Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch KGD36VI30/01 User Manual
Page 102
Bosch KGD36VI30/01 Serie 4 Free-standing fridge-freezer
User Manual - Page 102
For KGD36VI30/01.
PDF File Manual
,
102 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
de Gebrauchsanleitung
de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
Sicherheits- und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Technische Sicherheit
Bei Beschädigung
■ offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
■ Raum für einige Minuten gut durchlüften,
■ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
■ Kundendienst benachrichtigen.
Beim Gebrauch
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
■ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
■ Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
■ Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
■ Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
■ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
■ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
■ zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,
■ zur Eisbereitung.
Hinweise zur Entsorgung
* Verpackung entsorgen
* Altgerät entsorgen
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Lieferumfang
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
■ Standgerät
■ Beutel mit Montagematerial
■ Ausstattung (modellabhängig)
■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung
■ Kundendienstheft
■ Garantiebeilage
■ Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
■ Anleitung BRITA MAXTRA Filterkartusche
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Raumtemperatur
Belüftung
Gerät anschließen
Elektrischer Anschluss
Gerät kennenlernen
Bedienelemente
Gerät einschalten
Hinweise zum Betrieb
■ Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt; dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
Temperatur einstellen
Kühlraum
■ hoher Raumtemperatur,
■ häufigem Türöffnen,
■ Einlegen großer Mengen Lebensmittel im Kühlraum.
Gefrierraum
Alarmfunktion
Türalarm
Temperaturalarm
■ bei Inbetriebnahme des Gerätes,
■ beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel,
■ bei zu lange geöffneter Gefrierraum-Tür.
Alarm abschalten
Nutzinhalt
Gefriervolumen vollständig nutzen
Ausstattungsteile herausnehmen
Der Kühlraum
Beim Einlagern beachten
■ Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten.
■ Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
■ Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Kältezonen im Kühlraum beachten
■ Kälteste Zone ist oberen Bereich des Kühlraums.
Hinweis
Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz unten und im Gemüsebehälter.
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
■ kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe Luftfeuchtigkeit
■ große Mengen Obst und Gemüse – niedrige Luftfeuchtigkeit
Hinweise
■ Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes b...
■ Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Max. Gefriervermögen
Voraussetzungen für max. Gefriervermögen
■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
■ Ausstattungsteile entnehmen; Stapeln Sie die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraumboden.
■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
■ Verpackung darf nicht beschädigt sein.
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
■ Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Beim Einordnen beachten
■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
■ Die Lebensmittel großflächig in den Fächern bzw. Gefriergutbehältern verteilen.
Hinweis
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in andere Gefriergutbehälter umstapeln.
Gefriergut lagern
Frische Lebensmittel einfrieren
■ Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fl...
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, C...
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Als Verpackung ungeeignet:
Zum Verschließen geeignet:
Haltbarkeit des Gefriergutes
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
■ Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
■ Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Ein- und Ausschalten
Gefriergut auftauen
■ bei Raumtemperatur
■ im Kühlschrank
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
■ im Mikrowellengerät
Wasserausgabe
Trinkwasserqualität beachten
■ Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers.
■ Frische des Trinkwassers.
Wenn lange Zeit kein Wasser entnommen wurde, kann das Wasser „abgestanden“ schmecken. In diesem Fall Wasserbehälter leeren und mit frischem Wasser füllen.
Wasser entnehmen
1. Einfüllvorrichtung des Wasserbehälters öffnen.
2. Frisches Wasser bis zur Markierungslinie in den Wasserbehälter gießen.
Hinweis
Wasserbehälter nur mit Wasser füllen.
3. Glas gegen das Entnahmepad drücken.
Wasserfilter
Ausstattung
■ Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild (
■ Türablage anheben und herausnehmen. Bild )
Chillerfach
Flaschenablage
Eisschale
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Gefrierkalender
Aufkleber “OK”
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Abtauen
Kühlraum
Gefrierraum
Gerät reinigen
m Achtung
■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
■ Öffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach,
■ Bedienelemente
■ und Beleuchtung gelangen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen.
4. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH- neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
7. Gefriergut wieder einlegen.
Ausstattung
Glasablagen herausnehmen
Behälter herausnehmen
Wasserbehälter herausnehmen
1. Wasserbehälter entnehmen.
2. Abdeckung des Wasserbehälters entfernen und Wasserbehälter leeren.
3. Einzelteile des Wasserbehälters mit klarem Wasser reinigen und einem Tuch trocken wischen.
Beleuchtung (LED)
Energie sparen
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, sollte die Geräterückseite gelegentlich gereinigt werden.
■ Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen (siehe Montageanleitung). Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich da...
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Klicken
Knacken
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Das Gerät “steht an”
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Kleine Störungen selbst beheben
Kundendienst
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
en Table of Contentsen Instruction for Use
Safety and warning information
Before you switch ON the appliance
Technical safety
If damage has occurred
■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
■ thoroughly ventilate the room for several minutes,
■ switch off the appliance and pull out the mains plug,
■ inform customer service.
Important information when using the appliance
■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
■ Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
■ Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
■ Never cover or block the ventilation openings for the appliance.
■ People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
Children in the household
■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
■ Do not allow children to play with the appliance!
■ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!
General regulations
■ for refrigerating and freezing food,
■ for making ice.
Information concerning disposal
* Disposal of packaging
* Disposal of your old appliance
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
Scope of delivery
The delivery consists of the following parts:
■ Free-standing appliance
■ Bag containing installation materials
■ Interior fittings (depending on model)
■ Operating instructions
■ Installation manual
■ Customer service booklet
■ Warranty enclosure
■ Information on the energy consumption and noises
■ Instructions for BRITA MAXTRA Filter Cartridge
Ambient temperature and ventilation
Ambient temperature
Ventilation
Connecting the appliance
Electrical connection
Getting to know your appliance
Controls
Switching the appliance on
Operating tips
■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
Do not put any food in the appliance beforehand.
■ The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
Setting the temperature
Refrigerator compartment
■ the ambient temperature is high,
■ door is opened frequently,
■ large quantities of food are placed in the refrigerator compartment.
Freezer compartment
Alarm function
Door alarm
Temperature alarm
■ when the appliance is switched on,
■ when large quantities of fresh food are placed in the appliance,
■ if the freezer compartment door is open too long.
Switching off the alarm
Usable capacity
Fully utilising the freezer volume
Removing the fittings
Refrigerator compartment
Storing food
■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer.
■ In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best- before date or use-by date specified by the manufacturer.
■ To retain aroma, colour and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator compartment.
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
Note the chill zones in the refrigerator compartment
■ Coldest zone is in the upper area of the refrigerator compartment.
Note
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zone.
■ Warmest zone is at the very bottom of the door and in the vegetable container.
Vegetable container with humidity controller
■ smaller quantities of fruit and vegetables – high air humidity
■ large quantities of fruit and vegetables – low air humidity
Notes
■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx....
■ Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust air humidity in the vegetable container with the humidity controller.
Freezer compartment
Use the freezer compartment
■ To store deep-frozen food.
■ To make ice cubes.
■ To freeze food.
Max. freezing capacity
Prerequisites for max. freezing capacity
■ Switch on super freezing before placing fresh products in the compartment (see chapter entitled “Super freezing”).
■ Remove the fittings. The food can be stacked directly on the shelves and in the bottom of the freezer compartment.
■ Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
Freezing and storing food
Purchasing frozen food
■ Packaging must not be damaged.
■ Use by the “use by” date.
■ Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower.
■ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
Note when loading products
■ Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
■ Place the food over the whole area of the compartments or the frozen food containers.
Note
Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to other frozen food containers.
Storing frozen food
Freezing fresh food
■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Seal the wrapping.
4. Label packaging with contents and date of freezing.
Suitable packaging:
Unsuitable packaging:
Items suitable for sealing packaged food:
Shelf life of frozen food
■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
up to 6 months
■ Cheese, poultry and meat:
up to 8 months
■ Vegetables and fruit:
up to 12 months
Super freezing
Switching on and off
Thawing frozen food
■ at room temperature
■ in the refrigerator
■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
■ in the microwave
Water dispenser
Observing drinking water quality
■ Mineral and chlorine content of the drinking water.
■ Freshness of the drinking water.
If water has not been dispensed for a long time, the water may have a “stale” taste. In this case empty water container and fill with fresh water.
Dispensing water
1. Open the filling device on the water container.
2. Pour fresh water up to the mark in the water container.
Note
Fill the water container with water only.
3. Press the glass against the dispenser pad.
Water filter
Interior fittings
■ To do this, pull out shelf, lift at the front and take out. Fig. (
■ Raise the door shelf and remove. Fig. )
Chiller compartment
Bottle shelf
Ice cube tray
1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place in the freezer compartment.
2. If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (spoon-handle).
3. To loosen the ice cubes, twist the ice tray slightly or hold briefly under flowing water.
Freezer calendar
Sticker “OK”
Switching off and disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1. Switch off the appliance.
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
3. Clean the appliance.
4. Leave the appliance door open.
Defrosting
Refrigerator compartment
Freezer compartment
Cleaning the appliance
m Caution
■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
■ Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces could corrode.
■ Never clean shelves and containers in the dishwasher.
The parts may become deformed!
■ slots in the front base area in the freezer compartment,
■ controls,
■ and light.
Proceed as follows:
1. Before cleaning: Switch the appliance off.
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
3. Take out the frozen food and store in a cool location. Place the ice pack (if enclosed) on the food.
4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light.
5. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
6. After cleaning reconnect and switch the appliance back on.
7. Put the frozen food back in the freezer compartment.
Interior fittings
Take out glass shelves
Removing the container
Taking out the water container
1. Take out the water container.
2. Remove cover from the water container and empty water container.
3. Clean individual parts of the water container with clear water and wipe dry with a cloth.
Light (LED)
Tips for saving energy
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
If required, use an insulating plate.
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
■ Thaw frozen food in the refrigerator compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
■ Open the appliance as briefly as possible.
■ Occasionally clean the rear of the appliance to prevent an increased power consumption.
