Whirlpool GW395LEPS04 gas slide-in range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model GW395LEPS04.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
W10086240
GASRANGE
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service, call: 1-800-253-1301 or visit our website
at._www.whirlpool.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call:
1-800-807-6777 or visit our website at...
www.whirlpool.ca
CUISINIEREAGAZ
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le
1-800-807-6777
ou visitez notre site web
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
To the installer: Please leave this
instruction book with the unit.
To the consumer: Please read and
keep this book for future reference.
Pour I'installateur : laisser ce manuel
d'instructions avec I'appareil.
Pour le consommateur : lire ce manuel et
le conserver pour consultation ulterieure.
background
TABLEOFCONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................ 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 6
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Sealed Surface Burners ............................................................... 6
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 8
Display .......................................................................................... 8
Start .............................................................................................. 8
Off/Cancel .................................................................................... 8
Clock ............................................................................................ 8
Tones ............................................................................................ 8
Timer ............................................................................................. 8
Control Lock ................................................................................. 9
Oven Temperature Control .......................................................... 9
OVEN USE ....................................................................................... 9
Aluminum Foil............................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 9
Bakeware .................................................................................... 10
Meat Thermometer ..................................................................... 10
Oven Vent ................................................................................... 10
Baking and Roasting .................................................................. 10
Custom Broiling .......................................................................... 11
Timed Cooking ........................................................................... 12
RANGE CARE ............................................................................... 12
Self-Cleaning Cycle (on some models) ...................................... 12
General Cleaning ........................................................................ 13
Oven Light(s) .............................................................................. 15
Storage Drawer .......................................................................... 15
Oven Door .................................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
In the U S.A................................................................................ 17
In Canada ................................................................................... 17
WAR RAN TY .................................................................................. 18
TABI DESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ................................................... 19
La bride antibasculement ........................................................... 20
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 22
Commandes de la table de cuisson .......................................... 22
BrOleurs de surface scelles ........................................................ 23
Preparation de conserves a la maison ....................................... 24
Ustensiles de cuisson ................................................................ 24
COMMANDES I_LECTRONIQUES DU FOUR ............................ 25
Affichage ..................................................................................... 25
Mise en marche .......................................................................... 25
Arr_t/annulation .......................................................................... 25
Horloge ....................................................................................... 25
Signaux sonores ......................................................................... 25
Minuterie ..................................................................................... 25
Verrouillage des commandes ..................................................... 26
Commande de la temperature du four ...................................... 26
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 26
Papier d'aluminium ..................................................................... 26
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 27
Ustensiles de cuisson ................................................................ 27
Thermometre a viande ............................................................... 27
Event du four .............................................................................. 28
Cuisson au four et rGtissage ...................................................... 28
Cuisson au gril personnalisee .................................................... 28
Cuisson minutee ......................................................................... 29
ENTRETIEN DE LA CUlSINII_RE ................................................. 30
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ................ 30
Nettoyage general ...................................................................... 31
Lampe(s) du four ........................................................................ 32
Tiroir de remisage ....................................................................... 33
Porte du four ............................................................................... 33
DI_PANNAGE ................................................................................. 34
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 35
GARANTI E ..................................................................................... 36
Whifl_ol °
background
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion I
I
may result causing property damage, personal injury or death,
I
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
background
Therangewillnottipduringnormaluse.However,therangecantipifyouapplytoomuchforceorweighttotheopendoorwithoutthe
anti-tipbracketfasteneddownproperly.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic precautions,
including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO
FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a fire hazard.
CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range - children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
Proper Installation - The range, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In
Canada, the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance.
Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or sitting
on the doors or drawers.
Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges -
Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
B C
D E F G
Range
A. Surface burner Iocator
B. Electronic oven control
C. Surface burner Iocator
D. Left rear control knob
E. Left front control knob
F Right front control knob
G. Right rear control knob
A
C
J
K
A. Burner and grate area
B. Automatic oven light switch
(underneath control panel)
C.Anti-tip bracket
D. Model and serial number plate
(behind left side of storage drawer)
E, Removable storage drawer
F Oven vent
G. Electronic oven control
H. Control panel
L Gasket
J. Broil burner (not visible)
K. Bake burner (not visible)
background
COOKTOPUSE
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
gas. If you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is
included with your new cooktop. See the instructions included
with the LP Gas Conversion Kit for details on making this
conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
The large burners (14,000 Btu/h ]British Thermal Units] and
12,500 Btu/h) provide the highest heat setting, and are ideal for
cooking large quantities of food or liquid, using large pots and
pans. The small burners (6,000 Btu/h) allow more accurate
simmer control at the lowest setting, and are ideal for cooking
smaller quantities of food, using smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound. If you do not hear the igniter
click, turn the burner off. Check for a tripped circuit breaker or
blown household fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniter will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see
whether it is wired with the correct polarity.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
LITE Light the burner.
HI Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Between Hold a rapid boil.
HI and LO
Quickly brown or sear food.
Fry or saute foods.
Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
LO Keep food warm.
Simmer.
I
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot. I
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to ignite. After burner lights, turn knob to
setting.
1 ' / *
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E.Gas tube opening
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
background
Gastubeopening:Gasmustflowfreelythroughoutthegastube
openingfortheburnertolightproperly.Keepthisareafreeofsoil
anddonotallowspills,food,cleaningagentsoranyother
materialtoenterthegastubeopening.Protectitfromspillovers
byalwaysusingaburnercap.
A. 1- 1V2"(25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
L
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
5=
A. Incorrect
B. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. Ifthe burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
Center the canner on the grate.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is afactor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or Follow manufacturer's instructions.
Ceramic glass Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper Heats very quickly and evenly.
Earthenware Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain See stainless steel or cast iron.
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
background
ELECTRONICOVENCONTROL
A B C D
T_MLR TMER
S_ OF_ CLOCR U6HT
C_,_NV_CT CUSTOM AU!"O _00_( $_P
BA{(_ B_OP. [LEAJ_ T_M_ TIME
/
f
I}AK_
A. Oven display
B. Timer functions
C. Clock
D. Oven light
E F G H I J K
E. Oven settings LHour and minute
F. Temperature adjustment J. Start and control lock
G. Auto clean K. Off/cancel
H. Timed cooking
When power is first supplied to the appliance, everything on the
display will light up for 1 to 2 seconds, then the time of day and
"PF" will appear. Press OFF/CANCEL to clear "PF" from the
display.
If "PF" appears at any other time, a power failure has occurred.
