
Celestron outland X BinoCulars
Jumelles outland X Celestron
BinoCulares outland X de Celestron
Celestron outland X Fernglas
BinoColi Celestron outland X

1
Thank you for purchasing Celestron binoculars.
We hope they bring you many years of enjoyment.
To maximize the use of your new binoculars,
please read these instructions on use and care
before using them.
Adjusting the interpupillAry distAnce (ipd)
Adjusting Focus
Since the distance between the eyes (specically,
the distance between the centers of the pupils)
varies among individuals, the two eyepieces of the
binoculars must be correctly aligned (adjusted).
This is called adjusting the interpupillary distance.
To adjust this distance, lift the binoculars up to your
eyes (using both hands) and look through them at
an object in the distance. Move the two halves of
the binoculars about the hinge until you see one
clear circle of image through both eyes.
Since most people have a variance of vision from
their left eye to their right eye, you must adjust the
focusing system. Use the following steps to achieve
focus: (1) Close your right eye and look through the
left side of the binoculars with your left eye at the
subject matter. Rotate the center focusing wheel
until the image appears in sharp focus; (2) Close
your left eye and look through the right eyepiece
(called the diopter). Rotate the right eyepiece until
the image appears in sharp focus. (3) Now look
through both eyepieces with both eyes open. Since
you’ve already adjusted the right eyepiece, use
only the center focusing wheel to refocus on a new
object at a different distance.
Note: Your binocular has a diopter indicator,
please note the setting for later use for faster
focus adjustment.
Celestron outland X BinoCulars
ENGLISH
Eyecup
Diopter
Adjustment
Tripod Adapter Threads -
42mm Models (under cap)
Objective Lens
Eyepiece
Focus Wheel
Roof
Binocular
IPD

2
set the twist-up rubber eyecups
Twist the rubber eyecups up if you do not wear
eyeglasses and twist them down if you do wear
eyeglasses to obtain the maximum eld of view.
Now you are ready to use your binoculars —
enjoy the view!
tripod AdAptAbility
The 42mm size binoculars feature a built-in tripod
adapter tting, which is a threaded screw hole
underneath a cap. To attach a binocular tripod
adapter, remove the cap and thread the screw from
the binocular tripod adapter into the threaded
screw hole. The other end of the binocular tripod
adapter attaches to a photographic tripod.
Mounting binoculars this way allows for added
stability and comfort.
cAre And cleAning
Binoculars do not need routine maintenance
other than making sure that the objective
lenses and eyepieces are kept clean. If repairs
become necessary, they should be serviced by
the manufacturer or a qualied binocular repair
company. Collimation (optical alignment) is the
biggest concern with binoculars. If your binoculars
are roughly handled or dropped, there is a good
chance that the collimation will be affected, and
they should be serviced. Dirty objectives and/or
eyepieces mean less light transmission and loss of
brightness as well as unsharp images. Keep your
optics clean! When not using your binoculars, store
them in the case provided. Avoid touching the glass
surfaces. If ngerprints (which contain mild acid) do
get on the glass, they should be cleaned as soon as
possible to avoid damaging the coatings. To clean
the optical surfaces, we recommend a lens/optics
cleaning kit available at most photo or optical
shops. Follow the instructions provided with the kit
closely for best results. If you have a lot of dust or
dirt accumulated, brush it off gently with a camel’s
hair brush and/or use a can of pressurized air before
using the cleaning kit. Alternately, you may use the
Celestron LensPen (#93575) made especially for
cleaning binoculars. Never attempt
to clean your binoculars internally or try to take
them apart!
cAution!
Viewing the Sun may cause permanent eye
damage. Do not view the Sun with your binoculars
or the naked eye.
problems or repAir
If warranty problems arise or repairs are necessary,
contact the Celestron customer service department
if you live in the U.S.A. or Canada. If you live
elsewhere, please contact the Celestron dealer you
purchased the binoculars from or the Celestron
distributor in your country. Llistings are available
at www.celestron.com.
wArrAnty
Your binocular has the Celestron Limited Lifetime
Warranty for U.S.A. and Canadian customers. For
complete details of eligibility and for warranty
information on customers in other countries, visit
the Celestron website.
This product is designed and intended for use by those 14
years of age and older.
Product design and specications are subject to change without
prior notication.
For Complete speCiFiCations and produCt inFormation,
visit: Celestron.Com
© 2019 Celestron • All rights reserved
celestron.com/pages/technical-support
Telephone: 1(800) 421-9649
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 USA
05-19

