
Haier
What The World Comes Home To '_
J
UserManual-
Mo_l#
Guidede I'Utitisateur° Mode_
Manual del Usuario° p_ Modulode

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Warning - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in,
soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
of children is necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the
door to the drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to water
and/or to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any
servicing unless specifically recommended in the user-maintenance
instructions or in published user-repair instructions that you understand
and have skills to carry out.
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless
recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
10. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly
textured rubber-like materials.
11. Clean lint screen before or after each load.
1 2. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding
areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
13. The interior of the appliance and the exhaust duct should be cleaned
periodically by qualified service personnel.
14. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire.
15. If material has been used with any flammable liquids or solids it should
not be used in the dryer until all traces of the flammable liquids and its
fumes have been removed.

16.Thisdryermustbeproperlyinstalledinaccordancewiththe
installationinstructionsbeforeit isused.Seegroundinginstructions
intheinstallationsection.
17.Propergroundingmustbeensuredtoreducetheriskofelectricshock
andfire.Checkwithaqualifiedelectricianorservicepersonnelif you
areindoubtastowhetherthedryerisproperlygrounded.
18.Usethedryeronlyforitsintendedpurpose,dryingclothes.
19.Alwaysdisconnectdryerfromelectricalsupplybeforeattemptingany
service.Disconnectpowercordbygraspingtheplug,notthecord.
20.Replacewornpowercordsand/orlooseplugs.
21. To reduce the risk of electric shock or fire, do not use extension cords or
adapters to connect dryer to electrical power source.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
ForFutureUse

DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
dryer, take off the door so that children may
not easily get trapped inside.
Thank you for using our Haler
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your dryer.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the dryer.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
As dry cleaning solvents, gasoline, vegetable and cooking oils are highly
hazardous materials, items soaked in or spotted with such should not be used in
the dryer, items may still contain a substantial amount of the hazardous material
after being washed. When such items are exposed to heat they could ignite. As
clothes are stacked and piled up in the dryer the heat cannot escape. Due to this,
items become hot enough to possibly ignite, Washing in hot water with extra
detergent would reduce but not eliminate the risk of fire,

PAGE
Safety Instructions ............................................................................ 1
OPERATING INSTRUCTIONS ............................................................ 5
Features ................................................................................................ 5
Other Features ...................................................................................... 7
Operations ............................................................................................ 8
Normal Operating Sounds ...................................................................... 9
Tips ...................................................................................................... 9
Care and Cleaning Guide ............................................................ 10
Troubleshooting .............................................................................. 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................... 12
Tools and Materials Required ................................................................ 12
Electrical Requirements ........................................................................ 12
Unpacking Your Dryer .......................................................................... 12
Exhaust System Connections ...................................................... 13
Requirements and Instructions .............................................................. 13
Materials ............................................................................................ 14
Location of Your Dryer .......................................................................... 16
Installation in Mobile Home .................................................................. 17
Electrical Connections .................................................................... 18
Requirements and Instructions .............................................................. 18
3-Wire Cord Connections .................................................................... 19
4-Wire Cord Connections .................................................................... 20
Warranty ........................................................................................ 22

WARNING: To reduce the risk of of fire, electric shock or injury to persons, read
the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this dryer,
Control Knob:
CDOL
3D 40
1. Dry Timer: Lets you set the time to dry your clothes, depending on the
fabric type and depending on the load size. This is designed for you to
set the number of minutes needed to dry the clothes. This cycle provides
up to 1OO minutes of drying time at the temperature selection of your
choice. Drying time varies depending on size and dampness of the
load, weight and fabric type. Room temperature, humidity, type of
installation and electric voltage can also affect drying time,
2, Auto Dry: Lets you set the dryer to a preset dry cycle. This is designed
for the casual cottons. E.g. Jeans, etc, This cycle is best for regular and
permanent press items that can be tumble-dried. Drying time is
determined automatically at the temperature selection of your choice,
Here the cycle works better when items of similar fabric, weight and
construction are dried together.

Temperature Knob:
I FM I-:'FRAI IJI._F
PERM F_RESS
MEDIUM HEA'f
Temperature Setting Control: To set the heat drying temperature, of the
dryer load, depending on the fabric type.
• low Heat: for knitted and delicate clothes.
• Med, Heat: for permanent press, synthetic clothes,
• High Heat: for regular clothes.
Always follow directions on fabric care labels.To avoid fire do not use
heat to dry items containing feathers, foam rubber or similar textured
rubber-like material,
Start Knob:
START
©
Start Button / Power On: Push Start button for 2 seconds to power on the
Dryer alter loading. Unit will automatically stop once the dryer door is
opened. The start button must be once again pushed to resume operation
once the door is closed.

Other Seatures
Your dryer also has the following features for your convenience:
Dry Sensor: (feature only active in auto dry cycle)
• This senses the dampness in the clothes, The dryer will automatically
shut itself off once it senses that the clothes are dry.
End of Cycle Signal:
• Your dryer is equipped with an audible signal that will alert you every
time the dryer load is finished drying,
Lint Filter:
• All dryers come with a lint filter that needs to be cleaned before or after
every use (read "Care and Cleaning Guide" Section),
Leveling Legs:
• Your dryer has four leveling legs which are located in the front and rear
corners of your dryer. After properly placing your dryer in its final
position, you can level your dryer,
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
dryer or by turning them counterclockwise to lower your dryer.
Reversible Door:
Your dryer is designed so the door swing may be reversed at any time
without additional parts, Conversion is accomplished by transferring
hinges to the opposite side of the cabinet.
1, Open the dryer door.
Remove the four hinge hole
plugs from the left side of
the door opening.
2, Remove the four screws REMOVE 4 SCREWS
that secure the door hinges
to the dryer.
3, Rotate the door 180 ° and
reinstall the door hinges to
the dryer front panel with
the four screws.
4. Install the four hinge hole
plugs in the open screw
holes on the right side of
the door opening,
ROTATETHEDOORq8O_

1, Sort clothes for drying. Separate dark and light colored items, like you
do for washing, Check for stains that may not have been removed in
washing. Dryer heat may permanently set some stains. Properly dried
clothes will need minimum of care when removed from dryer.
2. Load up dryer with washed clothes, For optimum results, use dryer load
of similar fabric, weight and construction. Place small items in a mesh
bag to prevent from tangling. Do not overload the dryer. An average
load will fill up half the drum, Add fabric softener sheet if desired.
3, Select the drying temperature depending on the fabric type. Refer to
fabric care label directions before selecting the temperature,
4. Select the drying time depending on the fabric type and the load size,
5. Push the start button to start the drying cycle,
6. Wait for drying cycle to finish before opening the dryer door,
A buzzer will ring when the cycle is complete.
7, Clean the lint filter after every load and before each use, A clean filter
ensures sufficient drying. A layer of lint on the filter reduces airflow
through the clothes and prolongs drying time.
Note: Do not over dry clothes, Over drying can cause shrinkage,
harshness and wrinkling of the fabric,

Norma Operating Sounds
Following sounds are normally heard during the operation of the dryer.
• Tumbling sounds: This isnormal as the heavy wet clothesinthe dryer
are continuouslybeing tossed around,
• Air rushing noise:This happens as the dryer drum spinsat very high
RPM and the air isrushing through the dryer drum.
• Timer clicksmay be heard.
Tips
• For best drying results, clean the lint filter before and after every use,
• Do not overload the dryer,
• Balance the dryer load, evenly throughout the dryer for the best results,
• Drying time depends on many variables: load size, type of fabric and
moisture in it, heat and moisture in the room, electric voltage, length of
the exhaust duct, etc.
• To eliminate guessing and conserve energy, we recommend for certain
clothes to choose an Auto Drying setting,
• Always follow the fabric care instructions supplied by the garment man-
ufacturer.

•Lintfilterneedstobecleanedbeforeandaftereachuseforyourunitto
operateatoptimumefficiency.Thefiltercanbeslidout,bypullingon
thetablocatedontheinsideofthedryerdoor.Thefiltermaybe
washedorvacuumed.Removetheexcesswaterfromthefilterby
gentlyshakingthefilter,Thiswillremovedustandparticlestrappedin
thefilter.Lintbuild-upinscreenrestrictsairflow,whichcauseslonger
dryingtimes.Aftercleaning,slidethefilterbackinplace.DONOT
USE YOUR DRYER WITHOUT THE LINT FILTER.
lint filter
• Do not use any type of spray cleaner when cleaning the interior.
Hazardous fumes or electric shock could occur. If dryer drum becomes
stained, clean the drum with a damp cloth, Remove any residue before
drying the next load,
• Clean cabinet with mild soap and water, Do not use harsh or abrasive
cleaners, this could damage the dryer,
• Clean the duct and the vent on a regular basis to avoid clogging which
could affect the efficiency of the dryer.
lO

Dryer does not operate:
• Check if unit is plugged in. The plug may have come loose,
• Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage.
• Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse
needs to be replaced,
• Check if the unit is in "Off" mode, Press Start button again,
• Check if door is open,
Dryer is working but not drying the clothes:
• Unit may be over loaded, The dryer drum should only be half full.
• Check exhaust ducts and vent. Vent should be free of all obstructions,
• Duct should be lint and dust free. Ducts should be cleaned regularly,
• Dryer load needs to be resorted. Heavy clothes may need to
be separated from regular clothes.
• Bulky clothes may require repositioning.
• If clothes dry unevenly a higher dry setting may be required or
clothes in the dryer may need to be resorted,
Dryer making noise when drying:
• Coins, loose change, buttons and other heavy objects could make noise.
• Dryer may need to be leveled evenly.
Read Operating Guide - Normal Operating Sounds,
Static:
• Caused by over drying. Adjust for shorter drying time.
• Mixed with synthetic fabric, Sort and separate different fabrics,
• Use a fabric softener,
11

Select a suitable location for the dryer on a hard even surface away from direct
sunlight or heat source e,g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc,
Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the
bottom of the dryer.
TooMs and MateriaMs Required
Phillips head and flathead screwdrivers
Channel-lock adjustable pliers
1/2 inch open end wrench
Carpenter's level
Measuring tape (12ft, min,)
Duct tape
Rigid or flexible metal 4 inch (10,2 cm) duct
Vent hood
EMectriea_ Requirements
Power Supply:
3 or 4 wire, 240 Volt, 30 Amp, 60Hz, I Phase
Power Supply Cord Kit: (not supplied when sold in the United States)
The dryer MUST employ a 3-conductor power supply cord NEMA 10-30
type SRDT rated at 240 Volt AC minimum, 30 Amp., with 3 open end
spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and
marked for use with clothes dryers. If being installed in a manufactured
(mobile) home, the dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord
NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated at 240 Volt AC
minimum, 30 Amp., with 4 open end spade lug connectors with
upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes
dryers. See Electrical Connections for A 4-Wire System.
Unpaekin 9 Your Dryer
1, Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the dryer accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packaging, tape or printed
materials before using the dryer.
12

Requirements and _nstructions
The following are specific requirements for proper and safe
operation of your dryer. Failure to follow these instructions
can create excessive drying times and fire hazards.
1. Do not use plastic flexible duct to exhaust the dryer. Excessive lint can build up
inside exhaust system and create a fire hazard and restrict air flow. Restricted air
flow will increase dryer times. If your present system is made up of plastic duct or
metal foil duct, replace it with a rigid or flexible metal duct, Ensure present duct
is free of any lint prior to installing dryer duct.
2, if the dryer is not exhausted out doors, some fine lint will be expelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can
create a health and fire hazard, To reduce risk of fire, dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
3. Do not allow combustible material (for example: clothing,
draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system. The dryer
must not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space
of a building which can accumulate lint, resulting in a fire hazard.
4, Exceeding the length of duct pipe or number of elbows allowed in
the "Maximum Length" charts can cause an accumulation of lint in
the exhaust system. Plugging the system could create a fire hazard,
as well as increase drying times,
5, Do not screen the exhaust ends of the vent system, nor use any screws
or rivets to assemble the exhaust system, Lint can become caught in the screen,
on the screws or rivets, clogging the duct work and creating a fire hazard as well
as increasing drying times. Use an approved vent hood to terminate the duct out-
doors, and seal alIgoints with duct tape. All male duct pipe fittings must be
installed downstream with the flow of air.
_ xplosion hazard:
Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored.
If the dryer is installed in a garage, it must be minimum of 18 inches (45,7 cm)
above the floor, Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns.
13

