Maytag SDG505DAWW Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SDG505DAWW photo

User's Guide

This is the main product document for model SDG505DAWW.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
MAYIPA{3
Congratulations on your purchase of a
Maytag dryer! Your satisfaction is very
important to us.
Read this manual for best results. It contains
instructions to acquaint you with proper operating
instructions and maintenance.
Save time and money. If something should go
wrong, we suggest consulting the "Before You Call'"
section. It is designed to help you solve basic prob-
lems before consulting a service technician.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing
nnpaired, or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
Internet: http: / / www.maytag.com
S
Table of Contents
Safety Instructions ............. 1:2
Controls at a Glance .............. 3-4
Operating Tips .................... 5
Care and Cleaning ................. 5
Dryer Exhaust Tips ................ 6
Before You Call ................... 7
Warranty ......................... 8
Guide de L' Utilisateur ............. 10
Guia Del Usuario ................. 19
A/09/02 Part No. 2200359 MCS Part No. 37001017 ytag Appliances Sales Co.
background
Important Safety Instructions
.
.
10.
1. Read all instructions before using the appliance.
11.
2. To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not dry items that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode. Any material on
which you have used a cleaning solvent, or
which is saturated with flammable liquids or
solids, should not be placed in the dryer, until all
traces of these flammable liquids or solids and
their fumes have been removed. There are many
highly flammable items used in homes, such as:
acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene,
12.
some liquid household cleaners, some spot
removers, turpentine, waxes and wax removers.
b. Items containing foam rubber (may be labeled
latex foam) or similarly textured rubber-like
materials must not be dried on a heat setting.
Foam rubber materials when heated, can under
certain circumstances produce fire by sponta-
neous combustion.
Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision is necessary when the appliance
is used near children.
Before the appliance is removed from service or dis-
carded, remove the door to the drying compart-
ment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is mov-
ing.
6. Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recom-
mended in published user-repair instructions that
you understand and have the skills to carry out.
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended for dryer use by the
manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and sur-
rounding areas free from lint accumulation, dust
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should
be cleaned periodically by qualified service person-
nel.
13. This appliance must be properly grounded. Never
plug the appliance cord into a receptacle which is
not grounded adequately and in accordance with
local and national codes. See installation instruc-
tions for grounding this appliance.
14. Do not sit on top of the clothes dryer.
background
Do not placeintoyour dryeritems thathave been
spottedor soaked with vegetableoilor cooking
oil. Even afterbeing washed, these items may
contain significant amounts of these oils. The
remaining oil can ignite spontaneously. The
potential for spontaneous ignition increases
when the items containing vegetable oil or
cooking oil are exposed to heat. Heat sources,
such as your clothes drye< can warm these
items, allowing an oxidation reaction in the oil
to occur. Oxidation creates heat. If this heat
cannot escape, the items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking or storing
these kinds of items may prevent heat from
escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain
vegetableoilor cookingoilcan be dangerous.
Washing these itemsin hot water withextra
detergent>Jillreduce,but >Jillnot eliminate,
thehazard.Always use the "cooldown" cycle
fortheseitemsto reducethe items'tempera-
ture.Never remove these items from the
clothesdryerhot or interruptthedryingcycle
untilthe items have run through the "cool
down" cycle.Never pileor stacktheseitems
when theyarehot.
important Safety
Notic÷ & Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can resultin low-levelexposure to some
of the listedsubstances,includingbenzene, formalde-
hyde, and soot,due primarily to the incomplete com-
bustion of natural gas or liquidpetroleum(LP)fuels.
Exhaust ducts should be kept freeof obstructionsand
properly exhausted dryers >Jillminimize exposure.
IMPORTANT: Because of continuing
product improvements, Maytag reserves
the right to change specifications without
notice. For complete details, see the
Installation Instructions packed with your
product before selecting cabinetry, mak-
ing cutouts or beginning installation.
What you need to know
about safety instructions
Warning and hnportant Safety Instructions appear-
ing in this manual are not meant to cover all possi-
ble conditions and situations that may occur.
Common sense, caution, and care must be exercised
when installing, maintaining or operating appli-
ance.
Recognize safety symbols,
words, labels
Always contact your dealer, distributor, service
agent, or manufacturer about problems or condi-
tions you do not understand.
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
$AVE THESE UNSTRUCT[ON$ 2
background
at a
Select Temperature
To selectthecorrecttemperature,turnthetemperature
control to one of four choices; Regular, Medium,
Delicateor Air Fluff.
MEDIUM
REGULAR
DELICATE
AIR FLUFF
i
DRYER TEMPS
Regular
Medium
Delicate
Air Fluff
LOAD TYPE
For sturdy cottons or those labeled "Tumble Dry."
For permanent press, synthetics, lightweight cottons or items labeled "Tumble Dry
Medium."
For heat sensitive items labeled "Tumble Dry Low" or "Tumble Dry Warm."
Tumbles without heat. Used for sensitive loads or items needing freshening.
End of Cycle Signa_
Shortly before the cycle is complete, an audible signal
will sound. During the cool down portion of the
Permanent Presscycle,the audiblesignalwillsound
intermittently.
SIGNAL
ON OFF
To select a cycle, rotate the control dial to the desired
setting. When using an IntelliDry cycle, the control dial
should point between "More Dry" and "Less Dry" for
most loads.
Loads of larger or bulkier size may require the "More
Dry" settingto completelydry the load.The "Less
Dry" setting is best suited for lightweight fabrics or for
leaving some moisture in the clothing at the end of the
cycle.
_nteHiOry Regular
The IntelliDry Regular cycle is designed to dry loads
such as towels, underwear, t-shirts, jeans, etc.
fnte/liDry
EASY CARE /
OF€
OFF
more dry
DAMP DRY
IntelliDry
REGULAR
less dry
TIME DRY /
AIR FLUFF
background
Step Cont.
Select Cycle
IntelliDry Easy Care/Permanent Press
The IntelliDry Easy Care/Permanent Press cycle is
designed to dry wrinkle free cottons, synthetic fabrics,
double knits and permanent press fabrics automatical-
ly. It minimizes wrinkling by providing an unheated
cool-down period at the end of the cycle.
