
1
Owner’s Manual
SmartRack
®
NEMA 3R
Swinging Wall-Mount Cabinet
General-Use Industrial Control
Models: SRN3RG6US, SRN3RG9US, SRN3RG9USDP,
SRN3RG12US, SRN3RG12USDP
(Series Number: AG-0609)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Table of Contents
1. Important Safety Instructions 2
2. Overview 2
3. Feature Identification 3
4. Enclosure Installation 4
4.1 Preparation 4
4.2 Unpacking 4
4.3 Ground Connection 5
5. Enclosure Configuration 5
5.1 Door Locks 5
5.2 Cable Access and Management 5
5.3 Mounting Rails 6
5.4 Adjusting Mounting Rail Depth 6
6. Wall Mounting the Enclosure 7
7. Equipment Installation 10
8. Specifications 10
8.1 Unit Dimensions 10
8.2 Package Dimensions 10
9. Storage and Service 11
10. Warranty and Product Registration 11
Español 12
Francais 23

2
• The enclosure is extremely heavy. Use caution when handling the enclosure. Do not attempt to unpack, move or install it
unassisted. Use a mechanical device such as a forklift or pallet jack to move the enclosure in the shipping container.
• Do not place any object on the enclosure, especially containers of liquid, and do not attempt to stack the enclosures.
• Inspect the shipping container and the enclosure for shipping damage. Do not use the enclosure if it is damaged.
• Leave the enclosure in the shipping container until it has been moved as close to the final installation location as possible.
• Leave adequate space at the front, rear, top and bottom of the enclosure for proper ventilation. Do not block, cover or insert
objects into the external ventilation openings of the enclosure.
• For permanent wall mounting, be sure to securely fasten the enclosure to the building structure before operation.
•
Use caution when cutting packing materials. The enclosure could be scratched, causing damage not covered by the warranty.
• Save all packing materials for later use. Repacking and shipping the enclosure without the original packing materials may
cause product damage that will void the warranty.
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the
failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
• This enclosure supports a maximum Conduit Trade Size 2 with a 2.5 inch hole.
• Use only NEMA 3R (or higher) rated conduit/fittings to maintain the enclosure’s environmental protection rating.
Swinging wall-mounted NEMA 3R enclosures accommodate all standard 19-inch rack-mount equipment, regardless of vendor,
and ship fully assembled for quick and easy deployment. They have a NEMA 3R rating for protection against falling dirt, rain,
sleet, snow, windblown dust, splashing water and external formation of ice. They feature adaptable, heavy-duty cabinets in various
heights. All models have a hinged design that lets the cabinet swing away from the wall bracket for easy equipment access.
Swinging wall-mounted NEMA 3R enclosures have variable mounting depths, ideal for servers. The cabinets include a lockable,
removable front door and hinged swing cabinet body for convenient maintenance.
1. Important Safety Instructions
2. Overview
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that must be followed during the installation and operation of the
product described in this manual. Failure to comply may invalidate the warranty and cause property damage or
personal injury.

3
3. Feature Identification
Model SRN12G6US is shown. The other models have similar features, with the only differences being rack height and depth.
1
Rear Door
2
Front Door
3
Horizontal Rails
4
Vertical Mounting Rails
5
Internal Fans
6
Removable Cable Access Hole Covers
7
Fan Cover Panel
2
6
3
4
1
7
5

4
4.1 Preparation
The enclosure must be installed in a structually sound area that is able to bear the weight of the enclosure, all the equipment
that will be installed in the enclosure and any other enclosures and/or equipment that will be installed nearby. Before
unpacking the enclosure, you should transport the shipping container closer to the final installation location to minimize the
distance you will need to move the unit after the protective packaging has been removed. If you plan to store the enclosure for
an extended period before installation, follow the instructions in the Storage and Service section.
4.2 Unpacking
You need several tools:
• Level
• Phillips-head screwdriver
• Appropriate tools for wall mounting
You also need the following hardware:
• Appropriate hardware for wall mounting (not included)
1
Move shipping pallet to a firm, level surface.
2
Open box and remove the four foam corner protectors. Save all packing materials for later use unless you are certain
they will not be required. Packing materials are recyclable.
3
With one person on each side, carefully lift the enclosure out of the box and place on a firm, level surface.
4
Examine the enclosure for any damage or loose parts. Confirm all parts are present. If anything is missing or damaged,
contact Tripp Lite for assistance. Do not attempt to use the enclosure if it has been damaged.
4. Enclosure Installation
Caution! Read All Instructions and Warnings Before Installation!
Warning: Rack enclosures can be extremely heavy. Do not attempt to unpack, move or install the enclosure
without assistance. Use extreme caution when handling the enclosure and be sure to follow all handling and
installation instructions. Do not attempt to install equipment without first stabilizing the enclosure.
Use at least two people to unpack the enclosure.
Never extend more than one component from the enclosure at a time.
Warning: Never attempt to lift or install without adequate help.
Do not try lifting the enclosure alone.

5
4. Enclosure Installation
4.3 Ground Connection
All parts of the enclosure are grounded to the frame of the enclosure.
Use the enclosure’s rear threaded grounding point
A
and an M6 hex nut
and washer (included) to connect the frame of the enclosure directly to
your facility’s earth ground connection with an 8 AWG (3.264 mm) wire.
Route the ground wire under the enclosure’s frame to ensure unhindered
door operation. Warning: Attach each enclosure to earth ground
separately. Do not use the enclosure without an earth ground
connection.
EARTH
GROUND
A
EARTH
GROUND
5. Enclosure Configuration
Before installation, be sure to plan the location and arrangement of components within the enclosure. Be sure all mounting
rails are reversed or adjusted for depth, depending on your equipment configuration.
5.1 Door Locks
The front and rear doors have locks that can be opened with the included keys.
5.2 Cable Access and Management
The enclosure has an opening for cable access and management. The opening
can be closed by screwing in the removable cable access panel.

