
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
English page 2
Français page 12
Español página 23
LIB0178564
Installation Instructions Guide
Guía de Instrucciones para Instalación
Guide d’instructions d’installation

2
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical
Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for
the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
Safety Warning:Turn off power circuit at service panel and lock
out panel before wiring this appliance.
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
■ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag to the
service panel.
■ Installation work and electrical wiring must be done by
quali ed person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including re-rated construction.
■ Suf cient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
■ When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
■ Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of re and to properly exhaust air,
be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or
garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCTWORK
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
■ Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
■ Always turn hood ON when cooking at high heat or when
ambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or lter.
■ Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
a
■ SMOTHER FLAMES with a close tting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the ames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may get burned.
■ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
■ Use an extinguisher ONLY if:
-You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
– The re is small and contained in the area where it
started.
– The re department is being called.
– You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING: To reduce the risk of re or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control device.
WARNING: Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for examina-
tion and/or repair.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Table of Contents
Tools and Parts
Tools and Parts 2
Dimensions and Clearances 4
Electrical Requirements 4
Ducting Options 5
Installation instructions 5
Mounting the Hood 7
Electrical Connection 8
Description of the Hood 8
Range Hood Care 9
WARRANTY 11

3
Parts supplied
Removing the packaging
I CAUTION!
Remove carton carefully, wear gloves to protect against sharp
edges.
I WARNING!
Remove the protective lm covering the product before putting
into operation.
• Hood assembly with blower and LED lamps already installed.
• Hardware bag with:
Part Qty
Hood assembly
1
Rectangular duct 31⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
1
Torx 20 adapter
1
10x50 mm wall anchors
6
8x40 mm wall anchors
6
Security screws 5.4x75 mm
6
Security screws 5x45 mm
6
Security screws 4.5x13 mm
4
Mounting screws 4x8 mm
4
6.4x18 mm washers
2
Tools/Materials required
• Level
• Drill with 1¼” (3.0 cm),
1
⁄8” (3.0 mm), and
1
⁄16” (4,8 mm)
drill bits
• Pencil
• Wire stripper or utility knife
• Tape measure or ruler
• Pliers
• Caulking gun and weatherproof caulking compound
• Vent clamps
• Jigsaw or keyhole saw
• Metal snips
• Screwdriver
Flat-blade
Phillips screwdriver
Parts needed
• Home power supply cable
• ½” (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
• 3 UL listed wire connectors
For vented installations, you will also need:
• 1 wall or roof cap
• Metal vent system
Parts not supplied
Optional Accessories
Kit # Part
CFM Reduction Kit KIT02748
Recirculating Kit KIT02770

4
Dimensions and
Clearances
H
I
F
C
D
B
A
E
G
ASG430SSB ASG436SSB
A 30” (76 cm) 36” (91.54 cm)
B 23” (58.4 cm)
C 10” (25.4 cm)
D 11
11
⁄16” (29.7 cm)
E 2
3
⁄16” (5.5 cm)
F 29” (73.3 cm) 35”(88.9 cm)
G 7
1
⁄2” (19 cm)
H 2
9
⁄16” (6.5 cm)
I
3
⁄8” (1 cm)
Electrical Requirements
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
• To contact a qualied electrical installer.
• To assure that the electrical installation is adequate and
inconformance with National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70— latest edition*, or CSA Standards C22.1-94,
CanadianElectrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest
edition** and all local codes and ordinances.
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that the
ground path is adequate.
• Do not ground to a gas pipe.
• Check with a qualied electrician if you are not sure range
hood is properly grounded.
• Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
IMPORTANT
• Save Installation Instructions for electrical inspector’s use.
• The range hood must be connected with copper wire only.
• The range hood should be connected directly to the fused
disconnect (Or circuit breaker) box through metal electrical
conduit.
• Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 - latest edition** and all local codes and
ordinances.
• A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be provided
at each end of the power supply conduit (at the range hood
and at the junction box).
BEFORE INSTALLING THE HOOD
1. For the most efcient air ow exhaust, use a straight run or as
few elbows as possible.
CAUTION: Vent unit to outside of building, only.
2. At least two people are necessary for installation.
3. Fittings material is provided to secure the hood to most types
of walls/ceilings, consult a Qualied Installer, check if they
perfectly t with your cabinet/wall.
4. Do not use ex ducting.
5. COLD WEATHER installations should have an additional back
draft damper installed to minimize backward cold air ow and
a nonmetallic thermal break to minimize conduction of outside
temperatures as part of the ductwork. The damper should be
on the cold air side of the thermal break. The break should be
as close as possible to where the ducting enters the heated
portion of the house.
6. Make up air: Local building codes may require the use of
Make-Up Air Systems when using Ducted Ventilation Systems
greater than specied CFM of air movement. The specied
CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC
professional for specic requirements in your area.

5
Ducting Options
CFM reduction kit
If required or desired this hood is to be used only in conjunction
with CFM reduction kit model KIT02748.
Consult your HVAC professional and local building codes for
specic requirements in your area.
Closely follow the instructions set out in this manual.
All responsibility, for any eventual inconveniences, damages
or res caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined.
This hood is factory set for venting through the roof (vertical
discharge) or wall (horizontal discharge). A 3
1
⁄4” x 10” (8.3 x
25.4 cm) rectangular duct system is needed for installation (not
included). The hood exhaust opening is 3
1
⁄4” x 10” (8.3 x 25.4
cm).
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent
creates back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance. Vent system can terminate either through the roof
or wall. To vent through a wall, a 90° elbow is needed.
Vertical Discharge
Use a rectangular duct 3
⁄
4
” x 10” (8.3 x 25.4 cm) and a 3
1
⁄4” x
10” (8.3 x 25.4 cm) rectangular transition for discharge of fumes
to the outside.
A
B
D
A
B
C
A. 3
1
⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm) rectangular
transition
B. 3
1
⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm) duct
C. Cabinet
D. 90° elbow
Preparation
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or
stud must be cut, then a supporting frame must be constructed.
Fittings material is provided to secure the hood to most types of
walls/ceilings.
However, a qualied technician must verify suitability of the
materials in accordance with the type of wall/ceiling.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
I CAUTION
Mount this hood so that the bottom edge is at 30” (76.2 cm)
minimum or 36” (91.4 cm) maximum above the cooking surface.
Household use, please, read installation manual for specic
application. Check your ceiling height and the hood height
maximum before you select your hood.
Installation instructions
Ducting version
After having chosen the vent option, proceed as follows:
• Prepare duct and conduit cut outs as needed.
• If possible, disconnect and move freestanding or slide-in range
from cabinet opening to provide easier access to rear wall.
• Otherwise put a thick, protective covering over countertop,
cooktop or range to protect from damage and debris. Select
a at surface for assembling the unit. Cover that surface with
a protective covering and place all canopy hood parts and
hardware in it.
• Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy hood will be installed. Select a mounting height
comfortable for the user and mark on wall.
• Prepare duct and conduit cut outs as needed.
• Remove the duct knockouts using a at blade screwdriver
and a small hammer.
• Use the screwdriver by knocking out the pannel in similar
fashion to a scalpel.
Take care of sharp edges.
A
A. Vertical discharge
• Attach air exhaust transition over knockout opening with 4 -
4x8 mm screws.
A
A. Vertical discharge
NOTE: The exhaust adaptor/damper can be installed up to 1
inch on either side of the hood center to accommodate offcenter
ductwork. In extreme offcenter installations, one end of the duct
connector may need to be trimmed to clear the electrical cable
clamp.

