
KSS1121
4KSS1121
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES

2
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals for
family and friends. To help ensure the
longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy. It will
empower you with the best way to
use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal. Remember
to register your product online at
www.kitchenaid.com or by
mail using the enclosed
Product Registration Card.
Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca

3
English
SPARKLING BEVERAGE MAKER INSTRUCTIONS
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
Model Number ______________________________________________________________________
Serial Number ______________________________________________________________________
Date Purchased _____________________________________________________________________
Store Name ________________________________________________________________________
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your
Sparkling Beverage Maker. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before
you use your Sparkling Beverage Maker, please ll out and mail your product registration
card packed with the unit, or register on-line at www.kitchenaid.com. This card will enable
us to contact you in the unlikely event of a product safety notication and assist us in
complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not
verify your warranty. Please complete the following for your personal records:
SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY
Important safeguards ...........................................................................................4
Safe handling of your Sparkling Beverage Maker .................................................5
Machine rating specications ............................................................................... 6
User license for one SodaStream CO
2
Carbonator .............................................6
PARTS AND FEATURES
Parts and accessories ...........................................................................................7
ASSEMBLING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER
Installing the SodaStream CO
2
Carbonator .........................................................8
USING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER
Making sparkling water ........................................................................................9
Making sparkling beverages: adding avoring (optional)....................................10
CARE AND CLEANING
Replacing the batteries ......................................................................................10
Cleaning the Sparkling Beverage Maker ............................................................ 11
Cleaning the bottles ...........................................................................................11
Replacing the SodaStream CO
2
Carbonator .....................................................12
Removing the SodaStream CO
2
Carbonator .....................................................12
RECIPES
Ginger Ale Syrup ...............................................................................................13
Ginger Ale and Nutmeg Pancakes .....................................................................13
Sangria ...............................................................................................................13
Orange Syrup ....................................................................................................14
Cherry Orange Mufns......................................................................................14
Lemon-Lime Syrup ............................................................................................ 15
Green Tea and Pomegranate Concentrate ........................................................ 15
Classic Mojito ....................................................................................................15
TROUBLESHOOTING .......................................................................................... 16
WARRANTY ...........................................................................................................18
TABLE OF CONTENTS

4
SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: When using this appliance, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance
is used near children.
3. Use only attachments recommended or sold by the manufacturer.
4. Store Sparkling Beverage Maker indoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

5
English
SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETYSPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY
Safe Handling of your Sparkling Beverage Maker
It is important that you read and understand all use and care instructions and the important
safety information before operating this Sparkling Beverage Maker.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CARBONATING BOTTLE:
• WARNING: NEVER WASH THE CARBONATING BOTTLE IN THE DISHWASHER OR
OTHERWISE EXPOSE IT TO HEAT ABOVE 120°F (49°C) OR EXTREME COLD BELOW
34°F (1°C). DO NOT rinse the bottle in hot water. DO NOT place the bottle next to a heat
source such as your kitchen stove. DO NOT leave the bottle in your car. DO NOT place
the bottle in the freezer. Doing so will compromise the integrity of the carbonating bottle
material and may result in serious personal injury.
• WARNING: DO NOT use a carbonating bottle if changes in shape have occurred, as
that indicates that the bottle is damaged. IF CARBONATING BOTTLES ARE MISTAKENLY
WASHED IN THE DISHWASHER, DO NOT USE THEM. THROW THEM AWAY. USING
BOTTLES THAT HAVE BEEN WASHED IN THE DISHWASHER OR BOTTLES THAT ARE
SCRATCHED, WORN, DISCOLORED, OR DAMAGED IN ANY WAY MAY RESULT IN
SERIOUS PERSONAL INJURY.
• WARNING:
DO NOT USE THE SPARKLING BEVERAGE MAKER TO CARBONATE ANY
LIQUIDS OTHER THAN PLAIN WATER. ADD FLAVOR ONLY AFTER CARBONATION.
• WARNING: DO NOT carbonate with any bottle not specically designed to work with
this Sparkling Beverage Maker.
• WARNING: The carbonating bottle must be properly installed before operating the
Sparkling Beverage Maker.
• WARNING: DO NOT carbonate an empty carbonating bottle.
• WARNING: Each carbonating bottle is clearly marked with an expiration date near the
bottom of the bottle. DO NOT use bottles after their expiration date. Recycle and replace
expired bottles in accordance with local recycling laws.
SODASTREAM CO
2
CARBONATOR:
• DANGER: A CO
2
leak can lead to carbon dioxide poisoning. In the event of a CO
2
leak,
ventilate the area, breathe fresh air and if feeling unwell seek immediate medical attention.
• WARNING: The SodaStream CO
2
carbonator should be inspected prior to use for any
dents, punctures, or other damage. If any are detected DO NOT use the carbonator and
contact a SodaStream-authorized service representative.
• WARNING: Mishandling the carbonator can result in serious personal injury.
• WARNING: Use caution when removing the carbonator as it may be very cold
immediately after use.
• WARNING: Always keep the carbonator away from any heat source and out of direct
sunlight.
• WARNING:DO NOT transport the Sparkling Beverage Maker with the CO
2
carbonator
in place.
• WARNING: DO NOT tamper with the CO
2
carbonator in any way.
• WARNING: DO NOT attempt to puncture or incinerate the CO
2
carbonator.
• WARNING: DO NOT throw the CO
2
carbonator or cause it to fall.
• WARNING: DO NOT handle a CO
2
carbonator while it is discharging CO
2
.
GENERAL WARNINGS:
• DANGER: Misuse of this Sparkling Beverage Maker may result in serious personal injury.
• WARNING: Use the Sparkling Beverage Maker in an upright position on a at, stable
surface away from sources of heat. DO NOT place the Sparkling Beverage Maker on a hot
surface (e.g. stove top).
• WARNING:
DO NOT move the Sparkling Beverage Maker during the carbonation process.

6
SPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY
Machine rating specications
Maximum working pressure: 145 PSI / 10 Bar.
Maximum allowed operating temperature: 104°F / 40°C.
Bottle capacity at fill line will be in the range of 13.5 oz / 400 ml – 33.8 oz / 1.0 litre
(varies by size and shape of carbonating bottle used).
Brimful bottle capacity will be in the range of 16.2 oz / 480 ml – 37.2 oz / 1.1 litre
(varies by size and shape of carbonating bottle used).
USER LICENSE FOR ONE SodaStream CO
2
CARBONATOR
NOT FOR SALE
PROPERTY OF SODA-CLUB (CO2) ATLANTIC GmbH-UNDER LICENSE
This is a legally binding document between Soda-Club (CO2) Atlantic GmbH of Switzerland
or its affiliates and the consumer regarding the right to use a Soda-Club/SodaStream CO
2
Carbonator (the “CO
2
Carbonator”).
To protect users’ safety and health, various directives and regulations govern and
regulate the use, refilling, maintenance, retesting, and repair of carbon dioxide pressure
containers (CO
2
Carbonators).
SodaStream possesses the legally required knowledge and expertise to be responsible
for strict legal compliance. This can only be guaranteed if the CO
2
Carbonators are
mantained, examined, retested, and refilled by SodaStream. Thus, each CO
2
Carbonator
remains the property of Soda-Club (CO2) Atlantic GmbH, or its affiliates, and
is provided under license.
1. When empty, please return the CO
2
Carbonator to either SodaStream or an authorized
SodaStream retailer, either in exchange for a full CO
2
Carbonator, for the price of the
CO
2
rell only, or for safe disposal. This License will continue to bind the use of each
subsequent CO
2
Carbonator.
2. Relling empty CO
2
Carbonators by third parties could be extremely risky.
Unauthorized relling might violate the law and SodaStream’s rights. SodaStream
warrants the safety only of CO
2
Carbonators relled by it, bearing a SodaStream
safety seal on the valve.
3. If you return the CO
2
Carbonator to SodaStream or an authorized SodaStream
retailer, in good condition, without exchanging it for a full one, a return fee of $1
(one dollar) will be paid to you.
4. The CO
2
Carbonator, together with this User License, may be transferred to a third
party provided the third party agrees to be obligated by the conditions and ownership
rights expressed herein. Possession of the User License proves the right of its holder
to use one CO
2
Carbonator under the terms herein.
The laws of the State of New York (in the US) or Canada (in Canada) govern this license.
For questions or comments, please contact SodaStream International BV, Provinciënbaan16,
5121 DL Rijen.

7
English
PARTS AND FEATURESSPARKLING BEVERAGE MAKER SAFETY
Parts and accessories
Carbonation
gauge
1 L Carbonating
bottle
Sturdy
die-cast
construction
Carbonation
lever
SodaStream
CO
2
Carbonator
Bottle
loading lever
Carbonating
tube
SodaStream
Sodamix Taste
Sampler

8
ASSEMBLING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER
* The 60 L SodaStream Carbonator produces up to 60 liters of sparkling water, depending
on the level of carbonation.
2
Remove seal and cap from SodaStream
CO
2
Carbonator. Insert 60 L*
SodaStream CO
2
Carbonator into the
Sparkling Beverage Maker. First tip
downward into the base and then
push upward into the valve fitting.
Installing the SodaStream CO
2
Carbonator
Before First Use
Place the Sparkling Beverage Maker on a
flat, sturdy surface, in an upright position.
Remove packaging materials.
The Sparkling Beverage Maker uses 3 AAA
batteries (preinstalled). To replace batteries,
see the “Care and Cleaning” section.
3
Turn the SodaStream CO
2
Carbonator
counterclockwise until it stops.
Hand-tighten only.
4
To reinstall back cover: tilt back cover
toward you; insert bottom tab into slot
and push cover into place.
1
To remove back cover: Grasp back
cover and pull away from unit. Set
cover aside.

9
English
USING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER
Making sparkling water
2
To insert bottle, make sure that the
carbonation lever is in its fully upward
position and the bottle loading lever is
angled forward. If not angled forward,
pull it toward you until it clicks. Do not
pull carbonating tube.
1
Rinse the carbonating bottle before
use. Prior to making sparkling water,
fill bottle with water up to the fill
line. For best results, carbonate chilled
water. To avoid product damage,
carbonate water only.
1
2
3
Insert bottle neck into the snap-lock. Firmly
push bottle up and back. The snap-lock
mechanism will catch the bottle firmly.
4
Carbonate in short pulses by pulling the
carbonation lever down firmly and then
allowing the lever to return to a middle rest
position before repeating. Continue until
the desired level of carbonation is achieved.
Do not move the Sparkling Beverage Maker
during the carbonation process.
WARNING: Do not remove the bottle until after you hear the sound of excess
CO
2
finish discharging.
6
Pull bottle toward you to release bottle
from snap-lock; the bottle will be released
automatically.
5
To release bottle, push Carbonation lever to
its fully upward position. You will hear the
sound of excess CO
2
discharge.
WARNING: Do not carbonate an empty bottle.

10
USING THE SPARKLING BEVERAGE MAKER
Making sparkling beverages: adding avoring (optional)*
After carbonating, add your favorite
flavor from the SodaStream Sodamix
Taste Sampler*. See Sodamix package
for instructions.
*Additional flavoring options sold separately.
All SodaStream flavours, including SodaStream
Caps
®
* and Sodamix* can be added to the
sparkling water in the carbonating bottles
after using the Sparkling Beverage Maker.
CARE AND CLEANING
3
Replace three AAA batteries in the
battery compartment, put the cover
plate in place and secure with the screw.
1
To remove back cover: Grasp back
cover and pull away from unit. Set
cover aside.
Replacing the batteries
2
Use a Phillips screwdriver to loosen the
screw holding the battery compartment
cover plate in place.

