Nostalgia NRMO9SERIES Retro Countertop Microwave Oven - Large 800-Watt - 0.9 cu ft

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NRMO9SERIES photo

Instruction Manual

This is the main product document for model NRMO9SERIES.

The file format is pdf, 49 pages, you can download this manual here .

background
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2021 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 10/26/21 WL)
background
NRMO9SERIES
Retro 0.9 Cu. Ft. Microwave Oven
Horno Microondas Retro
Four à Micro-ondes de la Rétro
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'utilisation
background
background
ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GROUNDING THE UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PROGRAM SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
COOKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz
Rated Output: 800 Watts, Rated Input: 1280 Watts
0.9 Cubic Feet
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
background
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Avoid contact with moving parts.
2. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
3. NEVER put any metal objects, bowls or utensils in the microwave oven during cooking.
4. Some products, such as whole eggs and sealed containers/closed glass jars,
may explode and should not be heated in this oven. Foods like potatoes,
sausages or chestnuts should be peeled or pierced before cooking.
5. NEVER put anything living into the microwave oven for risk of severe injury or death.
background
ENGLISH
4
6. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. Do not cover or block any openings on the appliance.
8.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY:
a. Do not attempt to operate this oven with the door open; open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
b. Do not place any object between the oven front face and the door or
allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
c. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the
oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2)
hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
d. The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualied service personnel.
9.
To reduce the risk of re in the oven cavity:
a. Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven o and
disconnect the power cord or shut o power at the fuse or circuit breaker panel.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
e. Avoid built-up grease, which is ammable, by cleaning microwave with a
damp cloth after use. DO NOT place inside of a dishwasher to clean.
10.
Liquids, such as water, coee or tea, are able to be overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed
from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID.
11. To reduce the risk of injury to persons:
f. Do not overheat the liquid.
g. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
h. Do not use straight-sided containers with narrow necks. Use a wide-mouthed container.
i. After heating, allow the container to stand in the microwave oven
at least for 20 seconds before removing the container.
j. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
k. If the oven light fails, consult an authorized service technician or electrician.
l. This appliance must be properly grounded. See Grounding
Instructions for information on how to ground this appliance.
background
ENGLISH
5
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions
can result in death, re, or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This unit is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric
shock. If the plug does not t fully into the outlet, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
5. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not
support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the RETRO 0.9 CU. FT. MICROWAVE OVEN from Nostalgia™!
This microwave oven has the look and feel of a fabulous 1950s diner, but offers the fast-
cooking appeal of a modern appliance. It's a fun and stylish addition to any kitchen!
Features include:
Powerful 800 watt oven with 0.9 cu. ft. capacity
Glass carousel helps food cook evenly
Easy-to-read LED display with digital clock
Spinning dial lets you easily select from 12 pre-programmed
cooking settings for a variety of dishes
Deluxe, chrome handle
Convenient cord wrap
background
ENGLISH
6
GROUNDING THE UNIT
This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that
is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code
and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more protected
electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided. The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It
must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded.
Should you only have a 2-prong outlet, have a qualied electrician install a correct
wall receptacle. A 3-prong adapter may be purchased and used temporarily if local
codes allow. Follow package directions. A short power-supply cord is provided
to reduce risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
EXTENSION CORD
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on
the microwave oven. The marked rating of the extension cord should be AC 115-
120 volt, 15 amp. or more. Be careful not to drape the cord over the countertop
or table where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
NOTE: If you have any questions about the grounding or electrical instructions,
consult a qualied electrician or service person. Nostalgia Products™ cannot
accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting
from failure to observe the correct electrical connection procedures.
RADIO OR TV INTERFERENCE
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV,
check that the microwave oven is on a dierent electrical circuit, relocate the radio or TV
as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
background
ENGLISH
7
PARTS & ASSEMBLY
Your RETRO MICROWAVE OVEN is fully assembled. Before using, remove all packing
materials from inside the oven. Check the oven for any damage, such as misaligned
or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges
and latches and dents inside the oven or on the door. If there is any damage, DO NOT
operate the oven. Return damaged items to the store where it was purchased.
PARTS
CORD LOCATION
To save energy and for easy storage, Cord can be unplugged and easily wrapped around
plastic bracket behind the unit.
Glass
Carousel
LED
Display
Program
Dial
Control
Panel
Carousel
Wheel
Chrome
Handle
Door
Hub
background
ENGLISH
8
LED DISPLAY & PROGRAM SETTINGS
PROGRAM SETTINGS
Beverage (BEV)
Popcorn (POP)
Frozen Entrée (FROZ)
Vegetables (VEG)
Potatoes (SPUD)
Rice (RICE)
Bread (BRED)
Pizza (PIZZ)
Dinner Plate (DISH)
Fish (FISH)
Chicken (CHIC)
Beef (BEEF)
CONTROL PANEL
PROGRAM DIAL: Turn
clockwise to set time
and food weight / turn
counter-clockwise
to set program.
POWER: Sets power
level (100% to 20%)
EXPRESS: Press to
start cooking cycle (30
second increments
up to 12 minutes)
DELAY/CLOCK: Press
and to set time and set
time for delayed start
(hold for 5 seconds)
/STOP/CANCEL: Hold
for 3 seconds to lock and
unlock Control Panel
background
ENGLISH
9
PROGRAM SETTINGS
NOTE: 1 cup = 8 oz. 1 lb. = 16 oz.
PROGRAM DISPLAY SETTINGS SIZE COOKING TIME NOTES
Beverage
Mode: Cook
1
2
3
1 cup
2 cups
3 cups
1 min. 30 sec.
2 min. 40 sec.
3 min. 40 sec.
Place beverage
in uncovered,
microwave safe
cup or bowl.
Popcorn
Mode: Cook
1
2
3
1.2 oz.
3.0 oz.
3.5 oz.
2 min.
2 min. 50 sec.
3 min. 10 sec.
Place bag as
directed on
packaging. Do
not pop more
than one bag
at a time.
Frozen Entrée
Mode: Cook
1
2
10 oz.
20 oz.
4 min. 30 sec.
6 min.
Remove from
package.
Pull back
corner of
plastic covering
or puncture
covering to vent.
Vegetable
Mode: Cook
1
2
3
4 oz.
8 oz.
12 oz.
2 min. 40 sec.
4 min. 15 sec.
5 min. 30 sec.
Select Fresh or
Frozen. Place
in covered
microwave safe
dish with 2
tbsp. of
water. Let stand
2 minutes.
Potato
Mode: Cook
1
2
3
8 oz.
16 oz.
24 oz.
6 min.
9 min.
11 min.
Scrub potato and
puncture skin
with fork or
sharp knife
before cooking.
Let stand
3 minutes. Use
caution when
removing.
Rice
Mode: Cook
1
2
3
4
1 cup
2 cups
3 cups
4 cups
19 min.
20 min.
22 min.
24 min.
Put rice in a 3
qt. microwave
safe dish with
loose lid for
venting. For
each cup of rice
add two cups
of water. Let
stand for 10
minutes.
background
ENGLISH
10
PROGRAM DISPLAY SETTINGS SIZE COOKING TIME NOTES
Bread
Mode: Reheat
1
2
3
4
5
.1 lb.
.5 lb.
1 lb.
1.5 lbs.
2 lbs.
30 sec.
2 min.
3 min. 30 sec.
5 min.
7 min.
Place on plate
or paper towel.
Pizza
Mode: Reheat
1
2
3
4 oz.
8 oz.
16 oz.
40 sec.
1 min. 15 sec.
2 min. 30 sec.
Place pre-cooked
pizza on a
plate. Follow
package
instructions
for cooking
frozen pizza.
Dinner Plate
Mode: Reheat
1
2
3
4
5
4 oz.
8 oz.
12 oz.
16 oz.
20 oz.
1 min.
2 min.
3 min. 10 sec.
4 min. 30 sec.
5 min. 10 sec.
Place food on
microwave safe
plate or in a
bowl. For best
results, cover
loosely.
Fish
Mode: Defrost
1
2
3
4
5
6
7
8
9
.2 lb.
.5 lb.
1 lb.
1.5 lbs.
2 lbs.
2.5 lbs.
3 lbs.
3.5 lbs.
4 lbs.
1 min. 26 sec.
2 min. 56 sec.
5 min. 17 sec.
7 min. 55 sec.
9 min. 37 sec.
11 min. 16 sec.
13 min. 57 sec.
15 min. 34 sec.
17 min. 17 sec.
Defrost by
weight.
Cook using
microwave:
Remove wrap
and place in
microwavable
baking dish.
Do not cover.
Chicken
Mode: Defrost
1
2
3
4
5
.2 lb.
1 lb.
2 lbs.
3 lbs.
4 lbs.
1 min. 37 sec.
6 min. 18 sec.
10 min. 31 sec.
14 min. 4 sec.
17 min. 8 sec.
Defrost by
weight.
Cook using
microwave:
Remove wrap
and place
breast side up in
microwavable
baking
dish. Do not
cover.
Beef
Mode: Defrost
1
2
3
4
5
.2 lb.
1 lb.
2 lbs.
3 lbs.
4 lbs.
1 min. 36 sec.
5 min. 6 sec.
9 min. 17 sec.
13 min. 24 sec.
15 min. 36 sec.
Defrost by
weight.
Cook using
microwave:
Remove wrap
and place in
microwavable
baking dish.
Do not cover.
background
ENGLISH
11
HOW TO OPERATE
CHOOSING A LOCATION
You will use the oven frequently so plan its location for ease of use. Allow at least 2
inches on the sides, top and at the rear of the oven for air circulation. Do not place or
install the oven in any area where heat and steam are generated; for example, next
to or above a conventional gas or electric range or above a conventional wall oven.