6
Mark holes
Select the vent option that your installation will require and
proceed to that section:
Outside top exhaust
(Vertical duct– 3
⁄
4
”x 10” Rectangular)
Use the mounting template and mark the locations on the
cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
It is recommended to make the marks before the cabinet’s
installation.
x
G
H
I
J
A
B
C
D
EE
F
CENTER
LINE
Wiring access knockout
(cabinet bottom side)
Cabinet
front side
Mounting
screws (4)
Wood
shims
Vent
system hole
Cabinet
bottom side
DIM 30"
model
36"
model
DIM 30"
model
36"
model
A
3
⁄32” (1 cm) F
6
⁄8” (2 cm)
B 7
1
⁄2” (19 cm) G 2
3
⁄4” (7 cm)
C 2
23
⁄64” (6 cm) H 1
7
⁄8” (4.7 cm)
D 4
21
⁄64” (11 cm) I 5
7
⁄8” (15 cm)
E 5
1
⁄2” (14 cm) J 1” (2.54 cm)
For recessed bottom cabinet only
If the cabinets have front, side or back trim, make 2 wood shims
the width of the trim and attach them to the cabinet bottom
recess on both sides.
Wood shims
Blower Installation
1. Remove the grease lters.
2. Disconnect the blower harness from the hood.
3. Remove the blower mounting screws. Put the screws in a
safe place in order to use them again.
B
A
A. Blower
B. Blower screws
4. Set free the two blower springs from the top of the range
hood housing.
5. Cut the blower harness plastic and extend the wire.
6. Flip the blower base to the rear face of the range hood.
7. Insert the two blower springs to the top of the range hood
housing, secure it with the four mounting screws previously
released.
Cabinet Installation
NOTE: Your cabinet must be able to support at least 88 lb (40 kg).
1. Drive a mounting screw (from the hardware package) partway
into each center of the narrow neck of the keyhole slots
marked on the cabinet bottom.
2. Install the 4 - 4 x 8 mm mounting screws. Leave a
1
⁄4”
(6.4 mm) gap between the wall and the back of the screw
head to slide range hood into place
1
⁄4” (6.4 mm).
3. Fix the wiring conduit of the hood.
4. Slide the hood back against the cabinet. Tighten the
mounting screws. Be sure the screw heads are in the narrow
neck of the keyhole slot.
5. Drive 2 pieces of the selected security screws in the lower
security screws location (see the image below).
A
B
C
A. 4- 4x8 mm mounting screws
B. Round washers
C. Security screws

7
Wall Installation
Install framing for hood support
1. Mark the screw hole locations indicated in the “Outside rear
exhaust” gure.
2. If drywall is present, cut away enough drywall to expose
2 vertical studs at the indicated holes location. Install two
horizontal supports between two wall studs at the bottom and
upper mounting holes installation location.
3. The horizontal support must be ush with the room side of the
studs. Use cleats behind both sides of the support to secure
wall studs.
4. Reinstall drywall and renish.
View from rear
Mounting
Support
Centerline of
Installation
Space
IMPORTANT: Framing must be capable of
supporting 100 lbs.
Cleats
5. Cut holes at marked locations for duct and electrical wiring.
Mounting the Hood
1. Drive a mounting screw (from the hardware package) partway
into each center of the narrow neck of the keyhole slots
marked on the cabinet bottom or the wall’s support frame.
2. Install the 2 pieces of the selected screws on the mountings
screws location (see the image). Leave a
1
⁄4” (6.4 mm) gap
between the wall and the back of the screw head to slide
range hood into place.
1
⁄4”
(6.4 mm)
3. Fix the wiring conduit of the hood.
4. Slide the hood back against the wall. Tighten the mounting
screws. Be sure the screw heads are in the narrow neck of the
keyhole slot.
A
B
C
B
A. Mounting screws
B. Upper security screws (Wall Installation)
C. Lower security screws (Wall Installation)
5. Drive 2 pieces of the selected screws in the upper security
screws location (see the image above).
6. Drive 2 pieces of the selected screws in the lower security
screws location (see the image above).
7. Drive 2 pieces of the selected screws in the lower security
screws location (see the image below).
8. Connect Ductwork to hood.

8
Electrical Connection
WARNING: Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
• Remove the knockout and the Junction box cover and install
the conduit connector (cULus listed) in junction box.
A
E
B
F
C
D
A. White wires
B. Black wires
C. UL listed wire connector
D. Green (or bare) and yellow-green ground
wire
E. Home power supply cable
F. UL listed or CSA approved
1
⁄2” strain relief
• Run 3 wires; black white and green, according to the National
Electrical Code and local codes and ordinances, in
1
⁄2” conduit
from service panel to junction box.
WARNING: Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire in
terminal box. Failure to do so can result in death or electrical
shock.
• Connect black wire from service panel to black or red in
junction box, white to white and green to green-yellow.
• Close and secure junction box cover.
Complete Installation
Replace lters.
Check operation of the hood.
If range hood does not operate:
• Check that the circuit breaker is not tripped or the house fuse
blown.
• Disconnect power supply. Check that the wiring is correct.
To get the most efcient use from your new range hood, read the
"Maintenance" section.
Keep your Installation Instructions and Use and Care Guide close
to range hood for easy reference.
Description of the Hood
1
2
3
4
1. Blower and light controls
2. LED lamps
3. Grease filter handle
4. Grease filter
Control
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after
the cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
A
B
A. Lamp Knob B. Motor Knob
Lamp Performance
1. Turn the knob to position "ON" to turn the lights on.
2. Turn the knob to the "OFF" position to turn the lights off.
Motor Performance
1. Turn the knob to position "1" to turn the hood on.
2. Turn the control to the desired speed.
3. Turn the control to the "HI" position to obtain maximum power
for your hood.
4. Turn the knob to the "OFF" position to turn your hood off.

9
Range Hood Care
Cleaning
Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the
Hood. The cooker hood should be cleaned regularly (at least with
the same frequency with which you carry out maintenance of
the grease lters) internally and externally. Clean using the cloth
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products. Do not use chlorine base cleaners.
DO NOT USE ALCOHOL.
WARNING
Failure to carry out the basic cleaning recommedations of the
cooker hood and replacement of the lters may cause re risks.
Therefore, we recommend observing these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to
the motor or any re damage linked to inappropiate maintenance
or failure to observe the above safety recommendations.
Aluminum Grease Filter:
• Remove the lter by pulling the spring outwards release handle
and then take out the lter.
A
A. Spring release handle
• Wash aluminum grease lters as needed in dishwasher or hot
detergent solution.
• Reinstall the lter by making sure the spring release handles
are toward the front. Insert aluminum lter into upper track.
• Push in spring release handle.
• Push up on aluminum lter and release handle to latch into
place.
Replacing a LED Lamp
The LED lights are replaceable by a service technician only. See
the service contact information in the next page.


WARRANTY
Parts and Service Warranty:
For the period of one year from the date of the original purchase, we will provide free of charge, non consumable parts or components
that failed due to manufacturing defects. During this one year limited warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-
home service to replace the defective part.
What is Not Covered:
• Damage to the product caused by oods, act of God, re and accidents.
• Damage caused after delivery.
• House fuses replacement or resetting of circuit breakers.
• Service trips to your home to teach you how to use or install the product.
• Light bulbs, metal, carbon lters and the other consumable parts.
• The natural wear of nish, and wear due to improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning
products, pads, and oven cleaner products.
This warranty will be voided when:
• Product damaged due to improper installation and failure to follow installation instructions, delivery or maintenance.
• Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
• Alteration or modi cation of the Product which may cause in damage to the Product, or failure to operate it
in accordance with speci cations.
• Damage because of improper connection with equipment of other manufacturers.
• Failure of the product if it is negligence, abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
• Improper repair, modi cation or servicing of the Product performed by third parties other than Authorized Agents.
Who is Covered:
This warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and the Virgin Islands.
This warranty is non-transferable and applies only to the original purchaser and does not extend to subsequent
owners of this product. This warranty is made expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied,
including, but not limited, any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose, and all other
obligations on the part of Elicamex, provided, however, that if the disclaimer of implied warranties is ineffective under applicable law,
the duration of any implied warranties arising by operation of law shall be limited to 1 (one) year from the date of original purchase at
retail or such longer period as may be required by applicable law.
This warranty does not cover any special, incidental and/or consequential damages, nor loss of pro ts, suffered by
the original purchaser, its customers and/or the users of the Product.
Have your product proof of purchase with date ready for warranty issues.
Or write to:
Who to contact
To obtain service under warranty or for any service related question, please visit the support section on the website below:
www.elica.com
Have your product proof of purchase with date ready for warranty issues.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY:
or any Service Related Questions, please call:
1-888-732-8018
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date.
Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
WARRANTY

