Black+Decker KS405 400W Single Speed Jig Saw

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

INSTRUCTION MANUAL

This is the main product document for model KS405.

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. KS405
Español 3
Português 7
English 11
Sierra Caladora de Una Velocidad de 400W
Serra Tico-Tico de Uma Velocidade de 400W
400W Single Speed Jig Saw
Sierra Caladora de Una Velocidad de 400W
Serra Tico-Tico de Uma Velocidade de 400W
400W Single Speed Jig Saw
background
2
background
3
ESPAÑOL
Uso previsto
La sierra caladora de Black&Decker ha sido diseñada para
cortar madera, plástico y planchas de metal. Esta
herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
Lea cuidadosamente estas instrucciones. En caso de no
atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello
puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Eldesorden y una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice laherramientaeléctrica enun entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles quidos, gases omaterial en polvo. Las
herramientas eléctricas producenchispasquepueden llegar
a incendiar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramientaectrica.
Una distraccn le puede hacer perder el control sobre la
herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de laherramienta eléctrica debe
corresponder a latoma de corriente utilizada. No
modifique el enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadoresen herramientaseléctricas dotadas con
tomadetierra. Los enchufes sin modificar adecuadosa las
respectivastomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b. Evitequesucuerpoentre encontactoconsuperficies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas o neveras. El riesgo de descarga eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contactocon tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descargaeléctrica si penetran ciertos
quidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cablede alimen tación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta ectrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Manténgaloalejadodel calor,aceite,bordesafilados
o piezas viles. Los cables de red dañados o enredados
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Altrabajar con una herramienta eléctrica en el
exterior utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongacn adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. Noutilice la herramienta
eléctrica si es cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Un instante de descuido puede provocarle serias lesiones.
b. Utiliceunequipodeproteccnygafas protectorasen
todo momento. El riesgo de lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo deltipo y la aplicación
delaherramienta ectricaempleada, seutiliza unequipode
protecciónadecuadocomounamascarillaantipolvo,zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos.
c. Evite que la herramienta se encienda
accidentalmente. Compruebe que el interruptor es
en laposiciónde apagado antes de enchufar la
herramienta. Transportar la herramienta ectrica con el
dedo sobre el interruptor o enchufarla con elinterruptor
encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajusteo llaves fijas antes
de conectar la herramienta ectrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctricapuede producir lesiones al ponersea funcionar.
e. Sea precavido. Manngase firmemente apoyado en
elsueloyconserveelequilibrioentodomomento. Ello
lepermiti controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situacn inesperada.
f. Lleve puestaunavestimentadetrabajoadecuada.No
lleve ropa ancha nijoyas.Mantenga elpelo, laropay
los guantes alejados de las piezas móviles.La ropa
suelta, las joyas y elpelo largo sepueden enganchar con las
piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posibleutilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
esn bien montados y se utilicen correctamente. El
empleo de estos equipos reduce los riesgosderivados del
polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. Nosobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica adecuada para cada
aplicación. Con la herramienta ectrica adecuada pod
trabajar mejor y s seguro dentro del margen de potencia
indicado.
background
4
b. No utiliceherramientas eléc tricas con uninterruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
c. Saqueelenchufedelaredantes derealizarunajuste
en laherramienta eléctrica, cambiar de accesorio o
alguardarlaherramienta. Estamedidapreventiva reduce
el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d. Guardelas herramientaseléctricasfuera del alcance
de los niños y de las personas que no esn
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Compruebe que las partes viles dela herramienta
eléctricafuncionancorrectam ente,sinatascarse,ysi
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica fuera defectuosa, haga que la
reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y
útiles de herramienta, etc. de acuerd o con estas
instrucciones y en la manera indicada
espeficamente para esta herramienta eléctrica,
sen las condiciones de trabajo y la tarea quese
realizará. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquéllos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar la herramienta eléctrica lo por
personal cnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto idénticas.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad específicas para caladoras
Sujete la herramienta por la superficie protegida
cuandorealiceunaoperación donde la herramienta
de corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto o con su propio cable. El contacto con un cable
conectado poda electrificar las partes metálicas de la
herramienta y provocar una descarga al usuario.