Time Dry/Air Fluff
This cycle can be used to regulate the drying time. Use
with Air Fluff, Delicate, Medium or Regular tempera-
ture settings. For timed drying, turn the control dial
until the pointer points to the proper time setting in the
Time Dry/Air Fluff cycle.
Special Options
Damp Dry is located on the Time Dry/Air Fluff section
of the dial. It is designed to partially dry items and can
be used with any temperature selection. Damp Dry
will provide 20 minutes of tumbling time, followed by
5 minutes of cool-down tumbling.
Step
Press Start
Push this button to start the dryer. The dryer door must
be shut for the dryer to operate. If the door is opened
during the cycle, the Start button must be pushed again
to resume the cycle once the door is closed.
Start
Check the Moisture Sensor...
Indicator lights in the moisture sensor will display
when an IntelliDry cycle is in operation. The top light
will blink on and off. As loads dry, there will be longer
pauses between each blink. No lights will display dur-
ing Time Dry.
The bottom light in the monitor will remain on until the
cool down portion of the cycle starts. During cool down
the dryer continues to tumble the load in unheated air
to help minimize wrinkling.
MOISTURE SENSOR
MORE
LESS
background
Operating Tips
Clean the Lint Filter
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Load the Dryer Properly
Place only one washload in the dryer at a time.
Mixed loads of heavy and lightweight clothes will
dry differently. Lightweight clothes will dry, while
heavy clothes may be damp.
Add one or more similar items to the dryer when
only one or two articles need drying. This improves
the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in
uneven drying as well as excessive wrinkling of
some fabrics.
When drying large, bulky items such as a blanket or
comforter, it may be necessary to reposition the load
during the cycle to ensure even drying.
NOTE: Do not operate the dryer
without the lint filter in place.
Care & Cleaning
Control Panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive sub-
stances.
Tumbler
Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric
dye from new items (such as towels or jeans) with an
all-purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to
remove any excess stain or cleaning substance. Once
these steps are done, stains may still be visible, but
should not transfer to subsequent loads.
Cabinet
Wipe off any marks with soap and water. Use an appli-
ance wax once a year if desired.
Dryer Exhaust System
Inspect and clean once a year to maintain optimum per-
formance. The outside exhaust hood should be cleaned
more frequently to ensure proper operation. (Refer to
the Installation Instructions for more information.)
5
background
Dryer Exhaust Tips
Do
Read the installation instructions
and the user's guide.
Do
Let your
dryer
exhaust the
air easily.
Do
Use 4 inch diameter
rigid metal duct. Tape all joints,
including at the dryer. Never use
lint-trapping screws.
C I I I_
Do
Keep duct runs
as straight as [ [
possible. [ U
I
Do
Clean all old ducts
before installing your new
dryer. Be sure vent flap opens
and closes freely. Inspect and clean
the exhaust system annually.
Don't
Let a poor exhaust system cause
slow drying.
Don't
Restrict your dryer with
a poor exhaust system.
Don't
Use plastic,
thin foil, or
non-metal
flexible duct.
(I I I
Don't
Use longer
than necessary
duct runs with
many elbows.
Don't
Allow
crushed or
clogged ducts
and vent.
6
background
Before You Call
Check the following if your clothes dryer...
Push the Start button again if the door was opened during the cycle.
Doesn't Dry Properly
Check all of the above, p!us :. :
Check the exhaust hood outside the house, does it open and close free!y?
' check exhaust System for lint build-up Ducting should be ins ected and cleaned almually
p
Use r!g!d 4 meta! exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
, Sort heavy items from lightweight items
Large, bulky items !ike blm_kets or comforters may require repositioning t ° ensure eve n drying.
, Check the washer to be sure it is draimng properly to extract water from the !oad;
, C!othes !oad is too sma!! to tumb!e proper!y. Add a few towe!s
Control Knob Advances Slowly
This is norma! operation for an Inte!liDry cycle, especially at the begim_ing of cycle. Once the load begins to dry,
the control kabob will Start to advance. The rate of advancement wi!t be slow at the begirming Of the cycle because
there is more moisture in the load. As the load becomes more dry, the control knob wilt advance more quickly.
Odor
For furthe r assistance contact Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance:
U.S, customers using _Y for deaf, hearing impaired or speech impaired, ca!! !,800,688,2080,
background
Maytag Clothes Dryer Warranty
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased;
or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty serv-
ice, please call or write:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
When contacting Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance about a service problem, please include the
following:
(a) Your name, address and telephone number;
(b) Model number and serial number (found on the front panel of the door opening) of your appliance;
(c) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased;
(d) A clear description of the problem you are having.
(e) Proof of purchase.
What is not covered by these warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration or adjustment
not authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of con-
sequential or incidental damages, so the above exclusion
may not apply.
User's Guides, se_Mcemanuals and parts catalogs are available fl'om Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
8
background
MAYI'AG
MAYTAG * 403 W. 4_>_S{ree{ N. * P.O. Box 39 _ New{on, Iowa 50208
http://www.maytag.com
background
MA TAG
UIDE DE L'UTILISAT
Toutes nos f_licitations pour avoir choisi ....
une s_cheuse Maytag! I1 est tr_s important
pour nous que vous en soyez satisfait.
Pour de meilleurs r_sultats, nous vous conseillons
de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseigne-
ments qui vous aideront h comprendre les proce-
dures de fonctionnement et d'entretien de la
machine.
l_pargnez temps et argent. En cas de probl_me,
nous vous sugg_rons de consulter la section "Avant
d'appeler'. Elle a _t_ r_dig_e pour vous aider h
trouver une solution aux probl_mes mineurs avant
d'appeler un technicien.
Si vous avez des questions, veuillez nous _crire (en
incluant le num_ro de module de votre machine et
votre num_ro de t_l_phone) ou appelez-nous :
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320 t_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Du lundi au vendredi, 8 h h 8 h, heure de l'est)
Internet : http://www.maytag.com
Table des mati res
Mesures de securit6 ........... 11-12
Commandes en un coup d'oeil... 13-14
Fonctionnement ................. 15
Nettoyage et entretien ............ 15
Evacuation ..................... 16
Avant d'appeler ................. 17
Garantie de la secheuse .......... 18
Guia Del Usuario ................ 19
background
s cur#t importantes
,
2.
Lire routes les instructions avant d'utiliser la s_cheuse.