12
APPROUVÉ COMME APPAREIL DOMESTIQUE
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT
DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS
LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT: Conservez ces instructions a n de pouvoir les
remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil
pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE:Veuillez conserver ces instructions pour
pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité: Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de
raccorder les ls de cet appareil
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
Sommaire
Outils et Pièces 14
Dimensions et Dégagement 15
Spécications Électriques 15
Options de Conduits 16
Instructions d'installation 16
Montage du capot 18
Connexion électrique 19
Installation complète 19
Description de la Hotte 19
GARANTIE 22

13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées
par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
■ Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage,
interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour
empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du
circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de
disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une
étiquette d’avertissement proéminente interdisant le
rétablissement de l’alimentation.
■ Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé
par une personne quali ée, dans le respect des prescriptions
de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du
bâtiment et de protection contre les incendies.
■ Une source d’air de débit suf sant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu’il n’y ait pas de re ux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.
■ Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air
à l’extérieur.
MISE EN GARDE: Cet appareil est conçu uniquement pour la
ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières
ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE: Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer
adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air aspiré par un
conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas décharger l’air aspiré dans un
espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond,
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser un ventilateur avec un cordon
ou une che endommagé. Jeter ventilateur ou retourner à un cen-
tre de service autorisé pour examen et / ou réparation.
AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une in ammation et la génération de fumée. Utiliser
une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d’huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors
de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors
de la cuisson d’un mets à amber (à savoir crêpes Suzette,
cerise jubilée, steak au poivre ambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des ltres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
a
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les ammes ne s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ
- vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
• Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
• Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
• Les pompiers ont été contactés.
• YIl est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l’opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque
dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

14
Outils et Pièces
Pièces Fournies
Enlever l’emballage
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger
des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Retirez le lm de protection qui recouvre le produit avant de le
mettre en service.
• Ensemble de la hotte avec le ventilateur et les lampes LED
déjà installés.
• Sac de matériel avec:
Pièce Quantité
Montage de la hotte
1
Conduit rectangulaire 3 1⁄4" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
1
Adaptateur Torx 20
1
Ancres murales 10x50 mm
6
Ancres murales 8x40 mm
6
5.4x75 mm
6
5x45 mm
6
4.5x13 mm
4
4x8 mm
4
Ancres murales 6,4x18 mm
2
Outils nécessaires
• Niveau
• Perceuse avec forets de 1¼” (3.2 cm),
1
⁄8” (3.2 mm), y
1
⁄16” (4,8
mm)
• Crayon
• Pince à dénuder ou couteau utilitaire
• Mètre-ruban ou règle
• Pince
• Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux
intempéries
• Brides de conduit
• Scie sauteuse ou scie à guichet
• Cisaille de ferblantier
• Tournevis
Lame plate
Phillips (Pozidrive)
Pièces nécessaires
• Câble d’alimentation électrique du domicile
• Serre-câble de 1/2” (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
• 3 connecteurs de ls homologués UL
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous
faudra aussi:
• 1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
• Circuit d’évacuation métallique
Pièces non fournies
Accessoires Optionnel
Kit # Part
CFM Reduction Kit KIT02748
Recirculating Kit KIT02770

15
Dimensions et Dégagement
H
I
F
C
D
B
A
E
G
ASG430SSB ASG436SSB
A 30” (76 cm) 36” (91,54 cm)
B 23” (58,4 cm)
C 10” (25,4 cm)
D 11
11
⁄16” (29,7 cm)
E 2
3
⁄16” (5,5 cm)
F 29” (73,3 cm) 35”(88,9 cm)
G 7
1
⁄2” (19 cm)
H 2
9
⁄16” (6,5 cm)
I
3
⁄8” (1 cm)
Spécications Électriques
IMPORTANT
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
C'est la responsabilité du client :
• Contacter un installateur électrique qualié.
• Pour s'assurer que l'installation électrique est adéquate
et conforme au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA
70 - dernière édition*, ou aux normes CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 -
dernière édition** et à tous les codes et ordonnances locaux.
• Si les codes le permettent et qu'un l de terre séparé est
utilisé, il est recommandé qu'un électricien qualié détermine
que le chemin de terre est adéquat.
• Ne pas mettre à la terre sur un tuyau de gaz.
• Vériez auprès d'un électricien qualié si vous n'êtes pas sûr
que la hotte est correctement mise à la terre.
• Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre.
Une copie des normes du code ci-dessus peut être obtenue
auprès de :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
IMPORTANT
• Conservez les instructions d'installation à l'usage de
l'inspecteur des installations électriques.
• La hotte doit être raccordée avec un l de cuivre uniquement.
• La hotte doit être connectée directement à la boîte de
déconnexion à fusible (ou disjoncteur) par un conduit
électrique métallique.
• La taille des ls doit être conforme aux exigences du National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou aux
normes CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité Partie 1
et C22.2 No. 0-M91 - dernière édition** et à tous les codes et
ordonnances locaux.
• Un connecteur de conduit répertorié U.L. ou C.S.A. doit être
fourni à chaque extrémité du conduit d'alimentation (à la hotte
et à la boîte de jonction).
AVANT D´INSTALLER VOTRE HOTTE
1. Pour une évacuation du ux d'air la plus efcace possible,
utilisez un parcours droit ou le moins de coudes possible.
ATTENTION: Ventilez l'unité à l'extérieur du bâtiment,
uniquement.
2. Au moins deux personnes sont nécessaires pour
l'installation.
3. Le matériel de xation est fourni pour xer la hotte à la plupart
des types de murs/plafonds, consultez un installateur qualié,
vériez s'il s'adapte parfaitement à votre armoire/mur.
4. N'utilisez pas de conduits exibles.
5. Les installations par TEMPS FROID doivent être équipées
d'un registre de contre-tirage supplémentaire pour minimiser
le retour de l'air froid et d'une coupure thermique non
métallique pour minimiser la conduction des températures
extérieures dans les conduits. Le registre doit se trouver du
côté de l'air froid de la coupure thermique. La coupure doit
être aussi proche que possible de l'endroit où les conduits
pénètrent dans la partie chauffée de la maison.
6. Air d'appoint : Les codes du bâtiment locaux peuvent exiger
l'utilisation de systèmes d'air d'appoint lors de l'utilisation de
systèmes de ventilation à conduits dont le mouvement d'air
est supérieur au CFM spécié. Le CFM spécié varie d'une
localité à l'autre. Consultez votre professionnel du CVC pour
connaître les exigences spéciques de votre région.

