Kenmore 36273220200 gas range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 36273220200.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
®
GAS RANGE
Use & Care Guide
COCINA (ESTUFA) DE GAS
Guia para el Uso y Cuidado
Models, Modetos 362.6._, _1,-64-e28", "6T1"20,
_. 71331, 7!332 ` 22220, 72221,
______ _'3__220 ;) 73221,_ 7-32_22,_...__
Z22._, 722.2_4,
73224
7.14_9t, 7)0"98,
732! O, 73211,
73212,
,,,,,,H,,,,,,,,,,,,, IIIIIHIIIII'IIIIII
m
r-
m
U)
:i:
m
Z t
0
r-
183D558oPt19
I'SR85034} 0_ JR
Ptlniod in Moxico
ThL_book is printed on tec'ycted pa/;,,e_"
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates_ IL 60179 U.S./L
www.sears.com
background
Safety Instructions
Anti-Tip Device ................ 2, 3, 3t, 39
Important Safety Instructions ............ 2-6, 30
Care & Maintenance
Before You Cati for Service ....... 40, 41
Care and Cleaning ............. 21-27
Consumer Services ............... 84
Repair Services ...................... 84
Thermostat Adjustment ................. 16
Warranty ............................ 42
installation Instructions
Air Adjustment .......................... 36, 38
Anti-Tip Device ....................... 31, 39
Connect the Range to Gas ............... 32-34
Dimensions &,Clearances ................. 29
Installation Instructions (conL)
Electrical Connections .................. 34, 35
For Your Safety .................... 28
LP .......................... 39
Operation
Baking ......................... 14, 15
Broiling/Broiling Guide .............. 19, 20
Clock and Timer ........................... 10
Features of Your Range ................ 7
Roasting, Roasting Guide ............. 17, t8
Surface Cooking ........................ 8, 9
En EspaSol
Instrucciones en espaSol ' .43
For your convenience and future reference, please
write down your model and serial numbers in the
space provided. The model number and serial numbe_
of your gas range can be found on a plate fastened to
the front frame behind the broiler drawer, storage drawer,
or kick panel,
MODEL NUMBER:
SERIAL NUMBER:
WARNING
ALL RANGES CAN TIP
INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
° INSTALL ANTI-TIP DEVICES
PACKED WITH RANGE
° SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
© Sears, Roebuck and Co,
2
WAR NING: iftheInformationInthis
manual ls not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property
damage, personal Injury or death.
--Do not store or' use gasoline or other
flammable vapors and Ilqutds in the
vicinity of this or any other appliance.
-WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS
Do not try to light any app!fance,
° Do not touch any electrical switch; do not
use any phone In your building.
immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas Suppller's
instructions.
if you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
--installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
background
Read all instructions
using this appliance.
IMPORTANT SAFETY
NOTICE
before
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of California
to publish a list of substances known to the state to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of
potential exposure to such substances.
Gas appliances cause mlnor exposure to four
of these substances, namely benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by
the incompletecombustion of natural gas or LP fuels,
Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather
than a yellow flame, will minimize incomplete
combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by venting with an open window or
using a ventilation fan or hood.
Fluorescent Ilghtbutbs and safety' valves on
standing pilot ranges contain mercury° if your
model has these features, they must be recycled
according to local, state and federal codes.
When You Get Your Range
- Have the installer show you the location of the
range gas shut-off valve and how to shut It off
if necessary.
Have your range installed and properly grounded
by a qualified Installer in accordance wlth the
Installation Instructions. Any adjustment and service
should be performed only by quatified gas range
installersor service technicians_
Plug your range (electronic Ignition models only)
into a 120-volt grounded outlet only, Do not remove
the round grounding prong from the plug If in doubt
about the grounding of the home electrical system, it is
your personal responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly grounded,
three-prong outlet in accordance with the National
Electrical Code. In Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with the Canadian
Electrical Code, Do not use an extension cord with this
appliance.
Do not attempt to repair or replace any part of
your range unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be referred
to a qualified technician
Be sure all packing materials are removed from
the range before operating it to prevent fire or
smoke damage, should the packing material ignite,
Locate the range out of kitchen traffic path
and out of drafty locations to prevent pilot
outage (on models with standing pilots) and
poor air circulation.
After prolonged use of a range, hlgh floor
temperatures may result and many floor coverings
will not withstand this kind of use, Never install the
range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand
such type of use Never install it directly over interior
kitchen carpeting.
Be sure your range Is correctly adjusted by a
qualified Installer for the type of gas (natural or
LP), that is to be used. Your range can be converted
for use with either type of gas See the Installation
instructions,
WAR NING: heseadjustments mustbe
made by a qualified service technician in accordance
with the manufacturer's instructions and a!l codes and
requirements of the authority having jurisdiction.
Failure to follow these instructionscould result in
serious injury or property damage The qualified
agency performing this work assumes responsibility
for the conversion,
AWARNING
All ranges can tip and Injury could
result. To prevent accidental tipping
of the range, attach it to the wall and
floor by installingthe Anti-Tip device
supplied.
To check if the device is installedand
engaged properly, remove the storage
drawer, broiler drawer, or kick panel and
inspect the rear ieveting leg. Make sure
it fits securely into the slot.
If you putt the range out from the wall
for any reason, make sure the device
is properly engaged when you push
the range back against the wall. If it is not, there is a
possible risk of the range tipping over and causing injury
if you or a child stand, sit or lean on an open door, Please
refer to the Anti-Tip device information in this manual,
Failure to take this precaution couid result in tipping of
the range and injury.
(continued next page)
background
Using Your Range
Do not leave children alone or unattended where
a range is hot or In operation, They could be
seriously burned.
Do not allow anyone to climb, stand or hang on
the door, storage or broiler drawer (depending on
model) or cooktop. They could damage the range
and even tip it over, causing severe personal injury
Let the burner grates and other surfaces cool
before touching them or leaving them where
children can reach them.
CAUTION: ITEMS OF INTEREST TO CHILDREN
SHOULD NOT BE STORED IN CABINETS ABOVE A
RANGE OR ON THE BACKSPLASH OF A RANGE--
CHILDREN CLIMBING ON THE RANGE TO REACH
ITEMS COULD BE SERIOUSLY INJURED.
Never wear loose fitting or hanging garments
while using the appliance, Be careful when reaching
for items stored in cabinets over the cooktop.
Flammable material could be ignited if brought
in contact with flames or hot oven surfaces and
may cause severe burns,
Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan. Turn the controls off, Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or fiat
tray, Use a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
Ffaming grease outside a pan can be put out by
covering it with baking soda or, if available, by using
a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher,
Flame in the oven, storage drawer, or broiler drawer
can be smothered completely by closing the oven door
or drawer' and turning the oven off or by using a multi-
purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher,
Do not store flammable materials tn an oven, range
broiler or storage drawer, or near the cooktop.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and llqutds
In the vlcintty of this or any other appliance.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
Large scratches or impacts to glass doors can
lead to broken or shattered glass,
Cook meat and poultry thoroughly--meat to at
least an INTERNAL temperature of !60°F and poultry
to at least an INTERNAL temperature of !80°R
Cooking to these temperatures usually protects against
foodborne illness,
For your safety, never use your appliance for
warming or heating the room,
Surface Cooking
Always use the LITE position (on models with
electronic Ignition) or the HI position (on models
with standing pilots) when Igniting the top burners
and make sure the burners have ignited.
Never leave the surface burners unattended at high
flame settings. Boiiovers cause smoking and greasy
spitlovers that may catch on fire.
Adjust the top burner flame size so It does not
extend beyond the edge of the cookware, Excessive
flame is hazardous,
° Use only dry" pot holders--moist or damp pot holders
on hot surfaces may result in burns from steam,
Do not let pot holders come near open flames
when lifting cookware. Do not use a towel or other
bulky cloth in place of a pot holder,
To minimize the possibility of burns, ignitionof
flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range without
letting them extend over adjacent burners,
Always turn the surface burners to OFF before
removing cook'ware.
Carefully watch foods being fried at a high flame
setttng_
Never block the vents (atr openings) of the range.
They provide the air inlet and outlet that are necessary
for the range to operate properly with correct
combustion, Air openings are located in the
following places:
--Oven vent at the rear of the cooktop.
_Air intake under the broiler drawer,
--Air vent at the top of the oven door.
background
Do not use a wok on models with sealed burners
if the wok has a round metal ring that is placed over
the burner grate to support the wok, This ring acts
as a heat trap, which may damage the burner grate
and burner head Also, it may cause the burner to work
improperly, This may cause a carbon monoxide level
above that allowed by current standards, resulting in
a health hazard
° Foods for frying should be as dry as possible° Frost
on frozen foods or moisture on fresh foods can cause
hot fat to bubble up and over the sides of the pan,
Use the least possible amount of fat for effective
shallow or deep fat frytng. Filling the pan too full
of fat can cause spillovers when food is added,
If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating or as fats
melt slowly,
= Always heat fat slowly and watch as it heats°
° Use a deep-fat thermometer whenever possible to
prevent overheating fat beyond the smoking point,
° Never try to move a pan of hot fat, especially
a deep fat fryer, Wait until the fat is cool
° When using glass cookware, make sure it is designed
for top-of-range cooking
Use proper pan size, Avoid pans that are unstable or
easily tipped. Select cookware having flat bottoms large
enough to properly contain food and avoid boi]overs
and spillovers and large enough to cover burner grates,
This will both save cleaning time and prevent
hazardous accumulations of food, since heavy
spattering or spitlovers left on the range can ignite,
Use pans with handles that can be easily grasped
and will remain cool.
° Keep all plastics away from the top burners.
Do not leave plastic
Items on the
cooktop--they may
melt if left too close
to the vent
Do not leave any items on the cooktop_ The hot air
from the vent may ignite flammable items and wilt
increase pressure in closed containers, which may
cause them to burst
To avoid the possibility of a burn, always be certain
that the controls for all burners are at the OFF
position and all grates are cool before attempting
to remove them.
When flaming foods are under the hood, turn the fan
OFE The fan, if operating, may spread the flames.
If the range Is located near a window, do not hang
long curtains that could blow over the top burners and
create a fire hazard°
When a pilot goes out (on models with standing
pilots), you will detect a faint odor of gas as your signal
to relight the pilot, When relighting the pilot, make sure
the burner controls are in the OFF position, and follow
instructions in the Installation Instructions
to relight,
if you smell gas, and you have already made sure the
pilots are lit (on models with standing pilots), turn off the
gas to the range and cal! a qualified service technician,
Never use an open flame to locate a leako
(continued next page)
Vent appearance and location vary
background
Baking, Broiling and Roasting
Do not use the oven for a storage area. items stored
In the oven can Ignite.
Stand away from the range when opening the door
of a hot oven. The hot air and steam that escape
can cause burns to hands, face and eyes.
° Keep the oven free from grease butldup.
° Place the oven shelves in the desired position
whtle the oven Is cool.
Pulling out the shelf to the shelf-stop Is a
convenience In Ilfttng heavy foods. It Is also
a precaut|on against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls. The lowest
position (R) ts not designed to slide,
, Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst,
causing an Injury.
= Do not use aluminum folt anywhere in the oven
except as described in this manual. Misuse coutd
result in a fire hazard or damage to the range.
° Never use alumlnum foil to llne the oven bottom.
Improper use of foil could start a fire.
When using cooking or roasting bags In the oven,
foIlow the manufacturer's directions.
Use only glass cookware that Is recommended for
use tn gas ovens.
= Always remove broiler pan from the oven or the
broiler compartment as soon as you finish brolllng.
Grease left in the pan can catch on fire if oven is used
without removing the grease from the broiler parL
° When broiling, tf meat Is too close to the flame,
the fat may ignite. Trim excess fat to prevent
excessive flare-ups.
° Make sure the broiler pan ts in place correctly to
reduce the possibility of grease fires.
if you should have a grease fire tn the broiler pan,
turn the oven off and keep the broiter compartment door
closed to contain fire until it burns out,.
Cleaning Your Range
Clean only parts Itsted In this Use and
Care Manual.
Keep the range clean and free of accumulations
of grease or sptllovers, which may Ignite.
° Be careful when you clean the cook'top because
the area over the pilot will be hot (for standing
pltot models).
For continuous clean models, do not use oven
cleaners on any of the continuous cleaning
surfaces. Continuous cleaning surfaces carl be
identifiedby their tough surface fintsh_
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
background
NOTE: Not all models have all features, Appearance of features varies+
Oven Vent (location vades)
Surface Burners, Drip Pans
(on some models), and Grates
Oven Light Switch
(on some models)
I
Clock and Timer
(on some mode+s)
Lift-Up Cooktop (on models
with standard twin burners)
Surface Burner Control Knobs
OVEN TEMP Knob
Oven interior Light
(on some models)
Oven Shelves
Oven Bottom
Anti-Tip Device
Model and Sertal Numbers
Broiler Drawer,
Storage Drawer,
or Kick Panel
\
Oven Shelf Supports
Lift+Off Oven Door
Installation Clearances Label
Air Intake
Broiler Pan and Grid
......... p
{on_cm_
me,alonG}
Your range is
equipped with one
of the two types of
surface burners
shown at left,
7
background
Lighting Instructions for
Standing Pilot Models
The surface burners on these _
ranges have standing pilots
that must be ]it initially To light
them:
1o Be sure the surface burner
control knobs are in the OFF
position.
2. Remove the grates and lift the cooktop up (see the
Lift-Up Cooktop section).
3, Locate the two pilot ports and light each of them with
a match,
NOTE: If the pilot is too high or low, you can adjust it,
See the Adjust the Surface Burner Pilots If Necessary
section of the Installation instructions
4. Lower the cooktop. Your surface burners are now
ready for use.
5o Observe the lighted burners. Compare the flames
to pictures in the Problem Solver. If any flame is
unsatisfactory, call for service.
Lighting Instructions for
Electronic Ignition Models
Your surface burners are lighted by electronic ignition,
eliminating the need for standing pilot lights with
constantly burning flames.
in case of a power failure, you can light the surface
burners on your range with a match, Hold a lighted match
to the burner, then turn the knob to the LITE position.
Use extreme caution when llghttng burners this way,
Surface burners in use when an electrical power failure
occurs will continue to operate normally.
The electrode of the spark igniter is exposed. When
one burner is turned to L1TE, all the burners spark.
Do not attempt to disassemble or clean around any
burner while another burner is on. An electric shock
may result, which could cause you to knock over hot
cookware.
Surface Burner Controls
The knobs that turn the surface burners on and off are
marked as to which burners they control
The two knobs on the left control the left front and
left rear burners The two knobs on the right control
the right front and right rear burners
On ranges with sealed burners:
The smaller burner (right rear position) will give
the best simmer results. It offers precise cooking
performance for delicate foods, such as sauces
or foods which need to cook over low heat for a
long time. it can be turned down to a very low
simmer setting.
The right front burner is higher powered than
the others and will bring liquids to a boil quicker
(natural gas installationsonly).
On some models, the burners are all the same
size and power,
Before Lighting a Burner
If drip pans are supplied with your range, they should
be used at at! times_
= Make sure all grates on the range are in place before
using a burner.
To Light a Surface Burner
Electronic Ignition Models:
Push the control knob tn and _lB|},l\
turn tt to LITE. You will hear
a little "clicking" noise--the
sound of the electric spark
igniting the burner.
Standing Pilot Models:
Push the control knob In and turn It to HI position.
The burner should light wlthtn a few seconds,
After the burner ignites, turn the knob to adjust the
flame size,
Flame wilt be almost horizontal and will lift slightly
away from the burner when the burner ts first turned
on. A blowing sound may be heard the first few
seconds. This normal sound is due to improved injection
of gas and air into the burner. Put a pan on the burner
before lighting it, or adjust the flame to match pan size
as soon as it lights, and the blowing sound will stop
background
After Lighting a Burner
After the burner ignites, turn the knob to adjust
the flame
o Check to be sure the burner you turned on is the one
you want to use
Do not operate a burner for an extended period of time
without cookware on the grate The finish on the grate
may chip without cookware to absorb the heat.
° Be sure the burners and grates are cool before you
place your hand, a pot holder, cleaning cloths or other
materials on them
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.
The flame size on a gas burner should match the
cookware you are using
FOR SAFE HANDLING OF
COOKWARE NEVER LET THE
FLAME EXTEND UP THE
SIDES OF THE COOKWARE.
Any flame larger than the bottom of the cookware is
wasted and only serves to heat the handle.
Wok This Way
(on models with sealed burners)
We recommend that you use
a flat-bottomed wok, They
are available at your local
retail store,
A traditional round bottom wok can be used with Wok
Holder accessory, model JXWK which can be ordered
from your appliance dealer The Wok Holder fits on
top of the range grate to provide support and proper
air circulation for traditional round bottom woks only.
Do not use flat bottomed woks with the Wok Holder.
Do not use a wok on any
other support ring. Placing
the ring over the burner grate
may cause the burner to work
improperly, resulting in carbon
monoxide levels above
allowable current standards
This could be dangerous to your health, Do not try to
use such woks without the ring unless you are using
the Wok Holder, You could be seriously burned if the
wok tipped over.
Top-of-Range Cool<ware
Aluminum: Medium-weight cookwafe is recommended
because it heats quickly and evenly Most foods brown
evenly in an aluminum skillet.. Use saucepans with tight-
fitting lids when cooking with minimum amounts of water,
Castolron: If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel
of some cookware may melt. Follow cookware
manufacturer's recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookwarei4hose
for oven use only and those for top-of-range cooking
(saucepans, coffee and teapots) Glass conducts heat
very slowly,
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either
surface or oven cooking. It conducts heat very slowly
and cools very slowly. Check cookware manufacturer's
directions to be sure it can be used on gas ranges.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper,
aluminum or other metals for improved heat distribution.
Combination metal skillets usually work satisfactorily if
they are used with medium heat as the manufacturer
recommends.
Stove Top Grills
(on models with sealed burners)
Do not use stove top grills on
your sealed gas burners, If you
use the stove top grill on the
sealed gas burner it will cause
incomplete combustion and can
result in exposure to carbon
monoxide levels above a_lowab_e
current standards. This can be
hazardous to your health,
background
Clock and Timer
(on some models)
(appearance may vary)
Follow the directions below if your range has the clock
and timer shown above. You have the choice of having
the timer show the time counting down or the time of day.
In either case, the timer will signal at the end of the timer
period to alert you that the time is up,
To Set the Clock
NOTE: When you first plug in the range or after a power
failure, the entire Clock/Timer display will light up.,
1, Press the CLOCK pad
2. Press and hold the ,A or _r pad and the time of day
wilt change 10 minutes at a time. To change the time
by single minutes, give the pads short taps_
3. Press the CLOCK pad to start the clock.
To Set the Timer
!. Press the TIMER ON/OFF pad.
2_ Use the ,A or T pads to set the timer. Short taps
on the ,_ or _r pad change the timer's setting one
minute at a time. Pressing and continuing to hold the
A pad increases the setting ten minutes at a time,
3. Once you have set youT timer, press the TIMER
ON/OFF pad to start timing.. As the timer counts down
a signal wilt indicate when one minute is left. After this
signal, the display will count down in seconds. When
time runs out, a final signal will sound. Press the
TIMER ON/OFF pad to stop the signal.
To Change or Cancel the Timer Setting
When the timer is counting down, use the ,A or V pads
to change the remaining time, or press the TIMER
ON/OFF pad to stop the timer, The timer cannot be
cancelled unless you have fully completed "set timer"
instructions above.,
To Display the Clock While
the Timer ls Operating
Pressing the CLOCK pad while the timer is operating will
not interfere with the timer's operation; the display will
change to show the clock, but the timer will continue to
count down and will still signal when time is up. Press the
TIMER ON/OFF pad again to change the display back to
show the timer.
10
background
Before Using Your Oven
Besureyouunderstandhowtosetthecontrolproperly.
Practiceremovingandreplacingtheshelveswhilethe
oveniscool.Readtheinformationandtipsonthe
followingpages.Keepthismanualhandywhereyoucan
refertoit, especiallyduringthefirstweeksofusingyour
newrange.
Lighting instructions for
Standing Pilot Models
Some models have standing oven pilots that must be
lit initially,
To light the oven pilot:
1. Be sure the OVEN TEMP knob is in the
OFF position
2. Open the broiler drawer and remove the broiler
pan and grid, This wil! make it easier for you to reach
inside the broiler compartment.
3. Find the oven pilot port at
the back of the brotler
compartment, The long
tube, running from front to
back, is the oven burner,
The pilot port is at the
back, about one inch
below the burner,
4. Using a long match or
match holder, reach in
and light the oven piloL
To light the oven burner,
turn the OVEN TEMP knob
to the desired temperature. The burner shoutd light
within 60 seconds.
Proper flame configuration: While using the oven
burner, visually check the burner flame in the broiler
compartment, tf flame does not burn as described in the
Installation section of this manual, adjust the flame
following the directions on those pages_
Power failure: An e_ectrical power failure will not affect
a lighted standing oven pilot,
Lighting Instructions for
Electric Ignition Models
The oven burner is lighted by electric ignition
(on some models),
To fight the burner, turn the OVEN TEMP knob to the
desired temperature The burner should ignite within
30-90 seconds.
After the oven reaches the selected temperature, the
oven burner cycles--off completely, then on with a full
flame--to keep the oven temperature controlled
Power Outage
CAUTION: Do not make any attempt to operate the
electric ignition oven during an electrical power failure,
The oven or broiler cannot be lit during a power
failure. Gas will not flow unless the glow bar is hot.
tf the oven is in use when a power failure occurs, the
oven burner shuts off and cannot be re-lit until power
is restored,
(continued next page)
!t
background
OVENTEMP Knob
TheOVENTEMPknobislocated
onthecontrolpanelonthefront
oftherangeSimplyturnthe
knobtothedesiredcooking
temperatures.
ttwillnormally take 30-90
seconds before the flame comes
on. After the oven reaches the
OVEN TEMP
selected temperature, the oven burner cycles--
off completely, then on with a full flame--to maintain
the selected temperature.
Oven Light
(on some models)
Use the switch on the control panel to turn the oven light
on and off_
Oven Shelves
The shelves are designed
with stop-locks so, when
placed correctly on the
shelf supports, they wilt
stop before coming
completely out of the oven
and wlll not tilt when you
are removing food from
them or placfng food
on them.
When placing cookware on a shelf, pull the shelf out to
the bump on the shelf support. Place the cookware on
the shelf, then slide the shelf back into the oven. This wilt
eliminate reaching into the hot oven.
To remove a shelf from
the oven, pull it toward
you, tilt the front end
upward and pull the
shelf out.
To replace, place
the shelf on the shelf
support with the stop-
locks (curved extension
of shelf) facing up and
toward the rear of the oven_ ]qlt up the front and push
the shelf toward the back of the oven until it goes past
the bump on the shelf support._Then lower the front of
the shelf and push it all the way back,
12
background
Shelf Positions
Theovenhasfiveshelf
supportsforbakingand
roastingasshowninthis
iltustration--A(bottom),B,
C,DandE(top).Italsohas
aspeciallowshelfposition
(R)forroastingextralarge
items,suchasa large -'-"
turkey--theshelfisnot
designedto slideoutatthis
position_Theshelfpositions
forcookingaresuggestedin
theBakingandRoastingsections
Oven Vents
The oven is vented through duct openings at the rear of
the cooktop. See Features section. Do not block these
openings when cooking in the oven--it is important that
the flow of hot air from the oven and fresh air to the oven
burners be uninterrupted.
The vent openings and nearby surfaces may
become hot. Do not touch them.
- Do not leave plastic
Items on the
cooktop--they may
melt If left too close
to the vent.
Handles of pots and
pans on the cooktop Vent appearance and location vary
may become hot If left too close to the vent.
Metal items wilt become very hot If they are left on
the cooktop and could cause burns.
Do not leave any Items on the cooktop. The hot air
from the vent may ignite flammable items and will
increase pressure in closed containers, which may
cause them to burst,
Oven Moisture
As your oven heats up, the temperature change of the
air in the oven may cause water droplets to form on
the door glass, These droplets are harmless and will
evaporate as the oven continues to heat up,,
(continued next page)
I3
background
Baking
Your oven temperature is controlled very accurately
using an oven control system. It is recommended that
you operate the oven for a number of weeks to become
familiar with your new oven's performance. If you think
an adjustment is necessary, see the Adjust the Oven
Thermostat section.
How to Set Your Range for Baking
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven on_
1. Close the oven door. Turn the OVEN TEMP knob
to the desired temperature
2, Check the food for aloneness at the minimum time
on the recipe. Cook longer if necessary.
3. Turn the OVEN TEMP knob to OFF and then
remove food°
Oven Shelves
Arrange the oven shelf
or shelves in the
desired locations while
the oven is cool The
correct shelf position
depends on the kind of
food and the browning
desired. As a general
rute, place most foods
in the middle of the
oven, on either shelf position B or C_See the fot]owing
chart for suggested shelf position&
Type of Food
........ '......................... ,0 ....
Angel food cake A
Biscuits or muffins B or C
,,,, ............. . ,, ,,
Cookies or cupcakes B or C
Brownies B or C
Layer cakes B or C
Bundt or pound cakes A or B
'Pies o;"pie shells B or C
Frozen pies A
Casseroles B
Roasting B or R
Shelf Position
......... :.
(on cookie sheet)
or C
Preheating
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheat means
bringing the oven up to the specified temperature before
putting the food in the oven To preheat, set the oven at
the correct temperature--selecting a higher temperature
does not shorten preheat time
Preheating is necessary for good results when baking
cakes, cookies, pastry and breads. For most casseroles
and roasts, preheating is not necessary. For ovens
without a preheat indicatorlight or tone, preheat
!0 minutes, After the oven is preheated place the food
in the oven as quickly as possible to prevent heat from
escaping
Baking Pans
Use the proper baking pan. The type of finish on the pan
determines the amount of browning that will occur.
Dark, rough or dull pans absorb heat resulting in a
browner, crisper crust Use this type for pie&
Shiny, bright and smooth pans reflect heat, resulting
in a lighter, more delicate browning. Cakes and cookies
require this type of pan.
° Glass baking dishes also absorb heat, When baking in
glass baking dishes, the temperature may need to be
reduced by 25°F (13°C).
° If you are using dark non-stick pans, you may find that
you need to reduce the oven temperature 250F (13°C)
to prevent over-browning
Pan Placement
For even cooking and proper browning, there must be
enough room for air circulation in the oven Baking results
will be better if baking pans are centered as much as
possible rather than being placed to the front or to the
back of the oven.
Pans should not touch each other or the walls of the
oven Atlow 1- to 1V2-inch (2.5- to 4-cm) space between
pans as well as from the back of the oven, the door and
the side& ff you need to use two shelves, stagger the
pans so one is not directly above the other.
14
background
Baking
(continued)
Baking Guides
When using prepared baking mixes, follow package
recipe or instructions for the best baking results.
Cookies
When baking cookies,
flat cookie sheets
(without sides) produce
better4ooking cookies,
Cookies baked in a jelly
rolf pan (short sides all
around) may have darker
edges and pale or light
browning may occur.
Do not use a cookte sheet so large that it touches
the wails or the door of the oven,
For best results, use only one cookie sheet in the oven
at a time°
Pies
For best results, bake pies in dark, rough or dult pans
to produce a browner, crisper crust, Frozen pies in foil
pans should be placed on an aluminum cookie sheet for
baking since the shiny foil pan reflects heat away from
the pie crust; the cookie sheet helps retain iL
Cakes
When baking cakes, warped or bent pans wilt cause
uneven baking results and poorly shaped products. A
cake baked in a pan larger than the recipe recommended
wil! usually be crisper, thinner and drier than it should be.
If baked in a pan smaller than recommended, it may be
undercooked and batter may overflow. Check the recipe
to make sure the pan size used is the one recommended.
Aluminum Foil
Never cover the oven
bottom with aluminum
foil.
Never entirely cover a
shelf with aluminum foil.
This wiff disturb the heat
circulation and result in
poor baking. A smaller _//
sheet of foil may be used
to catch a spillover by placing it on
a lower shelf several inches below the food
Don't Peek
Set the timer for the estimated cooking time and
do not open the door to look at your food, Most recipes
provide minimum and maximum baking times such as
"bake 30_40 minutes."
DO NOT open the door to check until the minimum time,
Opening the oven door frequently during cooking allows
heat to escape and makes baking times longer, Your
baking results may also be affected,
(continued next page)
15
background
Adjust the Oven Thermostat--
Do It Yourself!
You may feel that your new oven cooks differently
than the one tt replaced, We recommend that you
use your new oven for a few weeks to become more
familiar with it, following the times given in your recipes
as a guide.
If you think your new oven is too hot or too cold_
you can adjust the thermostat yourself, ff you think it
is too hot, adjust the thermostat to make it cooler. If you
think it is too coo!, adjust the thermostat to make it hotter.
We do not recommend the use of thermometers,
such as those found in grocery stores, to check the
temperature setting of your new oven_ These
thermometers may vary 20-40°F (11-22°C).
To Adjust the Thermostat:
Pull the oven TEMP knob off the range and took at
the back side.
To make adjustment, loosen (approximately one turn),
but do not completely remove, the two screws on the
back of the knob. With the back of the knob facing you,
hotd the outer edge of the knob with one hand and
turn the front of the knob with the other hand.
