Craftsman 358794130 Gasoline Powered Blower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
358794130 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model 358794130.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
I CRAFTSMAN°I
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
200 MPH/400 CFM
GASOLINE POWERED
BLOWER
Model No.
358.794130
Safety
Operation
Maintenance _j_ _
PartsList
Espar__
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530163396 2/2/04
background
Warranty Statement 2 Troubleshooting Table 11
Safety Rules 2 Emissions Statement 11
Assembly 4 Parts List 13
Operation 5 Spanish 15
Maintenance 8 Parts and Ordering Back
Storage 10
FULL TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS BLOWER
For two (2) years from date of purchase, when this Gas Blower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the instructions in the instruction manual,
Sears will repair, free of charge, any defects in material or workmanship.
This warranty excludes blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are ex-
pendable parts and become worn during normal use.
If this blower is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from
the date of purchase. If this Blower is used for rental purposes, this warranty applies
for 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product
is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE BLOWER TO THE NEAREST
SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
_WARNING: Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can re-
sult in serious injury.
KNOW YOUR UNIT
Read your instruction manual care-
fully until you completely understand
and can follow all warnings and
safety rules before operating the unit.
Restrict unit to users who under-
stand and will follow all warnings and
safety rules in this manual.
41_ WARNING: Inspect area before
starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass,
wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage
during operation.
Use your unit as a blower for:
Sweeping debris or grass clippings
from driveways, sidewalks, patios, etc.
Blowing grass clippings, straw, or
leaves into piles, around joints, or be-
tween bricks.
PLAN AHEAD
Always wear eye protection when op-
erating, servicing, or performing main-
tenance on unit. Wearing eye protec-
tion will help to prevent rocks or debris
from being blown or ricocheting into
eyes and face which can result in
blindness and/or serious injury. Eye
protection should be marked Z87.
Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
Always wear respirator or face mask
when working with unit in dusty envi-
ronments.
Secure hair above shoulder length.
Secure or remove jewelry, loose
clothing, or clothing with loosely
hanging straps, ties, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.
Do not operate unit when you are
tired, ill, upset, or if you are under the
influence of alcohol, drugs, or medi-
cation.
Keep children, bystanders, and ani-
mals away from work area a mini-
mum of 30 feet (10 meters) when
starting or operating unit. Do not
point blower nozzle in the direction of
people or pets.
-2-
background
HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS
HIGHLY FLAMMABLE
Eliminate all sources of sparks or
flame (including smoking, open
flames, or work that can cause
sparks) in the areas where fuel is
mixed, poured, or stored.
Mix and pour fuel in an outdoor area;
store fuel in a cool, dry, well ventilated
place; use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes.
Do not smoke while handling fuel or
while operating the unit.
Make sure the unit is properly as-
sembled and in good operating con-
dition.
Do not fill fuel tank while engine is
running.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel
spills before starting engine.
Move at least 10 feet (3 meters)
away from fuel and fueling site be-
fore starting engine.
Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
_WARNING: Stop the engine be-
fore opening the vacuum inlet door. The
engine must be stopped and the impel-
ler blades no longer turning to avoid se-
rious injury from the rotating blades.
Inspect unit before each use for
worn, loose, missing, or damaged
parts. Do not use until unit is in
proper working order.
Keep outside surfaces free from oil
and fuel.
Never start or run engine inside a
closed room, building or other un-
ventilated area. Breathing exhaust
fumes can kill.
To avoid static electricity shock, do
not wear rubber gloves or any other
insulated gloves while operating unit.
Do not set unit on any surface ex-
cept a clean, hard area while engine
is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be
picked up by the air intake and
thrown out through discharge open-
ing, damaging unit, property, or caus-
ing serious injury to bystanders or
operator.
Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or
where explosive vapors or carbon
monoxide build up could be present.
Do not overreach or use from unsta-
ble surfaces such as ladders, trees,
steep slopes, rooftops, etc. Keep firm
footing and balance at all times.
Never place objects inside the
blower tubes; always direct the blow-
ing debris away from people, ani-
mals, glass, and solid objects such
as trees, automobiles, walls, etc. The
force of air can cause rocks, dirt, or
sticks to be thrown or to ricochet
which can hurt people or animals,
break glass, or cause other damage.
Never run unit without the proper
equipment attached. When using
your unit as a blower, always install
blower tubes. When using the op-
tional vacuum kit, always install vac-
uum tubes and vacuum bag assem-
bly. Make sure vacuum bag assem-
bly is completely zipped.
Check air intake opening, blower
tubes, and vacuum tubes frequently,
always with engine stopped and
spark plug disconnected. Keep vents
and discharge tubes free of debris
which can accumulate and restrict
proper air flow.
Never place any object in air intake
opening as this could restrict proper air
flow and cause damage to the unit.
Never use for spreading chemicals,
fertilizers, or other substances which
may contain toxic materials.
To avoid spreading fire, do not use
near leaf or brush fires, fireplaces,
barbecue pits, ashtrays, etc.
Use only for jobs explained in this
manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
Have all maintenance other than the
recommended procedures described
in the instruction manual performed
by a Sears Service Center.
Disconnect spark plug before per-
forming maintenance except for car-
buretor adjustments.
Use only recommended CraftsmanZ
replacement parts; use of any other
parts may void your warranty and
cause damage to your unit.
Empty fuel tank before storing the
unit. Use up fuel left in carburetor by
starting engine and letting it run until
it stops.
