
OWNER'S MANUAL
30" ELECTRIC
SELF-CLEANING
DROP-IN RANGE
MODEL HO.
91 t. 45461
911. 45468
911. 45565
911. 45569
CAUTION:
Before using this range,
read this manual and
follow all its Safety Rules
and Operating
instructions.
. Safety |nstructions
Operation
o Care and Cleaning
• Problem Solving
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U°S.A.
229C4020P220,,2 (SR- t0417)

Table of Contents
30"ELECTRICSELF-CLEANING
DROP4NflANGE
Range Safety ........................ 3-5
Features of Your Range ............ 6
Removal of Packaging Tape 6
Cooking Elements ................. 7
Control Settings .......... 7
Home Canning Tips ................ 7
Oven Control, Clock and
Timer .............................. 8
Control Display .... 9
To Set the Clock .................. 10
To Set the Timer .... I0
To Cancel the Timer ........ 10
Tones ...................... 11
F Code ..................... 11
Oven Cooking Tips ........ !2-13
Baking With Margarine ,12
Element Cycling ........ 13
Bakeware Placement 13
Bakeware ....... 13
Oven Racks .......... 13
Baking ............................ 14
Broiling ........................... 15
Setting Special Features 16-17
Self-Cleaning Cycle ........... 18-19
Control Panel .................... 20
Broiler Pan and Grid ............... 20
Walls of the Oven ............ 20
Cooktop and Burner
Box Bottom ................. 20
Painted Surfaces ................... 20
Control Knobs .................... 21
Oven Light Bulb ...................... 21
Lift-Up Cooktop ...................... 22
Cooktop Units ............. 22
Oven Racks ......................... 23
Oven Door ......................... 23
Before Calling for
Service .............................. 24-25
Temperature Adjustment _,, 13, 26
Warranty ................................. 27
Consumer Service Numbers,. 28
For your convenience and future reference, please write down
your model and serial numbers in the space provided. They are
located under the cooktop.
MODEL NUMBER: SERIAL NUMBER:
2

iMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
important: To insure safety for
yourself, family and home, please read
your Owner's Manual carefully Keep it
handy for reference Pay close attention
to Safety Sections. BE SURE your
appliance is installed and grounded by
a qualified technician.
• DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in use.
o TEACH CHItLDREN not to play with
controls or any part of the appliance,
and not to sit, climb or stand on the
door, or any other part of the
appliance,
o CAUTION: NEVER STORE items
of interest to children in cabinets
above the appliance. Children
climbing on the appliance could be
seriously injured.
• KEEP THiS book for later use
• NEVER USE your appliance for
warming or heating the room.
° NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this manual.
Al! other work should be done by a
qualified technician.
o ALWAYS KEEP combustible wall
coverings, curtains, dishcloths,
towels, potholders, and other linens a
safe distance from the appliance.
• NEVER HEAT unopened food
containers Pressure buildup can
cause the container to burst and
cause injury
• NEVER LEAVE jars or cans of fat or
drippings in your oven,
3
o ALWAYS KEEP the oven and
surface unit areas free from things
that will burn Food, wooden utensils,
and grease buildup could catch
fire Plastic utensils could melt and
canned foods could explode Your
appliance should never be used as
a storage area
• ALWAYS KEEP your appliance clear
of things that wit! burn (gasoline and
other flammable vapors or liquids).
• NEVER TRY to clean a hot surface.
Some cleaners produce noxious
fumes, and wet cloths or sponges
could cause steam burns
• NEVER WEAR loose fitting clothing
when using your appliance
• NEVER USE a towel or other bulky
cloth as a potholder, and make sure
the potholder is dry Moist potholders
and wet cloths or sponges could
cause steam burns DO NOT let
potholders touch hot heating elements
• DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces. These may be hot enough to
cause burns even though they are
dark in color. During and after use, do
not touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool. Other surfaces near the oven
vent openings, oven door, window,
and cooktop surfaces may also be hot
enough to cause burns
• ONLY SOME kinds of glass or
ceramic cookware can be used for
cooktop cooking Make sure the
cookware you choose to use is
designed for cooktop cooking
without breaking due to the sudden
temperature change
• ALWAYS USE care when touching
cooktop elements They will retain heat
after the range has been turned off
° NEVER BLOCK the oven vent
under the right rear element

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
* COOKWARE USED for cooktop
cooking should be flat on the bottom
and large enough to cover the heating
area being used Undersized utensils
expose the heating element and may
result in direct contact or ignition of
clothing.
o ALWAYS USE drip bowls to prevent
wiring and component damage. Do
not use aluminum liners or foil in drip
bowls. Improper use may result in risk
of electrical shock or fire
o NEVER LEAVE surface units
unattended at high settings Boitovers
result in smoking or greasy spills which
could catch fire
o ALWAYS TURN utensil handles
inward and away from other surface
units to reduce the risk of burns,
ignition, unintended contact, and
spillage
o NEVER put heating elements in water.
o WHEN PREPARIING flaming foods
under the vent hood, turn the fan on
• PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
cool. If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element.
° AFTER BROILING, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them Leftover grease in
the broiler pan could catch fire the
next time you use your oven.
o ALWAYS USE care when opening
the oven door Let hot air and steam
escape before moving foods,
NEVER USE aluminum foil to line
the oven bottom. Improper use of foil
could start a fire, or electrical shock
could result.
Never line the drip bowls
with aluminum foil. Foil
can block the normal
heat flow and damage the
range. Always use cookware
and woks that are flat on the
bottom and the same size as the
cooking element being used.
Cookware should not extend
more than 1" beyond the edge of
_ co.k.ng,,; element. _ .....
,the ...........................
o CLEAN ONLY the parts listed
in this manual. Follow all cleaning
instructions
o NEVER RUB, move or damage
the door gasket on self-cleaning
ranges. The gasket is essential for a
good sea!
o NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts or broiler
pan and grid in the self-clean cycle
o DO NOT USE oven cleaners - No
commercial oven cleaner or protective
coating of any kind, should be used in
or around any part of the oven
4

iMPORTANTSAFETY
iNSTRUCTIONS
IMPORTAHT SAFETY
NOTICE!
The California Safe DrinkBng
Water and Toxic Enforcement
Act requires the governor of
California to publish a list of
substances known to the state
to cause birth defects or other
reproductive harm and
requires businesses to warn
their customers of potential
exposure to such substances.
The fiberglass insulation in a
self-cleaning oven will give off
a very small amount of carbon
monoxide during the cleaning
cycle. Exposure can be
minimized by venting with an
open door or window or using
a ventilation fan or hood,
READ AND UNDERSTAND
THiS INFORMATION NOW!
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of fire.
Never use water on a grease
fire; it will only spread the
flames.
COOKTOP GREASE FIRE:
Never pick up a flaming pan,.,
1. Turn off the surface elements
2. Smother the flame with a tightly
fitting lid Use baking soda or a dry
chemical, foam, or haton type
extinguisher
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off.
2. If fire continues, carefully open the
door, throw baking soda on the fire,
or use a dry chemical, foam, or
halon type extinguisher
iMPORTANT: The health of some
birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the
self.cleaning cycle of any range.
Move birds to a well-ventilated
room,
5

OPERATION
FEATURESOF YOURRANGE
Model and Serial
Number Location,xx
Removable
Plug.in
Cooktop
Removable
Chrome
Reflector Bowls
4 Removable
Cooktop
Control Knobs
Self-Clean
Door Latch
Broiler Pan
and
Oven Control,
Clock and
\
Oven Vent
Porcelain
Lift.up
,p
Oven Light
........ Broil Element
Removable
•Racks
Bake Egement
Oven Door
;ket
Removable
Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil, With a soft cloth rub into the area and allow to
soak. Rinse and dry well Repeat procedure using an appliance polish to
insure no damage is done to the appliance This should be done before
the range is turned on for the first time. The tape cannot be
removed once the range has heated. Packaging tape can be found in
the following areas: Cooktop Surface, Door Handle, Door Trim, Control Panel
Area, and Oven Area,
6

OPERATION
CooktopCooking
The sign below each control knob
shows you which element is turned on
by that knob
O0
O0 O0
Right
Left Front
Front 00
O0 O0
Left Right
Rear Rear
Hi
MED
LO
lm
1
For quick starts, such as
bringing water to a boil.
For slow boiling and sauteing.
For steaming foods or
keeping cooked foods at
serving temperature,
Push down to
turn the knob
Set on or
between
marks for
desired heat
Water-bath or pressure canners and
large diameter pots extending more
than I" beyond the edge of the
cooktop element may be used for
canning However, do not use large
diameter canners, pots or pans for
anything other than boiling water
Most syrup or sauce mixtures, and all
types of frying, cook at temperatures
much higher than boiling water Such
temperatures could eventually harm
the cooktop surfaces surrounding the
surface units
lu
2.
w
m
Center canner over the element,
Make sure the canner is flat on the
bottom
Use recipes and procedures from
reputable sources These are
available from manufacturers such
as Bail ® and Kerr ®, and the
Department of Agriculture
Extension Service
Use caution, while canning, to
prevent burns from steam or heat
When any surface unit is on, the
surface unit indicator light will be on,
7

OPERATION
OvenControl,Clock and Timer
f
_ w _ _,w 0 }
,c_c_cc _, Ci Ci'Cl fit
_E'_Y EAKE CLEA_H E,_A.flTC[I_CK _LEAI_
_li91L LU_f&,D _gD_ COIl[ .GI[_P II1_(!1
KITCHEN
TIMER
Your new touch pad oven control will allow you to set oven functions with ease,
Below are the different types of functions and a description of each.
BAKE - Cooks foods in the traditional
oven with a temperature range of 170°F
to 550°F.
BROIL - Cooks foods to a golden
brown at 550°F HII broil or 450 ° LO
broil from the direct heat of the upper
element. Broiling should be done with
the door opened to the broil stop
position.
CLEAN - Cleans the inside area of the
oven for you. When the cycle is finished,
the oven will turn off automatically
Set the amount of time you
want foods to cook or the
oven to clean The oven
turns off automatically at the
end of this time.
Set the time of day you
want the oven to turn on.
The oven will turn on
automatically at the time
you have set When DELAY
START TIME is used with
OVEN COOKING TIME,
the oven will also turn off
automatically, at the end of
the cooking time.
KITCHEN
TIMER
0
8
The UP and DOWN arrow
pads set the time of day,
length of cooking time,
length of cleaning time, the
delayed start time, the oven
temperature, and the time
set on the Kitchen Timer
The START pad must be
pressed to activate any oven
function.
The CLEAR/OFF pad is
used to cancel any oven
function and the end of cycle
tone It will not cancel
the Clock or Kitchen
Timer.
The KITCHEN TIMER ON/
OFF pad is used to turn the
Kitchen Timer on or off It will
not control any of the other
oven functions.
The CLOCK pad is used to
set the time of day

ControlDisplay
OPERATION
Oven Temperature
Indicator On Indicator
..... //
_ * _' if# "#°//S _ _ _f.B °WB _ Location For TheT,me
Flashing Indicator _L E ;.=_'e_=.: m_" mE ,_=_; ;._;. jb._ j_-J I- Of Day Clock, Kitchen
To Aiert You To [ 'P---#P-m_qI.==L_ INJ -e.=.#e._# g.=_#l._.# lTimer, Delay Start Time,
Set A Temperature ] DELAYBAKE CLEAN-- STARTCLOCK CLEANI Oven Cooking, Or
Or A Time _._.vBROIL\LOCKEDJ_00R ....C00K'_TOP__/T[MERj/ Cleaning Time
Oven Function Oven Function
Indicator Indicator
The Control Display is an easy
reference for using your oven control
Below are descriptions of how the
Control Display works
OVEN TEMPERATURE
iNDICATOR - This indicator has a
multiple purpose,
o Displays the temperature
• Displays error code "ERR" -
If the oven temperature indicator
flashes "ERR," then you have set
an invalid time or temperature
. Displays Oven Problems-
]f your control flashes "F" and a
number or letter, you have
experienced an oven problem
Please read the section on
F-CODES in your manual
"ON" iNDICATOR - Will light when
the oven turns on
SET INDICATORS - The set
indicator will flash in combination with
an oven function or timed function to
let you know you need to set a time or
temperature. Example: "SET" and
"BAKE" will Flash to let you know
you need to set the bake
temperature
TIME iNDiCATOR - Displays the
time of day, cooking time, delay start
time, cleaning time or the time set on
the kitchen timer
o Displays reminder code
"PUSH START"- If the time
indicator flashes the words "PUSH
START," then you need to press
the START pad to activate your
setting.
OVEN FUNCTION INDICATORS -
Displays which even function has
been set, when the oven door locks,
and if the function is delayed.
9