Pour _viter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas s_cher d'articles qui ont auparavant _t_ net-
toy0s ou lav0s a l'aide d'essence, de solvants de net-
toyage a sec ou d'autres produits explosifs ou inflam-
mables, ou qui en sont imbib0s ou _clabouss6s, car ces
substances produisent des vapeurs qui peuvent s'en-
flanm_er ou exploser. Tout tissu sur lequel des solvants
de nettoyage ont _t_ utilis0s ou qui sont satur_s de liq-
uides ou solides inflanm_ables ne doit pas 0tre mis
darts la s6cheuse avant que route trace et route vapeur
de ces liquides ou solides ne soient compl0tement
,
,
5.
6.
7.
8.
,
10.
11.
12.
13.
OtiminOes. De nombreux produits extrOmement
inflammables sont commun0ment utilis0s _t la maison,
entre autres l'acOtone, l'alcool dOnaturO, l'essence, le
kOros_ne, certains produits de nettoyage m_nagers, les
dOtachants, la tOrObenthine, les cires et les d6capants
de cire.
b. Les articles contenant du caoutchouc mousse (l'Oti-
quette indique parfois : mousse de latex) ou tout
mat0riau de texture similaire ne doivent pas Otre
sOchOs sur un cycle utitisant de l'air chaud. Lorsqu'ils
sont exposOs a la chaleur, ces matOriaux peuvent, dans
certaines conditions, s'enflammer par un ph0nom_ne
de combustion spontanOe.
Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans l'appareil.
Une surveillance constante est nOcessaire quand l'ap-
pareil est utilisO en prOsence d'enfants.
Avant de mettre l'appareil hors service ou au rebut, retir-
er la porte du compartiment de sOchage.
Ne pas mettre la main ou le bras dans l'appareil si le
tambour est en mouvement.
Ne pas installer ou remiser l'appareil dans un endroit oh
il est expos0 aux intemp0ries.
Ne pas modifier les mOcanismes de commande.
Ne pas r0parer ou remplacer une pi0ce de l'appareil ou
procOder a un dOpannage, sauf si les instructions pub-
liOes le recommandent et que la personne effectuant la
rOparation les comprend et poss_de les connaissances
voulues pour les exOcuter.
Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit
visant a rOduire l'01ectricitO statique sauf si le fabricant de
ces produits recommande leur usage darts la s0cheuse.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apr_s chaque utilisa-
tion.
t_viter l'accumulation de charpie, de poussi_re et de
saletO directement autour du conduit d'0vacuation et
darts route la zone environnante.
Faire nettoyer rOgulibrement l'intOrieur de la sOcheuse et
du conduit d'Ovacuation par des techniciens qualifiOs.
Cet appareil doit 0tre correctement mis _t la terre. Ne
jamais brancher le cable Olectrique de l'appareil sur une
prise murale non raise _tla terre conformOment aux codes
locaux et nationaux. Voir les instructions d'installation
pour la raise _tla terre de cet appareil.
14. Ne pas s'asseoir sur la s0cheuse.
ii
background
Ne pas s_cher d'artides qui ont tremp_ dans de l'huile
v_g_tale ou de I'huile de cuisine ou en sont tach_s.
M%me apr_s avoir _t_ laves, ces articles peuvent encore
contenir des quantit_s non n_gligeabIes de ces sub-
stances. L'huile dont ils sont encore imbibes peut pren-
dre feu spontan_ment Le risque de combustion spon-
range de ces articles augmente quand ils sont exposes h
Ia chaleur. Des sources de chaleur, telies qu'une
s#cheuse, peuvent chauffer ces articles et entra_ner une
r6action d'oxydation de I'huile. Uoxydation produit de
Ia chaleur. Si cette chaleur n'est pas dissip_e, Ies articles
peuvent chauffer suffisamment pour prendre feu. Le
fair d'empiler ou d'entreposer ce type d'articles peut
emp_cher Ia dissipation de Ia chaleur et crier ainsi un
risque d'incendie.
Tous Ies articles, Iav_s ou non, qui contiennent de I'huile
v_g_tale ou de I'huile de cuisine sont un danger poten-
tieI. Le fair de les laver _t I'eau chaude avec une plus
grande quantit_ de d_tergent que Ia non-nale r_duit Ies
risques n-tab ne ies _Iimine pas. Toujours utiliser Ie cycle
_<ool dowm_ (cycle de refroidissement) pour r_duire Ia
temperature de ce type d'article. Ne jamais retirer ces
articles de Ia s_cheuse alors qu'ils sont encore chauds ni
interrompre Ie cycle de s_chage avant que I'appareiI
n'ait effectu_ un cycle de refroidissement Ne jamais
empiler ou entreposer ces articles pendant qu'ils sont
encore chauds.
Mesures de s curit
importantes
En application de la loi californienne concernant la satubrit_
de l'eau et la protection contre les substances chimiques
(_ California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act _) de
1986 (Proposition 65), le gouvemeur de Califomie est tenu de
publier une liste des substances reconnues par l'_tat de
Califomie comme _tant canc_rig_nes ou pouvant _tre cause
d'infertilit_, et les commerces et industries sont tenus d'aver-
tir les consomnmteurs des risques potentiels d'exposition
de telles substances.
En consequence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que
la combustion de gaz peut entra_ner une faible exposition
certaines des substances nomenclatur_es par l'_tat de
Califomie, dont le benz_ne, le formaldehyde et la suie, prin-
cipatement en raison d'une combustion incomplete de gaz
naturel ou de gaz de p_trole liqu_fi_ (GPL). Les conduits d'_-
vacuation ne doivent pas _tre obstru_s et l'exposition aces
substances peut _tre r_duite en assurant une _vacuation d'air
adequate.
Ce qu'il faut savoir & propos
des consignes de s( curit
Les consignes de s_curit_ et les raises en garde pr_sent_es
darts ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possi-
bles. Faire preuve de jugement de prudence et d'attention
lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du pro-
pri_taire.
Lorsque survient un probl_me ou une situation irflmbituelle,
toujours communiquer avec le d_taillant, le distributeur, le
technicien agr_ ou le fabricant.
Reconnaissez les ( tiquettes,
phrases ou symboles
sur la securite
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sfires, qui
POURRAIENT r_sutter en de graves blessures ou m_me la mort
ATTENTION - Risques ou pratiques non shres qui
POURRAIENT r_sutter en btessures mineures.