Utilice pinzas u otro todo práctico para asegurar
y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma
estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el
cuerpo hay posibilidades de que pierda el control.
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte .
No ponga nunca la mano bajo la pieza de trabajo. No
introduzca los dedos en los alrededores de la hoja
reciprocante ni en el enganche de ésta. No estabilice la
sierra agarrando la base.
Mantenga las hojas afiladas. La hojas flojas o dañadas
pueden provocar que la sierra dé un viraje brusco o se
paralice al ejercer la presión para el corte. Utilice siempre
el tipo de hoja de corte apropiada para cada tipo de
material de trabajo y corte.
Al cortar una cañería o tubo asegúrese que no
contienen restos de agua, cableado eléctrico, etc.
No toque la pieza de trabajo o la hoja justo después
de utilizar la herramienta. Pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas.
Tengaencuentalospeligrosocultos,antes decortar
paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación
de los cables y tubos.
La hoja segui moviéndos e después de soltar el
interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a
que la hoja se detenga completamente antes de dejar la
herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe
vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
¡Atención! El contacto o inhalacn delpolvo procedentedela
sierrapuede poner en peligrolasalud del usuario y de cualquier
otra persona que seencuentre alrededor. Utilice una mascarilla
diseñada específicamente para proteger contra el polvo y los
vapores, y asegúrese de que las demás personas que se
encuentren dentro, o vayan a entrar en el área de trabajo,
también estén protegidas.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere de una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa de
datos de la herramienta.
Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia
cnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
ESPAÑOL
background
5
ESPAÑOL
Características
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de bloqueo
3. Compartimiento para guardar la hoja de sierra
4. Base
5. Rodillo de apoyo para la hoja de sierra
Montaje
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes
operaciones, asegúrese de que la herramienta es
desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Después de utilizar la hoja, ésta puede estar caliente.
Ajuste del eje principal del rodillo de apoyo para la
hoja de sierra (fig. A y B)
Afloje el tornillo (9).
Empuje la base (4) hacia adelante hasta que entre en
contacto con el borde posterior de la hoja de sierra (7).
Apriete el tornillo (9).
Montaje y desmontaje de la hoja de sierra (fig. C)
Cuando monte o desmonte la hoja de sierra (7), el rodillo de
apoyo para la hoja de sierra (5) debe estar ajustado a la
posición posterior de manera que no entre en contacto con
la hoja de sierra.
Afloje los dos tornillos (6) (sin extraerlos).
Sujete la hoja (7) con los dientes hacia delante.
Introduzca el stago de la hoja de sierra (7) en el soporte
(8) hasta que encaje.
Apriete ligeramente los dos tornillos (6) de forma alterna
hasta posicionar la hoja y, a continuación, apriételos
completamente.
Ajuste el eje principal del rodillo de apoyo para la hoja de
sierra (5) como se ha descrito anteriormente.
Para extraer la hoja de sierra (7), gire ambos tornillos (6) uno
a la vez en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Almacenamiento de la hoja de sierra (fig. D)
Es posible guardar las hojas de sierra en el compartimiento
para almacenamiento (3) que encontrará en la parte
posterior de la herramienta.
Abra la tapa del compartimiento de almacenamiento para
hojas de sierra (3).
Extraiga las hojas de sierra del compartimiento de
almacenamiento o guárdelas en él (3).
Cierre la tapa del compartimiento de almacenamiento para
hojas de sierra (3) y compruebe que queda correctamente
cerrada.
Soplador de línea de corte (fig. E)
Para ayudar a la visibilidad mientras se está realizando el
corte, la caladora incorpora un soplador de línea de corte
(10) que permite mantener la zona de corte limpia de polvo
mientras corta.
Uso
Ajuste de la base para cortes biselados (fig. F)
La base (4) puede ajustarse para realizar cortes rectos o
biselados con un ángulo de corte de 45°.