Press OFF/CANCEL and reset the clock if needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time and the
temperature and oven setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using the TIMER, for settings of 1 to 59 minutes, the
display will count down in seconds. For settings of 1 hour or
more, the display will count down hours and minutes.
When using COOK TIME, the display will show hours and
minutes. When using STOP TIME, the display will show minutes
and seconds.
After setting a function, you must press the START button to start
the function. If you do not press the START button within
5 seconds, "START?" will be displayed as a reminder.
The OFF/CANCEL button stops any function except the Clock,
Timer and Control Lock. When you press the OFF/CANCEL
button, the display will show the time of day, or the time
remaining if the TIMER is being used.
On some models, if you do not want the clock time to be
displayed, press and hold the CLOCK pad (button) for 5 seconds.
When the clock is not displayed, you can see the time for
5 seconds by pressing the CLOCK pad (button).
To Set:
Before setting, make sure the oven, TIMER and COOK TIME are
off.
1. Press CLOCK.
2. Press the HOUR or MIN "+" or "-" arrow pads to set the time
of day.
3. Press CLOCK or START.
Tones are audible signals which indicate that a function has been
entered correctly, or when a cycle has ended.
To shut off all tones except the end-of-timer and error
tones:
1. Press and hold the STOP TIME button for 5 seconds.
2. A short tone will sound when the tones have been changed.
Toturn tones back on, repeat Step 1.
3. "Off" will be displayed for 3 seconds when the tones have
been turned off, and "ON" will be displayed for 3 seconds
when the tones have been turned back on.
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. PressTIMER SET.
If no action is taken after 5 minutes, the display will return to
the time of day mode.
2.
3.
Press the HR or MIN "+" or "-" arrow pads to set the length of
time.
Press START.
If not pressed within 5 seconds, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
When the set time ends, end-of-cycle tones will sound, then,
if on, reminder tones will sound every minute.
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer.
Remember, do not press the OFF/CANCEL pad because the
oven will turn off.
Todisplay the time of day when the timer is counting down, press
CLOCK.
background
TheControlLockshutsdownthecontrolpanelpadstoprevent
unintendeduseoftheoven(s).
Whenthecontrolislocked,onlytheCLOCK,TIMERSET,TIMER
OFF,andOVENLIGHTpadswillfunction.
TheControlLockispresetunlocked,butcanbelocked.
ToLock/UnlockControl:Beforelocking,makesuretheoven,
TimerandTimedCooking(COOKTIMEonsomemodels)areoff.
PressandholdSTARTfor5seconds,oruntilasingletone
sounds,"LOC"andapictureofalockappearonthedisplay.
Repeattounlockandremove"LOC"fromdisplay.
IMPORTANT:Donotuseathermometertomeasureoven
temperaturebecauseopeningtheovendoorandelementor
burnercyclingmaygiveincorrectreadings.
Theovenprovidesaccuratetemperatures;however,itmaycook
fasterorslowerthanyourpreviousoven,sothetemperature
calibrationcanbeadjusted.ItcanbechangedinFahrenheitor
Celsius.
Aminussignmeanstheovenwillbecoolerbythedisplayed
amount.Theabsenceofaminussignmeanstheovenwillbe
warmerbythedisplayedamount.Usethefollowingchartasa
guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
5° to 10°F (3° to 6°C)
15° to 20°F (9° to 12°C)
25° to 35°F (15° to 21°C)
-5° to -10°F (-3° to -6°C)
-15 ° to -20°F (-9° to -12°C)
-25 ° to -35°F (-15 ° to -21 °C)
...a little more
...moderately more
...much more
...a little less
...moderately less
...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example "0 ° CAL."
2. Press the TEMP "+" or "-" arrow pads to increase
or to decrease the temperature in 10°F (6°C) amounts.
The adjustment can be set between 30°F (18°C) and
-30OF (-18oc).
3. Press START.
To Display Temperatures in °C instead of °F:
Press and hold the CUSTOM BROIL button for 5 seconds. A
short tone will sound, and the temperature display will switch to
°C. Repeat to switch back to °R
OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least W' (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
NOTES:
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
4 ................
FOOD RACK POSITION(S)*
Large roasts, turkeys, angel food, 1 or 2
bundt and tube cakes, quick
breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
*On models with the CleanBake TM feature, foods may be placed
on a lower rack position.
background
BAKEWARE
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use
the following chart as a guide.
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
Light golden crusts
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
Little or no bottom
browning
Stainless steel
Light, golden
crusts
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
Brown, crisp
crusts
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
May need to increase baking time.
Follow manufacturer's instructions.
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish.
The internal temperature, not appearance, should be used to
determine doneness. A meat thermometer is not supplied with
this appliance.
Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
After reading the thermometer once, push it into the meat
1/2"(1.3 cm) more and read again. Ifthe temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering oven vents will cause poor air circulation, affecting
cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other
items that could melt or burn near the oven vent.
A. Oven vent cap
The oven automatically regulates the heat levels and both the top
and bottom elements cycle on and off accordingly during preheat
and bake to maintain a precise temperature range for optimal
cooking results.
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position the racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless it is recommended in the recipe.
1. Press BAKE.
Press the TEMP '%" or "-" arrow pads to enter a temperature
other than 350°F (175°C). Press the "+" or "-" pads to raise or
lower the temperature in 5°F/5°C increments.
2= Press START.
A preheat time will count down, and "PrE" will appear on the
display. The oven control automatically sets preheating times
based on the oven temperature you select.
When the actual oven temperature is reached, the set
temperature will replace "PrE" on the display.
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
3. Press OFF/CANCEL when finished cooking.
The temperature can be changed anytime after pressing START.
10
background
Preheating
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
For best results, use a broiler pan and grid (provided on some
models). It is designed to drain juices and help avoid spatter
and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396923.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
Before broiling, position the rack according to the Broiling Chart.
Position food on the grid in the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to preheat the oven before putting food in,
unless recommended in the recipe. Close the door.
1. Press CUSTOM BROIL.
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the display until the
oven is turned off.
3. Press OFF/CANCEL when finished cooking.
To Change Broil Temperature:
When custom broiling, changing the temperature allows more
precise control. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
1. Press CUSTOM BROIL. "500°F '' will appear on the display.
Press the TEMP "+" or "-" arrow pads to enter a temperature
other than 500°F (260°C). The broil range can be set between
300°F and 525°F (149°C and 274°C). "HI" will appear instead
of 525°F (274°C).
