
Ultimate800™
Instruction book
Mode d’emploi
Manual de insctrucciones
EHVS85S3AU
EHVS85P3AG
EHVS85H3AD
EHVS85W3AM

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not operate the vacuum cleaner or charger if it has been damaged in any way. If cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• To avoid excessive heat and damage to the unit or batteries, do not operate the vacuum cleaner while charging.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Only use the charging adapter that was provided with the product.
• Follow all charging instructions and do not charge the appliance outside of the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
• Do not handle the charger or vacuum cleaner with wet hands.
• DO NOT MUTILATE OR INCINERATE BATTERIES AS THEY WILL EXPLODE AT HIGH TEMPERATURES.
• Leaks from battery cells can occur under extreme usage or temperature conditions. If the liquid gets on skin, wash
quickly with water. If the iquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes.
Seek medical attention.
• While there is no shock hazard from electrical terminals located on the vacuum, a burn could result from metal objects
being inserted into the terminal areas. Vacuum cleaner terminals should always be kept free of objects.
• This vacuum cleaner creates suction and has a revolving brushroll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without a filter in place. When servicing the unit, never put fingers or other objects into the fan chamber in
case the unit would accidentally be turned on.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites
accidents.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use on areas where they may be
present.
• Do not expose the appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may
cause explosion.
• Locate charger indoors in a cool, dry area, not exposed to weather to avoid electrical shock and/or cleaner damage.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use
and care.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
WARNING

To protect the motor, battery and electronics the product should not be operated in:
• An ambient temperature below 41 °F or exceeding 95 °F.
• A humidity level below 20 % or exceeding 80 % (noncondensing).
If the product is stored for an extended time period (without usage or continuous charging), we recommend to store
the product
• indoors and in temperature between 41 °F to 95 °F , and at a humidity between 20 % to 80 %.
• with the batteries charged at 50 % capacity or more.
• Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Changes or modifications of this product is not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
• This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing
appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
• Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only !
Caution:
Follow Manufacturer’s instructions. Risk of Fire and Burns.
Do Not Open, Crush, Heat Above 140 °F or Incinerate

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes
:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET
ASPIRATEUR.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie ou des blessures
graves.
Pour réduire les risques d'incendies, de choc électrique ou de blessure:
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur ou le chargeur s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas normalement, s’il a fait une chute, s’il est endommagé, s’il a été laissé en plein air ou s’il a été
immergé dans l’eau, le retourner à un centre de service après-vente.
• Afin d’éviter un dégagement de chaleur excessif ou un endommagement de l’appareil ou des piles, ne pas faire
fonctionner l’aspirateur quand il est en charge.
• Ne permettez pas que l’aspirateur soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il est
utilisé par ou Près d’un enfant..
• Suivez les recommandations d’utilisation de ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
• N’utilisez que le chargeur fourni avec l’appareil.
Suivre toutes les instructions de chargement et ne pas charger l’appareil en dehors de la plage de température
indiquée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée peut
endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
• Ne pas manipuler le chargeur ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• NE PAS BRISER OU INCINÉRER LES PILES, CELLES-CI ÉTANT SUSCEPTIBLES D’EXPLOSER EN CAS D’EXPOSITION
À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE.
• Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions d’utilisation ou de température extrêmes. Si le liquide entre en
contact avec la peau, laver rapidement celle-ci avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, les
baigner immédiatement avec de l’eau propre pendant un minimum de 10 minutes. Consulter un médecin.
• Bien qu’il n’existe pas de risque d’électrocution à partir des bornes électriques situées sur l’aspirateur, l’introduction
d’objets métalliques dans le voisinage des bornes pourra provoquer des brûlures. Il faut toujours éviter la présence
d’objets dans le voisinage des bornes de l’aspirateur.
• Cet aspirateur crée de l’aspiration. Tenez les cheveux, les habits, les doigts et Toute autre partie du corps loin des
parties mobiles et des ouvertures de l’aspirateur.
Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées; le garder exempt
de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire la circulation d’air.
• Ne ramassez pas des objets qui brûlent ou fument comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
• Ne pas utiliser s’il n’y a pas de filtre en place. Lors des interventions d’entretien-dépannage de l’appareil, ne jamais
introduire les doigts ou de quelconques objets dans le compartiment du ventilateur au cas où l’appareil se mettrait
spontanément en service.
• Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers.
Empêcher le démarrage involontaire. S’assurer que l’interrupteur est en position OFF (arrêt) avant de ramasser ou de
transporter l’appareil. Le fait de transporter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de mettre l’appareil sous
tension lorsque l’interrupteur est activé peut entraîner des accidents.
• N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence. N’utilisez
pas l’aspirateur dans les endroits où ces liquides pourraient être présents.
Ne pas exposer l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition à une flamme nue ou à une
température supérieure à 265 °F peut provoquer une explosion.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage domestique seulement!
• Placer le chargeur à l’intérieur dans un endroit frais et sec à l’abri des intempéries afin d’éviter toute électrocution
et/ou tout endommagement de l’aspirateur.
• Maintenez un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
• Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.
Faire effectuer l’entretien par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
maintiendra la sécurité du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou le bloc-piles, sauf indication contraire dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
Toujours mettre cet appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher la buse motorisée.
Pour protéger le moteur, la batterie et l’électronique, l’appareil ne doit pas être stocké ni utilisé:
• À une température ambiante inférieure à 41 °F ou supérieure à 95 °F.
• À une humidité inférieure à 20 % ou supérieure à 80 % (sans condensation).
Si le produit ne doit pas être utilisé ni rechargé pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger
• à l’intérieur, à une température comprise entre 41 °F et 95 °F, et à un taux d’humidité compris entre 20 et 80 %.
• avec les batteries chargées à plus de 50 %.
Ne pas tirer le cordon autour de bords ou de coins tranchants. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon. Garder le
cordon à l’écart des surfaces chauffées.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
Toute modification à ce produit non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler l’autorisation d’utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit prendre en
charge toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio
ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter le marchand ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
• Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger l’appareil. Ces
mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil..
• Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de batteries peut présenter
un risque de blessure ou d’incendie.
• Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries endommagées ou
modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de
blessure..
Mise en garde :
Suivez les instructions du fabricant. Risque d’incendie et de brûlures.
Ne pas ouvrir, écraser, chauffer à plus de 140 °F ou incinérer.

IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ASPIRADOR
No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
• No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas
• Si la aspiradora se ha dañado de alguna manera, no la ponga en funcionamiento ni la cargue. Si la
aspiradora no funciona de manera adecuada, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o mojado,
devuélvala a un centro de servicios.
• Para evitar el sobrecalentamiento o daños a la unidad o a las baterías, no utilice la aspiradora mientras la
misma se está cargando.
• No deje que se use como un juguete. Preste especial atención cuando un niño la usa o cuando un niño está
cerca.
• Úsela sólo como lo indica este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• Utilice únicamente el adaptador de carga suministrado con el producto.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el aparato fuera del rango de temperatura especificado en
las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
• No toque el cargador o la aspiradora con las manos húmedas.
• NO MUTILE NI INCINERE LAS BATERÍAS. PUEDEN EXPLOTAR A ALTAS TEMPERATURAS.
• Se pueden producir pérdidas en las celdas de las baterías bajo usos extremos o a altas temperaturas. Si el
líquido entra en contacto con la piel, lave enseguida la zona afectada con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos como mínimo. Busque
atención médica.
• Si bien no hay riesgo de electrocución en los terminales eléctricos ubicados en la aspiradora, pueden
producirse quemaduras si se introducen objetos metálicos en las áreas de los terminales. Los terminales de la
aspiradora deben mantenerse libres de todo tipo de objetos en todo momento.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio. Mantenga cabello, ropa suelta, dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes movibles
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de
polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• No aspire nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
• No utilizar la aspiradora si el filtro no está colocado en su sitio. Cuando se efectúe el mantenimiento de la
unidad, nunca coloque los dedos u otros objetos en la cámara del ventilador. La unidad podría encenderse
de repente.
• Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras.
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de
levantar o transportar el aparato. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o reactivar el aparato que
tiene el interruptor encendido puede provocar accidentes.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en áreas donde
puede haberlos.
No exponga el aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura
superior a 265 °F puede causar una explosión.
• Coloque el cargador bajo techo en un área fresca y seca alejada de los efectos del clima para evitar que se
produzcan golpes eléctricos y/o daños a la aspiradora.
Para reducir el riesgo de incendios, golpes eléctricos o lesiones:
ADVERTENCIA

