Whirlpool EV120FXMQ06 Official Upright Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model EV120FXMQ06.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
UPRIGHTFREEZER
For questions about features, operation/perlormance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1361.
In Canada, call for assistance 1-806-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
P
CONGELATEURS
VERTICAUX
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
1-82143-001/2300214
background
TABLEOF CONTENTS
FREEZER SAFETY ......................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator .................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
Water Supply Connection ............................................................ 5
Door Handle Installation and Removal ........................................ 5
Door Closing ................................................................................. 6
FREEZER USE ................................................................................ 6
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6
Using the Control ......................................................................... 6
Key Eject Lock ............................................................................. 7
Ice Maker Operation ..................................................................... 7
FREEZER FEATURES .................................................................... 7
Refrigerated Shelves .................................................................... 7
Storage Basket ............................................................................. 7
Storage Gate ................................................................................ 7
FREEZER CARE ............................................................................. 8
Cleaning Your Frost-Free Freezer................................................ 8
Base Grille .................................................................................... 8
Defrosting and Cleaning Your Manual Defrost Freezer ............... 8
Changing the Light Bulb .............................................................. 9
Power Interruptions ...................................................................... 9
Moving Care ................................................................................. 9
TROUBLESHOOTING .................................................................. 10
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 11
In the U.S.A ................................................................................ 11
In Canada ................................................................................... 11
Accessories ................................................................................ 11
WAR RAN TY .................................................................................. 12
TABLEDESMATIERES
SECURITI :!:DU CONGELATEUR .................................................. 13
Mise au rebut appropriee de votre
vieux congelateur ou refrigerateur ............................................. 13
INSTALLATION DU CONGI_LATEUR ......................................... 14
Deballage .................................................................................... 14
Emplacement d'installation ........................................................ 14
Specifications electriques .......................................................... 15
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 15
Installation et depose des poignees de portes .......................... 16
Fermeture de la porte ................................................................. 16
UTIMSATION DU CONGI_LATEUR ............................................. 17
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 17
Utilisation de la commande ........................................................ 17
Serrure h cle separ6e ................................................................. 17
Machine a glagons ..................................................................... 18
CARACTI:!:RISTIQUES DU CONGELATEUR ............................... 18
Clayettes de refrigeration ........................................................... 18
Panier coulissant ........................................................................ 18
Barriere d'entreposage ............................................................... 18
ENTRETIEN DU CONGI:!:LATEUR ............................................... 19
Nettoyage du congelateur sans givre ........................................ 19
Grille de la base .......................................................................... 19
Degivrage et nettoyage du congelateur a degivrage manuel....19
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 20
Pannes de courant electrique .................................................... 20
Demenagement .......................................................................... 21
DI_PANNAGE ................................................................................. 21
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 22
Accessoires ................................................................................ 22
GARANTI E ..................................................................................... 23
_i, tl_ol °
background
FREEZERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance, Always read and obey all
safety messages,
This is the safety alert symbol,
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others,
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer,
Use two or more people to move and install
freezer,
Keep key away from children,
Remove doors or lid from your old freezer
or refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of
YourOld Freezeror Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors or (id from your o(d freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still
dangerous ... even if they will sit for "just a few days." If you are
getting rid of your old refrigerator or freezer, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before you throw away your old freezer or refrigerator:
Take off the doors or lid.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside,
background
INSTAILATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and
dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your freezer. For more
information, see the "Freezer Safety" section.
NOTE: This freezer may be installed side by side with another
refrigerator or freezer. Allow for a 3 in. (7.5 cm) clearance at the
top and sides and a 1/4in. (0.64 cm) clearance between the
appliances.
II I
"7
3" (7.5 cm)
When Moving Your Freezer:
Your freezer is heavy. When moving the freezer for
cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull
the freezer straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the freezer when trying to move it, as floor damage
could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your freezer before using it. See the cleaning instructions in the
"Freezer Care" section.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
IMPORTANT: Do not install the freezer near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 40°F (5°C).
Check the strength of the floor before installing your freezer. It
should hold the weight of a freezer fully loaded with food.
Allow at least 3 in. (7.5 cm) of air space at the top and on both
sides of the freezer and 1 in. (2.5 cm) between the back of the
freezer and the wall. If the freezer is to be against a wall, leave
extra space on the hinge side so the door can open wider.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that
cannot be turned off by a switch or pull chain. Do not use an
extension cord.
background
Readalldirectionscarefullybeforeyoubegin.
IMPORTANT:
If you turn the freezer on before the water line is connected,
turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use plastic tubing and check for leaks. Install plastic tubing
only in areas where temperatures will remain above freezing.
Tools required: Flat-blade screwdriver, 7/16in. and 1/2in. open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and drill
bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your freezer dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and plastic tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3A6in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Cold water supply
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure
between 30 and 120 psi. Ifyou have questions about your water
pressure, call your utility company.
Connecting to Water Line
1=
2.
3=
Unplug freezer or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Locate a 1/2in. to 11/4in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the freezer.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4.
5=
Determine the length of plastic tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of freezer to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) plastic tubing. Be sure
both ends of plastic tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4in. (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
1.Cold water pipe 5. Compression sleeve
2. Pipe clamp 6. Shutoff valve
3. Plastic tubing 7.Packingnut
4. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws carefully and evenly so washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the plastic tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
plastic tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
plastic tubing.
Connecting to Freezer
1. Attach the plastic tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
freezer to secure the tubing to the freezer as shown. This will
help prevent damage to the tubing when the freezer is
pushed back against the wall.
2. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
1. Tube clamp 3. Compression nut
2. Plastic tubing 4. Valve inlet
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install it
in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
4. Plug in freezer or reconnect power.
Tools Needed: Flat-blade screwdriver
2
2 _
1
II
1. Handle trim
2. Handle screws
3. Door handle
1. Place the handle on the door as shown.
2. Using a flat-blade screwdriver, attach the handle to the door
with the 4 handle screws (provided).
