
Portable Air
Conditioner
USER MANUAL
EN
MP08DRWBA1RCM
MP10DRWBA1RCM
MP12DWWBA2RCM
- 2019

Preparation.............................................................................................................................................2
Safety Precautions.................................................................................................................................4
Cautions..................................................................................................................................................5
Installation..............................................................................................................................................6
Operation..............................................................................................................................................11
Maintenance....................................................................................................................................... .14
Faults Diagnosis..................................................................................................................................18
Design and Compliance Notes...........................................................................................................19
Remote Control Instructions ..............................................................................................................21
Air Conditioner Limited Warranty...........................................................................................................33
TABLE OF CONTENTS
1

Preparation
2
rear
front
bottom tray
drain outlet
handle
(both sides)
air filter
(behind the grille)
upper air intake
air outlet
lower air intake
drain outlet
control panel
horizontal louver control
lever
vertical louver control
lever
panel
Caster
For 8000/10000 Btu/h

Preparation
3
rear
front
control panel
horizontal louver
blade
Caster
handle
(both sides)
power plug socket
power cord buckle
bottom tray
drain outlet
power cord outlet
drain outlet
(only for pump
heating mode)
upper air filter
upper air intake
air outlet
lower air filter
lower air intake
drain outlet
For 12000 Btu/h

4
Safety Precautions
-Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation
can cause water leakage, electrical shock, or fire.
-Use only the included accessories and parts, and specified tools for the installation. Using
non-standard parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and injury or property
damage.
-Make sure that the outlet you are using is grounded and has the appropriate voltage. The
power cord is equipped with a three-prong grounding plug to protect against shock. Voltage
information can be found on the side of the unit, behind the grille.
-Install the unit in on a flat, sturdy surface. Failure to do socould result in damage or excessive
noise and vibration.
-The unit must be kept free from obstruction to ensure proper function and to mitigate safety
hazards.
-DO NOT modify the length of the power cord or use an extension cord to power the unit.
DO NOT share a single outlet with other electrical appliances. Improper power supply can
cause fire or electrical shock.
-DO NOT install your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
-DO NOT install the unit in a location that may be exposed to combustible gas, as this could
cause fire.
-The unit has wheels to facilitate moving. Make sure not to use the wheels on thick carpet or
to roll over objects, as these could cause tipping.
-DO NOT operate a unit that has been dropped or damaged.
-Only use the included accessories and specified parts for installation. Using nonstandard
parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and injury or property damage.
-The unit must be kept free from obstruction to ensure proper function.
-DO NOT allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around
the unit at all times.
-If the air conditioner is knocked over during use, turn off the unit and unplug it from the main
power supply immediately. Visually inspect the unit to ensure there is no damage. If you
suspect the unit has been damaged, contact a technician or customer service for assistance.
-In a thunderstorm, the power must be cut off to avoid damage to the machine due to lightning.
Please read through these instructions before you start the installation process.
Improper installation can cause damage to the unit, your personal property, and
also poses a personal safety hazard.

5
Cautions
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision. (be applicable for the European Countries)
-This appliance is not intended for use by persons (including childern) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
(be applicable for other countries except the European Countries )
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains.
-Do not install the appliance in a location that may be exposed to combustible gas.
-If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire.
-Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
-Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it
will not be tripped over.
-Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized
service facility for examination and/or repair.
-To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control
device.
-The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
-Contact the authorised service technician for repair or maintenance of this unit.
-Contact the authorised installer for installation of this unit.
-When there are wide differences between "USER' S MANUAL" and "Remote controller
Illustration" on function description, the description on "USER' S MANUAL " shall prevail.
-Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room.

Installation
Choosing The Right Location
Your installation location should meet the following
requirements:
-Make sure that you install your unit on an even
surface to minimize noise and vibration.
-The unit must be installed near a grounded plug,
and the Collection Tray Drain (found on the back
of the unit) must be accessible.
-The unit should be located at least 30cm (12”) from
the nearest wall to ensure proper air conditioning.
-DO NOT cover the Intakes, Outlets or Remote
Signal Receptor of the unit, as this could cause
damage to the unit.
Note About Fluorinated Gasses
-This air-conditioning unit is a hermetically sealed unit that contains fluorinated gasses.
For specific information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label
on the unit itself.
-Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified
technician.
-Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
-If the system has a leak-detection system installed, it must be checked for leaks at least
every 12 months.
-When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly
recommended.
All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be
slightly different. The actual shape shall prevail.The unit can be controlled by the unit control
panel alone or with the remote controller. This manual does not include Remote Controller
Operations, see the <<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details.
NOTE:
50cm
50cm
19.7inch
50cm
19.7inch
19.7inch
6

Installation
noitpircseDtraP
Unit adaptor
Air exhaust passage
Window Sliders
Exhaust hose
Bolt
Foam seal A (adhesive)
Foam seal B (adhesive)
Foam seal C (Non-adhesive)
Security bracket and 2 screws
Drain hose
Drain hose adaptor
(For heat pump mode only)
1 pc
1 pc
1 pc
3 pc
1 pc
2 pc
1 pc
1 pc
4 pc
2 pc
1 set
1 set
Quantity
Remote controller and battery
(For remote control models only)
1 pc
Power Cord Buckle
Accessories
ts windows 19.4''-62.2''(49.3-158.1cm) .
7

Installation
Window Installation Kit
Step One: Preparing the exhaust hose
assembly
Press the exhaust hose into the Air exhaust
passanger and unit adaptor, clamp automatically
by elastic buckles of the adaptors.
Step Two: Install the exhaust hose
assembly to the unit
Insert unit adaptor of the Exhaust hose assembly
into the lower groove of the air outlet of the
unit with the hook of the adaptor aligned with
the hole seat of the air outlet and slide down
the Exhaust hose assembly along the direction
indicated by the arrow for installation.
Step Three: Preparing the adjustable
window slider
1. Choose the window sliders according to
the size of your window. Sometimes, sliders
need to be cut short to meet the window
size, please take extra care to cut it properly.
2. Use bolts to fasten the window sliders once
they are adjusted to the proper length.
Hook
Hole Seat
Lower
groove
Adaptor
Make sure the adaptor
is inserted into the
lower groove of the
air outlet.
Hung Window Sliding Window
Windows Type
Window
slider A
Window
slider A
1+2:
Bolt
1+2+3:
Bolt
Bolt
1+2+3+4:
Bolt
BoltBolt
1+4:
Bolt
Window
Sliders
After assembly
Before assembly
Exhaust hose
assembly
Exhaust hose
Unit adaptor
Air exhaust
passage
8

Installation
Type 1: Hung window installation
1. Cut the adhesive foam seal A and B strips to the proper lengths,
and attach them to the window sash and frame as shown.
2. Insert the window slider assembly into the window opening.
3. Cut the non-adhesive foam seal C strip to match the width of
the window. Insert the seal between the glass and the window
frame to prevent air and insects from getting into the room.
4. If desired, install the security bracket with 2 screws as shown.
5. Insert the window slider adaptor into the hole of the window
slider.
NOTE
Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider are prepared, choose from one of
the following two installation methods.
Foam seal B
(Adhesive type-shorter)
Foam
seal A
(Adhesive
type)
Window
slider A
Window
slider B
(if required)
Foam seal C
(Non-adhesive type)
Security Bracket
2 Screws
9

Installation
Type 2: Sliding window installation
1. Cut the adhesive foam seal A and B strips to the proper lengths,
and attach them to the window sash and frame as shown.
2. Insert the window slider assembly into the window opening.
3. Cut the non-adhesive foam seal C strip to match the window
height. Insert the foam seal between the glass and the window
frame to prevent air and insects from getting into the room.
4. If desired, install the security bracket with 2 screws as shown.
5. Insert the window slider adaptor into the hole of the window
slider.
Window slider
Window slider
(if required)
Foam seal B
(Adhesive
type-shorter)
Foam seal A
(Adhesive
type)
Foam seal C
(Non-adhesive type)
2 Screws
Security
Bracket
NOTE
To ensure proper function, DO NOT overextend or bend the hose. Make sure that there are no
objects within 20in (~500mm) of the exhaust hose. All illustrations in this manual are for
10

Operation
MODE button
Selects the appropriate operating
mode. Each time you press the
button, a mode is selected in a
sequence that goes from COOL,
FAN and DRY .The mode indicator
light illuminates under the different
mode setting.
Used to adjust (increasing/decreasing)
temperature settings in 1°C/1°F
increments in a range of 17°C/62°F to
30°C/86°F.
Power button
Power switch on/off.
Power
indicator light
Timer mode indicator
light (set only by
remote controller)
Up (+) and Down
(-) buttons
LED display
Shows the set temperature while on cool
mode. While on DRY and FAN modes, it
shows the room temperature.
Shows Error codes:
E1-Room temperature sensor error.
E2-Evaporator temperature sensor error.
E4-Display panel communication error.
Shows protection code:
P1-Bottom tray is full--Connect the drain
hose and drain the collected water away.
If protection repeats,call for service.
Note: When one of the above
malfunctions occurs, turn off the unit,
and check for any obstructions.
Restart the unit, if the malfunction is
still present, turn off the unit and
unplug the power cord. Contact the
manufacturer or its service agents or
a similar qualified person for service.
NOTE: On above modes, the unit
operates the auto fan speed
automatically. You can set fan
speed only by the remote controller
on COOL and FAN modes.
NOTE: The control is capable of
displaying temperature in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
To convert from one to the other,
press and hold the Up and Down
buttons at the same time for 3
seconds.
11
For 8000/10000 Btu/h

Operation
Operation Instructions
COOL operation
-Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light comes on.
-Press the ADJUST buttons "+" or "-" to select your desired room temperature. The temperature
can be set within a range of 17°C~30°C/62°F~86°F.
DRY operation
-Press the "MODE" button until the "DRY" indicator light comes on.
-Under this mode, you cannot select a fan speed or adjust the temperature. The fan motor
operates at LOW speed.
-Keep windows and doors closed for the best dehumidifying effect.
-Do not put the duct to window.
FAN operation
-Press the "MODE" button until the"FAN " indicator light comes on.
-Do not put the duct to window.
SLEEP/ECO operation
This feature can be activated from the remote control ONLY. To activate SLEEP feature, the set
temperature will increase by 1°C/1°F) in 30 minutes. The set temperature will then increase by
another 1°C/1°F) after an additional 30 minutes. This new temperature will be maintained for 7
hours before it returns to the originally selected temperature. This ends the Sleep mode and the
unit will continue to operate as originally programmed.
Other features
NOTE: This feature is unavailabe under FAN or DRY mode.
NOTE:This feature can be activated from the remote control ONLY. The remote control
servesas a remote thermostat allowing for the precise temperature control at its location.
To activate the Follow Me/Temp Sensing feature, point the remote control towards the unit
and press the Follow Me/Temp Sensing button. The remote display is actual temperature
at its location. The remote control will send this signal to the air conditioner every 3
minutes interval until press the Follow Me/Temp Sensing button again. If the unit does
not receive the Follow Me/Temp Sensing signal during any 7 minutes interval, the unit
will beep to indicate the Follow Me/Temp Sensing mode has ended.
FOLLOW ME/TEMP SENSING feature(optional)
12