OPERATION
Clockand Timer
The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly The time
of day cannot be changed during a
timed oven function, but can be
changed during a bake or broil
function
HOW TO SET THE CLOCK
1. Press the CLOCK pad
2. Press the UP and/or DOWN
arrow pads to set the time
3. Press the START pad
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad if you wish to
check the time of day The current
time of day will show in the display
POWER FAILURE
if you have experienced a power
failure, the time will flash in the display
and will be incorrect Reset your
clock
Any oven cooking function that was in
process wilt need to be reset
The Kitchen Timer is used to
time cooking processes or other
household activities It does not
control the oven It can be set for up
to 9 hours and 59 minutes It will
count down in minutes until the LAST
60 SECONDS is reached, then the
control will beep once When the
countdown reaches ZERO, the
control wilt beep 3 times followed by
one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TIMER ON/OFF pad is
pressed The 6 second beep can be
removed for future cycles if desired
For directions on removing this
continuous beep, see Tones on the
following page
HOW TO SET THE TIMER
KITCHEN
TIMER
1. Press the KITCHEN TAMER
ON/OFF pad
2. Press UP and/or DOWN arrow
pads to set time.
3. Press the START pad
4. When the countdown has reached
zero, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad to turn off
the beep
To cancel the timer during the
countdown, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad TWICE
10

OPERATION
OvenControl,Clockand Timer
Your new control has a series of tones
that will sound at different times These
tones may sound while you set the
control for an oven function, or at the
end of the oven function It will also alert
you there may be a problem with the
functions Below are the types of tones
and a brief description of each
TONES WHILE SETTING THE
CONTROL - When you press a touch
pad you will hear a beep. This beep wil!
let you know you have placed enough
pressure on the pad to activate it. (The
arrow pads do not beep)
END OF TIMED CYCLE TONE -
At the end of an automatic timed
cooking function, you will hear 3 short
beeps followed by 1 beep every
6 seconds This 6 second beep will
continue to sound until the CLEAR/
OFF pad is pressed or you may select
the special feature to cancel this
6 second beep from sounding at the
end of future cycles
TO CANCEL THE 6 SECOND
4. Press the START pad to cancel the
6 second beep and leave the
special feature mode.
If you would like to return the 6 second
beep. repeat steps above until the
display shows your choice and press
the START pad
ATTENTION TONE - This tone will
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function
Examples would be:
a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed,
b. Setting function and not pressing the
START pad
c, Pressing an additional function
pad without first setting a
temperature or time
d. "ERR" will flash if you set an invalid
temperature Press the CLEAR/OFF
pad to clear the control and reset
your oven function
Any of these can be quickly identified
by watching the display
PREHEAT TONE - When you
set an oven temperature, the oven
automatically starts to heat. When the
temperature inside the oven reaches
the temperature you have set, a tone
wilt sound to let you know the oven is
ready for baking
t. Press and hold the BAKE and
BROIL pads at the same time
for 3 seconds, until the display
shows "SF,"
2. Press the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad. The display will show
"CON BEEP" (continuous beep).
3, Press the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad again, The display wil!
show "BEEP" (beep canceled)
If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F4" or "FI," there may be a
problem with the control or oven.
Simply press the CLEAR/OFF pad and
wait about an hour Try setting the
function again If the code repeats, write
down the flashing code and cal! for
service Tell the technician what code
was flashing.
11

OPERATION
OvenCooking Tips
It is normal to have some odor when
using your oven for the first time. To
help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window
or using a vent hood
iMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil. Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish
The oven vent is located under the
right rear element This area could
In the back of the oven you will notice
a small tube This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven. Never move or bend this tube.
OvenTemperature Sensor
The low temperature zone of your
oven (between 170 ° and 200°F) is
available to keep hot cooked foods
warm However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc., should
never sit more than 1 hour before
cooking Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth
become hot during oven use. The vent
is important for proper air circulation
Never block this vent,
Opening the door often to check
foods will cause heat toss and poor
baking results
To prolong the life of your oven light
bulb, follow these helpful tips: Always
turn the light off when the oven is not
in use or during a clean cycle If your
appliance does not have a window in
the door, you will need to open the
door to make sure the oven light is off
If your oven light is left on for an
extended period of time, the oven will
be warm when the door is opened
due to the heat generated from the
oven light bulb
Preheating is bringing the
temperature up to the temperature
you will be using during baking Let
the oven preheat thoroughly when
recipes cal! for preheating
Most recipes for baking have been
developed using high-fat products
such as butter or margarine (80% fat
12 by weightmthe federal requirement

OPERATION
OvenCookingTips
for products labeled "margarine").
You will get poor results if cakes, pies,
pastries, cookies or candies are made
with low-fat spreads Low-fat spreads
contain tess fat and more water The
high moisture content of these
spreads affects the texture and flavor
of favorite baked recipes The lower
the fat content of a spread product,
the more noticeable these differences
become To ensure best results, use
margarine, butter or stick spreads
containing at least 70% vegetable oil
SHIINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads that
need a light brown crust.
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKEWARE
absorbs heat and can be used for yeast
breads, pie crust or foods that need a
brown crust The oven temperature,
when using these pans, should be
reduced by 25°F
The oven racks are designed with stop
locks, a convenience as well as a safety
precaution The guides have a bump to
prevent the racks from tilting when
racks are pulled out of the oven
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside
the oven. To keep a constant set
temperature, the elements will cycle
or turn on and off during cooking
If baking with more than one pan, place
the pans so each has at least 1" to
1 t/2" of air space around it 'Place pans
so one is not directly above the other
FLAT COOKUE SHEETS, without
sides, allow air to circulate al! around
Your oven has four (4) rack positions
The top position is only a guide It
cannot be used as a rack position
Guide
3_
Always place oven racks in
the proper position while oven
is cool.
the cookies for even browning.
You may feel that your new oven cooks
differently than the oven it replaced. We
recommend that you use your new oven
a few weeks to become more familiar
with it, following the times given in your
recipes as a guide See Do It Yourself
Temperature Adjustment in the back of
this manual to make the adjustment if
you feel your oven is too hot or too cool
for your cooking preference
13

OPERATION
Baking
@@
t. Press the BAKE pad.
u
Press the UP ahd/or
DOWN arrow pads
to set the oven
temperature you
prefer to use
Press the START pad
When baking is
finished press the
CLEAR/OFF pad
To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically
t. Press the BAKE pad
Press the UP and/or
DOWN arrow pads
to set the oven tempera-
ture you prefer to use
Press the OVEN
COOKING
TIME pad.
Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods
to cook,
5. Press the START pad
To set the oven to turn on at a later
time of day, cook for a specific
amount of time and turn off
automatically
t. Press the BAKE pad.
@@,-
Press the UP and/or
DOWN arrow pads
to set the oven
temperature you
prefer to use
Press the OVEN
COOKING
TIME pad
Press the UP andtor
DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods
to cook
Press the DELAY
START TaME pad
Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the time of day you
prefer the oven to
turn on,
(_ 7. Press the
START pad
These oven operations may be
used when roasting.
The oven will cut off at the end of the
cooking time unless the cook and
hold feature has been activated.
14

OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat from
the upper element The oven door
should remain open to the broil stop
position during broiling
It is not necessary to preheat the oven
when broiling Use the broiler pan and
grid that came with your range Both
are designed for proper drainage of
fat and liquids,
111 ,,HII_LqL . ;1111;111; ...... m,_l :T]_ _L
_f foil is used, it must
be molded tightly to
the grid and slits cut
into the foil to match
those of the grid. This allows
fats and liquids to drain into
the broiler pan, preventing fire
and excessive smoke.
Always remove the
pan and grid from
the oven. Storing
or forgetting a
soiled broiler pan in the oven
is a potential smoke or fire
hazard.
The U S, Department of Agriculture
recommends to cook meat and poultry
thoroughly---meat to at least an
INTERNAL temperature of 160" F and
poultry to at least an INTERNAL
temperature of !80 ° F Cooking to these
temperatures usually protects against
food-borne illness
The closer you place foods to the broil
element, the faster foods brown on the
outside yet remain red to pink in the
center
Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the center
while browning on the outside Using
this positioning, cook side 1 at least 2
minutes longer than side 2 If your oven
is connected to 208 volts, you may want
to use a higher rack position and/or broil
foods longer
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of the
doneness of the meat will affect broiling
This chart is based on meats at
refrigerator temperature
FOOD
Steak t" thick
Ground beef
patties
1" thick
Pork Chops -
1/2" thick
Fish (fillets)
.............
(pieces)
RACK
POSITION
3
3
3
3
2
TOTAL
T!ME (MIN.)
9-11
16-18
27-29
11-13
45-55
la.
lb.
=
3,
Press the BROIL pad (This
will automatically set HB
Broil.)
While the set indicator is
flashing in the display, press the
BROIL pad again if you prefer
to use Lo Broil Use Lo Broil to
cook foods such as poultry or
thick cuts of meat thoroughly
without over-browning them,
Press the START pad
When broiling is finished, press
the CLEAR/OFF pad
15

OPERATION
SettingSpecial Features
Your new touch pad control has
additional features that you may
choose to use After making your
selection, if you want to change the
setting, follow the steps until the
display shows your choice
The control is automatically set to
turn off the oven after 12 hours
baking or 3 hours broiling should you
forget and leave the oven on If you
want to remove this feature:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows "SF"
2. Press the DELAY START TUME
pad, The display shows
"1 2shdn" (12 hour shutoff),
Press the DELAY START TiME
pad again The display will show
"no shdn" (no shutoff)
3. Press the START pad,
Your oven control is set for the
Fahrenheit temperature selections
Most recipes are given using the
Fahrenheit scale You can change
this to use the Celsius selection.
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows "SF"
m
(a) Press the BROmL pad The
control display will show the
degrees sign and "F"
(b) Press the BROIL pad again,
This will change "F" (Fahrenheit)
to "C" (Celsius).
3. Press the START pad
Your control is set to use the 12 hour
clock If you prefer to use the 24 hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows "SF"
2. (a) Press the CLOCK pad The
display shows "112hr" If this is
your choice press the START
pad
Or
(b) Press the CLOCK pad
again. The display will show
"24hr" Example: 5:00 on the 12
hour clock will show 17:00 hours
on the military clock. If this is your
choice press the START pad.
or
(c) Press the CLOCK pad
again, The display wilt show
"OFF" if this is your choice
press START The display will
not show time. (The Delay Start
Time feature will not operate)
16

OPERATION
SettingSpecial Features
Your control wil! allow you to lock the
touch pads so they cannot be
activated when pressed If you're
worried about leaving the oven
unsupervised, activate this feature
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows "SF."
2. (a) Press the CLEAN pad
The display shows "LOC OFF"
(lockout off).
ib| Press the CLEAN pad
again The display will show
"LOC ON" (lockout on)
3, Press the START pad
This feature can only be set
when the oven is not in use,
When this feature is on, the display
will show "LOC," if a touch pad is
pressed (This feature will not affect
the Clock or Timer pads )
Your new control has a cook and
hold feature for timed cooking only
that will keep hot cooked foods warm
up to 3 hours after the timed cooking
is finished To activate this feature:
t. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIIL
pads for 3 seconds, until the
display shows "SF"
2, (a) Press the OVEN COOKRHG
TIME pad, The display will show
"HLd OFF"
(b) Press the OVEN COOKING
TIME pad again to activate the
feature, The display will show
"HLd ON,
3. Press the START pad
This special feature will allow you to
change the speed; #I means speed
of change is slow, up to #5 which
means speed of change is fast To
set the speed you prefer, follow
these steps:
1, Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows "SF"
2. Press the UP arrow pad The
display will show the current set
speed.
3. Press the UP arrow to increase
the speed up to the number 5.
or
Press the DOWN arrow pad to
decrease the speed down to the
number 1
4. Press the START pad
17

