
Bosch Info–Team:
DE Tel. 0180 / 5 30 40 50
(EUR 0,12/Min. DTAG)
Internet:
http://www.
bosch–hausgeraete.de
5600 045 570 (8110)
fi Käyttöohje
da Betjeningsvejledning

fi
Sisältö
Turvallisuusohjeita 3. . . . . . . . .
Tutustuminen laitteeseen 4. . .
Ennen ensimmäistä käyttöä 5.
Erikoissuolan täyttö 6. . . . . . . .
Vedenpehmentimen säätäminen 7
Huuhtelukirkasteen täyttäminen 8
Konepesuun soveltumattomat astiat 9
Astioiden järjestäminen 10. . . . .
Pesuaineet 13. . . . . . . . . . . . . . .
Luukun avaaminen ja sulkeminen 15
Koneen säätö 15. . . . . . . . . . . . .
Pesuohjelmataulukko 16. . . . . .
Valintojen / perusasetusten valinta 17
Tietoa ohjelmankulusta 22. . . . .
Huolto ja hoito 24. . . . . . . . . . . . .
Vianetsintä 26. . . . . . . . . . . . . . .
Soita huoltoon 29. . . . . . . . . . . .
Ohjeita 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asennus 30. . . . . . . . . . . . . . . . .
da
Indhold
Vær opmærksom på 32. . . . . . .
Beskrivelse 33. . . . . . . . . . . . . . .
Før maskinen tages i brug første gang 34
Påfyldning af salt 35. . . . . . . . . .
Indstilling af afkalkningsanlægget 36
Påfyldning af afspændingsmiddel 37
Service, der ikke kan
vaskes op i maskine 38. . . . . . .
Placering af service 38. . . . . . . .
Opvaskemiddel 41. . . . . . . . . . .
Åbn og luk døren 43. . . . . . . . . .
Indstilling af maskinen 43. . . . . .
Programoversigt 44. . . . . . . . . . .
Vælg optioner/ grundindstillinger 45
Oplysninger om programforløbet 50
Vedligeholdelse/service 52. . . .
Mindre driftsforstyrrelser 54. . . .
Kundeservice 56. . . . . . . . . . . . .
Tips 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation 57. . . . . . . . . . . . . . . .

fi
3
Turvallisuusohjeita
Toimituksen yhteydessä
Tarkista heti, onko pakkaus tai
astianpesukone vaurioitunut
kuljetuksen aikana. Älä ota vioittunutta
laitetta käyttöön. Mikäli epäilet laitteen
vaurioituneen, ota yhteyttä koneen
toimittajaan.
Hävitä pakkausmateriaali
asianmukaisesti.
Asennuksen yhteydessä
Sijoitus ja liitännät on tehtävä
asennusohjeiden mukaisesti.
Asennuksen aikana astianpesukoneen
tulee olla irrotettuna verkosta.
Varmista, että talon
sähkömaadoitusjärjestelmä on
asennettu määräystenmukaisesti.
Astianpesukoneen tyyppikilvessä
annetut liitäntätiedot on huomioitava
asennuksessa.
Asenna kalusteisiin sijoitettava ja/tai
kalusteovella varustettu
astianpesukone aina kiinteän työtason
alle, joka on kiinnitetty ruuveilla
vieressä oleviin kalusteisiin, jotta kone
pysyy tukevasti paikoillaan.
Koneen sijoittamisen jälkeen
pistokkeeseen on päästävä hyvin
käsiksi.
Ei kaikissa malleissa:
Vesiliitännän muovikotelossa on
sähköventtiili, vedentuloletkussa ovat
liitäntäjohdot. Älä katkaise tätä letkua,
äläkä upota muovikoteloa veteen.
Varoitus
Mikäli kone on sijoitettu siten, että sen
toiseen sivuseinään pääsee helposti
käsiksi, on oven sarana-alue
turvallisuussyistä peitettävä.
(Loukaantumisvaara)
Tarvittavat suojat (erikoistarvike) saat
huoltopalvelulta tai alan erikoisliikkeistä.
Päivittäisessä käytössä
Käytä astianpesukonetta vain
kotitalouksiin tarkoitettujen astioiden
pesuun.
Älä istu luukun päälle, kone voi
keikahtaa.
Astianpesukoneessa olevaa vettä ei
saa juoda.
Älä kaada liuottimia pesutilaan.
Räjähdysvaara.
Jos luukku on avattava ohjelman
ollessa käynnissä, tee se varovasti.
Koneesta voi roiskua ulos vettä.
Kun perheessä on lapsia
Älä anna lasten käyttää
astianpesukonetta tai leikkiä sillä.
Pidä pesu- ja huuhteluaineet poissa
lasten ulottuvilta.
Älä päästä lapsia avatun
astianpesukoneen lähelle. Koneessa
voi olla vielä pesuainejäämiä.
Lapsilukon kytkeminen *
* ei kaikissa malleissa
Katso käyttöohjeiden kääntösivulla olevia
kuvia.
40
Lapsilukon kytkeminen päälle
41
Koneen luukun avaaminen
lapsilukon ollessa päällekytkettynä.
42
Lapsilukon kytkeminen pois päältä
Vauriotapauksessa
Korjaukset ja muutokset laitteeseen saa
tehdä vain valtuutettu huoltomies.
Korjauksien tai huoltotöiden aikana
astianpesukone ei saa olla kytkettynä
verkkovirtaan. Vedä pistoke irti
pistorasiasta tai irrota sulake. Vedä aina
pistokkeesta, älä liitäntäjohdosta. Sulje
myös vesihana.

fi
4
4
Vanhan laitteen hävittäminen
Tee käytöstä poistettu laite heti
käyttökelvottomaksi mahdollisten
tapaturmien välttämiseksi. Irrota pistoke
pistorasiasta, katkaise liitäntäjohto ja
riko luukun lukko.
Toimita sen jälkeen laite
jätehuoltopisteeseen asianmukaista
hävittämistä varten.
Varoitus
Lapset voivat lukita itsensä koneeseen
(tukehtumisvaara) tai joutua muihin
vaarallisiin tilanteisiin.
Tämän takia: vedä verkkopistoke pois
rasiasta, leikkaa verkkokaapeli irti ja hävitä
se. Ovilukko on rikottava, jotta ovi ei
menisi enää lukkoon.
Tutustuminen laitteeseen
Käyttöohjeen lopussa olevalla
kääntösivulla on kuvat ohjaustaulusta ja
laitteen sisäpuolelta. Käännä sivu esille
ennenkuin aloitat lukemisen.
Ohjaustaulu
1 Pääkytkin
2
Luukun avaaja
3 Näyttö ja painikkeet (katso kappale
”Näyttöruudun ja sen painikkeiden
käyttöperiaate”)
Laite sisältä
20
Yläkori
21
Yläkorin erillinen ruokailuvälinekori*
22
Kuppihylly*
23
Yläsuihkuvarsi
24
Alasuihkuvarsi
25
Suolan täyttösäiliö
26
Siivilät
27
Ruokailuvälinekori
28
Alakori
29
Lukitsin
30
Huuhtelukirkasteen täyttösäiliö,
täyttötarpeen osoitin
31
Pesuainelokero
32
Tyyppikilpi
* ei kaikissa malleissa

fi
5
Näyttöruudun ja sen
painikkeiden käyttöperiaate
Automaattipesu
Valinnat Start
Näyttöruudussa annetaan selväkieliset
ohjeet valittavista pesuohjelmista,
valinnoista ja asetuksista sekä miten
missäkin tilanteessa on toimittava.
Valaistut nuolet osoittavat, mitä painikkeita
eri tilanteissa voi painaa.
Jos painat painiketta, johon nuoli ei osoita,
kuuluu äänimerkki.
Valintapainikkeilla
ja voit valita
ohjelmat ja asetukset.
Painikkeilla
ja voit käynnistää
toimenpiteet, jotka näkyvät vieressä
selväkielisenä tekstinä, ts.
painike : tästä ohjelmoidaan
valinnat,
painike : tästä käynnistetään valittu
ohjelma tai vahvistetaan valittu asetus.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Kun kone otetaan käyttöön ensimmäistä
kertaa, on valittava kieli. Koneen
käynnistämisen jälkeen ilmestyy seuraava
näyttö:
DE EN FR NL IT EL
Deutsch Ok
Näytössä on kielenä ”Deutsch” ja kielen
lyhenne DE vilkkuu. Nyt voit valita
toisen kielen painamalla
tai
niin usein, kunnes haluamasi kielen
lyhenne vilkkuu näytössä.
Vahvista kielen valinta painamalla ”ok”
.
Kaikki tekstinäytöt osoitetaan nyt
valitsemallasi kielellä.
Kieli on valittu väärin
Näin voit valita kielen uudelleen
1. Kytke kone pois toiminnasta
2. Kytke kone toimintaan ja pidä
pääkytkintä niin kauan
alaspainettuna, kunnes näyttö syttyy.
3. Valitse kieli ja vahvista valinta.
Koneessa tarvittavat aineet
Astianpesukoneen toimintaa varten
tarvitset seuraavia aineita
erikoissuola (vain veden ollessa kovaa,
katso kappale ”Vedenpehmentimen
säätäminen”),
huuhtelukirkaste,
pesuaine.
Käytä ainoastaan astianpesukoneeseen
soveltuvia tuotteita.
Kun kone otetaan käyttöön ensimmäistä
kertaa, täytä kielen valinnan jälkeen
erikoissuola (tarvittaessa) ja
huuhtelukirkaste ja säädä
vedenpehmennin. Toimi kuten kappaleissa
”Erikoissuolan täyttö”, ”Huuhtelukirkasteen
täyttö” ja ”Vedenpehmentimen
säätäminen” neuvotaan.

fi
6
6
Erikoissuolan täyttö
Huomautus
Jos vesijohtoveden kovuus vastaa
koneen säätöarvoa
(katso
kappale ”Vedenpehmentimen
säätäminen”), suolaa ei tarvita,
koska suolaa ei lisätä tässä
tapauksessa pesuveteen.
Lisää suolaa, jos vedenkovuus
on
– .
Pesun aikana suola huuhtoutuu
automaattisesti suolasäiliöstä
vedenpehmentimeen, jossa suola
poistaa kalkin vedestä.
Kalkkipitoinen liuos pumppautuu pois
astianpesukoneesta. Sen jälkeen
vedenpehmennysjärjestelmä on taas
toimintavalmis.
Tämä on mahdollista vain silloin,
kun suola liukenee veteen.
Jos suolaa ei ole riittävästi, niin
astianpesukoneen käynnistämisen jälkeen
näyttöön tulee ilmoitus ”Lisää suolaa”.
(Heti kun säädät vedenpehmentimen
arvoksi
, ilmoitus ei tule enää näyttöön.)
Avaa suolasäiliön korkki 25 .
Ennen koneen ensimmäistä
käyttökertaa kaada suolasäiliöön
noin litra vettä.
Käytä oheista suolantäyttökannua.
Lisää sitten suolaa, kunnes suolan
täyttösäiliö on täynnä (max. 1,5 kg).
Kun lisäät suolaa, vesi alkaa virrata
täyttösäiliöstä koneeseen. Tämän takia
suolaa on parasta lisätä aina ennen
pesua. Näin mahdollisesti koneen
pohjalle valunut suola laimenee
nopeasti ja huuhtoutuu pesuveden
mukana pois koneesta. Puhdista
lopuksi täyttöaukon ympärillä oleva
alue suolajäämistä ja kierrä korkki
huolellisesti kiinni.
Heti kun suolapitoisuus on riittävän
korkea, suolan täyttötarpeen näyttö
sammuu.
Jos et halua odottaa näytön sammumista,
vaan aloittaa pesun heti, niin vahvista
suolan lisääminen painikkeella
”vahvista”.
Jos et halua vielä lisätä suolaa, voit kuitata
ilmoituksen painamalla ”vahvista”.
Varoitus
Älä täytä pesuainetta
suolasäiliöön.
Vedenpehmennin vaurioituu
pesuaineen vaikutuksesta.

fi
7
Vedenpehmentimen
säätäminen
Jotta astianpesukoneesi pääsisi
mahdollisimman hyvään pesutulokseen,
on koneessa käytettävän veden oltava
”pehmeää”, ts. se saa sisältää vain vähän
kalkkia. Muussa tapauksessa astioihin ja
koneen sisäosiin jää valkeita kalkkijäämiä.
Vesijohtovesi, joka ylittää määrätyn
kovuusasteen, tulee pehmentää käyttöä
varten astianpesukoneessa, ts. siitä on
poistettava kalkki.
Veden pehmentäminen tapahtuu
vedenpehmentimeen lisättävän
erikoissuolan avulla.
Käytettävän vesijohtoveden kovuusaste
vaikuttaa vedenpehmentimen säätöön ja
tarvittavaan suolamäärään.
Vedenpehmennin on säädettävä vain
ennen ensimmäistä pesukertaa tai
vedenkovuuden muuttuessa.
Vesijohtoveden kovuuden saat selville
kysymällä paikalliselta vesilaitokselta tai
huoltopalvelusta.
Kytke kone toimintaan pääkytkimellä
1
. Näyttöön tulee päävalikko
(otettaessa kone käyttöön ensimmäistä
kertaa vasta kielen valinnan, suolan ja
huuhtelukirkasteen täytön jälkeen).
Automaattipesu
Valinnat Start
Paina painiketta ”valinnat” niin
monta kertaa, kunnes sana
”kovuusaste” tulee näyttöön.
Valitse valintapainikkeilla tai
säätöarvo välillä 0 ja 7 vesijohtoveden
kovuusasteen mukaan, katso seuraava
taulukko. Tehdasasetus on 4.
Paina . Säätöarvo tallentuu koneen
muistiin ja pääset takaisin
päävalikkoon.