Operation
AUTO-RESTART
If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut,it will restart with the previous function
setting automatically when the power resumes.
WAIT 3 MINUTES BEFORE RESUMING OPERATION
After the unit has stopped, it can not be restarted operation in the first 3 minutes. This is to
protect the unit. Operation will automatically start after 3 minutes.
AIR FLOW DIRECTION ADJUSTMENT
Adjust the air flow direction manually:
-The louver can be set to the desired position manually.
-Do not place any heavy objects or other loads on the louver, doing so will cause damage to
the unit.
-Ensure the louver is fully opened under heating operation.
-Keep the louver fully opened during operation.
Water drainage
-During dehumidifying modes, remove the drain plug from the back of the unit, install the drain
connector(5/8" universal female mender) with 3/4" hose(locally purchased). For the models
without drain connector, just attach the drain hose to the hole. Place the open end of the hose
directly over the drain area in your basement floor.
Remove the
drain plug
Continuous
drain hose
-When the water level of the bottom tray
reaches a predetermined level, the unit beeps 8 times, the
digital display area shows "P1" . At this time the air
conditioning/dehumidification process will immediately stop.
However, the fan motor will continue to operate(this is normal).
Carefully move the unit to a drain location, remove the bottom
drain plug and let the water drain away. Reinstall the bottom
drain plug and restart the machine until the "P1" symbol
disappears. If the error repeats, call for service.
Bottom drain
plug
NOTE:When the continuous drain hose is not used, ensure that the drain plug and
knob are installed firmly to prevent leakage.
NOTE: Be sure to reinstall the bottom drain plug firmly to
prevent leakage before using the unit.
13

Maintenance
Safety Precautions
Maintenance Tips
-Always unplug the unit before cleaning or servicing.
-DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit.
-DO NOT wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger.
-DO NOT operate the machine if the power supply was damaged during cleaning. A damaged power cord
must be replaced with a new cord from the manufacturer.
Clean the Air Filter
Clean the Unit
Store the unit when not in use
-Be sure to clean the air filter every 2 weeks for
optimal performance.
-The water collection tray should be drained
immediately after P1 error occurs, and before storage
to prevent mold.
-In households with animals, you will have to
periodically wipe down the grill to prevent blocked
airflow due to animal hair.
Remove the air filter
Air filter
(take out)
Clean the unit using a damp, lint-free cloth and mild detergent. Dry the unit with a dry lint-free cloth.
-Drain the unit’s water collection tray according to the instructions in the following section.
-Run the appliance on FAN mode for 12 hours in a warm room to dry it and prevent mold.
-Turn off the appliance and unplug it.
-Clean the air filter according to the instructions in the previous section.
Reinstall the clean, dry filter before storing.
-Remove the batteries from the remote control.
Be sure to store the unit in a cool, dark place. Exposure to direct sunshine or extreme
heat can shorten the lifespan of the unit.
14

Control Panel Features
Swing button(On some models)
(Applicable to the models with auto swing feature
only)
Used to initiate the Auto swing feature. When the
operation is ON, press the SWING button can stop the
louver at the desired angle.
Wireless button(On some models)
Used to initiate the wireless connection mode. For
the first time to use wireless function, press the
wireless button for 3 seconds to initiate the wireless
connection mode. The LED DISPLAY shows 'AP' to
indicate you can set wireless connection. If
connection(router) is successful within 8 minutes,
the unit will exit wireless connection mode
automatically and the wireless indicator illuminates.
If connection is failure within 8 minutes, the unit
exits wireless connection mode automatically. After
Wireless connection is successful, for some models
you can press Wireless and DOWN (-) buttons at
the same time for 0.5 seconds to turn off Wireless
function and the LED DISPLAY shows 'OF' for 3
seconds, press Wireless button to turn on Wireless
function and the LED DISPLAY shows 'ON' for 3
seconds.
NOTE: When you restart the wireless function, it
may take a period of time to connect to the network
automatically.
Wireless
Fan/Ion(On some models) button
(3s activate ion)
Sleep(Eco)/Filter button
NOTE: After 250 hours of operation, the filter
indicator light illuminates. This feature is a
reminder to clean the Air Filter for more
efficient operation. Press this button for 3
seconds to cancel the reminder.
Used to initiate the SLEEP/ECO operation.
Timer button
Used to initiate the AUTO ON start time and
AUTO OFF stop time program, in conjuction
with the + & - buttons. The timer on/off
indicator light illuminates under the timer
on/off settings.
Control the fan speed. Press to select the fan
speed in four steps-LOW, MID(MED), HIGH
and AUTO. The fan speed indicator light
illuminates under different fan settings.
NOTE: Press this button for 3 seconds to
initiate ION feature. The ion generator is
energized and will help to remove pollen and
impurities from the air, and trap them in the
filter. Press it for 3 seconds again to stop the
ION feature.
Mode button
Selects the appropriate operating mode. Each
time you press the button, a mode is selected
in a sequence that goes from AUTO, COOL,
DRY, FAN and HEAT (cooling only models
without).The mode indicator light illuminates
under the different mode settings.
NOTE: The following control panels
are for explanation purpose only. The control panel of the unit you
purchased may be slightly different according to the models. Your machine may not contain some indicators or
buttons. The actual shape shall prevail.
15
Operation
For 12000 Btu/h

Operation Instructions
Power button
Power switch on/off.
Up (+) and Down (-) buttons
Used to adjust (increasing/decreasing)
temperature settings in 1°C/1°F (or 2°F)
increments in a range of 17°C/62°F to 30°C/86°F
(or 88°F) or the TIMER setting in a range of 0~
24hrs.
NOTE: The control is capable of displaying
temperature in degrees Fahrenheit or degrees
Celsius. To convert from one to the other, press
and hold the Up and Down buttons at the same
time for 3 seconds.
LED display
Shows the set temperature in °C or °F and the
Auto-timer settings. While on DRY and FAN
modes, it shows the room temperature.
Shows Error codes and protection code:
E1-Room temperature sensor error.
E2-Evaporator temperature sensor error.
E3-Condenser temperature sensor error (on some
models).
E4-Display panel communication error.
EC-Refrigerant leakage detection malfunction(on
some models).
E7-Zero-crossing malfunction.
P1-Bottom tray is full--Connect the drain hose and
drain the collected water away.If protection
repeats, call for service.
Note: When one of the above malfunctions occurs, turn
off the unit, and check for any obstructions. Restart the
unit, if the malfunction is still present, turn off the unit
and unplug the power cord. Contact the manufacturer
or its service agents or a similar qualified person for
service.
COOL operation
· Press the "MODE" button until the "COOL" indicator
light comes on.
· Press the ADJUST buttons "+" or "-" to select your
desired room temperature. The temperature can be
set within a range of 17°C~30°C/62°F~88°F(or 86°F).
· Press the "FAN SPEED" button to choose the fanspeed.
HEAT operation(cooling only models without)
· Press the "MODE" button until the "HEAT" indicator
light comes on.
· Press the ADJUST buttons "+" or " - " to select your
desired room temperature. The temperature can be
set within a range of 17°C~30°C/62°F~88°F (or 86°F).
· Press the "FAN SPEED" button to choose the fan
speed.
Note: For some models, the fan speed can not be
adjusted under HEAT mode.
DRY operation
· Press the "MODE" button until the "DRY" indicator
light comes on.
· Under this mode, you cannot select a fan speed or
adjust the temperature. The fan motor operates at
LOW speed.
· Keep windows and doors closed for the best
dehumidifying effect.
· Do not put the duct to window.
AUTO operation
· When you set the air conditioner in AUTO mode, it
will automatically select cooling, heating(cooling
only models without), or fan only operation
depending on what temperature you have selected
and the room temperature.
· The air conditioner will control room temperature
automatically round the temperature point set by you.
· Under AUTO mode, you can not select the fan speed.
NOTE: Under AUTO mode, both the AUTO mode and
the actual operation mode indicator lights illuminate
for some models.
FAN operation
· Press the "MODE" button until the"FAN " indicator
light comes on.
· Press the "FAN SPEED" button to choose the fan
speed. The temperature can not be adjusted.
· Do not put the duct to window.
TIMER operation
· When the unit is on, press the Timer button will
initiate the Auto-off stop program, the TIMER OFF
indicator light illuminates. Press the UP or down
button to select the desired time. Press the TIMER
button again within 5 seconds, the Auto-on start
program is initiated. And the TIMER ON indicator
1
Operation
6

Other features
light illuminates. Press the up or down button to
select the desired Auto-on start time.
· When the unit is off, press the Timer button to initiate
the Auto-on start program, press it again within five
seconds will initiate the Auto-off stop program.
· Press or hold the UP or DOWN button to change the
Auto time by 0.5 hour increments, up to 10 hours,
then at 1 hour increments up to 24 hours. The control
will count down the time remaining until start.
SLEEP/ECO operation
· Press this button, the selected temperature will
increase(cooling) or decrease(heating) by 1°C/2°F(or
1°F) 30 minutes.The temperature will then increase
(cooling) or decrease (heating) by another 1°C/2°F(or
1°F) after an additional 30 minutes. This new
temperature will be maintained for 7 hours before it
returns to the originally selected temperature. This
ends the Sleep/Eco mode and the unit will continue
to operate as originally programmed.
NOTE: This feature is unavailabe under FAN or DRY
mode.
· The system will automatically revert back to display
the previous temperature setting if there is no
operation in a 5 seconds period.
· Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting
the timer setting to 0.0 will cancel the Auto Start/Stop
timer program.
· When the malfunctionoccurs, the Auto Start/Stop
timed program will also be cancelled.
FOLLOW ME/TEMP SENSING feature(On some models)
NOTE:This feature can be activated from the remote
control ONLY. The remote control serves as a remote
thermostat allowing for the precise temperature
control at its location.
To activate the Follow Me/Temp Sensing feature, point
the remote control towards the unit and press the
Follow Me/Temp Sensing button. The remote control
will send this signal to the air conditioner until press
the Follow Me/Temp Sensing button again. If the unit
does not receive the Follow Me/Temp Sensing signal
during any 7 minutes interval, the unit will exit the
Follow Me/Temp Sensing mode.
NOTE: This feature is unavailabe under FAN or DRY
mode.
AUTO-RESTART
If the unit breaks off unexpectedly due to the power
cut, it will restart with the previous function setting
automatically when the power resumes.
WAIT 3 MINUTES BEFORE RESUMING OPERATION
After the unit has stopped, it can not be restarted
operation in the first 3 minutes. This is to protect the
unit. Operation will automatically start after 3 minutes.
the louver can be adjusted manually only)
· When the Power is ON, the louver opens fully.
· Press the SWING button on the panel or remote
controller to initiate the Auto swing feature. The
louver willl swing up and down automatically.
· Please do not adjust the louver manually.
AIR FLOW DIRECTION ADJUSTMENT
The louver can be adjusted automatically. Adjust the
air flow direction automatically :(NOTE:On some models
Water drainage
· During dehumidifying modes, remove the upper
drain plug from the back of the unit, install the drain
connector(5/8" universal female mender) with 3/4"
hose(locally purchased). For the models without drain
connector, just attach the drain hose to the hole.
Place the open end of the hose directly over the drain
area in your basement floor.
POWER MANAGEMENT feature(On some models)
Under cooling operation, when the ambient
temperature is lower than the setting temperature for
a period of time, the unit will be automatically operate
power management feature. The compressor and fan
motor stop. When the ambient temperature is higher
than the setting temperature, the unit will be
automatically quit the power management feature.
The compressor and (or) fan motor run.
1
Operation
7

Faults Diagnosis
Please check the machine according to the following form before asking for
maintenance:
Problem Possible Cause Troubleshooting
Unit does not turnon
when pressing
ON/OFF button
P1 Error Code
Reset the temperature
Turn off the unit and clean thefilter
according to instructions
Turn off the unit, disconnect thehose,
check for blockage and reconnect the
hose
Call a service technician to inspectthe
unit and top off refrigerant
Decrease the set temperature
Make sure all windows and doors are
closed
Turn off the unit and clean thefilter
according to instructions
Double-check the cooling area
Remove the heat sources if possible
Place the unit on a flat, level surface
This is normal
In COOL mode:
roomtemperature is lower
thanthe set temperature
The Water Collection Tray is full.Turn
off the unit, drain the water from the
Water Collection Tray and restart the
unit.
The air filter is blocked
withdust or animal hair
Exhaust hose is notconnected
or is blocked
The unit is low onrefrigerant
Temperature setting is toohigh
The room area is too large
There are heat sourcesinside
the room
The ground is not level
The air filter is blocked
withdust or animal hair
This sound is caused by
theflow of refrigerant insidethe
unit
The windows and doors inthe
room are open
Unit does not
coolwell
The unit is noisyand
vibrates toomuch
The unit makes
agurgling sound
18