6
5. Enclosure Configuration
5.3 Mounting Rails
The enclosure comes with mounting rails that have tapped holes for mounting rack
equipment. To install equipment, use the included hardware. Warning: Be sure to
have the enclosure securely mounted to the wall, or in its final position on
the floor, before mounting any equipment inside. Also be sure to have all
the right adjustments on your rails before mounting equipment. (See below
for Adjusting Mounting Rail Depth.)
5.4 Adjusting Mounting Rail Depth
Warning: Do not attempt to adjust rails while equipment is installed in the enclosure. Do not attempt to use rails
without screws installed. (2 per rail.)
The preset mounting depth varies based on the model. Do not adjust the mounting rails unless your equipment requires a
different mounting depth. The front set of rails can be adjusted independently in 1/2 inch (12.7 mm) increments.
1
Each equipment mounting rail is connected to the enclosure with 2 screws: one in the upper corner and another in the
lower corner. Using a Phillips-head screwdriver, remove the screws that fasten the rails to the enclosure.
2
Slide the mounting rails to the desired depth and reattach them using the screws you removed in Step 1.
1
2
2

7
1. Mount the enclosure to wall studs
Warning: Never attempt to lift or install without adequate help.
Do not try lifting the enclosure alone.
Do not attempt to mount the enclosure to the wall with equipment in the enclosure.
The supporting surface must be able to safely support the combined load of the equipment
and all attached hardware and components. For the actual weight, size and load capacity of
the enclosure, view the product specifications and other support resources at
tripplite.com/support.
• Enclosure must be installed by a qualified technician. Before mounting, use a level and tape measure to position your
mounting area precisely. Use a minimum of four screws (not included, sizes will vary by model) to secure the enclosure in
place. A fender washer with close cell foam is provided with the cabinet. The close cell foam side of the washer should be
against the cabinet to seal the mounting hole.
• Make sure mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of a stud finder is highly recommended.
• If there is no stud at the mounting location, it is recommended you install studs at the desired location to secure the
enclosure in place. Do NOT use plastic expansion wall anchors, threaded drywall anchors, threaded drywall toggles,
sleeve-type hollow wall anchors (a.k.a. molly bolts) or toggle bolts, due to the weight of the enclosure.
• Use suitable mounting means when installing to cinder block, concrete or wood studs. It is the installer’s responsibility to
choose suitable mounting hardware (not supplied). Do NOT use plastic expansion wall anchors, threaded drywall anchors,
threaded drywall toggles, sleeve-type hollow wall anchors (a.k.a. molly bolts) or toggle bolts, due to the weight of the
enclosure.
• If placing the enclosure over a telecommunications receptacle, remove the wall plate, then fasten the enclosure to the
wall. Once secured, fasten the wall plate over the receptacle.
• If no telecommunications receptacle is available, a surface mount box (or biscuit jack) and equipment cord can be
mounted inside the unit.
• Use an adhesive-backed surface mount box.
6. Wall Mounting the Enclosure
A
A
Remove the back door from the enclosure by removing
the nuts securing the hinges to the cabinet body.

8
6. Wall Mounting the Enclosure
16.00 in.
406.40 mm
21.53 in.
292.77 mm
C
C
Attach the enclosure cabinet
body and front door to the
mounted back door by
mounting the cabinet body
and securing it to the hinges
and nuts removed in Step 1.
Note: Enclosure must be
installed by a qualified
technician. Before mounting,
use a level and tape measure to
position your mounting area
precisely. Use appropriate
fasteners (not included) to
secure the enclosure to the wall.
A minimum of four fasteners is
recommended. A fender washer
with close cell foam is provided
with the cabinet. The close cell
foam side of the washer should
be against the cabinet to seal
the mounting hole. Use suitable
mounting means when installing
to cinder block, concrete,
drywall or wood studs. Warning:
The supporting surface must
be able to safely support the
combined load of the
equipment and all attached
hardware and components.
For the actual weight, size
and load capacity of the
enclosure, view the product
specifications and other
support resources at
tripplite.com/support.
B
Mount the enclosure's back
door by itself to wall studs.
The number of hole cutouts
on the back door of the
enclosure will vary based on
your model. Each hole can
accommodate an M8, M10,
5/16” or 3/8” bolt. The holes
are centered 16” apart
horizontally to accommodate
the standard placement of
wall studs. The vertical
distance between the holes
will vary based on your
model.
Your model’s hole configuration
may be different.
B

9
6. Wall Mounting the Enclosure
2. Use a Drill and Punch (Such as
a Greenlee) to Create a Bottom
Conduit Cutout
3. Run Data and Power Cable (If
Required) Through the Conduit
Cutout
Note: To maintain a NEMA rating, use sealed fittings
in the cutouts when connecting to conduit. Accessory
gland plates with model numbers SRGP1KO, SRGP2KO,
SRGP3RM and SRGP4PLASTIC are available (sold
separately).
Note: This conduit cover supports a maximum Conduit
Trade Size 2 with 2.5” hole.

10
7. Equipment Installation
Warning: Do not install equipment until you have stabilized the enclosure. Install heavier equipment first and
install it towards the bottom of the enclosure. Install equipment starting from the bottom of the enclosure and
proceeding toward the top of the enclosure—never the reverse. If using sliding equipment rails, be careful when
extending the rails. Do not extend more than one set of sliding equipment rails at one time. Avoid extending
sliding equipment rails near the top of the enclosure.
Note: The tapped holes in the middle of each rack unit are numbered and also include a small notch to aid identification. A single rack
unit includes the space occupied by the numbered hole and the holes directly above and below.
24
23
24
23
2
4
2
4
1 Rack Unit
1 RACK UNIT
8. Specifications
8.1 Unit Dimensions
MODEL SRN3RG6US SRN3RG9US SRN3RG9USDP SRN3RG12US SRN3RG12USDP
HEIGHT
17.83 in.
(453 mm)
23.08 in.
(586 mm)
23.25 in.
(591 mm)
28.33 in.
(720 mm)
28.5 in.
(724 mm)
WIDTH
24 in.
(610 mm)
24 in.
(610 mm)
24 in.
(610 mm)
24 in.
(610 mm)
24 in.
(610 mm)
DEPTH
32.08 in.
(815 mm)
32.08 in.
(815 mm)
36.07 in.
(916 mm)
32.08 in.
(815 mm)
36.07 in.
(916 mm)
WEIGHT
116.2 lb.
(52.7 kg)
131.17 lb.
(59.5 kg)
143.27 lb.
(65 kg)
146.44 lb.
(66.4 kg)
159.48 lb.
(72.3 kg)
8.2 Package Dimensions
MODEL SRN3RG6US SRN3RG9US SRN3RG9USDP SRN3RG12US SRN3RG12USDP
HEIGHT
23.5 in.
(597 mm)
27.5 in.
(699 mm)
27.5 in.
(699 mm)
34 in.
(864 mm)
34 in.
(864 mm)
WIDTH
28 in.
(711 mm)
28 in.
(711 mm)
28 in.
(711 mm)
28 in.
(711 mm)
28 in.
(711 mm)
DEPTH
39 in.
(991 mm)
39 in.
(991 mm)
41 in.
(1041 mm)
37 in.
(940 mm)
41 in.
(1041 mm)
WEIGHT
165 lb.
(74.8 kg)
190 lb.
(86.2 kg)
205 lb.
(93 kg)
200 lb.
(90.7 kg)
225 lb.
(102 kg)