Do not use any accessory or attach-
ment other than those recommended
by manufacturer for use with your unit.
-3-
background
Do not store the unit or fuel in a
closed area where fuel vapors can
reach sparks or an open flame from
hot water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store in a dry area out of reach of
children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to cir-
culation disorders or abnormal swelling.
Prolonged use in cold weather has been
linked to blood vessel damage in other-
wise healthy people. If symptoms occur
such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An
antivibration system does not guarantee
the avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continual
and regular basis must monitor closely
their physical condition and the condition
of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is equip-
ped with a temperature limiting muffler
and spark arresting screen which
meets the requirements of California
Codes 4442 and 4443. All U.S. forest
land and the states of California, Ida-
ho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by
law that many internal combustion en-
gines be equipped with a spark arrest-
ing screen. If you operate in a locale
where such regulations exist, you are
legally responsible for maintaining the
operating condition of these parts.
Failure to do so is a violation of the
law. Refer to the MAINTENANCE sec-
tion for information on maintenance of
the muffler and spark arresting screen.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model 358.794130
Blower
Blower tube
2-Cycle Engine Oil
Your blower can also be used as a
vacuum by purchasing an optional
vacuum kit (#71-79960). Contact
your Sears Service Center for de-
tails.
NOTE: It is normal for the fuel filter to
rattle in the empty fuel tank.
ASSEMBLY
_k WARNING: Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum in-
let door or attempting to insert or re-
move the vacuum tubes. The rotating
blades can cause serious injury.
_, WARNING: If you receive your
unit assembled, repeat all steps to en-
sure your unit is properly assembled
and all fasteners are secure.
BLOWER TUBE ASSEMBLY
If you have already assembled your
unit for use as a vacuum, remove the
vacuum tubes and collection bag.
1. Align the rib on the blower tube
with the groove in the blower outlet;
slide the tube into place.
NOTE: Knob must be loose enough to
allow blower tube to be inserted in blow-
er outlet. Loosen knob by turning coun-
terclockwise.
,,-"-'% Blower
_ Outlet Blower
_'_ ./ Tube
Groove _ _Rib ...........
2. Secure the tube by turning the
knob clockwise.
3. To remove the tube, turn the knob
counterclockwise to loosen the
tube; remove the tube.
-4-
background
KNOW YOUR BLOWER
READ THIS iNSTRUCTiON MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Primer Button
Choke Lever
Fuel Mix
Throttle
Lever
Blower
Tube
\
Rope
Rear
Handle
THROTTLE LEVER
The THROTI-LE LEVER is used to select
the desired engine speed and to stop the
engine. Move the throttle lever to the
position for full speed operation.
Move the throttle lever to the _ posi-
tion for idle speed. To stop the engine,
move the throttle lever to the STOP posi-
tion.
PRIMER BUTTON
The PRIMER BUqq-ONremoves air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the starter
rope. Activate primer button by pressing
it and allowing it to return to its original
position.
CHOKE LEVER
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After engine
attempts to start, move the choke lever
to the HALF CHOKE position. Once en-
gine starts, move choke lever to the
RUN position.
OPERATING TIPS
While vacuuming or blowing debris,
hold the unit with the muffler side fac-
ing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION below).
To reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hear-
ing protection is required.
To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, stop the
engine before installing or removing
attachments. Do not operate without
guard(s) in place.
Operate power equipment only at rea-
sonable hours-not early in the morn-
ing or late at night when people might
be disturbed. Comply with times listed
in local ordinances. Usual recommen-
dations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,
Monday though Saturday.
To reduce noise levels, limit the num-
ber of pieces of equipment used at
any one time.
To reduce noise levels, operate pow-
er blowers at the lowest possible
throttle speed to do the job=
Use rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen
surfaces or use a mister attachment
when water is available.
Conserve water by using power blow-
ers instead of hoses for many lawn
and garden applications, including
areas such as gutters, screens, patios,
grills, porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars.
Blow debris away safely.
Use the full blower nozzle extension
so the air stream can work close to
the ground.
After using blowers and other equip-
ment, CLEAN UP! Dispose of debris
in trash receptacles.
-5-
background
OPERATING POSITION
Eye
Protection
Blower
BEFORE STARTING ENGINE
_k WARNING: Be sure to read the
fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gaso-
line must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand syn-
thetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mix-
ing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of un-
leaded gasoline. Included with this
blower is a 3.2 ounce container of oil.
Pour the entire contents of this container
into 1 gallon of gasoline to achieve the
proper fuel mixture. DO NOT USE auto-
motive oil or boat oil. These oils will
cause engine damage. When mixing
fuel, follow instructions printed on con-
tainer. Once oil is added to gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys-
tem of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season.
Never use engine or carburetor clean-
er products in the fuel tank or perma-
nent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage.
Craftsman brand oil is already blended
with fuel stabilizer. See the STORAGE
section for additional information.
NOTE: Unit must be placed on its side
when adding fuel (see illustration below).
STOPPING YOUR ENGINE
To stop the engine, move the throttle
lever to the STOP position.
STARTING THE ENGINE
Aid, WARNING: You MUST make sure
the tubes are secure before using the
unit.
Fuel engine. Move at least 10 feet (3
meters) away from the fueling site.
Hold the unit in the starting position
as shown. Make sure the blower end
is directed away from people, ani-
mals, glass, and solid objects.
