Broan 424201D 42-Inch Under-Cabinet Range Hood and Damper

Installation Instruction - Page 6

For 424201D.

PDF File Manual, 6 pages, Read Online | Download pdf file

424201D photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
5. Center hood in installation opening and trace keyhole slots onto wood filler
strips on cabinet bottom.
6. Screw four #10 x 7/8 wood screws into exact center of narrow end of
traced keyhole slots. Allow 3/8” of screws to project, so that hood can be
fitted into place later.
5. Centre el extractor en la entrada de la instalación y marque las ranuras en
las piezas de madera que rellenan el espacio libre en la parte inferior del
gabinete.
6. Ajuste 4 tornillos para madera #10 x 7/8 justo en el centro del extremo
angosto de las ranuras marcadas. Permita que los tornillos salgan 3/8 plg.
para que el extractor pueda ser colocado en su lugar.
INSTALL RANGE HOOD
WARNING
TURN OFF THE PROPER CIRCUIT AT THE SERVICE ENTRANCE
BEFORE WIRING THIS RANGE HOOD.
1. Run electric wiring through hole drilled in wall or cabinet. Split wiring for
6” and install proper connector for type of wire used. (FIG. 9)
2. Position hood so that:
a.) Wiring is routed through knockout opening (FIG. 10) (MX Series
Only: Use grommet supplied in parts bag.)
b.) Large part of keyhole slots fit over hood mounting screws. (FIG. 10)
c.) Damper/duct connector slides into duct work. (40000, 42000 and
42000D hoods only)
3. Adjust hood so that hood front is flush with cabinet frame.
4. Tighten hood mounting screws firmly.
5. Fasten wiring to hood with proper electrical connector for type of wire
being used.
WARNING
ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE IN ACCORDANCE
WITH LOCAL CODES, ORDINANCES, OR NATIONAL ELECTRICAL
CODE. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALLING
ELECTRICAL WIRING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
6. Strip 1/2” of insulation from wires. Connect white to white, black to black,
and green to prepared hole with green ground screw provided. (FIG. 11)
7. Replace wiring box cover and screw. Make sure that all wiring is safely
contained inside.
8. Install light (75 Watt maximum). For easier installation, squeeze plastic
lens and remove it from hood. Remember to reinstall lens. (FIG.12)
9. Turn on power and check operation of fan and light. Make sure that damper
operates freely.
INSTALL THE DUCTWORK
(This section for 40000 and 42000 hoods only. 41000 hoods skip this
section and go on to “Install Range Hood”. )
NOTE
These instructions will follow plans made on Page 2. Start at the
exterior and run ductwork back to the range hood.
For best possible performance, use the shortest possible duct run
and a minimum number of elbows. Do not vent a range hood into an
attic space. A buildup of grease in the attic could become a fire hazard.
Use only metal ductwork. DO NOT USE PLASTIC DUCT. Assemble
duct run securely so that in case of a grease fire on the range, the
fire will be contained inside metal ductwork.
Tape all duct connections.
1. Follow appropriate directions below for type of duct run you install.
a.)Wall Cap Discharge; (FIG. 7) Use saber saw or keyhole saw to cut
hole slightly larger than duct size used so that duct will line up easily
with damper/duct conector on hood. Install casing strips if cap will be
installed on siding. Attach required amount of duct to wall cap and run
duct back to hood. Fasten cap to wall and caulk well.
b.)Roof Cap Discharge; (FIG. 8) Cut a hole in roof slightly larger than
duct size being used. Run ductwork down to hood location. Leave 3/4”
of duct projecting above roof surface on high side.
Trim duct parallel to roof pitch and seal all around duct with roof cement.
Carefully trim shingles and slide back of roof sheet under shingles. Nail
roof sheet to roof under shingles at top two corners and two sides. Nail
sheet directly to roof in four places at bottom.
Using roof cement, seal all nail heads and shingles which were cut or
lifted. Do not seal bottom edge of roof sheet.
INSTALACION DEL DUCTO
(Esta sección es solamente para los extractores modelos 40000 y 42000.
Los modelos 41000 pueden saltarse ésta sección y continuar en la
“INSTALACION DEL EXTRACTOR”. )
NOTA
Estas instrucciones seguirán los planes descritos en la pág 2.
Comience a trabajar del exterior al interior para conectar el ducto
con el extractor.
Para obtener un mejor funcionamiento del extractor, procure que
la salida del ducto sea la más directa y que tenga el menor número
de codos.
No permita que la salida del extractor quede en un desván. Si
se forma una capa de grasa en el desván puede ser peligroso y
causar un incendio.
Utilice solamente ductos de metal. NO USE DUCTOS DE PLASTICO.