Use only 4 inch (10,2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and
approved vent hood which has a swing-out damper hat open when the dryer is in
operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts
and the entrance of insects and rodents, To avoid restricting the outlet, maintain a
minimum of 12 inches (30,5 cm) clearance between the vent hood and the ground
or any other obstruction, The vent flap should be able to move freely,
N Jt, t16=_ "
'_E]"
D
I
2
3
4
MAXIMUM EXHAUST LENGTH
Ridi_M_I B_<_
VENT HO_D TYPE
(_r_.f_r-.d
L_vv_
--I*h
{10,) c'Y_)
ta2:t (I s_-' m
44:t(lS41m
32:t (97._ m)
2*i (sg'_m)
14.35 <m
cgR.il _:.4_m)
4.D[-IZ I _'m}
32ff (_'75 m
24ff. (731 m
l X[L (4._7 m
_f
-2D"
1
2
i=r-f-rr-_t
11",.12 ,cm 1_3_ _m}
_Dl*l ('_ I 4 m) 1_I'I i_ €9 rn)
22ff 1971 m) 1,1{f(,_27 m)
I aft (427 m) loft (3_g5m)
INSTAll MALE I:ITFINGS IN THE CORRECT DIRECTION
14

After installation is completed, the following method must be used to
determine if the exhaust system is acceptable:
1, Connect an inclined or digital manometer between the dryer and the
point the exhaust connects to the dryer,
2, Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool down)
and start the dryer,
3, Read the measurement on the manometer,
The system back pressure must not be higher than 0,75 inches
of water column. If the system back pressure is less than 0.75
inches of water column, the system is acceptable, If the manometer
reading is higher than 0,75 inches of water column, the system is too
restrictive and the installation is unacceptable,
Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable, certain
extenuating circumstances could affect the performance of the dryer:
1, Only the rigid metal duct work should be used.
2, Venting vertically through a roof may expose the exhaust system to
down drafts causing an increase in vent restriction,
3, Running the exhaust system through an area not insulated may cause
condensation and faster accumulation of lint,
4, Compression or crimping of the exhaust system will cause an increase
in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of every
18 months with normal usage, The more the dryer is used, the more often
you should check the exhaust system and vent hood for proper operation,
15

Location of Your Dryer
Do Not Install Your Dryer:
• In an area exposed to dripping water or outside weather conditions,
• in an area where it will come in contact with curtains, drapes, or
anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air.
• On carpet. Floor must be solid with a maximum slope of
1 inch (2.54 cm).
Installation in Recess or Closet:
• A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, must be
exhausted outdoors.
• Your dryer needs the space around it for proper ventilation.
• A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of opening,
equally divided at the top and bottom of the door, is required, Air
openings are required to be unobstructed when a door is installed. A
Iouvered door with equivalent air openings for the full length of the
door is acceptable,
ROUGH-IN DIMENSIONS
I
2
r_ F FC_'ld
131/_ I
!
!
....... 0
I_:ARVlFW
]
1
|
Y
m m
m_
S I ': VIFW
16

_nstaHation in Mobile Home
• Dryer must be exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile
home) using metal ducting that will not support combustion.
Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with
no obstructions. Rigid metal duct is preferred.
• If dryer is exhausted through the floor and area beneath the
mobile home is enclosed, the exhaust system must terminate
outside the enclosure with the termination securely fastened to the
mobile home structure.
Refer to previous pages for other important venting requirements.
Installation must conform to current Manufactured Home
Construction & Safety Standard (which is a Federal Regulation
Title 24 CFR-Part 32-80) or when such standard is not applicable,
with American National Standard for Mobile Homes.
_ Warning: The dryer is designed under ANSI z 21.5.1
for home use only.
Correct Incorrect
Correct
<q
Incorrect
Correct incorrect
17

Requirements and instructions
The following are specific requirements for proper and safe
electrical installation of your dryer. Failure to follow these
instructions can create electrical shock and/or fire hazard.
1, This appliance must be properly grounded. Electrical shock can result if the
dryer is not properly grounded, Follow the instructions in this manual
for proper grounding,
2. Do not use an extension cord with this dryer, Some extension cords are not
designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes and
can melt, creating electric shock and/or fire hazard. Locate the dryer within
reach of the receptacle for the length power cord to be purchased,
allowing some slack in the cord. Refer to the electrical requirements
in this manual for the proper power cord to be purchased.
3, A U.L approved strain relief must be installed onto power cord. If the strain
relief is not attached, the cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
4. Do not use an aluminum wire receptacle with copper wired power
cord and plug (or vice versa). A chemical reaction occurs between
copper and aluminum and can cause electrical shorts, The proper wiring
and receptacle is a copper wired power cord with a copper wired receptacle.
Note: Dryers operating on 208 Volt power supply will have longer
drying times than operating on 240 Volt power supply.
Danger: Improper connection of the equipment grounding conductor
can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed
electrician if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded, The dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance,
18

3oWir÷ Cord ¢onn÷¢tions
green
ground
screw
green
neutral
ground
wire
silver terminal
nut
tighten nut
to these threads
cord
strain relief
mounting bracket
1, Remove the screws securing the terminal block access cover
and the strain relief mounting bracket located on the back of the
dryer upper corner.
2. Install a U.L, approved strain relief into the power cord entry hole
of the mounting bracket, Finger tighten the nut only at this time.
3, Thread a U,L, Approved 30 Amp. Power cord, NEMA 10-30 Type
SRDT, through the strain relief.
4. Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the silver
colored center terminal on the terminal block,
Tighten the screw securely,
5, Attach the remaining two power cord outer conductors to the
outer brass colored terminals on the terminal block. Tighten both
screws securely. Warning: Do not make a sharp bend or crimp
wiring/conductor at connections,
6, Reattach the strain relief mounting bracket to the back of the dryer
with two screws. Tighten screws securely.
7, Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the
power cord,
8, Tighten the strain relief nut securely so that the strain relief
does not turn,
9, Reinstall the terminal block cover.
19

4oWir÷ Cord Connections
green
green power cord silver terminal
ground wire
terminal block
green neutral
black
tighten nut to
these threads
power cord
strain relief
mounting bracket
1. Remove the screws securing the terminal block access cover
and the strain relief mounting bracket located on the back
of the dryer upper corner,
2. Install a U,L approved strain relief into the power cord entry hole
of the mounting bracket. Finger tighten the nut only at this time.
3, Remove the green neutral ground wire from the green ground
screw located above the terminal block,
Typical
Conductor
Receptacle
Typical ¢
4 Conductor
Cord
f
black 240V
white neutral
red 240V
"_ green ground
30 AMP NEMA 14-30 TYPE SRDT OR ST
20

4. Thread a U,L approved 30 Amp power cord, NEMA 14-30 type ST
or SRDT through the strain relief.
5, Attach the green power cord ground wire to the cabinet with
green ground screw,
6. Attach the white (neutral) power cord conductor from the power
cord and the green ground wire from the dryer harness to the
silver-colored center terminal on the terminal block. Tighten the
screw securely.
7, Attach the red and black power cord conductors to the outer
brass-colored terminals on the terminal block. Warning: Do not
make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections,
8, Tighten the screws securing the cord restraint firmly
against the power cord.
9. Tighten the strain relief nut securely so that the strain
relief does not turn.
10. Reinstall the terminal block cover,
A
Caution:
Warning:
Warning:
label all wires prior to disconnection, when servicing
controls. Wiring errors can cause improper operations
and be dangerous, Check unit for proper operation
after servicing.
Discard or destroy the carton and plastic bags after the
dryer is unpacked. Children should not be allowed to
use them to play with. Cartons covered with rugs,
bedspreads, or plastic sheets can become an airtight
chamber and cause suffocation leading to death. Make
all packing materials inaccessible to children,
The instructions in this manual and all other literature
included with this dryer can not cover every possible
condition and situation that may occur, Good safe
practice and caution must be applied when installing,
operating and maintaining any appliances. After
installing, if you are in doubt, call a certified
electrician to install and wire the dryer,
21

Full ONE Year In-Home Warranty
For 12 months from the date of original retail
purchase, Haler will repair or replace any
part free of charge including labor that fails
due to a defect in materials or workmanship.
Limited Warranty
After one year from the original retail pur-
chase date, Haler will provide a part at no
cost, as indicated below, to replace said part
as a result of a defect in materials or work-
manship. Haler is responsible solely for the
cost of the part. All other costs such as labor,
trip charge, etc are the responsibility of the
owner.
Second Year
Haler will provide All Parts.
Third through Fifth Year
Haler will provide the drive motor or timer.
Haler will provide the dryer drum should the
drum rust through.
Third through Tenth Year
Haler will provide the cabinet assembly
should the cabinet rust through.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial or Rental
Use Warranty
90 days labor from date of original
purchase. Excludes in-home trip charge.
90 days parts from date of original
purchaseNo other warranty applies
For Warranty Service
Contact your nearest authorized service
center. All service must be performed by a
Haler authorized service center. For the name
and telephone number of the nearest
authorized service center please
call 1-877-337-3639.
Before calling please have available
the following information:
Model number and serial number of your
appliance (found on the rear of the unit on
the upper left hand side),
The name and address of the dealer
you purchased the unit from and the
date of purchase,
A clear description of the problem,
A proof of purchase (sales receipt),
This warranty covers appliances
within the continental United States,
Puerto Rico and Canada.
What is not covered by
this warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number has
been removed or altered.
Premium service charges not specifically
identified as normal, such as outside normal
service area or hours.
Damage to clothing
Damage incurred in shipping
Damage caused by improper installation or
maintenance
Damage from misuse, abuse accident, fire,
flood, or acts of nature
Damage from service other than an
authorized Haler dealer or service center
Damage from incorrect electrical current,
voltage or supply
Damage resulting from any product
modification, alteration or adjustment not
authorized by Haler.
Adjustment of consumer operated controls as
identified in the owners manual
Hoses, knobs, lint trays and all attachments,
accessories and disposable parts
Labor, service transportation, and shipping
charges for the removal and replacement of
defective parts beyond the initial
12-month period.
Damage from other than normal
household use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some states
do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
Haler America Trading L.L.C.
New York, NY 10018.
22

MESURESDESECURITE
IMPORTANTES:
Attention : Afin de reduire les risques d'incendie, d'electrocu-
tion, ou de blessures, veuillez suivre les mesures de precau-
tion de base Iors de I'utilisation de I'appareil, y compris les
suivantes:
1. Lire I'ensemble des instructions avant d'utiliser I'appareil.
2. ae pas secher les veternents ayant ete nettoyes, laves, trernpes, ou
taches par de I'essence, des solvants de pressing, ou tout autre sub
stance inflammable ou explosive qui degage des vapeurs et pourrait
s'enflamrner ou exploser.
3. Ne pas laisser les enfants rnonter sur I'appareil ni grirnper a I'interieur,
II est important de surveiller les enfants Iorsque ceux-ci se trouvent
proxirnite de I'appareil en cours de fonctionnernent.
4. Retirer la porte du cornpartirnent sechant avant de deplacer I'appareil
pour des raisons d'entretien ou en vue de s'en debarrasser,
5. Ne pas rnettre les mains dans I'appareil Iorsque le tambour tourne
6. Ne pas installer ou ranger I'appareil dans un environnernent expose
I'eau et/ou aux internperies.
7. Ne pas rnanipuler les boutons de cornrnande.
8. Ne pas reparer, ou rernplacer une quelconque partie de I'appareil, ni
proceder a des rnesures de maintenance si ceci n'est pas expliciternent
recornrnande dans le guide d'entretien ou dans les instructions de repa
ration publiees. Assurez-vous de bien cornprendre les instructions et de
posseder les connaissances techniques requises a cet effet.
9. Ne pas utiliser d'agents adoucissants ou de produits d'elirnination de
I'electricite statique, excepte dans le cas or] ceci est recornrnande par le
fabricant de I'agent adoucissant ou du produit.
10. Ne pas secher a chaud les articles contenant du caoutchouc ou des
rnateriaux d'une texture sirnilaire.
1 1. Nettoyer I'ecran anti-peluches avant et apres chaque
seance de sechage.
12. Veiller ace que I'espace situe aux alentours de la bouche de sortie et
dans ses environs, ne cornporte ni peluches, ni poussieres, ni saletes.
13. ['interieur de I'appareil et le tuyau de sortie doivent etre entretenus
regulierernent par du personnel qualifie.