• Mantenga bien iluminada su área de trabajo.
• Desconecte los aparatos eléctricos antes de aspirarlos.
Haga que un técnico de reparación calificado realice el mantenimiento utilizando únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
No modifique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías, salvo si se indica en las instrucciones de
uso y cuidado.
Apague siempre este aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
Para proteger el motor, la batería y los componentes electrónicos, el producto no debe guardarse ni utilizarse en:
• Una temperatura ambiente inferior a 41 °F o superior a 95 °F.
• Un nivel de humedad inferior al 20 % o superior al 80 % (sincondensación).
Si el producto se guarda durante un período prolongado de tiempo (sin utilizarlo o recargarlo de forma continua),
recomendamos hacerlo
• en interiores a una temperatura entre 41 °F y 95 °F y con una humedad entre el 20 % y el 80 %.
• con las baterías cargadas al 50 % o más.
No tire del cable alrededor de bordes o esquinas filosos. No pase el aparato sobre el cable. Mantenga el
cable alejado de las superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable.
Los cambios o modificaciones a este producto que la parte responsable del cumplimiento no haya aprobado
expresamente podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal
Communications Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se sometió a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una
protección razonable en contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias que perjudiquen las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas que afectan la recepción de señales de radio o televisión, lo cual se puede determinar
al apagar y encender el dispositivo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o televisión para obtener ayuda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico!

Accessories may vary from model to model.
Les accessoires peuvent varier d’un modèle à l’autre.
Los accesorios pueden variar según el modelo.

Product Assembly & Charging / Assemblage et chargement du produit /
Armado y carga del producto
100%2.5h
Honor
ADC-42FMG-35 35042EPCU
75-100%
50-75%
25-50%
0%
100%
Kwonnie
HIPBP252H26A-25
(7INR19/66)

Accessories / Accessoires / Accesorios
6M 1Y
3 sec
2
1

Dust Bin & Filter Maintenance
Entretien du récipient et du filtre à poussière
Mantenimiento del contenedor de basura y filtro

PowerPro Hard Floor Nozzle Maintenance
Entretien de la buse PowerPro pour plancher de bois
Mantenimiento de la boquilla para pisos duros PowerPro
Max
Max 40°C 24h

PowerPro Bristle Nozzle Nozzle Maintenance
Entretien de la buse à soies PowerPro
Mantenimiento de la boquilla de cerdas PowerPro
PetPro+ Nozzle and Bed Nozzle Maintenance
Entretien de la buse PetPro+ et de la buse pour lit
Mantenimiento de la boquilla PetPro+ y de la boquilla para cama

TROUBLESHOOTING
Problem
The product stops or
doesn't start
Loss of performance
The battery is empty (last LED blinks)
Water / Liquid has been sucked
into the product.
Charge the vacuum cleaner.
Stop the product and let it dry for 48h.
Do not put the product in the charging stand!
If the product is still not working anymore contact an
authorized Electrolux service center.
Note: Damage to the motor caused by water or liquids
is not covered by the warranty.
Cause
Solution
Nozzle does not pick up dust or dirt
as expected
Nozzle brush or fluffy roll is blocked
with hair and dirt.
Telescopic tube and/or nozzle neck
is blocked
Brush roll doesn't
rotate
Brush Roll Clean (BRC)
doesn't work
Product is
not charging /
No charging indication
on hand unit display
Filter icon appear on
hand unit display
Warning triangle
appear on hand unit
display
Dust bin may be full or filters has
been clogged or are dirty
Brush roll stops when user detaches
the previous nozzle & changes to
another nozzle while the vaccum
cleaner is still on. This is a protection
mode.
Brush roll clean has been used for
longer than 30 seconds and stops as
a protection mode.
Product is not placed correctly in the
charging stand and telescopic tube is
not in shortest posistion. Cleaner is
falling down from charging stand.
Charging will not occur if room
temperature is below 41 ºF or over
95 ºF to protect battery and
electronics
Hand unit display is dark and all LED
are off after battery pack is fully
charged
Battery Pack temperature is
too high (~113ºF)/low (~41ºF),
charging not yet started
Filter indication that filters needs to be
cleaned
The product may be overheated in
motor or battery pack
Nozzle or tube can be clogged
Charger plug is not plugged in
Wait for machine to cool down for 5 minutes or charge
appliance for 5 minutes before re-starting machine and then
BRC can work again
Slide down telescopic tube and lock at lowest position. Make
sure that the contact plates on the back side of vaccum
cleaner are in contact with contact plates on charging stand.
Make sure charger plug is connected to charging stand
socket and charging adpater is plugged into wall socket.
Store/charge the product indoor and in room temperature
between 41-95 ºF
Take out cleaner from charging stand, press the on/off button
or +/- speed button to view Battery level indication. Put
cleaner back in charging stand.
Put appliance at ambient temperature condition, wait until
temperature cool down/ raised up
Clean filters according to instruction manual. After cleaning
press ON/OFF button for 3 sec and filter icon will disappear.
If need to replace and buy new filters (www.electrolux.com)
Let product rest and cool down
Check if any clogging happened in nozzle/tube
Empty dust bin and wash filters according to instruction
manual. If need to replace and buy new filters
(www.electrolux.com)
Turn off cleaner and re-start "ON" button to activate the
brushroll spinning.
Check if any clogging happened in nozzle/tube
Remove floor nozzle and clean brush roll according to
instruction manual
Make sure to use correct nozzle for each floor type.
Hard floor - bristle nozzle, fluffy nozzle
Carpet - bristle nozzle