11
9. Storage and Service
Storage
The enclosure should be stored in a controlled indoor environment, away from moisture, temperature extremes, flammable
liquids and gasses, conductive contaminants, dust and direct sunlight. Store the enclosure in its original shipping container
if possible.
Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site Service
Programs are also available from Tripp Lite. For more information on service, visit tripplite.com/support. Before returning your
product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate from
a misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit tripplite.com/support and click the Product Returns link. From here you can request
a Returned Material Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your
unit’s model and serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along with shipping
instructions will be emailed to you. Any damages (direct, indirect, special or consequential) to the product incurred during
shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. Products shipped to Tripp Lite
or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the outside
of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product for
service using an insured carrier to the address given to you when you request the RMA.
10. Warranty and Product Registration
5-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of
5 years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the
product, in its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO
EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE;
AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since
individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for
any specific application.
Product Registration
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See Web site for details.
Tripp Lite follows a policy of continuous improvement. Product specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly
from actual products.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-02-097 933E06_RevA

12
MÁS DE
AÑOS
Manual del Propietario
Gabinete Abatible SmartRack
®
NEMA 3R para Instalación en Pared
Control Industrial de Uso General
Modelos: SRN3RG6US, SRN3RG9US, SRN3RG9USDP,
SRN3RG12US, SRN3RG12USDP
(Número de Serie: AG-0609)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, EE UU • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Índice
1. Instrucciones de Seguridad 13
Importantes
2. Descripción General 13
3. Identificación de Características 14
4. Instalación del Gabinete 15
4.1 Preparación 15
4.2 Desempacado 15
4.3 Conexión a Tierra 16
5. Configuración del Gabinete 16
5.1 Cerraduras de la Puerta 16
5.2 Acceso y Manejo de Cables 16
5.3 Rieles para Instalación 17
5.4 Ajuste de Profundidad del 17
Riel de Instalación
6. Instalando el gabinete en la pared 18
7. Instalación del Equipo 21
8. Especificaciones 21
8.1 Dimensiones de la Unidad 21
8.2 Dimensiones del Paquete 21
9. Almacenamiento y Servicio 22
10. Garantía 22
English 1
Francais 23

13
• El gabinete es extremadamente pesado. Tenga cuidado al manipular el gabinete. No intente desempacarlo, moverlo o
instalarlo sin ayuda. Utilice un dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarimas para mover el gabinete en el
contenedor de embarque.
• No coloque ningún objeto sobre el gabinete, especialmente recipientes con líquidos y no intente apilar los gabinetes.
• Inspeccione el contenedor de embarque y el gabinete para detectar daños durante el transporte. No use el gabinete si está
dañado.
•
Deje el gabinete en el contenedor de embarque hasta que haya sido movido tan cerca a su ubicación final como sea posible.
• Deje espacio suficiente en la parte delantera, trasera, superior e inferior del gabinete para una ventilación adecuada. No
bloquee, cubra ni coloque objetos en las aberturas externas de ventilación del gabinete.
• Para instalación permanente en la pared, asegúrese de fijar firmemente el gabinete a la estructura del edificio antes de la
operación.
• Tenga cuidado cuando corte el material de empaque. El gabinete podría haber sido rasguñado o rayado, causando daños no
cubiertos por la garantía.
• Guarde todo el material de empaque para uso posterior. Volver a empacar y enviar el gabinete sin el material de empaque
original puede ocasionar daños al producto que anularían la garantía.
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte vital donde es razonable esperar que la falla de este
equipo provoque la falla del equipo de soporte vital o afecte significativamente su seguridad o eficiencia.
• Este gabinete permite un tamaño comercial máximo de conductos 2 con orificio de 64 mm [2.5"].
• Use solo conductos y conexiones con especificación NEMA 3R (o superior) para mantener la capacidad de protección
ambiental del gabinete.
Los gabinetes NEMA 3R abatibles para instalación en la pared acomodan todo el equipo para instalación en rack estándar
de 19", sin importar el proveedor y se embarcan completamente ensamblados para una instalación rápida y fácil. Tienen una
especificación NEMA 3R para protección contra caída de suciedad, lluvia, aguanieve, nieve, polvo arrastrado por el viento,
salpicaduras de agua y formación externa de hielo. Cuentan con gabinetes adaptables de servicio pesado en diversas alturas.
Todos los modelos tienen un diseño abisagrado que permite al gabinete girar alejándose del soporte de pared para un fácil
acceso al equipo.
Los gabinetes NEMA 3R abatibles para instalación en la pared tienen profundidades variables de instalación, ideales para
servidores. Los gabinetes incluyen una puerta frontal removible con cerradura y un cuerpo de gabinete abatible abisagrado
para mantenimiento conveniente.
1. Instrucciones de Seguridad Importantes
2. Descripción General
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben observarse durante la instalación y operación
del producto descrito en este manual. El no hacerlo puede invalidar la garantía y causar daños a la propiedad o
lesiones personales.

14
3. Identificación de Características
Se muestra el modelo SRN12G6US. Los otros modelos tienen características similares, siendo las únicas diferencias la
altura y la profundidad del rack.
1
Puerta Posterior
2
Puerta Delantera
3
Rieles Horizontales
4
Rieles para Instalación Vertical
5
Ventiladores Internos
6
Cubierta removible para el agujero
de acceso de los cables
7
Panel de Cubierta del Ventilador
2
6
3
4
1
7
5