16
Options de Conduits
Kit de réduction CFM
Si nécessaire ou souhaité, cette hotte doit être utilisée
uniquement en conjonction avec le kit de réduction CFM modèle
KIT02748.
Consultez votre professionnel du CVC et les codes de
construction locaux pour connaître les exigences spéciques de
votre région.
Suivez scrupuleusement les instructions de ce manuel.
Toute responsabilité pour d'éventuels inconvénients, dommages
ou incendies causés par le non-respect des instructions de ce
manuel est déclinée.
Cette hotte est réglée en usine pour une évacuation par le toit
(évacuation verticale) ou par le mur (évacuation horizontale).
Un système de conduit rectangulaire de 31⁄4" x 10" (8,3 x 25,4
cm) est nécessaire pour l'installation (non inclus). L'ouverture
d'évacuation de la hotte est de 31⁄4" x 10" (8,3 x 25,4 cm).
NOTE: Les conduits exibles ne sont pas recommandés. L'évent
exible crée une contre-pression et des turbulences d'air qui
réduisent considérablement les performances. Le système
d'évent peut se terminer soit par le toit, soit par un mur. Pour
ventiler à travers un mur, un coude de 90° est nécessaire.
Décharge Verticale
Utilisez un conduit rectangulaire de 3⁄
4
" x 10" (8,3 x 25,4 cm) et
une transition rectangulaire de 3⁄
4
" x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour
l'évacuation des fumées vers l'extérieur.
A
B
D
A
B
C
A. Transition rectangulaire de 31⁄4" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
B. Gaine de 3⁄
4
" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
C. Cabinet
D. Coude à 90
Préparation
Ne coupez pas une solive ou un montant à moins que cela ne
soit absolument nécessaire. Si une solive ou un montant doit être
coupé, il faut construire un cadre de support.
Le matériel de xation est fourni pour xer la hotte à la plupart
des types de murs/plafonds.
Toutefois, un technicien qualié doit vérier l'adéquation des
matériaux en fonction du type de mur/plafond.
Avant de faire des découpes, assurez-vous qu'il y a un
dégagement approprié dans le plafond ou le mur pour le conduit
d'évacuation.
I ATTENTION
Installez cette hotte de façon à ce que le bord inférieur soit à 30"
(76,2 cm) minimum ou 36" (91,4 cm) maximum au-dessus de la
surface de cuisson. Pour un usage domestique, veuillez lire le
manuel d'installation pour une application spécique. Vériez la
hauteur de votre plafond et la hauteur maximale de la hotte avant
de choisir votre hotte.
Instructions d'installation
Version Avec Conduit
Après avoir choisi l'option de ventilation, procédez comme
suit:
• Préparez les découpes de gaines et de conduits selon les
besoins.
• Si possible, déconnectez et déplacez la cuisinière autonome
ou àde l'ouverture de l'armoire pour faciliter l'accès au mur
arrière.
Sinon, mettez un revêtement épais et protecteur sur le
comptoir, la table de cuisson ou la cuisinière pour les protéger
des dommages et des débris. Choisissez une surface plane
pour assembler l'appareil. Recouvrez cette surface d'une
protection et placez-y toutes les pièces et la quincaillerie de
la hotte.
• Déterminez et marquez la ligne centrale sur le mur où la hotte
sera installée. Sélectionnez une hauteur de montage co pour
l'utilisateur et marquez-la sur le mur.
• Préparer les découpes de conduits et de canalisations selon
les besoins.
• Retirez les débouchures du conduit à l'aide d'un tournevis à
lame plate et d'un petit marteau.
• Utilisez le tournevis en frappant le panneau de la même
manière qu'un scalpel.
Faites attention aux bords tranchants.
A
A. Décharge verticale
• Fixez la transition d'évacuation d'air sur l'ouverture de la
débouchure avec 4 vis de 4x8 mm.
A
A. Décharge verticale
NOTE: L'adaptateur/amortisseur d'évacuation peut être
installé jusqu'à 1 pouce de chaque côté du centre de la hotte
pour s'adapter aux conduits décentrés. En cas d'installation
excentrée, il peut être nécessaire de couper une extrémité du
connecteur de conduit pour dégager le collier de serrage du

17
câble électrique.
Marquer les trous
Sélectionnez l'option de ventilation dont votre installation a
besoin et passez à cette section:
Échappement supérieur extérieur
(Conduit vertical- 31⁄4 "x 10" Rectangulaire)
Utiliser le schéma ou la hotte comme modèle et marquer les
emplacements sur l'armoire pour les conduits, le câblage
électrique et les fentes pour les vis en trou de serrure. Il est
recommandé de faire les marques avant l'installation de l'armoire.
G
H
I
J
A
B
C
D
EE
F
Face avant
de l'armoire
Côté inférieur
de l'armoire
Trou du système
de ventilation
LIGNE
CENTRALE
Vis de
montage (4)
Cales en
bois
Débouchure d'accès au câblage
(côté inférieur de l'armoire)
DIM 30"
modèle
36"
modèle
DIM 30"
modèle
36"
modèle
A
3
⁄32” (1 cm) F
6
⁄8” (2 cm)
B 7
1
⁄2” (19 cm) G 2
3
⁄4” (7 cm)
C 2
23
⁄64” (6 cm) H 1
7
⁄8” (4.7 cm)
D 4
21
⁄64” (11 cm) I 5
7
⁄8” (15 cm)
E 5
1
⁄2” (14 cm) J 1” (2.54 cm)
Pour les armoires inférieures encastrées uniquement
Si les armoires ont une garniture avant, latérale ou arrière,
fabriquez 2 cales en bois de la largeur de la garniture et xez-les
dans le renfoncement du fond de l'armoire des deux côtés.
Cales en bois
Installation du ventilateur
1. Retirez les ltres à graisse.
2. Débranchez le harnais de la souferie du capot.
3. Retirez les vis de xation du ventilateur. Mettez les vis dans
un endroit sûr an de pouvoir les réutiliser.
B
A
A. Ventilateur
B. Vis du ventilateur
4. Dégagez les deux ressorts de la souferie du haut de la hotte.
5. Coupez le plastique du faisceau de la soufante et prolongez
le l.
6. Faites pivoter la base du ventilateur vers la face arrière de la
hotte.
7. Insérez les deux ressorts de la soufante dans le haut du
boîtier de la hotte.et xez-les à l'aide des quatre vis de
montage précédemment desserrées.
Installation de l'armoire
NOTE: Votre armoire doit être capable de supporter au moins 40
kg (88 lb).
1. Enfoncez une vis de montage (de l'emballage) à mi-chemin
dans chaque centre du col étroit des fentes en trou de serrure
marquées sur le fond de l'armoire.
2. Installez les 4 vis de montage de 4 x 8 mm. Laissez un espace
de 1⁄4" (6,4 mm) entre le mur et l'arrière de la tête de la vis
pour faire glisser la hotte en place 1⁄4" (6,4 mm).
3. Fixez le conduit de câblage de la hotte.
4. Faites glisser la hotte vers l'arrière contre l'armoire. Serrez les
vis de montage. Veillez à ce que les têtes de vis se trouvent
dans le col étroit de la fente du trou de serrure.
5. Enfoncez 2 morceaux des vis sélectionnées dans
l'emplacement des vis de sécurité inférieures (voir l'image
ci-dessous).
A
B
C
A. 4 vis de montage de 4x8 mm
B. Rondelles rondes
C. Rondelles rondes

18
Installation au mur
Installer la charpente pour le support de la hotte
1. Marquez les emplacements des trous de vis indiqués dans la
gure "Extérieur de l'échappement arrière".
2. S'il y a une cloison sèche, coupez-en sufsamment pour
exposer deux montants verticaux à l'emplacement des trous
indiqués. Installez deux supports horizontaux entre deux mon
tants muraux à l'emplacement des trous de xation inférieurs
et supérieurs.
3. Le support horizontal doit afeurer le côté pièce des mon
tants.Utilisez des taquets derrière les deux côtés du support
pour xer les montants du mur.
4. Réinstaller les cloisons sèches et refaire la nition.
Vue de l'arrière
Montage
Support
Ligne centrale
de l'espace
d'installation
IMPORTANT : L'encadrement doit être
capable de supporter 100 lbs.
Taquets
5. Découpez des trous aux endroits marqués pour les conduits
et le câblage électrique.
Montage du capot
1. Enfoncez une vis de montage (de l'emballage de la
quincaillerie) à mi-chemin dans chaque centre du col étroit
des fentes de trous de serrure marquées sur le fond de
l'armoire ou sur le cadre de support du mur.
2. Installez les 2 pièces des vis sélectionnées sur les montages
emplacement des vis (voir l'image). Laissez un espace de 1⁄4"
(6,4 mm) entre le mur et l'arrière de la tête de vis pour faire
glisser la hotte en place.
1
⁄4”
(6.4 mm)
3. Fixez le conduit de câblage de la hotte.
4. Faites glisser la hotte contre le mur. Serrez les vis de
montage. Veillez à ce que les têtes de vis se trouvent dans le
col étroit de la fente du trou de serrure.
A
B
C
B
A. Vis de montage
B. Vis de sécurité supérieures (Installation murale)
C. Vis de sécurité inférieures (Installation murale)
5. Enfoncez 2 morceaux des vis sélectionnées dans
l'emplacement des vis de sécurité supérieures (voir l'image
ci-dessus).
6. Enfoncez deux des vis sélectionnées dans l'emplacement des
vis de sécurité supérieures (voir l'image ci-dessus).
7. Enfoncez 2 morceaux des vis sélectionnées dans
l'emplacement des vis de sécurité inférieures (voir l'image
ci-dessous).
8. Raccordez les conduits à la hotte.