(appearance may vary)
To raise the oven temperature, move the top screw
toward the right. You'll hear a click for each notch you
move the knob. To lower the temperature, move tile top
screw toward the left. Each dick wil! change the oven
temperature approximately 10°F (6°C). [Range is plus
or minus 60°F (33°C) from the arrowoJ
We suggest that you make the adjustment one click from
the original setting and check oven performance before
making any additional adjustments_
After the adjustment is made, retighten screws so they
are snug, but be careful not to overtighten. Reinstall
knob on range and check performance
Air Adjustment Shutter for Oven Burners
The air adjustment shutter for the bottom burner
regulates the flow of air to the flames,
See the Installation instructionsof this manual for-
instructions for location and proper adjustment of
the shutter
The Type of Margarine Will Affect
Baking Performance
Most recipes for baking have been developed using
high fat products such as butter or' margarine (80% fat).
If you decrease the fat, the recipe may not give the
same results as with a higher fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies
or candies are made with tow fat spreads, The lower the
fat content of a spread product, the more noticeable
these differences become.
Federal standards require products labeled "margarine"
to contain at least 80% fat by weight. Low fat spreads,
on the other hand, contain less fat and more water.
The high moisture content of these spreads affect the
texture and flavor of baked goods_ For best results with
your old favorite recipes, use margarine, butter or stick
spreads containing at least 70% vegetable oit.
!6
background
Roasting
If your model has a latch, do not lock the oven
door during roastlng_ The latch is used for
self-cleaning only.
Roasting is cooking by dry heat, Tender meat or poultry
can be roasted uncovered in your oven. Roasting
temperatures, which should be low and steady, keep
spattering to a minimum,
The oven has a special
tow shelf position (R) just
above the oven bottom
Use it when extra cooking
space is needed, for
example, when roasting a
large turkey The shelf is
not designed to slide out at
this position,
Roasting is really a baking procedure used for meats,.
Therefore, the oven controls are set for Baking.
(You may hear a slight clicking sound indicating the
oven is working properly,)
Most meats continue to cook slightly while standing after
being removed from the oven, Recommended standing
time for roasts is 10 to 20 minutes. This allows the roasts
to firm up and makes them easier to carve,, The internal
temperature will rise about 5° to t0°F (3° to 6°0). If you
wish to compensate for the temperature rise, remove the
roast from the oven when its internal temperature is 5° to
10°F (3° to 6°0) less than the temperature shown in the
Roasting Guide,
Remember that food
and therefore should
internal temperature has
been reached.
1. Position oven shelf at
position B for small
size roast (3 to 5 lbs,
[13 to 2.3 kg]) and at
position R for larger
roasts.
will continue to cook in the hot oven
be removed when the desired
2. Check the weight of the meat, Place the meat
fat-side-up or the poultry breast-side-up on roasting
grid in a shallow pan. The melting fat will baste the
meat. Select a pan as close to the size of the meat
as possible (The broiler pan with grid is a good pan
for this.)
3,,Turn the OVEN TEMP knob to the desired temperature
(you may hear a slight clicking sound, indicating the
oven is working properly) See the Roasting Guide for
temperatures and approximate cooking times,
4. When roasting is finished, turn the OVEN TEMP knob
to OFF and then remove the food from the oven
Dual Shelf Cooking
This allows more than one food to be cooked at the same
time, For example: While roasting a 20-tb. (10 kg) turkey
on shelf position R, a second shelf (if so equipped) may
be added on position D so that an additional food such as
scalloped potatoes can be cooked at the same time,
Foods cooked with the turkey should be added toward
the end of the time allowed for the turkey, For example,
potatoes which cook for 1 hour should be added to the
oven 1 hour before the end of cooking time for the turkey.
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum
foil to line the broiler pan
This makes clean-up easier
when using the pan for
marinating, cooking with
fruits, cooking heavily
cured meats or basting
food during cooking, Press
. ,d /_
the foil tightly around the inside of the pan,
Frozen Roasts
Frozen roasts of beef, pork, lamb, etc, can be started
without thawing, but allow 15 to 25 minutes per pound
(450 grams) additional time {t 5 minutes per pound for
roasts under 5 pounds [2.3 kg], more time for larger
roasts).
Make sure poultry is thawed before roasting Unthawed
poultry often does not cook evenly Some commercial
frozen poultry can be cooked successfully without
thawing, Follow the directions given on the package label
(continued next page)
t7
background
Roasting Guide
Type
Meat
Tender cuts; rib,
high quality sirloin tip,
rump or top round*
Lamb leg or bone-in
shoulder"
Veal shoulder,
leg or loin*
Pork loin, rib
or shoulder*
Ham, precooked
Poultry
Chicken or Duck
Chicken pieces
Turkey
Oven
Temperature
325°F (163°C)
325°F (I63°C)
325°F (163_C)
325°F (t 63°C)
Dorleness
...........................3 to 5 lbso
(1,4 to 2.3 kg)
Rare:
Medium:
Well Done:
Rare:
Medium:
Well Done:
Well Done:
Approximate Roasting Time Internal
tn Minutes per Pound Temperature
6 to 8 Ibs.
(2.7 to 3.6 kg)
24-35 t 8-25 140-150°F (60-66°C)1 -
35-39 25-31 150-160=F (66-71 °C)
39-45 3t-33 170-t 85°F (77-85°C)
21-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28-33
3_5 3_0
3_5 3_0
Well Done:
140-150°F (60-66oc)t
150-160°F (66-71 °C)
170-185°F (77-85oc)
170-180°F (77-82oC)
170-180°F (77-82°C)
325°F (163°C) To Warm:
325°F (163°C) Weft Done:
350°F (t77°C) Well Done:
325°F (163°C) Welt Done:
!8-23 minutes per pound
(450 grams) any weight
3 to 5 ibs. Over 5 Ibs.
(1.4 to 2_3 kg) (2.3 kg)
115-125°F
35-40 30-35
35-40
10 to 15 ibs. Over 15 Ibs.
(4.5 to 6.8 kg) (6.8 kg)
16-22 12-19
(46-52°C)
185-190°F (85-88°C)
185-190°F (85-88°C)
In thtgh:
185-190°F (85-88°C)
For boneless rolled roasts over 6" (15 cm) thick, add 5 to 10 minutes per pound (450 grams) to times given above.
t The U S Department of Agriculture says, "Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only t40°F
(60°C) means some food poisoning organisms may survive." (Source: Safe Eood Book, Your Kitchen Guide_,USDA
Rev June 1985)
18
background
Broiling
Broiling is cooking food by direct heat from above the
food. Your range has a convenient drawer below the oven
for broiling It also has a specially designed broiler pan
and grid that allows the dripping fat to drain away from
the high heat of the gas flame,
It is recommended that meat be cooked to at least an
INTERNAL temperature of !60°F (7t°C) and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 180°F (82°C)
Cooking to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Distance from the heat source may be changed by
positioning the broiler pan and grid on one of the three
shelf positions in the broiler drawer--A (bottom of broiler
drawer), B (middle) and C (top).
Most fish and tender cuts of meat can be broiled,
Follow these directions to keep spattering and smoking
to a minimum.
The oven door and broiler drawer door must be
closed during broiling,
Turn most foods once during cooking (the exception is
thin fillets of fish; oil one side, place that side down on the
broiler grid and cook without turning until done). Time the
food for about one-half the total cooking time, turn the
food, then continue to cook to the preferred doneness.
How to Broil
1. The broiler drawer does not need to be preheated
for broiling°
2. If the meat has fat or gristle around the edge, cut
vertical slashes through both about 2" (5 cm) apart,
but do not cut into meat. If desired the fat may be
trimmed, leaving a layer about 1/8" (3 ram) thick.
3. Arrange the food on the grid and position the broiler
pan on the appropriate shelf in the broiler drawer.
Placing the food closer to flame sears the exterior
and increases the surface browning of food, but also
increases spattering and the possibility of fats and
meat juices igniting.
4. Close the broiler drawer and turn the OVEN TEMP
knob to BROIL.
5. When broiling is finished, turn the OVEN TEMP knob
to OFR Remove the broiler pan from the broiler drawer
and serve the food immediately, Do not leave a soiled
broiler pan and grid inside the range.
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum foil
to line your broiler pan and
broiler grid, However, you
must mold the foil tightly to
the grid and cut slits in it
just like the grid,
Without the slits, the foil will
prevent fat and meat juices
from draining to the broiler pan, The juices could become
hot enough to catch on fire, If you do not cut the slits,
you are frying, not broiling.
Questions & Answers
Q. When broiling, is It necessary to always use a grid
in the pan?
A_
Yes Using the grid suspends the meat over the pan.
As the meat cooks, the juices fall into the pan, thus
keeping the meat drier, juices are protected by the
grid and stay cooler, thus preventing excessive spatter
and smoking,
C}.
A.
Should I salt the meat before broiling?
No, Salt draws out the juices and allows them to
evaporate. Always salt after cooking Turn the meat
with tongs; piercing the meat with a fork also allows
the juices to escape. When broiling poultry or fish,
brush each side often with butter_
a_
Am
Why are my meats not turning out as brown as
they should?
Check to see if you are using the recommended broil
position_ Broil for the longest period of time indicated
in the Broiling Guide. Turn the food only once during
broiling,
(continued next page)
19
background
Broiling Guide
The oven door and broiler drawer must be closed
during brolllng,
° Always use the broiler pan and grid that comes with
your range. It is designed to minimize smoking and
spattering by trapping juices in the shielded lower part
of the pan,
For steaks and chops, slash fat evenly around the
outside edges of the meat To slash, cut crosswise
through the outer fat surface just to the edge of the
meat, Use tongs to turn the meat over to prevent
piercing the meat and losingjuices
If desired, marinate meats or chicken before broiling
Or brush with barbecue sauce last 5 to 10 minutes onty.
When arranging the food on the pan, do not let fatty
edges hang over the sides because dripping fat could
soil the oven.
° The broiler drawer does not need to be preheated.
However, for very thin foods, or to increase browning,
preheat if desired.
Frozen steaks can be broiled by positioning the
broiler pan and grid at next lowest shelf position
and increasing cooking time given in this guide
11/2times per side.
[
Food
Bacon
Ground Beef
Well Done
Beef Steaks
Rare1
Medium
Well Done
Rarer
Medium
Well Done
Chicken
Bakery Products
Bread (Toast) or
Toaster Pastries
English Muffins
Lobster Tails
Fish
Ham Stlces
P_cooked
Pork Chops
Well Done
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
W]eners_
similar precooked
sausages, bratwurst
Quantity and/or
Thickness
_,4,lb (227 g)
(about 8 thin slices)
t lb. (450 g) (4 patties)
½"-44" (13-19 mm) thick
1" (2.5 cm) thick
(1-1 ',{ lbs [450 g-680 g])
1½" (3.8 cm) thick
(2-2½ lbs [907 g-t .13 kg])
! whole (2-2½ lbs.
[907 g-I.13 kg]),
split lengthwise
Bone-in, 4 bone-in breasts
2-4 slices
I pkg. (2)
2, split
2-4
(6-8 oz [t 70 g-227 g] ea )
1 lb (450 g) fiitets
¼,,_½-
(6-t3 ram) thick
1" (2.5 cm) thick
1/2" (13 ram) thick
2 (1/2" [13 mm] thick)
2 (t" [25 cm] thick),
about 1 Ib. (450 g)
2 (1" [2.5 cm] thick),
about 10-12 oz
(284-340 g)
2 (1 V_"[3.8 cm] thick),
about I lb, (450 g)
1 lb (450 g) pkg (10)
Shetf
Posttlon
B
C
C
B
C
C
B
A
A
C
C
A
C
C
D
B
B
B
B
B
B
C
1st Side
Minutes
4
10-1t
9
12
t3
10
12-15
25
30-35
25-30
2-3
3-5
t3-t6
8
6
t0
13
10
10
!7
6
2nd Side
Minutes
3
4-5
7
5-6
8-9
6-7
t0-t2
16-18
t5
t0-15
t/2-1
Do not
turn over,
8
6
4-5
9-12
4-7
10
4-6
12-14
1-2
Comments
Arrange In single layer
Space evenly Up to 8 patties take
about same time.
Steaks tess than 1" (25 cm) thick cook
through before browning Pan frying is
recommended.
Slash fat
Reduce times about 5 to t0 minutes per
side for cut-up chicken. Brush each side
with melted butter. Broil with skin side
down first.
Space evenly Place English muffins
cut-side-up and brush with butter,
if desired.
Cut through back of shell and spread open
Brush w th melted butter before broiling
and after half of broiling time.
Handle and turn very carefully
Brush with lemon butter before and during
broiling, if desired Preheat broiler to
increase browning.
Increase times 5 to 10 minutes per side
for tW' (3.8 cm) thick or home cured.
Slash fat.
Siash fat.
If desired, split sausages in half length-
wise; cut into 5-6" (13-15 cm) pieces
2O
background
Propercareandcleaningareimportantsoyourrangewilt
giveyouefficientandsatisfactoryservice,Followthese
directionscarefullyincaringforit tohelpassuresafeand
propermaintenance
BE SURE ELECTRICAL POWER IS DISCONNECTED
BEFORE CLEANING ANY PART OF YOUR RANGE°
Sealed Burner Assemblies
(on some models)
[ AUTION: DONOTOPERATETHE
BURNER WITHOUT ALL BURNER PARTSAND DRiP
PANS (IF SO EQUIPPED)IN PLACE
Grate
Burner cap
Drip pan
(on some models)
Burner head
Electrode
Turn all the controls off before removing burner parts
and drip pans (If so equipped).
The burner grates, caps, heads and drip pans
(if so equipped) can be lifted off, making them easy
to cleam
The electrode of /// @ \ ',\
the spark igniter is Electrode
exposed when the \\ \\
burner head is
removed, When one burner is turned to LfTE, all the
burners spark, Do not attempt to disassemble or
clean around any burner while another burner is onr
An electric shock may result, which could cause you
to knock over hot cookware
Burner Heads
(on sealed burners only)
NOTE: Before removing the burner heads and caps,
remember their size and location Replace them in the
same tocation after cleaning.
For proper ignition, make
sure the small hole in the
section that fits over the
electrode is kept open,
A sewing needle or wire
twist4ie works well to
unclog it.
The slits In the burner heads of your range
must be kept clean at all ttmes for an even,
unhampered flame,
You should clean the surface burners routinely, especially
after bad spiliovers, which could clog these openings,
To remove burned-on food, soak the burner heads in
a solution of mild liquid detergent and hot water for 20-30
minutes,, For more stubborn stains, use a toothbrush,
Before putting the burner head back, shake out excess
water and then dry it thoroughly by setting it in a warm
oven for 30 minutes.
Replace the burner heads
and caps. Make sure that
the heads and caps are
replaced in the correct
location, There is one
small, 2 medium and one
large cap,
NOTE: On some models
the burner heads and caps
are all the same size and
can be used in any of the
4 needed locations
After cleaning, make
sure the slot in the
burner head is
positioned over the
electrode
(continuednextpage)
2I
background
Burner Caps
(on sealed burners only)
Lift off when cool. Wash burner caps in hot, soapy water
and rinse with clean water You may scour with a plastic
scouring pad to remove burned-on food particles.
Dry them in a warm oven or with a cloth--don't
reassemble them wet Replace the burner caps
Left Drip Part Right
Small
Medium
Large
Medium
Medium
_ L..,J _ L_,.__
Frontof Range
Drip Pan
/
- Small
Large
Make sure that caps are replaced on the correct size
burner'. There is one small, 2 medium and one large cap.
NOTE: On some models the caps are al! the same size
and can be used tn any of the 4 needed locations.
Burner Grates
Lift out when cool.
The grates should be
washed regularly and,
of course, after
spillovers. Wash them in hot, soapy water and rinse
with clean water_ After cleaning, dry them thoroughly
by putting them in a warm oven for a few minutes.
Don't put the grates back on the range while they
are wet. When replacing the grates, be sure they're
positioned securely over the burners.
To prevent rusttng on cast iron grates, apply a light
coating of cooking oil on the bottom of the grates,
To get rid of burned-on food, place the grates in a
covered container (or plastic bag) with 1Acup (62 rot)
ammonia to loosen the soil. Let sit overnight (or
approximately !2 hours), then scrub with a soap-filled
scouring pad if necessary. Rinse grates thoroughly and
dry completely before replacing them on the range top.
Although they're durable, the grates will gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them. This is due to their continual exposure to high
temperatures_
Do not operate a burner for an extended period of
tlme without cookware on the grate. The finish on the
grate may chip without cookware to absorb the heat.
CAUTION: Do not clean the grates In a dishwasher
or in a self-cleaning oven.
Drip Pans
(on some models)
Remove the grates
and lift out the drip
pans The drip pans
can be cleaned in a
dishwasher or by hand
To get rid of burned-
Left
Right
V
on food, place the drip pans in a covered container
(or plastic bag) with 1Acup (62 ml) ammonia to
loosen the soil, Then scrub with a soap-filled
scouring pad if necessary.
When replacing the drip pans, make sure they are in the
correct position,
CAUTION: Do not clean the drip pans in a
self-cleaning oven
Cooktop Surface
To avoid damaging the porcelain enamel surface of
the cooktop and to prevent it from becoming dull,
clean up spills right away. Foods with a tot of acid
(tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etc_)or foods with high
sugar content could cause a dull spot if allowed to sit°
When the surface has cooled, wash and rinse. For other
spills such as fat spatterings, etc, wash with soap and
water once the surface has cooled. Then rinse and polish
with a dry cloth_
Be careful when you clean the cooktop because the area
over the pilot wilt be hot (on models with standing pilots)o
Do not store flammable materials in an oven or
near the cooktop. Do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors and
liquidsin the vicinity of this or any other appliance.
22
background
Standard Twin Burners
(on some models)
l AUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DRIP PANS
(if so equipped) IN PLACE.+
Grate
pan
(on some models)
On models with standard twin burners, the cooktop
lifts up for easy access,
Turn all the controls off before removing burner parts
and drip pans (if so equipped)+
The burner grates and drip pans (if so equipped) can be
lifted off, making them easy to clean.
The holes in the surface
burners of your range must
be kept clean at all times for
proper ignitionand an even,
unhampered flame,
You should clean the
surface burners routinely,
especialJy after bad
spilfovers, which could clog .'
these holes. Wipe off the
sudace burners+ if heavy
spil!over occurs, remove the
i Clean these
:7 holes
thoroughly
on each
burner
surface burners from the range. Burners lift out for
cleaning, Lift up the cooktop and then lift out the
surface burners.
To remove burned-on food, soak the surface burner in
a solution of mild liquid detergent and water Soak the
surface burner for 20 to 30 minutesr For more stubborn
stains use a cleanser like Soft Scrub_ brand or Bon Ami_
brand Rinse wefi to remove any traces of the cleanser
that might clog the burner openings. Do not use steel
wool because it will clog the surface burner openings and
scratch the surface burners. If the holes become clogged,
clean them with a sewing needle or twist-tie.
Before putting the surface burner back, shake out
excess water and then dry it thoroughly by setting it
in a warm oven for 30 minutes. Then place it back in
the range, making sure it is properly seated and level.
Check the flame pattern of each burner+ ff the flames are
"jumpy" (not steady), clean the holes again with a sewing
needle or twist-tie.
Lift-Up Cooktop
(on models with standard twin burners)
Clean the area under the cooktop often. Built-up soi!,
especially grease, may catch on fire
To make cleaning easier, the cooktop may be lifted up.
To raise the cooktop:
1. Be sure the burners
are turned off..
2. Remove the grates.
3, Grasp the two front
burner wells and
lift up.
Some models have dual
support rods that will hold the cooktop up while you clean
underneath iL
After cleaning under the cooktop with hot, soapy water
and a clean cloth, lower the cooktop+ Be careful not to
pinch your fingers+ Lower cooktop gently to avoid blowing
out pilot flames (on models with standing pilots),
(continued next page)
23
background
Oven Air Vents
Never block the vents (air openings) of the range.
They provide the air inlet and outlet that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven
door, and at the bottom of the range, under the kick
panel, storage drawer or broiler drawer (depending
on the model)_
Broiler Pan and Grid
After broiling, remove the broiler pan from the oven or
broiler compartment (depending on your model), Remove
the grid from the pan Carefully pour out grease from the
pan into a proper container. Wash and rinse the broiler
pan and grid in hot water with a soapofilled or plastic
scouring pad
if food has burned on, sprinkle the grid with detergent
while hot and cover with wet paper towels or a dishcloth°
Soaking the pan will remove burned-on foods
The broiier pan and grid may be cleaned with a
commercial oven cleaner_
Both the broiler pan and grid can also be cleaned in
a dishwasher_
Do not store a soiled broiler pan and grid anywhere
in the range.
CAUTION: Do not clean the broiler pan or grid in
a self-cleaning oven.
Oven Shelves
Control Panel and Knobs
trs a good idea to wipe the control panel after each use
of the oven. Clean with mild soap and water, or vinegar'
and water, rinse with clean water and polish dry with
a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleaners,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel--they will damage the finish A 50/50 solution of
vinegar and hot water works well.
The control knobs may be removed for easier
cleanlng. To remove knob, pull it straight off the stem_
if knob is difficult to remove, place a towel or dishcloth
between the knob and control panel and pult gently
Wash the knobs in soap and water, or vinegar solution,
but do not soak
Metal parts can be cleaned with soap and water. Do not
use steel wool, abrasives, ammonia, acids or commercial
oven cleaners. Dry with a soft cloth,
Oven Lightbulb
(on some models)
CAUTION: Disconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or fuse box before
attempting to replace the oven ltghtbulb. Do not
touch a hot Itghtbulb with wet hands or a wet cloth.
Watt until the bulb has cooled and use a dry cloth.
The lightbulb is located in the upper left corner of
the oven. Replace the bulb with a 40 watt appliance
bulb only.
Clean the shelves with an abrasive cleanser or steel
wool. After cleaning, rinse the shelves with clean water
and dry with a clean cloth.
24
background
Lift-Off Oven Door
The oven door is removable but it is heavy You may
need help removing and replacing the door
To remove the door, open it a few inches to the special
stop position that will hold the door open Grasp firmly on
each side and lift the door straight up and off the hinges
NOTE: Be careful not to place hands between the hinge
and the oven door frame as the hinge could snap back
and pinch fingers
To replace the door, make sure
the hinges are in the special stop
position, Position the slots in the
bottom of the door squarely over
the hinges. Then lower the door
slowly and evenly over both
hinges at the same time, If hinges
snap back against the oven
frame, pull them back out.
To Clean the Door:
Do not allow excess water to run into any holes or slots
in the door_
Inside of door:
Allow to cool before cleaning. For light soil, wipe
frequently with mild soap and water (especially after
cooking meat). This will prolong the time between
major cleaning& Rinse thoroughly.
NOTE: Soap left on the oven door causes
additional stains when the oven is reheated,
For heavy soil, you can use an oven cleaner (to avoid
damage to continuous clean oven surfaces, remove
the door of these models before spraying) and follow
label instructions Rinse well
See "Cautions about using spray-on oven cleaners"
below.
Outside of door:
Use soap and water to thoroughly clean the top, sides
and front of the oven door. Rinse well, You may also
use a glass cleaner to clean the glass on the outside
of the door.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces
and basting materials containing acids may cause
discoloration and should be wiped up immediately.
When surface is cool, clean and rinse
Do not use oven cleaners, cleansing powders or
harsh abrasives such as steel wool pads on the
outside of the door,
Porcelain Oven Interior
(on all models except continuous cleaning models)
With proper care, the porcelain enamel interior wilt retain
its attractive finish for many years
Soap and water will normally do the job. Heavy spattering
or spillovers may require cleaning with a mild abrasive
cleanser. Soap-filled steel wool pads may also be used.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content
(such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling)
to remain on the surface, They may cause dull spots
even after cleaning.
Household ammonia may make the cleaning job easier,
Place 1/2cup (t25 ml) ammonia in a shallow glass pan
and leave in a cold oven overnighL The ammonia fumes
will help loosen the burned-on grease and food.
When necessary, you may use a commercial oven
cleaner. Follow the package directions,.
Cautions about using spray-on oven cleaners:
Be careful where the oven cleaner is sprayed.
Do not spray oven cleaner on the electricaf controls
and switches (on some models) because it could
cause a short circuit and result in sparking or fire
Do not allow a film from the cleaner to remain on the
temperature sensing bulb--it could cause the oven to
heat improperly. (The bulb is located at the rear of the
oven.) Carefully wipe the bulb clean after each oven
cleaning, being careful not to move the bulb as a
change in its position could affect how the oven bakes.
Do not spray any oven cleaner on the outside oven
door, handles or any exterior surface of the oven,
cabinets or painted surfaces, The cleaner can damage
these surfaces.
(continued next page)
25
background
Oven Bottom
The oven bottom has a porcelain enamel ftnish.
To make cleaning easier, protect the oven bottom from
excessive spitlovers by placing a cookie sheet on the
shelf below the shelf you are cooking on You can use
aluminum foil if you do not cover the whole shet[ This is
particularly important when baking a fruit pie or other
foods with a high acid content Hot fruit f!ffings or other
foods that are highly acidic (such as tomatoes, sauerkraut
and sauces with vinegar or lemon juice) may cause
pitting and damage to the porcelain enamel surface and
should be wiped up immediately.
if a spll!over does occur on the oven bottom, allow
the oven to cool firsL Remove the oven bottom for easier
clean-up and to prevent damage to the continuous
cleaning oven coating (on some models),
Frequent wipings with mild soap and water (particularly
after cooking meat) will prolong the time between major
cleanings. Rinse thoroughly, Soap left on the oven bottom
can cause stains.
For heavy soil, use an abrasive cleaner or a soap-filled
steel wool pad. A commercial oven cleaner may also be
used, following the package direction&
Removable Kick Panel
(on some models)
The kick panel may be removed for cleaning
under the range..
To remove, lift up the bottom of
the panel slightly to disengage
the panel from the tabs at the
base of the ranger Pull the bottom
of the panel forward until the
spring chipsare released at the
top of the panet,
To replace, insert the two slots at
the bottom of the panel onto the
two tabs at the base of the range
and push the top of the panel
forward to engage the spring clips.
Removable Broiler Drawer
(on some models)
To remove:
1. When the broiler is cool, remove the grid and pan.
2. Pull the broiler drawer out until it stops, then push it
back in about one inch
3. Grasp the handle, fift and
pull the broiler drawer out.
Clean the broiler drawer with
hot, soapy water,
To replace: ..
Hold the broiler drawer in the raised 3osition as you slide
it partway into the range. Then lower the drawer and
push it completely ctosed.
Removable Storage Drawer
(on some models)
The storage drawer is a good place to store cookware
and bakeware. Do not store plastics and flammable
material in the drawer.
Do not overload the storage drawer If the drawer is too
heavy, it may slip off the track when opened.
The storage drawer may be removed for cleaning under
the range, Clean the storage drawer with a damp cloth or
sponge. Never use harsh abrasives or scouring pads.
To remove the storage drawer:
1. Pull the drawer straight out 1! ...--r_."-----.__._.
until it stops, t _-
2_Tilt the front of the drawer up _
and free of the range.
To replace the storage drawer:
1. Set the stops on the back of the drawer over the stops
in the range,
2. Slide the drawer evenly and straigflt back, so that the
rails in the range are engaged
26
background
Special Care of the Continuous Cleaning
Oven Interior
(on some models)
The special coating ts a porous ceramic material,
whtch is dark tn color and feels slightly rough to
the touch.
The continuous cleaning oven cleans Itself while
cooking. The oven walls are finished with a special
coating that cannot be cleaned in the usual manner
with soap, detergents, steel wool pads, commercial
oven cleaners, coarse abrasive pads or coarse brushes
Use of such cleansers and/or the use of oven sprays
will cause permanent damage
If magnified, the surface would appear as peaks, valleys
and sub-surface "tunnels," This rough finish tends to
prevent grease spatters from forming little beads or
droplets that run down the side walls of a hard-surface
oven liner, leaving unsightly streaks that require hand
cleaning. Instead, when spatter hits the porous finish,
it is dispersed and partially absorbed, This spreading
action increases the exposure of oven soil to heated air
and makes it somewhat less noticeable,
Soil may not disappear completely and at some time
after extended usage, stains may appear that cannot
be removed.
The special coating works best on small amounts of
spatter. It does not work well with larger spills, especially
sugars, egg or dairy mixtures The oven bottom does not
have the continuous cleaning oven coating and can be
removed and cleaned with a commercial oven cleaner.
This special coating is not used on the oven shelves,
oven bottom or the inside of the oven door. Remove
these to clean with a commercial oven cleaner to prevent
damaging the continuous cleaning oven coating,
Make sure the oven bottom is In place before you
turn the oven on for any reason,
Use care In removing and replacing the oven bottom
and shelves and in placing and removing dishes and
food to avoid scratching, rubbing or otherwise damaging
the porous finish on the oven walls.
To Clean the Continuous Cleaning Oven:
1. Let range parts cool before handling We recommend
rubber gloves be worn when cleaning.
2o Remove shelves and cookware.
3o Soil visibility may be reduced by operating the oven
at 400°F (204°C) Close the door and turn OVEN
TEMP knob to 400°F (204_C). Time for at least four
hours. Repeated cycles may be necessary before
improvement in appearance is apparent.