11
English
CARE AND CLEANING
Cleaning the Sparkling Beverage Maker
1
Never use abrasive cleaners or sharp
tools to clean. If needed, use a mild
hand dishwashing liquid and a soft,
damp cloth to clean. Dry thoroughly.
2
Wipe the exterior of the Sparkling
Beverage Maker with a soft cloth.
Wipe spills in base to keep base dry.
WARNING: Do not place in water or in a dishwasher. Doing so will seriously damage
your Sparkling Beverage Maker.
To avoid damaging the Sparkling Beverage Maker, do not place or store close to a heat
source such as a stove top.
Cleaning the bottles
1
Do not wash carbonating bottles in the
dishwasher. If desired, rinse carbonating
bottles with cold or lukewarm water,
but never rinse with hot water. If
needed, use a mild hand dishwashing
liquid and a soft-bristled brush to clean.
WARNING
• Do not use bottle if damaged or deformed.
• Do not expose bottle to temperatures
below 34°F (1°C) or above 120°F (49°C).
• Do not wash bottle in dishwasher or
hot water.
• Do not place bottles in the freezer.
• Do not use the carbonating bottle after the
expiration date printed on the bottle.
See the “Sparkling Beverage Maker Safety”
section for more information.

12
CARE AND CLEANING
Removing the SodaStream CO
2
Carbonator
1
First remove the 1 L Carbonating bottle
from the Sparkling Beverage Maker if
you have already installed it.
2
Detach the SodaStream CO
2
Carbonator from the Sparkling Beverage
Maker by unscrewing towards the left.
The SodaStream CO
2
Carbonator is provided to you under license. See “User License for
One SodaStream CO
2
Carbonator” section. The license allows you to exchange your empty
SodaStream CO
2
Carbonator for a full one at a participating SodaStream authorized retailer
near you. For a list of SodaStream authorized retailers near you visit www.sodastream.com.
See “Installing the SodaStream CO
2
Carbonator” section for instructions on how to install the
new SodaStream CO
2
Carbonator.
Replacing the SodaStream CO
2
Carbonator

13
English
CARE AND CLEANING RECIPES
Ginger Ale Syrup
5-6 ounces peeled and coarsely
chopped fresh ginger
1 cup sugar
2 cups water
Grated rind from 1 small lemon
Combine all ingredients in a medium
saucepan. Bring mixture to a boil
over medium heat. Reduce heat to
medium-low and simmer for 20 to 25
minutes or until mixture is reduced
by about half. Remove from heat and
allow to cool 15 to 20 minutes.
Strain solids through a ne mesh strainer.
Refrigerate syrup until well chilled.
To serve, stir 2 ounces of syrup into
8 ounces of carbonated water.
Yield: About 2 cups
1 ¼ cups all-purpose our
2 tablespoons sugar
2 teaspoons baking powder
1/2 teaspoon salt
1/8 teaspoon freshly grated nutmeg
3 tablespoons melted butter, cooled slightly
1 egg
1/3 cup ginger ale syrup
2/3 cup carbonated water
Combine our, sugar, baking powder,
salt and nutmeg together in a small bowl.
Whisk together butter, egg, ginger ale
syrup and carbonated water in a medium
bowl. Add our mixture to ginger ale
mixture and blend just until dry ingredients
are moistened, some lumps should remain
in the mixture.
Heat a greased griddle or skillet over
medium heat. Bake batter, ¼ cup at a time,
until golden brown on each side. Serve
immediately with warm syrups and butter.
Yield: About 6 (10") pancakes
Ginger Ale and Nutmeg Pancakes
Sangria
2 oranges
1 cup fresh diced pineapple
1 cup fresh sliced strawberries
2 tablespoons sugar
1/4 cup ginger ale syrup
3 tablespoons brandy
1 bottle (750 ml.) red wine (Rioja, Merlot,
Cabernet Sauvignon, Tempranillo)
2 cups cold carbonated water
Slice one orange and place in a
large serving pitcher. Juice remaining
orange into pitcher with sliced orange.
Add pineapple, strawberries, sugar,
ginger ale syrup, brandy and red wine.
Stir well and refrigerate to allow
avors to blend for at least 2 hours
or overnight.
When ready to serve, stir in carbonated
water and mix well. Serve immediately.
Yield: About 6-7 servings

14
RECIPES
Orange Soda Syrup
4 medium oranges
3/4 cup sugar
Grate rind from oranges into a small bowl
and set aside. Juice fruit into a medium
saucepan (yields about 2 cups juice).
Add sugar and blend well. Bring mixture
to a boil over medium heat. Reduce heat
to medium-low and simmer, uncovered,
for 15 to 20 minutes or until reduced by
about half. Remove from heat and stir
in reserved rind. Allow mixture to cool.
Strain solids through a ne mesh strainer.
Refrigerate syrup until thoroughly chilled.
To serve, stir 2 ounces of syrup into
6 ounces of carbonated water.
Yield: About 1 ¼ cups
MUFFINS
2 cups all-purpose our
2/3 cup sugar
2 teaspoons baking powder
1/2 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
1/2 cup dried cherries or cranberries
1/4 cup melted butter
1 egg, lightly beaten
2/3 cup carbonated water
1/4 cup orange soda syrup
MUFFINS
Preheat oven to 350°F (177°C). Line 12
mufn cups with paper liners or grease well.
Combine our, sugar, baking powder,
soda, salt and cherries in a large bowl.
Stir well to mix dry ingredients. Add
butter, egg, carbonated water and soda
syrup to dry ingredients. Blend just until
dry ingredients are moistened. Spoon
batter into prepared pans, lling each
cup about 2/3 full. Bake at 350°F (177°C)
for 18 to 22 minutes. Remove from oven and
allow to cool 5 minutes before removing
from pans. Cool to room temperature.
Yield: 12 mufns
GLAZE
1 teaspoon orange soda syrup
1 teaspoon carbonated water
1/4 cup powdered sugar
GLAZE
Prepare glaze while mufns are baking.
Whisk glaze ingredients together.
Drizzle over tops of cooled mufns.
Cherry Orange Mufns

15
English
RECIPESRECIPES
Green Tea and Pomegranate Concentrate
1 ¼ cups water
4 green tea bags
1/2 cup agave nectar
1 cup pomegranate juice
Heat water until very warm, 170°F-180°F
(77°C-82°C). Steep tea bags in water for
10 minutes.
Remove bags and stir in agave nectar and
pomegranate juice. Refrigerate concentrate
until thoroughly chilled.
To serve, stir 3 ounces of tea concentrate
into 5 ounces of carbonated water.
Yield: About 2 ½ cups
6-8 fresh mint leaves
3 teaspoons sugar
3 tablespoons fresh lime juice
2 ounces light rum
Ice
Carbonated water
Lime slice and mint spring
Tear fresh mint leaves into pieces and place
into a serving glass. Add sugar and mash with
a muddler or wooden spoon. Add lime juice
and rum and mix well. Add ice to glass and
top with carbonated water. Stir well and
garnish with a lime slice and mint sprig.
Yield: One serving
Classic Mojito
Lemon-Lime Syrup
2 medium lemons
2 medium limes
1 cup sugar
Grate rind from lemons and limes into a
small bowl and set aside. Juice fruit into a
small saucepan (yields about 1 cup juice).
Add sugar and blend well. Bring mixture
to a boil over medium heat. Reduce heat
to medium-low and simmer, uncovered,
for 15 to 20 minutes or until reduced by
about half. Remove from heat and stir in
reserved rind. Allow mixture to cool.
Strain solids through a ne mesh strainer.
Refrigerate syrup until thoroughly chilled.
To serve, stir 2 ounces syrup into
8 ounces of carbonated water.
Yield: About 1 ¼ cups

16
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
IMPORTANT: Before you call for service, check the list of problems and solutions below:
1. Sparkling Beverage Maker does
not work:
• You might be out of CO
2
; replace your
CO
2
Carbonator by exchanging it for a
full SodaStream 60 L CO
2
Carbonator.
• Check that the carbonating bottle has
been lled up with water to the ll line.
• Ensure that the Sparkling Beverage Maker
is always in the upright position.
• CO
2
Carbonator may be loose. Do
not use tools. Detach the bottle, open
the rear cover, and retighten the CO
2
Carbonator. Apply rm pressure but do
not over tighten. If the CO
2
Carbonator
is already rmly in place, it may be empty.
Replace with a full 60 L SodaStream CO
2
Carbonator.
WARNING: Use caution when removing
carbonator as it may be very cold.
2. Cannot pull bottle loader tab:
• Make sure carbonation lever is in its fully
upward position.
• Pull bottle loader tab rmly towards you.
3. Cannot install the carbonating bottle:
• Make sure the carbonation lever is in its
fully upward position.
• Pull the bottle loader tab toward you
until it clicks.
• Insert bottle into Snap-Lock
• Push bottle up and back until it locks.
4. You hear CO
2
escaping from
the bottle during carbonation:
• Bottle may not be properly attached.
Allow the Sparkling Beverage Maker
to nish the carbonation process and
then you can detach the bottle and
reconnect it following the instructions
in the “Making sparkling water” section.
• It is normal to hear a small amount
of CO
2
discharge at the end of the
carbonating process.
5. You want to re-carbonate a drink
that was already carbonated:
WARNING: Never carbonate again
after you have added the flavor. You
may recarbonate only unflavored
sparkling water.
6. If your Sparkling Beverage Maker
continues to release CO
2
after
carbonation is nished:
WARNING: Do not remove the cylinder
or the bottle. Leave the Sparkling Beverage
Maker in an upright position. Do not touch
it until you no longer hear CO
2
escaping.
When the Sparkling Beverage Maker is
no longer releasing CO
2
, remove the
carbonating bottle, and call for service.
See “Warranty” section for more
information.

17
English
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
7. You hear CO
2
escaping from
the Carbonator:
• There may be a pressure leak between
the CO
2
Carbonator holder and the valve.
Screw the CO
2
Carbonator tighter into
its tting. Do not use tools.
8. If you experience poor carbonation:
• If you have not yet added avor, try to
carbonate to a higher carbonation level.
• Check the CO
2
Carbonator. You might
be out of CO
2
.
• Make sure that you are carbonating
chilled water.
9. Water overows from the carbonating
bottle during carbonation:
• Check that the carbonating bottle is lled
just to the ll line.
• Verify that the carbonating bottle is rmly
installed in the Snap-Lock. Check by gently
pulling the bottom of the bottle. If it feels
loose, then remove and reinsert.
10. If your sparkling drink is not
avorful enough:
• Just add more avor to taste.
• Do not re-carbonate after adding
the avor.
11. Small pieces of ice appear in the
water during carbonation:
• This might happen when carbonating
very cold water. If this happens, shorten
the time of each press until the ice stops
appearing or it can affect the carbonation.
Any ice created will simply melt.
• Ice can form and restrict the ow of
CO
2
into the bottle during repeated
heavy carbonation. Allow a few minutes
between carbonating several bottles to
maintain normal carbonation time.
WARNING: If you suspect your
Sparkling Beverage Maker is damaged, stop
using it immediately and call for service.
See “Warranty” section for more
information.
12. The gauge is not working:
You may need to replace the batteries as
shown in the “Care and Cleaning’” section.