Heat and steam may damage the electronics or the mechanical parts of the oven.
AFTER PLUGGING IN
As soon as the microwave is plugged into the outlet, the LED Display will ash three
times. Then the LED Display will ash ":" which prompts you to enter the time.
SETTING THE CLOCK
While the LED Display reads ":", press the DELAY/CLOCK button once. The
LED Display will then read 0:00 and the 0: on the far left will ash.
Turn the PROGRAM DIAL clockwise to change the hour to single digit numbers.
Turning it counterclockwise will change the hour to double digit numbers.
Continue to rotate the PROGRAM DIAL in the desired
direction until you have the correct hour.
Once you have set the hour, press the DELAY/CLOCK button again to conrm your selection.
Now the :00 on the right will ash. Follow the same directions
above for setting hours to set the correct minutes.
Once you have set the correct time, press the DELAY/
CLOCK button again to conrm your selection.
CONTROL PANEL
PROGRAM DIAL
The PROGRAM DIAL is a multi-functioning controller. It can be used to set the time
on the clock, adjust cooking time and to select a pre-dened cooking program.
Quick Start: Pressing the PROGRAM DIAL once will immediately
start a cooking cycle for one minute at maximum power.
Adjusting Time: You can adjust the cooking time by either pressing the PROGRAM DIAL
additional times to add 30 second increments, or turning the PROGRAM DIAL clockwise
to increase time by seconds and counter-clockwise to decrease time by seconds.
Selecting a Cooking Program: Turning the PROGRAM DIAL counter-clockwise prior to
starting a cooking cycle allows you to select a cooking program. The LED Display will light
up to show which program is selected. Program selections are: BEV (Beverage, cook), POP
(Popcorn, cook), FROZ (Frozen Entrée, cook), VEG (Vegetable, cook), SPUD (Potato, cook),
RICE (Rice, cook), BRED (Bread, reheat), PIZZ (Pizza, reheat), DISH (Dinner Plate, reheat),
FISH (Fish, defrost), CHIC (Chicken, defrost), BEEF (Beef, defrost). Once you have selected
your desired program, press the PROGRAM DIAL. The LED Display will then prompt you
to select the weight or number of food items. Turn the PROGRAM DIAL again to select the
weight or number of food items and press the PROGRAM DIAL to begin the cooking cycle.
Note: PROGRAM DIAL will only work:
a) Within 2 minutes after closing the door
b) Within 2 minutes after pressing the STOP button
background
ENGLISH
12
c) Within 2 minutes after the completion of a cooking program
If the microwave oven is in LOCK (
) mode, the PROGRAM DIAL will not work when pressed.
POWER
Press the POWER button to change the cooking power.
100 P: High Power; 100% microwave power. Applicable for quick and thorough
cooking. Use for cooking foods such as meats and vegetables.
80 P: Medium-High Power; 80% microwave power. Applicable for medium
express cooking. Use for cooking foods such as eggs, sh, rice and soup.
60 P : Medium Power; 60% microwave power. Applicable for steaming food.
40 P: Medium-Low Power; 40% microwave power. Applicable for defrosting food.
20 P: Low Power; 20% microwave power. Applicable for keeping food warm.
After select the desired power, turn the PROGRAM DIAL clockwise or
counter-clockwise to select the cooking time. Once desired cooking
time has been selected, press PROGRAM DIAL to start cooking.
EXPRESS
Pressing the EXPRESS button once will start a 30 second cooking cycle.
Pressing the button additional times will continue to add 30 seconds to
the cooking time up to a maximum of an additional 12 minutes.
/STOP/CANCEL
Press the
/STOP/CANCEL button once during the cooking
program to pause the cooking process.
Press the
/STOP/CANCEL button twice to cancel the current cooking program.
Use the LOCK (
) feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children
cannot use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode.
To set the child lock, press and hold the
/STOP/CANCEL button for about 3
seconds. A beep will sound and the LED Display will show the
symbol.
To cancel child lock, press and hold the
/STOP/CANCEL button
for about 3 seconds until the
symbol turns o.
background
ENGLISH
13
COOKING
During the cooking cycle, press and hold the POWER button to show the current cooking
power. When you release the POWER button, it will return to show the remain cooking time.
During cooking, the cooking time can be increased.
1. Within 0-5 minutes of the cooking cycle, pressing the PROGRAM DIAL
will add 10 seconds to the cooking cycle for each press.
2. In 5-10 minutes of the cooking cycle, pressing the PROGRAM DIAL will
increase the cooking time by 30 seconds for each time it's pressed.
3. In 10 minutes to 60 minutes of the cooking cycle, pressing the PROGRAM
DIAL will increase the cooking time by 1 minute for each time pressed.
You can also increase the cooking time by turning the PROGRAM DIAL clockwise.
To reduce the cooking time, turn the PROGRAM DIAL counter-clockwise.
MULTI-SEQUENCE COOKING
You can program up to four separate cooking sequences for each cooking
program. This is useful if you need to cook something at dierent power and
time settings (ex. 10 minutes at 100 P, 10 minutes at 80 P, 5 minutes at 20 P).
The maximum time for each cooking sequence is 60 minutes.
1. First, select the power level by pressing the POWER button. Then use
the PROGRAM DIAL to set the desired cooking time for that sequence.
You must select the time or you cannot go on to the next step.
2. Press the POWER button again to add another sequence. Once
programmed correctly, the microwave will beep two, three or four times
noting that it is ready to begin programming the next sequence.
3. After you have set the desired number of sequences,
press the PROGRAM DIAL to start cooking.
DELAYED START
1. After selecting a cooking program and cooking time, while LED Display is in clock
mode, press & hold the DELAY/CLOCK button for ve seconds. It will go into the delayed
start function which allows you to select the time that you want to start cooking. The
number(s) to the left of the ":" will ash, but the numbers to the right of the ":" will not.
2. Turn PROGRAM DIAL clockwise or counter-clockwise to change the hour. Press DELAY/
CLOCK button again to set the minutes. The numbers on the right side of the ":" will
ash, and the number(s) on the left hand side of the ":" for the hour will not.
3. Turn the PROGRAM DIAL clockwise or counter-clockwise to change the
minutes. Once you have nished selecting the time you want to start
cooking, press the DELAY/CLOCK button to conrm. Your selected cooking
program will now begin automatically at the time you have set.
4. If you have programmed the delayed start cooking time correctly, the
time on the LED Display will ash. The ashing will stop once the clock
has reached the time you have programmed for cooking.
5. If you want to check the time that you have preset for cooking, press and hold the
DELAY/CLOCK button. The time that you have selected will be displayed. When you
release the DELAY/CLOCK button, the LED Display will go back to CLOCK mode.
background
ENGLISH
14
6. When in delayed start mode:
If want to start cooking immediately, press the PROGRAM DIAL.
If want to cancel the preset cooking time, press the
/STOP/CANCEL button.
NOTE: The time that you select must be at least 10 seconds in advance,
or the automatic delayed start setting will NOT work. The clock
must be set in order for the Delayed Start feature to work.
SIGNAL (Audio Conrmation)
Each setting emits a "beep" sound signal.
When a cooking cycle completes, the appliance will emit three "beeps,"
each lasting one second in length. The LED will then show "END."
If you do not press the
/STOP/CANCEL button or open the door after a cooking
cycle completes, the beeping sound will continue every three minutes (one beep
sound per second, for a total of three beeps every three minutes). This is normal.
HELPFUL TIPS
CAROUSEL ROTATION
If the Glass Carousel inside of your microwave oven makes noise during
cooking or does not seem to be rotating properly, stop the cooking process
immediately by pressing the
/STOP/CANCEL button and make sure that:
A) The Glass Carousel is properly aligned on the Carousel Wheel and Hub.
B) There is no excess food or debris lodged underneath the Glass Carousel.
SPLATTERING
Some foods when cooked in the microwave oven may splatter inside of the microwave
oven causing messes. It is recommended that you use a paper towel, wax paper or
microwave safe lid to loosely cover open dishes that may splatter. It is not recommended
that you use plastic wrap to cover foods while cooking in the microwave oven.
FOODS
Eggs: Cooking eggs with yolk intact can cause eggs to explode. It's best to puncture
yolks before cooking. Never cook eggs inside of shell, or reheat whole, hardboiled eggs.
Nuts: Do not cook dry nuts or seeds inside of the shell.
Potatoes, apples, squash, hot dogs and sausages: Puncture the skin to
allow steam to escape, or these foods could explode during cooking
Popcorn: Only microwave popcorn that is especially packaged for
microwave oven cooking. Follow the directions on the packaging exactly.
Never exceed the maximum cooking time on packaging.
Baby Food: Never heat baby food in its container. Transfer the baby food to a
microwave safe container before cooking. Check temperature before serving.
General: NEVER use the microwave oven for deep fat frying
or for drying wood, gourds, herbs or wet paper.
MICROWAVE SAFE COOKWARE
The following cookware is safe for microwave oven cooking:
background
ENGLISH
15
Glass ceramics
Heat-resistant glass
Microwave safe plastics
Paper plates
Microwave-safe pottery, stoneware and porcelain
NEVER use the following in your microwave oven:
Metal pans and dishes, including those with metallic trim
Glass that is not heat-resistant
Plastic containers that are not microwave-safe
Paper products
Plastic bags used for storing food or oven baking
Objects with metal twist ties or staples attached
CLEANING & MAINTENANCE
To prolong the life of your RETRO SERIES MICROWAVE OVEN, please follow these simple
instructions for maintenance. Never place the microwave oven in a dishwasher.
Unplug microwave oven or set to LOCK (
) mode.
Remove Glass Carousel and Carousel Wheel.