WARNING
This product contains Lithium-ion rechargable batteries. Do not dispose of Lithium-ion batteries with household waste. Federal
and State regulations required proper recycling or disposal of Lithium-ion batteries. Contact your State and Local goverment
agencies for recycle and disposal instructions.
Problem Cause
Solution
No charging indication
on charge stand
Charging is taking
more than longer than
2.5 hours
Headlights on floor
nozzle do not work
Hand unit battery pack is not fully
charged and will not start charging
extra battery pack on charging stand
until hand unit battery pack is fully
charged ( up to 2.5 hours)
Battery Pack temperature is too high
(~113ºF)/low (~41ºF), charging not yet
started
Battery pack is broken, need to be
replaced.
Wrong battery pack is being used for
this product.
Room temperture is over 95 ºF
Battery pack not fully inserted Take out battery pack and insert again
This can only happen to products with possible to charge in
the base plate of charging stand.
Battery pack on hand unit will always start charging first and
then charging will start for the battery pack in charging
stand base and the LED indication should start to light up.
Put appliance at ambient temperature condition, wait until
temperature cool down/ raised up
Charging time will be longer if temperature is high, which is
normal, Store/charge product in a normal room temperature
Brush roll is jammed
Remove brush roll and clean brush roll from hair and fibers.
Contact Electrolux service center. If need to replace and buy
new battery pack (www.electrolux.com)
Make sure correct battery pack is being used

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D’ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT
Problem
Perte de rendement
Cause
Solution
La batterie est vide (la dernière DEL
clignote)
De l’eau/du liquide a été aspiré dans
le produit
La buse ne ramasse pas la poussière
ou la saleté comme prévu
La brosse de la buse ou le rouleau
duveteux est bloqué par des
cheveux et de la saleté.
Le tube télescopique ou le col de la
buse est bloqué
Le rouleau-brosse
ne tourne pas
Le produit s’arrête
ou ne démarre pas
Le nettoyage avec
rouleau-brosse (NRB)
ne fonctionne pas
Le produit ne se
recharge pas/Aucune
indication de charge
sur l’écran de
l’appareil à main
Le bac à poussière est peut-être
plein ou les filtres sont bouchés ou
sales
Le rouleau-brosse s’arrête lorsque
l’utilisateur détache la buse
précédente et passe à une autre
buse pendant que l’aspirateur est
toujours en marche. Il s’agit d’un
mode de protection.
Le mode de nettoyage de
rouleau-brosse a été utilisé pendant
plus de 30 secondes et l’aspirateur
s’arrête conformément au mode de
protection.
Le produit n’est pas placé
correctement dans le socle de
recharge et le tube télescopique n’est
pas en position la plus courte.
L’aspirateur tombe du socle de
recharge.
La charge ne se produira pas si la
température ambiante est inférieure à 41 º
F ou supérieure à 95 º F pour protéger la
batterie et les composantes électroniques
L’écran de l’appareil à main est
sombre et toutes les DEL s’éteignent
une fois que le bloc-batterie est
complètement chargé
La température du bloc-batterie est
trop élevée (~113 ºF) ou trop basse
(~41 ºF); la charge n’a pas encore
commencé
La fiche du chargeur n’est pas
branchée
Attendez que la machine refroidisse pendant 5 minutes ou
chargez l’appareil pendant 5 minutes avant de redémarrer
l’appareil, puis le nettoyage avec rouleau-brosse (NRB) peut
fonctionner à nouveau
Faites glisser le tube télescopique vers le bas et verrouillez-le
à la position la plus basse. Assurez-vous que les plaques de
contact à l’arrière de l’aspirateur sont en contact avec les
plaques de contact sur le socle de recharge.
Cessez d’utiliser le produit, retirez les filtres et laissez-les
sécher pendant 48 heures.
Ne mettez pas le produit dans le socle de recharge.
Si le produit ne fonctionne toujours pas après 48 heures,
communiquez avec un centre de service agréé Electrolux.
Remarque : Les dommages au moteur causés par l’eau ou
des liquides ne sont pas couverts par la garantie.
Assurez-vous que la fiche du chargeur est connectée à la
prise du support de charge et que l’adaptateur de charge
est branché dans la prise murale.
Entreposez/chargez le produit à l’intérieur, à une température
ambiante entre 41 et 95 º F
Sortez l’appareil du socle de charge, appuyez sur le bouton
marche/arrêt ou sur le bouton de vitesse +/- pour voir
l’indication du niveau de la batterie. Remettez l’appareil dans
le socle de recharge.
Amenez l’appareil à la température ambiante; attendez
jusqu’à ce que la température diminue ou augmente
Videz le bac à poussière et lavez les filtres conformément au
manuel d’instructions. Si vous devez remplacer les filtres et en
acheter de nouveaux, visitez www.electrolux.com
Éteignez l’aspirateur et appuyez ensuite sur le bouton « ON »
pour réactiver la rotation du rouleau-brosse.
Vérifiez si des obstructions se sont produites dans
la buse/le tube
Retirez la buse de plancher et nettoyez le rouleau-brosse
conformément au manuel d’instructions
Assurez-vous d’utiliser la bonne buse pour chaque type de
plancher.
Plancher dur - buse à poils, buse duveteuse
Tapis - buse à poils
Chargez l’aspirateur