POSITION
,A
,a_ WARNING: When starting engine,
hold the unit as illustrated. Do not set
unit on any surface except a clean, hard
area when starting engine or while en-
gine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked
up by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damag-
ing the unit or property, or causing seri-
ous injury to bystanders or the operator.
-6-
background
STARTING A COLD ENGINE
1. Move the throttle lever to the
position.
2. Move the choke lever to the FULL
CHOKE position.
3. Slowly press the primer button 8
times.
Throttle Lever Primer Button
Choke Lever
4. Pull starter handle sharply until the
engine attempts to run, but no
more than 5 pulls (below 30"F, 8
pulls).
NOTE: If the engine attempts to start
before the 5th pull, go to the next step
immediately.
5. Move choke lever to HALF CHOKE.
6. Pull the starter handle sharply until
the engine runs, but no more than
5 pulls (below 30°F, 10 pulls).
7. After a 5 second warm-up, move
the choke lever to the RUN posi-
tion.
8. Allow the unit to run for 80 more
seconds at RUN before moving the
throttle lever to the _ position.
If the engine has not started after 5
pulls (at HALF CHOKE), repeat the
STARTING A COLD ENGINE procedure.
If the engine still does not start, pro-
ceed to STARTING A FLOODED ENGINE.
9. To stop the engine, move the
throttle lever to the STOP position.
STARTING A WARM ENGINE
NOTE: If fuel tank is empty, add fuel;
then, follow STARTING A COLD ENGINE
procedure. Do not fill fuel tank while
engine is hot.
1. Move the throttle lever to the '#_
position.
2. Pull the starter handle sharply until
the engine starts, but no more than
5 pulls.
NOTE: If the engine has not started,
pull starter handle sharply for 5 more
pulls. If engine still does not run, it is
probably flooded. Proceed to START-
ING A FLOODED ENGINE.
3. To stop the engine, move the
throttle lever to the STOP position.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by plac-
ing the choke lever in the RUN position.
Move throttle lever to the fast position
; then, pull rope until engine starts.
After engine starts, move the throttle le-
ver to the slow position _ to allow en-
gine to idle.
Starting could require pulling the starter
rope many times depending on how
badly the unit is flooded. If the unit still
doesn't start, refer to the
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
-7-
background
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
_, WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance,
service, or adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and labels
Clean air filter
Replace spark plug
Replace fuel filter
Check muffler mounting screws
_,WARNING: Avoid touching muf-
fler unless engine and muffler are cold.
A hot muffler can cause serious burns.
_WARNING: Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum in-
WHEN TO PERFORM
Before each use
Before each use
After each use
Every 5 hours of operation
Yearly
Yearly
Yearly
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit using a damp cloth with a
mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
let door or attempting to insert or re-
move the vacuum or blower tubes.
The rotating blades can cause serious
injury, Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or
accessing movable parts.
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not cov-
er items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To re-
ceive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instruct-
ed in this manual. Various adjustments
will need to be made periodically to
_ / Air Filter
_ Air Filter
_-_ Cover
Screws
properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
A dirty air filter decreases engine per-
formance and increases fuel consump-
tion and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
Cleaning the air filter:
1. Clean the cover and the area
around it to keep debris from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
Throttle Lever - Ensure throttle lever
functions properly by moving the
throttle lever to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank
shows signs of damage or leaks.
2. Remove parts as illustrated.
NOTE: Do not clean filter in gasoline
or other flammable solvent. Doing so
can create a fire hazard or produce
harmful evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter;
squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
-8-
background
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to en-
sure the engine starts easier and runs
better. Set spark plug gap at 0.025
inch. Ignition timing is fixed, nonadjust-
able.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion CJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by run-
ning it dry of fuel, then remove fuel
cap/retainer assembly from tank. Pull
filter from tank and remove it from the
fuel line. Install new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
_IbWARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As the unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar-
resting screen, and must be removed
to avoid creating a fire hazard or af-
fecting engine performance.
VIEW OF MUFFLER
Spark arresting
screen
Exhaust
Diverter x
Screws
Fuel Filter
CHECK MUFFLER MOUNTING
SCREWS
Once each year, ensure muffler
mounting screws are secure and tight-
ened properly to prevent damage.
Mounting
1. Loosen and remove the 2 screws
from the muffler cover.
2. Remove the muffler cover.
3. Tighten the 2 muffler mounting
screws securely.
4. Reinstall muffler cover and 2
screws. Tighten securely.
Replace the spark arresting screen ev-
ery 50 hours of operation or if any
damage or breaks in the screen are
noted.
NOTE: Do not attempt to clean the
spark arresting screen.
1. Remove two screws from muffler
cover. Remove muffler cover.
2. Loosen and remove both screws
from the exhaust diverter.
3. Remove the exhaust diverter and
spark arresting screen.
4. Install new spark arresting screen.
5. Reinstall exhaust diverter and both
screws. Tighten screws securely.
6. Reinstall muffler cover and 2
screws. Tighten securely.
NOTE: If any part of the muffler is
cracked, broken or damaged, we rec-
ommend that the muffler be replaced.