Wash Glass Carousel in warm, soapy water using a non-
abrasive cloth or sponge. Dry thoroughly.
Wipe down inside and outside of microwave oven using warm, soapy
water and a non-abrasive cloth or sponge. Dry thoroughly.
Never use harsh or abrasive cleaners on the microwave oven and
never use an abrasive sponge, cloth or scouring pad.
background
ENGLISH
16
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
RETRO 0.9 CU. FT. MICROWAVE OVEN / NRMO9SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
background
17
ESPAÑOL
17
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONFIGURACIÓN DE LOS PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CÓMO COCINAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hercios
Salida Nominal: 800 Vatios, Entrada Nominal: 1280 Vatios
0,9 Pies Cúbicos (27,5 cm
3
)
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
background
18
ESPAÑOL
18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de este aparato en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. eL Uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para usos no previstos.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los
controles a o y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Evite el contacto con piezas en movimiento.
2. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
3. NUNCA coloque ningún objeto de metal, vasijas o utensilios
en el horno microondas cuando cocine.
4. Algunos productos, como huevos enteros y envases sellados o frascos de vidrio
cerrados, pueden explotar y no deben calentarse en este horno. Alimentos como
patatas, salchichas o castañas deben pelarse o perforarse antes de cocinar.
5.
NUNCA coloque nada vivo dentro del horno microondas dado el riesgo de lesiones
background
19
ESPAÑOL
19
graves o la muerte.
6. Utilice este aparato sólo para los nes descritos en este manual. No utilice
productos químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de
horno está diseñado especícamente diseñado calentar, cocinar o secar
alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
8.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA:
a. No intente utilizar este horno con la puerta abierta; si lo utiliza con la
puerta abierta, podrá resultar en una exposición dañina a la energía del
microondas. Es importante no destruir o alterar los cierres de seguridad.
b. No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que
la suciedad o los residuos del limpiador se acumulen en las supercies de sellado.
c. No haga funcionar el horno si está dañado. Es particularmente importante que la
puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en: (1) puerta (torcida), (2)
bisagras y seguros (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y supercies de sellado.
d. El horno no debe ajustarse o repararse por nadie, excepto
por personal de servicio debidamente calicado.
25.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
a. No cocine demasiado la comida. Preste mucha atención al
electrodoméstico cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
b. Retire las amarraderas de alambre de las bolsas de papel
o plástico antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden, mantenga la puerta del
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación
o corte la corriente en el panel de fusibles o disyuntores.
d. No use la cavidad para guardar cosas. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
e. Evite la acumulación de grasa, que es inamable, al limpiar el microondas con un
paño húmedo después de usar. NO lo coloque dentro de un lavavajillas para limpiar
26.
Líquidos, tales como agua, café o té, pueden sobrecalentarse más allá del punto de
ebullición sin que parezca que están hirviendo. El burbujeo o la ebullición visibles al
retirar el recipiente del microondas no siempre están presentes. ESTO PUEDE PRODUCIR
LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO ESTÁN EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesión a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y durante el calentamiento.
c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos
estrechos. Utilice un recipiente de boca ancha.
d. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno microondas
por lo menos durante 20 segundos antes de retirar el recipiente.
e. Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
f. Si la luz del horno no funciona, consulte a un técnico
de servicio autorizado o un electricista.
g. Este aparato debe conectarse debidamente a tierra. Vea Instrucciones de conexión
a tierra para obtener información sobre cómo conectar a tierra el aparato.
background
20
ESPAÑOL
20
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma
de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar el HORNO MICROONDAS RETRO de Nostalgia™! Este horno microondas
tiene la apariencia y da la sensación de una cafetería de los ’50, pero ofrece la cocción rápida
de un aparato moderno. ¡Es un elemento divertido y con estilo para cualquier cocina!
Sus funciones incluyen:
Poderoso horno de 800 vatios con capacidad de 0.9 pies cúbicos (27, 5 cm3).
La bandeja giratoria de vidrio ayuda a que la comida se cocine de forma pareja.
Visor de LED fácil de leer con reloj digital.
Su perilla le permite seleccionar fácilmente 12 configuraciones de cocción
pre-programadas para elaborar una gran variedad de platos.
Manija de cromo, de lujo.
Forma práctica para guardar el cable
background
21
ESPAÑOL
21
CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas viene provisto con un cable
y enchufe a tierra. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté correctamente
instalado y conectado a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y a los códigos y
ordenanzas locales. En el caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica ofreciendo un cable de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe a tierra puede dar como resultado
una descarga eléctrica.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Los requerimientos eléctricos son 120 voltios, 60 Hz de corriente alterna únicamente,
15 amperes o un suministro eléctrico con mayor protección. Se recomienda el uso
de un circuito separado que sirva únicamente a este aparato. El horno viene con un
enchufe a tierra de 3 patas. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté
correctamente instalado y conectado a tierra. En el caso de tener una salida solo con 2
patas, haga que un electricista calicado instale un receptáculo de pared apropiado. Se
podrá adquirir y utilizar un adaptador de 3 patas temporalmente, si los códigos locales
lo permiten. Siga las instrucciones del embalaje. Se proporciona un cable de energía
eléctrica corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o se enganche.
PROLONGADORES
Si fuera necesario utilizar un prolongador, use únicamente un prolongador de
3 cables que tenga un enchufe a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras
que acepte el enchufe del horno microondas. La clasicación del prolongador
deberá ser de 115 a 120 voltios de corriente alterna, 15 amperes o superior. Tenga
cuidado de no dejar el cable colgando de una mesada o mesa donde pueda ser
jalado por un niño o donde alguien pueda tropezarse accidentalmente.
NOTA: Si tiene alguna pregunta sobre la conexión a tierra o las instrucciones
eléctricas, consulte con un electricista calicado o con una persona de servicio
técnico. Nostalgia Products™ no puede aceptar ninguna responsabilidad por los
daños ocasionados a un horno ni por una lesión personal que surjan como resultado
de una falla en el cumplimiento de los procedimientos correctos de conexión.
INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN
En el caso de que haya una interferencia causada por el horno microondas
a su radio o televisor, controle que el horno microondas se encuentre en un
circuito eléctrico diferente, reubique la radio o el televisor lo más lejos posible
del horno o verique la posición y la señal de la antena receptora.
background
22
ESPAÑOL
22
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su HORNO MICROONDAS RETRO viene completamente armado. Antes de usar, retire todo
todos los materiales de embalaje del interior del horno. Controle el horno para observar si
presenta daños, como por ejemplo una puerta mal alineada o torcida, daños en los sellos
de la puerta o en las supercies de cierre hermético, si las bisagras y cierres de la puerta
están rotos o sueltos y si hay abolladuras dentro del horno o en la puerta. Si existen daños,
NO utilice el horno. Devuelva el producto dañado a la tienda donde fue adquirido.
PARTES
UBICACIÓN DEL CABLE
Para ahorrar energía y para un fácil guardado, el Cable podrá desenchufarse y enrollarse
fácilmente alrededor del soporte de plástico que se encuentra en la parte posterior de la
unidad.
Bandeja
Giratoria
de Vidrio
Visor de
LED
Perilla de
Programas
Panel de
Control
Rueda de la
Bandeja Giratoria
Manija
Cromada
Puerta
Centro
background
23
ESPAÑOL
23
VISOR DE LED Y CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
Bebidas (BEV)
Palomitas de Maíz (POP)
Platos Congelados (FROZ)
Verduras (VEG)
Papas (SPUD)
Arroz (RICE)
Pan (BRED)
Pizza (PIZZ)
Plato de Comida (DISH)
Pescado (FISH)
Pollo (CHIC)
Carne (BEEF)
PANEL DE CONTROL
PERILLA DE PROGRAMAS:
Gire en el sentido de
las agujas del reloj para
congurar el tiempo y el
peso de la comida / gire
en dirección opuesta a
las agujas del reloj para
congurar el programa.
POTENCIA: Establece el nivel
de energía (100% a 20%).
EXPRESO: Presione para
comenzar el ciclo de cocción
(en incrementos de 30
segundos hasta 12 minutos).
DEMORA/RELOJ: Presione
para congurar el
tiempo para el inicio
demorado (sostenga
durante 5 segundos)
/DETENER/CANCELAR:
Sostenga durante 3 segundos
para trabar y destrabar
el Panel de Control
background
24
ESPAÑOL
24
CONFIGURACIONES DE PROGRAMAS
NOTA: 1 taza = 8 onzas (230 cm
3
) 1 lb. = 16 oz (460 cm
3
)
PROGRAMA VISOR CONFIGURACIÓN TAMAÑO TIEMPO DE
COCCIÓN
NOTAS
Bebidas
Modo: Cocción
1
2
3
1 taza
2 tazas
3 tazas
1 min. 30 seg.
2 min. 40 seg.
3 min. 40 seg.
Coloque la bebida
en una taza o bol
para microondas,
destapado.
Palomitas
de Maíz
Modo: Cocción
1
2
3
1,2 oz.
3,0 oz.
3,5 oz.
2 min.
2 min. 50 seg.
3 min. 10 seg.
Coloque la bolsa
como se indica
en el envase. No
tueste más de una
bolsa por vez.
Comidas
Congeladas
Modo: Cocción
1
2
10 oz.
20 oz.
4 min. 30 seg.
6 min.
Retire del
paquete. Retire
la punta de la
cubierta plástica o
pinche la cubierta
para ventilar.
Verduras
Modo: Cocción
1
2
3
4 oz.
8 oz.
12 oz.
2 min. 40 seg.
4 min. 15 seg.
5 min. 30 seg.
Seleccione Frescas
o Congeladas.