Afloje el tornillo (9) (aproximadamente 3 vueltas
completas).
Levante la base (4) ligeramente y tire de ella hacia atrás. A
continuación, gire la base hasta que la ranura de la base
alcance una posición de 45°.
Apriete el tornillo (9).
Para reajustar la base (4) para cortes rectos:
Afloje el tornillo (9).
Gire la base (4) hasta que la ranura de la base alcance una
posición de 0° y, a continuación, empuje la base hacia
adelante.
Compruebe que el rodillo de apoyo para la hoja de sierra (5)
es correctamente ajustado.
Apriete el tornillo (9).
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, pulse el botón de
encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, pulse el botón de encendido/
apagado (1).
Para un funcionamiento continuo, pulse el bon de
bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta en funcionamiento continuo,
pulse y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Corte
Sostenga firmemente la herramienta con las dos manos
durante el corte.
La base debe sostenerse firmemente contra el material que
se va a cortar. Esto ayudará a evitar que la sierra salte,
reducirá la vibración y disminuirá las posibilidades de rotura
de la hoja.
Deje que la hoja se mueva durante unos segundos antes de
empezar a cortar.
Aplique presión suavemente a la herramienta mientras
realiza el corte.
Consejos para un uso óptimo
Corte de material laminado
Al realizar el corte, es posible que se astille el laminado y,
por consiguiente, que se dañe la superficie de presentación.
La mayoría de hojas de sierra cortan con movimiento hacia
arriba, por lo que, si la base está apoyada en la superficie de
background
6
ESPAÑOL
presentación, utilice una hoja de sierra que corte hacia
abajo o:
Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.
Corte por la parte trasera de la pieza de trabajo.
Para minimizar el astillado dela superficie, sujete una
plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de
trabajo y corte el conjunto.
Corte de metal
Tenga en cuenta que cortar metal lleva mucho más tiempo
que cortar madera.
Utilice una hoja apropiada para cortar metal.
Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un
tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de
trabajo y corte el conjunto.
Extienda una película de aceite a lo largo de la línea que va
a cortar.
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que
funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica del aparato.
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, aserese de que la herramienta
es desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta y el cargador con un cepillosuave o paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
medo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolvente. Evite que penetre líquido en el interior de la
herramienta y nunca sumerja ningunaparte dela misma en
quido.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir el aparato o si éste dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medio ambiente. El servicio técnico autorizado
de Black & Decker aceptará herramientas Black
& Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
La normativa local indicará si la recogida de productos
eléctricos se hace a través de los puntos municipales
previstos o a través del distribuidor en el caso en que se
adquiera un nuevo producto.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparacn de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo cnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase
en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker
s cercano a su domicilio.
Servicio
Características técnicas
Voltaje
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Potencia absorbida 400W
Sin velocidad de
carga 3000/min
Profundidad máxima
de corte
Madera 60mm
Acero 5mm
Aluminio 10mm
Peso 1.5kg
KS405
background
Finalidade
A sua Serra Tico-tico foi projetada para serrar madeira,
plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta é projetada
para uso doméstico somente.
Regras gerais de segurança
Leia todas as instruções
A falta de leitura de todas as instruções abaixo pode levar
ao uso inadequado causando choques elétricos, incêndios
e lesões graves. O termo “ferramenta elétrica” em todas as
advertências abaixo se refere às suas ferramentas operadas
à eletricidade (com fio elétrico) ou à bateria (sem cabo
elétrico).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1. Área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas obstrdas ou escuras são procias a acidentes.
b. Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas onde há
risco de explosão, como em presença de poeira, gases
ou líquidos inflamáveis. Ferramentas elétricas soltam
fagulhas que poderão provocar a ignição da poeira ou
vapores.
c. Mantenha criaas e visitantes afastados quando utilizar
uma ferramenta elétrica. Distrões podem provocar a perda
de controle sobre a máquina.