18
WARRANTY
KitchenAid
™
Sparkling Beverage Maker Warranty
for the 50 United States, the District of Columbia,
Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Sparkling Beverage
Makers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay for: Hassle-Free Replacement of your Sparkling Beverage Maker.
Please call the Customer eXperience Center toll-free at
1-800-541-6390.
KitchenAid Will
Not Pay For:
Damage resulting from accident, alteration, misuse or abuse or
if used in other than normal single family home use.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES
THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.

19
English
WARRANTYWARRANTY
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
To order accessories or replacement parts,
call toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States
and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased the Sparkling
Beverage Maker for information on how to
order accessories.
For Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
Or write to:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of
KitchenAid that, if your Sparkling Beverage
Maker should fail within the rst year of
ownership, KitchenAid will arrange to deliver
an identical or comparable replacement to
your door free of charge and arrange to
have your original Sparkling Beverage Maker
returned to us. Your replacement unit will
also be covered by our one year limited
warranty. Please follow these instructions to
receive this quality service.
If your Sparkling Beverage Maker should fail
within the rst year of ownership, simply
call our toll-free Customer eXperience
Center at 1-800-541-6390 Monday through
Friday. Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address. (No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement
Sparkling Beverage Maker, use the carton
and packing materials and prepaid shipping
label to pack up your original Sparkling
Beverage Maker and send it back to
KitchenAid.
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
®/™ © 2014. All rights reserved. Used under license in Canada.
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of
the KitchenAid brand that, if your Juicer
attachment should fail within the rst year of
ownership, KitchenAid Canada will replace
your Juicer attachment with an identical or
comparable replacement. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty. Please follow these
instructions to receive this quality service.
If your Sparkling Beverage Maker should fail
within the rst year of ownership, simply
call our toll-free Customer eXperience
Center at 1-800-807-6777 Monday through
Friday. Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address. Or write to us at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

20
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Nous nous engageons à vous aider
à créer de délicieux repas pour votre
famille et vos amis, et ce durant tout
le cycle de vie de l’appareil. Pour
contribuer à la durabilité et à une
bonne performance de votre
appareil, conserver ce guide
à portée de main. Il vous permettra
d’utiliser et d’entretenir votre produit
de la meilleure manière qui soit.
Votre satisfaction est notre objectif
numéro 1. Ne pas oublier
d’enregistrer votre produit en
ligne sur www.kitchenaid.ca ou
par courrier à l’aide de la carte
d’enregistrement du produit
ci-jointe.
É.-U. : 1.800.541.6390
Canada : 1.800.807.6777
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca.

21
Français
INSTRUCTIONS DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
Consignes de sécurité importantes ...................................................................22
Manipulation sécuritaire de votre machine à boissons pétillantes .....................23
Spécications sur la puissance de la machine ....................................................24
Licence utilisateur pour un carbonateur CO
2
SodaStream ...............................24
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires .........................................................................................25
ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
Installation du carbonateur SodaStream CO
2
....................................................26
COMMENT UTILISER LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
Faire de l’eau pétillante .....................................................................................27
Faire du soda : ajouter des arômes (facultatif) ..................................................28
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement des piles .................................................................................... 29
Nettoyage de la machine à boissons pétillantes ................................................29
Nettoyage des bouteilles ................................................................................... 30
Remplacement du carbonateur SodaStream CO
2
............................................. 30
Retrait du carbonateur SodaStream CO
2
.......................................................... 30
RECETTES
Sirop de soda au gingembre ..............................................................................31
Crêpes au soda au gingembre et aux noix de muscade.....................................31
Sangria ...............................................................................................................31
Sirop d’orange ...................................................................................................32
Mufns aux cerises et à l’orange ........................................................................32
Sirop citron-lime ................................................................................................33
Thé vert et concentré de grenade ....................................................................33
Mojito classique ................................................................................................. 33
DÉPANNAGE ..........................................................................................................34
GARANTIE .............................................................................................................. 36
TABLE DES MATIÈRES
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat de
votre machine à boissons pétillantes. La preuve d’achat garantit le service après-vente.
Avant d’utiliser la machine à boissons pétillantes, remplir et envoyer par la poste la carte
d’enregistrement du produit emballée avec l’appareil, ou enregistrer celui-ci en ligne
sur www.kitchenaid.ca. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité
improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous
conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette carte ne conrme pas
votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle __________________________________________________________________
Numéro de série ____________________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________________
Nom du magasin ____________________________________________________________________

22
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de cet appareil, des précautions
élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour réduire le risque de blessures, une surveillance étroite doit être exercée
lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
3. Utiliser uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
4. Entreposer la machine à boissons pétillantes à l’intérieur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

23
Français
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES SÉCURITÉ DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
• AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser la bouteille de carbonatation si des changements
de forme ont eu lieu, car cela indique que la bouteille est endommagée. SI DES BOUTEILLES
DE CARBONATATION ONT ÉTÉ LAVÉES PAR ERREUR DANS LE LAVE-VAISSELLE, NE
PAS LES UTILISER. LES JETER. L’UTILISATION DE BOUTEILLES QUI ONT ÉTÉ LAVÉES AU
LAVE-VAISSELLE OU DES BOUTEILLES QUI ONT DES RAYURES OU QUI SONT USÉES,
DÉCOLORÉES OU ENDOMMAGÉES D’UNE QUELCONQUE MANIÈRE PEUVENT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES.
• AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
POUR GAZÉIFIER TOUT LIQUIDE AUTRE QUE L’EAU. Ajouter l’arôme SEULEMENT
APRÈS CARBONATATION.
• AVERTISSEMENT : NE PAS gazéier avec une bouteille qui n’est pas spéciquement
conçue pour fonctionner avec cette machine à boissons pétillantes.
• AVERTISSEMENT : La bouteille de carbonatation doit être correctement installée
avant d’utiliser la machine à boissons pétillantes.
• AVERTISSEMENT : NE PAS gazéier une bouteille de carbonatation vide.
• AVERTISSEMENT : Chaque bouteille de carbonatation est clairement marquée avec une
date d’expiration qui se trouve près du fond de la bouteille. NE PAS utiliser les bouteilles après
leur date d’expiration. Recycler et remplacer les bouteilles périmées en conformité avec les
lois locales de recyclage.
CARBONATEUR CO
2
SODASTREAM :
• DANGER : Une fuite de CO
2
peut causer une intoxication au dioxyde de carbone. Dans le
cas d’une fuite de CO
2
, ventiler la zone, respirer l’air frais et si vous ne vous sentez pas bien,
consulter un médecin immédiatement.
• AVERTISSEMENT : La bouteille de carbonatation CO
2
SodaStream doit être inspectée
avant son utilisation pour toute bosse, perforation ou autres dommages. Si des dommages
sont remarqués, NE PAS utiliser la bouteille de carbonatation et contacter un représentant du
service SodaStream autorisé.
• AVERTISSEMENT : Une mauvaise manipulation de la bouteille de carbonatation peut
entraîner des blessures graves.
• AVERTISSEMENT : Prendre des précautions lors du retrait de la bouteille de
carbonatation, car elle peut être très froide immédiatement après utilisation.
• AVERTISSEMENT : Toujours garder la bouteille de carbonatation loin de toute source
de chaleur et des rayons du soleil.
• AVERTISSEMENT : NE PAS transporter la machine à boissons pétillantes avec la bouteille
de carbonatation en place.
• AVERTISSEMENT : NE PAS altérer la bouteille de carbonatation d’une quelconque
manière.
• AVERTISSEMENT : NE PAS tenter de percer ou incinérer la bouteille de carbonatation.
• AVERTISSEMENT : NE PAS jeter la bouteille de carbonatation ou la faire tomber.
• AVERTISSEMENT : NE PAS manipuler la bouteille de carbonatation alors qu’elle
décharge le CO
2
.
Manipulation sécuritaire de votre machine à boissons pétillantes
Avant d’utiliser cette machine à boissons pétillantes, il est important de lire et de comprendre
toutes les instructions d’utilisation et d’entretien et les informations de sécurité importantes.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
BOUTEILLE DE CARBONATATION :
• AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAVER LA BOUTEILLE DE CARBONATATION
DANS LE LAVE-VAISSELLE OU L’EXPOSER À DES TEMPÉRATURES SUPÉRIEURES À
49 °C (120 °F) OU AU FROID EXTRÊME EN DESSOUS DE 1 °C (34 °F). NE PAS rincer la
bouteille de carbonatation à l’eau chaude. NE PAS placer la bouteille à côté d’une source de
chaleur telle que votre cuisinière. NE PAS laisser la bouteille de carbonatation dans la voiture.
NE PAS mettre la bouteille de carbonatation dans le congélateur. Cela risque de compromettre
l’intégrité du matériau de la bouteille de carbonatation et peut entraîner des blessures graves.

24
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
Spécications sur la puissance de la machine
Pression maximum de fonctionnement : 145 lb/po² (10 bar).
Température de fonctionnement maximum autorisée : 40 °C / 104 °F.
La capacité de la bouteille à la ligne de remplissage sera environ de 400 ml / 13,5 oz à 1,0
litre / 33,8 oz (varie selon la taille et la forme de la bouteille de carbonatation utilisée).
La capacité de la bouteille remplie jusqu’à la bonde sera environ de 480 ml / 16,2 oz à 1,1
litre / 37,2 oz (varie selon la taille et la forme de la bouteille de carbonatation utilisée).
LICENCE UTILISATEUR POUR UN CARBONATEUR CO
2
SODASTREAM
NON DESTINÉ À LA VENTE
PROPRIÉTÉ DE SODA-CLUB (CO2) ATLANTIC GmbH-SOUS LICENCE
Il s’agit d’un document juridiquement contraignant entre Soda-Club (CO2) Atlantic GmbH
de la Suisse ou ses filiales et le consommateur en ce qui concerne le droit d’utiliser un
carbonateur CO
2
Soda-Club/SodaStream (le « Carbonateur CO2 »).
Afin de protéger la sécurité et la santé, plusieurs directives et règles régissent et régulent
l’utilisation, le remplissage, l’entretien, les nouveaux tests et la réparation des récipients à
pression de dioxyde de carbone (carbonateurs CO
2
).
SodaStream possède les connaissances et l’expertise requises par la loi pour être responsable
du respect strict des dispositions légales. Ceci ne peut être garanti que si les carbonateurs
CO
2
sont entretenus, examinés, testés à nouveau, et remplis par SodaStream. Ainsi, chaque
carbonateur CO
2
demeure la propriété de Soda-Club (CO
2
) Atlantic GmbH ou de ses
filiales, et est fourni sous licence.
1. Une fois vide, retourner le carbonateur CO
2
soit à SodaStream, soit à un détaillant
autorisé de SodaStream, pour l’échanger contre un carbonateur CO
2
plein pour le prix
de la recharge de CO
2
uniquement, ou pour une mise au rebut sécuritaire. Cette licence
continuera à lier l’utilisation de chaque carbonateur CO
2
subséquent.
2. Le remplissage des carbonateurs CO
2
vides par des tiers pourrait être extrêmement
risqué. Le remplissage non autorisé pourrait enfreindre la loi et les droits de SodaStream.
SodaStream garantit la sécurité uniquement des carbonateurs CO
2
qui ont été rechargés
par SodaStream et portant un sceau de sécurité de SodaStream sur le robinet.
3. Si vous retournez le carbonateurs CO
2
à SodaStream ou à un détaillant de SodaStream
autorisé, en bon état, sans l’échanger contre un plein, un frais de retour de 1 $ (un dollar)
vous sera versé.
4. Le carbonateur CO
2
avec cette licence d’utilisateur, peut être transféré à un tiers dans
la mesure où le tiers accepte de se conformer aux conditions et aux droits de propriété
exprimés dans les présentes. La possession de la licence d’utilisateur prouve le droit
de son titulaire à utiliser un carbonateur CO
2
selon les termes des présentes.
Les lois de l’État de New York (États-Unis) ou du Canada (au Canada) régissent cette licence.
Pour des questions ou commentaires, veuillez contacter SodaStream International BV,
Provinciënbaan16, 5121 DL Rijen.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX :
• DANGER : Une utilisation impropre de cette machine à boissons pétillantes peut entraîner
des blessures graves.
• AVERTISSEMENT : Utiliser la machine à boissons pétillantes en position verticale sur
une surface plane et stable, loin des sources de chaleur. NE PAS placer la machine à boissons
pétillantes sur une surface chaude (par exemple sur le dessus de la cuisinière).
• AVERTISSEMENT : NE PAS déplacer la machine à boissons pétillantes durant le
processus de carbonatation.