Remember: During the operation of the oven, the
door and other range surfaces will get hot enough
to cause burns. Do not touch. Let the range cool
before replacing the oven shelves°
4. if a spiltover or heavy soiling occurs on the porous
surface, as soon as the oven has cooled, remove as
much of the soil as possible using a small amount of
water and a stiff-bristle nylon brush, Use water
sparingly and change it frequently, keeping it as clean
as possible, and be sure to blot it up with paper towels,
cloths or sponges. Do not rub or scrub with paper
towels, cloths or sponges, since they will leave
unsightly lint on the oven finish. If water leaves a white
ring on the finish as it dries, apply water again and
blot it with a clean sponge, starting at the edge of the
ring and working toward the center
The oven bottom has a porcelain enamel flnlsh,
The oven bottom comes out for cleaning away from the
continuous cleaning oven,
The inside of the oven door has a porcelain enamel
finish. The oven door lifts off for cleaning away from the
continuous cleaning oven For instructionson how to
clean the insideof the oven door refer to the Lift-Off
Oven Door section
Do not use soap, detergent, steel wool pads,
commercial oven cleaners, silicone oven sprays,
coarse pads or coarse brushes on the porous
surface° These products will spot, clog and damage
the porous surface and reduce its ability to work,
Do not scrape the porous surface with a knife or
spatula--they could permanently damage the finish°
27
background
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Open windows.
2. Don't touch electrical switches.
3. Extinguish any open flame.
4. Immediately call your gas supplier.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use combustible materials, gasoline
or other flammable vapors and Ilqutds in the vfclnity
of thls or any other appliance.
BEFORE YOU BEGIN
Read these Instructions completely and carefully.
IMPORTANT: Save these instructions for
the local electrical Inspector's use,
INSTALLER.
Leave these Instructions
with the appliance after Installation Is completed.
CONSUMER: Keep thisUseand
Care Manual and the Installation Instructions
for future use.
Thls appliance must be properly grounded,
WARNING
Improper Installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause injury or property damage,
Refer to this manual. For assistance or additional
information, consult a qualified Installer, service
agency, manufacturer (dealer) or the gas supplier.
Never reuse old flexlbfe connectors. The use of old
flexible connectors can cause gas leaks and personal
tnjury_Always use NEW flexlble connectors when
installing a gas appliance.
CAUTION:
Do not attempt to operate the oven of this range
during a power failure (electric ignition models only).
IMPORTANT:
Remove all packing material and literature from oven
before connecting gas and electrical supply to range.
28
background
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Provide adequate clearances between the range and
adjacent combustible surfaces
Depth with doo_ c!osed
I
Product height'
(see table at right) 35 ¼" ± 1/4"
(92 1 cm ± 6 ram)
\
\
Depth with door open:
\\_ f i
46_" (!178 cm) ..,i
(GIass door) ,,...,.i 1-
46 ¼_ (t17 5 cm)
(Porcelain door)
40" (101,6 cm)
45W' (115.5 cm)
46V2" (118 1 cm)
61020
61021
61028
71091
71330
71331
71332
72220
7222'I
72222
72224
61120
61121
61128
71098
73210
73211
73212
73219
73220
73221
73222
73224
Minimum
to cabinets
on either
side of
range
(4&7 cm)
.... ,....... _... f
!
36"
(91,5 cm)
IIII IIllll"qI'llqq
Front edge
of range
side panel
forward
from
cabinet
{[}/_
(0 cm)
To cabinets
below
cooktop and
at range back
(continued next page)
29
background
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, latest edition.
In Canada, Installation must conform with the
current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-
B149.1 or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2 and with local codes where
applicable°
This range has been design-certified by the
American Gas Association according to ANSI Z21,1,
latest edition and Canadian Gas Association according
to CAN/CGA-1 .I latest edition. As with any appliance
using gas and generating heat, there are certain safety
precautions you should follow. "Youwill find these
precautions in the Important Safety Instructions section
in the front of this manual. Read them carefully.
Have your range installed by a qualified installer.
o Your range must be electrically grounded in accordance
with local codes or, in the absence of local codes,
in accordance with the National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70, latest edition). In Canada, electrical
grounding must be in accordance with the current
CSA-C22.1 Canadian Electrical Code Par1 1 and/or
local codes. See Electrical Connections in this section.
o Before installingyour range on linoleum or any other
synthetic floor covering, make sure the floor covering
can withstand 180°F (82°C) without shrinking, warping
or discoloring. Do not install the range over carpeting
unless a sheet of 1,4"(6 ram) thick plywood or similar
insulatoris placed between the range and carpeting.
° Make sure the wall coverings around the range
can withstand heat generated by the range up to
200°F (93°C),.
Avoid placing cabinets above the range° To reduce
the hazard caused by reaching over the open flames
of operating burners, installa ventilation flood over
the range that projects forward at least 5" (t27 cm)
beyond the front of the cabinets.
° The ventilating hood must be constructed of sheet
metal not less than &0122" (..31mm) thick Install
above the cooking top with a clearance of not less than
W' (6 mm) between the hood and tile underside of the
combustible material or metal cabinet. The hood must
be at least as wide as the appliance and centered over
the appliance. Clearance between the cooking surface
and the ventilation hood surface MUST' NEVER BE
LESS THAN 24" (61 cm).
EXCEPTION: Installation of a listed microwave oven or
cooking appliance over the cooktop shall conform to the
installation instructions packed with that appliance.
If cabinets are placed above the range, allow a minimum
clearance of 30" (76.2 cm) between the cooking surface
and the bottom of unprotected cabinets.
tf a 30" (76.2 cm) clearance between cooking surface
and overhead combustible material or metal cabinets
cannot be maintained, protect the underside of the
cabinets above the cooking top with not less than
W' (6 mm) insulating millboard covered with sheet
metal not less than 00122" (31 ram) thick.
Clearance between the cooking surface and protected
cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24" (61 cm)
The vertical distance from the plane of the cooking
surface to the bottom of adjacent overhead cabinets
extending closer than 1" (2.5 cm) to the plane of the
range sides must not be less than 18" (45.7 cm).
(See the Dimensions and Clearances illustration in
this section.)
CAUTION: tterns of interest to children
should not be stored in cabinets above a range or
on the backsplash of a range--children climbing on
the range to reach items could be seriously injured.
30
background
WARNING
All ranges can tip and injury could
result, To prevent accidental tipping
of the range, attach an approved
Anti-Tip device to the wall and floor
(See Installing the Anti-Tip Device
in this section.)
To check if the device is installed and
engaged properly, remove the broiler
drawer, storage drawer, or kick panel
and inspect the rear leveling leg.
Make sure it fits securely into the slot,
If you pull the range out from the wall
for any reason, make sure the Anti-Tip device is engaged
when you push the range back against the wail
For your safety, never use your range for warming or
heating the room. Your oven and cooktop are not
designed to heat your kitchen, Top burners should not
be operated without cookware on the grater Such
abuse could result in fire and damage to your range
and will void your warranty,
- Do not store or use combustible materials, gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance. Explosions or fires could result.
Do not use oven for a storage area Items stored in the
oven can ignite
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the range,
GENERAL
° See the Dimensions and Clearances illustration in this
section for al! rough-in and spacing dimensions. These
dimensions must be met for safe use of your range,
The location of the electrical outlet and pipe opening
(see Gas Pipe and Electric Outlet Locations) may be
adjusted to meet specific requirements°
° The range may be placed with 0" (0 cm) clearance
(flush) at the back wall and side walls of the range,
LOCATION
Do not locate the range where it may be subject to strong
drafts Any openings in the floor or wall behind the range
should be sealed Make sure the openings around the
base of the range that supply fresh air for combustion
and ventilation are not obstructed by carpeting or
woodwork
PROTECT YOUR FLOOR
Your range, like many other household items, is heavy
and can settle into soft floor coverings such as cushioned
vinyl or carpeting. Use care when moving the range on
this type of flooring It is recommended that the following
simple and inexpensive instructions be followed to protect
your floor
The range should be installed on a sheet of plywood
(or similar material) When the floor covering ends at
the front of the range, the area that the range will rest
on should be built up with plywood to the same level or
higher than the floor covering This will allow the range
to be moved for cleaning or servicing°
MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION
Depending on your range, you'll find the model and serial
numbers on a label on the front frame of the range,
behind the storage drawer, broiler drawer or kick panel
TOOLS YOU WILL NEED
° Phillips and flat-blade screwdrivers
Pencil and ruler
o Two pipe wrenches (one for backup)
° Open-end or adjustable wrench
° Nut drivers or wrenches: 3,46"and 1A"
ADDITIONAL MATERIALS
YOU MAY NEED
Gas line shuboff valve
° Pipe joint sealant or UL-approved pipe thread tape with
Teflon* that resists action of natural and LP gases
° Flexible metal appliance connector (W' I.D,). A
5-foot (t,5 m) length is recommended for ease of
installation but other lengths are acceptable, Never use
an old connector when installing a new range.
Flare union adapter for connection to gas supply line
(3/4"or VF' NPTx 1/2"I,D,)
Flare union adapter for connection to pressure regulator
on range (1//, NPT x I/2"ID,)
'Teflon: Registered trademark of DuPont
(continued next page)
31
background
PREPARATION
Remove all tape and packaging.. Lift up the cooktop
(on models with standard twin burners) and remove
any packing material under it_Make sure the standard
twin burners are properly seated and level
Remove plastic film that covers some chrome parts
(around oven door, side trim),
* Take the accessory pack out of the oven.
Check to be sure that no range parts have come loose
dudng shipping.
STEP 1
Provide Adequate Gas Supply
Your range is designed to operate at a pressure of
4" (102 cm) of water column on natura{ gas or, if
desfgned for LP gas (propane or butane), 10" (25.4 ore)
of water' column_ Make sure you are supplying your
range with the type of gas for which it is designed
This range is convertible for use on natural or propane
gas if you decide to use this range on LP gas,
conversion must be made by a qualified LP installer
before attempting to operate the range on that gas.
For proper operation, the pressure of natural gas
supplied to the regulator must be between 4" (10.2 cm)
and 13" (33 cm) of water column_ For LP gas, the
pressure supplied must be between t0" (25.4 cm) and
13" (33 cm) of water column_ When checking for proper
operation of the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (2.5 cm) greater than the operating (manifold)
pressure as given above_ The pressure regulator located
at the inlet of the range manifold must remain in the
supply line regardless of whether natural or LP gas is
being used_ A flexible metal appliance connector used
to connect the range to the gas supply line should have
an l.D. of 1/2" and be 5 feet (1.5 rn) in length for ease
of installation, in Canada, flexible connectors must be
single walt rnetal connectors no longer than 6 feet
(t.8 m)in tength_
STEP 2
Connect the Range to Gas
Shut off the main gas supply valve before disconnecting
the old range and leave it off until new hook-up has
been completed Don't forget to relight the pilot on other
gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range,
the use of an AG A-certified flexible metal appliance
connector is recommended unless local codes require
a hard-piped connection. Never use an old connector
when installinga new range If the hard piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range
cannot be moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, use pipe joint compound
or wrap Teflon* pipe thread tape around all mate
(external) pipe threads.
°Teflon: Registered trademark of DuPonl
Gas Pipe and Electric Outlet Locations for
Models Equipped with ,Sealed Burners
This area allows
for flush range
installation with
through-the-wail
connection of pipe
stub!shut-off
vatve and rear
wall t 20V outlet
\
Shortest
connection from
hard pipe stub
location to
range hookup
i This area allows for
flush rangeinstallation
with through-the-floor
connection of pipe
stu !sh t:0,valve
32
background
Gas Pipe and Electric Outlet Locations
for Models Equipped with Standard
Twin Burners
This area allows
for flush range
installation with
through-the,.
wall connection
of pipe
stub/shuFoff
valve and rear
wall 120V outlet.
This area allows
for flush range
installation with
through-the-floor
connection of pipe
stub/shut-off valve.
Flexible Connector Hookup for Models
Equipped with Sealed Burners
Pressure
regulator
I installer: lnlorm
the consumer el
the location of the
gas shut-off valve,
Adapter
1/2" or 3/4"
Gas pipe_
Gas
shul-elf
valve
Rigid Pipe Hookup Options for Models
Equipped with Sealed Burners
45° Elbow .,_
_ Ni_P'eu!on' --_ ",_ iBr:anCkpipe
Installer: Inform the
consumer ot the
location ot the gas
shuFoff valve
Alternate Hookup
90 ° Elbow ,,.....at
Nipple -€,,--0
Gas
shut-off
valve _
112"Or3!4"
Gas pipe
Installer: inform the
consumer of the location t
of the gas shut-off valve. J
Gas
shut-off
valve
Gas pipe
Adapter
90 = Elbow
Nipple
Quick connect
j or union
i_'_ Nipple Pressure
regulator
90 o
Elbow 1
900 Elbow
Adapter ,,-'F
Flexible Connector and Rigid Pipe Hookup
for Models Equipped with Standard Twin
Burners
i Flexlble 1 lRigtd PipeI
Pressure l Connector { F Hookup I
Regulator 1 Hookup I L__.._ [__o
_. Ad_pWrL_----tr-:---JNippie Union_n_ 90'Elbow
/ Flex Connector '--_ _ r_
t 6ft (I 8m}max LL_J Union--)"_ Gas
l _ r_ Shut-off
I ...... Adapter ---_. "_ Nipple ---,.-. I11V,a,ve
MamloIO Flpe [z-4_ Gas rl_ _,
lnstaIler: Inlorm the _ lJl Valve l: J_qli
consumer of thelocation _I_ ._ Y_ or ¾" ____. _ @
of the gas shut-off valve _ Gas Pipe ['_
33
If the Anti-'!qp device supplied with the range does not fit
this application, use the universal Anti-Tip device
WB02X7909, (continuednext page)
background
t. lnstatlamanualgaslineshut-offvalvein the gas line
in an easily accessed location outside of the range_
Make sure everyone operating the range knows where
and how to shut off the gas supply to the range
2. fnstatt male VJ' flare union adapter to the t/_,,NPT
internal thread at inlet of pressure regulator,
Use a back-up wrench on the regulator fitting
to avoid damage.
3. Install male 1/2"or 3A"flare union adapter to the NPT
internal thread of the manuat shut-off valve, taking care
to back up the shut-off valve to keep it from turning°
4. Connect flexible metal appliance connector to the
adapter on the range. Position range to permit
connection at the shut-off valve,
5. When all connections have been made, make sure
all range controls are in the OFF position and turn on
the main gas supply valve. Use a liquidleak detector
at all joints and connections to check for leaks in
the systern.
CAUTION: DoNOTUSEAFLAMETO
CHECK FOR GAS LEAKS.
When using test pressures greater than _._psig to
pressure test the gas supply system of the residence,
disconnect the range and individual shut-off valve from
the gas supply piping. When using test pressures of
1_psig or less to test the gas supply system, simply
isolate the range from the gas supply system by closing
the individual shut-off valve.
34
STEP 3
Electrical Connections
(on some rnodets)
Electrical Requirements
t 20-vott, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or time
delay fuse.
Extension Cord Cautions
Because of potential safety hazards associated with
certain conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord, However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed, 3-wire grounding-type appliance extension cord
and that the current carrying rating of the cord in amperes
be equivalent to, or greater than, the branch circuit rating.
Grounding_tMPORTANT (Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this
appliance is equipped
with a three-prong
(grounding) plug which
mates with a standard
three-prong grounding
wall receptacle to
minimize the possibility
electric shock hazard
from this appliance_
of
The customer should
have the wall receptacle
PREFERRED
METHOD
g u d exists
Ill] before use
and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded,
Where a standard two-prong walt receptacle is
encountered, it is the personal responsibilityand
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded three-prong wall receptacle
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE
POWER CORD.
A word about GFCt's _ GFCI's are not required or
recommended for gas range receptactes.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI's) are devices that
sense leakage of current in a circuit and automatically
switch off power when a threshold leakage level is
detected. These devices must be manually reset by the
consumer. The National Electrical Code requires the use of
GFCI's in kitchen receptacles installedto serve countertop
surfaces. Performance of the range will not be affected if
operated on a GFCI-protected circuitbut occasional
nuisance tripping of the GFCI breaker is possible
background
A: Usage Situations where Appliance Power Cord wilt
be Disconnected Infrequently_
TEMPORARYMETHOD
(Adapterplugs not _--_,_
permitted in Canada) _-._ -_ l
Ah'gnlarg pge ron s/slots _ ;"}[__'_i)It_ll__-_J'
t _=r-- En_remPrcOpenrg_OUnnd
,jJ before use
An adapter may be used only on a 15-amp circuiL Do not
use an adapter on a 20-amp circuiL Where local codes
permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to
a properly grounded two-prong walt receptacle by the use
of a ULqisted adapter, available at most hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the
larger slot in the walt receptacle to provide proper polarity
in the connection of the power cord.
CA UTIO N: Attaching the adapter ground
terminal to the wall receptacle cover screw does not
ground the appliance unless the cover screw is metal,
and not fnsulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring, The customer should have
the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded,
When disconnecting the power cord from the adapter,
always hold the adapter with one hand., tf this is not done,
the adapter ground terminal is very likely to break with
repeated use, Should this happen, DO NOT USE the
appliance until a proper ground has again been
established°
B: Usage Sftuatlons where Appliance Power Cord will
Be Disconnected Frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because
disconnecting of the power cord places undue strain on
the adapter and leads to eventuat failure of the adapter
ground terminal The customer should have the two-
prong wall receptacle replaced with a three-prong
(grounding) receptacle by a qualified electrician before
using the appliance
The installation of appliances designed for mobile home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, latest edition
(Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups),
ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in accordance
with the current CAN/CSA Z240/Mtl Mobile Home
Installation Coder
Electric Disconnect
1. Locate disconnect plug on the range back,
2. Pinch sides of connector and pull out of range back.
You will have this disconnect plug:
STEP 4
Seal the Openings
Seal any openings in the wali behind the range and in the
floor under the range when hookups are completed.
(continued next page)
35
background
STEP 5
Light the Pilots
(for models equipped with standing pilots)
The range should be installed in its permanent position
before any pilots are lit or adjusted,
Light the Surface Burner Pilots
CAUTION: Make sure the surface burner control knobs
are in the OFF position before attempting to lightthe pilots.
1o Raise the cooktop,
2. Light both pilots with a match
3oTo avoid pilot outage, use caution when closing
cooktop after lighting pilots_
NOTE: Do not leave standing pilot lit in a newly
constructed or remodeled home or apartment that
wilt be unoccupied for' more than a month.
Each pilot flame was adjusted at the factory to be
approximately s/16"(8 mrn) tall A tinge of yellow appearing
at the upper tip is normal. If you find pilot adjustment is
necessary, follow instructions at right.
Adjust the Surface Burner
Pilots if Necessary
1. Raise the cooktop_
2o Locate the pilot adjustment screw, tt can be accessed
through the small hole near the center of the manifold
panel,
3. To adjust, use a blade-
type screwdriver with a
shaft diameter of less
than 3/_6"(5 ram). Turn
pi_otadjustment screw
until pilot is sag"(8 ram)
high. Do not reduce
the flame to less than
_A6"(8 mm) or pilot outage may occur. A pilot flame
burning higher than recommended may generate soot
(carbon black) on the bottom of your cooktop.
Light the Oven Pilot
CAUTION: Make sure the OVEN TEMP knob is tn the
OFF position before attempting to light the pilot,
1. Remove the broiler drawer by sliding the drawer ail the
way out and then lifting slightly to remove it from its
tracks
2_
3o
Locate the pilot at the back of the broiler compartment,
The pilot is attached to the left side of the oven burner.
Light the pilot with a
match No adjustments are
required for natural gas,
If range is connected to
LP gas, contact the person
who installed your range
or made the conversion_
36
background
Stand-by pilot flame
Healer pilot flame
4. Turn the OVEN TEMP knob to a setting above 200°F
(93°C), The pilot flame will increase in size and
impinge on the temperature-response element.
The oven burner wilt light in 30-90 seconds.
The oven burner will operate until the set temperature is
reached The oven burner wi!! continue to cycle on and
off as necessary to maintain the oven at the temperature
indicated by the OVEN TEMP knob.
STEP 6
Check ignition of Surface Burners
Operation of all cooktop and oven burners should be
checked after the pilots have been lighted (on some
models) and range and gas supply lines have been
carefully checked for leaks,
Standing Pilot Models
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to HI position, The burner should light within
a few seconds. Try each burner in succession until
all burners have been checked,
Electronic Ignition Models
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to LITE position. You will hear a snapping sound
indicating proper operation of the spark module, Once
the air has been purged from the supply lines, burners
should light within 4 seconds. After burner lights, rotate
knob out of the LfTE position, Try each burner in
succession until all burners have been checked.
Quatlty of Flames
The combustion quality of burner flames needs to be
determined visually,
(A) fellow flames--Call for
service
(B) Yellow tips on outer
conesmNormal for LP gas
(C) Soft blue flamesw
Normal for natural gas
If burner flames look like (A), call for service, Normal
burner flames should look like (B) or (C), depending on
the type of gas you use,
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is
normal,
STEP 7
Check Ignition of Oven Burner
Your oven is designed to operate quietly and
automatically, To operate the oven, turn the OVEN TEMP
knob to a setting above 200°F (93°C), After 30-90
seconds, the oven burner wil! ignite and burn until the set
temperature is reached, The oven burner will continue to
cycle on and off as necessary to maintain the oven at the
temperature indicated by the OVEN TEMP knob.
Electronic ignition models require electrical power to
operate, The oven cannot be lit during a power
outage. Gas will not flow unless the glow bar is hot,
If the oven is in use when a power outage occurs, the
oven burner wilt shut off and cannot be re-lit until power
is restored,
(continued next page)
37
background
STEP 8
Adjusting the Air Adjustment Shutter
If Necessary
To determine if the oven burner flames are burning
properly, first remove the oven bottom,
To remove the oven bottom:
1. Remove the knurled
screws holding down
the rear of the oven
bottom
2_ Grasp the oven
bottom at the finger
slots on each side.
3. Lift the rear of the
oven bottom enough
Ovenbottom
to clear the lip of the range frame, push it back, and
then pui! it up and out.
With the oven bottom
removed, properly c
adjusted flames shouid _-
have approximately t"
(2.5 cm) blue cones
and, if range is supplied
with natural gas, should
burn with no yellow
tipping. (With most LP
gas, small yellow tips at the end of outer cones are
normal.) Flames should not lift off the burner ports.
If Iifting is observed, gradually reduce air shutter
opening until flames are stabilized.
The shutter for the oven burner is near the back wall of
the oven and behind the broiter drawer: To remove the
broiler drawer:
1. Pull the drawer out until it stops, then push it back in
about 1" (2.5 cm).
2. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out.
Remove the metal
shield at the rear of
the drawer cavity.
The air adjustment
shutter is behind
this shield To adjust
the ftow of air to
the burner, loosen
the Phillips-head
screw and rotate
the shutter to allow
more or less air
into the burner tube.
Loosen
adjustmenlshutter
C
Metal shield
STEP 9
Leveling the Range
1. installthe oven shelves
in the oven, then position
the range where it will be
installed.
2.
3_
4_
5,
Check for levelness by
placing a spirit level or a
partially _led cup of water
on one of the oven shelves.
If using a spirit level, take
two readings--with the level
placed diagonally first in
one direction and then the
other.
Raise
range
t ower
range
(on some models)
Remove the storage drawer, broiler drawer, or kick
panel, The front leveling legs can be adjusted from
the bottom and the rear legs can be adjusted from
the top or the bottom,
Use an open..end or
adjustable wrench to
adjust the leveling legs
until the range is level.
After the range is levet,
slide the range away
from the wall so that the
Anti-Tip device can be
installed.
Leg 1 I'_B( _ _
(on some models)
38
background
STEP 10
Installing the Anti-Tip Device
WARNING:
Range must be secured with an approved
Anti-Tip device.
Unless properly installed, the range could be tipped
by you or a child standing, sitting or leaning on an
open door
After installing the Anti-Tip device, verify that it is
properly installed and engaged by removing the
broiler drawer, storage drawer, or kick panel and
inspecting the rear leveling leg, Make sure it fits
securely into the slot
This range has been designed to meet all
recognized industry tip standards for all normal
conditions.
° The installation of the Anti-Tip device must meet
all local codes for securing the appliance.
. The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed.
tf the Anti-Tip device supplied with the range does
not fit this application, use the universal Anti-Tip
device WB02X7909.
These Anti-Tip device installation instructions are
for wood or concrete floors and walls. Any other
type of construction may require special installation
techniques to provide adequate fastening of the
Anti-Tip device to the floor and wall,
1. Locate the device against the rear wall and either the
right or left cabinet. If the countertop overhangs the
cabinet, offset the device from the cabinet by the
amount of overhang If there is no adjacent cabinet,
position the edge of the device at the desired location
of the range side panel,
2. Use the device as Adjacent Cablnt_lor
FtnalLocationofRange
Side Pane! \ Wall Hole=
a template and mark
2 hole positions on
the walt and 2 hole
positions on the floor.
Use either the wood
or concrete floor set
of positions, depending
on your floor type.
wageRoar_"/t
o! ;JJJ)) l
Dov ,osJ,aA, J....
Roar Leveling
Lai_of Range
3, For wood construction, drill a _" pilot hole in the
center of each of the pre-marked wood floor and wall
hole positions (a nail or awl may be used if a drill is
not available). Fasten the Anti-Tip device with the
4 screws provided.
Altachmentto wall j
_ J::',':::?,:?:,o,--1i
Wall p]ale
!
4_
For concrete construction, you wil! need four
_/4"x 1V2"lag bolts and four _/2"OD. sleeve anchors
(not provided), Drill the recommended size hole for
the anchors into the concrete at the center of each
pre-marked floor and wal! hole position° Install the
sleeve anchors into the drilled holes and then install
the lag bolts through the device. Do not overtighten
the bolts°
Slide the range against the wall, and check for proper
installation by removing the broiler drawer, storage
drawer, or kick panel and inspecting the rear leveling
leg, Make sure it fits securely into the slot on the Anti-
Tip device,
WHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETED:
MAKE SURE ALL OF THE CONTROLS ARE LEFT
IN THE OFF POSITION.
MAKE SURE THE FLOW OF COMBUSTION
AND VENTILATION AIR TO THE RANGE IS
UNOBSTRUCTED.
Converting to LP gas
(or converting back to natural gas from LP)
This range leaves the factory set for use with natural gas_
If you want to convert to LP gas, the conversion must be
performed by a qualified LP gas installer.
The conversion instructions, sticker and LP orifices
can be found attached to the range next to the
pressure regulator_
Keep these instructions and the orifices in case you
want to convert back to natural gas
39
background
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
TOP BURNERS DO NOT
LIGHT OR DO NOT
BURN EVENLY =
°
BURNER FLAMES VERY
LARGE OR YELLOW
SURFACE BURNERS o
LIGHT BUT OVEN
DOES NOT
Make sure electrical plug is plugged into a live power outlet,
Burner holes on the side or around the top of burner may be clogged.
Remove burners (on models with standard twin burners) or burner heads
(on models with sealed burners) or burner caps on spill-proof models, and
clean them with a sewing needle or twist-tie. Make sure you do not enlarge
the holes. On spill-proof models, check electrode area for burnedoon food
or grease.
Make sure the drip pans (on some models) are installed correctly.
Pilot(s) is (are) not lit (on standing pilot models),. See the Lighting
Instructions for Standing Pilot Models section in Surface Cooking.
If range tsconnected to LP gas, contact the person who installed your range
or made the conversion.
The oven gas shut-off valve may have accidentally been moved during
cleaning or moving.
To check the oven gas shut-off valve on standard twin burner models, raise tile
cooktop and look for the gas shut-off lever at the extreme right rear corner_
Follow the directions in box A or B that match your regulator type.
StandardTwin BurnerModels
Standard Twin Burner Models
Lever shown closed
PULL TO OPEN
To check the oven gas shut-off valve on sealed burner models, remove
the storage drawer, broiler drawer or kick panel and look for the gas shut-
off fever at the back of the range.
Sealed Burner Models
closed.PULL
4O
background
PROBLEM
CLOCK DOES NOT WORK
OVEN LIGHT DOES NOT
COME ON
OVEN WILL NOT WORK
OVEN TEMPERATURE
TOO HOT OR TOO COLD
FOOD DOES NOT ROAST
OR BAKE PROPERLY
FOOD DOES NOT
BROIL PROPERLY
STRONG ODOR
POSSIBLE CAUSE
Range electrical plug must be securely seated in a live power outlet
Check for blown fuse or tripped circuit breaker,
Bulb may be loose or burned out,
Electrical plug must be plugged into a live power out]eL
Plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet,
Pilot(s) is (are) not tit (on standing pilot models), See the Lighting
Instructions for Standing Pilot Models section in Using Your Oven.
The circuit breaker in your house has been tripped, or a fuse has been blown°
Oven controls not properly seL
° The OVEN TEMP knob needs adjustment. See the Adjust the
Oven ThermostatmDo It Yourself section_
Oven controls not propedy set. See the Baking or Roasting section,
° Shelf position is not correct.
° Incorrect cookware or cookware of improper size is being used_
Oven thermostat needs adjustment. See the Adjust the Oven Thermostat--
Do tt Yourself section.
Aluminum foil used improperly in the oven°
Oven bottom not securely seated in position,
° Oven controls not properly set° See the Broiling sectiono
° Oven door and/or broiier drawer not closed,
improper shelf position being used. See the Broiling section°
° Food is being cooked on a hot pare
. Cookware is not suited for broiling°
. Aluminum foil used on the broiler pan grid has not been fitted properly
and slit as recommended°
° Oven bottom not securely seated in position_
° tmproper air/gas ratio in oven. Adjust oven burner air shutter_
An odor from the insulation around the oven liner is normal for the first few
times oven is used, This is temporary.
41
background
®
FREE-STANDING GAS
RANGE WARRANTY
FULL ONE YEAR WARRANTY ON ALL PARTS
If, within one year from the date of installation, any part fails to function properly due to a defect in material or
workmanship, Sears will repair or replace it, at our option, free of charge
if this product is subjected to other than private family use, the above warranty is effective for only 90 days
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS
SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This wananty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Roebuck and Co Dept 8t 7 WA Hoffman Estates, IL 60t 79
J
To Further Add To The Value Of Your Range, Buy a Sears Maintenance Agreement.