2. Segurança elétrica
a. Os plugues de ferramentas etricas devem corresponder
às tomadas. Nunca faça qualquer tipo de modificação no
plugue. Não utilize adaptadores para plugues em
ferramentas elétricas com conexão à terra.
toma de tierra.
reduzirão o risco de choques elétricos.
Plugues originais e tomadas correspondentes
b. Evite contato sico com superfícies que têm conexão
à terra como canos, condicionadores de ar, fogões ou
refrigeradores. um risco ainda maior de choques etricos
se o seu corpo estiver conectado à terra
c. Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou umidade.
O contato de uma ferramenta elétrica com a água aumentará
o risco de choques etricos
Cabos avariados ou emaranhados aumentao o risco de choques etricos
d. Não utilize o cabo elétrico para funções diferentes
como transportar, puxar ou desconectar a ferramenta
elétrica da tomada. Mantenha o corpo do cabo longe de
calor, óleo, bordas cortantes ou peças em movimento.
Cabos avariados ou emaranhados aumentarão o risco de
choques elétricos.
e. Quando fizer uso ao ar livre de sua ferramenta elétrica,
utilize uma extensão adequada para este fim.
O uso de uma exteno apropriada para trabalhos ao ar livre
reduzio risco de choques elétricos.
3. Segurança pessoal
a. Acompanhe com atenção o que estiver fazendo e use de
bom senso quando estiver utilizando uma ferramenta elétrica.
Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado, ou
fazendo uso de drogas, álcool ou redios.
Apenas um momento de desatenção durante a utilização de uma
ferramenta elétrica pode resultar em lesões pessoais graves.
b. Use equipamento de seguraa.
Use sempre protão para os olhos.
Equipamentos de segurança como scaras para , sapatos
antiderrapantes, capacetes, ou protetores auditivos utilizados
quando necessários reduzio lees pessoais.
c. Evite partidas acidentais da máquina. Verifique se o boo
de partida está na posãooff” (desligado) antes de inserir
o plugue na tomada.
Carregar ferramentas etricas com o dedo no boo liga/desliga
ou conectar a ferramenta à rede etrica com o botão na posição
“on” (ligado) propicia acidentes.
d. Remova qualquer chave de regulagem ou chave inglesa
antes de ligar sua ferramenta elétrica. Uma chave inglesa ou
uma chave de regulagem presa a partes giratórias da ferramenta
etrica poderá causar lees pessoais.
e. o se debruce sobre a ferramenta. Mantenha os s
firmemente apoiados e esteja sempre em posão de
perfeito equilíbrio. É a melhor forma de manter o controle de
sua ferramenta etrica em situações inesperadas.
f. Vista-se de forma adequada. o use roupas largas ou
jóias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe das partes
em movimento. Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem se
prender nas partes em movimento.
g. Se a máquina vier acompanhada de peças a serem acopladas
para aspirar e coletar o pó (ou serragem), verifique se eso
sendo apropriadamente conectadas e utilizadas.
O uso destas partes pode reduzir os riscos trazidos pelo contato
com o (ou serragem).
4. Utilização e cuidados com a ferramenta elétrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta
adequada para a aplicação desejada. A ferramenta elétrica correta
fará o servo de forma melhor e mais segura por ter sido projetada
para aquela função.
7
PORTUGUÊS
background
b. o utilize a ferramenta etrica se o botão liga/desliga
não estiver funcionando. Qualquer ferramenta etrica que
não pode ser controlada através do boo é perigosa e deverá
ser consertada.
c. Retire o plugue da fonte de energia antes de fazer
quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar as
ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas de
segurança reduzirão o risco de partida acidental da
ferramenta elétrica.
d. Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance de
criaas e não permita que pessoas que desconheçam
o equipamento ou estas instrões façam uso delas.
Ferramentas elétricas o perigosas se utilizadas por
usrios o treinados.
e. Faça a manuteão de suas ferramentas elétricas.