25
Français
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires
Jauge de
carbonatation
Bouteille de
carbonatation
de 1 litre
Construction
robuste
moulée sous
pression
Levier de
carbonatation
Carbonateur CO
2
SodaStream
Levier de
chargement
de bouteille
Tube de
carbonatation
Ensemble
de
dégustation
Sodamix de
SodaStream

26
ASSEMBLAGE DE LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
* Le carbonateur CO
2
60 L de SodaStream produit jusqu’à 60 litres d’eau pétillante,
selon le niveau de carbonatation.
2
Retirer le joint et le bouchon du
carbonateur CO
2
SodaStream. Insérer le
carbonateur CO
2
60 L* de SodaStream
dans la machine à boissons pétillantes.
D’abord basculer vers la base puis pousser
vers le haut dans le raccord du robinet.
Installation du carbonateur SodaStream CO
2
Avant la première utilisation
Placer la machine à boissons pétillantes en
position verticale sur une surface plane et
solide. Enlever les matériaux d’emballage.
La machine à boissons pétillantes utilise
3 piles AAA (préinstallées). Pour remplacer
les piles, voir la section « Entretien et
nettoyage ».
3
Tourner le carbonateur CO
2
SodaStream
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Serrer à la main seulement.
4
Pour réinstaller le couvercle arrière :
incliner le couvercle vers vous, insérer la
languette du bas dans la fente et pousser
le couvercle en place.
1
Pour retirer le couvercle arrière : saisir
le couvercle à l’arrière et le retirer de
l’appareil en le tirant. Mettre le couvercle
de côté.

27
Français
COMMENT UTILISER LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
Faire de l’eau pétillante
2
Pour insérer la bouteille, s’assurer que
le levier de carbonatation est dans sa
position complètement vers le haut et que
le levier de remplissage de la bouteille est
incliné vers l’avant. S’il n’est pas incliné
vers l’avant, le tirer vers vous jusqu’à ce
qu’il émette un clic. Ne pas tirer sur le
tube de carbonatation.
1
Rincer la bouteille de carbonatation avant
l’utilisation. Avant de produire de l’eau
gazeuse, remplir la bouteille avec de l’eau
jusqu’à la ligne de remplissage. Pour de
meilleurs résultats, gazéifier l’eau qui est
glacée. Pour éviter d’endommager
le produit, gazéifier uniquement de l’eau.
AVERTISSEMENT : NE PAS gazéifier une bouteille de carbonatation vide.
1
2
3
Insérer le goulot de la bouteille dans le
dispositif de verrouillage rapide. Pousser
fermement la bouteille vers le haut et
vers l’arrière. Le dispositif de verrouillage
rapide maintiendra la bouteille fermement.
4
Gazéifier par brèves pulsations en tirant
fermement le levier de gazéification vers
le bas, et en laissant le levier remonter en
position de repos intermédiaire jusqu’à
obtenir le degré de gazéification souhaité.
Continuer jusqu’à atteindre le niveau de
gazéification souhaité. NE PAS déplacer
la machine à boissons pétillantes durant le
processus de carbonatation.

28
COMMENT UTILISER LA MACHINE À BOISSONS PÉTILLANTES
Faire du soda : ajouter des arômes (facultatif)*
Après la carbonatation, ajouter votre
arôme préféré à partir de l’ensemble de
dégustation Sodamix de SodaStream*. Voir
les instructions sur l’emballage de Sodamix.
* Des choix d’arômes supplémentaires sont vendus
séparément.
Tous les arômes SodaStream, y compris
ceux des capsules SodaStream* et Sodamix*
peuvent être ajoutés à l’eau pétillante dans les
bouteilles de carbonatation après avoir utilisé
la machine à boissons pétillantes.
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer la bouteille avant d’entendre le son de fin
de décharge de l’excès de CO
2
.
6
Tirer la bouteille vers vous pour dégager
la bouteille du dispositif de verrouillage
rapide et la bouteille sera libérée
automatiquement.
5
Pour dégager la bouteille, poussez
le levier de carbonatation à sa position
verticale complète. On entendra un
son de décharge excessive de CO
2
.

29
Français
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la machine à boissons pétillantes
1
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs
ou des outils tranchants pour le nettoyage.
Si nécessaire, utiliser un détergent à
vaisselle doux pour les mains et un chiffon
doux et humide pour nettoyer. Sécher
complètement.
2
Essuyer l’extérieur de la machine à
boissons pétillantes avec un chiffon doux.
Essuyer les déversements sur la base afin
de garder la base sèche.
AVERTISSEMENT : Ne pas immerger dans de l’eau ni la placer dans un lave-vaisselle.
Cela endommagera sérieusement votre machine à boissons pétillantes.
Pour éviter d’endommager la machine à boissons pétillantes, ne pas la placer près d’une
source de chaleur, comme le dessus d’une cuisinière.
3
Remplacer trois piles AAA dans le
compartiment des piles, remettre le
couvercle en place et le fixer avec la vis.
1
Pour retirer le couvercle arrière : saisir le
couvercle arrière et le retirer de l’appareil
en le tirant. Mettre le couvercle de côté.
Remplacement des piles
2
Utiliser un tournevis Phillips pour
desserrer la vis qui maintient en place le
couvercle du compartiment des piles.

30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait du carbonateur SodaStream CO
2
1
Commencer par retirer la bouteille de
carbonatation de 1 litre de la machine
à boissons pétillantes si vous l’avez déjà
installé.
2
Détacher le carbonateur CO
2
SodaStream
de la machine à boissons pétillantes en le
dévissant vers la gauche.
Le carbonateur CO
2
SodaStream vous est fourni sous licence. Voir la section « Licence
d’utilisateur pour un carbonateur CO
2
SodaStream ». La licence vous permet d’échanger
la bouteille vide de SodaStream pour une pleine chez un détaillant SodaStream autorisé
participant près de chez vous. Pour une liste des détaillants autorisés de SodaStream près de
chez vous, visitez www.sodastream.com. Voir « Installation du carbonateur CO
2
SodaStream »
pour les instructions sur comment installer le nouveau carbonateur CO
2
SodaStream.
Remplacement du carbonateur SodaStream CO
2
Nettoyage des bouteilles
1
Ne pas laver les bouteilles de
carbonatation dans le lave-vaisselle.
Si désiré, rincer les bouteilles de
carbonatation avec de l’eau froide ou
tiède, mais ne jamais les rincer à l’eau
chaude. Si nécessaire, utiliser un détergent
à vaisselle doux pour les mains et une
brosse à poils doux pour la nettoyer.
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser la bouteille si celle-ci est
endommagée ou déformée.
• Ne pas exposer la bouteille à des
températures inférieures à 1 °C (34 °F)
ou supérieures à 49 °C (120 °F).
• Ne pas laver la bouteille dans le lave-
vaisselle ou à l’eau chaude.
• Ne pas mettre la bouteille dans
le congélateur.
• Ne pas utiliser la bouteille de carbonatation
après la date d’expiration imprimée sur
la bouteille.
Voir la section « Sécurité de la machine
à boissons pétillantes » pour plus
d’informations.
RECETTES

31
Français
ENTRETIEN ET NETTOYAGE RECETTES
Sirop de soda au gingembre
5 à 6 onces de gingembre frais pelé
et grossièrement haché
1 tasse de sucre
2 tasses d’eau
Zeste d’un petit citron
Mélanger tous les ingrédients dans une
casserole de taille moyenne. Amener le
mélange à ébullition à feu moyen. Réduire le
feu à moyen doux et laisser mijoter durant
20 à 25 minutes ou jusqu’à ce que le mélange
ait réduit de moitié environ. Retirer du feu et
laisser refroidir pendant 15 à 20 minutes.
Filtrer les solides à travers une passoire ne.
Réfrigérer jusqu’à ce que le sirop soit bien
froid.
Pour servir, mélanger 2 oz (59 cm
3
) de sirop
dans 8 oz (237 cm
3
) d’eau gazéiée.
Pour : environ 2 tasses.
1 ¼ de tasse de farine tout usage
2 cuillères à soupe de sucre
2 cuillères à thé de levure chimique
1/2 de cuillère à thé de sel
1/8 de cuillère à thé de noix
de muscade râpée
3 cuillères à soupe de beurre fondu,
légèrement refroidi
1 œuf
1/3 de tasse de sirop de soda au gingembre
2/3 de tasse d’eau gazéifiée
Mélanger la farine, le sucre, la levure
chimique, le sel et la muscade dans un petit
bol. Fouetter ensemble le beurre, l’œuf, le
sirop de soda au gingembre et l’eau gazéiée
dans un bol moyen. Ajouter le mélange de
farine au mélange de soda au gingembre
et mélanger jusqu’à ce que les ingrédients
secs soient humidiés; quelques morceaux
doivent rester dans le mélange.
Chauffer une plaque à frire graissée ou un
poêlon à feu moyen. Cuire la pâte, ¼ de
tasse à la fois, jusqu’à ce qu’elle devienne
légèrement dorée de chaque côté. Servir
immédiatement avec des sirops chauds
et du beurre.
Pour : environ 6 crêpes de 10 po
Crêpes au soda au gingembre et aux noix de muscade
Sangria
2 oranges
1 tasse d’ananas coupée en dés
1 tasse de fraises fraîches tranchées
2 cuillères à soupe de sucre
1/4 de tasse de sirop de soda au gingembre
3 cuillères à soupe de brandy
1 bouteille (750 ml) de vin rouge (Rioja,
Merlot, Cabernet Sauvignon, Tempranillo)
2 tasses d’eau froide gazéiée
Couper une orange en tranches et la placer
dans un grand pichet de service. Extraire
le jus de l’autre orange et l’ajouter dans le
pichet avec les tranches d’orange. Ajouter
l’ananas, les fraises, le sucre, le sirop de soda
au gingembre, le brandy et le vin rouge. Bien
remuer et réfrigérer pour permettre aux
saveurs de se mélanger pendant au moins
2 heures ou jusqu’au lendemain.
Au moment de servir, ajouter dans l’eau
gazéiée en mélangeant bien. Servir
immédiatement.
Pour : environ 6 à 7 verres