1
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de
jumelles Celestron. Nous espérons qu’elles vous
procureront des années de satisfaction. Pour utiliser
vos jumelles au mieux, veuillez préalablement lire
ce mode d’emploi et ces consignes d’entretien.
réglAge de lA distAnce interpupillAire (dip)
réglAge de lA mise Au point
Étant donné que la distance entre les yeux (plus
précisément, la distance entre le centre des deux
pupilles) varie d’une personne à l’autre, il est
nécessaire de parfaitement aligner (régler) les deux
oculaires des jumelles. Cette distance est désignée
sous le nom de distance interpupillaire. Pour la
régler, mettez les jumelles devant vos yeux (en
les tenants des deux mains) et regardez un objet
éloigné avec. Déplacez les deux tubes droits des
jumelles au niveau de la charnière jusqu’à ce que
vous aperceviez un cercle d’image net avec les
deux yeux.
Jumelles outland X Celestron
FRANÇAIS
Œilleto
Réglage de
la dioptrie
Filetage de l’adaptateur
pour trépied -
Modèles 42 mm (sous le cache)
Objectif
Oculaire
Molette de
mise au point
Étant donné que la plupart des gens n’ont pas la
même vision d’un œil à l’autre, vous devez régler
le système de mise au point. Procédez comme
suit pour effectuer la mise au point : (1) Fermez
l’œil droit et regardez l’image observée avec l’œil
gauche à travers le tube gauche des jumelles.
Tournez la molette centrale de mise au point
jusqu’à ce que l’image soit parfaitement nette ; (2)
fermez l’œil gauche et regardez maintenant dans
l’oculaire droit (pour le réglage de la dioptrie).
Tournez l’oculaire droit jusqu’à ce que l’image soit
nette. (3) Ensuite, regardez dans les deux oculaires
avec les deux yeux ouverts. L’oculaire droit venant
d’être réglé, utilisez uniquement la molette centrale
de mise au point pour refaire la mise au point sur
un nouvel objet situé à une distance différente.
Remarque : Vos jumelles sont dotées
d’un indicateur de dioptrie. Veuillez noter
le réglage pour effectuer plus rapidement
votre mise au point lors de toute utilisation
ultérieure.
Jumelles
en toit
DIP

2
réglAge de l’œilleton
en cAoutchouc relevAble
Mettez les œilletons en caoutchouc en position relevée
si vous ne portez pas de lunettes, mais abaissez-les
dans le cas contraire pour obtenir un champ de vision
maximum.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser vos
jumelles — protez du spectacle !
AdAptAbilité du trépied
Ces jumelles de 42 mm sont équipées d’un adaptateur
pour trépied incorporé qui se présente sous la forme
d’un orice à vis leté situé sous un cache. Pour xer
un adaptateur de trépied pour jumelles, retirez le
cache et vissez la vis de l’adaptateur du trépied pour
jumelles dans l’orice leté. L’autre extrémité de
l’adaptateur du trépied pour jumelles se xe sur un
trépied photographique. En montant les jumelles de
cette façon, on bénécie d’une stabilité et d’un confort
meilleurs.
entretien et nettoyAge
Le seul entretien préconisé pour les jumelles
consiste à vérier la parfaite propreté des lentilles
et des oculaires. Si des réparations sont nécessaires,
elles devront être conées au fabricant ou à une
entreprise spécialisée dans la réparation de jumelles.
La collimation (alignement optique) est le plus gros
problème que l’on rencontre avec les jumelles. En
cas de maniement brutal ou de chute des jumelles,
la collimation sera vraisemblablement déréglée et les
jumelles devront être réparées. Des objectifs et/ou
oculaires sales entravent la transmission de lumière,
atténuent la luminosité et donnent des images plus
oues. Nettoyez régulièrement les éléments optiques
! Lorsque vous n’utilisez pas vos jumelles, rangez-
les dans l’étui fourni à cet effet. Évitez de toucher
les surfaces en verre. En cas de traces de doigt
(qui sont légèrement acides), celles-ci devront être
nettoyées au plus vite pour éviter d’endommager
les revêtements. Pour nettoyer les surfaces optiques,
nous recommandons d’utiliser un kit de nettoyage
pour lentilles/éléments optiques en vente dans la
plupart des magasins de photo ou chez votre opticien.
Respectez dèlement le mode d’emploi fourni avec le
kit pour un résultat optimal. Si une grosse quantité de
poussière ou de saleté s’est accumulée, époussetez-la
délicatement avec une brosse à poils de chameau et/
ou utilisez une bombe d’air pressurisé avant de vous
servir du kit de nettoyage. Vous pouvez également
utiliser le « LensPen » de Celestron (réf. 93575) qui est
spécialement conçu pour le nettoyage des jumelles.
N’essayez jamais de nettoyer l’intérieur de vos jumelles
ni de les démonter !
Avertissement !
L’observation du Soleil peut provoquer des lésions
oculaires irréversibles. Ne regardez pas le Soleil avec
vos jumelles ou à l’œil nu.
problèmes ou répArAtions
En cas de problèmes ou de réparations dans le cadre
de la garantie, contactez le service client de Celestron
si vous résidez aux États-Unis ou au Canada. Si vous
habitez dans un autre pays, veuillez contacter le
revendeur Celestron chez qui vous avez acheté vos
jumelles ou le distributeur Celestron de votre pays.
Listes fournies sur le site web de Celestron.
gArAntie
Les jumelles Celestron bénécient d’une garantie à
vie limitée pour les acheteurs résidant aux États-Unis
et au Canada. Pour tout complément d’information
sur l’application de la garantie et autres dispositions
concernant les clients d’autres pays, consultez le site
web de Celestron.
Ce produit est conçu et destiné pour les personnes de 14 ans et plus.
La conception des produits et les spécications sont sujettes à
modication sans notication préalable.
pour oBtenir les spéCiFiiFiiFiCations et des inFormations
détaillées sur Ce produit, Consultez le site : Celestron.Com
© 2019 Celestron • Tous droits réservés
celestron.com/pages/technical-support
Téléphone : 1(800) 421-9649
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
05-19