■ If available: Fit wall spacers to obtain the indicated energy rating of the appliance (see Installation instructions). A reduced wall gap will not restrict the function of the appliance. The energy rating may then increase slightly.
■ The arrangement of the fittings does not affect the energy rating of the appliance.
Operating noises
Quite normal noises
Droning
Bubbling, humming or gurgling noises
Clicking
Cracking
Preventing noises
The appliance is not level
The appliance is not free-standing
Containers or storage areas wobble or stick
Bottles or receptacles are touching each other
Eliminating minor faults yourself
Customer service
Repair order and advice on faults
fr Table des matièresfr Mode d’emploi
Prescriptions- d’hygiène-alimentaire
■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vai...
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce...
■ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
■ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
■ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
■ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
Consignes de sécurité et avertissements
Avant de mettre l'appareil en service
Sécurité technique
Si l'appareil est endommagé
■ éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
■ aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
■ éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
■ prévenez le service après-vente.
Pendant l’utilisation
■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s...
■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
■ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécuri...
■ Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
Les enfants et l’appareil
■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
■ L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
Dispositions générales
■ réfrigérer et congeler des aliments,
■ préparer des glaçons.
Conseil pour la mise au rebut
* Mise au rebut de l'emballage
* Mise au rebut de l'ancien appareil
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
Étendue des fournitures
La livraison comprend les pièces suivantes :
■ Appareil indépendant
■ Sachet avec visserie de montage
■ Équipement (selon le modèle)
■ Notice d’utilisation
■ Notice de montage
■ Carnet de service après-vente
■ Pièce annexe de la garantie
■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
■ Notice d'instructions de la cartouche filtrante BRITA MAXTRA
Contrôler la température ambiante et l'aération
Température ambiante
Aération
Branchement de l’appareil
Branchement électrique
Présentation de l’appareil
Éléments de commande
Enclenchement de l’appareil
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
■ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées.
Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l’appareil.
■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
Réglage de la température
Compartiment réfrigérateur
■ Température ambiante accrue.
■ Ouvertures fréquentes de la porte.
■ Rangement de grandes quantités de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Fonction alarme
Alarme relative à la porte
Alarme de température
■ lors de la mise en service de l’appareil,
■ lors du rangement de grandes quantités de produits frais,
■ lorsque la porte du compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte.
Désactiver l’alarme
Contenance utile
Utiliser l’intégralité du volume de congélation
Pour retirer les pièces d’équipement
Le compartiment réfrigérateur
Consignes de rangement
■ Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
■ Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte que des pièces en plastique transmettent le goût ou se décolorent dans le compartiment réfrigérateur.
■ Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l’appareil.
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
■ La zone la plus froide se trouve dans la partie supérieure du compartiment réfrigérateur.
Remarque
Rangez les produits alimentaires délicats dans la zone la plus froide (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
■ La zone la moins froide se trouve complètement en bas contre la porte et dans le bac à légumes.
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
■ petites quantités des fruits et légumes – humidité de l’air élevée
■ grandes quantités des fruits et légumes – humidité de l’air réduite
Remarques
■ Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des t...
■ Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humi...
Compartiment congélateur
Utilisation du compartiment congélateur
■ Sert à ranger des produits surgelés.
■ Sert à confectionner des glaçons.
■ Pur congeler des produits alimentaires.
Capacité de congélation maximale
Conditions préalables à la capacité de congélation maximale
■ Avant de ranger des produits alimentaires frais, allumez la supercongélation (voir le chapitre « Supercongélation »).
■ Retirez les pièces d’équipement. Empilez les produits alimentaires directement sur les clayettes et au bas du compartiment congélateur.
■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
Congélation et rangement
Achats de produits surgelés
■ Leur emballage doit être intact.
■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse.
■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
Attention lors de rangement
■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
■ Étalez les produits alimentaires sur une grande surface dans les compartiments et / ou dans les bacs à produits congelés.
Remarque
Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais à congelér. Le cas échéant, placez les produits congelés dans d’autres bacs à produits congelés.
Rangement des produits surgelés
Congélation de produits frais
■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
Emballer les surgelés
L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
Emballages adaptés :
Emballages inadaptés :
Moyens d’obturation adaptés :
Durée de conservation des produits surgelés
■ Poisson, charcuterie, plats pré- cuisinés, pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
■ Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
■ Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois
Supercongélation
Allumage et extinction
Décongélation des produits
■ à la température ambiante,
■ dans le réfrigérateur,
■ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud,
■ dans le micro-ondes.
Distribution d’eau
Surveiller la qualité de l’eau potable
■ Teneur de l’eau potable en sels minéraux et en chlore.
■ Fraîcheur de l’eau potable.
Si aucune eau n’a été prélevée pendant longtemps, elle peut prendre un goût « pas frais ». Dans ce cas, videz le réservoir d’eau et remplissez- le d’eau fraîche.
Prélèvement d’eau
1. Ouvrez le dispositif de remplissage du réservoir d’eau.
2. Versez de l’eau fraîche jusqu’à la ligne repère dans le réservoir d’eau.
Remarque
Dans le réservoir d’eau, ne versez que de l'eau.
3. Appuyez le verre contre le plot de prélèvement.
Filtre à eau
Équipement
■ Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la à l’avant et retirez-la. Fig. (
■ Soulevez le rangement en contre- porte puis extrayez-le. Fig. )
Compartiment fraîcheur
Clayette à bouteilles
Bac à glaçons
1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur.
2. Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.).
3. Pour enlever les glaçons du bac, passez-le brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac.
Calendrier de congélation
Autocollant « OK »
Arrêt et remisage de l'appareil
Coupure de l'appareil
Remisage de l'appareil
Si l'appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Éteignez l'appareil.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
Si vous dégivrez l'appareil
Compartiment réfrigérateur
Compartiment congélateur
Nettoyage de l’appareil
m Attention
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide.
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.
Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer !
■ les ouïes aménagées dans la partie avant du fond du compartiment congélateur,
■ dans les éléments de commande,
■ et dans l’éclairage.
Procédure :
1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits.
4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
5. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
6. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
7. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs.
Equipement
Retirer les clayettes en verre
Retirer le bac
Retirer le réservoir d’eau
1. Retirez le réservoir d’eau.
2. Enlevez le couvercle du réservoir d’eau et videz ce réservoir.
3. Nettoyez les pièces détachées du réservoir à l’eau claire puis séchez-les avec une serviette.
Éclairage (LED)
Economies d’énergie
■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
■ Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur.
■ Déposez le produit congelé dans le compartiment réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les produits alimentaires.
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible.
■ De temps en temps, nettoyez le dos de l’appareil, ceci pour éviter une hausse de la consommation d’électricité.
■ Si présent : Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil (voir la notice de montage). Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’apparei...
■ L'agencement des pièces d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement sourd
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Cliquetis
Craquement
Éviter la génération de bruits
L'appareil ne repose pas d'aplomb
L'appareil touche quelque chose
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
Des bouteilles ou récipients se touchent
Remédier soi même aux petites pannes
Service après-vente
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
it Indiceit Istruzioni per I´uso
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
Prima di mettere in funzione l'apparecchio
Elementi tecnici di sicurezza
In caso di danni:
■ tenere lontano dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni minuti,
■ spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione elettrica,
■ informare il Servizio Assistenza Clienti autorizzato.
Nell’uso
■ Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione!
■ Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione a...
■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze esplosive. Pericolo di esplosione!
■ Non usare impropriamente lo zoccolo, i cassetti estraibili, le porte ecc. come pedana d’appoggio oppure come sostegno.
■ Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di esercitare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare correttamente la spina.
■ Conservare alcool ad alta gradazione solo ermeticamente chiuso ed in posizione verticale.
■ Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche o le guanizioni delle porte. Altrimenti le parti di materiale plastico e la guarnizione della porta diventano porose.
■ Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di aereazione dell’apparercchio.
■ L’uso di questo apparecchio è consentito a persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o insufficienti conoscenze solo se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se da questa adeguata...
■ Non conservare nel congelatore liquidi in bottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono rompersi!
■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. Pericolo di ustioni!
■ Evitare il contatto prolungato delle mani con alimenti congelati, ghiaccio o i raccordi dell’evaporatore ecc.. Pericolo di ustioni!
Bambini in casa
■ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, fogli di plastica, polistirolo!
■ L'apparecchio non è un giocattolo per bambini!
■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini!
Norme generali
■ per raffreddare e congelare alimenti,
■ per preparare ghiaccio.
Avvertenze per lo smaltimento
* Smaltimento dell'imballaggio
* Rottamazione di un apparecchio dismesso
In caso di apparecchi fuori uso
1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo elettrico di collegamento e rimuoverlo unitamente alla spina.
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo dell'apparecchio!
4. Vietare ai bambini di giocare con un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia!
Dotazione
La dotazione comprende i seguenti componenti:
■ Apparecchio
■ Busta con il materiale utile al montaggio
■ Accessori (a secondo del modello)
■ Istruzioni per l’uso
■ Istruzioni per il montaggio
■ Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato
■ Allegato di garanzia convenzionale
■ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori
■ Istruzioni cartuccia filtro BRITA MAXTRA
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale
Temperatura ambiente
Ventilazione
Collegare l’apparecchio
Allacciamento elettrico
Conoscere l’apparecchio
Elementi di comando
Accendere l’apparecchio
Istruzioni per il funzionamento
■ Dopo l’accensione possono trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte.
Prima di questo tempo non introdurre alimenti nell’apparecchio.
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta.
■ Se la porta del congelatore resiste ad una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo finché la depressione interna formatasi non si è compensata.
Regolare la temperatura
Frigorifero
■ maggiore temperatura ambiente,
■ frequente apertura della porta,
■ introduzione di grandi quantità di alimenti nel frigorifero.
Congelatore
Funzione di allarme
Allarme porta
Allarme temperatura
■ alla messa in funzione dell’apparecchio,
■ all’introduzione di grandi quantità di alimenti freschi,
■ quando si tiene aperta troppo a lungo la porta del congelatore.