19
Connexion électrique
AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution
Débranchez l'alimentation avant de procéder à l'entretien.
Remplacez toutes les pièces et les panneaux avant de les
utiliser.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou
un choc électrique.
• Retirez la débouchure et le couvercle de la boîte de jonction et
installez le connecteur de conduit (listé cULus) dans la boîte
de jonction.
A
E
B
F
C
D
A. Fils blancs
B. Fils noirs
C. Connecteur de ls répertorié UL
D. Fil de terre vert (ou nu) et jaune-vert
E. Câble d'alimentation domestique
F. Répertorié UL ou approuvé CSA 1⁄2"
décharge de traction
• Faites passer 3 ls ; noir blanc et vert, selon le Code national
de l'électricité et les codes et ordonnances locaux, dans un
conduit de 1⁄2" du panneau de service à la boîte de jonction.
AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution
Mettez le ventilateur à la terre.
Connectez le l de terre au l de terre vert et jaune dans
la boîte à bornes. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner la mort ou un choc électrique.
• Connectez le l noir du panneau de service au noir ou au
rouge de la boîte de jonction. blanc au blanc et le vert au vert-
jaune.
• Fermez et xez le couvercle de la boîte de jonction.
Installation complète
Remplacer les ltres.
Vérier le fonctionnement de la hotte.
Si la hotte ne fonctionne pas:
• Vériez que le disjoncteur n'est pas déclenché ou que le
fusible de la maison n'est pas grillé.
• Débranchez l'alimentation électrique. Vériez que le câblage
est correct.
Pour tirer le meilleur parti de votre nouvelle hotte, lisez la section
"Entretien".
Conservez les instructions d'installation et le guide d'utilisation
et d'entretien à proximité de la hotte pour pouvoir les consulter
facilement.
Description de la Hotte
1
2
3
4
1. Commandes de la souferie et de la lumière
2. Lampes LED
3. Poignée du filtre à graisse
4. Filtre à graisse
Contrôle
La hotte est conçue pour éliminer la fumée, les vapeurs de
cuisson et les odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour de
meilleurs résultats, mettez la hotte en marche avant de cuisiner et
laissez-la fonctionner plusieurs minutes après la n de la cuisson
an d'éliminer toute la fumée et les odeurs de la cuisine.
A
B
A. Bouton de la lampe B. Bouton du moteur
Performance de la lampe
1. Tournez le bouton en position "ON" pour allumer les lumières.
2. Tournez le bouton sur la position "OFF" pour éteindre les
lumières.
Performances du moteur
1. Tournez le bouton en position "1" pour allumer la hotte.
2. Tournez la commande sur la vitesse souhaitée.
3. Tournez la commande sur la position "HI" pour obtenir la
puissance maximale de votre hotte.
4. Tournez le bouton en position "OFF" pour éteindre votre
hotte.

20
Entretien de la Hotte
Nettoyage
Ne vaporisez pas de nettoyants directement sur la commande
pendant le nettoyage de la hotte. La hotte doit être nettoyée
régulièrement (au moins à la même fréquence que l'entretien des
ltres à graisse) à l'intérieur et à l'extérieur. Nettoyer en utilisant
le chiffon humidié avec un détergent liquide neutre. N'utilisez
pas de produits abrasifs. Ne pas utiliser de nettoyants à base de
chlore.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des recommandations de base pour le nettoyage
de la hotte et le remplacement des ltres peut entraîner des
risques d'incendie.
Par conséquent, nous vous recommandons de respecter les
instructions suivantes.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage au
moteur ou tout incendie lié à un entretien inadéquat ou au non-
respect des recommandations de sécurité ci-dessus.
Filtre à graisse en aluminium:
• Retirez le ltre en tirant le ressort vers l'extérieur, puis retirez
le ltre.
A
A. Poignée à ressort
• Laver les ltres à graisse en aluminium au besoin dans le
lavevaisselle ou dans une solution détergente chaude.
• Réinstallez le ltre en vous assurant que les poignées de
libération à ressort sont vers l'avant. Insérez le ltre en
aluminium dans le rail supérieur.
• Poussez la poignée de libération à ressort.
• Poussez vers le haut sur le ltre en aluminium et relâchez la
poignée pour qu'il se verrouille en place.
Remplacement d'une lampe à LED
Les voyants LED ne peuvent être remplacés que par un
technicien de service. Voir les coordonnées du service après-
vente à la page suivante.


GARANTIE
Garantie pieces de rechange et main d’oeuvre:
Pour la période d’un an à compter de la date de l’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement, des pièces ou des composants
qui ont échoué en raison de défauts de fabrication non consommables. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous allons égale-
ment fournir, gratuitement, tout le travail et le service à domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Pendant une période de un (1) ans à partir de la date d’achat, nous fournirons gratuitement les pièces de rechange ou les composants
autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de un (1) ans, nous ous fournirons également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour
remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
Ce que la garantie ne couvre pas:
• Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
• Les dommages causés après l’accouchement.
• Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.
• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
• Ampoules, ltres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
• Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes corrosives
ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
Cette garantie sera annulée lorsque:
• Produit endommagé suite à une mauvaise installation et le non-respect des instructions d’installation, la livraison ou l’entretien.
• Dommage direct ou indirect causé par des défauts possibles avec cet appareil.
• Altération ou modi cation du produit qui peut causer des dommages au produit, ou le défaut de fonctionner conformément aux
spéci cations.
• Dommages à cause de mauvaise connexion avec des équipements d’autres fabricants.
• Une panne du produit si elle est la négligence, abusé, ou utilisé pour autre chose que le but recherché ou utilisé commercialement.
• Une mauvaise réparation, la modi cation ou l’entretien du Produit par des tiers autres que les Mandataires Autorisés.
Qui est Couvert:
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en le 48 États Americains, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and et Virgin Islands.
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du
produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas
toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de
Elicamex, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en
vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à un (1) ans à partir de la date d’achat du produit
ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Qui Contacter
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente, visitez la section de
support sur le site ci-dessous:
www.elica.com
Demandez à votre preuve de la date d’achat, prêt pour les questions de garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE:
ou des questions concernant les services, composez le:
1-888-732-8018
Agrafez votre reçu ici.
Preuve de la date d’achat originale est
nécessaire pour obtenir le service sous
garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date
d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir béné cier du
service après-vente sous garantie.
GARANTIE

23
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA
NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por
parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones con
la unidad.
PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
Advertencia de Seguridad: Antes de realizar el cableado de este
aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de
servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito Auxiliar de R120 VAC, 60 Hz. 15 ó 20 A
Tabla de Contenidos
Garantie pieces de rechange et main d’oeuvre:
Pour la période d’un an à compter de la date de l’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement, des pièces ou des composants
qui ont échoué en raison de défauts de fabrication non consommables. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous allons égale-
ment fournir, gratuitement, tout le travail et le service à domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Pendant une période de un (1) ans à partir de la date d’achat, nous fournirons gratuitement les pièces de rechange ou les composants
autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de un (1) ans, nous ous fournirons également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour
remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
Ce que la garantie ne couvre pas:
• Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
• Les dommages causés après l’accouchement.
• Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.
• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
• Ampoules, ltres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
• Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes corrosives
ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
Cette garantie sera annulée lorsque:
• Produit endommagé suite à une mauvaise installation et le non-respect des instructions d’installation, la livraison ou l’entretien.
• Dommage direct ou indirect causé par des défauts possibles avec cet appareil.
• Altération ou modi cation du produit qui peut causer des dommages au produit, ou le défaut de fonctionner conformément aux
spéci cations.
• Dommages à cause de mauvaise connexion avec des équipements d’autres fabricants.
• Une panne du produit si elle est la négligence, abusé, ou utilisé pour autre chose que le but recherché ou utilisé commercialement.
• Une mauvaise réparation, la modi cation ou l’entretien du Produit par des tiers autres que les Mandataires Autorisés.
Qui est Couvert:
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en le 48 États Americains, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and et Virgin Islands.
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du
produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas
toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de
Elicamex, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en
vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à un (1) ans à partir de la date d’achat du produit
ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Qui Contacter
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente, visitez la section de
support sur le site ci-dessous:
www.elica.com
Demandez à votre preuve de la date d’achat, prêt pour les questions de garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE:
ou des questions concernant les services, composez le:
1-888-732-8018
Agrafez votre reçu ici.
Preuve de la date d’achat originale est
nécessaire pour obtenir le service sous
garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date
d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir béné cier du
service après-vente sous garantie.
GARANTIE
Herramientas y piezas 25
Dimensiones del Producto 26
Requisitos Eléctricos 26
Opciones de Conductos 27
Instrucciones de Instalación 27
Montaje de la campana 29
Conexión Eléctrica 30
Complete la Instalación 30
Descrición de la Campana 31
Cuidado de la Campana 31
GARANTÍA 33