CARBURETOR ADJUSTMENT
There is no screw for idle adjustment
on your blower. The throttle lever is
used to control engine speed. The
throttle lever can be placed in one of
four positions: STOP, IDLE or _,
FULLTHROTTLE or _, and one inter-
mittent position. If your engine will
not run properly or you require further
assistance, contact your Sears Service
Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
-9-
background
A
_, WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
Store unit and fuel in a well venti-
lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object
cannot accidentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alterna-
tive in minimizing the formation of fuel
gum deposits during storage. Add stabi-
lizer to gasoline in fuel tank or fuel stor-
age container. Follow the mix instruc-
tions found on stabilizer container. Run
engine at least 5 minutes after adding
stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to your
fuel tank.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug open-
ing. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea-
son to another.
Replace your gasoline can if it starts
to rust.
-10-
background
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing any of the recommended remedies below other than remedies that re-
TROUBLE
Engine will not
start.
quire operation of the unit.
CAUSE
1. Engh_eflooded,
Engine will not
idle properly.
Engine will not
accelerate,
lacks power, or
dies under a
load.
Engine smokes
excessively.
Engine runs hot.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Compression low. 5.
1. Fuel not reaching 1.
carburetor.
2. Carburetor requires 2.
adjustment.
3. Crankshaft seals worn. 3.
4. Compression low. 4.
1. Air filter dirty. 1.
2. Fuel not reaching 2.
carburetor.
3. Spark plug fouled. 3.
4. Carburetor requires 4.
adjustment.
5. Carbon build up. 5.
6. Compression low. 6.
1. Choke partially on. 1.
2. Fuel mixture incorrect. 2.
3. Air filter dirty. 3.
4. Carburetor requires 4.
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect. 1.
2. Spark plug incorrect. 2.
3. Carburetor requires 3.
adjustment.
4. Carbon build up. 4.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine"
in Operation section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
Contact Sears Service (see back cover).
Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Clean or replace air filter.
Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
Clean or replace spark plug
and re-gap.
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Adjust choke.
Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
Clean or replace air filter.
Contact Sears Service (see back cover).
See "Fueling Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Re-
sources Board and Sears, Roebuck and
Co., U.S.A., are pleased to explain the
emissions control system warranty on
your year 2002-2004 small off-road en-
gine. In California, all new small off-road
engines must be designed, built, and
equipped to meet the State's stringent
anti-smog standards. Sears must war-
rant the emission control system on your
small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road en-
gine engine. Your emission control sys-
tem includes parts such as the carbure-
tor and the ignition system. Where a
warrantable condition exists, Sears will
repair your small off-road engine engine
at no cost to you. Expenses covered un-
der warranty include diagnosis, parts
and labor. MANUFACTURER'S WAR-
RANTY COVERAGE: If any emissions
related part on your engine (as listed un-
der Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the mate-
-11 -
background
rials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the
small off-road engine engine owner, you
are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your
instruction manual. Sears recommends
that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road en-
gine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small
off-road engine engine owner, you
should be aware that Sears may deny
you warranty coverage if your small off-
road engine engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications,
or the use of parts not made or ap-
proved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-road engine to
a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty re-
pairs should be completed in a reason-
able amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regard-
ing your warranty rights and responsibili-
ties, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears
at 1-800-469-4663. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty pe-
riod begins on the date the small off-
road engine is purchased. LENGTH OF
COVERAGE: This warranty shall be for
a period of two years from the initial date
of purchase. WHAT IS COVERED: RE-
PAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.
Repair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears Service
Center. If you have any questions re-
garding your warranty rights and respon-
sibilities, you should contact your near-
est authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY
PERIOD: Any warranted part which is
not scheduled for replacement as re-
quired maintenance, or which is sched-
uled only for regular inspection to the
effect of "repair or replace as necessary"
shall be warranted for 2 years. Any war-
ranted part which is scheduled for re-
placement as required maintenance
shall be warranted for the period of time
up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The
owner shall not be charged for diagnos-
tic labor which leads to the determina-
tion that a warranted part is defective if
the diagnostic work is performed at an
approved Sears Service Center. CON-
SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of
add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim.
Sears is not liable to cover failures of
warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO
FILE A CLAIM: If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663. WHERE TO
GET WARRANTY SERVICE: Warranty
services or repairs shall be provided at
all Sears Service Centers. Call
1-800-469-4663.
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the perfor-
mance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if
the part is under warranty. EMISSION
CONTROL WARRANTY PARTS LIST:
Carburetor, Ignition System: Spark Plug
(covered up to maintenance schedule),
Ignition Module, Muffler including cata-
lyst. MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as
defined in the instruction manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
-12-
background
Declaraci6n de Garantia 15 AImacenaje 24
Reglas de Seguridad 15 Tabla Diagn6stica 25
Montaje 18 Declaraci6n de Emision 26
Uso 18 Lista de Piezas 13
Mantenimiento 22 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA DE DOS AI_IOS COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A
GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ®
Durante dos (2) a_os a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el
mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina
segl3n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones,
Sears reparar& cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente.
Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire,
que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal.
Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicar&
solamente per 90 dias despu6s de la fecha original de compra. Si esta propulsor es
usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar& por solo 30 dias despues de la
fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el apa-
rato es utilizado dentro de los Estados Unidos.
SE OBTEDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO EL APARATO AL TIENDA DE
SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
_IADVERTENCIA: De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& el riesgo de ac-
cidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual de instrucciones cui-
dadosamente hasta que comprenda
perfectamente todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad y
las pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
A(_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales come
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otto modo durante el uso del mismo.