32
RECETTES
Sirop de soda à l’orange
4 oranges moyennes
3/4 de tasse de sucre
Extraire les zestes des oranges, les mettre
dans un petit bol puis réserver. Extraire le jus
du fruit dans une casserole de taille moyenne
(environ 2 tasses de jus). Ajouter
le sucre et bien mélanger. Amener le
mélange à ébullition à feu moyen. Réduire
le feu à moyen doux et laisser mijoter, à
découvert, pendant 15 à 20 minutes ou
jusqu’à réduction de moitié environ. Retirer
du feu et ajouter en remuant le zeste
réservé. Laisser le mélange refroidir.
Filtrer les solides à travers une passoire
ne. Réfrigérer jusqu’à ce que le sirop ait
complètement refroidi. Pour servir, mélanger
2 oz (59 cm
3
) de sirop dans 6 oz (177 cm
3
)
d’eau gazéiée.
Pour : environ 1 ¼ tasse.
MUFFINS
2 tasses de farine tout-usage
2/3 de tasse de sucre
2 cuillères à thé de levure chimique
1/2 cuillère à thé de bicarbonate de soude
1/2 cuillère à thé de sel
1/2 tasse de cerises ou canneberges séchées
1/4 de tasse de beurre fondu
1 œuf, légèrement battu
2/3 de tasse d’eau gazéiée
1/4 de tasse de sirop de soda à l’orange
MUFFINS
Préchauffer le four à 177 °C (350 °F).
Placer du papier sulfurisé ou bien graisser
12 moules à muffins.
Mélanger la farine, le sucre, la levure
chimique, le bicarbonate de soude, le sel et
les cerises dans un grand bol. Bien remuer
an de mélanger les ingrédients secs. Ajouter
le beurre, l’œuf, l’eau gazéiée et le sirop de
soda aux ingrédients secs. Mélanger jusqu’à
ce que les ingrédients secs soient humidiés.
Verser la pâte à l’aide d’une cuillère dans les
moules préparés, remplissant chaque moule
jusqu’à environ 2/3. Faire cuire au four à
177 °C (350 °C) pendant 18 à 22 minutes.
Retirer du four et laisser refroidir pendant
5 minutes avant de démouler. Refroidir à
température ambiante.
Pour : 12 mufns
GLAÇAGE
1 cuillère à thé de sirop de soda à l’orange
1 cuillère à thé d’eau gazéiée
1/4 de tasse de sucre glace
GLAÇAGE
Préparer le glaçage pendant que les mufns
cuisent au four. Fouetter les ingrédients de
glaçage ensemble. Arroser sur le dessus des
mufns refroidis.
Mufns aux cerises et à l’orange
RECETTES

33
Français
RECETTES RECETTES
Thé vert et concentré de grenade
1 ¼ tasse d’eau
4 sachets de thé vert
1/2 tasse de nectar d’agave
1 tasse de jus de grenade
Chauffer l’eau jusqu’à quelle soit très chaude,
77 °C à 82 °C (170 °F à 180 °F). Laisser
infuser 3 sachets de thé dans l’eau pendant
10 minutes.
Retirer les sachets et verser en remuant
le nectar d’agave et le jus de grenade.
Réfrigérer le concentré jusqu’à qu’il ait
complètement refroidi.
Pour servir, mélanger 3 oz (89 cm
3
) de
concentré de thé dans 5 oz (148 cm
3
) d’eau
gazéiée.
Pour : Environ 2 ½ tasses
6 à 8 feuilles de menthe fraîche
3 cuillères à thé de sucre
3 cuillères à soupe de jus de lime fraîche
2 oz (59 cm
3
) de rhum léger
Glaçons
Eau gazéiée
Tranche de lime et bouquet de menthe
Couper les feuilles de menthe fraîche
en petits morceaux et les placer dans un
verre de service. Ajouter le sucre et écraser
avec un pilon ou une cuillère en bois.
Ajouter le jus de lime et le rhum et bien
mélanger. Ajouter de la glace dans le verre
et arroser avec l’eau gazéiée. Bien remuer
et garnir avec une tranche de lime et un brin
de menthe.
Pour : un verre
Mojito classique
Sirop citron-lime
2 citrons moyens
2 limes moyennes
1 tasse de sucre
Extraire les zestes des citrons et des limes.
les mettre dans un petit bol, puis réserver.
Extraire le jus des fruits dans une petite
casserole (environ 1 tasse de jus). Ajouter le
sucre et bien mélanger. Amener le mélange
à ébullition à feu moyen. Réduire le feu à
moyen doux et laisser mijoter, à découvert,
pendant 15 à 20 minutes ou jusqu’à
réduction de moitié environ. Retirer du
feu et ajouter en remuant le zeste réservé.
Laisser le mélange refroidir.
Filtrer les solides à travers une passoire
ne. Réfrigérer jusqu’à ce que le sirop ait
complètement refroidi.
Pour servir, ajouter en remuant 2 oz (59 cm
3
)
de sirop dans 8 oz (237 cm
3
) d’eau gazéiée.
Pour : environ 1 ¼ tasse

34
DÉPANNAGE
IMPORTANT : Avant d’appeler le service à la clientèle, consulter la liste des problèmes
et solutions ci-dessous :
1. La machine à boissons pétillantes
ne fonctionne pas :
• Il ne reste plus de CO
2
dans la bouteille;
remplacer le carbonateur CO
2
en
l’échangeant contre un carbonateur CO
2
SodaStream de 60 L plein.
• Vérier que la bouteille de carbonatation
a été remplie d’eau jusqu’à la ligne de
remplissage.
• S’assurer que le la machine à boissons
pétillantes est toujours en position
verticale.
• Il se peut que le carbonateur CO
2
soit
lâche. Ne pas utiliser des outils. Détacher
la bouteille, ouvrir le couvercle arrière et
resserrer le carbonateur CO
2
. Appliquer
une pression ferme mais ne pas trop
serrer. Si le carbonateur CO
2
est déjà bien
en place, il se peut qu’il soit vide.
Le remplacer par un carbonateur CO
2
de 60 L de SodaStream plein.
AVERTISSEMENT : Faites preuve de
prudence lors du retrait du carbonateur CO
2
car il peut être très froid.
2. Impossible de tirer la languette
de chargement de la bouteille :
• S’assurer que le levier de carbonatation
est dans sa position verticale complète.
• Tirer sur la languette de chargement
de la bouteille fermement vers vous.
3. Impossible d’installer la bouteille
de carbonatation :
• S’assurer que le levier de carbonatation
est dans sa position verticale complète.
• Tirer la languette de chargement de
la bouteille vers vous jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en émettant un clic.
• Insérer la bouteille dans le dispositif
de verrouillage rapide.
• Pousser la bouteille vers le haut et en
arrière jusqu’à ce qu’elle se verrouille
en place.
4. On entend du CO
2
qui s’échappe de
la bouteille pendant la carbonatation :
• La bouteille peut ne pas être
correctement xée. Permettre à la
machine à boissons pétillantes de terminer
le processus de carbonatation et ensuite
détacher la bouteille et la reconnecter
en suivant les instructions de la section
« Faire de l’eau pétillante ».
• Il est normal d’entendre une petite
fuite de CO
2
à la n du processus
de carbonatation.
5. Regazéier une boisson qui a déjà
été gazéiée :
AVERTISSEMENT : Ne jamais gazéifier
de nouveau après avoir ajouté l’arôme.
Vous ne pouvez regazéifier que de l’eau
pétillante sans arôme.
6. Si votre machine à boissons
pétillantes continue à libérer
du CO
2
après que le processus
de carbonatation est terminé :
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer le
cylindre ou la bouteille. Laisser la machine
à boissons pétillantes dans une position
verticale. Ne pas la toucher jusqu’à ce que
vous n’entendiez plus le CO
2
s’échapper.
Lorsque la machine à boissons pétillantes
ne libère plus de CO
2
, retirer la bouteille
de carbonatation et appeler le service à la
clientèle. Voir la section « Garantie » pour
plus de détails.
DÉPANNAGE

35
Français
DÉPANNAGE DÉPANNAGE
7. On entend une fuite de CO
2
émanant
du carbonateur :
• Il peut y avoir une fuite de pression entre
le support du carbonateur CO
2
et le
robinet. Visser d’avantage le carbonateur
CO
2
dans son support. Ne pas utiliser
des outils.
8. Si l’on remarque une mauvaise
carbonatation :
• Si l’on n’a pas encore ajouté un arôme,
essayer de gazéier à un niveau de
carbonatation supérieur.
• Vérier le carbonateur CO
2
. On peut être
à cours de CO
2
.
• S’assurer de gazéier de l’eau glacée.
9. L’eau déborde de la bouteille de
carbonatation pendant
la carbonatation :
• Vérier que la bouteille de carbonatation
est remplie seulement jusqu’à la ligne
de remplissage.
• Vérier que la bouteille de carbonatation
est solidement installée dans le dispositif
de verrouillage rapide. Vérier en levant
légèrement le fond de la bouteille. Si elle
est trop lâche, la retirer et la réinsérer.
10. Si votre boisson pétillante
n’a pas assez d’arôme :
• Il suft d’ajouter plus d’arôme selon
le goût.
• Ne pas regazéier après avoir ajouté
l’arôme.
11. De petits morceaux de glace
apparaissent dans l’eau au cours
de la carbonatation :
• Cela peut se produire lors de la
carbonatation d’eau très froide. Si
cela se produit, réduire le temps de
chaque pression jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de glace car, cela peut affecter la
carbonatation. La glace produite fondra
tout simplement.
• De la glace peut se former et restreindre
le ux de CO
2
dans la bouteille après
plusieurs carbonatations répétées.
Attendre quelques minutes entre les
carbonatations an de maintenir un
temps de carbonatation normal.
AVERTISSEMENT : Si vous
soupçonnez que votre machine à boissons
pétillantes est endommagée, cessez de
l’utiliser immédiatement et appelez le
service à la clientèle. Voir la section
« Garantie » pour plus de détails.
12. La jauge ne fonctionne pas :
Vous devrez peut-être remplacer les piles
comme indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».

36
GARANTIE
Garantie de la machine à boissons pétillantes KitchenAid
™
pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de la machine à boissons
pétillantes lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat
KitchenAid prendra
en charge les éléments
suivants :
Remplacement sans difculté de la machine à boissons
pétillantes. Appeler sans frais le centre d’eXpérience de la
clientèle au 1-800-541-6390.
KitchenAid ne
paiera pas pour :
Dommages causés par : accident, altération, mésusage,
usage abusif ou utilisation à des ns autres qu’un usage
domestique unifamilial normal.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.