3. Place the trim pieces on the upper and lower handle ends as
shown.
NOTE: Some models have an (optional) gold trim piece that
snaps on the handle ends before placing the end trim pieces.
background
4. Applyfirmpressurewithyourhandonthefaceofthetrim.
Slidethetoptrimdownandthebottomtrimuptowardthe
handle.
5. Toremovethehandle,reversethesedirections.
1. Locate,removeanddiscardthe4boltsthatheldthefreezer
intheshippingcrate.
2. Locatethe2frontlevelinglegstapedamongthepacking
materials.
3. Screwtheselegsintothefrontholesonthebottomofthe
freezer.Thebackofthefreezerrestson2fixedsupports.
4. Adjustthefrontlegsjustenoughtoliftthecabinetupoffof
thefloor.
NOTE:Ifyourmodelisequippedwithrollers,thefrontlegs
shouldbeloweredenoughtolifttherollersoffofthefloorto
ensurethefreezerdoesnotrollforwardwhenthedooris
opened.
5. Connectfreezertoproperelectricalsupplyandattach
retainingclip.(Referto"ElectricalRequirements"section.)
6. Slidefreezerintoplace.
7. Placealevelingtoolontopofthefreezerfirstsidetoside,
thenfronttoback.Turnlegcounterclockwisetoraisea
corner.Turnlegclockwisetoloweracorner.
8. RepeatStep7untilfreezerislevel.
9. Afterfreezerisfullyloadedwithfood,recheckwithlevelasin
Step7.
FREEZERUSE
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters
through the freezer wall and moves down. The air then
recirculates through the vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented, and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: To prevent odors and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
Setting the control
Turn the freezer temperature control to 4. This setting is designed
to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal
operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen
food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts
of unfrozen food. Never add more than 2 to 3 Ibs. (907-1,350 g) of
unfrozen food per cubic foot (28.32 L) of freezer space.
NOTE: When the freezer is first started, the compressor will run
constantly until the cabinet is cooled. It may take up to 6 or 8
hours (or longer), depending on room temperature and the
number of times the freezer door is opened. After the cabinet is
cooled, the compressor will turn on and off as needed to keep
the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer's design and main function is to remove heat from
packages and air space inside the freezer. The heat is transferred
to the room air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting the control
Turn control to a higher number for colder temperatures.
Turn control to a lower number for less cold temperatures.
NOTE: The small snowflake icon represents the number I or
the least cold setting. The large snowflake icon represents 6
or the coldest setting.
Fast Freeze (on some models)
This setting causes the freezer to run continuously, driving the
freezer temperature to the coldest possible temperature. To
activate, adjust the control knob to the igloo icon, which
represents the fast freeze setting. Use this feature just before
adding large amounts of unfrozen foods. For best food quality, do
not exceed 3 Ibs. (1,350 g) per cubic foot (28.32 L). Return to
your normal setting after 24 to 48 hours.
background
Tolockorunlockthefreezer,youmustholdthekeyinthelock
whileturning.Thelockisspringloaded,sothekeycannotbeleft
inthelock.
FREEZERFEATURES
This manual covers several different models. The freezer you
have purchased may have some or all of the items listed. The
locations of the features may not match those of your model.
If the key is lost, contact your dealer for a replacement. Always
give the model and serial number of your freezer when requesting
a replacement key.
Your freezer is equipped with refrigerated interior shelves.
Packages in direct contact with the shelves will have the best
refrigeration. Fresh, unfrozen food packages should be stored
directly on the shelves and not on top of already frozen food
packages.
To Turn the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes fill the ice storage bin and the ice cubes
will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
To Increase Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Temperature Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn
the Temperature Control to the highest setting, waiting 24 hours
between each increase.
REMEMBER
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
When placing the food packages in your freezer, please
remember:
The cabinet shelves have the best freezing capability. The
door shelves and the bottom of the cabinet have a slightly
less cold temperature. Therefore, packages sensitive to
temperature (meat, poultry, etc.) should not be placed on the
door shelves or the freezer bottom.
Leave some space between the food packages so that cold
air can pass over and around them.
The slide out basket provides separate storage space for items
that are difficult to store on freezer shelves. To remove the basket,
pull out and lift up.
To lower and raise the storage gate:
1. Lift the top of the gate up slightly, out of the supports. Pull the
gate forward and down.
2. Return the gate to the upright position. Lift the top of the gate
slightly to clear the supports. Lower the gate into the
supports.
\
background
FREEZERCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Frost-free means that you will never have to defrost your freezer.
Frost is removed by air moving and collecting any moisture and
depositing it on the cooling coil. The cooling coil periodically
warms up just enough to melt the frost, and it then flows down to
the drain pan (located behind the base grille) where it is
evaporated.
Complete cleaning should be done at least once a year.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler,
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.
3. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in
warm water or 2 tbs. (26 mg) baking soda to 1 qt. (0.95 L)
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
4. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
5. Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
6.
7.
8.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.
Replace all frozen food.
Plug in freezer or reconnect power.
See the "Using the Control" section.
To remove and replace the base grille:
1. Remove the base grille by opening the freezer door and
pulling both sides of the base grille toward you.
2. Replace the base grille by aligning the grille support tabs with
the openings in the freezer cabinet. Push firmly to snap grille
into place.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Defrost and clean your freezer when frost has built up to about
V4in. (6 mm) thickness. Complete defrosting and cleaning should
be done at least once a year. In high humidity areas, a freezer
may need more frequent defrosting and cleaning.
Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners
containing petroleum on plastic parts. Damage can occur.
NOTE: The drain cap must be removed before defrosting the
freezer and replaced securely afterward.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler, an
additional refrigerator-freezer, or a cool area.
3. Remove base grille. (See the "Base Grille" section.)
background
4.