Coloque en
un plato para
microondas
tapado con
2 cucharadas
de agua. Deje
reposar durante
2 minutos.
Papas
Modo: Cocción
1
2
3
8 oz.
16 oz.
24 oz.
6 min.
9 min.
11 min.
Limpie la papa
y pinche la piel
con un tenedor
o con un cuchillo
loso antes de
cocinar. Deje
reposar durante
3 minutos.
Tenga cuidado
cuando la retire.
Arroz
Modo: Cocción
1
2
3
4
1 taza
2 tazas
3 tazas
4 tazas
19 min.
20 min.
22 min.
24 min.
Coloque el arroz
en un plato para
microondas de
3 cuartos con la
tapa suelta para
que ventile. Por
cada taza de arroz
agregue dos tazas
de agua. Deje
reposar durante
10 minutos.
background
25
ESPAÑOL
25
PROGRAMA VISOR CONFIGURACIÓN TAMAÑO TIEMPO DE
COCCIÓN
NOTAS
Pan
Modo:
Recalentar
1
2
3
4
5
0,1 lb.
0,5 lb.
1 lb.
1,5 lbs.
2 lbs.
30 seg.
2 min.
3 min. 30 seg.
5 min.
7 min.
Coloque sobre
un plato o toalla
de papel.
Pizza
Modo:
Recalentar
1
2
3
4 oz.
8 oz.
16 oz.
40 seg.
1 min. 15 seg.
2 min. 30 seg.
Coloque la
prepizza sobre
un plato. Siga
las instrucciones
del paquete para
cocinar la pizza
congelada.
Plato de comida
Modo:
Recalentar
1
2
3
4
5
4 oz.
8 oz.
12 oz.
16 oz.
20 oz.
1 min.
2 min.
3 min. 10 seg.
4 min. 30 seg.
5 min. 10 seg.
Coloque la
comida sobre
un plato para
microondas o
en un bol. Para
obtener mejores
resultados,
cubra dejando
la tapa suelta.
Pescado
Modo:
Descongelar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0,2 lb.
0,5 lb.
1 lb.
1,5 lbs.
2 lbs.
2,5 lbs.
3 lbs.
3,5 lbs.
4 lbs.
1 min. 26 seg.
2 min. 56 seg.
5 min. 17 seg.
7 min. 55 seg.
9 min. 37 seg.
11 min. 16 seg.
13 min. 57 seg.
15 min. 34 seg.
17 min. 17 seg.
Descongele por
peso. Cocine
utilizando el
microondas:
Retire el
envoltorio y
coloque sobre
un plato para
hornear en
microondas.
No cubra.
Pollo
Modo:
Descongelar
1
2
3
4
5
0,2 lb.
1 lb.
2 lbs.
3 lbs.
4 lbs.
1 min. 37 seg.
6 min. 18 seg.
10 min. 31 seg.
14 min. 4 seg.
17 min. 8 seg.
Descongele por
peso. Cocine
utilizando el
microondas:
Retire el
envoltorio y
coloque la
pechuga hacia
arriba sobre
un plato para
hornear en
microondas.
No cubra.
Carne
Modo:
Descongelar
1
2
3
4
5
.2 lb.
1 lb.
2 lbs.
3 lbs.
4 lbs.
1 min. 36 seg.
5 min. 6 seg.
9 min. 17 seg.
13 min. 24 seg.
15 min. 36 seg.
Descongele por
peso. Cocine
utilizando el
microondas:
Retire el
envoltorio y
coloque sobre
un plato para
hornear en
microondas.
No cubra.
background
26
ESPAÑOL
26
CÓMO FUNCIONA
DÓNDE COLOCARLO
Utilizará el horno con mucha frecuencia, por lo tanto piense bien en su ubicación para que
sea sencillo usarlo. Deje al menos 2 pulgadas libres de distancia a cada lado, en la parte
superior y en la parte de atrás del horno para que haya circulación de aire. No coloque ni
instale el horno en ningún lugar donde se genere calor o vapor, por ejemplo al lado o sobre
una línea de gas o electricidad convencional o sobre un horno de pared convencional. El
calor y el vapor pueden dañar los componentes eléctricos o las partes mecánicas del horno.
LUEGO DE ENCHUFARLO
En cuanto enchufe el microondas al tomacorriente, destillará el Visor de LED
tres veces. Luego mostrará ":" indicándole que debe ingresar la hora.
CÓMO PONER EL RELOJ EN HORA
Mientras se ve ":" en el Visor de LED, presione una vez el botón DELAY/CLOCK (DEMORA/
RELOJ). El Visor de LED luego mostrará 0:00 y el 0: de la izquierda comenzará a destellar.
Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj para cambiar la
hora con dígitos simples. Si gira en sentido opuesto cambiará la hora a dos dígitos.
Continúe rotando la PERILLA DE PROGRAMAS en la dirección
deseada hasta obtener la hora correcta.
Una vez que haya congurado la hora, presione nuevamente el botón
DELAY/CLOCK (DEMORA/RELOJ) para conrmar su selección.
Ahora destellará el :00 de la derecha. Siga los mismos pasos que utilizó
para congurar la hora, pero para congurar los minutos.
Una vez que haya congurado la hora correcta, presione nuevamente el
botón DELAY/CLOCK (DEMORA/RELOJ) para conrmar su selección.
PANEL DE CONTROL
PERILLA DE PROGRAMAS
La PERILLA DE PROGRAMAS es un controlador que tiene múltiples funciones.
Puede utilizarse para congurar la hora del reloj, ajustar el tiempo de
cocción y seleccionar un programa de cocción predenido.
Inicio Rápido: Si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS una vez, comenzará
inmediatamente el ciclo de cocción durante un minuto en potencia máxima.
Cómo Ajustar el Tiempo: Usted puede ajustar el tiempo de cocción presionando la
PERILLA DEL PROGRAMA más veces agregando 30 segundos por vez o girando la PERILLA
DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj para incrementar por segundos
o en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reducir el tiempo por segundos.
Cómo Seleccionar un Programa de Cocción: Si gira la PERILLA DE PROGRAMAS en
el sentido opuesto a las agujas del reloj antes de comenzar el ciclo de cocción podrá
seleccionar un programa de cocción. El Visor de LED se encenderá mostrando el programa
seleccionado. Las opciones de programas son: BEV (Bebidas, cocción), POP (Palomitas
de Maíz, cocción), FROZ (Comidas Congeladas, cocción), VEG (Verduras, cocción), SPUD
(Papas, cocción), RICE (Arroz, cocción), BRED (Pan, recalentar), PIZZ (Pizza, recalentar), DISH
(Cena, recalentar), FISH (Pescado, descongelar), CHIC (Pollo, descongelar), BEEF (Carne,
descongelar). Una vez que haya seleccionado el programa deseado, presione la PERILLA DE
PROGRAMAS. El Visor de LED le pedirá que seleccione el peso o la cantidad de productos.
background
27
ESPAÑOL
27
Gire nuevamente la PERILLA DE PROGRAMAS para seleccionar el peso o la cantidad de
productos y presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar el ciclo de cocción.
Nota: la PERILLA DE PROGRAMAS solo funcionará:
a) Dentro de los 2 minutos luego de cerrar la puerta
b) Dentro de los 2 minutos luego de presionar el botón STOP (DETENER)
c) Dentro de los 2 minutos luego de haberse completado un programa de cocción
Si el horno microondas se encuentra en modo LOCK (TRABA) (
) la
PERILLA DE PROGRAMAS no funcionará cuando se presione.
POTENCIA
Presione el botón POWER (POTENCIA) para cambiar la potencia de cocción.
100 P: Alta Potencia; 100% de la potencia del microondas. Corresponde a una cocción
rápida y completa. Se utiliza para cocinar comidas como por ejemplo carnes y verduras.
80 P: Potencia Media-Alta; 80% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción media/rápida. Se utiliza para cocinar
comidas como por ejemplo huevos, pescado, arroz y sopa.
60 P: Potencia Media; 60% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción de comida al vapor.
40 P: Potencia Media-Baja; 40% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción para descongelar comidas.
20 P: Potencia Baja; 20% de la potencia del microondas.
Corresponde a una cocción para mantener la comida tibia.
Luego de seleccionar la potencia deseada, gire la PERILLA DE PROGRAMAS
en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido opuesto para seleccionar
el tiempo de cocción. Una vez que haya seleccionado el tiempo de cocción,
presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar la cocción.
EXPRESO
Si presiona el botón EXPRESS (EXPRESO) una vez, comenzará un ciclo de cocción
de 30 segundos. Si presiona el botón más veces, continuará agregando 30
segundos al tiempo de cocción, hasta un máximo de 12 minutos adicionales.
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR)
Presione el botón
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) una vez
durante el programa de cocción para pausar el proceso de cocción.
Presione el botón
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) dos
veces para cancelar el programa de cocción actual.
Utilice la función LOCK (TRABA) (
) para trabar el panel de control
cuando lo limpie o cuando los niños no supervisados no deban utilizar
el horno. Todos los botones quedan inoperables en este modo.
Para poner la traba para niños, presione y sostenga el botón
/STOP/
CANCEL /STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) durante aproximadamente
3 segundos. Sonará un bip y el Visor de LED mostrará el símbolo
.
Para cancelar la traba para niños, presione y sostenga el botón
/STOP/(DETENER/
CANCELAR) durante aproximadamente 3 segundos hasta que se apague el símbolo
.
background
28
ESPAÑOL
28
COCCIÓN
Durante el ciclo de cocción, presione y sostenga el botón POWER (POTENCIA)
para que aparezca la potencia de cocción actual. Cuando suelte el botón
POWER (POTENCIA) se volverá a ver el tiempo de cocción restante.