SelFCleaning Cycle
CAREANDCLEANING
tea
m
Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foil
that may be in the oven
Soil on the front frame, I" inside
the oven, and outside the door
gasket will need to be cleaned
by hand
Front Frame
_ Door Liner
Door Gasket
\
Clean these areas with hot water,
soap-filled steel woof pads or
cleansers such as Soft Scrub ® to
remove any soil Rinse well with clean
water and dry.
3. Wipe up any heavy spiltovers on
the oven bottom
4. Do not clean the door gasket The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion, tt is essential for the
gasket to remain intact If you
notice it becoming worn, frayed or
displaced on the door, it should be
replaced.
The door gasket is designed to have
a 5"-6" gap at the bottom of the door.
This allows for proper air circulation
Door Panel Gasket
U_, -- _ i ....)LI
Door Liner
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the range. This is due to
the gasket The location of the gasket
on the oven door maintains a good
seal and prevents any heat loss
!1_ _:::::_: . ::: : : : : _ :: _:: :_: _
_ tensUs should never
be heft in the oven
during a self.clean
cycle.
The oven racks may be
cleaned during the self-
clean cycle, but w_li lose
their luster and become hard
to slide, if you choose to
leave them in during the
cycle, wiping them down
with vegetable oil after the
cycle will help them slide
easier,
For the first clean cycle,
vent the room with an
opened window or hood
vent. This will reduce the
odor when heating new
parts.
18

CARElINDCLEANING
Self-CleaningCycle
The Clean Cycle, including cooldown
time, is automatically set for 4 hours,
but you may change this from 3 hours
if oven is lightly soiled, up to 5 hours if
oven is heavily soiled
t, Latch the door handle
m Press the CLEAN
pad. 4 hours will show
in the display_
If you want to change
the length of clean time
press the UP and/or
DOWN arrow pad
4. Press _he
START pad
Simply press the CLEAR/OFF pad
You wilt need to wait for the oven
temperature to drop below the lock
temperature (approx 1 hour) before
attempting to open the door,
After the cycle, you may notice some
white ash in the oven Just wipe it up
with a damp cloth or sponge
If white spots remain, scrub them
with a soap-filled steel wool pad Be
sure to rinse thoroughly These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle
Ill for any reason you are no_
satisfied with the cleaning
results, just repeat the cycle.
1, Latch the door handle
Press the CLEAN pad.
If you want to change
the length of clean time
press the UP and/or
DOWN arrow pads.
@@°-
Press the DELAY
START TaME pad.
Press the UP or
DOWN arrow pads to
set the time you prefer
the c_ean cycle to start
6. Press the START pad,
19

CAREANDCLEANING
Cleaning
CLEANING MATERIALS
o Dishwashing detergent
° Warm water
° Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners, or breach.
CLEANING MATERIALS
- Dishwashing detergent
° Warm water
o Soap-filled steel wool pad
• Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel and let stand Scour as needed
Wash, rinse, and dry well. You may
also place both the pan and grid in
the dishwasher
Clean only as touch-up between
clean cycles Use dishwashing
liquid, warm water or soap-filled steel
wool pad Rinse well after cleaning
and dry,
NEVER USE OVEN CLEANERS
IN OR AROUND ANY PART OF
THE OVEN.
When cleaning, be sure not to bend
or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven
CLEANING MATER|ALS
• Dishwashing detergent
• Warm water
° Paper towel
o Ammonia
o Abrasive cleaner
° Scouring pad
TO CLEAN
Clean after each use. if acidic foods
(hot fruit filling, milk, tomatoes,
sauerkraut or sauces with vinegar or
lemon juice) spill, use a dry paper
towel to wipe up as much as possible.
When surface has cooled thoroughly,
clean cooktop
CLEANING MATERIALS
o Dishwashing detergent
o Warm water
• Paper towels
TO CLEAN
Do not use oven cleaners, cleansing
powder, or harsh abrasives If
marinades, tomato sauce, basting
materials, etc, should spill, wipe up
as much as possible. When surfaces
have cooled thoroughly, clean
painted areas
2O

CAREANDCLEA#IN8
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
,, Dishwashing detergent
o Warm water
,, Soft cloth
Molded Rib
__ J Clear
li I/!/ Groovein
2R:: s,o,,,
Spring Clip
TO REMOVE
1, Be sure the control knob is in the
off position.
2, Pull straight off the stem,
Using a piece of string can make
removing the knob easier Slip the
string under and around the knob,
pulling straight out.
TO CLEAN
Wash the knob thoroughly with soapy
water. Dry completely with a soft cloth
DO NOT let the knob soak
TO REPLACE
1, Check the back of the knob. The
molded rib of the knob is designed
to fit perfectly onto the knob stem
2. Align the molded rib to the clear
groove in the knob stem
3, Push the knob back as far as it
will go.
21
!F_ ,,,....................... L ,, ,_,,,J,L,L,L__II
__ AUTION:
Disconnect
electrical power to
the oven at the
main circuit breaker or fuse
box before attempting to
replace the oven light bulb.
Do not touch a hot light bulb
with wet hands or a wet
cloth, Wait until the bulb has
cooled and use a dry cloth,
Glass Retainer
Live
Bulb
TO REMOVE THE COVER
1, Disconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or
fuse box
2, Grasp the glass cover and turn 1/4
turn counterclockwise until the tabs
of the glass cover clear the
grooves of the glass retainer
REPLACE THE LIGHT BULB
Unscrew the light bulb and replace it
with a 40-watt appliance bulb
TO REPLACE COVER
1, Place the tabs of the glass cover
into the grooves of the glass
retainer
2, Turn the glass cover I/4 turn in the
clockwise direction
3. Reconnect the electrical power to
the oven
For improved lighting inside the oven,
clean the glass cover frequently using
a wet cloth Caution: This should
only be done when the oven is
completely cool.

CAREANDCLEANIND
RemovableParts
11.Grasp the edge of the cooktop and
lift up
2. Holding the cooktop with one hand,
lift the support rod up and rest the
edge of the cooktop on it
3. When cleaning is finished, lower the
support rod and the cooktop
[_ CAUTION: When working
in this area, be careful
not to bump into the
support rod. The porcelain
enamel surface of the cooktop
can chip if dropped.
Element
Drip Bowls Receptacle
TO REMOVE
1. Be sure the controls are in the off
position and the elements are cool
before attempting to remove them.
2. Grasp the element and lift slightly,
just enough to clear the drip bowl
and pull it straight out.
3. Lift out the drip bowl
CAUTION: Do not lift the
element more than 1 ".
Lifting the element
more than t" can damage
the receptacle, causing the
element not to lie fiat when
.itis plugged back in.
TO CLEAN THE DRiP BOWL
For brown food stains - use
dishwashing detergent, warm water,
plastic scouring pads, mild abrasive
cleaners, soap-filled scouring pads or
ammonia Clean drip bowls after each
use Rinse and dry well Foods that are
not removed can cause permanent
stains that cannot be removed For
heavily soiled bowls, place an
ammonia-soaked paper towel over the
bowl to loosen the soil, then gently
scrub the bowl with a plastic
scouring pad.
For blue.gold heat stains - use a
metal polish. These stains are caused
by overheating, and are usually
permanent To help minimize this effect,
avoid excessive use of high heat
settings and use flat bottom pans that
do not extend more than 1" from the
edge of the cooking element
CAUTION: Do not
operate the cooktop
elements without the
drip bowl in place. Scorching
of the cooktop, burning of
wiring insulation and loss of
TO REPLACE THE UNiT
1. Place the drip bowl into the opening
and make sure the receptacle is
visible,
2. Slide the element firmly back into
the receptacle and lower it onto the
drip bowl,
22

CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
o Dishwashing detergent
o Warm water
o Scouring pad or soap-filled steel
wool pad
TO REMOVE
1. Pul! the racks out to the stop lock
position
2, Pull up the front of the rack and slide
under the bump of the rack guide.
TO CLEAH
Clean with warm water and detergent
For hard to remove stains, gently scrub
with a scouring pad or a soap-filled
steel wool pad Rinse well
TO REPLACE
1. Place the raised back of the rack
onto the rack guides
2. Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides
3, Slide the rack all the way back
Broil Stop Position
TO REMOVE
1, Open the door to the broil stop
position
2. Grasp the door at each side and lift
up and off the hinges DO HOT
UFT DOOR BY THE HANDLE.
CAUTION: When the
door is removed and
the hinge arms are at
the broil stop position, as a
precaution, cover the hinge
arms with toweling or an
empty paper towel roll. Do
not bump or try to move the
hinge arms while working in
the oven area° They couSd
snap back, causing injury to
the hands or damage to the
porcelain finish of the front
frame.
TO REPLACE
1. Make sure the hinge arms are in the
broil stop position
2. Lift the door by the sides
3. Line up the slots at the bottom edge
of the door with the hinge arms
4, Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go
5, Close the door
23

BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call, check the list below
for any problem you may feel you have with the performance of your range If
the problem is something you cannot repair, use the Consumer Service
Numbers located at the back of this manual When making any calls, have
the Model No., Repair Parts list, Use and Care Manual and the
Date of Purchase available.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTBON
The display of
your control is
flashing "F"
followed by a
number or
letter.
,,,i,,....... ..... , ± _ ,_,_,_,,_,,,,,,,
Range malfunction
Press the CLEAR/OFF pad Let the
range cool for 1 hour and place the
range back into an oven operation
if the problem repeats, call for
service
Range will not
work; totally
inoperative.
No power to range
a. Check the household circuit
breaker or fuse box
b. Check to make sure the range is
plugged in
Foods do not
bake properly.
a, Improper rack or a. Maintain uniform air space
pan placement around pans and utensils See
b, Oven vent b.
blocked or
covered,
c, Improper use
of foil
d, Improper
temperature
setting for
utensil used
e, Recipe not e,
followed,
f. Improper oven f.
control
calibration,
g, Range and oven g,
rack not level
oven cooking tips section
Keep vent clear
c, Racks should not be covered
during baking
d, Reduce temperature 25
degrees for glass or dull/
darkened pans
Check recipe and
measurement
Check the temperature
adjustment following this
section
Check the installation
instructions for leveling.
24

BEFORECALLINGFORSERV/C
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Oven Oven control See oven temperature adjustment
temperature calibration section
seezlrts
inaccurate.
Oven light a. Light switch is in off a, Check switch setting
does not position
work, b. Bulb needs b, Check or replace light bulb.
replacing
Foods do a, Improper rack a. Check broil pan placement; see
not broil position broiling section
properly, b. Oven preheated b. Do not preheat when broiling
c. Improper use of foil c. Check broiling section
d. Oven door closed d. Open door to broil stop position
during broiling
e. Low voltage (208 e.
volts)
f. Improper broiling time f.
Use higher rack position and/or
longer cooking time
Check broiling chart in broiling
section
Oven a. Dirty oven a, Check for heavy spitlover
smokes, b, Improper use b, Use of foil not recommended
of aluminum foil
c, Broiler pan c. Clean pan and grid after
containing grease left each use
in the oven
Cooktop will a, Elements unplugged a, Check the elements; make sure
not work, they are properly plugged into the
oven is ok. receptacle
b, Control set
improperly
b. Push knob in while turning to
temperature setting
Oven will Control set improperly Check the control and check baking or
not work, broiling section
cooktop ok.
Cleaning a. Clean cycle a, Allow the oven to clean its full
results were interrupted cycle
poor. b. Oven was heavily b, Heavy spittovers should be cleaned
soiled before the cycle is set
25

"DOIT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide
tf you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked), you can
adjust the temperature yourself The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
oven thermometers to check the
temperature setting of your new oven,
These thermometers can vary by
20-40 degrees In addition, the oven
door must be opened to read these
thermometers Opening the door will
change the temperature of the oven,
To decide how much to change
the temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher
(if foods are undercooked) or
25 degrees lower (if foods are
burning) than the temperature in your
recipe, then bake, The results of this
"test" should give you an idea of how
much the temperature should be
changed,
+
tm Press and hold down
both the BAKE and
BROIL pads for 3
seconds, until the
display shows "SFn"
2,, Press the BAKE
pad, A factory set
2 digit number will
show in the display,
usually O0
nf you think the
oven is not hot
enough,
3a. Press the UP arrow
pad to increase (+)
the temperature up to
+85"F,
Ilf you think the
oven is too hot,
3b, Press the DOWN
arrow pad to
decrease (-) the
temperature down to
.35°F_
4. Press the
START pad
This increased or decreased
temperature setting will remain in
memory until the above steps are
repeated. A power failure will not
affect this setting,
The broil and self-clean temperatures
will not be affected
26