Design and Compliance Notes
Design Notice
Energy Rating Information
In order to ensure the optimal performance of our products, the design specifications of the unit and remote
control are subject to change without prior notice.
The Energy Rating for this unit is based on an installation using an un-extended exhaust duct without
adapters A or B (as shown in the Installation section of this manual).
Unit Temperature Range
Cool
17-35°C (62-95°F)
Mode Temperature Range
19

Environmental Remarks
DISPOSAL: Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. It must be collected for
special treatment.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are
several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed
of free of charge for the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product free of charge.
C) The manufacturer will take back the old appliance for disposal free of charge for the
user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous
substances seep into groundwater and end up in the food chain.
When using this dehumidifier in European countries, the following
instructions must be followed:
20

Remote Controller Illustration
Model
Rated voltage
8 m
3.0 V (dry batteries R03/LR03×2)
Environment
Signal receiving range
RG57H1(B)/BGCE-M,RG57H4(B)/BGEF
Remote Control Specifications
CAUTION:
INGESTION HAZARD - Contains small batteries, Keep out of reach of small
children. If swallowed, seek immediate medical attention.
O O O O
-5 C~60 C (23 F~140 F)
21

Remote Controller Illustation
Function Buttons
Before using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with the remote
controller. The following is a brief introduction to the remote controller. For instructions on how to
operate your air conditioner, refer to the "How to Use the Basic Functions" section of this manual.
SHORT CUT
Sets and activates your
favourite presettings.
ON/OFF
Turns the unit on or off.
MODE
Scrolls through operation
modes as follows:
AUTO
COOL DRY FAN
FAN SPEED
Selects fan speeds in
the following order:
AUTO
LOW
MED HIGH
SLEEP
Saves energy during
sleeping hours.
TEMP
Increases the temperature in
O O
1 C (1 F) increments.
1 C (1 F) increments.
Max. temperature is
O O
30 C (86 F).
O O
17 C (62 F).
TEMP
Decreases temperature in
O O
Min. temperature is
TIMER ON
Sets the timer to turn the unit
on refer to "How to Use
Basic Functions" for
instructions).
TIMER OFF
Sets the timer to turn the unit
off refer to "How to Use
Basic Functions" for
instructions).
SWING
Starts and stops the louver
movement. (only for 12K)
LED
Turns on off indoor unit s LED
,
NOTE: If you are sensitive
to light when you go to
sleep, you can press the
LED button to turn off
the LED display on the
unit. Press the button
again to turn it back on.
display.
NOTE: Press and hold the
and buttons together for
3 seconds to switch the
temperature display
O O
between the C & F scale.
FOLLOW ME
Temperature
sensing and
room temperature
display button.
(only for 12K)
22

Remote Controller Illustration
UNSURE ABOUTAFUNCTION
Refer to the "How to Use Basic Functions" and
"How to Use Advanced Functions" sections
of this manual foradetailed description of
how to use your air conditioner.
SPECIAL NOTE
Button designs on your unit may differ
slightly from the example shown.
If the unit does not have a particular
function, pressing that function button
on the remote controller will have no effect.
If the function description in the
OPERATOR'S MANUAL and "Remote
Controller Illustration" is significantly different,
the description in the OPERATOR'S MANUAL
shall prevail.
TIPS FOR USING THE REMOTE CONTROLLER
The remote controller must be used within 8
meters of the unit.
The unit will beep when the remote signal is
received.
Curtains, other materials, and direct sunlight
can interfere with the infrared signal receiver.
Remove batteries if the remote will not be
used for more than2months.
Inserting and Replacing Batteries
Your air conditioning unit comes with two AAA
batteries. Put the batteries in the remote
controller before use.
1. Slide the back cover from the remote
controller downward, to expose the battery
compartment.
2. Insert the batteries, making sure to match
up the (+) and (-) ends of the batteries with
the symbols inside the battery compartment.
3. Slide the battery cover back into place.
BATTERY NOTES
For optimum product performance:
Do not mix old and new batteries. Do not
mix alkaline, standard(carbon-zinc),or
rechargeable(ni-cad,-ni-mh,etc) batteries.
BATTERY DISPOSAL
Do not dispose of batteries as unsorted
municipal waste. Refer to local laws for
proper disposal of batteries.
Do not leave batteries in the remote
controller if not planning to use device for
more than 2 months.
,
Handling the Remote Controller
23

Remote Controller Illustration
MODE display
Displays the current
mode, including:
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Transmission indicator
Lights up when the remote sends
asignal to the unit.
ON/OFF display
Appears when the unit is turned on
and disappears when it is turned off.
TIMER ON display
Displays when TIMER
ON is set.
TIMER OFF display
Displays when TIMER
OFF is set.
SLEEP display
Battery display
SILENT display
ECO display
Displays when
the SLEEP function
is activated
FAN SPEED display
Displays the selected FAN SPEED:
HIGH, MED,
or LOW.
This display is blank when
set to AUTO speed.
Temperature/Timer display
Displays the set temperature by default or timer setting
when using TIMER ON/OFF functions:
oOO
Temperature range: 17-30 C (62 F-86 F)
T imer setting range: 0-24 hours.
This display is blank when operating in FAN mode.
Not available for this unit.
Not available for
this unit.
Not available for
this unit.
Low battery
detection.
Remote LED Screen Indicators
FOLLOW ME
Temperature
sensing and
room temperature
display button.
24

Remote Controller Illustration
1. Press theMODE button toselect the
COOL mode.
2. Set yourdesired temperature using
the Temp or Temp button.
3. Press theFAN button toselect the
fan speed: AUTO, LOW, MED,or
HIGH.
4. Press the ON/OFF button to start the
unit.
In Auto mode, the unit will automatically
select the COOL, FAN, HEAT, or DRY mode
based on the set temperature.
1. Pr
mode.
ess the MODE button to select Auto THE
2. Set your desired temperature using the
Temp or Temp button.
3. Press the ON/OFF button to start the unit.
NOTE: FAN SPEED cannot be set in Auto mode.
SETTING THE TEMPERATURE
The operating temperature range for units is
OOO
17-30 C (62 F-86 F).You can increase or
OO
decrease the set tem perature in 1 C (1 F)
increments.
How to Use the Basic Functions
COOL Operation
AUTO Operation
1
3
2
1
3
2
4
25

Remote Controller Illustration
1. Press the MODE button to select the DRY
mode.
2. Set your desired temperature using the
Temp or Temp button.
3. Press the ON/OFF button to start the unit.
NOTE: FANSPEED cannot be changed in
DRYmode.
1. Press the MODE button to select the FAN
mode.
2. Press theFAN button to select the fan
speed:AUTO,LOW, MED, or HIGH.
3. Press the ON/OFF button to start the
unit.
NOTE:The temperature cannot be set in
FAN mode. As a result, your remote
controller’ sLCD screen will not display
the temperature.
How to Use the Basic Functions
FAN Operation
DRY Operation (dehumidifying)
1
3
2
1
2
3
26

Remote Controller Illustration
2. Press the TIMER ON button repeatedly
to set the time when you want the unit to
turn on.
3. Wait 2 seconds, then the TIMER ON
function will be activated. Your remote
controller digital display will then go back
to the temperature display.
Example
hours.
: Unit set to turn on after 2.5
2s
ON/OFF
MODE
FAN
SHORT
CUT
TIMER ON
TIMER OF
F
TEMP
S
L
E
EP
1s
x5
1
3
2
4
1.
This number indicates the
amount of time after the current time
that you want the unit to turn on.
For example, if you set TIMER ON for
2 hours
(2.0 h) will appear on the
screen and the unit will turn on after
2 hours.
Press the TIMER ON button. By
default, the last time period that you
set and an "h" (indicating hours) will
appear on the display.
Note:
TIMER ON Function
The TIMER ON function allows you to set
a period of time after which the unit will
automatically turn on, for instance when
you come home from work.
Your air conditioning unit has two
timer-related functions:
TIM
ER ON- sets the amount of time after
which the unit will automatically turn on.
TIMER OFF- sets the amount of time after
which the unit will automatically turn off.
TIMER ON TIMER ON
Setting the TIMER Function
2 7

Remote Controller Illustration
NOTE: When setting the TIMER ON or
TIMER OFF functions up to 10 hours,
the time will increase in 30-minute
increments with each press. After 10
hours and up to 24 hours, it will increase
in 1-hour increments. The timer will revert
to zero after 24 hours.
You can turn off either function by
setting the timer to
0.0h.
2.
Press the TIMER OFF button repeatedly
to set the time when you want the unit to
turn off.
3. Wait2 seconds, then the TIMER OFF
function will be activated. Your remote
controller digital display will then go back
to the temperature display.
Example
hours.
: Unit set to turn off after 5
TIMER OFF Function
The TIMER OFF function allows you to
set a period of time after which the unit
will automatically turn off for instance when
you wake up.
1.
This number indicates the
amount of time after the currenttime
that you want the unit to turn off.
For example, if you set TIMER OFF for
2 hours
(2.0 h) will appear on the screen
and the unit will turn off after 2 hours.
Press the TIMER OFF button. By
default, the last time period that you
set and an "h" (indicating hours) will
appear on the display.
Note:
2s
x10
ON/OFF
MODE
F
AN
SHORT
CUT
TIMER ON
TIMER OF
F
TEMP
S
L
EEP
1s
1
3
2
4
TIMER OFF
TIMER OFF
Continue to press
TIMER ON
or
TIMER OFF until
the desired time is
reached.
2 8

Remote Controller Illustration
Setting TIMER ON and TIMER OFF at the Same Time
Keep in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the
current time.
For example, if the current time is 1:00 PM and you want the unit
to turn on automatically at 7 PM, operate for 2 hours, and automa-tically turn off at
9 PM, do the following:
ON/OFF
ON/OFF
MODE
MODE
SHORT
SHORT
CUT
CUT
TIMER ON
TIMER ON
TEMP
TEMP
3s
sec
4
8
3
7
X12
X16
2
6
1
5
TIMER ON
TIMER ON
TIMER OFF
TIMER OFF
2 9

Remote Controller Illustration
Example: Setting the unit to turn on after 6 hours, operate for 2 hours, then turn off
(see the figure below).
Your remote display
Timer is set to turn ON
6 hours from the current time
Timer is set to turn OFF
8 hours from the current time
Current
time 1PM
2PM 3PM
4PM 5PM
6PM 7PM 8PM 9PM
Timer starts
Unit turns Unit turns
ON
OFF
6 hours later
8 hours later
Timer on
Timer off
30

Remote Controller Illustration
How to Use the Advanced Functions
SHORTCUT function
SWING Function
Note: The SLEEP function is not available
in FAN or DRY mode.
The SLEEP function is used to
decreaseenergy use while you sleep (and
don
,
t need the same temperature settings
to stay comfortable).
Used to restore the current settings or resume
previous settings.
Push this button when remote controller is on,
the system will automatically revert back to
the previous settings including operating mode,
setting temperature, fan speed level and sleep
feature (if activated).
If pushing more than 2 seconds, the system
will automatically restore the current operation
settings including operating mode, setting
temperature, fan speed level and sleep
feature(if activated ).
Used to stop or start louver movement and set
the desired up/down air flow direction. The louver
changes 6 degrees in angle for each press(some
models without). If keep pushing more than 2
seconds, the louver auto swing feature is activated.
(only for 12K)
SLEEP Function
The FOLLOW ME function enables the
remote control to measure the temper-
ature at its current location. When using
AUTO, COOL, or HEAT functions,
measuring ambient temperature from
the remote control (instead of from the
indoor unit itself) will enable the air
conditioner to optimize the temperature
around you and ensure maximum comfort.
1. Press FOLLOW ME button to activate
function. The remote control will send
temperature signal to the unit every
three minutes.
2. Press FOLLOW ME button again to
turn off this function.
(only for 12K)
FOLLOW ME function
31