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
3. Press OFF/CANCEL when finished cooking.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
burner. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. It is recommended that food be
turned approximately two-thirds of the way through the total
cooking time. Use a meat thermometer to determine the
doneness of meats and poultry. Check the temperature in 2 or 3
places.
Recommended rack positions are numbered from the bottom (1)
to the top (4). Do not use position 5. For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
FOOD RACK TOTAL COOK
POSITION TIME (minutes)
Chicken
bone-in pieces 3 35-45
boneless breasts 3 20-30
Fish
Fillets 1/4-1/2" 3 8-12
(0.6-1.25 cm) thick
Steaks 3/4-1" 3 10-15
(2-2.5 cm) thick
Bratwurst or sausage 3 10-15
links, raw
Ground meat patties*
3/4"(2 cm) thick
medium 3 14-20
1/2"(1.25 cm) thick
medium 3 12-18
Ham slice, precooked
1/2"(1.25 cm) thick 3 7-9
Lamb chops
3A-1" (2-2.5 cm) thick 3 20-26
Pork chops (boneless)
3A"(2 cm) thick
medium 3 18-25
Pork chops (bone-in)
1-11/2"(2.5-3.8 cm) thick
medium 3 20-30
3A"(2 cm) thick
medium 3 15-20
Steak- Sirloin
1" (2.5 cm) thick
medium 3 22-28
Steak- Ribeye
11/2'' (3.8 cm) thick
medium 3 30-36
Steak - London Broil
1" (2.5 cm) thick
medium 3 22-28
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
11
background
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for foods such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time:
1. Press the desired cook function.
Press the TEMP "+" or "-" arrow pads to enter a temperature
other than the one displayed.
2. Press COOK TIME.
3. Press the HOUR and MIN "+" or "-" arrow pads to enter the
desired time for cooking.
4. Press START.
The display will count down the time.
5=
When the time ends, the oven will shut off automatically and
"End" will appear on the display.
End-of-cycle tones will sound. While still on, the reminder
tones will sound every minute.
Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display and stop reminder tones.
To Set a Delayed Cook Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. Press the desired cook function.
Press the TEMP "+" or "-" arrow pads to enter a temperature
other than the one displayed.
2. Press STOP TIME.
3. Press the HOUR and MIN "+" or "-" arrow pads to enter the
desired time to end cooking.
4. To begin cooking immediately, press START.
OR
To begin at a later time, press COOK TIME.
5. Press the HOUR and MIN "+" or "-" arrow pads to enter the
time of day to start.
6. Press START.
"DELAYED TIME" will appear on the display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "End" will appear on the display.
End-of-cycle tones will sound. While still on, the reminder
tones will sound every minute.
7. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display and stop reminder tones.
RANGECARE
{</£ 5_, S( @<_ 5/
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
Hand clean inside door edge and the 11/2'' (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
12
background
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the
inner door glass before it has completely cooled could result in
the glass breaking.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. Press AUTO CLEAN.
Press the HOUR and MIN "+" or "-" arrow pads to set a clean
time other than 3 hours 30 minutes. You can select a time
between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes. The last
30 minutes of the self-cleaning cycle is a cool down period.
2= Press START.
The oven door will automatically lock and "DOOR LOCKED"
or "LOCKED," and the start time will appear on the oven
display. The door will not unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the oven display and "DOOR LOCKED" or
"LOCKED" will disappear from the display.
3. Press any pad or open the oven door to clear the oven
display.
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin,
1. Press AUTO CLEAN.
Press the HOUR and MIN "+" or "-" arrow pads to set a clean
time other than 3 hours 30 minutes. The clean time can be set
between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes.
2. Press STOP TIME.
3. Press the HOUR and MIN '%" or "-" arrow pads to enter the
time of day to stop.
4. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will automatically lock and "LOCKED," "CLEAN"
and "DELAY TIMED" will appear on the display. The door will
not unlock until the oven cools.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the display and "LOCKED" will disappear.
5. Press any pad or open the oven door to clear the oven
display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press OFF/CANCEL. Ifthe oven temperature is too high, the door
will remain locked. It will not unlock until the oven cools.
!
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
Stainless Steel Cleaner & Polish Part Number 31462 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are
in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
13
background
CONTROL PAN EL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See "Assistance or Service" section to order.
SURFACE BURNERS
See "Sealed Surface Burners" section,
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID (on some models)
Do not clean in the Self-Cleaning cycle,
Cleaning Method:
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad,
Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3,75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
STORAGE DRAWER (on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see "Storage Drawer" section,
Cleaning Method:
Mild detergent
Drawer Liner (on some models)
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
Clean with mild detergent.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
WARMING DRAWER and TRAY (on some models)
Make sure drawer is cool and remove tray.
Cleaning Method:
Mild detergent (for both)
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
14
background
The oven light is a standard 15-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is opened. The light will not work during
the Self-Cleaning cycle (on some models). On some models,
when the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn the light
on or off.
To Replace:
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
4=
Once the drawer is fully engaged on both sides, slide the
drawer back into the closed position.
NOTE: When you are removing and replacing the storage
drawer, a slight push may be needed to move the drawer
stop notch past the drawer glides.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull the storage drawer straight back past the drawer stop
notch and the end of the side rails.
3=
4.
Close the oven door as far as it will shut.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
A. Drawer stop notch
B. End of side rail
2. Lift up the back of the drawer and pull the drawer out.
To Replace:
1. Lift up the back of the drawer and place it inside the range in
its fully forward position.
2. Lift up the front of the drawer to a level position.
3. Slowly push the drawer into the range until the drawer side
rails engage with the gap in the drawer glides.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
2=
3.
Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
A. Engage drawer glide.
15
background
TROL LESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe problem
continues, call an electrician.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners"
section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners"
section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
Is the burnerwet?
Let it dry.
Burner sparks but does not light
Is there continuous sparking, but the burner does not
light?
Discontinue use of the surface burner and contact a service
technician.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
On some models, is the Control Lock set?
See "Control Lock" section.
Oven burner flames are yellow or noisy
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
Cooling fan runs during baking, broiling or cleaning
It is normal for the fan to automatically run while the oven is in
use to cool the electronic control.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
Is the display showing "PF," "PF id=27" or "PF id=30"?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display" section. On some models, reset the clock if
needed. See "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display" section. If it reappears, call
for service. See "Assistance or Service" section.
16
background
Self-Cleaning Cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
Oven cooking results not what expected
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to a higher position in the oven or decrease oven
temperature.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP_ replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17
background
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. Inthe U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 12/o5
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18
background
P P
SECL ITEDELACUISINIERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
b proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE GAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur _lectrique.
Ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur lee lieux.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre
see instructions.
.A,d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler lee pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
19
background
Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
La bride antibasculement
Le pied de lacuisini_re
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des brt)lures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
Glisser la cuisiniere vers I'avant.
Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.
Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITle
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dent les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
Ft:TREBIEN IMMOBILISFtE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLFtS.
POUR VFtRIFIER Sl LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLFtS, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VFtRIFIER Sl LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXFtE AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR
QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS ceuvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp6che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, dolt _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en I'absence
de codes Iocaux, selon le Code electrique national (US)
ANSl/NFPA 70 ou le Code canadien des installations,
Partie 1.S'assurer que la cuisiniere est correctement
installee et reliee & la terre par un technicien qualifi&
Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre &
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et dolt _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche•
Debrancher I'alimentation electrique avant d'executer des
reparations & I'appareil.
Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables•
Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas 6tre remises dans un four
ou pres des elements de surface•
La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
background
PIECESETCARAC RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-uns ou tous les articles
enum@es. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele.
Tableau de commande
A B C
/
F F _r_r
0
//
/
,, / /
D E F G
A. Repere du brOleur de surface
B. Commande _lectronique du four
C. Repere du brOleur de surface
D. Beuten de commande arriere gauche
E. Bouton de commande avant gauche
E Bouton de commande avant droit
G. Bouton de commande arriere droit
Cuisini_re
H
A. Zone du brOleur et de la grille
B. Interrupteur automatique de la lampe du
four (en dessous du panneau de
commande)
C. Bride antibasculement
D. Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s#rie (derriere le c6t_
gauche du tiroir de rangement)
E. Tiroir de rangement amovible
E Event du four
G. Commande _lectronique du four
H. Tableau de commande
LJoint d'_tanch_it_
J. BrOleur du gril (non visible)
K. BrOleur de cuisson au four (non visible)
21
background
UTILISATIONDELATABI DECUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un brfileur ne devrait pas depasser le bord
du recipient de cuisson.
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou un incendie.
IMPORTANT : Cette table de cuisson a ete configuree h I'usine
pour I'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la table de cuisson. Voir les instructions incluses
avec la trousse de conversion au gaz propane pour des details
sur la realisation de cette conversion.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes h
LITE.
Les grands brQleurs (14 000 BTU/h [unites thermales
britanniques] et 12 500 Btu/h) fournissent le reglage de chaleur le
plus eleve et sent ideals pour faire cuire de grandes quantites
d'aliments ou de liquides, en utilisant de grandes marmites et
casseroles. Les petits brQleurs (6 000 Btu/h) permettent un
contr61e plus precis du mijotage au reglage le plus bas et sont
ideals pour la cuisson de plus petites quantites d'aliments, en
utilisant des marmites et casseroles plus petites.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE :Verifier visuellement qu'un brQleur est allum& Si le
brQleur ne s'allume pas, guetter un declic. Si aucun declic ne se
fait entendre, eteindre le brQleur. Verifier si le disjoncteur s'est
declenche ou si un fusible est grill&
Verifier que le bouton de commande est completement enfonce
sur la tige de la soupape. Si I'allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de reparation qualifi&
La liaison a la terre et la polarite appropriees sont necessaires
pour le ben fonctionnement du systeme d'allumage electrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarite correcte,
I'allumeur deviendra relie a la terre et pourra occasionnellement
emettre un declic, m_me apres I'allumage du brQleur. Faire
verifier la prise murale par un technicien de reparation qualifie
pour voir si la polarite du c&blage est correcte.
R6glage
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihorairejusqu'a
LITE.
Les quatre brQleurs de la table de cuisson font un declic. Seul
le brQleur pour lequel on a tourne le bouton a LITE s'allume.
2. Tourner le bouton &n'importe quelle position entre HIGH et
LOW. Utiliser le tableau suivant comme guide de
temperatures.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
LITE Pour allumer le brQleur.
HI Pour commencer la cuisson.
Pour porter un liquide &ebullition.
Entre Pour maintenir une ebullition rapide.
HI et LO
Pour brunir ou saisir des aliments
rapidement.
Pour frire ou sauter des aliments.
Pour cuire les soupes et les sauces.
Pour les ragoQts et les aliments cults
la vapeur.
LO Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire mijoter des aliments.
I
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
En cas de panne prolongee, les brQleurs de surface peuvent _tre
allumes manuellement. Tenir une allumette allumee pres d'un
brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire a LITE.
Apres I'allumage, tourner le bouton au reglage desir&
22
background
B 8e ,e
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispositif d'allumage
E.Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
breleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apres un
renversement et enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement & la section "Nettoyage gen6ral".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. IIest
essentiel de garder cette zone exempte de so@lures et de veiller
&ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre materiau ne puissent penetrer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. Le proteger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
Orifices de breleur : Examiner occasionnellement les fiammes
des breleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, non jaune. IIest essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
materiau ne puissent penetrer dans les orifices de breleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes
les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Ne pas utiliser de nettoyants a four, eau de Javel
ou decapants de rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer conformement a la section "Nettoyage g_neral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3. Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'6tre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
4. Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
A. 1-1W' (25-38 ram)
B. Orifices de brOleur
A. Incorrect
B. Correct
5.
Allumer le brQleur. Si le br@eur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le br@eur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me la reparation du br@eur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
23
background
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des brOleurs de surface entre les
quantites pr6par_es. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille.
Ne pas placer I'autoclave sur deux brQleurs de surface a la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSlLE CARACTERISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tous les genres de
cuisson.
Uepaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroceramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre Chauffe tr_s rapidement et de fagon
uniforme.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill_ en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
24
background
P
COMMANDESELEC ONIQUES DUFOUR
C D
J /
/ ov_
CL&K_,T i
A.Affichage du four
B. Fonctions de la minuterie
C. Horloge
D. Lampe du four
E F G H
E. R#glages du four
F. R_glage de la temperature
G. Fonction d'autonettoyage
H. Cuisson minut_e
J K
I. Heures et minutes
J. Mise en marche et verrouillage
des commandes
K. Arr_t/annulation
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, tous les
affichages s'allumeront pendant 1 a 2 secondes, puis I'heure et
"PF" apparaftront. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation)
pour effacer "PF" de I'afficheur.
L'affichage de "PF" atout autre moment indique qu'il y a eu une
panne de courant. Appuyer sur OFF/CANCEL et regler de
nouveau I'horloge au besoin.
Lorsque le four est en cours d'utilisation, I'affichage indique le
temps de prechauffage, la temperature et le reglage du four.