Utilice su aparato come propulsor de
aire para:
Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimi-
ento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar& a prevenir la p6rdi-
da de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al traba-
jar en ambientes polvorientos.
-15-
background
Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas, bor-
las, etc. que cuelgen libremente, por-
que podrian quedar enredadas en las
piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado,
enfermo, ansioso, ni bajo la infuen-
cia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a niSos, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en mar-
cha o al usar el aparato. No seSale
la boquilla en la direcci6n de la per-
sonas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigar-
rifles, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est6 hacien-
do uso del aparato.
Aseg0rese que el aparato est6 cor-
rectamente armado y en buena con-
dici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames
de combustible antes de poner el
aparato en marcha.
AI6jese por Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
AImacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los liqui-
dos inflamables.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
_ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor antes de abrir la compuerta de en-
trada de aire del aepirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cu-
chillas del impulsor no deber&n estar
girando para evitar series accidentes
provocados per las cuchillae girantes.
Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gasta-
das, sueltas, ni daSadas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un re-
cintocerrado o en una &rea sin venti-
laci6n. Respirar los vapores del com-
bustible le podria causar la muerte.
Para evitar el cheque por electrici-
dad est&tica, no use guantes de
goma ni ning0n otro guante aislado
al usar el aparato.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. per la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos per la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Evite ambientes peligrosos, No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explo-
sives o mon6xido de carbono.
No se extienda excesivamente ni use
el aparato en superficies inestables
tales come escaleras, &rboles, de-
clives acentuadas, techos, etc. Man-
tenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
come propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n. AI usar
el equipo opcional de aspiraci6n,
siempre instale los tubos y la bolsa de
aspiraci6n. AsegOrese que la cremal-
lera de la bolsa de aspiraci6n se en-
cuentre completamente cerrada.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, los tubos de aspiraci6n y
el tube en forma de code siempre
-16-
background
con el motor detenido y la bujia des-
conectada. Mantenga las aberturas
de ventilaci6n y los tubes de descar-
ga libres de escombros que se pue-
den acumular y limitar la circulaci6n
debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
dailar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de lef_a, de parril-
las, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos recom-
endados descritos en este manual
de instrucciones, sean efectuados
por un Centro de Servicio Sears.
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento, con la ex-
cepci6n de los ajustes al carburador.
Use exclusivamente los repuestos
recomendados de la marca
CraftsmanZ; el uso de cualquier otro
repuesto podr& invalidar la garantia
o daf_ar el aparato.
Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej&ndolo en marhca has-
ta que se 6ste se detenga.
No use ningOn accesorio ni pieza adi-
cional aparte de los recomendados
por el fabricante para usar con su
aparato.
No almacene el aparato ni el combus-
tible en un recinto cerrado donde los
vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o llamas
abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores el_c-
tricos, calefactores centrales, etc.
AImacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los nif_os.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto a las vibraciones a trav6s del
use prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar
daf_os a los vasos sanguineos o a los
nervios de los dedos, las manos y las
coyunturas a aquellas personal pro-
pensas a los trastornos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales.
El uso prolongado en climas fries ha
sido asociado con daf_os a los vases
sanguineos a personas que por otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurriera sintomas
tales como el entumecimiento, el color,
la falta de sentido en los dedos, las
manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m&quina de inmediato y pro-
cure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
evitan tales problemas. Los usuarios
que hacen use continuo y prolongado
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atnetamente su estado fisico
y el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa
que cumpla los requisitos de los C6di-
gos de California 4442 y 4443. Todas
las tierras forestadas federales, m&s
los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren pot
ley que muchos motores de combus-
ti6n interna est6n equipados con rejilla
antichispa. Si usted el aparato en un
estado y otra Iocalidad donde existen
tales reglamentos, usted tiene la re-
sponsabilidad juridica de mantener es-
tas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Vea la secci6n
MANTENIMIENTO para informarse
acerca del mantenimiento de la rejilla
antichispa.
-17-
background
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todoe los articulos de la
siguiente lista eet6n incluides:
Modelo 358.794130
Propulsor de Aire
Tubo de Propulsi6n
Aceite de Motor a 2 Tiempes
El proputsor de aire tambien se
puede utilizar como aspirador com-
prando el equipo del aspirador opcio-
nal (#71-79960). Entre en contacto
con el Centro de Servicio Sears para
mas detalles.
AVlSO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
ADVERTENClA: Detenga el mo-
tor antes de abrir la cempuerta de en-
trada de aire del aepirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cu-
chillas del impulser ne deber&n estar
girando para evitar series accidentes
provocades per las cuchillae girantes.
,,P,,
m_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armade correctamente y
que todos les fijafores se encuentren
bien fijoe.
INSTALACION DEL TUBO DE PRO-
PULSION
1. Alinee la moldura saliente del tubo
de propulsi6n con la ranura en la
salida de aire del propulsor; gire
haeta encajar en su lugar.
AVlSO: La perilla debe set aflojada Io
euficiente que permita al tubo se
introduzca en la salida de aire de la
propulsora. Gire la perilla hacia la iz-
quierda para aflejar.
Salida de Aire
el Propulsi6n Tubo de
_/ Propulsi6n
Ranura _ Moldura saliente
2. AeegOreee de apretar el tube al
girar la perilla hacia la derecha.
3. Para remover el tube, gire la perilla
hacia la izquierda para aflejar el tube
de propulei6n; remueva el tubo.