AVERTISSEMENT
Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. Ne pas jeter les piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les
réglementations fédérales et provinciales exigent un recyclage ou une élimination appropriés des piles au lithium-ion.
Communiquez avec les agences gouvernementales locales et provinciales pour obtenir des instructions sur la façon de les
recycler et de les éliminer.
Problem Cause
Solution
Aucune indication de
charge sur le support
de charge
La recharge prend
plus de 2,5 heures
Les lumières sur la
buse de plancher ne
fonctionnent pas
Le bloc-batterie de l’unité à main
n’est pas complètement chargé et ne
commencera pas à charger le
bloc-batterie supplémentaire sur le
socle de charge tant que le
bloc-batterie de l’unité à main n’est
pas complètement chargé (jusqu’à
2,5 heures)
La température du bloc-batterie est
trop élevée (~113 ºF) ou trop basse
(~41 ºF); la charge n’a pas encore
commencé
Le bloc-batterie est brisé; il doit être
remplacé.
Le mauvais bloc-batterie est utilisé
pour ce produit
La température ambiante est
supérieure à 95 º F
Le bloc-batterie est mal inséré
Retirez le bloc-batterie et insérez-le de nouveau
Cela ne peut arriver qu’aux produits qui sont chargés dans
la plaque de base du support de recharge.
Le bloc-batterie sur l’unité à main commencera toujours à
charger en premier, puis la charge commencera pour le
bloc-batterie dans la base du socle de charge et les
indicateurs à DEL devraient commencer à s’allumer.
Amenez l’appareil à la température ambiante; attendez
jusqu’à ce que la température diminue ou augmente
Le temps de charge sera plus long si la température est
élevée, ce qui est normal. Entreposez/chargez le produit à
une température ambiante normale
Le rouleau-brosse est coincé
Retirez le rouleau-brosse et retirez les cheveux et fibres de la
brosse.
Communiquez avec le centre de service Electrolux. Si vous
devez remplacer le bloc-piles et en acheter un nouveau,
visitez www.electrolux.com
Assurez-vous que le bloc-batterie approprié est utilisé
L’icône de filtre
apparaît sur l’écran de
l’appareil à main
Un triangle
d’avertissement
apparaît sur l’écran de
l’appareil à main
Indication que les filtres doivent être
nettoyés
Le produit peut être surchauffé dans
le moteur ou le bloc-batterie
La buse ou le tube est peut-être
bouché
Nettoyez les filtres conformément au manuel d’instructions.
Après le nettoyage, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant
3 secondes et l’icône du filtre disparaîtra. Si vous devez
remplacer les filtres et en acheter de nouveaux, visitez
www.electrolux.com
Laissez le produit reposer et refroidir
Vérifiez si des obstructions se sont produites dans la buse/le
tube