Durante la cocción podrá incrementarse el tiempo.
1. Dentro de los 0 a 5 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS
se agregarán 10 segundos al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
2. Dentro de los 5 a 10 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE PROGRAMAS
se agregarán 30 segundos al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
3. Dentro de los 10 a 60 minutos del ciclo de cocción, si presiona la PERILLA DE
PROGRAMAS se agregará 1 minuto al ciclo de cocción por cada vez que lo presione.
También podrá aumentar el tiempo de cocción girando la PERILLA DE PROGRAMAS
en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el tiempo de cocción, gire
la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
COCCIÓN CON MÚLTIPLES SECUENCIAS
Podrá programar hasta cuatro secuencias de cocción separadas para
cada programa de cocción. Esto sirve si necesita cocinar algo en una
potencia diferente y con una conguración de tiempo diferente (por
ejemplo 10 minutos a 100 P, 10 minutos a 80 P y 5 minutos a 20 P).
The maximum time for each cooking sequence is 60 minutes.
1. Primero, seleccione el nivel de potencia presionando el botón POWER (POTENCIA). Luego
use la PERILLA DE PROGRAMAS para congurar el tiempo de cocción deseado para esa
secuencia. Deberá seleccionar el tiempo, de lo contrario no podrá pasar al siguiente paso.
2. Presione el botón POWER (POTENCIA) nuevamente para agregar otra secuencia. Una
vez que esté programado correctamente, el microondas sonará dos, tres o cuatro
veces indicando que está listo para comenzar a programar la próxima secuencia.
3. Luego de haber congurado la cantidad de secuencias deseada,
presione la PERILLA DE PROGRAMAS para comenzar la cocción.
INICIO DEMORADO
1. Luego de seleccionar un programa de cocción y un tiempo de cocción, el
Visor de LED se encontrará en modo reloj, presione y mantenga presionado
el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR) durante cinco segundos. Se
activará la función inicio demorado que le permitirá seleccionar el tiempo en
el que desee que el horno comience a cocinar. El/los número(s) a la izquierda
del ":" comenzarán a destellar, pero los números a la derecha del ":" no.
2. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
opuesto para cambiar la hora. Presione el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR)
nuevamente para congurar los minutos. Destellarán los números a la derecha del ":"
y el/los número(s) a la izquierda del ":", que corresponden a la hora, no destellarán.
3. Gire la PERILLA DE PROGRAMAS en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
opuesto para cambiar los minutos. Una vez que haya terminado de seleccionar la
hora a la que desea comenzar a cocinar, presione el botón DELAY/COOK (DEMORAR/
COCINAR) para conrmar. De esta forma, el programa de cocción seleccionado
comenzará automáticamente en el horario que usted haya congurado.
background
29
ESPAÑOL
29
4. Si ha programado el horario de cocción con inicio demorado correctamente,
destellará la hora en el Visor de LED. El destello se detendrá cuando el
reloj llegue al horario que usted haya programado para cocinar.
5. Si desea vericar la hora que conguró para cocinar, presione y mantenga presionado el
botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR). Aparecerá la hora que usted seleccionó. Cuando
suelte el botón DELAY/COOK (DEMORAR/COCINAR), el Visor de LED volverá al modo RELOJ.
6. Cuando esté en modo de inicio demorado:
Si desea a comenzar a cocinar de inmediato, presione la PERILLA DE PROGRAMAS.
Si desea cancelar el horario de cocción seleccionado, presione
el botón
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR).
NOTA: El horario que haya seleccionado deberá ser por lo menos 10 segundos
por anticipado o el inicio demorado automático NO funcionará. El reloj debe
estar congurado para que la función Inicio Demorado funcione.
SEÑAL (Conrmación por Audio)
Cada conguración emite una señal de sonido con un "bip".
Cuando se complete un ciclo de cocción, el aparato emite tres "bips", cada uno
con una duración de un segundo. El LED luego mostrará "END" (FIN).
Si no presiona el botón
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) o no abre la puerta
luego de que se complete un ciclo de cocción, el sonido continuará cada tres minutos (un
sonido de bip por segundo, con un total de tres bips cada tres minutos). Esto es normal.
CONSEJOS ÚTILES
ROTACIÓN DE LA BANDEJA GIRATORIA
Si la Bandeja Giratoria de Vidrio que se encuentra dentro de su microondas hace
ruido durante la cocción o si parece no estar rotando correctamente,
detenga inmediatamente el proceso de cocción presionando el botón
/STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR) y asegurándose de que:
A) La Bandeja Giratoria de Vidrio esté alineada correctamente
sobre la Rueda de la Bandeja Giratoria y el Centro.
B) No haya exceso de comida o residuos debajo de la Bandeja Giratoria de Vidrio.
SALPICADURAS
Algunas comidas, cuando se cocinan en el horno microondas, pueden salpicar
dentro del mismo, ensuciándolo. Se recomienda el uso de una toalla de papel,
papel de cera o una tapa para microondas para cubrir los platos livianamente
para que no salpiquen. No se recomienda el uso de envoltorios plásticos
para cubrir las comidas mientras cocina en el horno microondas.
COMIDAS
Huevos: Si cocina los huevos con la yema intacta podría hacer que el huevo
explote. Será mejor pinchar las yemas antes de cocinarlas. Nunca cocine los
huevos dentro de la cáscara ni recaliente el huevo entero ni huevos duros.
Frutas secas: No cocine frutas secas ni semillas dentro de su cáscara.
Papas, manzanas, zumos concentrados, perros calientes y salchichas: Pinche
la piel para dejar que escape el vapor, o podrían explotar durante la cocción.
background
30
ESPAÑOL
30
Palomitas de Maíz: Sólo las palomitas de maíz para microondas están envasadas
especialmente para su cocción en hornos microondas. Siga las instrucciones del paquete
textualmente. Nunca supere el tiempo de cocción máximo indicado en el paquete.
Comida para Bebés: Nunca caliente la comida para bebés en su
recipiente. Pase la comida del bebé a un recipiente para microondas
antes de cocinar. Controle la temperatura antes de servir.
General: NUNCA use el horno microondas para freír con mucha grasa
o para secar madera, calabazas, hierbas o papel húmedo.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
Los siguientes utensilios son seguros para cocinar en un horno microondas:
Cerámica de vidrio
Vidrio resistente al calor
Plásticos para microondas
Platos de papel
Cerámica para microondas, artículos de piedra o porcelana
NUNCA utilice los siguientes en un horno microondas:
Ollas y platos de metal, o artículos que tengan adornos de metal
Vidrio que no sea resistente al calor
Recipientes de plástico que no sean para microondas
Productos de papel
Bolsas plásticas utilizadas para guardar comida o para hornear
Objetos con sujeciones o ganchos metálicos
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida útil de su HORNO MICROONDAS RETRO,
siga estas simples instrucciones de mantenimiento. Nunca
coloque el horno microondas dentro de un lavavajillas.
Desenchufe el horno microondas o congúrelo en modo LOCK (TRABA) (
).
Retire la Bandeja Giratoria de Vidrio y la Rueda de la Bandeja Giratoria.
Lave la Bandeja Giratoria de Vidrio utilizando agua tibia con jabón,
utilizando un paño o esponja no abrasivos. Seque bien.
Limpie el interior y el exterior del horno microondas utilizando agua
tibia con jabón y un paño o esponja no abrasivos. Seque bien.
Nunca use limpiadores fuertes o abrasivos en el horno microondas
y nunca use una esponja, paño o estropajo abrasivos.
background
31
ESPAÑOL
31
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
HORNO MICROONDAS RETRO / NRMO9SERIES
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background
32
FRANÇAIS
32
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres produits
agréables.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RÉGLAGES DE PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PANNEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils :
120 Volts, 60 Hertz
Sortie nominale : 800 watts, Entrée nominale : 1 280 Watts
0,025 m3 (0,9 pi3)
CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des risques de danger potentiels pouvant
causer de graves blessures à vous et d'autres personnes.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
background
33
FRANÇAIS
33
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter les précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER AUX surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants et les personnes décientes cognitivement non
supervisés ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
est utilisé par ou à proximité des enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ni aucune partie de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Toujours débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement,
avant de retirer les pièces et faire le nettoyage. Laisser refroidir avant de
remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.
8. NE PAS utiliser l'appareil ni avec un cordon ou une che électrique endommagés, ni
suivant un dysfonctionnement ou une détérioration quelconque. Retournez l'appareil
à l'atelier de réparation le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
13. NE JAMAÏS laisser le cordon dépasser sur le côté d'une table ou
d'un comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
14. NE JAMAÏS laisser l'appareil sans surveillance pendant son
utilisation ou lorsqu'il est branché sur une prise.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher la prise de l’appareil tout d’abord, puis branchez
dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, revenir sur le bouton
« arrêt » (o), puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Mesures de sécurité d'exploitation
1. Éviter d'être en contact avec les pièces mobiles.
2. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans l'appareil avant l'utilisation.
3. Ne JAMAIS mettre des objets métalliques, des bols ou des ustensiles
background
34
FRANÇAIS
34
dans le four à micro-ondes pendant la cuisson.
4. Certains produits, comme les œufs entiers et les contenants scellés/
bocaux en verre fermés, peuvent exploser et ne devraient pas être chaués
dans ce four. Les aliments comme les pommes de terre, les saucisses ou
les châtaignes doivent être pelés ou percés avant leurs cuissons.
5.
NE JAMAIS mettre quelque chose de vivant dans le four à micro-ondes, car cela
risquerait de causer de grave blessure ou la mort.