24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE
LO SIGUIENTE:
■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada
por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto
con el fabricante.
■ Antes de dar servicio o limpiar la unidad,apague el suministro
de energía en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que se encienda
accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio
de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de
manera segura un dispositivo de advertencia prominente,
como podría ser una etiqueta, al panel de servicio.
■ La instalación y el cableado se debe llevar a cabo por una
persona(s) cali cada(s), de acuerdo con los códigos y
estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.
■ Es necesaria una ventilación su ciente para la correcta
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
(chimenea) del equipo de combustión de carburante para
evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de
equipos de calefacción y los estándares de seguridad como
los publicados por la National Fire Protection Association
(NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.
■ Al efectuar ori cios en una pared o techo, no dañe el
ecableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
■ Los conductos deben tener ventilación con salida al exterior.
CUIDADO: Para usarse sólo en ventilación común. No lo use
para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el
aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el conducto de
ventilación hacia el exterior - no ventile el aire de salida a
espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios
angostos o garajes.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: No accione ningún motor o ventilador con el
cable de conexión dañado. Deseche o regrese el dispositivo al
servicio autorizado para ser examinado o reparado.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
■ Nunca deje las unidades de super cie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. La cocción puede causar humo o
reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el
aceite a fuego lento o medio.
■ Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando amee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette,
cerezas Jubileo y ameado de carne de res con pimienta).
■ Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que la
grasa se acumule en el ventilador o en el ltro.
■ Use un tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios de
cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento
de la super cie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA
ESTUFA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
■ EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien, una
bandeja para galletas o una bandeja metálica y luego apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y
LLAME AL DEPARTMENTO DE BOMBEROS.
■ NUNCA TOME UNA CACEROLA QUE ESTÉ ARDIENDO -
podría quemarse.
■ NO UTILICE AGUA, incluyendo paños para vajilla o toallas
mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta.
■ SÓLO use un extinguidor si:
-Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia una
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina”
publicado por NFPA.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

25
Herramientas y piezas
Piezas suministradas
Remoción del empaque
CUIDADO
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
contra los bordes alados.
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes
de ponerlo en funcionamiento.
• Conjunto de campana con ventilador y lámparas LED ya
instaladas.
• Bolsa plástica con el siguiente contenido :
Part Qty
Ensamble de Campana
1
Ducto rectangular 31⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
1
Adaptador Torx 20
1
Taquetes 10x50 mm
6
aquetes 8x40 mm
6
Tornillos de seguridad 5.4x75 mm
6
Tornillos de seguridad 5x45 mm
6
Tornillos de seguridad 4.5x13 mm
4
Tornillos de montaje 4x8 mm
4
Arandela 6.4x18 mm
2
Tools/Materials required
• Nivel
• Taladro de brocas 1¼” (3.0 cm),
1
⁄8” (3.0 mm), and
1
⁄16” (4,8 mm)
• Lápiz
• Pelacables o cuchillo de uso general
• Cinta de medir o regla
• Pinzas
• Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de agua
• Abrazaderas para ducto de ventilación
• Sierra de vaivén o sierra caladora
• Destornillador de hoja plana
• Tiijeras de hojalatero
• Destornillador Phillips
Parts needed
• Cable de suministro eléctrico doméstico
• Protector de cables de ½” (12.7 mm) que esté en la listas de
UL o aprovado por CSA
• 3 conectores para cables que estén en la lista de UL
Para instalaciones con ducto de escape, también necesitará:
• 1 cubierta para pared o techo
• Sistema de ventilación metálico
Piezas no suministradas
Accesorios Opcionales
Kit # Parte
Kit de reducción de CFM KIT02748
Kit Recirculante KIT02770

26
Dimensiones del Producto
H
I
F
C
D
B
A
E
G
ASG430SSB ASG436SSB
A 30” (76 cm) 36” (91.54 cm)
B 23” (58.4 cm)
C 10” (25.4 cm)
D 11
11
⁄16” (29.7 cm)
E 2
3
⁄16” (5.5 cm)
F 29” (73.3 cm) 35”(88.9 cm)
G 7
1
⁄2” (19 cm)
H 2
9
⁄16” (6.5 cm)
I
3
⁄8” (1 cm)
Requisitos Eléctricos
IMPORTANTE
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Es la responsabilidad del propietario:
Contactar un instalador eléctrico calicado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en
conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
— última edición* o CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 — última edición**
y toda la normativa y las ordenanzas locales.
Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra
independiente, se recomienda que un electricista calicado
determine si la difracción de onda de tierra es la adecuada.
Una copia de las normas que se mencionaron anteriormente, se
pueden obtener de:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• IMPORTANTE
• Guarde las instrucciones de instalación para el uso del
inspector eléctrico.
• La campana extractora debe conectarse únicamente con
cable de cobre.
• La campana extractora debe conectarse directamente a la
caja de desconexión de fusibles (o disyuntor) a través de un
conducto eléctrico metálico.
• El tamaño de los cables debe cumplir con los requisitos
del National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico),
ANSI/ NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.
1-94 Canadian Electrical Code (Código Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y
todos los códigos y ordenanzas locales.
• En cada extremo del conducto de alimentación (en la
campana extractora y en la caja de conexiones) debe haber
un conector de conducto homologado por U.L. o C.S.A.
ANTES DE INSTALAR LA CAMPANA
1. Para que el ujo de aire sea lo más eciente posible, utilice un
recorrido recto o el menor número de codos posible .
PRECAUCIÓN: La unidad de ventilación sólo puede salir al
exterior del edicio.
2. Se necesitan al menos dos personas para la instalación.
3. Se suministra material de jación para sujetar la campana a
la mayoría de los tipos de paredes/techos, como instalador
cualicado, compruebe si se adaptan perfectamente a su
armario/pared.
4. No utilice ductos exibles.
5. Las instalaciones de CLIMA FRÍO deben tener una compuerta
de tiro adicional instalada para minimizar el ujo de aire hacia
atrás y una apertura térmica no metálica para minimizar la
conducción de las temperaturas exteriores como parte de la
red de conductos. La compuerta debe estar en el lado del
aire frío de la apertura térmica. La separación debe estar lo
más cerca posible del lugar en el que los conductos entran en
la parte calentada de la casa.
6. Retorno de aire: Los códigos de construcción locales pueden
requerir el uso de sistemas de aire de reposición cuando
se utilizan sistemas de ventilación por conductos con un
movimiento de aire superior a los CFM especicados. Los
CFM especicados varían de una localidad a otra. Consulte
a su profesional de HVAC para conocer los requisitos
especícos de su zona.