OROPoiNRANGEWARRANTY
f
FULLONEYEARWARRANTYONALLPARTS
If, within oneyearfromthedateof installation,anypartfails tofunctionproperlydue toa defectin
materialor workmanship,Searswill repairor replaceit, at our option,]reeof charge
tf this productis subjectedto otherthanprivatefamilyuse,theabovewarrantyis effectivefor only
90 days
WARRANTYSERVICEISAVAILABLEBYCONTACTINGTHENEARESTSEARSSERVICECENTER/
DEPARTMENTINTHEUNITEDSTATES
Thiswarrantygivesyou specificlegalrights,andyoumayalso haveotherrightswhichvary from
statetostate
.......... SearsRoebuckand Co,Dept 817WAHo an Estates,IL 60t79 j
To further add to the value of your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement.
Years of Ownership Coverage 1st Year 2nd Year
t, Replacement of Defective Parts W _'A
/VIA MA
2,Annual Preventive Maintenance
Check at your request
k
3rdMA_/]AYeari
W - Warranty MA. Maintenance Agreement
KenmoreRangesaredesigned,manufacturedandtestedfor yearsof dependableoperationYet,any
modernappliancemayrequireservicefromtimeto time TheSearsWarrantyplustheSears
MaintenanceAgreementhelpspr,ovide protectionfromunexpectedrepairbills
ThechartabovecomparesthewarrantyandMaintenanceAgreementandshowsyouthebenefitsof
a SearsRangeMaintenanceAgreement,
Contactyour SearsSalesAssociateorLocalSearsServiceCentertodayandpurchasea Sears
MaintenanceAgreement
27

For in-homemajorbrandrepair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1.SOO.4.MY=MOME°"
(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaciGna dornicilio-
1-800-G76-5811
In Canada for all .your service and parts needs call -
Au Canada pour tout le service ou fes pieces -
1-800-G65-4455
For the repair or replacementparts you need:
Call 7 am-7 pm, 7 days a week
1.800.366.PART
(1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio -
t .800-659-7084
For the locationof a
SearsParts andRepairCenter
in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
t-800-488-t 222
Forinformationonpurchasinga Sears
Maintenance Agreement or to inquire
about an existing Agreement:
Call 9 am-5 pm, Monday-Saturday
1-800-827-6655
HomeCentral _"
The Service Side of Sears _"
28

MANUAL DEL CONSUMIDOR
ESTUFA ELECTRICA
DE 30" TIPO
"DROP=IN" CON
AUTOLIMPIEZA
MODELO NO.
911.45461
911.45468
91!,45565
9tt.45569
PRECAUCION:
Antes de usar esta estufa,
lea este manual y is ga
todas mas Reglas de
Seguridad y ias
Instrucciones para su
funcionamiento.
Instrucciones de
SegurJdad
o Funcionamiento
° Cuidado y Umpieza
° C6mo Resolver
Problemas
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229C4020P22.0,,2 (SR- 10417)

Indice
Seguridad en el uso de ta estufa 3-5
ESTUFAELECTRICADE.30"
TIPO"DROP..IN"
Caracteristicas de su estufa ..... 6
COmo sacar la cinta de empaque 6
Eiementos para cocinar ........ 7
Cdmo programar los controles 7
C6mo hacer conservas en casa. 7
Reloj, CronOmetro y Control del homo
.... , 8
Panei de control ........ 9
C6mo poner el reloj ....... t0
C0mo programar el cron0metro 10
Para cancelar el cron6metro .... 10
Tono, . , !1
Codigo F .............. 11
Consejos para cocinar en
et homo ...... 12-13
Horneado con margarina ..... 12
Ciclo de los elementos !3
C6mo colocar los utensilios t3
Utensilios ................. 13
Parriflas del homo 13
COmo hornear ................. t4
Para asar .................. 15
COmo seleccionar programas
especiales .......... 16-I7
El ciclo de autolimpieza ......... 18-19
Panel de control ............... 20
Cacerola y parrilla para asar ........ 20
Interior de[ homo ............... 20
Cubierta y fondo de la caja del
quemador ......................... 20
Superficies pintadas ............. 20
Periltas de control ................ 21
Foco de la tuz det homo .......... 21
Cubierta levantable .................. 22
Unidades de la superficie .... 22
Parrillas del homo .............. 23
Puerta de! homo ................. 23
Antes de Ilamar para
un servicio .................... 24°25
Ajustes a la temperatura ..... 13, 26
Garantra .................... 27
NOmeros para servicios del
consumidor ............ 28
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el ntimero de
rnodelo y serie en el espacio que se provee. Para ubicar levante la
cubierta principal.
NUMERO DE MODELO:
NUMERO DE SERIE:
2

INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTAHTES
IMPORTANTE: Para garantizar su
seguridad, la de su familia y ta de su hogar,
pot favor lea su Manual det Consumidor
cuidadosamente Mant6ngato a la mano para
referencias Ponga mucha atenciGn afas
secciones de seguridad ASEGURESE que
su estufa sea instalada pot un t_cnico
especiatizado y que haga tierra
adecuadamente
o NO DEJE a los ni_os sin vigilancia cerca
de una estufa que se este usando.
• ENSEI_IE A LOS NnNOS a no jugar con
los controtes o cualquier parte de la estufa
y no sentarse, subirse o pararse sobre ta
puerta de este aparato o de cualquier otra
parte de la estufa
° PRECAUCION: NUNCA GUARDE
arttcutos que scan de interes para los ni_os
en el panel trasero o en los gabinetes sobre
la estufa Los nitros que se suban sobre la
estufa podrlan resuttar gravemente heridos
,, GUARDE ESTE libro para un uso future,
. NUNCA USE su estula para entibiar o
calentar una habitaciOn,
• NUNCA TRATE de reparar o reemplazar
una parte de la estufa a menos que las
instrucciones se den en este manual. Todo
otro trabajo deber[a set hecho por un
tecnico especializado
, SIEMPRE MANTENGA los
revestimientos combustibles de las
paredes, cortinas y otros patios a una
distancia prudente de la estufa,
, NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados Et aumento de ta
presi6n podria causar que el contenedor
explore y cause heridas
, NUNCA deje fiascos o latas de grasa o
goteaduras dentro de1 homo
• SIEMPRE MANTENGA e! _rea de la
estufa despejada de cosas que se podrian
quemar La acumulacion de comida y grasa
y los ulensilios de madera se podflan
incendiar Los utensilios de ptastico se
podrian derretir y tas comidas en conservas
podrtan expfotar Su homo nunca se deberia
usar para aimacenar cosas
o SIEMPRE MANTENGA ta estufa
despejada de cosas que se podrian quernar
(gasotina y otros vapores o liquidos
infiamabtes) _;
• IIIUNCA TRATE de timpiar las superficies
calientes Atgunos iimpiadores producen
vapores nocivos y los patios o las esponjas
mojadas podrlan causar quemaduras por
vapor
° NUNCA USE ropa sueita cuando use la
estufa
° NUNCA USE una loaila u otro patio
abultado como agarradera y asegL3reseque
ia agarradera est6 seca Las agarraderas
humedas y los patios y las esponjas mojadas
podrlan causar quemaduras por vapor NO
PERMITA que las agarraderas toquen las
zonas para cocinar calientes
• HO TOQUE ias superficies para calentar,
las superficies cerca de ellas o las
superficies intefiores Estas podrian estar
suficientemente calientes para quemar
aunque se vean de color oscuro Durante y
despu6s del uso, no toque o permita que la
ropa o materiales inilamables hagan
contacto con ias superficies calientes hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarse, Las
otras superficies cerca de las ventanillas de
ventitacbn del homo, puertas, ventanas y las
superficies para cocinar tambien podflan
estar suficientemente calientes papacausar
quemaduras
• SOLO CIERTAS clases de utensilios de
vidrio o cer&mica se pueden usar para
cocinar en ta cubierta Asegurese que los
utensilios que seleccione estAn diser_ados
para cocinar sobre ta cubierta sin quebrarse
debido a los st]bitos cambios de
temperatura
• SIEMPRE TENGA cuidado cuando toque
los elementos de ta cubierta Retendr_n calor
despues de que la estufa se haya apagade
,, NUNCA OBSTRUYA la ventilaci0n dei
homo bajo e! elemento derecho de arras
3

/NSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
. LAS OLLAS QUE SE USEN para cocinar
en ta cubierta debefian ser de rondo piano y
1osuficientemente grandes para cubrir el
_rea que se esl_ utilizando. Los utensiiios
que son demasiado pequeNos exponen las
zonas para catentar y podrian causar un
contacto directo o el incendio de la ropa
* SIEMPRE USE los recipientes para
derrames para evitar daRos a los alambrados
y a los componentes No use forros de
aluminio o de papet de aluminio sobre los
recipientes Et uso inadecuado de 6stos
podria resultar en un riesgo de golpe de
corriente o incendio
° NUNCA DEJE las zonas papacalentar de la
superficie sin vigilancia a temperaturas altas
Los derrames poddan resultar en humo o en
derrames de grasa que se podflan incendiar
° SIEMPRE COLOQUE las agarraderas
(manillas) de las olfas hacia adentro y lejos
de las otras zonas para calentar de la
superficie para reducir e! riesgo de
quemaduras, encendido, un contacto y
derrame accidental
° NUNCA PONGA los elementos para
calentar en agua
,, CUANDO PREPARE comidas a la llama
debajo de }a campana de ventilaci6n,
encienda el ventilador
° COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HUNCA USE papel de atuminio para cubrir
el rondo del homo El use incorrecto del
pape! de aluminio podfla empezar un
incendio, o podria resuttar en un golpe de
corriente
_ PRECAUCJON: Nunca
forre los recipientes para
derrames con papel de
aluminio. El papel de
aluminio puede obstruir el paso
normal del calor y da_ar la
estufa, Siempre utilice ollas y
woks de findo piano y del mismo
tama_o del elemento que se estd
usando. Las utensilios no se
deberian extender m;_s alld de 1"
del borde del elemento para
cocinar,
° LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
listan en esle manual Siga todas las
instrucciones para la limpieza
• NUNCA FRIIEGUE, mueva, o dar_e e!
set!o de la puerta en tas estufas con
autolimpieza
° NUNCA TRATE de limpiar los utensitios,
o!tas, partes removibies o la cacerola y la
parrilla para asar en el cicto de
autolimpieza
,. NO USE fimpiadores para hornos - No se
deberta usar ninguna ciase de limpiador
para hornos o cremas protectoras dentro o
alrededor de cualquier parte del homo
HORNO en ta posici6n deseada mientras el
homo este fr[o Si las parrittas se deben mover
mientras el homo est_ caliente, no permita
que la agarradera haga contaclo con el
quemador caliente del homo
• DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA
siempre saque la cacerola y la parrilla para
asar del homo y IImpielas Los sobrados de
grasa en la cacerota para asar podrlan
incendiarse la pr6xima vez que usted use el
homo
• SlEMPRE TENGA cuidado cuando abra la
puerta deI homo Deje que el aire caliente y el
vapor escapen antes de mover los alimentos
4