37
Français
GARANTIE GARANTIE
Nous sommes tellement certains que la qualité
de nos produits satisfait aux normes exigeantes
de KitchenAid que si la machine à boissons
pétillantes cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
KitchenAid livrera gratuitement à votre porte
un appareil de remplacement identique
ou comparable et prendra les dispositions
nécessaires pour que la machine à boissons
pétillantes d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un an.
Veuillez suivre ces instructions pour bénécier
de ce service de qualité.
Si la machine à boissons pétillantes cesse de
fonctionner durant la première année suivant
son acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez
avoir votre reçu de vente à portée de main au
moment de votre appel. Une preuve d’achat
est indispensable pour que votre réclamation
puisse être traitée. Fournissez votre adresse
de livraison complète au représentant. (Pas de
boîte postale)
Après avoir reçu la machine à boissons
pétillantes de rechange, utiliser le carton,
les matériaux d’emballage et l’étiquette
d’expédition prépayée pour emballer la
machine à boissons pétillantes d’origine et la
renvoyer à KitchenAid.
Garantie de remplacement sans difculté – Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité
de nos produits satisfait aux normes exigeantes
de la marque KitchenAid que si la machine
à boissons pétillantes cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid Canada remplacera la
machine à boissons pétillantes par un appareil
de remplacement identique ou comparable.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un an.
Veuillez suivre ces instructions pour bénécier
de ce service de qualité.
Si la machine à boissons pétillantes cesse de
fonctionner durant la première année suivant
son acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777
, du lundi au vendredi. Veuillez
avoir votre reçu de vente à portée de main au
moment de votre appel. Une preuve d’achat
est indispensable pour que votre réclamation
puisse être traitée. Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant.
Ou écrire à l’adresse suivante :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Commander des accessoires et pièces de rechange
Garantie de remplacement sans difculté – 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
®/™ © 2014. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour commander des accessoires ou des
pièces de rechange, composer le numéro
sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid le plus
proche de chez vous ou le détaillant auprès
duquel la machine à boissons pétillantes a
été achetée pour plus d’informations sur les
commandes d’accessoires.
Pour le Canada :
1-800-807-6777
Ou écrire à l’adresse suivante :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

38
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comidas para su
familia y amistades por toda la vida.
Para ayudar a asegurar la larga
duración y el desempeño de su
aparato, mantenga esta guía a mano.
Ésta le proveerá información sobre
la mejor manera de usar y cuidar
su producto. Su satisfacción es
nuestra meta número 1. Recuerde
registrar su producto en línea en
www.kitchenaid.com, o bien por
correo usando la Tarjeta de
registro del producto que
es incluido.
Únase a nosotros en la cocina, visite www.kitchenaid.com.

39
Español
INSTRUCCIONES PARA LA FÁBRICA DE BEBIDAS
CON GAS
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS
Salvaguardias importantes .................................................................................40
Manipulación segura de su fábrica de bebidas con gas ...................................... 41
Especicaciones de datos de la máquina ...........................................................42
Licencia de usuario para el gasicador de CO
2
SodaStream .............................42
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios ............................................................................................43
CÓMO ENSAMBLAR LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS
Instalación del gasicador de CO
2
SodaStream ................................................. 44
USO DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS
Preparación de agua gasicada ..........................................................................45
Preparación de refrescos: agregado de saborizantes (opcional) .......................46
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reemplazo de las pilas ....................................................................................... 47
Limpieza de la fábrica de bebidas con gas .........................................................47
Limpieza de las botellas ..................................................................................... 48
Reemplazo del gasicador de CO
2
SodaStream ................................................ 48
Cómo quitar el gasicador de CO
2
SodaStream ...............................................48
RECETAS
Jarabe de jengibre ..............................................................................................49
Panqueques de jengibre y nuez moscada ..........................................................49
Sangría ...............................................................................................................49
Jarabe de naranja ...............................................................................................50
Panecillos de naranja y cereza ...........................................................................50
Jarabe de lima limón ..........................................................................................51
Concentrado de té verde y granada ..................................................................51
Mojito clásico .....................................................................................................51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................................52
GARANTÍA .............................................................................................................54
ÍNDICE
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el que se muestra la fecha de compra de su
fábrica de bebidas con gas. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.
Antes de usar la fábrica de bebidas con gas, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del
producto, que fue empacada con la unidad, o regístrela en línea, en www.kitchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una noticación de
seguridad relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer
Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no conrma su
garantía. Complete lo siguiente para su información personal:
Número de modelo __________________________________________________________________
Número de serie ____________________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________________
Nombre de la tienda _________________________________________________________________

40
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al utilizar este aparato, se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. A n de reducir el riesgo de sufrir lesiones, es necesario supervisar
cuidadosamente a los niños cuando use un aparato cerca de ellos.
3. Use solo los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
4. Guarde la fábrica de bebidas con gas en interiores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

41
Español
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS
• ADVERTENCIA: NO use la botella para carbonatar si se observan cambios en su forma,
dado que ello indica que la botella está dañada. SI POR ERROR LAVA LAS BOTELLAS PARA
CARBONATAR EN LA LAVAVAJILLAS, NO LAS USE. DESÉCHELAS. LA UTILIZACIÓN DE LAS
BOTELLAS QUE HAN SIDO LAVADAS EN LA LAVAVAJILLAS O DE BOTELLAS RAYADAS,
GASTADAS, DESCOLORIDAS O DAÑADAS EN ALGÚN MODO PUEDE DERIVAR EN
LESIONES PERSONALES GRAVES.
• ADVERTENCIA: NO USE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS PARA CARBONATAR
NINGÚN LÍQUIDO QUE NO SEA AGUA CORRIENTE. AGREGUE SABORIZANTES SOLO
LUEGO DE LA CARBONATACIÓN.
• ADVERTENCIA: NO gasique con ninguna botella que no esté especícamente diseñada para
funcionar con esta fábrica de bebidas con gas.
• ADVERTENCIA: La botella para carbonatar debe estar instalada correctamente antes
de poner en funcionamiento la fábrica de bebidas con gas.
• ADVERTENCIA: NO gasique en botellas para carbonatar vacías.
• ADVERTENCIA: Cada botella para carbonatar está claramente marcada con una fecha de
vencimiento cerca de la base de la botella. NO use las botellas luego de la fecha de vencimiento.
Recicle y reemplace las botellas vencidas de acuerdo con las leyes de reciclaje locales.
GASIFICADOR DE CO
2
SODASTREAM:
• PELIGRO: Las fugas de CO
2
pueden conducir a envenenamiento por dióxido de carbono. En el
caso de una fuga de CO
2
, ventile el área, respire aire fresco y, en caso de malestar, busque atención
médica de inmediato.
• ADVERTENCIA: El gasicador de CO
2
SodaStream debe inspeccionarse antes de su uso
para vericar si existen abolladuras, pinchaduras u otros daños. Si se detecta alguna de estas
imperfecciones, NO use el gasicador y comuníquese con el representante de servicio técnico
autorizado de SodaStream.
• ADVERTENCIA: La manipulación incorrecta del gasicador puede derivar en lesiones personales
graves.
• ADVERTENCIA: Quite el gasicador con cuidado dado que inmediatamente después de su uso,
puede estar muy frío.
• ADVERTENCIA: Siempre mantenga el gasicador alejado de las fuentes de calor y de la luz solar
directa.
• ADVERTENCIA: NO transporte la fábrica de bebidas con gas con el gasicador de CO
2
colocado.
• ADVERTENCIA: NO fuerce el gasicador de CO
2
de ninguna manera.
• ADVERTENCIA: NO intente pinchar o incinerar el gasicador de CO
2
.
• ADVERTENCIA: NO arroje el gasicador de CO
2
ni permita que se caiga.
• ADVERTENCIA: NO manipule el gasicador de CO
2
mientras está descargando CO
2
.
ADVERTENCIAS GENERALES:
• PELIGRO: El uso indebido de esta fábrica de bebidas con gas puede derivar en lesiones
personales graves.
• ADVERTENCIA: El uso de la fábrica de bebidas con gas debe realizarse sobre una supercie
plana y estable lejos de fuentes de calor. NO coloque la fábrica de bebidas con gas sobre supercies
calientes (por ej., la parte superior de la estufa).
• ADVERTENCIA: NO mueva la fábrica de bebidas con gas durante el proceso de carbonatación.
Manipulación segura de su fábrica de bebidas con gas
Es importante que lea y comprenda todas las instrucciones de uso y cuidado y la información
importante sobre seguridad antes de poner la fábrica de bebidas con gas en funcionamiento.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
BOTELLA PARA CARBONATAR:
• ADVERTENCIA: NUNCA LAVE LA BOTELLA PARA CARBONATAR EN LA LAVAVAJILLAS
NI LA EXPONGA A TEMPERATURAS MAYORES A LOS 49 °C (120 °F) O AL FRÍO EXTREMO
POR DEBAJO DE LOS 1 °C (34 °F). NO enjuague la botella cn agua caliente. NO coloque la botella
cerca de una fuente de calor, tal como la estufa de la cocina. NO deje la botella en el automóvil. NO
coloque la botella en el congelador. El hacerlo podría poner en peligro la integridad del material de la
botella para carbonatar y derivar en lesiones personales graves.

42
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS
Especicaciones de datos de la máquina
Presión de funcionamiento máxima: 145 PSI / 10 Bar.
Temperatura de funcionamiento máxima permitida: 40°C / 104°F.
La capacidad de la botella hasta la línea de llenado será de un rango de 400 ml/13,5 oz
a 1 litro/33,8 oz (varía según el tamaño y la forma de la botella para carbonatar utilizada).
La capacidad de la botella al tope será de un rango de 480 ml/16,2 oz a 1,1 litro/37,2 oz
(varía según el tamaño y la forma de la botella para carbonatar utilizada).
LICENCIA DE USUARIO PARA EL GASIFICADOR DE CO
2
SodaStream
NO APTO PARA LA VENTA
PROPIEDAD DE SODA-CLUB (CO2) ATLANTIC GmbH-BAJO LICENCIA
Este es un documento legal vinculante entre Soda-Club (CO2) Atlantic GmbH de Suiza
o sus afiliadas y el consumidor que comprende el derecho a uso del Gasificador de CO2
Soda-Club/SodaStream (el “Gasificador de CO
2
”).
Con el fin de proteger la seguridad y salud del usuario, diversas directivas y
reglamentaciones rigen y regulan el uso, llenado, mantenimiento, realización de nuevas
pruebas y reparación de los recipientes de presión de dióxido de carbono (Gasificadores
de CO
2
).
SodaStream posee el conocimiento y la especialización requeridos por ley para
ser responsable del cumplimiento legal estricto. Esto solo se puede garantizar si los
Gasificadores de CO
2
cuentan con el mantenimiento, se examinan, se le realizan nuevas
pruebas y son llenados por SodaStream. Por ende, cada gasificador de CO
2
sigue siendo
propiedad de Soda-Club (CO2) Atlantic GmbH, o sus afiliadas, y se proporciona
bajo licencia.
1. Una vez vacío, regrese el gasicador de CO
2
a SodaStream o a una tienda de venta de
SodaStream autorizada, ya sea a cambio de un gasicador de CO
2
lleno, por el precio
de llenado de CO
2
solamente, o para su eliminación segura. Esta licencia continuará
siendo vinculante para el uso de cada gasicador de CO
2
subsiguiente.
2. El llenado de gasicadores de CO
2
vacíos por parte de terceros puede resultar
extremadamente riesgoso. El llenado no autorizado podría violar la ley y los derechos
de SodaStream. SodaStream garantiza solamente la seguridad de los gasicadores de
CO
2
llenados por esta, que llevarán el sello de SodaStream en la válvula.
3. Si usted devuelve el gasicador de CO
2
a SodaStream o una tienda de venta de
SodaStream autorizada, en buenas condiciones, sin intercambiarlo por uno lleno,
se le pagará USD 1 (un dólar).
4. El gasicador de CO
2
, junto con esta Licencia de usuario, puede transferirse a un
tercero siempre que este tercero acepte someterse a las condiciones y derechos
de propiedad aquí expresados. La posesión de la Licencia de usuario es prueba del
derecho del titular de usar un gasicador de CO
2
según los términos aquí expuestos.
Las leyes del Estado de Nueva York (en los EE. UU) o Canadá (en Canadá) rigen
esta licencia.
Si tiene preguntas o comentarios, comuníquese con SodaStream International BV,
Provinciënbaan16, 5121 DL Rijen.