CONOZCA SU PROPULSOR
LEA EL MANUAL DE iNSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare lae ilustracionee siguientes con eu
aparato para familiarizarse cen la Iocalizaci6n de les controles y ajustes del mis-
mo. Guarde este manual para futuras referencias.
Bombeador Palanca del
Cebador
Tapa de ta
Mezcla de
Palanca del Combustible
Acelerador
de
Tubo de
Propulsi6n
\
Mango
Trasero
-18-
background
PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DEL ACELERADOR se uso
para seleccionar la velocidad deseada
y para detener el motor. Mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n ,t_
para m&xima velocidad. Mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
para conseguir la marcha lenta. Para
detener el motor, mueva la palanca del
acelerador a la posici6n STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret&ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suiministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Acione el
cebador colocando la palanca en la po-
sici6n FULL CHOKE. Despu6s que el mo-
tor intente arrancar, mueva la palanca
del cebador a la posici6n HALF CHOKE.
Despues que el motor se haya puesto
en marcha, ponga la palanca del ceba-
dot en la posici6n RUN.
SUGERENCIAS UTILES
AI usar el aparato para soplar o para
aspirar los escombros, sujete el apa-
rato con el lado del silenciador aleja-
do de su cuerpo y de su ropa (vea
POSIOION DE USO en la p_.gina si-
guiente).
Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de la
p6rdida de la audici6n asociado con
los niveles de sonido.
Detenga el motor antes de instalar o
remover accesorios para reducir el
riesgo asociado con el contacto de
las piezas girantes. No use este apa-
rato sin antes tener todos los protec-
totes en su lugar.
Use el equipo de fuerza Onicamente
en horas razonables - no muy tem-
prano en la maSana o muy tarde en
la noche cuando otras personas
podrian ser perturbadas. Cumpla
con el horario enlistado por los esta-
tutos locales. Usualmente se recom-
ienda un horario normal de 9:00 a.m.
a 5:00 p.m., de lunes a s&bado.
Limite el uso de nOmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para re-
ducir los niveles de ruido.
Para efectuar el trabajo, use los pro-
pulsores de fuerza a la menor veloci-
dad de aceleraci6n posible para re-
ducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con el
porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies del
suelo o use el accesorio "mister"
donde haya agua disponible.
Conserve agua usando el propulsor
en lugar de mangueras de agua para
las tantas aplicaciones del c6sped y
de jardineria, incluyendo &reas como
Io son canales de agua en los techos,
protecci6n de tela met&lica en las ven-
tanas y puertas, patios, asadores a la
parrilla, balcones y jardines.
Tenga cuidado con los nihos, ani-
males dom6sticos, ventanas abier-
tas y carros reci6n lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
Use la extensi6n completa de la bo-
quilla del propulsor para que la cor-
riente de aire pueda trabajar cerca
del suelo.
Despues de usar los propulsores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en re-
cept&culos de basura.
POSICION DE USO
Protecci6n
de ojos
_ Propulsor
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
'_ ADVERTENCIA: Aseg=3rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,i_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
-19-
background
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo.
Antes de comenzar con el uso, se
deber& mezclar la gasolina con un
aceite de sint6tico de buena calidad
para motores de 2 tiempos enfriados a
aire. Recomendamos el aceite de
sint6tico de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3,2
onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2
onzas de aceite. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 1 gal6n
de gasolina para alcanzar la mezcla
apropiada del combustible. NO USE
aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites dai_ar&n el
motor.AI mezclar el combustible, siga
las instrucciones impresas en el
recipiente. Una vez haya aiTadido el
aceite a la gasolina, agite al recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible est6 completamente
mezclado. Siempre lea y siga las
instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de
abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indic que los combus-
tibles mezclados con alcohol, (los llama-
dos gasohol o los que tienen etanol o
metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la for-
maci6n de &cidos durante el almace-
naje. La gasolina &cida puede da_iar el
sistema de combustible del motor du-
rante el almacenaje. Para evitar proble-
mas con el motor, deber& vaciarse el
sistema de combustible antes de alma-
cenar el aparato pot 30 dias o mas.
Vacia el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y d6jelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el
carburador queden vacios. Use com-
bustible fresco en la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerlo puede
provocar da_os permanentes.
Un estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para minimizar la
formaci6n de dep6sitos de goma en el
combustible durante el almacenaje. El
aceite de la marcha Craftsman viene
ya mezclado con estabilizador de
combustible. Vea la secci6n de ALMA-
OENAJE para m&s informaci6n.
AVISO: El aparato se debe poner de
lado al agregar el combustible (vea la
ilustraci6n abajo).
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
STOP.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
Ai_ADVERTENClA: Ee OBLIBATO-
RiO aeegurarse que los tubos eet6n
bien fijos antes de usar el aparato.
Abaetezca el motor. Ap&rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. AsegOrese
de que la boquilla de propulsi6n no
est6 direccionada hacia personas,
animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.
t *, PoslcloNoE
_IIADVERTENClA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato coma se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una superficie lim-
pia y s61ida siempre que vaya a efec-
tufa el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, c&sped, etc.,
pueden ser succionados par la entra-
da de aire y arrojados por la salida de
propulsi6n, da_ando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
- 20-
background
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
1. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n 4r_.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
3. Lentamente, presione el bot6n del
bombeador 8 veces.