12
background
MEDIUM DELICATE
$ lectionner |a temperature ......
REGULAR AIR FLUFF
Afin de s_lectionnerla temperatureadequate,tourner le _, ," ',
s Iecteurdetemperaturerunedesqu ,trepositionssuiv-
antes:<<Regular >>(ordinaire),<<Medium >>(moyen), <_
Delicate >>(d_licats) ou <<Air Fluff >>(gonflant),
TEMPS
Regular
Tissus
Ordinaires
Medium
Moyen
Delicate
DOlicats
Air Fluff
Gonflan[
TYPE DE LINGE
M
Pour les cotons @ais ou ceux dent l'_tiquette indique _<S_clheren s_clheuse_<
Pour les tissus h pli permanent, les synth_tiques, ies cotons l_gers ou les articles dent l'_tiquette indique
_<S_cher en s_cheuse h temperature moyenne_<
Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur dent l'_tiquette indique _<S_cheren s_cheuse h temperature
douce_ ou _<S_cher en s_cheuse h temperature ti_de_<
Culbutage du linge sans production de chaleur. S'utilise pour les articles qui supportent real la chaleur et les
articles qui ont besoin d'etre a_r_s.
$ lectienner un Signal
SignN Sonore de Fin de Cycle
Peu avant que Ie cycle soit compI_t_, un signal sonore sera
entendu. Durant Ia portion refroidissement du cycle
_,Permanent Press _, (tissus h pli permanent), Ie signal sonore
sera entendu de fwon intermittente.
$ lectionner cycle
Pour s#lectionner un cycle, tourner Ie s#Iecteur au r#glage
d#sir_. L'utilisation d'un cycle de s#chage intelligent signifie
que Ie s_Iecteur dolt pointer entre _ More Dry _ (plus sec) et
_<Less Dry _ (moins sec) pour Ia plupart des charges.
Les plus grosses charges n6cessitent parfois Ie r_glage
_ More Dry _ pour s#cher complbtement Ii est pr#f#rable de
s#cher Ie Iinge au r_glage _<Less Dry _ Iorsque Ies tissus sent
plus I_gers ou que Ie Iinge dolt rester I#g_rement humide _ Ia
fin du cycle.
_nteHiOry Regular
(s4chage intelligent, tissus ordinaires)
Le cycle de s_chage intelligent ordinaire est pr_vu pour le
Iinge comme Ies serviettes, Ies sous-v_tements, Ies T-shirts,
Ies jeans, etc,
/nte/liD_
EASY CARE/
PERMANENT PRESS
cool down
SIGNAL
ON OFF
OFF
"here dry
DAMP DRY
tntelliDry
REGULAR
less dry
OFF
TIME DRY /
AIR FLUFF
13
background
I tape Suite
S lectionner un cycle
IntelliDry Easy Care/Permanent Press
(antifroissement pour les tissus
pli permanent)
Ce cycle antifroissement pour les tissus _ pli permanent est
con_u pour le s_chage du coton infroissable, des tissus syn-
th_tiques, du jersey et des tissus a pli permanent. R_duit les
risques de froissement en assurant, h la fin du cycle, une p_ri-
ode prolong_e de refroidissement au cours de laquelle la
s_cheuse tourne h froid.
Time Dry/Air Fluff (s6chage minute gonflant)
Ce cycle peut _tre utilis_ pour minuter le s_chage. S'utilise
avec les r_glages de temperature <<Air Fluff >>(gonflant),
_ Delicate _>(d_ticats), <<Medium >>(moyen) ou <<Regular >>
(normal). Pour un s_chage minute, tourner le s_lecteur darts
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'_t ce que la flbche
pointe vers la dur_e de s_chage d_sir_e pour le cycle Time
Dry/Air Fluff (s_chage minut_/gonflant).
I tape
Appuyer sur Start (marche)
Pousser sur ce bouton pour mettre la s_cheuse en marche. La
s_cheuse ne marche pas si la porte n'est pas ferrule. Si celle-ci
est ouverte au cours du cycle, it faut a nouveau pousser sur le
bouton de marche pour faire reprendre le cycle la oh il avait
_t4 interrompu. Sta_
Options speciales
<<Damp Dry >>(s_chage partiel) se trouve sur ta pattie
<<Time Dry/Air Fluff >>du s_tecteur. Cette option est con_ue
pour s_cher partiellement le linge et peut s'utiliser avec tous
les r_gtages de temperature. La s_cheuse fonctionne a chaud
pendant 20 minutes, puis passe a une p_riode de refroidisse-
ment de 5 minutes.
V( rifier la Moisture Sensor
(sonde d'humidit )...
Les voyants la sonde d'humidit_ s'allument lorsqu'un cycle
IntelliDry est en cours. Le voyant du haut clignote. Au fur et
mesure que le linge sbche, les clignotements sont de plus en
plus espacCs. Aucun voyant n'est allure€ pendant un s¢chage
minute / bouffant.
Le voyant inf_rieur reste allum_ jusqu'_t ce que la portion de
refroidissement du linge du cycle commence, au cours de
laquelle la s_cheuse continue a tourner a l'air non chauff_
pour aider a r_duire le froissement.
MOISTURE SENSOR
LESS i
14
background
Nettoyer filtr÷ charpi÷
Apr#s chaque utilisation.
Pour r_duire Ie temps de s_chage,
o Pour un fonctionnement plus _conome en _nergie,
Charger s cheus÷
correcte ent
o
o
En mettant une seule charge de machine [! laver [_Ia lois,
En %vitant Ies tr%s petites charges ou Ie m%lange de dif-
f%rents types de Iinge,
En ajoutant un ou plusieurs articles de m_me type
Iorsqu'un ou deux articles seulernent doivent #tre s#ch_s,
Le Iinge <<tourne>>mieux dans Ia s#cheuse et s_che plus
efficacement.
Toute surcharge nuit au fonctionnement de Ia s%cheuse,
ce qui entra_ne un s%chage in%gal, de m%me qu'un exc%s
de plis dans certains tissus,
Lots du s%chage d'articles de grande taille et volumineux,
comme couvertures ou dessus de lit, il peut %tre n%ces-
saire de redisposer Ia charge pendant Ie cycle afin
d'obtenir un s%chage uniforme,
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la
s_cheuse sans que le filtre soit en place.