15
4.1 Preparación
El gabinete debe instalarse en un área estructuralmente firme que sea capaz de soportar el peso del gabinete, todo el
equipo que se instale en el gabinete y otros gabinetes y/o equipo que se instalen cerca. Antes de desempacar el gabinete,
debe mover el contenedor de embarque lo más cerca posible a la posición de instalación final para minimizar la distancia de
desplazamiento de la unidad después de haber retirado el empaque protector. Si va a almacenar el gabinete durante un largo
período antes de la instalación, siga las instrucciones en la sección de Almacenamiento y Servicio.
4.2 Desempacado
Necesitará varias herramientas:
• Nivel
• Desarmador con punta Phillips
• Herramientas adecuadas para la instalación en pared
Necesitará además los siguientes accesorios:
• Accesorios adecuados para la instalación en la pared (no
se incluyen)
1
Mueva la tarima de embarque a una superficie firme y nivelada.
2
Abra la caja y retire los cuatro protectores de las esquinas. Guarde todos los materiales de empaque para uso posterior
a menos que esté seguro de no necesitarlos. Los materiales de empaque son reciclables.
3
Con una persona en cada lado, levante cuidadosamente el gabinete fuera de la caja y colóquelo sobre una superficie
firme y nivelada.
4
Examine el gabinete para detectar cualquier daño o parte floja. Confirme que todas las partes estén presentes. Si algo
está faltante o dañado, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar ayuda. No intente usar el gabinete si ha sido
dañado.
4. Instalación del Gabinete
¡Precaución! ¡Lea todas las instrucciones y las advertencias
antes de realizar la instalación!
Advertencia: Los gabinetes son extremadamente pesados. No intente desempacar, mover o instalar el gabinete
sin asistencia. Tenga mucho cuidado al manipular el gabinete y asegúrese de seguir todas las instrucciones de
manejo e instalación. No intente instalar equipo sin estabilizar primero el gabinete.
Use al menos dos personas para desempacar el gabinete.
Nunca extienda más de un componente del gabinete a la vez.
Advertencia: Nunca intente levantar o instalar sin la ayuda adecuada.
No trate de levantar el gabinete solo.

16
4. Instalación del Gabinete
4.3 Conexión a Tierra
Todas las partes del gabinete se conectan a tierra con el bastidor del
gabinete. Use el punto roscado de conexión a tierra posterior
A
y una
tuerca hexagonal M6 y arandela (incluidas) para conectar el marco del
gabinete directamente a la conexión de tierra de su instalación con un
cable 8 AWG (3.264 mm). Conduzca el cable de tierra bajo el marco
del gabinete para asegurar la operación sin obstáculos de la puerta.
Advertencia: Conecte cada gabinete por separado a la conexión a
tierra física. No use el gabinete sin una conexión a tierra física.
EARTH
GROUND
A
TIERRA
FÍSICA
5. Configuración del Gabinete
Antes de la instalación, asegúrese de planear la ubicación y arreglo de los componentes dentro del gabinete. Asegure que
los rieles de instalación estén invertidos o ajustados para la profundidad, dependiendo de la configuración de su equipo.
5.1 Cerraduras de la Puerta
Las puertas delantera y trasera tienen cerraduras que pueden abrirse con las
llaves incluidas.
5.2 Acceso y Administración del Cableado
El gabinete tiene una abertura para acceso y administración del cableado. La
abertura puede ser cerrada atornillando el panel removible de acceso de cables.

17
5. Configuración del Gabinete
5.3 Rieles de Instalación
El gabinete viene con rieles de instalación que tienen orificios roscados para
equipos de instalación en rack. Para instalar el equipo, use los accesorios
incluidos. Advertencia: Asegúrese de tener el gabinete instalado
firmemente en la pared o en su posición final sobre el piso antes de
instalar cualquier equipo dentro de él. Asegúrese además de tener
todos los ajustes correctos en sus rieles antes de instalar el equipo.
(Para el Ajuste de Profundidad del Riel de Instalación, vea abajo).
5.4 Ajuste de Profundidad del Riel de Instalación
Advertencia: No intente ajustar los rieles mientras el equipo está instalado en el gabinete. No intente usar rieles
sin los tornillos instalados. (2 por riel.)
La profundidad de instalación predeterminada varía según el modelo. No ajuste los rieles de instalación a menos que su
equipo requiera una profundidad de instalación diferente. El juego de rieles anteriores puede ajustarse independientemente
en incrementos de 12.7 mm [1/2"].
1
Cada riel para instalación de equipos está conectado al gabinete con 2 tornillos: uno en la esquina superior y otro en
la esquina inferior. Usando un desatornillador Phillips, retire los tornillos que sujetan los rieles al gabinete.
2
Deslice los rieles de instalación a la profundidad deseada y reinstálelos usando los tornillos que retiró en el Paso 1.
1
2
2

18
1. Instale el gabinete en los travesaños de la pared
Advertencia: Nunca intente levantar o instalar sin la ayuda adecuada.
No trate de levantar el gabinete solo.
No intentar instalar el gabinete en la pared con el equipo en el gabinete.
La superficie de apoyo debe ser capaz de soportar con seguridad la carga combinada de
todos los accesorios y componentes instalados. Para el peso, tamaño y capacidad de carga
del gabinete, vea las especificaciones del producto y otros recursos de soporte en
tripplite.com/support.
• El gabinete debe ser instalado por un técnico calificado. Antes de instalar, use un nivel y cinta métrica para ubicar con
precisión el área de instalación. Use un mínimo de cuatro tornillos (no incluidos, los tamaños variarán según el modelo)
para fijar el gabinete en su lugar. Con el gabinete se proporciona una arandela grande con espuma de celda cerrada. El
lado de espuma de celda cerrada de la arandela debe estar contra el gabinete para sellar el orificio de instalación.
• Cerciórese que los tornillos de instalación estén anclados en el centro de los travesaños. Es muy recomendable usar un
detector de travesaños.
• Si no hay travesaños en el lugar de instalación, se le recomienda instalar travesaños en la posición deseada para fijar
el gabinete en su lugar. Debido al peso del gabinete, NO utilice taquetes de expansión de plástico en la pared, taquetes
roscados en la tablarroca, volquetes roscados en la pared, taquetes de pared hueca tipo manguito (También llamados
molly bolts) o pernos de palanca.
• Use los medios de soporte adecuados al instalar en bloques de concreto de cenizas, concreto o travesaños de madera.
Es responsabilidad del instalador elegir los accesorios de instalación adecuados (no suministrados). Debido al peso
del gabinete, NO utilice taquetes de expansión de plástico en la pared, taquetes roscados en la tablarroca, volquetes
roscados en la pared, taquetes de pared hueca tipo manguito (También llamados molly bolts) o pernos de palanca.
• Si coloca el gabinete sobre un receptáculo de telecomunicaciones, retire la placa de pared, luego fije el gabinete a la
pared. Una vez asegurado, fije la placa de pared sobre el receptáculo.
• Si no está disponible un receptáculo de telecomunicaciones, una caja de instalación sobre superficie (o conector sobre
superficie) y un cable de equipo pueden ser instalados dentro de la unidad.
• Use una caja de instalación sobre superficie con respaldo adhesivo.
6. Instalando el gabinete en la pared
A
A
Retire la puerta posterior del gabinete retirando las
tuercas que sujetan las bisagras al cuerpo del gabinete.