Style 1 - Models with a drain system
Reach under the unit and pull the drain hose out through the
opening. The drain hose carries defrost water out of the
freezer, and through the area behind the base grille. Place a
large shallow pan under the drain hose. Remove the drain
cap inside freezer.
NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water
overflow. Have a second pan handy for easier emptying.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your freezer. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove the light shield. From the back of the light shield, pull
forward and down.
Style 2 - Models without a drain system
Remove water from the freezer bottom using a sponge or
baster and empty the water into a large pan.
5. Place pans of hot water in freezer with door open to speed
melting. Directing air from an electric fan into freezer will also
help. Do not place fan or any electrical device in freezer.
6. Use a plastic scraper to remove frost.
NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointed
tool to defrost freezer. Damage can occur.
7.
8.
Wipe water from walls with a towel or sponge.
Wash the inside walls with a solution of mild detergent in
warm water or 2 tbs. (26 mg) baking soda to 1 qt. (0.95 L)
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
9. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
10. Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only?
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.
11. For models with a drain system, you should replace the drain
hose, drain cap and base grille.
12. Replace all frozen food.
13. Plug in freezer or reconnect power.
14. See the "Using the Control" section.
3. Replace the light bulb with an appliance bulb of the same
wattage.
4. Plug in freezer or reconnect power.
If the electricity in your house goes off, call the power company
and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep freezer
closed to help foods stay frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a} Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
OR
b} Place 2 Ibs (.907 kg) of dry ice in the freezer for every
cubic foot (28.32 L) of freezer space. This will keep the
food frozen for two to four days.
OR
c} If neither a food locker nor dry ice is available, use up or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If food contains ice crystals, it may be refrozen,
although the quality and flavor may be affected. If the condition
of the food is poor, dispose of it.
1. Remove all frozen food and pack it in dry ice.
2. Unplug the freezer.
3. Clean it thoroughly.
4. Tape the freezer shut and tape the electrical cord to the
cabinet.
When you get to your new home, refer to the "Installation
Instructions" and "Freezer Use" sections for information on
installation and setting the controls.
background
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first to avoid the cost of
an unnecessary service call...
Your freezer will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the Temperature Control turned to the OFF position?
See the "Using the Control" section.
Is the freezer defrosting (on some models)? Recheck to
see whether the freezer is operating in 30 minutes. Your
freezer will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the
"Changing the Light Bulb" section.
There is water in the defrost drain pan (on some models)
Is the freezer defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is there excessive frost or a package preventing the door
from closing? Defrost and clean the freezer, or move the
package so the door closes properly.
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer.
The motor normally will run longer to cool the freezer back
down.
Is the door opened often? The motor will run longer when
this occurs. Conserve energy by getting all items out at one
time, keeping food organized, and closing the door as soon
as possible.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control" section.
Is the door not closed completely? Push the door firmly
shut. Ifit will not shut all the way, see "The door will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty (on some models)? This
prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean
the condenser coils. See the "Freezer Care" section.
Is the door gasket sealed all the way around? Contact a
qualified person or a technician.
Is there enough air circulation space around the freezer?
See the "Location Requirements" section.
NOTE: If the problem is not due to any of the above,
remember that your new freezer will run longer than your old
one due to its high-efficiency motor.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
(on some models)
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your freezer is cooled, the ice
maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See the "Using
the Control" section.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See the "Ice Maker Operation" section.
Is the water line shutoff valve to the freezer turned on?
Turn on the water valve. See the "Water Supply Connection"
section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your freezer has been connected to
a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See
the "Water Supply Connection" section.
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See the "Ice Maker
Operation" section.
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24
hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
the "Using the Control" section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice (on some models)
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See the
"Freezer Care" section.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
10
background
Temperature is too warm
Are the air vents blocked? This prevents cold air movement.
Move objects away from the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for air vent locations.
Is the door opened often? Be aware that the freezer will
warm when this occurs. In order to keep the freezer cool, try
to get everything you need out of the freezer at once, keep
food organized so it is easy to find, and close the door as
soon as the food is removed•
Has a large amount of food just been added to the
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer• It
can take several hours for the freezer to return to the normal
temperature.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control" section.
The door will not close completely
Are food packages blocking the door? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Are the shelves and basket out of position (on some
models)? Put the shelves and basket back into their correct
positions.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Freezer Care" section•
Does the freezer wobble or seem unstable? See the "Door
Closing" section.
The door is difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Freezer Care" section.
The freezer clicks but does not run
Has the local power failed? Unplug the freezer for 30
minutes to allow the refrigeration system to equalize• During
this time, keep the door closed whenever possible.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP®replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right, because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ®appliance.
To locate FSP®replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
Call the Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-481-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the part
number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer.
In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
11
background
WHIRLPOOL®FREEZER
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this freezer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by aWhirlpool designated service company.
TEN YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
For ten years from the date of purchase, when this freezer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: Compressor, evaporator, condenser, dryer, connecting tubing. Service
must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your freezer, to instruct you how to use your freezer, to replace house fuses or correct
house wiring or plumbing, to replace light bulbs.
2. Repairs when your freezer is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your freezer is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool
Corporation.
5. Food loss coverage for freezers used in commercial applications.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free), from
anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or
call 1-800-807-6777.
LIMITED DOMESTIC FOOD LOSS COVERAGE REIMBURSEMENT FOR FOOD LOSSES.
During the first year of ownership, the Whirlpool ®Freezer warranty provides reimbursement as stated below for food actually spoiled
while stored in the freezer as a result of defects in materials or workmanship.
During the second through tenth years of ownership, reimbursement will be made as stated below for food actually spoiled while stored
in the freezer as a result of a FAILURE OF THE SEALED REFRIGERATION SYSTEM.
Food spoilage losses must be verified by Whirlpool Corporation or a Whirlpool designated service company. Reimbursement of losses
will be based on domestic use and freezer size up to the total cumulative amount shown for the ten-year warranty period.