27
Opciones de Conductos
Kit de reducción de CFM
Si se requiere o se desea, esta campana debe ser utilizada sólo
en conjunto con el kit de reducción de CFM modelo KIT02748.
Consulte a su profesional de HVAC y los códigos de construcción
locales para conocer los requisitos especícos de su zona.
Siga atentamente las instrucciones de este manual. Se deslinda
toda responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o
incendios causados por el incumplimiento de las instrucciones
de este manual.
Esta campana viene ajustada de fábrica para ventilar a través del
techo (descarga vertical) o de la pared (descarga horizontal). Se
necesita un sistema de conductos rectangulares de 31⁄4" x 10"
(8,3 x 25,4 cm) para su instalación (no incluido). La abertura de
escape de la campana es de 31⁄4" x 10" (8,3 x 25,4 cm).
NOTA: No se recomienda la ventilación exible. La ventilación
exible crea una contrapresión y una turbulencia de aire que
reducen en gran medida el rendimiento. El sistema de ventilación
puede terminar en el techo o en la pared. Para ventilar a través
de una pared, se necesita un codo de 90º.
Descarga Vertical
Utilice un ducto vertical de 3
1
⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm) y una
transición rectangular de 3
1
⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm) para la
descarga de humo al exterior.
A
B
D
A
B
C
A. Transición rectangular 3
1
⁄4” x 10” (8.3
x 25.4 cm)
B. Ducto 3
1
⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
C. Gabinete
D. Codos de 90°
Preparación
No corte una viga o montante a menos que sea absolutamente
necesario. Si hay que cortar una viga o un montante, hay que
construir un marco de soporte. Se suministra material de jación
para sujetar la campana a la mayoría de los tipos de paredes/
techos.
Sin embargo, un técnico calicado deberá vericar si los
materiales son adecuados de acuerdo com el tipo de pared/
techo.
Antes de realizar los recortes, asegúrese de que hay un espacio
libre adecuado en el techo o la pared para la ventilación del
escape.
I PRECAUCIÓN
Coloque la campana de tal forma que el borde inferior se
encuentre a 30” mínimo (76.2 cm) o 36” máximo (91.4 cm)
máximo arriba de la supercie de la estufa. Para uso doméstico
lea porfavor el manual de instalación para su aplicación
especíca. Verique la altura del techo y la altura máxima de la
campana antes de adquirirla.
Instrucciones de
Instalación
Versión con ducto
Después de elegir la opción de ventilación siga los siguientes
puntos:
• Prepare el ducto y cortes necesarios.
• Si es posible, desconecte y deslice la estufa fuera de la
apertura de instalación del gabinete de la cocina para permitir
un acceso fácil al muro posterior. De lo contrario, coloque una
cubierta protectora gruesa sobre la cubierta o la estufa para
protegerla de daños o suciedad. Seleccione una supercie
plana para montar la unidad. Coloque una cubierta protectora
sobre la supercie y coloque en ella todas las piezas de la
carcasa de la campana, tornillos y elementos metálicos.
• Determine y marque la línea central en el muro donde se
instalará la carcasa de la campana. Seleccione una altura de
montaje confortable para el usuario y realice una marca en el
muro situado detrás de la cocina.
• Prepare el conducto y corte lo necesario.
• Quitar los precortes del conducto usando un destornillador
plano y un martillo pequeño. De unos pequeños golpes para
remover la cubierta, utilizando el martillo y destornillador de
forma similar a la que se hace con un cincel.
• Tenga cuidado con los los cortantes.
A
A. Descarga Vertical
B. Descarga Horizontal
• Fije la transición de la salida de aire sobre la abertura del
precinto con 4 tornillos de 4x8 mm.
A
A. Descarga Vertical
NOTA: El adaptador/amortiguador de escape puede instalarse
hasta 1 pulgada a cada lado del centro de la campana para aco-
modar los conductos descentrados. En instalaciones extrema-
damente descentradas, puede ser necesario recortar un extremo
del conector del conducto para dejar libre la abrazadera del cable
eléctrico.

28
Marcado de agujeros
Seleccione la opción de ventilación que requiere su instalación y pase
a esa sección:
Escape superior exterior
(Ducto Vertical Rectangular – 3
1
⁄4”x 10”)
Utilice la plantilla de insalación y marque los lugares en el gabinete
para los conductos, cableado eléctrico y ranuras para tornillos.
Es recomendable realizar las marcas antes de la instalación del
gabinete.
G
H
I
J
A
B
C
D
EE
F
Parte frontal
del gabinete
Tornillos de
montaje (4)
Tiras de
madera
Oricio de acceso eléctrico
(parte inferiot del gabinete)
Oricio de acceso
para ducto
CENTRO
Parte inferior
del gabinete
DIM 30"
modelo
36"
modelo
DIM 30"
modelo
36"
modelo
A
3
⁄32” (1 cm) F
6
⁄8” (2 cm)
B 7
1
⁄2” (19 cm) G 2
3
⁄4” (7 cm)
C 2
23
⁄64” (6 cm) H 1
7
⁄8” (4.7 cm)
D 4
21
⁄64” (11 cm) I 5
7
⁄8” (15 cm)
E 5
1
⁄2” (14 cm) J 1” (2.54 cm)
Para armario inferior empotrado
Si los armarios tienen molduras frontales, laterales o traseras, haga 2
tiras de madera del ancho de la moldura y fíjelos al hueco del fondo
del armario en ambos lados.
Tiras de madera
Instalación de motor
1. Retire los ltros de grasa.
2. Desconecte el arnés del ventilador de la campana.
3. Retire los tornillos para motaje del ventilador. Resguarde los
tornillos en un lugar seguro para usarlos después.
B
A
A. Ventilador
B. Tornillos del ventilador
4. Libere los dos muelles del soplador de la parte superior de la
carcasa de la campana extractora.
5. Corte el plástico del arnés del ventilador y extienda el cable
6. Voltee la base del ventilador hacia la cara posterior de la
campana extractora.
7. Introduzca los dos resortes del ventilador en la parte superior de
la carcasa de la campana extractora y fíjelo con los cuatro tornillos
de montaje que retiró anteriormente.
Instalación para gabinete
NOTA: Su gabinete debe soportar al menos 88lb (40kg).
1. Introduzca un tornillo de montaje 4 - 4 x 8 mm (del paquete
de herrajes) parcialmente en cada centro del cuello estrecho
de las ranuras del ojo de la cerradura marcadas en el fondo
del gabinete.
2. Instale los tornillos de motaje 4 - 4 x 8 mm dejando un
1
⁄4”
(6.4 mm) de espacio entre la pared y la cabeza del tornillo
para colocar la campana a
1
⁄4” (6.4 mm).
3. Ajuste los cables conductores de la campana.
4. Deslice la parte posterior de la campana contra el gabinete.
Apriete los tornillos de montaje. Asegúrese de que las
cabezas de los tornillos se encuentren en la parte estrecha de
los agujeros.
5. Coloque 2 piezas de los tornillos de seguridad
seleccionados en la ubicación de los tornillos
de seguridad inferiores (vea la imagen de abajo).
A
B
C
A. 4- 4x8 mm tornillos de montaje
B. Arandelas redondas
C. Tornillos de seguridad

29
Instalación para pared
Instale el marco para soporte de la campana
1. Marque los lugares para los agujeros de los tornillos
indicados en la gura "Estractor de aire de la parte trasera".
2. Si se encuentran paneles de yeso, corte sucientes para dejar
expuestas 2 vigas verticales en los agujeros indicados. Instale
los dos soportes horizontales entre las dos vigas en la pared
en el lugar de instalación de los oricios de montaje inferior y
superior.
3. El soporte horizontal debe estar enrasado con el lado de la
habitación donde se encuentran las vigas. Utilice clavijas
detrás de ambos lados del soporte para asegurar las vigas de
pared.
4. Vuelva a colocar yeso y dele acabado.
Vista desde atrás
Soporte de
Montaje
Linea central
del espacio
de instalación
IMPORTANTE: El marco debe ser capaz
de soportar 100 lbs.
Vigas
5. Realice los agujeros y marque su ubicación para el ducto y el
cableado eléctrico.
Montaje de la campana
1. Coloque un tornillo de montaje (del paquete de herrajes) entre
el centro de la zona estrecha de los agujeros marcados en la
parte inferior del gabinete o el marco de soporte en la pared.
2. Instale los 2 tornillos de montaje en los agujeros previamente
hechos (observe la imagen). Deje un espacio de
1
⁄4” (6.4 mm)
entre la pared y la cabeza de los tornillos para colocar la
campana extractora.
1
⁄4”
(6.4 mm)
3. Ajuste los cables conductores de la campana.
4. Deslice la parte posterior del gabinete. Apriete los tornillos
de montaje. Asegúrese de que las cabezas de los tornillos se
encuentren en la parte estrecha de los agujeros.
A
B
C
B
A. Tornillos de montaje
B. Tornillos de seguridad superiores (instalación de pared)
C. Tornillos de seguridad inferiores (instalación de pared)
4. Coloque 2 tornillos de seguridad (5x45 mm) en la zona
superior para los tornillos de seguridad (observe la imagen
anterior).
5. Coloque 2 tornillos de seguridad (5x45 mm) en la zona inferior
para los tornillos de seguridad (observe la imagen anterior).
6. Coloque 2 tornillos de seguridad (5x45 mm) en la parte inferior
para los tornillos de seguridad (observe la imagen).
7. Conecte los conductos de la campana.