Verifique se as partes que se movimentam estão
desalinhadas, tortas ou quebradas, ou apresentam
qualquer condição que venha a afetar a operação normal
da máquina. Se for danificada, leve para o conserto
antes de voltar a utilizá-la. Muitos acidentes são causados
pela falta de manutenção correta de ferramentas elétricas.
f. Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
A manuteão adequada das bordas cortantes das
ferramentas de corte evita que se entortem e facilita
o controle.
g. Utilize a ferramenta etrica, seus acesrios e brocas
de acordo com estas instrões e dentro da finalidade
específica de cada tipo particular de ferramenta, levando
em consideração as condões de trabalho e o trabalho
a ser feito. A utilização de ferramentas elétricas para
finalidades diferentes das indicadas nos manuais poderá
levar a situações perigosas.
5. Consertos
a. Leve sua ferramenta elétrica para ser consertada em
local autorizado e substitua as peças por outras
idênticas. Isso garante a segurança de sua ferramenta
elétrica.
Instruções de segurança específicas para serras tico-tico
Segure a ferramenta pelos locais com revestimento
apropriado em operações onde a máquina de corte
possa entrar em contato com fiação embutida ou com
seu próprio fio elétrico. Peças de metal expostas da
ferramenta poderão causar choques ao operador caso
entrem em contato com fios com corrente elétrica.
Utilize grampos ou outra forma ptica de fixar e apoiar
a peça de trabalho sobre uma plataforma estável.
Segurar a peça com as mãos ou contra seu próprio corpo
é uma solução pouco estável e pode levar ao descontrole
da situação.
Mantenha as mãos afastadas de área de corte.
Nunca se coloque sob a peça de trabalho, qualquer que
seja o motivo. Não insira os dedos ou o polegar nas
proximidades da lâmina de movimento alternado e do
grampo da lâmina. Não estabilize a serra segurando na
base de apoio.
Mantenha as lâminas afiadas. minas cegas ou gastas
poderão fazer a serra mudar de direção ou paralisar sob a
pressão. Utilize sempre o tipo de lâmina apropriado ao
material da peça de trabalho e ao tipo de corte.
Ao cortar um cano ou um eletroduto, verifique antes se
o contém água, fiação elétrica etc.
Não toque na peça de trabalho ou na lâmina logo após
operar a ferramenta. Eles podem ficar muito quentes.
Atenção a riscos aparentemente invisíveis, antes de
serrar paredes, assoalhos ou tetos, verifique se o local
o é passagem de fiações ou encanamentos.
A lâmina continua a se mover depois de encerrada a
pressão no gatilho. Sempre desligue a ferramenta e
espere que a lâmina da serra fique totalmente em repouso
antes de colocar a ferramenta sobre uma superfície.
Este aparelho não foi projetado para o uso sem supervisão
de crianças ou pessoas doentes. Crianças devem ser sempre
supervisionadas para evitar que brinquem com o aparelho
Advertência! O contato ou a inalação da poeira (ou serragem)
resultante do uso para corte podem prejudicar a saúde do
operador e de pessoas que se encontrem próximas. Use uma
máscara parade uso específico para proteção contra poeira
e vapores e certifique-se de que as pessoas presentes ou
chegando à área de trabalho também estejam protegidas.
Segurança elétrica
Esta ferramenta tem isolamento duplo e, portanto,
não necessita de conexão à terra. Verifique sempre
se o fornecimento de energia corresponde à tensão
da placa de classificação.
Se o cabo de força estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante ou por um serviço autorizado da Black &
Decker a fim de evitar riscos.
8
PORTUGUÊS
background
Recursos
1. Chave On/off (Liga/Desliga)
2. Trava para Operação Contínua
3. Compartimento de armazenagem da lâmina da serra
4. Base de apoio
5. Rolamento de suporte da lâmina da serra
Montagem
Advertência! Antes de tentar realizar qualquer uma
das seguintes operações, certifique-se de que a ferramenta
esteja desligada, que o fio esteja desconectado e que a
mina esteja parada. As lâminas da serra podem estar
quentes após o uso.
Ajustando o rolamento de suporte da lâmina da serra
(fig. A & B)
Afrouxe o parafuso (9).