Disattivare l’allarme
Capacità utile totale
Sfruttare interamente il volume utile
Rimozione degli accessori
Il frigorifero
Tenere presente nella conservazione
■ Conservare alimenti freschi, integri. Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo.
■ Per i prodotti pronti ed alimenti confezionati osservare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore.
■ Sistemare gli alimenti ben confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni di colore delle parti di plastica nel frigorifero.
■ Fare prima raffreddare gli alimenti e le bevande caldi, poi metterli nell’apparecchio.
Considerare le zone fredde nel frigorifero
■ La zona più fredda è nella parte superiore del frigorifero.
Avvertenza
Conservare nella zona più fredda gli alimenti delicati (per es. pesce, salsiccia, carne).
■ La zona meno fredda è nella parte più bassa della porta e nel cassetto verdure.
Cassetto per verdure con regolatore di umidità
■ piccole quantità di frutta e verdura – alta umidità dell’aria
■ grandi quantità di frutta e verdura – minore umidità dell’aria
Avvertenze
■ Per la conservazione ottimale della qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarle fuori del frigorifero ...
■ A seconda della quantità e del tipo del prodotto conservato, nel cassetto per verdure può formarsi condensa. Rimuovere la condensa con un panno asciutto e adattare l’umidità dell’aria nel cassetto per verdure con il regolatore di umidità.
Congelatore
Usare il congelatore
■ Per conservare alimenti surgelati.
■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
■ Per il congelamento di alimenti.
Max. capacità di congelamento
Condizioni per la max. capacità di congelamento
■ Prima di introdurre prodotti freschi inserire il super congelamento (vedi il capitolo «Super congelamento»).
■ Rimuovere gli accessori. Accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
Congelare e conservare
Acquisto di alimenti surgelati
■ La confezione non deve essere danneggiata.
■ Rispettare la data di conservazione.
■ La temperatura nell’espositore- congelatore di vendita deve essere -18 °C o inferiore.
■ Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto possibile nel congelatore.
Tenere presente nella sistemazione
■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
■ Disporre gli alimenti distesi in piano negli scomparti o nei cassetti surgelati.
Avvertenza
Gli alimenti già congelati non devono entrare in contatto con gli alimenti da congelare. Eventualmente spostare gli alimenti congelati nei altri cassetti surgelati.
Conservazione degli alimenti congelati
Congelamento di alimenti freschi
■ Sono idonei per il congelamento: Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, verdura, frutta, erbe aromatiche, uova senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze pronte e residui vivande, come mines...
■ Non sono idonei per il congelamento: Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, come insalate in foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, mele intere, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte cagliato, panna acida, crème fraîche e mai...
Confezionamento di alimenti surgelati
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi.
1. Introdurre l’alimento nella confezione.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere la confezione ermeticamente.
4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.
Sono idonei per il confezionamento:
Non sono idonei per il confezionamento:
Sono idonei per chiudere le confezioni:
Durata di conservazione dei surgelati
■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno:
fino a 6 mesi
■ Formaggio, pollame, carne:
fino a 8 mesi
■ Verdura, frutta:
fino a 12 mesi
Super-congelamento
Accendere e spegnere
Decongelare surgelati
■ a temperatura ambiente
■ nel frigorifero
■ nel forno elettrico, con/senza ventola aria calda
■ nel forno a microonde
Dispenser di acqua
Attenzione alla qualità dell’acqua
■ contenuto di minerali e cloro dell’acqua potabile.
■ Freschezza dell’acqua potabile.
Se da molto tempo non è stata prelevata acqua, questo può avere un sapore di mancanza di freschezza. In questo caso vuotare il contenitore dell'acqua e riempirlo con acqua fresca.
Prelevare acqua
1. Aprire il dispositivo di riempimento del contenitore dell'acqua.
2. Versare nel contenitore dell'acqua acqua fresca fino alla linea di riferimento.
Avvertenza
Nel contenitore dell'acqua introdurre solo acqua.
3. Spingere il bicchiere contro il cuscinetto di prelievo.
Filtro acqua
Dotazione
■ A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti e poi estrarlo. Figura (
■ Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. Figura )
Vano chiller
Ripiano bottiglie
Vaschetta per ghiaccio
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla nel congelatore.
2. Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio).
3. Per staccare i cubetti di ghiaccio mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
Calendario di congelamento
Adesivo «OK»
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio
Spegnere l'apparecchio
Mettere fuori servizio l’apparecchio
Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperta la porta dell’apparecchio.
Scongelamento
Frigorifero
Congelatore
Pulizia dell’apparecchio
m Attenzione
■ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi.
■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano.
Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione.
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori.
Questi elementi si possono deformare!
■ nelle fessure nella parte anteriore del fondo nel congelatore,
■ nei elementi di comando,
■ e nell’illuminazione.
Procedere come segue:
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza.
3. Estrarre i prodotti congelati e tenerli al fresco. Disporre sugli alimenti gli accumulatori del freddo (se disponibili).
4. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione.
5. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua ed asciugarla con cura.
6. Dopo la pulizia: ricollegare ed accendere l’apparecchio.
7. Introdurre di nuovo i cibi congelati.
Dotazione
Estrarre i ripiani di vetro
Estrarre i contenitori
Estrarre il contenitore dell'acqua
1. Estrarre il contenitore dell'acqua.
2. Rimuovere il coperchio del contenitore dell'acqua vuotare il contenitore.
3. Pulire tutte le parti del contenitore dell'acqua con acqua pura ed asciugarle con un panno pulito.
Illuminazione (LED)
Risparmiare energia
■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
Altrimenti usare un pannello isolante.
■ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
■ Per scongelare un alimento surgelato metterlo nel frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti.
■ Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più breve possibile.
■ Per evitare un consumo eccessivo di energia elettrica, la zona del motore dell’apparecchio dovrebbe essere pulita saltuariamente.
■ Se disponibile: Per evitare sprechi di energia, applicare i distanziatori dal muro (vedi Istruzioni per il montaggio). Una minore distanza dal muro non influisce sulla funzionalità dell’apparecchio. Può tuttavia causare una piccola aumentazio...
■ La disposizione delle parti dell'attrezzatura non ha influenza sull'assorbimento di energia dell'apparecchio.
Rumori di funzionamento
Rumori normali
Ronzio
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Breve scatto
Crepitio
Evitare i rumori
L'apparecchio non è correttamente livellato
L'apparecchio è in contatto laterale
I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti
I contenitori all’interno dell’apparecchio si toccano tra loro
Eliminare piccoli guasti
Servizio Assistenza Clienti
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
Voordat u het apparaat in gebruik neemt
Technische veiligheid
Bij beschadiging
■ Open vuur of andere ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden;
■ Ruimte gedurende een paar minuten goed luchten;
■ Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken;
■ Contact opnemen met de Servicedienst.
Bij het gebruik
■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie!
■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Kans op een elektrische schok!
■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden.
■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Gevaar voor explosie!
■ Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen.
■ Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
■ Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
■ Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden.
■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
■ Personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of psychische beperkingen of gebrekkige kennis mogen dit apparaat uitsluitend gebruiken indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze...
■ Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. De flessen en blikjes kunnen springen!
■ Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op verbranding!
■ Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kans op verbranding!
Kinderen in het huishouden
■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie!
■ Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen!
■ Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren!
Algemene bepalingen
■ voor het koelen en invriezen van levensmiddelen,
■ voor het bereiden van ijs.
Aanwijzingen over de afvoer
* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
* Afvoeren van uw oude apparaat
Bij afgedankte apparaten
1. Stekker uit het stopcontact trekken.
2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen.
3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk te maken erin te klimmen!
4. Laat kinderen niet met het afgedankte apparaat spelen. Verstikkingsgevaar!
Omvang van de levering
De levering bestaat uit de volgende onderdelen:
■ Vrijstaand apparaat
■ Zakje met montagemateriaal
■ Uitrusting (modelafhankelijk)
■ Gebruiksaanwijzing
■ Montagevoorschrift
■ Klantenserviceboekje
■ Garantiebijlage
■ Informatie over energieverbruik en geluiden
■ Gebruiksaanwijzing BRITA MAXTRA filterpatroon
Let op de omgevingstemperat uur en de beluchting
Omgevingstemperatuur
Beluchting
Apparaat aansluiten
Elektrische aansluiting
Kennismaking met het apparaat
Bedieningselementen
Inschakelen van het apparaat
Aanwijzingen bij het gebruik
■ Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt.
Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat leggen.
■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
■ Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen.
Instellen van de temperatuur
Koelruimte
■ hoge binnentemperatuur,
■ als de deur vaak geopend wordt,
■ inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen in de koelruimte.
Diepvriesruimte
Alarm function
Deuralarm
Temperatuuralarm
■ bij het in gebruik nemen van het apparaat,
■ bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen,
■ als de deur van de diepvriesruimte te lang geopend werd.
Alarm uitschakelen
Netto-inhoud
Vriesvermogen volledig benutten
Onderdelen eruit halen
De koelruimte
In acht nemen bij het bewaren
■ Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard.
■ Bij kant-en-klaarproducten en afgevulde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheids- of gebruiksdatum in acht nemen.
■ De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de kunststof onderdelen in de koelruimte.
■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en pas daarna in het apparaat zetten.
Let op de koudezones in de koelruimte
■ De koudste zone is in het bovenste bereik van de koelruimte.
Aanwijzing
Bewaar in de koudste zone gevoelige levensmiddelen (bijv. vis, worst, vlees).
■ De warmste zone bevindt zich onderaan in de deur en in de groentelade.
Groentelade met vochtigheidsregelaar
■ kleine hoeveelheid fruit en groente – hoge luchtvochtigheid
■ grote hoeveelheid fruit en groente – lage luchtvochtigheid
Aanwijzingen
■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor een optimaal behoud van kwaliteit en aroma buiten de koelkast bewaard te worde...