14.9 cubic feet or smaller up to $100.00 maximum payment
15.0 cubic feet or larger up to $150.00 maximum payment
The reimbursement amounts shown may or may not cover the actual replacement cost of the contents of your freezer. They are, however,
the maximum payments that will be paid, and they are cumulative for the ten-year warranty period.
Sorry, but Whirlpool Corporation is not responsible for food losses caused by natural spoilage, misuse, or negligent care of the freezer, or
by accidental or intentional disconnecting of the electrical power cord, power interruption, inadequate power, fire damage, water
damage, theft, riots, strikes, war, or acts of God. 4/03
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your freezer to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label, located on the inside wall of your appliance.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
12
background
SECURITEDUCONGELATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
h vous et h d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURITi_
AVERTISSEIVIENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du cong61ateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles []
reli6e b,la terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. []
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. []
[] D6brancher la source de courant 61ectrique []
avant I'entretien.
[] Replacer tousles panneaux avant de faire la []
remise en marche.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du cong61ateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer
et installer le cong61ateur.
Garder la cl6 loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
cong61ateur ou r6frig6rateur.
D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'installation de la machine & glagons (seulement pour
mod61es pr6ts & recevoir une machine &glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut appropri6e de votre vieux
cong61ateur ou r frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
cong_lateur ou r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de mettre au rebut votre vieux cong61ateur ou
r_frig6rateur :
Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants ne
puissent pas facilement se glisser &I'interieur.
IMPORTANT : Le probleme des enfants trouves enfermes ou
etouff6s n'est pas nouveau. Les congelateurs ou r6frigerateurs
jetes ou abandonnes pr6sentent des dangers, m6me s'ils sent
abandonnes pendant "quelques jours" seulement. Si vous vous
debarrassez de votre vieux r6frigerateur or freezer, veuillez suivre
les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
13
background
INSTAHATIONDUCONGELATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d&placer
et installer le cong_lateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
congelateur avant de le brancher. Frotter une petite quantite
de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer h I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre congelateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "S6curite du congelateur".
Deplacement de votre congelateur :
Votre congelateur est Iourd. Lots du deplacement du
congelateur pour le nettoyage ou le service, veiller &
proteger le plancher.
Toujours tirer le congelateur tout droit Iors du d@lacement.
Ne pas incliner le congelateur d'un c6te ou de I'autre nile
"faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher
pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tous les mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du congelateur avant I'utilisation. Voir les instructions
de nettoyage a la section "Entretien du congelateur'.
....... £ ..................
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du cong_lateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ne pas installer le congelateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit o(4
la temp@ature baissera au-dessous de 40°F (5°C).
V@ifier la solidite du plancher avant d'installer le congelateur. Le
plancher dolt supporter le poids d'un congelateur entierement
rempli d'aliments.
Laisser un espace d'au moins 3 po (7,5 cm) en haut et des deux
c6tes du congelateur et de 1 po (2,5 cm) entre I'arriere du
congelateur et lemur. Si le congelateur dolt @re centre un mur,
laisser un espace plus grand du c6te des charnieres pour que
la porte puisse s'ouvrir plus.
REMARQUE : Ce congelateur peut _tre installe c6te & c6te avec
un autre refrig@ateur ou congelateur. Permet un degagement de
3 pi (7,5 cm) sur le dessus et les c6tes et un degagement de _Apo
(0,64 cm) entre les appareils.
II I
14
background
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e
la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
M_thode recommand_e de raise & la terre
Une source de courant electrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,
et protegee par fusible de 15 ou 20 A, adequatement mise a la
terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement le congelateur. Utiliser une
prise de courant murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur ou d'une chafne. Ne pas employer un
c&ble de rallonge.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IM PORTANT:
Si on dolt utiliser le congelateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position d'arr_t (OFF).
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en plastique et verifier s'il y a des fuites.
Installer les tubes en plastique seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Outils requis : Un tournevis & lame plate, cles plates de 7_6poet
1/2po ou deux cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4
po, perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la
term).
REMARQUE : Votre marchand de congelateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4po
(6,35 mm), un raccord et un tube en plastique. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16po (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Arriv_e d'eau froide
Connecter la machine a gla_ons a une canalisation d'eau froide
avec limitations de pression d'eau de 30 a 120 Ib-po 2.Si vous
avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter la
compagnie de distribution d'eau.
Raccordement &une canalisation d'eau :
Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1/=po a 11/4po (12,7 mm a 3,18 cm) pres du congelateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en plastique, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inferieur
gauche a I'arriere du congelateur et le tuyau d'arrivee d'eau.
Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
deplacement du congelateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en plastique de 1/4po (6,35 mm) de diametre exterieur.
Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux deux
extremites.
5. ,&,I'aide d'une perceuse electrique reliee & la term, percer un
trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
.......... _ .............. 3
7
1.Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tubeenplastique 7.Ecrou de serrage
4. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans letrou de 1/_po perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige du robinet. Serrer
soigneusement et uniform_ment les vis fixant la bride de
tuyau sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en plastique.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en plastique comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en plastique.
15
background
1,
Raccordement au cong_lateur : 2.
1. Connecter le tube en plastique au robinet d'eau en utilisant
un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube a I'arriere du congelateur pour fixer le
tube au congelateur tel qu'illustre. Ceci aidera a emp_cher
les dommages au tube Iorsque le congelateur est pousse
contre lemur.
2. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
1. Bride du tube
2. Tube en plastique
3. Ecrou de compression
4. Entree d'eau de la valve
3. La machine a glagons est equip6e d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
4. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Outillage requis :Tournevis a lame plate
2 ...................
/
II
1.Garniturede poign6e
2. Visde poign_e
3. Poign_e de porte
Placer la poignee sur la porte comme indique.
En utilisant un tournevis a lame plate, fixer la poignee sur la
porte a I'aide des 4 vis de poignee (fournies).
