The London Sip EM3S London Sip Stainless Steel Stove-Top Espresso Maker Coffee Pot Italian Moka Percolator, Silver, 3 Cup

User Manual - Page 9

For EM3S.

PDF File Manual, 20 pages, Read Online | Download pdf file

EM3S photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
9
THE LONDON SIP SAFETY & MAINTENANCE
-8-


Diese Kaffeemaschine benötigt für den Betrieb eine Wärmequelle und baut im Inneren
Druck auf. Sie muss gut gewartet werden, damit sie sicher arbeiten kann. Bitte lesen Sie
diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Es ist
wichtig, dass das Produkt in Übereinstimmung mit den in dieser Anweisung
angegebenen Verfahren gewartet wird, um sicherzustellen, dass das Produkt keine
Fehlfunktionen aufweist oder im Extremfall platzt.



Überprüfen Sie das Sicherheitsventil, den Filtertrichter und die Filterplatte, um
sicherzustellen, dass sie nicht durch Kaffee oder Kalkablagerungen verstopft sind.
Bei Nichtbeachtung kann sich ein Überdruck aufbauen, der im Extremfall zu
Verbrennungen oder zum platzen der Kaffeemaschine führen kann.
Vergewissern Sie sich, dass die Kaffeemaschine nicht beschädigt ist und alle Teile
vorhanden sind. Prüfen Sie, ob der Filtertrichter, die Dichtung und die Filterplatte
intakt sind und richtig positioniert sind, wie in der Abbildung dargestellt. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie uns bitte.

Bitte verwenden Sie die Kaffeemaschine nur für den vorgesehenen Zweck.
Füllen Sie diese immer mit Wasser, bevor Sie sie der Wärme aussetzen.
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit Wasser und 
 vorgesehen. Bitte verwenden Sie keine anderen Produkte (z. B. Tee, Kakao,
fein gemahlenen Espresso oder grob gemahlenen Kaffee).
, da sich dadurch ein Überdruck
aufbauen kann.
Füllen Sie den Tank nicht über das Sicherheitsventil hinaus mit Wasser, da es
ansonsten zu einer Fehlfunktion kommen kann.
-13-

IL EST RECOMMANDÉ D'EFFECTUER UN ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU PRODUIT AFIN
DE S'ASSURER QUIL RESTE EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DANS LA DURÉE.

 L'utilisation du produit de façon répétée peut entraîner une
accumulation de calcaire.  afin déviter
un blocage de l'entonnoir, du filtre ou de la soupape de sécuri au fil du temps.

- Remplissez complètement le récipient de chauffe avec de l'eau, au-dessus de la
soupape de sécurité, jusqu'à ce que la conduite d'eau touche l’entonnoir du filtre.
- Ajouter 1 cuillère à soupe d'acide citrique ou de vinaigre et 1 cuillère à soupe
de jus de citron dans le récipient.
- Laissez reposer pendant 2 à 4 heures.
- Videz une partie de l'eau jusqu'à ce que la soupape de sécurité ne soit plus
couverte (comme lors d’une utilisation classique).
- Sans ajouter de marc de café, chauffez le produit comme d'habitude, puis jetez
le résultat de ce processus. Jetez les 2 infusions de café suivantes pour assurer
que vous n’aurez pas le goût du vinaigre.