■ Afhankelijk van de soort levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich condenswater vormen in de groentelade. Condenswater verwijderen met een droge doek en de luchtvochtigheid in de groentelade aanpassen met behulp van de vochtigheidsregelaar.
Diepvriesruimte
De diepvriesruimte gebruiken
■ voor het opslaan van diepvriesproducten,
■ om ijsblokjes te maken,
■ om levensmiddelen in te vriezen.
Maximale invriescapaciteit
Voorwaarden voor max. invriesvermogen
■ Supervriezen inschakelen voordat u de verse levensmiddelen aanbrengt (zie hoofdstuk „Supervriezen”).
■ Uitrustingsdelen eruit halen; stapel de levensmiddelen rechtstreeks op de legplateaus en de bodem van de diepvriesruimte.
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
Invriezen en opslaan
Inkopen van diepvriesproducten
■ De verpakking mag niet beschadigd zijn.
■ Neem de houdbaarheidsdatum in acht.
■ De temperatuur in de verkoop-koelkist moet -18 °C of kouder zijn.
■ De diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in de diepvriesruimte leggen.
Attentie bij het inruimen
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
■ De levensmiddelen naast elkaar in de vakken resp, diepvriesladen leggen.
Aanwijzing
De vers in te vriezen levensmiddelen mogen niet met de al ingevroren levensmiddelen in aanraking komen. Tot in de kern bevroren levensmiddelen eventueel in een andere diepvrieslade leggen.
Diepvrieswaren opslaan
Verse levensmiddelen invriezen
■ Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, eenpansgerechten, gaar vlees en gare vis...
■ Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche e...
Diepvrieswaren verpakken
De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.
1. Levensmiddelen in de verpakking leggen.
2. Lucht eruit drukken.
3. Het geheel van een goede sluiting voorzien.
4. Vermeld op de pakjes inhoud en invriesdatum.
Voor verpakking geschikt:
Niet geschikt voor verpakking:
Als sluiting geschikt:
Houdbaarheid van de diepvrieswaren
■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en banket:
tot 6 maanden.
■ Kaas, gevogelte, vlees:
tot 8 maanden.
■ Groente, fruit:
tot 12 maanden.
Supervriezen
In- en uitschakelen
Ontdooien van diepvrieswaren
■ bij omgevingstemperatuur
■ in de koelkast
■ in de elektrische oven, met/zonder heteluchtventilator
■ in de magnetron
Waterdispenser
Let op de kwaliteit van het drinkwater
■ het mineraal- en chloorgehalte van het drinkwater;
■ de versheid van het drinkwater.
Wanneer er langere tijd geen water is afgenomen, kan het water „muf“ smaken. In dit geval het waterreservoir leegmaken en vullen met vers water.
Water tappen
1. Vulvoorziening van het waterreservoir openen.
2. Het waterreservoir tot de markeringslijn vullen met vers water.
Aanwijzing
Het waterreservoir uitsluitend met water vullen.
3. Glas tegen de dispenser-toets drukken.
Waterfilter
Uitvoering
■ Daartoe het legplateau uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. (
■ Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. Afb. )
Chillervak
Flessenrek
IJsbakje
1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten.
2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (steel van een lepel).
3. Om de ijsblokjes los te maken: het ijsbakje iets verbuigen of kort onder stromend water houden.
Diepvrieskalender
Sticker „OK”
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
Uitschakelen van het apparaat
Buiten werking stellen van het apparaat
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt:
1. Uitschakelen van het apparaat.
2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen.
3. Schoonmaken van het apparaat.
4. Deur van het apparat open laten.
Ontdooien
Koelruimte
Diepvriesruimte
Schoonmaken van het apparaat
m Attentie
■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken.
Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan.
■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden.
Ze kunnen vervormen!
■ de openingssleuf aan de voorkant in de bodem van het vriesvak,
■ de bedieningselementen en
■ de verlichting.
U gaat als volgt te werk:
1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen.
2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen.
3. De diepvrieswaren eruit halen en op een koele plaats bewaren. Koude- accu (indien aanwezig) op de levenmiddelen leggen.
4. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel. Het sop mag niet in de verlichting terechtkomen.
5. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig droogwrijven.
6. Na het schoonmaken apparaat weer aansluiten en inschakelen.
7. Diepvrieswaren weer in het apparaat leggen.
Uitvoering
Glasplateaus eruit halen
Reservoir verwijderen
Waterreservoir eruit nemen.
1. Waterreservoir verwijderen.
2. Afscherming van het waterreservoir verwijderen en het waterreservoir leegmaken.
3. De onderdelen van het waterreservoir reinigen met schoon water en afdrogen met een doek.
Verlichting (LED)
Energie besparen
■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
Gebruik eventueel een isolatieplaat.
■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen.
■ Diepvrieswaren in de koelruimte leggen om ze te ontdooien en de kou van de diepvrieswaren gebruiken om andere levensmiddelen te koelen.
■ Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen.
■ Om een verhoogd stroomverbruik te vermijden, dient de achterkant van het apparaat af en toe gereinigd te worden.
■ Indien aanwezig: Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken (zie montagehandleiding). Een kleinere afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat. Het energieverbruik kan d...
■ De ordening van de uitrustingsdelen heeft geen invloed op de energieopname van het apparaat.
Bedrijfsgeluiden
Heel normale geluiden
Brommen
Borrelen, zoemen of gorgelen
Klikgeluiden
Knakkende geluiden
Voorkomen van geluiden
Het apparaat staat niet waterpas
Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat
Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen
Flessen of serviesgoed raken elkaar
Kleine storingen zelf verhelpen
Servicedienst
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
!
"
Page 102/102
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
*9000834044*
9000834044 (9310)
de, en, fr, it, nl
File type: PDF
File name: 62702750_kgd36vi30-01.pdf
File size: 3.25 MB
File Language: English
Pages: 102
Author: Bosch
File created: 2013-11-04
Published:
2023-10-28
Updated: 2023-10-28
Download File
Table of Contents
×
de Gebrauchsanleitung
1
de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
5
Sicherheits- und Warnhinweise
5
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
5
Technische Sicherheit
5
Bei Beschädigung
5
■ offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
5
■ Raum für einige Minuten gut durchlüften,
5
■ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
5
■ Kundendienst benachrichtigen.
5
Beim Gebrauch
5
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
5
■ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
5
■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
6
■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
6
■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
6
■ Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
6
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
6
■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
6
■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
6
■ Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
6
■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
6
■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
6
■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
6
Kinder im Haushalt
6
■ Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
6
■ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
6
■ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
6
Allgemeine Bestimmungen
6
■ zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,
6
■ zur Eisbereitung.
6
Hinweise zur Entsorgung
7
* Verpackung entsorgen
7
* Altgerät entsorgen
7
Bei ausgedienten Geräten
7
1. Netzstecker ziehen.
7
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
7
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
7
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
7
Lieferumfang
7
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
7
■ Standgerät
7
■ Beutel mit Montagematerial
7
■ Ausstattung (modellabhängig)
7
■ Gebrauchsanleitung
7
■ Montageanleitung
7
■ Kundendienstheft
7
■ Garantiebeilage
7
■ Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
7
■ Anleitung BRITA MAXTRA Filterkartusche
7
Raumtemperatur und Belüftung beachten
8
Raumtemperatur
8
Belüftung
8
Gerät anschließen
8
Elektrischer Anschluss
8
Gerät kennenlernen
9
Bedienelemente
10
Gerät einschalten
10
Hinweise zum Betrieb
10
■ Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
10
Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
10
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt; dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
10
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
10
Temperatur einstellen
11
Kühlraum
11
■ hoher Raumtemperatur,
11
■ häufigem Türöffnen,
11
■ Einlegen großer Mengen Lebensmittel im Kühlraum.
11
Gefrierraum
11
Alarmfunktion
11
Türalarm
11
Temperaturalarm
11
■ bei Inbetriebnahme des Gerätes,
11
■ beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel,
11
■ bei zu lange geöffneter Gefrierraum-Tür.
11
Alarm abschalten
11
Nutzinhalt
12
Gefriervolumen vollständig nutzen
12
Ausstattungsteile herausnehmen
12
Der Kühlraum
12
Beim Einlagern beachten
12
■ Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
12
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten.
12
■ Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
12
■ Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
12
Kältezonen im Kühlraum beachten
12
■ Kälteste Zone ist oberen Bereich des Kühlraums.
12
Hinweis
12
Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
12
■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz unten und im Gemüsebehälter.
12
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
12
■ kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe Luftfeuchtigkeit
12
■ große Mengen Obst und Gemüse – niedrige Luftfeuchtigkeit
12
Hinweise
13
■ Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes b...
13
■ Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
13
Gefrierraum
13
Den Gefrierraum verwenden
13
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
13
■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
13
■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
13
Max. Gefriervermögen
13
Voraussetzungen für max. Gefriervermögen
13
■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
13
■ Ausstattungsteile entnehmen; Stapeln Sie die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraumboden.
13
■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
13
Gefrieren und Lagern
13
Tiefkühlkost einkaufen
13
■ Verpackung darf nicht beschädigt sein.
13
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
13
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
13
■ Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
13
Beim Einordnen beachten
14
■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
14
■ Die Lebensmittel großflächig in den Fächern bzw. Gefriergutbehältern verteilen.
14
Hinweis
14
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in andere Gefriergutbehälter umstapeln.
14
Gefriergut lagern
14
Frische Lebensmittel einfrieren
14
■ Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fl...
14
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, C...
14
Gefriergut verpacken
14
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
14
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
14
2. Luft herausdrücken.
14
3. Verpackung dicht verschließen.
14
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
14
Als Verpackung geeignet:
14
Als Verpackung ungeeignet:
14
Zum Verschließen geeignet:
15
Haltbarkeit des Gefriergutes
15
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
15
bis zu 6 Monate
15
■ Käse, Geflügel, Fleisch:
15
bis zu 8 Monate
15
■ Gemüse, Obst:
15
bis zu 12 Monate
15
Super-Gefrieren
15
Ein- und Ausschalten
15
Gefriergut auftauen
15
■ bei Raumtemperatur
15
■ im Kühlschrank
15
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
15
■ im Mikrowellengerät
15
Wasserausgabe
16
Trinkwasserqualität beachten
16
■ Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers.