19
6. Instalando el gabinete en la pared
16.00 in.
406.40 mm
21.53 in.
292.77 mm
C
C
Fije el cuerpo del gabinete y la
puerta frontal a la puerta
posterior instalada instalando
el cuerpo del gabinete y
fijándolo a las bisagras y
tuercas retiradas en el paso 1.
Note: El gabinete debe ser
instalado por un técnico
calificado. Antes de instalar, use
un nivel y cinta métrica para
ubicar con precisión el área de
instalación. Use sujetadores
adecuados (no incluidos) para
asegurar el gabinete a la pared.
Se recomienda un mínimo de 4
sujetadores. Con el gabinete se
proporciona una arandela grande
con espuma de celda cerrada. El
lado de espuma de celda cerrada
de la arandela debe estar contra
el gabinete para sellar el orificio
de instalación. Use los medios de
soporte adecuados al instalar en
bloques de concreto, concreto,
tablarroca o travesaños de
madera. Advertencia: La
superficie de apoyo debe ser
capaz de soportar con
seguridad la carga combinada
de todo el hardware y
componentes instalados. Para
el peso, tamaño y capacidad
de carga del gabinete, vea las
especificaciones del producto
y otros recursos de soporte en
tripplite.com/support.
B
Instale la puerta posterior del
gabinete por sí sola en los
travesaños de la pared.
La cantidad de recortes en la
puerta posterior del gabinete
variarán según el modelo.
Cada orificio puede aceptar
un tornillo M8, M10, 5/16" o
3/8”. Los orificios están
centrados con 16" entre sí
para acomodar la colocación
estándar de pernos de pared.
La distancia vertical entre los
orificios variará según el
modelo.
La configuración de los orificios de su modelo
puede ser diferente.
B

20
6. Instalando el gabinete en la pared
2. Utilice una Broca y Punzón (Como
un Greenlee) para Crear un
Recorte para Conducto Inferior
3. Conduzca el Cable de Datos y
Alimentación (Si se Requiere) A
Través del Recorte para el Conducto
Nota: Para mantener una especificación NEMA,
utilice accesorios sellados en los recortes al conectar
a conductos. Están disponibles placas accesorias de
pasacables con los números de modelo SRGP1KO,
SRGP2KO, SRGP3RM y SRGP4PLASTIC (vendidos por
separado).
Nota: Esta tapa de conductos permite un tamaño
comercial máximo de conductos 2 con orificio de 64 mm
[2.5"].

21
7. Instalación del Equipo
Advertencia: No instale equipos hasta haber estabilizado el gabinete. Instale primero los equipos más pesados
e instálelos desde la parte inferior del gabinete. Instale los equipos a partir de la parte inferior del gabinete y
proceda hacia la parte superior del gabinete—nunca al revés. Si utiliza guías de equipos deslizantes, tenga
cuidado al extender los rieles. No extienda más de un juego de rieles de equipos deslizantes a la vez. Evite
extender los rieles de equipos deslizantes cerca de la parte superior del gabinete.
Nota: Los orificios roscados en medio de cada unidad de rack están numerados y también incluyen una pequeña ranura para facilitar la
identificación. Una sola unidad de rack incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios directamente arriba y abajo.
24
23
24
23
2
4
2
4
1 Rack Unit
1 UNIDAD DE RACK
8. Especificaciones
8.1 Dimensiones de la Unidad
MODELO SRN3RG6US SRN3RG9US SRN3RG9USDP SRN3RG12US SRN3RG12USDP
ALTURA
453 mm
[17.83"]
586 mm
[23.08"]
591 mm
[23.25"]
720 mm
[28.33"]
724 mm
[28.5"]
ANCHO
610 mm
[24"]
610 mm
[24"]
610 mm
[24"]
610 mm
[24"]
610 mm
[24"]
PROFUNDIDAD
815 mm
[32.08"]
815 mm
[32.08"]
916 mm
[36.07"]
815 mm
[32.08"]
916 mm
[36.07"]
PESO
52.7 kg
[116.2 lb]
59.5 kg
[131.17 lb]
65 kg
[143.27 lb]
66.4 kg
[146.44 lb]
72.3 kg
[159.48 lb]
8.2 Dimensiones del Paquete
MODELO SRN3RG6US SRN3RG9US SRN3RG9USDP SRN3RG12US SRN3RG12USDP
ALTURA
597 mm
[23.5"]
699 mm
[27.5"]
699 mm
[27.5"]
864 mm
[34"]
864 mm
[34"]
ANCHO
711 mm
[28"]
711 mm
[28"]
711 mm
[28"]
711 mm
[28"]
711 mm
[28"]
PROFUNDIDAD
991 mm
[39"]
991 mm
[39"]
1041 mm
[41"]
940 mm
[37"]
1041 mm
[41"]
PESO
74.8 kg
[165 lb]
86.2 kg
[190 lb]
93 kg
[205 lb]
90.7 kg
[200 lb]
102 kg
[225 lb]

22
MÁS DE
AÑOS
9. Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
El gabinete debe guardarse en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos
y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. De ser posible, almacene el gabinete en su
contenedor de embarque original.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también ofrece una gran variedad de
Programas de Garantía Extendida y Servicio En Sitio. Para más información sobre el servicio, visite tripplite.com/support.
Antes de devolver su producto para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no
es resultado de no haber leído bien las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto con el distribuidor ni le devuelva el producto. En su lugar, visite
tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere de servicio, visite tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de Productos. Desde
aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía [RMA] que se requiere para el servicio.
Esta sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del
comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier
daño (directo, indirecto, especial o consecuente) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de
Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos enviados a Tripp Lite o un Centro de
Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos del transporte prepagados. Marque el número de RMA en el
exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Regrese
el producto para servicio usando un transportista asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA.
10. Garantía
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en cuanto a materiales y
mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resultara defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra
dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA.
EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS
LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN
CUANTO A DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o indirectos, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las
aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones
pueden diferir ligeramente de los productos reales.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
21-02-097 933E06_RevA