Lorsque le four n'est pas en cours d'utilisation, I'affichage
indique I'heure.
Lors de I'utilisation du TIMER (minuterie), pour des reglages de
1 a 59 minutes, I'afficheur compte a rebours en secondes. Pour
les reglages de I heure ou plus, I'afficheur compte a rebours en
heures et minutes.
Lors de I'utilisation de COOK TIME (duree de cuisson), I'afficheur
indique les heures et minutes. Lors de I'utilisation de STOP TIME
(heure d'arr_t), I'afficheur indique les minutes et les secondes.
Apr_s le reglage d'une fonction, il est necessaire d'appuyer sur le
bouton START (mise en marche) pour activer la fonction. Si on
n'appuie pas sur le bouton START dans les 5 secondes,
"START?" apparaitra sur I'affichage a titre de rappel.
Le bouton OFF/CANCEL (arr_t/annulation) arr_te toutes les
fonctions a I'exception de I'horloge, de la minuterie et du
verrouillage des commandes. Lorsqu'on appuie sur le bouton
OFF/CANCEL I'afficheur indique I'heure ou la duree restante si le
TIMER (minuterie) est utilise.
Sur certains modeles, si on ne desire pas que I'heure soit
affichee, appuyer sur la touche CLOCK (horloge) pendant 5
secondes. Lorsque I'horloge n'est pas affichee, on peut voir
I'heure pendant 5 secondes en appuyant sur la touche (bouton)
CLOCK.
R4glage :
Avant le reglage, s'assurer que le four, la MINUTERIE et la
DURC:E DE CUISSON sont desactives.
1. Appuyer sur CLOCK.
2. Appuyer sur les touches a fleche HR ou MIN ('%" ou "-") pour
regler I'heure.
3. Appuyer sur CLOCK ou START (mise en marche).
Les signaux sonores indiquent qu'une fonction a ete entree
correctement ou qu'un programme est termine.
Annulation de tous les signaux sonores sauf la fin d'un
compte & rebours et les signaux d'erreur :
1. Appuyer sur le bouton STOP TIME (heure d'arr_t) pendant
5 secondes.
2. Un bref signal se fait entendre Iorsque les signaux sonores
ont ete changes. Pour r4activer les signaux, repeter I'etape 1.
3. "Off" (arr_t) s'affiche pendant 3 secondes Iorsque les signaux
sonores ont ete desactives et "ON" s'affiche pendant
3 secondes Iorsqu'ils ont ete reactives.
La minuterie peut 6tre reglee en heures et minutes jusqu'a
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procede a un compte
rebours de la duree reglee.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n'arr_te pas
le four.
25
background
R6glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Si aucune fonction n'est entree apres 5 minutes, I'afficheur
retourne au mode d'affichage de I'heure.
2.
3.
Appuyer sur les touches & fleche HR ou MIN ("+" ou "-"), pour
regler la duree.
Appuyer sur START (mise en marche).
Si on n'appuie pas sur ces touches en dega de 5 secondes
I'afficheur retourne au mode d'affichage de I'heure et la
fonction programmee est annulee.
A la fin de la duree reglee, les signaux sonores de fin de
programme se font entendre, suivis des signaux de rappel
intervalles de 1 minute, si actives.
4.
Appuyer sur TIMER OFF (arr_t de la minuterie) en tout temps
pour annuler la minuterie.
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur la touche OFF/CANCEL
(arr_t/annulation) parce que le four s'eteindra.
Pour afficher I'heure Iorsque la minuterie compte a rebours,
appuyer sur CLOCK (horloge).
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour emp_cher I'utilisation non desir6e du (des)
four(s).
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les
touches CLOCK (horloge), TIMER SET (reglage de la minuterie),
TIMER OFF (arr_t de la minuterie) et OVEN LIGHT (lampe du four)
fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est prer6gl6 a deverrouille, mais
il peut _tre verrouill&
Pour verrouiller/d_verrouiller les commandes :Avant de
verrouiller, s'assurer que le four, la minuterie et la fonction de
cuisson minutee (COOK TIME sur certains modeles) sent
desactives. Appuyer sur START (mise en marche) pendant
5 secondes, ou jusqu'& ce qu'un seul signal sonore se fasse
entendre. "LOC" et I'image d'un cadenas apparaTtront sur
I'affichage. Repeter la m_me operation pour deverrouiller les
commandes et efffacer "LOC" de I'affichage.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermometre pour mesurer la
temperature du four parce que I'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de I'element ou du brQleur peuvent
donner des donnees incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajust& II peut
_tre regle en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& Aucun signe signifie que le four sera plus chaud
du nombre de degres affich& Utiliser le tableau suivant comme
guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °C)
5° & 10°F (3° & 6°C) ...un peu plus
15° a 20°F (9° a 12°C) ...moder6ment plus
25° a 35°F (15° a 21 °C) ...beaucoup plus
-5 ° a -10°F (-3° a -6°C) ...un peu moins
-15 ° a -20°F (-9 ° a -12°C) ...moder6ment moins
-25 ° a -35°F (-15 ° & -21 °C) ...beaucoup moins
Pour ajuster le calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) pendant
5 secondes jusqu'a ce que I'afficheur du four indique le
calibrage courant, par exemple "0 ° CAL".
2. Appuyer sur les touches a fleche TEMP ("+" ou "-") pour
augmenter ou diminuer la temperature en tranches de 10°F
(6°C). L'ajustement peut _tre regl6 entre 30°F (18°C) et -30°F
(-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour afficher les temperatures en °C plut6t qu'en °F :
Appuyer sur le bouton BROIL (gril) ou CUSTOM BROIL (cuisson
au gril personnalisee) pendant 5 secondes. Un bref signal sonore
se fait entendre et I'affichage de la temperature passe en °C.
Repeter pour retourner en °R
UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrafner la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
cuisson,
Sur ces modeles avec event au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les events du fond du four.
Pour assurer une bonne circulation de Fair et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
26
background
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
REMARQUES :
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr_t, so@ever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
3 .....
ALIMENTS POSITION DE LA
GRILLE
Gros r6tis, dindes, g&teaux des anges et 1 ou 2
g&teaux Bundt, pains eclairs, tartes
Pains a la levure, mets en sauce, viande 2
et volaille
Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
*Sur les modeles dotes de la caracteristique CleanBake TM, les
aliments peuvent _tre places sur une grille placee plus bas.