F
Years of Ownership Coverage 1st Year 2nd Year 3rd Year "_
1. Replacement of Defective Parts W MA MA
MA MA MA
MA - Maintenance Agreement
2. Annual Preventive Maintenance
Check at your request
W - Warranty
Kenmore Appliances are designed, manufactured and tested for years of dependable operation.
Yet, any appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers
you an outstanding service program for your product
The table above shows the additional benefits a Sears Maintenance Agreement offers compared to
a Sears Warranty.
Contact your Sears Sales Associate or local Sears Service Center to purchase
a Sears Maintenance Agreement
J
42
background
tnstruccionesde seguridad
Dispositivoanti-volcaduras........... 43,44,72,80
tnstruccionesdeseguridadimportantes.,. 43-47, 71
Cuidado y mantenimiento
Ajuste del termostato de! homo .............. 57
Antes de tlamar para servicio .............. 81, 82
Cuidado y limpieza .................... 62-68
Garanfla .............................. 83
Servicios al consumidor ...................... 84
Servicios de reparaci6n ..................... 84
Instrucctones para la instalaci6n
Ajuste del aire ..................... 77, 79
Conecte la cocina ai gas .................. 73-75
Conexiones el_ctricas .................... 75, 76
Instrucciones para la instalaci6n (cont.)
Dimensiones y espacios ............. 70
Dispositivo anti-volcaduras ............... 72, 80
Para su seguridad ................ 69
LP (propano) ............................ 80
Funcionamiento
Asar al fuego directo/Guta ....... 60, 61
Caractedsticas de su cocina .................. 48
Cocinando en la superficie ............... 49-5!
C6mo asar/Gula ...................... 58, 59
Hornear .......................... 53-57
Reloj e indicador de tiempo .................. 52
Para su conventencia y referencla futura, pot favor
escriba los n_meros de modelo y serie en el espacio
que se provee. El n5mero de modelo y el nL_merode
serie de su cocina de gas puaden set encontrados an
una placa sujatada a la parte delantera del marco de la
coctna detr_s del caj6n de asador o de armacenamfento,
odeI panel de protecci6n,
NUMERO DE MODELO:
NUMERO DE SERIE:
AADVERTENCIA
" TODAS LAS COCINAS SE
PUEDEN VOLCAR
LESIONES PERSONALES
PUEDEN OCURRIR
° INSTALE LOS DISPOSITIVOS
ANTI-VOLCADURAS QUE
VIENEN CON SU COCINA
= VEA LAS INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
,,,, , i
ADVERTENCIA: s, nos,g.aco.
exactttud la Informact6n de esta gufa, pudiera causar
un tncendto o una explosi6n que resultafia en dafios
a la propiadad, teslones personales o muerte.
No almacene o use gasollna u otros vapores y
Ifqutdos tnflamables en proxlmtdad a 6ste o a
cualquler otto aparato electrodom6stico,
-QUE HACER Sl DETECTA
OLOR A GAS
No trate de encender ntng_n aparato
electrodom6sttco.
No toque ningL_n lnterruptor ei_ctrlco; no use
nlngOn tel6fono an su edlflclo.
Llame Inmedlatamente a ]a compafifa
sumlnlstradora de gas desde el tel_fono de un
vaclno. Siga las Instrucciones de la compafifa
de gas.
St no pudiera comunlcarse con la compafifa
de gas, Ilame a la estaci6n de bomberos.
-- La instalacl6n y los servlclos de reparacl6n
deber_in set reallzados por un instalador
calificado, una agencfa de servlctos o la
compafifa suminlstradora de gas.
® Sears, Roebuck and Co, 43
background
Lea estas instrucciones
antes de usar este aparato.
AVlSO IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
El California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act (Ley sobre los productos t6xicos
y de agua potable de California) requiere que el
gobernador de California publique una lista de
sustancias queet estado sabe causan c_ncer,
defectos de nacimiento u otros dahos de reproducci6n,
y requiere que los negocios les arisen a los clientes
contra ta exposici6n potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposlcl6n mfnlma
a cuatro de estas sustanclas, tales como el
benceno, el mon6xido de carbono, el fm'maldehldo y
el hoHIn, causados primordialmente pot la combusti6n
incompleta de gas natural o gas LP (Propano). Los
quemadores bien ajustados, indicadospor una llama
azul en vez de una llama amariIla, minimizar,'_n la
combusti6n incompleta La expostci6n a estas
sustancias puede minimizarse m_s, ventilando con
una ventana abierta o usando un ventitador o una
carnpana de ventilaciSn
Las bomblllas fluorescentes y las v_lvulas
de segurldad sobre las coclnas con pllotos
permanentes contlenen mercuric. Si su modelo
tiene estas caracterfsticas, se debe reclciarde
acuerdo con c6digos locales, del estado y federaies.
Cuando reciba su cocina
Plda que el Instalador le muestre el lugar de la
v_lvula que corta el gas de la coctna y c6mo
apagarla sl fuera necesado.
° Haga que un Instalador callflcado instale y conecte
a tierra su cocina de acuerdo con las lnstrucclones
para la instatact6n. Cualquier ajuste o servicio debe
set completado s6lo pot tnstaladores de cocinas de
gas calificados o t_cnicos de servicio.
Enchufe su coclna (s61o modelos de lgntcl6n
el6ctr6ntca) a una toma de corrlente de pared
conectada a tierra de 120 voltlos° No quite la punta
redonda con conexi6n a tierra del enchufe. Si cabe
duda de la conexi6n de tierra del sistema el_ctrico
de la casa, es su responsabilidadpersonal y su
obligaciSn reemplazarla pot un contacto adecuado
para tres puntas con conexi6n a tierra de acuerdo con
el National Electrical Code (CSdigo el_ctrico nactonal),
En Canada, el aparato debe estar el_ctricamente
conectado a tierra de acuerdo con el Canadian
Electrical Code (CSdigo el_ctrico de Canad&).
No use un cable de extensi6n con este aparato.
° No trate de reparar o reemptazar nlnguna parte
de su cocina a menos que se recomtende
especfficamente en este manual Todo otro servicio
se debe remitir a un t_cnico de servicio calificado
Aseg_rese de quttar todos los materlales de
envase de la cocina antes de operarla para evitar
incendio o dafios del humo, si los materiales de
envase se encendieran
SIt_e la cocfna fuera de las _reas muy transltadas
en la coclna y fuera de lugares venttlados para
evltar el apagado de los p]lotos (en modelos con
pllotos per'manentes) y ctrculaci6n de atre
lnadecuada.
° Despu_s del uso prolongado de una coclna, se
pueden productr temperaturas altas del plso y
muchos recubrtmientos del suelo no pueden
reststtr este tlpo de uso. Nunca instale la cocina
sobre baldosas de vlnifo o iin61ec porque no pueden
resistir este uso. Nunca la instale directamente sobre
ta alfombra de cocina
AsegL_rese de que su coclna est_ aJustada
correctamente pot un t_cnico de servlclo o
tnstalador callficado para el tlpo de gas (natural o
LP [Propano]), que se va a usar. Su cocina se puede
convertir para uso con cualquier tipo de gas. Consu_te
la seccibn Instrucciones para ta instalacibn_
ADVERTENCIA: Estos aJustesdeben
ser completados por un tL_cnicode servicio cal]ficado de
acuerdc con las instrucciones del fabricante y todos los
cSdigos y requisitos de la autoridad que tiene jurisdicciSn
No seguir estas instrucciones podrla resultar en heddas
serias o dahos a fa propiedad, La agencia calificada que
reaiice este trabajo asume la responsabilidad de ta
conversi6n,
ADVERTENCIA
Todas las coctnas se pueden volcar
y producir herldas personales, Para
prevenlr una volcadura accidental de
la coclna, eng_nchela a la pared
instalandoel sistema contra volcaduras
que se provee,
Para estar seguro que el sistema estz_
instalado y enganchado adecuadamente,
saque el cajbn del asador o de
almacenamiento, e inspeccione la pata
ntveladora trasera. Aseg0rese que quede
bien metida dentro de Ia ranura
Si se separe la cocina de la pared pot
cualquier raz6n, asegQrese de que el
dispositivo est_ bien conectado cuando
vuetva a colocar la cocina contra la pared. Si no lo est,,
hay riesgo posible de que la cocina vuelque y cause
daSos si Ud o un njrio se sube, se asienta o se inclina
sobre una pue[ta abierta Favor de consultar ta
informaci6n sobre ef dispositivo Anti-volcaduras en esta
gula. No tomar esta precauci6n podrfa resultar en el
volcado de ta cocina y heridas personales
44
background
AI usar su cocina
No deje a los nlfios solos o desatendidos donde
hay una coctna callente o en operaci6n. Pueden
quemarse gravemente
No permita que nadie se suba, se pare, o se
cuelgue de la puerta, del caJ6n de almacenamlento
o del asador (en clertos modelos) o de la
superficie de cocci6n de la coclna. Podrfa dar_arse
ta cocina o volcarla, causando daSo personal grave
Deje que las parrillas de los quemadores y otras
superficies se enfrfen antes de tocarlas o dejarlas
donde los ntfios puedan tocarlas.
PRECAUCION: ARTICULOS DE INTERES PARA
LOS NIhlOS NO SE DEBEN GUARDAR DENTRO
DE LOS ARMARIOS ENCtMA DE UNA COCINA
O SOBRE LA CONSOLA POSTERIOR DE LA
COCINA_LOS NI_'_IOSQUE SUBEN A LA
COCINA PARA TOMAR ALGO PUEDEN
DANARSE GRAVEMENTE.
No lleve nunca vestidos desabrochados o
cafdos al usar el aparato. Tenga cuidado al tomar
tos artfculos guardados en los armarios sobre la
superficie de cocci6n. Los materiales inflamables
se poddan encender si tuvieran contacto con llamas
o superficies catientes del homo y podrfan causar
quemaduras graves
No use agua para fuegos causados por la grasa.
Nunca recoJa una sart4n en llamas. Apague los
controles. Ahogue una sart_n en llamas sobre un
quemador cubdendo completamente la sart#n con
una tapa que ajuste, una hoja de hornear, o una hoja
plana. Use un extintor de sustancia qulmica seca de
multi-uso o de tipo espuma.
La grasa en llamas fuera de una sart_n se puede
extinguir cubri_ndola con bicarbonato sSdico, o si est,_
disponible, usando un extintor de sustancia qufmica
seca de multi-uso o de tipo espuma
° Las llamas en el homo o el cajSn det asador o de
almacenamiento se pueden ahogar completamente
cerrando la puerta del homo o el cajSn y apagando
el homo o usando un extintor de sustancia qulmica
seca de multi-uso o de tipo espuma.
No guarde los materlales inflamabtes dentro
del homo, del asador de la cocina, del caj6n
de! asador o de almacenamlento, o cerca de la
superficle de cocct6no
No guarde nl use matertales combustibles,
gasolina u otros vapores o iiquidos cerca de
este o cualquier otto aparato.
No deje que la grasa de coctna u otros materlales
tnflamables se acumulen dentro o cerca de la
cocina°
Rayones grandes o lmpactos alas puertas de
vidrto pueden causar que el vidrio se rompa
o se agriete.
Coclne muy blen todas las carnes, inciuyendo
las carnes de ayes; las carnes de res, por ejemplo,
deben cocinarse a una temperatura INTERNA de por
fo menos 160°F (71°C) y las carnes de ayes deben
cocinarse a una temperatura INTERNA de por Io
menos t80°F (82°C)_ Por Io general, cocinar a estas
temperaturas protege contra las enfermedades que
se transmiten a travL_sde ros alimentos
Por su segurtdad, nunca use su aparato para
calentar la habitact6n,
Cocinando en la superficie
° Siempre use la posicl6n LITE (encender) (en
modelos con tgnlcl6n el4ctr6nlca) o la poslcl6n
HI (alto) (en modelos con pllotos permanentes)
al encender los quemadores de superflcie para
asegurarse de que hayan encendido los
quemadores.
Nunca deJe desatendldos los quemadores en
las posfclones de llamas altas. Las salpicaduras
pueden causar humo y derrames de grasa que
pueden encenderse.
Ajuste el tamaSo de la llama del quemador de
superficte para que no exttenda sobre la
extremldad de la cacerota. Las llamas excesivas
son peligrosas_
Use s61o agarraderas secas--las agarraderas
h_medas o mojadas sobre superficies calientes
pueden resultar en quemaduras por el vapor.
No deje que las agarraderas se acerquena las
llamas al levantar una cacerola. No use una toalla
u otro trapo abultado en vez de usar una agarradera.
Para mtnimizar la postbllidad de quemaduras,
el incendio de materiafes inflamables y derrames,
coloque los mangos hacia ia parte de atr&s de la
cocina sin extenderios sobre los quemadores
Slempre apague los quemadores de superflcte
antes de quttar una cacerola.
(continua en la p&gina siguiente)
45
background
Cocinando en la superficie
(continuaci6n)
Viglle con atenci6n los allmentos que se frfen
en llama altm
Nunca obstruya los resplraderos (aberturas de
alre) de Is coclna° Estas proporcionan la entrada
y Ia salida de aire necesarias para que la cocina
funcione adecuadamente con una combustibn
correcta Los respiraderos de aire se tocalizan
en los lugares siguientes:
--Respiradero de! horno en ta parte posterior de ta
superficie de cocci6n de is cocina.
--Entrada de aire debajo del caj6n del asador.
--Respiradero de aire en la parte superior de la puerta
del horno_
No use ollas met_llcas (tlpo "wok") en los modelos
con quemadores sellados st la olla met_llca tlene
anttlo met&ttco que se colca sobre ls parrllla del
quemador para soportar is olta met_ltca. Este anillo
actL_acome trampa de calor, Io cual puede daSar la
parrilia del quemador y ta cabeza de! quemadoro
Tambi_n, puede causar que el quemador funcione de
manera inadecuada. Esto puede causar que el nive!
de mon6xido de carbono sea superior a los est_ndar
actuaies permitidos, resultando en un peligro para
la satud.
° Los altmentos para frefr deben estar tan secos
como sea poslble. La escarcha sobre los alimentos
congetados o la humedad sobre los alimentos frescos
pueden provocar que la grasa caliente burbujee y se
salga por los tados del recipiente.
Use la cantldad mfnlma de grasa para frefr de una
manera m_s eficaz. Llenar el recipiente de grasa
puede causar satpicaduras al aSadir alimentos.
Sl una combtnact6n de aceites o grasss se usara
al frefr, revuelva antes de catentar o mientras la grasa
se derrite fentamente.
Siempre callente ta grasa lentamente y obs_rvela
cuando se callenta.
Use un term6metro para freir con acelte cuando
sea poslble para evitar sobrecalentar la grasa y que
eche humo.
Nunca trate de mover una sart_n de grasa caltente,
especialmente un freidor con bastante aceite_ Espere
hasta que se enfrle el aceite_
AI usar rectplentes de vldrto, aseg0rese de que
est_n diseSados para la cocci6n sobre la cocina.
Aleje todos los
articutos de material
pl_stlco de los
quemadores de
superftcle.
No deje artt'culos de
pl_stico sobre la
superflcle--se pueden
derretir si se dejan muy
cerca del respiradero,
La aparier_cia y la ubicaci6n
del respiradaro varian
Use el tamafio correcto de reciplente. Evite usar
los recipientes que no son estabtes o se vuelcan
f&cilmente. Seleccione los recipientes con fondo piano
bastante grandes para contener el alimento y evitar
las sa[picaduras y derrames, y 1o bastante grandes
para cubrir las parrillas de los quemadores. Esto
ahorrar& el tiempo de limpieza e impedir_ la
acumutaci6n peligrosa de atimentos; las salpicaduras
o los derrames dejados sobre la cocina pueden arder.
Use recipientescon mangos que se pueden agarrar
f,'_cilmente y que se rnantengan frfos
No deje artfculos sobre la superflcle de la coclna.
El aire caliente del respiradero puede hacer que los
objetos inflamabtes ardan y aumente la presi6n de
los recipientes cerrados, Io que puede originar que
estallen.
Para evltar la postbllidad de una quemadurs,
stempre aseg_rese de que los controles para
todos los quemadores est_n apagados y que todas
las parrltlss de los quemadores est_n fr_as antes
de tratar de qultarlas.
Cuando los altmentos tncendlados est_n debajo
de la campana, apague el venttlador, El venttlador,
sl esta functonando, puede propagar las llamas,
Sl la coclna est_ Iocallzada cerca de la ventana,
no cueigue tas cortinas largas que podrIan set
llevadas pot el viento sobre los quemadores de
superficie y crear un peligro de incendio,
= Cuando un plloto se apaga (en modelos con
ptlotos permanentes), descubrir_, un olor ligero
de gas como una seSal para volver a encender el
piloto. AI volver a encender et pitoto, aseg_rese de
que los controtes de los quemadores est_n apagados,
y siga las instrucciones en las Instrucciones para la
insta]aci6n para volver a encender el piloto.
° Sl huete a gas, y se ha asegurado ya de que los
pilotos est_n encendidos (en modelos con pilotos
permanentes), apague el gas de la cocina y Ilame
a un t_cnico calificado. Nunca use una llama viva
para encontrar una fug&
46
background
Hornear, asar al fuego directo
y asar
No use el horno para guardar cosas_ Los artfculos
guardados on el horno se pueden quemar_
Permanezca tejos de ta coctna al abrir la puerta
de un homo callente_ El alre caliente y e! vapor
que escapan pueden causar quemaduras en las
manos, ta cara y los ojos.
Mantenga el homo limplo de la grasa que se
acumula.
Coloque las parrtllas del horno en las postclones
deseadas mientras que et horno est_ frfo,
Sacando la parrllla hasta la posici6n en que se
detlene podr_ levantar f_ctlmente los alimentos
pesados. Es tambl6n una precaucl6n contra
quemaduras al tocar las superficies cattentes de
la puerta o las paredes del horno_ La poslct6n
mrs baja "R" no est_ diseSada para desllzarseo
No calfente los rectptentes sellados que conttenen
comlda. La prest6n podrfa aumentar y el rectplente
podrl'a estaltar, causando dafios.
No use papel aluminlo en ningSn sltto del horno
excepto como se describe en este manual. El mal
manejo podrfa resultar en un peligro de incendioo
daSo a ta cocina
No se debe jam_s utlltzar papel de alumlnlo para
revestir la superficte Inferior del horno. El uso
inaproplado de alumtnto pudlera lnlclar un
lncendto.
AI usar las bolsas de coccl6n o de asar en el
horno, siga tas instrucciones de! fabricante.,
Use sSIo los reclplentes de vldrlo que se
recomtendan para uso en los hornos de gas,
Siempre quite la bandeja del asador del horno o
del compartlmiento para asar al fuego directo tan
pronto como termlne de asar. La grasa dejada en la
bandeja se puede encender si se usa el homo sin
quitar la grasa de la bandeja del asador-
At asar al fuego dlrecto, st la carne est_ demaslado
cerca de la llama, la grasa puede encenderseo
Corle la grasa excesiva para evitar ttamas altas.
Asegurese de que la bandeja del asador est_
co|ocada correctamente para reducir _aposibilidad
de incendios causados por ta grasa,
SI hublera un incendio causado por la grasa en la
bandeja del asador, apague el control det homo y
mantenga cerrados e[ caj6n dei asador y la puerta del
homo para contener el fuego hasta que se apague
Limpieza de su cocina
o Limple s_lo las partes enumeradas en este manual
de uso y de culdado.
° Mantenga fa coctna limpta y libre de
acumulaclones de grasa o salplcaduras, las cuales
so pueden encender.
Tenga culdado al Ilmptar la superficie de coccl6n
porque el _rea sobre el ptloto estar_ caltente
(para modelos con pilotos permanentes).
Para modelos de Ilmpleza continua, no use
ltmpladores para hornos sobre n|ngunas de las
superficies de Itmpieza continua, Las superficies
de fimpieza continua se pueden identificar por su
acabado _spero,
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
47
background
NOTA: No todos los modelos tlenen todas las caracterfsticas, La apariencla de los caracteflstlcas varta,
Resplradero del homo
Patriltas, charolas recolectoras
(on ciertos modelos),
y quemadores de superffcle --
Interrupter de la ....
luz de! homo
(en ctartos modelos)
!
Luz Interior del homo
(en ciertosmodelos)
Pat rlllBs del homo
Refoj y contador de tlempo
(an ciertos modelos)
Superflclede
coccl6n que se
puede levantar
(an losmodelos
con quemadores
gemeiosest,_ndar)
Botones de monde
que controlan los
quamadores de
superflcla
Botdn de OVEN TEMP
(temperature del homo)
Poslclones de lea parrlllas
Solara del homo
o, [
sposltlvo antl-volcaduras ___
Ndmeros de modelo y de sarfe
Caj6n del asador,
de almacenamtento,
o panel de protecctSn
\
Puerto dasmontable
del horno
Etlqueta de espaoloa
de lnstalacl6n
Entrada de! aire
Tnpa do_ quomsdor
Cha_ola _ocoleclor_
(on c_onosmodetos)
C_bo;_ dol quomedor
Cho_oi_ _ecoloctor8 (on
c}0rlos modelos)
Su cocina est,_ equipada con uno de los dos tipos de quemadores de
superficie qua se muestran aquf.
Bandejay rejllla
dot asedor
48
background
lnstrucciones para encender los modelos
con pitotos permanentes
Los quemadores de
superficie de estas cocinas
tienen pitotos permanentes
que se deben encender
inicialmente, Para
encendertos:
1. Aseg_rese de que los
botones de control de los
quemadores de superficie est_n en la posici6n
OFF (apagado),
2. Quite las parriltas de lot quemadores y levante fa
superficie de cocci6n (yea ta secci6n sobre la
superficie de cocci6n que se puede levantar).
3, Encuentre los dos orificios de los pilotos y encienda
los dos con un cerillo,
NOTA: Si el piloto est& demasiado arto o bajo, se puede
ajustar, Vea la secci6n Ajuste de los pilotos de los
quemadores de superficie st es necesario en las
fnstrucciones para la instalaci6n,
4. Baje la superficie de cocci6n, Ahora se pueden usar
sus quemadores de superficie,
5. Observe los quemadores encendidos_ Compare las
llamas a tas ilustracionesen la Gufa para solucionar
los problemas Si fa llama es poco satisfactoria, !lame
al servicio,
Controles de los quemadores de superficie
Los botones de mando que encienden y apagan los
quemadores de superficie est_,n !ocalizados en el panei
de control at frente de lot quemadores,
Los dos botones en el lado izquierdo controlan !os
quemadores izquierdos, delantero y trasero Los dos
botones en e! lado derecho controtan los quemadores
derechos, delantero y trasero,
En las cocinas con quemadores sellados:
El quemador m_,s pequerio (el trasero det iado
derecho) te dar,_ tos mejores resultados al cocinar
a fuego lento. Ofrece un resuftado m,_s preciso al
cocinar alimentos delicados, tales como salsas o
afimentos que necesitan ser cocinados a fuego
lento por un largo perlodo de tiempo La llama
se puede reducir a un nivel bajo para cocinar a
fuego lento,
- El quemador delantero del lado derecho tiene m_s
potencia que los otros y har,_ que EosI{quidos
aicancen el punto de ebullici6n con mayor rapidez,
En ciertos modelos todas las tapas son del mismo
tamar_o y m&s potencia_
(continua en la p_gina siguiente)
lnstrucciones de encendido para modelos
con ignici6n el_ctr6nica
Sus quemadores se encienden por ignici6n elc_ctr6nica,
eliminando ast la necesidad de pitotos permanentes con
llamas que est_n encendidas de manera constante
En caso de una tnterrupcf6n de la energfa el6ctr6nica,
puede encender lot quemadores de su cocina con un
ceriIto, Acerque un cerillo encendido at quemador, y luego
haga girar el bot6n det quemador hasta Ia posici6n LITE
(encender), Tome precauciones extremas cuando
enclenda los quemadores de este modo.
Los quemadores de superficie que se estL=nusando
cuando haya una interrupci6n de ta energla el_ctrica
continuar_n operando de manera normal,
El electrodo del encendedor de chispa est_ expuesto_
Cuando se pone un quemador en posici6n de LITE
(encender), todos los quemadores producen una
chispa, No desarme ni limpie los afrededores de
ningun quemador mientras otro est_ encendido,
Esto puede provocarle un choque el_ctrico y hacer
que vuelque o tire ollas calientes,
49
background
Antes de encender un quemador
S; su cocina incluye charoias recolectoras, debe
utitizarlas siempre.
Asegurese de que todas las parriilas de los
quemadores de la cocina est_n en su lugar antes
de usar cualquier quemador.
Para encender un quemador de superficie
Modelos con Ignlci6n el6ctr6ntca:
Empuje el bot6n de control -_|_l\
y hdgato gtrar hasta LtTE
(encender), Escuchar_ un pequefio
chasquido---que es el sonido de la
chispa el_ctdca que enciende el
quemador.
Modeto con p!lotos permanentes:
Oprtma el bot6n de control y hdgalo gtrar hasta la
poslct6n HI (alto). El quemador se debe encender
en unos segundos.
Despu_s de que se encienda el quemador, haga girar
el bot6n para ajustar et tamaSo de la tlama_
La llama estard casl horizontal y se levantard
ltgeramente tejos dei quemador cuando et quemador
se enctende al prtnclpto. Un sonldo de soplldo se
puede ofr durante los prtmeros segundos. Este sonido
normal se debe a una inyecci6n mejorada de gas y aire
hacia el interiordel quemador. Ponga una cacerola sobre
el quemador antes de encenderto, o ajuste ta llama para
corresponder con el tamaSo de la cacerola tan pronto
como se encienda, y el sonido de soplido se parard,
Despu_s de encender un quemador
Despu_s de encender el quemador, haga girar el
bot6n para ajustar el tamaSo de la llama.
No deje un quemador funcionando pot un pedodo
largo de tiempo sin poner un recipiente sobre la
pardlta EI acabado de la parrilia pudiera astillarse
si no tiene algun recipiente disponible para absorber
el calor
Aseg0rese de que iosquemadores y las parriiias est_n
frfos antes de tocarlos con las manos, agarraderas,
paSos para limpiar u otros materiates.
Asegurese de que el quemador que encendi6 sea el
que quiere usar.
C6mo seleccionar el tamafio de la llama
Observe ia llama, no el botSn de control, at reducir
et calor.
El tamafio de ta llama de un quernador de gas deber_
equipararse con el utensilio que est_ usando.
PARA USAR CON
SEGUR1DAD LOS
UTENStLIOS DE
COCCION NUNCA
DEjE QUE LA LLAMA
SE EXTIENDA POR FUERA
DE LOS BORDES DE LOS MISMOS,
Es un desperdicio usar una llama que exceda el rondo
del recipiente; esto sSlo sirve para calentar et mango_
5O
background
Utensilios de cocciSn para la superficie
Aluminlo: Se recomienda el uso de utensitios de peso
mediano, ya que bstos distribuyen el ca!or r#,pidamente y
de manera uniforme La mayorfa de los alimentos se
dorar&n de manera uniforme en una sart_n de atuminio.
Use una cazue!a con tapa ajustada cuando cocine con
una pequefia cantidad de agua,
Hierro fundido: La mayorfa de las sartenes
producir#,n resultados satisfactorios si 6stas se
calientan con lentitud
Utenslltos de esmalte: El esmatte de algunos utenstlios
pudiera derretirse bajo ciertas condiciones_ Siga !as
recomendaciones deJfabricante de estos utensitios en
cuanto a los m_todos de cocci6m
Vldrto: Hay dos tipos de utensttios de cocci6n de vidfio,
aqu_llos que se usan solamente en el homo y aqu_tlos
para cocinar sobre la superficie de cocci6n (cazue!as,
cafeteras y teteras). Los conductores de vidrio se
ca!ientan con mucha lentitud
Cer&mlca de vldrlo resistente al calor: Puede usarse
para cocinar en ta superficie o en ei homo Conduce el
calor muy lentamente y enfr[a tambi_n muy tentamente.
Consulte las instrucciones det fabncante para asegurarse
de que se puede usar en !as cocinas de gas.
Acero inoxtdable: Este metal por sl mismo no es un
buen conductor de! calory generalmente se combina con
cobre, aluminio u otros metales para mejorar la
distribuciSn del calor. Por to general, las sartenes hechas
de metal combinado funcionan satisfactoriamente si se
usan sobre una llama de tamaSo mediano como !o
recomienda el fabdcante
No use el "wok" con
ntngun otro soporte en
forma de aro. El colocar
el aro sobre la parritla del
quemador pudiera causar
que et quemador funcionara
inapropiadamente y esto
causarla niveles de mon6xido de carbono m_s altos que
los permitidos pot !as normas actuales. Esto podrfa ser
peligroso para su satud. No trate de usar tales oltas tipo
"wok" sin et aro. Usted podrfa recibir quemaduras graves
si el "wok" se volcara.
Asadores a la parrilla
(en modelos con quemadores seHados)
No use los asadores a la
parri!la sobre los quemadores
sellados de su cocina de gas.
Si Io hiciera, esto causarfa
una combustiSn incompleta
del gas, exponi_ndolo a usted
a niveles de mon6xido de
carbono m&s altos que los permit!dos por las normas
actuafes. Esto podr[a ser peligroso para su sa!ud
Cocinando con oilas met_licas
(tipo "wok")
(on los modelos con quemadores sellados)
Recomendamos que use
olla tipo "wok" que tonga el _ ......
fondo piano, Estas se pueden
comprar en su tienda
minorista locale
Una olla met&lica tipo "wok" tradicional con el fondo
redondo se puede usar con el accesorio "Wok Holder"
(soporte de wok), modelo JXWK, et cual se puede
solicitar de su distribuidor de aparatos electrodorn_sticos.