Ensamble el ducto firmemente para que en caso de que se prenda
debido a la grasa, el fuego se contenga dentro del ducto de metal.
Coloque cinta de aislar en todas las conexiones del ducto.
1.
Siga las incicaciones adecuadas para el tipo de ducto que vaya a instalar.
a.) Salida del casquete de pared: (FIG.7) Utilice un serrucho o una sierra
de calador para cortar un orificio un poco más grande que el tamaño
del ducto, para poder acomodar facilmente el ducto con el conector del
ducto/regulador en el extractor. Si el casquete se va a instalar en un lado,
instale las tiras del marco. Fije la cantidad requerida del ducto en el casquete
de pared y acomode el ducto en el extractor. Ajuste el casquete a la
pared. Fijelo con un martillo. (Si la pared es de concreto u otro material,
ejecute las operaciones necesarias para obtener los mismos resultados.)
b.) Salida del casquete por el techo: (FIG. 8) Haga un orificio en el techo,
ligeramente más grande que la circunferencia del ducto que se está usando.
Coloque el ducto debajo del lugar donde va el extractor. Deje que 3/4 plg.
del ducto sobresalgan por encima de la superficie en el lado alto del techo.
Ajuste el ducto paralelamente con la inclinación del techo y
selle alrededor del tubo con cemento para techos o tejados.
Empareje las tejas con cuidado y deslice la placa del tejado que está
debajo de las tejas. Clave la placa del tejado a la parte de techo que está
bajo las tejas en las dos esquinas y los dos lados superiores. Clave
la placa directamente al tejado en cuatro extremos en la parte inferior.
Utilizando cemento para tejado, selle todas las cabezas de los clavos
y las tejas que fueron cortadas o levantadas. No selle el extremo
inferior de la placa del tejado. (Si el techo es de concreto haga
las operaciones necesarias para obtener los mismos resultados.)
INSTALACION DEL EXTRACTOR
ADVERTENCIA
DESCONECTE EL CIRCUITO EN LA ENTRADA DE SERVICIO ANTES
DE CONECTAR EL CABLEADO DEL EXTRACTOR.
1. Pase el cableado eléctrico a través de un orificio en la pared o el gabinete. Separe
el cableado a 6 plg. e instale el conector apropiado para el tipo de cable usado.
(FIG. 9)
2. Coloque el extractor para que:
a.) El cableado salga por la salida del tapón. (FIG .10)
(Serie MX solamente: Utilice el ojal reforzado provisto en bolso de las piezas.)
b.) Las partes grandes de las ranuras se ajustan en los tornillos de la montura
del extractor. (FIG. 10)
c.) El conector del ducto/regulador se deslice dentro del ducto. (SOLAMENTE
para extractores 40000, 42000 y 42000D)
3. Ajuste el extractor para que la parte del frente se nivele con el gabinete.
4. Ajuste los tornillos de la montura del extractor con firmeza.
5. Ajuste el cableado al extractor con el conector eléctrico adecuado para el tipo
de cable que se va a utilizar.
ADVERTENCIA
TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS DEBEN SER REALIZADAS
DE ACUERDO CON LOS CODI-GOS LOCALES, REGLAMENTOS Y
CODIGOS ELECTRICOS NACIONALES. SI NO ESTA FAMILIAIZADO
CON LOS METODOS DE INSTALACION DE CABLEADO ELECTRICO,
CONTRATE LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
6. Pele 1/2 plg. de aislante de los cables. Conecte los cables, blanco con blanco,
negro con negro y el verde con el orificio hecho con el tornillo de tierra verde,
proporcionado en la bolsa. (FIG. 11)
7. Coloque de nuevo la tapa de la caja del cableado y el tornillo. Asegúrese de que
todo el cableado quede bien contenido en el interior.
8. Instale el foco (máximo 75 watts). Para lograr una instalación más sencilla,
presione los protectores plásticos y retírelos del extractor. Recuerde reinstalar
los protectores. (FIG. 12)
9. Conecte la corriente para revisar la operación del abanico y la luz. Asegúrese de
que el regulador funcione con libertad.
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
KEYHOLE SLOT OUTLINE
CONTORNO DE LA RANURA
FILLER STRIPS
PIEZAS DE MADERA
CENTER
LINE
LINEA DE
CENTROS
CABINET
GABINETE
SOFFIT
PLAFON
WALL CAP
CASQUETE
DE PARED
ROOF CAP
CASQUETE DE TECHO
DUCT
DUCTO
SOFFIT
PLAFON
CABINET
GABINETE
3/4”
3/4PLG.
FIG. 5B
*
*
Duct cutouts
not centered on
21” hood width.