30
Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA: Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte o choque eléctrico.
• Retire el seguro y la tapa de la caja de conexiones e instale el
conector de conductos (con certicación cULus) en la caja de
conexiones.
A
E
B
F
C
D
A. Cables blancos
B. Cables blancos
C. Conector de cables con
certicación UL
D. Cable de tierra verde (o pelado) y
amarillo-verde
E. Cable de alimentación doméstico
F. Certicado UL o aprobado por CSA 1⁄2" de
alivio de tensión
• Coloque 3 cables; negro, blanco y verde, de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas locales,
en un conducto de 1⁄2" desde el panel de servicio hasta la
caja de conexiones.
ADVERTENCIA: Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el soplador a tierra.
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y amarillo de
conexión a tierra en la caja de terminales.No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
• Conecte el cable negro del panel de servicio al cable negro
Connect black wire from service panel to black or red in
junction box, white to white and green to green-yellow.
• Cierre y asegure la tapa de la caja de conexiones.
Complete la Instalación
Remplace los ltros.
Verique el funcionamiento de la campana.
Si la campana no funciona correctamente:
• Compruebe que el interruptor no está desconectado o que el
fusible de la casa está fundido.
• Desconecte la fuente de alimentación. Verique que el
cableado es correcto.
Para tener un funcionamiento eciente de su nueva campana, lea
la sección de "Mantenimiento de la campana".
Resguarde las Instrucciones de Instalación y la Guía de Usos
y Cuidados cerca de la campana extractora para futuras
referencias.

31
Descrición de la Campana
1
2
3
4
1. Control de ventilador y luces
2. Lámparas LED
3. Manija de ltros de grasa
4. Filtros de grasa
Control
La campana extractora está diseñada para eliminar el humo,
humos de cocina y otros olores del área para cocinar. Para
mejores resultados, encienda la campana antes de comenzar
a cocinar y deje que opere durante varios minutos después de
haber terminado de cocinar para despejar la cocina de los malos
olores y de humo.
A
B
A. Perilla para lámpara B. Perilla para motor
Funcionamiento de la lámpara
1. Gire la perilla a la posición "ON" para prender las luces.
2. Gire la perilla a la posición "OFF" para apagar las luces.
Funcionamiento del motor
1. Gire la perilla a la posición "1" para encender la campana.
2. Gire la perilla a la velocidad deseada.
3. Gire la perilla a la posición "HI" para obtener la máxima
potencia de la campana.
4. Gire la perilla a la posición "OFF" para apagar la campana.
Cuidado de la Campana
Limpieza
No rocíe limpiadores directamente en el control mientras realice
la limpieza de la campana. Debe realizarce la limpieza de la
campana de cocina de manera regular (al menos con la misma
fracuencia en la que se le da mantenimiento a los ltros de grasa)
interna y externamente. Limpie la campana utilizando un paño
humedecido con un detergente líquido neutro. No utilice produc-
tos abrasivos. No utilice detergentes a base de cloro.
NO UTILICE ALCOHOL.
ADVERTENCIA
El no llevar a cabo las recomendaciones básicas para la limpieza
de su campana de cocina y el remplazo de los ltros de grasa
puede causar riegos de incendio.
Por lo tanto, recomendamos leer estas instrucciones.
El fabricante se deslinda de toda responsabilidad por daños en
el motor o cualquier otro daño por fuego relacionado con un mal
mantenimiento o por no seguir las recomendaciones de seguri-
dad anteriormente mencionadas.
Filtro de Grasa de Aluminio
• Retire el ltro jalando la pestaña hacia afuera. Suelte la
pestaña y retire el ltro.
A
A. Pestaña para liberar ltro
• Lave el ltro de grasa de aluminio de ser necesario en la
lavavajillas con una solución detergente caliente.
• Reinstale el ltro asegurándose que la pestaña libere el ltro
jalandola hacia afuera. Coloque el ltro de aluminio en los
carriles superiores.
• Jale la pestaña y libere la manija.
• Empuje hacia arriba el ltro de aluminio y jale la pestaña hacia
afuera para poder colocarlo en su lugar.
Reemplace la lámpara LED
Las luces LED son reemplazables solamente por un técnico. Lea
la información de contacto para servicio en la siguiente página.


GARANTÍA
Garantía de componentes y servicio:
Por un periodo de un año desde la fecha original de compra, ofreceremos sin costo alguno, el reemplazo de piezas no
consumibles o componentes que han fallado debido a defectos de fabricación.
Durante este año de garantía limitada, también ofreceremos sin costo alguno, la mano de obra y el servicio en su domicilio
para reemplazar la parte defectuosa.
Lo que no cubre:
• Daños a la campana ocasionados por inundaciones, actos de Dios, fuego y accidentes.
• Daños causados después de la entrega.
• Reemplazo de fusibles o el reajuste de la caja de contactos del circuito eléctrico.
• Viajes de servicio a su domicilio para enseñarle a usar o instalar el producto.
• Lámparas, ltros de grasa, ltros de carbón y otras partes consumibles.
• El desgaste natural del acabado, así como el desgaste ocasionado por el mantenimiento inadecuado, el uso de productos para
limpieza corrosivos y abrasivos, y otros limpiadores para hornos.
Esta Garantía será anulada cuando:
• El producto ha sido dañado debido a una instalación inadecuada y no haber seguido las instrucciones para su instalación,
traslado o mantenimiento.
• Daños Incidentales o de consecuencia causados por posibles defectos de este electrodoméstico.
• Daños por alteración o modi cación, al producto que puedan causar fallas en la operación de acuerdo con las especi caciones
funcionales.
• Daños debidos a conexiones inapropiadas con equipos de otros fabricantes.
• Daños al producto por ser usado con negligencia, abuso, uso indebido o utilizado para otros propósitos al cual fue fabricado, o
bien uso comercial.
• Reparaciones, modi caciones o servicios inadecuados realizados al producto por agentes no autorizado
Quién está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original para productos comprados para uso doméstico en los 48 estados principales
de los Estados Unidos de América, Hawaii, Washington D.C., Alaska, Guam, Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es intransferible y aplica solamente para el comprador original y no se extiende a los propietarios subsecuentes
de este producto. La presente garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, incluyendo,
sin limitar, todas las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un n concreto, así como todas las demás
obligaciones a cargo de Elicamex. Sin embargo, en caso de que la renuncia a las garantías implícitas resultara inaplicable
de acuerdo a la ley vigente, la vigencia de cualquier garantía implícita derivada de la aplicación de la ley será limitada a un
periodo de 1 (un) año, contado a partir de la fecha de compraventa originaria al menudeo, o por un periodo mas amplio en
caso de que éste último sea previsto por la ley aplicable.
Esta garantía no cubre ningun daño especial, fortuito y/o consecuente, ni la pérdida de bene cios, sufridos por el comprador
original, de sus clientes y/o de los usuarios del producto.
A quién contactar:
Para obtener servicio bajo la garantía o por cualquier servicio relacionado a dudas o preguntas, por favor visite la sección de soporte
en la página web que se muestra a continuación:
www.elica.com
Tenga su comprobante de compra con la fecha, lista para cuestiones de garantía.
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA:
O cualquier Pregunta Relacionada con los
Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018
Engrape su recibo aquí.
Como demostración de la adquisición,es
necesaria la fecha, para cualquier servicio
bajo garantía.
OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de
adquisición. Conserve una copia de su nota de compras con fecha, para obtener servicios bajo garantía.
GARANTÍA