14. Nepasplacerd'articlesayanteteexposesa deI'huiledecuissondans
I'appareil.LesarticlesayantpuetreexposesadeI'huiledecuisson
risquentd'entrainerunereactionchimiquequipourraitfaireprendre
feuaulinge.
15. Toutmateriauayantereutiliseenconjugaisonavecdesliquidesou
solidesinflammables,nedoitpasetreplacedansleseche-lingeavant
d'avoirelimineroutestracesdeliquideinflammableetlesvapeursqui
peuvents'endegager.
16. Avantd'utiliserI'appareil,veilleracequecelui-ciaireteinstalleconfor
mementauxinstructionsd'installation.Consulterlesinstructionsderaise
laterreduchapitrerelatifaI'installation.
17. Uneraisea laterreconformeestnecessaireafindeprevenirlesrisques
d'electrocutionetd'incendie.Danslecasor]cecineseraitpaslecas,
veuillezconsulterunelectricienqualifie.
18. N'utiliserleseche-lingequepourI'usagepourlequelil aerecon_:u,et
quiconcernelesechagedulinge.
19. Toujoursdebrancherleseche-lingeavantdeprocederadesmesuresde
maintenance.Toujourstenirlaprisepourdebrancherlecordond'ali
mentation,nejamaistirersurcedernier.
20. Remplacertoutcordonoupriseusages.
21. Afindereduirelesrisquesd'electrocutionoud'incendie,nepasutiliser
derallongeoud'adaptateurspourconnecterleseche-lingea une
sourced'alimentationelectrique.
CONSERVERCESINSTRUCTIONS
pourconsultationulterieure

DANGER
Les enfants peuvent rester coincer dans I'appareil. Avant de
vous debarrasser d'un seche-linge usage, retirer la porte afin
de minimiser ce genre d'incidents.
Nous vous remercions de I'achat de ce
produit Haier, /e guide d'utilisation facile
d'emploi, vous permettra de tirer le
meilleur parti possible du seche-linge.
N'oubliez-pas de prendre note des
numeros de modele et de serie situes sur
une etiquette se trouvant a I'arriere du
seche-linge,
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. Celui-ci doit @tre produit
pour tout depannage sous garantie..
Dans la mesure ot_ les solvants de pressing, I'essence, et les huiles vegetales et de
cuisson constituent des materiaux potentiellement dangereux, tout article ayant ere
trempe ou tache de la sorte ne dolt pas etre place darts le seche-linge, II est
possible que la presence de ces materiaux potentiellement dangereux subsiste
meme apres la seance de sechage. Ces materiaux peuvent prendre feu au contact
de la chaleur. La chaleur ne peut pas s'echapper du seche-linge darts la mesure ou
les vetements sont empiles darts ce dernier. Les articles deviennent alors
suffisamment chaud pour pouvoir prendre feu. Le lavage P, I'eau chaude en
ajoutant une quantite supplementaire de lessive, permet de reduire les risques
d'incendie sans pour autant les eliminer entierement.

PAGE
Mesures de securite importantes .................................................. 1
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ...................................................... 5
Caracteristiques ...................................................................................... S
Caracteristiques autres .......................................................................... 7
Fonctionnement ...................................................................................... 8
Bruits d'utilisation normale .................................................................... 9
Conseils ................................................................................................ 9
Guide d'entretien et de nettoyage ............................................ 10
Depannage ...................................................................................... 11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................ 12
Outils et materiaux necessaires ............................................................ 12
Branchements electriques .................................................................... 12
Deballage du seche-linge .................................................................... 12
Raccordements du systbme d'echappement .......................... 13
Conditions et Instructions .................................................................... 13
Materiaux ............................................................................................ 15
Emplacement du seche-linge ................................................................ 17
Installation dans un Mobile Home ........................................................ 18
Raccordements electriques ........................................................ 19
Conditions et Instructions .................................................................... 19
Connexions du c_ble a trois fils .......................................................... 20
Connexions du cSble a quatre fils ........................................................ 21
Garantie .......................................................................................... 23

ATTENTION: Afin de reduire les risques d'electrocution ou de blessures, lire les
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES avant de faire fonctionner le seche-linge.
Caraet6ristiques :
Bouton de commande :
$ECHAGE
AUTOMATIQ_
M/DINS SEC
P US SEC
.a.ERET
I _,ISSER REFROIDIR_
LAISSER
REFROIDIR ARRET SECIIAGE MINU_
Temps De Sechage 'Timed Dry': Permet de regler le temps de sechage
des vetements, en fonction du type de tissu et du poids du chargement.
Cette fonction permet de programmer le hombre de minutes neces
saires au sechage des vetements. Ce cycle permet de programmer
jusqu'a 100 minutes de temps de sechage _, la temperature de votre
choix, Le temps de sechage varie en fonction de la quantite et du taux
d'humidite du linge, du poids et du type de tissu. La temperature de la
piece, I'humidite ambiante, le type d'installation et le voltage peuvent
egalement influencer le temps de sechage,
Sechage Automatique 'Auto Dry' : Permet de regler le sechelinge sur
un cycle de sechage precis. Ce programme a ere conqu pour les
vetements de tous lesjours en coton, comme par exemple les
jeans, etc. Ce cycle convient plus particulierement aux articles
habituels eta ceux qui supportent le sechage en tambour. Le temps de
sechage est determine automatiquement en fonction de la temperature
selectionnee de votre choix. Ce cycle est particulierement adapte aux
articles d'une composition, d'un poids et d'une nature semblables.

Temperature Knob:
LINGECOURANT
CHALEUR MOYENNE
e
LAINE/LINGE DELICAT _ ,1__ LINGE NORMAL
CHALEUR BASSE_CHALEUR BLEVEE
Bouton de reglage de la temperature : Permet de regler la temperature de
sechage du linge, en fonction du type de tissu.
• Chaleur basse 'low Heat' : laine et vetements delicats.
• Chaleur moyenne 'Medium Heat' : linge courant et articles
en synthetique.
• Chaleur elevee 'High Heat' : vetements de tous lesjours. Toujours suivre
les indications mentionnes sur I'etiquette des articles. Afin d'eviter les
risques d'incendie, ne pas secher a chaud les articles contenant des
plumes, du caoutchouc, ou tout materiau de nature semblable,
Bouton de demarrage 'Start' :
DEMARRAGE
©
Bouton de demarrage/alimentation 'Start'/Power On' : Appuyer sur le
bouton de demarrage 'Start' pendant 2 secondes, afin de demarrer le
seche-linge apres avoir charge le linge. Pousser a nouveau sur le bouton
de demarrage pour que le cycle reprenne Iorsque la porte est fermee,

Caract6ristiques autres
Le seche-linge comporte egalement les fonctions suivantes, conques pour
vous simplifier la vie :
Oapteur d'humidile
(fonction uniquement active en cycle de sechage automatique'auto dry')
• Le capteur detecte I'humidite des vetements, Le seche-linge s'eteint
automatiquement Iorsque les vetements sont secs.
Signal de fin de cycle :
• Le seche-linge est muni d'un signal sonore qui previent Iorsque que le
cycle de sechage est termine.
Filtre & peluches :
• Les seche-linge sont tous equipes d'un filtre a peluches qui doit etre net
toye avant et apres chaque utilisation (consulter le chapitre intitule
'Guide d'entretien et de nettoyage).
Pieds de mise b niveau :
• Le seche-linge est equipe de quatre pieds situes ,_ I'avant eta I'arriere
de I'appareil, Apres avoir place le seche-linge comme il se doit, vous
pouvez ensuite le mettre _, niveau.
• Vous pouvez regler les pieds de mise a niveau en hauteur en les tour
nant dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour les abaisser, tourner
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Porte reversible: Le seche-linge est conqu de maniere a pouvoir
changer le sens d'ouverture de la porte _, tout moment, sans avoir recours
des pieces supplementaires, II suffit de transferer les charnieres de
I'autre cote du seche-linge.
1, Ouvrir la porte du seche-linge.
Retirer les quatre tampons des
trous des charnieres situes du cote
gauche del'ouverture de la porte.
2, Retirer les quatre vis fixant les
charnieres de la porte au
seche-linge,
3, Faire tourner la porte a 180 °, puis
installer a nouveau les charnieres
sur le panneau frontal du seche-
linge _, I'aide des quatre vis,
4. Installer les quatre tampons des
trous des charnieres dans les trous
ouverts des vis, situes sur le cote
droit de I'ouverture de la porte.
_ ETI£ERtESQUAmE WS
_COMMENCERP_ RFIRERUNE
VlSDECHAQUECHARNIERE_
TOU_NER_APORTEDE_60'¸

1. Trier les vetements avant de les secher. Separer les coloris fonces des
clairs, comme pour le lavage. Verifier qu'il n'y air pas de t_,ches sur les
vetements qui auraient resiste au lavage. La chaleur du seche-linge
peut fixer les taches de maniere permanente, Les vetements seches cot
rectement ne necessitent qu'un entretien minimum a la
sortie du seche-linge.
2. Mettre le linge propre dans le seche-linge, Pour des resultats optimum,
utiliser des articles d'une composition, d'un poids, et d'une nature sere
blables. Placer les articles de petite taille dans un filet afin d'eviter
qu'ils s'accrochent. Ne pas trop remplir le seche-linge. Une quantite
normale de linge remplit la moitie du tambour. A jouter une feuille d'a
gent adoucissant en fonction de vos preferences,
3. Selectionner la temperature de sechage en fonction du type de tissu. Se
referer aux etiquettes d'entretien des articles comportant des indications
relatives a la temperature de sechage adequate,
4, Selectionner le temps de sechage en fonction du type de tissu et de la
quantite de linge _, secher.
5. Appuyer sur le bouton de demarrage pour debuter le
cycle de sechage,
6, Attendre que le cycle soit termine avant d'ouvrir la porte du seche-
linge. Une sonnette retentit en fin de cycle,
7, Nettoyer le filtre a peluches apres chaque seance de sechage et avant
chaque utilisation, Un filtre propre garantit un sechage efficace, [es
peluches accumulees dans le filtre reduisent la circulation d'air et pro
Iongent le temps de sechage des vetements.
Remarque: Ne pas trop secher les vetements. Des vetements trop secs
peuvent retrecir, devenir rugueux au toucher, ou se froisser.