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniform_ment. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE DE POSITION SUR LA GRILLE
PLAT(S)
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/RI_SULTATS
Aluminium I_g_rement Utiliser la temp@ature et la
color_
CroQtes legerement
dorees
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson avec
flni fonc_, terne et/ou
antiadb_sif
CroQtes brunes,
croustillantes
duree recommandees dans la
recette.
Peut necessiter de reduire les
temp@atures de cuisson de
25°F (15°C).
Utiliser la duree de cuisson
sugg@ee.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temp@ature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
T61es a biscuits ou moules
cuisson a isolation
thermique
Brunissage faible ou non
existant a la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable Peut necessiter d'augmenter
CroQtes dorees, legates le temps de cuisson.
Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de Suivre les instructions du
cuisson fabricant.
CroQtes croustillantes
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
ceramique allant au four
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de r_duire la
temp@ature de cuisson de
25°F (15°C).
8. V 2!]' (;e
Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servir
d'un thermometre a viande pour v@rifier la cuisson de la viande,
de la volaille et du poisson. C'est la temp@ature interne qui
importe et non I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande
fourni avec cet appareil.
Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse
de la viande ou a I'int@ieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermometre ne dolt pas toucher le
gras, I'os ou le cartilage.
Apres une premiere lecture, enfoncer W' (1,3 cm) de plus
dans la viande et faire une autre lecture. Si la temperature est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
Verifier toute viande, volaille et poisson a 2 ou 3 endroits.
27
background
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet a I'air
chaud eta I'humidite de s'echapper du four. L'obstruction nuirait
la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four
des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
A
A. Chapeau de I'_vent du four
Le four ajuste automatiquement les niveaux de chaleur et les
deux brQleurs, du haut et du bas, s'allument et s'eteignent par
intermittence durant le prechauffage et la cuisson au four pour
maintenir une gamme de temperatures precises et donner des
resultats de cuisson optimaux.
Cuisson au four ou r6tissage :
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette
le recommande.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches a fleche TEMP ("+" ou "-") pour
entrer une temperature autre que 350°F (175°C). Appuyer sur
les touches a fleche ("+" ou "-") pour augmenter ou baisser la
temperature par tranches de 5°F/5°C.
2=
Appuyer sur START (mise en marche).
L'afficheur procede a un compte a rebours de la duree de
prechauffage et "PrE" s'affiche. La commande du four regle
automatiquement les durees de prechauffage en fonction de
la temperature du four choisie.
Lorsque la temperature r_elle du four est atteinte, la
temperature reglee remplace "PrE" sur I'afficheur.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si active).
3. Appuyer sur OFF (arr_t) ou OFF/CANCEL (arr_t/annulation)
Iorsque la cuisson est terminee.
La temperature peut _tre changee en tout temps apres avoir
appuye sur START.
Pr_chauffage
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'afficheur differe de la temperature reelle du four.
On suggere d'attendre 10 minutes de plus apres la duree de
prechauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four Iorsqu'on cult des aliments qui contiennent des
ingredients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de sodium et les ceufs.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson au
gril personnalisee permet un contr61e plus precis de la cuisson.
Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Des
coupes plus epaisses et des morceaux de viande, de poisson et
de volaille de forme inegale cuisent mieux a des temperatures de
cuisson au gril plus basses.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(fournies sur certains modeles). Elles sont congues pour
laisser s'ecouler les jus et aider a eviter les eclaboussures et
la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Voir la section
"Assistance ou service" pour placer une commande.
Demander la piece n° 4396923.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour faciliter le nettoyage.
Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras restant pour emp_cher la viande de se cintrer.
Retirer la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. Les coupes tres minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas necessiter
d'etre tournees.
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m6me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuirait si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant de cuire des aliments au gril, placer la grille conformement
au tableau de cuisson au gril.
Placer les aliments sur la grille de la lechefrite au centre de la
grille du four avec le c6te le plus long parallele a la porte du four.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y mettre les
aliments, a moins que la recette ne le recommande. Fermer la
porte.
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril/personalisee).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature reglee apparaft sur I'affichage du four jusqu'a
ce que le four soit eteint.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) une fois la
cuisson terminee.
Modification de la temperature de cuisson au gril :
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril
temperature variable permet un contr61e plus precis de la
cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus epaisses et des morceaux de viande, poisson et
volaille de forme inegale risquent de mieux cuire avec des
temperatures de cuisson au gril plus basses.
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
"500°F '' apparaftra sur I'afficheur du four.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP "+" (vers le haut) ou
"-" (vers le bas) pour entrer une temperature autre que 500°F
(260°C). La temperature de cuisson au gril peut _tre reglee
entre 300°F et 525°F (149°C et 274°C). "HI" (eleve) s'affichera
au lieu de 525°F (274°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature reglee apparaft sur I'affichage du four jusqu'a
ce que le four soit eteint.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) une fois la
cuisson terminee.
28
background
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour de meilleurs resultats, placer I'aliment & au moins 3" (7 cm)
du brQleur du gril. Les durees de cuisson indiquees sont des
recommandations et peuvent _tre ajustees selon les goQts
individuels. IIest recommande de retourner les aliments Iorsqu'ils
ont cult pendant deux tiers du temps de cuisson total. Utiliser un
thermom_tre &viande pour verifier la cuisson des viandes et des
volailles. Verifier toute viande a 2 ou 3 endroits.
Les positions recommandees de la grille sont indiquees de la
base (1)jusqu'en haut (4). Ne pas utiliser la position 5. Pour un
dessin, voir la section "Position des grilles et des ustensiles de
cuisson".
POSITION DUREE DE
ALIMENTS DE LA OUISSON TOTALE
GRILLE (minutes)
Poulet
morceaux avec os 3 35-45
poitrines desoss6es 3 20-30
Poisson
Filets de 1/4& 1/2"
(0,6 & 1,25 cm)
d'epaisseur
Dames de 3/4a 1"
(2 a 2,5 cm) d'epaisseur
Saucisse Bratwurst ou
chapelet de saucisses,
crues
3
3
3
8-12
10-15
10-15
Galettes de viande
hachee*
3/4"(2 cm) d'epaisseur
point 3 14-20
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur
point 3 12-18
Tranche de jambon,
pr_cuit
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur 3 7-9
06telettes d'agneau
3Aa 1" (2 a 2,5 cm)
d'epaisseur 3 20-26
06telettes de porc
(d_soss_es)
3A(2 cm) d'epaisseur
point 3 18-25
Cbtelettes de porc
(morceaux avec os)
1 a 11/2"(2,5 &3,8 cm)
d'epaisseur
& point 3 20-30
3A"(2 cm) d'epaisseur
& point 3 15-20
Bifteck - Surlonge
1" (2,5 cm) d'epaisseur
& point 3 22-28
Bifteck - Faux-filet
11/2"(3,8 cm) d'epaisseur
& point 3 30-36
Bifteck - London broil
1" (2,5 cm) d'epaisseur
point 3 22-28
*Placer jusqu'a 9 galettes, a distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuieson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoieonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet de programmer I'allumage du four
une certaine heure, de fake cuire pendant une duree
programmee et/ou d'eteindre le four automatiquement. La mise
en marche differ6e ne devrait pas _tre utilisee pour les aliments
tels que les pains et g&teaux car ils risquent de ne pas cuire
correctement.
