitar que se decolore. El detergente del lavavajillas
puede provocar oxidación del lado no recubierto de la placa de la plancha. Esto
no es nocivo y puede retirarse con una toalla húmeda.
6. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de no metálica
para limpiar las placas de la plancha.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon
o no metálicas.
7. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja húmeda templada y
seque con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro
líquido.
8. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la
background
30
limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla
para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
• Siempreasegúresedequelaplanchaestélimpiaysecaantesde
almacenarla.
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de las Se han utilizado Siempre use utensilios de
placas de la plancha utensilios de metal. plástico, nailon o madera
tienen marcas de cortes. antitérmicos para evitar rayar
la superficie antiadherente de
lasplacasdelaplancha.Nunca
use espetones, pinzas, tenedores
ni cuchillos de metal.
Lasmarcasdelasadoa Noseprecalentóla Siempreprecalientelaplancha,
la plancha en los plancha completamente por lo menos, 5 minutos antes
alimentos son muy leves. antes de usarla. de cocinar cualquier alimento.
Hayacumulaciónde Noselimpiólaplancha Useesponjillasdenailon
comida en las placas de correctamente después y agua caliente en jabón
la plancha. de usarla. para limpiar las placas de
laplancha.Nouseesponjillas
de lana de acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar la plancha.
El alimento está seco El alimento se ha Dado que la plancha cocina
y quemado. cocinado en exceso. de ambos lados, los alimentos
se cocinan mucho más
rápidamente que en una
sartén o en un asador. Use el
cuadro de cocción como guía
y controle el alimento cuando
haya pasado el tiempo más
bajo establecido en el cuadro.
La plancha no enciende. La plancha no está Compruebe que el
enchufada. electrodoméstico esté enchufado
en una toma de corriente que
funcione y que el interruptor de
encendido/ apagado esté en la
posición de encendido.
La parte inferior de las Oxidacción causada por Oxidacción presente en el lado
placas están descoloridas. líquido detergente para sin revestimiento de la placa no
máquina lavaplatos es dañino y se puede limpiar con
una toalla humedecida.
background
RECETAS
CHURRASCO
1 cdta. mezcla de sazón Adobo
1 cdta. cebolla seca finamente picada
½ cdta. escamas de pimienta seca
½ cdta. pimiento con ajo
1½ lb. bistec de falda de res
En un tazón pequeño, combine los condimentos. Rocíe uniformemente en ambos
lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla.
Ajuste la parrilla al nivel 375º F al punto deseado.
Corte en tiras para servir.
Rinde 2 porciones.
SÁNDWICH ASADO DE JAMÓN CON PIÑA
¼ taza conserva de piña
¼ taza melocotones enlatados, picados
1 cda. jengibre caramelizado, picado finamente
4 rebanadas pan de masa agria
4 oz. jamón, en tajadas finas
4 oz. queso brie, tajado
2 cdas. mantequilla derretida
Enuntazónpequeño,combinelaconserva,elmelocotónyjengibre;ponga
aparte. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan.
Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo sobre
la tabla de cortar, y úntelas con la mezcla de piña. Cubra cada rebanada con el
jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes, con el lado untado
de mantequilla hacia arriba.
Coloque sobre la parrilla precalentada (425º F) y cierre la tapa. Cocine durante 3-5
minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado.
Rinde 2 sándwiches.
31
background
ENROLLADO DE PAVO CON SALSA
¼ taza salsa envasada
1 cda. cebolla morada, picada finamente
1 cda. cilantro picado
2 tortillas de harina con sabor a tomate
4 oz. pavo en tajadas
4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño
Enuntazónpequeño,combinelasalsa,lacebollayelcilantro;pongaaparte.
Coloque las envolturas sobre la tabla de cortar y unte la mezcla de salsa en el
centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enróllelas y colóquelas con la
orilla hacia abajo sobre la parrilla precalentada (ajuste al nivel 4) y cierre la tapa.
Cocine durante 3 minutos o hasta que el sándwich esté dorado y el queso se haya
derretido.
Rinde 2 sándwiches.
32
background
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.
Also,pleaseDONOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthat
vary from state to state or province to province.
33
background
36
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
alnúmero“800”queapareceenlacubiertadeestemanual.Nodevuelvaelproductoal
establecimientodecompra.Noenvíeelproductoporcorreoalfabricantenilolleveaun
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanose
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserveque
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
34
background
Copyright © 2014 Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
2014/5/27/88 E/S
T22-5001064

Specifications

George Foreman GRP4842MB Questions and Answers