Kenmore 3627516891 Gas Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
3627516891 photo

USE - CARE - SAFETY - INSTALLATION MANUAL

This is the main product document for model 3627516891. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 75161, 75168, 75261, 75268

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
SAFETY
Anti:Tip Device ...........................................................2, 3, 27, 36
Important Safety Instructions ...................................................2-5
fHSTALLATION ..................................................26-40
Air Adjustment ...................................................................................35
Dimensions and CLearances ..................................................26
Electrical Connections ................................................., ,,,,,o31,32
Gas Pipe and Ele,ctric Outlet Locations .........................29
LP Conversion
................................................................................
37-40
Installing the Anti-Tip Device ................................................36
USE AND CARE
Baking ............................................................................................12, 13
BroilingtBroiling Guide ..................................................t7, 18
Care and Cleaning ...........................................................t9-25
Cooktop Comparison ......................................................................7
Clock and Timer ....................................................................................9
Features of Your Range ..............................................................6
RoasttngtRoasttng Guide .............................................15, 16
Surface Cooking ........................................................................7-9
Using Your Oven ...................................................................10, 11
S_RVmCE
Problem Solver .........................................................................41, 42
Thermostat Adjustment ....................................................................t4
WARRANTY ..............................................................................44
MODELS 75161
75168
75261
75268
Kenmope
164D2764P070
SR4223
195 CG
Pnnted in Louisville. KY
background
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing prop-
erty damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
oDo not try to light any appliance.
° Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your
building.
°Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
oIf you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
l
_WARNING
° ALL RANGES
CAN TIP
°INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
° INSTALL ANTI-TIP
DEVICES PACKED
WITH RANGE
° SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
iMPORTANT SAFETY
iNSTRUCTiONS
Read aDa instructions before using
this appniance.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
oThe California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to
the state to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposure to such sub-
stances.
Gas appliances cause minor exposure to four
of these substances, namely benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, caused primari-
ly by the incomplete combustion of natural gas or
LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a
bluish rather than a yellow flame, wil! minimize
incomplete combustion. Exposure to these sub-
stances can be minimized further by venting with
an open window or using a ventilation fan or hood,
o Fluorescent light bulbs and safety valves on
standing pi_ot ranges contain mercury, If your
model has these features, they must be recycled
according to local, state and federa! codes.
When You Get Your Range
Have the installer show you the
location of the range gas cut-off
valve and how to shut it off if nec-
essary. L
°Have your range installed and
properly grounded by a qualified
installer in accordance with the
Installation Instructions. Any adjust-
ment and service should be per-
formed only by qualified gas range
installers or service technicians.
o Plug your range (Electric Ignition models only) into
ia 120-volt grounded outlet only. Do not remove the
round grounding prong from the plug. If in doubt about
:the grounding of the home electrical system, it is your
:personal responsibility and obligation to have an
ungrounded out et replaced with a properly grounded,
three-prorig outlet in accordance with the National
Electrical Code. in Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with the Canadian
:: E ectrical Code. Do not use an extension cord with this
appliance. : :
::2 : i" : .......
background
Do not attempt to repair or replace any part of
your range unless it is specifically recom-
mended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
o Be sure all packing materials are removed
from the range before operating it to prevent fire
or smoke damage, should the packing material
ignite°
Locate the range out of kitchen traffic path
and out of drafty locations to prevent pilot out-
age (on models with standing pilots) and poor
air circulation.
After prolonged use of a range, high floor tem-
peratures may result and many floor cover-
ings will not withstand this kind of use. Never
install the range over vinyl tile or linoleum that
cannot withstand such type of use_Never install it
directly over interior kitchen carpeting.
Be sure your range is correctly adjusted by a
qualified service technician or installer for the
type of gas (natural or LP), that is to be used.
Your range can be converted for use with either
type of gas, See the installation Instructions_
WARNING: These adjustments must be made by
a qualified service technician in accordance with
the manufacturer's instructions and all codes and
requirements of the authority having jurisdiction°
Failure to follow these instructions could result in
serious injury or property damage. The qualified
agency performing this work assumes responsi-
bility for the conversion.
Using Your Range
* Do not leave children
anone or unattended
where a range is hot or
in operation. They could
be seriously burned_
Do not allow anyone to
climb, stand or hang on
the door, storage or
broiler drawer (on some models) or cooktop.
They could damage the range and even tip it over,
causing severe personal injury.
o Let the burner grates and other surfaces cool
before touching them or leaving them where
children can reach them.
CAUTION: ITEMS OF INTER-
EST TO CHILDREN SHOULD
NOT BE STORED IN CABI-
NETS ABOVE ARANGE OR
ON THE BACKSPLASH OF A
RANGE--CHILDREN CLIMB_
ING ON THE RANGE TO
REACH ITEMS COULD BE
SERIOUSLY INJURED,
. WARNUNG-==
All ranges can tip and injury
could result. To prevent acci-
dental tipping of the range,
attach it to the wall and floor by
installing the Anti-Tip device
supplied.
To check if the device is
installed and engaged properly,
carefully tip the range forward.
The Anti-Tip device _should
engage and prevent the range
from tipping over.
If you pull the range out from the wall for any rea-
son, make sure the device is properly engaged
when you push the range back against the wail
If it is not, there is a possible risk of the range tip-
ping over and causing injuryifyou or a child stand,
sit or lean on an open door.
Please refer to the Anti-Tip device information
in this manual° Failure to take this precaution could
result intipping of the range and injury.
o Never wear loose fit-
ments while using the ' '.
appliance. Be careful
when reaching for items
stored in cabinets over
the cooktop Flammable
material could be ignited
if brought in contact with flames or hot oven sur-
faces and may cause severe burns.
o For your safety, never use _ "!,:_0!"_:'
your appliance for warming _i!..',_
or heating the room. ._,'bcX._!:......
(continued next page)
3
background
: MPORTANT SAFETY RNSTRUCT ONS (continued)
°Do not use water on
grease fires. Never
pick up a flaming pan.
Turn the controls off.
Smother a flaming pan
on a surface unit by cov-
ering the pan completely
with a well-fitting lid,
cookie sheet or flat tray,
Use a multi-purpose dry
chemical or foam-type
fire extinguisher.
Use onlydry pot holders--moist or damp pot hold-
ers on hot surfaces may result in burns from steam.
oDo not let pot holders come near open flames
when lifting cookware. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of a pot holder.
,, To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range with-
out letting them extend over adjacent burners.
o Always turn the surface burners to off before
removing cookware.
Flaming grease outside a pan can be put out by o
covering it with baking soda or, if available, by
using a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher. °
Flame in the oven can be smothered completely
by closing the oven door and turning the oven off
or by using a multi-purpose dry chemical or foam-
type fire extinguisher.
oDo not store flam-
mable materials in an
oven, range broiler or
storage drawer, or near
the cooktop.
Do not store or use
combustibBematerials,
gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
,, Do not let cooking grease or other flammabae
materials accumulate in or near the range.
,, When cooking pork, follow the directions exactly
and always cook the meat to an internal tempera-
ture of at least 170°F (77°C). This assures that, in
the remote possibility that trichina may be present
in the meat, it will be killed and the meat will be
safe to eat.
Surface Cooking
o Always use the LITE position (on models with
electric ignition) or the HI position (on models
with standing pilots) when igniting the top burn-
ers and make sure the burners have ignited,
o Never leave the surface burners unattended at
high flame settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may catch on fire.
o Adjust the top burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cookware,
Excessive flame is hazardous,
Carefully watch foods being fried at ahigh
flame setting.
Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet that
are necessary for the range to operate properly
with correct combustion° Air open=ngsare located
in the following places:
--Oven vent at the rear of the cooktop,
--Air intake under the broiler drawer.
--Air vent at the top of the oven door°
Do not use a wok on models with sealed burn-
ers if the wok has a round metaB ring that is
placed over the burner grate to support the
wok. This ring acts as a heat trap, which may dam-
age the burner grate and burner head. Also, it may
cause the burner to work improperly. This may
cause a carbon monoxide level above that allowed
by current standards, resulting in a health hazard.
oFoods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods
can cause hot fat to bubble up and over the sides
of the pan°
° Use the least possible amount of fat for effec-
tive shallow or deep-fat frying. Filling the pan too
full of fat can cause spillovers when food is added°
o If a combination of oils or fats will be used in
frying, stir together before heating or as fats melt
slowly.
o Always heat fat slowly and watch as it heats.
o Use a deep-fat thermometer whenever possi-
ble to prevent overheating fat beyond the smok-
ing poinL
oNever try to move apan of hot fat, especially a
deep fat fryer. VVaituntil the fat is cool.
When using g_ass cookware, make sure it is
designed for top-of-range cooking.
background
o Use proper pan size. Avoid pansthat are unsta-
ble or easily tipped. Select cookware having flat
bottoms large enough to properly contain food
and avoid boilovers and spillovers and large
enoughto cover burnergrates.Thiswill both save
cleaning time and prevent hazardous accumula-
tions of food, since heavy spatteringor spillovers
left on the range can igniter Use pans with han-
dles that can be easily grasped and will remain
cool.
o Keep all plastics away
from the top burners.
oDo not leave plastic
items on the cook-
top--they may melt if
left too close to the venL
o Do not leave any items on the cookto p. The
hot air from the "ventmay ignite flammable items
and will increase pressure in closed containers,
which may cause them to bursL
o To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at
the off position and aH grates are cool before
attempting to remove them.
oWhen flaming foods are under the hood, turn
the fan off. The fan, if operating, may spread
the flames.
oIf the range is located near a window, do not
hang long curtains that could blow over the top
burners and create a fire hazard.
o When apilot goes out (on models with stand-
ing pilots), you will detect a faint odor of gas as
your signal to relight the piloL When relighting the
pilot, make sure the burner controls are in the off
position, and follow instructions in the Installation
Instructions to relighL
oIf you smell gas, and you have already made
sure the pilots are lit (on models with standing
pilots), turn off the gas to the range and call a
qualified service technician. Never use an open
flame to locate a leak.
Baking, BB'oiHng and Roasting
o Do not use the oven for a storage area. Items
stored in the oven can ignite.
o Stand away from the range when opening the
door of a hot oven, The hot air and steam that
escape can cause burns to hands, face and eyes,
oKeep the oven free from grease buildup.
oPlace the oven shelves in the desired position
while the oven is cool.
Pulling out the shelf to the shelf-stop is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a
precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls. The lowest
position "R" is not designed to slide.
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container
could burst, causing an injury.
Do not use aluminum foil anywhere in the
oven except as described in this manual
Misuse could result in a fire hazard or damage to
the range.
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
Use only glass cookware that is recommend-
ed for use in gas ovens.
Always remove broiler pan from the oven or
the broiler compartment as soon as you finish
broiling. Grease left in the pan can catch on fire if
oven is used without removing the grease from
the broiler pan.
When broiling, if meat is too close to the
flame, the fat may ignite. Trim excess fat to pre-
vent excessive flare-up&
Make sure the broiler pan is in place correctly
to reduce the possibility of grease fires.
if you should have a grease fire in the broiler
pan, turn the oven off and keep the broiler compart-
ment door closed to contain fire until itburns out.
Cteaning Your Range
Cleanonly partslistedin this UseandCareManual.
Keep the range clean and free of accumula-
tions of grease or spiHovers, which may ignite.
Be careful v_hen you clean the cooktop
because the area over the pilot will be hot (for
standing pilot models).
For continuous clean models, do not use oven
cleaners on any of the continuous cleaning
surfaces. Continuous cleaning surfaces can be
identified by their rough surface finish.
SAVE TNESE INSTRUCTIONS
background
Hew Does ThRsCoektop Compare to Your ORalOne?
",four new cooktop has gas burners, If you are used to
cooking with induction or other electric surface units,
you will notice some differences when you use gas
burners,,
The best types of cookware to use, plus heat-up and
cool-down times, depend upon the type of burner or
surface unit you haven
The following chart will help you to understand the dif-
ferences between gas burner cooktops and any other
type of cooktop you may have used in the pasL
Type of Cooktop Description How It Works
Gas Burners Regular or sealed
gas burners use
either LP gas
or natural gas.,
Electric Coil
@
Solid Disk
Radiant (Glass
Ceramic) Cooktop
©
Induction
_,_.., ___._
_lt!lt{t_ \
Flattened metal
tubing containing
electric resistance
wire suspended
over a drip pan.
Solid cast iron
disk sealed to the
cooktop surface.
Electric coils
under a glass-
ceramic cooktop,,
High frequency
induction coils
under a glass
surface,
Flames heat the pans directly. Pan flatness is not critical to cooking results,
but pans should be welt balanced. Gas burners heat the pan right away and
change heat settings right away. When you turn the control off, cooking stops
right away,,
Heats by direct contact with the pan and by heating the air under the pan, For
best cooking results, use good quality pans. Electric coils are more forgiving
of warped pans than radiant or solid disk& Heats up quickly but does not
change heat settings as quickly as gas or induction,,Electric coils stay hot
enough to continue cooking for a short time after they are turned off,
Heats by direct contact with the pan, so pans must be fiat on the bottom for
good cooking results, Heats up and cools down more slowly than electric
coils. The disk stays hot enough to continue cooking after it is turned off,
Remove the pan from the solid disk if you want the cooking to stop.
Heat travels to the glass surface and then to the cookware, so pans must be
flat on the bottom for good cooking results, The glass cooktop stays hot
enough to continue cooking after it is turned off. Remove the pan from the
surface unit if you want cooking to stop,,
Pans must be made of ferrous metals (metal that attracts a magnet). Heat is
produced by a magnetic circuit between the coil and the pan. Heats up right
away and changes heat settings right away, like a gas cooktop_ After turning
the control off, the glass cooktop is hot from the heat of the pan, but cooking
stops right away,,
Surface Cooking
Lighting instructions for _
Standing Pilot Models
The surface burners on these
ranges have standing pilots _ _.
that must be lit initially. To light
them:
!. Be sure the surface burner
control knobs are in the OFF position_
2. Remove the grates and lift the cooktop up (see the
Lift-Up Cooktop section)°
3. Locate the two pilot ports and light each of them
with a match°
NOTE: If the pilot is too high or low, you can adjust iL
See the Adjust the Surface Burner Pilots If Necessary
section of the Installation instructions.
4. Lower the cooktop_ Your surface burners are now
ready for use,,
5. Observe the lighted burners. Compare the flames
to pictures in the Problem Solver° If any flame is
unsatisfactory, call for service.
Lighting instructions tot
Electric 6gnition ModeJs
Your surface burners are lighted by electric ignition,
eliminating the need for standing pilot lights with con-
stantly burning flames,,
In case of a power failure, you can light the surface
burners on your range with a match, Hold a lighted
match to the burner, then turn the knob to the LITE
position,, Use extreme caution when lighting burn-
ers this way.
Surface burners in use when an electrical power fail-
ure occurs wilt continue to operate normally,,
The electrode of the spark igniter is expose&
When one burner is turned to LITE, all the burners
spark_ Do not attempt to disassemble or clean
around any burner while another burner is on, An
electric shock may result, which could cause you
to knock over hot cookware,
7
(continued next page)
background
Surface Cooking (coot=cued)
Surface Burner Controms
The knobs that turn the surface burners on and off are
marked as to which burners they control.
The two knobs on the left control the left front and left
rear burner& The two knobs on the right control the
right front and right rear burners.
On ranges with sealed burners:
o The smaller burner (right rear position) will give
the best simmer results. It offers precise cook-
ing performance for delicate foods, such as
sauces or foods which need to cook over low
heat for a long time° It can be turned down to a
very low simmer setting.
o The right front burner is higher powered than the
others and will bring liquids to a boil quicker
(natural gas installations only)_
Before Lighting a Burner
o If drip pans are supplied with your range, they should
be used at all times.
o Make sure all grates on the range are in place before
using a burner,
To Light aSurface Burner
Electric ignition Models
Push the control knob in and
turn it to LtTE. You will hear a
little "clicking" noise--the sound
of the electric spark igniting the
burner.
Standing Pilot Model:
Push the control knob in and turn it to HI position° The
burner should light within a few seconds.
After the burner ignites, turn the knob to adjust the
flame size,
Flame will be almost horizontal and will lift slightly
away from the burner when the burner is first
turned on. A blowing sound may be heard the first
few seconds. This normal sound is due to improved
injection of gas and air into the burner, Put a pan on
the burner before lighting it, or adjust the flame to
match pan size as soon as it lights, and the blowing
sound will stop.
After Lighting a Burner
o After the burner ignites, turn the knob to adjust the
flame.
° Check to be sure the burner you turned on is the one
you want to use.
o Do not operate a burner for an extended period of
time without cookware on the grater The finish on the
grate may chip without cookware to absorb the heat,
° Be sure the burners and grates are cool before you
place your hand, a pot holder, cleaning cloths or
other materials on them.
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.
The flame size on a gas burner should match the
cookware you are using,
FOR SAFE HANDLING OF ::_,
COOKWARE NEVER LET
THE FLAME EXTEND UP
THE SIDES OF THE
COOKWARE, Any flame
larger than the bottom of the cookware is wasted and
only serves to heat the handle,,
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommend-
ed because it heats quickly and evenly, Most foods
brown evenly in an aluminum skillet. Use saucepans
with tight-fitting lids when cooking with minimum
amounts of water°
Cast-iron: If heated slowly, most skillets will give sat-
isfactory results,
Enamelware: Under some conditions, the enamel of
some cookware may melt. Follow cookware manufac-.
turer's recommendations for cooking methods°
Glass: There are two types of glass cookware--those
for oven use only and those for top-of-range cooking
(saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat
very slowly,,
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either
surface or oven cooking° it conducts heat very slowly
and cools very slowly. Check cookware manufacturer's
directions to be sure it can be used on gas ranges.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is Usually combined with copper, alu-
minum or other metals for improved heat distribution,
Combination metal skillets usually work sa!isfactority if
they are used with medium heat as the manufacturer
recommends,
background
Wok Cooking
(on models with sealed burners)
We recommend that you use _
only a flat-bottomed wok° They
are available at your local
retail store.
Do not use woks that have 7:iii_,
support rings. Use of these
types of woks, with or without
the ring in place, can be dan-
gerous. Placing the ring over ............ ._......
the burner grate may cause ':;_'.... '_:_
the burner to work improperly resulting in carbon
monoxide levels above allowable current standards°
This could be dangerous to your health, Do not try to
use such woks without the ring. You could be serious-
ly burned if the wok tipped over.
your sealed gas burners. If you
use the stove top grill on the
sealed gas burner it will cause
incomplete combustion and
can result in exposure to car-
bon monoxide levels above
allowable current standards.
This can be hazardous to your
Stove Top Grills
(on models with sealed burners)
Do not use stove top grills on
health_
Ogock and Timer some models)
@ --- ©
(Appearance may vary)
Follow the directions below if your range has the
clock and timer shown above.
You have the choice of having the timer show the time
counting down or the time of day. In either case, the
timer will signal at the end of the timer period to alert
you that the time is up.
To Set the Clock
NOTE: When you first plug in the range or after a power
failure, the entire Clock/Timer display will light up.
1, Press the CLOCK pad
2. Press and hold the UP or DOWN pad and the time
of day will change t0 minutes at a time. To change
the time by single minutes, give the pads short taps.
3. Press the CLOCK pad to start the clock_
To Set the Timer
1. Press the TIMER ON/OFF pad°
2, Use the UP and DOWN pads to set the timer.
Short taps on the UP or DOWN pad change the
timer's setting one minute at a time. Pressing and
continuing to hold the UP pad increases the setting
ten minutes at a time.
3. Once you have set your timer, press the TIMER
ON/OFF pad to start timing°
As the timer counts down a signal wilt indicate when one
minute is lefto After this signal, the display will count down
in seconds. When time runs out, a final signal will sound.
Press the TIMER ON/OFF pad to stop the signal.
To Change or Cance_ the Timer Setting
When the timer is counting down, use the UP and
DOWN pad to change the remaining time, or press the
TIMER ON/OFF pad to stop the timer. The timer cannot
be cancelled unless you have fully completed "set timer"
instructions above,
To DispRay the CBock Whine the Timer is
Operating
Pressing the CLOCK pad while the timer is operating
will not interfere with the timer's operation; the display
will change to show the clock, but the timer will contin-
ue to count down and will still signal when time is up,.
Press the TIMER ON/OFF pad again to change the
display back to show the timer,
ConventionaD CBock and Timer
(on some models)
The Clock and Timer are helpful devices that serve
several purposes,
The Cgock
To set the Ciock, push in
the knob and turn it to the
right. Let the knob out when
the clock hands reach the
correct time,. Continue turn-
ing the knob to OFE
Timer
The Timer has been combined with the range clock.
Use it to time all your precise cooking operations.
You'll recognize the Timer as the pointer that is differ-
ent in color than the clock hands.
Minutes are marked up to 30, and hours are marked
up to 4 on the center ring of the clock°
To set the Timer, turn the knob to the left--without
pushing in--until the pointer reaches the number of
minutes or hours you want to time.
At the end of the set time, a buzzer sounds to tell
you time is up. Turn the knob--without pushing in--
until the pointer reaches OFF and the buzzer stops,.
background
UsBngYour Oven
Before Using Your Oven
Be sure you understand how to set the control proper-
ly, Practice removing and replacing the shelves while
the oven is cool Read the information and tips on the
following pages,, Keep this manual handy where you
can refer to it, especially during the first weeks of
using your new ranger
Lighting Unstructions for
Standing Pilot Models
Some models have standing oven pilots that must be
lit initially,
To light the oven pilot:
1, Be sure the OVEN CONTROL knob is in the OFF
position,,
2, Open the broiler drawer and remove the broiler pan
and rack, This will make it easier for you to reach
inside the broiler compartment,
3, Find the oven pilot port at the back of the broiler
compartment. The long tube, running from front to
back, is the oven burner° The pilot port is at the
back, about one inch below the burner,
4, Using a long match or match holder, reach in and
light the oven pilot,
oTo light the oven burner, turn the OVEN CON-
TROL knob to the desired temperature. The burner
should light within 60 seconds.
Proper flame configuration, while using the oven
burner, visually check the burner flame in the broiler
compartment. If flame does not burn as described in
the Installation section of this manual, adjust the
flame following the directions on those page&
o Power failure: An electrical power failure wilt not
affect a lighted standing oven piloL
Lighting instructions for
Electric ignition Modems
The oven burner is lighted by electric ignition (on
some models).
To light the burner, turn the OVEN CONTROL knob
to the desired temperature. The burner should ignite
within 30_90 seconds,,
After the oven reaches the selected temperature, the
oven burner cycles--off completely, then on with a full
flame--to keep the oven temperature controlled°
Power Outage
CAUTION: Do not make any attempt to operate the
electric ignition oven during an electrical power fail-
ure_ The oven or broiler cannot be lit during a power
failure° Gas will not flow unless the glow bar is hot,
If the oven is in use when a power failure occurs, the
oven burner shuts off and cannot be re-lit until power
is restored,.
Oven Controm
The OVEN CONTROL knob is
located on the control panel on
the front of the range, Simply
turn the knob to the desired
cooking temperatures.
it will normally take 30-90 sec-
onds before the flame comes
on. After the oven reaches the
selected temperature, the oven
burner cycles--off completely,
then on with a full flamemto
maintain the selected tempera-
ture,,
I
Oven Light (onsomemodels)
Use the switch on the control panel to turn the oven
light on and off,
10
background
Oven Vents
The oven is vented through duct openings at the rear
of the cooktop. See Features section. Do not block
these openings when cooking in the oven--it is impor-
tant that the flow of hot air from the oven and fresh air
to the oven burners be uninterrupted.
oThe vent openings and nearby surfaces may
become hot. Do not touch them.
oDo not leave plastic
items on the coo!(top--
they may melt if left
too close to the vent.
Handles of pots and
pans on the cooktop
may become hot if left too close to the vent.
o Metal items will become very hot if they are left
on the cooktop and could cause burns.
= Do not leave any items on the cooktop. The hot
air from the vent may ignite flammable items and will
increase pressure in closed containers, which may
cause them to burst
Oven She ves
The shelves are designed
with stop-locks so when
placed correctly on the
shelf supports, they will
stop before coming
completely out of the
oven and will not tilt
when you are removing
food from them or plac-
ing food on them.
When placing cookware on a shelf, pull the shelf out
to the bump on the shelf support. Place the cookware
on the shelf, then slide the shelf back into the oven°
This will eliminate reaching into the hot oven.
To remove ashelf from
the oven, pull it toward _l_l_tll.-Fj]H. _
you, tilt the front end __ll______ ttli _
upward and pull the shelf
out.
To replace, place the shelf
on the shelf support with
the stop-locks (curved
extension of shelf) facing
up and toward the rear of the oven. Tilt up the front
and push the shelf toward the back of the oven until it
goes past the bump on the shelf support. Then lower
the front of the shelf and push it all the way back..
Sheff Positions
The oven has five shelf
supports for baking and
roasting as shown in this
illustration--A (bottom), B,
C, D and E (top). It also
has a special low shelf
position (R) for roasting
extra large items, such as
a large turkey--the shelf
is not designed to slide
out at this position_ The
shelf positions for cooking
are suggested in the
!
Baking and Roasting sections.
Oven Moisture
As your oven heats up, the temperature change of
the air in the oven may cause water droplets to
form on the door glass.. These droplets are harm-
less and will evaporate as the oven continues to
heat up.
11
background
Baking
Your oven temperature is controlled very accurately
using an oven control system, It is recommended that
you operate the oven for a number of weeks to
become familiar with you new oven's performance. If
you think an adjustment is necessary, see the Adjust
the Oven Thermostat section.
How to Set Your Range for Baking
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven on.
1. Close the oven door. Turn the OVEN CONTROL
knob to the desired temperature.
2, Check the food for doneness at the minimum time
on the recipe_ Cook longer if necessary.
3. Turn the OVEN CONTROL knob to OFF and then
remove food.
Oven Shelves
Arrange the oven shelf
or shelves in the desired
locations while the oven
is cool. The correct
shelf position depends
on the kind of food and
the browning desired.
As a general rule, place
most foods in the mid-
dle of the oven, on either shelf position B or C.
See the chart for suggested shelf positions°
Type of Food
Angel food cake
Biscuits or muffins
Cookies or cupcakes
Brownies
Shelf Position
A
BorC
BorC
BorC
Layer cakes B or C
Bundt or pound cakes A or B
Pies or pie shells B or C
Frozen pies A (on c0okie sheet) ...............
Casseroles B or C
Roasting B or R
Preheating
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheat
means bringing the oven up to the specified tempera-
ture before putting the food in the oven_ To preheat,
set the oven at the correct temperature-_selecting a
higher temperature does not shorten preheat time.
Preheating is necessary for good results when baking
cakes, cookies, pastry and breads. For most
casseroles and roasts, preheating is not necessary
For ovens without a preheat indicator light or tone,
preheat 10 minutes. After the oven is preheated place
the food in the oven as quickly as possible to prevent
heat from escaping.
Baking Pans
Use the proper baking pan. The type of finish On the
pan determines the amount of browning that will
occur,
oDark, rough or dull pans absorb heat resulting in a
browner, crisper crust. Use this type for pies.
° Shiny, bright and smooth pans reflect heat, resulting
in a lighter, more delicate browning. Cakes and
cookies require this type of pan.
oGlass baking dishes also absorb heat. When baking
in glass baking dishes, the temperature may need to
be reduced by 25°F (13°C),
Pan Placement
For even cooking and proper browning, there must be
enough room for air circulation in the ovem Baking
results will be better if baking pans are centered as
much as possible rather than being placed to the front
or to the back of the oven.
Pans should not touch each other or the wails of the
oven. Allow 1- to 1½-inch (2.5- to 4-cm) space
between pans as well as from the back of the oven,
the door and the sides. If you need to use two
shelves, stagger the pans so one is not directly above
the other°
12
background
Baking Guides
When using prepared baking mixes, follow package
recipe or instructions for the best baking results_
Cookies
When baking cookies,
flat cookie sheets (with _
out sides) produce bet-
ter-looking cookies.
Cookies baked in a
jelly roll pan (short
sides all around) may
have darker edges and
pale or light browning
may occur.,
Do not use a cookie sheet so large that it touches
the walls or the door of the oven,
For best results, use only one cookie sheet in the
oven at a time..
Pies
For best results, bake pies in dark, rough or dull pans
to produce a browner, crisper crust. Frozen pies in foil
pans should be placed on an aluminum cookie sheet
for baking since the shiny foil pan reflects heat away
from the pie crust; the cookie sheet helps retain iL
Cakes
When baking cakes, warped or bent pans will cause
uneven baking results and poorly shaped products, A
cake baked in a pan larger than the recipe recom-
mended will usually be crisper, thinner and drier than
it should be. tf baked in a pan smaller than recom-
mended, it may be undercooked and batter may over-
flow. Check the recipe to make sure the pan size used
is the one recommended.
Aluminum Foil
Never entirely cover a
shelf with aluminum
foil. This will disturb the
heat c,irculation and
result in poor baking. A
smaller sheet of foil may
be used to catch a
spillover by placing it on a
lower shelf several inches
below the food.
Don't Peek
Set the timer for the estimated cooking time and do
not open the door to look at your food. Most recipes
provide minimum and maximum baking times such as
"bake 30-40 minutes"
DO NOT open the door to check until the minimum
time, Opening the oven door frequently during cooking
allows heat to escape and makes baking times Ionger_
Your baking results may also be affected.
13
background
You may feel that your new oven cooks differently
than the one it replaced. We recommend that you
use your new oven for a few weeks to become more
familiar with it, following the times given in your
recipes as a guide.
If you think your new oven is too hot or too cold,
you can adjust the thermostat yourself. If you think
it is too hot, adjust the thermostat to make it cooler. If
you think it is too cool, adjust the thermostat to make it
hotter.,
We do not recommend the use of inexpensive
thermometers, such as those found in grocery
stores, to check the temperature setting of your new
oven. These thermometers may vary 20-40°F
(11-22°C)o
To Adjust the Thermostat:
Pull the OVEN CONTROL knob off the range and look
at the back side,
To make adjustment, loosen (approximately one turn),
but do not completely remove, the two screws on the
back of the knob° With the back of the knob facing
you, hold the outer edge of the knob with one hand
and turn the front of the knob with the other hand,
(appearance may vary)
To raise the oven temperature, move the top screw
toward the right. You'l! hear a click for each notch you
move the knob° To lower the temperature, move the
top screw toward the left,, Each click will change the
oven temperature approximately 10°F (6°C),, [Range
is plus or minus 60°F (33°C) from the arrow.]
We suggest that you make the adjustment one click
from the original setting and check oven performance
before making any additional adjustments°
After the adjustment is made, retighten screws so they
are snug, but be careful not to overtighten,, Reinstall
knob on range and check performance.
Air Adjustment Shutter for Oven Burnere
The air adjustment shutter for the bottom burner regu-
lates the flow of air to the flames,
See the installation Instructions of this manual for
instructions for location and proper adjustment of the
shutter,
14
background
Roasting
Roasting is cooking by dry heat Tender meat or poul:
try can be roasted uncovered in your oven, Roasting
temperatures, which should be tow and steady, keep
spattering to aminimum,
_-------_ The oven has a special
low shelf (R) position just
___ above the oven bottom°
Use it when extra cooking
._:_i- | space is needed, for
*-.... _,_ ,'_'_., _-_ _ example, when roasting a
large turkey The shelf is
not designed to slide out
at this position,
Roasting is really a baking procedure used for meats
Therefore, the oven controls are set for Baking, (You
may hear a slight clicking sound indicating the oven is
working properly,)
Most meats continue to cook slightly while standing
after being removed from the oven Recommended
standing time for roasts is 10 to 20 minutes. This
allows the roasts to firm up and makes them easier to
carve, The internal temperature wilt rise about 5 ° to
t0°F (3 ° to 6°C) if you wish to compensate for the
temperature rise, remove the roast from the oven
when its internal temperature is 5° to 10°F (3 ° to 6°C)
less than the temperature shown in the Roasting
Guide.