Tableau de commande
Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser de
substances abrasives.
Tambour
gnlever routes [aches comme celles de crayon, de stylo ou de
teinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans)
avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire s%cher par culbu-
rage avec de vieilles serviettes ou des chiffons pour enlever
tout exc_s de [aches ou de substance de nettoyage. 2_ la suite
de ces _tapes, Ies [aches peuvent encore _tre visibles n-tais ne
devraient pas affecter Ies charges suivantes.
Carrosserie
Nettoyer routes traces de salet_ _tl'eau et au savon. Si d#sir_,
appIiquer de Ia cire pour appareils m_nagers une lois par an.
Syst_me d'_vacuation de Vair
Doit _tre inspect_ et nettoy_ enti_rement une lois par an pour
donner des r_sultats optimums. La hotte se trouvant _ I'ex-
t_rieur de Ia r_sidence doit _tre nettoy%e plus fr_quernment
pour assurer son bon fonctionnement. (Volt Ies instructions
de n-rise en service pour plus de renseignements3
15
background
Faire
Lire les instructions de mise en
service et le guide de I'utilisateur.
Faire
Faire en sorte
que l'air
s'_vacue
{
Ne pas faire
Permettre qu'un syst_me d'_vacuation
inad_quat ralentisse le s_chage
du linge. _-_-
NdrePa
Restreindre l'efficacit_ de la
s_cheuse avec un systbme d'_vacuation
m_diocre.
10,2 cm
Faire
Utiliser un conduit
m_tallique rigide de 10,2 cm
(4 po) de diambtre. Rubaner toutes les
jointures et conduites au niveau de la
s_cheuse. Ne pas utiliser de vis, qui
retiennent la charpie.
i': I I I]
a,re
SE_rganiser pour I II
que le conduit soit I I/
auss!droitqueI U
osslble
p _ .
Ne pas
faire
Utiliser un
conduit en
plastique, en
atuminium fin
ou un conduit flexible
non m_tallique.
CI I I
Ne pas
faire
Utiliser un
conduit trop
long avec de
nombreux
coudes.
Faire
Nettoyer a fond tout
ancien conduit d'_vac-
uation avant d'y raccorder
la nouvelle s_cheuse. S'assurer
que le clapet de la hotte d'_vacua-
tion s'ouvre et se ferme librement.
V_rifier et nettoyer une fois par an
le syst_me d'_vacuation.
Ne pas
faire
Utiliser des
conduits et un
clapet d'_vacuation
_cras_s ou bloqu_s.
16
background
Maytag Garantia de la secadora de ropa
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTiA
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su _rea, comunfquese con el distribuidor Maytag con el cual compr6 el electrodom_stico; o
llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servicio de garantfa satisfactorio,
por favor llame o escriba a:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR '_Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relaci6n a un problema de
servicio, pot favor incluya la siguiente informaci6n:
(a) Su nombre, direcci6n y mimero de tel_fono;
(b) E1 ntimero de modelo y el ntimero de serie (se encuentran en la parte frontal de la abertura de Ia puerta)
desu electrodom_stico;
(c) E1 nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom_stico:
(d Una descripci6n clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. Condiciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes
condiciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste
no autorizado pot el fabricante o por un tOcni-
co de servicio autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro elOctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. La garantfa se anular_ si el nfimero de serie original se quita,
altera o no se puede detenninar f_cilmente.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. E1 costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodomOstico al centro de servicio.
6. Dafios resultantes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado de la violaci6n de esta garantfa.
Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaci6n de daf_os
resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no
aplique la exclusi6n anterior.
Las gufas del usuario, los manuales de servicio y los catfilogos de piezas estfin disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de
Maytag Appliances Sales Company.
A/09/02
MAYTAG ° 403 W. 4 th Street N. ° P.O. Box 39 ° Newton, Iowa 50208
http://www.maytag.com
Pieza N.° 2200359 MCS Part No. 37001017 @2002 Maytag Appliances Sales Co.
background
POUR OBTENIR LES PRESTATIONS DE GARANTIE
Pour localiser tree entreprise de service apr_s-vente agr0e Maytag dans votre r_gion, contacter le concessionnaire MAYTAG o_ Ia machine a
OtOachetOe ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues ne vous donnent
pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par t61Ophone:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR_'Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320 l_tats-Unis Canada 1-800-688-2002
REMARQUE : Quand vous Ocrivez au sujet d'un probl_me non rOsolu, veuillez inclure les renseignements suivants :
(a) Vos nom, adresse et numOro de tOlOphone ;
(b) Les numOros de module et de sOrie de votre machine (sur la plaque signalOtique situOe dans le coin infOrieur droit de I'overture de la
porte) ;
(c) Les nomet adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de l'appareil ;
(d) Une description claire du probl_me rencontrO ;
(e) Date de Ia preuve d'achat (bon de caisse).
Ne sont pas couverts par ces deux garanties:
1. Les probl_mes et dommages rOsultant des situations suivantes:
a. Installation, livraison ou entretien dOfectueux.
b. Toute rOparation, modification, altOration ou ajustement non
autorisO par le fabricant ou un prestataire de service apr_s-
vente agr_O.
c. Usage inappropriO, abusif, dOrasionnable ou accidents.
d. Alimentation Olectrique ou tension incorrectes.
e. R_glage inappropriO de toute commande.
2. Les garanties sont annulOes si les numOros de sOrie d'origine ont
0tOenlevOs, modifiOs ou ne peuvent 0tre d_terminOs facilement.
3. Ampoule.
4. Appareils achetOs a des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dOpannage ou de visite pour:
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctment.
c. Assurer le transport de l'appareil jusqu'a l'enterprise de serv-
ice apr_s-vente.
6. Dommages indirects ou accessories supportOs par toute person-
ne a la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain Ostas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de
responsabliltO en ce qui concerne les dommages indirects, et l'exclu-
sion ci-dessus peut ne pas s'appliquer tt votre cas.
Guide de l'utilisateur, manuels de dOpannage et catalogues de pi_ces dOtachOes sont disponibles aupr_s Maytag Appliances Sales
Compan> du service-clients Maytag.