Palanca del Botch del
aceterador bombeador
Palanca del cebador
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor intente arrancar, pero no
m&s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30 ° F, 8 tirones).
AVlSO: Si el motor intenta arancar
antes del quinto tir6n del mango, pase
al siguiente paso de inmediato.
5. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
6. Firmemente, tire del arranque has-
ta que el motor arranque, pero no
m&s de 5 tirones (en temperatures
bajo los 30 ° F, 10 tirones).
7. Despues de calentar per 5 segun-
dos, mueva la palanca del cebador
a la posici6n RUN.
8. Permita que el aparato siga en mar-
cha per otros 30 segundos en la po-
sici6n RUN antes de mover la palan-
ca del acelerador a la posici6n _.
Si el motor no ha arrancado despu6s
del quinto tir6n del mango de arranque
(en la posici6n HALF CHOKE), repita el
procedimiento PARA ARRANCAR CON
MOTOR FRIO. Si el motor persiste sin
arrancar, proceda con el procedimien-
to baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
9. Para detener el motor, mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
STOR
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
AVlSO: Si el tanque de combustible
est& vacio, agregue el combustible;
luego, eiga el procedimiento PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO. No Ilene
el tanque de combustible mientras el
motor est& caliente.
1. Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n '_.
2. Firememente, tire del mango de ar-
ranque hasta que el motor arran-
que, pero no m&s de 5 tironee.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire del
mango de arranque firmemento otras
5 veces. Si el motor persiste sin arran-
car, probablemente ee encuentre aho-
gado. Proceda con la secci6n ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
3. Para detener el motor, mueva la pa-
lanca del acelerador a la posici6n
STOR
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores que se encuentren ahoga-
dos podr&n ponerse en marcha colo-
cando la palanca del cebador en la po-
sici6n RUN. Mueva la palanca del acel-
erador a la posici6n ,t_ ; luego, itre de
la cuerda de arranque hasta que el mo-
tor se ponga en marcha. Despu6s que
el motor se haya puesto en marcha,
mueva la palanca del acelerador a la
posici6n _ para permitir que el motor
quede en marcha lent&
Para que el motor arranque, posible-
mente tendr& que tirar de la cuerda de
arranqeu muchas veces. Esto depende
de cu&n ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato persiste sin arrancar, vea
la TABLA DIAGNOSTICA de este manual
o Ilame al 1-800-235-5878.
- 21 -
background
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa
Cambie la bujia
Cambie el filtro del combustible
Verifique los tornillos del silenciador
,t%
dI_ADVERTENCIA: Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se en-
cuentre frio. El contacto con un silen-
ciador caliente puede causar quema-
duras de gran envergadura.
_ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor y asegQrese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de aspi-
raci6n o los tubes de propulsi6n. Las
cuchillas girantes podrian causar ser-
ies accidentes. Siempre desconecte
la bujia antes de hacer cualquier man-
tenimiento o de tener acceso a piezas
movibles.
RECOMEN DACION ES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia per parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Hat& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
Capucha de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de use
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Anualmente
Anualmente
Palanca del acelerador- Aseg0rese
de que la palanca del acelerador fun-
cione de forma apropiada movi6ndola
a la posici6n STOR Aseg@ese de que
el motor se detenga; luego, vuelva a
poner en marcha el motor y continue.
Tanque de Combustible. Para de
usar el aparato si hay indicios de
daSos o p@didas en el tanque de
combustible.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada use, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o da_adas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po h0medo con un detergente suave.
S6quelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
z_ " "'i_:' Cubierta
___ "_k'4i_ de1FIItro
_;_'//V _,1.4C_ _ Z_Jl_ de A re
¢,_/ Filtro de Aire
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible y la pro-
ducci6n de emisiones nocivae.
Siempre limpie el filtro de aire despu6s
ded cada 5 horas de use.
- 22 -
background
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el &rea conti-
gua para evitar que caiga tierra en
la c&mara del carburador cuando
remueva la cubierta.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ningOn otro solvente in-
flamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emi-
clones evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; a prima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La sepa-
raci6n de los electrodes de la bujia
deber& ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela por una bujia CJ-6Y y
ajQstela con una Ilave de 3/4 de pul-
gada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el mon-
taje de la tapa/retenedor del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de com-
bustible. Instale un filtro nuevo en la
linea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.
taje del silenciador se encuentren se-
guros y apropiadamente ajustados.
Huecos de los
Torniilos de
Tapa del Montaje del
Silenciador
Silenciador
Tornillos
1. Afloje y retire los 2 tornillos de la
tapa del silenciador.
2. Remueva la tapa del silenciador.
3. Apriete firmemente los 2 tornillos de
montaje.
4. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tornillos. Apriete firmemente.
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el
silenciador y la rejilla antichispas se
van carbonizando. Es necesario
sacar la carbonizaci6n para evitar el
riesgo de incendio o afectar el
rendimiento del motor.
VISTA DEL SILENCIADOR _,,_-i
Rejilla antichispa
Salida de
r,I I !
i!'LJ
!h"
Filtro del
Combustible
VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DEL SILENCIADOR
Para prevenir da_os, aseg_rese anu-
almente de que los tornillos de mon-
Cambie la rejilla antichispa cada 50
horas de la operaci6n o si observa
algun daSo o roturas en la rejilla.
AVlSO: No intente limpiar la rejilla
antichispa.