Empurre a base de apoio (4) para frente até que a mesma
toque a borda traseira lâmina da serra (7).
Aperte o parafuso (9).
Encaixando e retirando a lâmina da serra (fig. C)
Antes de encaixar ou retirar a lâmina da serra (7), o
rolamento de suporte da lâmina da serra (5) deve ser
ajustado para a posição traseira para que não entre em
contato com a lâmina.
Afrouxe (não retire) os dois parafusos (6).
Segure a lâmina da serra (7) com os dentes virados
para frente.
Insira a haste da lâmina da serra (7) no suporte da lâmina
(8) empurrando a o final.
Aperte um pouco os dois parafusos (6) de forma alternada
para posicionar a lâmina, então aperte completamente os
dois parafusos (6).
Ajuste o rolamento do suporte da lâmina da serra (5)
conforme descrito acima.
Para retirar a lâmina da serra (7), gire os dois parafusos
(6) uma vez no sentido anti-horário.
Armazenagem da lâmina da serra (fig. D)
As lâminas da serra podem ser guardadas no compartimento
de armazenagem (3) na parte de trás da ferramenta.
Abra a tampa do compartimento de armazenagem da
lâmina da serra (3).
Retire ou armazene as lâminas da serra no compartimento
de armazenagem (3).
Soprador da linha de corte (fig. E)
Para ajudar na visualização durante o corte, a sua serra
tico-tico é equipada com um soprador da linha de corte (10)
o qual manterá o pó afastado da área de trabalho enquanto
você utiliza a serra.
Uso
Ajustando a base de apoio para cortes inclinados (em ângulo)
(fig. F)
A base de apoio (4) pode ser configurada para um corte reto
ou um corte chanfrado em um ângulo de 45°.
Afrouxe os parafusos (9) (aproximadamente três giros
completos).
Levante um pouco base de apoio (4) e puxe para trás, e
então gire a base de apoio até que a fenda na base de
apoio atinja a posição de 45°.
Aperte o parafuso (9).
Para reajustar a base de apoio (4) para cortes retos:
Afrouxe o parafuso (9).
Gire a base de apoio (4) até que a fenda na base de apoio
atinja a posição 0°, então empurre a base de apoio para frente.
Certifique-se de que o rolamento de suporte da mina da
serra (5) esteja ajustado corretamente.
Aperte o parafuso (9).
9
PORTUGUÊS
Ligando e desligando
Para ligar a ferramenta, pressione o botão on/off
(liga/desliga) (1).
Para desligar a ferramenta, solte o botão on/off
(liga/desliga) (1).
Para uma operação contínua, pressione o botão “lock-on”
(“travado na posição liga”) (2) e solte o botão on/off
(liga/desliga) (1).
Para desligar a ferramenta quando estiver em uma operação
contínua, pressione e solte o botão on/off (liga/desliga) (1).
Feche a tampa do compartimento de armazenagem da
mina da serra (3) e certifique-se de que esteja fechada
e travada.
Serrando
Deixe a lâmina trabalhar livremente por alguns segundos
antes de iniciar o corte
Aplique somente um pouco de preso na ferramenta ao
realizar o corte.
background
Dicas para o uso ideal
Serrando laminados
Durante o corte de laminados, pode ocorrer uma
fragmentação do material, o que pode danificar a superfície
de apresentação. As lâminas de serra mais comuns cortam
no curso ascendente, portanto, se a base de apoio estiver
assentada sobre a superfície de apresentação, use uma
lâmina de serra que corte no curso descendente ou:
Use uma lâmina de serra com dentes finos.
Serre a partir da superfície de trás da peça de trabalho.
Prenda um pedaço de madeira descartada ou papelão
duro em ambos os lados da peça de trabalho para
minimizar a fragmentação, e serrar através deste
"sanduíche".
Serrando metais
Esteja ciente de que leva muito mais tempo para serrar
metal do que para serrar madeira.
Use uma lâmina de serra apropriada para serrar metais.