43
Español
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios
Calibrador de
carbonatación
Botella
para carbonatar
de 1 L
Estructura
de metal
fundido
resistente
Palanca de
carbonatación
Gasicador de
CO
2
SodaStream
Palanca
de carga
de la botella
Tubo de
carbonatación
Muestras de
sabores Sodamix
de SodaStream

44
CÓMO ENSAMBLAR LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS
* El gasificador SodaStream de 60 L produce hasta 60 litros de agua gasificada, según el
nivel de carbonatación.
2
Quite el sello y la tapa del gasificador de
CO
2
SodaStream. Coloque el gasificador
de CO
2
SodaStream de 60 L* en la
fábrica de bebidas con gas. Primero,
inclínelo hacia la base y luego empuje
hacia arriba para que entre en la válvula.
Instalación del gasicador de CO
2
SodaStream
Antes del primer uso
Coloque la fábrica de bebidas con gas sobre
una superficie plana y resistente en posición
vertical. Quite los materiales de empaque.
La fábrica de bebidas con gas utiliza 3
pilas AAA (preinstaladas). Para reemplazar
las pilas, consulte la sección “Cuidado
y limpieza”.
3
Gire el gasificador de CO
2
SodaStream
en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que se detenga.
Apriete solamente con la mano.
4
Para volver a colocar la tapa de la parte
posterior: Incline la tapa de la parte
posterior hacia usted; inserte la pestaña
inferior en la ranura y empuje la tapa
hasta que quede en su lugar.
1
Para quitar la tapa de la parte posterior:
Jale la tapa de la parte posterior y
quítela de la unidad. Coloque la tapa
a un lado.

45
Español
USO DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS
Preparación de agua gasicada
2
Para colocar la botella, asegúrese
de que la palanca de carbonatación
esté completamente hacia arriba y la
palanca de carga de la botella en un ángulo
hacia adelante. Si no se encuentra en un
ángulo hacia adelante, jálela hacia usted
hasta oír un chasquido. No jale el tubo
de carbonatación.
1
Enjuague la botella para carbonatar antes
de usar. Antes de preparar agua gasificada,
llene la botella con agua hasta la línea de
llenado. Para obtener resultados ideales,
gasifique agua fría. Para evitar daños en
el producto, gasifique solamente agua.
1
2
3
Coloque el cuello de la botella en el acople
a presión. Empuje firmemente la botella
hacia arriba y hacia atrás. El mecanismo
de acople a presión sostendrá la botella
de manera firme.
4
Gasifique en pulsos breves jalando la
palanca de carbonatación hacia abajo
con firmeza y luego deje que la palanca
regrese a la posición intermedia antes
de repetir. Continúe hasta lograr el nivel
de carbonatación deseado. No mueva la
fábrica de bebidas con gas durante
el proceso de carbonatación.
ADVERTENCIA: No gasifique botellas vacías.

46
USO DE LA FÁBRICA DE BEBIDAS CON GAS
Preparación de refrescos: agregado de saborizantes (opcional)*
Luego de la carbonatación, agregue su sabor
favorito de las muestras de sabores Sodamix*
de SodaStream. Consulte el paquete de
Sodamix para leer las instrucciones.
* Las opciones de saborizantes adicionales
se venden por separado.
Todos los saborizantes de SodaStream,
incluso SodaStream Caps
®
* y Sodamix*
pueden agregarse al agua gasificada en
las botellas para carbonatar luego de
usar la fábrica de bebidas con gas.
ADVERTENCIA: No retire la botella hasta después de oír el sonido de fin de descarga
del exceso de CO
2
.
6
Jale la botella hacia usted para liberarla
del acople a presión; la botella se liberará
automáticamente.
5
Para liberar la botella, empuje la palanca de
carbonatación completamente hacia arriba.
Oirá el sonido de exceso de descarga de CO
2
.
CUIDADO Y LIMPIEZA

47
Español
Reemplazo de las pilas
1
Para quitar la tapa de la parte posterior:
Jale la tapa de la parte posterior y quítela
de la unidad. Coloque la tapa a un lado.
2
Utilice un destornillador Phillips para
aflojar el tornillo que sostiene en su lugar
la tapa del compartimiento de las pilas.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la fábrica de bebidas con gas
1
Nunca utilice limpiadores abrasivos
o herramientas filosas o puntiagudas
para limpiar. De ser necesario, use
algún limpiador líquido suave para
vajilla de lavado a mano con un paño
suave y húmedo para limpiar. Seque
meticulosamente.
2
Limpie el exterior de la fábrica de
bebidas con gas con un paño suave.
Limpie los derrames de la base para
mantenerla seca.
ADVERTENCIA: No coloque en agua o lavavajillas. El hacerlo podría dañar seriamente su
fábrica de bebidas con gas.
Para evitar daños en la fábrica de bebidas con gas, no la coloque o guarde cerca de fuentes
de calor, tal como la parte superior de la estufa.
3
Coloque tres pilas AAA en
el compartimiento de las pilas,
vuelva a colocar la tapa en su lugar y
asegure con el destornillador.

48
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo quitar el gasicador de CO
2
SodaStream
1
Primero quite la botella para carbonatar
de 1 L de la fábrica de bebidas con gas
si ya la ha instalado.
2
Saque el gasificador de CO
2
SodaStream
de la fábrica de bebidas con gas
desatornillándolo hacia la izquierda.
El gasificador de CO
2
SodaStream se provee bajo licencia. Consulte la sección “Licencia
de usuario para el gasificador de CO
2
SodaStream”. La licencia le permite intercambiar su
gasificador de CO
2
SodaStream vacío por uno lleno en una tienda de venta de SodaStream
autorizada cercana a su domicilio. Si desea ver una lista de las tiendas de venta de SodaStream
autorizadas cercanas a su domicilio, visite la página www.sodastream.com. Consulte la sección
“Instalación del gasificador de CO
2
SodaStream” para obtener las instrucciones sobre cómo
instalar el nuevo gasificador de CO
2
SodaStream.
Reemplazo del gasicador de CO
2
SodaStream
Limpieza de las botellas
1
No lave las botellas para carbonatar en la
lavavajillas. Si lo desea, enjuague las botellas
para carbonatar con agua fría o tibia, pero
nunca enjuague con agua caliente. De
ser necesario, use algún limpiador líquido
suave para vajilla de lavado a mano y un
cepillo de cerdas suaves para limpiar.
ADVERTENCIA
• No use la botella si está dañada o
deformada.
• No exponga la botella a temperaturas por
debajo de 1 °C (34 °F) o superiores a 49 °C
(120 °F).
• No lave la botella en la lavavajillas
o con agua caliente.
• No coloque las botellas en el congelador.
• No use la botella para carbonatar luego
de la fecha de vencimiento impresa en
la botella.
Consulte la sección “Seguridad de la
fábrica de bebidas con gas” para obtener
más información.
RECETAS

49
Español
CUIDADO Y LIMPIEZA RECETAS
Jarabe de jengibre
5 a 6 onzas (142 a 170 g) de jengibre
fresco pelado y picado grueso
1 taza de azúcar
2 tazas de agua
Ralladura de la cáscara de 1 limón pequeño
Coloque todos los ingredientes en una
cacerola mediana. Ponga la mezcla a hervir a
fuego medio. Reduzca el fuego a medio-bajo
y deje hervir a fuego lento durante 20 a 25
minutos o hasta que la mezcla se reduzca a la
mitad. Retire del fuego y deje enfriar durante
15 a 20 minutos.
Cuele los sólidos con un colador de malla
na. Refrigere el jarabe hasta que esté
bien frío.
Para servir, mezcle 2 onzas (59 cm
3
)
de jarabe en 8 onzas (237 cm
3
) de agua
gasicada.
Rinde: Aproximadamente 2 tazas
1 ¼ tazas de harina para todo uso
2 cucharadas de azúcar
2 cucharaditas de polvo para hornear
1/2 cucharadita de sal
1/8 cucharadita de nuez moscada recién
rallada
3 cucharadas de mantequilla derretida,
apenas enfriada
1 huevo
1/3 taza de jarabe de jengibre
2/3 taza de agua gasificada
Coloque la harina, el azúcar, el polvo para
hornear, la sal y la nuez moscada en un tazón
pequeño. Bata la mantequilla, el huevo, el
jarabe de jengibre y el agua gasicada en
un tazón mediano. Agregue la mezcla de la
harina a la mezcla del jengibre y mezcle hasta
que los ingredientes secos se humedezcan;
algunos grumos deben quedar en la mezcla.
Caliente un comal o sartén con grasa a fuego
medio. Hornee la masa, ¼ de taza a la vez,
hasta que adquiera un color dorado de
cada lado. Sirva de inmediato con jarabes
y mantequilla calientes.
Rinde: Aproximadamente 6 panqueques
de 10” (25 cm)
Panqueques de jengibre y nuez moscada
Sangría
2 naranjas
1 taza de piña fresca cortada en cubos
1 taza de rebanadas de fresas frescas
2 cucharadas de azúcar
1/4 taza de jarabe de jengibre
3 cucharadas de brandy
1 botella (750 ml) de vino tinto (Rioja,
Merlot, Cabernet Sauvignon, Tempranillo)
2 tazas de agua gasicada fría
Corte una naranja en rebanadas y colóquela
en una jarra grande para servir. Haga jugo
con el resto de la naranja y colóquelo en la
jarra con la naranja en rebanadas. Agregue
la piña, las fresas, el azúcar, el jarabe de
jengibre, el brandy y el vino tinto. Revuelva
bien y refrigere para que los sabores se
mezclen por al menos 2 horas o durante
la noche.
Cuando esté listo para servir, agréguelo
al agua gasicada y mezcle bien. Sírvalo
de inmediato.
Rinde: Aproximadamente 6 a 7 porciones