Remember that food will continue to cook in the hot
oven and therefore should be removed when the
desired internal temperature has been reached,
1, Position oven shelf at
(B) position for small
size roast [3 to 5
lbs.(1 ,,3 to 2°3 kg)] and
at (R) position for larg-
er roasts,,
2. Check the weight of the meat° Place the meat fat-
side-up or the poultry breast-side-up on roasting
grid in a shallow pan, The melting fat will baste the
meal Select a pan as close to the size of the meat
as possible, (The broiler pan with grid is a good pan
for thi&)
3. Turn the OVEN CONTROL knob to the desired
temperature (you may hear a slight clicking sound,
indicating the oven is working properly), See the
Roasting Guide for temperatures and approximate
cooking times,
4. When roasting is finished, turn the OVEN CON-
I"ROL knob to OFF and then remove the food from
the oven,,
Dual Shelf Cooking
This allows more than one food to be cooked at the
same time.. For example: While roasting a 20-1b..(10 kg)
turkey on shelf position R, a second shelf (if so
equipped) may be added on position D so that scal-
loped potatoes can be cooked at the same time.
Calculate the total cooking time to enable both dishes
to complete cooking at the same time. Allow 15-20
minutes of additional cooking time for the potatoes°
Use of Aluminum FoiD
You can use aluminum
foil to line the broiler
pan_ This makes clean-
up easier when using
the pan for marinating,
cooking with fruits,
cooking heavily cured
meats or basting food
during cooking_ Press
the foil tightly around
the inside of the pan..
(continued next page)
15
background
Ro88ti_ (continued)
Frozen Roasts
Frozen roasts of beef, pork, lamb, etc. can be started
without thawing, but allow 15 to 25 minutes per pound
(450 grams) additional time [15 minutes per pound for
roasts under 5 pounds (2.3 kg), more time for larger
roasts].
Make sure poultry is thawed before roasting.
Unthawed poultry often does not cook evenly. Some
commercial frozen poultry can be cooked successfully
without thawing. Follow the directions given on the
package label°
Roasting Guide
Type
Meat
Tender cuts; rib,
high quality sirloin tip,
rump or top round*
Lamb leg or boneqn
shoulder*
Veal shoulder,
leg or loin*
Pork loin, rib
or shoulder*
Ham, precooked
Poultry
Chicken or Duck
Chicken pieces
Turkey
Oven
Temperature Doneness
325°F (163°C) Rare:
Medium:
Well Done:
325°F (163°C) Rare:
Medium:
Well Done:
325°F (163°C) Well Done:
325°F(163°C) Well Done:
3 to 5 Ibs.
(1.4 to 2=3 kg)
24-35
35-39
39-45
Approximate Roasting Time
in Minutes per Pound
6 to 8 Ibs.
(2.7 to 3.6 kg)
18-25
25-31
31-33
21-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28-33
35-45 30-40
35-45 30-40
Internal
Temperature
140-150°F (60-66°C)f
150-160°F (66-71 °C)
170-185°F (77-85°0)
140-150°F (60-66°C)t
150-160°F (66=7t °C)
170-185°F (77-85°C)
I70-180 °F (77-82 °C)
170-180°F (77-82°C)
325°F(163°C)
325°F(163°C)
350°F(177°C)
325°F (163°C)
To Warm:
Well Done:
Well Done:
Well Done:
18-23 minutes per pound
(450 grams) any weight
3 to 5 Ibs. Over 5 Ibs.
(1.4 to 2.3 kg) (2.3 kg)
35-40 30-35
35-40
10 to 15 lbs. Over 15 Ibs.
(4.5 to 6.8 kg) (6.8 kg)
t 6-22 12-19
115-125°F (46-52°C)
185-190°F (85-88°C)
t 85-190°F (85-88°C)
In thigh:
185-190°F (85-88°C)
*For boneless rolled roasts over 6" (15 cm) thick, add 5 to 10 minutes per pound (450 grams) to times given above.
tThe U.S. Department of Agriculture says, "Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F.
(60°C) means some food poisoning organisms may survive." (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide.
USDA Rev.. june 1985o)
16
background
BroiRing
Broiling is cooking food by direct heat from above the
food Your range has a convenient compartment
below the oven for broiling. It also has a specially
designed broiler pan and grid that allows the dripping
fat to drain away from the high heat of the gas flame.
Distance from the heat source may be changed by
positioning the broiler pan and grid on one of the three
shelf positions in the broiler compartment--
A (bottom of broiler compartment), B (middle) and C
(top),
Most fish and tender cuts of meat can be broiled,
Follow these directions to keep spattering and smok-
ing to a minimum.
The oven and broiler compartment doors must be
closed during broiling.
Turn most foods once during cooking (the exception
is thin fillets of fish; oil one side, place that side down
on the broiler grid and cook without turning untiE
done)° Time the food for about one-half the total cook-
ing time, turn the food, then continue to cook to the
preferred doneness
How to BroiJ
1. The broiler compartment does not need to be pre-
heated for broiling.
2. tf the meat has fat or gristle around the edge, cut
vertical slashes through both about 2" (5 cm) apart,
but do not cut into meat. If desired the fat may be
trimmed, leaving a layer about 1/8" (3 mm) thick.
3. Arrange the food on the grid and position the broiler
pan on the appropriate shelf in the broiler compart-
menL Placing the food closer to flame sears the
exterior and increases the surface browning of food,
but also increases spattering and the possibility of
fats and meat juices igniting.
4. Close the broiler door and turn the OVEN CON-
TROL knob to BROIL
5. Turn the OVEN CONTROL knob to OFE Remove
the broiler pan from the broiler compartment and
serve the food immediately. Do not leave a soiled
broiler pan and grid inside the range.
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum
foil to line your broiler pan
and broiler grid However,
you must mold the foil
tightly to the grid and cut
slits in it just like the grid.
Without the slits, the foil
will prevent fat and meat
juices from draining to the broiler pan The juices
could become hot enough to catch on fire. If you do
not cut the slits, you are frying, not broiling.
Questions & Answers
Q. When broiling, is it necessary to always use a
grid in the pan?
A. Yes° Using the grid suspends the meat over the
pan_ As the meat cooks, the juices fall into the pan,
thus keeping the meat drier. Juices are protected
by the grid and stay cooler, thus preventing exces-
sive spatter and smoking,,
Q. Should I salt the meat before broiling?
A. Noo Salt draws out the juices and allows them to
evaporate,, Always salt after cooking_ Turn the meat
with tongs; piercing the meat with a fork also
allows the juices to escaper When broiling poultry
or fish, brush each side often with butter.
Q. Why are my meats not turning out as brown as
they should?
A. Check to see if you are using the recommended
broil position. Broil for the longest period of time
indicated in the Broiling Guide° Turn the food only
once during broiling,
(continued next page)
17
background
E roWUingGuide
The oven and broiler compartment doors must be
closed during broiling.
oAlways use the broiler pan and grid that comes with
your range. It is designed to minimize smoking and
spattering by trapping juices in the shielded lower
part of the pan,
o For steaks and chops, slash fat evenly around the
outside edges of the meat. To slash, cut crosswise
through the outer fat surface just to the edge of the
meat. Use tongs to turn the meat over to prevent
piercing the meat and losing juices°
tf desired, marinate meats or chicken before broiling° Or
brush with barbecue sauce last 5 to 10 minutes only_
oWhen arranging the food on the pan, do not let fatty
edges hang over the sides because dripping fat
could soil the oven°
The broiler compartment does not need to be pre-
heated° However, for very thin foods, or to increase
browning, preheat if desired,,
Frozen steaks can be broiled by positioning the broil-
er pan and grid at next lowest shelf position and
increasing cooking time given in this guide 11½times
per side.
Quantity and/or Shelf 1st Side 2nd Side
Food Thickness Position Minutes Minutes Comments
Bacon 1/2-1b (227 g) B 3'/£ 3 Arrange in single layer_
(about 8 thin slices)
Ground Beef 1-Ibm(450 g) (4 patties) A 10-11 4-5 Space evenly. Up to 8 patties take
Welt Done 1/2"3/4" thick (13-19 ram) about same time.
Beef Steaks
Rare
Medium
Well Done
Rare
Medium
Well Done
Bakery' Products
Bread (Toast) or
Toaster Pastries
English Muffins
Lobster Tails
1" thick (2.5 cm)
[1-1½ lbs_
(450 g to 680 g)]
1½" thick (38 cm)
[2-2½ Ibs.
(907 g to 1.13 kg)]
B
B
A
B,C
B
A
9
12
13
10
12-15
25
7
5-6
8-9
6-7
10-12
16-18
Steaks less than 1" (2.5 cm)
cook through before browning°
Pan frying is recommended.
Slash faL
Chicken 1 whole A 30-35
[2 to 2½-1bs.,
(907 g to 1.13 kg)]
split lengthwise ......
2-4 slices C 2-3
1 pkgo (2)
2-split C 3-5
2-4 A 13-! 6
[6 to 8-oz.. each
(170 g to 227 g)]
25-30
1/2-1
Do not
turn over_
Reduce times about 5 to 10 minutes
per side for cut-up chicken,. Brush
each side with melted butter_.Broil
with skin-side-down first.
Space evenly. Ptace English muffins
cut-side-up and brush with butter,
if desired.
Cut through back of shell, spread
open_ Brush with melted butter
before broiling and after half of
broiling time.
Fish l-lb. (450 g) fillets B, C 5 5 Handle and turn very carefully. Brush
1/4"-1/2" thick with lemon butter before and during
(6 -13 ram) cooking, if desired,. Preheat broiler to
..... increase browning.
Ham Slices 1" thick (25 cm) B 8 8 Increase times 5 to 10 minutes per side
Precooked for t½" (3.8 cm) thick or home cured.
Pork Chops 2 [1/2" thick (13 mm)] B !0
Well Done 2 [t" thick (2,5 cm)], B 13
about I lb. (450 g)....
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
Wieners,
similar precooked
sausages, bratwurst
2 [1" thick (2.5 cm)],
about 10-12 oz.
(284_-340 g)
2 [1½" thick (&8 cm)],
about I lb. (450 g)
l-lb. (450 g)
pkg. (10)
B
B
B
B
B,C
8
10
10
17
4-5 Slash faL
9-12
4-7 Slash faL
10
4-6
12-14
6 ' i'2 ' if desired l spl'it sausages in half length-
wise; cut into 5-6" (13-15 cm) pieces,.
18
background
Care and Cgeaning
Proper care and cleaning are important so your range
will give you efficient and satisfactory service. Follow
these directions carefully in caring for it to help assure
safe and proper maintenance.
BE SURE ELECTRICAL POWER IS DISCONNECT-
ED BEFORE CLEANING ANY PART OF YOUR
RANGE.
Burner Heads (on sealed burners only)
CAUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DRIP PANS
(iF SO EQUIPPED) IN PLACE.
Sealed Burner Assernbmies
(on some models)
@
.... Grate
Burner Cap
Drip Pan
(on some models)
Burner Head
Electrode
Turn all controls OFF before removing burner
parts and drip pans (if so equipped).
The burner grates, caps, burner heads and drip
pans (if so equipped) can be lifted off, making them
easy to clean
The electrode of the _Etectrode
spark igniter is _ -__-J \\_
exposed when the (!_.'_-.Z_--._;
burner head is
removed_ When one burner is turned to LITE, all
the burners spark_ Do not attempt to disassemble
or clean around any burner while another burner
is ono An electric shock may result, which could
cause you to knock over hot cookware_
For proper ignition, make sure the small hole in the
section that fits over the electrode is kept open, A
sewing needle or wire twist-tie works welt to unclog it,
The slits in the burner heads of your range must
be kept clean at all times for an even, unhampered
flame.
You should clean the surface burners routinely, espe-
cially after bad spillovers, which could clog these
openings.
To remove burned-on food, soak the burner heads
in a solution of mild liquid detergent and hot water for
20_30 minutes. For more stubborn stains, use a tooth-
brush_
Before putting the burner head back, shake out
excess water and then dry it thoroughly by setting it
in a warm oven for 30 minutes.
Replace the burner caps Make sure that caps are
replaced on the correct size burner_ There is one
small, 2 medium and one large cap
(continued next page)
!9
background
Burner Caps (on sealedburnersonly)
Lift off when cool Wash burner caps in hot, soapy
waterand rinsewith clean water."Youmayscourwith
a plasticscouringpadto removeburned-onfood par-
ticles,
Dry them in a warm oven or with a cloth--don't
reassemblethemwet°Replacethe burnercaps°
Makesurethat caps are replacedon the correctsize
burner,There is one small,2 mediumand one large
caF
small
medium __
large
medium --
medium ---_
_.__--- small
G_ large
Front of Range
Standard Twin Burners (on some models)
CAUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DRIP PANS
(IF SO EQUIPPED) IN PLACE.
The holes in the surface
burners of your range
must be kept clean at all
times for proper ignition
and an even, unham-
pered flame
You should clean the
surface burners routine-
ly, especially after bad Cleanthese
spillovers, which could holes
clog these holes° Wipe off thoroughly
surface burners,. If heavy oneach
burner,
spillover occurs, remove
the surface burners from the range. Burners lift out for
cleaning.. Lift up the cooktop and then lift out the sur-
face burners°
To remove burned-on food, soak the surface burner
in a solution of mild liquid detergent and hot water°
Soak the surface burner for 20 to 30 minutes° For
more stubborn stains, use a cleanser like Soft Scrub e
brand or Don AmP brand. Rinse well to remove any
traces of the cleanser that might Clog the surface
burner openings. Do not use steel wool because it
will clog the surface burner openings and scratch the
surface burners° If the holes become clogged, clean
them with a sewing needle or twist tie°
Before putting the surface burner back, shake out
excess water and then dry it thoroughly by setting it
in a warm oven for 30 minutes. Then place it back in
the range, making sure it is properly seated and level.
Check the flame pattern of each burner° tf the flames
are "jumpy" (not steady), clean the holes again with a
sewing needle or twist-tie.
(continued next page)
.Grate
On models with standard twin burners, the cooktop
lifts up for easy access.
Turn all controls OFF before removing burner
parts and drip pans (if so equipped).
The burner grates and drip pans (if so equipped)
can be lifted off, making them easy to clean.
20
background
Drip Pans (on some models )
Remove the grates and
lift out the drip pans,.
The drip pans can be
cleaned in a dishwash-
er or by hand_ To get
rid of burned-on food,
place the drip pans in a
covered container (or plastic bag) with V4 cup (62 ml)
ammonia to loosen the soil_ Then scrub with a soap-
filled scouring pad if necessary°
Burner Grates
Lift out when cool.
The grates should be
washed regularly
and, of course, after
spiltovers. Wash them
in hot, soapy water and rinse with clean water. After
cleaning, dry them thoroughly by putting them in a
warm oven for a few minutes.. Don't put the grates
back on the range while they are wet. When replac-
ing the grates, be sure they're positioned securely
over the burners.
To prevent rusting on cast iron grates, apply a light
coating of cooking oil on the bottom of the grate&
To get rid of burned-on food, place the grates in a
covered container (or plastic bag) with 1t4 cup
(62 ml) ammonia to loosen the soil. Then scrub with a
soap4illed scouring pad if necessary_
Although they're durable, the grates wil! gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them., This is due to their continual exposure to high
temperatures.
Do not operate a burner for an extended period of
time without cookware on the grate. The finish on
the grate may chip without cookware to absorb the
heat°
Lift-up Cook'top (on models with dual burners)
Clean the area under
the cooktop often.
Built-up soil, especial-
ly grease, may catch
on fire°
To make cleaning
easier, the cooktop
may be lifted up..
To raise the cooktop:
_ " ,.........
.......
1, Be sure the burners are turned off.
2. Remove the grates,.
3. Grasp the two front burner wells and lift up.
Some models have dual support rods that will hold the
cooktop up whiJe you clean underneath ito
After cleaning under the cooktop with hot, soapy
water and a clean cloth, lower the cooktop. Be careful
not to pinch your fingers. Lower cooktop gently to
avoid blowing out pilot flames (on models with stand-
ing pilots)..
Cooktop Surface
To avoid damaging the porcelain enamel surface
of the cooktop and to prevent it from becoming
dull, clean up spills right away. Foods with a lot of acid
(tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etc.) or foods with
high sugar content could cause a dull spot if allowed
to sit°
When the surface has cooled, wash and rinse° For
other spills such as fat spatterings, etc. wash with
soap and water once the surface has cooled. Then
rinse and polish with a dry cloth.
Be careful when you clean the cooktop because the
area over the pilot will be hot (on models with standing
pilots).
Do not store flammable materials in an oven or
near the cooktop. Do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance°
(continued next page)
21
background
Care and CUeaning(continued)
Oven Air Vents
Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion° Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range, under
the kick panel, storage drawer or broiler drawer
(depending on the model),
Broiler Pan and Grid
After broiling, remove the broiler pan from the oven
or broiler compartment (depending on your model),
Remove the grid from the pan_ Carefully pour out
grease from the pan into a proper container_ Wash
and rinse the broiler pan and grid in hot water with a
soap-filled or plastic scouring pad.
if food has burned on, sprinkle the grid with deter-
gent while hot and cover with wet paper towels or a
dishcloth. Soaking the pan will remove burned on
foods°
Both the broiler pan and grid can also be cleaned in
the dishwasher,
Do not store a soiled broiler pan and grid anywhere in
the range.
Lift-Off Oven Door
The oven door is removable but it is heavy. You may
need help removing and replacing the door.
To remove the door, open it a few inches to the spe-
cial stop position that will hold the door open_ Grasp
firmly on each side and lift the door straight up and off
the hinges.
NOTE: Be careful not to place hands between the
hinge and the oven door frame as the hinge could
snap back and pinch fingers_
To replace the door, make sure
the hinges are in the special stop
position. Position the slots in the
bottom of the door squarely over
the hinges. Then lower the door
slowly and evenly over both
hinges at the same time. If
hinges snap back against the
oven frame, pull them back out,
TO CLEAN THE DOOR:
(Do not immerse door in water_)
Inside of door:
Allow to cool before cleaning° For light soil, wipe fre-
quently with mild soap and water (especially after
cooking meat). This will prolong the time between
major cleaning. Rinse thoroughly,
NOTE: Soap left on the oven door causes addi-
tional stains when the oven is reheated.
-For heavy soil, choose an oven cleaner (for
Continuous Cleaning oven, before applying commer-
cial oven cleaner, remove the oven door) and follow
label instructions. Rinse well
Outside of door:
o Use soap and water to thoroughly clean the top,
sides and front of the oven door° Rinse well. You may
also use a glass cleaner to clean the glass on the
outside of the door.
o Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces
and basting materials containing acids may cause
discoloration and should be wiped up immediately.
When surface is cool, clean and rinse.
oDo not use oven cleaners, cleansing powders or
harsh abrasives on the outside of the door.
ControR Pane0 and Knobs
It's a good idea to wipe the control panel after each
use of the oven. Clean with mild soap and water, or
vinegar and water, rinse with clean water and polish
dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleaners,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel--they will damage the finish° A 50/50 solution
of vinegar and hot water works well,
The control knobs may be removed for easier
cleaning. To remove knob, pull it straight off the stem_
If knob is difficult to remove, place a towel or dishcloth
between the knob and control panel and pull gently
Wash the knobs in soap and water, or vinegar solu-
tion, but do not soak°
Metal parts can be cleaned with soap and water, Do
not use steel wool, abrasives, ammonia, acids or com-
mercial oven cleaners, Dry with a soft cloth°
22
background
Oven Shelves
Clean the shelves with an abrasive cleanser or
steel wool. After cleaning, rinse the shelves with
clean water and dry with a clean cloth_
Oven Bottom
The oven bottom has a porcelain enamel finish. To
make cleaning easier, protect the oven bottom from
excessive spillovers by placing a cookie sheet on the
shelf below the shelf you are cooking on. You can use
aluminum foil if you do not cover the whole shelf_ This
is particularly important when baking a fruit pie or
other foods with a high acid contenL Hot fruit fillings
or other foods that are highly acidic (such as milk,
tomatoes or sauerkraut, and sauces with vinegar or
lemon juice) may cause pitting and damage to the
porcelain enamel surface and should be wiped up
immediately
if a spillover does occur on the oven bottom, allow
the oven to cool first° Remove the oven bottom for
easier clean-up and to prevent damage to the contin-
uous cleaning oven coating (on some models),,
Frequent wipings with mild soap and water (particu-
larly after cooking meat) wil! prolong the time between
major cleanings Rinse thoroughly. Soap left on the
oven bottom can cause stains.
For heavy soil, use an abrasive cleaner or a soap-
filled scouring pad, A commercial oven cleaner may
also be used, following the package directions.
Oven Light BuBb (on some models)
The light bulb is located
in the upper left corner of
the oven. Before replac-
ing your oven light bulb,
disconnect the electrical
power to the range at the
main fuse or circuit breaker panel or unplug the range
from the electrical outlet Let the bulb cool completely
before removing it, Replace the bulb with a 40 watt
appliance bulb onlyo Do not touch a hot bulb with a
damp cloth as the bulb will break,.
Porcelain Oven nterior
(on all models except Continuous Cleaning models)
With proper care, the porcelain enamel interior will
retain its attractive finish for many years.
Soap and water will normally do the job. Heavy spat-
tering or spillovers may require cleaning with a mild
abrasive cleanser. Soapy, wet pads may also be used°
Do not allow food spills with a high sugar or acid con-
tent (such as milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices
or pie filling) to remain on the surfacer They may
cause dull spots even after cleaning.
Household ammonia may make the cleaning job easi-
er. Place 1/2 cup (125 ml) ammonia in a shallow glass
pan and leave in a cold oven overnight,. The ammonia
fumes will help loosen the burned-on grease and food_
When necessary, you may use a commercial oven
cleaner. Follow the package directions.
Cautions about using spray-on oven cleaners:
oBe careful where the oven cleaner is sprayed.
oDo not spray oven cleaner on the electrical controls
and switches (on some models) because it could
cause a short circuit and result in sparking or fire,
o Do not allow a film from the cleaner to remain on the
temperature sensing bulb--it could cause the oven
to heat improperly. (The bulb is located at the rear of
the oven..) Carefully wipe the bulb clean after each
oven cleaning, being careful not to move the bulb as
a change in its position could affect how the oven
bakes.
Do not spray any oven cleaner on the outside oven
door, handles or any exterior surface of the oven,
cabinets or painted surfaces_ The cleaner can dam-
age these surfaces. e
(continued next page)
23
background
Care and Cleaning/continued/
Special Care of the Continuous-Cleaning
Oven Dnterior (onsomemodels)
The Continuous-Cleaning Oven cleans itself while
cooking. The oven walls are finished with aspecial
coating that cannot be cleaned in the usual manner
with soap, detergents, steel wool pads, commercial
oven cleaners, coarse abrasive pads or coarse brush*
es_ Use of such cleansers and/or the use of oven
sprays wilt cause permanent damage,
The special coating is a porous ceramic material,
which is dark in color and feels slightly rough to the
touch If magnified, the surface would appear as
peaks, valleys and sub-surface "tunnels," This rough
finish tends to prevent grease spatters from forming
little beads or droplets that run down the side wails of
a hard-surface oven liner, leaving unsightly streaks
that require hand cleaning, Instead, when spatter hits
the porous finish, it is dispersed and partially
absorbed° This spreading action increases the expo-
sure of oven soil to heated air and makes it somewhat
less noticeable°
Soil may not disappear completely and at some
time after extended usage, stains may appear that
cannot be removed.
The special coating works best on small amounts
of spatter. It does not work well with larger spills,
especially sugars, egg or dairy mixtures_ The oven
bottom does not have the continuous cleaning oven
coating and can be removed and cleaned with a com-
mercial oven cleaner,
This special coating is not used on the oven
shelves, oven bottom or the inside of the oven
door. Remove these to clean with a commercial
oven cleaner to prevent damaging the Continuous-
Cleaning Oven coating.
Make sure the oven bottom is in place before
you turn the oven on for any reason.
Use care in removing and replacing the oven
bottom and shelves and in placing and removing
dishes and food to avoid scratching, rubbing or other-
wise damaging the porous finish on the oven walls.
To Clean the Continuous-Cleaning Oven:
1. Let range parts cool before handling, We recom-
mend rubber gloves be worn When cleaning,
2. Remove shelves and cookware
3. Soil visibility may be reduced by operating the oven
at 400°F (204°C)_ Close the door and turn OVEN
CONTROL knob to 400°F (204°C)_ Time for at least
four hours. Repeated cycles may be necessary
before improvement in appearance is apparent°
Remember: During the operation of the oven, the
door and other range surfaces will get hot enough
to cause burns. Do not touch. Let the range cool
before replacing the oven shelves.
4. If a spillover or heavy soiling occurs on the porous
surface, as soon as the oven has cooled, remove
as much of the soil as possible using a small
amount of water and a stiff-bristle nylon brush. Use
water sparingly and change it frequently, keeping it
as clean as possible, and be sure to blot it up with
paper towels, cloths or sponges Do not rub or
scrub with paper towels, cloths or sponges, since
they will leave unsightly lint on the oven finish_ if
water leaves a white ring on the finish as it dries,
apply water again and blot it with a clean sponge,
starting at the edge of the ring and working toward
the center.
The oven bottom has a porcelain enamel finish.
The oven bottom comes out for cleaning away from
the Continuous-Cleaning Oven,
The inside of the oven door has aporcelain enam-
el finish. The oven door lifts off for cleaning away
from the Continuous-Cleaning Oven. For instructions
on how to clean the inside of the oven door refer to
the Lift-Off Oven Door section
Do not use soap, detergent, steel wool pads,
commercial oven cleaner, silicone oven sprays,
coarse pads or coarse brushes on the porous
surface, These products will spot, clog and dam-
age the porous surface and reduce its ability to
work_
Do not scrape the porous surface with a knife
or spatula---they could permanently damage the
finish,
24
background
Removable Kick Panel (onsomemodels)
The kick panel may be
removed for cleaning under
the range,.
To remove, lift up the bot-
tom of the panel slightly to
disengage the panel from
the tabs at the base of the
range° Pull the bottom of
the panel forward until the
spring clips are released at
the top of the panel.
To replace, insert the two
slots at the bottom of the
panel onto the two tabs at
the base of the range and
push the top of the panel
forward to engage the
spring clips.
Removable Storage Drawer
(on some models)
The storage drawer is a good place to store cookware
and bakeware. Do not store plastics and flammable
material in the drawer_
Do not overload the storage drawer. If the drawer is
too heavy, it may slip off the track when opened.
The storage drawer may be removed for cleaning
under the range° Clean the storage drawer with a
damp cloth or sponge° Never use harsh abrasives or
scouring pads.
Removable Broiaer Drawer (onsomemodels)
To remove:
1. When the broiler is cool,
remove the grid and pan°
2. Pull the broiler drawer
out until it stops, then
push it back in about
one inch.
3. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out.
Clean the broiler drawer with hot soapy water.
To replace:
Hold the broiler drawer in the raised position as you
slide it partway into the range° Then lower the drawer
and push it completely closed.
To remove the storage drawer:
1. Pull the drawer straight out until it stops..
2. Tilt the front of the drawer up and free of the range.
To replace the storage drawer:
1. Set the stops on the back of the drawer over the
stops in the range.
2. Slide the drawer evenly and straight back, so that
the rails in the range are engaged.
25
background
UNSTALLATBONgNSTRUCTBONS
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Open windows,
2. Don't touch electrical switches.
3. Extinguish any open flame.
4. Immediately call your gas supplier.
FOR "fOUR SAFETY
Do not store or use combustible materials, gaso-
line or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT: Save these instructions for the local
electrical inspector's use.
INSTALLER: Leave these instructions with the
appliance after installation is completed.
CONSUMER: Keep this Use and Care Manual and
the Installation Instructions for future use.
This appliance must be properly grounded.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, ser-
vice or maintenance can cause injury or property
damage. Refer to this manual. For assistance or
additional information, consult a qualified
installer, service agency, manufacturer (dealer) or
the gas supplier.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven of this range
during a power failure (Electric Ignition models
only).
DMPORTANT
Remove all packing material and literature from
oven before connecting gas and electrical supply
to range.
DBlVIENSIONS AND CLEARANCES
Provide adequate clearances between the range
and adjacent combustible surfaces.
Depth withdoor closed
(Includes door handle):
30"
cm)--*_--I"""'_ 28¼" (71,8 cm)*--(76,2 (Glass door)
27½" (69,9 cm)
(Porcelain door)
\
Depth with door open:
46%" (117,8 cm)
(Glass door)
36¼"±_A"
(92ol cm ±6 ram)
r 1 Iil...........Ill
I°"°"'°'...........=°-ql t!! 0°0,.,o.° ,- ouoonetsabove
30" (76.2 cm) t3"
18,, M)._nImom_ t- _2,sore)
..... To waif on either side
_(45 7cm)
To cabinets
=_below cook-
top and at
range back
26
background
t@PORWAIIT SAFETY IN,<;TFIUOWIONS
oinstalation of this range must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, latest edi-
tion. In Canada, installation must conform with
the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-IB149.1 or the current Propane
Installation Code, CAN/CGA-B149o2 and with
local codes where applicable.
This range has been design-certified by the American
Gas Association according to ANSI Z21.1, latest edi-
tion and Canadian Gas Association according to
CAN/CGA-1 1 latest edition As with any appliaHce
using gas and generating heat, there are certain safe-
ty precautions you should fotowo You will find these
precautions in the Important Safety Instructions sec-
tion in the front of this manual Read them carefully
o Have your range installed by a qualified installer or
service technician
o Your range must be electrically grounded in accor-
dance with local codes or, in the absence of local
codes, in accordance with the National Electrical
Code (ANSlINFPA 70, latest edition). In Canada,
electrical grounding must be in accordance with the
current CSA-C221 Canadian Electrical Code Part 1
and/or local codes See Electrical Connections in
this section
o Before installing your range on linoleum or any other
syntfletic floor covering, make sure the floor cover-
ing can withstand 180°F (82°C) without shrinking,
warping or discoloring. Do not install the range over
carpeting unless a sheet of 114" (6 mm) thick ply-
wood or similar insulator is placed between the
range and carpeting
oMake sure the wall coverings around the range can
withstand heat generated by the range up to 200°F
(93°C).
o Avoid placing cabinets above the range° To reduce
the hazard caused by reaching over the open flames
of operating burners, install a ventilation hood over
the range that projects forward at least 5" (I2.7 ore)
beyond the front of the cabinets.
oThe ventilating hood must be constructed of sheet
metal not less than 0.0122" (31 mm) thick. Install
above the cooking top with a clearance of not less
than 1/4" (6 mm) between the hood and the under-
side of the combustible material or metal cabinet.
The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over the appliance. Clearance between
the cooking surface and the ventilation hood surface
MUST NEVER BE LESS THAN 24" (61 cm).