Placer les differentes parties de la garniture sur les extremites
inferieures et superieures de la poignee comme indique.
REMARQUE : Certains modeles disposent d'une garniture
en or (en option) s'attache sur les extremites de la poignee
avant de placer les pieces de la garniture du bout.
4. Bien appuyer la main sur la surface de la garniture. Glisser la
garniture superieure vers le bas et la garniture inferieure vers
le haut vers la poignee.
5. Pour enlever la poignee, reprendre ces instructions en sens
inverse.
1. Localiser, enlever et jeter les 4 boulons qui retiennent le
congelateur dans la caisse d'expedition.
2. Localiser les 2 pieds de nivellement a I'avant, joints aux
materiaux d'emballage.
3. Visser ces pieds dans les trous avant, a la base du
congelateur. Uarriere du congelateur repose sur deux appuis
fixes.
4. Ajuster les pieds avant juste assez pour soulever le meuble
au-dessus du sol.
REMARQUE : Si votre modele est equipe de roulettes, les
pieds avant doivent _tre suffisamment abaisses pour mettre
les roulettes hors service et s'assurer que le congelateur ne
roule pas vers I'avant Iorsqu'on ouvre la porte.
5. Raccorder le congelateur a une alimentation electrique
appropriee et fixer la bride de retenue. (Volt la section
"Specifications electriques".)
6. Glisser le congelateur en place.
7. Placer un niveau au sommet du congelateur d'abord de c6te
c6te, puis de I'avant a I'arriere. Tourner le pied dans le sens
antihoraire pour soulever un coin. Tourner le pied dans le
sens horaire pour abaisser un coin.
8. Repeter I'etape 7 jusqu'a ce que le congelateur soit
d'aplomb.
g. Lorsque le congelateur est completement rempli d'aliments,
reverifier avec un niveau comme a I'etape 7.
16
background
UTILISATIONDUCONGELATEUR
_ 2 _ ___ _'__ ____%6_
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre h I'air de circuler darts le congelateur, Comme I'indique
I'illustration, I'air froid penetre darts tout le congelateur et se
deplace vers le bas. L'air recircule ensuite par I'event pros de la
base,
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes, Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Pour emp_cher le transfer d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
R_glage de la commande
Tourner la commande de temperature du congelateur a 4, Ce
reglage est destine a maintenir la temperature a ou pres de 0° F
(-17,8 ° C) dans des conditions normales d'utilisation.
Laisser le congelateur refroidir pendant 6 a 8 heures avant de le
remplir d'aliments congeles. Laisser le congelateur refroidir une
nuit avant d'ajouter de grandes quantites d'aliments non
congeles. Ne jamais ajouter plus de 2 a 3 Ib (907 a 1350 g)
d'aliments non congeles par pied cube (28,32 L) d'espace de
congelation.
REMARQUE : Lors de la mise en marche initiale du congelateur,
le compresseur fonctionne constamment, jusqu'a ce que la
caisse soit refroidie, Ce refroidissement peut demander jusqu'a 6
ou 8 heures (ou plus), selon la temperature ambiante et la
frequence des ouvertures du congelateur. Lorsque la caisse est
refroidie, le compresseur s'arr_te et recommence au besoin, pour
maintenir le congelateur a la temperature appropriee.
L'exterieur du congelateur peut para;tre tiede. Ceci est normal. Le
concept et la fonction principale du congelateur sont d'eliminer la
chaleur des emballages et de I'espace d'air a I'interieur du
congelateur. La chaleur est transferee a Fair de la piece, ce qui
rend I'exterieur du congelateur tiede.
Ajustement de la commande de temperature
Tourner la commande a un chiffre plus eleve pour des
temperatures plus froides.
Tourner la commande a un chiffre plus bas pour des
temperatures moins froides.
REMARQUE : L'ic6ne en forme de petit flocon de neige
represente le numero 1 ou le reglage le moins froid. L'ic6ne
en forme de gros flocon de neige represente le numero 6 ou
le reglage le plus froid,
Cong_lation rapide (sur certains modules)
,&,ce reglage, le congelateur fonctionne continuellement et la
temperature descend au plus bas niveau possible, Pour I'activer,
regler le bouton de commande a igloo, le reglage le plus froid.
Utiliser cette caracteristique juste avant d'ajouter de grandes
quantites d'aliments non congeles. Pour la meilleure qualite
alimentaire, ne pas depasser 3 livres (1350 g) par pied cube
(28,32 L). Remettre la commande au reglage normal apr_s 24
48 heures.
Pour verrouiller ou deverrouiller le congelateur, vous devez garder
la cle dans la serrure en la tournant, La serrure est activee par
ressort, de sorte que la cle ne peut pas _tre laissee dans la
serrure.
Si la cle est perdue, contacter votre marchand pour un
remplacement, Toujours donner les numeros de modele et de
serie du congelateur Iors d'une demande d'une cle de
remplacement.
17
background
Mise en marche/arr_t de la machine h glac_x)ns:
REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du bras en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elev6e).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche h la position OFF (elevee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de
fonctionner.
P
CARACTER,ISTIQUESDU
CONGELATEUR
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le congelateur
que vous avez achete peut comporter certaines ou toutes les
caracteristiques indiquees ci-dessous. Les emplacements des
caracteristiques peuvent ne pas correspondre au modele que
vous avez.
Le congelateur est muni de clayettes interieures refrigerees. Les
emballages en contact direct avec les clayettes auront la
meilleure r6frig_ration. Des emballages d'aliments frais, non
congeles, doivent _tre gardes directement sur les clayettes et
non pas au-dessus des emballages d'aliments deja congeles.
Augmentation du taux de production de glaqons :
La machine a gla(_ons devrait produire environ de 7 a 9 lots de
glagons par periode de 24 heures. Si les glagons ne sont pas
fabriques assez rapidement, tourner la commande de la
temperature vers un chiffre plus eleve (plus froid) par etapes de
un demi numero. (Par exemple, si la commande est a3, la
deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire,
tourner graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Cviter de
brancher la machine a gla9ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla9ons et causer une pietre qualite des gla9ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla9ons ou dans le bac a glagons.