Air Conditioner Limited Warranty
Your product is protected by this Limited Warranty
:
Warranty service must be obtained from Midea Consumer Services or an authorized Midea servicer.
Warranty
•
One year full warranty from original purchase date.
•
Limited 2nd through 5th year sealed system warranty*
, through its authorized servicers will:
•
Pay all costs for repairing or replacing parts of this appliance which prove to be defective in materials or workmanship.
•
*For limited 2nd through 5th year sealed system warranty, will replace any part in the sealed refrigeration
system (compressor, condenser, evaporator and tubing) which proves to be defective in materials or workmanship.
Consumer will be responsible for:
•
Diagnostics, removal, transportation and reinstallation cost required because of service.
•
Costs of service calls that are a result of items listed under NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER**
Midea replacement parts shall be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty.
NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER**
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the items listed
below:
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Routine maintenance and cleaning necessary to keep the good working condition.
3. Proper installation by an authorized service professional in accordance with instructions provided with the
appliance and in
accordance with all local plumbing, electrical and / or gas codes.
4. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loosen
connections or defects in house wiring.
5. Expenses for making the appliance accessible for servicing.
6. Damages to finish after installation.
EXCLUSIONS
This warranty does not cover the following:
1) Failure caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or
malfunction), by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to
provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions.
2) Damages caused by services performed by persons other than authorized Midea servicers; use of parts other than
Midea replacement parts; obtained from p
ersons other than such Midea customer service; or external causes such
as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of
God.
3) If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make
no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for
particular use or purpose.
4) Products without original serial numbers or products that have serial numbers whic
h have been altered or cannot be
readily determined.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. So this limitation or
exclusion may not apply to you.
IF YOU NEED SERVICE
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record.
The date on the bill establishes the warranty period, should service be required.
If service is performed, it is your best interest to obtain and keep all receipts.
This writ
ten warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state.
Service under this warranty must be obtained by following these steps, in order:
1. Contact Midea Consumer Services or an authorized Midea servicer at 1 866 646 4332
2. If there is a question as to where to obtain service, contact our consumer relations Department.
Midea
Midea
32

make
yourself
at
home

Climatiseur
Portatif
FR
MANUEL UTILISATEUR
version A - 01 9
- 2019
MP08DRWBA1RCM
MP10DRWBA1RCM
MP12DWWBA2RCM

Préparation..............................................................................................................................................2
Consignes de sécurité............................................................................................................................4
Mises en gardes.....................................................................................................................................5
Installation...............................................................................................................................................6
Utilisation...............................................................................................................................................11
Entretien.............................................................................................................................................. .14
Diagnostic des pannes.........................................................................................................................18
Notes sur la conception et la conformité............................................................................................19
...............................................................................................20
Garantie Limitée Pour Climatiseur..........................................................................................................33
Sommaire
1
Manueld’utilisationdelatélécommande

Préparation
Arrière
Avant
Sortie d'évacuation
du plateau inférieur
Poignées(sur les
deux côtés)
Filtre à air
(derrière la grille)
Prise d'air supérieure
Sortie d'air
Prise d'air inférieure
Sortie de vidange
Panneau de commande
l'aérateur à lames horizontales
Levier de commande de l'aérateur
à lames verticales
Panneau
Roulette
2
Pour 8000/10000 Btu/h

Préparation
Arrière
Avant
Panneau de contrôle
Lame de
persienne
horizontale
Roulette
Prise de courant
Sortie du cordon d'alimentation
Boucle du cordon d'alimentation
Sortie de drainage
du bac du fond
drain outSortie de drainage
(uniquement pour le mode de
chauffage par pompe) let
Filtre à air supérieur
Poignée
(des deux côtés)
Entrée d'air supérieure
Sortie d'air
Filtre à air inférieur
Entrée d'air inférieure
Sortie de drainage
3
Pour 12000 Btu/h

Consignes de sécurité
-L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation
incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie.
-Utilisez uniquement les accessoires et pièces fournis et les outils spécifiés pour l'installation.
L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, une électrocution, un
incendie ou des dommages corporels ou matériels.
-Assurez-vous que la prise utilisée est reliée à la terre et fournit la tension électrique adéquate.
Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche à trois broches mise à la terre pour protéger
contre les décharges. On trouvera des informations sur la tension affichées latéralement sur
l'appareil, derrière la grille.
-Placez l'appareil sur une surface rigide et plane. Omettre de le faire peut entraîner des
dommages ou du bruit et des vibrations excessifs.
-L'appareil ne doit pas être obstrué afin d'assurer son bon fonctionnement et de réduire les
risques pour la sécurité.
-Vous NE DEVEZ PAS modifier la longueur du cordon d'alimentation ni utiliser de rallonge pour
alimenter l'appareil. Vous NE DEVEZ PAS partager une prise unique avec d'autres appareils
électriques. Une alimentation électrique inadéquate peut causer un incendie ou une
électrocution.
-Vous NE DEVEZ PAS faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle
de bain ou une buanderie. Une trop grande exposition à l'eau peut entraîner un court-circuit au
niveau des composants électriques.
-Vous NE DEVEZ PAS installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé aux gaz
combustibles au risque de provoquer un incendie.
-L'appareil dispose de roulettes qui facilitent son déplacement. Veillez à ne pas utiliser les
roulettes sur un tapis épais ou à rouler sur des objets au risque de faire basculer l'appareil.
-Vous NE DEVEZ PAS utiliser un appareil qui est tombé ou endommagé.
-Utilisez uniquement les accessoires fournis et les pièces spécifiées pour l'installation.
L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, une électrocution, un
incendie ou des dommages corporels ou matériels.
-L'appareil ne doit pas être obstrué afin d'assurer son bon fonctionnement.
-Vous NE DEVEZ PAS laisser les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants qui se trouvent
autour de l'unité doivent en permanence être surveillés.
-Si le climatiseur est renversé durant son utilisation, éteignez-le et débranchez-le
immédiatement de l'alimentation principale. Inspectez visuellement l'appareil pour vérifier son
bon état. Si vous pensez que l'appareil est endommagé, contactez un technicien ou le service
clientèle pour assistance.
-En cas d'orage, l'alimentation doit être débranchée pour éviter que la foudre n'endommage
l'appareil.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer le processus
d'installation. Une installation incorrecte peut causer des dommages à l'appareil
et à vos biens personnels. Elle représente également un risque pour la sécurité
des personnes.
4

Mises en gardes
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus, par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d'expérience et
de connaissances, si elles sont surveillées. Des instructions doivent leur être fournies afin qu'elles
sachent comment faire fonctionner le système de manière sécurisée et appropriée et pour qu'elles
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
(applicable aux pays européens)
-Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (incluant des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d'expérience et de
connaissances. Exception peut être faite lorsque cette utilisation est sous supervision ou que des
instructions sur la façon d'utiliser l'appareil leur a été données par la personne responsable de leur
sécurité. (applicable aux autres pays, à l'exception des pays européens)
-Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
-Avant le nettoyage ou tout autre opération d'entretien, l'appareil doit être débranché de la source
d'alimentation électrique.
-Vous ne devez pas installer l'appareil dans un endroit où des gaz combustibles peuvent être
présents.
-Si du gaz combustible s'accumule autour de l'appareil, cela peut déclencher un incendie.
-Vous ne devez pas passer le cordon sous le tapis. Vous ne devez pas couvrir le cordon avec des
carpettes, des tapis de corridor ou des revêtements similaires. Vous ne devez pas faire passer le
cordon sous des meubles ou des appareils. Faites passer le cordon loin des zones de circulation
et où il ne fera pas trébucher.
-Vous ne devez pas faire fonctionner l'appareil avec un cordon dont la fiche est endommagée.
Mettez l'appareil au rebut ou retournez-le à un centre de service autorisé pour examen ou
réparation.
-Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec un
dispositif de contrôle de la vitesse à circuit intégré.- L'appareil doit être installé conformément aux
réglementations du pays.
-Contactez un technicien d'entretien agréé pour réparer ou effectuer des opérations de
maintenance sur cet appareil.
-Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil.- Lorsqu'il y a de grandes
différences entre le « MANUEL DE L'UTILISATEUR » et le manuel « Instructions pour la
télécommande » pour ce qui est de la description d'une fonction, la description du « MANUEL
DE L'UTILISATEUR » prévaudra.
-Vous ne devez pas faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide (p. ex. dans une salle
de bain ou une buanderie).
5

Installation
Choix du bon emplacement
Le lieu d'installation doit répondre aux exigences
suivantes :
-Veillez à ce que l'appareil soit installé sur une surface
plane pour minimiser le bruit et les vibrations.
-L'appareil doit être installé près d'une prise de terre et
le bac à vidange (situé à l'arrière de l'appareil) doit être
accessible.
-L'appareil doit être situé à 30 cm (12 po) au moins du
mur le plus proche pour assurer une bonne climatisation.
-ÉVITEZ d'obstruer les entrées, les sorties ou le capteur
de signal à distance de l'appareil car cela pourrait
endommager l'appareil.
Remarque concernant les gaz fluorés
-Ce climatiseur est un appareil hermétiquement fermé contenant des gaz fluorés. Pour plus
d'informations sur le type de gaz et sa quantité, reportez-vous à l'étiquette correspondante
apposée sur l'appareil.
-L'installation, le dépannage, l'entretien et la réparation de cet appareil doivent être effectués
par un technicien qualifié.
-La désinstallation et le recyclage de l'appareil doivent être effectués par un technicien qualifié.
-Si l'appareil dispose d'un système de détection des fuites, l'absence de fuites doit être vérifiée
au moins une fois tous les 12 mois.
-Lors de la vérification des fuites, un relevé approprié de tous les contrôles est fortement
recommandé.
toutes les illustrations de ce manuel ne sont données qu'à des fins d'explication. Il est possible
que votre appareil soit légèrement différent.La véritable forme de l'appareil doit prévaloir.
L'appareil peut être commandé uniquement à l'aide de son panneau de commande ou à
l'aide de la télécommande. Ce manuel ne comprend pas les instructions pour l'utilisation
de la télécommande. Consultez les « Instructions pour la télécommande » livrées avec
l'appareil pour plus de détails.
REMARQUE :
50cm
50cm
19.7inch
50cm
19.7inch
19.7inch
6

Installation
DescriptionPièce
Adaptateur d'appareil
Passage d'échappement d'air
Curseurs de fenêtre
Tuyau d'échappement
Boulon
Joint de mousse A (adhésif)
Joint de mousse B (adhésif)
Joint de mousse C (Non-adhésif)
Support de sécurité et 2 vis
Tuyau de drainage
Adaptateur de tuyau de drainage
(uniquement pour le mode de pompe à
chaud)
1 pc
1 pc
1 pc
3 pc
1 pc
2 pc
1 pc
1 pc
4 pc
2 pc
1 ensemble
1 ensemble
Quantité
Télécommande et batterie (uniquement
pour les modes à télécommande)
1 pc
Boucle de cordon d'alimentation
Accessoires
Votre kit d'installation de fenêtre s'adapte aux fenêtres 19,4''-62,2'' (49,3-158,1cm).
7