Installation of a listed microwave
oven or cooking appliance over the cooktop shall
conform to the installation instructions packed with
that appliance
o If cabinets are placed above the range, allow a mini-
mum clearance of 30" (76.2 cm) between the cool<-
ing surface and the bottom of unprotected cabinets.
o If a 30" (76.2 cm) clearance between cooking sur-
face and overhead combustible material or metal
cabinets cannot be maintained, protect the under-
side of the cabinets above the cooking top with not
less than 1/4" (6 mm) insulating millboard covered
with sheet metal not less than 0o0122" (.31 ram)
thick.
oClearance between the cooking surface and protect-
ed cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24" (6I
cm). The vertical distance from the plane of the
cooking surface to the bottom of adjacent overhead
cabinets extending closer than 1" (2.5 cm) to the
plane of the range sides must not be less than 18"
(45°7 cm). (See the Dimensions and Clearances
illustration in this section.)
oCAUTION: Items of interest to children should not
be stored in cabinets above a range or on the back-
splash of a range--children climbing on the range to
reach items could be seriously injured_
WAIIIIHG
Al! ranges can tip and injury could
result° To prevent accidental tipping of
the range, attach an approved Anti-Tip
device to the wailo (See Installing the
Anti-Tip Device in this section°) To
check if the device is installed and
engaged properly, carefully tip the
range forward The Anti-Tip device
should engage and prevent the range
from tipping over.
if you pull the range out from the wall
for any reason, make sure the Anti-Tip
device is engaged when you push the
range back against the wall.
,, For your safety, never use your range for warming or
heating the room Your oven and cooktop are not
designed to heat your kitchen° Top burners should
not be operated without cookware on the grate. Such
abuse could result in fire and damage to your range
and will void your warranty.
o Do not store or use combustible materials, gasoline
or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. Explosions or fires
could resulL
o Do not use oven for a storage area. Items stored in
the oven can ignite.
oDo not let cooking grease or other flammable mate-
rials accumulate in or near the range.
27
background
Jnsta nation Bnstructions
GENERAL
° See Dimensions and Clearances in this section for
all rough-in and spacing dimensions,, These dimen-
sions must be met for safe use of your range, The
location of the electrical outlet and pipe opening (see
Gas Pipe and Electric Outlet Locations) may be
adjusted to meet specific requirements,
The range may be placed with 0" (0 cm) clearance
(flush) at the back wall and side walls of the range,,
LOCATRON
Do not locate the range where it may be subject to
strong drafts° Any openings in the floor or wall behind
the range should be sealed. Make sure the openings
around the base of the range that supply fresh air for
combustion and ventilation are not obstructed by car-
peting or woodwork_
PROTECT YOUR FLOOR
Your range, like many other household items, is heavy
and can settle into soft floor coverings such as cush-
ioned vinyl or carpeting. Use care when moving the
range on this type of flooring. It is recommended that
the following simple and inexpensive instructions be
fol!owed to protect your floor,
The range should be installed on a sheet of plywood
(or similar material). When the floor covering ends at
the front of the range, the area that the range will rest
on should be built up with plywoodto the same level
or higher than the floor covering. This will allow the
range to be moved for cleaning or servicing°
MODEL AND SERUAL NUMBER LOCATION
Depending on your range, you'll find the model and
serial numbers on a label on the front frame of the
range, behind the storage drawer, broiler drawer or
kick panel.
TOOLS YOU WILL NEED
° Phillips and flat-blade screwdrivers
o Pencil and ruler
o Two pipe wrenches (one for backup)
° 1%" open-end or adjustable wrench
o Nut drivers or wrenches: 3/16" and 1/4"
ADDiTiONAL MATERIALS "YOUMAY NEED
O
°
Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant or UL-approved pipe thread tape
with Teflon* that resists action of natural and LP
gases
°Flexible metal appliance connector (1/2" I_D_)o A
5-foot (t.5 m) length is recommended for ease of
installation but other lengths are acceptable, Never
use an old connector when installing a new range.
° Flare union adapter for connection to gas supply line
(3/4" or t/2" NPT x 1/2" I,D.)
° Flare union adapter for connection to pressure regu-
lator on range (1/2" NPT x 1/2" I.D.)
*Teflon: Registered trademark of DuPont
PREPARATBON
° Remove all tape and packaging. Lift up the cooktop
(on models with dual burners) and remove any pack-
ing material under it, Make sure the dual burners are
properly seated and level.
= Remove plastic film that covers some chrome parts
(around oven door, side trim).
=Take the accessory pack out of the oven.
oCheck to be sure that no range parts have come
loose during shipping,,
28
background
St®p t
Provide Adequate Gas Supply
Your range is designed to operate at a pressure of
4" (10,2 cm) of water column on natural gas or, if
designed for LP gas (propane or butane), 10" (25°4
cm) of water column. Make sure you are supplying
your range with the type of gas for which it is
designed. This range is convertible for use on natural
or propane gas, if you decide to use this range on a
different type of gas, conversion adjustments must be
made by a service technician or other qualified person
before attempting to operate the range on that gas,
For proper operation, the pressure of natural gas sup-
plied to the regulator must be between 4" (t0.2 cm)
and 13" (33 cm) of water column. For LP gas, the
pressure supplied must be between 10" (25_4 cm) and
13" (33 cm) of water column° When checking for prop-
er operation of the regulator, the inlet pressure must
be at least 1" (2.5 cm) greater than the operating
(manifold) pressure as given above. The pressure reg-
ulator located at the inlet of the range manifold must
remain in the supply line regardless of whether natural
or LP gas is being used., A flexible metal appliance
connector used to connect the range to the gas supply
line should have an I D, of 1/2" and be 5 feet (1 o5 m) in
length for ease of installation. In Canada, flexible con-
nectors must be single wall metal connectors no
longer than 6 feet (1,8 m) in length.
Step 2
Connect the Range to Gas
Shut off the main gas supply valve before disconnect-
ing the old range and leave it off until new hook-up
has been completed. Don't forget to relight the
pilot on other gas appliances when you turn the gas
back on.
Because hard piping restricts movement of the range,
the use of an A.G,A.-certified flexible metal appliance
connector is recommended unless local codes require
a hard-piped connection,, Never use an old connector
when installing a new range. If the hard piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range
cannot be moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, put pipe joint compound on, or
wrap pipe thread tape with Teflon* around all male
(external) pipe threads
*Teflon: Registered trademark of DuPont
_on_nuednextpage)
Gas Pipe and Electric Outlet Locations
for Models EquBppedwith Sealed Burners
This area allows
for flush range
installation with
through-the-wall
connectionof pipe
stublshut-off
valve and rear wall
120Voutlet
\
Shortest con-
nection from
hard pipe
stub location
to range
hookup_
(10.2
9" "_' cr
(22.9 cm)
This area allows for
flush range installation
with through-the-floor
connection of pipe
stub/shut-off valve.
Gas Pipe and Electric Outlet Locations
for Models Equipped with Dual Burners
This area allows
for flush range
installation with
through-the-
wall connection
of pipe
stub/shut-off
valve and rear
wall 120V outlet.
Shortest
/I connection
from hard pipe
30" !stub locat on
(76,2 cm) t i to range
1_ 7" hookup.
(17.8
I
(5,1 cm)
9_
(22,9 cm)
2½"
-, (6.4 cm)
This area allows
for flush range
installation with
through-the-floor
connection of pipe
stub/shut-off valve.
29
background
mnstaHatioHIHstructions coot o.ed)
FlexibRe Connector Hookup
for Mode_s Equipped
with Sea_ed Burners
Pressure _7
Regulator .-,_;_
90 _ Elbow _:_
(provided)
Installer: Inform the
consumer of the
location of the gas
shut-off valve
Oo ,or
Adapter _ 6 ft (I 8 m) max.
@ -,,_-_ Adapter
_ Gas
Shut-off
I/2"or 3/4" _ Valve
Gas Pipe _::_[-_ e
Rigid Pipe Hookup
for Mode_s Equipped
with Sealed Burners
Pressure
-._ Regulator
90 ° Elbow _ _"-_J_ _ _ go ° Elbow
(provided) r41_ te U_on _ Black
'PP " _ _ Iron Pipe
Installer: Inform the )- "(_ Gas
consumer of the ...... I I_!f Shut*off
location of the gas _/z' or 3/4 _-r_-'_ttl _ Valve
shut-off valve Gas Pipe _;:_,L_J._ '_
Flexibme Connector and Rigid Pipe
Hookups for Models Equipped
with Dual Burners
Flexible
Connector
Pressure Hookup
Regulator
.t. Adapter
'i
| Flex Connector _ _-- I_
f 6 fL (1 8 m) max Union
Manifold Pipe Adapter _@ Nipple ---,-,-,€_ [_
LJI
Gas
!11_"__ Shut-off---€_l 1_
I ti' III Valve J_Jr-lit
Installer: Inform the _ [_ '_ 1_
consumer of the location L,_ _ 1/2"or 3/4"_
of the gas shut-off va re. Gas Pipe
[Rigid Pipe I
Ni_p,e_____l-_ E,bow
Black Iron Pipe --€_
3O
background
I. Install a manual gas line shut-off valve in the gas
line in an easily accessed location outside of the
range. Make sure everyone operating the range
knows where and how to shut off the gas supply to
the range
2, Install male 1/2" flare union adapter to the 1/2" NPT
internal thread elbow at inlet of pressure regulator
On models equipped with dual burners, install the
male pipe thread end of the 1/2" flare union adapter
to the 1/2" NPT internal thread at inlet of pressure
regulator Use a backup wrench on the regulator fit-
ting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the
90 ° elbow for easier installation.
3. Install male 1/2" or 3/4" flare union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve,
taking care to back-up the shut-off valve to keep it
from turning
4. Connect flexible metal appliance connector to the
adapter on the range° Position range to permit con-
nection at the shut-off valve
5;. When all connections have been made, make sure
all range controls are in the off position and turn on
the main gas supply valve. Use a liquid leak detec-
tor at all joints and connections to check for leaks
in the system°
I CAUTION: DO NOT USE A FLAME TO CHECK
FOR GAS LEAKS.
When using test pressures greater than 1/2 psig to
pressure test the gas supply system of the residence,
disconnect the range and individual shut-off valve
from the gas supply piping. When using test pres-
sures of 1/2 psig or less to test the gas supply sys-
tem, simply isolate the range from the gas supply sys-
tem by closing the individual shut-off valve°
Step
Eiectrican Connections (on some models)
Electrical Requirements
120-volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or
time delay fuse.
Extension Cord Cautions
Because of potential safety hazards associated with
certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord_ However, if you still elect
to use an extension cord, it is absolutely necessary
that it be a UL-listed, 3-wire grounding4ype appliance
extension cord and that the current carrying rating of
the cord in amperes be equivalent to, or greater than,
the branch circuit rating
Grounding--IMPORTANT (Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding)
plug which mates with a
standard three-prong
grounding wall recepta-
cle to minimize the pos-
sibility of electric shock
hazard from this applF
anceo
The customer should
have the wall receptacle
PREFERRED
METHOD _ -"_,_,-"_
_'f Ensure proper
,It/ground exists
Iif°before use
and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and obli-
gation of the customer to have it replaced with a prop-
erly grounded three-prong wal! receptacle
DO NOT, UNDER ANY ClRCU_STANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD,
(continued next page)
3I
background
Rnstattation BnstructBons <ooot ooed>
A: Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Infrequently.
An adapter may be used only on a 15-amp circuit. Do
not use an adapter on a 20-amp circuit. Where local
codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may
be made to a properly grounded two-prong wall recep-
tacle by the use of a UL-listed adapter, available at
most hardware stores, The larger slot in the adapter
must be aligned with the larger slot in the wall recep-
tacle to provide proper polarity in the connection of the
power cord°
TEMPORARY METHOD
(Adapter plugs not permit- _
ted in Canada) _, _{)J_ I 1_j_'_ !l_"_
Align large prongs/slots i
L,_ {_J Ensure proper ground and
firm connection before use
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal
to the wall receptacle cover screw does not ground
the appliance unless the cover screw is metal, and
not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring. The customer should
have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter,
always hold the adapter with one hand. If this is not
done, the adapter ground terminal is very likely to
break with repeated use° Should this happen, DO
NOT USE the appliance until a proper ground has
again been established,.
B: Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Frequently.
Do not use an adapter plug in these situations
because disconnecting of the power cord places
undue strain on the adapter and leads to eventual fail-
ure of the adapter ground terminal_ The customer
should have the two-prong watt receptacle replaced
with a three-prong (grounding) receptacle by a quali-
fied electrician before using the appliance.
The installation of appliances designed for mobile
home installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD,
Part 280) or, when such standard is not applicable,
the Standard for Manufactured Home Installations, lat-
est edition (Manufactured Home Sites, Communities
and Set-Ups), ANSI A225ol, latest edition, or with
local codes. In Canada, mobile home installation must
be in accordance with the current CAN/CSA Z240!Mtl
Mobile Home Installation Code
Electric Disconnect
1. Locate disconnect plug on the range back.
2. Pinch sides of connector and pull out of range back,.
You will have this disconnect plug:
32
background
Step 4
Seal the Openings
Seal any openings in the wall behind the range and
in the floor under the range when hookups are
completed.
Step 5
Light the Pilots
(for models equipped with standing pilots)
The range should be installed in its permanent posi-
tion before any pilots are lit or adjusted,,
Light the Surface Burner Pilots
CAUTION: Make sure the surface burner control
knobs are in the OFF position before attempting to
light the pilots.
1. Raise the cooktop_
2. Light both pilots with a match.
3. To avoid pilot outage, use caution when closing
cooktop after lighting pilots°
NOTE: Do not leave standing pilot lit in a newly con-
structed or remodeled home or apartment that will be
unoccupied for more than a month,,
Each pilot flame was adjusted at the factory to be
approximately 5/16" (8 ram) tall. A tinge of yellow
appearing at the upper tip is normal. If you find pilot
adjustment is necessary, follow instructions at right.
Adjust the Surface Burner Pilots if Necessary
'1. Raise the
cook-
top.
2. Locate
the pilot
adjust-
ment
screw° It can be accessed
through the small hole near
the center of the manifold
panel.
3, To adjust, use a blade-type screwdriver with a. shaft
diameter of less than 3/16" (5 mm). Turn pilot
adjustment screw until pilot is 5/16" (8 mm) high,,
Do not reduce the flame to less than 5/16" (8 ram)
or pilot outage may occur. A pilot flame burning
higher than recommended may generate soot (car-
bon black) on the bottom of your cooktopo
Light the Oven Pilot
CAUTION: Make sure the OVEN CONTROL knob is
in the OFF position before attempting to light the pilot.
1. Remove the broiler drawer by sliding the drawer all
the way out and then lifting slightly to remove it from
its tracks.
2_ Locate the pilot at the
back of the broiler com _
partmenL The pilot is
attached to the left side of
the oven burner_
tLight the pilot with a
match° No adjustments
are required for natural
gas,, For LP gas, see How
to Convert the Range for
Use with LP Gas or
Natural Gas,
(continued next page)
33
background
Jnstamnation nstructions (continued)
_:e_ _ (continued)
Light The Pigots
_me
Heater pilot flame
4. Turn the OVEN CONTROL knob to a setting above
200°F (93°C). The pilot flame will increase in size
and impinge on the temperature-response element.
The oven burner will tight in 30-90 seconds,.
The oven burner will operate until the set temperature
is reached,. The oven burner will continue to cycle on
and off as necessary to maintain the oven at the tem-
perature indicated by the OVEN CONTROL knob.
Check Ignition of Surface Burners
Surface Burner ignition
Operation of all cooktop and oven burners should be
checked after the pilots have been lighted (on some
models) and range and gas supply lines have been
carefully checked for leaks.
Standing PHot ModeBs
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to HI position_ The burner should light within
a few seconds,. Try each burner in succession until all
burners have been checked.
Etectric _gnition ModeRs
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to L1TE position° You will hear a snapping
sound indicating proper operation of the spark mod-
ule., Once the air has been purged from the supply
lines, burners should light within 4 seconds. After
burner lights, rotate knob out of the LITE position. Try
each burner in succession until all burners have been
checked°
Quality of Flames
The combustion quality of burner flames needs to be
determined visually,.
(A) Yellow flamesmCatl
for service
(B) Yellow tips on outer
cones--Normal for LP
gas
(C) Soft blue flames--
Normal for natural gas
If burner flames look like (A), call for service. Normal
burner flames should look like (B) or (C), depending
on the type of gas you use.
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is
norma!..
7
Check Ignition of Oven Burner
Your oven is designed to operate quietly and automati-
cally. To operate the oven, turn the OVEN CONTROL
knob to a setting above 200°F (93°C). After 30_90 sec-
onds, the oven burner will ignite and burn until the set
temperature is reached.. The oven burner will continue
to cycle on and off. as necessary to maintain the oven at
the temperature indicated by the OVEN CONTROL
knob°
Electric ignition models require electrical power to
operate.. The oven cannot be lit during a power
outage. Gas will not flow Unless the glow bar is hoL
if the oven is in use when a power outage occurs, the
oven burner will shut off and cannot be re-lit until
power is restored.
34
background
Step 8
Adjusting the Air Adjustment Shutter if
Necessary
To determine if the oven burner flames are burning
properly, first remove the oven bottom
To remove the oven bottom:
1. Remove the knurled screws holding down the rear
of the oven bottom,
2. Grasp the oven bottom at the finger slots on each
side,
3. Lift the rear of the oven bottom enough to clear the
tip of the range frame, then pull out,
With the oven bottom removed, properly adjusted
flames should have approximately 1" (2,5 cm) blue
cones and, if range is supplied with natural gas,
should burn with no yellow tipping, (With most LP gas,
small yellow tips at the end of outer cones are nor*
mal.) Flames should not lift off the burner port& If lift-
ing is observed, gradually reduce air shutter opening
until flames are stabilized,
The shutter for the oven burner is near the back wall
of the oven and behind the broiler drawer,_ To remove
the broiler drawer:
1. Pull the drawer out until it stops, then push it back in
about I" (2.5 cm),
2. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out.
Loosen
Metal shield
Remove the metal shield at the rear of the drawer cav-
ity. The air adjustment shutter is behind this shield. To
adjust the flow of air to the burner, loosen the Phillips-
head screw and rotate the shutter to allow more or
less air into the burner tube_
(continued next page)
35
background
BnstaBIationBnsttuctWons (continued)
St®p cj
Leveling the Range
1. Remove the storage drawer, broiler drawer or kick
panel.
2. Use a 3/16" open-end or
socket wrench tO back out
both rear leveling legs
approximately two turns,
3, Use a 1%" open-end or
adjustable wrench to back
out the front leveling legs Il
two turns,. I
4. Install the oven shelves in
the oven and position the I
range where it will be
installed_
5. Check for levelness by placing a spirit level or a
cup, partially filled with water, on one of the oven
racks, tf using a spirit level, take two readingswwith
the level placed diagonally first in one direction and
then the other..
6. Adjust the leveling legs until the range is level°
7. After the range is level, slide the range away from
the wall so that the Anti-Tip device can be installed.
Step t O
lnstaBing the Anti-Tip Device
WARNING:
Range must be secured with an approved Anti-
Tip device_.
oUnless properly installed, the range could be
tipped by you or a child standing, sitting or lean-
ing on an open door.
oAfter installing the Anti-Tip device, verify that it is
in place by carefully attempting to tilt the range
forward°
oThis range has been designed to meet all recog-
nized industry tip standards for all normal condi-
tions.
The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed,.
o If the Anti-Tip device supplied with the range
does not fit this application, use the universal
Anti-Tip device WB02X7909.
1. Mark the wall where the RIGHT EDGE of the range
is to be located. Be sure to allow for the countertop
overhang if you intend to install the range next to
cabinets.,
=
3_
4.
_; Anti-Tip I
Slotted _.F -- lli+!-l-__ I
head O ..L ill
screw _ _ _l_'_tWallplat e I
._o__Approx_20 ° I
2_ t"
,_" (5:24Vcm) /Marked edge of range
Locate the outside edge of the device 2¼" (5°4 cm)
toward the center of the range from the marked edge
of the range,,
Using the device as a template, mark the position of
the hole for the screw.
For wood construction, drill a pilot hole at an angle of
20 degrees from the horizontal° A nail or awl may be
used if a drill is not available,.
Mount the Anti-Tip device with the screw provided.
For cement or concrete construction, you will need a
1/4" x 1t/2" tag bolt and a 1/2" O,.D. sleeve anchor,
which are not provided° Drill the recommended size
hole for the hardware°
Install the sleeve anchor into the drilled hole and then
install the lag bolt through the device. The bolts
must be properly tightened as recommended for the
hardware,
Wallboard Back ofrange
Anti-Tip
Device
Wood screw
,t
5. Slide the range against the wall, and check for
proper installation by grasping the front edges of
the rear surface unit openings and carefully
attempting to tilt the range forward.
WHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETED:
MAKE SURE ALL OF THE CONTROLS ARE
LEFT IN THE OFF POSITION.
MAKE SURE THE FLOW OF COMBUSTION
AND VENTILATION AIR TO THE RANGE IS
UNOBSTRUCTED.
36
background
Converting tG LP Gas (o,Converting Back to Natural Gas from LP)
This range leaves the factory set for use with natural gas.
If you convert to LP gas, keep these instructions and ori-
fices in case you want to convert back to natural gas.
The conversion should be done by a qualified technician
or installer
Prepare the Range for Conversion
CAUTION--Before converting the range:
(1) Turn off gas supply at the wall and
(2) Turn off the electrical power to the range.
If range has not yet been connected to gas supply, or
if flexible connection was made, range may be pulled
out from the wall to make conversion easier.
TooJs Required:
oAdjustable wrench
=1/2" open-end wrench
o Flat blade screwdriver (small)
o Nut drivers: 9/32" or 7mm (for sealed burners)
o Nut drivers or wrenches: 7mm, 5/16" or a small
adjustable (for standard twin burners)
Step t
Convert The Pressure Regulator
WARNING: Do not remove the pressure regu-
lator from the range.
1. Remove the storage drawer, broiler drawer or kick
panel and locate the pressure regulator at rear of
the range.
Remove Screws_ I
Access Cover
On some models, you may have to remove an access
cover also.
For models equipped with standard twin burners,
remove the cooktop and locate the pressure regula-
tor at the right rear of the range.
2. Follow the directions in A for Sealed Burner Models
(models without a Iift-up cooktop) or B for Standard
Pwin Burner Models (models with a lift-up cooktop)
that match your regulator type.
A Sealed Burner Models
(models without lift-up cooktops)
If It Is This Regulator:
Levershown
closed, PULL
TO OPEN,
Gas Flow into
Range
LP
nut and pin
NAT
1, Use an adjustable wrench to remove the nut from
the pressure regulator.
2. Apply sideward finger pressure to remove the plas-
tic pin from the nut.
HINT: To remove the pin, place the nut on a flat sur-
face and press the pin sideways with your fingers.
3. Push down on the disc edges to replace the pin in
the nuL
_,_ NAT
I
I
0
LP
I
4. Reinsert the assembly into the regulator.
BStandard Twin Burner Models
(models with lift-up cooktops)
If it Is This Regulator:
NAT-_ _._._ LP
Cap Cap
Gas Flow
. into Range
"_k,_ I I!_"_F-_ Lever shown
-" FuL° °sed-ENLTOOP
1. Use a Coin to remove the cap from the pressure
regulaton
2. Turn the cap over and hook it into the slots.
The type of gas to be used should now be visible
on the top of the cap.
(continued next page)
37
background
Converting to LP Gas (continued)
If It IS This Regulator:
Gas Flow
into
Do not
remove this
protective cap
except for
conversion.
Lever shown closed..
PULL TO OPEN. Cap Assembly
1. Unscrew the plastic-protected hex-nut cap from the
regulator.,
2. Carefully pry the protective plastic cap off the
threaded metal cap. Gently pull the plastic washer
off the threads on the other side of the metal cap.
3. Push the plastic cap onto the end of the metal cap
displaying the type of gas you are converting too
Press the attached plastic washer onto the threads
on the other side of the metal cap.
4. Screw the hex-nut cap back into the regulator. Do
not overtighten.
Step 2
Convert The Surface Burners
Follow the directions in A for Sealed Burner Models
(models without lift-up cooktops) or B,for Standard
Twin Burner Models (models with lift-up cooktops)_
ASealed Burner Modems
(models without lift-up cooktops)
........ Grate
|
Burner Cap
Drip Pan (on some models)
Burner Head
Electrode
1, Remove grates, burner caps and burner heads°
g
=
Remove the brass orifice spud
inside the chimney of each
burner using a 9/32" or 7 mm
nut driver_
install the orifice spuds accord- Chimney
ing to one of the following dia -
grams (see [] or r_) for LP gas
or natural gas, depending on
which you are converting too
Orifice Spud
[_ Orifice Spuds for Converting to LP Gas:
LP orifice spuds are in a small plastic bag packed with
this Use and Care Manual, LP orifice spuds have a 2-
digit number and the letter "U' on top. Each orifice
spud wilt also have 1, 2 or 3 grooves on the top,
denoting the location on the range where it is to be
installed as shown below°
Front of Range
[] Orifice Spuds for Converting to Natural Gas:
Natural gas orificespuds have a 3-digit number and
the letter "N" on the top. Each orifice spud will also
have 1,2 or 3 grooves on top denoting the location on
the range where it is to be installed as shown below_
Front of Range
4. To prevent leakage, make sure the orifice spuds are
securely screwed into the gas inlet tube&
5. Put old orifice spuds back in the bag to save for
possible future conversion_
NOTE; If an orifice spud is acci-
dentally dropped, the cooktop
can be raised by disengaging the
2 front clips with a large flat blade
screwdriver.
When lowering it, make sure it snaps over the clips,
38
background
BStandard Twin Burner ModeJs
(models with lift-up cooktops)
1. Lift the cooktoF
2. Lift the burner
assemblies
straight up and
set aside to gain
access to surface
burner spuds.
3. With a 7mm, _ ._'.,.
5/16" or a small /_1
adjustable _
_ _._..
wrench (depend- "-.\
ing on the size
needed), remove
= Brass Silver )
each of the four spuds on the surface burner gas
inlet tubes and replace them with the correct gas
spuds mounted in a holder at the right rear of the
range, above the regulator_ Natural gas spuds are
brass and LP gas spuds are red or silver_ (Mount
the spuds that you removed from the inlet tubes
back in the holder.) To prevent leakage, make sure
spuds are securely screwed into gas inlet tubes.
4. Replace the burner assemblies.
5. Keep all spuds with your range so you have them if
you move or get a different gas hook-up.
Top Burner Orifice Drill Size Color
Natural Gas #54 (.0550 Di&) Brass
LP (Propane) #66 (.0330 Din) Red or Silver
Step 3
Convert Oven Thermostat
(for models equipped with Standing Pilots)
1. Remove the OVEN CONTROL knob.
2. Locate the gas selector screw
at the left of the thermostat
shaft° Turn the screw until the
small pointer stops at LP or N,
depending on the type of gas
you are converting too The
most the screw will move is
1/2 a turn.
3. Replace the OVEN CONTROL
knob.,
Step 4
Convert the Oven Burner Orifices
Oven Burner
1. Remove oven door, storage drawer or broiler draw-
er and oven bottom° The lower burner orifice spud
is located behind the storage drawer, broiler drawer
or kick panet_ (On some models, a metal shield
must be removed to access the orifice°)
2, To convert to LP gas, use a
1/2" wrench to turn the lower
burner orifice spud clockwise.,
Tighten the spud only until it is
snug.. To prevent damage, do
not overtighten the spud.
To convert to natural gas,
loosen the spud about 2 turns,.
Broil Burner (on some models)
To convert to LP gas, use a 1/2" wrench to turn the
upper burner orifice spud clockwise. Tighten spud
only until it is snug with the base, To prevent damage,
do not overtighten spud.
To convert to natural gas, loosen the spud about
2 turns.
$t®p 5
Convert Air Adjustment Shutter(s)
..oosen
head screw and rotate the shut-
ter to the full open position. With
baffle in place, flames should
have approximately 1" (2°5 cm) Screw
blue cones and should not Air
extend beyond the edges of the Shutter
burner baffle,. After 30 seconds tM.
of burner operation, check for
flames lifting off burner ports. If lifting is observed,
gradually reduce air shutter opening until flames are
stabilized.
For natural gas, the shutter should be open 1/2"
(1,3 cm) or about 3/4 of the way open_
(continued next page)
39
background
Converting to LP Gas (continued)
St®p 6
Check for Leaks
When all connections have been made, make sure all
range controls are in the off position and turn on the
main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in the
system°
I CAUTION: DO NOT USE A FLAME TO CHECKFOR GAS LEAKS.
When using test pressures greater than 1/2 psig to
pressure test the gas supply system of the residence,
disconnect the range and individual shut-off valve
from the gas supply piping. When using test pres-
sures of t/2 psig or less to test the gas supply sys-
tem, simply isolate the range from the gas supply
system by closing the individual shut-off valve.
$tep T
Convert Top Burner Va0ves
NOTE: Only valves with these types of
knobs are adjustable.
I
1, Turn all of the top burners to LOW°
2. Remove all 4 knob&
3, With a small flat blade _
screwdriver, turn the valve _ _ ___
set screws clockwise to _ _ % T
decrease flame size,_¢_==_., e$_
counterclockwise to "_'_--x."_ 1FI
increase flame size. _ /t t
Adjust until the flame is __._
about the same height as Y'-""I
the top of the burner.
4. Replace the knob&
5. Check for flame outage by opening and closing the
oven door several times, if the flame goes out,
increase the flame size,
Step 8
Adjust The Surface Burner Pilots
(for models equipped with Standing Pilots)
#
2.
3_
Raise the cooktop,.
Locate the pilot adjustment screw_ It can be
accessed through the small hole near the center of
the manifold panel.
To adjust, use a _!_blade-type screw _ _ _
driver with a shaft .... :,,:.,.,
diameter of less I!_--=_=Y'_4_,_',/-q.L._ _\
than 3/t6" (5 mm),
Turn pilot adjustment
screw until pilot is
5/16" (8 mm) high°
Do not reduce the flame to less than 5/16" (8 mm)
or pilot outage may occur, A pilot flame burning
higher than recommended may generate soot (car-
bon black) on the bottom of your cooktopo
Step 9
Check Quality of Flames
The combustion quality of burner flames needs to be
determined visually.
(A) Yellow flames--Call
for service
(B) Yellow tips on outer
cones--Normal for LP gas
(C) Soft blue flames--
Normal for natural gas
If burner flames look like (A), call for service. Normal
burner flames should look like (B) or (C), depending
on the type of gas you use°
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is
normal,
4O
background
QUESTIONS? USE THBSPROBLEM SOLVEIR
OVEN WILL NOT WORK
TOP BURNERS DO NOT
LIGHT OR DO NOT
BURN EVENLY
BURNER FLAMES VERY
LARGE OR YELLOW
CLOCK DOES NOT WORK
OVEN LIGHT DOES NOT
COME ON
STRONG ODOR
OVEN TEMPERATURE
TOO HOT OR TOO COLD
FOOD DOES NOT
BROIL PROPERLY
POSSIBLE CAUSE
o Plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet.
o Pilot(s) is (are) not lit (on standing pilot models)° See the Lighting
Instructions for Standing Pilot Models section in Using "four Oven,
° The circuit breaker in your house has been tripped, or a fuse has been bl0wn_
o Oven controls not properly set.
° Make sure electrical plug is plugged into a live power outlet.,
o Burner holes on the side or around the top of burner may be clogged,,
Remove burners (on models with dual burners) or burner heads (on models
with sealed burners) or burner caps on spilt-proof models, and clean them
with a sewing needle or twist tie° Make sure you do not enlarge the holes.
On spill-proof models, check electrode area for burned-on food or grease.
Pilot(s) is (are) not lit (on standing pilot models),, See the Lighting
Instructions for Standing Pilot Models section in Surface Cooking.
o If range is connected to LP gas, check all steps in the Installation
Instructions,,
° Range electrical plug must be securely seated in a live .3ower outlet.