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problem
Pérdida de rendimiento
Cause
Solution
La carga de pilas está vacía (el
último LED parpadea)
El agua/líquido se ha succionado en
el producto
La boquilla no recoge polvo ni
suciedad como se esperaba
El cepillo de la boquilla o el rodillo
esponjoso están bloqueados con
cabello y suciedad.
El tubo telescópico y/o el cuello de
la boquilla están bloqueados
El rodillo de cepillo
no gira
El producto se
detiene o no se
enciende
El rodillo de cepillo
Brush Roll Clean (BRC)
no funciona
El producto no está
cargando/sin
indicación de carga en
la pantalla de la
unidad manual
El recipiente para polvo puede estar
lleno o los filtros pueden estar
obstruidos o sucios
El rodillo de cepillo se detiene
cuando el usuario separa la boquilla
anterior y cambia a otra boquilla
mientras la aspiradora aún está
encendida. Este es un modo de
protección.
El rodillo de cepillo Brusl roll clean se
ha utilizado durante más de 30
segundos y se detiene como modo
de protección.
El producto no se coloca
correctamente en la base de carga y
el tubo telescópico no está en
posición más corta. La aspiradora se
cae de la base de carga.
No se cargará si la temperatura ambiente
es inferior a 41 ° F o superior a 95 ° F para
proteger la pila y los componentes
electrónicos.
La pantalla manual está oscura y
todos los LED están apagados
después de que el paquete de pilas
está completamente cargado.
La temperatura del paquete de pilas
es demasiado alta (~113 °C)/baja
(~41 °C), la carga aún no se ha
iniciado.
El enchufe del cargador no está
enchufado.
Espere a que la máquina se enfríe durante 5 minutos o
cargue el aparato durante 5 minutos antes de volver a
encender la máquina y luego el BRC puede volver a
funcionar.
Deslice el tubo telescópico hacia abajo y bloquéelo en la
posición más baja. Asegúrese de que las placas de
contacto en la parte posterior de la aspiradora estén en
contacto con las placas de contacto en la base de carga.
Detenga el uso del producto, saque los filtros y déjelos secar
durante 48 horas.
No coloque el producto en la base de carga.
Si el producto sigue sin funcionar después de 48 horas,
póngase en contacto con el centro de servicio técnico
autorizado de Electrolux.
Nota: El daño al motor causado por agua o líquidos no
está cubierto por la garantía.
Asegúrese de que el enchufe del cargador esté conectado
al enchufe de la base de carga y que el adaptador de
carga esté conectado al enchufe de pared.
Almacene/cargue el producto en interiores y a temperatura
ambiente entre 41 y 95 ° F
Retire la aspiradora de la base de carga, presione el botón
de encendido/apagado o el botón de velocidad +/- para
ver la indicación de nivel de pilas. Vuelva a colocar la
aspiradora en la base de carga.
Ponga el aparato en condiciones de temperatura ambiente,
espere hasta que la temperatura se enfríe/eleve.
Vacíe el recipiente para polvo y lave los filtros de acuerdo
con el manual de instrucciones. Si necesita reemplazar y
comprar nuevos filtros (www.electrolux.com)
Apague la aspiradora y reinicie el botón “ON” (encendido)
para activar el giro del rodillo de cepillo.
Verifique si se produjo alguna obstrucción en la
boquilla/tubo.
Retire la boquilla de piso y limpie el rodillo de cepillo de
acuerdo con el manual de instrucciones.
Asegúrese de usar la boquilla correcta para cada tipo de
piso.
Pisos duros: boquilla de cerdas, boquilla para materiales
esponjosos,
Alfombra: boquilla de cerdas
Cargue la aspiradora.