El "Wok Holder" (soporte de wok) encaja en ta superficie
de la parrilfa de la cocina y provee soporte y una
circulaci6n apropiada de aire Onicamente para los "woks"
tradicionales de iondo redondo No use un "wok" con
fondo piano con el "Wok Holder."
51
background
Reloj y contador de tiempo
(on c;ertos modelos)
(la apariencia puede variar)
Siga las instrucciones de abajo si su cocina tiene el
re]oj y contader de tiempo mostrados ardba. Se puede
seleccionar el contador de tiempo mostrando et conteo
regresivo o la hera del dfa. En cuafquier case, et
contador de fiempo ser_ala;_,ta terminaci6n del per[ode
de tiempo para informarle que se ha alcanzado el tiempo.
Para fijar el reloj
NOTA: Al conectar la cocina o despu_s de una
interrupci6n de la energfa el_ctrica, la ventanilla
completa del retojicontador de tiempo se encender,_.
to Oprima el bot6n CLOCK (retoj),,
2_Oprima y mantenga oprimido el bot6n A (arriba) o
_r (abajo) y la hera del dfa se carnbiar& en intervalos
de 10 minutos_ Para cambiar la hera per minutes,
pulse los botones en toques cortes.
3. Opdma et bot6n CLOCK (reloj) para iniciar.
Para cambiar o cancelar el contador
de tiempo
Cuando et contador de tiempo hace el conteo _egresivo,
use el bot6n _k (arriba) y Y (abajo) para cambiar et
tiempo que queda, u oprima et bot6n TIMER ON/OFF
(contador de tiempo encendido/apagado) para parar el
contador de tiempo El contador de tiempo no se puede
cancelar a menos que se hayan cornptetado ]as
instrucciones para fijar el contador de tiempo.
Para mostrar la hera durante la operaci6n
del contador
Optima e! bot6n CLOCK (reloj) durante ta operaci6rl del
contador de tiempo (no interferir_,con la operacl6n de!
contador de tiempo); la ventanilla se cambiar_ para
mostrar el reloj, pero el contador de tiempo continuar,_
haciendo el conteo regresivo sonar& despu_s de que se
termine el tiernpo° Vue]va a oprimit' ei bot6n TIMER
ON/OFF {contado_ de tiempo encendido/apagado) para
cambiar otra vez la ventanilia para mostrar ei contador
de ttempo.
Para fijar el contador de tiempo
1. Optima el bot6n TIMER ON/OFF (contador de tiempo
encendido!apagado).
2. Use el bot6n 4, (arriba) y Y (abajo) para fijar el
contador de tiempo_ Pulsar ei bot6n A (arriba) o
T (abajo) con toques cortes cambia la cantidad de
tiempo en el contador de tiempo en intervalos de
n minute. Opdmir y mantener oprimido el bot6n
,_ (arriba) aumenta la cantidad de tiempo en
intervatosde diez minutoso
3. Una vez que haya puesto su contador, oprima
el bot6n TIMER ONIOFF (contador de tiempo
encendido!apagado) para iniciaref conteo.
Durante el conteo regresivo, una seSal te indicar_,
cu_ndo queda un minute, Despu_s de esta seSal,
ta ventanilla empezar,_ el conteo regresivo per
segundos A1terminar el tiempo, se dar_, una seSal
final Oprima el bot6n TIMER ON/OFF (contador de
tiempo encendido/apagado) para parar la seSal.
52
background
Antes de usar su homo
Cerci6rese de que usted sabe c6mo fijar los controles
correctamente Practique quitar y colocar las parrillas
cuando el homo est_ frfo Lea la informaciSn y las
sugerencias en tas p_ginas siguientes Conserve esta
gufa a mano, en un lugar donde pueda consultarla,
especiatmente durante las pfimeras semanas.
instrucciones para encender los modelos
con pilotos permanentes
Algunos modelos tienen pilotos permanentes del homo
que se deben encender inicialmente.
Para encender el plloto del homo:
1. Asegurese de queet bot6n de OVEN TEMP
(temperatura del homo) est_ en la posici6n OFF
(apagado).
2. Abra el cajSn del asador y quite la bandeja y rejifla
del asador. Esto facilitar_ el acceso al interior del
compartimiento det asador.
3. Encuentre el orificio del piloto
del homo en la parte trasera
det compartimiento de! asador.
El tubo largo, corriendo de la
parte detantera a la parte
trasera, es el quemador del
homo° El orificio del piloto
est,_ en la parte trasera,
aproximadamente una pulgada _ji_,__,._j_].
(25 cm) debajo del quemador°
4. Usando un ceriflo largo o un "'___-"
tenedor de cerillo, tienda la
mano para encender el piloto de! homo.
Para encender el quemador del homo, haga girar
el bot6n de OVEN TEMP (temperatura del homo)
hasta la temperatura deseada. El quemador se debe
encender en 60 segundos.
Conflguract6n correcta de las llamas: Durante el
uso del quemador del homo, verifique visualmente la
llama del quemador en e! compartimiento def asadoro
Si la llama no se quema como se describe en la
secci6n de lnstalaci6n de este libro, ajuste la llama
siguiendo las instrucciones en esas p_ginas,
tnterrupctSn del sumtnlstro el_ctrtco. Una
interrupciSn de la energla el_ctrica no afectar,_ un
piloto permanente encendido del horno_
lnstrucciones para encender los modelos
con ignici6n el6ctrica
El quemador del horno se enclende por fgnlct6n
el6ctrlca (en clertos modelos).
Para encender ef quemador, haga girar el bot6n
de OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta la
temperatura deseada El quemador deber& encenderse
en los siguientes 30-90 segundo&
Despu_s de que el homo atcance la temperatura
seleccionada, el homo realiza un cic!o--se apaga
completamente y luego se enciende con la llama
a toda intensidad--para mantener controlada la
temperatura del homo.
Interrupci6n del suministro el6ctrico
PRECAUClON: No intente encender el homo de
igniciSn el_,ctrica durante un fallo del suminfstro
el_ctrico. No ser& posible encender et homo ni el
asador cuando ocurra una interrupci6n del suministro
ef#ctrico, El gas no circular_ a menos que la barra
incandescente est_ catiente
Si et homo est,_ encendido cuando ocurre una
interrupci6n del suministro el6ctrico, el quemador
del homo se apagar,_ autom&ticamente y _ste no
se podr#, encender de nuevo hasta que regrese
la etectricidad_
El bot6n de OVEN TEMP
El bot6n de OVEN TEMP OVEN TF..MP
(temperatura del homo) se _i _
encuentra en el panel de control
en la parte delantera de la
cocina. Sencillamente haga girar
el bot6n hasta las temperaturas
de cocci6n deseadas
La llama se encender&
normalmente despu_s de
30-90 segundos. Despu_s de que el homo alcance
la temperatura seleccionada, et quemador del homo
completa un ciclo--se apaga completamente, entonces
se enciende con una llama a toda intensidad--para
mantener la temperatura seteccionada.
(contint)a en la p_gina siguiente)
53
background
Parrillas del homo
Las parrttlas estdn
dise5adas con topes -. I
de parada, de modo Protuberancia._
que at colocarlas
correctamente dentro
de sus soportes, _stas
se detendr_n antes de
sattrse completamente
del horno. Tampoco se
tncllnardn al quttar o colocar allmentos en elias.
Cuando coloque utensilios de cocci6n sobre una parrilla,
deslice la parrilia hacia afuera hasta alcanzar la
protuberancia que se encuentra en e! soporte de la
parrilta Coloque el recipiente sobre la parritla y deslice
a parrilla de nuevo hacia el interior del horno_ Esto
eliminar_ la necesidad de meter las manos dentro del
homo caliente.
Para quttar una parrttla
del horno, deslicela ._
hacia usted, incline
el extremo delantero
hacia arriba y saque
la parril]a
Para volver a colocarla,
ponga la parritla en el
soporte con los topes de parada la extensi6n curva de ta
parrilia) mirando hacia arriba y hacia la parte trasera del
homo. lnciine la parte delantera hacia arriba y empuje la
parrilla hacia et fondo del homo hasta que pase ta
protuberancia del soporte. Entonces baJe la parte
delantera de la parriJla y ernp0jela hacia adentro.
Los respiraderos del horno
El homo recibe ventilaci6n a tray,s de aberturas en los
conductos de la parte posterior de ]a superficie de
cocci6n Vea la secci6n de Caracter[sticas.. No bloquee
estas aberturas cuando est_ cocinando en el homo--
es importante que no se interrumpa la circulaci6n de aire
caliente que sale del homo y el aire fresco que va a los
quemadores del horno
Las aberturas del resplradero y las superficies
cercanas pudleran calentarse demaslado.
No las toque.
No deJe artJ'culosde
pt_sttco sobre la
superflcfe de
cocct6n--_stos
podr/an derretlrse sl
se deJaran muy cerca
del resplradero.
° Los mangos de las La aparienciay la ubicaci6n
cazuelas y sartenes de; respiraderovarfan.
sobre la superflcle de cocct6n pudteran calentarse
demastado st se deJan muy cerca del resplradero.
Los art[culos de metal se calentardn sl se dejan
sobre la superflcle de coccl6n y podrlan causar
quemaduras.
° No deje nlngt_n art{culo sobre la superfic]e de
cocct6n. El aire caliente que sale por el respiradero
pudiera incendiar los artfculos inflamables. Tambi_n
pudiera causar un aumento de presi6n en los
recipientes cerrados, a tal punto que _stos pudieran
reventarse.
Posiciones de las parrillas
Et homo tiene cinco
soportes de parrillas para
hornear, asar y asar al
fuego directo, identtficados
en esta ilustraci6n como
A (inferior), B, C, D, y E
(superior). Tambi_n tiene
una posici6n baja especial
(R) para asar cosas de
gran tamat_o, como un
pavo grande--la parri!la en
esta posici6n no est,. diseNada para deslizarse hacia
afuera. En tas secciones de Hornear, Asar y Asar at
fuego directo se sugieren posiciones de cocci6n para
las parritlas_
Humedad en el horno
A medida que su homo se catienta, el cambio de
temperatura en el aire dentro del homo puede causar
que se formen gotas de agua en el cristal de la
puerta. Estas gotas no causan dar_oy se evaporar_n
a medida que el homo continue calent_ndose.
Luz del horno
(en ciertos modelos)
Use el interruptor dei panel de control para encender
o apagar ia tuz del homo,
54
background
Hornear
La temperatura de su homo esta controlada en forma muy
precisa mediante un sistema de contro_de homo. Se
recomienda que opere el homo durante varias semanas
para familiarizarse con e! desemper_o de su nuevo homo.
Si cree que es necesario un ajuste, yea la secci6n Ajuste
del termostato del homo
C6mo preparar su cocina para hornear
Para evttar posibles quemaduras, cotoque las parrillas
en sus posiciones correctas antes de encender el horno_
1. Cierre la puerta del homo Haga girar el bot6n de
OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta la
temperatura deseada.
2, Verifique el tiempo mfnimo de cocci6n de la comida
en la receta. Coctne m&s tiempo si necesario.
3. Haga girar el bot6n de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta OFF (apagado) y entonces retire
la comida.
Las parrillas del horno
Cuando el homo
est_ frfo, cofoque la(s)
parrilia(s) en el homo
en las posiciones que
desee La posici6n
correcta de la parrilta
depende del tipo de
atimento y de cu_.nto
desea usted que se
doreoComo regla generat, coloque ia mayoria de los
alimentos en el centro de! homo, ya sea en ]a posici6n
B o C, Vea la tabfa de sugerencias en cuanto a tas
posiciones de tas parrillas.
Tlpo de alimento Posici6n de la
parrilla
Bizcochuelo blanco de clara A
de huevo
Panecillos o mo!tete B o C
Gatletas dutces o pastelitos B o C
Bizcochos de chocolate B o C
.......... J...................................... :
! Paste esdeVarias apas BoC
Pasteles o bizcochos sencillos
Tortas o cortezas para tortas
Tortas congetadas
AoB
BoC
A (en una tartera
de hornear)
Cazuelas de carnes y B o C
vegetafes al homo
Asados B o R
Precalentamiento
Precaliente el homo si la receta asi Io indica Precalentar
significa hacer que e! homo alcance la temperatura
especificada antes de porter los alimentos en el homo
Para precalentar, encienda et homo fijando la temperatura
correcta---ef fijar el homo a una temperatura mb,s alta no
reducir& et tiempo requerido para el precalentamiento.
Es necesario precalentar el homo para obtener buenos
resultados af homear tortas, galletas dulces, art[culos de
pasteteria y pan No es necesario precalentar al cocinar
ta mayoria de los platillos de carries y vegetales al homo
ni tampoco at asar. Para los hornos que carecen de un
indicador de luz o tono para e! precatentamiento,
precaliente durante 10 minutos Despu_s de que e! homo
se haya precalentado, cotoque los alimentos dentro to m&s
r&pidamente posible para evitar que el cator se escape°
Bandejas para hornear
Use la bandeja adecuada para homear El tipo de
acabado de la bandeja determinar& el tostado del
producto.
Las bandejas b.speras,de color oscuro u opacas
absorben el calory dar_n una corteza m_s dorada y
tostada. Use ese tipo de bandeja para las tortas
Las bandejas resptandecientes, brillantes y suaves
reflejan el calory producir_,n un tostado m,_sdelicado y
ligero Este tipo debe usarse para las tortas y las
ga]letas dulces_
° Los recipientes de cristal tambi_.n absorben el ca!or_
Cuando homee en platos o recipientes de cristal,
es posible que tenga que reducir la temperatura
en unos 25°F (13°C)
° Si usa cacerofas con un acabado oscuro no adherente,
pudiera darse cuenta que reduciendo ]a temperatura
del homo 25°F (I3°C) evitar_ el dorado excesivo de
los alimentos_
Colocaci6n de las bandejas
Para que los alimentos se cocinen de manera uniforme
y se doren de manera adecuada, debe haber suficiente
espacio en el homo para que el aire circule Los resultados
obtenidos al hornear ser_n mejores st las bandejas de
hornear se cotocan Io m&s posible en el centro de! homo
en vez de en la parte detantera o la posterior,
Las bandejas no deber&n tocarse entre s! o tocar tas
paredes del homo° Deje un espacio de I a 1_,€plgs
(2,5- a 4-cm) entre las bandejas, as[ como tambi_n entre
tas bandejas y la pared posterior del homo, fa puerta y los
lados_ Si necesita usar dos parri!las, col6quelas de forma
escalonada de manera que una no quede directamente
sobre la otra
55
(continua en la p_gina siguienle)
background
Hornear
(continuaci6n)
Gufa para hornear
Cuando use masas ya preparadas pata homear, siga tos
pasos de {a receta o las instrucciones del paquete para
obtener mejores resultados.
Galletas dulces
Cuando hornee gatletas,
tas hojas planas para
hornear (tas que no
tienen rados), producen
galtetas con rnejor
aspecto. Las galletas
horneadas en bandejas
con pequeSos costados
que Jasrodean pueden
tener orillas m_s oscutas
y el dorado podrfa ser p&lido o muy figero.
No utiltce una hoJa de hornear tan grande que toque
las paredes o la puerta del horno,
Para mejores resultados, meta en el homo s6io una hoja
de homear,
Tortas
Para obtener mejores resultados, hornee tas tortas
en bandejas _speras, de color oscuro u opacas,
que producen una corteza m_s dorada y tostada. AI
hornear las tortas congeladas que vienen en rectpientes
de papel de aluminio deber_n cotocarse sobre una
tartera de aluminio, ya que la superficie brillante det
papel de atuminio refleja el calory to aleja de la corteza
de la terra; la tartera de aluminio ayuda a retenerIo.
Pasteles
Cuando hornee pasteles, tenga en cuenta que tos
moides doblados o cornbados provocar,'_nun horneado
disparejo y productos con una fo_ma inadecuada. Un
pastel que se hornee en un motde m&s grande que el
que recomienda Eareceta, pot fo general quedar& mas
crujiente, delgado y seco de Io que deberfa. Si se hornea
en un molde m_s pequeSo que el recomendado, puede
quedar crudo y la masa puede desbordarse Verifique la
receta para asegurarse de que el tamaSo del molde que
use sea el recomendado,
Papel de aluminio
No se debe jam_s
cubrlr la superflcte
tnfertor del homo con
papel de alumtnlo.
Nunca cubra una
parrtlla comptetamente
con papel de alumtnlo.
Esto perturbar_ ia ,//
circulaci6n det calor y
evitar_ que se obtengan buenos resultados al hornear_
Una hoja de papet atuminio m_s pequeSa se puede usar
para recolectar las satpicaduras, poni6ndota en una
parrilla m&s baja que est6 unas cuantas pulgadas pot
debajo de los alirnentos.
No eche miraditas
Fije el contador de tiempo para el tiempo estimado
de cocciSn y no abra la puerta del homo para mirar a
tos alimentos, La mayorfa de las recetas le dan tiempos
rnfnimos y m#,ximos para hornear, tal como "hornee
de 30 a 40 minutos/
NO abra la puerta del homo hasta que haya ttanscurrido
et tiempo mlnimo. El abrir frecuentemente la puerta det
homo durante el tiempo de cocci6n har_ que el calor se
escape y prolongar& el tiempo requerido para hornear:
Esto tambi6n afectar;_ el resuttado final
56
background
Ajuste el termostato del homo--
iH galo usted mismo!
Usted pudtera encontrar que su nuevo horno
coctna de manera dtferente al otro que tenfa. Le
recomendamos que use su homo durante varias semanas
para que se famiiiarice con _ste, tomando como gula los
perfodos de tiempo que aparecen en sus recetas.
SI cree que su nuevo homo es muy callente o muy
frfo, usted mismo puede aJustar el termostato, Si cree
que es muy catiente, ajuste e! termostato para hacerlo
m&s fifo Si cree que es muy frlo, ajuste el termostato
para hacerlo m_s caliente,
No recomendamos el uso de term6metros, tales como
los que se pueden encontrar en las tiendas de vfveres,
para comprobar los puntos de fijaci6n de temperatura de
su nuevo homo Estos term6metros pudieran tener una
variaci6n de 20-40°F (1t-22°C).
Para ajustar el termostato:
Saque el bot6n de OVEN TEMP (temperaturadel homo)
de ta cocina y mlre fa parte trasera
Para ajustar, afl6jelo (aproximadamente una vuelta),
pero no quite completamente Ios dos tornilfos sobre la
parte trasera del bot6n. Con ta parte trasera del bot6n
en frente de Ud., tome la extremidad exterior del bot6n
con una mano y haga girar la parte delantera del bot6n
con la otra mano..
(la apariencia puede vadar)
Para aumentar la temperatura del homo, haga girar el
tornillo de arriba a la derecha. Oir,'_sun chasquido por
cada muesca mientras hagas girar el bot6n. Para bajar la
temperatura, haga girar et torniflo de arriba a la izquierda,
Cada chasquido cambiar=fita temperatura de! homo
aproximadamente 10°F (6oc). [La variaci6n puede ser
m&s o menos 60°F (33°C) con respecto a ta fiecha.]
Sugerimos que haga el ajuste a una muesca del ajuste
original y verifique Ia operaci6n det homo antes de hacer
ajustes adicionales.
Despu_s de hacer el ajuste, vuelva a apretar los torni!tos
hasta que queden sin holgura, pero tenga cuidado de no
apretarlos excesivamente. Reinstale el bot6n sobre la
cocina y verifique ta operaci6n det homo.
Obturador de ajuste de aire para
los quemadores del horno
El obturador de ajuste de aire del quemador del rondo
regula el flujo de aire alas llamas
Consulte la secci6n de Instruccionespara la instalaci6n
de este manual sobre c6mo localizar y ajustar
apropiadamente e! obturador.
El tipo de margarina afectar_ la calidad del
producto horneado
La mayorta de las recetas para hornear se han eiaborado
usando productos de alto contenido de grasa como, por
ejemplo, mantequilla o margadna (80% de grasa). Si
usted disminuye la cantidad de grasa, es posible que la
receta no d_ los mismos resultados que se obtienen con
un producto que tenga un contenido m&s alto de gras&
La receta puede no dade buenos resultados si Fos
pastetes, tortas, pastetitos, galletas o dulces se elaboran
con productos para untar que tengan un bajo contenido
de grasa_ Mientras menor sea el contenido de grasa tal
producto para untar, m&s notables se har&n estas
diferencJas.
Las normas federales exigen que los productos etiquetados
como "margarina" contengan al menos 80% de grasa por
peso, Por otra parte, las materias para untar que contienen
poca grasa, contienen menos grasa y m&s agu& E! alto
contenido de humedad de estas productos para untar
afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados,
Para obtener mejores resultados con sus antiguas recetas
favoritas, use margarina, mantequilla o productos para
untar que contengan al menos 70% de aceite vegetal
57
background
C6mo asar
No clerre la puerta del horno con seguro mtentras
que est_ asando. El seguro se usa solamente para
ta auto Itmpleza.
Asar es cocinar con cator seco. Las carnes tiernas o
ias ayes puecten asarse en su horno sin necesidad de
cubrirlas Las temperaturas de asar, que deben ser
bajas y estables, reducen las salpicaduras a! mfnimo.
E! homo tiene una posici6n
baja especiar (R)
justamente encima de la
sotera del homo, Use esa
posici6n cuando necesite ..... ',._
espacio adicional para __.' _._
cocinar, por ejempto,
cuando vaya a asar un
pavo gtande. La parrilla
en esta posici6n no est_i
diseSada para des]izarse hacta afuera..
Asar es realmente un procedimiento que se usa para
hornear las cames. Por Io tanto, los conttoles del homo
se sit0an en hot'near, (Usted puede ofr como un
chasquido, indicando que el homo est,. funcionando
adecuadamente).
La mayorfa de fas carnes continl3an cocin_indose
ligeramente cuando se dejan asentar despu_s de
habe_se sacado de! homo. El tiernpo de asentamiento
que se recomienda para ]as carnes asadas es de 10 a
20 minutos Esto permite que la came se endurezca un
poco haci_ndola m_.s f_cil de cortar: La temperatura
interna aumentar#, de unos 5 ° a 10°F (3° a 6°C); para
compensar pot este aumento de temperatura, si Io
desea, saque Ia came del homo m&s temprano (cuando
se encuentre a unos 5° 6 t0°F (3° a 6°C) pot debajo de
la temperatura indicada en la Gu/a para asar).
Recuerde que los alimentos continuat&n cocin_ndose en
un homo caliente y por to tanto debet._n sacarse cuando
hayan alcanzado Ia temperatura interna que se desee.
1. Coloque la patrilla
en la posici6n B en el
homo para las carnes
pequeSas (3 a 5 libras
[1,.3 a 2.3 kg]) yen la
posici6n (R) para asar
las carnes m_s grandes
2. Compruebe el peso de la came. Coloque la came
con el lado grasoso hacia arriba o las ayes con la
pechuga hacia arriba en la parritla de asar sobre un
tecipiente piano BaSe la came con la grasa que se va
escurriendo Seleccione una bandeja para asar de un
tamar_o que se aproxime Io m,_sposible al tamaSo de
la came (La bandeja del asador a fuego directo, con
su rejilla, es un buen _ecipiente pata esto).
3. Haga girar el bot6n de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta la temperatuta deseada (tal vez
eschucharz_un pequeSo chasquido, lo cual indica
que el homo est& funcionando correctamente).. Vea
la Gufa para asar para las tempetaturas y los tiempos
aproximados de cocci6n.
4, AI terminar de asar, haga girar el bot6n de OVEN
TEMP (temperatura del homo) hasta OFF (apagado)
y entonces quite la comida
C6mo usar et papei de aluminio
Usted puede usar papel
de aluminio para cubrir la
bandeja del asador. Esto
facilita fa limpieza si usa
la bandeja para adobar,
cocinat con frutas,
cocinar carnes bien
curadas o echar
adetezos a los alimentos mientras que se cocinan..
Coloque el papel de aluminio de manera bien ajustada
atrededor de la bandeja
__
58
background
Carnes de asar congeladas
Las carnes de asar congeladas de res, puerco, cordero,
etc pueden empezarse a cocinar sin desconge]arlas,
pero habr& que aumentar el tiempo de cocci6n entre
15 y 25 minutos adicionales pot cada libra (450 g)
(t5 minutos pot cada libra [450 g] para carnes de asar
de menos de 5 libras [23 kg] y m&s tiempo para las
cames de m,_s peso)
Procure que las ayes est_n descongeladas antes de
asarlas Las ayes sin descongelar muchas veces no se
cocinan de manera uniforme Algunas ayes congeladas
se cocinan satisfactoriamente sin ser descongeladas,
Siga las instrucciones que se indican en la etiqueta
del paquete,
Cocinando con dos parrillas
Esto permite cocinar m_s de un atimento al mismo
tiempo Pot ejemplo, mientras que se estf_ asando un
pavo de 20 iibras (10 kg) en la parritta (R), se puede
a_adir otra parritla en ta posici6n D para que se pueda
cocinar otro alimento at mismo tiempo, como por ejemp{o
unas patatas en salsa blanca Otros alimentos que se
cocinen junto con e! pavo, deben aSadirse hacia el final
det tiempo de cocci6n fijado para el pavo Por ej,, las
patatas, que se cocinan en 1 hora, deber,_n aBadirse en
et homo 1 hora antes de que finalice el tiempo de
cocciSn de pavo.
(continua en la p,_gina siguiente)
Guia para asar
i...... Temperatura Grado de
Ttpo del homo coccfSn
Came
Cortes tiernos; costi!las
bola de alta calidad
o anca o aguaybn*
Pernil o paleta con
hueso de cordero'
Paieta, pernif o ]omo
de ternera"
Lomo o costillas
o pateta de puerco*
Jam6n, precocido
Aves
Polto o pato
Pedazos de po!!o
325°F (I 63°C)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
325°F (! 63°0)
325°F (t63°O)
Crudo:
Medio:
Bien cocido:
Crudo:
Medio:
Bien cocido:
Bien cocido:
Bien cocido:
Para calentar:
Ttempo de asar aproxlmado
en mlnutos por Ilbra/kg
3 a 5 libras 6 a 8 Ilbras
(1.4 a 2.3 kg) (2.7 a 3.6 kg)
24-35 18-25
35-39 25-31
39-45 31-33
21-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28-33
3_5 3_0
Pavo
325°F (i 63°C)
350°F (t 77°C)
325°F (! 630C)
Bien cocido:
Bien cocido:
Bien cocido:
35-45 30-40
18-23 minutos por libra
(450 gramos) (cuatquier peso)
Temperatura tnterna
140--150°F (60-66°C)t
150-160°F (66-71 °C)
170-t 85°F (77-85°C)
3 a 5 libras M_s de 5 ltbras
(1,4 a 2.3 kg) (2.3 kg)
35-40 30-35
35--40
10 a 15 ilbras M,_s de 15 libras
(4.5 a 6.8 kg) (6,8 kg)
t6-22 12-19
140-!50°F (60-66°C)t
150-160°F (66-71 °C)
170-185°F (77-85°0)
170--'180°F (77-82°C}
!70-180°F (77-82°C)
115-125°F (46-52°C)
t 85-t90°F (85-88°C)
185-190°F (85-88°C)
En el muslo:
185-190°F (85-880C)
*Para cames de asar sin hueso, enroltadas, de m&s de 6 pulgadas (I5 cm) de espesor, armadade 5 a t0 minutos pot
libra (450 gramos) a los perlodos de tiempo indicados anteriormente,
tel Departamento de Agricultura de los Estados Unidos dice "La came poco cocida es popular, pero usted debe saber
que si se cocina sofamente hasta los 140°F (60°C), esto significa que atgunos organismos que producen
envenenamiento pudieran sobrevivir", (Fuente: Safe Food Book, Your Kitchen, USDA Rev, junio de t985),
59
background
C6mo asar al fuego directo
Asar al fuego directo es cocinar et atimento pot calor
directo que Ilega desde arriba del alimento. Su cocina
tiene un compartimiento conveniente debajo del horno
para asar at fuego directo, Tiene tambi_n una bandeja
y rejilla especialrnente diseSadas que permiten que ta
grasa escurra lejos del calor alto de la llama del gas.
Es recomendable que la came se cocine a una
temperatura iNTERNA de t60°F (7t°C) y la aves a por
1omenos a una temperatura fNTERNA de 180°F (82°C)..
Si se hornea a estas ternperaturas pot Io general se
puede proteger contra enfermedades transportadas y
transmitidas por los atimentos_
La distancia de ta fuente de calor se puede cambiar
colocando Ia bandeja y rejilta del asador sobre una
de Jas ttes posiciones de parritla en el caj6n de!
asador--A (parte del rondo del caj6n del asador),
B (centro) y C (arriba).
La mayorfa de los pescados y cortes tiernos de carne
pueden asarse at fuego directo., Siga estos pasos para
mantener tas salpicaduras y humo al mfnimo.
Las puertas del homo y del caj6n del asador deben
estar cerradas durante el asado al fuego dtrecto.