Bruits d'uti_isation norma_÷
Les bruits suivants se font generalement entendre durant le fonctionnement
du seche-linge.
• Bruits de tambour : Ces bruits sont normaux dans la mesure oo les vete
ments les plus Iourds sont continuellement brasses dans le seche-linge,
• Bruits de circulation d'air : Ces bruits se produisent Iorsque le
seche-linge essore _, une vitesse T/MN tres rapide et que I'air circule
grande vitesse dans le tambour du seche-linge.
• I_escliquetis de la minuterie sont egalement parfois audibles.
• Pour un sechage optimum, nettoyer le filtre _, peluches apres et avant
chaque utilisation du seche-linge,
• Ne pas surcharger le seche-linge.
• Le temps de sechage depend de nombreux facteurs : la quantite de
linge, le type de tissu, le voltage, la Iongueur du
tuyau d'echappement, etc.
• Afin de vous permettre de trouver les informations necessaires et de
faire des economies d'energie, vous trouverez des recommandations
concernant certains vetements qu'il est preferable de secher sur le pro
gramme de sechage automatique 'Auto Dry',
• Toujours suivre les instructions de nettoyage du fabricant
indiquees sur le vetement,

• Lefiltre,_peluchesdoitetrenettoyeavantetapreschaqueutilisationde
I'appareil,afinquecelui-cifonctionnedemaniereoptimum.Lefiltre
peut_treretireentirantsurletaquetsituesurlapartieinterieuredela
porteduseche-linge.Lefiltrepeut6trelaveouaspire.RetirerI'exces
d'eaudufiltreenlesecouantlegerement.Cecipermetd'eliminerla
poussiereetlesparticulescoinceesdanslefiltre.L'accumulationde
particulesdansI'ecranrestreintlacirculationd'air,cequientraineun
sechagepluslong.Apreslenettoyage,remettrelefiltreenplaceenle
faisantglisser,NEPAS UTILISER LE SECHE-LINGE
SANg LE FILTRE.
filtre _, peluches
Ne pas nettoyer I'interieur du seche-linge a I'aide d'un vaporisateur,
Ceci risquerait d'entrainer des vapeurs nocives ou de causer une elec
trocution. Si le tambour du seche-linge est t_,che, le nettoyer ,_ I'aide
d'un chiffon humide, Eliminer I'ensemble des residus avant de reutiliser
le seche-linge,
Nettoyer I'appareil a I'aide d'eau et de savon doux. Ne pas utiliser de
detergeants abrasifs qui risqueraient d'endommager le seche-linge.
Nettoyer le conduit et la ventilation regulierement afin d'eviter qu'ils ne
se bouchent et entravent le bon fonctionnement du seche-linge,
lo

Le seche-linge ne fonctionne pas :
• Verifier que I'appareil est branche correctement, La prise a
pu se desserren
• Verifier que la prise murale soit bien a la puissance qui convient
pour I'appareil.
• II est possible que le disjoncteur ait besoin d'etre reinitialise ; le fusible
a besoin d'etre change,
• Verifier que I'appareil soit bien en mode d'arret 'OFF'. Appuyer a nou
veau sur le bouton de marche 'Start'.
• La porte est ouverte,
Le seche-linge fonctionne mais les v_tements ne sont
pas secs :
• L'appareil est trop plein, Le tambour du seche-linge ne dolt _tre rempli
qu'a moitie.
• Verifier les conduits d'echappement et la ventilation, La ventilation ne
dolt pas etre obstruee par quoi que ce soit.
• Le conduit ne dolt comporter ni peluches, ni poussiere, II dolt etre net
toye regulierement.
• Le linge dolt a nouveau 6tre trie, II est parfois necessaire de separer le
linge Iourd du reste.
• Repositionner le linge encombrant.
• Si les vetements n'ont pas seche uniformement, il peut s'averer neces
saire d'utiliser un cycle de sechage plus fort, ou de trier a nouveau les
vetements se trouvant dans le seche-linge,
Le seche-linge fait du bruit en sechant :
• Ce bruit peut etre engendre par des pieces de monnaie, des boutons,
ou tout autre objet relativement Iourd,
• Le seche-linge dolt etre mis a niveau.
Consulter le guide de I'utilisateur- Bruits d'utilisation normale,
Electri¢ite statique :
• File peut etre causee par un sechage trop long des v_tements. Diminuer
le temps de sechage.
• Elle peut egalement etre causee par les tissus synthetiques, Trier et
separer les differents tissus,
• Utiliser un agent adoucissant.
11

Choisir un emplacement adequat sur une surface dure, eloigne de la lumiere du
soleil ou de route source de chaleur telle qu'un radiateur, une cuisiniere, etc.
Corriger tout defaut du sol a I'aide des pieds de raise _, niveau situes en bas du
seche-linge.
Outi_s et materiaux necessaires :
Tournevis cruciforme et _, tete plate
Pinces reglables 8 verrou
Cle reglable 8 ouverture de 1,2cm
Niveau de charpentier
Metre (3,6m maximum)
Ruban pour conduit
Conduit en metal flexible ou rigide, de 10,2cm (4 pouces)
Hotte de ventilation
Branehements e_÷etriqu÷$
Alimentation electrique :
A 3 ou 4 fils, 240 volts, 30 amperes, 60Hz, 1 phase
Kit c_ble d'alimentation electrique :
(non fourni pour les appareils vendus aux Etats-Unis)
Le seche-linge dolt absolument comporter un cSble d'alimentation elec
trique a 3 conducteurs NEMA 10-30 de type SRDT, de 240 volts CA mini
mum, de 30 amperes, a trois connecteurs a cosse a extremite ouverte et
retournees, ou des connecteurs a boucle fermee pouvant etre utilises pour
un seche-linge, $i I'emplacement reserve au seche-linge se trouve dans un
mobile home conforme, le cable d'alimentation electrique dolt alors pos
seder 4 conducteurs NEMA 14-30 de type SRDT ou ST (en fonction des
besoins), de 240 volts AC minimum, de 30 amperes, a quatre connecteurs
extremites retournees, ou a boucle fermee, pouvant etre utilises pour un
seche-linge. Consulter les raccordements electriques des systemes a 4 ills.
DesembaHage du secheoHnge
1. Retirer I'ensemble des emballages, y compris la base en mousse et le
ruban adhesif maintenant les accessoires du seche-linge 8 I'in
terieur ainsi qu'a I'exterieur de I'appareih
2. Inspecter et retirer tout restant d'emballage, de ruban adhesif ou de
materiaux imprimes avant d'utiliser le seche-linge.
12

Conditions ÷t instructions
Les indications suivantes concernent les conditions partic-
ulieres necessaires au fonctionnement adecluat et sCJrdu
seche-linge. Le non respect de ces instructions peut entrainer
des temps de sechage excessifs et des risques d'Mcendie.
1. Ne pas utiliser le flexible comme bouche d'echappement du seche-linge. Les
peluches excessives peuvent s'accumuler a I'interieur du systeme d'echappement
et entrainer des risques d'incendie tout en restreignant la circulation d'air. La
restriction de la circulation d'air augmente le temps de sechage, Si le systeme en
votre possession comporte un conduite en plastique ou en aluminium, le rem
placer par un conduit en metal flexible ou rigide. Veiller ace que la tuyauterie
en place ne comporte pas de peluches avant d'installer le conduit du sechelinge,
2, Si la bouche d'echappement du seche-linge ne se trouve pas a I'exterieur, les
peluches les plus petites se trouveront projetees dans la buanderie. Toute accu
mulation de peluches dans la maison peut etre malsaine et entrainer des risques
d'incendie. Pour reduire les risque d'incendie, L'ECHAPPEMENT DU SECHE-
LINGE DOlT SE TROUVER A L'EXTERIEUR.
3. Ne pas laisser de materiaux combustibles (tels que des vetements, rideaux,
papiers) entrer en contact avec le systeme d'echappement. L'echappement du
seche-linge ne doit pas donner dans une cheminee, un tour, un plafond, ou tout
recoin de b_,timent ou les peluches pourraient s'accumuler, sous peine d'entrain
er des risques d'incendie.
4. Ne pas depasser la Iongueur maximum autorisee du conduit ou le nombre de
coudes indiques dans les tableaux intitules 'Longueur maximale' sous peine de
causer une accumulation de peluches dans le systeme d'echappement. Brancher
I'appareil dans ces conditions pourrait entrainer des risques d'incendie et ralentir
le processus de sechage.
13

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii !i !i !i
5, Ne pas mettre d'ecran aux extremitds de I'echappement du systeme de ventila
tion, ni utiliser de vis ou de rivets pour assembler le systeme d'echappement, ceci
boucherait le conduit. Le filtre pourrait se retrouver coince darts I'ecran et
entrainer des risques d'incendie tout en ralentissant le processus de sechage.
Utiliser une hotte de ventilation conforme en fin de systeme d'echappement
exterieur et sceller I'ensemble des joins a I'aide de ruban pour conduit. Toutes les
Peligro de Explosion:
No instale la secadora en el mismo lugar donde almacena gasolina u
otros liquidos inflamables. Si la secadora es instalada en la cochera, esta debe
colocarse a una altura minima de 45, 7 cm arriba del piso. El no hacerlo
podria provocar la muerte, una explosion, un incendio o quemaduras.
14

Utiliser uniquement un conduit en metal flexible ou rigide de 10,2cm (4 pouces)
minimum, et une hotte de ventilation agree comportant un couvercle rabattant
ouvert Iorsque le seche-linge fonctionne. Lorsque le seche-linge s'arrete, les
couvercles rabattants se ferment automatiquement afin d'emp6cher les courants
d'air et d'eviter que des insectes et rats viennent s'y Iogent. Afin d'eviter de bloquer
la sortie, conserver une distance de 30,5cm (12 pouces) minimum entre la hotte de
ventilation et le sol, ou toute obstruction. L'aileron de ventilation ne dolt pas etre
obstrue par quoi que ce soit.
LONGUEUR MAXIMUM DE L'ECHAPPEMENT
C_ndL+it m,_tallitla_ r ,gid,_
TYPE DE HOTTE DE VENTILA.TION
N,Jmbr_ (pr_f=rs}
de
Cuud_s
--I+t- ÷14-
(lrl,2 era) [-:_,3,_era;
B _,D pledM 1d ,2 m} ,I,g pi._ds(t 4;5 m)
2 14 I,IH,1_(1_,4 '_11 3Zpibd_(&7 m)
3 32 pinds(&75 mJ 2_.pi_4_(7 3 'q]
_1 ZS pi_'Js(_ b[r ) 1/. #ic_.q(.1,41m)
Cr_n4uit m6LMliqu_ rigid_-
TYPE DE H©TrE DE VENTILATION
N'ambr_ (pr_fSrG)
d_
. ÷pI ÷
(19,2 cm) 1.%35 err)
i 22 _,_: (g,7r_) 14"_'_ (',2m)
2 i 4+,_,(4,2m) 10._, (gin)
15
INSTALLER LES II\ISTALLATIONS MALES DANS LA BONNIE DIRECTION

Une lois I'installation terminee, utiliser la methode suivante pour
determiner le fonctionnement adequat du systeme de ventilation :
1. Connecter un monometre incline ou numerique entre le seche-linge et le
point qui relie I'echappement au seche-linge.
2, Regler la minuterie du seche-linge et la temperature sur 'air fluff'
(refroidissement) et faire demarrer le seche-linge.
3, Lire les mesures indiquees sur le monometre.
4. La contre-pression du systeme ne doit pas etre superieure a 1,9cm
(0,75 pouces).de colonne d'eau, Si la pression du systeme est
inferieure a 1,9cm (0 ;75 pouces) de colonne d'eau, le systeme est
acceptable, Si le monometre indique un chiffre superieure _, 1,9cm
(0.75 pouces) de colonne d'eau, le systeme est alors trop restrictif et
I'installation n'est pas conforme.
Bien qu'une orientation verticale du systeme d'echappement soit
acceptable, certaines circonstances pourraient affecter les performances
du seche-linge :
1, Utiliser uniquement le systeme de conduit en metal rigide.
2, Un systeme de ventilation vertical atravers un toit risque d'exposer le
systeme d'echappement aux courants d'air et de restreindre davantage
la ventilation..
3, Faire fonctionner le systeme d'echappement dans un environnement
non isole peut entrainer de la condensation et une accumulation plus
rapide des peluches.
4. La compression ou les pliures au niveau du systeme d'echappement
restreint la ventilation,
Le systeme d'echappement doit etre inspecte et nettoye au minimum tous
les 18 mois d'utilisation normale. En cas d'utilisation plus intensive, le
systeme d'echappement et de ventilation doit etre verifie plus souvent.
16

E_p_ace_ent du sech÷o_ing÷
Ne pas installer le seche-linge dans les endroits suivants :
• Dans un environnement expose aux fuites d'eau ou aux intemperies.
• Dans un environnement ou il risque d'entrer en contact avec des
rideaux, ou tout dlement qui risque d'obstruer la circulation 'd'
air et de la combustion.
• Sur une moquette : le sol doit etre solide et d'une pente d'inclinaison
maximale de 2,5cm (1 pouce).
Installation dans un renfoncement ou un placard :
• Un seche-linge installe dans une chambre, une salle-de-bain, un ren
foncement, ou un placard, doit posseder un systeme
d'echappement exterieur.
• Le seche-linge doit bendficier de I'espace environnant pour assurer une
ventilation conforme,
Laisser un espace d'ouverture minimum de 774,2 cm2 (120 pouces
carres) divise entre le haut et le bas de la porte. Les bouches d'aeration
doivent etre libres au moment d'installer la porte. II est possible d'avoir
recours P, une porte persiennee comportant des bouches d'aeration
equivalentes sur route la Iongueur de la porte.
SCHEMA DES DIMENSIONS
I
I 26 pouces 7/9 II,
m_ (683 cm )
_E L_C_:CC_IFQDE_ _ENT
I3 5 pouces I
I
I
....... ©
1, - .
3 _our_s
VUE DE L'ARRIERE
m
Y
UVERTURE DE
CLA PORTE
m
I, I
VUE DE L'AVANT
17