INSTRUCCIONES
DESEGUR/DAD
IMPORTANTES
iADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTAHTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que
el gebernader de California publique
una lista de substancias que el
estado sepa que producen defectos
de nacimiente u otros da_os
reporductivos y requier_ que los
hombres de negecios adviertan a
sus clientes del contacto potencial
a tales substancias. El aislante de
fibra de vidrio en el homo con
autelimpieza emitird una muy
peque_a cantidad de mon6xido de
carbeno durante el ciclo de
autelimpieza, El contacto se puede
minimizar ventilando con una puerta
o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de
ventilaci6n.
iMPORTANTE: La salud de algunos
p_jaros es extremadamente
sensitiva a los vapores producidos
por el ciclo de autolimpieza de
cualquier homo. Ponga los p_jaros
en otra habitaci6n que est_ bien
ventilada,
iLEA Y COMPRENDA
ESTA IHFORIViACION AHORA!
Aseg_rese que todos en su hegar
sepan qu_ hacer en caso de
incendie. Nunca use agua sobre un
incendio de grasa; esto soiamente
extender& las llamas,
UNCENDIO DE GRASA EN LA
CUBIERTA:
Nunca levante una ella en |lamas.,,
1, Apague los eLementos de la superficie
2, Sofoque la llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un
extintor quimico, a espuma o "halon"
FUEGO EN EL HORNO:
iNo trate de mover ta cacerola!
1. Cierre la pueda de! homo y apague
los controles
11 Si el incendio continua,
cuidadosamente abra la puerta, arroje
soda para cocinar sobre el fuego, o
use un extintor de quimico seco,
espuma o "halon"
5

OPERACION
CARACTERISTICASDESUESTUFA
Ubicaci6n de
ndmero de
modeto y serie
Elementos
enchufables
removibles
Recipientes
reflectores
de cromo
rer_
4 Perillas
removibles
del control
de la cul
Cerrojo
autom_tico
para
autolimpieza
Sello de la
puerta para
autolimpieza /
Control del
homo, Reloj y
Cron6metro
Ventilaci6n del
Cubierta de
porcelana
tnterruptor de la
del horno
Elemento para
a la parrilla
Cacerola y
parrilla para
-asar a la parrilla
Parriilas del
horno
removibles
Eiemento para
Puerta
removib|e del
"horno
Para sacar el residuo del adhesivo de ta cinta de empaque, use un detergente Itquido
normal para platos, aceite mineral o para cocinar Con un paso suave frote el ,=':Sreay
permita que se remoje. Enjuague y seque bJen Repita et procedimiento usando un
pulidor para estufas para asegurarse que la estufa no se daSe Este deberia hacerse
antes que la estufa se encienda por primera vez, La cinta no se puede
sacar una vez que el estufa ha side calentado. La cinta de empaque se puede
encontrar en las siguientes areas: Superficie de la cubierta, Manflla de la puerta, Area
del panel de control, Moldura de la puerta y Area det homo
6

OPERACION
C6moCocinaren la Cubierta
La marca cerca de cada perilla de control
le muestra cuat elemento se enciende con
esa perifta
Izquierda
O0 O0
Izquierda Derecha
trasera trasera
Derecha
delantera
Las ollas para hacer conservas a presi6n
o a ba_o marfa y las ollas de di_metro
grande que se extiendan m_s de 1" del
borde de las elemento para cocinar se
pueden utifizar para hacer conservas Sin
embargo, no utilice ollas para hacer
conservas grandes, oIlas y freidoras para
nada que no sea agua La mayoria de los
jarabes o mezclas de satsas y todos los
tipos de frituras se cocinan a temperaturas
mucho mas attas que las necesarias para
hervir agua Tales temperaturas podrian
eventualmente da¢_arlas superficies de la
cubie_ta que rodean los etemento para
cocinar
H! Para comienzos rapidos, tal como
para hervir agua
MED Para hervir lentamente y freir
LO Para comidas al vapor o para
mantener los alimentos a
temperaturas para set servidos
1. Empuje para hacer
girar la perilla
1. Asegurese que la olla est6 centrada
sobre el quemador
2, Asegorese que la o!la sea de rondo
piano
3. Use recetas y procedimientos de
buenas fuentes Estas se encuentran
disponibles de fabdcantes tales como
Ball ® and Kerr ®y Servicio de Extensidn
det Departamento de Agricultura
4. Tenga cuidado cuando haga
conservas, para prevenir quemaduras
a causa de vapor o calor
2. Coloque entre las
marcas para el
calor deseado
Cuando cualquier unidad de la superficie
est# encendida, la luz indicadora de la
unidad de superficie se prenderA,

QPERACION
CentrolDel Homo,Re/oj YCronSmetro
'OF.iON '00'
TIMER
Su nuevo control de horno a botones le permitir_ programar las funciones del homo
con facilidad M4s abajo est_n los diferentes tipos de funciones y la descripci6n de
cada uno
HORNEAR - Cocina los alimentos en el
homo tradicional a una temperatura que
varia de 170°F a 550°F
ASADO A LA PARRILLA - Asa los
alimentos a un color caf_ dorado en
ALTO a 550°F o en BAJO a 450°F a
cator directo del efemento superior El
asado a la parrilla se debe hacer con la
puerta abierta en la posiciOn de tope para
asar a la parrilla.
LIMPIEZA - Limpia et 4rea interior del
homo por usted Cuando el cicfo termina,
el homo se apagar_ autom_ticamente
Programa ta cantidad de tiempo
en que usted desea cocinar los
alimentos o en que el homo se
limpie. E! homo se apaga
automb,ticamente al final de esta
cantidad de tiempo
Seleccione ta hora del dla en fa
cuat desea que e! homo se
encienda. El homo se
encender,_ autom_ticamente a
ta hora que usted haya
seleccionado. Cuando se use la
HORA DE COMIENZO
DEMORADO con el TIEMPO
PARA COCINAR EN EL
HORNO, el homo tambi_n se
apagarA autom_.ticamente al
final de la cantidad de tiempo
para cocinar
8
@@
KITCHEN
TIMER
Los botones con las flechas
SUBIIR y BAJAR programan
la hora del dia, la cantidad de
tiempo para cocinar, la
cantidad de tiempo para
timpiar, la hora para un
comienzo demorado, la
temperatura del homo y la
hora del cron6metro de la
cocina.
El botOn START debe
empujarse para activar
cualquier funci6n del homo
E1bot6n CLEAR/OFF se usa
para cancelar cualquier
funci6n del homo y el tono de
fin de cic!o No cancelar:_
el Reloj o el Cron6metro
de la Cocina
El botdn KITCHEN TIMER
ON/OFF (ENCENDIDO/
APAGADO) se usa para
encender o apagar el
Cron6metro de la Cocina, No
controlar_ ninguna otra
funciOn del homo,
El bot6n del RELOJ se usa
para poner la hora del dia

PanelDeControl
OF RAC/ON
Indicator de temperatura Indicadores
delhomo deencendido
avisarquepr°grame I_] T_t_!_! _ T _l_t'_I_l-
una temperatura o
ontiempoo ] DELAYBAKE CLEAN STARTCLOCKCLEAN
'-.,BBR0IL_\LOCKED.,DOOR.... C00_IMERj
indicadordefunci6n Indicadordefunci6n
delhorno detcron_metros
Ubicaci6n dei reloj
para ta hora del alia,
cron6metro de la
cocina, horade
comienzodemorado,
coccidnen el horno,
o tiernpode limpieza
E1Dial de Control es una referencia facil
para utilizar et control det horno Mas
abajo estan las descripciones para indicar
cdmo funciona et Dial de Control
RNDIICADOR DE LA TEMPERATURA
DEL HORNO - Este indicador tiene un
propOsito mL_ttiple
o Muestra la temperatura
• Muestra un c6digo de error
"ERR" - Si el indicador de temperatura
del homo pestaC_ea "ERR", entonces
usted ha programado un tiempo o una
ternperatura incorrecta
= IViuestra problemas el homo - Si el
controi pesta_ea "F" y un numero o
letra, usted est_ experimentando un
problema del homo Por favor lea la
secciOn CODIIGIOS-F en su manual
"NIDICADOR DE ENCENDltDO - Se
encenderA cuando se programe una
funci0n del homo
IIHDRCADORES DE PROGRAIMA - El
indicador de programa pestar_eara en
combinaci6n con una funci6n de! homo o
una funci6n automAt!ca para avisarle que
necesita programar un tiempo o una
temperatura Ejempfo: "SET" y "BAKIE"
PESTANEAR.,&N para avisarle que
necesita programar la temperatura del
homo
6NDIICADOR DE LA HORA- Muestra
ta hora det dia, la cant!dad de tiempo para
cocinar, la hora para comenzar una
funci6n demorada para cocinar, limp!at, o
la hora programada en el cron6metro de la
cocina
o Muestra un c6digo para recordar
"PUSH START" - Si e! indicador de la
hora dei homo pesta_ea las palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
que empujar el bot0n START para
activar su programa
INDICADORES DE LAS FUNCgONES
DEL HORNO - Muestran qu6 funci6n ha
sido programada, cuando ia puerta del
homo est_ enganchada, y si la funciOn es
demorada,
9

OPERACION
Reloj Y CronSmetro
El retoj debe ponerse a la correcta hora
del dia antes que una funciOn demorada
del homo funcione correctamente La hora
del dia NO $E PUEDE cambiar durante
una funci6n autom_tica del homo, pero
9E PUEDE cambiar durante una funci6n
para hornear o para asar a la parrtla
COMO PONER EL RELOJ
@
@÷®,0
lm
2,
Empuje el bot6n CLOCK
Empuje los botones con las flechas
SUBIIR o BAJAR para porter la hora
correcta del dia
3. Empuje el bot6n START
PARA VOLVER AL RELOJ
Mientras este usando el homo para
cocinar, empuje el bot6n CLOCK, si
desea ver la hora del dia La hora
presente del dla se verA en el dial
CORTE DE CORRIENTE
Si ha ocurrido un corte de corriente, ta
hora pestanear_ en el dial y estar_
incorrecta Ponga nuevamente el reloj a la
hora
Cualquier funciOn para cocinar del homo
que estaba en proceso tendr_ que ser
reprogramada
El cron6metro de la cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades del hogar. No
controla e! homo Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos Contar_ hacia
atras en minutos hasta que Ilegue a los
ULTIIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el
control sonarb, una vez Cuando la cuenta
ltegue a CERO, el control sonarA 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que el botOn KITCHEN TIMER
ON/OFF se empuje, El sonido de cada 6
segundos se puede eliminar para cic!os
futuros si se desea Para las instrucciones
de c0mo eliminar estos sonidos continuos,
vea tonos en la p_gina siguiente,
COMO PROGRAMAR EL
CRONOMETRO
KITCHEN
TIMER
Is
2.
3.
4.
Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ONIOFF,
Empuje los botones con las flechas
SUBItR o BAJAR para porter la hora
Empuje el botOn START,
Cuando la cuenta llegue a cero,
empuje el botd)n KITCHEN TIMER
ON/OFF
Para cancelar e! cron6metro durante la
cuenta, empuje el bot0n TIMER ON/OFF
DOS VECES,
10

OPERACiON
ControlDel Homo, Re/oj Y
Cron6metro
El nuevo control tiene una serie de tonos
que sonaran a tiempos diferentes Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funcion del homo, o al final
de una funcion del homo Tambien le
avisar_, si existe un problema con una de
las funciones Mas abajo estan los tipos
de tonos y una breve descripci6n de
cada uno
TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL - Cuando empuje un bot6n
usted escuchara un tono Este tono le har_
saber que aplic6 suficiente presi6n sobre
el bot6n para activarto (Los botones con
las fiechas no suenan )
TONO AL FIHAL DE UN CECLO
AUTOMATDCO - Despues de una
funci0n para cocinar autom_,tica, usted
escucharA tres tonos cortos seguidos por
un tono cada 6 segundos El tono de cada
6 segundos seguir,i sonando hasta que
empuje e! botOn CLEARIOFF ousted
decida seleccionar el programa especial
para cancelar y evitar que el tono de 6
segundos suene al final de un ciclo futuro
COMO CANCELAR EL TONO DE 6
SEGUNDOS
lm
Empuje y sujete los botones BAKE
y BROmL, a la misma vez por
3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF"
2. Empuje el botOn KITCHEN TIMER
ONIOFF El dial mostrar_, "CON
BEEP" (tono continuo)
3, Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF nuevamente El dial mostrar_
"BEEP" (tono cancelado)
4., Empuje el botOn START, para
cancelar ei tono y salir de este m6duto
especial
Si desea regresar a los tonos de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial muestre su seleccion y empuje
e! boton para el comienzo (START)
TONO DE ATEHCION - Este tono
sonar_ si hace un error u omite algo
mientras programa una funci6n del
homo
bll
C,
Unos ejemplos sedan:
a, Programar un ciclo de limpieza y la
puerta del homo no esta bien cerrada
Programar una funci6n y no empujar el
bot6n START,
d_
Empujar un bot0n para una funci6n
adiciona] sin programar primero ta
temperatura o el tiempo
ERR pestaheara si usted programa
una temperatura inv_.lida Empuje e!
botOn CLEAR/OFF para poner el dial
en blanco y reprogramar la funciOn del
homo
Cuafquiera de estos se puede identificar
rapidamente con mirar et dial
TONO DE PRECALENTAMRENTO-
Cuando programa una temperatura en el
horno, et homo empieza a calentarse
automAticamente Cuando ia temperatura
dentro del homo llega a Ia temperatura
que usted program6, sonar_t un tono para
avisarfe que el homo esta listo para
homear
Si usted programa una funci6n del homo y
el control suena mientras el dial hace
pesta_ear una "F" y un numero o ietra tal
como "F4" o "FI", es posible que exista
un problema con el control o con el homo
Simplemente empuje el bot6n CLEAR/
OFF y espere una hora Trate de
programar esa funciOn nuevamente Si el
c0digo se repite, escriba el c6digo que
pesta_ea y llame para un servicio Digale
at tecnico qu_ cOdigo estaba
pestaReando
11