1
Le agradecemos su compra de los binoculares
Celestron. Esperamos que los disfrute muchos años.
Para disfrutar sus binoculares al máximo, lea primero
estas instrucciones sobre su uso y mantenimiento.
Ajuste de lA distAnciA interpupilAr (o por sus siglAs en inglés ipd)
Ajuste del enFoque
Como la distancia entre los ojos (especialmente,
la distancia entre los centros de las pupilas)
varía según el individuo, los dos oculares de los
binoculares deben estar correctamente alineados
(ajustados). A esto se le conoce como ajuste de la
distancia interpupilar. Para ajustar esta distancia,
eleve los binoculares hacia los ojos (utilizando
ambas manos) y mire por ellos a un objeto alejado.
Mueva las dos mitades de la unidad hasta que vea
la imagen de un círculo claro por ambos ojos.
BinoCulares outland X de Celestron
ESPAÑOL
Cilindro
Ajuste de
dioptrías
Rosca del adaptador
del trípode –
Modelos de 42 mm
(bajo la tapa)
Objetivo
Ocular
Rueda de enfoque
Como la mayoría de la gente tiene diferente
visión en ambos ojos, deberá ajustar el sistema de
enfoque. Siga los siguientes pasos para enfocar
sus binoculares: (1) Cierre el ojo derecho y por el
lado izquierdo de los binoculares mire con el ojo
izquierdo al objeto en particular. Gire la rueda de
enfoque central hasta que la imagen aparezca bien
enfocada. (2) Cierre el ojo izquierdo y mire por el
ocular derecho (llamado la dioptría). Gire el ocular
derecho hasta que la imagen aparezca nítida.
(3) Ahora mire por ambos oculares con los ojos
abiertos. Como ya ha ajustado el ocular derecho,
utilice sólo la rueda de enfoque central para volver
a enfocar un nuevo objeto a una distancia diferente.
Nota: Sus binoculares tienen un indicador de
dioptrías; anote el valor para poder enfocar
más rápidamente en el futuro.
Binoculares
de prisma
Roof
IPD