6. Utiliser cet appareil que pour l'usage pour lequel il est prévu comme décrit dans
ce manuel. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs ou de la vapeur dans cet
appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour chauer, cuire ou sécher des
aliments. Il n'est pas conçu pour une utilisation industrielle ou dans un laboratoire.
7. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures de l'appareil.
8. PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION EXCESSIVE
AUX MICRO-ONDES :
a. Ne pas essayer de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte; un fonctionnement
avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes.
Il est important de ne pas modier ou d'altérer le dispositif de verrouillage de sécurité.
b. Ne placer aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne pas laisser
la saleté ou des résidus propres s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
c. Ne pas faire fonctionner le four s'il est endommagé. Il est particulièrement
important que la porte du four puisse bien se fermer et qu'il n'y ait aucun
dommage au niveau de la : (1) porte (déformé), (2) charnières et verrous
(brisés ou desserrés), (3) joints de la porte et les surfaces d'étanchéité.
d. Le four ne doit être réglé ou réparé que par un personnel de service compétent.
25.
Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four :
a. Pas de surcuisson. Surveiller attentivement votre four lorsque vous placez à l'intérieur
du four du papier, plastique ou autres matériaux combustibles pour faciliter la cuisson.
b. Retirer les attaches torsadées des sacs en papier ou en
plastique avant de les placer dans le four.
c. Si les matériaux à l'intérieur du four prennent feu, laisser la porte du
four fermée, arrêter le four et débrancher le cordon d'alimentation
ou couper le courant du panneau à disjoncteurs.
d. Ne pas utiliser le four à des ns de stockage. Ne pas laissez de produits en papier,
d'ustensile de cuisine ou de la nourriture dans la cavité du four lorsqu'il n'est pas utilisé.
e. Éviter l'accumulation de graisse, qui est inammable, pendant le
nettoyage du four à micro-ondes après son utilisation à l'aide d'un chion
humide. NE PAS le mettre dans le lave-vaisselle pour le nettoyage.
26.
Liquides comme l'eau, le café ou le thé sont capables de chauer au-delà de leur
point d'ébullition sans sembler bouillir. Lorsque le contenant est enlevé du four à
micro-ondes, les bulles ou le bouillonnement ne sont pas toujours visibles. CELA POURRAIT
SE TRADUIRE PAR UN LIQUIDE TRÈS CHAUD DÉBORDANT SOUDAINEMENT LORSQU'UNE
CUILLÈRE OU TOUT AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures pour les personnes :
a. Ne pas surchauer le liquide.
b. Remuer le liquide avant et au milieu de son temps de réchauement.
c. Ne pas utiliser de contenants à parois droites et goulots
background
35
FRANÇAIS
35
étroits. Utiliser un contenant à large ouverture.
d. Après avoir réchaué, laisser reposer le contenant dans le four à
micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer.
e. Soyez très prudent lorsque vous insérez une cuillère
ou tout autre ustensile dans le contenant.
f. Si l'ampoule du four à micro-ondes ne fonctionne pas, consulter
un technicien de maintenance accrédité ou un électricien.
g. Cet appareil doit être mis à la terre convenablement. Pour plus de renseignements,
voir les instructions sur la façon de mise à la terre de cet appareil.
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
N'utilisez PAS une rallonge.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l
d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
muni d’un l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le FOUR À MICRO-ONDES DE LA RÉTRO de Nostalgia
MC
!
Ce four à micro-ondes rappelle les dîners des années 1950 avec son apparence
et son impression, mais il offre le mode de cuisson rapide d'un appareil des
temps modernes. Un ajout amusant et élégant à n'importe quelle cuisine !
Les fonctionnalités comprennent :
Un four puissant de 800 watts d'une capacité de 0,025 m3 (0,9 pi3)
Un plateau en verre rotatif pour faire cuire uniformément les aliments
Un affichage DEL facile à lire avec horloge numérique
Un cadran rotatif permettant de sélectionner facilement 12 réglages
de cuisson préprogrammés pour une variété de plats
Une poignée chromée, de luxe
Un enrouleur de cordon pratique
background
36
FRANÇAIS
36
MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four à micro-ondes est muni d'un cordon
ayant un l de mise à la terre et une che de mise à la terre. Il doit être branché dans
une prise murale qui est correctement installée et mise à la terre en conformité avec
le Code national de l'électricité et les codes et les ordonnances de l'administration
locale en vigueur. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit
le risque d'électrisation en fournissant un l de sortie pour le courant électrique.
AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre peut
entraîner un risque d'électrisation.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Les exigences en électricité sont une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz,
CA seulement, 15 ampères ou plus avec che de terre. Il est recommandé qu'un
circuit distinct alimente cet appareil. Le four est muni d'une che mise à la terre
à 3 broches. Elle doit être branchée dans une prise murale qui est correctement
installée et mise à la terre. Pour la prise à 2 broches, demander à un électricien agréé
d'installer une prise murale appropriée. Un adaptateur à 3 broches peut être acheté
et utilisé temporairement si les codes locaux le permettent. Suivre les consignes
sur l'emballage. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire le risque
d'emmêlement ou de trébuchement, que peut présenter un cordon plus long.
RALLONGE
Si l'utilisation d'une rallonge s'avère nécessaire, utiliser uniquement une rallonge
mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 fentes, qui accepte la che du four à
micro-ondes. La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être de 115/120
volts CA, 15 ampères ou plus. Ne pas passer le cordon sur le comptoir ou la table
où il peut être tiré par un enfant ou le faire trébucher accidentellement.
REMARQUE : Pour des questions au sujet de la mise à la terre ou des consignes électriques,
consulter un électricien ou un personnel de service agréé. Nostalgia ElectricsMC ne sera
tenu responsable de quelque dommage causé au four ou lésion corporelle découlant
de l'inobservation des procédures de raccordement électrique appropriées.
INTERFÉRENCE RADIO ET TÉLÉVISION
Devrait-il y avoir de l'interférence causée par le four à micro-ondes à un appareil
de radio ou de télévision, vérier que le four micro-ondes est sur un circuit
électrique diérent, déplacer l'appareil de radio ou de télévision aussi loin que
possible du four ou vérier la position et le signal de l'antenne de réception.
background
37
FRANÇAIS
37
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Le FOUR À MICRO-ONDES DE LA RÉTRO est déjà assemblé. Avant son utilisation,
enlever tout le matériel d'emballage de l'intérieur du four. Vérier que le four n'a
aucun dommage, que la porte n'est pas mal alignée ou courbée, que les joints de la
porte et les surfaces d'étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et les
loquets de la porte ne sont pas brisés ou desserrés et qu'il n'y a aucune bosselure à
l'intérieur du four ou sur la porte. Si la présence d'un dommage est décelée, NE PAS faire
fonctionner le four. Retourner les articles endommagés au magasin où il a été acheté.
PIÈCES
EMPLACEMENT DU CORDON
Pour économiser l'énergie et faciliter le rangement, le Cordon peut être débranché et
facilement enroulé autour du support en plastique derrière l'appareil.
Plateau
en verre
rotatif
Achage
DEL
Molette de
programme
Panneau de
commande
Plateau en
verre rotatif
Pega
cromada
Porte
Entraineur
background
38
FRANÇAIS
38
AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES DE PROGRAMME
RÉGLAGES DE PROGRAMME
Boisson (BEV)
Maïs éclaté (POP)
Entrée surgelée (FROZ)
Légumes (VEG)
Pommes de terre (SPUD)
Riz (RICE)
Pain (BRED)
Pizza (PIZZ)
Plat pour le dîner (DISH)
Poisson (FISH)
Poulet (CHIC)
Boeuf (BEEF)
PANNEAU DE COMMANDE
MOLETTE DE PROGRAMME : Tourner
dans le sens horaire pour régler
le temps et le poids de l'aliment/
tourner dans le sens antihoraire
pour régler le programme.
POWER (puissance) : Règle le niveau
de puissance (de 100 % à 20 %)
EXPRESS (express) : Appuyer
pour lancer le cycle de cuisson
(par incrément de 30 secondes
jusqu'à 12 minutes)
DELAY/CLOCK (temporisation/
horloge) : Appuyer sur ce bouton
pour régler l'heure et régler
l'heure pour un démarrage
temporisé (maintenir enfoncé
pendant 5 secondes)
/STOP/CANCEL: ( /arrêter/
annuler) : Maintenir enfoncé
pendant 3 secondes pour
verrouiller et déverrouiller le
Panneau de commande
background
39
FRANÇAIS
39
RÉGLAGES DE PROGRAMME
REMARQUE: 240 mL (1 tasse) = 228 g (8 oz 1 lb) = 454 g (16 oz)
PROGRAMME AFFICHAGE RÉGLAGES MESURE TEMPS DE
CUISSON
REMARQUES
Boisson
Mode : Cuire
1
2
3
240 mL
240 mL
720 mL
1 min. 30 s
2 min. 40 s
3 min. 40 s
Mettre la boisson dans
une tasse ou un bol,
non couvert(e) pour
four à micro-ondes.
Maïs éclaté
Mode : Cuire
1
2
3
34 g
85 g
99 g
2 min.
2 min. 50 s
3 min. 10 s
Mettre le sac tel qu'il est
indiqué sur l'emballage.
Ne pas faire éclater
plus d'un sac à la fois.
Entrée surgelée
Mode : Cuire
1
2
283 g
567 g
4 min. 30 s
6 min.
Retirer de l'emballage.
Replier le coin du
revêtement en
plastique ou perforer
le revêtement pour
laisser échapper l'air.
Légumes
Mode : Cuire
1
2
3
114 g
228 g
340 g
2 min. 40 s
4 min. 15 s
5 min. 30 s
Frotter la pomme de
terre et piquer la peau
avec une fourchette
ou un couteau pointu
avant la cuisson. Laisser
reposer pendant 3
minutes. Faire preuve
de prudence au
moment de la retirer.