Check for blown fuse or tripped circuit breaker.
o Bulb may be loose or burned out_
o Electrical plug must be plugged into a live power outlet,,
o Improper air/gas ratio in oven,, Adjust oven burner air shutter,,
o An odor from the insulation around the oven liner is normal for the first few
times oven is used. This is temporary,
oThe OVEN CONTROL knob needs adjustmenL See the Adjust the
Oven Thermostat--Do It Yourself section.
Oven controls not properly set. See the Broiling section.
o Oven door and/or broiler drawer not closed.
° Improper shelf position being used,, See the Broiling section°
o Food is being cooked on a hot pan.
o Cookware is not suited for broiling_
o Aluminum foil used on the broiler pan grid has not been fitted properly
and slit as recommended,,
° Oven bottom not securely seated in position.
(continued next page)
41
background
THE PROBLEM SOLVER (continued)
PROBLEM
FOOD DOES NOT RoAsT
OR BAKE PROPERLY
SURFACE BURNERS
LIGHT BUT OVEN
DOES NOT
POSSIBLE CAUSE
° Oven controls not properly set. See the Baking or Roasting section:
o Sheif position:is not correct.
- Incorrect cookware or cookware of improper size is being used.
° Oven thermostat needs adjustment. See the Adjust the Oven Thermostat---
Do It Yourself section.
o Aluminum foil used improperly in the oven.
o Oven bottom not securely seated in position.
o The oven gas shut-off valve may have accidentally been moved during
cleaning or moving, .
To check the oven gas shut-off valve on standard twin burner models, raise
the cooktop and look forthe gas shut-off lever at the extreme right rear corner.
Follow the directions in box A or B that match your regu!ator type.
Standard Twin Burner
Lever shown closed,/
StandardTwin Burner Models
To Check the oven gas shut-off valve on sealed burner models, remove
the storage drawer, broiler drawer or kick panel and look for the gas shut:
off lever at the back of the range. On some models you may have to
remove an access cover atSOo
\Lever shown closed )
Sealed Burner Models
42
background
NOTES
43
background
KENMORE GAS RANGE WARRANTY
FULL ONEYEAR WARRANTY ON THE FUNCTIONING OF
ALL PARTS EXCEPT GLASS PARTS
If, within one year from the date of installation, any part, other than a glass part, fails to function properly
due to a defect in material or workmanship, Sears wil! repair or replace it, free of charge.
FULL 30-DAY WARRANTY ON GLASS PARTS AND FINISH OF PORCELAIN ENAMEL,
PAINTED OR BRIGHT METAL FINISHED PARTS
If, within 30 days from the date of instaIlation, any glass part or the finish on any porcelain enamel, painted
or bright metal part is defective in material or workmanship, Sears will replace the part, free of charge.
FULL 90-DAY WARRANTY ON MECHANICAL ADJUSTMENTS
For 90 days from the date of installation, Sears will provide, free of charge, any mechanical adjustments
necessary for proper operation of the range, except for normal maintenance.
If the range is subjected to other than private family use, the above warranty coverage is effective for
only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTEWDEPARTIVIENT IN THE UNaTED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warrant:¢ gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., DEPT. 702PSO, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179
_.. Dear Customer: Our constant efforts are directed toward making sure your new Kenrnore Range will arrive at your
home in perfect condition and will give you proper performance. As part of these efforts, we feel it is our responsibility to J
provide you with this warranty for your range.
WE SERVICE WHAT WE SELL
"We Service What We Self is our assurance to you that you can depend on Sears for service because Sears service is nationwide.
Your Kenmore Range has added value when you consider that Sears has a service unit near you staffed by Sears trained tech-
nicians...professional technicians specifically trained on Sears appliances, having the parts, tools and equipment to ensure that
we meet our pledge to you--J'We Service what We Sell!"
TO FURTHER ADD TO THE VALUE OF YOUR RANGE,
Kenmore Ranges are designed, manufactured and tested
for years of dependable operation. Yet, any modern appli-
ance may require service from time to time. The Sears
warranty plus the Sears Maintenance Agreement provides
protection from unexpected repair bills and assures you
of enjoying maximum range efficiency.
Here's a comparative warranty and Maintenance Agree-
ment chart showing you the benefits of a Sears Range
Maintenance Agreement.
CONTACT YOUR SEARS SALESPERSON OR LOCAL
SEARS SERVICE CENTER TODAY AND PURCHASE A
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT.
BUY ASEARS MAINTENANCE AGREEMENT.
Years of Ownership Coverage
4Replacement of Defective
1 Parts other than
Porcefain or Glass
2Mechanical Adjustment
3Porcelain and Glass Parts
Annual Preventive
4 Maintenance Check
at your request
W-Warranty
1st Year 2nd Year 3rd Year
W MA MA
L
MA MA
MA MA
MA MA
MA -Maintenance Agreement
90 DAYS
W
30 DAYS
W
MA
........... ' :. : :-..:
America's Best Selling Appliance Brand
Sold by SEARS, ROEBUCK AND CO°, Hoffman Estates, IL 60179
t Part No. SR4223 I 164D2764P070
....
75168
75261
75268
background
COHTENBDO
SEGURIIDAD
Aparato anti-volcaduras ..........................................2, 3, 29, 38
Instrucciones importantes de'seguridad .................2-6
INSTALACIIOH ..............................................................28-43
Ajuste de] aire .......................................................................................37
ConversiOn a gas LP (Propano) ........................................39-43
Conexiones etdctricas ...........................................................33,34
Dimensiones y espacios ..........................................................28
lnstalaciSn de! aparato antiwolcaduras ......................38
Localizacibn de la tuberia de gas
y de la toma de corriente .............................................31, 32
U$O Y CU_DADO
Asado al fuego directolGuia ................................................19, 20
Asar al hornoiGu(a ...................................................................17, 18
Caracteristicas de su estufa .........................................................7
Cocinar en la parte superior ................................................8-11
Comparaci6n de cubiertas ..........................................................8
Cuidado y limpieza ...........................................................21-27
Hornear ..........................................................................................14, t5
Reloj e tndicador de tiempo ...................................................:o.oot1
Uso de su horno ..................................................................12, 13
SF-RVICmO
Ajuste del termostato del horno ...........................................16
Guia para resolver problemas .....................................44, 45
GARANT"A
...............................................................................
48
MODELOS 7516'1
75168
75262
75268
Kenmope
e
@
164 D2764P070
SR4223
195CG
background
ADVERTENCIA: Si la informaci6n en
este manual no se sigue precisa-
mente, un incendio o explosi6n puede
resultar causando dafios a ia pro-
piedad, heridas personales o muerte.
-- No guarde ni use gasolina u otros
vapores o liquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato.
-- SI HUELE A GAS
oNo trate de encender ningdn aparato.
oNo toque ningdn interruptor el_ctrico;
no use ningdn teldfono en su edificio.
oLlame inrnediatamente a su abaste-
cedor de gas del teldfono de su veci-
no. Siga las instrucciones del
abastecedor de gas.
°Si no puede cornunicarse con su
abastecedor de gas, Ilame al cuerpo
de bomberos.
-- La instalacibn y el servicio se deben
completar por un instalador calificado,
la agencia de servicio o el abaste-
cedor de gas.
ADVERTENCIA
o TODAS LAS
ESTUFAS SE
PUEDEN VOLCAR
o DAI<JOS PERSO-
NALES SE PODRIAN
RESULTAR
INSTALE LOS
APARATOS ANTI-
VOLCADURAS
ENVASADOS
CON LA ESTUFA
VEA LAS INSTRUC-
CLONES DE
INSTALACION
INSTRUCCIONES SMPOR=
TANTE$ DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de
usar este aparato.
ADVERTENCiA
oEl California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act (Ley sobre los productos t6xicos y
-de agua potable de California) requiere que el gober-
nador de California publique una lista de sustancias
que el estado sabe causan c_ncer, defectos de
nacimiento u otros dafios de reproducci6n, y requiere
que !os negocios les avisen a los ctientes contra la
exposici6n potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposici6n minima a
cuatro de estas sustancias, tales como el benceno,
el mon6xido de carb6n, la formaldahida y el hollin,
causados primordialmente por la combusti6n incom-
pleta de gas natural o gas LP (Propano). Los que-
madores bien ajustados, indicadospor una llama azul
en vez de una llama amarilla, minirnizaran la com-
busti6n incompleta_ La exposici6n a estas sustancias
puede minimizarse mAs, ventilando con una ventana
abierta o usando un ventilador o una campana de ven-
tilaci6n.
Los focos fluorescentes ylas v_lvulas de seguri-
dad sobre las estufas con pilotos permanentes
contienen mercurio. Si su modelo tiene estas carac-
teristicas, se deben reciclar de acuerdo con c6digos
locales, del estado y federaies.
Cuando reciba su estufa
oPida que el instalador le muestre el
:lugar de la v_lvula que corta el gas
de la estufa y c6mo apagarla si
fuera necesario.
° Haga que un instalador calificado
instale yconecte a tierra su estufa
de acuerdo con las Instrucciones
de instalacibn. Cualquier ajuste o
servicio se debe completar s6Io por
instaladoresde estufas de gas califi-
L
cados o t_cnicos de servicio.
No trate de reparar o reemplazar ninguna parte de
su estufa a :menos que se recomiende especffica-
mente en este manual. Todo otro servicio se debe
remitir a un t_cnico de servicio calificado.
background
oEnchufe su estufa (s6ao rnodeios de Energia
el_ctrica) s63o dentro de una salida del con-
tacto de pared conectada a tierra de 120
voltios. No quite la punta redonda con conexi6n
a tierra del enchufe, Si cabe duda de la conexiSn
de tierra del sistema el6ctrica de la casa, es su
responsabilidad personal y su obligaci6n reem-
plazarla pot un contacto adecuado para tres pun-
tas con conexi6n a tierra de acuerdo con el
National Electrical Code (C6digo el_ctrico
nacional)_ En Canada, el aparato debe estar el_c-
tricamente conectado a tierra de acuerdo con el
Canadian Electrical Code (CSdigo el6ctrico de
Canada). No use [in cable de extensi6n con este
aparato,
o Aseg_rese de quitar todos los rnateriates de
envase de la estufa antes de operarla para evitar
incendio o daSos del humo, si los materiales de
envase se encendieran,
o SitSe la estufa fuera de las _reas con rnucho
tr,_fico de la cocina y fuera de lugares ven-
tosos para evitar el apagado de los photos (en
rnodeAos con pi]otos permanentes) y mrcu-
laci6n de aire inadecuada.
Despu_s det uso proJongado de una estufa,
ternperaturas agtas del piso pueden resuitar y
rnuchos recubrirnientos del suelo no pueden
resistirse a este tipo de uso. Nunca instale la
estufa sobre baldosas de vinilo o lin61eo que no
pueden resistirse a tal uso. Nunca ta instale direc-
tamente sobre la moqueta de cocina interior,
o Aseg_3rese de que su estufa est_ ajustada cor-
rectamente por un t_cnico de servicio oinsta-
lador caEficado para el tipo de gas [natural o
£P (Propano)], que se va a usar. Su estufa se
puede convertir para uso con ambos tipos de gas.
Consulte la secci6n lnstrucciones de instalaci6n.
ADVERTENCIA: Estos ajustes se deben comple-
tar por un t6cnico de servicio calificado de acuerdo
con las instrucciones det fabricante y todos los
c6digos y requisitos de la autoridad que tiene juris-
dicci6n. La faila de seguir estas instrucciones
podrfa resultar en da_os serios o daSos a la
propiedad. La agencia calificada completando este
trabajo asume responsabilidad para la conversi6n.
,, No los deje a los niSos
solos o desatendidos
donde hay una estufa
caliente o en operaci6n.
Pueden quemarse grave-
mente.
i i:
o No permita que nadie se suba, se pare, o se
cuelgue de la puerta, del caj6n de :alraace-
narniento o para asar (en algunos rnodelos) o
de la cubierta de la estufa. P0drfa daSarse la
estufa o volcarla, causando dafio personal grave.
o PRECAUCJON: ARTICULOS DE
INTERES A LOS NtNOS NO SE
DEIBEN GUARDAR DENTRO
DE LOS ARMARIOS ENClMA
DE UNA ESTUFA O SOBRE LA
CONSOLA POSTERIOR DE LA
ESTUFA--LOS NtNOS QUE
SUBEN A LA ESTUFA PARA
TOMAR ALGO PUEDEN
DANARSE GRAVEMENTE ::
AADVERTENOaA
Todas ias estufas se pueden
volcar y se pueden resultar
daSos personales. Para evitar el
volcado imprevisto de ia estufa,
suj_tela a ta pared y al suelo
instalando el aparato anti-vol-
caduras dado.
Para asegurar que et aparato est6
bien instalado y conectado, cuida-
dosamente incline la estufa hacia
adelante. El aparato anti-vol-
caduras debe engranarse y evitar
que la estufa se vuelque.
Si se tire la estufa de la pared por cualquier raz6n,
asegt3rese de que el aparato est_ bien conectado
cuando vuelva a colocar la estufa contra la pared.
Si no Io es, hay riesgo posible de que la estufa
vuelque y cause daSos si Ud. o un nmo se suba,
se asiente o se incline sobre una puerta abierta.
Favor de consultar la informaci6n sobre el Aparato
anti-volcaduras en este manual. La falla de tomar
esta precauci6n podria resultar en el volcado de la
estufa y daSo.
(continua en ta p#gina s_uiente)
3
background
INSTRUOOmONES MPORTANTES DE SEGUR DAD (continuaci6n)
No Ileve nunca vesti-
dos desabrochados o _0!
cafdos al usar el apa-
rate. Tenga cuidado al
tomar los articulos guar-
dados en los armarios
sobre la cubierta. Los
materiales inflamabtes
se podrian encender si tuvieran contacto con lla:
mas o superficies calientes del homo y poddan
causar quemaduras graves.
Para su seguridad,
nunca use su aparato
para calentar la habi-
taci6n.
No use agua para fue-
gos de grasa. Nunca
recoja una sart_n en
llamas. Apaguen los
controles. Ahogue una
sart_n en llamas sobre
un quemador cubriendo
completamente la
sart_n con una tapa que
ajuste bien, una hoja de
her-near, o una hoja
plana.-Use un extintor
de fuegos de sustancia
qufmica seca de multi-use o de tipo espuma.
La grasa en llamas de fuera de una sart_n se
puede extinguir cubri_ndola con bicarbonate de
sodio, o si est_ disponible, usando un extintor de
fuegos de sustancia quimica seca de multi-use o
de tipo espum&
Las llamas en el homo se pueden ahogar com-
pletamente cerrando la puerta del homo y apa-
gando el homo o usando un extintor de fuegos de
sustancia qu/mica seca de multi-use o de tipo
espuma.
._:. o.No guarde los mate-
_" : : riales inflamablesden-
.. * _. ,.tro del homo, del
iasador de la estufa o
i:_ det caj6n de almace-
namiento o cerca de la
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o Iiquidos cerca de
este e cualquier otro aparato.
No deje que la grasa de cocina u otros mate-
dales inflamables se acumulen dentro o cerca
de la estufa.
Deje que tas parrillas de los quemadores y
otras superficies se enfrfen antes de tocarlas
o dejarlas donde los niSos pueden tomarlas.
AI cocinar puerco, siga Ins instrucciones pre-
cisamente y siempre cocine el puerco a una tem-
peratura intema de al menos 170 °F (77 °C). Esto
asegura que, en la posibilidad remota que se pre-
sente triquina en el puerco, se morir& y se podr#.
comer el puerco sin peligro
Cocinar en aaparte superior
,, Siempre use la posici6n UTE (encender) (en
modelos con energ_a el_ctrica) e la posici6n
HI (alto) (en modelos con pilotos perma-
nentes) al encender los quemadores supe-
riores para asegurarse de que hayan encendi-
do los quemadores.
Nunca deje desatendidos los quemadores en
las pesiciones de Itamas altas. Las salpi-
caduras pueden causar humo y derrames de
grasa que pueden encenderse.
Ajuste et tamaSo de la llama del quemador
superior para que no extienda sobre la
extremidad de la cacerola. Las llamas excesi-
vas son peligrosas.
Use s61o agarraderas secas--las agarraderas
ht_medas o mojadas sobre superficies calientes
pueden resultar en quemaduras del vapor.
No deje las agarraderas cerca de las llarnas
abiertas aBlevantar una cacerola. No use una
toatfa uotro trapo abultado en vez de usar una
agarradera.
Para minimizar ia posibilidad de quemaduras,
el incendio de materiales inflamablesy derrames,
coloque los mangos hacia la parte de atr_s de la
estufa sin extenderlos sobre los quemadores al
lade.
Siempre apague los quemadores superiores
antes de quitar una caceroaa.
iVlire con atenci6n los aaimentos que se frfen
en llama aita.
background
oNunca obstruya las rejilias (aberturas de aire)
de la estufa. Estas proporcionan la entrada y la
salida de aire necesarias para que la estufa fun-
clone adecuadamente con ta combusti6n correc _
ta. Las aberturas de aire se Iocalizan en los
lugares siguientes:
--Ventilador del homo en ta parte posterior de la
cubierta de la estufa.
--Entrada de aire debajo del caj6n del asadoro
--Ventilador de aire en la parte superior de la puer-
ta del homo.
oNo use ollas rnet_iicas con rnodelos con que-
madores selRados si la olla rnet_lica tiene ari-
ilo rnet_nico que se Iocaliza sobre la parrilla
del quernador para soportar la olla rnet_lica,
Este arillo actua como trampa de calor, Io cual
puede daSar la parrilla del quemador y la cabeza
del quemadoro Tambi6n, puede causar que el
quemador trabaje de manera inadecuada. Esto
puede causar que el nivel de monSxido de car-
bono sea superior a los est_.ndares actuales per-
mitidos, resultando en un peligro de satud..
o Los aEmentes para freir deben estar tan secos
corno posibne. La escarcha sobre los alimentos
congelados o la humedad sobre los alimentos
frescos pueden provocar que la grasa caliente
burbujee y escape por los lados del recipienteo
oUse la cantidad rnnfnirnade grasa para frefr con
poco ebastante aceite de una rnanera rn_s
eficaz. Llenar el recjpiente de grasa demasiado
puede causar salpicaduras al aSadir alimentos.
oSi una combinacibn de aceites o grasa se
usar_ aBfreir, revuelva antes de calentar o mien-
tras la grasa derrite lentamente.
,, Nunca trate de mover una sart_n de grasa
caliente, especialmente un freidor con bastante
aceite. Espere hasta que se enfffe el aceite.
o Siernpre catiente la grasa lentarnente y
obs_rvela cuando se calienta.
o Use un terrn6rnetro para freir con bastante
aceite cuando posible para evitar sobrecalentar
la grasa sobre el punto de humo.
,, AI usar recipientes de vidi'io, asegerese de que
sean diseSados para la cocci6n sobre la estufa_
,, Aleje todos articu!os de
materiales de pt_stico
de los quernadores su-
periores.
No deje articulos de pl_stico sobre la cubier-
ta--se pueden derretir si se dejan muy cerca de
la rejilla de ventitaciSn.
Use el tarnaSo correcto de recipiente. Evite
usar los recipientes que no son estables o se
vuelcan f_,cilmente. Seleccione los recipientes
con fondo ptano bastante grandes para contener
el alimento y evitar las salpicaduras y derrames y
bastante grandes para cubrir las parriflas de los
quemadores. Esto ahorrar_ el tiempo de cocci6n
e impedir& la acumulaci6n peligrosa de alimen-
tos; las salpicaduras dejadas o los derrames deja-
dos sobre la estufa se pueden arder. Use
recipientes con mangos que se pueden agarrar
f#,cilmente y que se quedarAn frios.
No deje articulos sobre la cubierta de la estu-
fa. El aire caliente de la rejiila de ventilaciSn
puede hacer que los objetos inflamables ardan y
aumentar_ la presi6n de los recipientes cerrados,
Io que puede originar que estallen,.
Para evitar la posibilidad de una quernadura,
siernpre aseg_rese de que los controles para
todos los quernadores est_n apagados y que
todas las parrilJas de los quernadores est_n
frias antes de tratar de quitarlas.
Cuando los alirnentos incendiados est__n
debajo de la carnpana, apague el venti_ador. E!
ventilador, si funcionando, puede propagar las
llamas.
Si la estufa est,_ cerca de la ventana, no
cuelgue las cortinas largas que podrian Ilevarse
por e! viento sobre los quemadores superiores y
crear un peligro de incendio.
Cuando un piloto se apaga (en rnodelos con
piietos perrnanentes), descubrir_, un olor ligero
de gas como una seSal para volver a encender el
piloto. AI volver a encender el piloto, asegurese de
que los controles de los quemadores est_n apaga-
dos, y siga las instrucciones en tas Instrucciones
de instalaci6n para volver a encender.
Si huele a gas, y se ha asegurado ya de que los
pilotos est_n encendidos (en modelos con pilotos
permanentes), apague el gas de la estufa y ilame
a un t_cnico calificado. Nunca use una llama
abierta para encontrar una fuga,
(contin#a en la pbgina siguiente)
background
INSTRUCOBONE$ MPORTANTE$ DE SEGURIDAD
Homear, asar aBfuego direc_o yasar
No use el horno para guardar cosas. Los
artfculos guardados en el homo pueden
encenderse.
O
Q
Qu_dese lejos de la estufa al abrir la puerta de
un homo caliente. E! aire caliente y el vapor
que escapan pueden causar quernaduras en
las rnanos, la cara y los ojos.
IViantenga el homo lirnpio contra la grasa.
Coloque las parriilas dei horno en las posi-
clones deseadas mientras que el homo est_
frio.
Tirando la parrilla hasta la posici6n en que se
detiene es una ventaja al levantar los alirnen-
tos pesados. Es tarnbi_n una precauci6n con-
tra quernaduras al tocar las superficies
caiientes de ta puerta o las paredes dei homo.
La posici6n rn_s baja "R" no est_ disefiada
para deslizarse.
o No catiente los recipientes cerrados. La pre-
.... si6n podria aurnentar yel recipiente podrfa
estallar, causando dafios.
o No use papel alurninio en cualquier sitio del
homo excepto corno descrito en este manual.
El real manejo podria resultar en un peligro de
incendio o daSo a la estufa.
Urn pieza de su estufa
Limpie s61o las partes enurneradas en este
Manual de uso y de cuidado.
otVlantengala estufa lirnp_ay libre de acurnula-
clones de grasa o salpicaduras, las cuales se
pueden encender.
Tenga cuidado al limpiar la cubierta porque el
_irea sobre el piloto estar_ caliente (para rno°
delos con pilotos permanentes).
Para modelos de lirnpieza continua, no use
lirnpiadores para hornos sobre cualquiera de
las superficies de lirnpieza continua. Las
superficies de limpieza continua se pueden iden-
tificar por su acabado _spero.
GUAF DE ESTA$
NSTF UCC ONES
°AI usar ias bolsas de cocci6n o de asar en el
horno, siga !as instruccionesdel fabricante.
_ Use s61o los recipientes de vidrio que se
recorniendan para uso en los hornos de gas.
Siernpre quite la charola para asar del homo
odel compartirniento para asar aI fuego direc-
to tan pronto corno terrnine de asar al fuego
directo. La grasa dejada en la charola se puede
encender si se usa el horno sin quitar la grasa de
la charola para asar.
AI asar al fuego directo, si ia came estb
dernasiado cerca de la llama, la grasa puede
encenderse. Corte la grasa excesiva para evitar
que estatle excesivamente.
Asegerese de que la charola para asar est_
colocada correctarnente para reducir la posibili-
dad de fuegos de grasa.
Si tuviera fuego de grasa en la charola para
asar, apague el horno y mantenga cerrada la
puerta para contener el fuego hasta que se
apagueo 6
background
Ceracters"sticasde su estufa
NOTA: No todos los modelos tienen
todas las caracterfsticas. El aspecto
de las caracter|sticas varia.
Queamdores seElados Queamdores gemetos est_ndares
I/._, _k__ooooo....
modal_s)
Su eslufa viene equipada con u_o de los dos lipos de quemadores supeeiores ilustrados arriba
° 1
@
i
i
@
® !
@ \
@
@
@
®
Indice de caracterfsticas Vea ia pdgina
1Caj6n del asador 3, 6, 19,
20, 25
2 NQmeros de rnodelo y de serie
En la parte delantera de la
estructura de la estufa, detr&s del
caj6n del asador o de almacena-
miento, o del panel de protecci6n
3 Aparato anti-volcaduras 2, 3, 29, 38
4 Fondo del homo 25
5 Parrillas del horno Se sacan 6, 13-15, 17
o se vuelven a colocar f&cilmente 19, 20, 25
sobre los soportes de las parrillas.
6 Luz (]el homo !2, 25
(en algunos modelos)
7 interruptor de la luz del horno 12
(en algunos modelos)
8Quernedores superiores, 4, 5, 8-10,
parrillas ycharolas graseras 2t-23
(en algunos rnodelos)
Indice de caracterfsticas Vea la pdgina
9Rejilla de ventilaci6n del homo 5, t3, 24
(la ubicaci6n varfa)
10 Reloj e indicador 11
(en algunos modelos)
! 1 Cubierta despegable (modelos 23
con quernadores duales)
12 Perillas de control de los 4, 8, 9, 25
quemadores
13 Perilla de CONTROL DEL 12, 14, 16,
NORNO 17, 19, 25
14 Posiciones de las parrillas 6, 13, 14, 17
15 Puerta del homo removible 3, 19, 20, 24
16 Etiqueta de espacios
de instalacibn
17 Entrada del aire (debajo del 24
caj6n, del asador o almacena-
miento o del panel de protecci6n)
18 Charola y rejilla para asar 6, 17, 19,
20, 24
Rejillas de ventilaci6n del aire 5, 13, 24
background
Su cubiertanuevatiene quemadoresde gas. Si Udo
est_ acostumbradoa cocinar con conjuntos supe-
riores de inducci6nu otros conjuntos el_ctricos,se
notar&nalgunasdiferenciasal usar los quemadores
de gas.
Losmejorestipos de recipientesquese puedenusar,
m&slos tiemposde calentary enfriar, dependen del
tipo de quemador o conjunto superior que Ud_ tieneo
La tabla siguiente le ayudar& a comprender las dife-
rencias entre las cubiertas con quemadores de gas y
cualquier otro tipo de cubierta que habr'ia podido usar
en el pasado.,
Tipo de cubierta
Quemadores
Bobina el6ctrica
@
Disco s61ido
G
Cubierta radiante
(vitrocer_mica)
0
Induccidn
Descripci6n C6mo funciona
Los quemadores
regulares o
setlados de gas
usan el gas LP
(Propano) o gas
natural.
Tuberla de metal
allanada conte-
niendo alambre
el6ctrico resistente
suspendido sobre
una charola
graser&
Disco de hierro
colado s61ido
sellado a la
superficie de la
cubierta,
Las bobinas
el6ctricas debajo
de una cubierta
vitrocer_.mic&
Bobinas de
inducckSn de alta
frecuencia debajo
de una superficie
de vidrio.
Las llamas calientan los recipientes directamenteo No es esencia] que el
recipiente tenga rondo piano para obtener buenos resultados de cocci6n, pero
los recipientes deben estar bien equilibrados Los quemadores de gas
calientan inmediatamente el recipiente y cambian los ajustes de calentamiento
inmediatamenteo AI apagar el control, la cocci6n se para inmediatamente
Se calienta por contacto directo con el recipiente y pot calentando el aire
debajo de] recipiente_ Para obtener los rnejores resultados de cocci6n, use
recipientes de calidad buena. Las bobinas el_ctricas toieran m_s los
recipientes con fondos deformados que los radiantes o los discos s61idos
Se calienta r_Spidamentepero no cambia los ajustes de caientamiento tan
r_pidamente como el gas o la inducci6n. Las bobinas el_ctricas se quedan
bastante calientes para continuar la cocci6n poco tiempo despu6s de apagarlas.
Se calienta por contacto directo con el recipiente, por eso los recipientes
deben tener fondos pianos para obtener buenos resultados.. Se calienta y se
enfr[a m_s lentamente que las bobinas el_ctrica& Et disco se queda bastante
caliente para continuar la cocci6n despu6s de apagarlo. Quite el recipiente
del disco sSlido si quiere parar la cocci6n.
El calor corre hacia la superficie de vidrio y entonces alas ollas, por eso los
recipientes deben tener fondos pianos para buenos resuftados de cocci6n.. La
cubierta de viddo se queda bastante caliente para continuar la cocci6n despu6s
de apagarla.. Quite el recipiente del cOnjunto superior si quiere parar la cocci6n.
Los recipientes deben ser de metales f6rreos (metales que atraen a los
imanes),. El calor se produce por un circuito magn_tico entre la bobina y el
recipiente. Se calienta inmediatamente y cambia los ajustes de calor
inmediatamente, como una cubierta de gas.. Despu6s de apagar el control, la
cubierta de vidrio est_ caliente a causa del cator del recipiente, pero la
cocci6n se para inmediatamente,
Cecin r en parte sup rier
tnstrucciones para encender los modelos
con pilotos perrnanentes
Los quemadores superiores
de estas estufas tienen pilo-
tos permanentes que se
deben encender inicialmente.
Para encendedos:
1. AsegL_rese de que tas pe-__
rillas de control de los que-
madores superiores est_n
en la posici6n OFF (apagado).
2. Quite las parrillas de los quemadores y levante la
cubierta (yea la secciSn sobre la Cubierta despe-
gable)°
3. Encuentre los dos orificios de los pilotos y encienda
los dos con un cerillo_
NOTA: Si el piloto est& demasiado alto o bajo, se
puede ajustar,. Vea la secci6n Ajuste los pilotos de los
quemadores superiores si necesario de las
Instrucciones de instalaci6no
4. Baje la cubierta_ Ahora se pueden usar sus que-
madores superiores,
5. Observa los quemadores encendidos, Compare las
llamas a las ilustraciones en ia Guia para resolver
problemas Si cualquier llama sea poca satisfacto-
ria, llame al servicio.
background
Jnstrucciones de encendido para mode=
los con ignici6n eldctrica
Sus quemadores se encienden por ignici6n el_ctrica,
eliminando asf la necesidad de pilotos permanentes
con llamas que est_n encendidas de manera con-
stante..
En caso de una interrupci6n de la energia el6ctri-
ca, puede encender los quemadores de su estufa con
un cerillo. Acerque un cerillo encendido al quemador,
y lu.ego haga girar la perilla del quemador hasta la
posJclon LITE (encender), Tome precauciones
extremas cuando encienda los quemadores de
este modo.
Los quemadores superiores que se est_n usando
cuando haya una interrupci6n de la energfa el_ctrica
continuar&n operando de manera normal.
El electrodo del encendedor de chispa est_
expuesto.. Cuando se pone un quemador en posi-
ci6n de LITE (encender), todos los quemadores
producen una chispa.. No desarme ni limpie los
alrededores de ning0n quemador mientras otro
est_ encendido. Esto puede provocarle un choque
el_ctrico y hacer que vuelque o tire ollas caliente&
Controles de los quemadores superiores
Las peri!las de los quemadores que encienden y apa-
gan los quemadores superiores son marcados para
significar cu&les quemadores se controlan por elias.
Las dos perillas de los quemadores de la izquierda
controlan los quemadores del lado izquierdo, e! de
adelante y el de atr&s. Las dos perillas de los que-
madores de la derecha controlan los quemadores
anterior y posterior del lado derecho.