fi
8
8
Huuhtelukirkasteen
täyttäminen
Huuhtelukirkaste parantaa pesu- ja
huuhtelutulosta, laseista tulee kirkkaita ja
astioista tahrattomia.
Käännä huuhtelukirkastekotelon kansi
30 auki.
Paina huuhtelukirkastekotelon
kannessa olevaa merkkiä
ja nosta
samalla kantta
kiinnittimestä.
Kaada huuhtelukirkastetta koteloon,
kunnes kotelon täyttymistä osoittava
näyttö on tumma.
Sulje kansi, niin että se napsahtaa
kuuluvasti paikoilleen.
Ohje
Käytä huuhteluainetta vain
kotitalouksiin tarkoitettujen
astioiden pesuun.
Huuhteluaineen määrän säätö
Huuhteluaineen määrän voi säätää
portaattomasti. Tehtaalla se on säädetty
lukemalle 4.
Muuta säätöä vain, mikäli astioiden
pintaan jää juovia (käännä säädintä
suuntaan –) tai pisarajälkiä (käännä
säädintä suuntaan +).
30
Huuhteluanineensäädin
Huuhtelukirkastekotelon
täyttötarpeen näyttö
Niin kauan kuin paneelissa tai
määränsäätimessä
30 oleva
huuhtelukirkastekotelon täyttötarpeen
näyttö on tumma, huuhtelukirkastetta
on riittävästi.
Huuhteluainekotelon
täyttötarpeen näyttö

fi
9
Konepesuun
soveltumattomat astiat
Astiat, joita ei suositella
pestäväksi astianpesukoneessa
Ruokailuvälineet ja astiat, joissa on
puuosia. Ne kuluvat ja niistä tulee
rumannäköisiä; puuosissa käytetyt liimat
eivät myöskään kestä pesulämpötiloja.
Arat koristelasit ja vaasit, varsinkin
antiikkiastiat. Niiden koristeet eivät kestä
konepesua.
Lisäksi konepesuun eivät sovellu
kuumuutta kestämättömät muoviosat,
kupari- ja tina-astiat. Astioissa olevat
lasittamattomat kuvioinnit, kulta- ja
hopeakoristeet himmenevät tai värjäytyvät
konepesussa. Myös jotkut lasilaadut
muuttuvat sameiksi useiden pesukertojen
jälkeen. Älä pese astianpesukoneessa
myöskään materiaaleja, jotka imevät
itseensä vettä, kuten sieniä tai liinoja.
Suositus:
Tarkista jo astioita hankkiessasi, että ne
kestävät konepesun.
Ohje:
Älä pese astianpesukoneessa
astioita, joissa on tuhkaa,
vahaa, konerasvaaa tai maalia.
Lasi– ja astiavauriot
Syyt:
Lasilaatu ja lasinvalmistusmenetelmä.
Pesuaineen kemiallinen koostumus.
Pesuohjelman vedenlämpötila ja
kestoaika.
Suositus:
Käytä laseja ja posliiniastioita, jotka
ovat valmistajan mukaan konepesun
kestäviä.
Käytä pesuainetta, joka on tarkoitettu
hellävaraiseen pesuun. Lisätietoja saat
pesuaineiden valmistajilta.
Valitse ohjelma, jonka lämpötila on
mahdollisimman alhainen ja joka kestää
vain lyhyen aikaa.
Poista vahinkojen välttämiseksi lasit ja
ruokailuvälineet mahdollisimman pian
astianpesukoneesta pesuohjelman
päättymisen jälkeen.

fi
10
10
Astioiden järjestäminen
Astioiden asettaminen
koneeseen
Poista astioista isot ruoantähteet.
Astioita ei tarvitse esihuuhdella juoksevan
veden alla.
Aseta astiat koneeseen niin, että
kulhot, kupit, lasit, kattilat yms. ovat
koneessa ylösalaisin.
astiat, joissa on kaarevia osia tai
syvennyksiä, ovat astiakorissa vinossa,
jotta vesi pääsee valumaan pois
syvennyksistä.
ne ovat tukevasti paikoillaan eivätkä
pääse kaatumaan.
ne eivät estä kummankaan
suihkuvarren pyörimistä toiminnan
aikana.
Erittäin pienikokoisia astioita ei tulisi
tiskata koneessa, koska ne voivat pudota
helposti pois koreista.
Astioiden poistaminen
koneesta
Suosittelemme tyhjentämään alakorin
ennen yläkoria. Tällöin vältytään veden
tippumiselta yläkorista alakorissa olevien
astioiden päälle.
Kupit ja lasit
Yläkori
20
* ei kaikissa malleissa
Kattilat
Alakori
28

fi
11
Ruokailuvälineet
Aseta ruokailuvälineet koriin lajittelemetta,
teräosat ylöspäin (varo teräviä veitsiä).
Suihku osuu tällöin parhaiten eri
ruokailuvälineisiin.
Aseta loukkaantumisien välttämiseksi
pitkät ja terävät välineet ja veitset
kuppihyllyyn (ei kaikissa malleissa) tai
veitsihyllyyn (saatavissa lisävarusteena).
Kaadettavat piikit *
* ei kaikissa malleissa
Piikit voi kääntää toisin päin, jotta kattiloilla
ja kulhoilla on enemmän tilaa.
Leivinpeltien suihkutin *
* ei kaikissa malleissa
Katso käyttöohjeiden kääntösivulla olevia
kuvia.
Isot pellit tai ritilät voit pestä leivinpeltien
suihkuttimen avulla. Poista ensin yläkori ja
aseta suihkutin paikoilleen kuvan
osoittamalla tavalla. Jotta suihku osuu
kaikkiin osiin, sijoita pellit kuten kuvassa
(max. 4 leivinpeltiä ja 2 ritilää).
Veitsihylly *
* ei kaikissa malleissa
Kuppihylly *
* ei kaikissa malleissa
Tue jalalliset ja korkeat lasit kuppihyllyn
reunaa vasten. Älä aseta niitä toisia
astioita vasten.
Aseta korkeat kupit ja lasit,
salaattivälineet, kauhat tai veitset
kuppihyllyyn, jotta ne eivät estä
suihkuvarsien pyörimistä. Kuppihyllyn voit
kääntää sisään- tai ulospäin.

fi
12
12
Korikorkeuden säätäminen *
* ei kaikissa malleissa
86cm
81cm
Ø max.
30/*25cm
Ø max.
20/*25cm
Ø max.
34/*29cm
Ø max.
20/*25cm
Yläkorin korkeutta voi säätää, kun ylä- tai
alakorissa tarvitaan enemmän tilaa isoille
astioille.
Valitse toinen seuraavista
toimintavaihtoehdoista
astianpesukoneesi yläkorin mallin
mukaan:
Yläkori, jossa on pyöräparit
ylhäällä ja alhaalla.
Vedä yläkori ulos.
Poista yläkori ja kiinnitä se takaisin
paikoilleen ylä- tai alapyörien varaan.
Yläkori, jonka sivuissa on vivut
(RackMatic)
Vedä yläkori ulos.
Laske koria alemmaksi painamalla
korin ulkolaidassa vasemmalla ja
oikealla puolella olevat vivut sisäänpäin
toinen toisensa jälkeen. Pidä samalla
toisella kädellä kiinni korin yläreunasta.
Näin kori ei pääse putoamaan, jolloin
siinä mahdollisesti olevat astiat voisivat
rikkoutua.

fi
13
Nosta koria ylemmäksi tarttumalla korin
yläreunaan sivuista ja vedä kori
ylöspäin.
Ennen kuin asetat korin takaisin
paikoilleen, varmista että kori on
kummaltakin puolelta yhtä korkealla.
Muuten koneen luukku ei mene kiinni ja
ylempään suihkuvarteen ei tule vettä.
Pesuaineet
Pesuaineita koskeva
huomautus
Voit käyttää astianpesukoneessasi
tavallisia kaupasta saatavia
astianpesukoneille tarkoitettuja
nestemäisiä tai jauhemaisia
merkkipesuaineita tai puhdistustabletteja
(ei käsinpesuun tarkoitettuja
astianpesuaineita!).
Tällä hetkellä markkinoilla on kolme
pesuainetyyppiä:
1. Fosfaattipitoinen ja klooripitoinen
2. Fosfaattipitoinen ja klooriton
3. Fosfaatiton ja klooriton
Käytettäessä fosfaatittomia pesuaineita ja
vesijohtoveden ollessa kovaa astioihin ja
pesutilan seiniin jää helposti valkoisia
läikkiä. Niiltä voi välttyä annostelemalla
enemmän pesuainetta.
Kloorittomien pesuaineiden valkaisuteho
on heikko, jolloin teestä jääneet läikät eivät
poistu kokonaan tai muoviosien väri voi
muuttua.
Tässä tapauksessa:
– käytä pesuohjelmaa
”AUTOTEHOPESU”, tai
– annostele pesuainetta enemmän tai
– käytä klooripitoisia pesuaineita
Pesuaineen pakkauksessa on ilmoitettu,
sopiiko aine hopealle.
Lisätietoa saat astianpesuainevalmistajien
neuvontapisteistä.

fi
14
14
HUOMIO !
TÄRKEITÄ OHJEITA
YHDISTELMÄ PESUSAINEIDEN
KÄYTÖSTÄ
Noudata seuraavia ohjeita käyttäessäsi
niinkutsuttuja yhdistelmä pesuaineita,
joiden yhteydessä esim. huuhteluaineen
tai suolan käyttö on tarpeetonta:
Tuotteet, joissa on huuhteluaine
samassa, ovat tehokkaita ainoastaan
tiettyjen ohjelmien yhteydessä.
Laitteissa, joissa on automaattiohjelmat,
yllämainitut tuotteet eivät yleensä anna
toivottua tulosta.
Tuotteita, joiden yhteydessä ei tarvita
huuhteluainetta, sopivat käyttöön
tietyillä vedenkovuusalueella.
Jos haluat käyttää yhdistelmätuotteita,
lue tuotteen käyttöohjeet sekä
mahdolliset huomautukset
pesuainepakkauksessa!
Epävarmoissa tapauksissa, käänny
pesuainevalmistajan puoleen, erityisesti
jos:
Astiat ovat likaisia ohjelman päätyttyä.
Astioihin jää kalkkiläkkiä.
Valitukset, jotka ovat suorassa yhteydessä
näiden tuotteiden käyttöön, eivät kuuluu
takuun piiriin!
Pesuainekotelo ja annosteluapu
Tarkkaan mitoitettu pesuainekotelo
helpottaa pesuaineen oikeaa annostelua.
Pesuaineen määrä on 15 ml, kun
pesuainetta täytetään kotelon
alimmaiseen viivaan asti, ja 25 ml, kun
täytetään keskimmäiseen viivaan asti. Kun
pesuainekotelo täytetään reunojaan
myöten, siihen mahtuu 40 ml pesuainetta.
40 ml
25 ml
15 ml
Ohje
Jos pesuainekotelo on vielä
kiinni, avaa se lukitsimen
avulla.
Pesuaineen täyttö
Täytä pesuainetta koteloon 31 .
Noudata pesuainepakkauksessa olevia
annosteluohjeita.
Annostele ohjelmassa
”AUTOTEHOPESU” vielä noin
10–15 ml pesuainetta koneen luukulle.

fi
15
Säästövinkki
Kun astiat ovat vain vähän
likaisia, voit vähentää
pesuaineen annostusta.
Sulje pesuainekotelo (1) työntämällä
ensin kiinni kotelon kansi ja (2)
painamalla sitten kannen päästä
kevyesti, niin että lukko napsahtaa
kuuluvasti paikoilleen.
Kun käytät puhdistustabletteja, katso
tablettipakkauksesta, minne tabletit
pitää sijoittaa (esim.
ruokailuvälinekoriin, pesuainekoteloon
jne.).
Muista tarkistaa myös
puhdistustabletteja käytettäessä, että
peuainekotelo on suljettu.
Luukun avaaminen
ja sulkeminen
Avaa kone vetämällä luukunkahvasta.
Sulje työntämällä luukku kiinni niin, että
se napsahtaa kuuluvasti paikoilleen.
Avaa vähän koneen luukkua ennen
pesuohjelman käynnistämistä ja ohjelman
päättymisen jälkeen.
Koneen säätö
Koneen kytkeminen toimintaan
Avaa vesihana täysin auki.
Kytke kone toimintaan pääkytkimestä
1 , lisää tarvittaessa suolaa ja
huuhtelukirkastetta (katso kappale
”Erikoissuolan täyttö”,
”Huuhtelukirkasteen täyttö”). Sen
jälkeen näyttöön ilmestyy päävalikko.
Automaattipesu
Valinnat Start
Kun kone on kytketty toimintaan,
päävalikkoon ilmestyy aina ohjelmaksi
”automaattipesu”.
Pesuohjelman valinta
Päävalikosta voit valita, alkaen ohjelmasta
”automaattipesu”, järjestyksessä
seuraavat ohjelmat:
autotehopesu – automaattipesu –
autohienopesu – pikapesu – vain
esihuuhtelu.
Valitse haluamasi ohjelma painikkeilla
tai .
Automaattipesuohjelmissa
”autotehopesu”, ”automaattipesu”
ja ”autohienopesu” kone ottaa
automaattisesti huomioon astioiden
määrän ja likaisuusasteen. Näin energian-
ja vedenkulutus pysyy mahdollisimman
pienenä.
Astialajin ja ruoantähteiden määrän tai
laadun perusteella voit valita seuraavasta
pesuohjelmataulukosta sopivan
pesuohjelman.