Pomme de terre
Mode : Cuire
1
2
3
228 g
454 g
680 g
6 min.
9 min.
11 min.
Limpie la papa y pinche
la piel con un tenedor
o con un cuchillo loso
antes de cocinar. Deje
reposar durante 3
minutos. Tenga cuidado
cuando la retire.
Riz
Mode : Cuire
1
2
3
4
240 g
480 g
720 g
960 g
19 min.
20 min.
22 min.
24 min.
Mettre le riz dans un plat
pour four à micro-ondes
de 2,8 L (3 pintes) avec
le couvercle soulevé
pour laisser échapper
l'air. Pour chaque
240 g (1 tasse) de riz,
ajouter 480 g (2 tasses)
d'eau. Laisser reposer
pendant 10 minutes.
background
40
FRANÇAIS
40
PROGRAMME AFFICHAGE RÉGLAGES MESURE TEMPS DE
CUISSON
REMARQUES
Pain
Mode :
Réchauer
1
2
3
4
5
45 g
227 g
454 g
680 g
907 g
30 s
2 min.
3 min. 30 s
5 min.
7 min.
Mettre sur une
assiette ou un
essuie-tout.
Pizza
Mode :
Réchauer
1
2
3
113 g
226 g
454 g
40 s
1 min. 15 s
2 min. 30 s
Mettre la pizza
précuite sur une
assiette. Suivre
les consignes sur
l'emballage pour
la cuisson des
pizzas surgelées.
Plat pour
le dîner
Mode :
Réchauer
1
2
3
4
5
113 g
226 g
340 g
454 g
567 g
1 min.
2 min.
3 min. 10 s
4 min. 30 s
5 min. 10 s
Mettre les aliments
sur une assiette ou
dans un bol pour four
micro-ondes. Pour de
meilleurs résultats,
laisser le couvercle
légèrement soulevé.
Poisson
Mode :
Décongeler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
90 g
227 g
454 g
680 g
907 g
1,1 kg
1,3 kg
1,5 kg
1,8 kg
1 min. 26 s
2 min. 56 s
5 min. 17 s
7 min. 55 s
9 min. 37 s
11 min. 16 s
13 min. 57 s
15 min. 34 s
17 min. 17 s
Décongeler en
fonction du poids.
Cuire avec le four
à micro-ondes :
Retirer la pellicule
et mettre dans un
plat de cuisson pour
four à micro-ondes.
Ne pas couvrir.
Poulet
Mode :
Décongeler
1
2
3
4
5
90 g
454 g
907 g
1,3 kg
1,8 kg
1 min. 37 s
6 min. 18 s
10 min. 31s
14 min. 4 s
17 min. 8 s
Décongeler en
fonction du poids.
Cuire avec le four
à micro-ondes :
Retirer la pellicule
et mettre la poitrine
vers le haut dans un
plat de cuisson pour
four à micro-ondes.
Ne pas couvrir.
Boeuf
Mode :
Décongeler
1
2
3
4
5
90 g
454 g
907 g
1,3 kg
1,8 kg
1 min. 36 s
5 min. 6 s
9 min. 17 s
13 min. 24 s
15 min. 36 s
Décongeler en
fonction du poids.
Cuire avec le four
à micro-ondes :
Retirer la pellicule
et mettre dans un
plat de cuisson pour
four à micro-ondes.
Ne pas couvrir.
background
41
FRANÇAIS
41
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
CHOIX D'UN EMPLACEMENT
Le four à micro-ondes sera utilisé fréquemment; ainsi, prévoir un emplacement
pour une utilisation facile. Laisser au moins 5 cm (2 pouces) de dégagement sur
les côtés, en haut et à l'arrière du four pour la circulation d'air. Ne pas mettre ou
installer le four dans un endroit où la chaleur et la vapeur sont générées, par
exemple, à côté ou au-dessus d'une cuisinière à gaz traditionnelle ou électrique
traditionnelle ou au-dessus d'un four mural traditionnel. La chaleur et la vapeur
pourront endommager les composants électroniques ou mécaniques du four.
APRÈS LE BRANCHEMENT
Dès que le four à micro-ondes sera branché dans la prise électrique, l'achage DEL
clignotera trois fois. Puis l'achage indiquera ":" pour inviter à saisir l'heure.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Alors que l'achage DEL indiquera «:», appuyer une fois sur le
bouton DELAY/CLOCK (temporisation/horloge). L'achage DEL
indiquera alors 0:00, et le 0: à l'extrême gauche clignotera.
Tourner le SÉLECTEUR DE PROGRAMME dans le sens horaire pour acher l'heure avec un
seul chire. Le tourner dans le dans le sens antihoraire achera l'heure avec deux chires
Continuer à tourner le SÉLECTEUR DE PROGRAMME dans la
direction désirée jusqu'à ce que l'heure soit correcte.
Une fois l'heure réglée, appuyer sur le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/
horloge) pour conrmer la sélection, puis appuyer sur le bouton DELAY/
CLOCK (temporisation/horloge) pour conrmer la sélection.
Maintenant, le: 00 sur la droite clignotera. Suivre les mêmes
consignes ci-dessus pour le réglage des minutes.
Une fois l'heure réglée, appuyer sur le bouton DELAY/CLOCK
(temporisation/horloge) à nouveau pour conrmer la sélection.
PANNEAU DE COMMANDE
MOLETTE DE PROGRAMME
La MOLETTE DE PROGRAMME est une commande multifonctions. Elle
peut être utilisée pour régler l'heure de l'horloge, régler le temps de
cuisson et sélectionner un programme de cuisson préréglé.
Démarrage rapide : Un seul appui sur la MOLETTE DE PROGRAMME démarrera
immédiatement un cycle de cuisson pendant une minute à puissance maximale.
Réglage du temps de cuisson : Régler le temps de cuisson soit en appuyant
successivement sur la MOLETTE DE PROGRAMME plusieurs fois pour ajouter
des incréments de 30 secondes ou en tournant la MOLETTE DE PROGRAMME
dans le sens horaire pour augmenter le temps de cuisson en secondes et dans
le sens antihoraire pour diminuer le temps de cuisson en secondes.
Sélectionner un Programme de cuisson : En tournant la MOLETTE DE PROGRAMME
dans le sens antihoraire avant de démarrer un cycle de cuisson permet de sélectionner
un programme de cuisson. L'achage DEL s'allumera pour indiquer le programme de
cuisson sélectionné. Les programmes sont : BEV (boisson, cuire), POP (maïs éclaté, cuire),
FROZ (entrée surgelée, cuire), VEG (légumes, cuire), SPUD (pomme de terre, cuire), RICE (riz,
background
42
FRANÇAIS
42
cuire), BRED (pain, réchauer), PIZZ (pizza, réchauer), DISH (plat pour le dîner, réchauer),
FISH (poisson, décongeler), CHIC (poulet, décongeler), BEEF (bœuf, décongeler). Une fois
le programme désiré sélectionné, appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME. L'achage
DEL demandera alors de sélectionner le poids ou le nombre d'aliments. Tourner la
MOLETTE DE PROGRAMME à nouveau pour sélectionner le poids ou le nombre d'aliments,
puis appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME pour démarrer le cycle de cuisson.
Remarque: La MOLETTE DE PROGRAMME commencera uniquement :
a) 2 minutes après la fermeture de la porte
b) 2 minutes après l'appui sur le bouton STOP (arrêt)
c) 2 minutes après l'achèvement du programme de cuisson
Si le four à micro-ondes est en mode VERROUILLAGE (
), la MOLETTE
DE PROGRAMME ne fonctionnera pas sur son appui.
POWER (alimentation)
Appuyer sur le bouton POWER (alimentation) pour changer la puissance de la cuisson.
100 P : Haute puissance, puissance du four à micro-ondes à 100 %. Pour une cuisson rapide
et complète. L'utiliser pour la cuisson d'aliments tels que les viandes et les légumes.
80 P : Puissance moyennement élevée, puissance du four à micro-
ondes à 80 %. Pour une cuisson moyennement express. L'utiliser pour la
cuisson d'aliments tels que les œufs, le poisson, le riz et la soupe.
60 P : Moyenne puissance, puissance du fout à micro-ondes à
60 %. Pour une cuisson à la vapeur des aliments.
40 P : Puissance moyennement faible, puissance du four à micro-
ondes à 40 %. Pour la décongélation des aliments.
20 P : Faible puissance, puissance du four à micro-ondes
à 20 %. Pour conserver les aliments chauds.
Après avoir sélectionné la puissance désirée, tourner la MOLETTE DE
PROGRAMME dans le sens horaire ou antihoraire pour sélectionner le
temps de cuisson. Une fois le temps de cuisson désiré sélectionné, appuyer
sur la MOLETTE DE PROGRAMME pour démarrer la cuisson.
EXPRESS
Un seul appui sur le bouton EXPRESS démarrera un cycle de cuisson de 30
secondes. Un appui successif sur le bouton continuera à ajouter 30 secondes au
temps de cuisson jusqu'à un maximum de 12 minutes supplémentaires.
/STOP/CANCEL :(/arrêter/annuler)
Appuyer une fois sur le bouton
/STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) pendant le
programme de cuisson pour faire une pause dans le processus de cuisson.
Appuyer deux fois sur le bouton
/STOP/CANCEL (/arrêter/
annuler) pour annuler le programme de cuisson en cours.
Utiliser la fonctionnalité de VERROUILLAGE (
) pour verrouiller le panneau de commande
au moment du nettoyage ou pour que les enfants ne puissent pas utiliser le four à micro-
ondes sans surveillance. Tous les boutons sont rendus inutilisables dans ce mode.