OPERACION
ConsejosPara Cocinar En El
Homo
En la parte trasera del horno usted notar_ un
peque_,o tubo Esto es un sensor de calor
que mantiene fa temperatura del homo
Nunca mueva o doble este tubo.
Es normal sentir un poco de o!or cuando use
su homo por prirnera vez Esto es causado
por el calentarniento de fas partes noevas y
del aislante Para ayudar a etirninar este olor,
ventile la habitaci6n abriendo una
ventana o usando una campana de
ventilaci6n
IMPORTANTE: Nunca cubra el rondo del
horno o la parrilla del horno con pape! de
aluminio El uso inadecuado puede causar
una mala circutaciOn def calor, pobres
resultados al hornear, y podda da_ar e!
acabado del homo,
del horno
La zona de temperatura baja de su homo
(entre 170 ° y 200°F) estb. disponibfe para
rnantener los alimentos tibios Sin embargo,
los alirnentos no se debeflan mantener a
estas bajas temperaturas pot m_s de 2 horas
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Dernorado, los afimentos tales
come productos I_cteos, pescado, aves,
etc, nunca se deber[an dejar expuestos por
rn_s de una hora antes de ser cocinados La
temperatura ambiente y el calor de la tuz deI
homo prornueven et crecirniento de
bacterias
La ventilaciOn del horno est& ubicada debajo
del elemento trasero derecho Esta area se
podrla calentar rnucho durante el uso del
homo. La ventilaci6n es irnportante para la
correcta circulaci6n del aire Nunea
obstruya la ventilaci6n
Ubicaci6n de
la ventilaci6n
del homo
Para prolongar fa vida del foco de la luz del
homo, siga estos consejos: Siempre apague
la luz cuando el homo no este en uso O du-
rante un ciclo de limpieza Si su horno no
tiene una ventana en la puerta, usted tendr_
que abrir la puerta para estar seguro que la
luz est_ apagada Si la luz del homo se deja
encendida por un largo peflodo de tiernpo,
el horno estar_ tibio cuando abra la puerta
debido af calor generado pot el foco de la
luz def homo
Si abre ta puerta frecuentemente para mirar
los alimentos, causar_ una perdida de ca!or
y rnalos resultados cuando hornee.
El precalentarniento es subir la ternperatura
a la ternperatura que va a usar cuando
hornee Permita que el homo se precaliente
bien cuando las recetas requieren
precalentamiento
La mayorla de las recetas para hornear han
sido desarroltadas utilizando productos con
un alto contenido de manteca tales corno
mantequilta y margarina (80% de rnanteca
por peso--el requerimiento federal para los
productos marcados "rnargarina")Usted
obtendr_ malos resultados si los queques,
12 pasteles, tortas, galletas, o dulces son

OPERACION
ConsejosParaCocinarEnE!Homo
hechos con mantequilfa con bajo contenido
de manteca Las mantequiltas y margarinas
con bajo contenido de aceite contienen
menos manteca y mb.s agua El alto
contenido de agua de la mantequilla o
margarina afecta ta texturay et sabor de sus
recetas para hornear favoritas Mientras m_,s
bajo sea et contenido de manteca de la
mantequilta o margarina, m_,s se notara.n
estas diferencias Para asegurar los mejores
resultados, use margarina, mantequilla u
otras barras de estos productos que
contengan por lo menos 70% de aceite
vegetal
El Sensor de Temperatura del Homo en la
parte trasera del homo mide y controta
continuamente fa temperatura dentro del
homo Para mantener una temperatura
programada constante, los elementos haran
un ciclo de encendido y apagado mientras
el homo cocina..
Si est_ horneando con m_s de un utensilio,
colOquelos de manera que cada uno tenga
pot fo menos de 1" a t 1/2" de espacio de
aire a su alrededor Coloque los utensitios de
rnanera que ninguno quede directamente
encima de otto
UTEHSILIOS BRILLANTES reflejen el
caior, y son perfectas para queques y panes
r_tpidos queden con una corteza levemente
dorada
LOS UTENSILmOS DE VIDRtO,
CONTRAPEGADURAS O
OSCURECIDOS POR LA EDAD,
absorben color y pueden ser usados para
panes con levadura, cortezas para pasteles
o alimentos que necesitan tenet una corteza
de color caf6. La temperatura det horno
cuando use estos utensilios deberla ser
reducida en 25 ° F
Los parrillas del homo est_n dise_adas con
topes, una conveniencia y tambien una
precaucion de seguridad Las guias tienen
topes para prevenir que las parrillas se den
vuelta
Su homo tiene cuatro (4) posiciones para la
parrilia La guia de m,_s arriba no puede ser
usada como una posici6n para parrilla
Guias
Siempre coloque las parrillas del
homo en la posici6n correcta
cuando el horno est_ frio.
Las bandejas bajas, sin lados, para gal-
tetas permiten que el aire circule alrededor
de tas gafletas para que se doren en forma
pareja
13
Usted podria pensar que su horno nuevo
cocina diferentemente at homo que
reemplaz6 Le recornendamos que use su
homo nuevo pot varias semanas para que
se famitiarice m_s con el, siguiendo los
tiempos que se dan en la receta como una
guta. Yea Ajustes-H_ga!os Usted Mismo en
la parte de atr&s de este manual para hacer
los ajustes si cree que su homo est&
funcionando demasiado catiente o frio para
su preferencia

Paraprogramarqueel homoseencienda
aunahoraposteriordeldia,cocinepor
unacantidadde tiernpoespecificay se
apagueautom_ticamente.
t. Empujeel boronBAKE
7_b@"
Empuje los botones con las
fiecha SUBIR y BAJAR,
para programar la
temperatura del homo que
desea usar
Empuje el bot6n START
Cuando termine de
Hornear empuje el bot6n
CILEAR/OFF,
1. Empuje e! bot6n BAKE
2. Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la temperatura del homo
que prefiere usar,
3. Empuje el botOn OVEN
COOKING TiME
m
Empuje e] bot6n con las
fiechas SUBiR y!o
BAJAR para seleccionar
la cantidad de tiempo en
que desea cocinar los
alimentos
Para programar que el homo cocine pot
un tiempo determinado y se apague
automAticamente:
t. Empuje e! bot6n BAKE
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o
BAJAR para sefeccionar
la temperatura del homo
que usted desea usar
Ernpuje el botOn OVEN
COOKING TiME
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o
BAJAR para
seleccionar la cantidad
de tiempo en que desea
que los alimentos se
cocinen
5. Empuje e! bot6n START
Empuje el bot6n DELAY
START TiME
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la hora del dia en que
prefiere que el homo se
encienda
7. Empuje et bot6n START
Estas operaciones del homo se
pueden usar para asar.
El homo se apagar_ al t6rmina del tiempo
para cocinar a menos que el progama
para mantenci6n de lemperatura se haya
activado
14

OPERACION
CSmoAsarA La Parrifla
Asar es cocinar at cator directo del elemento
superior La puerta del homo deberla
permanecer abierta en la posici6n de tope para
asar cuando ase a la parrilla
No es necesario precalentar et homo cuando
ase a la parrilta Use la cacerola y la parrilla
para asar que viene con su estufa Ambas
est_n dise_adas para drenar adecuadamente
la grasa y los tiquidos
.......... I , I' ,1",1' " ''' ''" '_; _1_
" ..... Si usa papel de aluminio,
debe set moldeado
firmemente a la parrilla y
debe hacer cortes en el
papel que est_n
alineados con las ranuras de la
parrilla. Esto permite que ia
grasa y los liquidos caigan a la
cacerola_ evitando que se
produzca un incendio y humo
excesivo.
Siempre saque la
cacerola y la parrilla
del homo. Guardar y
olvidar una cacerola para asar
sucia en el homo es un peligro
para producir un incendio o
humo.
ha. .................. • ...=: , _!.o.:_,_
_4
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos recomienda cocinar ta
came y las ayes completamente--la came
a un calor INTERNQ de por lo menos
!60°F y Ias aves a un ca!or INTERNO de
por Io menos 180°F Et cocinar a estas
temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los
alimentos
Mientras mas cerca cotoque los alimentos
det efemento para asar, mas r_fipido se
doraran por afuera, pero quedando rojo o
rosado en et centro
Colocando las cames lejos del elemento
permitira que las carries se cocinen en el
centro mientras se doran pot afuera
Usando estas posiciones, cocine el lado 1
por lo menos 2 minutos masque el lado 2
Si su homo est,i conectado a 208 voltios,
usted podria usar una posicion de parrilla
m_s alta ylo cocinar los alimentos por mas
tiempo
El tama_o, peso, grosor, temperatura
inicial y su preferencia personal afectara et
asado a la parrilla Esta tabla est,_ basada
en carnes a la temperatura del
refrigerador
AMMENTO
Blstec t" de grueso
,,,,,.,r ' .............. I ,.r
Tortas de came
mol_da-i _ de grueso
Chuletas de cerdo-
1/2" de grueso
Polio (presas)
POSICION DE
PARRILLA :
3
3
3
2
TIEMPO TOTAL
_(m!""to_)
16-18
27-29
11-13
45-55
la,
lb.
Empuje el b0tOn BROBL (Esto
automdticamente prograrna
ASADO en HI.ALTO)
Mientras el indicador de programa
pestaP,ea en e! dial, empuje
nuevamente el botOn BROBL si
prefiere asar en BAJO (LO) Ase en
LO (BAJO) para cocinar bien
alimentos tales como ayes o cortes de
came gruesos sin que se doren
demasiado
2. Empuje el bot6n START
3. Cuando termine de asar, empuje el
bot6n CLEAR/OFF
15

OPERACION
CSmoSeleccionarProgramas
Especiales
El nuevo control a botones tiene
programas adicionales que usted puede
seleccionar Despu_s de hacer su
selecci6n, si usted desea cambiarla, siga
los pasos hasta que el dial muestre su
nueva setecciOn
El control se programa autom_ticamente
para apagarse despues de homear pot 12
horas o despues de asar a la parritla pot 3
horas en caso que se le otvide y deje el
homo encendido Si desea eliminar este
programa:
1, Empuje y sujete, al mismo
tiempo, el botOn BAKE y BROIL
pot 3 segundos, hasta que el dial
muestre $F,
2. Empuje el bot6n DELAY START
TIME E! dial muestra 1 2shdn
(apagado en I2 horas),
Empuje e! bot0n DELAY START
TIME nuevamente, El dial mostrar_
no shdn (no apagado)
3. Empuje el botOn START,
2. (a) Empuje el bot6n BROIL El dia!
del control mostrar_ el signo para
grado y F
(b) Empuje el bot6n BROIL
nuevamente Esto cambiar_ F
(Fahrenheit) a C (Centigrado)
3, Empuje el bot6n START,
Su control estA programado para usar et
retoj en 12 horas Si usted prefiere usar
Hora Militar de 24 horas o poner el dial en
blanco, se hace asl:
lm
Empuje y sujete, a la misma vez, el
botOn BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que e! dial muestre
SF
1f
(a) Empuje el botOn CLOCK El dial
mostrar_ 12hr Si 6sta es su
selecciOn, empuje el bot6n
START
o
(b) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente Et dial mostrarA
24hr Ejemplo: 5:00 en el reloj de
12 horas leer_ 17:00 en el reloj de
24 horas Empuje et bot6n
START
or
(c) Empuje el bot0n CLOCK
nuevamente El dial ahora mostrar_
OFF Si _sta es su selecci6n,
empuje el bot6n START La hora
no se mostrar_ en el dial, (La
funci6n delay start no funcionar_ )
E! control de! horno est_ programado para
la setecci6n de temperaturas en Fahren-
heit La mayofla de las recetas se dan
usando la escala Fahrenheit Usted puede
cambiar esto y usar una selecci6n en
Centfgrados
1, Empuje y sujete, al mismo
tiempo, los botones BAKE y BROIL
per 3 segundos, hasta que el dial
muestre SF
16