16
■ Frische des Trinkwassers.
16
Wenn lange Zeit kein Wasser entnommen wurde, kann das Wasser „abgestanden“ schmecken. In diesem Fall Wasserbehälter leeren und mit frischem Wasser füllen.
16
Wasser entnehmen
16
1. Einfüllvorrichtung des Wasserbehälters öffnen.
16
2. Frisches Wasser bis zur Markierungslinie in den Wasserbehälter gießen.
16
Hinweis
16
Wasserbehälter nur mit Wasser füllen.
16
3. Glas gegen das Entnahmepad drücken.
16
Wasserfilter
16
Ausstattung
16
■ Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild (
16
■ Türablage anheben und herausnehmen. Bild )
16
Chillerfach
16
Flaschenablage
17
Eisschale
17
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
17
2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).
17
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
17
Gefrierkalender
17
Aufkleber “OK”
17
Gerät ausschalten und stilllegen
17
Gerät ausschalten
17
Gerät stilllegen
17
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
17
1. Gerät ausschalten.
17
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
17
3. Gerät reinigen.
17
4. Gerätetür offen lassen.
17
Abtauen
18
Kühlraum
18
Gefrierraum
18
Gerät reinigen
18
m Achtung
18
■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
18
■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden.
18
Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
18
■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
18
Die Teile können sich verformen!
18
■ Öffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach,
18
■ Bedienelemente
18
■ und Beleuchtung gelangen.
18
Gehen Sie wie folgt vor:
18
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
18
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
18
3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen.
18
4. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH- neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
18
5. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
18
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
18
7. Gefriergut wieder einlegen.
18
Ausstattung
18
Glasablagen herausnehmen
18
Behälter herausnehmen
19
Wasserbehälter herausnehmen
19
1. Wasserbehälter entnehmen.
19
2. Abdeckung des Wasserbehälters entfernen und Wasserbehälter leeren.
19
3. Einzelteile des Wasserbehälters mit klarem Wasser reinigen und einem Tuch trocken wischen.
19
Beleuchtung (LED)
19
Energie sparen
19
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
19
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
19
■ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
19
■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
19
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
19
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, sollte die Geräterückseite gelegentlich gereinigt werden.
19
■ Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen (siehe Montageanleitung). Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich da...
19
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
19
Betriebsgeräusche
20
Ganz normale Geräusche
20
Brummen
20
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
20
Klicken
20
Knacken
20
Geräusche vermeiden
20
Das Gerät steht uneben
20
Das Gerät “steht an”
20
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
20
Flaschen oder Gefäße berühren sich
20
Kleine Störungen selbst beheben
20
Kundendienst
22
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
22
en Table of Contentsen Instruction for Use
23
Safety and warning information
23
Before you switch ON the appliance
23
Technical safety
23
If damage has occurred
23
■ Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
23
■ thoroughly ventilate the room for several minutes,
23
■ switch off the appliance and pull out the mains plug,
23
■ inform customer service.
23
Important information when using the appliance
23
■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
23
■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
23
■ Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
23
■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
23
■ Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
23
■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
24
■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
24
■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
24
■ Never cover or block the ventilation openings for the appliance.
24
■ People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
24
■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
24
■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
24
■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
24
Children in the household
24
■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
24
■ Do not allow children to play with the appliance!
24
■ If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!
24
General regulations
24
■ for refrigerating and freezing food,
24
■ for making ice.
24
Information concerning disposal
24
* Disposal of packaging
24
* Disposal of your old appliance
24
Redundant appliances
25
1. Pull out the mains plug.
25
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
25
3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
25
4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
25
Scope of delivery
25
The delivery consists of the following parts:
25
■ Free-standing appliance
25
■ Bag containing installation materials
25
■ Interior fittings (depending on model)
25
■ Operating instructions
25
■ Installation manual
25
■ Customer service booklet
25
■ Warranty enclosure
25
■ Information on the energy consumption and noises
25
■ Instructions for BRITA MAXTRA Filter Cartridge
25
Ambient temperature and ventilation
26
Ambient temperature
26
Ventilation
26
Connecting the appliance
26
Electrical connection
26
Getting to know your appliance
27
Controls
27
Switching the appliance on
28
Operating tips
28
■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
28
Do not put any food in the appliance beforehand.
28
■ The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
28
■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
28
Setting the temperature
28
Refrigerator compartment
28
■ the ambient temperature is high,
28
■ door is opened frequently,
28
■ large quantities of food are placed in the refrigerator compartment.
28
Freezer compartment
28
Alarm function
29
Door alarm
29
Temperature alarm
29
■ when the appliance is switched on,
29
■ when large quantities of fresh food are placed in the appliance,
29
■ if the freezer compartment door is open too long.
29
Switching off the alarm
29
Usable capacity
29
Fully utilising the freezer volume
29
Removing the fittings
29
Refrigerator compartment
30
Storing food
30
■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer.
30
■ In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best- before date or use-by date specified by the manufacturer.
30
■ To retain aroma, colour and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator compartment.
30
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
30
Note the chill zones in the refrigerator compartment
30
■ Coldest zone is in the upper area of the refrigerator compartment.
30
Note
30
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zone.
30
■ Warmest zone is at the very bottom of the door and in the vegetable container.
30
Vegetable container with humidity controller
30
■ smaller quantities of fruit and vegetables – high air humidity
30
■ large quantities of fruit and vegetables – low air humidity
30
Notes
30
■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx....
30
■ Condensation may form in the vegetable container depending on the type and quantity of products stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust air humidity in the vegetable container with the humidity controller.
30
Freezer compartment
31
Use the freezer compartment
31
■ To store deep-frozen food.
31
■ To make ice cubes.
31
■ To freeze food.
31
Max. freezing capacity
31
Prerequisites for max. freezing capacity
31
■ Switch on super freezing before placing fresh products in the compartment (see chapter entitled “Super freezing”).
31
■ Remove the fittings. The food can be stacked directly on the shelves and in the bottom of the freezer compartment.
31
■ Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
31
Freezing and storing food
31
Purchasing frozen food
31
■ Packaging must not be damaged.
31
■ Use by the “use by” date.
31
■ Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower.
31
■ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
31
Note when loading products
31
■ Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
31
■ Place the food over the whole area of the compartments or the frozen food containers.
31
Note
31
Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to other frozen food containers.
31
Storing frozen food
31
Freezing fresh food
32
■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
32
■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
32
Packing frozen food
32
To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.
32
1. Place food in packaging.
32
2. Remove air.
32
3. Seal the wrapping.
32
4. Label packaging with contents and date of freezing.
32
Suitable packaging:
32
Unsuitable packaging:
32
Items suitable for sealing packaged food:
32
Shelf life of frozen food
32
■ Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:
32
up to 6 months
32
■ Cheese, poultry and meat:
32
up to 8 months
32
■ Vegetables and fruit:
32
up to 12 months
32
Super freezing
33
Switching on and off
33
Thawing frozen food
33
■ at room temperature
33
■ in the refrigerator
33
■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air
33
■ in the microwave
33
Water dispenser
33
Observing drinking water quality
33
■ Mineral and chlorine content of the drinking water.
33
■ Freshness of the drinking water.
33
If water has not been dispensed for a long time, the water may have a “stale” taste. In this case empty water container and fill with fresh water.
33
Dispensing water
34
1. Open the filling device on the water container.
34
2. Pour fresh water up to the mark in the water container.
34
Note
34
Fill the water container with water only.
34
3. Press the glass against the dispenser pad.
34
Water filter
34
Interior fittings
34
■ To do this, pull out shelf, lift at the front and take out. Fig. (
34
■ Raise the door shelf and remove. Fig. )
34
Chiller compartment
34
Bottle shelf
34
Ice cube tray
34
1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place in the freezer compartment.
34
2. If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (spoon-handle).
34
3. To loosen the ice cubes, twist the ice tray slightly or hold briefly under flowing water.
34
Freezer calendar
35
Sticker “OK”
35
Switching off and disconnecting the appliance
35
Switching off the appliance
35
Disconnecting the appliance
35
If you do not use the appliance for a prolonged period:
35
1. Switch off the appliance.
35
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
35
3. Clean the appliance.
35
4. Leave the appliance door open.
35
Defrosting
35
Refrigerator compartment
35
Freezer compartment
35
Cleaning the appliance
36
m Caution
36
■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
36
■ Do not use scouring or abrasive sponges.
36
The metallic surfaces could corrode.
36
■ Never clean shelves and containers in the dishwasher.
36
The parts may become deformed!
36
■ slots in the front base area in the freezer compartment,
36
■ controls,
36
■ and light.
36
Proceed as follows:
36
1. Before cleaning: Switch the appliance off.
36
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
36
3. Take out the frozen food and store in a cool location. Place the ice pack (if enclosed) on the food.
36
4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light.
36
5. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
36
6. After cleaning reconnect and switch the appliance back on.
36
7. Put the frozen food back in the freezer compartment.
36
Interior fittings
36
Take out glass shelves
36
Removing the container
36
Taking out the water container
36
1. Take out the water container.
36
2. Remove cover from the water container and empty water container.
36
3. Clean individual parts of the water container with clear water and wipe dry with a cloth.
36
Light (LED)
36
Tips for saving energy
37
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
37
If required, use an insulating plate.
37
■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
37
■ Thaw frozen food in the refrigerator compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
37
■ Open the appliance as briefly as possible.
37
■ Occasionally clean the rear of the appliance to prevent an increased power consumption.
37
■ If available: Fit wall spacers to obtain the indicated energy rating of the appliance (see Installation instructions). A reduced wall gap will not restrict the function of the appliance. The energy rating may then increase slightly.
37
■ The arrangement of the fittings does not affect the energy rating of the appliance.