En estufas con quemadores sellados:
o El quemador m_s pequefio (atr_ts a la derecha)
ofrecer& los mejores resultados para hervir a
fuego lento, Ofrece una operaci6n precisa del
homo para los alimentos exquisitos, tales como
salsas, o alimentos que se necesitan cocinar a
fuego lento por un perfodo prolongado. Se puede
bajarlo a una temperatura a fuego lento muy
baja.
. El quemador de adelante, del lado derecho, tiene
m_s potencia que los dem_,s y har_ que los Ifquk
dos hiervan con mayor rapidez (s61o para insta-
laciones de gas natural).
Antes de encender un quemador superior
° Si su estufa incluye charolas graseras, debe uti-
lizarlas siempre.
oAsegt_rese deque todas las parrillas de los que-
madores de la estufa est6n en su lugar antes de
usar cualquiera de los quemadores.
Para encender un quemador superior
Modelos con ignici6n eldctrica:
Presione la perilla de control
y hdgala girar hasta LITE
(encender). EscucharA un
pequefio chasquido--que es el
sonido de la chispa electrica
que enciende el quemador.
Modelo con pilotos permanentes:
Presione la perilla de control y h_gala girar hasta la
posici6n H! (alto),. El quemador se debe encender
dentro de unos segundos.
Despu6s de que se encienda et quemador, haga girar
la perilla para ajustar el tamafio de la llama..
La llama estard casi horizontal y se levantard lig-
eramente lejos del quemador cuando el que-
mador se enciende al principio. Un sonido de
soplido se puede oir durante los primeros segun-
dos. Este sonido normal se debe a una inyecci6n
mejorada de gas y aire hacia et interior del quemador.
Ponga una charola sobre el quemador antes de
encenderlo, o ajuste la llama para corresponder con
el tamaRo de la charola tan pronto como se encien-
da, y el sonido de soplid() se parar&
Despu6s de encender un quemador
superior
oDespu_s de encender el quemador, haga girar .la
perilta det quemador para ajustar el tamafio de la
llama.
= No opere un quemador durante per[odos de tiempo
prolongados sin que haya un recipiente para cocinar
sobre la parrilla del quemador., El acabado de la par-
nlla del quemador puede despostillarse si no hay
una olla o una sart_n que absorba et calor_
o Aseg0rese de que los quemadores y parrillas de los
quemadores est_n frfos antes de colocar la mano,
una agarradera, trapos de fimpieza u otros mate-
riales sobre ellos.
° Verifique para asegurarse de que el quemador que
encendi6 sea el que quiere usar.
(continOa en fa p#gina siguiente)
9
background
Cocinaren partesuperior(continuaci6n)
C6mo elegir emtarna_o de la llama
Observe la llama, no la peritla del quernador, a medi-
daque reduce el caloro El tamafio de la llama en un
quemador de gas debe adaptarse al tipo de recipiente
que est6 usando_
PARA UN MANEJO
SEGURO DE LOS RECt-
PIENTES, NUNCA PER-
MITA QUE LA LLAMA SE
EXT1ENDA SOBRE LOS
LADOS DEL RECIPIENTE Cualquier llama que sea
mayor que el fondo del recipiente se desperdicia y
s61o sirve para calentar e! mango..
Recipientes para cocinar en la parte
superior de la estufa
Aluminio: Los recipientes de mediano peso se
recomiendan porque se calientan r_pido y parejo. La
mayor parte de los alimentos se doran uniformemente
en una sart6n de aluminioo Utilice sartenes con tapas
que ajusten bien cuando cocine con cantidades de
agua mfnimas_
Hierro colado: Si se catientan lentamente, la ma-
yorfa de las sartenes dar&n resultados satisfactorios.
Recipientes esmaltados: Bajo determinadas condi-
ciones, el esmalte de algunos recipientes puede de-
rretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de
los recip!entes respecto a los m6todos para cocinar.
Vidrio: Existen dos tipos de recipientes de vidrio para
cocinar--aqu_llos que s61o se usan en homo y los
que sirven para cocinar en ta parte superior de la es-
tufa (sartenes, cafeteras y teteras),. El vidrio conduce
el calor con mucha lentitud_
Cer_mica de vidrio resistente al calor: Puede
usarse para cocinar sobre la estufa o en el homo.
Conduce el calor muy lentamente y se enfrfa tambi_n
con gran lentitudo Verifique las instrucciones del fabri-
cante para asegurarse de que pueda usarse en estu-
fas de gas.
Acero inoxidable: Este metal por sf solo es un mal
conductor de calory por Io general se combina con
cobre, atuminio u otros metales para mejorar la dis-
tribuci6n de calor. Las sartenes de metales combina-
dos casi siempre funcionan de manera satisfactoria a
calor medio, como Io recomienda el fabricante.
Cocinar en ollas met_iicas (en modelos con
quemadores sellados)
Recomendamos que use
s6to ollas con fondo piano.
se encuentran disponibles
en la tienda de su localidad.
No utilice ollas can arillos
de soporte. Et uso de este
tipo de ollas, con o sin el
arillo ensu lugar, puede ser
peligroso. Si coloca el arillo
sobre la parrilla del que-
mador, puede causar que el quemador trabaje de
manera inadecuada produciendo niveles de mon6xido
de carbono superiores a los est&ndares actuaies per-
mitidos. Esto puede ser peligroso para su salud,. No
trate de usar dichas olfas sin el-aritlo. Podrfa sufrir
quemaduras graves si la olla se volteao
Parrilaas que se colocan sobre Baestufa
(en modelos con quemadores sellados)
No utilice parrillas que se
colocan sobre la estufa en
sus quemadores de gas
sellados_ Si usa una parrilla
que se coloca sobre la
estufa sobre el quemador .,,'._iiii_i?'=
'qiii_:=_,'
de gas sellado, originar_.
una combusti6n incompleta y puede exponerse a
niveles de mon6xido de carbono superiores a los
estAndares permitidos en la actualidad. Esto puede
ser riesgoso para su salud.
t0
background
Re oi eindicador de tiernpo (enatgunosmodelos)
©
©
(el aspecto puede variar)
Siga las instrucciones de abajo si su estufa tiene el
reloj e indicador de tiempo mostrados arribao
Se puede seteccionar el indicador de tiempo mostran-
do el conteo regresivo o la hora det dfa. En cualquier
caso, el indicador de tiempo se5alar_t al fin def perle-
do de tiempo para informarle que se ha alcanzado el
tiempoo
Para poner el reaoj
NOTA: AI conectar la estufa o despu6s de una inteo
rrupci6n de la energfa el_ctrica, la pantaIla comp!eta
del Reloj/indicador se encender&
1. Oprima la tecla CLOCK (reloj),
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla UP (arriba) o
DOWN (abajo) y la hora del dfa se cambiarA 10
minutos a la vez. Para cambiar la hora por minuto,
d_les toques cortos alas tectas.
3. Oprima la tecla CLOCK (reloj) para iniciar,.
Para porter e_ indicador
1. Oprima la tecla TIMER ON/OFF (indicador encen-
dido/apagado).
2. Use las teclas UP (arriba) y DOWN (abajo) para
poner el indicador.. Los toques cortos sobre la tecla
UP (arriba) o DOWN (abajo) cambian la cantidad
de tiempo en el indiciador un minuto a la vez.
Oprimir y mantener oprimida la tecla UP (arriba)
aumenta la cantidad de tiempo diez minutos a la
vez.
3. Una vez que haya puesto su indicador, oprima la
tecla TIMER ON/OFF (indicador encendido/apaga-
do) para iniciar el conteo.
Durante el conteo regresivo, le indicar& cuando se
queda un minuto. Despu_s de esta sepal, la pantaIla
empezarA el conteo regresivo por segundo. AI termi-
nar el tiempo, se darA una seSal final. Oprima la tecla
TIMER ON/OFF (indicador encendido/apagado) para
parar Ia sepal,
Para carnbiar o cancelar emindicador
Cuando el indicador hace el conteo regresivo, use la
tecla UP (arriba) y DOWN (abajo) para cambiar el
tiempo que se queda, u optima la tecla TIMER
ON/OFF (indicador encendido/apagado) para parar el
indicadoro El indicador no se puede cancelar a menos
que se hayan completado instrucciones de Poner el
indicador.,
Para mostrar el regojdurante la operaci6n
del indicador
Oprimir la tecta CLOCK (reloj) durante la operaci6n
del indicador no interferir_, con la operaci6ndel indi-
cador; la pantalla se cambiar& para mostrar el reloj,
pero el indicador continuarA a hacer el conteo regre-
sivo y continuarA a ser3alar despu6s del fin del tiempo.
Vuetva a oprimir la tecla TIMER ON/OFF (indicador
encendido/apagado) para cambiar otra vez la pantalla
para mostrar el indicador,.
Re_oj e indicador de tiernpo convencionam
(en algunos modetos)
El Retoj e lndicador de tiempo son mecanismos pr_.c-
ticos que se sirven de varios usos,
Para poner el reloj, pre-
sione la periIta y h_,gala
girar a ta derecha_ Libere la
perilla cuando Ias maneci-
llas de! reloj alcancen la
hora correcta. Contint_e
girando la perilla hacia OFF
(apagado),,
Indicador de tiernpo
Se ha combinado el Indicador con el reloj de la estufa,
Uselo para medir e! tiempo para todas sus opera-
ciones precisas de cocci6n, Se reconocerA el
indicador como la aguja de color diferente del color
de las manecillas del reloj,
Los rninutos se rnarcan hasta 30, y las horas se mar-
can hasta 4 sobre el anillo central del reloj.
Para poner el Indicador, haga girar la peritla a la
izquierda--sin presionarla--hasta que la aguja
alcance el nQmero de minutos u horas que se quieren
medir.
AI fin del tiempo seleccionado, se dard una serial
para informarle del fin de tiempo. Haga girar ta pe-
rilla--sin presionarla--hasta que la aguja est_ en
OFF (apagado) y se pare Ia seSaL
11
background
Uso de su homo
Antes de usar su homo
Asegt_rese de entender c6mo poner el panel de con-
trol correctamenteo Practique quitar y poner las pard-
Ilas mientras el homo est,. fr[o. Lea la informaci6n y
los consejos de las pAginas siguienteso Tenga este
manual a la mano donde pueda consultarta, en espe-
cial durante las primeras semanas de uso de su
nueva estufa
gnstrucciones para encender _osmodeaos
con pilotos permansntes
Algunos modelos tienen pilotos permanentes del
homo que se deben encender inicialmente.
Para encender el piloto del homo:
1, AsegQrese de que la perilla de CONTROL DEL
HORNO est_ en la posici6n OFF (apagado),
2. Abra el cajSn para asar y quite la charola para asar
y ta parrilla para asar. Esto facilitar_, el acceso al
interior del compartimiento para asar_
3. Encuentre el orificio
del piloto del homo en
la parte trasera del
compartimiento para
asar_ El tubo largo,
corriendo de la parte
delantera a la parte
trasera, es el que-
mador del homo. El
orifico del piloto estA
en la parte trasera,
aproximadamente una
pulgada (2°54 cm)
debajo del quemador,
4. Usando un cerillo
largo o un tenedor de
cerillo, tienda la mano
para encender el pilo-
to de! homo.
oPara encender el piloto del horno, haga girar la
peritla de CONTROL DEL HORNO hasta la tempe-
ratura deseada. El quemador se debe encender
dentro de 60 segundo&
oConfiguracibn correcta de las llamas, durante el
uso det quemador del homo, verifique visualmente
ta llama del quemador en el compartimiento para
asar,, Si la llama no se quema como descrito en la
secciSn de Instalaci6n de este libro, ajuste ta llama
siguiendo las instrucciones en esas pAginas,.
olnterrupci6n de la energia el_ctrica: Una interrup-
ciSn de la energfa el_ctrica no afectar_, un piloto per-
manente encendido del homo°
Instrucciones para encender los rnodelos
con ignici6n eldctrica
El quemador del horno se enciende por ignicidn
el_ctrica (en algunos modelos).
Para encender el quemador, haga girar la perilla de
CONTROL DEL HORNO hasta la temperatura desea-
da, El quemador deberA encenderse dentro de los
siguientes 30-90 segundos
Despu_s de que el horno atcance la temperatura
seleccionada, el homo realiza un ciclo--se apaga
completamente y luego se enciende con la llama a
toda intensidad--para mantener controlada la tem-
peratura del homo°
La interrupci6n de energ_a eldctrica
PRECAUCION: No intente operar el homo de igni-
ci6n e!_ctrica durante una interrupci6n de la
energfa el_ctrica,, Ni el homo ni el asador pueden
encenderse sin energfa electric& El gas no fluirA a
menos que la barra incandescente est_ caliente.
Si est& usando el horno cuando falla la energfa
el_ctrica, el quemador del homo se apagar,_ y no
podr_t volver a encenderse sino hasta que vuelva
la corriente el_ctrica.
Control del homo
La perilla de CONTROL DEL
HORNO se encuentra en el
panel de control en la parte
delantera de la estufa.
Sencillamente haga girar la
perilla hasta las temperaturas
de cocci6n deseadas,
La llama se encenderA nor-
malmente despu6s de 30-90
segundos. Despu#s de que
el homo aicance la tempe-
ratura seleccionada, el que-
mador del horno cicla--se
apaga completamente, en-
tonces se enciende con una
llama a toda intensidad--
para mantener la temperatu-
ra seleccionad&
Luz demhomo (en algunosmodelos)
Use el interruptor del panel de control para encender
o apagar la hJzdel homo.
12
background
Rejillas de ventiRaci6n del homo
El homo se ventila a traves de unos ductos en la
parte posterior de la cubierta superior+ Vea la secci6n
de Caracterfsticaso No obstruya estas aberturas cuan-
do cocine en el homo.+ Es importante que el flujo de
aire caliente del homo y et aire fresco que entra a los
quemadores del homo sea ininterrumpido+
. Las aberturas de ven-
tilaci6n y las superfi+
cies cercanas pueden
calentarse. No las
toque.
° Los mangos de tas Elaspectoyelrugarde
+arejilJa pueden variar,
ollas y sartenes que
est_n sobre la estufa pueden calentarse si se
dejan muy cerca de la rejilla de ventilaci6n.
+ No deje articulos de pldstico sobre la cubierta--
pueden derretirse si se dejan muy cerca de la
rejilla de ventilaci6n.
= Los art[culos de metal se calentardn mucho si se
dejan sobre la cubierta de ia estufa y pueden
causar quemaduras.
= No deje objetos sobre la cubierta de la estufa. El
aire caliente de la rejitla de ventilaci6n puede hacer
que los objetos inflamables ardan y aumentard la
presi6n de los recipientes cerrados, 1o que puede
originar que estalten+
Parri]las del homo
Las parrillas estdn di-
sefiadas con topes de _ache
detenci6n de modo que
cuando est_n colocadas
correctamente sobre los
soportes, se detendr.4n
antes de que sean
sacadas completamente
del homo, de manera que
no se inclinen cuando
usted est_ quitando o
poniendo alimentos.
Cuando co!oque una cacerola sobre una parrilla,
saque la parrilia hasta et bache del soporte para pa-
rrilla+ Coloque la cacerola en la parrilla y luego
deslicela de nuevo en el homo. Esto eliminarA la
necesidad de meter las manos en un homo caliente,.
Para quitar una parrilla --------_II
del homo, tire de ta parrilta
hacia usted, levante el
extremo de ta parritla y
saquela+
Para volver a ponerla, _ Ill
coloque la parrilla en el f#
soporte para pardlla con
las depresiones (las extensiones curvas debajo de la
parrilla) hacia arriba y hacia la parte posterior del
homo. Levante el frente y empuje la parrilla hacia ta
parte posterior del homo hasta que pase el bache del
soporte para parrillao Luego, baje ta parte detantera
de la parrilla y empQjeta hasta atr,_s.
Posiciones de las parrillas
El horno tiene cinco
soportes para parrillas,
para horneado y asado en
la ilustraci6n como --
A (hasta abajo), B, C, D y
E (hasta arriba)., Tambien
tiene una posici6n inferior
especial (R) para asar ati-
mentos extra-grandes,
tales como un pavo muy
grande. Esta parrilla no
est_ disefiada para ser
t
quitada de esta posici6n. Las posiciones de las parri-
ilas para cocinar se sugieren en las secciones de
Hornear y Asar al homo.
Humedad en el homo
A medida que su homo se calienta, el cambio de
temperatura del aire en el homo puede causar que
se formen gotas de agua en la puerta de vidrio.
Estas gotitas son inofensivas y se evaporar,_n a
medida que el homo siga calentAndose.
13
background
Hornear
La temperatura de su horno est,. controlada en forma
muy precisa mediante un sistema de control de homo°
Se recomienda que opere el horno durante varias
semanas para familiarizarse con et desempeSo de su
nuevo homo. Si cree que es necesario un ajuste, vea
ta secci6n Ajuste del termostato del homo.
C6mo preparar su estufa para hornear
Para evitar posibles quemaduras, coloque las pa-
rrittas en la posici6n correcta antes de encender ef
horno.
1. Cierre la puerta del homo. Haga girar la perilla de
CONTROL DEL HORNO hasta ta temperatura
deseada_
2, Verifique la comida para cocci6n al tiempo minimo
de la receta. Cocine mAs tiempo si necesario.
3, Haga girar la perilla de CONTROL DEL HORNO
hasta OFF (apagado) y entonces quite la comidao
Parriffasdel homo
Acomode la parrilta o
parrillas en las posi -
clones deseadas cuan-
do el horno est_ frfoo La
posici6n correcta de la
parrilta depende del
tipo de alimento y de
cudnto desea que se
dore. Como regla ge-
neral, coloque la ma-
yoria de los alimentos en la mitad del horno, en la
posici6n de la parrilla B o C. Consulte la tabla donde
se sugieren las posiciones de las parrillas.
Tipo de alirnento
Pastel Angel A
Bisquet o bollos B o C
Galletas o pastelillos B o C
horneados en molde
con forma de taza
Galletas brownies B o C
Pastel en capas B o C
Bizcocho con pasas A o B
Pays o bases para pay B o C
,........... T .........
Pays congetados A (en hoja para
hornear galletas)
Cacerotas B o C
Asados ....B o R
Posici6n de la parrilla
Precalentamiento
Precaliente el horno si la receta asf Io requiere.
Precalentar significa llevar el horno hasta la tempe-
ratura especificada antes de meter el alimento en el
homo° Para precalentar, ponga el horno en ta tempe-
ratura correcta El hecho de seleccionar una tempe-
ratura m_s alta no acorta el perfodo de
precatentamiento.
El precalentamiento es necesario para obtener
buenos resultados cuando hornee pasteles, galletas,
pastas y pan, Para la mayorfa de las cacerolas y los
asados no es necesario precalentar_ En los hornos
que no tienen una tuz o un sonido que indiquen el
precalentamiento, precaliente durante 10 minutos.
Despu_s de precalentar el homo, coloque el atimento
tan r_.pido como sea posible para evitar que el calor
escape.
Recipientes para hornear
Utilice el recipiente adecuado para hornear. El tipo de
acabado del recipiente determina qu6 tan dorado
quedar_, el alimento.
o Los recipientes oscuros, opacos o rugosos absorben
calory dan como resultado una corteza m&s dorada
y crujiente_ Uselos para pays.
o Los recipientes brillantes y lisos reflejan el calor pro-
duciendo un dorado m_.s ligero y delicado, Los
pasteles y galletas requieren este tipo de moldeo
oLos recipientes de vidrio para hornear tambi_n
absorben calor. Cuando hornee en recipientes de
vidrio, puede ser necesario bajar la temperatura en
25 °F (13 °C)_
CoBocaci6n del moUde o recipiente
Para una cocci6n uniforme y un dorado correcto, debe
de haber suficiente espacio para que el aire circute en
el homo. Los resultados del horneado ser_.n mejores
si los moldes se centran tanto como sea posible en
tugar de colocarse en el frente o en la parte posterior
del horno.
Los recipientes no deben tocarse unos a otros ni estar
en contacto con las paredes del horno, Permita que
haya una distancia de 1- a 11½-pulgadas (2.5- a 4-cm)
entre los recipientes, Io mismo que entre la pared del
horno, los costados y ia puerta. Si necesita utilizar
dos parrillas, acomode los recipientes para que
ninguno quede directamente encima de otro.
14
background
Consejos para hornsar
Cuando use mezclas preparadas, siga la receta que
viene en el paquete o las instrucciones para obtener
mejores resultados al hornear._
Galletas
Cuando hornee ga_
Iletas, las hojas planas
para hornear (las que
no tienen lados), pro-
ducen galletas con
mejor aspectoo Las ga-
ttetas horneadas en
charolas con pequeSos'
costados que las
rodean pueden tenet orillas m&s oscuras y el dorado
podrfa ser p_lido o muy ligero_
No utilice una hoja de hornear tan grande que
toque las paredes o la puerta del horno.
Para mejores resultados, meta en el homo s6to una
hoja de hornear a la vez.
Pays
Para mejores resultados, homee los pays en moldes
oscuros, rugosos u opacos para producir una corteza
mAs oscura y crujiente. Los pays congelados en
moldes de aluminio deber_,n colocarse sobre una hoja
de aluminio para homear galletas cuando se horneen,
ya que el molde de aluminio brillante refleja el calor
alejAndolo de la corteza del pay y la hoja para horn-
ear galletas ayuda a retenerto_
Pasteles
Cuando hornee pasteles, tenga en cuenta que los
moldes doblados o combados provocarAn un hornea-
do disparejo y productos con una forma inadecuada.
Un pastel que se hornee en un motde m_ts grande
que el que recomienda la receta, por 1o general
quedar& mAs crujiente, delgado y seco de Io que
debedao Si se hornea en un molde m_,s peque_o que
el recomendado, puede quedar crudo y la masa
puede desbordarse. Verifique la receta para asegu-
rarse de que el tamaSo del molde que use sea el
recomendado.
Hojas de papel aluminao
Nunca cubra por com-
pleto una parriila con
papel aluminio. Esto
alterar_ la circulaci6n
del ca!or y ocasionarA
un horneado deficiente..
Puede usar una hoja de
hornear o de aluminio
m_.s peque5a para _/_'
recoger cualquier salpi-
cadura o derrame coloc_ndola en una parritla inferior,
varios centfmetros debajo del alimento.
No se asorRe
Coloque el indicador de tiempo para el tiempo esti-
mado de coccibn y no abra la puerta para mirar su
comida. La mayor parte de las recetas le proporcio-
nan un tiempo m[nimo y m_ximo de horneado, por
ejemplo "hornee de 30-40 minutos"
NO ABRA la puerta det homo para revisar el alimento
sino hasta que haya estado e! tiempo mfnimQ. Si abre
la puerta con frecuencia durante la cocci6n, permitir_.
que el calor escape y alargar_, el tiempo de horneado_
Los resultados del horneado tambi6n pueden verse
afectados.
15
background
"°V
Ajuste det tetmostato det homcP==iH, galo Udommmoo
Puede creer que su homo nuevo cocina diferente-
mente del horno que reemplaz6. Recomendamos
que use su homo nuevo por algunas semanas para
familiarizarse con el, siguiendo et tiempo que se iildi-
ca en las recetas como gufa.
Si cree que su horno nuevo estd demasiado
caliente o dernasiado frfo, puede ajustar el ter-
mostato Ud. mismo. Si cree que estd demasiado
caliente, ajuste el termostato para enfriarlo. Si cree
que est_ demasiado frfo, ajuste el termostato para
calentarloo
No recomendamos el uso de terrnbmetros
baratos, como los que se encuentran en las tiendas
de abarrotes, para verificar la temperatura de su
homo nuevo. Estos term6metros pueden tener varia-
clones de 20-40 °F. (11-22 °C).
Para ajustar el termostato:
Tire ta perilla de CONTROL DEL HORNO de la estufa
y mire la parte trasera.
Para ajustar, afloje (aproximadamente una vuelta),
pero no quite completamente, los dos tornilios sobre
la parte trasera de la perilla_ Con la parte trasera de la
perilla en frente de Ud.., tome la extremidad exterior
de la perilfa con una mano y haga girar la parte
delantera de la perilla con la otra mano.
(el aspecto puede variar)
Para aumentar la temperatura del homo, haga girar el
tornitlo de arriba a la derecha. Oir_.s un chasquido por
cada muesca mientras hagas girar la perillao Para
bajar la temperatura, haga girar el tornillo de arriba a
la izquierdao Cada chasquido cambiar_ la temperatura
del horno aproximadamente 10 °F (6 °C). [El cambio
de temperatura se extiende m_.s o menos 60 °F
(33 °C) de la flecha.]
Sugerimos que haga el ajuste un chasquido del ajuste
original y verifique la operaci6n del horno antes de
hacer ajustes adicionaleso
Despu_s de hacer el ajuste, vuelva a apretar los
tornillos hasta que queden sin holgura, pero tenga
cuidado de no apretarlos excesivamenteo Reinstale la
perilla sobre la estufa y verifique la operaci6n del
homo.
Ajuste del reguHadorde los quemadores
dei homo
El regulador de ajuste de aire del quemador del fondo
regula el ftujo de aire a las llamas..
Consulte ta secci6n de Instrucciones para la insta-
laci6n de este manual para consuttar las instrucciones
sobre cSmo Iocalizar y ajustar apropiadamente el re-
gulador.
16
background
Asar anhomo
Asar es cocinar mediante calor seco La carne tierna
o las aves pueden asarse en su horno sin cubrirse
Las ternperaturas de asado, que deben ser bajas y
constantes, mantienen las salpicaduras al mfnimo
El horno tiene un soporte
para parrilla inferior (R)
justo sobre el fondo del
homo° Uselo cuando se
i necesite espacio adi-
cional para cocinar, por
ejemplo, cuando ase al
horno un pavo grande
Esta parrilla no estA di-
seSada para moverse de
esta posiciSn
Asar es un procedimiento de hornear para came. Por
eso, los controles del homo se ponen en Hornear. (Tal
vez escucharA un pequeSo chasquido, Io cual indica
que et horno est#, funcionando correctamente.)
La mayoria de las carnes siguen cocin&ndose ligera-
mente cuando ya est&n fuera del horno_ E! tiempo de
espera recomendado para los asados al horno es de
10 a 20 minutos. Esto permite que los asados se afir-
men y sean m_s f_ciles de trincharr La temperatura
interna aumentara de 5 a 10 °F (3 a 6 °C) Para com-
pensar el aumento de temperatura, si se desea,
saque el asado del horno cuando su temperatura sea
de 5 a 10 °F (3 a 6 °C) menos que la temperatura en
la Gufa para asar al horno_
Recuerde que los alimentos siguen cocinAndose en
el horno caliente y que, en consecuencia, deber_t reti-
rartos cuando hayan alcanzado la temperatura interna
deseada.
1. Coloque la parrilla del
horno en el soporte
para parrillas (B) para
asados pequeSos (3 a
5 Ibs.Mde 1.5-2.5 kg) y
en el soporte (R) para
asados mAs grandes
2, Verifique el peso de la carne_ Coloque la carne con
el lado de la grasa hacia arriba o tas aves con la
pechuga hacia arriba en la parrilla para asar, dentro
de una charola no muy profunda. La grasa que se
derrita rociarA la came. Elija una charola que
quede tan ajustada a los costados de la carne
como sea posible_ (La charola para asar con rejilla
es adecuada para esto.)
3. Haga girar la perilla de CONTROL DEL HORNO
hasta la temperatura deseada (tal vez eschuchar_
un pequeSo chasquido, Io cual indica que el horno
estA funcionando correctamente)° Vea la Guia para
asar al horno para tas temperaturas y los tiempos
aproximados de cocciSn.
4. AI terminar el asado al horno, haga girar la perilla
de CONTROL DEL HORNO hasta OFF (apagado)
y entonces quite la comidao
Cocinar con dos parriHas
Esto permite cocinar m_s de un alimento al mismo
tiempo. Por ejempto: mientras asa al homo un pavo
de 20 libras (10 kg) en la parrilla (R), puede a5adir
una segunda parrilla (si cuenta con ella) en la posi-
ciSn D, de modo que las papas gratinadas se cocinen
al mismo tiempo Calcule et tiempo total de cocci6n
para permitir que ambos platillos est6n perfectamente
cocinados al mismo tiempo. Deje que las papas se
cocinen de 15 a 20 minutos m&so
Uso de papel aluminio
Puede utilizar papel alu -
minio para forrar su
charola para asaro Esto
facilita la limpieza cuando
usa la charola para mari-
nar, cocinar con frutas,
cocinar carnes muy sal-
adas o cuando vaya a
hornear durante la coc-
ci6n Moldee el aluminio
alrededor del interior de
la charola.
(continEta en fa p#gina siguiente)
17
background
Asar homo (continuaci6n)
Asados congelados
Los asados congelados de res, cerdo, cordero,
etc_tera, pueden hacerse sin descongetar, pero per-
mite de 15 a 25 minutos de tiempo adicional por cada
libra (450 gramos) [15 minutos por cada libra (450
gramos) para asados de menos de 5 libras (2,3 kilo_
gramos), y m_.s tiempo para asados m_s grandes].
Asegt3rese de que las aves est_n descongeladas
antes de asarla& Muchas veces, las aves congeladas
no pueden cocinarse con igualdad° Algunas aves
comerciates congeladas pueden cocinarse con _xito
sin descongelarla& Siga las instrucciones que vienen
en la etiqueta del empaqueo
Gala pare asar al homo
Tipo
Came
Trozos tiernos; costitla,
3unta de sotomillo de
aita calidad o cuarto*
Pierna de cordero
o Iomo con hueso*
Lomo o chuleta
de ternera*
Lomo o costilla
de puerco*
Temperatura
del horno
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
Cocci6n
Crudo:
Medio:
Bien cocinado:
Crudo:
Medio:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
Tiempo aproximado de asar al
horno en minutos pot libra/kg
3 a 5 lbs. 6 a 8 Ibs.
(1.4 a 2.3 kg) (2.7 a 3.6 kg)
24-35 18-25
35-39 25-31
39-45 31-33
21-25 20-23
25-30 24-28
3O-35 28-33
35-45 30-40
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C) Bien cocinado: 35-45 30-40
Temperatura
interna
140-150 °F (60-66 °C)"r
150-160 °F (66-71 °C)
170-185 °F (77-85 °C)
140-t50 °F (60-66 °C)t
150-160 °F (66-71 °C)
170-185 °F (77-85 °C)
170-180 OF(77-82 °C)
170-180 °F (77-82 °C)
JamSn, precocinado
Aves
Polio o pato
Presas de polio
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
350 °F (177 °C)
Para calentar:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
18-23 minutos por libra
(450 gramos) (cuatquier peso)
3 a 5 Ibs. Mds de 5Ibs,
(1,4 a 2.3 kg) (2.3 kg)
35-40 30-35
35-40
Pavo
t 15-125 °F (46-52 °C)
185-190 °F (85-88 °C)
185-t90 °F (85-88 °C)
10a 151bs. Mds de 15 Ibs,
(4.5 a6.8 kg) (6.8 kg) En muslo:
325 °F (163 °C) Bien cocinado: 16-22 12-19 185-190 °F (85-88 °C)
En los asados redondos sin hueso m,_s de 6" (15 cm) de espesor, @,ada 5 a I0 minutos por libra
(450 gramos) a los tiempos dados arriba.
t El US. Department of Agriculture (Departamento de agricultura de los Estados Unidos) dice, "La came de
res crude es popular, pero se debe saber que cocinarta a sSIo 140 °F (60 °C) quiere decir que algunos
organismos t6xicos en los alimentos pueden sobrevivir." (Procedencia: Safe Food Book, Your Kitchen
Guide° USDA Rev,.junio 1985)
t8
background
Asado a8fuego directo
Asar al fuego directo es cocinar el alimento por calor
directo que Ilega desde arriba del alimento. Su estufa
tiene un compartimiento conveniente debajo del
homo para asar al fuego directoo Tiene tambien una
charola y rejilla para asar especialmente dise5adas
que permiten que la grasa escurra lejos del calor alto
de la llama de gas
La distancia de la fuente de calor se puede cambiar
colocando ia charola para asar y la rejilla para asar
sobre una de las tres posiciones de parrilla en el
compartimiento para asar--A (parte del rondo del
compartimiento para asar), B (centro) y C (arriba)
La mayorfa de los pescados y cortes tiernos de came
pueden asarse al fuego directo. Siga estos pasos
para mantener las salpicaduras y humo al mfnimo_,
Las puertas del homo ydel compartimiento para
asar deben estar cerradas durante el asado al
fuego directo.