23
Manuel de l'utilisateur
Armoire pivotante pour montage
mural NEMA 3R SmartRack
®
Usage général, contrôle industriel
Modèles : SRN3RG6US, SRN3RG9US, SRN3RG9USDP,
SRN3RG12US, SRN3RG12USDP
(numéro de série : AG-0609)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2021 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes 24
2. Vue d'ensemble 24
3. Identification des caractéristiques 25
4. Installation du boîtier 26
4.1 Préparation 26
4.2 Déballage 26
4.3 Connexion à la terre 26
5. Configuration du boîtier 27
5.1 Verrous de porte 27
5.2 Accès aux câbles et gestion 27
5.3 Rails de montage 28
5.4 Réglage de la profondeur 28
de montage des rails
6. Montage mural du boîtier 29
7. Installation de l'équipement 32
8. Caractéristiques techniques 32
8.1 Dimensions de l'appareil 32
8.2 Dimensions de l'emballage 32
9. Entreposage et entretien 33
10. Garantie 33
English 1
Español 12

24
• Le boîtier est extrêmement lourd. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du boîtier. Ne pas tenter de le déballer,
de le déplacer ou de l'installer sans assistance. Utiliser un dispositif mécanique comme un chariot élévateur à fourche ou
un transpalette manuel pour déplacer le boîtier dans le conteneur d'expédition.
• Ne placer aucun objet sur le boîtier, en particulier des récipients contenant un liquide, et ne pas empiler d'objets sur les
boîtiers.
• Inspecter le conteneur d'expédition et le boîtier pour s'assurer qu'ils n'ont subi aucun dommage durant le transport.
Ne pas utiliser le boîtier s'il est endommagé.
• Laisser le boîtier dans le conteneur d'expédition jusqu'à ce qu'il soit déplacé aussi près que possible de l'emplacement
d'installation final.
• Laisser suffisamment d’espace à l’avant, à l’arrière, sur le dessus et le dessous du boîtier pour assurer une ventilation
adéquate. Ne pas bloquer, couvrir ou insérer des objets dans les ouvertures de ventilation externes du boîtier.
• Pour un montage mural permanent, s'assurer de fixer solidement le boîtier à la structure du bâtiment avant l'utilisation.
• Faire preuve de vigilance au moment de couper le matériel d'emballage. Le boîtier pourrait être égratigné, causant des
dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
• Conserver tout le matériel d'emballage en vue d'une utilisation ultérieure. Remballer et expédier le boîtier sans le matériel
d'emballage d'origine pourrait causer des dommages au produit et annuler la garantie.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut,
selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa
sécurité ou son efficacité.
• Ce boîtier prend en charge un conduit de taille 2 maximum avec un trou de 2,5 po.
• Utiliser uniquement un conduit/des raccords d'une capacité nominale NEMA 3R (ou supérieure) pour maintenir l'indice de
protection environnementale du boîtier.
Les boîtiers muraux pivotants NEMA 3R sont compatibles avec tout équipement pour montage en bâti standard de 48,26
cm (19 po), peu importe le fournisseur, et sont expédiés complètement assemblés pour un déploiement simple et rapide. Ils
offrent une capacité nominale NEMA 3R pour offrir une protection contre la poussière tombante, la pluie, le grésil, la neige, la
poussière portée par le vent, les éclaboussures d'eau et la formation externe de glace. Ils sont équipés d'armoires polyvalentes
robustes de différentes hauteurs. Tous les modèles sont dotés d'une conception à charnières qui permet l'ouverture de
l'armoire en s'écartant du support mural pour un accès facile à l'équipement.
Les boîtiers muraux pivotants NEMA 3R offrent des profondeurs de montage variables, ce qui les rend idéaux pour les
serveurs. Les armoires incluent une porte avant amovible et un corps sur charnières pour un entretien pratique.
1. Consignes de sécurité importantes
2. Vue d'ensemble
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être suivis lors de l'installation et du
fonctionnement du produit décrit dans ce manuel. Le non-respect peut annuler la garantie et causer des
dommages à la propriété ou des blessures.

25
3. Identification des caractéristiques
Le modèle SRN12G6US est illustré. Le autres modèles comportent des fonctionnalités semblables, la seule différence étant la
hauteur et la profondeur du bâti.
1
Porte arrière
2
Porte avant
3
Rails horizontaux
4
Rails de montage vertical
5
Ventilateurs internes
6
Couvercles amovibles des trous
d'accès aux câbles
7
Panneau qui couvre le ventilateur
2
6
3
4
1
7
5

26
4.1 Préparation
Le boîtier doit être installé dans un endroit solidement construit capable de supporter le poids du boîtier, de tout l'équipement
qui sera installé dans le boîtier et de tout autre boîtier ou équipement qui sera installé à proximité. Avant de déballer
l'appareil, il est recommandé de transporter le conteneur d'expédition à proximité de l'emplacement d'installation finale afin
de minimiser la distance sur laquelle l'appareil devra être déplacé une fois que le conteneur d'expédition de protection aura
été enlevé. Si vous prévoyez entreposer le boîtier pendant une période prolongée avant l'installation, suivre les instructions de la
section Entreposage et entretien.
4.2 Déballage
Plusieurs outils sont requis :
• Un niveau
• Tournevis Phillips
• Outils appropriés pour le montage mural
La quincaillerie suivante est également nécessaire :
• La quincaillerie appropriée pour le montage mural (non
incluse)
1
Déplacer la palette d'expédition sur une surface ferme et au niveau.
2.
Ouvrir la boîte et retirer les quatre cornières de protection en mousse. Conserver tout le matériel d'emballage en vue
d'une utilisation ultérieure à moins d'avoir la certitude qu'il ne sera plus requis. Le matériel d'emballage est recyclable.
3
Avec une personne de chaque côté, soulever soigneusement le boîtier hors de la boîte et le placer sur une surface ferme
au niveau.
4
Vérifier que le boîtier n’est pas endommagé et qu'il n'y a pas de pièces desserrées. Confirmer qu'il ne manque aucune
pièce. Si quoi que ce soit manque ou est endommagé, contacter Tripp Lite pour obtenir de l'aide. Ne pas tenter d'utiliser
le boîtier s'il a été endommagé.
4. Installation du boîtier
Mise en garde! Lire toutes les instructions et les avertissements avant l'installation.
Avertissement : Les boîtiers pour bâti peuvent être extrêmement lourds. Ne pas tenter de déballer, déplacer ou
installer le boîtier sans aide. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du boîtier et s'assurer de respecter
toutes les instructions concernant la manutention et l'installation. Ne pas tenter d'installer l'équipement sans d'abord
stabiliser le boîtier.
Le boîtier devrait être déballé par au moins deux personnes.
Ne jamais prolonger plus d'un composant du boîtier à la fois.
Avertissement : Ne jamais tenter de soulever ou d'installer
le boîtier sans aide adéquate.
Ne pas tenter de soulever le boîtier sans aide.