Dele una vuefta a ta mayorfa de tas comidas durante la
cocci6n (la excepci6n es !os fifetes de pescado; ponga
aceite de cocina sobre un lado, ponga este lado hacia
abajo sobre la rejilla del asador y cocine sin darle vuelta
hasta que est_ hecho). Calcule el tiempo de cocciSn para
la comida a aproximadamente la mitad det tiempo de
cocciSn total, dele vuelta a la comida, entonces continL_e
a cocinando hasta el punto de cocci6n preferido_
C6mo asar al fuego directo
1. Et cajSn del asador al fuego directo no necesita
precalentarse,
2o Si la came tiene grasa o cartflago atrededor de los
bordes, haga cortes verticales a trav_s de ambos con
una separaciSn de unas 2" (5 cm), Si desea, la grasa
se puede recortar, dejando una capa de 1/8" (3 mm)
de espesor aproximadamente
3o Cotoque la comida sobre la rejilla del asador y coloque
fa bandeja del asador sobre la parrillaapropiada en e!
caj6n del asador. Colocando la comida m&s cerca de
ta llama se quema el exterior y aumenta el dorado de
la superficie de la comida, pero tambi_n aumentan tas
salpicaduras y ia posibilidad de que la grasa y los
jugos de came se quemen.
4o Cierre la puerta de! cajbn del asador y haga girar el
bot6n de OVEN TEMP (temperatura de! homo) hasta
BROtL (asar al fuego directo).
5_ Cuando el asado esta listo, haga girar el bot6n de
OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta OFF
(apagado). Sirra et alimento de inmediato. No deje la
bandeja y rejilla de! asador sucias dentro de la cocina.
Uso de papel aluminio
Puede utilizar papel
aluminio para forrar la
bandeja y su rejilla del
asador. Sin ernbargo, debe
moldear el aluminio para
que se ajuste perfectamente
a la forma de la rejilla y debe
cortar las ranuras tat y como
est_n en la rejilla del asador.
Sin las ranuras, el aluminio evitar,_ que la grasa y los
jugos de la came escurran hasta la bandeja. Los jugos
pueden catentarse 1osuficiente como para arder. Si
no corta las ranuras, estar& friendo, no asando al
fuego directo,
Preguntas y respuestas
P. &Cuando se asa al fuego dtrectot es necesarto que
se use s]empre ta reJ_lla en la bandeja?
R. SI. La rejilla suspende la came pot encima de la
bandeja A medida que la carne se cocina, _osjugos
caen dentro de Ia bandeja, conservando ta carne
m&s seca. Los jugos son protegidos pot ta rejil]ay
se mantienen m,_s frfos, evitando asf las salpicaduras
y el humo excesivo,
P. L,Deberfa ponerle sal alas carries antes de asarlas
al fuego dlrecto?
R. No. La sal e×trae los jugos y permite que se
evaporen. Siempre eche Ia sal despu_s de cocinar_
Voltee la carrie con tenazas; si la pincha con un
tenedor, los jugos escaparian. Cuando est_ asando
ayes o pescado, unte cada uno de los lados a
menudo
con rnantequilla
i.Por qu6 las carnes que aso no se doran como
es debldo?
P,
R,
Compruebe si est_ usando la posici6n recomendada
para la parrilla, Ase al fuego directo los atimentos pot
el perlodo de tiempo rn&s largo que se indique en la
Gula para asar, Voltee los alimentos sotamente una
vez mientras que los asa.
6O
background
Guia para asar ai fuego directo
Las puertas del homo y del caJSno del asador deben
estar cerradas durante el proceso de asar.
o Siempre use la bandeja y la rejilla del asador que vienen
con su cocina Est&n diseSadas para minimizar ]a cantidad
de humo y saIpicaduras ya que atrapan Ios jugos en la
parle inferior de la bandeja del asador, que est& protegida
° Para fitetes o chuietas, haga codes parejos en }as orilIas
exteriores de la came Para cortar, tea]ice codes
transversales a tray,s de la superficie exterior de la grasa,
llegando hasta ta orilla de la came Use pinzas para
vottear la came y as[ evitar_ picarta y que pierda jugos
= S{ Io desea, adobe las carnes o polio antes de asarios al
fuego directo O cubralos con salsa para barbacoa
(barbecue) de 5 a I0 minutes so{amente
° Cuando acomode los alimentos en la bandeja, no deje que
las oril{as grasosas cuelguen a los lades, pues podrian
ensuciar el homo con la grasa que escurre
El cajSn del asador no necesita precalentarse Sin
embargo, para alimentos muy detgados, o para aumentar
el dorado, precaliente sifo desea
Los filetes congelados pueden asarse a! fuego directo
colocando la bandeja y la rejilla de! asador en la siguiente
posiciSn m_s baja y aumentando el tiempo de coccibn que
se da en esta gu[a 11_veces per _ado
Posiclbn de
Alimento Canttdady/o espeso r : parri]las
Toclno 1/2 libra (227 g) B
(aprox, 8 trozos fines)
Came moltda 1 libra (450 g) B
Bien cocida (4 hamburguesas) 1/2"-314_
t3-19 ram) de espesor
Bistec
Poco cocido
Medio cocido
Bien cocido
Poco cocido
Medio cocido
Bien cocido
Polio
Pan, paste!
Pan (tostado) o 2-4 trozos C
Pasleles de pan I paquete (2)
Panecillos ingteses 2, seParados C
Colas de langosta 2-4 A
(6-8-oz. cJu
[1...70g-227 g])
Pescado ........... IFiletes de I tibra (450 g) C
1/4--1/2"
(6-13 mm) de espesor
Trozos de JamSn 1" (2.5 cm) de espesor C
Precocidos 1/2" (!3 mm,),de espesor D
Chuletas de puerco 2 (t/2" [!3 mini de espesor) ...........B
Bien cocidas 2 (!" [2,5 cm] de espesor), B
aprox. 1 libra (450 g)
Chuletas de corderc
Medio cocidas 2 (I" [25 cmJde espesor),
Bien cocidas aprox. !0-12 oz
(284-340 g)
Medio cocidas 2 (1½" [3,8 cm] de espesor),
Bien cocida,s,....... a 3rex, ,!,,,,,Ubra(450 g).....
Salchtchas de Vtena, Paquete de 1 libra
saIchichassemejanles, (450 g) (10)
3recocidas, bratwurst
1=_lado 2=lade
mlnutos mfnutos
4 3
I0-11 4-5
Observaclones
....................., ,, , ,,,
Coloque en un solo nivel
Separe iguatmente Hasta 8 porciones romanaprox
el mismo tiempo
1" (2,5 cm) de espesor C 9 7
(1-I ½ libras C 12 5-6
[450 g-680 g]) B 13 6-9
1W' (3-8 cm) de espesor C 10
(2-2½ Iibras C t2-15
{907 g-1.13 kg}) B 25
1t entero {2-2Y2iibras A 30-35
(907 g-t t3 kg)}
separado alo largo
Con hueso,
4 trozos de pechuga A 25-30
6-7
!0-!2
16-18
1,5 "'
Los bistecs de menos de 1" (2 5 cm) de espesor se
cocinan completamenle antes de dorarse
Se recomienda fre{r en una sarl_.n
CSrteles la grasa
Reduzca el tiempode 5 a lO minutes per lade pai'a'
polio en trozos Cubra con mantequilia derretida
Ase al fuego directo primero el lade con
_iel hacia abaio
10-15
2-3 I/2-1
3-5
13-t'6 ..... No d6....
vuella
8 8
6 6
!0 4-5
t3 9-12
Separe igualmenteColoquelos panectllesingleseslade
cortado arriba y cubra con mantequilla si Io desea.
Corte a trav6sde la concha y separe hasta abrirla.
Cubra con mantequilla derretida antes de asar
..al...fuegodirecto _ydespuL=sde la mitad de! ttempo.
Maneje y de vuelta con cuidado. Cubra con
mantequitla de Iimdn anles de asar al fuego directo
y durante el asado at fuego directo si to desea.
Precaliente e! asador para aumentar el dorado,
Aumenle el tiempo de 5 a t0 minutes per lade para
am6.nde ..!..½1'!3.8.crn) de esp.esoro curado en ca__
CSrteles la grasa
B
B
8 4-7 C6rteles la grasa
10 10
B t0 4-6
B t7 I2-14
..... C : 6 : t-2 ' Si I0desea,'"s'eparelas sa!chichas per ta mitad.........
a Io largo; corte trozos de 5-6" (!3-t5 cm)
61
background
Elcuidadoy lalimpiezaapropiadossonimportantes
paraquesucocinale propotcioneunservicioeficientey
satisfactorio.Sigaconexactitudestasinstruccionespara
el cuidado de su cocina, para ayudarle a asegurar un
mantenimiento seguro y adecuado
CERClORESE DE QUE LA ENERGIA ELECTRiCA
ESTA DESCONECTADA ANTES DE LIMPIAR
CUALQUIER PARTE DE SU COCINA.
Ensamblaje de quemadores sellados
en ciertos modelos)
PRECAUClON: .o HAGA
Fu.c oNARELOUEMADORSf.OT E.ETODAS
LAS EZASDEESTE¥LASCHAROLAS
RECOLECTORAS (St ESTA EQUtPADO CON
ELLAS) COLOCADAS EN SU LUGAR_
Parritla
Tapa del quemador
Charola recoleclora
(encierlos modetos)
_ Cabezadel quemador
Apague todos los controles antes de qultar las
plezas del quemador y las charolas recolectoras
(si las hublera).
Las parritlas y tapas de los quemadores y las cabezas
de los quemadores y las charolas recolectoras (si las
hubiera) pueden levantarse f=Sctfmente,Io que facilita
su limpiez&
El etectrodo del /// _..-_-z---_... \ _
encendedor pot chispa /(" c_-----)Eleclrodo
queda expuesto 7/ _ \\ \_\
cuando se quita ta
cabeza del quemador. Cuando uno
de los quemadores se pone en la posici6n de LITE
(encender) todos los quemadores chispean.
No intente desarmar o limpiar alrededor det
quemador mientras que otto quemadm est_
encendido. Usted podrla recibir un etectrochoque y
pudiera votcar cualquier recipiente caliente que se
encuentre sobre la superficie de cocci6n.
Cabezas de los quemadores
(en los quemadores sellados sotamente)
NOTA: Antes de quitar las cabezas de los
quernadores y las tapas, recuerde su tarnar_o y el
sitio donde est_,n Iocalizada& Despu6s de limpiarlas,
vuetva a colocarlas en et mismo lugar.
Para una tgnlct6n
adecuada, cerci6rese
de que el hueco pequeSo
de la secci6n que se
ajusta sobre el electrodo
se mantenga abierto
Una aguja de coser o un
alambre delgado es bueno para quitar atascos
Las ranuras en tas cabezas de los quemadores de su
coclna deben mantenerse Itmptas en todo momento,
para obtener una llama unlforme y llbre,
Usted debe limpiar los quemadores de superficie
peri6dicamente, especialmente despu#s de que ocurran
derramamientos, los cuales pueden obstruir las
abertura&
Para qultar los allmentos requemados, sumerja tas
cabezas de los quemadores en una soluci6n de agua
catiente y detergente Iiquido suave durante unos 20 a
30 minutos, Para manchas m&s diffciles de quitar,
use un cepillo de dientes.
Antes de colocar de
nuevo las cabezas de
los quemadores, sacuda
el exceso de agua y
s_quetas comptetamente
poni_ndolas en un horno
a temperatura templada
durante 30 minutos. _)
Vuelva a colocar en su sitio las
cabezas de los quemadores y
las tapas, Cerci6rese de volver
a cotocarlas en el lugar correcto,
Hay una tapa pequeSa, dos de tamaSo
medio y una grande
NOTA: En ciertos modelos todas cabezas de los
quemadores y las tapas son del mismo tarnaho y
pueden utilizarse en cualquiera de los 4 sitios requeridos.
Despu_s de la tirnpieza,
cerciSrese de que la
ranura en la cabeza del
quemador esl_ colocada
sobre e! eleclrodo
62
background
Tapas de los quemadores
(en los quemadores sellados solamente)
Lev&nteJas cuande est_n fdas. Lave Ias tapas de los
quemadores con agua jabonosa caliente y enju,_guelas
con agua limpia Las puede restregar con un estropajo
de pi_stico para quitarie Ias particulas de alimentos
requemadas
S_quefas en el homo a temperatura templada o con
un pa#,o--no las vuelva a ensamblar mier]tras que est_n
mojadas_ Reponga tas tapas de los quemadores.
Cerci6rese de que las tapas se vuelvan a poner en e!
quemador que le pertenece de acuerdo con su tamafio.
Hay una tapa pequena, 2 medianas y una grande.
NOTA: En ciertos modelos tedas las tapas son del
mismo tamaf_o y pueden utitizarse en cualquiera de los
4 sitios requeridos.
Mediano
Grande
Charola recotactora
izqulerda
Media_o4_
Mediano_
Charola recolectota
. derecha
_ Pequefio
_Grande
Partedeiantera de la cocina
Las parrillas de los quemadores
Levante tas parrillas y
retfreias cuando ester]
frfas. Las parrillas deben
lavarse con regutaridad y,
desde Iuego, despu_s de ocurrir derramamientos.
L&velas con agua caliente y jabonosa y enju,_guetas
con agua limpia. Despu_s de limpiartas, s_quefas per
complete poni_ndolas en e] homo per unos pocos
minutes a una temperatura templada. No ponga las
parriltas de nuevo en su lugar mientras que est_n
mojadas. AI reponer las parrillas, cerci6rese de que
est6r] colocadas correctamente sobre los quemadores.
Para evltar que se oxtden las parrlllas de hlerro
fundldo, aplique una ligera capa de aceite de cocinar
en la parle inferior de las parriltas
Para Ilmplar los altmentos requemados, coloque tas
parrillas en un recipiente cerrado (o en una bolsa de
pl&stico) con 1/4 de taza (62 ml) de amonfaco para
deshacer la suciedado D(_jelasreposar toda la noche
(o aproximadamente t2 horas) y entonces restr_guelas
con un estropajo que contenga jabdn si fuese necesario.
Enjuague bier] las parriltas y s_quelas completamente
antes de volverlas a colocar en la cocina_
Aunque son duraderas, las parritlas de los quemadores
gradualmente perder&n su brillo, pese al meier cuidadc
que pueda darles. Esto se debe a ta exposici6n continua
a altas temperaturas
No opere un quemador durante un pedodo de ttempo
prolongado sl no hay un recipiente en la parrtlla del
quemadoro El acabado de la parrilla det quemador puede
despostillarse si no hay una ella que absorba e! calor
PRECAUCtON,. No Ilmple las parrillas en la lavadora
de plates o en el ctcto de auto Ilmpteza del homo,
Charolas
recolectoras
(en ciertos modefos)
Retire las parriIIas y
fevante las charofas
recotectoras. Las
charolas recolectoras
se pueden limpiar en Ia
lavadora de plates o a
Izquferdo
Derecho
/
mane Para Ilmplar manchas
de allmentos requemados, colSquelas en un recipiente
cubierto (o en una botsa de pl,_stico) con 1/4 de taza de
amonlaco para deshacer la suciedad. Si fuese necesario,
restriegue con un estropajo que contenga jabSn.
Cuando reemplace las charolas recolectoras, procure
que est6n en la posici6n correcta
PRECAUCION" No limpie las charofas recolectoras en
et ciclo de auto limpieza det homo.
Superficie de cocci6n
Para evttar que se dafie el acabado de esmalte
porcelanlzado de la superficle de cocct6n y para
evltar que se torne opaco, limpie inmediatamente
cualquier derramamiento. Los alimentos que contienen
mucho &cido (tomates, col picada en satmuera, jugos de
fruta, etc.) o alimentos con un alto contenido de azocar
pudieran causar una mancha opaca si se dejan asentaro
Cuando la superficie se ha enfriado, Itmpieta y
enju_guela Para limpiar otros derramamientos como
salpicaduras de grasa, etc., l&velas con jab6n y agua
una vez que la superficie se haya enfriado. Entonces
enju&guela y s6quela con un patio seco.
Tenga cuidado at limpiar ia superficie de cocci6n porque
el &rea sobre et piloto estar& caliente (en algunos
modelos con pilotos permanentes).
No almacene materlates tnflamables dentro del
horno nt cerca de la superficle de cocct6n. No
almacene ni use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o ifquidos inflamables alrededor
de _ste o cualquier otro aparato electrodom6stico.
(continua en la p_gina siguiente)
63
background
Quemadores est_.ndar gemelos
(en ciertos modelos)
PRECAUCION: NO HAGA FUNCIONAR EL
QUEMADOR SI NO TIENE TODAS LAS PIEZAS DE
ESTE Y LAS CHAROLAS RECOLECTORAS (sl esta
equtpado con elias) COLOCADAS EN SU LUGAR.
"illa
recolectora
(en cierlos mode_os)
de superficie
En los modelos con quemadores est_ndar gemelos_
la superftcle de coccl6n se puede levantar para
proveer acceso f_ctl.
Apague todos los controles antes de qultar las ptezas
del quemador y las charolas recolectoras
(sl las hubtera).
Las parrillas de los
quemadores, y ras charoias
recolectoras (si las hubiera)
se pueden levantar,
facititando asl la limpieza
Para obtener una ignici6n
adecuada y una llama
uniforme y fibre, procure en
lode memento mantener
limpios los huecos en los
quemadores de superficle
de su cocina_
impie bien
cada uno de
_"Ioshuecos
en cada
quemador_
Usted debe IImptar los quemadores de superflcle,
peri6dlcamente, especlalmente despu_s de que
ocurran derramamlentos, que pudieran obstruir estos
huecos_ Limpie los quemadores de superficie. Si ocurren
derramamientos e×cesivos, retire tos quemadores de
superficie de su cocina. Los quemadores se pueden
levantar para limpiarfos_ Levante la superficie de cocci6n
y entonces levante y retire los quemadores de superficie.
Para quttar los altmentos requemados, sumerja los
quemadores de superficie en una soluci6n de agua
caliente y detergente Ifquidosuave D_jelos remojar
durante unos 20 a 30 minutes Para marlchas m_s
diffcites de quitar, use un fimpiador come el de la marca
Soft Scrub_ o el de la marca Ben ArnF, Enjuague bien
para quitar lodes los residues det limpiador que pudieran
obstruir las aberturas de los quemaderes de superficie.
No use estropajos de acero porque obstruir_n las
aberturas del quemador de supefficie y araSar&n los
quemadores de superficie. Si los huecos se obstruyeran,
lfmpielos con una aguja de coser o un alambre delgado,
Antes de velvet a colocar los quemadores de
superflcfe en su lugar, sacuda el exceso de agua y
sbquelos comptetamente poni_ndofos en et homo a
temperatura templada durante 30 minutes Vuelva a
cotocarlos en su lugar en la cocina, cercior_,ndose de
que est_n debidamente encajados y nivelados,
Compruebe la dispersi6n de la llama en cada quemador_
Si las tlamas est_n "saltando" (no est_n estabies), timpie
los huecos otra vez con una aguja de coser o un
alambre delgado_
Superficie de cocci6n que se puede levantar
(en Ios modelos con quemadores est,_ndar gemeios)
Limpie con frecuencia et ,_rea que queda debajo
de la superficie de cocci6n. La suciedad acurnuiada,
especiaimente la grasa, puede causar un tncendio.
Para facilitar la limpieza, la superficie de cocci6n se
puede levantar.
Para levantar la superflcle de cocci6n:
1oCerciSrese de que los
quemadores est_n
apagados.
2. Quite las parriltas
3. Agarre de las dos
concavidades delanteras
de los quemadores y
levante ta superficie de cocci6n.
AJgunos modelos tienen varillas dobles de soporte que
sujetan la superficie de cocci6n mientras que usted limpia
debajo de _sta_
Baje la superficie de cocci6n despu_s de Ilmplar
debajo de _sta con agua caliente jabonosa y un paso
limpio_Tenga cuidado de no hacerse daSo en _osdedos.
Baje la superficie de cocci6n suavemente pata evitar
apagar las Itamas de los pilotos (en modelos con
pilotos permanentes).
64
background
Los respiraderos del horno
Nuncs bloquee los resplraderos (aberturas para la
clrculaciSn del sire) de su coclna. Estos proveen ta
entrada y salida de sire necesarias pars que la cocina
pueda funcionar de manera adecuada con fa
combusti6n correcta Las aberturas de aire est,_n
localizadas en la parte posterior de la superficie de
cocci6n, en las partes superior e inferior de la puerta
del homo yen fa parte inferior de ta cocina, debajo
del panel protector o del cajSn de almacenamiento
(de acuerdo con el modelo).
La bandeja y la rejilla del asador
Despu_s de asar al fuego directo, saque ta bandeja
del homo, Retire la rejilla de ta bandeja_ Vierta con
cuidado la grass de la bandeja en un recipiente
apropiado. Lave y enjuague Ja bandeja y la rejilia
det asador con agua caliente usando un estropajo
de pt&stico o un estropajo que contenga jabSn.
Sl los alimentos se han quemado y est_n Incrustados,
rocfe un poco de detergente sobre la rejilta mientras _sta
est,. caliente y cubrala con toallas de papef mojadas o
con una toalfita de lavar platos El remojar la bandeja
eliminate, los alimentos que se han quemadoo
La bandeja del asador se puecle limpiar con un limpiador
para hornos de tipo comercial_
Tanto la bandeja como la rejilla det asador se pueden
limpiar en la lavadora de ptatosr
No almacene la bandeja y la rejilla del asador cuando
est_n sucias en ninguna parte de su cocina.
PRECAUCION: No lave ia bandeja ni la rejilta del asador
en el cicio de auto timpieza del horno_
Las parrillas del horno
Panel de control y botones
Es una buena idea limpiar el panel de control cada
vez que termine de usar el homo Lfmpielo con agua
y jabSn suave o con agua y vinagre, luego enju&guelo
con agua fimpia y s_quelo con un paf_o suave.
No use timpiadores abrasivos, limpiadores liquidos
fuertes, estropajos pl_sticos de restregar o productos
limpiadores para hornos para limpiar el panel de control,
ya que estos productos daSarfan el acabado del panel
Una soluci6n de mitad agua caliente y mitad vinagre
produce buenos resuttados
Se pueden sacar los botones de mando pars facilltar
la itmpteza. Para quitar un botSn, ag_rrelo y s&quelo
directamente del v_stago. Si se le hiciera diflcii sacar
el bot6n, co!oque una toalla o toaJlita pars los platos
entre el botSn y el panel de control y deslice suavementeo
Lave los botones con agua y jabSn o con una soluciSn
de agua caliente y vinagre
Las partes de metal se pueden limpiar con agua y jab6n
No use ningun estropajo de acero, abrasivos, amonfaco,
,_cidos o timpiadores pars hornos de tipo comerciaL
S(_quelos con un paso suave.
Bombilla del horno
(en cierlos modetos)
PRECAUCION: Antes de reemplazar la bombtlla,
desconecte la energfa el6ctrlca de la coctna desde el
lnterruptor principal o caJa de fustbles. No toque una
bombtlla callente con las manos humedas o tela
moJada, Espere hasta que la bombllla se haya
enfrlado y use una tela seca.
La bombilla se encuentra
en la esquina izquierda
superior de] homo.
Reemplace la hornbills
s6to con una bombi_la
para electrodom_sticos
de 40 vatios.
(contin0a en la p&gina siguiente)
Llmple las parrillas con un ilmptador abrastvo o un
estropajo de acero. Despu_s de limpiarlas,enjuague las
parriltas con agua limpia y s_quetas con un paso limpio.
65
background
Puerta desmontable dei horno
La puerta del homo es desmontabie, pero es pesada.
Usted probabiemente necesite ayuda para quitarla y
volver a colocarta
Para quttar la puerta, &braia unas cuantas pulgadas
hasta ]a posici6n especiat de parada que la mantendr&
abierta. Suj_tela firmemente pot cada lado y lev&ntela
hacia arriba sac&ndola de tas bisagras.
NOTA: Tenga cuidado de no poner tas n'lanos entre
ta bisagra y el marco de la puerta def homo, ya queta
bisagra pudiera saltar hacia atr&s y atraparle los dedos
Para reporter ta puerta, cerci6rese
de que fas bisagras est_n en la
posici6n especial de parada
Coloque las ranuras de la parte
inferior de ta puerta sobre las
bisagras. Entonces comience a bajar
ta puerta lentamente y
uniformernente sobre ambas
bisagras a la vez. Si las bisagras
saran hacia atr&s contra el marco
del homo, p6ngalas hacia afuera otra vez,
Para timpiar la puerta:
No permita que el exceso de agua ltegue a alguno de
los orificios o ranuras en la puerta.
El Interior de la puerta.
Deje enfriar antes de timpiar. Para suciedades ligeras,
fimpie frecuentemente con jab6n suave y agua
(especiaimente despu_s de cocinar carrie). Esto
afargar& el tiempo entre limpiezas. Enjuague bien.
NOTA: El jab6n dejado sobre ia puerta del homo
causa manchas a] recalentar el homo,
Para manchas diflciles de quitar, puede usar un
timpiador de hornos y sequir las instrucciones de la
etiqueta. (Para evitar daSo alas superficies de los
hornos que ofrecen la caracterfstica de limpieza
continua, quite la puerta de estos modefos antes
de rociar,) Enjuague bien.
Vea a continuaci6n tas "Precauciones para el uso
de los timpiadores en rociador para homo."
Exterior de la puerta:
Use agua y jab6n para limpiar perfectamente la parte
superior, los costados y el frente de ta puerta del
homo. Enjuague bien. Tambi6n puede usar un
lirnpiador para vidrio para limpiar el vidrio en el exterior
de ta puerta
66
° Las satpicaduras de salsas, jugos de frutas, satsas
de tomate y materiales para rociar que contengan
&cido pueden causar descoforaci6n y deben timpiarse
de inmediato Cuando la superficie est,, fr[a, limpie
y enjuague=
No use itmpiadores para hornos, potvos abraslvos,
estropajos de acero o abrastvos fuertes en el
exterior de la puerta.
Interior del horno porcelanizado
(en todos los modelos menos los modelos de timpieza
continua)
Con limpieza correcta el interior de esmafte
porcelanizado guardar& su acabado atractivo pot
muchos a_os.
El jab6n y agua son normalmente suficientes para
hacer este trabajo. Las salpicaduras o derrames gruesos
podrfan necesitar una limpieza con un timpiador abrasivo
suave_ Se pueden usar tambiL_nlas esponjas de virutas
de acero llenas de jab6n, No deje que las saipicaduras
con alto contenido de azL_caro f_cido (tales como
tomates, col fermentada, jugos y reHenos de fruta) se
queden sobre la superficie. Pueden causar manchas
opacas at_n despu_s de la limpieza
Et amoniaco de casa puede facilitar ta limpieza Ponga
una !/2 taza (125 ml) de amoniaco dentro de una charoia
poco profunda de vidrio y d_jela en un horno fr[o por la
noche Los vapores de amoniaco ayudar&n a liberar la
grasa y los alimentos quemados.
Cuando sea necesarie, se puede usar un timpiador
cornercial para hornos. Siga las instrucciones del
paquete
Precauctones para el uso de los ltmptadores en
rociador para homo:
]'enga cuidado hacia d6nde rocfa el iimpiador
para hornos.
° No rocfe el limpiador para hornos sobre los controles
e interruptores elL_ctricos (on ciertos modelos) porque
puede causar un cortocircuito y pueden resultar
chispas o fuego.
° No permita que una capa del limpiador se quede sobre
el sensor de temperatura--podrfa causar que
et homo se caliente incorrectamente_ (El sensor se
encuentra en la parte posteriordel homo)
Cuidadosamente limpie bien el sensor despu_s de
cada limpieza del horno, teniendo cuidado de no
mover el sensor porque un cambio en su posici6n
puede afectar c6mo hornea el homo,
° No rocle ningt:Jnlimpiador para hornos sobre la puerta
exterior del homo, las manijas o cualquier superficie
e×terior del homo, los armarios o ias superficies
pintadas El limpiador puede dar_ar estas superficies.
background
La solera dei homo
La solera del homo tlene un acabado de esmalte
porcelantzadoo Para facilitar la fimpieza, proteja la solera
del homo contra derramamientos excesivos colocando
una tartera de hornear en la parritta que quede debajo
de ta parritla en ta que usted est,, cocinando. Puede
usar pape! de aluminio si no cubre totatmente la parritta.
Esto es particularmente importante cuando hornee un
pastel de fruta u otros alimentos con un alto contenido de
&cido, Los rellenos calientes de fruta u otros afimentos
con un alto contenido acldico (come los tomates o la
col picada en salmuera y salsas con vinagre o jugo de
lim6n) pudieran causar picaduras y dar_oa la superficie
de esmalte porcelanizado y per eso deben limpiarse
inmediatamente.
St hay un derrame de allmentos en ta solera del
homo, primero deje que _ste se enfde. Quite la solera
del homo para una iimpieza m&s f&cil y para evitar dafio
al revestimiento del homo de limpieza continua (en
ciertos modelos).
Las limpiezas frecuentes con jab6n suave y agua
(especialmente despu_s de cocinar came) atargar&n
el tiempo entre las timpiezas. Enjuague bien. El jab6n
dejado sobre ta solera puede causar manchaso
Para las suciedades gruesas, use un timpiador
abrasive o un estropajo de virutas de acero Ilenas
de jabon. Un limpiador comercial para hornos se puede
usar tambi_n, siguiendo las instrucciones del paquete_
Panel de protecci6n desmontable
(en ciertos modelos)
El panel de protecci6n puede quitarse para fimpiar
debajo de la cocina.
Para quttarIo, levante un poco
fa parte inferior de! panel para
desengancharlo de las aletas
en la base de la cocina. Mueva
la parte inferiordet panel hacia
adetante hasta que se suelten fas
presilfas de resorte en la parte
superior del panel
Para reponerlo, inserte fas dos
ranuras en la parte inferior del
panel dentro de tas dos aletas
en la base de la cocina, luego
empuje la parte superior del panel
hacia adefante para enganchar fas
presiltas de resorte.