37
Operating noises
37
Quite normal noises
37
Droning
37
Bubbling, humming or gurgling noises
37
Clicking
37
Cracking
37
Preventing noises
37
The appliance is not level
37
The appliance is not free-standing
37
Containers or storage areas wobble or stick
37
Bottles or receptacles are touching each other
37
Eliminating minor faults yourself
38
Customer service
39
Repair order and advice on faults
39
fr Table des matièresfr Mode d’emploi
40
Prescriptions- d’hygiène-alimentaire
40
■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vai...
40
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce...
40
■ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
40
■ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
40
■ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
40
■ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
40
Consignes de sécurité et avertissements
41
Avant de mettre l'appareil en service
41
Sécurité technique
41
Si l'appareil est endommagé
41
■ éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
41
■ aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
41
■ éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
41
■ prévenez le service après-vente.
41
Pendant l’utilisation
42
■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
42
■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
42
■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s...
42
■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
42
■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
42
■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
42
■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
42
■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
42
■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
42
■ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécuri...
42
■ Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
42
■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
42
■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
42
Les enfants et l’appareil
42
■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
42
■ L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
42
■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
42
Dispositions générales
43
■ réfrigérer et congeler des aliments,
43
■ préparer des glaçons.
43
Conseil pour la mise au rebut
43
* Mise au rebut de l'emballage
43
* Mise au rebut de l'ancien appareil
43
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
43
1. Débranchez sa fiche mâle.
43
2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
43
3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
43
4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
43
Étendue des fournitures
44
La livraison comprend les pièces suivantes :
44
■ Appareil indépendant
44
■ Sachet avec visserie de montage
44
■ Équipement (selon le modèle)
44
■ Notice d’utilisation
44
■ Notice de montage
44
■ Carnet de service après-vente
44
■ Pièce annexe de la garantie
44
■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
44
■ Notice d'instructions de la cartouche filtrante BRITA MAXTRA
44
Contrôler la température ambiante et l'aération
44
Température ambiante
44
Aération
45
Branchement de l’appareil
45
Branchement électrique
45
Présentation de l’appareil
46
Éléments de commande
46
Enclenchement de l’appareil
47
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
47
■ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées.
47
Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l’appareil.
47
■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
47
■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
47
Réglage de la température
47
Compartiment réfrigérateur
47
■ Température ambiante accrue.
47
■ Ouvertures fréquentes de la porte.
47
■ Rangement de grandes quantités de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
47
Compartiment congélateur
47
Fonction alarme
48
Alarme relative à la porte
48
Alarme de température
48
■ lors de la mise en service de l’appareil,
48
■ lors du rangement de grandes quantités de produits frais,
48
■ lorsque la porte du compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte.
48
Désactiver l’alarme
48
Contenance utile
48
Utiliser l’intégralité du volume de congélation
48
Pour retirer les pièces d’équipement
48
Le compartiment réfrigérateur
49
Consignes de rangement
49
■ Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
49
■ Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
49
■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte que des pièces en plastique transmettent le goût ou se décolorent dans le compartiment réfrigérateur.
49
■ Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l’appareil.
49
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
49
■ La zone la plus froide se trouve dans la partie supérieure du compartiment réfrigérateur.
49
Remarque
49
Rangez les produits alimentaires délicats dans la zone la plus froide (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
49
■ La zone la moins froide se trouve complètement en bas contre la porte et dans le bac à légumes.
49
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
49
■ petites quantités des fruits et légumes – humidité de l’air élevée
49
■ grandes quantités des fruits et légumes – humidité de l’air réduite
49
Remarques
50
■ Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des t...
50
■ Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humi...
50
Compartiment congélateur
50
Utilisation du compartiment congélateur
50
■ Sert à ranger des produits surgelés.
50
■ Sert à confectionner des glaçons.
50
■ Pur congeler des produits alimentaires.
50
Capacité de congélation maximale
50
Conditions préalables à la capacité de congélation maximale
50
■ Avant de ranger des produits alimentaires frais, allumez la supercongélation (voir le chapitre « Supercongélation »).
50
■ Retirez les pièces d’équipement. Empilez les produits alimentaires directement sur les clayettes et au bas du compartiment congélateur.
50
■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
50
Congélation et rangement
51
Achats de produits surgelés
51
■ Leur emballage doit être intact.
51
■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
51
■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse.
51
■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
51
Attention lors de rangement
51
■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
51
■ Étalez les produits alimentaires sur une grande surface dans les compartiments et / ou dans les bacs à produits congelés.
51
Remarque
51
Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais à congelér. Le cas échéant, placez les produits congelés dans d’autres bacs à produits congelés.
51
Rangement des produits surgelés
51
Congélation de produits frais
51
■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
51
■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
51
Emballer les surgelés
52
L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.
52
1. Placez les aliments dans l’emballage.
52
2. Presser pour chasser l’air.
52
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
52
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
52
Emballages adaptés :
52
Emballages inadaptés :
52
Moyens d’obturation adaptés :
52
Durée de conservation des produits surgelés
52
■ Poisson, charcuterie, plats pré- cuisinés, pâtisseries :
52
jusqu’à 6 mois
52
■ Fromage, volaille, viande :
52
jusqu’à 8 mois
52
■ Fruits et légumes :
52
jusqu’à 12 mois
52
Supercongélation
52
Allumage et extinction
53
Décongélation des produits
53
■ à la température ambiante,
53
■ dans le réfrigérateur,
53
■ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud,
53
■ dans le micro-ondes.
53
Distribution d’eau
53
Surveiller la qualité de l’eau potable
53
■ Teneur de l’eau potable en sels minéraux et en chlore.
53
■ Fraîcheur de l’eau potable.
53
Si aucune eau n’a été prélevée pendant longtemps, elle peut prendre un goût « pas frais ». Dans ce cas, videz le réservoir d’eau et remplissez- le d’eau fraîche.
53
Prélèvement d’eau
54
1. Ouvrez le dispositif de remplissage du réservoir d’eau.
54
2. Versez de l’eau fraîche jusqu’à la ligne repère dans le réservoir d’eau.
54
Remarque
54
Dans le réservoir d’eau, ne versez que de l'eau.
54
3. Appuyez le verre contre le plot de prélèvement.
54
Filtre à eau
54
Équipement
54
■ Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la à l’avant et retirez-la. Fig. (
54
■ Soulevez le rangement en contre- porte puis extrayez-le. Fig. )
54
Compartiment fraîcheur
54
Clayette à bouteilles
54
Bac à glaçons
55
1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur.
55
2. Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.).
55
3. Pour enlever les glaçons du bac, passez-le brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac.
55
Calendrier de congélation
55
Autocollant « OK »
55
Arrêt et remisage de l'appareil
55
Coupure de l'appareil
55
Remisage de l'appareil
55
Si l'appareil doit rester longtemps sans servir :
55
1. Éteignez l'appareil.
55
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
55
3. Nettoyez l'appareil.
55
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
55
Si vous dégivrez l'appareil
56
Compartiment réfrigérateur
56
Compartiment congélateur
56
Nettoyage de l’appareil
56
m Attention
56
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide.
56
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.
56
Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
56
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle.
56
Ces pièces pourraient se déformer !
56
■ les ouïes aménagées dans la partie avant du fond du compartiment congélateur,
56
■ dans les éléments de commande,
56
■ et dans l’éclairage.
56
Procédure :
56
1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
56
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
56
3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits.
56
4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
56
5. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
56
6. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
56
7. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs.
56
Equipement
57
Retirer les clayettes en verre
57
Retirer le bac
57
Retirer le réservoir d’eau
57
1. Retirez le réservoir d’eau.
57
2. Enlevez le couvercle du réservoir d’eau et videz ce réservoir.
57
3. Nettoyez les pièces détachées du réservoir à l’eau claire puis séchez-les avec une serviette.
57
Éclairage (LED)
57
Economies d’énergie
57
■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
57
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
57
■ Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur.
57
■ Déposez le produit congelé dans le compartiment réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les produits alimentaires.
57
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible.
57
■ De temps en temps, nettoyez le dos de l’appareil, ceci pour éviter une hausse de la consommation d’électricité.
57
■ Si présent : Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil (voir la notice de montage). Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’apparei...
57
■ L'agencement des pièces d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil.
57
Bruits de fonctionnement
58
Bruits parfaitement normaux
58
Bourdonnement sourd
58
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
58
Cliquetis
58
Craquement
58
Éviter la génération de bruits
58
L'appareil ne repose pas d'aplomb
58
L'appareil touche quelque chose
58
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
58
Des bouteilles ou récipients se touchent
58
Remédier soi même aux petites pannes
58
Service après-vente
60
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
60
it Indiceit Istruzioni per I´uso
61
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
61
Prima di mettere in funzione l'apparecchio
61
Elementi tecnici di sicurezza
61
In caso di danni:
61
■ tenere lontano dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione,
61
■ ventilare l'ambiente per alcuni minuti,
61
■ spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione elettrica,
61
■ informare il Servizio Assistenza Clienti autorizzato.
61
Nell’uso
61
■ Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione!
61
■ Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
61
■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione a...
62
■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze esplosive. Pericolo di esplosione!
62
■ Non usare impropriamente lo zoccolo, i cassetti estraibili, le porte ecc. come pedana d’appoggio oppure come sostegno.
62
■ Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di esercitare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare correttamente la spina.
62
■ Conservare alcool ad alta gradazione solo ermeticamente chiuso ed in posizione verticale.
62
■ Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche o le guanizioni delle porte. Altrimenti le parti di materiale plastico e la guarnizione della porta diventano porose.
62
■ Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di aereazione dell’apparercchio.
62
■ L’uso di questo apparecchio è consentito a persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o insufficienti conoscenze solo se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se da questa adeguata...
62
■ Non conservare nel congelatore liquidi in bottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono rompersi!
62
■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. Pericolo di ustioni!
62
■ Evitare il contatto prolungato delle mani con alimenti congelati, ghiaccio o i raccordi dell’evaporatore ecc.. Pericolo di ustioni!