fi
16
16
Pesuohjelmataulukko
Keitot, laatikot,
kastikkeet, perunat,
pasta, riisi,
kananmunat,
paistetut ruoat
Keitot, perunat,
pasta, riisi,
kananmunat,
paistetut ruoat
Kahvi,
leivonnaiset,
maito, makkara,
kylmät juomat,
salaatti
Huuhtele,
jos astioita
on säilytetty
koneessa
usean päivän
ennen pesua.
paljon –> vähän
60° - 70° 45° - 55° 35° - 45° 35°
AUTO-
TEHOPESU
AUTO-
HIENOPESU
PIKA-
PESU
VAIN ESI-
HUUHTELU
AUTOMAATTIPESU
Astialaji esim.
posliini, kattilat,
ruokailuvälineet,
lasit, jne.
Kestävät
Sekalaiset
Arat
Sekalaiset
Ruoantähteiden
laji, esim.
Ruoantähteiden
määrä
Ruoantähteiden
laatu
Pesuohjelma
Ohjelmavaiheet
erittäin
vähän
hyvin
pinttynyttä
vähän pinttynyttä
Ohjelmankulku optimoidaan
ja sovitetaan automaattisesti
astiamäärän ja astioiden
likaisuusasteen mukaan
Kuivaus
Esihuuhtelu
Pesu
Välihuuhtelu
Huuhtelu

fi
17
Pesuohjelmatiedot
Ohjelmatiedot (kesto, sähkön- ja
vedenkulutus) löydät pikakäyttöohjeista.
Ilmoitetut tiedot on mitattu normaali
olosuhteissa.
Seuraavat seikat voivat vaikuttaa
mitattuihin arvoihin:
erilainen astiamäärä
tuloveden lämpötila
vedenpaine
ympäristön lämpötila
verkkojännitetoleranssit
ja konekohtaiset toleranssit (esim.
lämpötila, vesimäärä,...)
Automaattipesuohjelmissa voidaan tiedot
antaa vain noin-arvoina.
Vedenkulutusarvot on mitattu
vedenpehmentimen säätöarvon ollessa 4.
Valintojen / perusasetusten
valinta
Käyttöperiaate
Automaattipesu
Valinnat Start
Päävalikosta voit valita painikkeella
”valinnat” tai ”jatka” seuraavat
valinnat / perusasetukset:
ajastin
pikaohjelma
kuivausaste
äänimerkin voimakkuus
vedenkovuus
kieli
standardiohjelmat
Yksi valinta / perusasetus sisältää
useampia vaihtoehtoja, jotka voidaan
valita valitsinpainikkeilla
tai .
Valittu asetus tallentuu koneen muistiin,
kun siirrytään seuraavaan valintaan /
perusasetukseen (painike )
(poikkeus: standardiohjelmat) tai kun
palataan päävalikkoon (painike ).

fi
18
18
Ajastin
Voit siirtää pesuohjelman alkamista
kaikkiaan 24 tuntia säätämällä
käynnistymisajan ½ tunnin välein.
Kun valitset ajastintoiminnon, näyttöön
ilmestyy ”Ajastin 0.00 h”.
Aseta nyt aika, jolloin haluat
pesuohjelman käynnistyvän.
Palaa takaisin päävalikkoon ja
käynnistä valitsemasi ohjelma.
Sulje koneen luukku. Ajastin käynnistyy.
Kun haluat keskeyttää toiminnon tai
tarkastaa, kuinka paljon aikaa on vielä
jäljellä, avaa luukku.
Kun asetettu aika on kulunut loppuun,
pesuohjelma käynnistyy
automaattisesti.
Niin kauan kuin ohjelma ei ole vielä
käynnistynyt, voit muuttaa milloin
tahansa käynnistymisajan tai valitun
ohjelman. Siirryt vain päävalikkoon
painamalla ”takaisin” ja muutat
asetukset. Käynnistä sitten ohjelma
uudelleen.
Voit poistaa valitun käynnistymisajan
nollaamalla sen.
Pikaohjelma
Automaattipesuohjelmissa voit lyhentää
pesuaikaa. Jotta pesutulos kuitenkin säilyy
optimaalisena, lisääntyy samalla veden–
ja energiankulutus.
Kun valitset pikaohjelman, näyttöön
tulee ilmoitus ”pikaohjelma: pois”
(tehtaan asetus).
Valitse asetus ”pikaohjelma: päälle”.
Palaa takaisin päävalikkoon ja
käynnistä valitsemasi ohjelma.
Jos et halua käyttää pikaohjelmaa
seuraavalla pesukerralla, kytke toiminto
pois päältä.
Kuivausaste
Kun valitset kuivausasteen, näyttöön
tulee ilmoitus ”normaali kuivaus”
(tehtaan asetus).
Nyt voit valita vaihtoehdon ”ei
kuivausta” tai ”extrakuivaus”.
Äänimerkin voimakkuus
Voit muuttaa äänimerkin voimakkuutta tai
kytkeä äänimerkin kokonaan pois
käytöstä.
Kun valitset äänimerkin voimakkuuden,
näyttöön tulee ilmoitus ”äänimerkki 4”
(tehtaan asetus).
Voit valita asetuksen 0 (äänimerkki
pois päältä) tai asetukset 1 (hiljainen) –
6 (kovalla). Joka vaihtoehdon kohdalla,
kuuluu lyhyt äänimerkki osoittaen
parhaillaan valitun
äänenvoimakkuuden.
Vedenkovuus
Säädä ennen koneen ensimmäistä
käyttöönottoa tai vedenkovuuden
muuttuessa astianpesukoneen
vedenpehmennin vesijohtoveden
kovuuden mukaisesti. Katso ohjeet
kappaleesta ”Vedenpehmentimen
säätäminen”.

fi
19
Kieli
Voit muuttaa koneen
käyttöönottovaiheessa valitun kielen
(katso kappale ”Ennen ensimmäistä
pesukertaa”).
Kun valitset vaihtoehdon kieli, näyttöön
tulevat eri kielien lyhenteet ja
parhaillaan käytössä olevan kielen
lyhenne vilkkuu. Kielien
valintamahdollisuuksia on kaikkiaan 17.
Kielilyhenteen valitsemisen jälkeen
valittu kieli ilmestyy selväkielisenä
tekstinä näyttöruudun alariville.
Standardiohjelmat
Päävalikossa annettujen pesuohjelmien
lisäksi voit valita ohjelmakohdasta
”normaali” seuraavat standardiohjelmat:
Normaali extra – Normaali eko –
Normaali – Normaali plus
Valitse haluamasi ohjelma ja siirry
takaisin päävalikkoon.
Jos et halua valita mitään näytössä
olevista ohjelmista, palaa näyttöön
”standardiohjelmat” painamalla
”takaisin” ja siirry sieltä päävalikkoon.
Jos haluat peruuttaa päävalikosta
valitsemasi standardiohjelman, valitse
ensin standardiohjelmat. Paina sitten
painiketta
”päämenu” ja
samanaikaisesti valintapainikkeita
tai . Valittu standardiohjelma
poistuu ja näyttöön tulee taas
päävalikko ja ohjelma ”automaattipesu”.
Astialaji
Normaali
extra
Normaali eko Normaali Normaali
plus
sekalaiset astiat
Ruoantähteiden
määrä
Ruoantähteiden
laatu
vähän – paljon
vähän pinttynyttä
Vastaavat ohjelmatiedot (kesto, energian- ja vedenkulutus) on ilmoitettu
pikakäyttöohjeissa.
Periaatteessa on suositeltavaa käyttää aina automaattipesuohjelmia, koska kone säätää
silloin pesun aikana energian- ja vedenkulutuksen automaattisesti mahdollisimman
pieneksi. Standardiohjelmissa on ohjelmankulku ohjelmoitu vakioksi.

fi
20
20
Pesuohjelman käynnistys
Tarkista ennen ohjelman
käynnistämistä vielä kerran, että
suihkuvarret pystyvät pyörimään
vapaasti.
Paina päävalikossa painiketta
”Käynnistys”.
Näyttöön tulee vuorotellen ilmoitus ”sulje
luukku” ja arvioitu pesuaika. Tämä aika
määräytyy edellisen pesuohjelman keston
perusteella. Pesun aikana kone korjaa
automaattisesti jäljellä olevan pesuajan
tuloveden lämpötilan, astiamäärän ja
astioiden likaisuusasteen mukaan.
Jos olet siirtänyt ohjelman
käynnistymisaikaa ajastimella, näyttöön
tulee ohjelman käynnistämisen jälkeen
vuorotellen ilmoitus ”sulje luukku” ja
ajastimella valittu aika.
Sulje luukku.
Das Programm bzw. die vorgewählte Zeit
läuft ab .
Niin kauan kuin luukku on auki painikkeen
”käynnistys” painamisen jälkeen, voit
vielä muuttaa ohjelman ja muita asetuksia.
Siirry ensin päävalikkoon painamalla
”takaisin” -painiketta ja muuta asetukset.
Käynnistä sitten ohjelma uudelleen.
Kun luukku on suljettu käynnistämisen
jälkeen ja ohjelma on jo alkanut, on
ohjelma keskeytettävä haluttaessa
muuttaa asetuksia (katso ”Ohjelman
lopettaminen aikaisemmin”).
Pesuohjelman keskeyttäminen
Keskeytä ohjelma avaamalla koneen
luukku.
Avaa luukku ensin vain raolleen, niin
vältyt veden roiskumiselta.
Näyttöön tulee ilmoitus ”keskeytä
ohjelma” ja vuorotellen ilmoitus ”sulje
luukku”, jäljellä oleva pesuaika, valittu
ohjelma ja parhaillaan käynnissä ollut
ohjelmavaihe.
Kun haluat keskeyttää ohjelman, älä
missään tapauksessa paina painiketta
”ohjelman keskeytys”, koska silloin
ohjelmaa ei voi enää jatkaa!
Jatka ohjelmaa sulkemalla luukku.
Ohjelma jatkuu automaattisesti siitä,
mihin se oli jäänyt.
Kun kone on liitetty lämminvesiliitäntään
tai kun se on jo ehtinyt lämmittää
veden, anna astianpesukoneen luukun
olla raollaan pari minuuttia ennenkuin
suljet sen. Muussa tapauksessa luukku
voi sulkemisen jälkeen aueta koneessa
olevan lämpimän ilman johdosta.

fi
21
Pesuohjelman lopettaminen
aikaisemmin
Avaa luukku ensin vain raolleen,
niin vältyt veden roiskumiselta.
Näyttöön tulee ilmoitus ”keskeytä
ohjelma” ja vuorotellen ilmoitus ”sulje
luukku”, jäljellä oleva pesuaika, valittu
ohjelma ja parhaillaan käynnissä ollut
ohjelmavaihe.
Pysäytä ohjelma painamalla
”keskeytä ohjelma”.
Näyttöön tulee ilmoitus ”Pumppaa.
Sulje luukku”, samalla teksti ”sulje
luukku” vilkkuu.
Sulje luukku. Vesi poistuu koneesta.
Heti kun vesi on poistunut, kuuluu
5-kertainen äänimerkki.
Luukun avaamisen jälkeen näyttöön
tulee hetkeksi ilmoitus ”valmis” ja sen
jälkeen päävalikko.
Nyt voit käynnistää ohjelman uudelleen
tai kytkeä koneen pois toiminnasta.
Pesuohjelman päättyminen
Heti kun ohjelma on päättynyt, kuuluu
5-kertainen merkkiääni.
Avaa luukku. Näyttöön tulee hetkeksi
ilmoitus ”valmis” ja sen jälkeen
päävalikko.
Anna astioiden jäähtyä, ennenkuin otat
ne pois koneesta.
Ohjelman päätyttyä voit kytkeä koneen
pois toiminnasta tai käynnistää uuden
ohjelman.
Huomautus
Astiat kuivuvat ihanteellisesti, kun jätät ne
ohjelman päätyttyä koneeseen vielä 15
minuutiksi avaamatta luukkua. Tänä
aikana astioihin jäänyt vesi höyrystyy pois
ja laskeutuu koneen seinämille.
Koneen kytkeminen
toiminnasta
Kun 5-kertainen äänimerkki on kuulunut
ja näyttöön tullut ilmoitus ”valmis”, kytke
kone pois toiminnasta pääkytkimellä
1
.
Sulje vesihana (ei tarvitse jos koneessa
on Aquastop).
Huomautus
Jos virta katkeaa koneesta pesun aikana,
esim. kytkemällä kone pois toiminnasta tai
sähkökatkon johdosta, kaikki asetukset
jäävät koneen muistiin. Toiminta jatkuu
automaattisesti, kun koneelle tulee taas
virtaa.