Installation
Kit d'installation de fenêtre
Première étape : Préparation de
l'assemblage du tuyau d'échappement
Appuyez sur le tuyau d'échappement dans le
passage d'échappement d'air et dans l’adaptateur
d'appareil, serrez automatiquement à l'aide des
boucles élastiques des adaptateurs.
Deuxième étape : Installer l’assemblage
de tuyau d’échappement à l’appareil
Insérez l'adaptateur d'appareil de l’assemblage
de tuyau d'échappement dans la rainure
inférieure de la sortie d'air de l'appareil, le crochet
de l'adaptateur étant aligné avec le siège de trou
de la sortie d'air et faites glisser l'assemblage de
tuyau d'échappement dans le sens de la flèche
pour l'installation.
Troisième étape : Préparation du curseur
de fenêtre ajustable
1.
Choisissez les curseurs de fenêtre en fonction
de la taille de votre fenêtre. Parfois, les
curseurs doivent être coupés court pour
répondre à la taille de la fenêtre, veuillez
prendre des précautions supplémentaires pour
le couper correctement.
2.
Utilisez des boulons pour serrer les curseurs
de fenêtre une fois qu'ils sont ajustés à la
longueur appropriée.
Crochet
Siège de trou
Rainure
inférieure
Adaptateur
Assurez-vous que
l'adaptateur est inséré
dans la rainure
inférieure de la sortie
d'air.
Fenêtre suspendue Fenêtre coulissante
Type de fenêtre
Curseur
de
fenêtre A
Curseur
de
fenêtre A
1+2:
1+2+3:
Boulon Boulon
1+2+3+4:
Boulon
Boulon Boulon
1+4:
Boulon
Curseur
de fenêtre
Après assemblage
Boulon
Avant assemblage
Assemblage de
tuyau
d'échappement
Tuyau d'échappement
Adaptateur
d'appareil
Passage
d'échappement
d'air
8

Installation
Type 1 : Installation de fenêtre suspendue
1. Coupez les bandes de joint de mousse adhésives A et B à
une longueur appropriée, puis les serrez au battant et au
cadre de la fenêtre, comme indiqué.
2. Insérez le curseur de fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre.
3. Coupez la bande de joint de mousse non-adhésive C en
fonction de la largeur de la fenêtre. Insérez le joint entre le
verre et le cadre de fenêtre pour empêcher l'air et les
insectes d’entrer dans la pièce.
4.
Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2
vis comme indiqué.
5. Insérez l’adaptateur de curseur de fenêtre dans le trou du
curseur de fenêtre.
NOTE
Une fois l’assemblage du tuyau d’échappement et le curseur de fenêtre ajustable sont
préparés, choisissez l’une des deux méthodes d’installation suivantes.
Joint de mousse B (Type
adhésif-plus court)
Joint de
mousse
A (Type
adhésif)
Curseur
de
fenêtre A
Curseur de
fenêtre B
(si
nécessaire)
Joint de mousse C
(Type non-adhésif)
Support de sécurité
2 Vis
9

Installation
Type 2 : Installation de fenêtre coulissante
1. Coupez les bandes de joint de mousse adhésives A et B à
une longueur appropriée, puis les serrez au battant et au
cadre de la fenêtre, comme indiqué.
2. Insérez le curseur de fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre.
3. Coupez la bande de joint en mousse non adhésive C en
fonction de la hauteur de la fenêtre. Insérez le joint de
mousse entre le verre et le cadre de la fenêtre pour
empêcher l'air et les insectes d’entrer dans la pièce.
4.
Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2
vis comme indiqué.
5.
Insérez l’adaptateur de curseur de fenêtre dans le trou du
curseur de fenêtre.
Curseur de fenêtre
Curseur de fenêtre
(si nécessaire)
Joint de mousse
B (Type adhésif-
plus court)
Joint de
mousse A
(Type adhésif)
Joint de mousse C
(Type non-adhésif)
2 Vis
Support de
sécurité
NOTE
Pour assurer le fonctionnement correct, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-
vous qu'il n'y a aucun objet à moins de 20 pouces (environ 500 mm) du tuyau
d'échappement. Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins
d'explication, votre climatiseur peut être légèrement différent de celui illustré.
10

Utilisation
Bouton Mode
Utilisé pour régler (augmenter/ diminuer)
les valeurs de température par incréments
de 1 °C/ 1 °F dans une plage de 17 °C/62 °F
à 30 °C/86 °F.
Bouton d'alimentation
Bouton d'alimentation Marche/Arrêt.
(ON/OFF)
Voyant
d'alimentation
Voyant de mode
Minuterie (réglé
uniquement à l'aide
de la télécommande)
Boutons UP (+)
et DOWN (-)
Affichage DEL
Indique la température définie en mode COOL.
Indique la température ambiante en mode DRY
et FAN.Affiche les codes d'erreur :
E1- Erreur du capteur de température ambiante.
E2- Erreur du capteur de température de
l'évaporateur.
E4- Erreur de communication du panneau
d'affichage.
Affiche le code de protection :
P1 - Le plateau inférieur est plein. Connectez
le tuyau d'évacuation et évacuez l'eau de
recueillie. Si l'erreur se répète, appelez le
service technique.
Remarque : lorsque l'un des
dysfonctionnements ci-dessus se
produit, éteignez l'appareil et vérifiez
qu'il n'y a aucune obstruction.
Redémarrez l'appareil ; si le
dysfonctionnement se reproduit,
éteignez l'appareil et débranchez le
cordon d'alimentation. Contactez le
fabricant ou un de ses représentants
de service ou encore une personne
qualifiée pour le dépannage.
REMARQUE : la vitesse du ventilateur
est définie automatiquement par
l'appareil dans les modes ci-dessus.
Vous pouvez définir la vitesse du
ventilateur à l'aide de la télécommande
uniquement dans les modes COOL et
FAN.
REMARQUE : il est possible d'afficher
la température en degrés Celsius ou
Fahrenheit. Pour passer d'une unité à
l'autre, appuyez et maintenez les
boutons Haut et Bas (Up et Down) en
même temps pendant 3 secondes.
Sélectionne le mode de fonctionnement
approprié. Chaque fois que vous appuyez
sur ce bouton, un mode est sélectionné
dans la séquence suivante : COOL, FAN,
DRY. Le voyant correspondant au mode
est sélectionné s'allume.
11
Pour 8000/10000 Btu/h

Utilisation
Consignes d'utilisation
Utilisation en mode COOL (CLIMATISATION)
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « COOL » s'allume.
- Appuyez sur les boutons ADJUST + ou
- pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut avoir une valeur
comprise entre 17 °C et 30 °C/62 °Fet 86 °F.
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour sélectionner la vitesse du ventilateur.Utilisation
(seulement pour 12k).
en mode DRY (SÉCHAGE)
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « DRY » s'allume.
- Dans ce mode, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse du ventilateur ou régler la
température. Le moteur du ventilateur fonctionne à la vitesse LOW (BASSE).
- Gardez les fenêtres et les portes fermées pour de meilleurs résultats de déshumidification.
- Ne placez pas le tuyau à la fenêtre.
Utilisation en mode FAN (VENTILATEUR)
- Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « FAN » s'allume.
- Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Il n'est pas
possible de modifier la température (seulement pour 12k).
- Ne placez pas le tuyau à la fenêtre.
Utilisation en mode SLEEP/ ECO (SOMMEIL/ ÉCO)
Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande.Lorsque la fonction
SLEEP est activée, la température réglée augmente de 1 °C/ 1 °F dans les 30 minutes qui
suivent. La température augmente encore de 1 °C/1 °F après 30 minutes supplémentaires.
Cette nouvelle température est maintenue pendant 7 heures avant que l'appareil ne revienne à
la température sélectionnée à l'origine. Le mode Sommeil prend alors fin et l'appareil se remet à
fonctionner selon le programme initial.
Autres fonctionnalités
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible en mode FAN (VENTILATEUR) ou DRY
(SÉCHAGE).
REMARQUE : cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande.
La télécommande sert de thermostat à distance, ce qui permet un contrôle précis de la
température là où il se trouve. Pour activer la fonction Follow Me/ Temp Sensing, pointez
la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton Follow Me/ Temp Sensing.
L'affichage à distance indique la température réelle à son emplacement. La télécomman
de envoie ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu'à ce que vous appuyiez à
nouveau sur le bouton Follow Me/ Temp Sensing. Si l'appareil ne reçoit pas de signal
Follow Me/ Temp Sensing pendant un intervalle de 7 minutes, l'appareil émet un signal
sonore pour indiquer qu'il n'est plus en mode Follow Me/ Temp Sensing.
Fonction FOLLOW ME/ TEMP SENSING (SUIS-MOI/ DÉTECTION DE TEMP.) (optionnel)
12

Utilisation
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Si l'appareil arrête de fonctionner de façon inattendue en raison d'une coupure de courant, il
redémarrera automatiquement avec la fonction précédente lorsque le courant sera rétabli.
ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT D'UTILISER À NOUVEAU L'APPAREILL'appareil ne peut pas
être utilisé dans les 3 minutes suivant un arrêt. Cela sert à la protection de l'appareil. L'appareil
redémarrera automatiquement après 3 minutes.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION D'ÉCOULEMENT D'AIR
Réglez la direction de l'écoulement d'air manuellement :
- Il est possible de régler manuellement l'aérateur à lames à la position désirée.
- Évitez de placer des objets lourds ou d'autres charges sur l'aérateur à lames, car cela pourrait
endommager l'appareil.
- Assurez-vous que l'aérateur à lames est complètement ouvert lorsque l'appareil sert au
chauffage.
- Gardez l'aérateur à lames complètement ouvert pendant l'utilisation.
Vidange d'eau
- En mode déshumidificateur, retirez le bouchon de vidange situé à l'arrière de l'appareil, installez
le raccord de vidange (adaptateur femelle universel 5/8 po) avec un tuyau 3/4 po (acheté
localement). Pour les modèles sans raccord de vidange, fixez simplement le tuyau d'évacuation
à l'orifice. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de l'espace de vidange
dans votre sous-sol.
tez le bouchon
de vidange
- Lorsque le niveau d'eau du plateau inférieur atteint un seuil
prédéfini, l'appareil émet un bip 8 fois et la zone d'affichage
numérique affiche « P1 ». Dans cette situation, le processus
de climatisation/ déshumidification s'arrête immédiatement.
Cependant, le moteur du ventilateur continue de tourner
(ce comportement est normal). Déplacez l'appareil avec
précaution vers un lieu de vidange, enlevez le bouchon de
vidange inférieur et évacuez l'eau. Remettez le bouchon de
vidange inférieur et redémarrez l'appareil jusqu'à ce que le
symbole « P1 » disparaisse. Si l'erreur se répète, appelez le
service à la clientèle.
Bouchon de
vidange inférieur
REMARQUE : lorsque le tuyau d'évacuation continue n'est pas utilisé, veillez à ce que le
bouchon et le bouton de vidange soient correctement installés afin d'éviter les fuites.
REMARQUE : pour éviter les fuites, assurez-vous d'avoir
bien refermé le bouchon de vidange inférieur avant
d'utiliser l'appareil.
Tuyau d'évacuation continue
13

Entretien
Consignes de sécurité
Conseils d'entretien
- Débranchez toujours l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien.
- N'UTILISEZ PAS de liquides inflammables ou des produits chimiques pour nettoyer l'appareil.
- NE lavez PAS l'appareil à l'eau courante. Le faire représente un risque électrique.
- Vous NE DEVEZ PAS faire fonctionner l'appareil si le cordon d'alimentation électrique a été endommagé
pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon neuf du
fabricant.
Nettoyez le filtre à air
Nettoyez l'appareil
Rangez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas
- Veillez à ce que le filtre à air soit nettoyé toutes
les 2 semaines pour des performances optimales.
- Le bac de vidange d'eau doit être vidé
immédiatement en cas d'erreur P1 et avant
stockage pour éviter les moisissures.
- Dans les foyers où des animaux sont présents, il
faut régulièrement épousseter la grille pour éviter
le blocage du flux d'air par des poils.
Retirez le filtre à air
Filtre à air (sortie)
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux et d'un détergent neutre. Séchez l'appareil
l'aide d'un chiffon sec non pelucheux.
- Videz le bac de vidange conformément aux instructions de la section suivante.
- Faites fonctionner l'appareil en mode FAN (Ventilation) pendant 12 heures dans une pièce chaude pour
le sécher et empêcher la moisissure.
- Éteignez l'appareil et débranchez-le.
- Nettoyez le filtre à air conformément aux instructions de la section précédente. Réinstallez le filtre à air
propre et sec avant de ranger l'appareil.
- Retirez les piles de la télécommande.
Veillez à ce que l'appareil soit rangé dans un endroit frais et sombre. L'exposition aux
rayons directs du soleil ou à une chaleur excessive peut réduire la durée de vie de
l'appareil.
14