MAYTAG 403 W. 4 'h Street N. P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208 l_tats-Unis
http://www.maytag .corn
18
background
MAYI'AG
DEL
iFelicitaciones
pot la compra de
su secadora Maytag! Su
satisfaccidn es muy impor-
tante
para nosotros.
Lea este manual para obtener los rnejores
resultados. Et manual contiene las instrucciones
para operar adecuadamente la secadora y los proced-
imientos para su mantenimiento.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algtln problema, le suger-
imos que primero consulte la secci6n "Antes de llamar'. Esta
secci6n se prepar6 para ayudarle a resolver problemas b_sicos
antes de consuttar a un t_cnico de servicio.
Si tiene preguntas, escrNanos (incluya los ntimeros de mode-
lo y serie de su secadora y su ntlmero de tel_fono), o llame at
tel_fono que se indica a continuacidn:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(De lunes a viernes, de las 8 a.m. a las 8 p.m.
hora del Este)
Internet: http: / / www.maytag.com
Contenido
Instrucciones de seguridad ........... 20-21
Sugerencias de operaci6n .................. 22
Cuidado y limpieza .............................. 22
Los controles a simple vista ......... 23-24
Sugerencias para el escape ............... 25
Antes de Ilamar .................................... 26
Garantia de la secadora de ropa ........ 27
background
Instrucciones importantes de seguridad
.
2.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n:
a. Este aparato no debe usarse para secar lfquidos sol-
ventes ni de lavado en seco. Esta secadora esta dise_a-
da s61o para secar materiales textiles lavados en agua.
No seque artfculos que hart sido previamente lavados o
sumergidos en gasolina, o limpiados o desmanchados
con ella, solventes de lavado en seco, u otras substan-
cias inflamables o explosivas y que despiden vapores
que podrfan encenderse o explotar. Todo material en el
que ha usado un solvente de limpieza, o el cual se ha
saturado con lfquidos o s61idos inflamables, no debe
colocarse en la secadora hasta que todo rastro de estos
lfquidos o s61idos inflamables y sus vapores se hayan
quitado. Hay muchos artfculos attamente inflamabtes
que se usan en los hogares, tales como: acetona, alco-
hol desnaturalizado, gasolina, parafina, atgunos
limpiadores dom0sticos, algunos quitamanchas, aguar-
ras, ceras y quita cera.
b. Los artfculos que contengan espuma de goma (puede
estar marcado como espuma de latex) o materiales
parecidos a la goma de similar textura no deben
secarse en un ajuste de calor. Los materiales de
espuma de goma, cuando se calientan, pueden pro-
ducir fuego pot combusti6n espontanea bajo ciertas
circunstancias.
3. No permita que los nifios jueguen sobre el aparato o den-
tro de 01. Es necesario supervisar de cerca a los nifios
cuando se use el aparato cerca de ellos.
4. Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar.
5. No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro
se esta moviendo (se ha instatado un interruptor de
seguridad en la puerta).
6. No instale ni guarde este aparato donde va a estar
expuesto a la intemperie.
7. No altere los controles.
8. No repare ni reemptace ninguna pieza del aparato o
intente darle ninguna clase de servicio. Las reparaciones
y el servicio deben llevarse a cabo pot personal califica-
do de servicio.
9. No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar
la estatica a menos que el fabric_'mte del suavizante o det
producto lo recomiende para usarse en secadoras.
10. Limpie el fittro de pelusa antes o despuOs de cada carga.
11. Mantenga el area atrededor de la abertura del escape y
las areas circundantes libres de acumulaciones de pelusa,
polvo y suciedad.
12. E1 interior de la secadora y del ducto de escape debe
limpiarse peri6dicaanente pot personal calificado de servido.
13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tier-
ra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electrici-
dad que no estO apropiadamente conectada a tierra y de
acuerdo alas regulaciones locales y nacionales (vea las
instrucciones de instalaci6n).
14. No se siente ni se pare en la parte superior de la secado-
ra de ropa.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2O
background
Instrucciones importantes de seguridad cont.
No coloque dentro de la secadora artfculos que se hayan
rnanchado o ernpapado con aceite vegetal o de cocina.
Adn despu%s de Iavarse, estos arffculos pueden con-
tenet cantidades significativas de estos aceites. El aceite
restante puede encenderse espontdneamente. El poten-
ciai de ignici6n espontdnea aumenta cuando los artfcu-
los que contienen aceite vegetal o de cocina estdn
expuestos aI calor. Las fuentes de calor, tales corno su
secadora de ropa, pueden calentar estos artfculos, per-
n-fitiendo clue ocurra una reacci6n por oxidaci6n en el
aceite. La oxidaci6n crea calor. Si este calor no puede
escapar, los artfculos pueden Ilegar a calentarse Io sufi-
ciente como para prenderse. El amontonar, apilar o
guardar esta clase de arffculos puede impedir clue el
calor escape creando un peligro de incendio.
Todas Ias telas Iavadas y sin Iavar clue contengan aceite
vegetal o de cocina pueden set peligrosas. El Iavar estos
artfculos en agua caliente con detergente adicionaI
reducir£ pew no eliminard el peligro. Siempre use el
ciclo de "enfriamiento" en estos artfculos para reducir Ia
temperatura de los mismos. Nunca retire estos artfculos
de Ia secadora de ropa mientras est%n calientes ni inter-
rumpa el ciclo de secado basra que los arffculos se
hayan hecho pasar pot el ciclo de "enfriamiento'.
Nunca amontone ni apile estos artfculos cuando estdn
calientes.
Aviso y advertencia de
La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de
California, de 1986 (Proposici6n 65), estipula que el gober-
nador de California debe publicar una lista de sustancias que
el Estado de California sabe que pueden causar c5ncer o
dafios en el sistema reproductor, y requiere que Ias empresas
adviertan a sus consumidores sobre Ias exposiciones poten-
ciales a tales sustancias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos pot
medio de este documento que Ia combusti6n de gas puede
dar corno resultado una exposici6n a bajo niveI de algunas de
Ias substancias Iistadas, entre ellas benceno, formaldehfdo y
negro de humo (hollfn), debido principahnente a Ia con-t-
busti6n incompIeta del gas natural o petr6Ieo Iiquido (LP).