fi
22
22
Tietoa ohjelmankulusta
Pesuaika tarkista
Astioiden määrän ja likaisuuden
mukaan arvioitu ohjelman pituus
lasketaan uudelleen.
Pesuaika 0.00 h
Tästä näkee, kuinka paljon pesuaikaa
on vielä jäljellä.
Automaattipesu
Valittu ohjelma on näytössä.
Esihuuhtelu
Tässä ohjelmassa astiat huuhdellaan,
ilman että veteen lisään pesuainetta.
Koneen käynnistämisen jälkeen ilmestyvät seuraavat näytöt.
Pesuaika tarkista
Pesuaika 0.00 h
Esihuuhtelu
Automaattipesu

fi
23
Tietoa ohjelmankulusta
Pesu
Astiat pestään optimaalisesti käyttämällä
pesuainetta ja lämmintä vettä.
Kirkastehuuhtelu
Jotta astioihin ei jää vesiläikkiä, veteen
lisätään automaattisesti
huuhtelukirkastetta.
Kuivaus
Astioiden kuivaus on parhaillaan
käynnissä.
Valmis
Ohjelma on päättynyt.
Astiat voi ottaa nyt koneesta.
Pesu
Kirkastehuuhtelu
Valmis
Kuivaus

fi
24
24
Huolto ja hoito
Vältyt parhaiten astianpesukoneesi
toimintahäiriöiltä, kun muistat tarkastaa ja
huoltaa sen säännöllisesti. Tarkkaile sen
tähden konettasi aika ajoin hieman
tarkemmin. Näin säästät aikaa ja vältyt
turhalta harmilta.
Koneen yleiskunto
Tarkista, onko suihkuvarsissa rasva- tai
kalkkikerrostumia.
Jos havaitset kerrostumia, niin:
huuhdo kone huolellisesti pesuaineella.
Huuhtelukirkaste
Astianpesukoneen näyttöruutuun tulee
ilmoitus, milloin on lisättävä
huuhtelukirkastetta.
Erikoissuola
Astianpesukoneen näyttöruutuun tulee
ilmoitus, milloin on lisättävä erikoissuolaa.
Siivilät
Siivilät
26 estävät pesuvedessä olevien
karkeiden epäpuhtauksien pääsemisen
pumppuun. Tällaiset epäpuhtaudet voivat
tukkia siivilät.
Siiviläjärjestelmä koostuu siiviläsylinteristä,
litteästä hienosiivilästä ja mallin mukaan
vaihdellen lisäksi mikrosiivilästä (*).
Tarkista aina pesun jälkeen, onko
siivilöihin jäänyt ruoantähteitä.
Kun irrotat siiviläsylinterin, voit poistaa
myös siiviläjärjestelmän. Poista tähteet
ja huuhdo siivilät juoksevan veden alla.
Kokoaminen:
Aseta siiviläjärjestelmä paikoilleen ja
lukitse siiviläsylinterillä.

fi
25
Suihkuvarret
Pesuvedestä irtoava kalkki ja
epäpuhtaudet voivat tukkia suihkuvarsien
23 ja 24 suuttimet ja saada laakerit
juuttumaan kiinni.
Tarkista, ovatko ruoantähteet tukkineet
suihkuvarsien suuttimet.
Irrota tarvittaessa alasuihkuvarsi 24
nostamalla se ylös.
Kierrä yläsuihkuvarsi 23 pois
paikoiltaan.
Huuhdo suihkuvarret juoksevan veden
alla.
Paina suihkuvarsi takaisin paikoilleen,
niin että se lukkiutuu naphsahtaen, tai
kierrä se kiinni.
0
1
2
3
Suihkuvarret
Poistovesipumppu
Pesuvedestä lähtöisin olevat karkeat
ruoantähteet, jotka eivät jää siivilöihin,
voivat juuttua poistovesipumppuun, jolloin
se ei enää toimi. Pesuvesi ei poistu
koneesta, vaan jää siivilän yläpuolelle.
Tässä tapauksessa:
Poista tarvittaessa vesi kauhalla.
Irrota siivilät 26 .
Avaa ruuvi (Torx T 20) suojuksesta ja
poista suojus.
Tarkista, onko sisätilassa vieraita
esineitä ja poista ne.
Kiinnitä suojus takaisin paikoilleen.
Kiinnitä siivilät takaisin paikoilleen.
Torx T20
2
1

fi
26
26
Vianetsintä
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle
Kokemuksesta tiedämme, että useimmat
päivittäisessä käytössä esiintyvät viat voi
korjata itse, ilman että tarvitsee soittaa
huoltoon. Näin säästyy myös turhia
kustannuksia ja astianpesukone on
nopeasti taas käytettävissä. Seuraavan
luettelon avulla löydät helposti esiintyvien
vikojen syyt.
Häiriöt
... käynnistysvaiheessa
Kieli on valittu väärin
Näin voit valita kielen uudelleen
1. Kytke kone pois toiminnasta
2. Kytke kone toimintaan ja pidä
pääkytkintä niin kauan
alaspainettuna, kunnes näyttö
syttyy.
3. Valitse kieli ja vahvista valinta
painamalla ”ok”.
Kone ei käynnisty
Sulakkeessa on vikaa.
Pistoke ei ole pistorasiassa.
Koneen luukku ei ole kunnolla
kiinni.
Koneen luukku suljettiin
käynnistämättä sitä ennen
ohjelmaa.
Jonkin ajan kuluttua ohjelman
käynnistämisestä kuuluu
yhtäjaksoinen äänimerkki
Koneeseen ei tule vettä. Koneen
luukun avaamisen jälkeen näyttöön
tulee ilmoitus ”tarkista vedenotto”.
Vesihana ei ole auki.
Avaa vesihana täysin auki ja paina
koneessa painiketta
”vahvista”. Jatka sitten
ohjelmaa sulkemalla luukku
Tuloveden siivilä on tukossa.
Kytke kone pois toiminnasta ja
irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Sulje vesihana. Puhdista sitten
siivilä; se on sijoitettu aquastopin
tai vedenottoletkun liitäntään.
Kytke lopuksi virta päälle, avaa
vesihana, kytke kone toimintaan ja
jatka ohjelmaa sulkemalla luukku.
Huom.
Muista:
Korjaukset saa tehdä
ainoastaan alan huoltomies.
Ammattitaidottomasti tehdyistä
korjauksista saattaa laitteen
käyttäjälle aiheutua vakavia
vahinkoja.

fi
27
... astianpesukoneessa
Alasuihkuvarsi pyörii hitaasti
Suihkuvarsi on juuttunut kiinni
pienten osien tai ruoantähteiden
johdosta.
Pesuainekotelon kansi ei mene
kiinni
Annostelukotelossa on liikaa
pesuainetta.
Mekanismi on juuttunut kiinni
siihen kiinnittyneiden
pesuainejäämien johdosta.
Annostelukoteloon jää pesuainetta
pesun jälkeen
Kotelo oli täytettäessä kostea.
Täytä pesuainetta vain kuivaan
koteloon.
Koneessa on vielä vettä ohjelman
päätyttyä
Vedenpoistoletku on tukossa tai
mutkalla.
Poistovesipumppu on juuttunut
kiinni.
Siivilät ovat tukossa.
Ohjelma ei ole vielä päättynyt.
Odota ohjelman loppumista tai
lopeta ohjelma aikaisemmin.
... pesuvaiheessa
Tavallista enemmän vaahtoa
Huuhteluainekotelossa on
käsinpesuun tarkoitettua
pesuainetta.
Mikäli sisätiloihin on vahingossa
valunut huuhteluainetta, saattaa
seuraavassa huuhtelujaksossa
muodostua liikaa vaahtoa. Pyyhi
ylimääräinen huuhteluaine
pyyhkeellä pois.
Kone pysähtyy pesun aikana
Sähkövirran saanti on katkennut.
Vedentulo on katkennut.
Koneesta kuuluu hakkaavaa ääntä
pesun aikana
Suihkuvarsi osuu astioihin.
Koneesta kuuluu kolinaa pesun
aikana
Astioita ei ole järjestetty koreihin
oikein.
Täyttöventtiilit aiheuttavat
hakkaavaa ääntä
Ääni johtuu vesijohdon
asennuksesta eikä sillä ole mitään
vaikutusta koneen toimintaan.
Korjaus ei ole mahdollista.
... astioissa
Astioihin jää osittain ruoantähteitä.
Astiat on sijoitettu väärin,
vesisuihkut eivät osu niiden
pinnalle.
Korissa oli liikaa astioita.
Astiat ovat olleet toisiaan vasten.
Pesuainetta on annosteltu liian
vähän.
Valittu pesuohjelma ei ollut
riittävän tehokas.
Korkea lautanen tai muu estää
suihkuvarren pyörinnän.
Ruoantähteet tukkineet
suihkuvarren suuttimet.
Siivilät ovat tukossa.
Siivilät eivät ole oikein paikoillaan.
Poistovesipumppu on tukkeutunut.
Muoviosissa on värjäytymiä
Pesuainetta on annosteltu liian
vähän.
Pesuaineen valkaisuteho ei ole
riittävä. Käytä pesuainetta, jossa
on klooripitoista valkaisuainetta.

fi
28
28
Astioihin jää osittain valkoisia
läikkiä, lasit jäävät maitomaisiksi
Pesuainetta on annosteltu liian
vähän.
Huuhteluaineen annostusmäärä
liian vähäinen.
Erikoissuola on jäänyt lisäämättä
kovasta vedestä huolimatta.
Vedenpehmentimen teho on
säädetty liian alhaiseksi.
Suolasäiliön kantta ei ole suljettu
huolellisesti.
Jos käytit fosfaatitonta
pesuainetta, niin kokeile vertailun
vuoksi fosfaattipitoista
pesuainetta.
Astiat eivät ole kuivia
Ohjelma on valittu ilman kuivausta.
Huuhteluaineen annostusmäärä
liian vähäinen.
Astiat poistettu koneesta liian
aikaisin.
Lasit eivät kiillä
Huuhteluaineen annostusmäärä
liian vähäinen.
Tee tai huulipuna ei poistu astioista
kunnolla
Pesuaineen valkaisuteho ei ole
riittävä.
Valittu pesulämpötila on liian
alhainen.
Ruosteläikkiä ruokailuvälineissä
Ruokailuvälineet eivät ole
ruosteenkestäviä.
Pesuveden suolapitoisuus on liian
korkea.
Suolasäiliön kantta ei ole
suljettu kunnolla.
Suolaa on lisätty liikaa
Lasien läpi ei näe ja niiden väri
muuttuu, kalvo ei lähde pois
pyyhkimällä
Annosteltu sopimatonta
pesuainetta.
Lasit eivät sovellu konepesuun.
Laseihin ja ruokailuvälineisiin jää
juovia, lasien pinnalla on
metallinhohtoisia värjäytymiä
Huuhteluaineen annostumäärä
liian suuri.

fi
29
Soita huoltoon
Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota
yhteys huoltoon. Lähimmän valtuutetun
huoltoliikkeen löydät huoltoliikeluettelosta.
Kun tilaat huollon, ilmoita laitteen
tyyppinumero (1) ja FD-numero (2), jotka
on merkitty astianpesukoneen luukussa
olevaan tyyppikilpeen.
FD
2
1
Huomio
On huomioitava, että
huoltoteknikon käynti koneen
virheellisen käytön tai edellä
kuvatun häiriön takia on myös
takuuaikana maksullinen.
Ohjeita
Hävittämisohjeita
Käytöstä poistetut laitteet voidaan
kierrättää ja toimittamalla laitteet
kierrätykseen saadaan arvokkaita
raaka–aineita uudelleen käytettäväksi.
Irrota käytöstä poistetun laitteen
verkkopistoke pistorasiasta. Katkaise
liitäntäjohto ja irrota se pistokkeineen
koneesta.
Riko luukun lukko ja lapsilukko (mikäli
koneessa), jotta lapset leikkiessään eivät
jää vahingossa astianpesukoneeseen
ja joudu hengenvaaraan.
Kuljetussyistä uusi astianpesukoneesi
on pakattu sitä suojaavaan pakkaukseen.
Kaikki koneen pakkauksessa käytetyt
materiaalit ovat ympäristöystävällisiä
ja ne voidaan kierrättää. Osallistu
ympäristöystävälliseen jätehuoltoon
toimittamalla pakkausmateriaali
kierrätykseen.
Lähempiä tietoja
hävittämismahdollisuuksista saat alan
liikkeistä sekä kunnan tai kaupungin
virastosta, jätehuoltoasioista vastaavilta
henkilöiltä.
Älä anna pakkausta ja sen osia lasten
leikkeihin. Kartonki ja muovi saattavat
aiheuttaa väärinkäytettynä
tukehtumisvaaran.