Caractéristiques du panneau de contrôle
Bouton Oscillation (sur certains modèles)
(Applicable uniquement aux modèles avec fonction
d’oscillation automatique)
Utilisé pour activer la fonction d’oscillation automatique.
Lorsque l'opération est en ON, appuyez sur le bouton
Oscillation pour arrêter le volet à l'angle souhaité.
Bouton sans fil (sur certains modèles)
Sans fil Utilisé pour lancer le mode de connexion sans fil.
Pour la première fois d’utiliser la fonction sans fil, appuyez
sur le bouton sans fil pendant 3 secondes pour lancer le
mode de connexion sans fil. Le LED DISPLAY montre «
AP » pour indiquer que vous pouvez configurer la
connexion sans fil. Si la connexion (routeur) est établie
avec succès dans 8 minutes, l’appareil quitte
automatiquement le mode de connexion sans fil et le
voyant de connexion sans fil s’allume. Si la connexion
échoue dans 8 minutes, l’appareil quitte automatiquement
le mode de connexion sans fil. Une fois la connexion sans
fil est établie avec succès, pour certains modèles, vous
pouvez appuyer simultanément sur les boutons Sans fil et
DOWN (-) pendant 0,5 seconde pour désactiver la fonction
sans fil et le LED DISPLAY montre « OFF » pendant 3
secondes ; appuyez sur le bouton Sans fil pour activer la
fonction sans fil et le LED DISPLAY montre « ON »
pendant 3 secondes.
NOTE: Lorsque vous redémarrez la fonction sans fil, il
peut prendre un certain temps pour se connecter
automatiquement au réseau.
Sans fil
NOTE: Après 250 heures de fonctionnement, le
voyant du filtre s’allume. Cette fonction vous
rappelle de nettoyer le filtre à air pour un
fonctionnement plus efficace. Appuyez sur ce
bouton pendant 3 secondes pour annuler le
rappel.
Bouton Minuterie
Utilisé pour lancer le programme de temps de
démarrage AUTO ON et temps d’arrêt AUTO
OFF, en conjonction avec les boutons + & -. Le
voyant de la minuterie on/off s'allume sous les
réglages on/off de la minuterie.
Bouton Ventilateur/Ion (sur certains modèles)
Contrôlez la vitesse du ventilateur. Appuyez sur ce
bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur
en quatre étapes : -BASSE, MILIEU(MI), HAUT et
AUTO. Le voyant de vitesse du ventilateur s'allume
sous différents réglages de ventilateur.
NOTE: Appuyez sur ce bouton pendant 3
secondes pour activer la fonction ION. Le
générateur ION est activé et contribuera à éliminer
le pollen et les impuretés de l'air et à les piéger
dans le filtre. Appuyez à nouveau pendant 3
secondes pour désactiver la fonction ION.
Bouton Mode
Sélectionnez le mode d’opération approprié.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un
mode est sélectionné dans une séquence allant
d’AUTO, FROID, SÉCHAGE, VENTILATEUR et
CHAUD (non disponible pour les modèles de
refroidissement uniquement). Le voyant de mode
s'allume sous différents réglages de mode.
NOTE:
contrôle de l’appareil que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Votre
machine peut ne pas contenir certains indicateurs ou boutons. La forme réelle doit prévaloir.
Opération
Oscillation
Sommeil
(Réinitialiser le
filtre dans 3s)
Minuterie
Ventilateur
(Activer Ion
dans 3s)
15
Pour 12000 Btu/h

Instruction d’Opération
Bouton d’alimentation
Commutateur d’alimentation on/off.
Boutons Haut (+) et Bas (-)
Utilisé pour ajuster (augmenter / diminuer) la
température par incréments de 1°C/1°F (ou 2°F) dans
une plage allant de 17°C/62°F à 30°C/86°F (ou 88°F)
ou le réglage TIMER dans une plage de 0 à 24hrs.
NOTE : Le contrôle peut afficher la température en
degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour
convertir l'un de l'autre, maintenez enfoncés les
boutons Haut et Bas simultanément pendant 3
secondes.
Affichage LED
Montrez la température en ° C ou ° F et la
configuration de la minuterie automatique. En
mode DRY et FAN, indiquez la température de la
pièce. Affichez les codes d'erreur et le code de
protection :
E1-Erreur du capteur de température de la pièce.
E2-Erreur du capteur de température d’évaporateur.
E3-Erreur du capteur de température de condensateur
(en certains modèles).
E4-Erreur de communication du panneau d'affichage.
EC-Dysfonctionnement de la détection de fuite de
réfrigérant (sur certains modèles).
E7-Dysfonctionnement de passage à zéro.
P1-Le bac du fond est plein - Branchez le tuyau de
drainage et vidangez l'eau collectée. Si la protection se
répète, contactez le service d'assistance.
Note : Lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se
produit, éteignez l'appareil et vérifiez s'il est obstrué.
Redémarrez l'appareil, si le dysfonctionnement persiste,
mettez-le hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
Contactez le fabricant ou ses agents de service ou la
personne qualifiée similaire pour le service.
Opération COOL
·
Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant
« COOL » s'allume.
·
Appuyez sur les boutons ADJUST « + » ou « - » pour
sélectionner la température ambiante souhaitée. La
température peut être réglée dans une plage allant de 17°
C à 30°C/62°F à 88°F(ou 86°F).
·
Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour choisir la
vitesse du ventilateur.
Opération HEAT (non disponible pour les modèles de
refroidissement uniquement)
·
Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que le voyant
« HEAT » s’allume.
·
Appuyez sur les boutons ADJUST « + » ou « - » pour
sélectionner la température ambiante souhaitée. La
température peut être réglée dans une plage allant de 17°
C à 30°C/62°F à 88°F(ou 86°F).
·
Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour choisir
la vitesse du ventilateur.
Note : Pour certains modèles, la vitesse du ventilateur
ne peut pas être réglée en mode HEAT.
Opération DRY
·
Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que le voyant
DRY s’allume.
·
Sous ce mode, vous ne pouvez pas sélectionner une
vitesse de ventilation ou régler la température. Le
moteur du ventilateur fonctionne à LOW vitesse.
·
Gardez les fenêtres et les portes fermées pour obtenir le
meilleur effet déshumidifiant
·
Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
Opération AUTO
·
Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO, il
sélectionne automatiquement le fonctionnement du
refroidissement ou du ventilateur uniquement en fonction
de la température sélectionnée et de la température
ambiante.
·
Le climatiseur contrôlera automatiquement la température
ambiante autour du point de température défini par vous.
·
En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse
du ventilateur.
NOTE : En mode AUTO, les voyants du mode AUTO et
du mode de fonctionnement réel s'allument pour certains
modèles.
Opération FAN
·
Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le
voyant « FAN » s'allume.
·
Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour choisir
la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas
être ajustée.
·
Ne mettez pas le conduit à la fenêtre.
Opération TIMER
·
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton «
Timer » pour lancer le programme d'arrêt Auto-off, le
voyant TIMER OFF s'allume. Appuyez sur le bouton «
UP » ou le bouton « DOWN » pour sélectionner l'heure
souhaitée. Appuyez à nouveau sur le bouton « TIMER »
dans les 5 secondes, le programme de démarrage
Operation
Alimentation
16

Autres caractéristiques
Auto-on est lancé. Et le voyant TIMER ON s'allume.
Appuyez sur le bouton « UP » ou « DOWN » pour
sélectionner l'heure de démarrage Auto-on souhaitée.
Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le bouton «
Timer » pour lancer le programme de démarrage Auto-on,
appuyez à nouveau dans les cinq secondes pour lancer le
programme d'arrêt Auto-off.
Appuyez ou maintenez le bouton « UP » ou « DOWN » pour
modifier l'heure automatique par incréments de 0,5 heure,
jusqu'à 10 heures, puis par incréments de 1 heure, jusqu'à
24 heures. La commande décomptera le temps restant
jusqu'au démarrage.
Opération SLEEP / ECO
·
Appuyer sur ce bouton, la température sélectionnée
augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage)
de 1°C / 2°F (ou 1°F) pendant 30 minutes. La
température augmentera ensuite (refroidissement) ou
diminuera (chauffage) d'un autre 1°C / 2°F (ou 1°F) après
30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température
sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la
température initialement sélectionnée. Ceci met fin au
mode Sleep/Eco et l'appareil continuera à fonctionner
comme initialement programmé.
NOTE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode
FAN ou DRY.
Le système reviendra automatiquement pour afficher le
réglage de température précédent s'il n'y a aucune opération
dans une période de 5 secondes.
·
Allumez (ON) ou éteignez (OFF) l'appareil à tout moment
ou ajustez le réglage de la minuterie (Timer) sur 0.0 pour
annuler le programme de minuterie Auto Start / Stop.
·
Lorsque le dysfonctionnement survient, le programme
chronométré Auto Start / Stop sera également annulé.
Fonction FOLLOW ME / TEMP SENSING (sur certains
modèles)
NOTE: Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir
de la télécommande. La télécommande sert de thermostat à
distance permettant un contrôle précis de la température à
son emplacement.
Pour activer la fonction Follow Me / Temp Sensing, pointez la
télécommande vers l’appareil et appuyez sur le bouton Follow
Me / Temp Sensing. La télécommande enverra ce signal au
climatiseur jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le
bouton Follow Me / Temp Sensing. Si l'appareil ne reçoit pas
le signal de détection Follow Me/Temp Sensing au cours d'un
intervalle de 7 minutes, l’appareil quitte le mode de détection
Follow Me / Temp.
NOTE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode
FAN ou DRY.
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Si l’appareil s’arrête de manière inattendue en raison d’une
coupure de courant, il reprendra automatiquement avec le
réglage de fonction précédent lorsque le courant reprendra.
ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE
L'OPÉRATION
Une fois l'appareil est arrêté, il ne peut plus être redémarré
dans les premières 3 minutes. Ceci est pour protéger
l'appareil. L'opération commencera automatiquement après 3
minutes.
·
Lorsque l'alimentation est en mode ON, le volet s'ouvre
complètement.
·
Appuyez sur le bouton « SWING » du panneau ou de la
télécommande pour lancer la fonction balayage
automatique. Le volet va basculer automatiquement de
haut en bas.
·
Veuillez ne pas régler le volet manuellement.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
Le volet peut être ajusté automatiquement. Ajustez la direction
de flux d’air automatiquement: (NOTE: en certains modèles, le
volet peut être ajusté uniquement de manière manuelle)
Drainage de l'eau
·
Pendant les modes de déshumidification, retirez le
bouchon de vidange supérieur à l'arrière de l'appareil,
installez le connecteur de vidange (raccord femelle
universel 5/8’’) avec un tuyau de 3/4’’ (acheté
localement). Pour les modèles sans raccord de vidange,
fixez simplement le tuyau de vidange au trou. Placez
l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la
zone de drainage dans votre sous-sol.
Fonction POWER MANAGEMENT (en certains modèles)
Pendant l’opération de refroidissement, lorsque la
température ambiante est inférieure à la température de
réglage pendant un certain temps, l’appareil fait activer
automatiquement la fonction de gestion de l’alimentation.
Le compresseur et le moteur du ventilateur s’arrêtent.
Lorsque la température ambiante est supérieure à la
température définie, l’appareil quitte automatiquement la
fonction de gestion de l’alimentation. Le compresseur et
(ou) le moteur du ventilateur fonctionnent.
Operation
17