62
Bambini in casa
62
■ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, fogli di plastica, polistirolo!
62
■ L'apparecchio non è un giocattolo per bambini!
62
■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini!
62
Norme generali
63
■ per raffreddare e congelare alimenti,
63
■ per preparare ghiaccio.
63
Avvertenze per lo smaltimento
63
* Smaltimento dell'imballaggio
63
* Rottamazione di un apparecchio dismesso
63
In caso di apparecchi fuori uso
63
1. Estrarre la spina di alimentazione.
63
2. Troncare il cavo elettrico di collegamento e rimuoverlo unitamente alla spina.
63
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo dell'apparecchio!
63
4. Vietare ai bambini di giocare con un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia!
63
Dotazione
64
La dotazione comprende i seguenti componenti:
64
■ Apparecchio
64
■ Busta con il materiale utile al montaggio
64
■ Accessori (a secondo del modello)
64
■ Istruzioni per l’uso
64
■ Istruzioni per il montaggio
64
■ Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato
64
■ Allegato di garanzia convenzionale
64
■ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori
64
■ Istruzioni cartuccia filtro BRITA MAXTRA
64
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale
64
Temperatura ambiente
64
Ventilazione
65
Collegare l’apparecchio
65
Allacciamento elettrico
65
Conoscere l’apparecchio
66
Elementi di comando
66
Accendere l’apparecchio
67
Istruzioni per il funzionamento
67
■ Dopo l’accensione possono trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte.
67
Prima di questo tempo non introdurre alimenti nell’apparecchio.
67
■ Il lato anteriore dell’apparecchio è in parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta.
67
■ Se la porta del congelatore resiste ad una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo finché la depressione interna formatasi non si è compensata.
67
Regolare la temperatura
67
Frigorifero
67
■ maggiore temperatura ambiente,
67
■ frequente apertura della porta,
67
■ introduzione di grandi quantità di alimenti nel frigorifero.
67
Congelatore
67
Funzione di allarme
68
Allarme porta
68
Allarme temperatura
68
■ alla messa in funzione dell’apparecchio,
68
■ all’introduzione di grandi quantità di alimenti freschi,
68
■ quando si tiene aperta troppo a lungo la porta del congelatore.
68
Disattivare l’allarme
68
Capacità utile totale
68
Sfruttare interamente il volume utile
68
Rimozione degli accessori
68
Il frigorifero
69
Tenere presente nella conservazione
69
■ Conservare alimenti freschi, integri. Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo.
69
■ Per i prodotti pronti ed alimenti confezionati osservare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore.
69
■ Sistemare gli alimenti ben confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni di colore delle parti di plastica nel frigorifero.
69
■ Fare prima raffreddare gli alimenti e le bevande caldi, poi metterli nell’apparecchio.
69
Considerare le zone fredde nel frigorifero
69
■ La zona più fredda è nella parte superiore del frigorifero.
69
Avvertenza
69
Conservare nella zona più fredda gli alimenti delicati (per es. pesce, salsiccia, carne).
69
■ La zona meno fredda è nella parte più bassa della porta e nel cassetto verdure.
69
Cassetto per verdure con regolatore di umidità
69
■ piccole quantità di frutta e verdura – alta umidità dell’aria
69
■ grandi quantità di frutta e verdura – minore umidità dell’aria
69
Avvertenze
70
■ Per la conservazione ottimale della qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarle fuori del frigorifero ...
70
■ A seconda della quantità e del tipo del prodotto conservato, nel cassetto per verdure può formarsi condensa. Rimuovere la condensa con un panno asciutto e adattare l’umidità dell’aria nel cassetto per verdure con il regolatore di umidità.
70
Congelatore
70
Usare il congelatore
70
■ Per conservare alimenti surgelati.
70
■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
70
■ Per il congelamento di alimenti.
70
Max. capacità di congelamento
70
Condizioni per la max. capacità di congelamento
70
■ Prima di introdurre prodotti freschi inserire il super congelamento (vedi il capitolo «Super congelamento»).
70
■ Rimuovere gli accessori. Accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
70
■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
70
Congelare e conservare
70
Acquisto di alimenti surgelati
70
■ La confezione non deve essere danneggiata.
70
■ Rispettare la data di conservazione.
70
■ La temperatura nell’espositore- congelatore di vendita deve essere -18 °C o inferiore.
70
■ Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto possibile nel congelatore.
70
Tenere presente nella sistemazione
71
■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
71
■ Disporre gli alimenti distesi in piano negli scomparti o nei cassetti surgelati.
71
Avvertenza
71
Gli alimenti già congelati non devono entrare in contatto con gli alimenti da congelare. Eventualmente spostare gli alimenti congelati nei altri cassetti surgelati.
71
Conservazione degli alimenti congelati
71
Congelamento di alimenti freschi
71
■ Sono idonei per il congelamento: Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, verdura, frutta, erbe aromatiche, uova senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze pronte e residui vivande, come mines...
71
■ Non sono idonei per il congelamento: Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, come insalate in foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, mele intere, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte cagliato, panna acida, crème fraîche e mai...
71
Confezionamento di alimenti surgelati
71
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi.
71
1. Introdurre l’alimento nella confezione.
71
2. Fare uscire l’aria.
71
3. Chiudere la confezione ermeticamente.
71
4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.
71
Sono idonei per il confezionamento:
71
Non sono idonei per il confezionamento:
72
Sono idonei per chiudere le confezioni:
72
Durata di conservazione dei surgelati
72
■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno:
72
fino a 6 mesi
72
■ Formaggio, pollame, carne:
72
fino a 8 mesi
72
■ Verdura, frutta:
72
fino a 12 mesi
72
Super-congelamento
72
Accendere e spegnere
73
Decongelare surgelati
73
■ a temperatura ambiente
73
■ nel frigorifero
73
■ nel forno elettrico, con/senza ventola aria calda
73
■ nel forno a microonde
73
Dispenser di acqua
73
Attenzione alla qualità dell’acqua
73
■ contenuto di minerali e cloro dell’acqua potabile.
73
■ Freschezza dell’acqua potabile.
73
Se da molto tempo non è stata prelevata acqua, questo può avere un sapore di mancanza di freschezza. In questo caso vuotare il contenitore dell'acqua e riempirlo con acqua fresca.
73
Prelevare acqua
74
1. Aprire il dispositivo di riempimento del contenitore dell'acqua.
74
2. Versare nel contenitore dell'acqua acqua fresca fino alla linea di riferimento.
74
Avvertenza
74
Nel contenitore dell'acqua introdurre solo acqua.
74
3. Spingere il bicchiere contro il cuscinetto di prelievo.
74
Filtro acqua
74
Dotazione
74
■ A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti e poi estrarlo. Figura (
74
■ Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. Figura )
74
Vano chiller
74
Ripiano bottiglie
74
Vaschetta per ghiaccio
75
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla nel congelatore.
75
2. Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio).
75
3. Per staccare i cubetti di ghiaccio mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
75
Calendario di congelamento
75
Adesivo «OK»
75
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio
75
Spegnere l'apparecchio
75
Mettere fuori servizio l’apparecchio
75
Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo:
75
1. Spegnere l’apparecchio.
75
2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza.
75
3. Pulire l’apparecchio.
75
4. Lasciare aperta la porta dell’apparecchio.
75
Scongelamento
76
Frigorifero
76
Congelatore
76
Pulizia dell’apparecchio
76
m Attenzione
76
■ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi.
76
■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano.
76
Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione.
76
■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori.
76
Questi elementi si possono deformare!
76
■ nelle fessure nella parte anteriore del fondo nel congelatore,
76
■ nei elementi di comando,
76
■ e nell’illuminazione.
76
Procedere come segue:
76
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.
76
2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza.
76
3. Estrarre i prodotti congelati e tenerli al fresco. Disporre sugli alimenti gli accumulatori del freddo (se disponibili).
76
4. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione.
76
5. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua ed asciugarla con cura.
76
6. Dopo la pulizia: ricollegare ed accendere l’apparecchio.
76
7. Introdurre di nuovo i cibi congelati.
76
Dotazione
76
Estrarre i ripiani di vetro
76
Estrarre i contenitori
77
Estrarre il contenitore dell'acqua
77
1. Estrarre il contenitore dell'acqua.
77
2. Rimuovere il coperchio del contenitore dell'acqua vuotare il contenitore.
77
3. Pulire tutte le parti del contenitore dell'acqua con acqua pura ed asciugarle con un panno pulito.
77
Illuminazione (LED)
77
Risparmiare energia
77
■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
77
Altrimenti usare un pannello isolante.
77
■ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
77
■ Per scongelare un alimento surgelato metterlo nel frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti.
77
■ Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più breve possibile.
77
■ Per evitare un consumo eccessivo di energia elettrica, la zona del motore dell’apparecchio dovrebbe essere pulita saltuariamente.
77
■ Se disponibile: Per evitare sprechi di energia, applicare i distanziatori dal muro (vedi Istruzioni per il montaggio). Una minore distanza dal muro non influisce sulla funzionalità dell’apparecchio. Può tuttavia causare una piccola aumentazio...
77
■ La disposizione delle parti dell'attrezzatura non ha influenza sull'assorbimento di energia dell'apparecchio.
77
Rumori di funzionamento
78
Rumori normali
78
Ronzio
78
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
78
Breve scatto
78
Crepitio
78
Evitare i rumori
78
L'apparecchio non è correttamente livellato
78
L'apparecchio è in contatto laterale
78
I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti
78
I contenitori all’interno dell’apparecchio si toccano tra loro
78
Eliminare piccoli guasti
78
Servizio Assistenza Clienti
80
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
80
nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
81
Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
81
Voordat u het apparaat in gebruik neemt
81
Technische veiligheid
81
Bij beschadiging
81
■ Open vuur of andere ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden;
81
■ Ruimte gedurende een paar minuten goed luchten;
81
■ Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken;
81
■ Contact opnemen met de Servicedienst.