Los conductos de descarga deben mantenerse Iibres de
obstrucciones, y una secadora con un sistema de descarga
adecuadamente instalado minimizard Ia exposici6n a estas
sustancias.
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en este manual no tienen el
prop6sito de cubrir todas las condiciones posibtes que
podrfan ocurrir. Debe usars_ sentido comtln, precauci6n
y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiem-
to o se opere el electrodom_stico.
Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos rela-
cionados con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos
de seguridad,
advertencias, etiquetas
21
ADVERTENCIA - Peligros o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesi6n personal grave o mortal.
PRECAUCION - Peligros o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
CON$ :RV : ESTAS INSTRUCCION :$
background
/m f
Limpi÷ e! filtro para pelusa Cargu÷ adecuadamente
* Despu sdecadacarga. |a SeCadOFa
o Para reducir el tiempo de secado.
o
* Para que Ia secadora funcione con un consumo rnds eft-
ciente de energfa. *
Coloque en Ia secadora una carga a Ia vez.
Las cargas n-lezcladas de ropa pesada y ropa Iigera se
secar_n de manera diferente. La ropa Iigera se secar£
rnientras que Ia ropa pesada puede quedar hdmeda.
* Cuando necesite secar solo una o dos prendas, afiada uno
o m_s artfcuIos similares. De esta manera aumentar_ el
n-tovimiento de Ia ropa y Ia eficiencia de secado.
* Las cargas excesivas restringen el n-tovimiento de Ia ropa
dando como resultado un secado irregular y el arrugado
excesivo de algunas telas.
NOTA: No opere la secadora
sin el filtro para pelusa.
Cuando seque artfcuIos grandes y voluminosos taI como
una frazada o cobertor, puede que sea necesario redis-
tribuir Ia ropa durante el cido para asegurar un secado
uniforn-te.
Y
Panel de control
Limpie el panel con un patio suave y h,imedo. No use sus-
tancias abrasivas.
Tambor
Quite cualquier mancha tal como de cray6n, lapiceros de
tinta o tintura de telas de los artfculos nuevos tales (como
toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propdsito.
Luego seque toallas viejas o patios para retirar cualquier
residuo que haya quedado de la mancha o de los
limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas
todavfa seran visibles, pero no se transferiran alas otras car-
gas de ropa que vayan a ser secadas.
Gabinete
Borre las marcas con jab6n y agua. Si lo desea, utilice cera
para electrodom0sticos una vez at atio.
Sistema de descarga de la secadora
Inspeccione y limpie una vez al atio el sistema de descarga
para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior
de descarga debe limpiarse con mas frecuencia para asegurar
una operaci6n adecuada. (Si desea mas informaci6n consulte
las instrucciones de instalaci6n.)
22
background
MEDIUM DELICATE
'Seleccione |a ten'lperatura
Para seleccionarlatemperaturacorrecta,coloqueel control REGULAR AIRFLUFF
de ternperaturaen una de ]assiguientescuatroopciones:
Regular, Medium (medio), Delicate (delicado) o Air Fluff
(esponjado con aireL
TEMPS, DE LA
SECADONA
Regular
Medium
Medio
Delicate Para artfculos sensibles a] calor con etiquetas que indican "]brambleDry Low" (secado dando vueltas a baja inten-
Delicado sidad) o "Tumble Dry Warm" (secado tibio dando vueltas).
Air Fluff
Da vueltas sin calor. Se usa para cargas delicadas o artfculos que necesitan refrescarse.
Esporjado con aire
TIPO DE CARGA
m
Para algodones resistentes o aquellos con etiquetas que indican "Tumble Dry" (secado dando vueltas).
Para planchado permanente, sint_ticos, algodones ]igeros o artfculos con etiquetas que indican "Tumble Dry
Medium" (secado dando vueltas a media intensidad).
Seieccione la Campanilla
CampaniHas tie Fin tie Ciclo
Un poco antes de que concluya el ciclo, unas campanillas
sonar_n varias veces. Si el ciclo de Permanent Press (reins sin
arrugas) se ha seleccionado, Ins campanillas sonarSn intermi-
tentemente durante Ia porci6n de enfriamiento del ciclo de
telas sin arrugas.
SIGNAL
ON OFF
Seieccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire hacia Ia derecha el disco de
control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de seca-
do inteligente, el disco de control debe apuntar entre "More
Dry" (M_s seco) y "Less Dry" (Menos seco) para Ia mayorfa
de Ias cargas.
Es posible que Ias cargas de mayor tamafio o ross volumi-
nosas requieran el ajuste "More Dry" para secar completa-
mente Ia carga. El ajuste "Less Dry" es mejor para Ins telas
Iigeras o para dejar humedad en Ia ropa aI final del ciclo.
InteHiOry Regular
(Secatio autom_tico regumar)
Est5 disefiado para cargas tales con-to toallas, ropa interior,
camisetas, pantalones de mezclilla, etc,
IntelliD_
EASY CARE/
PERMANENT PRESS
cool down
less dry
more dr'
OFF
more dry
DAMP DRY
IntelliDry
REGULAR
less dry
OFF
TIME DRY /
AIR FLUFF
23
background
Paso Cont.
Seleccione el ciclo
IntelliDry Easy Care/Permanent Press
(Secado automatico de telas sin arrugas)
E1 ciclo de secado inteligente de telas sin arrugas est4 dis-
e_ado para secar autom4ticamente telas de algod6n, telas
sint_ticas, de tejido dobte y de ptanchado permanente, sin
arrugas. Minimiza las arrugas proporcionando un perfodo
de enfriamiento dando vueltas a la carga en aire sin calentar
al final del ciclo.
Time Dry/Air Fluff
(Tiempo de secado esponjado con aire)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado.
Uselo con los ajustes de temperatura esponjado con aire, del-
icado, medio o regular. Para el secado pot un tiempo deter-
minado, gire hacia la derecha el disco de control hasta que el
indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de
tiempo de secado esponjado con aire.
Opciones especiales
La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) se encuentra en la
secci6n de Tiempo de secado esponjado con aire del disco de
control. Esta opci6n est4 dise_ada para secar parciatmente la
ropa, y se puede usar con cualquier selecci6n de temperatu-
ra. La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) proporcionar4 20
minutos de secado, seguidos pot cinco minutos de secado
con enfriamiento.