Lorsqu'on place des emballages d'aliments dans le congelateur,
il faut se rappeler ce qui suit :
Les clayettes de la caisse ont la meilleure capacite de
congelation. Les compartiments dans la porte et la base de la
caisse ont une temperature legerement moins froide. Par
consequent, les emballages sensibles a la temperature
(viande, volaille, etc.) ne devraient pas _tre places dans les
compartiments de la porte ou a la base du congelateur.
Laisser de I'espace entre les emballages d'aliments, de sorte
que Fair froid puisse circuler tout autour.
Le panier coulisant procure un espace de rangement separe pour
les articles difficiles &ranger sur les tablettes du congelateur.
Pour retirer le panier, le tirer et le soulever.
Pour abaisser et lever la barri_re d'entreposage :
1. Soulever leg_rement le sommet de la barriere, hers des
appuis. Tirer la barriere vers I'avant et vers le bas.
2. Retourner la grille a la position verticale. Soulever leg_rement
le sommet de la barriere pour la degager des appuis.
Abaisser la barriere dans les appuis.
18
background
P
ENTRETIEN DU CONGELATEUR
UU S&_'IS i!'lV (_
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammabie.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
"Sans givre" signifie que le congelateur n'aura jamais besoin
d'etre degivr& Le givre est enleve par I'air en circulation qui
accapare toute humidite et la depose sur le serpentin de
refroidissement. Le serpentin de refroidissement se rechauffe
periodiquement, juste assez pour faire fondre le givre, et ensuite
I'ecoule dans le plat d'egouttage (situe derriere la grille de la
base) ou le liquide s'evapore.
Un nettoyage complet dolt _tre fait au moins une fois par annee.
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer tousles aliments congeles. Envelopper les aliments
congeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congeles
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congeles dans un contenant refroidisseur, un
congelateur additionnel de refrig@ateur ou dans un endroit
froid.
3. Laver les parois interieures avec une solution de detergent
doux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees &soupe (26 mg)
de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tiede.
Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.
4. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
5. Utiliser la methode de nettoyage adequate pour votre finition
exterieure.
M6tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
ext@ieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux darts de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher &fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrig6rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
6.
7.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
Replacer tousles aliments congeles.
Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Voir la section "Utilisation de la commande".
Pour enlever et replacer la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du congelateur et tirer sur les deux c6tes de la
grille pour I'enlever.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les ouvertures
dans la caisse du congelateur. Appuyer fermement pour
enclencher la grille en place.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnabie.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
Degivrer et nettoyer le congelateur Iorsque le givre s'est
accumule a une epaisseur d'environ Y4po (6 mm). Le degivrage
et le nettoyage au complet devraient _tre faits au moins une fois
par annee. Dans les endroits ou I'humidite est elevee, un
congelateur peut demander un degivrage et un nettoyage plus
frequents.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congelateur. Ne pas
utiliser de cires a nettoyer, de detergents concentres, d'agents de
blanchiment, ou de nettoyants contenant du petrole, sur les
pieces en plastique. Des dommages peuvent survenir.
19
background
REMARQUE : Le bouchon d'ecoulement dolt _tre enleve avant le
degivrage du congelateur et dolt _tre bien replace Iorsque le
degivrage est termin&
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer tousles aliments congeles. Envelopper les aliments
congeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congeles
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congeles dans un contenant refroidisseur, un
congelateur additionnel de refrigerateur ou dans un endroit
froid.
3. Enlever la grille de la base (voir section "Grille de la base").
4. Style 1 - modules avec syst_me d'_coulement Acceder
sous I'appareil et retirer le tuyau d'ecoulement de I'ouverture.
Le tuyau d'ecoulement transporte I'eau de degivrage &
I'exterieur du congelateur, et & travers I'espace en arriere de
la grille de la base. Placer un grand plat peu profond sous le
tuyau d'ecoulement. Enlever le bouchon d'ecoulement &
I'interieur du congelateur.
REMARQUE : Verifier fr_quemment le plat d'ecoulement
pour eviter le debordement de I'eau. Garder un deuxieme plat
proximite pour une vidange plus facile.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher &fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
11. Pour les modeles avec systeme d'_coulement, vous devez
replacer le tuyau d'ecoulement, le bouchon d'ecoulement et
la grille de la base.
12. Replacer tousles aliments congeles.
13. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
14. Voir la section "Utilisation de la commande".
Style 2 - modules sans systbme d'_coulement
Utiliser une eponge ou une poire & jus pour enlever I'exces
d'eau a la base du congelateur et vider I'eau dans un grand
plat.
5. Placer des plats d'eau chaude clans le congelateur avec la
porte ouverte pour h&ter la d6cong_lation. L'emploi d'un
ventilateur electrique pour transmettre de I'air chaud darts le
congelateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur ou
tout dispositif electrique dans le congelateur.
6. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic & glace, un couteau ou
autre outil pointu pour degivrer le congelateur. Des
dommages peuvent survenir.
7. Essuyer I'eau des parois avec une serviette ou une eponge.
8. Laver les parois interieures avec une solution de detergent
doux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees &soupe (26 mg)
de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tiede.
Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.
g. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
10. Utiliser la methode de nettoyage adequate pour votre finition
exterieure.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. S_cher & fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cite
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
20
REMAROUE : Votre congelateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour appareils menagers. S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de wattage semblables.
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever I'ecran de la lumiere. De I'arriere de I'ecran de la
lumiere, tirer vers le devant et vers le bas.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule pour appareils
electromenagers de m6me wattage.
4. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
En cas de panne de courant electrique dans votre maison,
telephoner & la compagnie d'electricite pour demander la duree
de I'interruption du courant.