_nstaHaflon darts un Mobi_÷ Home
• Le seche-linge doit posseder un systeme d'echappement exterieur
(en dehors du mobile home et non en dessous), qui doit comporter
un systeme de conduit en metal pour non combustible. Le conduit
metallique doit etre de lO, lcm de diametre (4 pouces), et ne doit
pas etre obstrue. II est preferable d'utiliser un conduit metallique
rigide.
• Si I'echappement du seche-linge s'effectue par le sol, et que I'e
space situe sous le mobile home est ferme, le systeme d'echappe
ment doit aboutir a I'exterieur de la zone fermee, tandis que les
terminaisons doivent etre solidement fixees a la structure du mobile
home.
Consulter la page precedente pour des indications relatives _, I'in
stallation conforme du systeme de ventilation,
L'installation doit etre conforme aux Normes de construction et de
securite des Iogements du fabricant (article federal 24 CFR-
chapitre 32-80), ou, Iorsque ces normes ne sont pas applicables,
aux Normes nationales americaines relatives aux Mobile Homes,
Attention: Le seche-linge a
ete con_:u pour une utilisa-
tion menagere uniquement,
en vertu de I'article
ANSI z 21,5,1.,
Correct
Incorrect
Correct
BON
Incorrect
y
Correct Incorrect
18

Conditions ÷t instructions
Les indications suivantes concernent les conditions partic-
ulieres necessaires au fonctionnement adecluat et sur du
seche-linge. Le non respect de ces instructions peut entraides
temps de sechage excessifs et/ou des risques d'hlcendie.
1, Cet appareil dolt etre correctement relie a la terre. Des risques d'electrocution
sont possibles Iorsque ces mesures ne sont pas respectees, Se conformer aux
instructions du present guide,
2, Ne pas utiliser de rallonge. Certaines rallonges ne sont pas aptes a supporter le
courant electrique du seche-linge et pourraient fondre, ce qui entrainerait des
risques d'electrocution et ou d'incendie, Placer le seche-linge pret de la prise, en
laissant la distance du cordon qui devra _tre achete, et en faisant en sorte qu'il
reste un peu dejeu. Se referer aux conditions de conformite electrique mention
nees dans le guide relatif a I'achat du cordon,
3, Un element protecteur anti-deformations agree par I'U.h dolt etre installe sur le
cordon d'alimentation. Si I'eldment protecteur anti-deformations n'est pas fixe, le
cordon pourrait 6tre retire du seche-linge et se couper, ce qui entrainerait des
risques d'electrocution.
4, Ne pas utiliser de prise murale metallique en aluminium comportant un cordon
fils de cuivre et une prise (ou vice-versa). Ceci pourrait engendrer une reaction
chimique entre le cuivre et I'aluminium, qui a son tour, pourrait causer un court-
circuit. Les raccordements et la prise doivent comporter un cordon d'alimentation
fils de cuivre et une prise a fils de cuivre.
Remarque: Les seche-iinge _, 208 vois prennent plus de temps a secher le linge
que ceux a 240 volts.
Danger: Des raccordements non conformes du conducteur de raise a la terre de
I'equipement pourraient entrainer un risque d'electrocution. En cas de
,_ doute, demander conseil a un electricien qualifie. Le seche-linge dolt
etre connecte a un systeme de filetage metallique de raise _, la terre
permanent, ou a un conducteur de raise _, la terre de I'equipement qui
dont fonctionner en conjonction avec les conducteurs du circuit, tout en
etant connecte au terminal de raise a la terre de I'equipement ou au
cordon de I'appareil.
19

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i !! !
3 o £a¢¢ordement du c_b_÷ a trois fi_s
vis de mise
a la terre
verte
terminal de couleur argent
cable de mise
a la terre neu-
tre, de couleur
verte
fixer I'ecrou aces fils
ecrou
cable d'alimentation
support de montage de I'element pro-
tecteur anti-deformations.
1, Retirer les vis de fixation du couvercle d'acces au bloc terminal et le
support de montage de I'element protecteur anti-deformations situe
I'arriere du seche-linge, darts le coin droit,
2. Installer un element protecteur anti-deformations agree U.L. darts le trou
d'entree du cordon d'alimentation du support de montage. Setter
I'ecrou a la main uniquement ace stade du montage.
3, Glisser un cordon d'alimentation de 30 amperes agree par U,L, de
type NEMA 10-30 SRDT a travers I'element protecteur
anti-deformations,
Fixer le conducteur (fil du centre) neutre du cordon d'alimentation au
terminal du centre de couleur argent sur le bloc terminal.
Bien serrer les vis,
5, Fixer les deux conducteurs exterieurs du cordon d'alimentation restants
au bloc terminal, Bien serrer les vis, Attention : Ne pas creer de detours
trop abruptes ou tordre le fil/conducteur, ou les raccordements,
6. Fixer a nouveau le support de montage de I'element protecteur
anti-deformations a I'arriere du seche-linge, _, I'aide de deux vis.
Bien serrer les vis,
7,
8.
9.
Bien serrer les vis, en fixant solidement I'element protecteur du cordon
contre le cordon d'alimentation.
Serrer I'ecrou du de I'element protecteur anti-deformations de maniere
ce que I'element protecteur anti-deformations ne puisse pas tourner,
Remettre le couvercle du bloc terminal en place.
20

4o Raccordements du c_b_÷ a 4 fils
vis de raise
la terre verte
fil vert de mise a la terre du terminal de couleur argent
cordon d'alimentation
bloc terminal
cf_ble de mise a la
terre neutre, de
couleur verte _
barre metalliqu
blanc
noir
fixer I'ecrou
ces fils
cable
support de montage
de I'element
protecteur
anti-deformations.
1. Retirer les vis de fixation du couvercle d'acces au bloc terminal et le
support de montage de I'element protecteur anti-deformations situe
I'arriere du seche-linge, darts le coin droit.
2, Installer un element protecteur anti-deformations agree U.L. darts le
trou d'entree du cordon d'alimentation du support de montage. Serrer
I'ecrou a la main uniquement ace stade du montage,
3, Retirer le fil de mise a la terre neutre de couleur verte de la vis de mise
la terre verte situee au-dessus du bloc terminal.
Exemple t_/pique
d'une prise de
conducteur
Exemple
typique d'un
cable de ¢
f
conducteu_
4 ills
bloc de 240 volts
fil neutre blanc
fil rouge 240 volts
fil vert de mise a la terre
30 AMP NEMA 14-30 TYPE SRDT OR ST
CABLE NEMA 14-30 DE 30 AMPERES, DE TYPE SRDT OU ST
21

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiill
4. Faire glisser un cable d'alimentation de 30 amperes agree U/L, de
type 14-30 NEMA, ST OU SRDT a travers I'element
protecteur anti- deformations,
5, Fixer le fil de raise a la terre vert du c_,ble d'alimentation au
seche-linge, a I'aide de la vis de raise a la terre verte.
6. Fixer le conducteur du c_,ble d'alimentation (neutre) blanc, et le fil de
raise a la terre vert du harnais du seche-linge, au terminal du centre
de couleur argent du bloc terminal. Bien visser la vis.
7, Fixer les conducteurs noir et rouge du c.:ible d'alimentation aux ter
minaux externes de couleur cuivre. Attention : Ne pas creer de
courbes abruptes ni tordre le fil/conducteur ou les raccordements.
8, Serrer les visen fixant solidement I'element de protection du cordon
contre le cable d'alimentation.
9. Serrer I'ecrou de I'element de protection anti-deformations, de
maniere a ce que I'element protecteur anti-deformations ne
puisse pas tourner.
10. Remettre le couvercle du bloc terminal en place.
A
A
A
Precautions: LEtiqueter I'ensemble des fils avant de les decon-
necter, Iorsque les boutons doivent faire I'obJet de
reparations. Les erreurs de connexion des fils peu-
vent entrainer un mauvais fonctionnement de I'ap-
pareil qui pourrait s'averer dangereux, Veiller ace
que I'appareil fonctionne
correctement apres avoir ete repare,
Attention: Jeter ou detruire le carton et les sacs plastiques
apres avoir deballe le seche-linge. Ne pas laisser
les enfants s'amuser avec les emballages. Les car-
tons recouverts de moquette, les couvre-lits, ou films
plastiques peuvent obstruer I'air et causer la mort
par suffocation, Veiller a ce que les emballages ne
soientjamais _, la portee des enfants,
Attention: Les instructions decrites dans ce guide ainsi que
I'ensemble de la litterature incluse avec le seche-
linge ne peuvent en aucun cas repertorier I'ensem-
ble des conditions ou situations qui peuvent sur-
venir, Veiller a faire preuve de bon sens et _, pren-
dre les mesures de securite qui s'imposent en instal-
lant un appareil, en le faisant fonctionner, ou en le
reparant. En cas de doute, consulter un electricien
qualifie qui pourra proceder a I'installation et aux
raccordements du seche-linge.
22