Ao cortar um metal de lâmina fina, prenda um pedaço
de madeira rejeitada à superfície de trás da peça de
trabalho e corte através deste “sanduíche”.
Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha onde
se deseja fazer o corte.
Manutenção
Sua ferramenta Black&Decker foi projetada para operar por
um longo período de tempo com um mínimo de manutenção.
Uma operação de satisfação contínua depende de cuidados
próprios da ferramenta e limpeza regular.
Advertência! Antes de realizar qualquer manutenção
ou limpeza, certifique-se de que a ferramenta esteja desligada,
que o fio esteja desconectado da rede elétrica e que a lâmina
tenha parado.
Limpe as fendas de ventilação regularmente na sua
ferramenta ou carregador com uma escova macia ou
pano seco.
Limpe regularmente o gabinete do motor com um pano
úmido. Não utilize limpadores abrasivos ou à base de
solvente. Nunca permita que qualquer tipo de líquido entre
na ferramenta e nunca coloque qualquer parte da ferramenta
dentro de líquidos.
Protegendo o meio ambiente
Coleta seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal.
Caso ache necessário que seu produto seja
substituído, ou caso não seja mais útil para você,
pense na proteção do meio ambiente. Os técnicos
de reparo da Black & Decker irão aceitar
ferramentas Black & Decker antigas e garantir
que elas sejam descartadas de forma segura que
não prejudique o meio ambiente.
A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados
e utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima.
Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de
produtos elétricos domésticos, em lixeiras municipais ou
pelo vendedor ao comprar um produto novo.
10
PORTUGUÊS
Características técnicas
Tensão
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Potência de entrada 400W
Sem velocidade de
carga 3000/min
Profundidade máxima
de corte
Madeira 60mm
Aço 5mm
Alumínio 10mm
Peso 1.5kg
KS405
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços do
País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de
produtos Black & Decker. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso
site: http://www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais
próxima de sua localidade.
Servico
background
11
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing
wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for
consumer use only.
General safety rules
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
The term "power tool" in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Work area
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must mat ch the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs,alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal
injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Make sure that the switch
is in the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in power
tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times . This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, make sure that
these are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of power tool, taking
into account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous
situation.
background
12
ENGLISH
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will make sure that the safety of the power tool is
maintained.
Specific safety instructions for jigsaws
Hold the tool by the in sulated gripping surfaces
when performing an operati on where the cutting
tool may contact hidden wi ring or its own cord.
Contact with a "live" wire w ill make exposed metal parts of
the tool "live" and shock the operator.
Use clamps or another pr actical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
Keep hands away from cutting area. Never reach
underneath the work piece for any reason. Do not insert
fingers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade
and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the
shoe.
Keep blades sharp. Dull or damaged blades may cause
the saw to swerve or stall under pressure. Always use the
appropriate type of saw blade for the workpiece material
and type of cut.
When cutting pipe or conduit, make sure that they
are free from water, electrical wiring, etc.
Do not touch the workpiece or the blade
immediately after operating the tool. They can become
very hot.
Be aware of hidden hazards, before cutting into
walls, floors or ceilings, check for the location of
wiring and pipes.
The blade will continue to move after releasing the
switch. Always switch the tool off and wait for the saw
blade to come to a complete standstill before putting the
tool down.
This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision. Children must be supervised to
ensure they do not play with the appliance.
Warning! Contact with, or inhalation of dusts arising from
cutting applications may endanger the health of the operator
and possible bystanders. Wear a dust mask specifically
designed for protection against dust and fumes and ensure that
persons within or entering the work area are also protected.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker service
centre in order to avoid a hazard.
Features
1. On/off switch
2. Lock-on button
3. Saw blade storage compartment
4. Shoe plate
5. Saw blade support roller
Assembly
Warning! Before attempting any of the following operations,
make sure that the tool is switched off and unplugged and that
the saw blade has stopped. Used saw blades may be hot.
Adjusting the saw blade support roller (fig. A & B)
Loosen the screw (9).
Push the shoe plate (4) forward until it touches the back
edge of the saw blade (7).