OPERACION
CSmoSeleccionarProgramas
Especiales
E1control le permitir_ cerrar los botones
de manera que no se puedan activar
cuando los empuje Si se preocupa de
dejar el homo sin supervisidn, active este
programa
1. Empuje y sujete, a Ila misma vez
por 3 segundos,el boton BAKE y
BROIL, hasta que el dial muestre SF
1.
(a) Empuje el botOn CLEAN El dial
muestra LOC OFF (cierre inactivo)
(b} Empuje ef bot6n CLEAN
nuevamente E! dial mostrarA LOC
ON (cierre activado)
3. Empuje el bot0n START
Este programa se puede
seleccionar so|amente cuando ell
homo no est_ en uso.
Cuando este programa est_ activado, el
control sonar_ y et dial mostrar_ LOC, si
se empuja un bot6n (Los botones Clock o
Timer no son afectados )
Su nuevo control tiene una funci6n para
cocinar y mantener la temperatura para
cocinar automaticamente solamente que
mantendr_ los atimentos tibios hasta 3
horas despues que el cocinado
autom_tico haya terminado Para activar
esta funci6n:
11
11
Empuje y sujete, a aa misma vez,
los botones BAKE y BROIL pot
3 segundos, hasta que el dial
muestre SF.
(a) Empuje el bot6n OVEN
COOKIIHG TIME El dial mostrara
HLd OFF
(b) Empuje el boron OVEN
COOKING TIME nuevamente
para activar este programa El dial
mostrar_ HLd ON
3, Empuje el botOn START
Este Programa Especial le permitir_
cambiar la vetocidad; #1 significa que el
cambio de vetocidad es lento basra #5
que significa que el cambio de velocidad
es rapido Para seleccionar la velocidad
que prefiere, siga estos pasos:
t. Empuje y sujete, a ia misma
vez, los botones BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que et dial
muestre SF
2. Empuje e! bot6n con la flecha SUBIR
El dia! le mostrar_ una posiciOn de
velocidad entre t y 5
3. Empuje ta flecha SUBIIR para
aumentar la velocidad hasta et
numero 5
11
Empuje el botOn con la fiecha BAJAR
para disminuir la velocidad hasta el
numero 1..
Empuje e! botOn START
17

E! CicloDe Autolimpieza
CUIDABOYUMPIEZA
lm
2_
Saque la cacerota y la parrilla para
asar, ta parrilla del homo, utensilios, y
cualquier papet de aluminio que
podria quedar en el homo
La suciedad en el frente del marco,
I" dentro del homo, y alrededor del
setlo de fa puerta del homo tendr_
que set limpiada a mano
Marco frontal
o
-_ Sello
Revestimento de
la puerta
[
\
Limpie estas _reas con agua cafiente,
lanitlas con jab6n o iimpiadores como Soft
Scrub ®para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua timpia y seque
3. Limpie cualquier derrame pesado del
fondo de! homo
11
No limpie el sello de ta puerta del
horno El material de libra de vidrio de
la puerta del homo no soporta la
abrasion Es esencial que e! selto
permanezca intacto Si nota que se
est_ gastando, trizando, o saliendo de
fa puerta, deberia ser reemplazado,
El sello de la puerta est_ dise_ado para
que tenga un espacio de 5-6" en el fondo
del homo.
Panel de la puerta Sello
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulaciOn adecuada de!
aire, Es normal que su homo de la
apariencia de no tenet un buen sello sobre
el homo, Esto se debe al sello, La
ubicaci6n del selto sobre la puerta del
homo mantiene la puerta sellada y previene
cualquier perdida de calor
Los utensilios nunca
se deberian dejar
dentro del homo
durante un cicio de
autolimpieza.
Las parriUas del horno se
podrian limpiar durante el ciclo
de autolimpieza, pero perder_n
su brillo y se pondr_n dificiles de
deslizar. Si decide dejarlas
dentro durante et ciclo de
limpieza, p_seles aceite vegetal
para que se deslicen m_s
f:_cilmente.
Durante el primer ciclo de
limpieza, ventile la habitaci6n
con una ventana abierta o una
campana de ventilaci6n, Esto
evitar_ el olor fuerte producido
pot el calentamiento de las
partes nuevas.
'18

CUIDADOYLIMPIEZA
Ciclo DeAutolimpieza
El Cicto de Limpieza, incluyendo el tiempo
de enfriamiento, est_ programado
automaticamente por 4 horas, pero usted
puede cambiar esto de 3 horas si el homo
esta levemente sucio a 5 horas si e! homo
est_ muy sucio
1. Cierre la manilla con
oerrojo
2. Empuje el boton
CLEAN Mostrar_ 4
horas en e! dial
Si usted desea cambiar
la cantidad de tiempo
para limpiar, empuje los
botones con las fiechas
8UBIIR ylo BAJAR
4. Empuje el bot0n
START,
Simplemente empuje el bot0n
CLEARIOFF Usted necesitar_ esperar a
que ta temperatura del homo baje a
menos que ta temperatura de enganche
(aprox 1 hora) antes de tratar de abrir la
puerta,
Despues del ciclo usted podfla notar un
poco de cenizas blancas en el homo
Simplemente limpielas con un paNo o
esponja humeda
Si algunas manchas blancas persisten,
frieguelas con una lanilla de acero con
jab6n AseglJrese de enjuagar bien Estas
son generalmente dep0sitos de sal que no
se pueden sacar durante el ciclo
Si pot aiguna raz6n usted no queda
satisfecho con !os resultados de la
limpieza, simplemente repita el
ciclo.
= Cierre la manilla con
cerrojo
Empuje el bot6n CLEAN
Si usted desea cambiar ta
cantidad de tiempo para
limpiar, empuje los
botones con las fiechas
SUBaR y!o BAJAR
Empuje et botOn DELAY
START TgME
Empuje los botones con
las flechas SUBJR y/o
BAJAR para seleccionar
la hora del dia en que
prefiere que el ciclo de
limpieza empiece
6. Empuje et bot6n START
19

CUIDADOYLIMPIEZA
Limpieza
MATERIALES DE LOMPIEZA
• Detergente lfquido para plates
• Agua tibia
° Pa_o suave
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES DE LIMPIEZA
° Detergente liquido para ptatos
o Agua tibia
o Lanillas de acero con jabOn
° Limpiador comercial para hornos
COMO LBMP_AR
Permita que la cacerola se remoje Ponga
detergente para platos sobre la parritla y
cubra con un paso o una toalla humeda
por un rato Friegue a medida que sea
necesario, Lave, enjuague, y seque bien
Usted tambien podria poner ta cacerola y
la parrilla en fa iavadora de platos,
Limpie solamente para retocarlas entre
MATERIALES DE LgUPnEZA
, Detergente para platos
• Agua tibia
• Toalla de papel
o Amonia
• Limpiadores abrasivos
° Lanillas para fregar
COMO LIMPIAR
Limpie despues de cada use Si
alimentos _cidos (tales como rellenos
de fruta, ieche, tomates, chucrut o
salsas con vinagre o jugo de lim6n) se
derraman, use una toalia de papet seca
para limpiarlos !o mejor posible,
Cuando ia superficie se enfrie, lave y
enjuague bien
MATERnALES DE UMPIEZA
° Detergente lfquido para platos
• Agua tibia
o Toatlas de papel
COUO LIMPIAR
No use ]impiadores para hornos, polvos
para limpiar, o abrasivos fuertes, Si salsas
para sasonar, salsa de tomates,
materiales para batidos, etc, se
derraman, limpietos to m_s posibte_
Cuando las superficies se enfrien limpie
bien las superficies pintadas
cicios de limpieza Use detergentes
I[quidos para platos, agua tibia, o lanillas
de acero con jab6n Enjuague bien
despues de limpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR
DE CUALQUIER PARTE DEL
HORNO.
Cuando timpie, aseg[Jrese de no doblar o
mover el sensor de ia temperatura
ubicado en la pared trasera del homo
2O

CUIDADOYUMPIEZA
Partes Removibles
MATERBALES DE LliVIPIEZA
• Detergente para platos
o Agua tibia
o PaSo suave
Canal
moldeado
PRECAUCRON:
Desconecte el poder
el_ctrico hacia el homo
en la caja del circuito
principal o en la caja de
los fusibles antes de tratar de •
reemplazar el foco de la luz del
homo. No toque un foco de la
luz caliente con las manos
mojadas o con un paso ht_medo.
Espere a que el foco se enfrie y
use un paso seco.
_ Sujetador
del vidrio Collar con
,ctricidad
Gancho
del resorte
COMO SACAR
1. Asegurese que la peri!la este en
posicidn de apagado
2, Tire derecho hacia afuera del tallo
Usando un pedazo de cuerda podrta
facilitar e! sacado de la perilla Ponga
la cuerda debajo y alrededor de fa
perilla, y tire derecho hacia afuera
PARA LilVIPIAR
Lave bien la perilla con agua con jab6n,
Seque completamente con un paso suave
No permita que la perilla se
remoje.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Mire ta parte trasera de la perilla El
canal moldeado de la peritla est&
diseSado para quedar perfectamente
ajustado en el tallo de la peritla,
2. Coloque el canal motdeado en linea
con ta ranura plana en eI ratio de ta
perilla
3, Empuje ta perilia hasta 1o m_s atras
posibie
Cubierta de
COIVtO SACAR LA CUBIERTA
1. Desconecte el paso de la electricidad
ai homo en el interruptor del circuito
principal o en ta caja de los fusibles
2, Tome ia cubierta de vidrio y h,_gala
girar 1/4 de vuelta contra el retoj hasta
que las atetillas de la cubierta de vidrio
pasen pot sobre las ranuras del
sujetador del vidrio
COMO REEMPLAZAR EL FOCO DE
LA LUZ
Desatorni!te el foco de la iuz y reempl#,celo
con un foco para aparator electricos de 40
watts
PARA REEMPLAZAR LA CUBIERTA
21
1. Coloque las atetillas de la cubierta de
vidrio en ta ranura del sujetador del
vidrio,
2. Haga girar fa cubierta de vidrio t/4 de
vueita en direcci6n de] reloj
3. Reconecte la electricidad al homo
Para mejorar ia luz dentro del homo, limpie
la cubierta de vidrio frecuentemente con
un paNo mojado Precauci6n: Esto se
deberia hacer solamente cuando
el homo est_ completamente frio.