ADVERTENCIA
Este producto contiene baterías recargables de iones de litio. No deseche las baterías de iones de litio con residuos
domésticos. Las regulaciones federales y estatales exigen el reciclaje o el desecho de las baterías de iones de litio adecuados.
Comuníquese con las agencias gubernamentales estatales y locales para obtener instrucciones de reciclaje y desecho.
Problem Cause
Solution
Sin indicación de
carga en la base de
carga
La recharge prend
plus de 2,5 heures
Les lumières sur la
buse de plancher ne
fonctionnent pas
El paquete de pilas de la unidad
manual no está completamente
cargado y no comenzará a cargar
el paquete de pilas adicional en la
base de carga hasta que el paquete
de pilas de la unidad manual esté
completamente cargado (hasta 2.5
horas)
La temperatura del paquete de pilas
es demasiado alta (~113 °F)/baja
(~41 °F), la carga aún no se ha
iniciado.
El paquete de pilas está roto, es
necesario reemplazarlo.
Se está utilizando un paquete de
pilas incorrecto para este producto
La température ambiante est
supérieure à 95 º F
El paquete de pilas no está
completamente insertado.
Saque el paquete de pilas e insértelo nuevamente
Esto solo puede suceder con los productos que pueden
cargarse en la base de carga.
El paquete de pilas en la unidad manual siempre
comenzará a cargarse primero y luego comenzará a
cargarse para el paquete de pilas en la base de carga y la
indicación LED debe comenzar a encenderse.
Ponga el aparato en condiciones de temperatura ambiente,
espere hasta que la temperatura se enfríe/eleve.
Le temps de charge sera plus long si la température est
élevée, ce qui est normal. Entreposez/chargez le produit à
une température ambiante normale
Le rouleau-brosse est coincé
Retirez le rouleau-brosse et retirez les cheveux et fibres de la
brosse.
Póngase en contacto con el centro de servicio de Electrolux.
Si necesita reemplazar y comprar un nuevo paquete de pilas
(www.electrolux.com)
Asegúrese de que se esté utilizando el paquete de pilas
correcto
El icono de filtro
aparece en la pantalla
de la unidad manual
Aparece un triángulo
de advertencia en la
pantalla de la unidad
manual
ndicación del filtro de que es
necesario limpiar los filtros.
El producto puede sobrecalentarse
en el motor o en el paquete de pilas.
La boquilla o el tubo pueden estar
obstruidos.
Limpie los filtros de acuerdo con el manual de instrucciones.
Después de limpiar, presione el botón ON/OFF
(encendido/apagado) durante 3 segundos y el icono de filtro
desaparecerá. Si necesita reemplazar y comprar nuevos
filtros (www.electrolux.com)
Deje que el producto descanse y se enfríe.
Verifique si se produjo alguna obstrucción en la
boquilla/tubo.

Limited Warranty
Exclusions
This warranty does not cover the following:
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
If You Need Service
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.
5. Products used in a commercial setting.
6. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in
ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
7. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
8. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which
are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
9. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, other consumables, or knobs, handles, or other
cosmetic parts.
10. Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home.
11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or
mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not limited
to floors, cabinets, walls, etc.
13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine
Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external
causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES
RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME
STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should
service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under
this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is
warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada,
your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any
obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux
or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change
without notice.
Your appliance is covered by a two year limited warranty. For two years from your original date of purchase,
Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in
materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided
instructions.

Garantie limitée
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Si vous avez besoin d’un service
1. Les produits dont les numéros de série originaux ont été retirés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement
déterminés.
2. Le produit qui n’appartient plus à son propriétaire initial et appartient à un tiers ou a été déplacé hors des
États-Unis ou du Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits achetés « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les produits utilisés dans un environnement commercial.
6. Les appels de service qui ne comportent pas de mauvais fonctionnement ou de défauts de matériaux ou de
fabrication, ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans un usage domestique ordinaire ou utilisés de façons
différentes que celles décrites dans les instructions fournies.
7. Les appels de service pour corriger l’installation de votre appareil ou pour vous indiquer comment utiliser votre
appareil.
8. Les dépenses pour rendre l’appareil accessible pour l’entretien, comme le retrait de décorations, d’armoires, de
clayettes, etc., qui ne font pas partie de l’appareil lorsqu’il est expédié de l’usine.
9. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, les filtres à air, les filtres à eau, les autres produits
consommables, les boutons, les poignées ou les autres pièces cosmétiques de l’appareil.
10. Les frais de ramassage et de livraison; votre appareil est conçu pour être réparé à la maison.
11. Les frais supplémentaires, y compris, mais sans s’y limiter, les appels de service après les heures d’ouverture, les fins
de semaine ou les jours fériés, les péages, les voyages en traversier
ou les frais de kilométrage pour les appels de service dans des régions éloignées, y compris l’État de l’Alaska.
12. Les dommages de finition de l’appareil ou de la maison pendant le transport ou l’installation, y compris, mais sans
s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : les services effectués par des entreprises de service non autorisées; l’utilisation de
pièces autres que les pièces d’origine Electrolux ou pièces obtenues de personnes autres que des entreprises de
service autorisées; ou des causes externes comme un abus, une mauvaise utilisation, une alimentation électrique
inadéquate, des accidents, des incendies ou des catastrophes naturelles.
LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST DE RÉPARER OU DE
REMPLACER COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D’UN AN.
ELECTROLUX NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES TELS QUE
LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES FRAIS ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE VIOLATION DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N’AUTORISENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU ONT DES
LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Conservez votre reçu, votre bordereau de livraison ou tout autre document de paiement approprié pour établir la
période de garantie si le service doit être requis. Si le service est effectué, il est de votre intérêt fondamental d’obtenir
et de conserver tous les reçus. Vous devez obtenir le service en vertu de la présente garantie en communiquant avec
Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie s’applique uniquement aux États-Unis, à Porto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Porto Rico, votre
appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au
Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise aucune personne à modifier ou à
ajouter des obligations en vertu de la présente garantie. Les obligations relatives au service et aux pièces en vertu de
cette garantie doivent être exécutées par Electrolux ou par une société de service autorisée. Les caractéristiques ou
spécifications du produit décrites ou illustrées peuvent changer sans préavis.
Votre appareil est couvert par une garantie limitée de deux ans. Pendant deux ans à compter de votre date d’achat
initiale, Electrolux paiera tous les coûts relatifs à la réparation ou au remplacement de toute pièce de cet appareil qui
s’avère défectueuse pour ce qui est du matériel ou de la fabrication lorsque cet appareil est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions fournies.