fi
30
30
Ohjeita vertailukoestuksiin
Vertailukoestusten ehdot löytyvät
lisälehdestä “Ohjeita vertailukoestuksiin”.
Vastaavan ohjelman kulutusarvot on
esitetty pikaohjeissa.
Yleistä tietoa
Kalusteisiin sijoitettavat ja/tai
kalusteovella varustetut
astianpesukoneet, joita käytetään
myöhemmin vapaasti sijoitettavana
laitteena, on varmistettava
kaatumiselta. Ne on esim. kiinnitettävä
seinään ruuveilla tai asennettava
kiinteän työtason alle, joka ruuvataan
kiinni viereisiin kalusteisiin.
Vain Sveitsiin toimitettavassa mallissa:
Laitteen voi asentaa keittiökalusteriviin
puu- tai muoviseinien väliin. Jos laitetta
ei liitetä pistokken avulla,
asennuspaikalla tulee olla
asiaankuuluvien
turvallisuusmääräysten mukaisesti
katkaisija, joka katkaisee virran
kaikkinapaisesti ja jonka kosketusväli
on vähintään 3 mm.
Asennus
Astianpesukone tulee liittää
asianmukaisesti, jotta moitteeton toiminta
on taattu. Tulo- ja poistovesiliitännässä
sekä sähköliitännässä on noudatettava
seuraavissa kappaleissa tai
asennusohjeissa annettuja ohjeita ja
arvoja.
Kun asennat astianpesukonetta, noudata
seuraavaa järjestystä:
– toimitetun koneen tarkistus
– sijoitus
– poistovesiliitäntä
– tulovesiliitäntä
– sähköliitäntä
Koneen toimitus
Astianpesukoneesi on koekäytettty
tehtaalla. Koekäytöstä koneen sisälle on
saattanut jäädä pieni määrä vettä. Vesi
häviää ensimmäisessä pesussa.
Sijoitus
Katso tarvittavat asennusmitat
asennusohjeista. Säädä astianpesukone
vaakasuoraan säätöjalkoja apuna
käyttäen siten, että se seisoo tukevasti
paikallaan.
Poistovesiliitäntä
Katso asennusvaiheet asennusohjeesta,
asenna tarvittaessa hajulukko, jossa on
viemäriliitäntä. Liitä vedenpoistoletku
hajulukon viemäriliitäntään mukana
olevien osien avulla.

fi
31
Tulovesiliitäntä
Liitä vedentuloletku asennusohjeen
mukaan vesihanaan mukana olevien
osien avulla.
Vedenpaine:Wasserdruck:
vähintään 0,5 bar, enintään 10 bar. Kun
vedenpaine on suurempi: kytke päälle
vedenvähennysventtiili.
Tuloveden määrä:
vähintään 10 litraa/minuutti
Tuloveden lämpötila:
suositeltavaa on kylmä vesi; tuloveden
lämpötila saa olla enintään 60 _C.
Sähköliitäntä
Astianpesukoneen saa liittää vain 230 V:n
vaihtovirtaverkkoon
määräystennmukaisesti asennettuun ja
maadoitettuun pistorasiaan. Tarvittava
sulake on ilmoitettu tyyppikilvessä
32 .
Pistorasian tulee sijaita lähellä
astianpesukonetta ja siihen on päästävä
hyvin käsiksi.
Muutoksia liitäntään saa tehdä ainoastaan
valtuutettu huoltomies.
Vikavirta-suojakytkimenä saa käyttää
ainoastaan tyyppiä, joka on varustettu
merkillä
. Ainoastaan tämäntyyppiset
suojakytkimet täyttävät nykyisin voimassa
olevat määräykset.
Koneen irrottaminen
Noudata myös konetta irrottaessasi oikeaa
järjestystä: irrota aina ensimmäiseksi kone
sähköverkosta.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Kierrä irti tuloveden letku.
Irrota poistoveden ja tuloveden liitäntä.
Avaa kiinnitysruuvit työtason alapuolella.
Jos koneessa on jalustalevy, poista se.
Vedä kone pois paikoiltaan ja vedä
samalla varovasti koneen perässä olevaa
letkua.
Koneen kuljetus
Tyhjennä pesukone vedestä seuraavien
ohjeiden mukaisesti:
Avaa vesihana.
Kytke kone toimintaan.
Käynnistä jokin automaattipesuohjelma
ja sulje koneen luukku.
Anna ohjelman käydä noin 4 minuuttia.
Avaa sitten luukku, pysäytä ohjelma
ja sulje luukku, jotta vesi poistuu
koneesta.
Odota, kunnes 5-kertainen äänimerkki
kuuluu, ts. kun vesi on poistunut.
Kytke kone pois toiminnasta.
Sulje vesihana.
Varmista irtonaisten osien paikoillaan
pysyminen ennen koneen kuljettamista.
Kuljeta konetta vain pystyasennossa.
Muutoin koneeseen jäänyt loppuvesi voi
päästä koneen ohjaukseen ja kone
saattaa vioittua.
Jäätymisenesto
Jos kone on sijoitettu tilaan, jossa se voi
altistua jäätymiselle (esim. kesämökillä),
niin kone on tyhjennettävä kokonaan
vedestä (katso kohta Kuljetus).
Sulje vesihana, irrota vedenottoletku ja
anna veden valua ulos.

da
32
32
Vær opmærksom på
Ved leveringen
Kontrollér straks emballagen og
opvaskemaskinen for transportskader.
Er produktet defekt, eller er der
transportskader, må det ikke tages i
brug. Kontakt forhandleren.
Bortskaf emballagematerialet
forsvarligt.
Installation
Opstilling og tilslutning skal ske i
henhold til installations- og
monteringsvejledningen.
Under installationen skal eltilslutningen
være afbrudt.
Kontrollér, at jordforbindelsen i den
elektriske installation er korrekt udført.
Elektrisk tilslutning og angivelser på
maskinens typeskilt skal stemme
overens.
For at sikre, at maskinen står fast og
ikke vipper fremover, når maskinen
åbnes, skal indbygnings- og
integrerbare modeller indbygges under
en bordplade, som er fastgjort til skabe
på begge sider af maskinen.
Stikket skal være frit tilgængeligt, når
maskinen er indbygget.
Ikke alle modeller:
Maskiner med AQUA-STOP har et
kunststofhus, med en elektrisk ventil,
ved vandhanen. Slangen må ikke
skæres over og kunststofhuset må ikke
dyppes i vand.
Advarsel
Hvis maskinen ikke står i en nische, og en
sidevæg således er tilgængelig, skal
området omkring dørhængslet have en
beklædning af sikkerhedsmæssige
årsager. (Fare for tilskadekomst)
Beklædningerne kan fåes som ekstra
tilbehør hos serviceafdelingen eller i
faghandlen.
Daglig drift
Benyt kun opvaskemaskinen i
husholdningen og kun til opvask af
husholdningsservice.
Brug ikke døren som siddeplads. Der
kan være mulighed for, at maskinen
vipper.
Vand i opvaskemaskiner er ikke
drikkevand.
Kom ikke opløsningsmidler i
opvaskemaskinen, der kan opstå
eksplosion.
Åben altid døren forsigtigt, når
opvaskemaskinen er i gang. Der er fare
for, at vand kan sprøjte ud af
opvaskemaskinen.
Børn i husholdningen
Børn må ikke lege med eller betjene
opvaskemaskinen.
Hold børn væk fra opvaskemidler og
afspændingsmiddel.
Hold børn på afstand, når
opvaskemaskinen er åben, da
opvaskemaskinen kan indeholde rester
af opvaskemiddel.
Børnesikring *
* ikke alle modeller
Se tegningerne i omslaget.
40
Børnesikring aktiveres
41 Dør åbnes med aktiveret
børnesikring
42
Børnesikring deaktiveres

da
33
Hvis der opstår skader
Reparation eller andre indgreb må kun
foretages af en fagmand.
Ved reparation eller andre indgreb skal
den elektriske tilslutning afbrydes. Tag
stikket ud af stikkontakten eller fjern
sikringen ved hovedafbryderen. Tag
altid fat om netstikket, og ikke om
tilslutningskablet, når stikket trækkes
ud. Luk for vandhanen.
Bortskaffelse
Udtjente og kasserede produkter bør
gøres ubrugelige med det samme for at
udelukke senere uheld. Træk netstikket
ud, klip ledninge af og gør dørlåsen
ubrugelig.
Aflevér apparatet til et autoriseret
destruktionscenter.
Advarsel
Børn kan komme til at blive spærret inde i
maskinen (kvælningsfare) eller komme i
andre situationer.
Derfor: Træk kablet ud af stikdåsen, skær
kablet af og bortskaf det. Ødelæg
dørlåsen, så døren ikke længere kan lukke
til.
Beskrivelse
Maskinens indretning m.m. findes på siden
bag i brugsanvisningen.
Fold siden ud, før brugsanvisningen
gennemgås.
Betjeningspanel
1 Tænd/Sluk
2
Dørgreb
3 Display med taster (se kapitel
„Betjeningsprincip Display med
taster”)
Indvendig
20
Overkurv
21
Ekstra bestikkurv* til overkurv
22
Hylder*
23
Øverste spulearm
24
Nederste spulearm
25
Beholder til salt
26
Sier
27
Bestikkurv
28
Underkurv
29
Lås
30
Beholder til afspændingsmiddel med
indikator
31
Beholder til opvaskemiddel
32
Typeskilt
* ikke alle modeller

da
34
34
Betjeningsprincip Display
med taster
Auto opvask
Valg Start
Displayet informerer i form af klartekst
om de forskellige programmer, der kan
vælges, optioner og indstillinger samt
de udførbare handlinger.
De lysende pile betegner de taster, som
kan trykkes ned ved den enkelte
displayvisning.
Hvis man trykker på en taste, som der ikke
peger nogen pil på, høres et akustisk
signal.
Med tasterne
og kan man vælge
programmer og indstillinger.
Med tasterne
og kan man
udføre det, der vises ved siden af tasterne
i form af klartekst – dvs.
ved taste : vælg Valg
ved taste : start det valgte program
eller bekræft den valgte indstilling.
Før maskinen tages i brug
første gang
Før maskinen tages i brug første gang,
vælges det ønskede sprog. Når der
tændes for maskinen, fremkommer
følgende:
DE EN FR NL IT EL
Deutsch Ok
Sproget „Deutsch” og sprogkoden DE
blinker.
Vælg det ønskede sprog ved at trykke
på eller , indtil forkortelsen for
det ønskede sprog blinker.
Bekræft det valgte sprog med „OK”
.
Alle efterfølgende klartekstmeldinger vises
nu på det valgte sprog.
Forkert sprog
Sådan kommer man ind
i sprogudvalget igen
1. Sluk for maskinen.
2. Tænd for maskinen: Tryk på
Tænd/Sluk og hold den nede,
indtil displayet lyser.
3. Vælg det ønskede sprog og bekræft
med „OK”.
Praktiske driftsmidler
Til en opvaskemaskine har man brug
for følgende midler:
salt (kun hvis vandets hårdhedsgrad
kræver det, se kapitel „Indstilling af
afkalkningsanlæg”)
afspændingsmiddel
sæbe
Brug kun produkter, der er specielt egnet
til brug i opvaskemaskiner.
Før ibrugtagning første gang: Indstil det
ønskede sprog, påfyld salt (hvis det er
nødvendigt) og afspændingsmiddel og
indstil afkalkningsanlægget. Dette gøres
som forklaret i kapitlerne „Påfyldning af
salt”, „Påfyldning af afspændingsmiddel”
og „Indstilling af afkalkningsanlæg”.

da
35
Påfyldning af salt
Bemærk
Hvis vandets hårdhedsgrad på
brugsstedet er
(se kapitel
„Indstilling af afkalkningsanlæg”),
er det ikke nødvendigt at påfylde
salt, da maskinen i dette tilfælde
ikke har brug for salt under
opvasken. Påfyld salt, hvis
indstillingsværdierne ligger
mellem
og .
Under skylningen svømmer saltet
automatisk ud af saltbeholderen og ind
i afkalkningsanlægget, hvor saltet opløser
kalken.
Den kalkholdige opløsning pumpes ud af
opvaskemaskinen. Afkalkningssystemet er
derefter klart igen.
Dette regenerationsforløb fungerer kun,
hvis saltet opløses i vandet.
Hvis maskinen mangler salt, fremkommer
meldingen „Påfyld salt”. (Denne melding
forsvinder, så snart værdien
indstilles
på afkalkningsanlægget).
Åbn skruelåsen på forrådsbeholderen
25 .
Kom ca. 1 liter vand i saltbeholderen,
før maskinen tages i brug første gang.
Dette gøres med vedlagte
saltpåfyldningskande.
Fyld salt i maskinen, indtil
saltbeholderen er helt fyldt
(maks. 1,5 kg).
Når salt påfyldes, trykkes vand ud.
Derfor bør man altid påfylde salt
umiddelbart før maskinen starter.
Dermed opnås, at spildt saltopløsning
fortyndes med det samme og skylles
ud. Rengør herefter
påfyldningsområdet for saltrester og
skru låget på. Sørg for at låget ikke
beskadiges.
Indikatoren for salt slukker, så snart der
har dannet sig en tilstrækkelig stor
saltkoncentration.
Hvis man ønsker at starte maskinen, før
indikatoren for salt er slukket, bekræftes
påfyldningen ved at trykke på tasten
„Bekræft”.
Hvis man ikke ønsker at påfylde salt, kan
man ignorere indikatoren for salt ved at
trykke på tasten
„Bekræft”.
Advarsel
Der må aldrig komme
opvaskemiddel i
saltbeholderen, da dette
ødelægger
afkalkningsanlægget.