27
4. Installation du boîtier
4.3 Connexion à la terre
Toutes les parties du boîtier sont mises à la masse sur le cadre du boîtier.
Utiliser le point de mise à la masse fileté arrière du boîtier
A
et un écrou
hexagonal M6 et une rondelle (inclus) pour connecter le cadre du boîtier
directement à la connexion de mise à la masse de l'établissement avec
un fil 8 AWG (3,264 mm). Acheminer le fil de terre sous le cadre du
boîtier pour s'assurer de ne pas entraver le fonctionnement de la porte.
Avertissement : Fixer séparément chaque boîtier à une mise à la
masse. Ne pas utiliser le boîtier sans une connexion de mise à la
masse.
EARTH
GROUND
A
MISE
À LA TERRE
5. Configuration du boîtier
Avant l'installation, s'assurer de prévoir l'emplacement et la disposition des composants à l'intérieur du boîtier. S'assurer que
tous les rails de montage sont inversés ou réglés pour la profondeur en fonction de la configuration de l'équipement.
5.1 Verrous de porte
Les portes avant et arrière sont dotées de verrous qui peuvent être ouverts
avec les clés incluses.
5.2 Accès aux câbles et gestion
Le boîtier comporte une ouverture pour l'accès aux câbles et leur gestion.
L'ouverture peut être fermée en vissant le panneau d'accès amovible pour
les câbles.

28
5. Configuration du boîtier
5.3 Rails de montage
Le boîtier est fourni avec des rails de montage qui sont pourvus de trous carrés
pour le montage de l'équipement du bâti. Pour installer l'équipement, utiliser la
quincaillerie incluse. Avertissement : S'assurer que l'enceinte est montée au
mur ou dans sa position finale au plancher de façon sécuritaire avant de
monter l'équipement à l'intérieur. S'assurer également de la justesse des
réglages sur les rails avant de monter l'équipement. (Voir ci-dessous pour
le réglage de la profondeur de montage des rails.)
5.4 Réglage de la profondeur de montage des rails
Avertissement : Ne pas tenter d'ajuster les rails lorsque l'équipement est installé dans le boîtier. Ne pas tenter
d'utiliser les rails sans avoir posé les vis. (2 par rail)
La profondeur de montage préréglée varie en fonction du modèle. Ne pas régler les supports de montage à moins que
l'équipement ne nécessite une profondeur de montage différente. L'ensemble de rails avant peut être ajusté de façon
indépendante par incréments de 12,7 mm (1/2 po).
1
Chaque rail de montage de l'équipement est connecté au boîtier au moyen de 2 vis : une dans le coin supérieur et l'autre
dans le coin inférieur. Au moyen d'un tournevis Phillips, enlever les vis qui retiennent les rails au boîtier.
2
Glisser les rails de montage à la profondeur désirée, puis les rattacher en utilisant les vis retirées à l'étape 1.
1
2
2

29
1. Montage du boîtier sur des poteaux muraux
Avertissement : Ne jamais tenter de soulever ou d'installer le boîtier sans aide adéquate.
Ne pas tenter de soulever le boîtier sans aide.
Ne pas tenter de monter le boîtier au mur avec l'équipement dans le boîtier.
La surface d'appui doit pouvoir supporter sans risque la charge combinée de l'équipement
et de tout le matériel et composants attachés. Pour le poids, la taille et la capacité de
charge actuels du boîtier, consulter les caractéristiques techniques du produit et les autres
ressources de soutien en visitant tripplite.com/support.
• L'installation du boîtier doit être confiée uniquement à un technicien qualifié. Avant le montage, utiliser un niveau et un
ruban à mesurer pour placer avec précision les zones de montage. Utiliser au moins quatre vis (non incluses, les tailles
varie selon le modèle) pour fixer le boîtier en place. Une rondelle de protection avec de la mousse à alvéoles fermées
est fournie avec l'armoire. Le côté de la rondelle avec de la mousse à alvéoles fermées doit reposer contre l'armoire
pour sceller le trou de montage.
• S'assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. Il est fortement recommandé d'utiliser un
localisateur de montants.
• S'il n'y a pas de montants à l'emplacement d'installation, il est recommandé d'installer des montants à l'endroit désiré
pour retenir le boîtier en place. Ne PAS utiliser d'ancrages muraux à expansion en plastique, d'ancrages pour cloisons
sèches filetées, de commutateurs pour cloisons sèches filetés, des ancrages muraux creux de type manchon (aussi
appelés boulons à gaine d'expansion) ou des boulons à ailettes à ressort en raison du poids du boîtier.
• Utiliser des moyens de montage appropriés pour une installation sur des blocs de béton de mâchefer, du béton ou des
colombages en bois. Il incombe à l'installateur de choisir une quincaillerie de montage appropriée (non fournie). Ne PAS
utiliser d'ancrages muraux à expansion en plastique, d'ancrages pour cloisons sèches filetées, de commutateurs pour
cloisons sèches filetés, des ancrages muraux creux de type manchon (aussi appelés boulons à gaine d'expansion) ou
des boulons à ailettes à ressort en raison du poids du boîtier.
• Si le boîtier est placé par-dessus une prise de télécommunication, retirer la plaque murale, puis fixer le boîtier au mur.
Une fois le boîtier fixé au mur, remettre la plaque murale sur la prise.
• Si aucune prise de télécommunication n'est disponible, une boîte de montage en surface (ou une prise biscuit) et le
cordon de l'équipement peuvent être montés à l'intérieur de l’appareil.
• Utiliser une boîte de montage en surface à revers adhésif.
6. Montage mural du boîtier
A
A
Retirer la porte arrière du boîtier en retirant les écrous
retenant les charnières au corps de l'armoire.