CUIDADOYUMPIEZA
PartesRemovibles
PARA SACAR
1. Tome la orilta de la cubierta y lev_ntela
2. Sujetando la cubierta con un mano,
levante ta varilla de soporte y haga
descansar la orilta de la cubierta
sobre ella
3. Cuando termine de limpiar, baje ia
varilfa de soporte, y la cubierta
¢_'_ PRECAUCION: Cuando
[ "_l_J trabaje en esta ;_rea, tenga
cuidado de no pasar a Ilevar
las varillas de soporte. La
superficie de esmalte
porcelanizado de la cubierta se
Elementos
Recipientes
reflectores Recept_culo
PARA SACAR
Aseg0rese que los controles est_n en
posiciOn de apagado y que los
elementos estOn frios antes de tratar
de sacaflos
2. Tome el etemento y lev_ntelo
levemente, s01o fo suficiente para que
pase por encima det recipiente, y
s_quefo derecho hacia afuera
3, Levante y saque el recipiente
el elemento m_s de t% Si
!o levanta m_s de t" podria _
da_ar el recept_culo, causando |
que el elemento no quede piano
cua_d_ s e enchufe nuevame e.J
COIVIO LIMPIAR LOS RECOPUENTES
PARA DERRAMES
Para manchas de alimentos oscuras-
use detergente para platos, agua tibia,
lanilfas para fregar de pl_stico, limpiadores
abrasivos suaves, lanitlas Ilenas con jabOn o
amonia Limpie los recipientes despues de
cada uso Enjuague y seque bien Los
alimentos que no se limpien pueden causar
manchas permanentes que no se pueden
sacar. Para recipientes muy sucios, coloque
una toalla empapada con amonia sobre el
recipiente para soltar ]a suciedad, ]uego
friegue el recipiente suavemente con una
lana de pl,gstico
Para manchas azules-dotadas - use
un pulidor para metal En un perfodo de
tiempo, estas manchas son causadas por el
calor excesivo, y generalmente son
permanentes Para ayudar a minimizar este
efecto, evite usar tas posiciones de calor
allas y use ollas de rondo piano que no se
extiendan m_s de 1" de la orilta det
elemento
_ PRECAUCION: No haga
funcionar los elementos de
la cublerta sin el re.cipiente
en su lugar. Si Io hace causar_
que se queme 18 cubier-ta, el
aislante de los alambres y
_pr,oduc!r_ p_rdida de energfa. ,,.V
PARA REEMPLAZARLO
1, Reemptace el recipiente para
derrames Asegurese que el
recept_culo se vea en la abertura del
recipiente
2, Deslice el elemento con firmeza
encaj_ndolo en el recept_cu]o y baje
el elemento hasta acomodarlo sobre el
recipiente
22

CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIlMPIEZA
• Detergente para ptatos
o Agua tibia
• Lanas para fregar o lanilla de acero con
jab6n
COMO SACAR
t. Tire ias perriltas hasta la posici6n
de tope.
2. Levante el frente de la parritla y
deslfcela bajo el tope de la guta para
las parrillas
PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanitta de
acero con jabOn Enjuague bien
PARA COLOCAR NUEVAMEHTE
t, Cotoque la parte ievantada de atras de
la parrilla sobre las guias
2. Levante el frente de la parritla hasta
que fa parte levantada de atras se
deslice por debajo det tope de las
guias
3. Deslice la parrilla hasta atr_s
Posici6n de tope para asar a la parrilla
Bisagra
PARA SACAR
1, Abra la puerta hasta la posici6n para
asar a ta parrilla
2. Tome la puerta de cada lado, levanteia
y s_queta de las bisagras, NO
LEVANTE I.A PUERTA DE LA
MANIILLA,
PRECAUCION: Cuando la
puerta se saca y los
brazos de las bisagras
est_n en la posici6n de
tope para asar a ]a
)arrilla, como precauci6n cubra los
brazos de las bisagras con toaUas
o con un rollo de toallas ratio. No
pase a Ilevar o trate de mover los
brazos de las bisagras mientras
est_ trabajando en el _rea del
homo. Se podrian devolver
vioientamente y causarle heridas
en las manos o da_ar el acabado
de porcelana en el frente del
marco.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. AsegL_rese que los brazos de ]as
bisagras estan en la posicidn de tope
para asar a la parrilla
2, Levante ta puerta de ambos lados.
3, Coioque en llnea las ranuras en la
orilla del fondo dei homo con los
brazos de las bisagras
4, Deslice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de las bisagras Io m_,s posible,
5. Cierre la puerta
23

ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de ltamar para un servicio, revise la lista de m_,s abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa, Si
el problema es atgo que usted no puede reparar, use los NOmeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran at final de este manual Cuando haga un llamado,
tenga disponible el ndmero de modelo, lista de partes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA POSaBLE CAUSA POSIBLE SOLUCBON
E! dial del control Mal funcionamiento Empuje et bot6n CLEARtOFF Permita
pesta_ea una "F" de la estufao que la estufa se enfrie por una hera y
seguida por un ponga nuevamente el homo en
ntimero o letra, funcionamiento Si el porb]ema se
repite, Itame para un servicio.
El horno no No pasa etectricidad a. Revise la caja det circuito de la
funciona; a la estufa casa o los fusibles,
totalmente b. Revise y asegLirese que la estufa
inoperante, este enchufada.
Los alimentos no se
hornean
adecuadamente.
a, Posici6n a.
incorrecta de la
parrilta o la
cacerola
b. La ventilaci6n det
homo est_
obstruida o
cubierta,
c. Uso incorrecto c.
del papel de
aluminio.
d, Temperatura d.
incorrecta para el
utensilio usado
e. No se sigui6 la e.
receta
f. Mala calibraci6n f.
del control def
homo
g, La estufa o ta g,
parrilla del homo
no est_n
niveladas
Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de las otlas y
utensilios, Vea la secci6n para
Cocinar en el Homo,
b. Mantenga la ventilaci6n despejada
No cubra las parriitas cuando
hornee
Reduzca la temperatura en 25
grados para utensilios de vidrio,
oscuros u opacos
Revise [a receta y las medidas
Revise la secci6n de ajustes a la
temperatura que sigue esta
secci6n.
Vea fas instrucciones de instalaciOn
para la nivelaci6n
24

ANTESDE LLAMAR PARAUNSERVICIO
PROBLEMA POSBBL_ CAUSA POSiBLE SOLUCIION
La temperatura Calibracion del control Yea la secciOn de ajustes a la
del homo no del homo temperatura
parece estar
exacta.
La luz del a. Et interruptor de la a, Revise ta posici0n del
horno no fuz est_ apagado interruptor
funciona, b. El foco necesita ser b. Revise o reemplace el foco de la
reemplazado tuz
Los alimentos no
se asan
adecuadamente a
la parrilla.
a. Posicion incorrecta
de la parritla
b, El homo se
precalentO
c. Mal uso de papel de
afuminio
d, La puerla del homo
se cerr0 durante el
asado a la parrilta
e, Bajo voltage (208
Voltios)
f. Cantidad de tiempo
incorrecta para asar
a, Revise la posiciOn de las cacerolas;
yea la secciOn para asar a la parri!la
b, No precaliente cuando ase a la
parrilla
c, Lea ta secciOn para asar a la parrilla
d, Abra la puerta a ia posici0n de tope
para asar
e, Use posiciOn de parrilla m&s alta y/o
ase por m&s tiempo
f. Vea ta tabla para asar en la secci0n
de cOmo asar a la parrilla
El homo humea, a. Homo sucio
b. Mal uso de papel
de aluminio
c. Se dej6 la cacerola
para asar con grasa
dentro del homo.
a, Vea que no hayan derrames grandes
b. No se recomienda el uso del papet de
alurninio
c, Limpie la cacerola y la parrilla
despues de cada uso
La cubierta no a, Los elementos a, Revise los elementos, asegurese que
funciona, horno est_n est_n enchufados correctamente en
OK. desenchufados los recept_cuios
b, Control en posiciOn b, Empuje la perilla mientras la hace
incorrecta girar para seleccionar la temperatura
Horno no
funciona,
Cubierta OK.
Control puesto
incorrectamente
Revise el control y la secci0n de cOmo
cocinar en el horno
Malos resultados
de limpieza,
a, Ciclo de lirnpieza
interrumpido
b, Homo demasiado
sucio
a, Permita que el homo se limpie por un
ciclo completo
b, Los derrames pesados se deberian
limpiar antes de programar un ciclo
de fimpieza
25

AJUSTESDE TEMPERATURA-
"HAGAIOSUSTEDIV'dSMO"
Usted podria pensar que su nuevo horno
cocina diferentemente at homo que
reemplaz6 Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se famitiarice con el, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gula
Si cree que su nuevo homo est_
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no calienta to suficiente (la
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura, La
apariencia y la textura de los afimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que term6metros para hornos,
para controlar ta posiciOn de fa
temperatura de su nuevo horno. Estos
term6metros pueden variar entre 20-40
grados Adem_s, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term0metros Abrir la
puerta cambiar_ la temperatura del horno
Para decidir en cu_nto cambiar la
temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los aIimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida se
quema) de la temperatura de la receta,
luego hornee. Los resultados de esta
"prueba" le deberian dar una idea de
cu,_nto se deberia cambiar la temperatura
lm
Empuje y sujete los botones
BAKE y BROtL por 3
segundos, hasta que el dial
muestre SF,
Empuje el bot6n BAKE
Un numero puesto en
fAbrica de dos dfgitos
aparecerA en el dial,
generalmente 00.
Si piensa que el homo
no est_ Io
suficientemente
caliente,
3a,Empuje el bot6n con la
fiecha SUBIR para
aumentar (+) la temperatura
en de la posici6n original en
+35°F
Si piensa que el horno
est_ demasiado
caliente,
3b.
Empuje el bot6n con la
flecha BAJAR para bajar
(-) la temperatura en de la
posici6n original -35°F si
cree que el horno est_
funcionando demasiado
caliente
4. Empuje el bot6n START,
Este aumento o disminuci6n en la posiciOn
de la temperatura permanecer_ en ta
memoria hasta que los pasos de arriba
sean repetidos. Un corte de corriente no
afectar_ esta posici6n,
Las temperaturas para asar a la parrilla o
para la autolimpieza no ser_n afectadas,
26

f,-
GARANTIABELA ESTUFATIPO
"DROpoIN"
UN ANOCOMPLETODEGARAHTIAPARATODASLASPARTES
Si, dentrodeun aNode lafechadeinstalaci6n,cualquierpartedejadefuncionaradecuadamente
debidoa un defectoen e]materialo la obrademan&Searsla reparar_o reemplazar&a nuestra
opci6n,sin costo.
Si esteproductoes sometidoa un usoquenoseaei familiarprivado,la garantiadearribaes
efectivapor solamente90dias,
ELSERVICIODEGARANTIAESTADtSPONIBLEPONIENDOSEENCONTACTOCONELCENTRO0
DEPARTAMENTODESERV1CtOSEARSMASCERCANOENLOSESTADOSUNIDOS
Estagarantiale brindaderechoslegalesespecificos,y ustedtambi6npodriatenerotrosderechos
quevariandeestadoa estado
SearsRoebuckandCo Dept 817 WAHoffmanEstates,IL60179
Para ampiiar el valor de su estufa,
compre un contrato de mantenimiento Sears.
f
A_OS de cobertura de propiedad let a_o 2do a_o 3er a_o
1. Reemplazo de fas partes defectuosas _ CJ'_ C_
CM CM
2, RevisiOn de mantenimiento preventivo
anuat a soiicitud de usted
CM
.,,.,,
G - Garantia CM - Contrato de Mantenimiento
LasestufasKenmoreest_ndise_adas,fabricadasy probadasparaaRosde funcionamientode
confianzaSin embargo,cualquieraparatomodernopodriarequerirun serviciodevezencuando La
garantiaSearsadem_sdel contratodemantenimien!oSearsle ayudaa proveerunaprotecci6ncontra
cuentasdereparaci6ninesperadas
Latabladearribacomparala garantiay el contratodemantenimientoy ie muestralosbeneficiosdel
Contratode Mantenimientodelas EstufasSears
P6ngaseencontactocon suvendedoro conel CentrodeServicioSearslocal hoymismoy compreun
Contratode MantenimientoSears.
27

For in°home major brandrepairservice:
Cal! 24 hours a day, 7 days a week
1.SOO.4,,MY.,NOMB
(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacio'na domicilio -
t-8OO-676-58t t
In Canada for all .your service and parts needs call -
Au Canada pour tout le service ou fes pi#ces -
1-800-665-4455
For the repair or replacement parts you need:
Call 7 am-7 pm, 7 days a week
1.8oo.3es.pAR'r
(1-800-366-7278)
Para ordenarpiezas con entrega a domicilio -
1-800-659-7084
For the location of a
SearsPartsand RepairCenter
in yourarea:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-t 222
Forinformationonpurchasinga Sears
MaintenanceAgreementor to inquire
about an existingAgreement:
Call 9 am-5 prn, Monday-Saturday
1 ..800-827-6655
HomeCentral _"
....._r - ..........
The Service Side of Sears °"
28