Remettez le joint en caoutchouc en place en vous assurant qu'il est
correctement repositionné dans la cafetière. Si vous remarquez un
changement dans le fonctionnement de votre machine après avoir
remplacé le joint,      et
replacez le joint jusqu'à ce qu'il fonctionne normalement. En cas de doute,
n’hésitez pas à nous contacter.
Veillez à n'utiliser que des pièces détachées authentiques London Sip (disponibles
chez nous) correspondant à votre modèle de cafetière. Veuillez noter que
l'utilisation de pièces de rechange d'autres fournisseurs invalidera votre
garantie et peut entraîner des problèmes de sécurité.
Garantie à vie Limitée
Votre produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant toute sa
durée de vie. Cette garantie ne couvre pas les pièces de rechange ou
consommables, les mauvais usages, les abus ou l'usure générale.
-12-
Ne remplissez pas le récipient de chauffe avec de l'eau au-dessus du niveau indiqué
sur la soupape de sécurité, car cela empêcherait la cafetière de fonctionner
correctement.
Assurez-vous que la cafetière est correctement fermée.
Utilisez la (les) source (s) de chaleur appropriée (s) conformément aux instructions
d'utilisation.
Lors de l'utilisation d'un réchaud à gaz, la flamme ne doit pas dépasser la
circonférence de la base. Utilisez un réducteur à anneau de gaz si nécessaire.
Lorsque vous utilisez une plaque à induction, utilisez la plus petite plaque de
cuisson, à feu moyen ou doux.
Si vous constatez un changement dans le fonctionnement de votre cafetière, retirez-
la du feu et arrêtez de l'utiliser immédiatement. Si vous n'êtes pas certain de la
cause, contactez-nous et nous vous aiderons à diagnostiquer le problème.
N'utilisez jamais le produit dans un four ou un micro-onde.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants s'approcher de la cafetière lors de son utilisation.
Assurez-vous que la soupape de sécurité sur la base est dirigée loin de l'utilisateur,
celle-ci rejetant de la vapeur chaude.
La surface de l'appareil deviendra très chaude lors de lutilisation. Veuillez utiliser la
poignée et le bouton du couvercle.
Ne pas faire fonctionner le système de fermeture / ouverture avant de refroidir la
cafetière après l'avoir retirée d'une plaque de cuisson.
Si le produit ne fonctionne pas comme prévu ou que vous constatez un changement
dans le fonctionnement avec le temps, arrêtez immédiatement de l'utiliser et
contactez votre revendeur.

Laisser refroidir la cafetière avant de la démonter.
Ne placez pas la cafetière sur des surfaces sensibles à la chaleur.
Lavez soigneusement chaque pièce à la main avec de l'eau tiède, sans utiliser de
détergent.
Assurez-vous que le produit est complètement sec avant de le ranger dans sa boîte.
Vérifier que la soupape de sécurité, l'entonnoir du filtre et les trous de la plaque
filtrante ne sont pas obstrués par du marc de café, en les débouchant à laide dune
petite brosse si nécessaire.
-9-
Stellen Sie sicher, dass der Kaffeekocher gut geschlossen ist.
Verwenden Sie die entsprechende(n) Wärmequelle(n) gemäß der Gebrauchsanweisung
Bei Verwendung eines Gasheizgerätes darf die Flamme nicht über den Umfang des
Sockels hinausgehen.
Verwenden Sie bei Bedarf einen .
Wenn Sie ein Induktionskochfeld verwenden, verwenden Sie die kleinste Kochstelle
mit einer mittleren oder niedrigeren Heizstufe.
Wenn Sie eine Veränderung im gewohnten Betrieb Ihres Kaffeekochers feststellen,
nehmen Sie ihn vom Herd und stellen Sie den Betrieb sofort ein. Wenn Sie sich über
die Ursache unsicher sind, kontaktieren Sie uns und wir helfen Ihnen bei der
Diagnose des Problems.
Benutzen Sie das Produkt niemals in einem Ofen oder Mikrowelle.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht in der Nähe des Kaffeekochers, wenn dieser in Betrieb ist
Stellen Sie sicher, dass das Sicherheitsventil nicht in Ihre Richtung zeigt, da heißer
Dampf austretet.
Die Oberfläche des Geräts wird sehr heiß. Benutzen Sie bitte den Griff und den
Drehknopf am Deckel.
Betätigen Sie das Schließ-/Öffnungssystem nicht, bevor die Kaffeemaschine nach der
Entnahme von einem heißen Herd abgekühlt ist
Wenn das Produkt nicht so funktioniert, wie Sie es erwarten, oder es sich mit der
Zeit verändert, stellen Sie den Betrieb sofort ein und wenden Sie sich an Ihren
Händler.

Lassen Sie die Kaffeemaschine abkühlen, bevor Sie diese auseinandernehmen.
Stellen Sie die Kaffeemaschine nur auf hitzebeständige Oberflächen.
Waschen Sie jedes einzelne Teil gründlich von Hand mit warmem Wasser und
vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungsmitteln.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt nach dem Waschen vollständig getrocknet ist,
bevor Sie es wieder zusammenbauen und lagern.
Prüfen Sie, ob die Öffnungen des Sicherheitsventils, des Filtertrichters und der
Filterplatte nicht durch gemahlenen Kaffee verstopft sind, ggf. mit einer kleinen
Bürste.
Loading ...
Loading ...
Loading ...