30
6. Montage mural du boîtier
16.00 in.
406.40 mm
21.53 in.
292.77 mm
C
C
Fixer le corps de l'armoire et la
porte avant à la porte arrière
montée en montant le corps de
l'armoire et en le fixant en place
sur les charnières avec les
écrous retirés à l'étape 1.
Remarque : L'installation du
boîtier doit être confiée
uniquement à un technicien
qualifié. Avant le montage, utiliser
un niveau et un ruban à mesurer
pour placer avec précision les
zones de montage. Utiliser des
fixations appropriées (non incluses)
pour retenir le boîtier au mur. Il est
recommandé d'utiliser au moins
quatre pièces de fixation. Une
rondelle de protection avec de la
mousse à alvéoles fermées est
fournie avec l'armoire. Le côté de
la rondelle avec de la mousse à
alvéoles fermées doit reposer
contre l'armoire pour sceller le trou
de montage. Utiliser des moyens
de montage appropriés pour une
installation sur des blocs de béton
de mâchefer, du béton, des
cloisons sèches ou des colombages
en bois. Avertissement : La
surface d'appui doit pouvoir
supporter sans risque la charge
combinée de l'équipement et de
tout le matériel et composants
attachés. Pour le poids, la taille
et la capacité de charge actuels
du boîtier, consulter les
caractéristiques techniques du
produit et les autres ressources
de soutien en visitant
tripplite.com/support.
B
Monter la porte arrière du
boîtier seul aux poteaux
muraux.
Le nombre de découpes sur la
porte arrière du boîtier variera
en fonction du modèle. Chaque
trou peut accueillir un boulon
M8, M10 ou de 3/8 po. Les
trous sont centrés à 40,6 cm
(16 po) sur le plan horizontal
pour s'adapter à un placement
standard des poteaux muraux.
La distance verticale entre les
trous variera en fonction du
modèle.
La configuration des trous
peut varier selon les modèles.
B

31
6. Montage mural du boîtier
2. Utiliser une perceuse et un outil
de perforation (comme un
Greenlee) pour créer une découpe
de conduite inférieure.
3. Acheminer le câble d'alimentation et
de données (le cas échéant) dans la
découpe de la conduite.
Remarque : Pour garder une capacité nominale NEMA,
utiliser des raccords étanches dans les découpes au
moment de connecter à la conduite. Les plaques passe-
câbles pour accessoires avec les numéros de modèle
SRGP1KO, SRGP2KO, SRGP3RM et SRGP4PLASTIC sont
offertes (vendues séparément).
Remarque : Ce couvercle de conduit prend en charge un
conduit de taille 2 maximum avec un trou de 2,5 po.

32
7. Installation de l'équipement
Avertissement : Ne pas installer l'équipement avant d'avoir stabilisé le boîtier. Installer d'abord l'équipement le
plus lourd et l'installer dans la partie inférieure du boîtier. Installer l'équipement à partir de la partie inférieure
du boîtier en continuant vers le haut du boîtier, jamais le contraire. Si des rails coulissants sont utilisés, faire
preuve de prudence au moment de prolonger les rails. Ne pas prolonger les rails de plus d'un ensemble de rails
coulissants à la fois. Éviter de prolonger les rails coulissants à proximité de la partie supérieure du boîtier.
Remarque : Les trous taraudés au milieu de chaque bâti sont numérotés et incluent également une petite encoche pour aider à
l'identification. Un seul bâti inclut l'espace occupé par le trou numéroté et les trous directement au-dessus et en dessous.
24
23
24
23
2
4
2
4
1 Rack Unit
1 BÂTI
8. Caractéristiques techniques
8.1 Dimensions de l'appareil
MODÈLE SRN3RG6US SRN3RG9US SRN3RG9USDP SRN3RG12US SRN3RG12USDP
HAUTEUR
453 mm
(17,83 po)
586 mm
(23,08 po)
591 mm
(23,25 po)
720 mm
(28,33 po)
724 mm
(28,6 po)
LARGEUR
610 mm
(24 po)
610 mm
(24 po)
610 mm
(24 po)
610 mm
(24 po)
610 mm
(24 po)
PROFONDEUR
815 mm
(32,08 po)
815 mm
(32,08 po)
916 mm
(36,07 po)
815 mm
(32,08 po)
916 mm
(36,07 po)
POIDS
52,7 kg
(116,2 lb)
59,5 kg
(131,17 lb)
65 kg
(143,27 lb)
66,4 kg
(146,44 lb)
72,3 kg
(159,48 lb)
8.2 Dimensions de l'emballage
MODÈLE SRN3RG6US SRN3RG9US SRN3RG9USDP SRN3RG12US SRN3RG12USDP
HAUTEUR
597 mm
(23,5 po)
699 mm
(27,5 po)
699 mm
(27,5 po)
864 mm
(34 po)
864 mm
(34 po)
LARGEUR
711 mm
(28 po)
711 mm
(28 po)
711 mm
(28 po)
711 mm
(28 po)
711 mm
(28 po)
PROFONDEUR
991 mm
(39 po)
991 mm
(39 po)
1 041 mm
(41 po)
940 mm
(37 po)
1 041 mm
(41 po)
POIDS
74,8 kg
(165 lb)
86,2 kg
(190 lb)
93 kg
(205 lb)
90,7 kg
(200 lb)
102 kg
(225 lb)

33
9. Entreposage et entretien
Entreposage
Le boîtier doit être entreposé dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes,
des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Entreposer le boîtier dans son conteneur d'expédition original si possible.
Entretien
Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de programmes de garantie prolongée et
de service d'entretien sont également offerts par Tripp Lite. Pour obtenir plus de renseignements sur le service, visiter tripplite.
com/support. Avant de retourner le produit pour la réparation, procéder comme suit :
1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de vous assurer que le problème
ne provient pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer avec le fournisseur et ne pas lui renvoyer le produit. Visiter plutôt
tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visiter tripplite.com/support et cliquer sur le lien de retours de produit. À partir
de ce point, il est possible de demander une autorisation de retour de matériel (RMA) qui est requise pour le service.
Ce simple formulaire en ligne demandera le modèle de l'appareil et le numéro de série, ainsi que d'autres informations
générales. Le numéro RMA ainsi que des instructions d'expédition seront envoyés par courriel. Les dommages (directs,
indirects, particuliers ou consécutifs) encourus par le produit lors du transport à Tripp Lite ou à un service autorisé Tripp Lite
ne sont pas couverts par la garantie. Les frais liés au transport des produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service
autorisé Tripp Lite doivent être entièrement payés d'avance. Inscrire le numéro de RMA à l'extérieur de l'emballage. Si le
produit est dans sa période de garantie, joindre une copie du reçu de caisse. Retourner le produit pour réparation par un
transporteur assuré à l'adresse fournie lors de la demande de « RMA ».
10. Garantie
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication
pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication au cours de
cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE
NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES
DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette
garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une compétence à l'autre.)
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu.
Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou
l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécifique.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer
légèrement des photos et des illustrations.

34

35

36
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-02-097 933E06_RevA