da
36
36
Indstilling af
afkalkningsanlægget
God opvask opnås bedst med blødt, dvs.
kalkfattigt vand, da der elles aflejres hvide
kalkrester på servicet.
Almindeligt vand over en bestemt
hårdhedsgrad skal derfor afkalkes, før det
kan benyttes i opvaskemaskinen.
Dette gøres med salt, som fyldes
i opvaskemaskinens afkalkningsanlæg.
Indstillingen afhænger af vandets
hårdhedsgrad.
Afkalkningsmidlet skal kun indstilles, før
maskinen tages i brug første gang eller
hvis vandets hårdhedsgrad ændrer sig.
Det lokale vandværk eller kundeservice
kan oplyse om vandets hårdhedsgrad.
Tænd for maskinen med Tænd/Sluk
1
. Startmenuen fremkommer (når
maskinen tages i brug første gang,
fremkommer denne først, når det
ønskede sprog er valgt og evt. salt
og afspændingsmiddel er påfyldt).
Auto opvask
Valg Start
Tryk på tasten „Valg” gentagne
gange, indtil ordet „Hårdhed”
fremkommer i displayet.
Tryk på tasterne eller for
at vælge en værdi mellem 0 og 7, der
svarer til vandets hårdhedsgrad på
brugsstedet (se efterfølgende tabel).
Fabriksindstilling: 4.
Tryk på tasten . Herefter er den
indstillede værdi gemt. Maskinen
springer tilbage til startmenuen.

da
37
Påfyldning af
afspændingsmiddel
Afspændingsmiddel benyttes for at få
blanke glas og pletfrit service.
Åben dækslet på beholderen til
afspændingsmiddel
30 .
Tryk på markeringen på dækslet til
beholderen til afspændingsmiddel
samtidig med at dækslet løftes opad
med betjeningsknappen
.
Fyld afspændingsmiddel, til indikatoren
bliver mørk.
Luk dækslet (til der lyder et tydeligt
smeld).
Henvisning
Benyt kun afspændingsmiddel,
som er beregnet til opvaske-
maskiner.
Dosering af afspændingsmiddel
Doseringen reguleres trinløst. Fra
fabrikken er den stillet på 4.
Doseringen af afspændingsmiddel skal
kun justeres, hvis der kommer striber eller
pletter på servicet.
Opstår der striber, drejes regulatoren
mod –.
Opstår der kalkpletter, drejes
regulatoren mod +.
30
Regulator
for afspændingsmiddel
Indikator for
afspændingsmiddel
Så længe indikatoren for
afspændingsmiddel er mørk på panelet
eller i dækslet
30 , er der tilstrækkelig
afspændingsmiddel.
Indikator for afspændingsmiddel

da
38
38
Service, der ikke kan
vaskes op i maskine
Følgende er uegnet til opvask
i maskine:
Bestik med træ- eller hornhåndtag,
sammenlimede dele og ting, der ikke tåler
varmt vand og sæbe. Kobber og tin.
Service med påmalet dekoration ovenpå
glasuren (håndmalede ting) eller ældre
ting. Aluminium og sølv kan, som ved
normal opvask, ændre farve eller falme.
Der kan også være glas der, ved opvask i
maskine, med tiden bliver matte.
Tips
Køb fremover kun service m.m., der er
egnet til opvask i maskine.
Følgende kan ikke vaskes op i
maskinen
Service med aske, stearin,
konsistensfedt/olie, maling og lign.
Beskadigelse af glas og service
Årsag:
Glas og glasfremstillingsproces.
Sæbens kemiske sammensætning.
Opvaskemaskinens vandtemperatur og
programvarighed.
Anbefaling:
Benyt glas og porcellæn, som er egnet
til vask i maskine iht. fabrikanten.
Benyt en sæbeart, som sælges under
betegnelsen serviceskånende. Spørg
fabrikanten til råds.
Vælg et program med en så lav
temperatur og en så kort
programvarighed som mulig.
Beskadigelser af glas og bestik undgås
bedst ved at tage det ud af maskinen,
så snart programmet er færdigt.
Placering af service
Fjern grove madrester. Det er ikke
nødvendigt at skylle service og bestik.
Service og bestik placeres som følger:
Kopper, glas, gryder osv. med åbningen
nedad.
Stil dele med fordybninger i bunden
skråt, så vandet kan løbe af.
Sørg for, at service og bestik står
sikkert og ikke kan vippe.
Alt skal placeres, så vandstrålerne kan
nå alle dele.
meget små servicedele bør ikke blive
vasket i maskinen, eftersom de hurtigt kan
falde ud af kurvene.
Fjern servicen
For at undgå, at der drypper vand ned i
den nederste kurv fra den øverste kurv,
anbefales det først at tømme den nederste
kurv og derefter den øverste kurv.
Kopper og glas
Øverste kurv
20
* ikke alle modeller

da
39
Gryder
Nederste kurv
28
Bestik
Bestik bør altid indsættes usorteret (vær
forsigtig med knivspidser).
For at undgå kvæstelser placeres lange
og spidse genstande og knive på hylden
(ved nogle modeller) eller på knivhylden
(fås som tilbehør).
Klapbare holdere *
* ikke alle modeller
Holderne kan klappes om for at gøre det
nemmere at anbringe gryder og skåle.
Bagepladesprøjtehoved *
* ikke alle modeller
Se tegningerne i omslaget.
Store bageplader eller gitre rengøres med
bagepladesprøjtehovedet. Tag overkurven
ud og fastgør sprøjtehovedet som vist på
illustrationen. Sprøjtestrålen kan bedst nå
alle dele, når pladerne anbringes som vist
på illustrationen (maks. 4 bageplader og
2 gitre).
Knivhylde *
* ikke alle modeller

da
40
40
Hylderne *
* Ikke alle modeller
Langstilkede og høje glas placeres op
mod kanten af hylderne – ikke op mod
service.
Lange genstande, serverings- og
salatbestik, skeer eller knive placeres på
hylderne, så de ikke hindrer spulearmene
i at dreje.
Justering af kurvehøjde *
* Ikke alle modeller
86cm
81cm
Ø max.
30/*25cm
Ø max.
20/*25cm
Ø max.
34/*29cm
Ø max.
20/*25cm
Overkurven kan justeres i højden, hvis det
ønskes, for at skaffe mere plads til højt
service i over- eller underkurven.
Afhængigt af overkurvens form vælges en
af følgende muligheder:
Overkurv med øverste
og nederste rullepar
Træk overkurven ud.
Træk overkurven ud og sæt den på
plads i de øverste eller nederste ruller.
Overkurv med sidearme
(Rackmatic)
Træk overkurven ud.
Kurven sænkes: Tryk de to greb, der
befinder sig på højre og venstre side af
kurvens yderside, ind en ad gangen.
Hold fast i siden på kurvens øverste
kant med en hånd, hver gang kurven
justeres. Dermed undgås det, at kurven
falder ned med et ryk (og dermed at
service evt. går i stykker).

da
41
Kurven løftes: Tag fat i siden på
kurvens øverste kant og træk den op.
Før kurven skubbes ind på plads,
skal man være sikker på, at den står
i samme højde på begge sider. Ellers
kan døren ikke lukkes og den øverste
spulearm er ikke forbundet med
vandets kredsløb.
Opvaskemiddel
Tips til opvaskemiddel
Der kan anvendes maskinopvaskemiddel
i både pulver- og flydende form samt som
tabletter (almindeligt opvaskemiddel må
ikke benyttes!).
For tiden findes der tre forskellige former
for opvaskemiddel:
1. Fosfatholdig og klorholdig
2. Fosfatholdig og klorfri
3. Fosfatfri og klorfri
Ved brug af fosfatfri opvaskemiddel kan
der, hvis vandet er meget „hårdt“, lettere
opstå hvide aflejringer på servicet og
karret. Dette undgås ved at tilsætte en
større mængde opvaskemiddel.
Blegevirkningen er mindre ved klorfrie
opvaskemidler. Dette kan føre til
misfarvninger på kunststofdele eller pletter
fra te.
Dette afhjælpes ved:
– at benytte programmet „Auto intensiv
vask“ eller”
– at tilsætte mere opvaskemiddel eller
– at benytte klorholdigt opvaskemiddel.
Det fremgår af opvaskemidlets etiket,
om det er egnet til opvask af sølvdele.
Yderligere spørgsmål om opvaskemidler
bedes rettet til serviceafdelingen hos den
enkelte opvaskemiddelfabrikant.

da
42
42
OPMÆRKSOM !
VIGTIG HENVISNING
TIL ANVENDELSE AF
KOMBINEREDE
RENGØRINGSPRODUKTER
Ved anvendelse af såkaldte kombinerede
rengøringsprodukter, der f.eks. gør brugen
af skyllemiddel eller salt overflødig, er
nedenstående henvisninger vigtige:
Nogle produkter med integreret
skyllemiddel yder udelukkende optimalt
arbejde ved bestemte programmer.
Ved maskiner med automatiske
programmer yder sådanne produkter
som regel ikke den ønskede virkning.
Produkter, der gør brugen af salt
overflødig, kan udelukkende anvendes i
områder, hvor vandet har en bestemt
hårdhedsgrad.
Hvis De ønsker at anvende disse
kombinerede produkter, skal De læse
brugsanvisningerne til disse produkter
samt eventuelle henvisninger på
emballagen godt og grundigt igennem.
Hvis De er i tvivl, skal De henvende Dem
til fabrikanten af rengøringsmidlet. Dette
gælder især i nedenstående tilfælde:
Service er meget vådt, når programmet
er færdigt.
Der opstår kalkbelægninger.
I tilfælde af reklamationer, der har en
direkte forbindelse med anvendelsen af
disse produkter, kan De ikke tage brug af
vores garantiydelser!
Sæbeautomat med
doseringshjælp
Inddelingen i sæbeautomaten hjælper
Dem med at påfylde den rigtige mængde.
Automaten indeholder ved den nederste
linie 15 ml og ved den midterste linie 25 ml
opvaskemiddel. Sæbeautomaten
indeholder 40 ml, når den er fyldt helt op.
40 ml
25 ml
15 ml
Henvisning
Hvis sæbeautomaten er lukket,
trykkes på låsen, hvorefter den
åbner.
Påfyldning af opvaskemiddel
Fyld maskinopvaskemiddel i
sæbeautomaten
31 .
Korrekt dosering fremgår af
fabrikantens angivelser på
opvaskemidlets emballage.
Ved brug af „Auto intensiv
vask“-programmet skal der tilsættes ca.
10–15 ml ekstra opvaskemiddel på den
indvendige side af opvaskemaskinens
dør.

da
43
Sparetips
Ved mindre tilsmudset service
kan der tilsættes mindre
opvaskemiddel end angivet på
emballagen.
Luk dækslet på sæbeautomaten. (1)
Skub dækslet i og (2) tryk let på enden
af det, så låsen falder tydeligt i.
Hvis der benyttes tabletter, skal De
læse produktets etiket for at finde ud af,
hvor de skal placeres (f.eks. bestikkurv,
sæbeautomat osv.).
Vær opmærksom på, at
sæbeautomaten også skal være lukket,
når der benyttes sæbetabletter.
Åbn og luk døren
Maskinen åbnes ved at trække
i dørgrebet.
Maskinen lukkes ved at trykke døren
ind, til den falder tydeligt i hak.
Døren skal åbnes en lille smule før
programstart og efter programslut.
Indstilling af maskinen
Tænd for maskinen
Luk helt op for vandhanen.
Tænd for maskinen med
Tænd/Sluk 1 . Påfyld evt. salt og
afspændingsmiddel (se kapitel
„Påfyldning af salt”, „Påfyldning af
afspændingsmiddel”). Herefter
fremkommer startmenuen.
Auto opvask
Valg Start
Når maskinen er tændt, fremkommer altid
programmet „Auto opvask” i displayet.
Programindstilling
I startmenuen kan følgende programmer
vælges i programmet „Auto opvask”:
Auto intensivopvask – Auto opvask – Auto
skåneopvask – Lyn opvask – Kun forskyl.
Indstil det ønskede program med
tasterne
eller .
I de automatiske programmer „Auto
intensivopvask”, „Auto opvask” og „Auto
skåneopvask” tilpasses programforløbet
automatisk i forhold til servicemængden
og servicets tilsmudsningsgrad. Dermed
holdes energi- og vandforbruget så lavt
som muligt.
Brug efterfølgende programoversigt til at
vælge det passende program afhængigt af
service og servicets tilsmudsningsgrad.