81
Bij het gebruik
81
■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie!
81
■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Kans op een elektrische schok!
81
■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden.
82
■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Gevaar voor explosie!
82
■ Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen.
82
■ Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
82
■ Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
82
■ Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden.
82
■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
82
■ Personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of psychische beperkingen of gebrekkige kennis mogen dit apparaat uitsluitend gebruiken indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze...
82
■ Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. De flessen en blikjes kunnen springen!
82
■ Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op verbranding!
82
■ Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kans op verbranding!
82
Kinderen in het huishouden
82
■ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie!
82
■ Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen!
82
■ Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren!
82
Algemene bepalingen
82
■ voor het koelen en invriezen van levensmiddelen,
82
■ voor het bereiden van ijs.
82
Aanwijzingen over de afvoer
83
* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
83
* Afvoeren van uw oude apparaat
83
Bij afgedankte apparaten
83
1. Stekker uit het stopcontact trekken.
83
2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen.
83
3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk te maken erin te klimmen!
83
4. Laat kinderen niet met het afgedankte apparaat spelen. Verstikkingsgevaar!
83
Omvang van de levering
84
De levering bestaat uit de volgende onderdelen:
84
■ Vrijstaand apparaat
84
■ Zakje met montagemateriaal
84
■ Uitrusting (modelafhankelijk)
84
■ Gebruiksaanwijzing
84
■ Montagevoorschrift
84
■ Klantenserviceboekje
84
■ Garantiebijlage
84
■ Informatie over energieverbruik en geluiden
84
■ Gebruiksaanwijzing BRITA MAXTRA filterpatroon
84
Let op de omgevingstemperat uur en de beluchting
84
Omgevingstemperatuur
84
Beluchting
85
Apparaat aansluiten
85
Elektrische aansluiting
85
Kennismaking met het apparaat
86
Bedieningselementen
86
Inschakelen van het apparaat
87
Aanwijzingen bij het gebruik
87
■ Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt.
87
Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat leggen.
87
■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
87
■ Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen.
87
Instellen van de temperatuur
87
Koelruimte
87
■ hoge binnentemperatuur,
87
■ als de deur vaak geopend wordt,
87
■ inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen in de koelruimte.
87
Diepvriesruimte
87
Alarm function
88
Deuralarm
88
Temperatuuralarm
88
■ bij het in gebruik nemen van het apparaat,
88
■ bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen,
88
■ als de deur van de diepvriesruimte te lang geopend werd.
88
Alarm uitschakelen
88
Netto-inhoud
88
Vriesvermogen volledig benutten
88
Onderdelen eruit halen
88
De koelruimte
89
In acht nemen bij het bewaren
89
■ Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard.
89
■ Bij kant-en-klaarproducten en afgevulde producten de door de fabrikant vermelde houdbaarheids- of gebruiksdatum in acht nemen.
89
■ De levensmiddelen goed verpakt of afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de kunststof onderdelen in de koelruimte.
89
■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en pas daarna in het apparaat zetten.
89
Let op de koudezones in de koelruimte
89
■ De koudste zone is in het bovenste bereik van de koelruimte.
89
Aanwijzing
89
Bewaar in de koudste zone gevoelige levensmiddelen (bijv. vis, worst, vlees).
89
■ De warmste zone bevindt zich onderaan in de deur en in de groentelade.
89
Groentelade met vochtigheidsregelaar
89
■ kleine hoeveelheid fruit en groente – hoge luchtvochtigheid
89
■ grote hoeveelheid fruit en groente – lage luchtvochtigheid
89
Aanwijzingen
89
■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor een optimaal behoud van kwaliteit en aroma buiten de koelkast bewaard te worde...
89
■ Afhankelijk van de soort levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich condenswater vormen in de groentelade. Condenswater verwijderen met een droge doek en de luchtvochtigheid in de groentelade aanpassen met behulp van de vochtigheidsregelaar.
89
Diepvriesruimte
90
De diepvriesruimte gebruiken
90
■ voor het opslaan van diepvriesproducten,
90
■ om ijsblokjes te maken,
90
■ om levensmiddelen in te vriezen.
90
Maximale invriescapaciteit
90
Voorwaarden voor max. invriesvermogen
90
■ Supervriezen inschakelen voordat u de verse levensmiddelen aanbrengt (zie hoofdstuk „Supervriezen”).
90
■ Uitrustingsdelen eruit halen; stapel de levensmiddelen rechtstreeks op de legplateaus en de bodem van de diepvriesruimte.
90
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
90
Invriezen en opslaan
90
Inkopen van diepvriesproducten
90
■ De verpakking mag niet beschadigd zijn.
90
■ Neem de houdbaarheidsdatum in acht.
90
■ De temperatuur in de verkoop-koelkist moet -18 °C of kouder zijn.
90
■ De diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in de diepvriesruimte leggen.
90
Attentie bij het inruimen
90
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
90
■ De levensmiddelen naast elkaar in de vakken resp, diepvriesladen leggen.
90
Aanwijzing
90
De vers in te vriezen levensmiddelen mogen niet met de al ingevroren levensmiddelen in aanraking komen. Tot in de kern bevroren levensmiddelen eventueel in een andere diepvrieslade leggen.
90
Diepvrieswaren opslaan
90
Verse levensmiddelen invriezen
91
■ Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, eenpansgerechten, gaar vlees en gare vis...
91
■ Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche e...
91
Diepvrieswaren verpakken
91
De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.
91
1. Levensmiddelen in de verpakking leggen.
91
2. Lucht eruit drukken.
91
3. Het geheel van een goede sluiting voorzien.
91
4. Vermeld op de pakjes inhoud en invriesdatum.
91
Voor verpakking geschikt:
91
Niet geschikt voor verpakking:
91
Als sluiting geschikt:
91
Houdbaarheid van de diepvrieswaren
91
■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en banket:
91
tot 6 maanden.
91
■ Kaas, gevogelte, vlees:
91
tot 8 maanden.
91
■ Groente, fruit:
91
tot 12 maanden.
91
Supervriezen
92
In- en uitschakelen
92
Ontdooien van diepvrieswaren
92
■ bij omgevingstemperatuur
92
■ in de koelkast
92
■ in de elektrische oven, met/zonder heteluchtventilator
92
■ in de magnetron
92
Waterdispenser
92
Let op de kwaliteit van het drinkwater
92
■ het mineraal- en chloorgehalte van het drinkwater;
92
■ de versheid van het drinkwater.
92
Wanneer er langere tijd geen water is afgenomen, kan het water „muf“ smaken. In dit geval het waterreservoir leegmaken en vullen met vers water.
92
Water tappen
93
1. Vulvoorziening van het waterreservoir openen.
93
2. Het waterreservoir tot de markeringslijn vullen met vers water.
93
Aanwijzing
93
Het waterreservoir uitsluitend met water vullen.
93
3. Glas tegen de dispenser-toets drukken.
93
Waterfilter
93
Uitvoering
93
■ Daartoe het legplateau uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. (
93
■ Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. Afb. )
93
Chillervak
93
Flessenrek
93
IJsbakje
93
1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen en in de diepvriesruimte zetten.
93
2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (steel van een lepel).
93
3. Om de ijsblokjes los te maken: het ijsbakje iets verbuigen of kort onder stromend water houden.
93
Diepvrieskalender
94
Sticker „OK”
94
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
94
Uitschakelen van het apparaat
94
Buiten werking stellen van het apparaat
94
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt:
94
1. Uitschakelen van het apparaat.
94
2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen.
94
3. Schoonmaken van het apparaat.
94
4. Deur van het apparat open laten.
94
Ontdooien
94
Koelruimte
94
Diepvriesruimte
94
Schoonmaken van het apparaat
95
m Attentie
95
■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
95
■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken.
95
Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan.
95
■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden.
95
Ze kunnen vervormen!
95
■ de openingssleuf aan de voorkant in de bodem van het vriesvak,
95
■ de bedieningselementen en
95
■ de verlichting.
95
U gaat als volgt te werk:
95
1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen.
95
2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen.
95
3. De diepvrieswaren eruit halen en op een koele plaats bewaren. Koude- accu (indien aanwezig) op de levenmiddelen leggen.
95
4. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel. Het sop mag niet in de verlichting terechtkomen.
95
5. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig droogwrijven.
95
6. Na het schoonmaken apparaat weer aansluiten en inschakelen.
95
7. Diepvrieswaren weer in het apparaat leggen.
95
Uitvoering
95
Glasplateaus eruit halen
95
Reservoir verwijderen
95
Waterreservoir eruit nemen.
95
1. Waterreservoir verwijderen.
95
2. Afscherming van het waterreservoir verwijderen en het waterreservoir leegmaken.
95
3. De onderdelen van het waterreservoir reinigen met schoon water en afdrogen met een doek.
95
Verlichting (LED)
95
Energie besparen
96
■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
96
Gebruik eventueel een isolatieplaat.
96
■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen.
96
■ Diepvrieswaren in de koelruimte leggen om ze te ontdooien en de kou van de diepvrieswaren gebruiken om andere levensmiddelen te koelen.
96
■ Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen.
96
■ Om een verhoogd stroomverbruik te vermijden, dient de achterkant van het apparaat af en toe gereinigd te worden.
96
■ Indien aanwezig: Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken (zie montagehandleiding). Een kleinere afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat. Het energieverbruik kan d...
96
■ De ordening van de uitrustingsdelen heeft geen invloed op de energieopname van het apparaat.
96
Bedrijfsgeluiden
96
Heel normale geluiden
96
Brommen
96
Borrelen, zoemen of gorgelen
96
Klikgeluiden
96
Knakkende geluiden
96
Voorkomen van geluiden
96
Het apparaat staat niet waterpas
96
Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat
96
Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen
96
Flessen of serviesgoed raken elkaar
96
Kleine storingen zelf verhelpen
97
Servicedienst
98
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
98
!
99
"
99
Search:
×
Search