Pour régler le verrou pour les enfants, maintenir enfoncé le bouton
/STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) pendant 3 secondes. Un bip se
fera entendre et l'achage DEL achera le symbole.
Pour annuler le verrou pour les enfants, maintenir enfoncé le bouton
/STOP/CANCEL
(/arrêter/annuler) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le symbole s'éteigne
.
background
43
FRANÇAIS
43
CUISSON
Pendant le cycle de cuisson, maintenir enfoncé bouton POWER (alimentation)
pour indiquer la puissance de cuisson en cours. Avec le relâchement du
bouton POWER (alimentation), il retournera pour indiquer le temps de cuisson
restant. Pendant la cuisson, le temps de cuisson peut être augmenté.
1. Entre 0 et 5 minutes du cycle la cuisson, l'appui sur la MOLETTE DE
PROGRAMME ajoutera 10 secondes au cycle de cuisson par appui.
2. Entre 5 et 10 minutes du cycle la cuisson, l'appui sur la MOLETTE DE
PROGRAMME ajoutera 10 secondes au cycle de cuisson par appui.
3. Entre 10 et 60 minutes du cycle la cuisson, l'appui sur la MOLETTE DE
PROGRAMME ajoutera 1 minute au cycle de cuisson par appui.
Augmenter également le temps de cuisson en tournant la MOLETTE DE
PROGRAMME dans le sens horaire. An de réduire le temps de cuisson,
tourner la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens antihoraire.
CUISSON MULTISÉQUENCES
Programmer jusqu'à quatre séquences de cuisson distinctes pour chaque programme
de cuisson. Ceci est utile pour faire cuire des aliments à des réglages de puissance et
de temps diérents (ex., 10 minutes à 100 P, 10 minutes à 80 P, 5 minutes à 20 P).
Le temps maximum pour chaque séquence de cuisson est de 60 minutes.
1. Premièrement, sélectionner le niveau de puissance en appuyant sur le
bouton POWER (alimentation). Ensuite, utiliser la MOLETTE DE PROGRAMME
pour régler le temps de cuisson désiré selon cette séquence. Sélectionner
le temps sinon le passage à l'étape suivante ne sera pas possible.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton POWER (alimentation) pour ajouter une autre séquence.
Une fois correctement programmé, le four à micro-ondes émettra un bip deux, trois ou
quatre fois indiquant qu'il est prêt à démarrer la programmation de la prochaine séquence.
3. Après avoir déni le nombre désiré de séquences, appuyer sur la
MOLETTE DE PROGRAMME pour démarrer la cuisson.
DÉMARRAGE TEMPORISÉ
1. Après avoir sélectionné un programme de cuisson et un temps de cuisson,
lorsque l'achage DEL est en mode horloge, maintenir enfoncé le bouton
DELAY/CLOCK (temporisation/horloge) pendant cinq secondes. Il passera
en mode de démarrage temporisé permettant de sélectionner l'heure à
laquelle démarrera la cuisson. Le(s) chire(s) sur la gauche du « : » clignoter(a)
ont, mais les chires sur la droite du « : » ne clignoter(a)ont pas.
2. Tourner la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens horaire ou antihoraire pour
changer l'heure. Appuyer à nouveau sur DELAY/CLOCK (temporisation/horloge)
pour régler les minutes. Les chires sur le côté droit du « : » clignoteront et le(s)
chire(s) sur le côté gauche du « : » pour l'heure ne clignoter(a)ont pas.
3. Tourner la MOLETTE DE PROGRAMME dans le sens horaire ou antihoraire pour changer
les minutes. Une fois l'heure désirée à laquelle démarrera la cuisson réglée, appuyer
sur le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/horloge) pour conrmer. Le programme
de cuisson sélectionné démarrera automatiquement à l'heure désirée réglée.
4. Si l'heure temporisée de démarrage de la cuisson est programmée
correctement, l'heure sur l'achage DEL clignotera. Le clignotement s'arrêtera
background
44
FRANÇAIS
44
une fois que l'horloge aura atteint l'heure de cuisson programmée.
5. Pour vérier l'heure préréglée pour la cuisson, maintenir enfoncé le bouton DELAY/CLOCK
(temporisation/horloge). L'heure sélectionnée sera achée. Relâcher le bouton DELAY/
CLOCK (temporisation/horloge) et l'achage DEL reviendra au mode CLOCK (horloge).
6. En mode de démarrage temporisé :
Pour démarrer immédiatement la cuisson, appuyer sur la MOLETTE DE PROGRAMME.
Pour annuler le temps de cuisson préréglé, appuyer sur
le bouton
/STOP/CANCEL (arrêter/annuler).
REMARQUE : Le temps sélectionné doit être d'au moins 10 secondes à l'avance ou
le réglage du démarrage temporisé automatique ne fonctionnera PAS. L'horloge
doit être réglée pour que la fonctionnalité de Démarrage temporisé fonctionne.
SIGNAL (conrmation audio)
Chaque conguration émet un signal « bip ».
Lorsqu'un cycle de cuisson est terminé, l'appareil émet trois « bips », chacun
d'une durée d'une seconde. La DEL achera alors « END » (n).
Sans l'appui sur le bouton
/STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) ou l'ouverture de la porte
après un cycle de cuisson terminé, le signal sonore continuera toutes les trois minutes (un
bip par seconde, pour un total de trois bips toutes les trois minutes). Ceci est normal.
CONSEILS PRATIQUES
ROTATION DU PLATEAU EN VERRE ROTATIF
Si le plateau en verre rotatif à l'intérieur du four à micro-ondes fait du bruit pendant
la cuisson ou ne semble pas tourner correctement, arrêter immédiatement la cuisson
en appuyant sur le bouton
/STOP/CANCEL (/arrêter/annuler) et s'assurer que :
A) Le plateau en verre rotatif est correctement aligné sur le Cerceau et l'Entraîneur.
B) Qu'il n'y a aucun excès d'aliment ou de débris sous le Plateau en verre.
ÉCLABOUSSURES
Certains aliments cuits dans le four à micro-ondes peuvent éclabousser
l'intérieur du four à micro-ondes, provoquant un gâchis. Utiliser un essuie-tout,
un papier ciré ou un couvercle pour four à micro-ondes simplement déposé
sur les plats qui pourront éclabousser. Ne pas utiliser de pellicule en plastique
pour couvrir les aliments pendant la cuisson dans le four à micro-ondes.
ALIMENTS
Œufs : La cuisson des œufs avec le jaune intact peut les faire exploser.
Percer les jaunes avant la cuisson. Ne jamais faire cuire les œufs à l'intérieur
de la coquille ou réchauer les œufs entiers, les œufs durs.
Noix : Ne pas faire cuire les noix sèches ou les graines à l'intérieur de la coque.
Pommes de terre, pommes, courges, hot-dogs et saucisses : Piquer la peau pour
laisser échapper la vapeur, ou cet aliment pourrait exploser au moment de la cuisson.
Maïs éclaté : Seulement le maïs éclaté pour four à micro-ondes qui est conditionné
spécialement pour la cuisson au four à micro-ondes. Suivre exactement les consignes sur
l'emballage. Ne jamais dépasser le temps de cuisson maximum indiqué sur l'emballage.
background
45
FRANÇAIS
45
Aliment pour bébés : Ne jamais faire chauer un aliment pour bébés dans
son récipient. Transférer l'aliment pour bébés dans un récipient pour four à
micro-ondes avant la cuisson. Vérier la température avant de servir.
Généralités : NE JAMAIS utiliser le four à micro-ondes pour la friture ou
le séchage de bois, de courge, d'herbe ou de papier mouillé.
USTENSILE DE CUISSON POUR FOUR À MICRO-ONDES
Les ustensiles de cuisson suivants sont sans danger pour la cuisson au four à micro-ondes :
Céramique en verre
Verre résistant à la chaleur
Plastique pour four à micro-ondes
Assiette en carton
Poterie, grès et porcelaine pour four à micro-ondes
NE JAMAIS utiliser les articles suivants dans le four à micro-ondes :
Casserole, assiette en métal, y compris celle avec bord métallique
Verre non résistant à la chaleur
Récipient en plastique non prévus pour un four au micro-ondes
Produit en carton
Sac en plastique utilisé pour la conservation des aliments ou la cuisson au four traditionnel
Objet avec attaches ou agrafes métalliques
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie du FOUR À MICRO-ONDES DE LA RÉTRO, suivre ces simples
consignes pour l'entretien. Ne jamais mettre le four à micro-ondes au lave-vaisselle.
Débrancher le four à micro-ondes ou le régler sur le mode LOCK (
) (verrouillage).
Retirer le plateau en verre rotatif et le cerceau.
Laver le plateau en verre rotatif avec de l'eau chaude savonneuse et
un chion ou une éponge non abrasi(f)ve. Bien assécher.
Essuyer l'intérieur et l'extérieur du four à micro-ondes avec un chion ou une
éponge non abrasi(f)ve et de l'eau chaude savonneuse. Bien assécher.
Ne jamais utiliser de nettoyant corrosif ou abrasif sur le four micro-ondes et ne
jamais utiliser d'éponge, de chion ou de tampon à récurer abrasi(f)ve.
background
46
FRANÇAIS
46
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
FOUR À MICRO-ONDES DE LA RÉTRO / NRMO9SERIES
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en date
d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à
domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives
fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa
discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit
durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à l’acheteur
d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu
de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette
garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la
période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre
pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise
utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre
utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec
les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts
de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise nest aucunement responsable pour les retours
endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background

Specifications

Indexed Terms: Countertop Microwave

Nostalgia NRMO9SERIES Questions and Answers