Caj6n del asador desmontable
(en ciertos modeios)
Para qultarlo:
1. Cuando el asador estL, fifo, quite la rejilfa y la bandeja
del asador.
2. Mueva el caj6n del asador hasta el tope y luego
empt]jeto de regreso unos dos centfmetros y medio,
3. Sujete la manija, levante y
saque el caj6n Limpie el
caj6n de[ asador con agua
caliente jabonosa
Para volver a ponerlo:
Sostenga el caj6n del asador en _osici6n elevada
mientras Io desfiza parcialmente en la cocina. Luego
baje el caj6n y emp#_jeiohasta cerrarlo per complete.
Caj6n de almacenamiento desmontable
(en ciertos modelos)
El cajSn de atmacenamiento es un buen lugar para
guardar elias y moldes. No guarde materiales de pl_stico
o inflamables en ese caj6n.
No sobrecargue el caj6n de almacenamiento. Si es
demasiado pesado, puede salirse det riel cuando 1oabra,
El caj6n de almacenamiento puede quitarse para limpiar
debajo de la cocina, Limpie et caj6n de almacenamiento
con una tela hOmeda o con una esponja ht}meda. Nunca
use abrasivos fuertes o estropaios,
Para sacar el caj6n de almacenamtento:
1. Desplace caj6n directamente i
hacia delante hasta que se
detenga.
2. Incline la parte delantera del .
caj6n hacia arriba y s&quelo.
Para reponer el caj6n de almacenamlento:
t_ Coloque los topes de la parte trasera dei caj6n sobre
los topes de ta cocina,
2. Deslice el caj6n de manera uniforme hacia atr&s,
de manera que los deles de la cocina se encJranen
(contin0aen la p_ginasiguiente)
67
background
Cuidado especial del interior de los hornos
de limpieza continua
(en ciertos modelos)
Este acabado especial es de un material poroso
cer,_mtco, el cual es oscuro de color y se slente
ligeramente dspero al tocarto.
El homo de Ilmpleza continua se limpla mlentras
coclna. Las paredes tienen acabado especial que no
se puede tirnpiar de una manera usual con jab6n,
detergentes, estropajos de acero, fimpiadores
come_ciales para homos, estropajos fuertes y abrasivos
o cepiltos gruesos Et uso de tales limpiadozes y/o
espumas para hornos causar& daSo permanente.
Si se pudiera ver con detaile la superficie apareceda
con picos, agujeros y canates. Este acabado _spero
tiende a impodir que tas salpicaduras formen gotas
que corren por las parodos de un homo de superficie
dura, dejando rayas que se deben limpiar a mano.
En tugar de esto, al tenet contacto con ef acabado
poroso, la saipicadura se dispersa y se absorbe
parciaimente Esta acci6n de dispersi6n aumenta la
exposici6n de la suciedad del homo al aire caliente
y 1o hace menos evident&
Puede set que la suctedad no desaparezca
completamente y en el futuro, despu_s del uso extenso,
las manchas que no se pueden quitar pueden aparecer,
El acabado especial functona mejor para las
cantidades pequeSas de salplcaduras. No funciona
bien con derrames m&s grandes, especialmente mezctas
de az_car, huevos o leche. La soiera del homo no tiene
et acabado de horno de timpieza continua y so puede
quitar y limpiar con un timpiador comercial para homo&
Este acabado especial no se usa en las parrtltas del
horno, la solera del homo o el interior de la puerta
del horno. Quite estos elementos para limpiar tos con un
lirnpiador comercial para hornos para evitar daSo al
acabado del homo de limpieza continua.
Aseg[Jrese de que la solera del homo est6 en su sltto
antes de encender el homo pot cualquter raz6n.
Tenga culdado al qultar y reemplazar la solera del
homo y las parrtllas y at colocar y quttar los platos
y !os alimentos para evitar rayar, frotar o daSar et
acabado poroso de las paredes del horno.
Para limptar el homo de limpleza continua:
1. Deje que las piezas del homo se enfrfen antes
de tocarlas Recomendamos que se utilicen guantes
de goma al limpiarlas.
2. Quite todas las parrfftas y los recipientes.
3. La visibilidad de suciedad so puede reducir oporando
el homo a 400°F (204°C). Cierre la puerta y situe et
botSn de OVEN TEMP (temperatura del homo) a
400°F (204°C) Programe la limpieza durante al menos
cuatro horas Los ciclos repetidos pueden ser
necesarios antes de que so note un mejoramiento
en et aspecto
Recuerde: Durante la operacl6n del horno, la puerta
y otras superficies de la coclna se calentar_n 1o
bastante como para causar quemaduras_ No las
toque. Deje que la coclna se enfr/e antes de votver
a colocar las parrillas del horno.
4. Si tas saipicaduras o suciedades gruesas ocurren
sobre la superficie porosa, tan pronto como se enfrfe
el homo, quite la mayor cantidad de suciedad que sea
posible usando una cantidad pequeSa de agua y un
cepillo de nilon duro. Use el agua poco a poco y
c_mbiela frecuentemente, manteni_,ndola tan limpia
como ]e sea posibte, y asegL)rese de secarla con
toallas de papel, telas o esponjas, No saque brillo o
frote con toaIlas de papel, telas o esponjas, ya que
dejar_n hifos sobre el acabado del homo. Si el agua
deja un anifto blanco sobre et acabado al secarse,
vuelva a aplicar agua y s6quela con una esponja
limpia, empezando pot la extremidad del anillo hacia
el centro
La solera del homo tiene un acabado de esmalte
porcelantzado. La solera del homo se quita para la
limpieza fuera det homo de limpieza continua.
El tnter!or de la puerta del homo tlene un acabado
de esmalte porcelanlzado. La pueda del horno se
tevanta y se quita para la limpieza fuera del homo de
limpieza continua. Para instrucciones sobre cSmo limpiar
el interiorde ta puerta del homo, consulte ia secci6n
sobre la puerta desmontable del horno.
No use Jab6n, detergente, estropajos de acero,
timpladores comerciales para hornos, rocladores
de slltcona para hornos, flbras gruesas o ceplllos
gruesos sobre la superflcle porosa. Estos
productos dejar_n manchas, atascar&n y daP,ar_n
la superficie porosa y reducir_.n Facapacidad de
funcionarniento del homo.
No ralle la superflcfe porosa con un cuchtllo
o una esp_tula-puede daSar permanentemente
el acabado,
68
background
PARA SU SEGURIDAD
SI detecta olor a gas:
1_Abra las ventanaso
2. No toque ntngun Interruptor el_ctrlco.
3oApague tas llamas vlvas.
4_Llame inmedtatamente a la compaSfa
sumlnistradora de gas.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene nt use materiales combustibles,
gasoltna u otros vapores o ifquldos lnflamables
en los alrededores de _ste o cualquter otro aparato
electrodom6stlco.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas tnstrucctones detenldamente yen
su totalidad.
IMPORTANTE: G_ardeestas
tnstrucclones para el uso de los Inspectores
el6ctrlcos locales.
INSTALADOR: DeJe estas instrucctones
junto con el aparato electrodom6stico cuando flnaltce
su instalaci6no
CONSUMIDOR: Guardeostomaoual_e
uso y cutdado y las Instrucciones para la Instalact6n
para uso futuroo
Este aparato electrodom6stlco ttene que ser
conectado a tierra de manera adecuada.
ADVERTENCIA
La Instalact6n, aJuste, alteracl6n, servlctos de
reparact6n o mantentmiento Inadecuados pueden
causar testones o daSos a la propiedad. Consulte
este manual. Para obtener aststencla o lnformac]6n
adiclonal, consulte con un tnstalaclor calificado,
agencia de servlclo, fabrfcante (distrtbufdor) o la
compaSfa sumlnlstradora de gas.
Nunca se debe volver a utlllzar los anttguos
conectores flexlbles. El uso de dichos antiguos
conectores flexlbles puede causar fuga de gas y
lestones al tndlvlduo. AI efectuarse la tnstalaclSn
de un aparato electrodom_stlco de gas, se debe
stempre utlltzar NUEVOS conectores flexlbles.
PRECAUCION
No Intente hacer functonar el homo de esta coctna
durante una interrupcf6n del sumlnlstro el6ctrfco
(para los modelos con Ignicl6n el_ctrtca solamente).
IMPORTANTE
Retire del homo todos los materlales Impresos
y de empaque antes de conectar los sumtnlstros
del gas y la electrtctdad a ta coctna.
69
background
DIMENSIONES Y MARGENES DE DISTANCIA
Proporcione m_rgenes de distancia adecuados entre
la cocina y las superficies adyacentes que sean
combustibles,
Profundidad con la puerta
cerrada (incluye ta manija
30" de la puerta):
_-_ (76 27¾" (70 5 cm)
2
cm)
Altuta det
producto° 361,4* ± 114"
{yea _atabIa (92 t cm ± 6 ram)
a la derecha)
* Altura del producto:
40" (101,6 cm) 6t 020 61120
61021 61121
61028 61128
45W' (115,5 cm) 71091 71098
46V2" (118,1 cm) 71330 73210
71331 73211
71332 73212
72220 73219
72221 73220
72222 73221
72224 73222
73224
Profundidad con
Ia puerta abierta: \
46_,_" (117B cm) I .....
(Puerta de vidrio) ,, .i.
46¼* (117 5 cm) """_
(Puerta de porcelana)
M_.rgenes de
distancia
mfnima para
los gabinetes
a ambos
lados de la
_..,, 30"
................ ::: -: - i" p'"
Profundidad
m&xima para los
gabinetes encima de la
superficie de
cocciSn
cocina _ (7&2 cm) _ i 1"(2,5 cm) de di_ hasta
j_ ............. _ la pared-modelos;onquemadores!
30" (76.2
cm)
estandar,emelos
_-18" Mfnima _ 2"(5 cm)de dista hasta
_lr (45_7cm) __r lapared-rnodelos, ?quemadores(33 cm)
.... sellados
_::"," '";' ........ -I_B0rdellJdelantero delF
t
i ' Hpanel lateral
j
j 36 llde la cocina
91 1/4"4_i
.5 cm) (6 ram) 11hacia adetante
i_ldesde el
,,,,,,..............imn,'l ,_ _ ]_lclabinete
0 II
(0 cm) Para los
gabinetes debajo
de la superficie de
cocci0n yen ia
parte trasera
de tacocina.
70
background
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
° La lnstalaci6n de esta coclna de gas debe hacerse
de acuerdo con los c6dlgos locales o, sl no
extstieran c6digos locales, de acuerdo con la
edtct6n mrs reclente del National Fuel Gas Code
(C6digo Nacional de Normas para tnstalaclones
de Gas), ANSI Z223.1. En el Canada, la lnstalacl6n
debe hacerse de acuerdo con el Current Natural
Gas Installation Code (C6digo actual de Normas
para Instalaclones de Gas Natural), CAN/CGA-
Bt49.1 o el Current Propane Installation Code
(C6dlgo actual de Normas para lnstatactones de
Gas Propano), CAN!CGA-B149.2 y de acuerdo con
los c6digos locales sl _stos fuesen apltcables.
El fabricante de esta cocina ha sido certificado pot el
American Gas Association (Asociaci6n Americana de
Gas) de acuerdo con ta edici6n m&s reciente de ANSI
Z21.1 y la Canadian Gas Association (Asociaci6n
Canadiense de Gas) de acuerdo con ta edici6n m&s
reciente de CAN/CGA-I.I. Hay ciertas precauciones de
seguridad que usted debe observar con respecto a su
cocina, que son aplicabies a cualquier aparato
electrodom_stico de gas que genere cafor. Encontrar_
estas precauciones en la secci6n de 'Instrucciones
importantes de seguridad' en la parte delantera de este
manual, L_alas cuidadosamente.
Pida que su cocina sea instafadapor un instalador
competenteo
° Su cocina debe ser conectada el_ctricamente a tierra
de acuerdo con los c6digos locales o, si no existieran
c6digos locales, de acuerdo con el National Electrical
Code (C6digo Nacional de Normas para lnstalaciones
Elc_ctricas)(la edici6n m&s reciente de] ANSI/NFPA 70).
En el Canada, la instaiaci6n el6ctrica a tierra debe
hacerse de acuerdo con la Secci6n I del CSA C22.1
Current Canadian Electrical Code (C6digo actual de
Normas para instalaciones EIc_ctricasdel Canad_
CSAC22o!) y/o los c6digos locales, Vea 'Conexiones
elc_ctricas' en esta secci6n,
Antes de instaiar su cocina sobre un piso de lin6leo o
cualquier otra ctase de piso sint_tico, cerci6rese de que
este tipo de piso puede resistir temperaturas de I80°F
(82°C) sin encogerse, combarse o descolorarse. No
instale ta cocina sobre ninguna alfombra a menos que
se haya colocado entre la cocina y la alfombra una
plancha de madera laminada de 1/4" (6 ram) de
espesor o cuatquier otto aistador similar,
Cerci6rese de que los revestimientos de las paredes
airededor de la cocina de gas puedan resistir el calor
generado pot la cocina de hasta 200°F (93°C),
71
° Evite poner gabinetes encima de la cocina, Para evitar
et peligro que causar[a el tratar de alcanzar objetos
situados encima de la cocina cuando los quemadores
est_n funcionando, instale una campana extractora de
aire sobre la cocina que se proyecte hacia adelante
pot 1omenos unas 5" (12 7cm) m_s aft& del frente de
los gabinetes
° La campana extractora debe estar construlda de
hojas met&licas de un espesor no menor de 00122"
(.31 mm). Inst_lela encima de la superficie de cocci6n
con un margen de distancia no menor de t/4" (6 ram)
entre la campana y el lado inferior del material
combustible o el gabinete de metal, La campana
debe set al menos tan ancha como el aparato
electrodom_stico y debe estar centrada encfrna del
aparato, Los m&rgenes de distancia entre la superficie
de cocci6n y la superficie de la campana de ventitaci6n
NUNCA DEBERAN SER MENORES DE 24" (61 cm.).
EXCEPClON: La instalaci6n de un homo microondas
o aparato electrodom_stico de cocci6n aprobados
encima de la superficie de cocci6n debe set reaiizada
de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n que
vienen con tai aparato,
= Si se colocaran gabinetes encima de la cocina, habr_
que dejar un margen mlnimo de distancia de 30"
(76.2 cm) entre la superficie de cocci6n y el fondo sin
protecci6n de los gabinetes,
° Si no se pudiera mantener un margen mfnimo de
distancia de 30" (76.2 cm) entre la superficie de
cocci6n y los materiales combustibles o gabinetes de
metal, habr_ entonces que proteger la parte inferior de
!os gabinetes encima de la superficie de cocci6n con
un aislante de cart6n duro de 1/4" (6 mm) cubierto
con hojas met_licas de un espesor no menor de
00122" (0,31 mm)
Los m_rgenes de distancia entre ]a superficie de
cocci6n y los gabinetes protegidos NUNCA DEBERAN
SER MENORES DE 24" (61 cm). La distancia vertical
desde el piano de la superficie de cocci6n hasta et
rondo de los gabinetes adyacentes que se extiendan a
una distancia de menos de 1" (2.5 cm) de los lados de
la cocina de gas, no debe set menor de 18" (45,7 cm).
(Vea ta itustraci6n de las 'Dimensiones y m_rgenes de
distancia' en esta secci6n),
P RECA UC lO N: Losa.fculosqoesea°
de internspara los niSos no deben guardarse dentro de
los gabinetes situados encima de una cocina de gas ni
sobre el tablero posterior de esa cocina_los nifios que
se subieran a la cocina para tratar de afcanzar estos
articulos pudieran resultar gravemente Iesionados,
(continOa en la pAgina siguiente)
background
ADVERTENClA
Todas las cocinas pueden votcarse y
causar lesiones graves. Para evitar que
la cocina se vuetque accidentalmente,
fljela a fa pared usando un dispositivo
anti-volcaduras aprobado. {Vea 'lnstatar
el dispositivo anti-volcaduras' en esta
secci6n).
Para estar seguro que el sistema est_
instatado y enganchado adecuadamente,
saque el caj6n de asador, caj6n de
atmacenaje, o el panel de protecclbn
e inspeccione la pata nlveladora trasera_ AsegOrese
que quede bien metida dentro de la ranura_
Si tuviera usted que mover la coctna pot cuatquier
motivo, sepat&ndola de la pared, cerci6rese de que el
dispositivo anti-volcaduras vuelva a quedar encajado en
el sitio apropiado cuando regrese la cocina a su lugar.
Pot su propia seguridad, nunca use su cocina de gas
para calentar una habitaci6n. Su homo y la superficie
de cocciSn no est_.n disefiadas para calentar la
habitaci6n. Los quemadores superiores no deben
hacetse funcionar sin antes colocar un reciptente
sobre las parrillas. Un abuso de este tipo pudiera
causar incendio y daflos a su cocina de gas y tambi_n
anular& ta garantfa.
No almacene ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o liquidos inftarnables
en los atrededores de _ste o cualquier otro aparato
electrodom_stico. Esto podrfa ocasionar explosiones
o incendioso
No use el horno como ,_rea de almacenamiento. Los
artfculos que se guarden dentro del homo podrfan
incendiarse.
No deje que la grasa para cocinar u otros materiales
inflamabtes se acumulen dentro o cerca de la cocina.
GENERALIDADES
° Vea 'Dirnensiones y m&rgenes de distancias' en esta
secci6n para localizar todos los dibujos y dimenslones
de espacio_ Se deben satisfacer los tequisitos reJattvos
alas dimensiones para procurar el funcionamiento
seguro de su cocina. Se debe ajustar la ubicaci6n de
la toma de corriente el_ctrica y la abertura de la
tuberla del gas (yea 'Ubicaci6n de la tuberla del gas
y la toma de corriente el_ctrica') para poder satisfacer
ciertos requisitos.
° La cocina se puede colocar sin ning0n margen
de distancia (0" [0 crn]) con respecto a la pared
posterior y tas paredes laterales de ta cocina.
UBICACiON
No coloque la cocina en un lugar donde _sta pudiera
estar expuesta a corrientes fuertes de aire. Siempre se
debe sellar cuafquier abertura en el piso o en la pared
detr_s de la cocina Cerci6rese de que las aberturas en
la base de la cocina que surninistran aire fresco pata la
combusti6n y la ventifaci6n no est_n obstruidas pot
cualquier atfombra o enmaderadQ
PROTEJA SU SUELO
Su cocina, como muchos otros aparatos
electrodom_sticos, es pesada y puede colocarse en
recubrimientos suaves para suelo, tales como vinilo
acotchonado o alfombra Tenga cuidado cuando mueva
ta cocina en este tipo de suelo. Se recomtenda seguir
las instrucciones sencillas y econ6mtcas a continuaci6n
para proteger su piso.
La cocina debe instalarse sobre una hoja de madera
terciada (o de un material similar). Cuando el
recubrtmientodel suelo termine en la parte delantera
de ta cocina, el &rea sobre la que descansar& la coctna
deberb, fabricarse con rnadera tetciada al mismo nivel
o un poco m&s arriba que el recubrimiento del suelo.
Esto permitir_ que la coctna pueda moverse para
timpiarla o darle servicio_
UBlCAClON DE LOS NUMEROS DE
MODELO Y DE SERIE
De acuerdo con su tipo de cocina de gas, usted
encontrar& los n0meros de modelo y de serie en una
etiqueta en el marco delantero de la cocina, detr,Csdel
cajSn de asadora, caj6n de almacenamiento, o del panel
de protecci6n.
HERRAMIENTAS QUE NECESlTARA
° Destornitladores de cabeza 'Phillips' y de hoja plana.
* L_.piz y regtao
° Dos Ilaves aprietatubos (una de reserva)o
Una Ilave espaSola o una Ilave ingtesa ajustable.
= Aprietatuercas o Itaves ingtesas: 3/16"y 1/4"_
72
background
MATERIALES ADIC1ONALES QUE PUDIERA
NECESITAR
Vb.lvuta de interrupci6nde la l[nea del gas
Un sellador para tuber[as o cinta adhesiva con Teflon"
para roscados de tuberfas, aprobada por UL, que
resista la acci6n de1gas natural y del gas LP
(propano I[quido)
Conector de metal flexible para aparatos
electrodom_sticos t/2" 1D (1.3 cm de di&metro
interior) Se recomienda [JRlargo de 5 pies (t.5
metros) para facititar la instataci6n pero otros tamaSos
tambien son aceptables Nunca use un conector viejo
cuando instale una cocina de gas nueva.
Adaptador abocinado de uni6n para la conext6n a la
linea de suministro del gas 3/4" 6 t/2" NPT x 1/2" tD.
[1.9 cm 6 1..3cm NPT (est&ndar nacional para roscas
de tubo) x t.2 cm de di,_metro interior].
Adaptador abocinado de uni6n para ta conexi6n at
regulador de presiSn en ta cocina 1/2" NPT x 1/2" I.D.
(1.3 cm NPT x 1o3cm de di_metro interior).
Teflon:Marcaregistrada de DuPont
PREPARACION
Retire todas fas cintas adhesivas y las envolturaso
Levante la superficie de cocci6n (en los modelos con
quemadores est&ndares gemelos) y retire todos los
materia]es de envase que se encuentren debajo de
_sta. Cerci6rese de que los quemadores est&ndares
geme_os est_.,najustados y nivelados de manera
adecuada.
= Quite la pe!icula pi&stica que cubre algunas partes
cromadas (]a puerta de! homo, el horde de los
costados}.
° Saque el paquete de accesorios de dentro del homo.
° Compruebe para asegurarse que ninguna de las
piezas de la cocina de gas se hayan aflojado durante
e! envfo.
PASO 1
Provea un suministro adecuado de gas
Su cocina de gas est,_diseSada para funcionar a una
presi6n de 4" (102 cm) de columna de agua para gas
natural o, si est_ diseSada para gas LP (propano o
butano), 10" (25.4 cm) de columna de agua. Cerci6rese
de que le est& suministrando a su cocina el tipo de gas
para el cuat fue diseBada,
Esta cocina se puede adaptar para que funcione con gas
natural o gas propanoo Si usted decide usar esta cocina
con gas propano, la conversi6n deber_ ser hecha pot un
instalador competente antes de que se intente poner a
funcionar esta cocina con ese tipo de gas.
Para un funcionamiento adecuado, la presi6n del gas
natural suministrado ai regulador debe set entre 4"
(!0.2 cm) y t3" (33 cm) de cotumna de agua, Para
el gas LP, la presi6n suministrada debe ser entre t0"
(254 cm) y 13" (33 cm} de columna de agua, Cuando
vaya a comprobar el funcionamiento adecuado del
regulador, la presi6n de entrada tiene que ser pot Io
menos de 1" (2 5 cm) m,_s que la presi6n de
funcionamiento (bifurcador} indicada anteriormente
E1regulador de presi6n Iocalizado a la entrada del
bifurcador de la cocina debe permanecer en la Ifnea de
suministro sin importar qua.tipo de gas, natural o LP,
se est& usando. Para facilitar la instalaci6n se debe
tener un conector de metal flexible para aparatos
electrodom_sticos que conecte la cocina a la I{nea de
suministro de gas, con un all&metro interior de 1/2" I,D.
(13 cm) y 5 pies (1o5 m) de largo. En Canada, los
conectores flexibles deben set conectores de metal
simples de pared, no m&s largos de 6 pies (18 m).
PASO 2
Conecte la cocina al gas
Cierre la v&tvula principal suministradora de gas antes de
desconectar }a cocina vieja y d_jela cerrada hasta que la
nueva conexi6n se haya completadoo No se otvide de
volver a encender los pitotos de los otros aparatos
electrodom_sticos de gas cuando wJelva a abrir et
suministro de gas.
Como las tuberlas duras restringen el movimiento de la
cocina, se recomienda el uso de un conector de metal
flexible para aparatos electrodom_sticos, certificado por
A.G.Ao, a menos que tos c6digos locales requieran
conexiones con tuberlas duras, Nunca use un conector
viejo al instalar una cocina nueva. Si se usa el m6todo
de tuberla dura, usted deber_ alinear cuidadosamente ta
tuberla; la cocina no se podr_ mover despu_s de que la
conexi6n haya sido hecha.
Para evitar el escape de gas, use un compuesto para
juntas de tuberfas o envuelva todas ]as roscas macho
(externas) de las tuber[as con cinta Teflon* para roscas
de tuberias.
"Teflon:Marca registrada de DuPont
(continua en la p_gina siguiente)
73
background
Ubicaci6n de las tuber/as dei gas y de la
toma de corriente para modelos equipados
con Quemadores Sellados
lnstalaci6n con conector flexible pare
los modelos equipados con .Quemadores
Sellados
Esta ,f_a permite ta
instaladSn a ras de la
coc_nacon una
conexi6n dentro de
la pared de la _,Jla
de derre y de la
tuberta del gas y la
cenexi6n de una
toma de corrientede
t20V en ta pared
tra_,.,.,.,.,.,.,.,.seta
La conexiSn m_
corta desde at
_Iugar donde se
'_encuentra la
tuber[a dura haste
el lugat de
, InstataciSn de ta
I,cocina
Esta &rea permite la
instalaciSn a ras de la cocina
con una conexiSn e tray, s
del plso de la v_ilvuIa de
cierre y la tuber[a del gas
Si et dispositivo anti-volcaduras que viene con
su cocina no sirve para este prop6sito, use et
Universal Anti-Tip Device (dispositivo universa!
anti-vofcaduras) modeto WB02X7909
74
Regulador _t_._, _ _ ,
_"_ t _ Conector flexible
-_/'/J ] []_"_'- {de 6' (1 8 m} m_,ximo]
"_' _"i_ "_-- Adaptador
lnstalader: Inf6rmele al
consumidor el tugar
donde so encuentra la
v_lvula de cterre dot gas _ V,_lvula de cierre
del gas
Tuberfa del gas
1/2" o 3/4" (t 3 o 1 9 cm)
Opciones de instalaci6n con tuberia
dura para los modelos equipados con
Quemadores Sellados
Code de
Code de 90 °
Tubeda
Uni6n de hierro
Regulado_ _.,_.____
de presiSn Macho roscado UnlSn
..... de acoplamtento
[Instatador' in|6rmele 7 _r] v_lvula de clerre
lalcon,umido,ol |Code Adap,ado, _=_dalgas ..
ltugat dende se I de \ [ _ Tuberia oel gas
|encuentra ta va_vuia | 90_ :_i, _ ' "_'*"" 112"o 3t4"{1 3 o 1 9 cml
|de cierre del gas | "t_ " " "
.......... 4,(- Code de 90 °
lnstalacl6n alterna _ %
Macho roscado ,._'_LJ _ "_ Macho roscado
de acoplamien_o _ _.,,_. Uni6n de acoplamiento
V_lvula de ._
cierre del gas Adaptador
Tubeda del Reguladot
1t2" o 3/4 Code de 90 _' !e presibn
(1 3 o t.9 cm)
Instalaciones con conector flexible y tuberia
dura para los modelos equipados con
Quemadores Est_indar Gemelos
Regulader l_talact6n ] Macho [ Instalact6n l
de presi6n Icon conector_ roscado de | con tuberfa I
__ ac°plamlen`° L "_dura'--`_U__,_de 90_
_._._,_ ll[._ /
Conector flexible .-,,€,,-J_ _ _ U_ni6n
[de 6" (t,8 m) m_ximo] []
,,_ V&lvula Macho
........ r _ r_ de cierre rosc -o _'_ V_.lvula de
_u,_p_,_uu _ ...... ao _ ]I c=erredel
oel goL_ , "
................... de acoplamientol ,!1 .
gas
lnstatador: Ini6rmele al _ _
consumidor el lugar ! ]_']l Tuberl'a de{ gas I I_-_
I donde so encuentra ia _ !II llz' o 314" L_ Ill
t v_lvula de cien'e del gas L4_ _ (1.3 o t,9 cm) _. us
background
1. tnstale en la Ilnea de! gas una v&lvuta manual de
cierre, en la parte exterior de la cocina de gas, en un
fugar f&cilmente accesibfe CerciSrese de que todas
las personas operando la cocina sepan d6nde y c6mo
se apaga el suministro de gas a la cocina.
2. A la entrada del regulador, instale un adaptador macho
abocinado de uni6n de 1/2" (1,3 cm) al roscado interior
de 1/2" (1.3 cm) NPT (est&ndar nacional para roscas
de tubo). Aptique una ltave inglesa a la pieza de ajuste
de1regutador como protecci6n y para evitar dar_os.
3. Aplique un adaptador macho abocinado de uni6n de
I/2" (1.3 cm) 6 3/4" (I.9 cm) al roscado interior NPT
de la v&lvula manual de interrupci6n del suministro
de gas, poniendo cuidado de proteger la v_lvula de
cierre para evitar que gire,
4, Conecte el conector de metal flexible para aparatos
electrodom_sticos al adaptador en ta cocina. Cotoque
fa cocina en una posici6n que le permittr_ hacer la
conexi6n en la v&lvula de cierre.
5. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerci6rese de que todos los controles de la cocina
est6n apagados y abra la v,_lvula principal de1
suministro del gas. Use un detector de escape l[quido
en todas las uniones y conexiones para comprobar
que no haya escape de gas en las tuberfas,
PRECAUCION: .UNCAUSEUNA
LLAMA VIVA PARA COMPROBAR Sl HAY ESCAPE
DE GAS.