D_le una vuelta a la mayofia de las comidas durante
la cocciSn (la excepci6n es los filetes de pescado;
ponga aceite de cocina sobre un lado, ponga este
lado hacia abajo sobre la rejitla para asar y cocine sin
darle vuelta hasta cocinado)_ Calcule el tiempo de
cocci6n para la comida a aproximadamente ta mitad
del tiempo de cocciSn total, dele vuelta a la comida,
entonces continQe a cocinar al punto de cocci6n
preferido
C6mo asar aBfuego directo
1. El compartimiento para asar al fuego directo no
necesita precalentarse.
2. Si la carrie tiene grasa o cartflago alrededor de la
orilla, haga cortes verticales a tray, s de ambos a
intervalos de 2" (5 cm) pero no corte la carne_ Si Io
desea, la grasa puede ser cortada, dejando una
capa de 1/8" (3 mm) de grosor.
& Co!oque la comida sobre la rejilla para asar y
coloque la charola para asar sobre la parrilla
apropiada en el compartimiento para asar.
Cotocando la comida m_.s cerca de ta llamas arde
el exterior y aumenta el dorado de la superficie de
la comida, pero tambi_n aumenta las salpicaduras
y ta posibilidad de que la grasa y los jugos de came
se enciendan.
4. Cierre la puerta del compartimiento para asar y
haga girar la perilfa de CONTROL DEL HORNO
hasta BROIL (asado al fuego directo)..
5. Haga girar ta perilta de CONTROL DEL HORNO
hasta OFF (apagado). Sirva el alimento de inme-
diato. No deje una charola y rejilla para asar sucias
dentro de la estufa..
Uso de papel aluminio
Puede utilizar papel alu-
minio para forrar su
charola y su rejilla para ",
asar. Sin embargo, debe
moldear el aluminio para
que se ajuste perfecta-
mente a la forma de la
rejilla y debe cortar tas
ranuras justo como est&n
en la rejilla para asaro
Sin las ranuras, el aluminio evitar& que la grasa y los
jugos de la came escurran hasta la charolao Los jugos
pueden catentarse Io suficiente como para arder. Si
no corta las ranuras, estar_ friendo, no asando al
fuego directo,
Preguntas y respuestas
P. Cuando se asa al fuego directo, &es necesario
usar siempre una rejilla para asar sobre la
charola?
P.
R.
R. Sf. AI usar la rejilla para asar, la came queda sus-
pendida sobre la charola° A medida que se cocina
la came, los jugos caen en la charola, mantenien-
do asf la came mAs sec&, Los jugos est_m protegi-
dos par la reji_Ja para asar y se conservan m_s
frios, evitando de este modo salpicaduras y humo
excesivos,
P. &Debo ponerle sal a la came antes de asarla al
fuego directo?
R. No. La sal hace que la came pierda los jugos y
6stos se evaporano Siempre ponga sal despu6s de
cocinar Voltee la came usando pinzas pues si usa
un tenedor tambi6n ocasionarA que los jugos
escapen. Cuando ase aves o pescado al fuego
directo, barnice frecuentemente ambos lados con
mantequilla,
&Por qu_ mis carnes no quedan tan doradas
como deberian?
Verifique si est& usando la posici6n recomendada
de la parrifla° Ase durante et perfodo de tiempo
m_.s prolongado que se indica en la Gufa para
asar al fuego directo. Voltee el alimento s61o una
vez durante el asado.
(continua en ta p_gina siguiente)
19
background
Gu a para asado fuego dBrecto
Las puertas del homo y dei compartimiento
para asar deben estar cerradas durante el proceso
de asar°
o Siempre use la charola y la rejilla que vienen con su
estufa. EstAn dise5adas para minimizer la cantidad
de humo y salpicaduras ya que atrapan los jugos en
la parte inferior de la charota, que estA protegida..
o Para filetes o chuletas, haga cortes parejos en las
oriltas exteriores de la came. Pare cortar, realice
cortes transversates a trav_s de la supefficie exterior
de la grasa, llegando hasta la orilla de la came. Use
pinzas pare voltear la came y asf evitar& picarla y
que pierda jugos.
o Si Io desea, marine ]as carnes o polio antes de asar-
los al fuego directo. O barnfcelos con salsa para
barbacoa (barbecue) de 5 a 10 minutos solamente_
o Cuando acomode los alimentos en la charola, no
deje que las orillas grasosas cuelguen a los lados,
pues podrfan ensuciar el homo con la grasa que
escurreo
El compartimiento para asar al fuego directo no
necesita precalentarse. Sin embargo, pare alimen-
tos muy delgados, o para aumentar el dorado, pre-
caliente si Io desea.
o Los filetes congelados pueden asarse al fuego direc-
to colocando la charola y la rejilla en la siguiente
posici6n mAs baja y aumentando el tiempo de coc-
ci6n que seda en esta gufa 1 veces por ladoo
Alimento
Tocino
Carne molida
Bien cocinada
'"Bistec
Crudo
Medic
Bien cocinado
Crudo
Medic
Bien cocinado
Cantidad y/o
espesor
1/24b (227g)(aprox.
8 trozos finos)
i4bo (450 g) (4 ham_
burguesas) I/2"-3/4"
(13-19 ram) de espesor
iPosici6n de 1°_lado 2° lado
parrillas minutos minutos
B 3
A 10-11 4-5
Observaciones
Coloque en un solo niveL
Separe iguatmente., Hasta 8
hamburguesas toman aprox el mismo tiempo.
1" (2.5 cm) de espesor
[1-1½ Ibs..
(450 g a 680 g)]
1½" (&8 cm) de espesor
[2-2½ tbs.
(907g a 1.13 kg)]
B
B
A
B,C
B
A
9
12
13
10
12-15
25
7
5-6
8-9
6-7
10-12
16-18
Los bistecs de menos de 1" (25 cm) de
espesor se cocinan compietamente antes
de dorarse. Se recornienda freer en una
sart_n. Acuchille la grasa
Polio 1 entero [2 to 2½-1bs,.
Pan, pastel
Pan (tostado) o
Pasteles de pan
Paneciflos ingleses
"Colas de langosta
Pescado
Trozos de jam6n
Precocinados
.....Chuletas de
puerco
Bien cocinadas
Chuletasde cordero
Medio
Bien cocinadas
Medic
Bien cocinadas
"salchichas, .........
salchichas seme_
jantes, precocinadas
bratwurst
(907 g a 1,13 kg)]
separe a Io largo
2 a 4 trozos
! paquete (2)
2, separados
2a4
[6 a 8-oz. c!u
(170 g a 227 g)]
Filetes de 1-1b,(450 g)
I/4" a 1/2"
(6-13 mm) de espesor
1" (2.5 cm)
de espesor
2 [1/2" de espesor
(t3 rnm)]
2 [t" de espesor(2.5crn)],
aprox. 1 lb, (450 g)
2 [1" de espesor
(2,5 cm)], aprox..
10-12 oz.. (284-340 g)
2 [1½" de espesor
(3,8 cm)], aprox. 1 lb.
Pequete de !-tb,
(450 g) (10)
A 30-35 25-30
C 2-3
C 3-5.
A 13-16
B,C 5
B 8
B 10
B 13
B 8
B 10
10
17
B
B
B,C
1/2-I
No de
vuelt&
5
4-5
9-12
4-7
t0
4-6
12-14
1-2
Reduzca el tiempo 5 a 10 minutos p0r tad0 para
polio en trozos, Bernice con mantequilla derretid&
Ase at fuego directo primero el lado con piel,
Separe igualmente,Coloque tos panecillos
ingteses lado cortado arriba y barnice con
mantequitla si deseado.
Corte a traves de laconcha y separe hasta abierto,
Barnice con mantequilla derretida antes de asar
al fuego directo y despu_s de la mitad dei tiempo.
Maneje y de vuelta con cuidadoo Bamice con
mantequilla de lim6n antes de asar al fuego directo
y durante el asado al fuego directo si deseadoo
Precaliente el asador para aumentar el dorado.
Aumente el tiempo 5 a 10 minutos por lado
para jamSn de 1½" (3.8 cm) de espesor o -_
curado en case.
Acuchilte la grasa,,
Acuchille la gras&
Si deseado, separe las salchichas en mitad
a Io largo; corte trozos de 5-6" (t 3-15 cm).,
background
Cuidado y Bimpaeza
El cuidado y la limpieza adecuados son importantes
para que su estufa le proporcione un servicio eficiente
y satisfactorio, Siga estas instrucciones meticulosa-
mente durante su cuidado para ayudar a darte un
mantenimiento seguro y adecuado.
ASEGURESE DE QUE LA CORRIENTE ELECTRI-
CA ESTE DF--SCONECTADA ANTES DE LliViPIAR
CUALQUIER PARTE DE SU ESTUFA.
Cabezas de os quemadores
(s61o enlos quemadores sellados)
PRECAUCION: NO OPERE EL QUEMADOR SI
NO TIENE TODAS LAS PARTES PUESTAS YSI
LAS CHAROLAS GRASERAS (SI LAS TIENE)
NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.
Ensamb a]e de gos quemado es seHados
(en algunos modelos)
Parrilla del quemador
)a det quemador
larola grasera
(en a[gunos modelos)
Cabeza del quemador
Electrodo
Apague todos los controfes hasta OFF (apagado)
antes de quitar las partes del quemador y las
charolas graseras (si las tiene).
Las parrillas del quemador, las tapas, las cabezas
del quemador ylas charolas graseras (si las tiene)
_ueden levantarse, facilitando asi su limpieza_
El electrodo
del encende- t'4_f__ ElectrOd°
dor de chispa -... _._/ ._ _
est_ expuesto.
Cuando se
pone un quemador en posici6n de LITE (encen-
der), todos los quemadores producen una chispao
No desarme ni limpie los alrededores de ningun
quemador mientras otro est_ encendido. Esto
puede provocarle un choque el6ctrico y hacer que
vuelque o tire o!las calientes,
Para ignici6n correcta, asegt]rese de que el agujero
pequeSo en ta secci6n que cabe sobre el electrodo
se quede abierto° Una aguja para coser o un cord6n
para guardar basura es bueno para quitar atascoso
Las aberturas en las cabezas de los quemadores
de su estufa deben estar limpias siempre para una
llama uniforme y libre.
Debe limpiar las cabezas del quemador en forma ruti-
nada, en especial si ha habido derrames, los cuates
pueden atascar estas aberturas_
Para quitar alimentos quemados, remoje las
cabezas de los quemadores en una soluci6n de
detergente Ifquido suave y agua caliente durante 20
a 30 minutoso Para manchas mAs persistentes, use
un cepillo de dientes.
Antes de volver a colocar la cabeza del quemador,
sacuda el agua excedente y s_quela perfectamente
colocAndola en un horno tibio durante 30 minutos,,
Vuelva a colocar las tapas de los quemadores.
Asegt)rese de que las tapas esten cotocadas sobre el
quemador de tamafio correcto, Hay una tapa
pequeSa, dos de tamaSo medio y una grande.
(continua en la p_gina siguiente)
2t
background
Cuidado V_i_pieza (continuaci6n)
Tapas de los quemadores
(s61o en los quemadores sellados)
Lev&ntelas cuando est_n frfas. Lave las tapas de los
quemadores en agua caliente y jabonosa y enjuague
con agua limpiao Puede restregarlas con una fibra
pl#,stica para quitar partfculas de alimentos quema-
dos. S_quelas en un homo tibio o con una tel& No
las vuelva a ensamblar si est_n ht_medaso Vuetva a
colocar tas tapas de los quemadore& Asegerese de
que las tapas est6n colocadas sobre el quemador de
tama5o correcto. Hay una tapa pequeSa, dos de
tamaSo medio y una grande.
pequeSo --_
median0 --_
grande--_
mediano_
Frente de la estufa
pequeSo
grande
PRECAUCION: NO OPERE EL QUF:MADOR SI
NO TIIENIP TODAS LAS PARTES PUESTAS Y S!
LAS CHAROLAS GRASERAS (Si LAS TIENIE)
NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.
Quemadores gemeJos est ndares
(en algunos modelos)
Parrilla det quemador
/.....................
Charofa grasera
(en algunos modelos)
Quemador
En modelos con quemadores gemelos est_mdares, la
cubierta de la estufa se quita para que usted tenga un
acceso f=Sci!o
Apague todos los controles (hasta OFF) antes de
quitar las partes del quemador y las charolas
graseras (si las tiene).
Las parrillas del quemador ylas charolas
graseras (si las tiene) pueden levantarse, facilitan-
do asf su limpieza.
Los agujeros de
los quemadores de su
estufa deben mantenerse
limpios todo el tiempo
para obtener una ignici6n
correcta y una llama unF
forme y libre_
Debe limpiar los que-
madores superiores de Umpiebien
manera rutinaria, en estos
especial si han habido aguieros
derrames que puedan de cada
obstruir estos agujeroso quemador.
Limpie los quemadores con una tel& Si hay un der-
rame m_.s intenso, quite los quemadores de la estufao
Los quemadores se pueden levantar para su limpiezao
Levante la cubierta de la estufa y luego quite los que-
madoreso
Para quitar alimentos quemados, remoje el que-
mador superior en una soluciSn de detergente l/qui-
do suave y agua caliente. Remoje el quemador
durante 20 o 30 minutos,. Para manChas m_,s persis-
tentes utilice un limpiador marca Soft Scrub _ o Bon
Ami ®. Enjuague bien para quitar cualquier rastro
del limpiador que pudiera obstruir los agujeros
del quemador. No utilice libra de acero ya que tapar,_
los agujeros del quemador y rayar_ los quemadoreso
Si los agujeros se tapan, l/mpielos con una aguja para
coser0 o un alambre detgado.
Antes de volver a colocar el quemador superior,
sacuda bien el excedente de agua y luego s_quelo
perfectamente coloc_.ndolo en un. homo tibio durante
30 minutoso Luego p6ngalo de nuevo en la estufa,
asegur_.ndose de que est_ perfectamente asentado y
niveladoo
Verifique la calidad de la llama de cada quemador,. Si
las llamas saltan (no est_n constantes), vuelva a
limpiar los agujeros con una aguja para coser o un
alambre deigado.
22
background
Charo_ss graseras (en aIgunos modelos)
Quite las parriilas de los
quemadores y saque
tas charolas graseraso
Las charoIas pueden
lavarse en una m&quina
lavavajillas o a manoo
Para librarse de la
comida pegada, coloque las graseras en un recipi-
ente cubierto (o en una bolsa de pl_stico) con 1/4 de
taza (62 ml) de amoniaco para aflojar la suciedad.
Luego talle con una fibra tlena de jab6n, si es nece-
sario°
Parrillas de los
quemadores
Quftelas cuando est_n
if{as,. Las parriltas de
los quemadores deben lavarse con regularidad y, por
supuesto, si hubo derrames,. L_.velas en agua caliente y
jabonosa y enju&guelas con agua limpia. Despu_s de
lavarlas, s_quelas completamente poni_ndolas en un
homo tibio durante varios minutos. No vuelva a colocar
las parriIlas de los quemadores en la estufa mientras
aCin est_n hQmedasr Cuando las coloque otra vez,
aseg0rese de que est_n sujetas de modo seguro sobre
los quemadore&
Para evitar la oxidaci6n en parrillas de los que-
madores de hierro colado, aplique una ligera capa
de aceite de cocina en la parte inferior de las pard-
tlas de los quemadores°
Para librarse de la comida pegada, coloque las pa-
rriltas de los quemadores en un recipiente cubierto (o
en una bolsa de plfistico) con t/4 de taza (62 ml) de
amoniaco para aflojar la suciedad° Luego talle con
una fibra llena de jab6n, si es necesario.
Aunque son durables, las parrillas de los quemadores
gradualmente perderfin su brilto, pese al mejor cuida-
do que pueda darle& Esto se debe a la exposici6n
continua a altas temperaturas.
No opere un quemador durante un periodo de
tiempo prolongado si no hay un recipiente en la
parrilla de! quemador. El acabado de la parrilla del
quemador puede despostillarse si no hay una olla que
absorba el calor.
Cubietta despegable (en modelos con que-
madores duales)
Limpie el firea debajo
de la cubierta fie-
cuentemente. La
suciedad, especial-
mente la grasa, se
puede encender.
Para hacer m&s fficil
la limpieza, se puede
levantar la cubiertao
Para levantar la cubierta:
1. Aseg0rese de que los quemadores est_n apagados.
2, Quite las parrillas de los quemadore&
3. Agarre las dos fuentes de los quemadores
delanteros y levante la cubierta.
Algunos modelos tienen barras de soporte duales que
mantendrfin levantada la cubierta mientras limpie
debajo de ella..
Despu6s de limpiar debajo de ia cubierta con agua
caliente y jabonosa y una tela limpia, baje la cubierta,.
Tenga cuidado de no apretarse los dedos° Baje la
cubierta suavemente para evitar apagar las llamas de
los pilotos (en modelos con pilotos permanentes)o
Cubierta de la estufa
Para evitar que se da_e el esmalte porcelanizado
de la superficie de ia cubierta y evitar que se
ponga opaco, limpie de inmediato cualquier sus-
tancia que se haya derramado. Los alimentos con
mucho ficido (tomates, col fermentada, jugos de flu-
tas, etc6tera) o los atimentos con alto contenido de
azucar podrfan causar una mancha opaca si se dejan
allf.
Cuando la superficie se haya enfriado, lave y
enjuague. Para otras sustancias, tales como salpi-
caduras de grasa, etc_tera, lave con agua y jab6n una
vez que la superficie se haya enfriadoo Luego
enjuague y pula con una tela sec&
Tenga cuidado al limpiar la cubierta porque el &rea
sobre el piloto estarfi caliente (en algunos modelos
con pilotos permanentes).
No almacene materiales inflamables en el
horno ni cerca de la cubierta. No almacene ni
use materiales combustibles, gasolina u otros
vapores y liquidos inflamables cerca de _ste ode
cualquier otro aparato.
(contintJa en la p_gina siguiente)
23
background
Cuidado Y Hmpieza
Rejiilas de ventilaci6n del homo
Nunca obstruya las rejUlas de ventilaci6n
(aberturas de aire) de la estufa. Estas proporcio-
nan la entrada y salida de aire necesarias para
que ta estufa funcione adecuadamente con la
combustiSn correcta. Las aberturas de aire se
localizan en la parte posterior de ta cubierta de la
estufa, en la parte superior e inferior de la puerta
del horno, y en el fondo de la estufa, debajo del
panel de protecciSn, del caj6n de almacenamiento
o del cajSn del asador (dependiendo del modelo),,
Charola yrejUaapara asar al fuego directo
Despuds de asar al fuego directo, quite la charola y
la rejilla para asar del homo o det compartimiento
para asar (dependiendo del modelo)o Saque la rejilta
para asar de la charola. Con cuidado, vacfe la grasa
de la charola en un recipiente apropiado., Limpie y
enjuague la charola y la reji!la para asar con agua
catiente con una fibra Ilena de jabSn o pl&stico.
Si hay alimentos quemados, rocfe la reji!la para
asar con detergente mientras est,_ catiente y c_brala
con toallas de papel hemedas o con un trapo para
secar platos. Sumergir la rejilla para asar en agua
quitar_ los alimentos quemados.
La rejitla y la charola para asar pueden limpiarse en
una mcSquina lavavajillas.
No guarde la charola y la rejilla para asar sucias en
ninguna parte de la estufa..
Puerta del homo removibae
La puerta del horno es removible, pero pesada. Es
posible que necesite ayuda para quitar y poner la
puerta_
Para quitar la puerta, _.brala unos cuantos centfme-
tros hasta la posici6n especial de detener que man-
tendr& abierta la puerta. Suj6tela con firmeza por
ambos tados y tire de ella hacia arriba para zafarla de
las bisagras.
NOTA: Tenga cuidado de no meter las manos entre
la bisagra con resorte y la estructura del horno, ya
que la bisagra podrfa cerrarse de golpe y pellizcade
los dedos.
Para volver a colocar la puer-
ta, aseg0rese de que las bi-
sagras est_n en la posici6n
especial de detenciSn,, Coloque
las ranuras que se encuentran
en ]a parte inferior de la puerta
directamente sobre las bi-
sagras. Luego baje la puerta
con lentitud y uniformemente
sobre ambas bisagras, al
mismo tiempo. Si las bisagras
se cierran contra la estructura
del horno, vuelva a retirarlas.
PARA LIIVIPIAR LA PUERTA:
(No sumerja la puerta en agua.)
Interior de la puerta:
oDeje enfriar antes de limpiar. Para suciedades li-
geras, limpie frecuentemente con jab6n suave y
agua (especialmente despu_s de cocinar carne).
Esto alargar_ el tiempo entre la limpieza mayor°
Enjuague bien.
NOTA: El jab6n dejado sobre ta puerta del homo
causa manchas adicionales al recalentar el
homo.
o Para suciedades gruesas, escoja un limpiador para
hornos (para horno de Limpieza continua, antes de
apticar un limpiador comercial para hornos, quite la
puerta det horno) y siga las instrucciones de etique-
ta° Enjuague bien,
Exterior de la puerta:
oUse jab6n y agua para limpiar perfectamente la
parte superior, los costados y el frente de la puerta
del horno,_ Enjuague bien_ Tambi_n puede usar un
limpiador para vidrio para limpiar el vidrio en el exte-
rior de la puerta.
°Las salpicaduras de marinadas, jugos de fruta, sal-
sas de tomate y materiales para rociar que con-
tengan &cido pueden causar decoloraciSn y deben
limpiarse de inmediato,. Cuando ia superficie est_
frfa, limpie y enjuague.
No use limpiadores para hornos, polvos abra-
sivos o abrasivos fuertes en el exterior de la
puerta.
24
background
Panel de control y perillas
Es buena idea limpiar el panel de control despu_s de
que use el homo Lfmpielo con jabSn suave y agua, o
con vinagre y agua, enjuague con agua lirnpia y pula
hasta dejar seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, timpiadores liquidos
fuertes, fibras de plb,stico o limpiadores para hornos
en el panel de control pues dafiar&n el acabado. Una
soluci6n 50150 de vinagre y agua caliente funciona
bien.
Las perillas de control pueden quitarse para faci-
iitar su limpieza. Para quitar la perilla, tire de ellao Si
se le dificutta quitarla, coloque un trapo de cocina o
una toalla entre la perilla y el panel de control y tire
suavemente_ Lave las periltas con agua y jab6n, o con
una soluci6n de vinagre y agua caliente, pero no las
remoje.
Las partes met_licas se pueden limpiar con jab6n y
agua.. No use una fibra de acero, amoniaco, _.cidos o
limpiadores comerciales para hornos. S_quelas con
una teia suave.
Parrillas del homo
Lave las parrillas con un limpiador abrasivo o una
libra de acero. Despu6s de limpiarlas, enjuague las
parrillas con agua limpia y pula hasta dejar secas con
una tefa suave.
Foco del homo (en algunosmodelos)
Et foco se encuentra en la
esquina izquierda supe-
rior de! homo° Antes de
reemplazar su foco del
homo, desconecte la
electricidad a la estufa al
fusible principal o aI panel del interruptor de circuitos
o desenchufe la estufa de la toma el_ctrica. Deje
enfriar el foco completamente antes de quitarlo.
Reemplace el foco s61o con un foco para elec-
trodom_sticos de 40 vatios. No toque un foco caliente
con una tela hQmeda corno puede resultar que el foco
se queme.
Fondo del horno
El fondo det horno tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. Para limpiarlo con mayor facilidad,
proteja el fondo del homo del exceso de salpicaduras
y derrames colocando una hoja para hornear galletas
en la parrilla que se encuentra abajo de la que est_
usando para cocinaro Si no alcanza a cubrir toda la
parrilla, puede usar papef aluminio. Esto es particu-
larmente importante cuando hornee pay de frutas u
otros alimentos con alto contenido de _.cido,. Los re-
Ilenos de frutas calientes u otros alimentos muy _ci-
dos (como leche, tomates o col fermentada, y salsas
con vinagre o jugo de lim6n) pueden picar y dafiar la
superficie de esmalte porcelanizado y deber&n
limpiarse de inmediato.
Si hay un derrame de alimentos en et fondo del
homo, primero deje que 6ste se enfrie. Quite el rondo
del homo para una limpieza m&s f_cil y para evitar
dafio al revestimiento del homo de limpieza continua
(en algunos modelos).
Las limpiezas frecuentes con jab6n suave y agua
(especialmente despu_s de cocinar came) atargaran
el tiempo entre las limpiezas mayores. Enjuague bieno
El jab6n dejado sobre e! fondo puede causar manchaso
Para las suciedades gruesas, use un limpiador
abrasivo o una fibra Ilena de jab6n. Un limpiador co-
mercial para hornos se puede usar tambi_n, siguien-
do las instrucciones del paquete, con tal que el fondo
se quite del homo°
Caj6n del asador removible (enalgunosmodelos)
Para quitarlo:
1.Cuando el asador est6
frfo, quite la rejilla y la
charola para asar.
2.Tire det caj6n del asador
hasta el tope y luego
empQjelo de regreso
unos dos centfmetros y
medioo
3. Sujete la manija, levante, y saque el caj6n. Limpie el
caj6n del asador con agua caliente jabonosa.
Para volver a ponerlo:
Sostenga el caj6n de! asador en posici6n elevada
mientras Io desliza parcialmente en la estufao Luego
baje el caj6n y empQjelo hasta cerrarlo por completo.
(continua en la pbgina siguiente)
25
]
background
Guidado y Bimpieza/coot oo c 6o)
Caj6n de anmacenamiento removibae
(en algunos modelos)
El caj6n de almacenamiento es un buen lugar para
guardar ollas y moldes. No guarde materiales de pl_.s-
tico o inflamables en ese cajSn.
No sobrecargue el cajSn de almacenamiento_. Si est,_
demasiado pesado, puede salirse del riel cuando Io abr&
El caj6n de atmacenamiento puede quitarse para
limpiar debajo de la estufa. Limpie el caj6n de alma-
cenamiento con una tela h_meda o con una esponja
h_meda. Nunca use abrasivos fuertes o fibras.
Para quitar el caj6n de almacenamiento:
1.Tire del caj6n hasta , _/_ _
que _ste se deteng& _
2. Incline la parte delantera
del caj6n y lib6relo de la
estufa,.
Para volver a colocar el caj6n:
1. Ponga los topes que est_n atr&s del caj6n sobre los
topes de la estufa.
2, Deslice el caj6n de manera pareja y derecho, para
poder engancharlo en los deles de ta estufa_
Panel de protecci6n rernovibae
(en algunos modelos)
El panel de protecci6n
puede quitarse para limpiar
debajo de la estuf&
Para quitarlo, levante un
poco la parte inferior del
panel para sacarlo de las
pestaSas que se encuentran
en la base de la estufa. Tire
hacia adelante de la parte
inferior del panel hasta que
los sujetadores de resorte
se liberen en la parte supe-
rior del panel.
Para eolocarlo de nuevo,
inserte las dos ranuras de la
parte inferior del panel en
las dos pestaSas que est_n
en ta base de la estufa y
empuje la parte superior del
panel hacia el frente para
engranar los sujetadores de
resorte.
Interior del horno porcelanizado
(en todos modelos menos los modelos de Limpieza
continua)
Con limpieza correcta el interior de esmalte porce-
lanizado guardar_, su acabado atractivo por muchos
a_os.
El jab6n y agua son normalmente suficiente& Las
salpicaduras o derrames gruesos poddan necesitar
una limpieza con un limpiador abrasivo suave_ Se
pueden usar tambi_n las fibras Ilenas de jabSn
h_lmedas.. No deje que las salpicaduras con alto con-
tenido de azt_car o _cido (tales como leche, tomates,
col fermentada, jugos y rellenos de fruta) se queden
sobre la superficie_ Pueden causar manchas opacas
aLin despu6s de la limpieza_
El amoniaco de casa puede facilitar la limpiezao
Ponga una 1/2 taza (125 ml) de amoniaco dentro de
una charola poco profunda de vidrio y d6jela en un
homo fifo pot la noche. Los vapores de amoniaco
ayudarAn a liberar la grasa y los alimentos quemado&
Cuando necesario, se puede usar un lirnpiador comer-
cial para homo& Siga las instrucciones de! paqueteo
Precaueiones Para el use de los limpiadores para
hornos de espuma:
,' Tenga cuidado para d6nde rocfe et limpiador para
hornos.
No rocfe el limpiador para hornos sobre los controles
e interruptores el_ctricos (en algunos rnodelos)
porque se puede causar un cortocircuitos y se
pueden resultar chispas o fuego.,
. No permita que una capa del limpiador se quede
sobre el foco para sentir la temperatura_podria
causar que el homo se caliente incorrectamente_ (E!
foco se encuentra en la parte posterior del horno,,)
Cuidadosamente limpie bien el foco despu_s de
cada limpieza del homo, teniendo c.uidado de no
mudar el foco porque un cambio en su posici6n
puede afectar c6mo hornea el horno.
oNo rocie ningOn limpiador para hornos sobre la
puerta exterior del homo, las manijas o cualquier
superficie exterior del homo, los armarios o tas
superficies pintada& El limpiador puede da5ar estas
superficies.
26
background
Cuidado especial del interior de los
hornos de iimpieza continua (en algunos
modeios)
El Homo de iimpieza continua se limpia mientras
cocina. Las paredes tienen acabado especia! que no
se puede limpiar de una manera usual con jab6n,
detergentes, fibras de acero, limpiadores comerciales
para hornos, fibras burdas y abrasivas o cepillos bur-
dos. E! uso de tales limpiadores y/o espumas para
hornos causar_ daSo permanenteo
Este acabado especial es de un material poroso
cer_mico, el cual es oscuro de color y se siente tige-
ramente Espero al tocarlo.. Si magnificado, la superfi-
cie apareceria como cumbres, vatles y t_neles de
subsuperficie_ Este acabado &spero tiende a impedir
que las salpicaduras formen gotas que corren por las
paredes de lado de un acabado de horno de superfi-
cie dura, dejando rayas que se necesitan limpiar a
manoo En lugar de esto, al tener contacto con el
acabado poroso, la salpicadura se dispersa y se
absorbe parcialmente. Esta acci6n de propagaci6n
aumenta la exposiciSn de la suciedad del horno al
aire caliente y io hace menos evidente_
Puede set que la suciedad no se desaparezca
completamente yen el futuro despu_s del uso exten-
so, las manchas que no se pueden quitar pueden
aparecer.
E! acabado especial funciona mejor para las can-
tidades pequefias de salpicaduras. No funciona
bien con derrames m_.s grandes, especialmente mez-
clas de azScar, huevos o leche,. Et rondo del horno no
tiene el acabado de horno de limpieza continua y no
se puede quitar y limpiar con un limpiador comercial
para hornos.