Tighten the screw (9).
Fitting and removing the saw blade (fig. C)
Before fitting or removing the saw blade (7) the saw blade
support roller (5) must be adjusted to the rear position so
that it does not contact the blade.
Loosen (do not remove) the two screws (6).
Hold the saw blade (7) with the teeth facing forward.
Insert the shank of the saw blade (7) into the blade holder
(8) as far as it will go.
Slightly tighten the two screws (6) alternately to position
the blade, then fully tighten the two screws (6).
Adjust the saw blade support roller (5) as described above.
To remove the saw blade (7), turn both screws (6) one turn
counter-clockwise.
Saw blade storage (fig. D)
Saw blades can be stored in the storage compartment (3) at
the rear of the tool.
Open the cover of the saw blade storage compartment (3).
Remove or store saw blades in the storage compartment
(3).
Close the cover of the saw blade storage compartment (3)
and make sure that it is latched closed.
Cut line blower (fig. E)
To aid visibility when cutting, your jigsaw is equipped with
a cut line blower (10) which will keep the work area clear of
dust as you saw.
background
13
ENGLISH
Use
Adjusting the shoe plate for bevel cuts (fig. F)
The shoe plate (4) can be set to make either a straight cut or
a bevel cut at an angle of 45°.
Loosen the screw (9) (approximately 3 full turns).
Lift the shoe plate (4) slightly and pull backward, then
rotate the shoe plate until the slot in the shoe plate reaches
the 45° position.
Tighten the screw (9).
To reset the shoe plate (4) for straight cuts:
Loosen the screw (9).
Rotate the shoe plate (4) until the slot in the shoe plate
reaches the 0° position, then push the shoe plate forwards.
Make sure that the saw blade support roller (5) is adjusted
correctly.
Tighten the screw (9).
Switching on and off
To switch the tool on, press the on/off switch (1).
To switch the tool off, re lease the on/off switch (1).
For continuous operation, press the lock-on button (2) and
release the on/off switch (1).
To switch the tool off when in continuous operation, press
and release the on/off switch (1).
Sawing
Hold the tool firmly with both hands while cutting.
The shoe should be held firmly against the material being
cut. This will help prevent the saw from jumping, reduce
vibration and minimise blade breakage.
Let the blade run freely for a few seconds before starting
the cut.
Apply only a gentle pressure to the tool while performing
the cut.
Hints for optimum use
Sawing laminates
When cutting laminates splintering may occur which can
damage the presentation surface. The most common saw
blades cut on the upward stroke, therefore if the shoe plate
is sitting on the presentation surface either use a saw blade
that cuts on the downward stroke or:
Use a fine-tooth saw blade.
Saw from the back surface of the workpiece.
Clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of
the workpiece to minimise splintering, and saw through
this sandwich.
Sawing metal
Be aware that sawing metal takes much more time than
sawing wood.
Use a saw blade suitable for sawing metal.
When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap
wood to the back surface of the workpiece and cut through
this sandwich.
Spread a film of oil along the intended line of cut.
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper care
and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance or cleaning,
make sure that the tool is switched off and unplugged and that
the saw blade has stopped.
Regularly clean the ventilation slots in your tool and
charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner. Never let
any liquid get inside the tool and never immerse any part of
the tool into liquid
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your appliance
needs replacement, or if it is of no further use to
you, think of the protection of the environment.
Black & Decker repair agents will accept old
Black & Decker tools and ensure that they are
disposed of in an environmentally safe way.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
background
14
ENGLISH
Technical data
Voltage
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Power input 400W
No load speed 3000/min
Max depth of cut
Wood 60mm
Steel 5mm
Aluminium 10mm
Weight 1.5kg
KS405
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations. All Black & Decker Service Centers
are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need
technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you.
Service
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
90528382
11/13/07
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Marcos Sastre 1998
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
Tel. : (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360.5700
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805

Specifications

Indexed Terms: Jig Saw

Black+Decker KS405 Questions and Answers