da
44
44
Programoversigt
Suppe, gratin,
sovs, kartofler,
nudler, ris, æg,
stegte retter
Suppe, kartofler,
nudler, ris, æg,
stegte retter
Kaffe, kage,
mælk, pålæg,
kolde drikke,
salater
Programmet
forskyl
vælges, hvis
service og
bestik har
stået i flere
dage
Meget –> Lidt
60° - 70° 45° - 55° 35° - 45° 35°
AUTO
INTENSIV-
VASK
AUTO
SKÅNE-
OPVASK
LYN
OPVASK
KUN
FORSKYL
AUTO
OPVASK
Service
f.eks. porcelæn
gryder
bestik
glas
osv.
Robust
Blandet
Sart
Blandet
Tilsmudset
med
Tilsmudsnings-
grad
Tilsmudsnings-
art
Program
Program-
forløb
Meget
lidt
Meget
fastsiddende
Lidt fastsiddende
Programforløbet optimeres
og tilpasses i forhold til hvor
fuld maskinen er og hvor
snavset servicet er.
Forskyl
Tørring
Klarvask
Mellem-
skyl
Sidste skyl

da
45
Programdata
Programdataene (programtid, energi-
og vandforbrug) findes i den korte
funktionsvejledning og gælder under
almindelige betingelser.
Følgende kan føre til større afvigelser:
forskellig servicemængde
vandets tilløbstemperatur
vandledningstryk
omgivelsestemperatur
netspændingstolerancer
og de maskinbetingede tolerancer
(f.eks. temperatur, vandmængde, ...)
I de automatiske programmer er det kun
muligt at begrænse værdierne for forbrug
til et bestemt område.
Værdierne for vandforbruget gælder, når
vandets hårdhedsgrad er indstillet på 4.
Vælg optioner/
grundindstillinger
Betjeningsprincip
Auto opvask
Valg Start
Når der trykkes på „Valg” eller
„Fortsæt” i startmenuen en eller flere
gange, kan følgende indstillinger
ændres:
Udskydelse af starttid
Speed up
Tørringsgrad
Signallydstyrke
Vandets hårdhedsgrad
Sprog
Standardprogrammer
Der findes flere indstillingsmuligheder i
en option / grundindstilling. Disse
indstillingsmuligheder vælges med
tasterne
eller .
Den valgte indstilling gemmes ved
at springe til den næste option /
grundindstilling (taste )
(undtagelse: Standardprogrammer)
eller ved at springe tilbage til
startmenuen (taste
).

da
46
46
Udskydelse af starttid
Starttiden kan udstyres i op til 24 timer
(i trin på ½ time).
Når Udskydelse af starttid vælges,
fremkommer „Start om 00.00 timer”.
Indstil den ønskede tid.
Spring tilbage til startmenuen og start
det indstillede program.
Luk døren. Den indstillede tid begynder
at gå, når døren lukkes.
Åbn døren, hvis tiden skal afbrydes
eller kontrolleres.
Når den indstillede tid er udløbet, starter
programmet automatisk.
Den indstillede tid og det indstillede
program kan ændres efter behag, indtil
maskinen starter ved at springe tilbage
til startmenuen med tasten „Retur” og
ændre indstillingerne. Til sidst startes
programmet igen.
Udskydelse af starttid slettes ved at
stille tiden tilbage på 0:00.
Speed up
I de automatiske programmer er det muligt
at forkorte programtiden. For alligevel at
opnå et optimalt opvaskeresultat øges
samtidigt vand- og energiforbruget.
Når man vælger „Speed up”,
fremkommer „Speed up: Fra”
(fabriksindstilling) i displayet.
Vælg „Speed up: Til”.
Spring tilbage til startmenuen og start
det indstillede program
Hvis speed up-funktionen ikke skal
benyttes ved næste skylning, slukkes
denne funktion igen.
Tørringsgrad
Når tørringsgraden vælges,
fremkommer „Normal tørring”
(fabriksindstilling) i displayet.
Man kan også vælge „Uden tørring”
eller „Ekstra tørring”.
Signallydstyrke
Det er muligt at ændre lydstyrken af de
akustiske signaler eller at slukke for dem.
Når signallydstyrken vælges,
fremkommer „Signal 4”
(fabriksindstilling) i displayet.
Man kan vælge 0 (de akustiske signaler
er slukket) samt en signallydstyrke fra
1 (svagt) til 6 (højt). En kort signaltone
viser, hvilken lydstyrke svarer til den
netop valgte værdi.
Vandets hårdhedsgrad
Maskinens afkalkningsanlæg skal
indstilles, så det svarer til vandets
hårdhedsgrad på brugsstedet. En sådan
indstilling skal gennemføres, før maskinen
tages i brug første gang eller hvis vandets
hårdhedsgrad skulle ændre sig. Læs mere
herom i kapitlet „Indstilling af
afkalkningsanlæg”.

da
47
Sprog
Det sprog, som blev valgt første gang
maskinen blev taget i brug, kan ændres
(se kapitel „Før maskinen tages i brug
første gang”).
Når det ønskede sprog vælges,
fremkommer flere sprog i displayet.
Det aktuelle sprog blinker. Der kan
vælges mellem 17 forskellige sprog.
Hvis der vælges et andet sprog,
fremkommer også displayet i den
nederste linie på det nye sprog.
Standardprogrammer
Udover de programmer, der findes i
startmenuen, har man også mulighed for
at vælge følgende standardprogrammer
i programmet „Normal”:
Normal ekstra – ØKO – Normal –
Intensiv.
Indstil det ønskede program og spring
tilbage til startmenuen.
Skal ingen af de viste standard-
programmer indstilles, springes tilbage
til displayet „Standardprogram” ved at
trykke på tasten
„Retur” og
herefter tilbage til startmenuen.
Skal et standardprogram, der er blevet
indstillet i startmenuen, slettes, vælges
„Standardprogram”. Tryk på tasten
„Startmenu” samtidigt med at tasterne
eller trykkes ned. Hermed
slettes det valgte standardprogram.
Startmenuen med programmet „Auto
opvask” fremkommer.
Service
Normal
ekstra
ØKO Normal Intensiv
blandet service
Tilsmudsnings-
grad
Tilsmudsnings-
art
lit til meget
lidt fastsiddende
De tilhørende programdata (programtid, energi- og vandforbrug) findes i den korte
funktionsvejledning.
Principielt anbefales det at benytte de automatiske programmer, da energi-
og vandforbruget holdes meget lavt på grund af det variable programforløb.
I standardprogrammerne derimod er programforløbet fast indstillet.

da
48
48
Start programmet
Kontrollér før programmet starter om
spulearmene kan dreje frit.
Tryk på tasten „Start” i
startmenuen.
I displayet fremkommer meldingen
„Luk døren” på skift med den forventede
programtid. Denne tid er kun en ca.-værdi.
Denne værdi retter sig efter programtiden
for det foregående program. Under
programforløbet korrigeres resttiden
afhængigt af temperaturen i vandet fra
vandhanen og servicets mængde og
tilsmudsningsgrad.
Hvis en tid er indstillet for programstart,
fremkommer meldingen „Luk døren” på
skift med den indstillede tid i displayet,
når programmet starter.
Luk døren.
Programtiden eller den forindstillede tid
begynder at gå.
Programmet og andre indstillinger kan
ændres, så længe døren står åben efter
tryk på tasten
„Start”. Tryk på tasten
– „Retur” for at vende tilbage til
startmenuen og foretag de ønskede
ændringer i startmenuen. Start herefter
programmet igen. Når døren er lukket og
programmet kører, bliver man nødt til at
stoppe programmet for at ændre
indstillinger (se „Stop programmet”).
Afbryd programmet
Programmet afbrydes ved at åbne
døren. Åbn først døren på klem for
at undgå vandstænk.
I displayet fremkommer „Stop
programmet” samt på skift meldingen
„Luk døren”, den resterende
programtid, det indstillede program
og den aktuelle programfase.
Programmet må under ingen
omstændigheder afbrydes ved tryk på
tasten
„Stop programmet”, da dette
forhindrer maskinen i at fortsætte
programmet!
Luk døren for at fortsætte programmet.
Programmet kører automatisk videre.
Hvis døren åbnes ved
varmtvandstilslutning eller efter at
maskinen er varmet op, stilles døren på
klem i et par minutter, før den lukkes.
Ellers kan døren springe op som følge
af ekspansion.

da
49
Stop programmet
Åbn døren. Åbn først døren på klem
for at undgå vandstænk.
I displayet fremkommer „Stop
programmet” samt på skift meldingen
„Luk døren”, den resterende
programtid, det indstillede program
og den aktuelle programfase.
Tryk på tasten „Stop programmet”
for at stoppe programmet.
I displayet fremkommer meldingen
„For udpumpning luk døren”, mens
„Luk døren” blinker.
Luk døren. Vandet pumpes ud af
maskinen.
Når vandet er pumpet ud af maskinen,
høres signaltonen 5 gange.
Når døren åbnes, fremkommer
meldingen „Færdig” kort i displayet.
Herefter fremkommer startmenuen.
Nu kan nye programmer indstilles eller
maskinen slukkes.
Programslut
Så snart programmet er færdigt, høres
signaltonen 5 gange.
Åbn døren. I displayet fremkommer
meldingen „Færdig” kort i displayet.
Herefter fremkommer startmenuen.
Tag servicet ud, når det er kølet af.
Når programmet er færdigt, slukkes eller
startes maskinen igen.
Bemærk
For at være sikker på at servicet er helt
tørt, før det tages ud af maskinen,
anbefales det at vente i ca. 1 kvarter, før
døren åbnes og servicet tages ud af
maskinen. I denne tid kan restvarme
fordampe på servicet og lægge sig på
indersiden af maskinen.
Sluk for maskinen
Når signaltonen er holdt op og
meldingen „Færdig” er slukket
i displayet, slukkes maskinen
med Tænd/Sluk 1
.
Luk for vandhanen (bortfalder ved
aquastop).
Bemærk
Hvis maskinen afbrydes, mens den kører
(f.eks. fordi den slukkes eller som følge af
strømsvigt), gemmes alle indstillingerne
i maskinens hukommelse. Programmet
fortsætter automatisk, så snart strømmen
er vendt tilbage.

da
50
50
Oplysninger om programforløbet
Beregning ny resttid
Den forventede resttid beregnes på ny
og tilpasses maskinens udlastningsgrad
og servicets tilsmudsningsgrad.
Klar om 0.00 timer
Viser den manglende programtid.
Auto vask
Det valgte program fremkommer.
Forvask
I denne programdel skylles servicet af
uden at der benyttes opvaskemiddel.
Når maskinen startes, fremkommer følgende meldinger:
Klar om 0:00 timer
Forskyl
Auto opvask
Beregning ny resttid

da
51
Oplysninger om programforløbet
Vask
I denne programdel vaskes servicet rent
med vand og opvaskemiddel.
Skylning
Afspændingsmiddel tilsættes automatisk
for at undgå vandpletter på servicet.
Tørring
Servicet tørres.
Færdig
Programmet er færdigt. Servicet kan
tages ud af maskinen.
Hovedopvask
Skylning
Færdig
Tørring

da
52
52
Vedligeholdelse/service
Regelmæssig kontrol og vedligeholdelse
af opvaskemaskinen er med til at
forebygge fejl, før de opstår. Det sparer tid
og penge. Kig derfor ind i
opvaskemaskinen med regelmæssige
mellemrum.
Maskinens samlede tilstand
Kontrollér for fedt- og kalkaflejringer i
maskinen.
Hvis sådanne aflejringer findes,
vaskes maskinen grundigt igennem
med opvaskemiddel.
Salt
Der skal påfyldes salt, når der
fremkommen en henvisning om påfyldning
af salt i displayvinduet.
Afspændingsmiddel
Der skal påfyldes afspændingsmiddel,
når der fremkommen en henvisning om
påfyldning af afspændingsmiddel
i displayvinduet.
Sierne
Sierne
26 holder snavs i vandet borte fra
pumpen. Dette kan tilstoppe sierne.
Sisystemet består af en sicylinder, en flad
finsi og, afhængigt af apparattype,
desuden en mikrosi (*).
Kontrollér sierne for snavs efter hver
opvask.
Efter at sicylinderen er drejet løs, kan
sisystemet tages ud. Fjern rester og
rengør sierne under rindende vand.
Montering:
Montér sisystemet og skru det fast med
sicylinderen.

da
53
Spulearme
Kalk og snavs fra opvaskevandet kan
blokere dyser og lejer på spulearmene
23 24 .
Kontrollér om dyserne i spulearmene er
tilstoppede (madrester).
Tag fald den nederste spulearm af 24 .
Afmontér den øverste spulearm 23 .
Skyl spulearmene under rindende
vand.
Sæt spulearmene på plads igen.
0
1
2
3
Spulearme
Spildvandspumpe
Store madrester i vandet, som ikke er
blevet holdt tilbage af sierne, kan blokere
afløbspumpen. Vandet pumpes ikke ud af
maskinen og bliver stående over sien.
Tøm maskinen for vand.
Rengør sierne 26 .
Løsne skruen på afdækningen
(Torx T 20) og tag afdækningen af.
Kontrollér den indvendige del af
maskinen for fremmede genstande og
fjern disse.
Sæt afdækningen på plads igen og skru
den fast.
Sæt sierne på plads igen og skru dem
fast.
Torx T20
2
1

da
54
54
Mindre driftsforstyrrelser
Afhjælp selv små fejl
De fleste fejl i dagligdagen kan afhjælpes
af brugeren uden brug af kundeservice.
Det sparer tid og penge. Oversigten
hjælper Dem med at finde opståede fejl.
Fejl
... når maskinen tændes
Forkert sprog.
Sådan kommer man ind
i sprogudvalget igen
1. Sluk for maskinen.
2. Tænd for maskinen: Tryk på
Tænd/Sluk og hold den nede,
indtil displayet lyser.
3. Vælg det ønskede sprog og
bekræft med „OK”.
Maskinen går ikke i gang.
Sikringen er ikke i orden
i husholdningen.
Maskinens stik er ikke sat ind
i stikdåsen.
Døren er ikke lukket rigtigt.
Døren er blevet lukket, uden at
programmet er startet forinden.
Et stykke tid efter programstart
høres et kontinuerligt, akustisk
signal.
Der strømmer ikke vand ind
i maskinen. Når døren åbnes,
ses meldingen „Check vandtilgang”
i displayet.
Vandhanen er ikke åben.
Åbn helt for vandhanen og tryk
på tasten „Bekræft” på
maskinen. Programmet kan
fortsætte, så snart døren lukkes.
Sien i vandtilløbsslangen er
tilstoppet.
Sluk for maskinen og træk stikket
ud. Luk for vandhanen. Rengør
herefter sien, der befinder sig ved
tilslutningen af aquastoppet eller
tilløbsslangen. Sæt stikket i igen,
åbn for vandhanen, tænd for
maskinen og luk døren, så
programmet kan fortsætte.
Bemærk
Husk:
Reparationsarbejde må kun
gennemføres af en fagmand.
Forkerte reparationer kan føre
til alvorlige skader. Desuden
udsættes brugeren for fare.