1. Afloje y retire los 2 tornillos de la
tapa del silenciador. Remueva la
tapa del silenciador
2. Afloje y retire ambos tornillos de la
desviador de desahogo.
- 23 -
background
3. Remueva el desviador de
desahogo y la rejilla antichispa.
4. Instale la rejilla antichispa nueva.
5. Reinstale el desviador de
desahogo y ambos tornillos.
Apriete firmemente los tornillos.
6. Reinstale la tapa del silenciador y
los 2 tornillos. Apriete firmemente
los tornillos.
AVlSO: Si en alguna parte del silen-
ciador se encuentra alguna grieta, roto
o da_ado, recomendamos que el
silenciador sea reemplazado.
AJUSTE AL CARBURADOR
No hay tornillo para el ajuste de la
marcha lenta en su propulsor de aire.
La palanca del acelerador se utiliza
para ajuste de las revoluciones de la
motor. La palanca del acelerador se
puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE, MARCHA LENTA o
, ACELERADOR ABIERTO o _, y
una posici6n intermitente. Si su motor
no funciona correctamente o si usted
necesita m&s ayuda, entre en contacto
con un Centro de Servicio Sears o
Ilame a nuestro telefono de ayuda al
consumidor, al 1-800-235-5878.
_ADVERTENClA: Realice los si-
guientes pasos despu_s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas o lla-
mas abiertas provenientes de termo-
tanques, motores o interruptores
el6ctricos, calefactores centrales,
etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
completamente fuera del alcance de
los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato pot completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
vea el mensaje marchado como IM-
PORTANTE referente al uso de gasohol
en su motor. Los estabilizadores de
combustible son una alternativa acept-
able para minimizar la formaci6n de
los depositos de goma durante el al-
macenaje. A_ada estabilizador a la ga-
solina en el tanque de combustible o en
el recipiente para alacenaje de combus-
tible. Siga las instrucciones de mezcla
que se encuentran en los envases del
estabilizador. Ponga el motor en marcha
y d6jelo en marcha por Io menos 5 mi-
nutes despu6s de haberle puesto el es-
tabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabiliza-
dor de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un es-
tabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recom-
endados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no hayan tornillos, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 24-
background
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
no requieran que la unidad est6 en operaci6n.
SlNTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
EI motor no
aoelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est'.
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n estA baja.
1. El combustible no est#t
llegando al carburador.
2. El carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
4. La compresi6n esta baja.
1. El fiitro de aire est#t sucio.
2. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
3. La bujia est&. carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste.
5. Acumulaci6n de carbon.
6. La compresi6n est& baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accioeado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; rep#trela o c_tmbiela.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c&.mbiela.
3. Umpie o cambie la bujia y calibre
ta separaci6n.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
ltenelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el fiitro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correct&
3. Entre en contacto con et Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con et Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
- 25-
background
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequefio, modelo 2002-2004,
para uso fuera de carretera. En Cali-
fornia, todos los motores pequefios
para uso fuera de carretera deben ser
disefiados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas
antihumo que posee el estado. Sears
deber_t garantizar el sistema de control
de emisi6n en su m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera
per los periodos de tiempo que expli-
camos a continuaci6n y con la condi-
ci6n de que su m_.quina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningQn ripe de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropia-
do. Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales como el carbura-
dory el sistema de ignici6n. Donde
exista una condici6n que requiera re-
paraci6n bajo garantia, Sears reparar&
gratis su motor pequefio para uso
fuera de carretera. Los gates cubier-
tos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Come duefio de una
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable per el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re-
comienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempefiado mantenimiento en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr_t negar el servicio bajo garantia
Onicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya side de-
sempefiado. Como duefio de una
m_tquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, usted deber_, con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_.quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_tquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centre de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber_tn
set completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber_, comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_ts cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE
LA GARANTIA: Esta garantia cuenta
con un periodo de duraci6n de dos
afios comenzando en la fecha inicial
de compra. QUE CUBRE LA GA-
RANTIA: REPARAClON O REEM-
PLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o
el reemplazo de cualquier pieza ga-
rantizada ser_.n desempefiados y ofre-
cidos al duefio sin costo alguno en un
Centro de Servicio Sears. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comuni-
carse con su centro de servicio autori-
zado mrs cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4668. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no este programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da Qnicamente para inspecci6n regular
- 26-
background
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber_, garanti-
zarse per un periodo de dos a_os.
Cualquier pieza garantizada que este
programada para ser reemplazada
come parte del mantenimiento requeri-
do deber_, estar garantizada por el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber& cobrar al dueSo ningOn tipo
de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha side de-
sempeSado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUE-
ClA: Sears podr& ser responsable de
daSos ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados per la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuso, negligen-
cia o mantenimiento inaprop!ado no
est&n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El use de piezas
aSadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el mal funcionamiento debido al
use de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
Se certifica este motor para satisfacer los
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber_t en-
trar en contacto con su centro de ser-
vicio autorizado m_.s cercano o Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVlClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Per favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempe_o de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n ser_. provisto sin
costo alguno al due_o si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador. DECLARA-
ClON DE MANTENIMIENTO: El
due_o es responsable de adquirir todo
el mantenimiento requerido come Io
define en el manual de instrucciones.
requisites de emisi6n para los uso
- 27-

Specifications

Craftsman 358794130 Questions and Answers