R6glage d'une dur6e de cuisson :
1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP C+" ou "-") pour
entrer une temperature autre que celle qui est affichee.
2. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
3. Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN C+" ou "-")
pour entrer la duree de cuisson desiree.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L'afficheur precede a un compte a rebours de la duree.
Lorsque la duree est terminee, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparaft sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre.
S'ils sont toujours actives, les signaux de rappel se font
entendre a intervalles de 1 minute.
5. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage et arr_ter les signaux de
rappel.
R_glage d'une dur_e de cuisson diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP ("+" ou "-") pour
entrer une temperature autre que celle qui est affichee.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
3. Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN ("+" ou "-")
pour entrer I'heure de fin de cuisson desiree.
4. Pour commencer la cuisson immediatement, appuyer sur
START.
OU
Pour debuter la cuisson plus tard, appuyer sur COOK TIME.
5=
6.
Appuyer sur les touches HOUR et MIN ("+" ou "-') pour entrer
I'heure de mise en marche.
Appuyer sur START (mise en marche).
"DELAYED TIME" (heure differee) apparait sur I'afficheur.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparaft sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre.
S'ils sont toujours actives, les signaux de rappel se font
entendre a intervalles de 1 minute.
7. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage et arr_ter les signaux de
rappel.
29
background
TIEN DELACUISINIERE
Risque de brt31ures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brt31ures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "Event du four" ou "Events du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etanch6it&
Preparation du four :
Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Enlever tout papier d'aluminium du four ;celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
g6neral" pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit&
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salet&
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages./_, des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier clans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccades.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est regle pour un programme d'autonettoyage de
3 h 30, mais la duree peut _tre changee. Les durees de nettoyage
sugger6es sont de 2 h 30 pour des saletes 16g_res et entre
3 h 30 et 4 h 30 pour des saletes moyennes a abondantes.
Lorsque le four s'est completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant
que le four ne se soit completement refroidi. L'application d'un
chiffon humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il ne se
soit completement refroidi risque de causer le bris du verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN (%" ou "-")
pour etablir une duree de nettoyage autre que 3 h 30. On peut
choisir une duree entre 2 h 30 et 4 h 30. Les 30 dernieres
minutes du programme d'autonettoyage sent une periode de
refroidissement.
2=
Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouillera automatiquement et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee), ainsi
que I'heure de mise en marche apparaitront sur I'afficheur du
four. La porte ne se deverrouillera pas avant que le four soit
refroidi.
Lorsque le programme est termine et que le four se refroidit,
"End" (fin) apparait sur I'afficheur du four et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee)
s'efface.
3. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage du four.
Pour diff_rer rautonettoyage :
Avant de differer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurer
que I'horloge est reglee a I'heure exacte. Voir la section
"Horloge". S'assurer egalement que la porte est compl_tement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer sur les touches (boutons) HOUR et MIN ("+" ou "-")
pour etablir une duree de nettoyage autre que 3 h 30. On peut
choisir une duree entre 2 h 30 et 4 h 30.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
3. Appuyer sur les touches (boutons) HOUR et MIN (%" ou "-")
pour entrer I'heure d'arr_t.
3O
background
4.
5=
Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
La porte se verrouille automatiquement et "LOCKED"
(verrouillee), "CLEAN" (nettoyage) et "DELAY TIMED" (delai
minute) apparaissent sur I'afficheur. La porte ne se
deverrouillera pas tant que le four n'est pas refroidi.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
Lorsque le programme est termine et que le four se refroidit,
"End" (fin) apparaft sur I'afficheur du four et "LOCKED"
(verrouillee) s'efface.
Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage du four.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage & tout
moment :
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation). Si la temperature
du four est trop elevee, la porte demeurera verrouillee. Elle ne se
deverrouillera pas tant que le four ne sera pas refroidi.
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modules)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que
I'ensemble de I'appareil est refroidi. Ces renversements 3euvent
affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant et poll pour acier inoxydable - Piece n° 31462B
(non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
PEINTURE METALLIQUE (surcertains modules)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellises, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
car la surface peinte pourrait se tacher.
BOUTONS DE COMMANDES DE LATABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons. Lors de la reinstallation des
boutons, s'assurer que chaque bouton est a la position d'arr_t
(Off).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
Un nettoyant a vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent _tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
Tampon a recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux 16g_rement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites
doivent _tre trempees ou frottees avant d'etre placees au
lave-vaisselle.
Nettoyant pour la grille et cuvette a gaz - Piece n° 31617B :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
BRULEURS DE SURFACE
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
31
background
EXTERIEURDELAPORTEDUFOUR
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants a four.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temperatures elevees, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piqOres ou marques
blanch&tres peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR ET DE ROTISSAGE
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Oter les grilles
sinon elles se decoloreront et deviendront plus difficiles &
glisser. Le cas ech6ant, un leger rev_tement d'huile vegetale
applique sur les glissieres des grilles les aidera a mieux
glisser.
Tampon en laine d'acier
LECHEFRITE ET GRILLE (surcertains modules)
Ne pas nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant legerement abrasif :
Frotter avec un tampon a recurer mouille.
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon a recurer ou en laine d'acier.
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
I_mail vitrifi_ seulement, non le chrome
Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modules)
Veiller a ce que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d'information, voir la section "Tiroir de remisage".
M_thode de nettoyage :
Detergent doux
Doublure de tiroir (sur certains modules)
Sortir tousles articles du tiroir et soulever la doublure hors du
tiroir.
Nettoyer avec un detergent doux.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
TIROIR-RECHAUD ET PLATEAU (sur certains modules)
Veiller a ce que le tiroir soit froid et enlever le plateau.
M_thode de nettoyage :
Detergent doux (pour les deux).