Paso 4
Oprima Start (arranque)
Optima este bot6n para arrancar la secadora. La puerta de la
secadora debe estar cerrada para que la secadora funcione.
Si la puerta se abre durante el cicto, debe oprimirse de nuevo
el bot6n de arranque para reanudar el ciclo una vez que la
puerta se haya cerrado.
Start
Revise el Moisture Sensor
(sensor de humedad) ...
Unas luces indicadoras en el sensor de humedad se encen-
der4n cuando estO en operaci6n un cicto IntelliDry (Secado
inteligente). La luz superior destellar4 intermitentemente.
A1 secarse las cargas, habr4 pausas m4s largas entre cada
destello. Ninguna luz se encender4 durante los ciclos Time
Dry (secado pot tiempo) o Air Fluff (encrespado pot air@.
La luz inferior en el sensor permanecer4 encendida hasta que
la porci6n de enfriado del ciclo comience. Durante el enfria-
do, la secadora continua secando la carga con aire sin calen-
tar para ayudar a minimizar las arrugas.
MOISTURE SENSOR
MORE
LESS
24
background
Sugerencias para el escape de la secadora
Qu_ hacer
Si lea las instrucciones de instalaci6n y
la guia del usuario.
Qu_ hacer
Lea las instrucciones
de instalaci6n y la
gufa del usuario.
l
Qu_ no hacer
No permita que un sistema de descarga inadecuado
aumente el tiempo de secado.
Qu_ no
hacer
No limite el
rendimiento de su
secadora con un
sistema de descarga
inadecuado.
Qu_ hacer
Utilice un conducto metStico rfgido
de 4 pulgadas (10 cm) de di&netro.
Cotoque cinta adhesiva en todas las
juntas, incluyendo en la secadora.
Nunca utilice tomillos para atrapar
pelusa.
rectac°m°seap°sible. I _
Qu_ no
hacer
No use conductos flexi-
bles de plastico, atu-
minio ni no met_licos.
Qu_ no
hacer (I I I
No use tramos de con-
ductos m_is largos de
lo necesario ni con
demasiados codos.
II
Qu_ hacer I
Limpie todos los conductos
viejos antes de instalar su
secadora nueva. Asegdrese de
que la aleta de ventilaci6n abra y
cierre libremente. Inspeccione y
limpie el sistema de escape
anuatmente.
Qu_ no
hacer
No permita que los con-
ductos y la abertura de
ventilaci6n est0n aplasta-
dos ni obstruidos.
25
background
Antes de Ilamar
Revise Io siguiente si su secadora de ropa...
No funciona
AsegfireSe de que la secadora tenga la puerta Cerradal
_Est_ enchufado e! Cable el_ctrico?
, _Hay un fusib!e fundido o un disyuntor disparado?
, Si la puerta se abre durante e! cic!0, se debe v0!yer a pulsa r e! b0t6n de inicio para reanudar e! Cic!0, una vez quese
haya cerrado la puerta.
No seca adecuadamente
Revise todo lo anterior, y adem_s,.
, Revise la Campana de descarga en el exterior de !a Casa, iabre y Cierra libremente?
' Verifique.. sise han acumulado pelusas en el sistema de escape, Los conductos deben ser inspeccionados y
hmplados todos !os afios.
Utilice un conducto de descarga metalico rfgido de 4 (10 cm),
Nosobrecarguelasecadora. 1 cargadelavado= !cargadesecad 0.
, Separe las prendas pesadas de !as ligeras.
Los artfcu!os grandes y volun'dnosos tal €omo frazadas o €obertore s puede qu e sea necesari0 redistribuir !a
ropa durante el Ciclo para asegurar un secado uniforme.
, Revise que !a lavad0ra est_ drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.
, La carga de ropa es muy pequefia y no hay un movimiento adecuado, afiada unas cuantas toa!!as,
La Perilla de Control Avanza con Lentitud
Este funci0namiento es normal para un ciclo IntelliDry, especialmente a! principio de! ciclo_
vez que !a carga comienza a secarse, !a peri!!a de control comenzar_ a avalzzar. La velocidad de avarice ser_
baja al principio del cic!o porque hay m_s humedad en !a carga, A! secarse m_s !a carga, !a peri!!a de contro!
avanzar_ m_s r@idamente.
, Los olores dom_sticos, tales como olores de pintura, varnices, limpiadores fuertes, etc.; pueden penetrar ala
secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de ta habitaci6n, lo calienta, lo
circula en e! tambor y lo hace sa!ir a! exterior. Cuando est0s 0!0res Se encuentren presentes ene! aire, venti!e
comp!etamente !a habitaci6n antes de usar !a secadora,
1.800.688.9900 en EE.UU.; o 1.800.688.2002 en Canadli
26
background
Maytag Garantia de la secadora de ropa
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTiA
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su _rea, comunfquese con el distribuidor Maytag con el cual compr6 el electrodom_stico; o
llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servicio de garantfa satisfactorio,
por favor llame o escriba a:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR '_Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relaci6n a un problema de
servicio, pot favor incluya la siguiente informaci6n:
(a) Su nombre, direcci6n y mimero de tel_fono;
(b) E1 ntimero de modelo y el ntimero de serie (se encuentran en la parte frontal de la abertura de Ia puerta)
desu electrodom_stico;
(c) E1 nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom_stico:
(d Una descripci6n clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. Condiciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes
condiciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste
no autorizado pot el fabricante o por un tOcni-
co de servicio autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro elOctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. La garantfa se anular_ si el nfimero de serie original se quita,
altera o no se puede detenninar f_cilmente.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. E1 costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodomOstico al centro de servicio.
6. Dafios resultantes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado de la violaci6n de esta garantfa.
Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaci6n de daf_os
resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no
aplique la exclusi6n anterior.
Las gufas del usuario, los manuales de servicio y los catfilogos de piezas estfin disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de
Maytag Appliances Sales Company.
A/09/02
MAYTAG ° 403 W. 4 th Street N. ° P.O. Box 39 ° Newton, Iowa 50208
http://www.maytag.com
Pieza N.° 2200359 MCS Part No. 37001017 @2002 Maytag Appliances Sales Co.

Specifications

Maytag SDG505DAWW Questions and Answers