1. Si le service dolt _tre interrompu durant 24 heures ou moins,
garder le congelateur ferme pour aider & garder les aliments
congeles.
2. Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures :
a) Retirer tousles aliments et les entreposer dans un
entrep6t frigorifique.
OU
b) Placer 2 Ibs (907 g) de neige carbonique dans le
congelateur pour chaque pP(28,32 L) d'espace de
congelation. Cette quantite permettra de garder les
aliments congeles de 2 &4 jours.
OU
c) S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
background
REMARQUE:UncongelateurpleinresterafroidplusIongtemps
qu'uncongelateurpartiellementrempli.Uncongelateurpleinde
viandedemeurefroidplusIongtempsqu'uncong_lateurrempli
depainsetdep&tisseries.Silesalimentscontiennentdes
cristauxdeglace,ilspeuvent_treremisacongeler,cependantla
qualiteetlasaveurrisquentd'6treaffectees.Silesaliments
semblentdepietrequaliteoudouteux,lesjeter.
1. Enlevertouslesalimentscongelesetlesplacerdansdela
neigecarbonique.
2. Debrancherlecongelateur.
3. Lenettoyerafond.
4. Immobiliserlecouvercleducongelateuravecunruban
adhesifetcollerlecordonelectrique&lacaisseavecun
rubanadhesif.
Lorsquevousarrivez&lanouvelledemeure,consulterles
sections"Installationducongelateur"et"Utilisationdu
congelateur"pourdesrenseignementssurI'installationetles
reglages.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le
coOtd'une visite de service inutile...
Le cong_lateur ne fonctionne pas
Le cordon du courant electrique est-il d_branche?
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a terre.
Le fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le
disjoncteur.
Le reglage de la commande de temperature est-il a la
position OFF/arr_t? Voir la section "Utilisation de la
commande".
Le cong_lateur se d_givre-t-il (sur certains modules)?
V_rifier de nouveau si le congelateur fonctionne apres 30
minutes. Le congelateur execute regulierement un
programme de degivrage automatique.
Les ampoules n'_clairent pas
Le cordon du courant electrique est-il d_branche?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a terre.
Une ampoule d'_clairage est-elle d_viss_e dans la douille
ou est-elle grill_e? Voir la section "Remplacement de
I'ampoule d'eclairage".
Le plat de d_givrage contient de reau (sur certains
modules)
Le cong_lateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. II est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prendra plus de temps a s'evaporer.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Est-ce que le givrage excessif ou un emballage emp_che
la porte de fermer? Degivrer et nettoyer le congelateur, ou
deplacer I'emballage pour que la porte puisse bien se fermer.
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
normalement? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Aux temperatures
ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionnera
environ 40% a 80% du temps. Darts des conditions plus
chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.
Une grande quantite d'aliments vient-elle d'etre ajoutee au
cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe lecongelateur. IIest normal que le moteur fonctionne
plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le congelateur.
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que le
moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin a la fois, garder les aliments organises de sorte qu'ils
sont faciles a trouver et fermer la porte des que des aliments
sont enleves.
La commande est-elle correctement r_gl_e pour les
conditions ambiantes? Se referer a la section "Utilisation de
la commande".
La porte est-elle ferrule compl_tement? Appuyer
fermement sur la porte pour la fermer. Si elle ne ferme pas
completement voir "La porte ne ferme pas completement"
plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? (sur
certains modbles) Ceci emp_che I'air de passer et fait plus
travailler le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Se referer a la section "Entretien du congelateur".
Le joint d'_tancheit_ de la porte est-il scelle
complbtement? Contacter une personne qualifiee ou un
technicien.
Y a-t-il suffisamment d'espace pour la circulation de I'air
autour du cong_lateur? Voir la section "Emplacement
d'installation".
REMARQUE : Si le probleme n'est pas attribuable & I'une
des causes ci-dessus, se rappeler que votre congelateur neuf
fonctionnera plus Iongtemps que votre ancien, gr&ce a son
moteur plus efficace.
La machine & glaqons ne produit pas de glaq.onsou pas
assez (sur certains modules)
La machine a glaqons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le congelateur est refroidi,
la machine a gla(;ons devrait commencer a produire de 70
120 gla9ons a toutes les 24 heures.
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des glaqons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de gla_ons. Voir la section
"Utilisation de la commande".
Le levier de la machine a glaqons est-il en position OFF/
arr_t (_lev_e)? Abaisser le bras de commande en broche &la
position ON/marche (abaissee). Voir la section "Machine &
gla(_ons".
La valve de la canalisation d'eau reli_e au cong_lateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine _ gla£ons ou
ne produit-elle pas de gla£ons? Verifier pour voir si le
congelateur a ete branche a la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau'.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla(;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir la
section "Machine a glagons".
21
background
Une grande quantite de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla(_ons produise
plus de gla(_ons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Si tres peu de
gla9ons sont produits, voir la section "Utilisation de la
commande".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des gla_ons (sur
certains modules)
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goQt des glaqons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les glagons ont-ils _t_ gardes trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla_ons et en faire une nouvelle provision.
Le cong_lateur et le bac a glagons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir la section "Entretien du congelateur".
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La temperature est trop chaude
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees? Ceci
emp_che le mouvement de I'air froid. Enlever les objets
devant les ouvertures. Voir la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures.
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Le congelateur
sera plus chaud Iorsque la porte est ouverte frequemment.
Pour garder le congelateur froid, essayer de prendre tout ce
dont vous avez besoin dans le congelateur & la fois, garder
les aliments organises, de sorte qu'il est facile de les trouver,
et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'etre ajoutee
au cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le congelateur. Plusieurs heures peuvent _tre
necessaires au congelateur pour retourner a la temperature
normale.
La commande est-elle r_glee correctement pour les
conditions ambiantes? Se referer a la section "Utilisation de
la commande".