Nettoyant tout-usage pour appareil menager. Piece
n° 31662B (non incluse).
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
La lampe du four est une ampoule standard de 15 watts pour
appareil menager. Erie s'allume a I'ouverture de la porte. La
lampe ne fonctionnera pas durant le programme d'autonettoyage
(sur certains modeles). Sur certains modeles, Iorsque la porte du
four est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT pour allumer ou
eteindre la lampe.
Pour le remplacement :
Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de
cuisson sont refroidis et que les boutons de commande sont
eteints.
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four
dans le sens antihoraire et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
32
background
Le tiroir de remisage peut _tre enlev& Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
Enl_vement :
1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite au-dela de I'encoche
de la butee de tiroir et de I'extremit6 des rails lateraux.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
Enl_vement :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6t&
A. Encoche de la butte de tiroir
B. Extr_mit_ du rail lateral
2. Soulever I'arriere du tiroir et retirer ce dernier.
R6installation :
1. Soulever I'arriere du tiroir et le placer dans la cuisiniere, dans
sa position la plus avancee.
2. Soulever I'avant du tiroir jusqu'a ce que ce dernier soit de
niveau.
3. Pousser le tiroir lentement dans la cuisiniere jusqu'a ce que
les rails lateraux du tiroir s'engagent dans les ouvertures des
glissieres du tiroir.
3=
4.
Fermer la porte du four le plus completement possible.
Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque c6te
avec les deux mains.
Continuer de maintenir la porte du four fermee et I'eloigner du
ch&ssis de la porte du four.
R6installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
4=
A. Engager la glissiere du tiroir
Une fois completement engage des deux c6tes, glisser le
tiroir en position fermee.
REMAROUE : Lors de la depose et de la reinstallation du
tiroir de remisage, il peut s'av_rer necessaire d'exercer une
16g_re pression pour deplacer I'encoche de la butee de tiroir
au-dela des glissieres du tiroir.
2=
3=
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic alors que la porte est mise
en place.
Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,
repeter les proced6s d'enlevement et d'installation.
33
background
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions suggerees ici d'abord afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la term.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il declench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Les brQleursde surface ne fonctionnent pas
Est-ce la premiere fois que les brOleurs de surface sont
utilis_s? Tourner n'importe lequel des boutons des br_leurs
de surface pour liberer Fair des conduites de gaz.
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Les orifices du brOleur sont-ils obstrues? Sur les modeles
brQleurs scelles, voir la section "BrQleurs de surface
scelles".
Les flammes des brQleurs de surface sont in,gales,
jaunes et/ou bruyantes
Les orifices du brOleur sont-ils obstrues? Sur les modeles
brQleurs scelles, voir la section "Brt31eurs de surface
scelles".
Sur les mod_les avec chapeaux, les chapeaux de brOleurs
sont-ils positionn_s correctement? Voir la section
"Brt31eurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane? IIest possible que I'appareil
ait 6te converti incorrectement. Contacter un technicien de
reparation qualifie.
Emission de bruits secs par le brQleur de surface
Le brOleur est-il mouill_? Le laisser secher.
Le brOleur produit des _tincelles, mais ne s'allume pas
Est-ce que le brOleur produit des _tincelles continues
sans s allumer. Discontinuer I utilisation du br_leur de
surface et contacter un technicien de service.
Chaleur excessive autour de I ustensile de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile est-il de dimension appropri_e? Utiliser un
ustensile de cuisson a peu pres de la m_me dimension que la
surface de cuisson, de I'element ou du brQleur de surface.
L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de plus de
V_"(1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
Les r_sultats de cuisson ne sont pas ce qui est _tait
pr_vu
Un ustensile de cuisson appropri_ a-t-il _t_ employS? Voir
la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur? Voir la section "Commandes de la table de
cuisson".
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler I'appareil. Voir les
instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
Est-ce la premiere fois que le four est utilis_? Tourner
n'importe lequel des boutons des brOleurs de surface pour
liberer I'air des conduites de gaz.
La commande _lectronique du four est-elle correctement
regime? Voir la section "Commande electronique du four".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_? Voir la section "Verrouillage des commandes".
Les flammes du brQleur du four sont jaunes ou
bruyantes
Utilise-t-on du gaz propane? II est possible que I'appareil
ait ete converti incorrectement. Contacter un technicien de
reparation.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne durant la
cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage
II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
pour refroidir la commande electronique durant I'utilisation du
four.
Temperature du four trop _lev_e ou trop faible
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajust_? Voir la section "Contr61e de latemperature du four".
L'affichage indique des messages
L'affichage montre-t-il "PF," "PF id=27" ou "PF id=30"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge si necessaire. Voir la section "Horloge".
L'affichage montre-t-il une lettre suivie par un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage". Si le message
reapparaft, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
34
background
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte? Fermer completement la
porte du four.
La fonction a-t-elle _t_ entree? Voir la section "Programme
d'autonettoyage".
Sur certains modules, une raise en marche diff_r_e du
programme d'autonettoyage a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la
section "Programme d'autonettoyage".
Une raise en marche differ_e a-t-elle _t_ regime? Voir la
section "Cuisson minutee".
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas ceux pr_vus
Uappareil est-il d'aplomb? Mettre I'appareil d'aplomb. Voir
les instructions d'installation.
La temperature correcte est-elle r_glee? Verifier la recette
darts un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four est-il r_gl_
correctement? Voir la section "Commande de la
temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_? Voir la section "Cuisson au
four et r6tissage".
Le bon ustensile de cuisson a-t-il _t_ employS? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
"Position des grilles et ustensiles de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropriee autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section "Position des grilles et
ustensiles de cuisson".
La p_te est-elle distribuee _galement dans le plat? Verifier
que la p_te est a niveau dans le plat.
La dur_e appropri_e de cuisson a-t-elle _t_ utilis_e?
Regler la duree de cuisson au four.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cults au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille vers le haut du four ou diminuer la
temperature du four.
Les bords des croQtes a tarte ont-ils bruni trop tbt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
cro(4te.
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lots d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP®conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure darts votre correspondance un numero de
telephone 0(4on peut vous joindre dans la journee.
35
background
P
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays ou il a ete achet&
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare &domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite h I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays 0(4il a et6
achet&
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA
RC:PARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05
Conservez ce manuel et votre re£:ude vente ensemble pour
r_ference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider h obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaTtre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W10086240
©)2006 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool. U.S.A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada
7/06
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Gas Range, Slide-in Range

Whirlpool GW395LEPS04 Questions and Answers