Diagnostic des pannes
Veuillez vérifier la machine selon le formulaire suivant avant de faire une
demande d'entretien :
Problèmes Causes possibles Dépannage
L'appareil ne
s'allume pas
lorsque j'appuie sur
le bouton ON/OFF
(Marche/Arrêt)
Code d'erreur P1
Réinitialisez la température
Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre
conformément aux instructions
Éteignez l'appareil, débranchez le tuyau,
vérifiez l'absence de blocage, puis
rebranchez le tuyau
Contactez un technicien pour inspecter
l'appareil et faire l'appoint de réfrigérant
Diminuez la température préréglée
Assurez-vous que toutes les fenêtres et
portes sont fermées
Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre
conformément aux instructions
Vérifiez méticuleusement la zone de
refroidissement
Retirez les sources de chaleur, si possible
Placez l'appareil sur une surface plane
et horizontale.
Cela est normal
En mode COOL (CLIMATISATION) :
la température ambiante est inférieure
à la température de consigne
Le bac de vidange d'eau est plein.
Éteignez l'appareil, évacuez l'eau du bac
de vidange et redémarrez l'appareil.
Le filtre à air est obstrué par
de la poussière ou des poils
d'animaux
Le tuyau d'évacuation n'est pas
raccordé ou est obstrué.
Le niveau de réfrigérant de
l'appareil est bast
Le réglage de température
est trop haut
La pièce est trop grande
Des sources de chaleur sont
présentes dans la pièce
The ground is not level
The air filter is blocked
withdust or animal hair
This sound is caused by
theflow of refrigerant insidethe
unit
Les fenêtres et portes de la
pièce sont ouvertes
L'appareil
refroidit mal
L'appareil est
bruyant et vibre de
manière excessive
L'appareil émet
une sorte de
gargouillement
18 18

Notes sur la conception et la conformité
Avis de conception
Informations sur le rendement énergétique
Afin de garantir des performances optimales à nos produits, les spécifications de conception de l'appareil
et de la télécommande sont sujettes à des modifications sans préavis.
Le rendement énergétique de cet appareil est basé sur une installation utilisant un tuyau de vidage non
prolongé sans adaptateurs A ou B (comme indiqué dans la section Installation de ce manuel).
Plage de températures de l'appareil
COOL
17-35°C (62-95°F)
Mode Plage de températures
19

Remarques environnementales
MISE AU REBUT : Ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non triés. Un tri de ces
déchets doit être effectué pour assurer un traitement adapté.
Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets ménagers. Il existe plusieurs options pour la
mise au rebut :
A) La municipalité a établi des systèmes de collecte où l'utilisateur peut se débarrasser
gratuitement des déchets électroniques.
B) Lors de l'achat d' un nouveau produit, le détaillant reprendra gratuitement votre produit
usagé.
C) Le fabricant reprendra l'appareil usagé pour la mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
D) Étant donné que les produits usagés contiennent des matériaux de valeur, ces derniers
peuvent être revendus à des commerçants en ferraille.
L'élimination sauvage des déchets dans les forêts et les paysages met en danger votre
propre santé lorsque les substances dangereuses sont rejetées par infiltration dans les eaux
souterraines et se retrouvent dans la chaîne alimentaire.
Lorsque le présent déshumidificateur est utilisé dans les pays européens,
les directives suivantes doivent être respectées :
0 2

Illustration de la télécommande
Modèle
Tension
8 m
3.0V (piles sèches R03/LR03×2)
Environnement
Portée de réception du signal
RG57H1(B)/BGCE-M,RG57H4(B)/BGEF
Spécifications de la télécommande
O O
-5 C~60 C(23
O O
F~140 F)
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INGESTION – Contient de petites piles. Conserver hors de la
portée de jeunes enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement
un médecin.
2 1

Illustration de la télécommande
Fonctionnement des boutons
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la télécommande.
Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour les instructions d'utilisation de votre
climatiseur, veuillez vous reporter à la section Utilisation des fonctions de base du présent manuel.
SHORT CUT (raccourci)
Pour régler et activer vos
préréglages préférés.
ON/OFF (allumer/éteindre)
Pour allumer ou
éteindre l'appareil.
MODE (mode)
Pour parcourir les modes
de fonctionnement suivants :
AUTO
(automatique)
DRY
FAN SPEED
(vitesse de ventilation)
Pour sélectionner les vitesses de
ventilation dans l'ordre suivant :
AUTO LOW
MED
SLEEP (veille)
Pour économiser
l'énergie durant les
heures de sommeil.
TEMP(température)
Pour augmenter la température
en incréments de 1 °C (1 °F).
Température maximale :
30 °C (86 °F).
Pour abaisser la température
en incréments de 1 °C (1 °F).
Température minimale :
17 °C (62 °F).
TIMER ON (minuterie activée)
Pour programmer la minuterie
pour éteindre l'appareil (se reporter
aux instructions de la section
Utilisation des fonctions de base).
TIMER OFF (minuterie désactivée)
Pour programmer la minuterie
pour éteindre l'appareil (se reporter
aux instructions de la section
Utilisation des fonctions de base).
SWING (oscillation)
Pour démarrer et arrêter
l'oscillation de l'aérateur à lames.
(seulement pour 12k)
LED (DEL)
Pour allumer ou éteindre l'écran
à DEL à l'intérieur de l'appareil.
Si vous êtes sensible à la lumière,
il vous suffit d'appuyer sur le
bouton LED (DEL) pour éteindre
l'écran à DEL de l'appareil.
Appuyer de nouveau sur le
bouton pour rallumer.
REMARQUE : Presser et maintenir
les boutons (arrow down) et (arrow
up) en même temps pendant 3
secondes pour alterner entre
l'échelle °C et °F.
COOL
(refroidissement)
FAN
HIGH
TEMP(température)
(assèchement)
(ventilation)
(automatique) (faible)
(moyen) (élevé)
FOLLOW
ME(
SUIS-MOI
Bouton de détection
de température et
d'affichage de la
température
ambiante.
(seulement pour 12k)
22

Illustration de la télécommande
VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE
FONCTION?
Consultez la description détaillée de votre
climatiseur dans les sections Utilisation des
fonctions de base et Utilisation des
fonctions avancées du présent manuel.
.
REMARQUE SPÉCIALE
Les conceptions des boutons de votre
appareil peuvent légèrement différer de
l'exemple illustré.
Si l'appareil n'est pas doté d'une fonction
précise, le bouton correspondant à cette
fonction sur la télécommande sera inactive.
En cas d'importantes différences entre la
description des fonctions dans l'illustration
de la télécommande et celle dans le
MANUEL D'UTILISATION, la description du
MANUEL D'UTILISATION prévaudra.
Insertion et remplacement des piles
Votre climatiseur comprend deux piles AAA.
Insérer les piles dans la télécommande
avant d'utiliser.
1. Glisser le couvercle arrière de la
télécommande vers le bas pour exposer le
compartiment à piles.
REMARQUES CONCERNANT LES PILES
Pour optimiser le rendement du produit :
Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
des piles rechargeables (Ni-Cd, ,Ni-MH, etc)
Ne pas laisser les piles dans la
télécommande si vous prévoyez ne pas
utiliser l'appareil pendant plus de 2 mois.
ÉLIMINATION DES PILES
Ne pas éliminer les piles avec les déchets
municipaux non triés. Se reporter aux lois
municipales afin d'éliminer correctement les
piles.
Fonctionnement des boutons
2. Insérer les piles en s'assurant de faire
correspondre les extrémités (+) et (-) aux
symboles à l'intérieur du compartiment à piles.
Remettre le couvercle de piles en place.
2 3

Illustration de la télécommande
Écran MODE
Affiche le mode
actuel, y compris :
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Témoin de transmission
S'allume lorsque la télécommande
envoie un signal à l'appareil.
Affichage ON / OFF
Apparaît lorsque l'appareil est
allumé, et disparaît quand il est éteint.
Écran TIMER ON
(minuterie activée)
S'affiche lorsque la fonction
TIMER ON (minuterie activée)
est activée.
Écran TIMER OFF
(minuterie désactivée)
S'affiche lorsque la fonction
TIMER OFF (minuterie désactivée)
est activée.
Écran VEILLE
Écran des piles
Écran SILENCIEUX
Écran ECO
S'affiche lorsque la
fonction de veille est
activée.
Écran VITESSE DE VENTILATION
Affiche la vitesse de ventilation
sélectionnée :
HIGH (élevé), MED
(moyen), ou LOW (faible).
Cet écran est vide lorsque
la vitesse est réglée à AUTO
(automatique).
Écran TEMPÉRATURE/MINUTERIE
Affiche la température réglée par défaut ou les réglages
de la minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF
(minuterie activée/désactivée) sont utilisées :
Plage de température : 17 à 30 °C (62 à 86 °F).
Non disponible sur
cet appareil.
Non disponible sur
cet appareil.
Low battery
detection
Témoins de l'écran à DEL de la télécommande
Non disponible sur cet appareil.
Plage de réglage de la minuterie : 0 à 24 heures.
Cet écran est vide lorsque le mode FAN (ventilation) est activé.
FOLLOW
ME(
SUIS-MOI)
Bouton de détection
de température et
d'affichage de la
température
ambiante
4 2

Illustration de la télécommande
1. Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode COOL (refroidissement).
2. Régler à la température désirée à l'aide
du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow
down).
3. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation)
pour sélectionner la vitesse de ventilation :
AUTO (automatique), LOW (faible), MED
(moyen) ou HIGH (élevé).
4. Appuyer sur le bouton ON/OFF
(allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
L'appareil en mode AUTO (automatique)
sélectionnera automatiquement le mode COOL
(refroidissement), FAN (ventilation), HEAT (chaleur)
ou DRY (assèchement), en fonction de la température
réglée.
1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le
mode AUTO (automatique).
2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton
Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre)
pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La VITESSE DE VENTILATION ne
peut pas être réglée en mode AUTO
(automatique).
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température de fonctionnement de l'appareil
se situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La
température réglée peut être augmentée ou
diminuée en incréments de 1 °C (1 °F).
Utilisation des fonctions de base
Fonctionnement du mode COOL
(refroidissement)
Utilisation du mode AUTO (automatique)
1
3
2
1
3
2
4
52

Illustration de la télécommande
1. Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode FAN (ventilation).
2. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation)
pour sélectionner la vitesse de ventilation :
AUTO (automatique), LOW (faible),
MED (moyen) ou HIGH (élevé).
ON/OFF
(allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La température peut être
réglée en mode FAN
REMARQUE : La température peut être
réglée en mode FAN (ventilation).
Toutefois, l'écran à cristaux liquides
n'affichera pas la température.
Utilisation du mode FAN
(ventilation)
3. Appuyer sur le bouton
1
2
3
26
Utilisation des fonctions de base
Utilisation du mode HEAT (chaleur)
1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner
le mode HEAT (chaleur).
2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton
Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
ON/OFF (allumer/éteindre)
pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : Une baisse de température à
l'extérieur pourrait affecter le rendement de la
fonction HEAT (chaleur) de votre appareil. Le
cas échéant, il est recommandé de compenser
avec un autre appareil chauffant.
4 ???? Appuyer sur le bouton .
1
3
2
4
3. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation)
pour sélectionner la vitesse de ventilation :
AUTO (automatique), LOW (faible), MED
(moyen) ou HIGH (élevé).