50
RECETAS
Jarabe de naranja gasicado
4 naranjas medianas
3/4 taza de azúcar
Ralle la cáscara de las naranjas y colóquela
en un tazón pequeño; reserve. Exprima
las frutas en una cacerola mediana (rinde
aproximadamente 2 tazas de jugo). Agregue
el azúcar y mezcle bien. Ponga la mezcla a
hervir a fuego medio. Reduzca el fuego a
medio-bajo y deje hervir a fuego lento, sin
tapar, durante 15 a 20 minutos o hasta que
la mezcla se reduzca a la mitad. Retire del
fuego, agregue la cáscara y mezcle. Deje
que se enfríe.
Cuele los sólidos con un colador de malla
na. Refrigere el jarabe hasta que esté
completamente frío. Para servir, mezcle
2 onzas (59 cm
3
) de jarabe en 6 onzas
(177 cm
3
) de agua gasicada.
Rinde: Aproximadamente 1 ¼ tazas
PANECILLOS
2 tazas de harina para todo uso
2/3 taza de azúcar
2 cucharaditas de polvo para hornear
1/2 cucharadita de bicarbonato de sodio
1/2 cucharadita de sal
1/2 taza de cerezas o arándanos secos
1/4 taza de mantequilla derretida
1 huevo ligeramente batido
2/3 taza de agua gasicada
1/4 taza de jarabe de naranja gasicado
PANECILLOS
Precaliente el horno a 177 °C (350 °F).
Cubra 12 moldes para panecillos con papel
para hornear o engrase bien.
Coloque la harina, el azúcar, el polvo para
hornear, el bicarbonato, la sal y las cerezas
en un tazón grande. Revuelva bien para
mezclar los ingrediente secos. Agregue la
mantequilla, el huevo, el agua gasicada y el
jarabe gasicado a los ingredientes secos.
Mezcle solo hasta que los ingredientes secos
se humedezcan. Coloque mantequilla con
una cuchara en los moldes preparados,
y llene cada uno de ellos hasta 2/3 de
su capacidad. Hornee a 177 °C (350 °F)
durante 18 a 22 minutos. Retire del horno
y deje enfriar durante 5 minutos antes de
desmoldar. Enfriar a temperatura ambiente.
Rinde: 12 panecillos
GLASEADO
1 cucharadita de jarabe de naranja gasicado
1 cucharadita de agua gasicada
1/4 taza de azúcar glas
GLASEADO
Prepare el glaseado mientras se hornean los
panecillos. Bata todos los ingredientes del
glaseado juntos.
Rocíe la supercie de los panecillos enfriados.
Panecillos de naranja y cereza
RECETAS

51
Español
RECETAS RECETAS
Concentrado de té verde y granada
1 ¼ cups tazas de agua
4 saquitos de té verde
1/2 taza de miel de agave
1 taza de jugo de granada
Caliente agua hasta que alcance una
temperatura de 77 °C a 82 °C (170 °F a
180 °F). Sumerja los saquitos de té en agua
durante 10 minutos.
Retire los saquitos y agregue la miel de agave
y el jugo de granada; revuelva. Refrigere el
concentrado hasta que esté bien frío.
Para servir, mezcle 3 onzas (89 cm
3
) de
concentrado en 5 onzas (148 cm
3
)
de agua gasicada.
Rinde: Aproximadamente 2 ½ tazas
6 a 8 hojas de menta fresca
3 cucharaditas de azúcar
3 cucharadas de jugo fresco de lima
2 onzas (59 cm
3
) de ron ligero
Hielo
Agua gasicada
Rodaja de lima y racimo de menta
Corte las hojas de menta fresca en trozos y
colóquelos en una copa para servir. Agregue
el azúcar y apisone con una mano de
mortero o cuchara de madera. Agregue el
jugo de lima y el ron, y mezcle bien. Agregue
hielo a la copa y llene con agua gasicada.
Revuelva bien y decore con una rodaja
de lima y el racimo de menta.
Rinde: Una porción
Mojito clásico
Jarabe de lima limón
2 limones medianos
2 limas medianas
1 taza de azúcar
Ralle la cáscara de los limones y las limas y
colóquela en un tazón pequeño; reserve.
Exprima las frutas en una cacerola pequeña
(rinde aproximadamente 1 taza de jugo).
Agregue el azúcar y mezcle bien. Ponga la
mezcla a hervir a fuego medio. Reduzca el
fuego a medio-bajo y deje hervir a fuego
lento, sin tapar, durante 15 a 20 minutos o
hasta que la mezcla se reduzca a la mitad.
Retire del fuego, agregue la cáscara y mezcle.
Deje que se enfríe.
Cuele los sólidos con un colador de malla
na. Refrigere el jarabe hasta que esté
completamente frío.
Para servir, revuelva 2 onzas (59 cm
3
)
de jarabe en 8 onzas (237 cm
3
) de agua
gasicada.
Rinde: Aproximadamente 1 ¼ tazas

52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IMPORTANTE: Antes de solicitar servicio técnico, consulte la lista de problemas
y soluciones que se presenta a continuación:
1. La fábrica de bebidas con gas
no funciona:
• Es posible que el CO
2
se haya acabado;
reemplace el gasicador de CO
2
,
intercámbielo por un gasicador de CO
2
SodaStream de 60 L lleno.
• Verique que la botella para carbonatar
esté llena con agua hasta la línea de
llenado.
• Asegúrese de que la fábrica de bebidas
con gas siempre se encuentre en posición
vertical.
• Es posible que el gasicador de CO
2
esté
suelto. No use herramientas. Saque la
botella, abra la tapa de la parte posterior
y vuelva a ajustar el gasicador de CO
2
.
Presione con rmeza, pero no ajuste en
exceso. Si el gasicador de CO
2
ya se
encuentra rme en su lugar, es posible que
esté vacío. Reemplácelo por un gasicador
de CO
2
SodaStream de 60 L lleno.
ADVERTENCIA: Sea precavido al retirar
el gasicador, dado que puede estar muy frío.
2. No se puede jalar de la pestaña
del cargador de la botella:
• Asegúrese de que la palanca
de carbonatación se encuentre
completamente hacia arriba.
• Jale la pestaña del cargador de la botella
con rmeza hacia usted.
3. No se puede instalar la botella para
carbonatar:
• Asegúrese de que la palanca
de carbonatación se encuentre
completamente hacia arriba.
• Jale la pestaña del cargador de la botella
hacia usted hasta oír un chasquido.
• Coloque la botella en el acople a presión.
• Tire de la botella hacia arriba y hacia
atrás hasta que quede trabada.
4. Se oye que el CO
2
escapa de la botella
durante la carbonatación:
• Es posible que la botella no se encuentre
correctamente colocada. Deje que la
fábrica de bebidas con gas nalice el
proceso de carbonatación y luego podrá
sacar la botella y volver a conectarla
siguiendo las instrucciones de la sección
“Preparación de agua gasicada”.
• Es normal oír una pequeña cantidad
de descarga de CO
2
hacia el nal del
proceso de carbonatación.
5. Usted desea volver a gasicar una
bebida que ya ha sido carbonatada:
ADVERTENCIA: Nunca vuelva a
gasificar luego de haber agregado
saborizante. Usted puede volver a gasificar
solamente agua gasificada sin saborizar.
6. Si su fábrica de bebidas con gas
continúa liberando CO
2
luego de
terminada la carbonatación:
ADVERTENCIA: No quite el cilindro o
la botella. Deje la fábrica de bebidas con gas
en posición vertical. No la toque hasta que
no deje de oír el escape de CO
2
.
Cuando la fábrica de bebidas con gas
deje de liberar CO
2
, quite la botella
para carbonatar y solicite servicio técnico.
Consulte la sección “Garantía” para obtener
más información.

53
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7. Se oye que el CO
2
escapa
del gasicador:
• Es posible que exista una fuga de presión
entre el soporte del gasicador de CO
2
y
la válvula. Atornille el gasicador de CO
2
en forma más ajustada en el encastre.
No use herramientas.
8. Si la carbonatación es deciente:
• Si aún no ha agregado saborizantes,
intente gasicar a un nivel de
carbonatación mayor.
• Verique el gasicador de CO
2
.
Es posible que se haya acabado el CO
2
.
• Asegúrese de estar gasicando agua fría.
9. El agua se derrama de la botella
para carbonatar durante el proceso
de carbonatación:
• Verique que la botella para carbonatar
esté llena solo justo la línea de llenado.
• Verique que la botella para carbonatar
se encuentre rmemente instalada en
el acople a presión. Verifíquelo jalando
suavemente la base de la botella. Si siente
que está oja, retírela y vuelva a colocarla
en su lugar.
10. Si su bebida gasicada no tiene
sabor suciente:
• Solo agregue más saborizante.
• No vuelva a gasicar luego de agregar
el saborizante.
11. Aparecen pequeños trozos de hielo
en el agua durante la carbonatación:
• Esto puede suceder cuando la
carbonatación se realiza con agua muy
fría. Si ello ocurre, acorte el tiempo de
cada pulsación hasta que deje de aparecer
hielo; de lo contrario, podría afectar la
carbonatación. El hielo que aparezca
simplemente se derretirá.
• Se puede formar hielo y limitar el ujo
de CO
2
hacia la botella durante la
carbonatación intensa repetida. Espere
unos minutos entre los procesos de
carbonatación de varias botellas para
mantener el tiempo de carbonatación
normal.
ADVERTENCIA: Si sospecha que la
fábrica de bebidas con gas está dañada,
deje de usarla de inmediato y solicite
servicio técnico. Consulte la sección
“Garantía” para obtener más información.
12. El calibrador no funciona:
Es probable que necesite reemplazar
las pilas, como se muestra en la sección
“Cuidado y limpieza”.

54
GARANTÍA Y SERVICIO DE TÉCNICO
Garantía del aditamento de
la fábrica de bebidas con gas
KitchenAid
™
para los cincuenta estados de Estados Unidos,
el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los
aditamentos de
la fábrica de bebidas con gas
usados en los cincuenta estados de Estados
Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra
KitchenAid pagará
por lo siguiente, a su
elección:
Reemplazo sin dicultades para su aditamento
de
la fábrica de bebidas con gas
. Comuníquese con
el teléfono gratuito del Centro para la eXperiencia
del cliente llamando al 1-800-541-6390.
KitchenAid no
pagará por:
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o
abuso o si se usó para nes ajenos al uso doméstico normal
de una familia.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.

55
Español
GARANTÍA Y SERVICIO DE TÉCNICO GARANTÍA Y SERVICIO DE TÉCNICO
Cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para pedir accesorios o piezas de repuesto,
llame sin costo al 1-800-541-6390
o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y
Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró la
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el aditamento de
la
fábrica de bebidas con gas
presentara alguna
falla durante el primer año de compra,
KitchenAid se encargará de entregar un
reemplazo idéntico o comparable a su
domicilio sin cargo y arreglará la devolución
del aditamento de
la fábrica de bebidas con gas
original a nosotros. La unidad de reemplazo
estará también cubierta por nuestra garantía
limitada de un año. Siga estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
Si su aditamento de
la fábrica de bebidas con
gas
fallara durante el primer año de compra,
simplemente llame a nuestro Centro
para la eXperiencia del cliente al
1-800-541-6390, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No proporcionar
números de apartados postales)
Cuando usted reciba la Fábrica de bebidas con
gas de reemplazo, use la caja y los materiales
de empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar la Fábrica de bebidas con gas
original y envíela a KitchenAid.
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas de
KitchenAid que, si el aditamento de la fábrica
de bebidas con gas presentara alguna falla
durante el primer año de compra, KitchenAid
Canada reemplazará su aditamento de la
fábrica de bebidas con gas con uno idéntico o
similar. La unidad de reemplazo estará también
cubierta por nuestra garantía limitada de un
año. Siga estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
Si su aditamento de
la fábrica de bebidas con
gas
fallara durante el primer año de compra,
simplemente llame a nuestro Centro para la
eXperiencia del cliente al
1-800-807-6777
,
de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de
compra original cuando llame. Se requerirá
el comprobante de compra para iniciar un
proceso de reclamo. Proporcione al asesor su
dirección de envío completa.
O bien escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
®/™ © 2014. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
fábrica de bebidas con gas para conocer
cómo ordenar accesorios.
Para Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7

W10624161A 04/14
®
/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
SODASTREAM is a registered trademark of Soda-Club (CO2), used under license.
®
/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
SODASTREAM est une marque déposée de Soda-Club (CO2) SA
ou d’une société afliée, utilisé sous licence.
®
/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
SODASTREAM es una marca registrada de Soda-Club (CO2) SA
o una aliada, usado baja licencia.