Garantie de UN an sur site
Haler s'engage ,a reparer ou remplacer route
piece sans frais, y compris les frais de main
d'oeuvre engendres par des ddauts de
materiaux ou de main d'oeuvre, pendant un
delai de 12 mois.
Garantie limit,_e
Au bout d'un delai de un an a compte de la
date d'achat du produit, Haler s'engage a
fournir les pisces sans frais, tel qu'il est
indique ci-dessous, dans le cas d'une piece
defectueuse dont le defaut provient des
materiaux ou de la main-d'oeuvre. Le coot de
ces pieces est a la charge unique de Haler.
Les coots autres, tels que les frais de main-
d'oeuvre, de deplacement, etc., sont a la
charge du proprietaire de I'equipement.
Deuxieme annee :
Haler fournit I'integralite des pieces.
De la troisieme a la cinquieme
annee:
Haler fournit le moteur ou la minuterie.
Haler fournit egalement le tambour si celui-ci
vient a rouiller.
De la troisieme a la dixieme annee :
Haler fournit I'assemblage du meuble si celui-
ci vient a rouiller.
Remarque : La presente garantie est
applicable a compte de la date d'achat du
produit, dans la mesure ou le ticket de caisse
d'origine est presents au representant
autorise avant d'effectuer les reparations
necessaires.
Exceptions : Garantie pour usage
commercial ou location
90jours pour la main d'oeuvre a partir de la
date d'achat d'origine. Exclue les frais de
maintenance sur site.
90 jours pour les pieces a partir de la date
d'achat d'origine. Aucune autre garantie
n'est applicable.
Services sous garantie
Contacter le centre de reparation agree le
plus proche. Toute reparation dolt etre effec-
tuee par un centre de reparation agree par
Haler. Pour obtenir le nom et le numero de
telephone du centre le plus proche, veuillez
contacter le 1-877-337-3639.
Veuillez avoir en votre possession
les documents suivants avant d'ap-
peler :
Le numero de modele et de serie de I'ap-
pareil (situs derriere I'appareil, a gauche, en
haut).
Le nomet I'adresse de revendeur aupres
duquel vous avez fair I'achat du produit ainsi
que la date d'achat.
Une description claire du probleme.
Une preuve d'achat (ticket de caisse).
23
CETTE GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS UTILISI"S SUR LE TERRI-
TOIRE CONTINENTAL DES ETATS-
UNIS, PUERTO RICO, El" AU CANADA.
ELLE NE COUVRE PAS :
Le remplacement ou la reparation des fusibles
menagers, des disjoncteurs, des ills ou de la
plomberie.
Les produits dont le numero de serie d'origine
a ere retire ou modifie.
Les frais supplementaires inhabituels, tels que
les reparations dans un lieu autre que les
lieux habituels, ou en dehors des heures
ouvrables.
Les dommages aux vetements.
Les dommages survenus en cours de trans-
port.
Les dommages resultant d'une installation ou
de reparations inadequates.
Les dommages resultant d'un usage incorrect
ou abusif, d'un accident, d'un incendie, d'i-
nondations, ou de desastres naturels.
Les dommages resultant d'entretiens/de repa-
rations par quiconque autre que le revendeur
agree Haler.
Les dommages resultant d'un courant elec-
trique, voltage ou de fournitures electriques
inadequats.
Les dommages resultant de modifications ou
de reglages non autorises par Haler.
Le reglage des commandes utilisees par le
client, tel qu'il est indique dans le guide de
I'utilisateur
Les conduits, boutons, plateaux a peluches et
I'ensemble des accessoires et piecesjetables.
La main d'oeuvre, les frais de transport et
d'expedition engendres pour retirer ou rein-
placer les pieces defectueuses, au-del,h de la
garantie initiale de12 mois.
Les dommages engendres par une utilisation
autre que I'utilisation menagere normale.
Tous frais de transport ou d'expedition.
CETTE GARANTIE LIMITEE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE ESPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et il est accords a I'exclusion de tout
autre.
La garantie ne couvrant pas les dommages
directs et indirects, les limitations ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer ,_ tousles cas.
Certains Stats ne permettant pas la limitation
de la duree des garanties implicites, les limi-
tations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer
tOUS les gas.
Cette garantie donne b I'acheteur des droits
specifiques et celui-ci peut beneficier d'autres
droits qui varient selon les Stats.
Haler America Trading L.L.C.
New York, NY 10018.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiii i i!
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
IMPORTANTES
Advertencia - Para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica o lesiones a personas cuando utilice el electrodomes-
rico, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
electrodomestico.
2, No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas,
rnojadas, o rnanchadas con gasolina, solventes, u otras substancias
inflarnables o explosivas, ya que se pueden producir vapores que
pueden encenderse o explotar.
3. No perrnita que los ninosjueguen sobre o en el electrodornestico. Es
necesario supervisar a los ninos cuando el electrodornestico es usado
en presencia de ellos.
4. La puerta de la secadora debera ser rernovida una vez que la secadora
deje de funcionar o sea desechada.
5. No rneta la rnano dentro de la secadora cuando el cilindro
este en rnovirniento,
6, No instale o guarde este electrodornestico donde pueda ser expuesto al
agua y/o la internperie.
7. Evite una rnanipulacion irnprudente de los controles.
8. No repare o reernplace ninguna parte del electrodornestico ni intente
ninguna reparacion a rnenos que sea recornendado de rnanera especi
fica en las instrucciones de mantenirniento o las instrucciones de
reparacion publicadas, de las cuales tenga conocirniento y destreza
para desernperlarlas.
9. No use suavizantes de tela o productos para elirninar la estatica a
rnenos que se recorniende por el fabricante del suavizante
de tela o pr oducto.
10. No utilice calor para secar articulos que contengan hule espurna o
rnateriales con una textura similar.
1 1 .Lirnpie el filtro de pelusas antes o despues de cada carga.
1 2.Mantenga el area alrededor del orificio de evacuacion y las areas adya
centes libres de acurnulacion de pelusas, polvo y suciedad.
13.EI interior del electrodornestico y el conducto de evacuacion debe ser
lirnpiado periodicarnente por un personal de reparacion calificado.

14Nocoloquelosarticulosexpuestosa losaceitesdecocinaensusecado
ra.Los articulos contarninados con aceite de cocina podrian contribuir a
una reaccion quirnica que pudiese causar un incendio.
15.Si un material ha sido usado con cualquier liquido o solido inflarnable,
este no debe ser usado en la secadora hasta que todos los rastros de
liquido inflarnable y sus vapores hayan sido elirninados.
16.Esta secadora debe ser instalada de acuerdo alas instrucciones de insta
lacion antes de usarse. Vea las instrucciones de conexion a tierra en la
seccion de instalacion.
17.Debera proporcionarse una conexion a tierra adecuada para reducir el
riesgo de una descarga electrica e incendio. Verifique con un electricista
calificado o personal de reparacion si no esta seguro que la secadora
tenga una conexion a tierra adecuada.
18.Use la secadora solo con el fin para que rue creada, secar ropa.
19.Siernpre desconecte la secadora del surninistro electrico antes de intentar
cualquier reparacion. Desconecte el cable electricojalandolo de la clavi
ja, no del cable.
20.Reernplace los cables desgastados y/o las clavijas flojas.
21.Para reducir el riesgo de descarga electrica o incendio, no utilice cables
de extension o adaptadores para conectar la secadora al surninistro
el(_ctrico.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Para ReferenciaFutura

PELIGRO
Riesgo de aprisionamiento infantil. Antes de deshacerse de su
secadora vieja, quite la puerta para evitar que los ni_os
puedan quedar atrapados en el interior.
Oracias por usar este producto de
Haler. Este sencillo manual Io guiara
para obtener el mejor uso de su
secadora,
Recuerde anotar el nt]mero de reg-
istro y el nt]mero de serie, Estos se
encuentran en una etiqueta en la
parte posterior de la secadora,
N_3mero de Modelo
Ni3mero de Serie
Fecha de Compra
Engrape su recibojunto al manual, Lo necesitara para obtener el
servicio de la garantia.
Debido a que los solventes de tintoreria, la gasolina, los aceites vegetales y de
cocina son materiales altamente peligrosos, los articulos mojados o manchados
con tales materiales no deben ser usados en la secadora. Los articulos pueden
contener una cantidad considerable del material peligroso at)n despues de haber
sido lavados. Cuando tales articulos son expuestos al calor, estos podrian encen-
derse. AI apilar la ropa dentro de la secadora, el calor no puede escapar provo-
cando que los articulos se calienten Io suficiente como para crear un riesgo de
incendio. El lavar los articulos con agua caliente y bastante detergente puede
reducir, mas no eliminar el riesgo de incendio,

PAGE
Instrucciones de Seguridad .................................................. 1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...................................... 5
Funciones .............................................................................................. 5
Otras Funciones .................................................................................... 7
Funcionamiento ...................................................................................... 8
Sonidos Normales de Operacion ............................................................ 9
Sugerencias .......................................................................................... 9
Guia de Limpieza y Cuidados .................................................... 10
Problemas y Soluciones ................................................................ 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .............................................. 12
Herramientas y Materiales Requeridos .................................................. 12
Requerimientos Electricos ...................................................................... 12
Desempacado de la Secadora .............................................................. 12
Conexiones del Sistema de Evacuacion .................................... 13
Instrucciones y Requerimientos .............................................................. 13
Materiales .......................................................................................... 14
Ubicacion de su Secadora .................................................................... 16
Instalacion en Casas Moviles ................................................................ 17
Conexiones Electricas .................................................................... 18
Instrucciones y Requerimientos .............................................................. 18
Conexiones de Cables Trifilares ............................................................ 19
Conexiones de Cables Tetrafilares ........................................................ 20
Garantia .......................................................................................... 22

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones
a personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR-
TANTES antes de utilizar esta secadora.
Perilla de Control:
_D 40
1. "Timed Dry" (Secado Temporizado): Le permite ajustar el tiempo para
secar la ropa, dependiendo del tipo de telay del tamaflo de la carga.
Esta funcion esta disenada para poder ajustar el numero de minutos
necesarios para secar la ropa. Este ciclo provee hasta 100 minutos de
tiempo de secado para cada seleccion de temperatura que escoja. Los
tiempos de secado pueden variar dependiendo del tamano, la
humedad, el peso y el tipo de tela de la carga de ropa. La temperatu
ra del cuarto, la humedad, el tipo de instalacion y el voltaje electrico
tambien pueden afectar el tiempo de secado.
2. "Auto Dry" (Secado Automatico): Le permite ajustar la secadora a un
ciclo de secado preajustado. Esta funcion esta diseflada para la pren
das de algodon comunes, por ejempIojeans, etc. Este ciclo es mejor
para articulos regulares y planchado permanente que puedan secarse
en secadoras de tambor giratorio. El tiempo de secado es determina
do automaticamente por la seleccion de temperatura que escoja. En
este caso el ciclo funciona mejor cuando los articulos de tela, peso y
construccion similar son secados al mismo tiempo.

Perilla de Temperatura:
I k MI-:'FI_AI URF (Temperatura)
F'EFeM PRESS Planchado Permanente)
Temperatura Media MED LIM HEA'f
(Tejidos/Delicados) _ •
KNITS/DELICATES _ _nlllb_ REGULAR
L.DW HEAT 0_ II HIGH HEAT(Temperatura Alta)
(Tempera[ura Baja) _
Control de Ajuste de Temperatura: Para ajustar la temperatura de secado
segt]n el tipo de tela de la carga de ropa,
• Temperatura Baja: para prendas tejidas y delicadas.
• Temperatura Media: para prendas de planchado
permanente y sinteticas.
• Temperatura Alta: para prendas regulares, Siempre siga las
instrucciones de cuidados en las etiquetas de las prendas, Para evitar
un incendio, no seque articulos que contengan plumas, hule espuma o
materiales de textura similar.
Perilla de Inicio:
ST,ART (Iniciar)
©
Boron de Inicio / Encendido: Presione el boron de inicio por 2 segundos
para encender la secadora despues de cargarla con ropa. La unidad
parara automaticamente al abrir la puerta de la secadora. Debera pre-
sionar de nuevo el boron de inicio para continuar el funcionamiento una
vez que la puerta haya sido cerrada,

Otras Fun¢iones
Su secadora tambien posee las siguientes funciones para su comodidad:
Sensor de Secado: (funcion activa solo en el ciclo de secado automatico)
• Funciona mediante un sensor de humedad. La secadora se apagar_,
autom_,ticamente cuando el sensor detecte que la ropa esta seca.
Serial al Final del Ciclo:
• La secadora esta equipada con una senal audible que sonarS, al termino
del ciclo de secado.
Filtro de Pelusas:
• Todas las secadoras incluyen un filtro de pelusas que necesita ser
limpiado antes y despues de cada uso (consulte la seccion de
"Guia de Limpieza y Cuidados"),
Patas Niveladoras:
• La secadora incluye cuatro patas niveladoras Iocalizadas en las esquinas
frontales y posteriores de su secadora. Despues de ubicar adecuadamente
su secadora en su posiciOn final, puede nivelaria.
• Las patas niveladoras pueden a justarse gir_,ndolas a la derecha para
elevar la secadora o girandolas a la izquierda para bajar la secadora.
Puerta Reversible:
Su secadora estcg disenada para que la oscilaciOn de la puerta pueda ser
invertida sin piezas adicionales, La inversion puede Ilevarse a cabo al
colocar las bisagras en el lado
opuesto de la secadora,
1. Abra la puerta de la secadora.
Quite los cuatro tapones de los
orificios de las bisagras, del
lado izquierdo de la abertura
de la puerta,
2, Retire los cuatro tornillos que
sujetan las bisagras de la
puerta a la secadora,
3, 3, Oire la puerta 180 o y vuelva
a instalar las bisagras de la
puerta al panel frontal de la
secadora con los cuatro
tornillos.
4, Instale los cuatro tapones de
los orificios de las bisagras en
el lado derecho de la abertu
ra de la puerta,
QUITE 4 TORNILLOS
(UNO DE CADA BISAGRA PRIMERO)

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i!
Clasifique las prendas para secarlas. Separe las prendas de color
obscuro de las de color claro, como Io hace para lavar. Revise que no
hayan manchas que puedan no haber desaparecido durante el lava
do. El calor de la secadora puede fijar permanentemente algunas
manchas. Las prendas bien secas necesitar,:in un cuidado minimo al
sacarlas de la secadora,
Cargue la secadora con la ropa lavada. Para mejores resultados, use
una carga de ropa de tela, peso y construccion similar. Coloque las
prendas pequenas en una bolsa de malla para evitar que se enreden.
No cargue demasiado la secadora. Una carga promedio Ilenara a la
mitad el tambor de la secadora, Agregue una toallita de suavizante
de tela si Io desea.
3, Seleccione la temperatura de secado dependiendo del tipo de tela.
Consulte las instrucciones de cuidados en la etiqueta de la prenda
antes de seleccionar la temperatura,
4, Seleccione el tiempo de secado dependiendo del tipo de tela y el
tamano de la carga.
5, Presione el boron de inicio para iniciar el ciclo de secado.
6. Espere a que el ciclo de secado termine antes de abrir la puerta de la
secadora. Una senal sonard_ cuando se complete el ciclo,
7. Limpie el filtro de pelusas despues de cada carga y antes de cada
uso. Un filtro limpio asegura un secado adecuado. Una capa de
pelusa en el filtro reduce el flujo de aire a traves de la ropa y prolon
ga el tiempo de secado.
Nora: No seque demasiado la ropa, El secarla demasiado puede causar
encogimiento, aspereza y arrugas en la tela.