Este acabado especial no se usa sobre las pard-
Ilas del homo, el fondo del homo o el interior de la
puerta del homo. Quite estos para limpiar con un
limpiador comercial para hornos para evitar dafio al
acabado del Homo de limpieza continua_
Aseg_3rese de que el fondo del homo est_ en su
sitio antes de encender el homo por cualquier
raz6n.
Tenga cuidado al quitar y reemplazar el fondo del
horno y las parrillas y a! colocar y quitar los platos y
los alimentos para evitar rayar, frotar o dafiar el
acabado poroso sobre las paredes del horno.
Para limpiar el Horno de limpieza continua:
1. Deje que las piezas del horno se enfrfen antes de
tocartas. Recomendamos que se ileve guantes de
goma al limpiarlas.
2. Quite todas las parritlas y los recipientes,
3. La visibilidad de suciedad se puede reducir operam
do el homo a 400 °F (204 °C)_ Cierre la puerta y
sit_e la perilla de CONTROL DEL HORNO a
400 °F (204 °C). Calcule la limpieza po r al menos
cuatro horas_ Los ciclos repetidos pueden ser nece-
sarios antes de que se note un mejoramiento en et
aspecto..
Recderdese: Durante la operaci6n del homo, la
puerta y otras superficies de la estufa se calen-
tardn bastante para causar quemaduras. No las
toque. Deje que la estufa se enfrie antes de
volver a colocar las parrillas dei horno.
4. Si las salpicaduras o suciedades gruesas ocurren
sobre la superficie porosa, tan pronto como se
enfde el horno, quite la mayor cantidad de suciedad
que sea posible usando una cantidad pequefia de
agua y un cepillo de nilSn duro_ Use el agua
econSmicamente y c,_mbiela frecuentemente, man-
teni_ndoia tan limpia como le sea posible, y
asegurese de secarla con toaIlas de papel, telas o
esponjas_. No seque bri!lo o frote con toallas de
papel, telas o esponjas, como dejar_n hitas
desagradables sobre el acabado del homo. Si el
agua deja un anillo blanco sobre el acabado al
secarse, vuelva a aplicar agua y s6queta con una
esponja limpia, empezando con ta extremidad del
anillo hacia el centro.
El fondo dei horno tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. Et rondo del homo se quita para la
limpieza fuera del Horno de limpieza continua°
El interior de la puerta del homo tiene un acabado
de esmalte porcelanizado. La puerta del homo se
levanta y se quita para la limpieza fuera del Horno de
limpieza continua° Para instrucciones sobre c6mo
limpiar et interior de la puerta del homo, consulte la
secci6n sobre la Puerta despegable,.
No use jab6n, detergente, fibras de acero,
limpiadores comerciales para hornos,
espumas para hornos de silicona, fibras bur-
das o cepillos burdos sobre la superficie
porosa. Estos productos dejar&n manchas, atas-
car_n y dafiar_n ta superficie porosa y reducir&n
la capacidad de funcionamiento del horno.
No rage la superficie porosa con un cuchillo
o una esp_tula_pueden dafiar permanente-
mente el acabado,.
27
background
nNSTRUCCUONE$ DE INSTALACION
PARA SU SEGURIDAD
Si huele a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores eldctricos.
3. Extinga todas las llamas abiertas.
4. Llame inmediatamente a su abastecedor de gas.
PARA SU SEGURnDAD
No guarde ni use materiales combustibles, gasoli-
na u otros vapores o l/quidos cerca de este o
cualquier otro aparato.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas importantes instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para
uso del inspector de electricidad de la Iocatidad.
INSTALADOR: Deje las instrucciones junto con el
aparato una vez que termine de hacer la insta-
laci6n.
PROPIETARIO: Conserve esta Gu/a de uso y
cuidado y las Instrucciones de instalaci6n para
uso futuro. Este aparato debe conectarse con tie-
rra de manera apropiada.
ADVERTENC_A
La instalaci6n, el ajuste, la alteraci6n, el servicio o
el mantenimiento incorrecto puede causar da5os
personales oda5os a la propriedad. Consuite este
manual. Para ayuda o informaci6n adicional, con-
suite a un instalador calificado, una agencia de
servicio, un fabricante (comerciante) o al abaste-
cedor de gas.
PRECAUCiON
No intente operar el homo de esta estufa durante
una interrupci6 n de la energ/a el_ctrica (s61o en
modelos con ignici6n el_ctrica).
IIMPORTANTE
Quite todos los materiales de empaque y saque
los instructivos del homo antes de conectar et
suministro de gas y el eldctrico a la estufa.
DIMENSgONES Y ESPACHOS
Deje los espacios adecuados entre la estufa y las
superficies combustibles adyacentes.
Profundidadcon la puertacerrada
(incEuye la manija de la puerta):
30"
"(76,2 28¼" (71 ,,8 cm)
cm) (Puerta de vidrio)
27½" (69,9 cm)
(Puerta de
46½" porc]elana)
(118 1 cm)
36 ¼"+ ¼"
92,1 cm ± 6 mm
Profundidad con
la puerta abierta:
46¾" (117,8 cm) \\
(Puerta de viddo) \
46¼ (117.5 cm)
(Puerta de porcelana)
\\
ii_atancia ___
"dnima a los
iabtnetes en
mbos lados
le la estula 30"
- , ;, (76:2 cm) ";_
_(,5 [762 cm) ,,..
18" Minima 1" (2,5 cm) Hac
pared enambos
_
Profundldad
rnfixima para
los gabtnetes
que estan sobre
las cublertas
(33 c_
0_
(ocm)"_
28
background
NSTRUCC ONES DE SEGUR DAD MIPORTANTES
oLa instalaci6n de esta estufa debe estar en con-
formidad con los c6digos locales o, en ausencia
de c6digos locales, con el C6digo Nacionai de
Gas Combustible, ANSI Z223.1, edici6n m_s
reciente. En CanadA, la instalaci6n se debe con-
format con el C6digo de lnstalaci6n de Gas
Natural, CANtCGA-B149.1 o el C6digo de
instalaci6n de Propano corriente, CANICGA-
B149.2 y c6digos locales donde aplicables=
El diseSo de esta estufa estA certificado por la
AsociaciSn Americana de Gas, de acuerdo con el
ANSI Z211, ediciSn m_s reciente y la AsociaciSn
Canadiense de Gas segQn el CAN/CGA-1 .t la edici6n
mAs reciente. At igual que con cualquier aparato que
utilice gas y genere cal0r, existen ciertas precau-
clones de seguridad que debe seguir EncontrarA
estas precauciones al principio de la secciSn Use y
cuidado de este manual. L_alas con gran cuidado_
o Consiga que su estufa sea instalada por un ins-
talador calificado o por un t_cnico de servicio_
o Su estufa debe estar el_ctricamente conectada a
tierra de acuerdo con Io establecido en los cSdigos
locales o, en ausencia de c6digos locales, de acuer-
do con el CSdigo El_ctrico Nacional (ANSI/NFPA 70,
ediciSn mAs reciente). En CanadA, la conexi6n a la
tierra el_ctrica debe estar de acuerdo con el CSA
C22ol CSdigo El_ctrico Canadiense Parte 1 co-
rriente y!o ros cOdigos locales.
o Antes de instalar su estufa sobre linSleo o sobre
cualquier otro recubrimiento sint_tico para suelo,
cerciSrese de que el recubrimiento resista tem-
peraturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, corru-
garse o decolorarse. No instale la estufa sobre
alfombra a menos que utilice una hoja de madera
terciada de 1/4" (6 mm) de grosor o un aislante si-
milar colocado entre la estufa y la alfombra
o Aseg(]rese de que los recubrimientos de ]as pare-
des que rodean la estufa puedan resistir el calor que
genera la estufa, hasta 200 °F (93 °C)o
o Evite colocar los gabinetes sobre la estufa. Para
reducir el riesgo causado al tratar de alcanzarlos por
encima de las llamas abiertas de los quemadores en
operaci6n, instale una campana de ventilaciSn sobre
la estufa que se proyecte hacia adelante por Io menos
5" (12.7 cm) mAs que el frente de los gabinetes
° La campana de ventilaci6n debe fabricarse de lAmi-
na de metal de un espesor no menos de 0.0122"
(.31 ram)lnstAlese sobre la cubierta dejando un
espacio por Io menos de 1/4" (6 ram) entre la cam-
pana y la parte inferior del material combustible o del
gabinete metAlico. La campana debe de ser al
menos tan ancha come la estufa. E! espacio entre
la superficie para cocinar y la campana de venti-
laciSn JAMAS DEBE SER MENOS DE 24" (61 cm)
EXCEPClON: La instalaci6n sobre la cubierta de un
horno microondas o aparato de cocciSn en lista se
debe conformar alas instrucciones de instalaciOn
envasadas con ese aparato
o Si se colocan gabinetes sobre la estufa, deje un
espacio minimo de 30" (76,2 cm) entre la superficie
para Cocinar y la parte inferior de los gabinetes sin
protecciSn.
°Si no se puede mantener un espacio de 30"
(76_2 cm) entre la superficie para cocinar y el mate-
rial combustible que est6 arriba o los gabinetes
metAlicos, proteja la parte inferior de los gabinetes
que est6n sobre la superficie para cocinar con un
pedazo de carton piedra aislante de por Io menos
t/4" (6 mm) cubierto con una hoja de metal de no
menos de 0.0122" (.31 mm) de espesor.
o Et espacio entre la superficie para cocinar y los gabi-
netes protegidos JAMAS DEBE SER MENOS DE
24" (61 cm), La distancia vertical de la parte plana
de la superficie de cocinar hasta el rondo del los
gabinetes superiores adyacentes que sobresalgan
menos de 1" (2_5 cm) con respecto al piano de los
costados de la estufa no debe ser menos de 18"
(45.7 cm) (Vea la ilustraciSn de Dimensiones y
espacios en esta secci6no)
°PRECAUCiON: Art[culos de interes a los niSos no
se deben guardar dentro de los armarios encima de
una estufa o sobre la consola posterior de la estu-
famlos niSos que suben a la estufa para tomar algo
pueden daSarse gravemente.
AIDVERTENOUA = Todas las
estufasse pueden volcary los da_os pueden /_
resultar_ Para evitar volcaduras accidentales
de la estufa, sujete un Aparato anti-vol-
caduras aprobado a la pared. (Vea Instalar el z_
aparato anti-volcaduras de esta secciSno)
Para verificar si el aparato est_ bien instalado
y enganchado, cuidadosamente incline la
estufa hacia adelante. El Aparato anti-volcaduras se
debe enganchar e impedir que la estufa se vuelque.
Si tire la estufa de la pared por cualquier razSn, aseg_rese
de que el Aparato anti-volcaduras se enganche cuando
vuelva a colocar la estufa contra la pared.
Para su seguridad, nunca use su estufa para calen-
tar la habitaci6n Su homo y cubierta de estufa no
son diseSados para calentar la cocinao Los que-
madores superiores no se deben operar sin tener
recipientes sobre las parrillas de los quemadores
Tal abuso se puede resultar en fuego y daSo a la
estufa y anularA la garantia.
o No guarde ni use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o Ifquidos cerca de este o cualquier
otro aparato. Las explosiones o fuegos se podrfan
resultar.
o No use el homo para guardar cosas. Los articulos
guardados en el horno pueden encenderse.
o No deje que la grasa de cocina u otros materiales
inflamables se acumulen dentro o cerca de la estufa,
29
background
Mnstrucciones de ansta aci6n
GIENERAUDADES
o Consulte los datos relativos alas dimensiones y
espacios en esta secci6n para conocer las dimen-
siones para empotrar y los espacios requeridos.
Estas dimensiones deben satisfacerse de modo que
usted tenga un uso seguro de su estufa_ La Ioca-
lizaci6n de la toma de corriente el_ctrica y de la
abertura para et tubo de gas (vea Localizaci6n del
tubo de gas y de la toma de corriente) pueden ajus-
tarse para satisfacer los requerimientos especificos.
o La estufa puede colocarse sin dejar espacio
[0" (0 cm)] atrb, s (empotrada) contra ta parte poste-
rior y los costados de la estufao
COLOCACaON
No coloque la estufa donde pueda estar sujeta a co-
rrientes de aire fuertes, Cuaiesquiera aberturas en el
suelo o en la pared detr_.s de la estufa deber_.n se-
Ilarse. Aseg_rese de que las aberturas alrededor de
la base que proporcionan aire fresco para la com-
bustiSn y la ventilaci6n no se encuentren obstruidas
por alfombra o mader&
PROTEJA SU SUELO
Su estufa, como muchos otros aparatos elec-
trodom6sticos, es pesada y puede colocarse en
recubrimientos suaves para suelo, tales como vinilo
acolchonado o alfombra° Tenga cuidado cuando
mueva la estufa en este tipo de suelo_ Se recomienda
seguir las instrucciones sencillas y econ6micas a con-
tinuaci6n para proteger su piso.
La estufa debe instalarse sobre una hoja de madera
terciada (o de un material similar). Cuando el
recubrimiento del suelo termine en la parte delantera
de la estufa, e! Area sobre la que descansar_, la estufa
deber& fabricarse con madera terciada al mismo nivel
o un poco m&s arriba que el recubrimiento del sueto_
Esto permitir_, que la estufa pueda moverse para
limpiarla o darle servicio.
LOCAUZACgON DIEL N ODELO Y DEL
NUMERO DIE SERaE
Dependiendo de su estufa, encontrar& el modelo y los
n_)meros de serie en una etiqueta en la parte
delantera de la estructura, detr__s del caj6n de alma-
cenamiento, del caj6n del asador o de! panel de pro-
tecci6n.
HERRAMiiENTAS QUE NECES TARA
oDestornilladores pianos y Phillips
oUn I_piz y una regla
Dos Ilaves para tubo (una de repuesto)
° Una Ilave ajustable de 1_,"
o Llaves de tuercas o Ilave ajustable: 3/16" y 1/4"
MATERIALES ADICIONALES QUE NECE-
SITARA
Una v_lvula o Ilave de paso para cerrar el suministro
de gas,
oSellador para tuberia o una cinta adhesiva para tubo
aprobada por la UL con Teflon*, que resista la acci6n
de los gases naturaies y LR
oExtensi6n de tubo flexible de metal [I/2" (diem. int.)].
Se recomienda un tubo de 5' (1,5 m) de largo para
una instalaci6n m&s f&cil, aunque otras extensiones
tambi6n son aceptable& Nunca utilice un empalme
viejo cuando instale una estufa nueva,
oAdaptador de uni6n para conectar a la tuber[a de ali-
mentaciSn o suministro de gas [3/4" or 1/2" (temp, y
presi6n normal) x 1/2" (di_m. int.)]
o Adaptador de uni6n para conectar al regulador de
presi6n sobre la estufa [1/2" (temp. y presi6n nor-
mal) x !!2" (diAm. int.)].
*Teflon: marca registrada de Du Pont
PREPARACION
o Quite toda la cinta adhesiva y el empaque, Levante
la cubierta (en los modelos con quemadores duales)
y retire cualquier material de empaque que se
encuentre debajoo AsegQrese de que los que-
madores duales est_n correctamente asentados y
niveladoso
o Quite la pet[cula plAstica que cubre algunas partes
cromadas (la puerta del homo, el borde de los
costados).
o Saque la bolsa de accesorios que se encuentra en
el homo.
o Revisela para asegurarse de que ninguna de las
partes de la estufa se hayan afiojado durante et
traslado.
3O
background
Proporcienar un suministro de gas ade-
cuado
Su estufa est,. diseSada para operar a una presi6n de
4" (10.2 cm) de columna de agua con gas natural o,
si, est,. dise_ada para gas LP (Propano), una colum-
na de agua de 10" (25.4 cm)° Asegt]rese de que le
estA suministrando a su estufa el tipo de gas para et
que ha sido dise5ada. Esta estufa puede convertirse
para usar gas natural o gas propano.. Si usted decide
usar la estufa con un tipo de gas distinto, los ajustes
para la conversi6n debe hacerlos un t_cnico de servi-
cio u otra persona calificada, antes de que usted
intente operar la estufa con ese gas..
Para una operaci6n adecuada, la presi6n de ali-
mentaci6n del gas natural que se suministra al regu-
lador debe estar entre 4" (10.2 cm) y 13" (33 cm) de
columna de agua. Para gas LP (Propano), la presi6n
de alimentaci6n debe set entre 10" (2.54 cm) y 13"
(33 cm) de columna de agua. Cuando revise la
operaci6n correcta del regulador, la presi6n de entra-
da debe ser al menos 1" (2.5 cm) mayor que la pre-
si6n (variada) de operaci6n, como se indic6 antes° EI
regulador de presi6n que se Iocaliza en la entrada del
variador de la estufa debe permanecer en la Ifnea de
alimentaci6n sin importar si se est& usando gas natu-
ral o gas LP (Propano). Deber_. usarse una conexi6n
de tubo de metal flexible para conectar la estufa a la
Ifnea de alimentaci6n de gas de 1/2" (diem° int.) y de
por Io menos 5' (1.5 m) de largo para facilitar la insta-
laci6n. En CanadA, los conectores flexibles debenser
conectores de metal de s61o una pared no mAs de 6'
(18 m) de largura.
as¢ 2
Conecte la estufa al gas
Cierre la vAivula principal del suministro de gas antes
de desconectar la estufa vieja y d6jela cerrada hasta
que haya terminado la nueva conexi6n. I'4o olvide
volver a encender el piloto de otros aparatos de gas
cuando vuelva a conectar el gas.
Debido a que e! tubo no flexible restringe el movimien-
to de la estufa, se recomienda el uso de un tubo de
conexi6n de metal flexible Certificado por la AG.A. a
menos que los c6digos locales exijan el uso de un
tubo rfgido para hacer la conexi6n. Nunca utilice un
empalme viejo cuando instale una estufa nueva. Si se
utiliza el m_todo de tubo rfgido, debe alinear con
mucho cuidado el tubo puesto que la estufa no podrA
moverse una vez que se ha hecho Ia conexi6n.
Para evitar un escape de gas, utilice un compuesto
para sellar uniones de tuberfas o envuelva el tubo con
cinta de Teflon* alrededor de todas las cuerdas de
tubo externas o cuerdas macho.
*Teflon: Marca registrada de Du Pont.
Locaiizacibn de la tuberia de gas y de la
toma de corriente para modelos equipa-
dos con Quernadores Seliados
Esta &rea permite ]
una instalaci6n /
empotrada de la es- 30"
tufa con un tubo de (76,2 era)
conexi6n dentro de
:_1/
la pared, una vatvula r- ,..'
de paso yuna toma 4" j_ ,u.
de corriente de 120 V (10,2 jJ _n
en la pared posterior, cm).f J,j
m_s corta r _. / e----,/
selocaliza[ ill "tX, :1=_ :-- .
el tubo r[gi- I mI I :_ J/ _ I,ml cmJ
entradade 1 4" .._" l:,"t_ J_ <
..........................7 5:9
Esta _rea permite ia instalaci6n empotrada
con conexiones de tuberia que pasen por el
suelo y a v_ vura de paso. j
}:
Tuberia de gas yiocalizacibn de contac-
tos otornas de corriente para rnode_os
equipados con Quemadores Dua_es
La conexi6nm_,s
cortadesde ellugar
donde se Iocalizael
tuborigidohastala
entrada de la estufa
Esta ,_rea permite
una instafaci6n
empotrada de la
estufa con un
tubo de conexiSn
dentro de la
pared, una vAtvu-
la de paso y una
toma de corriente
de 120 V en la
3ared posterior.
30" J
(76.2 cm)
7"
(17.8
cm
(10.2
31
9_
(22,9 cm)
Esta &rea permite la insta-
laci6n empotrada con
conexiones de tuberia que
pasen por et suelo y la
v_lvula de paso
(confinOa en ta pbgina siguiente)
background
InStrucciones de instalaci6n <ooot ooac o>
Conexi6n flexibte pare modelos
equipados con Quernadores Sellados
Regulador
de presi6n
Code de
90 °
(incfuido)
p!a Conexi6n
flexible [de
Ada d 6'(18m)
m&ximo]
--_ Adaptador
l lnstalador: Informe t
aI consumidor de
la localizad6n de Tube de gas de
la Ilave de paso { 1!Z' o 3/4"--_. r.]] _
(1,25 o 2 2 cm)
-'_-_Llave de paso
Conexi6n de tube rigido pare modelos
equipados con Quemadores Sellados
._'_ Regulador
_ "_'_- de presi6n
codedo--_ _ I_ _:_ _- codede90°
90 °
(incluido) f _ Tube de
Boquitla UniOn _1 _ hierro negro
#. Ooi0n
fl _Bequilla
Instalador: lnforme _
ai consumidor de
la locaflzaci6n de Tube de gas de ,,- ._ .r ....
la IIave de paso I/2" o 3/4" _----_ _t _ uave ae paso
(t 25 o 2 2 cm)
Conexibn flexible ytuberfas
rigidas pare modelos equipados
con Quemadores Duales
Regulador
de presi6n
Conexi6n ]Tuberfas I
flexible [___id_s__.J
Uni6n I I Codode90 °
Boquilla _ _ (inc uido)
32
background
1. tnstale una Ilave de paso manual en la tuberfa de
gas que est_ en un lugar accesible fuera de la es-
tufa. Cerci6rese de que todos los que operen la
estufa sepan d6nde estA y c6mo cerrar el sumi o
nistro de gas a la estufa.
2. tnstale un adaptador de uni6n macho de 1/2" a la
cuerda interior de temp. y presi6n normal de 1/2"
det codo en la entrada del regulador de presi6n. En
modelos equipados con quemadores gemelos
est_ndares instale el extremo del tubo con cuerda
macho del adaptador de uni6n de 1/2" a la cuerda
interior de temp. y presi6n normal de 1/2" en la
entrada del regulador de presi6n, Utilice la tlave de
repuesto para apretar el regulador y evitar que se
dafie.
Cuando instale la estufa desde et frente, quite el codo
de 90 ° para facilitar la instalaci6n_
3. Instale un adaptador de uni6n macho de t/2" o 3/4"
en la cuerda de temp. y presi6n normal interna de
la Ilave de paso manual y tenga cuidado de soste-
ner la Ilave para evitar que gire.
4. Conecte la conexi6n de tubo de metal flexible al
adaptador de la estufa. Coloque la estufa para per-
mitir la conexi6n de la Ilave de paso..
5. Cuando se hayan hecho todas las conexiones,
asegurese de que todos los controles est_n en
posici6n de apagado y abra la v_.lvula principal del
suministro de gas. Use un detector liquido para ve-
rificar que no haya ningt]n escape en todas las
uniones y conexiones del sistema.
PRECAUCION: NO UTILICE UNA LLAMA PARABUSCAR ESCAPES DE GAS.
Cuando utilice presiones de prueba mayores que 1/2
psig para probar la presi6n del suministro de gas de la
residencia, desconecte la estufa y la Ilave de paso
individual de la tuberia de alimentaci6n de gas.
Cuando use presiones de prueba de t/2 psig o
menos para probar el suministro del sistema, sen-
citlamente aisle la estufa del sistema de alimentaci6n
de gas cerrando la tlave de paso_
Paso 3
Conexiones eldctricas (en algunos modelos)
Requerimientos eldctricos
120-voltios, 60 Hertz, circuito de rama debidamente
puesta a tierra protegida por un interruptor de cir-
cuitos de t5 o 20 amperios o por un fusible de tiempo
demoradoo
Precauciones para cable de extensi6n
No recomendamos e! uso de un cable de extensi6n,
por los riesgos potenciales bajo ciertas circunstan-
cia_. Sin embargo, si se decidiera usar un cable de
extensi6n, es absolutamente necesario que sea del
tipo UL trifilar para aparatos y que la valuaci6n de la
cordente del cable en amperios sea igual o m,_s que
la valuaci6n del circuito de rama,.
Conexi6n a tierra--IMPORTANTE (Por favor lea
cuidadosamente)
PARA SU SEGURfDAD PERSONAL, ESTE APARA-
TO DEBERA CONECTARSE DEBIDAMENTE A
TIERRAo
METODO J
El cable el_ctrico de RECOMENDADO
este aparato est_
equipado con una clavi-
ja de tres espigas (tie-
rra) que enchufa en un
contacto est_.ndar de Antes de conectar,
pared de tres salidas asegQresede
con conexi6n a tierra queexistaconexi6n
para reducir al mfnimo a tierra
la posibilidad de dafios por un choque et6ctrico con
este aparato° El cliente debe hacer que un electricista
calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito
para asegurarse que la satida est_ conectada debida-
mente a tierrao
Si encuentra un recept#,culo de dos espigas, Ud. tiene
la responsabitidad de cambiarlo por uno de tres espi-
gas que est_ conectado a tierra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O
REMUEVA LA TERCERA ESPIGA (DE CONEXION
A TIERRA) DEL CABLE.
(continUa en fa p4gina siguiente)
33
background
_nstrucoiones _e instaJaoi6n (continuaci6n)
A: En casos en que el cable dei aparato no se
vaya a desenfuchar con frecuencia,
Se puede usar un adaptador s6to con un circuito de
15 amperios,, No use un adaptador con un circuito de
20 amperioso Puede hacer una CONEXION PROVI-
SIONAL entre un tomacorriente de tres espigas y un
recept_culo para dos espigas con un adaptador
aprobado por UL que se consigue en la mayoria de
las ferreterfas, La ranura m_.s grande det adaptador
se atinea con fa m,_s grande en el recept_,culo para
obtener la polaridad correcta en et cable.
METODO PROVISIONAL
(Los adaptadores est_,n _
prohibidos en Canada,)
Alinee espigas/ranuras
_' ant la conexlon
_ de usarla ""
PRECAUCION: Para que el adaptador quede
conectado a tierra apropiadamente, et tornillo de la
cubierta del recept4culo tiene que ser de metal y
no aislado, y el recept&culo tiene que estar conec-
tado a tierra mediante et alambraje de la casao Udo
debe consultar con un electricista para asegurar
que el recept&culo est_ bien conectado a la tierrao
Cuando Udo desconecte e! cable del adaptador,
agarre _ste con una mano para no romper el terminal
de conexi6n a tierrao NO USE el aparato sin que dicha
conexi6n sea correcta.
B: En casos en que el cable se vaya a desenchu-
far con frecuencia.
No use adaptadores en estos casos porque al des-
enchufar el cable puede que la tensi6n creada por el
adaptador, dafie el terminal de conexi6n a tierra. Antes
de usar el aparato, Ud. debe consultar con un elec-
tricista para que cambie el recept,_culo para dos espi-
gas por uno equipado para tres.
La instalaci6n de electrodom_sticos disefiadospara
instalaci6n en los remolques se debe conformar con
el Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anteriormente el
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280) o, cuando un tal
est_.ndar no se aplique, el Standard for Manufactured
Home Installations, edici6n m_s reciente
(Manufactured Home Sites, Communities and Set-
ups), ANSI A225.1, edici6n m_s reciente, o con c6di-
gos Iocates_ En Canada., la instalaci6n para
remolques debe conformarse con el CANiCSA
Z240/MH C6digo de lnstalaci6n para Remolques
corriente.
Desconectar la electricidad
1. Encuentre e! enchufe para desconectar en la parte
posterior de la estufa,.
2. PeIlizque los lados del conector y tire para sacarlo
de la parte posterior de la estufa,
Tendr_ este enchufe para desconectar:
34
background
Paso 4}
SeHado de las aber uras
Selle cualquier abertura en la pared detr_s de la estufa
yen el suelo debajo de la estufa cuando tas cone-
xiones est6n terminadas.
Paso
Encienda piBotos
(para modelos equipados con pilotos permanentes)
La estufa deberA instalarse en su posici6n perma-
nente antes de que los pilotos sean encendidos o
ajustados.
Encienda los pilotos de los quernadores
PRECAUCION: Asegerese de que las perillas de
control est6n en posici6n de OFF (apagado) antes de
intentar encender los pilotos,
1. Levante la cubierta,
2. Encienda ambos pilotos con un f6sforo,,
3. Para evitar que se apaguen los pilotos, tenga
cuidado al cerrar la cubierta despu6s de encender
los pilotoso
NOTA: No deje encendido el piloto permanente en un
hogar reci_n construido o remodetado o en un depar-
tamento que vaya a estar deshabitado durante m&s
de un mes.
Cada llama del piloto fue ajustada en la f_.brica para
que tenga una altura de aproximadamente 5/t6"
(8 mm). Es normal que la punta de la llama se vea un
poco amarillentao Si decide que es necesario ajustar
el piloto, siga las instrucciones a la derecha,
Ajuste los pilotos de los quernadores si es
necesario
2.
3_
Levante la cubierta,
Localice el tornillo de ajuste
del pilotoo Puede Ilegar a _ste
a trav6s del pequeSo orificio cer-
cano al centro del panel mQItiple.
Para ajustar, utilice un destornillador plano con un
di&metro de eje no menor de 3/16" (5 mm)o Haga
girar el tornilto de ajuste del piloto hasta que el pilo-
to atcance una altura de 5/16" (8 mm). No reduzca
la llama a menos de 5/16" (8 mm) o el piloto puede
apagarse. Un piloto cuya llama sea mAs alta que la
recomendada puede generar hollfn (carb6n negro)
en el fondo de la cubierta_
Encienda el piloto del horno
PRECAUCION: Cerci6rese de que la perilla del CON-
TROL DEL HORNO est_ en posici6n de OFF (apaga-
do) antes de intentar encender el piloto.
1. Quite el caj6n del asador
deslizando el caj6n hasta
afuera y luego lev#.ntelo
un poco para sacado de
sus rieles.
Localice el piloto en la
parte posterior del com-
partimiento del asadoro El
piloto est& sujeto en el
lado izquierdo det que-
mador del horno_
Encienda el piloto con un
f6sforo. No se necesitan
ajustes si se usa gas na-
tural, Para gas LP (Pro-
pano), consulte la secci6n
C6mo convertir la estufa
para usarla con gas LP
(Propano) o gas natural.
(continua en fa p#gina siguiente)
35
background
Insttu¢¢iones de instalaci6n <cont ouac ,Snl
PaSO _ (continuaci6n)
Encienda los pilotos
del ptloto permanente
La calidad de las llamas
La calidad de combusti6n de las llamas de los que-
madores debe ser determinada visualmenteo
(A) Llamas amarillas--
Llame a servicio
Llama del pitoto
de calentamiento
4. Haga girar la perilla de CONTROL DEL HORNO a
m#.s de 200 °F (93 °C) La llama det piloto aumen-
tar& de tamaSo y chocar& contra el eiemento que
responde a la temperatura El quemador del homo
se encender& en un tapso de 30 a 90 segundos.
E1quemador del homo operar& hasta que se alcance
ta temperatura indicada. El quemador del homo
seguir#, encendi6ndose y apag&ndose de manera
dclica segt_n sea necesario para mantener el homo a
la temperatura indicada por la perilla de CONTROL
DEL HORNO.