La porte ne ferme pas compl_tement
Des emballages alimentaires bloquent-ils I'ouverture de
la porte? Redisposer les contenants de sorte qu'ils sont plus
serres et prennent moins d'espace.
Le panier et les clayettes sont-ils deplaces? (sur certains
modules)? Placer les clayettes et le panier a leur position
correcte.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'apres les directives de la section "Entretien du congelateur".
Le cong_lateur bouge-t-il ou semble-t-il instable (sur
certains modeles)? Niveler le congelateur. Voir la section
"Fermeture de la porte".
La porte est-elle difficile & ouvrir?
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'apr_s les directives de la section "Entretien du
congelateur".
22
Le cong_lateur _met un d_clic, mais nefonctionne pas
Le courant local a-t-il _t_ en panne? Debrancher le
congelateur pendant 30 minutes pour permettre au systeme
de refrigeration de s'activer. Au cours de ce temps, garder la
porte fermee autant que possible.
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co_t d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP®.Ces pieces conviendront et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications
precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP®dans votre region,
telephoner a notre Centre d'interaction avec la clientele ou au
centre de service designe le plus proche.
T_lephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc. :
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de rassistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou tout
probleme a :
Whirlpool Canada Inc.
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le num_ro de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand Whirlpool autorise. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396095
background
P
GARANTIEDUCONGELATEURWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an, &compter de la date d'achat, Iorsque ce congelateur est utilise et entretenu d'apres les instructions fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de
materiaux ou de main-d'oeuvre. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
GARANTIE COMPLI_IE DE DIX ANS INCLUSIVEMENT SUR LES COMPOSANTS
DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ (VOIR CI-DESSOUS)
Pendant dix ans, a compter de la date d'achat, Iorsque ce congelateur est utilise et entretenu d'apres les instructions fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de
materiaux ou de main-d'oeuvre dans le systeme de refrigeration scelle. Ces pieces comprennent : compresseur, evaporateur,
condenseur, dispositif de sechage, tube de raccord. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de reparation pour corriger I'installation du congelateur, pour renseigner comment se servir du congelateur, pour
remplacer les fusibles a la maison ou corriger le c&blage ou la plomberie de la maison, et pour remplacer les ampoules d'eclairage.
2. Les reparations Iorsque le congelateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison. Le congelateur est congu pour _tre repare a domicile.
4. Dommages a votre congelateur causes par accident, mesusage, incendie, inondation, actes de Dieu ou utilisation de produits non
approuves par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments attribuable a des applications commerciales.
6. Reparation aux pieces ou syst_me resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
7. Les pieces de rechange ou les frais de reparation des appareils utilises a I'exterieur du Canada ou des 12tats-Unis.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. NE SERONT PAS RESPONSABLES
DES DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS
Certains €tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de dommages fortuits ou indirects, de sorte que cette exclusion
ou limitation peut ne pas vous,_tre applicable. Cette garantie vous donne des droits juridiques et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'un Etat a un autre, ou d'une province a une autre.
A I'ext_rieur des 50 I_tats des I_tats-Unis ou du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool
autoris_ pour savoir si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" de ce livret. Apres avoir verifie "Depannage", une aide additionnelle
peut _tre obtenue en verifiant la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool, au
1-800-253-1301 (sans frais d'interurbain) de partout aux Ctats-Unis, Au Canada, contacter votre compagnie de service designee par
Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777.
REMBOURSEMENT LIMITI_ POUR LES PERTES D'ALIMENTS DOMESTIQUES
Au cours de la premiere annee de I'achat, la garantie du congelateur Whirlpool ®prevoit le remboursement tel qu'indique ci-dessous pour
les aliments deteriores pendant I'entreposage dans le congelateur a la suite de vices de materiaux ou de main-d'oeuvre.
Au cours de la deuxieme annee, jusqu'a la dixieme annee inclusivement, le remboursement sera fait tel qu'in,dique ,ci-dessous pour I,es
aliments det_riores pendant I'entreposage dans le congelateur a la suite D'UNE PANNE DU SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE.
Les pertes attribuables a la deterioration d'aliments doivent _tre verifiees par Whirlpool Corporation ou une compagnie de service
designee par Whirlpool. Le remboursement des pertes sera base sur I'usage domestique et la grandeur du congelateur jusqu'au total
cumulatif indique pour la periode de garantie de dix ans,
Paiement maximal jusqu'a 100 $ pour 14,9 pi3ou plus petit.
Paiement maximal jusqu'a 150 $ pour 15 pi3ou plus grand.
Les montants de remboursement indiques peuvent ou ne peuvent pas couvrir les coots de remplacement reels du contenu du
congelateur. II s'agit cependant du paiement maximal qui sera paye, et ces montants sent cumulatifs pour la periode de garantie de dix
arts.
Nous regrettons, mais Whirlpool Corporation n'est pas responsable pour les pertes d'aliments causees par la deterioration naturelle, le
mesusage, un soin negligent du congelateur, ou par deconnexion accidentelle ou intentionnelle du cordon d'alimentation electrique,
interruption de courant, courant inadequat, dommages causes par incendie, dommages par inondation, vol, emeute, greve, guerre ou
actes de Dieu. 10/02
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_ference ulterieure. Vous devez fournir une preuve d'achat
ou une date d'installation pour le service couvert par la
garantie.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet du congelateur
pour mieux vous aider a obtenir une assistance ou un service au
besoin. Vous devez conna_tre votre numero au complet de
modele et de serie. Vous pouvez trouver ces renseignements sur
I'etiquette des numeros de modele et de serie, situee sur votre
appareil.
Nora du marchand
Adresse
T_l_phone
Nurn_ro de rnod_le
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
23
background
1-82143-001/2300214
©) 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
Tous droits r_serv_s. ® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Ernploi licenci_ par Whirlpool Canada Inc. au Canada
9/03
Printed in U.S.A.
Imprirn6 aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Upright Freezer

Whirlpool EV120FXMQ06 Questions and Answers