$onidos Nor a es de Operaei6n
Los siguientes sonidos son comunes durante el funcionamiento de la
secadora,
• Sonidos de volteretas: Esto es normal ya que las prendas mojadas son
agitadas continuamente dentro de la secadora.
• Sonidos de corrientes de aire: Esto ocurre debido a que el tambor de la
secadora gira a altas revoluciones por minuto y el aire es agitado a
traves del tambor.
• Puede que escuche "clics" causados por el temporizador,
Para mejores resultados, limpie el filtro de pelusas antes y
despues de cada uso.
No cargue demasiado la secadora.
Balancee uniformemente la carga de la secadora para
mejores resultados.
El tiempo de secado depende de muchas variables: del tamano de la
carga, del tipo de telay su humedad, del calor y la humedad en el
cuarto, del voltaje electrico, de la Iongitud del conducto
de evacuacion, etc,
Para minimizar el tiempo de secado y conservar energia, recomen
damos que escoja el ajuste de Secado Automatico para
ciertas prendas.
Siempre siga las instrucciones de cuidados en la etiqueta incluidas pot
el fabricante de las prendas,

Elfiltrodepelusasnecesitalimpiarseantesydespuesdecadauso
paraquesuunidadtengaunfuncionamientooptimo.Elfiltropuede
sacarsejalandolapestanaIocalizadaenelinteriordelapuertadela
secadora.Elfiltropuedelavarseolimpiarseconunaaspiradora.
Elimineelexcesodeaguadelfiltrosacudiendololigeramente.Fsto
eliminara el polvo y las particulas atrapadas en el filtro, La acumu
lacion de pelusa en el filtro restringe el flujo de aire, causando tiempos
de secado muy largos. Despues de limpiarlo, deslice el filtro a su lugar,
NO UTILICE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSAS.
lint filter
• No use ningun tipo de limpiador en spray cuando limpie el interior de
la secadora. Podrian formarse vapores peligrosos o causar una
descarga electrica. Si el tambor de la secadora se mancha, limpie el
tambor con un trozo de tela humeda. Limpie cualquier residuo antes
de secar la siguiente carga,
• Limpie el exterior de la secadora con unjabOn suave y agua. No use
limpiadores fuertes o abrasivos, estos podrian daffar la secadora,
• Limpie el conducto de evacuacion y el orificio de ventilacion con regu
laridad para evitar obstrucciones que pudieran afectar la eficiencia de
la secadora.
lo

La secadora no funciona:
• Revise que este conectada. La clavija puede haberse aflojado.
• Revise si el tomacorriente electrico tiene el voltaje apropiado.
• Revise si el cortacircuito necesita reajustarse o si el fusible necesita
reemplazarse,
• Revise si la unidad est,:i en la modalidad de "Apagado". Presione el
boton de Inicio de nuevo,
• Revise que la puerta no este abierta.
La secadora esta funcionando pero no seca la ropa:
• La unidad puede estar demasiado cargada. El tambor de la secadora
debe estar Ileno hasta la mitad.
• Revise los conductos de evacuacion y el orificio de ventilacion. El orifi
cio de ventilaciOn debe estar libre de obstrucciones.
• El conducto de evacuacion debe estar libre de pelusa y de polvo, Los
conductos deben limpiarse con regularidad.
• Tiene que clasificar la carga de la secadora. Las prendas pesadas
tienen que separarse de las prendas regulares.
• Acomode las prendas abultadas.
• Si las prendas se secan de manera desigual, puede que requiera un
ajuste mas alto o que tenga que clasificar las prendas.
La secadora produce un sonido al secar:
• Las monedas, botones y objetos pesados pueden
producir estos sonidos.
• Puede que la secadora necesite nivelarse uniformemente.
• Lea la Guia de Funcionamiento - Sonidos Normales de OperaciOn.
Static:
• Causada por un secado excesivo, Ajuste a un tiempo de
secado mas corto.
• Mezcla de telas sinteticas. Clasifique y separe las diferentes telas.
• Use suavizantes de tela.
11

Seleccione un lugar adecuado para la secadora, un lugar firme y uniforme alejado
de los rayos directos del sol o de una fuente de calor por ejemplo radiadores,
calentadores, estufas, etc. Cualquier desnivelacion del piso debe ser corregida con
las patas niveladoras ubicadas debaJo de la secadora.
Destornilladores de cabeza phillips y cabeza plana
Pinzas ajustables
Llave espanola de 1,3 cm
Nivelador
Cinta de medir (3,6 m, minimo)
Cinta de aislar para tuberia
Conducto rigido o flexible de metal de 10 cm
Tapa de ventilacion
Requerimientos E_eetri¢os
Suministro de Energia:
Trifilar o tetrafilar, 240 Volts, 30 Amperes, 60 Hz, Monofasico
Juego del Cable de Alimentacion [lectrica: (no incluido cuando
se vende en E.U.A.) [a secadora debe emplear un cable de alimentacion
electrica de 3 conductores NEMA 10-30 tipo SRDT, con un regimen nomi
nal minimo de 240 V -, 30 A, con 3 conectores de terminal de horquilla
con extremos alzados o conectores de anillo cerrado y estar marcado
para su uso con secadoras de ropa. Si la secadora va ha ser instalada en
una casa movil, esta debe emplear un cable de alimentacion electrica de
cuatro conductores NEMA 14-30 tipo SRDT o ST (segun Io requiera) con
un regimen nominal minimo de 240 V -, 30 A, con cuatro conectores de
terminal de horquilla con extremos alzados o conectores de anillo cerrado
y estar marcado para su uso con secadoras de ropa. Vea Conexiones
Electricas para Sistema Tetrafilar.
Desempaeado de _a S÷¢adora:
1. Retire todo el material de embalaJe. Esto incluye la base de espuma y
toda la cinta de aislar que sostiene los accesorios de la secadora en el
interior y exterior.
2. Inspeccione y retire cualquier resto de embalaje, cinta de aislar o mate
riales impresos antes de usar la secadora.
12

Jnstru¢ciones y Requeri ientos
Los siguientes son requerimientos especificos para un fun-
cionamiento adecuado y seguro de su secadora. El no seguir
estas instrucciones pueden producir tiempos de secado exce-
sivos y peligros de incendio.
1. No use un conducto plastico flexible para evacuar la secadora. El exceso de
pelusa puede obstruir el interior del sistema de evacuacion y crear un peligro de
incendio y restringir el flujo de aire. El flujo de aire restringido aumenta los tiem
pos de secado. Si su sistema actual esta constituido por un conducto plastico o
conducto de hoja metalica, reemplacelo con un conducto metalico rigido o flexi
ble. Asegurese que el conducto actual este libre de pelusas antes de instalar el
conducto de la secadora.
2, Si la secadora no es evacuada hacia el exterior, alguna pelusa se acumulara en
el cuarto de lavado. Una acumulacion de pelusa en cualquier area de la casa
puede causar peligro para la salud o peligro de incendio. Para reducir un riesgo
de incendio, la secadora DEBE SER EVACUADA HACIA EL EXTERIOR,
3. No permita que un material combustible (por ejemplo: ropa, cortinas, papel)
entre en contacto con el sistema de evacuacion. La secadora no debe ser evac
uada hacia una chimenea, pared, techo o cualquier espacio encerrado de un
edificio que pueda acumular pelusa, causando un peligro de incendio.
4. El exceder la Iongitud del tubo de conducto o la cantidad de codos permitidos
en las graficas de "Longitud Maxima" puede causar una acumulacion de pelusa
en el sistema de evacuacion. La obstruccion del sistema podria causar un peligro
de incendio y a la vez aumentar los tiempos de secado,
5. No cubra con una malla los extremos de evacuacion del sistema de ventilacion,
ni use tornillos o remaches para ensamblar el sistema de evacuacion, La pelusa
podria quedar atrapada en la malla, en los tornillos o remaches, obstruyendo el
conducto y creando un peligro de incendio y la vez aumentando los tiempos de
secado. Use una tapa de ventilacion aprobada para el extremo del conducto y
selle todas conexiones con cinta de aislar para tuberia. Todos los conectores
macho del tubo de conducto deben instalarse en direccion al flujo de aire,
Peligro de Explosion:
,_No instale la secadora en el mismo lugar donde almacena gasolina u otros
liquidos inflamables. Si la secadora es instalada en la cochera, esta debe colo-
carse a una altura minima de 45, 7 cm arriba del piso. El no hacerlo podria
provocar la muerte, una explosion, un incendio o quemaduras
13

Usesolamenteunconductometalicode10,2cmdediametro(minimo),rigidoo
flexibleyunatapadeevacuacionaprobadaquetengaunacapuchaoscilante
abiertacuandolasecadoraestr_en[uncionamiento.Cuandolasecadorapare,la
capuchasecerraraautomd_ticamenteparapreveniraspiracionesy laentradade
insectosy roedores.Paraevitarrestringirlasalida,mantengaunespaciominimode
30,5cmentrelatapadeventilacionyelpisoocualquierotraobstruccion.Debera
permitirquelacapuchasemuevaconfacilidad.
LONGITUD MAXIMA DEL CONDUCTO DE EVACUACION
C_'_ludc,M=t_licDP,JgidD
N0merc, lIFO DE IAPA DEVI::NIIL._CIQN
d_ Apersianada
÷1,t *Fd*
1;I,2 cm rl,35 cm
I &.25 (5,_-tlr,) *N (I2,1Um)
Z 4,1zl (3.11 It) 32ft.O,75m)
3 32':f (_75 m} 2-¢ft.(7,31rn)
, 2_:] (_,53 It 0 l ,LIL (4._17 m)
C_duct_ M_lahc_ I_iglel_
N,,mmv, TIP© DETAPADEVENTILACION
_ (pr=F=r_hi,.}
_t_ a'I_: I_illrl;lt I;5
,)r,= ..1_1 _1, i _ ..i,,I )1, I_z-
I,'12 [:In .£,_ C:! _
•1 -%_)[I(9,14 m) 1_(1,(5,49 m)
1 22[t (6,71 m) 14{t (4,24:::)
2 1_[t (4,27 m) l{:_t (3,05 m)
t t
IblSTALE[13SCIDI'IECITIDRESMACHI3 Ebl It,, DIP-ff:CCIClNC._RRECTA
14

Despues de completar la instalacion, debe utilizar el siguiente metodo
para determinar si el sistema de evacuacion es aceptable:
1, Conecte un manometro inclinado o digital entre la secadora y el punto
donde el conducto de evacuacion se conecta a la secadora.
2. Ajuste el temporizador de la secadora y la temperatura a "secado por
flujo de aire" (enfriamiento) y encienda la secadora,
3, Lea la medida en el manometro.
La contrapresion del sistema no debe ser mayor a 1,9 cm de columna
liquida. Si la contrapresion del sistema es menor a 1,9 cm de columna
liquida, el sistema es aceptable, Si la medida del manometro es mayor
de 1,9 cm de columna liquida, el sistema es muy limitado y la insta
lacion es inaceptable.
Aunque la ubicacion vertical del sistema de evacuacion es aceptable,
algunas circunstancias atenuantes podrian afectar el funcionamiento de la
secadora:
1. Solo se debe utilizar el conducto metalico rigido,
2, La ventilacion vertical a traves del techo puede exponer al sistema de
evacuacion a las corrientes de aire descendentes incrementando la
restriccion de ventilacion,
3. El utilizar el sistema de evacuacion a traves de un area no aislada
puede causar condensacion y una rapida acumulacion de pelusa,
4, El comprimir o acortar el sistema de evacuacion provocara un aumen
to en la restriccion de ventilacion.
El sistema de evacuacion debera ser inspeccionado y limpiado por Io
menos cada 18 meses con el uso normal. Entre mas utilice la secadora,
mayor debera ser la frecuencia con la que revise el sistema de evac-
uacion y la tapa de ventilacion para un funcionamiento adecuado,
15