Paso @
Verifique la ignici6n de los quemadores
superiores
Ignicibn del quernador superior
La operaci6n de toda la cubierta y de los quemadores
del homo deber_ revisarse una vez que se ban
encendido los pilotos (en algunos modelos) y las
Ifneas de suministro de gas y la estufa se hayan verF
ficado cuidadosamente en busca de escapes,
Medeles con photos perrnanentes
Seleccione la perilla de uno de los quemadores de la
superficie y simultdtneamente presione y p6ngalo en
posici6n HI (alto). El quemador deber_, encenderse
en unos cuantos segundos. Pruebe cada quemador
en sucesi6n hasta que todos los quemadores hayan
sido revisados°
Medeles de ignici6n em_ctrica
Seleccione la perilla de uno de los quemadores supei
riores y simult_.neamente presione y coioque en posl-
ci6n de LITE (encender). Escuchar& un chasquido
que indica la operaci6n correcta del modelo de igni-
ci6n de chispa. Una vez que se ha purgado el aire de
las lineas de alimentaci6n, los quemadores deber&n
encenderse en 4 segundos. Una vez que el que -
mador est_ encendido, haga girar la perilla hasta la
posici6n de LITE (encender). Pruebe cada quemador
en sucesi6n hasta que se hayan revisado todos los
quemadores.,
(B) Puntas amarillas en
los conos externos--
Normales para el gas LP
(propano),
(C) Llamas azules
suaves--Normales para
el gas natural
Si las llamas de los quemadores tienen un aspecto
como el de la ilustraci6n (A), Ilame a servicio° Las lla-
mas normales de los quemadores deben tener un
aspecto como las ilustraciones (B) o (C) dependiendo
del tipo de gas que use
Con el gas LP (Propano), alguna coloraci6n amarilla
en las puntas de los conos extemos es normal.
Paso 7
Revise la ignici6n deJ quemador deB
homo
Su homo est#. diseSado para operar de manera silen-
ciosa y autom#,tica Para operar el homo, ponga la
perilla de CONTROL DEL HORNO a una temperatura
superior a los 200 °F (93 °C).. Despu_s de un lapso
de 30 a 90 segundos, el quemador det homo se
encender_ y arderA hasta que se alcance ta tempe-
ratura indicada. El quemador del homo seguir_t su
ciclo de encenderse y apagarse segt)n sea necesario
para mantener el homo a la temperatura indicada por
la perilla de CONTROL DEL HORNQ.
Los modelos de ignici6n el6ctrica requieren de co-
rriente el_ctrica para funcionar. El homo no se encen-
derA durante un apag6n El gas no fluir_, a menos que
la barra incandescente est_ caliente.
Si el homo se estA usando cuando haya una interrup-
ci6n de la energia el_ctrica, el quemador del homo se
apagarA y no podr& encenderse de nuevo hasta que
se reestablezca la energia el_ctrica.
36
background
Paso 8
Ajuste de las rejillas de ajuste de aire si
es necesario
Para determinar si las llamas del quemador del horno
est&n ardiendo de manera adecuada.
Para quitar el rondo det horno:
1. Quite los tornillos que sostienen hacia abajo la
parte posterior del fondo del horno_
2. Sujete el fondo det homo por tas ranuras que per-
miten meter los dedos en ambos tados.
3, Levante la parte posterior del fondo del homo Io
suficiente, para dejar libre la pestaSa de la estruc-
tura de la estufa y tuego tire hacia afuera.
Una vez que haya quitado fondo del homo y haya
ajustado las llamas de manera adecuada, deberA
tener conos azules de aproximadamente 1" (2.5 cm)
de altura, y si la estufa funciona con gas natural, las
puntas de la llama no deber_n ser amarillentaso [Con
ta mayor parte del gas LP (Propano), es normal que
los conos exteriores tengan la punta amarilla]. Las lla-
mas no deben sobrepasar los puertos del quemadoro
Si se observa que se levantan por encima, reduzca
de manera gradual la abertura de ventilaciSn hasta
que las llamas se estabilicen,.
La abertura de ventilaciSn del quemador del horno se
encuentra en la pared posterior del homo y detr_ts del
cajSn del asador. Para sacar et cajSn del asador:
1. Tire el cajSn hasta que se pare, entonces vuelva a
insertarlo aproximadamente 1" (2.5 cm).
2, Agarre el tirador, levante el caj6n del asador y
s_.quelo,
Afloje
Abertura
Protecci6n met_lica
Quite la protecci6n met_.lica de ta parte trasera de la
cavidad del caj6n. La abertura para et ajuste de aire
est& detr_s de esta protecci6n. Para ajustar el flujo de
aire hacia el quemador, afloje el tornillo con el
destornillador de cabeza Phillips y haga girar la rejilla
para hacer que pase m#,s o menos aire al tubo del
quemadoro
(contin_ta en ta p#gina siguiente)
37
background
tnstru¢ciones de instaBaci6n (cont ouao 6n)
Paso 9
C6mo nivelar la estufa
1. Quite el caj6n de almacenamiento, el caj6n del
asador y el panel de protecci6n
2. Use una Ilave de tuercas de ,/'_
3/16" o una Ilave ajustable para /' I_ _t
hacer retroceder aproximada- L__ )
mente dos vueltas las patas _f_ r_._/
niveladoras traseras. \ __
3. Use una tlave abierta de lY8 o _'_ ]tlJil
una Ilave ajustable para hacer /_ _tl_._
girar dos vueltas las patas nive-___
ladoras delanteras __._ _
4. tnstate las parrillas en el homo y coloque la estufa
en el sitio donde ser_ instalada
5. Verifique la nivelaci6n colocando un nivel de burbu-
ja o una taza parcialmente Ilena de agua en una de
las parrillas de horno. Si usa un nivel de burbuja,
tome dos lecturas: una con et nivel colocado en
forma diagonal en una direcci6n y luego en la otra
6. Ajuste las patas niveladoras hasta que la estufa
est_ nivelada_
7, Una vez que la estufa est_ nivelada, at6jela de la
pared para poder instalar el aparato anti-volcaduras.
Pa$@ 1@
InstalaciSn demaparato anti-voacaduras
ADVERTENClA:
o La estufa deber_ asegurarse con un aparato anti-
volcaduras aprobado.
° A menos que est_ instalado de manera correcta,
la estufa podria votcarse si usted o un niSo se
paran, se sientan o se apoyan contra la puerta
abierta.
=Despu_s de instalar el aparato anti-volcaduras,
verifique que est_ en su lugar tratando de incli-
nar la estufa con cuidado hacia adelante
oEsta estufa ha sido disefiada para satisfacer
todos los est_ndares reconocidos de ta industria
con respecto a volcaduras, para todas las condi-
clones normales
El uso de este aparato no evitar& que la estufa se
vuetque si no est& instalado de manera correcta.
°Si el aparato anti-volcaduras que viene con su
estufa no se ajusta a _sta, utilice el aparato anti-
volcaduras universal WB02X7909.
1. Marque la pared donde se va a colocar LA ORILLA
DERECHA de la estufao AsegQrese de permitir que
la cubierta sobresalga si pretende instalar la estufa
cerca de los gabinetes.
_Aparato anti-
Tornillo '-_,/_ tv°lcaduras
con cabeza _ i IIT_I--..-_ ._...__
ranurada _ _1_1 Placa _,arla_la,,ared
Aproximado 201' ._'_ _'"'i v
"'-'_ 2'_" //
/(5.4 cm) // Orilla marcada de la estufa
.#,J'_
2. Coloque la orilla exterior del aparato a 2W' (5.4 cm)
hacia el centro de la estufa a partir de la ofilla rnarcada
3. Usando el aparato como gu[a, marque la posici6n
del agujero para el tornillo.
4. Para construcciones de madera, tatadre un agujero
piloto a un _.ngulo de 20 grados de la horizontal.
Puede usar un clavo o una lezna si no dispone de
un taladro
Monte el aparato anti-volcaduras con el destornillador
que se proporciona.
Para una construcci6n de cemento o de concreto,
necesitar& un torniilo de 1/4" x 1 '/2" y un taquete con
eje de 1/2" di&m exL, que no se incluyen Taladre el
agujero del tamaSo recomendado para el equipo que
va a usar.
Instale el taquete en el agujero y luego haga pasar et
tornillo a trav_s del aparato. Los tornillos deben apre-
tarse fuertemente segOn se recomienda para ese tipo
de equipo
Tablero de
fa pared Parte posterior
de la estufa
: Aparato
anti-vol-
caduras
Tornillo o pija para madera
Placa para la pared
5. Deslice la estufa contra la pared y verifique que la
instalaci6n est6 correcta tomando las orillas
delanteras de las aberturas en la superficie poste-
rior de la unidad y trate con cuidado de inclinar la
estufa hacia adelante
CUANDO TODAS LAS CONEXIONES
ESTEN TEIRMnNADAS
ASEGURESE DE QUE TODOS LOS CON-
TROLES ESTEN EN POSICiON DE APAGADO.
ASEGURESE DE QUE EL FLUJO DE COMBUS-
TION Y VENTILACION DE AIRE HACIA LA ES-
TUFA NO TENGA OBSTRUCCIONES.
38
background
Conversi6n a gas LP (Propano)
[o conversi6n de nuevo a gas natural de gas LP (Propano)]
Esta estufa sale de la f4brica ajustada para uso con
gas natural, Si hace la conversion a gas LP
(Propano), guarde estas instrucciones y estos orifi-
cios en caso de que quiera hacer ta conversi6n de
nuevo a gas natural.
La conversi6n se debe completar por un t_cnico o
instalador calificado,
Prepare la estufa de gas para la conversi6n
PRECAUCION_Antes de convertir la estufa
(1) Cierre el suministro de gas en la pared.
(2) Desconecte el surninistro de energfa el_ctri-
ca a la estufa.
Si la estufa de gas todavia no ha sido conectada al
suministro de gas, o si se hizo la conexi6n flexible, fa
estufa de gas puede ser apartada de la pared para
facilitar la conversi6n.
Herramientas necesarias:
Llave de tuercas
o Llave espaP, ola de 1/2"
° Destornillador de punta plana (pequeBo)
= Dados para tuercas: 9/32" o 7 mm (modelos con
quemadores sellados)
o Dados para tuercas o !laves: de 7ram, 5/16" o una
tlave ajustable pequeSa (modelos con quemadores
duales)
A Modelos con quemadores sellados
(modelos sin cubierta despegable)
Si es el regulador:
La palanca se
muestra cerrada "/ Hujo del gas al
"-.,., _ interior de la
_estufa de gas
o,,/_
LP
1. Utilice una ltave de tuercas adaptable para quitar la
tuerca del regulador de presi6n de metal.
2. Aplique presi6n lateral con el dedo para quitar el
poste de pl_stico de la tuerc&
CONSEJO: Para quitar el poste, coloque la tuerca
sobre una superficie plana horizontal y aplique
presi6n lateral con el dedo sobre el posteo
3. Oprima hacia abajo sobre las orillas del disco para
volver a colocar el poste en la tuerca_
_LP L_ NAT
_ f
t
Conversi6n del reguBador de presi6n
I ADVERTENCIA: No desmonte el regulador de
presi6n de la estufa de gas.
1. Quite el caj6n de almacenamiento o el panel de
protecci6n y tocalice el regulador de presi6n en la
parte posterior de la estufa de ga&
J
Quite los tomillos
Cubierta de acceso _ L___l I
En algunos modelos, tambi6n tendr_t que quitar una
cubierta de acceso.
2. Siga las instrucciones en "A" para los modelos con
quemadores sellados (modelos sin la cubierta
desplegabte) o en "B" para 10s modelos con que-
madores duales normales (modelos con la cubierta
desplegable).
4. Vuelva a colocar el conjunto en el regulador.
B Modelos con quemadores duales
(modelos con cubierta despegable)
Si es el regulador:
Tapa _ _Tapa de
de gas_ Flujo del gas a! @ gas LP
natural interior de la
fade gas. _'_
lanca se I _-"__ _
a cerrada., 1_ ]-_" _"
PARA __ U
2.
Utifice una moneda para quitar la tapa del regu-
lador de presi6n.
Haga girar la tapa y engAnchela en las ranuras. El
tipo de gas que debe emplearse ahora debe estar
visible en la parte superior de la tapa.
(continua en la pbgina siguiente)
39
background
ConversiOn a gas LP (Propano)(continuaciOn)
Si es este regulador:
Ffujo del gas af intedor
de la estufa de gas..,
No quite esta tapa
protectora excepto
para la conversion
Se muestra la palanca
cerrada HALE PARA
ABRIR Conjunto de la tapa
1. Desatorniile del regulador la tapa de tuerca hexag-
onal con protectora plastic&
2. Haciendo palanca, separe cuidadosamente la tapa
protectora pl&stica de la tapa met&lica. Levante la
arandela plAstica de las roscas del otto lado de la
tapa met,_licao
3. Empuje la tapa pl&stica sobre el extremo de la tapa
met_lica para que muestre el tipo de" gas empleado
at que est6 haciendo la conversiOn. Oprima la aran-
deta de pl_.stico anexa sobre las roscas del otro
lado de la tapa met_.licao
4. Vuelva a atornillar en el regutador la tapa de tuerca
hexagonal,, No apriete excesivamente.
Paso 2
ConversiOn de los quemadores superiores
Siga las instrucciones en "A" para los modetos con
quemadores sellados (modelos sin la cubierta desple-
gable) o en "B" para los modelos con quemadores duales
normales (rnodelos sin ia cubierta desplegable),
A Modelos equipados con quemadores
SelISdOS (modelos sin cubierta despegable)
Parrilla det quemador
Tapa del quemador
-- Charola grasera
(en algunos modelos)
Cabeza del quemador
Electrodo
1. Quite las parrillas, las tapas de los quemadores y
las cabezas de los quemadore& ,.
40
2_ Quite ta esprea de bronce
dentro de la chimenea de cada
quemador usando un dado para
tuercas de 9/32" o 7 mm. Chimenea
3. Instafe las espreas de acuerdo
con uno de los siguientes dia-
gramas (vea [] o [] ), para gas
LP (Propano) o gas natural,
dependiendo del gas para que
est_ haciendo la conversion. Esprea
[] Espreas para conversion a gas LP (Propano)
Las espreas para gas LP (Propano) est_n en una
pequeOa bolsa pl&stica empacada con este Manual
de ),Jso y de cuidado, Las espreas para gas LP
(Propane) tienen un nemero de 2 dfgitos y la letra "1"
en la parte superior. Cada esprea tambi_n tendr_, t, 2
o 3 ranuras en ta parte superior, Io cual indica el lugar
de la estufa de gas donde debe ser instalada.
Frente de la estufa
[] Espreas para conversion a gas natural
Las espreas para gas natural tienen un numero de 3
digitos y la letra "N" en la parte superior, Cada esprea
tambiOn tendr,_ t, 2 o 3 ranuras en la parte superior,
Io cuat indica el lugar de la estufa de gas donde debe
ser instalada.
i
Frente de ia estufa
I
%
®
4. Para prevenir las fugas, asegQrese que las espreas
est_n atornilladas en los tubos de admisiOn de gas.
5. Guarde las espreas antiguas en la bolsa para una
converskOn en et futuro.
NOTA: Si una esprea cae
accidentalmente, la cubierta
superior de la estufa de gas
puede ser levantada desen-
ganchando las 2 abrazaderas
frontaies con un destornillador
de punta plan&
Ai bajarla, asegurese de que se enganche bien sobre
las abrazadera&
background
[3 Modelos con quemadores dua]es
(modelos con cubierta despegable)
1. Levante la cubierta
superior de la estufa
de gas.
2, Levante los conjun-
tos de los que-
m a d o r e s
directamente hacia
arriba y p6ngalos a
un lado para tener
acceso a las
espreas de los que-
madores superiore&
3. Con una Ilave de 7mm, 5/16" o una Itave ajustable
pequeSa (dependiendo del tamaSo requerido),
quite cada una de las espreas en los tubos de
admisi6n de gas de los quemadores superiores y
substitt3yalas con las espreas para el gas correcto
montadas en un sujetador en la parle posterior
derecha de la estufa, arriba del regulador. Las
espreas para gas natural son de bronce y las
espreas para gas LP (Propano) son rojas o
plateadas. (Coloque otra vez en el sujetador las
espreas que quit6 de los tubos de admisiSn,) Para
prevenir las fugas, asegQrese que las espreas
est6n atornilladas firmemente en los tubos de
admisi6n del gas.,
4. Vuelva a colocar los conjuntos de los quemadoresr
5. Mantenga todas las espreas con su estufa de
modo que las tenga si se muda o si obtiene una
conexi6n de gas diferente.
Quemador
superior
Gas natural
LP (Propano)
Tamafio del orificio Color
del destornillador
#54 (.0550 de di_m.) Bronce
#66 (..0330 de diam.) Rojo o plata
Paso 3
Termostato para convertir el homo
(para modelos equipados con pilotos permanentes)
1, Quite la perilla de cONTROL DEL HORNOo
2. Encuentre el tornillo para ajustar
el termostato a ia izquierda del _
mango del termostato_ Atornille /,._
el tornillo hasta que el indF __...._._.
cador pequeRo est_ a LP _ "-___ I
(Propano) o N, dependiendo \. _L"TJ/ /
del tipo de gas al cual est_ _ -- /
haciendo la conversi6no Lo m_.xi-
mo que se mover& el tornillo es una
1/2 vuelta
3. Reemplace la perilla de control del homo.
Paso 4
Conversi6n de las espreas det quemador
homo
Quemador del horno
1. Quite la puerta del horno, el caj6n de almace-
namiento o caj6n del asador, la parte inferior del
horno y el deflector del quemador (en algunos
modelos)o La esprea del quemador inferior est,.
localizada detr&s del caj6n de almacenamiento, el
caj6n del asador o el panel de protecci6n. (En
algunos modelos, debe quitarse un protector
met_.lico para tener acceso a la esprea.)
2. Para la conversi6n a gas _._
(Propano), utilice una llave
de 1/2" para girar la esprea
de! quemador inferior en el
mismo sentido de las
manecillas del reloj. Apriete _d_..._ ,
la esprea solamente hasta
que quede sin holgura. No
apriete la esprea excesiva-
mente para no daSarl&
Para la conversi6n agas natural, afloje la esprea
2 vuelta&
(continOa en ta pbgina siguiente)
4!
background
Conversi6n a gas LP (Propano)(ooot oo o o)
Ouemador den 8ssdor (en algunos modelos)
/
Para la conversi6n agas LP (Propano), utilice una
Ilave de 1/2" para hacer girar la esprea del quemador
superior en el mismo sentido de las manecillas del
retojo Apriete la esprea hasta que quede sin holgura
con la base° No apriete la esprea excesivamente para
no da_arl&
Para la conversi6n a gas natural; afloje la esprea
2 vueltas.
Paso 5
Conversi6n deJ obturador olos
obturadores de ajuste de aire
Para el gas LP (Propano), afloje el tornillo de cabeza
Phillips y haga girar el obturador hasta que est_ abier-
tao Con et deflector en su lugar, las llamas deben
tener conos azules de aproximadamente 1" y no
deben extenderse mAs all_ de los bordes del deflector
del quemador. Despu_s de 30 segundos de c
del quemador, verifique si las lla-
mas se tevantan de los orificios
dei quemador. Si observa que se
tevantan, reduzca gradualmente la
apertura de los obturadores de
aire hasta que las llamas est6n
estabilizadas.
Tornillo -
Obturador .-_
de aire
_eraciSn
Para el gas natural, el obturador debe estar abierto
1/2" o aproximadamente a 3/4 de la abertura total.
Paso 6
Inspeccione en busca de fugas
Cuando se hayan hecho todas las conexiones,
asegurese que los controles de la estufa est6n
en la posici6n apagada y abra la v&lvula principal de
suministro de gas. Uti]ice un detector de fugas de
Ifquidos en todas las uniones y conexiones para veri-
ficar la presencia de fugas en el sistema.
PRECAUCION: NO UTILICE UNA LLAMA
PARA VERIFICAR LA PRESENCIA DE FUGAS
DE GAS,
Cuando utilice presiones de prueba de m&s de 1/2
libra por pulgada cuadrada manom_trica (psig) para
hacer una prueba de presi6n del sistema de sumF
nistro de gas de la residencia, desconecte la estufa y
la v_.lwda de cierre individual de la tubeda de sumin-
istro de gas. AI utilizar presiones de prueba de 1/2
psig o menos para probar et sistema de suministro de
gas, simpiemente aisle la estufa de gas del sistema
de suministro de gas cerrando la v_.lvula de cierre
individual
Pas@ ?
Convsrsi6n de Rasv_vuUas de nos
quemadores superiores
NOTA: $61o las v&lvulas con estos tipos
de perillas son ajustables
1.
=
3.
4_
5.
I
Ponga todos los quemadores superi- !f_-'_--_
ores en la posici6n LOW (bajo)
Quite las cuatro perillas.
Con un destornillador
de punta plana, haga
girar los prisioneros
de las v,_tvulas en el
mismo sentido de las
manecillas del reloj
para disminuir el
tamaSo de la llama, y
en sentido contrario
a tas manecillas del reloj para aumentar el tamaSo
de ta llama. Ajuste hasta que la llama tenga aproxi-
madamente ta misma altura que
la parte superior del quemador,.
Vuelva a colocar las perillas en su lugar,
Verifique la interrupci6n d,e la llama abriendo y ce-
rrando varias veces la puerta del homo. Si la llama
se apaga, aumente el tamaSo de la llama.
42
background
Paso 8
Ajuste los pilotos de los quernadores
superiores
(para modelos equipados con pilotos permanentes)
Paso 9
La caiidad de las llamas
La calidad de combusti6n de las llamas de los que-
rnadores debe ser determinada visualmente,,
(A) Llamas amarillas--
Llame a servicio
1, Levante la cubierta,,
2. Encuentre el tornitlo para ajustar el pi!oto.
Se puede tener acceso por el agujero cerca del
centro det panel de control.
3. Para ajustarlo, use un destornillador de hoja con un
di_,metro de mango de menos de 3/16" (5 ram)
Atornilte el tornillo de ajuste del pitoto hasta que el
piloto est6 a 5/16" (8 ram) de attura. No reduzca la
llama a menos de 5/16" (8 mm) o el pilot0 se puede
extinguir,, Una llama de pitoto que quema a una
altura m_s grande que Io recomendado puede
generar el hollfn (negro de carb6n) sobre el fondo
de su cubiertao
(B) Puntas amarillas en
los conos externos--
Normales para el gas LP
(propano)o
(C) Llamas azules
suaves--Normales para
el gas natural
Si las llamas de los quemadores tienen un aspecto
como el de la ilustraciSn (A), llame a servicioo Las lla-
mas normales de los quemadores deben tener un
aspecto como las ilustraciones (B) o (C) dependiendo
del tipo de gas que use_-
Con el gas LP (Propano), alguna coloraci6n amarilla
en las puntas de los conos externos es normal,
43
background
,Preguntas °Use esta guia para resoBver prob emas
PROBLEIVtA
ELHORNO NO FUNCIONA
i ....
, o
: O
:i
LOS QUEMADORES °
SUPERIORES NO
ENCIENDEN O NO ARDEN
DE MANERA UNIFORME
:i i i
_:•:::/•/i :i•• _i•_ :•:¸ .... •• _•
LAS LLAMAS DEL
QUEMADOR SON MUY
GRANDES O AMARILLAS
RELOJ NO FUNCIONA
i
LA LUZ DEL HORNO
NO FUNCIONA
OLOR FUERTE
TEMPERATURA DEL
HORNO DEMAStADO
FRIA O CALIENTE
LA COMIDA NO SEASA :
AL HORNO NI SE HORNEA
POSlBLE CAUSA
La clavija de la estufa no est_ bien insertada en fa toma de corriente.
El piloto(s) no est_.(n) encendido(s) (en modelos con pilotos permanentes),
Vea las Instrucciones de encendido para los Modetos con pilotos :
permanentes en la secci6n Uso de su homo°
El interruptor automAtico del circuito de su casa est,. trabado o se fundi6
un fusible.
Los controles del homo no est&n programados de manera correct&
Cerci6rese de que la ctavija est_ conectada a una toma de corriente viva,.
°Los agujeros del quemador en los lados o alrededor de la parte superior del
quemador pueden estar tapado& Quite los quemadores (en los modelos
con gemelos est,_ndares) o las cabezas de los quemadores (en los modelos
con quemadores sellados) o las tapas de los quemadores en modelos a
prueba de derrames, y luego Ifmpielos con aguja para coser o un cordSn para
guardar basura.
o El piloto(s) no est,:5(n) encendido(s) (en modelos con pilotos permanentes).
Vea las Instrucciones de encendido para los Modelos con pilotos
permanentes en la secci6n Cocinar en la parte superior°
o Si la estufa est#. conectada a gas LP (Propano), revise todos los pasos de
las Instrucciones de instalaci6n.
La clavija el_ctrica debe de estar colocada de manera segura en una toma
de corriente que est6 viv& Verifique que no haya un fusible fundido o que
no est_ trabado un interruptor del circuito.
o E! foco puede estar flojo o fundido
o La ctavija debe estar conectada a una toma de corriente que est6 viva,
- Hay una proporci6n inadecuada de aire/gas en el homo, Ajuste et regulador
de aire del quemador.
o Durante las primeras veces que use el homo, es normal un olor proveniente
del aislamiento del horno. Esto es temporal.
o La pedlta de CONTROL DEL HORNO necesita ajuste& Vea la secci6n
Ajuste del termostato del horno--H#galo Ud mismo,
Los c0ntroles del homo no est&n correctamente ajustados Vea ta secci6n
Hornear o Asar al horno.
CORRECTAMENTE o La posici6n de parrilla es incorrect&
o Se usan los recipientes incorrectos o recipientes de tamaSo incorrecto.
o Se necesita ajustar el termostato del horno. Vea la secci6n Ajuste de!
termostato del _horno--H#galo Ud, mismo.
° Se ha usado papel aluminio de manera inadecuada en el homo.
o El rondo del homo no estgt bien asegurado en su sitio_
44
background
PROBLEMA
LA COMIDA NO SE ASA "
AL FUEGO DIRECTO
CORRECTAMENTE °
O
@
o
o
o
o
LOS QUEMADORES
SUPERtORES SE
ENCIENDEN PERO EL
POSIBLECAUSA
HORNO NO SEENCIENDE
Los controles del homo no estAn correctamente ajustados. Vea la secci6n
Asado al fuego directo,
La puerta y/o el cajOn del asador no est_.n cerrados,,
Se usa la posici6n de parrilla incorrect& Vea la secci6n Asado al fuego
directo,,
La comida se cocina sobre una cacerola catiente.
Los recipientes no son adaptados para asar al fuego directo,,
El papel aluminio usado en la reji!la de la charola para asar no ha sido
bien ajustada y cortada como recomendado,,
El fondo del homo no estA bien asegurado en su sitio.
Se puede haber movido la Ilave de paso por casualidad durante la limpieza
o la mudanzao
Para verificar la llave de paso de gas en los modelos con quemadores
gemelos est&ndares, levante la cubierta y busque la palanca de la llave
de paso en la esquina de atrAs de extrema derecha,,
Siga las instrucciones que corresponden a su tipo de regulador, en la caja A o B.
quemadores gemelos est__ndares
cerradaHALE PARR
Modelos con
quemadores gemetos est_ndares
Para verificar la Ilave de paso de gas en los modelos con quemadores
sellados, saque el caj6n de almacenamiento, el caj6n del asador o el panel
de protecci6n y busque ta patanca para apagar el gas en la parte de atr_.s
de la estufa. En algunos modelos podria ser necesario quitar la cubierta de
acceso tambi_n,.
La palanca se /
_\ muestra cer[ada. /
X HALE PARR /
Mode!os con quemad0res sellados
45
background
NOTA$
46
background
NOTAS
47
background
GARANTUA DE LA ESTUFA DE GAS KENMORE
TODO UN A|_'_IODE GARANTIA COMPLETA PARA LAS FUNCIONES DE
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDRIO
Si, dentro del lapse de un a_o a partir de la fecha de instalaci6n, cualquier parte que no sea de vidrio, funciona mal
debido a un defecto en el material o en la mane de obra, Sears la reparar_ o la reemplazar,_, sin costo alguno.
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL ACABADO DE ESMALTE
PORCELANIZADO, PARTES DE METAL PINTADO O BRILLANTE
Si, dentro de los treinta dfas posteriores a la instataciSn, cualquier parte de vidrio o el acabado de cualquier
esrnalte porcelanizado o parte de metal pintado o brillante tiene defectos en el material o mane de obra, Sears
reemplazar_, la parte, sin costo alguno_
GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES MECANICOS
Durante 90 dfas a partir de la fecha de instalaci6n, Sears proporcionar_, sin costo alguno, cualquier ajuste
mec_nico necesario para la correcta operaciSn de la estufa, exceptuando el mantenimiento normal
Si la estufa est_ sujeta a otro use que no sea el privado familiar, la cobertura de la garantfa mencionada arriba
ser& efecfiva sSlo durante 90 diaso
EL SERVIClO DE GARANTIA ESTA DISPONIBLE CON SOLO PONERSE EN CONTACTO CON EL
CENTRe O DEPARTAMENTO DE SERVICtO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS,
Esta garantfa se aplica sSlo cuando este producto se use en !os Estados Unidos. Esta garantfa le brinda
derechos legales especfficos, y tambi_n puede tener otros derechos que vadan de un estado a otro.
SEARS, ROEBUCK AND CO. DEPT. 702PSO, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179
I stimado cliente: Nuestros esfuerzos constantes est_n dirigidos a asegurar que su nueva Estufa Kenrnore Ilegue "_
a su hogar en perfectas condiciones y le d_ el servicio adecuado. Come parte de estos esfuerzos, sentimos que es J
resPonsabilidad nuestra proporcionarle esta garantfa para su estufa,.
LE DAMES SERVUCIO A LO QUE VENDEMOS
"Le dames servicio a to que vendernos" es la manera de asegurarle que puede depender de Sears para el servicio porque el
servicio Sears se ofrece en todo et pafs.
Su Estufa Kenmore tiene un valor agregado cuando usted considera que Sears posee una unidad de servicio cerca de usted, que
cuenta con un equipo Sears de t_cnicos capacitados_., t_cnicos profesionales especfficamente entrenados para manejar los aparatos
Sears, y que tienen acceso a las partes, herramientas y equipo para asegurar que cumplarnos nuestro compromise con usted--
"iLe dames servicio a Io que vendemos!"
PARA AMPLIAR EL VALOR DE SU ESTUFA, COMPRE
UN CONTRATO DE MANTENIIVItENTO SEARS
Las estufas Kenmore estdn diseSadas, fabricadas y
probadas para brindarte ahos de operaci6n confiable. Sin
embargo, cualquier aparato moderno puede requerir de
alg_3nservicio de vez en cuando. La garant_a Sears, ademds
del contrato de Mantenimiento Sears le brindan protecci6n
contra cunetas de reparaciones inesperadas y le aseguran
que disfrute de la mdxima eficiencia en estufas.
He aquf una garantia comparativa y una tabla del contrato
de Mantenimiento que le muestra los beneficios de un
contrato Mantenimiento Sears para Estufas,
PONGASE EN CONTACTO CON SU VENDEDOR DE
SEARS O CON EL CENTRe DE SERVICIO SEARS DE
LA LOCALIDAD HeY MISMO Y COMPRE UN CONTRATO
DE MANTENIMIENTO SEARS
ASos de cobertura 1 _' aSo 2 °afio 3_afio
de la propriedad
Reemplazo de partes
1defectuosas que no sean G
de porcelana o vidrio
9O DIAS
Ajuste mec_nico G
Partes de porcelana
3y viddo
4Revisk_n anual de
mantenirniento preventive
a solicitud de usted
G-Garantfa
30 DIAS
G
CM
CM
CM
CM
CM
CM - Contrato de Mantentmtento
CM
CM
CM
CM
La mama de apa 'atos emecttedom .sticos de mayor venta en America
Vendida per SEARS, ROEBUCK AND CO,, Hoffman Estates, IL 60179
Part No, SR4223 ] 164D2764P070
75161 75261
75168 75268
t95 CG

Specifications

Indexed Terms: Gas Range, Self Cleaning

Kenmore 3627516891 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products