Illustration de la télécommande
Exemple réglage pour que l'appareil
s'allume après 2,5 heures.
:
2sec
ON/OFF
MODE
F
AN
SHORT
CUT
TIMER ON
TIMER OF
F
TEMP
S
L
E
EP
1sec
x5
1
3
2
4
Fonction TIMER ON (minuterie activée)
TIMER ON TIMER ON
Réglage de la fonction TIMER
(minuterie)
Votre climatiseur a deux fonctions de
minuterie connexes :
La fonction TIMER ON (minuterie activée)
fixe la période de temps après laquelle
l'appareil s'allumera automatiquement.
La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée)
fixe la période de temps après laquelle
l'appareil s'éteindra automatiquement.
La fonction TIMER ON (minuterie activée) vous
permet de fixer une période de temps après
laquelle l'appareil s'allumera automatiquement,
par exemple, lorsque vous rentrez du travail.
1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie
activée). Par défaut, la dernière période de
temps que vous avez fixée et la lettre « h »
apparaîtront à l'écran.
Remarque : Le chiffre indique la période de
temps après l'heure actuelle à laquelle vous
souhaitez que l'appareil s'allume. Par exemple,
si vous réglez la minuterie TIMER ON
(minuterie activée) à 2 heures, « 2h »
apparaîtra à l'écran et l'appareil s'allumera
après 2 heures.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton
TMER ON (minuterie activée) pour régler
l'heure à laquelle vous souhaitez que
l'appareil s'allume.
3. Attendre 2 secondes avant que la fonction
TIMER ON (minuterie activée) ne s'active.
L'écran numérique de votre télécommande
reviendra ensuite à l'écran de température.
2 7

Illustration de la télécommande
Continuer à appuyer sur
TIMER ON
(minuterie activée) ou
TIMER OFF
(minuterie désactivée)
jusqu'à la période de
temps désirée.
Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée)
La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée)
vous permet de de fixer une période de temps
après laquelle l'appareil s'éteindra
automatiquement, par exemple, lorsque vous
vous réveillez.
REMARQUE : Chaque pression des fonctions
TIMER ON et TIMER OFF équivaut à 30
minutes jusqu'à concurrence de 10 h. Après
10 h et jusqu'à 24 h, l'augmentation s'effectuera
par tranches de 1 h. La minuterie reviendra à
zéro après 24 h. Vous pouvez désactiver ces
fonctions en réglant la minuterie à « 0.0h ».
Exemple : réglage pour que l'appareil
s'éteigne après 5 heures.
2 sec
x10
ON/OFF
MODE
F
AN
SHORT
CUT
TIMER ON
TIMER OF
F
TEMP
S
L
EEP
1
3
2
4
TIMER OFF
FF
1 sec
TIMER OFF
1. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie
désactivée). Par défaut, la dernière période de
temps que vous avez fixée et la lettre « h »
apparaîtront à l'écran.
Remarque : Le chiffre indique la période de
temps après l'heure actuelle à laquelle vous
souhaitez que l'appareil s'éteigne. Par exemple,
si vous réglez la minuterie TIMER OFF
(minuterie désactivée) à 2 heures, « 2h »
apparaîtra à l'écran et l'appareil s'éteindra
après 2 heures.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton
TIMER OFF (minuterie désactivée) pour régler
l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil
s'éteigne.
3. Attendre 2 secondes avant que la fonction
TIMER OFF (minuterie désactivée) ne s'active.
L'écran numérique de votre télécommande
reviendra ensuite à l'écran de température.
28

Illustration de la télécommande
ON/OFF
ON/OFF
MODE
MODE
SHORT
SHORT
CUT
CUT
TIMER ON
TIMER ON
TEMP
TEMP
3
3
sec
sec
4
8
3
7
X12
X16
2
6
1
5
TIMER ON
TIMER ON
TIMER OFF
TIMER OFF
Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps
Prendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référence
aux heures après l'heure actuelle. Par exemple, s'il est actuellement 13 h, et vous souhaitez
que l'appareil s'allume automatiquement à 19 h et qu'il fonctionne pendant 2 heures pour ensuite
s'éteindre à 21 h,
Procéder comme suit :
29

Illustration de la télécommande
Exemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures,
s'éteigne (voir la figure ci-dessous).
Écran de votre télécommande
La minuterie est réglée pour
que l'appareil s'allume 6
heures après l'heure actuelle.
La minuterie est réglée pour
que l'appareil s'éteigne 8
heures après l'heure actuelle.
Heure
actuelle 13 h
14 h 15 h
16 h 17 h
18 h 19 h 20 h 21 h
La minuterie
démarre
L'appareil
s'allumerns
L'appareil
s'éteint
6 heures plus tard
8 heures plus tard
Timer on
Timer off
c
30

Illustration de la télécommande
Utilisation des fonctions avancées
Fonction SHORTCUT
(raccourci)
Fonction SWING
(oscillation)
Fonction SLEEP
(veille)
La fonction SLEEP permet de réduire la
consommation énergétique pendant que vous
dormez (la température n'a pas besoin d'être la
même pour être confortable).
REMARQUE :
La fonction SLEEP n'est
pas disponible en mode FAN ou DRY.
La fonction SWING permet d'arrêter ou de
démarrer le mouvement de l'aérateur à lames
et de régler le flux d'air à la direction désirée
(vers le haut ou vers le bas). Chaque pression
fait passer l'aérateur à lames à un angle de 6
degrés. En maintenant le bouton enfoncé
pendant plus de 2 secondes, l'oscillation
automatique de l'aérateur à lames s'activera.
(seulement pour 12k)
● Permet de rétablir les réglages actuels
ou de revenir aux réglages précédents.
● En appuyant sur ce bouton lorsque la
télécommande est activée, le système
reviendra automatiquement aux réglages
précédents, y compris le mode de
onctionnement, la température réglée,
la vitesse de ventilation et la fonction
de veille (si activée).
● En maintenant le bouton enfoncé pendant
plus de 2 secondes, les réglages de
fonctionnement actuels seront rétablis,
y compris le mode de fonctionnement,
la température réglée, la vitesse de ventilation
et la fonction de veille (si activée).
La fonction FOLLOW ME permet à la
télécommande de mesurer la température
à son emplacement actuel. Lorsque vous
utilisez les fonctions AUTO, COOL ou
HEAT, la mesure de la température
ambiante à partir de la télécommande (au
lieu de l'unité intérieure elle-même)
permettra au climatiseur d'optimiser la
température autour de vous et d'assurer
un confort maximal.
1. Appuyez sur le bouton FOLLOW ME
pour activer la fonction. La
télécommande enverra un signal de
température à l’appareil toutes les trois
minutes.
2.
Appuyez à nouveau sur le bouton
FOLLOW ME pour désactiver cette
fonction. (seulement pour 12k)
Fonction FOLLOW ME
31

GARANTIE LIMITÉE POUR CLIMATISEUR
Votre produit est protégé par la présente garantie limitée:
Adressez-vous
au
service
à
la
clientèle
de
Midea
ou
à
un
centre
de
service
autorisé
pour
toute
réparation
aux termes
de
la
garantie.
Warranty
•
- Garantie totale de 1 an à partir de la date initiale d'achat.
•
- Garantie limitée de la 2e à la 5e année, sur les systèmes scellés*
RESPONSABILITÉS DE Midea, PAR L’ENTREMISE DE SES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS :
•
La totalité du coût de la réparation ou du remplacement des pièces de l’appareil qui présentent un défaut de fabrication
ou des matériaux.
•
Pour la garantie limitée de la 2e à la 5e année sur les systèmes scellés, Midea remplacera toute composante du
système scellé de réfrigération (compresseur, condensateur, évaporateur et tuyauterie) qui s'avère défectueuse au
niveau des matériaux ou de la fabrication.
RESPONSABILITÉS DU CONSOMMATEUR
•
Les frais de diagnostic, de retrait, de transport et de réinstallation requis lors d’une demande de service.
•
Le coût d'un appel de service pour toute question relative aux RESPONSABILITÉS NORMALES DU
CONSOMMATEUR**
Les pièces de rechange de Midea doivent être utilisées; elles seront garanties seulement pour la période restante de la
garantie initiale.
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
Cette
garantie
s’applique
aux
produits
utilisés
pour
usage
domestique
seulement.
Le
consommateur
s’engage
à
:
1. Utiliser correctement l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
2. L'entretien de routine et le nettoyage requis afin de maintenir l'appareil en bon état de fonctionnement.
3. Faire installer correctement l’appareil par un professionnel qualifié conformément aux instructions fournies
avec le produit ainsi qu’aux codes de plomberie, de l’électricité et/ou du gaz en vigueur dans sa municipalité.
4. Brancher correctement l’appareil à une alimentation électrique de tension suffisante correctement mise à la terre,
remplacer les fusibles qui ont sauté et réparer toute connexion desserrée ou toute défectuosité du câblage
domestique.
5. Assumer les frais requis pour permettre d’accéder à l’appareil en cas de réparation.
6. Accepter les dommages causés au fini après l’installation de l’appareil.
EXCLUSIONS
Cette
garantie
ne
couvre
pas
:
1.
Les
pannes
de
l’appareil
(autres
que
les
dommages
causés
par
un
défaut
ou
une
dysfonction)
dues
à
une
installation inadéquate
ou
à
une
utilisation
non
raisonnable
de
l’appareil,
y
compris
mais
non
pas
de
façon
limitative,
l’incapacité
de
fournir
l’entretien
nécessaire
et
raisonnable
ou
de
se
conformer
aux
instructions
d’installation
et
de
fonctionnement
du
manuel.
2.
Les
dommages
liés
à
des
réparations
effectuées
par
des
personnes
autres
que
les
techniciens
des
centres
de
service autorisés
de
Midea,
à
l’utilisation
de
pièces
de
rechange
autres
que
celles
de
Midea
ou
obtenues
de
personnes n’appartenant
pas
au
service
à
la
clientèle
Midea
ou
à
des
causes
externes
comme
une
utilisation
abusive,
une alimentation
électrique
inadéquate
ou
une
catastrophe
naturelle.
3.
T
oute
utilisation
de
l’appareil
à
des
fins
commerciales,
d’affaires,
locatives
ou
autres
que
pour
un
usage
domestique;
de
plus,
l’appareil
ne
comporte
aucune
garantie
expresse
ou
implicite,
y
compris
mais
non
de
façon
limitative,
toute garantie
implicite
de
qualité
marchande
ou
de
convenance
pour
une
fin
ou
un
usage
particulier
.
4.
Les
produits
ne
comportant
aucun
numéro
de
série
d’origine
ou
comportant
un
numéro
de
série
d’origine
qui
a
été
altéré
ou
qui
ne
peut
être
établi
sans
difficulté.
Remarque
:
Certains
États
ne
permettent
pas
l’exclusion
des
dommages
indirects
ou
consécutifs
ni
les
restrictions les
concernant.
Par
conséquent,
il
est
possible
que
cette
exclusion
ou
restriction
ne
s’applique
pas
à
vous.
POUR
OBTENIR
UNE
RÉPARATION
Conservez
votre
facture,
votre
bordereau
de
livraison
ou
toute
autre
preuve
de
paiement
appropriée.
Si
des
réparations
sont
nécessaires,
la
date
de
la
facture
servira
à
déterminer
la
période
de
la
garantie.
Si
des
réparations
sont
effectuées,
vous
avez
intérêt
à
demander
un
reçu
et
à
le
conserver
.
La
garantie
écrite
vous
donne
des
droits
légaux
particuliers.
Il
est
possible
que
vous
ayez
d’autres
droits
qui
peuvent
varier d’une
État
à
l’autre.
Pour
faire
appel
au
service
de
réparation,
suivez
les
étapes
ci-dessous,
dans
l’ordre
:
1.
Communiquez
avec
le
service
à
la
clientèle
ou
un
centre
de
service
autorisé
de
Midea
au
1
866
646
4332.
2.
Communiquez
avec
le
service
des
relations
avec
les
consommateurs
si
vous
avez
des
questions
au
sujet
des
centres
de service
autorisés.
32

make
yourself
at
home