40000 AND 41000
MODELOS 40000
Y 41000
42000
MODELO 42000
* Duct cutouts not centered on
21” hood width.
* Los recortes de los conductos
no centran el 21 pulg. de ancho
campana.
FAN ASSEMBLY
Remove filter. Remove two screws holding motor bracket to range hood, and
unplug fan assembly. Be careful not to allow fan assembly to drop when screws
are removed. (FIG. 14)
CLEANING
Clean your hood with a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT
USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS OR SCOURING POWDERS.
Fan assembly may be vacuumed. Fan assembly is permanently lubricated,
and never needs oiling. If the product is making excessive or unusual noises,
replace the motor or blower assembly.
HOW TO AVOID A COMMON RANGE-TOP GREASE FIRE
Your range hood provides a protective barrier between the cooking
surface and the cabinets.
Keep fan, filters and grease laden surfaces CLEAN according to instruc-
tions.
Always turn hood ON when cooking at high heat to keep the cooking
area and the hood cooler.
Use high heat settings only when necessary.
Never leave cooking surface unattended. Boil-over causes smoking and
greasy spillovers that may ignite.
Always use adequate-sized utensils.
If preparing flaming foods, such as Cherries Jubilee, always turn hood
ON to HIGH to prevent a high heat situation which can cause damage
or fire.
HOW TO EXTINGUISH A COMMON RANGE-TOP GREASE FIRE
Never pick up a flaming pan. If dropped, flames can spread quickly.
DO NOT USE WATER! A violent steam explosion may result. Wet
dishcloths or towels are also dangerous.
Smother flames with a close fitting lid, cookie sheet or metal tray.
Flaming grease can also be extinguished with baking soda or a multi-
purpose dry chemical extinguisher.
Turn off surface units - if you can do so without getting burned.
USE AND CARE
SWITCHES
The fan and light are each controlled by a rocker switch. The light switch has
two positions, ON” and OFF”. The fan switch has three positions - “HIGH”,
“LOW” and OFF”. ( OFF” is the middle position.)
FILTERS
40000, 42000 & 42000D Hoods Only:
Remove aluminum filter by turning filter retainer to one side. (FIG. 13) Filter
should be washed once a month in a hot detergent solution. Aluminum filters
are dishwasher safe. When installing filter, make sure that filter slides under
retaining tabs on back of fan housing. Turn filter retainer so that arrows on
retainer point toward front and back of hood.
41000 Hoods Only:
The 41000 hood is equipped with a ductfree filter. Remove filter by turning filter
retainer to one side. (FIG. 13) The ductfree filter is not washable, and will last up
to twelve months with normal use. Replace the filter when colored side becomes
noticeably dirty or discolored.
When installing filter, make sure that filter slides under retaining tabs on back
of fan housing. MAKE SURE THAT COLORED SIDE OF FILTER IS NEXT
TO FAN WHEN FILTER IS INSTALLED. Turn filter retainer so that arrows on
retainer point toward front and back of hood.
WARNING
ALWAYS DISCONNECT ELECTRIC POWER BEFORE SERVICING
RANGE HOOD.
99042381N
CONNECTOR
CONECTOR
FIG. 9
FIG. 10
MX Series Only
GROMMET
OJAL REFORZADO
ELECTRICAL
KNOCKOUTS
TAPÓNES
ELÉCTRICOS
FIG. 11
BLACK WIRES
CABLES NEGROS
GREEN GROUND SCREW
TORNILLO DE TIERRA VERDE
GROUND WIRE (BARE OR
GREEN WIRE)
CABLE DE TIERRA (CABLE
DESCUBIERTO O VERDE)
GROUNDING BRACKET
MENSULAS DE TIERRA
STAR LOCKNUT
TUERCA DE FIJACION
DE ESTRELLA
WHITE WIRES
CABLES BLANCOS
COMO EVITAR QUE OCURRA UN INCENDIO DEBIDO A LA GRASA
QUE SE ACUMULA EN UN EXTRACTOR COMUN
Su extractor proporciona una barrera protectora entre la superficie para cocinar
y los gabinetes.
Mantenga el abanico, los filtros y las superficies donde se acumula la grasa
LIMPIAS conforme a las instrucciones.
• ENCIENDA siempre el extractor cuando esté cocinando a fuego alto para
mantener el area para cocinar y el extractor limpios.
Utilice las hornillas de fuego alto solamente cuando sea necesario.
No deje las hornillas de la estufa sin atención cuando esté cocinando. El
vapor o el aceite que salpique puede ocasionar un incendio o acumulación
de humo.
Siempre utilice los utensilios del tamaño adecuado.