Ubicaei6n de su Seeadora
No Instale su Secadora :
• En un area expuesta a goteras o a condiciones climaticas exteriores.
• En un area donde pueda entrar en contacto con las cortinas o
cualquier cosa que pueda obstruir el flujo de combustion y el
aire de ventilacion.
• Sobre alfombra. El piso debe ser solido con una inclinacion
maxima de 2,5 cm.
Instalacion en un Area Empotrada o Closet:
• Una secadora instalada en una recamara, bano, area empotrada o
closet debe evacuarse hacia el exterior.
• Su secadora necesita un espacio alrededor para una
ventilacion ade cuada.
• Una abertura con un mfnimo de 774,2 centfmetros cuadrados, dividida
de manera uniforme en la parte superior e inferior de la puerta, es
requerida.Se requiere que los orificios de ventilacion no esten obstrui
dos al instalarse la puerta.Es aceptable el uso de una puerta aper
sianada con orificios de ventilacion equivalentes para todo el
largo de la puerta.
J' .
1
DIMENSIONES APROXIMADAS
I I
I I
O(_l_ !_,1":)<1 I I;" I,'lf. 4
13 I '7 I
i
i
.....
m m
]
iII
I
I
I
I
I
L
•1
Y
VI$IA POSTERI<DP
VI&TAlATEILz,,L
16

_nsta_aci6n ÷n Oasas M6vimes
La secadora debe evacuarse hacia el exterior (hacia afuera, no
por debajo de la casa movil) usando conductos metdflicos
no combustibles,
Si la secadora es evacuada a traves del piso y el d_rea por debajo
de la casa rod,vii esta cercada, el sistema de evacuacion debe ter
minar en el exterior de la cerca con el extremo bien asegurado a
la estructura de la casa movil,
Consulte las p,:iginas anteriores para otros requerimientos de venti
lacion importantes.
La instalacion debe conformar con la norma actual de
Manufactured Home Construction & Safety (la cual tiene un Titulo
de Regulacion Federal 24 CFR-Part 32-80) o cuando tal norma no
aplique, con la American National Standard for Mobile Homes,
_ Advertencia: TLa secadora estd_disenada bajo ANSI z 21,5,1
para uso domestico solamente,
Correcto Incorrecto
Correcto Incorrecto
Correcto Incorrecto
17

instrucciones y Requeri ientos
Los siguientes son requerimientos especificos para una insta-
lacion adecuada y segura de su secadora. El no seguir estas
Mstrucciones pueden producir una descarga electrica y/o
peligro de incendio.
1, Este aparato debe contar con una conexion a tierra adecuada. Puede pro
ducirse una descarga electrica si la secadora no es conectada a tierra
correcta mente. Siga las instrucciones en este manual para una conexion
a tierra ade cuada.
No utilice un cable de extension con esta secadora, Algunos cables de extension
no estan disenados para soportar las cantidades de corriente electrica que esta
secadora utiliza y podrian derretirse, creando una descarga electrica y/o peli
gro de incendio. Coloque la secadora cerca de un tomacorriente electrico de
manera que el cable que vaya a adquirir quede sin tension alguna. Consulte los
requerimientos electricos en este manual para una adquisicion del
cable ade cuado.
3. Debe instalar un protector contra tirones, aprobado U,L., en el cable, Si no
acopla un protector contra tirones, el cable podriajalarse fuera de la secadora
y podria romperse con cualquier movimiento del cable, causando
una descarga electrica.
4. No use un tomacorriente con alambres de aluminio con un cable y clavija con
alambres de cobre (o viceversa), Ocurriria una reaccion quimica entre el cobre
y el aluminio y podria producir un cortocircuito. Debera utilizar un cable con
alambres de cobre y un tomacorriente con alambres de cobre para una insta
lacion adecuada,
Nota: Las secadoras conectadas a un suministro de energia de 208 V tendr_,n
tiempos de secado mas largos que las conectadas a un suministro de
energia de 240 V.
Peligro: Una conexion incorrecta del conducto de conexion a tierra del equipo
puede causar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista
,_ calificado si tiene dudas sobre la conexion a tierra del aparato. La
secadora debera conectarse a un sistema de alambrado metddico per-
manente o debera utilizar un conducto de conexion a tierra con los con-
ductores de circuito y conectarse a la terminal o conductor de conexion
a tierra del equipo,
18

Conexiones de Cables TrifHares
Tornillo
a tierra
verde
Terminal plateada
Alambre
neutral a
tierra
verde
Apriete la tuerca
Tuerca
a estos hilos
Cable electrico
19
Soporte de montaje del
protector contra tirones
1, Quite los tornillos que aseguran la tapa de acceso del bloque terminal
y el soporte de instalacion del protector contra tirones Iocalizados en
la parte posterior de la esquina superior de la secadora.
2. Instale un protector contra tirones, aprobado U.L., en el orificio de
entrada del cable electrico del soporte de montaje. Apriete la tuerca
con los dedos por el momento,
3. Inserte un cable electrico de 30 A, aprobado U,L., NEMA 10-30 Tipo
SRDT, a traves del protector contra tirones,
4, Fi,je el conductor neutral (alambre central) del cable electrico
a la terminal central color plateado en el bloque terminal,
Apriete bien el tornillo,
5. Fije los dos conductores exteriores restantes del cable alas terminales
exteriores color bronce en el bloque terminal. Apriete bien ambos
tornillos. Advertencia: No doble u ondule los alambres/conductores
en las conexiones.
7.
8,
9.
Vuelva a fijar el soporte de montaje del protector contra tirones a la
parte posterior de la secadora con dos tornillos. Apriete bien
los tornillos,
Apriete los tornillos asegurando el protector contra tirones firmemente
contra el cable electrico,
Apriete bien la tuerca del protector contra tirones de manera que el
protector no gire.
Vuelva a colocar la tapa del bloque terminal,

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii i i i i i i i i i i i i i i ii ii ii i i !
¢onexiones de Cables Te_rafi_ares
Alambre a tierra verde Terminal plateada
Tornillo a del cable electrico /
tierra_ _F.,_. _ / Bloque terminal
verde _1_- t /
Cable electrico
Soporte de montaje del
protector contra tirones
1. Quite los tornillos que aseguran la tapa de acceso del bloque terminal
y el soporte de instalacion del protector contra tirones Iocalizados en
la parte posterior de la esquina superior de la secadora.
2. Instale un protector contra tirones, aprobado U.L., en el orificio de
entrada del cable electrico del soporte de montaje. Apriete la tuerca
con los dedos por el momento.
3. Quite el alambre neutral a tierra verde del tornillo a tierra verde ubi
cado arriba del bloque terminal.
Tomacorrie
nte tipico
Cable tetrafilar /
tipico
Negro 240 V
Neutralblanco
30 A NEMA 14-30 TIPO SRDT O ST
20

4, Inserte un cable electrico de 30 A, aprobado U.L., NEMA 14-30 Tipo
ST o SRDT, a traves del protector contra tirones,
5, Fije el alambre a tierra verde del cable electrico al gabinete de la
secadora con el tornillo a tierra verde,
6. Fije el conductor blanco (neutral) del cable electrico y el alambre a
tierra verde del cableado de la secadora a la terminal central color
plateado en el bloque terminal, Apriete bien el tornillo,
7. Fije los conductores rojo y negro del cable electrico alas terminales
exteriores color bronce en el bloque terminal. Advertencia: No doble
u ondule los alambres/conductores en las conexiones.
8, Apriete los tornillos asegurando el protector contra tirones firmemente
contra el cable electrico,
9, Apriete bien la tuerca del protector contra tirones de manera que el
protector no gire,
10. Vuelva a colocar la tapa del bloque terminal.
Precaucion:
Advertencia:
Advertencia:
Marque todos los alambres antes de desconec-
tarlos, al reparar los controles. Los errores en el
cableado pueden causar funcionamientos
inadecuados y puede ser peligroso, Revise que
la unidad tenga un funcionamiento adecuado
despues de reparar,
Deseche o destruya la caja y las bolsas plasti-
cas despues de desempacar la secadora. No
debe permitir que los ninosjueguen con estas.
Los cajas cubiertas con alfombras, cobertores o
cubiertas plasticas pueden convertirse en una
camara hermetica y provocar sefocaciones que
podrian causar la muerte. Mantenga los mate-
riales de embalaje fuera del alcance de los
ninos.
Las instrucciones en este manual y toda otra
leyenda incluida con esta secadora no puede
cubrir todas las situaciones y condiciones posi-
bles que puedan ocurrir, Deber,:i tener precau-
cion al instalar, operar y dar mantenimiento a
cualquier aparato, Si tiene dudas sobre la
instalacion de la secadora, Ilame a un
electricista calificado para que la instale.
21

Full ONE Year In-Home Warranty
For 12 months from the date of original retail
purchase, Haler will repair or replace any
part free of charge including labor that fails
due to a defect in materials or workmanship.
Limited Warranty
After one year from the original retail pur-
chase date, Haier will provide a part at no
cost, as indicated below, to replace said part
as a result of a defect in materials or work-
manship. Haler is responsible solely for the
cost of the part. All other costs such as labor,
trip charge, etc are the responsibility of the
owner.
Second Year
Haler will provide All Parts.
Third through Fifth Year
Haler will provide the drive motor or timer.
Haler will provide the dryer drum should the
drum rust through.
Third through Tenth Year
Haler will provide the cabinet assembly
should the cabinet rust through.
NOTE: This warranty commences on the
date the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service representative before
warranty repairs are rendered.
Exceptions: Commercial or Rental
Use Warranty
90 days labor from date of original
purchase. Excludes in-home trip charge.
90 days parts from date of original
purchaseNo other warranty applies
For Warranty Service
Contact your nearest authorized service
center. All service must be performed by a
Haler authorized service center. For the name
and telephone number of the nearest
authorized service center please
call 1-877-337-3639.
Before calling please have available
the following information:
Model number and serial number of your
appliance (found on the rear of the unit on
the upper left hand side).
The name and address of the dealer
you purchased the unit from and the
date of purchase.
A clear description of the problem.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers appliances
within the continental United States,
Puerto Rico and Canada.
What is not covered by
this warranty:
Replacement or repair of household fuses,
circuit breakers, wiring or plumbing.
A product whose original serial number has
been removed or altered.
Premium service charges not specifically
identified as normal, such as outside normal
service area or hours.
Damage to clothing
Damage incurred in shipping
Damage caused by improper installation or
maintenance
Damage from misuse, abuse accident, fire,
flood, or acts of nature
Damage from service other than an
authorized Haler dealer or service center
Damage from incorrect electrical current,
voltage or supply
Damage resulting from any product
modification, alteration or adjustment not
authorized by Haler.
Adjustment of consumer operated controls as
identified in the owners manual
Hoses, knobs, lint trays and all attachments,
accessories and disposable parts
Labor, service transportation, and shipping
charges for the removal and replacement of
defective parts beyond the initial
12-month period.
Damage from other than normal
household use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some states
do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
Haler America Trading L.L.C.
New York, NY 10018.
22

IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Reexpedier ce Produit au Magasin
Pour tout probleme concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haler Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENERCIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algt_n problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haler" al 1-877-337-3639 (V_ilido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
240 V, 60 Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
H II
What The World Comes Home To TM
gdz22-1-02
I_ued:June-01
Haier America Trading, L.L.C.
New York, NY 10018
Part # WD-9999-05
Printed in China