da
55
... i maskinen
Nederste spulearm drejer sig
langsomt
Spulearmen er blokeret af
smådele eller madrester.
Sæbeautomatens dæksel kan ikke
lukkes
Beholderen er overfyldt.
Lukkemekanismen er blokeret af
gamle rester fra opvaskemidlet.
Rester af opvaskemiddel klæber
fast i sæbeautomaten
Beholderen var fugtig ved
påfyldningen. Beholderen skal
altid være tør, når der påfyldes
opvaskemiddel.
Efter programmet er afsluttet bliver
vandet stående i maskinen
Afløbsslangen har et knæk eller er
tilstoppet.
Afløbspumpen er blokeret.
Sierne er tilstoppet.
Programmet er ikke færdigt endnu.
Vent til programmet er færdigt eller
stop programmet.
... under opvasken
Usædvanlig skumdannelse
Almindeligt opvaskemiddel i
beholderen for
afspændingsmiddel.
hvis man taber skyllemiddel ind i
maskinen, kan dette medføre
ekstrem skumdannelse ved næste
opvask. Derfor bør man tørre
skyllemiddel væk med en klud,
hvis det er løbet ved siden af.
Maskinen står stille
Strømtilførslen er afbrudt.
Vandtilførslen er afbrudt.
Slående lyd under opvasken
Spulearmen slår imod servicedele.
Klaprende lyd under opvasken
Servicedele er ikke anbragt
korrekt.
Slående lyd fra vandventilen
Stammer fra vandledningen og
påvirker ikke maskinfunktionen.
Afhjælpning er ikke mulig.
... på servicet
Madrester bliver delvis siddende på
servicet
Servicet var placeret forkert,
vandstrålerne kunne ikke ramme
overfladen.
Kurven var overfyldt.
Servicedelene er placeret op mod
hinanden.
Der er påfyldt for lidt
opvaskemiddel.
Det valgte program er for svagt.
Spulearmomdrejningen er
forhindret. Service står i vejen.
Spulearmsdyserne er tilstoppet af
madrester.
Sierne er tilstoppede.
Sien er indsat forkert.
Afløbspumpen er blokeret.
På kunststofdele opstår der
misfarvning
Der er påfyldt for lidt
opvaskemiddel.
Opvaskemidlets blegeeffekt er for
lille. Benyt opvaskemiddel med
klorblegning.
Hvide pletter på servicet, glassene
har et mælkeagtigt skær
Der er påfyldt for lidt
opvaskemiddel.
Doseringen af afspændingsmiddel
er indstillet for lavt.
Salt er ikke påfyldt, selv om vandet
er hårdt.
Afkalkningsanlægget er indstillet
for lavt.
Dækslet på saltbeholderen er ikke
drejet fast.
Er der blevet anvendt fosfatfrit
opvaskemiddel.

da
56
56
Servicet bliver ikke tørt
Der er valgt et program uden
tørring.
Doseringen af afspændingsmiddel
er indstillet for lavt.
Servicet er taget for tidligt ud af
opvaskemaskinen.
Glas får et mat udseende
Mængden af afspændingsmiddel
er indstillet for lavt.
Te- eller læbestiftrester er ikke helt
væk
Opvaskemidlets blegeeffekt er for
lille.
Den valgte temperatur er for lav.
Rustspor på bestik
Bestik er ikke tilstrækkelig
rustbestandig.
Saltindholdet er for højt i
opvaskevandet.
Dækslet på saltbeholderen er
ikke drejet fast.
Ved saltpåfyldningen er der
spildt for meget salt i
maskinen.
Glas bliver mat og misfarves,
belægningen kan ikke tørres af
Det påfyldte opvaskemiddel er
uegnet.
Glassene er ikke egnet til opvask i
maskinen.
Striber på glas og bestik, glas får et
metallisk udseende
Doseringen af afspændingsmiddel
er indstillet for højt.
Kundeservice
Kontakt kundeservice, hvis det ikke er
muligt at afhjælpe fejlen. Den nærmeste
findes i fortegnelsen over kundeservice.
Hvis De kontakter kundeservice, bør De
altid oplyse produkt- (1) og
fabrikationsnummer (2), som begge findes
på typeskiltet, der sidder på maskinens
dør.
FD
2
1
Opmærksom
Husk at et besøg af en tekniker
fra vores kundeservice heller
ikke er gratis i løbet af
garantitiden, hvis fejlen er
opstået som følge af en forkert
maskinbetjening.

da
57
Tips
Bortskaffelse
Gamle maskiner er ikke værdiløst affald!
Desuden indeholder gamle maskiner
værdifulde stoffer, der kan genanvendes.
Gamle maskiner bør gøres ubrugelige ved
at fjerne stikket fra stikkontakten. Klip
ledningen over og fjern stikket.
Ødelæg dørlåsen og børnesikringen (hvis
de findes). Dermed forhindres, at legende
børn kan spærres inde og udsættes for
fare.
Produktet har været effektivt emballeret
under transporten. Emballagen er
fremstillet af miljøvenlige materialer, der
kan genbruges. Bortskaf emballagen iht.
gældende forskrifter.
Er der tvivl om ordningerne, og hvor
genbrugspladserne er placeret, kan Deres
forhandler eller kommunen kontaktes.
Emballage er ikke legetøj for børn. De kan
blive kvalt, hvis de pakker sig ind i
foldekartoner og folie.
Henvisninger til
sammenligningskontroller
Betingelserne for
sammenligningskontrollerne finder De på
den ekstra side ”Henvisninger til
sammenligningskontrollerne”.
Forbrugsværdierne til de tilsvarende
programmer bliver vist i den korte
vejledning.
I øvrigt
Hvis en indbygnings- eller integrerbar
model anvendes som fritstående
model, skal den fastgøres til væggen
bag maskinen med skruer eller opstilles
under en bordplade, som er fastgjort til
skabe på begge sider af maskinen.
Årsag: Maskinen har ingen kontravægt
og kan vælte fremover, når den åbnes.
Installation
Opvaskemaskinen skal installeres korrekt.
Tilløb og afløb samt elektrisk tilslutning
skal overholde de følgende punkter samt
monteringsvejledningen.
Monteringsrækkefølgen skal overholdes:
– Kontrollér opvaskemaskinen ved
leveringen
– Opstilling
– Tilslut vandafløb
– Tilslut vandtilløb
– Tilslut strøm
Levering
Maskinen er afprøvet på fabrikken. Evt.
vandrester forsvinder under første opvask.
Opstilling
Målene fremgår af
monteringsvejledningen. Maskinen
opstilles vandret og justeres med benene
under maskinen. Vær opmærksom på, at
maskinen står sikkert.
Vandafløb
Arbejdsgangen fremgår af
monteringsvejledningen.
Tilslutning til vandlås kan ske med den
vedlagte studs.
Vandtilslutning
Tilslut slangen til vandhanen.
Vandtryk:
Vandtrykket skal mindst være 0,5 bar og
højst 10 bar. Hvis vandtrykket er højere
end 10 bar, skal der monteres en
trykreduktionsventil.
Vandtilførsel:
Min. 10 liter i minuttet.
Vandtemperatur:
Tilslutning til koldt vand anbefales.
Tilslutning til varmt vand: Op til 60 °C.

da
58
58
EL–tilslutning
Opvaskemaskinen må kun tilsluttes 230 V
vekselstrøm. Tilslutning skal ske til en
forskriftmæssig installeret stikkontakt med
jordforbindelse. Se typeskiltet 32 på
maskinen.
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden
af opvaskemaskinen og være frit
tilgængelig.
Ændringer på tilslutningen må kun
gennemføres af en fagmand.
Hvis der benyttes et HFI–relæ, må der kun
benyttes en relætype, som er forsynet
med tegnet
. Kun dette relæ opfylder
bestemmelserne i de aktuelle forskrifter.
Skål ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsregl.
Demontering
Også her er rækkefølgen af betydning:
Afbryd først opvaskemaskinen fra
strømforsyningen.
Træk stikproppen ud.
Luk for vandhanen.
Afmontér slangerne til vand og afløb.
Evt. løsnes skruerne under bordpladen.
Afmontér evt. sokkelstykke.
Træk maskinen og slangerne forsigtigt ud.
Transport
Tøm opvaskemaskinen på følgende
måde:
Luk op for vandhanen.
Tænd for maskinen.
Start et vilkårligt automatisk program
og luk døren.
Vent i ca. 4 minutter.
Åbn herefter døren. Stop programmet
og luk døren, så udpumpning kan finde
sted.
Vent til signaltonen er blevet hørt
5 gange (dvs. at udpumpningen er
færdig).
Sluk for maskinen.
Luk for vandhanen.
Fastgør løse dele.
Maskinen skal transporteres opretstående.
Hvis maskinen ikke transporteres
opretstående, kan der komme vand i de
elektriske dele og der kan opstå fejl i
programforløb.
Frostbeskyttelse
Hvis opvaskemaskinen står i et rum med
risiko for frostgrader, skal
opvaskemaskinen tømmes for vand (se
transport).
Luk for vandhanen, løsne
vandforsyningsslangen og tøm den for
vand.




Bosch Info–Team:
DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)
AT Tel. 0660 / 59 95
Internet:
http://www.bosch–hausgeraete.de
5 600 045 570 fi, da (8110)
635 D–BO
fi
AQUA STOP –TAKUU
1. Mikäli Bosch/Siemens -astianpesukoneiden Aqua Stop -vesiturvajärjestelmässä oleva
vika aiheuttaa vesivahingon yksityisasiakkaalle, korvaamme vahingon.
2. Tämä turvatakuu on voimassa koneen eliniän.
3. Turvatakuu on voimassa vain, jos koneen asennus ja liitäntä vesi- ja
viemäriverkostoon on tehty koneen mukana toimitettujen asennus- ja käyttöohjeiden
mukaisesti. Suosittelemme koneelle kylmävesiliitäntää. Lämminvesiliitännässä tulevan
veden lämpötila ei saa olla yli 60°C.
Takuuseen kuuluvat myös toimittamamme alkuperäiset Aqua Stop -letkujen
jatkamisosat.
Takuu ei koske vioittuneita vesijohtoputkia eikä hana- ja liitoskomponentteja, joihin
Aqua Stop on liitetty.
4.. Astianpesukoneissa, joissa on Aqua Stop -turvajärjestelmä, ei välttämättä tarvitse
sulkea vesihanaa päivittäisten käyttöjen välillä, mikäli sitä ei vaadita muilta tahoilta
(esim. vakuutusyhtiö tai viranomaisten määräykset). Hana tulee kuitenkin sulkea
pitempien poissaolojen ajaksi.
da
AQUA-STOP-Garanti.
(gælder ikke maskiner uden Aqua-Stop)
Ud over den garanti, der ydes køber i henhold til købekontrakten, og ud over vores garanti på
maskinen, yder vi erstatning på følgende betingelser:
1. Skulle der opstå en vandskade, der skyldes fejl i vores Aqua–stop–System, så yder vi
erstatning for skaderne til private forbrugere.
2. Denne erstatningsgaranti gælder i maskinens levetid.
3. Forundsætningen for at kunne gøre erstatningskrav gældende er, at maskinen med
Aqua–Stop er opstillet og installeret af en autoriseret installatør i overensstemmelse
med vore anvisninger. Dette inkluderet ligeledes, at Aqua–Stop–forlængere
(orinaltilbehør) er installeret af en autoriseret installaør i overensstemmelse med vore
anvisninger. Vores garanti gælder ikke defekte tilslutningsledninger eller armaturer til
Aqua–Stop–tilslutningen på vandhanen.
4. Maskiner med Aqua–Stop behøver i princippet ikke at være under opsyn, mens de er i
gang, og det er heller ikke nødvendigt at lukke for vandet efter benyttelsen. Kun ved
længere tids fravær far boligen (f. eks. under ferie at flere ugers varighed ) bør man
lukke for vandhanen.