Garantía limitada
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
EXENCIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
Si necesita servicio
1. Productos en los que se haya quitado o alterado el número de serie original, o en los que el número de serie no
pueda leerse fácilmente.
2. Producto que se haya transferido de su propietario original a un tercero, o que se haya transportado fuera de
EE. UU. o Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “tal como están” no tienen cobertura de esta garantía.
5. Productos utilizados en un entorno comercial.
6. Solicitudes de servicio que no sean por fallas o defectos en los materiales o mano de obra, o que sean por
electrodomésticos no utilizados en un entorno doméstico común o que no se usen de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
7. Solicitudes de servicio para corregir la instalación del electrodoméstico o para indicarle cómo usar el
electrodoméstico.
8. Gastos relacionados con el acceso al electrodoméstico para las tareas de servicio, como la remoción de
molduras, armarios, estantes, etc., que no sean parte del electrodoméstico tal como se envía desde fábrica.
9. Solicitudes de servicio para reparar o reemplazar bombillas de luz, filtros de aire, otros insumos, o perillas, manijas
u otras piezas cosméticas.
10. Costos de retiro y entrega; su electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar.
11. Recargos que incluyen, entre otros, cualquier llamada de servicio después del horario de atención, durante el fin de
semana o durante las vacaciones, peajes, gastos de viajes en ferri o gastos de distancia por servicio técnico a
áreas remotas, incluido el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar producidos durante el transporte o la instalación, lo que
incluye, entre otros, pisos, gabinetes, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicios realizados por compañías de servicio no autorizadas; uso de piezas que no sean
piezas originales de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean compañías de servicio autorizadas; o
causas externas tales como abuso, uso indebido, suministro de corriente inadecuado, accidentes, incendios o
casos fortuitos.
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO, TAL COMO SE ESTIPULA EN EL PRESENTE. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, SE
LIMITAN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOR A UN AÑO.
ELECTROLUX
NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO DAÑOS MATERIALES
Y GASTOS INCIDENTALES, QUE SEAN EL RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, NI LAS LIMITACIONES A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PODRÍAN NO
SER APLICABLES A SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN
Conserve su recibo, comprobante de entrega u otro registro de pago correspondiente para establecer el período de
garantía, en caso de que necesite servicio. Si se suministra el servicio, le recomendamos solicitar y conservar todos los
recibos. El servicio en virtud de esta garantía se debe obtener a través del contacto con Electrolux en las direcciones
o los números de teléfono que se indican a continuación.
Esta garantía solo es válida en los EE. UU., Puerto Rico y Canadá. En EE. UU. y Puerto Rico, el electrodoméstico
cuenta con la garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc.
En Canadá, su electrodoméstico cuenta con la garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna
persona a cambiar o agregar obligaciones en virtud de esta garantía. Las tareas de servicio y repuestos en virtud de
esta garantía deben estar a cargo de Electrolux o una compañía de servicio autorizada. Las características o
especificaciones del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambios sin previo aviso.
El electrodoméstico tiene la cobertura de una garantía limitada de dos años. Durante dos años a partir de la fecha
original de compra, Electrolux pagará todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este
electrodoméstico con defectos comprobados de materiales o mano de obra, siempre y cuando el equipo se instale,
use y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.

electrolux.com (USA)
electrolux.ca (Canada)
(800)-896-9756
ORDER GENIUNE ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
COMMANDE ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE
PEDIDO ACCESORIOS Y REPUESTOS LEGÍTIMOS
Part No.:
ELPAVAF89
Description:
Electrolux PureAdvantage® Ultimate800™
Vacuum Filter Set
Model index:
EHVS85S3AU
EHVS85P3AG
EHVS85H3AD
EHVS85W3AM

USA
(800)-896-9756
Electrolux Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
A23975007
Canada
(800)-896-9756
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario,
Canada L5V 3E4