Cuando al hacer pruebas de presi6n se usen presiones
mayores de 1/2 psig (libras por pulgada cuadrada sobre
la presi6n atmosfc_rica) para probar la presiSn de la red
del suministro de gas de su residencia, desconecte ]a
cccina y la v&lvula que cierra la alimentaciSn de1gas..
Cuando se usen presiones de t/2 pstg o menores para
probar el sistema de suministro de gas, simplemente
aisle su cocina de la red del suministro de gas, cerrando
ta v_lvufa de alimentaci6n.
PASO 3
Conexiones el6ctricas
(en ciertos modelos)
Requtsltos el_ctricos
Un circuito defivado de 120 vottios, 60 hertzios,
con toma de tierra adecuada y protegido por un
interruptor autom,itico de circuito de t5 amperios
o 20 amperios o un fusible de acci6n retardada
Precauctones con respecto al uso de cordones
de extensl6n
Debido a peligros potenciales para su seguridad,
asociados con ciertas condiciones, recomendamos
enf#,ticamente que no se use ningQn cord6n de
extensi6n, Sin embargo, si usted de todas formas
opta por usar un cord6n de extensi6n, es absolutamente
necesario que sea un cord6n de extensi6n de
3 alambres con conexiSn de toma de tierra para
aparatos electrodorn6sticos, aprobadc pot UL y que la
capacidad nominal de la intensidad de la corriente del
cord6n, medida en amperios, sea igual a, c mayor que,
la capacidad nominal del circuito derivado,
Toma de tlerra--IMPORTANTE---(Por favor lea
cuidadosamente)
PARA SU PROPIA SEGURIDAD, ESTE APARATO
ELECTRODOMESTICO DEBE SER DEBIDAMENTE
CONECTADO A TIERRAo
El cord6n de
alimentaci6n de
este aparato
electrodom_stico
est,_ equipado con
un enchufe de tres
espigas (de toma de
tierra) que se acopla
con un recept&culo de
pared est_.ndar de tres
espigas con toma de
METODO
PREFERIDO
I{ tt / | AsegOresede que
exista una toma de
I IFI tierra adecuada
antesde usar!o
tierra para reducir al mlnimo la posibilidad de que este
aparato electrodom_stico cause un electrochoque,
El cliente deber_ procurar que un electricista calificado
inspeccionee! recept&culo de pared y el circuito para
asegurarse de que este recept_culo est6 conectado
adecuadamente a tierrao
En casos donde se encuentre un reoept,_cuto de pared
est_ndar de dos espigas, el cliente persona_mente tiene
la responsabilidad y la obligaci6n de hacer que este
recept&cuto sea reemplazado pot otro de tres espigas
debidamente conectado a tierra.
NO CORTE O QUITE, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANClA, LA TERCERA ESPIGA ('TOMA
DE "rtERRA) DEL CORDON DE ALIMENTACION.
Algo tmportante acerca de GFCI's - GFCI's estos no
se requleren o son recomendados para recept_iculos
de |as coclnas de gas,
Los GFCI's, o Interruptores de Circuito de Falla a Tierra
('"Ground Fault Circuit Interrupters") son dispositivos
que detectan fugas de corriente en un circuito y
autom_ticamente desconectan el suministro el_ctrico
cuando un nivel de fuga determinado es detectado.
Estos dispositivos deben ser reajustados manualmente
pot el consumidor.. El C6digo El_ctrico Nacional
("National Electrical Code") requiere el uso de los GFCI's
en los recept&cu!os de las cocinas instalados sobre las
superficies de los mostradores. El desarrollo de la cocina
no ser_ afectado si es operado en circuitos protegidos
por GFCI pero ocasionalmente un aterrizamiento
inadvertidodei GFCt podr[a ocurrir.
75
background
A: Sttuaciones en las que el cord6n de allmentacl6n
de! aparato electrodom_sttco serd desconectado
de manera Infrecuente,
(No se permite usar
enchufes adaptadotes
en Canada)
rar_urasgrandes _"_,,.._\\_
Aseg0resede que exista
una toma de tierra
adecuaday unaconexiTn
firrneantes de usarto
Se puede usar un adaptador solamente en un circuito de
15 amperios No use un adaptador en un cfrcuito de 20
amperios. Donde 1opermitan los cTdigos locales, se
puede hacer una CONEXION PROVISIONAL a un
recept&culo de pared de dos espigas con conexi6n a
tierra adecuada, usando un adaptador, aprobado pot UL,
que se puede adquirir en la mayorfa de las tiendas de
fer_eterfa. La ranura m_s grande en el adaptador debe
alinearse con la ranura m_,s grande en el recept_cuto de
pared para proveer una polaridad adecuada en la
conexi6n deI cord6n de alimentaci6n.
PRECAUCION: E!u°irlatermloafde
toma de tierra del adaptador al tornitlo de la cubierta
del recept_culo de pared no conecta el aparato
eiectrodom_sticoa tierra, a menos que el tornillo de
la cubierta sea de metal y no est_ aislado y que el
recept_culo de pared est_ conectado a tierra a trav_s
del alambrado de la residencia. El cliente deber&
procurar que un electricista calificado inspeccione el
recept&culo de pared y el circuito para asegurarse de
que este recept_,culo est_ conectado adecuadarnente
a tierra.
Siempre sujete et adaptador con una mano al
desconectar e! cord6n de atirnentaci6n del adaptador.
Si no 1ohace ast, la terminal de toma de tierra del
adaptador tiene una mayor posibilidad de romperse con
el uso repetido. En caso de que esto ocurra, NO USE el
aparato electrodom_stico hasta que se vuetva a conectar
a tierra de manera adecuada.
B: Sltuactones en las que el cord6n de altmentacf6n
del aparato electrodom_stlco ser_ desconectado
con frecuencta.
No use un enchufe adaptador en estas situaciones,
ya que la desconexi6n del cord6n de alimentaci6n
hace que el adaptador trabaje forzadamente y esto
resultar& en el fallo eventual de ta terminal de toma
de tierra del adaptador.
Antes de usar el aparato etectrodom_stico, el cliente
deber_, hacer que un electricista calificado reemplace
et recept&cutode pared de dos espigas pot otro de tres
espigas (con toma de tierra).
Se debe hace_'la instataci6n de aparatos
electrodom_sticos diseSados para casas mTviles de
acuerdo con el 'Manufactured Home Construction and
Safety Standard', TItulo 24 CFR, SecciSn 3280 (que
antes se llamaba el 'Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety', Tftulo 24, HUD, Secci6n 280) o
cuando estas normas no sean apticables, el 'Standard for
Manufactured Home Installations', ediciTn m&s reciente
('Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups'),
ANSI A225t, ediciTn m_s reciente, o de acuerdo con los
c6digos locales. En el Canada., fa instalac/6n para casas
rn6vilesdebe hacerse de acuerdo con el CAN/CSAS
Z240/MH 'Mobile Home installation Code' actual.
besconextTn el_ctrtca
1. Localice la clavija de desconexi6n en la parte trasera
de la cocina de gas.
2. Agarre el conector pop los lados y s&quelo de la parte
trasera de la cocina.
Tendr_ esta clavlja de desconexiTn:
PASO 4
Selle las aberturas
Cuando todas las instalacionesse hayan completado,
selle cuaiquiera abertuta que exista en la pared detr&s
de la cocina o en el pisc debajo de la cocina..
78
background
PASO 5
Encienda los pilotos
(para modelos equipados con pifotos permanentes)
La cocina deber,_ instatarse en su posici6n permanente
antes de que Ios pifotos sean encendidos o ajustados
Enclenda los pilotos de los quemadores de superflcle
PRECAUCtON: Asegurese de que los botones de control
est_n en posici6n de OFF (apagado) antes
de intentar encender los pilotos.
1oLevante la superficie de cocci6n.
2. Encienda ambos pilotos con un cerillo.
3o Para evitar que se apaguen los pifotos,tenga cuidado
al cerrar la superficie de cocci6n despu_s de encender
tos pilotos.
NOTA: No deje encendido el piloto permanente en un
hogar reci_n construido o remodelado o en un
departamento que vaya a estar deshabitado
durante m&s de un mes_
Cada llama del piJotofue ajustada en la f,_brica para que
tenga una aitura de aproximadamente 5/16" (8 ram)..
Es normal que la punta de la llama se vea un poco
amarilienta. Si decide que es necesario ajustar el pifoto,
siga tas instruccionesa la derecha.
Ajuste los pilotos de los quemadores de
superficie si es necesario
1o Levante ta superficie de cocci6n
2_ Locatice et tornillo de ajuste de! piloto Puede Ilegar
a este a tray,s del pequeSo orificio cercano al centro
del panel multiple
3. Para ajustar, utilice un
destornirlador ptano
con un di&metro de
eje menor de 3/I6"
(5 ram) Haga girar el
tornilfo de ajuste del
piloto hasta que et
piloto alcance una
attura de 5/16" (8
mm). No reduzca la llama a menos de 5/16" (8 ram)
o e! piloto puede apagarse. Un piloto cuya llama sea
m&s alta que la recomendada puede generar hollfn
(carb6n negro) en el fondo de la superficie de cocci6n,
Enclenda el plloto del homo
PRECAUClON: Cerci6rese de que el bot6n del OVEN
TEMP (temperatura det homo) est_ en posici6n de
OFF (apagado) antes de intentarencender el piloto,
1. Quite el caj6n del asador desrizando el caj6n hasta
afuera y tuego lev_ntelo un poco para sacarfo de
sus rieles.
2. Localice el pitoto en la parte posterior det
compartimiento del asador,
El piloto est& sujeto en el
lado izquierdo del
quemador det homo,.
3. Encienda el piloto con
un ceril!o. No se necesitan
ajustes si se usa gas
natural, Si la cocina
est& conectada aL gas LP,
p6ngase en contacto con
ta persona que instal6 su
cocina o que hizo la
conversi6n.
(contint)a en la p_gina siguiente)
77
background
Llama del piloto permanente
Llamadelpiloto de
calentamiento
4. Haga girar el botOn de OVEN TEMP (temperatura def
homo) a m6s de 200°F (93°C). La llama del piloto
aumentar_ de tamaho y chocar,_ contra el elemento
que responde a ta temperatura Et quemador del homo
se encender,! en un lapso de 30 a 90 segundos.
El quemador del homo operar& hasta que se atcance
la temperatura indicada Et quemador del homo seguir_
encendi_ndose y apag6ndose do manera clclica seg0n
sea necesario para mantener el homo a la temperatura
indicada por et bot6n de OVEN TEMP (temperatura
del homo).
Caltdad de las llamas
La catidad de combusti6n de las llamas de los
quemadores debe ser determinada visuatmente.
(A) Llamas amarlllas--
Llame a servicio
(B)Puntas amarillas en
los conos externos--
Norn'lales para el gas
LP (propano)
(C) Llamas azules
suaves--Normales
para el gas natural
PASO 6
Compruebe ia tgniciOn de los quemadores
de superficie
El funcionamiento de todos los quemadores de la
superficie de cocci6n y del homo deber_n comprobarse
despu_s de que los pitotos se hayan encendido (en
ciertos rnodelos) y la cocina y las lfnas suministradoras
de gas hayan sido cuidadosamente inspeccionadas
para comprobrar que no haya escape del gas.
Modetos con pllotos permanentes
Seteccione el bot6n de uno de los quemadores de
superficie y simult_,neamente empuje y hagalo girar
hacia en la posici6n Ht (alto). El quemador deber/_
encenderse en unos cuantos segundos. Pruebe cada
quemador en sucesi6n hasta que todos los quemadores
hayan sido revisados.
Modelos de lgnlci6n el_ctr6nlca
Seleccione un bot6n de mando de uno de los
quemadores de superficie y a la vez empuje hacia
adentro y h&galo girar hacia la posici6n de LITE
(encender). Usted oir& un chasquido indicando el
funcionarniento adecuado del m6dulo de chispa.
Una vez que el aire haya sido expulsado de ias llneas
de suministro, los quemadores se encender_n en unos
de 4 segundos. Despu_s de que el quemador se
encienda, haga girar et bot6n para quitarlo de la posici6n
de LITE (encender) Pruebe todos los quemadores en
sucesiSn, hasta que todos hayan sido verificados.
Si la llama de! quemador luce como en la ilustraci6n (A),
Ilame al t_cnico de servicio. La llama normal de un
quemador deber_, lucir como (B) o (C), dependiendo del
tipo de gas que usted use. Con e! gas LP, es normal que
las puntas aparezcan amarillas en los COHOSextemos.
PASO 7
Compruebe la ignici6n dei quemador
del homo
El homo funciona autom_ticamente y sin ruido_
Para encender e! homo, haga girar el bot6n de OVEN
TEMP (temperatura del horno) y fijelo a m_s de 200°F
(93°C). Despu_s de transcurrir30-90 segundos, et
quemador del homo se encender& y quernar_, hasta que
se alcance ia temperatura fijada. El quemador del homo
continuar,_ encendi_ndose y apag_.ndose seg0n sea
necesario para mantener el horno a ta temperatura
indicada pot el bot6n del OVEN TEMP (temperatura
del homo).
Los modelos con igntct6n el_ctr6nlca requieren
energla el6ctrica para funcionar. El homo no puede
encenderse durante una interrupci6n del suministro
el_ctrico El gas no circutar_ a menos que la barra
incandescente est(_bien caliente
Si et homo est_ prendido cuando ocurre una interrupciSn
del suministro el6ctrico, el quemador del homo se
apagar& y no se podr_ encender de nuevo hasta que la
electricidad regrese,
78
background
PASO 8
Ajuste de los obturadores de ajuste de aire
si es necesario
Para determinar si las llamas del quemador del homo
est_n ardiendo de manera adecuada quite la sotera
def horno
Para quttar la solera del homo:
1. Quite los torniflos
de cabeza estriada
sujetando fa parte
posterior de la
sotera del homo,
2. Agarre la solera
del homo por
las ranuras de
sujeci6n que hay
en cada lado.
Soleradel homo
3. Levante fa parte posterior del fondo del homo to
suficiente como para quitar el borde del armaz6n de la
cocina; empuje el rondo hacia atr_.s, y luego j&telo
hacia arriba y afuera.
Una vez que haya
quitado la solera del c
homo y haya ajustado c
las llamas de manera
adecuada, deber& tener
conos azules de
aproximadamente 1"
(2.5 cm) de altura, y _,_
si ta cocina tiene
suministro de gas natural, la llama deber,_ quemar sin
que las puntas se vean amarillas. (En la mayorfa de los
gases LP es normal que se vean puntas amarillas
pequeSas en los COHOSexternos). La !lama no debe
levantarse a tray, s de los portillos del quemador.
Si esto ocurre, reduzca gradualmente la abertura del
obturador del aire hasta que la llama se estabilice
El obturador de aire del quemador del homo se
encuentra en ta pared posterior del homo y detr&s del
caj6n del asador. Para sacar et caj6n det asador:
1. Saque el caj6n hasta el tope, entonces vuelva a
meterlo aproximadamente 1" (2.5 cm).
2. Agarre el tirador, tevante el caj6n del asador y
s,_quelo.
Retire la cubierta
de metal en la Afl6je!o
parte trasera
Obturadorde
de ta cavidad ajuslede! aire
El obturador de
ajuste del aire C
est_ detr&s de
esta cubierta.
Para ajustar
el flujo del
aire hacia et
quemador,
afloje el tornitlo
de cabeza Cubiertade metal
Phillips y haga
girar el obturador para que entre m&s o menos aire
dentro del tubo del quemador.
PASO 9
C6mo nivelar la cocina
1. fnstale las parrillas dentro
del homo y coloque la alcance
cocina en et lugar en el
que se va a instalar.
2. Para comprobar si la cocina
est& nivelada, coloque un
nivel de burbuja o una taza
parcialmente Ilena de agua
en una de las parrilfas del
homo. Si est,_ usando un
nivel de burbuja,
compru6belo dos veces--
con el nivet co!ocado (enalgunosmodelos}
diagonalmente, primero
en una direcci6n y despu_s en la otra.
3. Retire el caj6n del asador, caj6n de almacenamiento
o el panel de protecci6n. Las patas niveladoras
frontates pueden ser ajustadas desde abajo y las
paras posteriores pueden ser ajustadas desde arriba
o desde abajoo
4. Use una Ifave espaSola
abierta o una Ilave
ajustable para ajuste
tas patas niveladoras
basra que la cocina
est6 nivelada.
5. Despu6s que la cocina
est6 nivelada, separe la
cocina de la pared para
Reducir
alcance
poder instalar el dispositivo
anti-volcaduras,
(en algunos modelos)
(continua en fa p_.gina siguiente)
79
background
PASO 10
C6mo instalar el dispositivo anti-volcadura.,
ADVERTENCiA:
La cocina debe asegurarse con un dispositivo anti-
volcaduras aprobado.
A menos que se haya instalado correctamente, fa
cocina puede volcarse si usted o un niSo se paran,
se sientan o se recuestan en una puerta abierta.
Despu_s de insta!ar el sistema contra volcaduras
verifique que est_ bien instalado y enganchado
sacando el caj6n de asador, caj6n de atmacenaje,
o el panel de protecci6n e inspeccionando
la pata niveladora trasera Deberfa estar bien
asegurada dentro de la ranura.
Esta cocina ha side diseSada para satisfacer todas
tas normas sobre vuetcos reconocidas per ta
industria bajo circunstancias normales.
La instafaci6n del sisterna contra volcaduras debe
hacerse de acuerdo con los c6digos locales per
asegurar ta cocina<
E! use de este dispositivo no exctuye ta postbilidad
de que ta cocina se vue!que cuando el dispositivo
no est_ fnstalado debidamente.
Si eJdispositivo anti-volcaduras que viene con
su cocina no sirve para este propSsito, use el
Universal Anti-Tip Device (dispositivo universal
anti-volcaduras) mode]o WB02X7909
Estas instrucciones para la insta]aci6ndel sistema contra
voicaduras son para pisos y paredes de madera o
concreto_ Todo otto tipo de construcci6n podrfa requerir
tL=cn[casespeciales de instalaci6n para obtener un
enganche adecuado del sistema contra volcaduras at
piso la pared.
1. Cotoque et sistema contra ta pared trasera at lade
izquierdo o derecho del gabinete, Si la superficie del
gabinete sobresate per encima del gabinete, ajuste
e! sisterna desde el gabinete para compensar ta
diferencia de ta altura. Si no existe un gabinete
adyacente, coloque e! botde del sistema en la
ubicaci6n deseada sobre el panel latera! de la estufa.
2. Use et sistema come modelo y marque 2 postciones
de hoyos sobre la pared y 2 posiciones de hoyos
sobre el piso. Use las posiciones indicadas para
madera o concrete, dependiendo de] tipo de su piso.
8ablt_nla tillltll¢tttile ,_ tJblcld6n lint|
dot plilttH llilorll _hl Ill lislitftl
ll itOyOStl_
ptxode f, ' |,1"-*_...,-_
"'" 1\.,JJ HiI/I
Lililll €11tlllalllt_l GI_ llJJ] "l
"o'o°o°o'o
PIN _|Y_II_OFI
t11III tl li lltUli
3. Para construcci6n de madera, haga un hoye pilote de
%" en cada una de tas posiciones premarcadas en el
piso y la pared (puede usar un clave o una lezna si no
tiene un taladro). Enganche el sistema contra
volcaduras con los 4 torniltos que se proveen.
Enganchea la p_rod I i
DIIpoIIItvU conlre t I Pllicsde
/ votcadlrall --_1 In plzred
I!1! 1
AL' °"°°°'°
4_
Para construcciones de concrete, usted necesitar&
cuatro pemos tipo "lag" de V4" x 1_/2"y cuatro anclas
de tipos mangas OD de V_" (que no se proveen). Haga
los hoyos del tarnaSo recornendado para !as anclas
sobre el concrete en el centre de las posiciones
premarcadas sobre el piso y la pared. Instale las
anclas de tipos mangas dentro de los hoyos y luego
insta!e los pernos a trav_s del s!stema No aprlete
demaslado los pernos,
Deslice la estufa contra la pared, y revise para
asegurarse que est# bien instalada sacando el cajSn
de asador, cajSn de almacenaje, o el panel de
protecci6n e inspeccionando la pata niveladora
trasera. Aseg0rese que est_ bien enganchada dentro
de la ranura del sistema contra volcadura&
CUANDO TODAS LAS INSTALAC!ONES SE HAYAN
COMPLETADO:
CERCIORESE DE QUE TODOS LOS CONTROLES
QUEDEN EN LA POSICION DE APAGADO.
CERCIORESE DE QUE EL FLUJO DE LA
COMBUSTION Y DEL AIRE DE VENTILACION DE
LA COCINA NO ESTEN OBSTRUIDOS.
Conversi6n a LP (Propane)
(o conversiSn de LP (propane) a gas natural)
Esta cocina viene ajustada de f_brica para usar gas
natural. Si usted quiere pasarse a propane Ifquido,
la conversi6n debe ser realizada per un instalador
catificado de cocinas usando propane l/quido.
Junto al regulador de preslSn en la cocina hatlar_
pegadas las instrucciones de conversi6n, la etiqueta
adhesiva y los orificios para propane ifquido.
Conserve estas instrucciones y los orificios en case
de que quiera volver a cambiar al gas natural.
8O
background
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
LOS QLIEMADORES
DE SUPERFICIE NO
ENClENDEN O NO
QUEMAN DE MANERA
UNIFORME
LA LLAMA DEL
QUEMADOR ES MUY
GRANDE O AMARILLA
LOS QUEMADORES DE
SUPERFICIE SE
ENC1ENDEN PERO
NO EL HORNO
CerciSrese de que el enchufe el_ctrico est_ conectado en una
toma de corriente activa.
Los huecos del quemador en el lado o alrededor de la superficie det quemador
pudieran estar obstrufdos Quite los quemadores (en Eosmodelos con quemadores
est&ndar gemelos) o tas cabezas de los quemadores {en Jos modelos con
quemadores seltados) o las tapas de Eosquemadores en los modelos a prueba de
derramamientos y l{mpielos con una aguja de coser o un alambre delgado.
CerciSrese de no agrandar los huecos_ En los modetos a prueba de
derramamientos0 inspecctone la &rea de! electrodo para comprobar
si hay alimentos o grasa requemados.
CerciSrese que las charolas recolectoras {en ciertos modeBos) hayan sFdo
instaladas correctamente.
El piloto(s) no est,_(n)encendido(s) (en modelos con pllotos permanentes). Vea
las Instrucciones de encendido para los modelos con pilotos permanentes en la
secci6n Coctnando en la superficie.
Si ta cocina est,_conectada al gas LP, pSngase en contacto con ia persona que
instal6 su cocina o que hizo la conversiSno
Es posib]e que ta v_,lvula de cierre deFgas dei homo fuera accidentalmente
movida durante una limpleza o una mudanza.
Para inspeccionar la v&lvula de cierre det gas de] homo en los modelos con
quemadores est_.ndar gemelos, levante ia supefficie de cocciSn y busque
la v,_tvula de cierre del gas en la esqulna derecha trasera.
Siga Wasinstrucciones en los cuadrados A o B que se ajusten al tipo de
su reguiadoro
Modeloscon Mocleloscon
quemadores est_ndar gemelos quemadoresest_ndBrgemelos
Para fnspeccionarla v_.lvula de cierre de/gas del homo en los modelos
con quemadores sellados, quite el cajSn de almacenamiento, el cajSn del
asador o el panel de protecciSn y busque la palanca de interrupciSndel gas
de la parte trasera de ]a cocina.
Modelos con
ABRIRL_
81
background
PROBLEMA
EL RELOJ NO FUNC1ONA
LA LUZ DEL HORNO NO
SE ENCtENDE
EL HORNO NO FUNCIONA
TEMPERATURA DEL
HORNO DEMASIADO
FRIA O CALIENTE
LOS ALIMENTOS NO SE
ASAN NI SE HORNEAN
CORRECTAMENTE
LOS ALIMENTOS NO SE
ASAN AL FUEGO DIRECTO
COMO ES DEBIDO
OLOR FUERTE
CAUSA POStBLE
El enchufe ei_ctrico de la cocina tiene que estar encajado firmemente en una
toma de corfiente activa. Compruebe para vet si hay algen fusible fundido
o si et interruptorde circuito ha sido trabado.
° La bornbilla pudiera estar floja o quemada.
El enchufe el_ctrico debe estar conectado en una toma de ¢orriente activa.
El enchufe de la cocina no est& bien insertado en ia toma de corriente.
El pHoto(s) no est,_(n) encendido(s) (en modelos con p_lotos permanentes). Vea
las lnstrucciones de encendido para los modelos con pilotos permanentes en ta
secci6n Usar su homo.
El interruptor autom&ttco del circulto de su casa est_ trabado o se fundi6
un fusible.
Los controles del homo no est&n programados de rnanera correcta.
° Et bot6n de OVEN TEMP (temperatura del homo) necesita ajustes.
Vea la secci6n de Ajuste el termostato del horno--H&galo usted mtsmo.
° Los controles del homo no se ban fijado de manera adecuada. Vea la seoci6n de
Hornear o asar.
,, La posici6n de la parrtltano es ta correcta.
° Se est_n usando utenstlios de cocina incorrectoso de un tamaSo inapropiado.
El termostato del homo necesita ajuste. Vea la secci6n de Ajustar el
termostato del horno--H,_galo usted mlsmo.
El papel de aluminio no se us6 apropiadamente en el homo°
° La soiera del homo no est& asentado firmemente en su postci6n,
° Los controles dot homo no est&n fijado bieno Vea la secci6n de Asar al
fuego directo.
= La puerta det homo no est& cerrada_
° Se est_ usando la parfilla en una posici6n incorrecta. Vea la secci6n de
Asar al fuego directoo
° Los aiimentos se est_,n cocinando en una cazuela caliente.
° Los utensilios empleados no son los apropiados para asar:
El pape] de aluminio que se us6 para cubrir la rejtlla de la bandeja det asador no
se coloc6 correctamente ni tampoco se hicieron _as ranuras seg0n se reoomienda.
° La solera dei homo no est& asentada firmemente en su posici6n.
° Una proporciSn inadecuada de aire/gas en el homo, Ajuste el obturador
del aire del quemador de! homo..
=Durante las primeras semanas de uso del horno cierto olor es normal, debido
al material aislador atrededor dei revestimiento interior del homo° Esto es temporal
82
background
®
GAnA TiAPAnA
ESTUFAAUTt NOMA
F
UN At_O COMPLETO DE GARANTfA PARA TODAS LAS PIEZAS
Si, dentro de un aSo a partir de la fecha de instalaci6n, cuaiquier parte funciona indebidamente a causa
de un defecto en materiales o fabricaci6n, Sears la reparar_ o la reemptazara, a nuestra discreci6n, sin
costo alguno para el comprador
Si este producto se utiliza para otros fines que no sean el uso familiar privado, ias garantfas indicadas
arriba s61o tendr_n vigencia durante 90 dias.
EL SERVICIO DE GARANTIA ESTA A SU DISPOSICI6N CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO A USTED EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambi6n otros derechos
que varian de un estado a otro
Sears Roebuck and Co. Dept 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
Para ampliar el valor de su estufa, com
A_os de cobertura para t
e,,!,,,,,pr°pietariO ............................... t
1. Reemptazo de las partes defectuosas
'" 2.'"Revisi6n anu'al de mantenimiento ................
preventivo a petici6n suya,
:)re un Acuerdo de Mantenimiento (MA) Sears
Primer afio Segundo afio
G CM
BM
Tercer afio
gM
...........................i ................J
G - Garantfa CM - Contrato de Mantenimiento
Los aparatos etectrodom_sticos Kenmore estb.n disefiados, fabricados y probados por aries de operaci6n
confiable, Sin embargo, cualquier aparato electrodom6stico podrfa requerir un servicio cada cierto tiempo.
El Contrato de Mantenimiento Sears te ofrece un excelente programa de servicio para su producto.
La tabla de arriba muestra los beneficios adicionales que un Contrato de Manterlimiento Sears ofrece
comparado a una Garantfa Sears
P6ngase en contacto con su Servicio de Ventas de Sears o con un Centro de Servicio Sears para comprar
un Contrato de Mantenimiento Sears
83
background
-J; _: ¸):""""7",-" : /" :"-':"_ "
Get it fixed,
:. }:
:,i !i]_i_
: %
r: : -_
L'W:!
t :'! '.
I: ';3_
i :': ',r _
ii!:i'_i
at your
I IUi ! I_;::_
,,
........ "" "t:" i:L:_
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
Anytime, day or night
(US.A. and Canada)
1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663)
www.sears.cawww.sears.com
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment
and electronics, call for the location of your nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (US.A only)
www.sears.com
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectS_!
6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
(U.S.A.only)
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
7 a.rn.- 5 p.m. CST, Mon. - SaL 9 a.rn. - 8 p.m. EST, M - F, 4 p,m. Sat.
Au Canada pour service en fran_aJs '
HomeCentral ®
1-800-LE-FOYER Ma
(1-800-533-6937)
www.sears ca
Pare pedir sewicio de reparaciSn a
domicilio, y pare ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR su
(1-888.784-6427)
{ :
;,% ;
il;L:
_.:,
iJJi!]_
_'}" !{ :-
.....,_/i_iL.,_::!{i;'
® Registered Trademark t T_ Trademark I su Service Mark of Sears. Roebuck and Co
® Marca Registrada / "r,,_Marca de F_brica / sMMatte de Serviciode Sears Roebuck and Co
_c Marque de commercet _r_Marque d_pos6e de Sears. Roebuck and Co
@ Sears, Roebuck and Co
84

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Kenmore 36273220200 Questions and Answers