• Si está preparando alimentos flameados, como las Cerezas a la Jubilee,
ENCIENDA siempre el extractor en ALTO para evitar que el calor pueda causar
algún daño o un incendio.
COMO EXTINGUIR UN INCENDIO EN UN EXTRACTOR COMUN
No levante nunca una sartén que esté en llamas. Si se le cae, las llamas se
pueden extender rapidamente.
¡
NO UTILICE AGUA PARA APAGARLO! Puede ocasionar una explosión de vapor.
Las toallas de cocina mojadas también son peligrosas.
Ahogue las llamas con una tapa ajustada o una charola.
Las llamas provocadas por la grasa también se pueden apagar con bicarbonato
de sodio o un extinguidor químico.
Apague las hornillas - si puede hacerlo sin quemarse.
USO Y CUIDADOS
LOS INTERRUPTORES
El abanico y el foco están controlados individualmente por un interruptor balancín. El
interruptor del foco tiene dos posiciones, ENCENDIDO (“ON”) y APAGADO (“OFF”).
El interruptor del abanico tiene tres posiciones - ALTA (“HIGH”), BAJA (“LOW”) y
APAGADO (“OFF”). (El interruptor para APAGADO está en la posición de en medio.)
LOS FILTROS
Solamente los extractores modelo 40000, 42000 y 42000D:
Retire el filtro de aluminio girando el contenedor del filtro hacia un lado. (FIG. 13) El filtro
debe lavarse una vez al mes en una solución jabonosa caliente. Los filtros de aluminio
se pueden lavar en la lavadora de platos. Cuando instale un filtro, asegúrese de que
el filtro se deslice debajo de los apéndices en la parte trasera del compartimiento del
abanico. Gire el contenedor del filtro para que las flechas del contenedor apunten
hacia el frente y la parte trasera del extractor.
Solamente los extractores modelo 41000:
El extractor 41000 está equipado con un filtro sin ducto. Retire el filtro girando el con-
tenedor del filtro hacia un lado. (FIG. 13) El filtro sin ducto no se puede lavar, y durará
hasta doce meses con un uso normal. Coloque de nuevo el filtro cuando el lado de
color se torne sucio o se decolore.
Cuando instale un filtro, asegúrese de que el filtro se deslice por debajo de los
apéndices en la parte trasera del compartimiento del abanico. ASEGURESE DE
QUE EL LADO COLOREADO DEL FILTRO QUEDE ENSEGUIDA DEL ABANICO,
CUANDO EL FILTRO SEA INSTALADO. Gire el contenedor del filtro para que las
flechas de el contenedor apunten hacia el frente y la parte trasera del extractor.
ADVERTENCIA
DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE DE ELEC-TRICIDAD ANTES DE
DARLE SERVICIO DE MANTENIMIENTO AL EXTRACTOR.
EL ENSAMBLE DEL ABANICO
Retire el filtro. Retire los dos tornillos que sostienen el motor en el extractor, y desco-
necte el ensamble del abanico. Asegúrese de no permitir que el abanico se caiga
cuando retire los tornillos. (FIG. 14)
LA LIMPIEZA
Limpie su extractor con un detergente suave que sea adecuado para superficies
pintadas. NO UTILICE PIEZAS DE TELA ABRASIVAS, FIBRAS O DETERGENTE.
El abanico puede ser aspirado. El ensamble del abanico está lubricado permanenta-
mente y no necesita que se le agregue aceite. Si el producto hace un ruido excesivo
o anormal, sustituir el motor o el conjunto del ventilador.
SOCKET
ENCHUFE
LIGHT LENS
LAMPARA
FIG. 12
FIG. 13
FILTER RETAINER
SOPORTE DEL FILTRO
TABS
APENDICES
FILTER
FILTRO
FIG. 14
SCREWS
TORNILLOS
WALL CAP
CONNECTOR
BLACK WIRES
STAR LOCKNUT
GREEN
GROUND SCREW
GROUND WIRE (BARE
OR GREEN WIRE)
WHITE WIRES
GROUNDING
BRACKET
ELECTRICAL LINE
HM0003A
WALL CAP
CONNECTOR
BLACK WIRES
STAR LOCKNUT
GREEN
GROUND SCREW
GROUND WIRE (BARE
OR GREEN WIRE)
WHITE WIRES
GROUNDING
BRACKET
ELECTRICAL LINE
HM0003A
WALL CAP
CONNECTOR
BLACK WIRES
STAR LOCKNUT
GREEN
GROUND SCREW
GROUND WIRE (BARE
OR GREEN WIRE)
WHITE WIRES
GROUNDING
BRACKET
ELECTRICAL LINE
HM0003A