2
prepArAción de los cilindros
protectores de gomA
Gire los cilindros de goma hacia arriba si no lleva
puestas las gafas y bájelos si las lleva puestas para
obtener el máximo campo visual.
Ya está listo para utilizar sus binoculares.
¡Disfrute el panorama!
AdAptAbilidAd del trípode
Los binoculares de 42 mm tienen un adaptador de
trípode incorporado que consiste en un oricio de
tornillo roscado debajo de una tapa. Para conectar
un adaptador del trípode de los binoculares, retire la
tapa y atornille el tornillo del adaptador en el oricio
roscado. El otro extremo del adaptador del trípode de
los binoculares se conecta a un trípode para cámaras
fotográcas. Montar los binoculares de esta forma
proporciona mayor estabilidad y comodidad.
cuidAdo y limpiezA
Los binoculares no necesitan mantenimiento
rutinario, simplemente hay que mantener los
oculares y el objetivo limpios. Si es necesario hacer
alguna reparación, sólo el fabricante o una empresa
cualicada de reparación de binoculares podrán
hacerlo. La colimación (alineación óptica) es la mayor
preocupación con sus binoculares. Si no trata con
cuidado su binocular o se le caen, es muy posible
que la colimación sea incorrecta y deberá obtener el
servicio necesario para corregirla. Si los objetivos u
oculares están sucios, habrá menos transmisión de luz,
menos brillo e imágenes poco claras. ¡Mantenga limpio
su sistema óptico! Cuando no utilice sus binoculares,
guárdelos en su estuche. Evite tocar las supercies
de vidrio. Límpielas tan pronto como sea posible si
ve huellas dactilares ya que éstas contienen ácido y
pueden dañar el revestimiento protector. Para limpiar
las supercies ópticas, recomendamos utilizar un
limpiador especial para piezas ópticas de venta en la
mayoría de las tiendas de cámaras y productos ópticos.
Siga las instrucciones que se proporcionan con el
limpiador para obtener los mejores resultados. Antes
de utilizar el limpiador, remueva el polvo o suciedad
acumulado utilizando suavemente una brocha de pelo
de camello o un envase de aire comprimido. También
puede utilizar el limpiador LensPen (Nº 93575) de
Celestron que está especialmente hecho para limpiar
binoculares. Nunca intente limpiar el interior de sus
binoculares o trate de desarmarlos.
precAución:
El mirar al sol puede causar daño permanente a los
ojos. No mire directamente al sol con los binoculares o
sin tener la protección adecuada.
problemAs o repArAción
Si surgen problemas sobre la garantía o es necesario
hacer reparaciones, póngase en contacto con el
departamento de servicio al cliente si vive en EE.UU.
o en Canadá. Si vive en algún otro lugar, póngase en
contacto con el representante a quien le compró su
binocular o con el distribuidor de Celestron en su país.
Lea la lista en la página www.celestron.com.
gArAntíA
Sus binoculares tienen la garantía limitada objetiva
durante la vida útil del producto de Celestron para
los clientes de EE.UU. y Canadá. Para obtener todos
los detalles sobre el derecho de los clientes y la
información sobre la garantía en otros países, visite el
Sitio Web de Celestron.
Este producto está diseñado y pretendido para personas de 14
o más años de edad.
El diseño y las especicaciones del producto están sujetos a
cambios sin previo aviso
para oBtener las espeCiFiiFiiFiCaCiones Completas
y más inFormaCión soBre el produCto,
visite: Celestron.Com
© 2019 Celestron • Todos los derechos reservados
celestron.com/pages/technical-support
Teléfono: 1-800.421.9649
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU.
05-19

1
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf eines Celestron-
Fernglases. Wir hoffen, dass Sie lange Freude daran
haben werden. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch
des Fernglases die nachfolgenden Bedienungs-
und Pegeanweisungen, um Ihr neues Fernglas
optimal zu nutzen.
einstellen der pupillendistAnz (pd)
schArFeinstellung
Da der Abstand zwischen den beiden Augen
(genauer gesagt: der Abstand zwischen den
beiden Pupillenmitten) bei verschiedenen Personen
unterschiedlich ist, müssen die beiden Okulare des
Fernglases korrekt eingestellt werden. Dies wird als
„Einstellen der Pupillendistanz“ bezeichnet.
Halten Sie hierzu das Fernglas (mit beiden Händen)
vor die Augen und betrachten Sie durch das
Fernglas ein Objekt in der Ferne. Bewegen Sie
die beiden Fernglashälften am Gelenk, bis Sie mit
beiden Augen einen deutlichen Bildkreis sehen.
Celestron outland X Fernglas
DEUTSCH
Augenmuschel
Dioptereinstellung
Stativadapter-Gewinde -
42-mm-Modelle (unter Deckel)
Objektivlinse
Okular
Triebrad
Da die meisten Personen unterschiedliche
Sehstärken im linken und im rechten Auge haben,
muss das Fokussiersystem eingestellt werden.
Führen Sie diese Schritte zur Scharfeinstellung aus:
(1) Schließen Sie das rechte Auge und schauen
Sie durch die linke Fernglasseite, wobei das linke
Auge ein bestimmtes Objekt betrachtet. Drehen
Sie am Mitteltriebrad, bis das Bild scharf angezeigt
wird. (2) Schließen Sie das linke Auge und schauen
Sie durch das rechte Okular (Diopter genannt).
Drehen Sie am rechten Okular, bis Sie ein scharfes
Bild sehen. (3) Schauen Sie jetzt mit beiden Augen
durch beide Okulare. Da Sie bereits das rechte
Okular eingestellt haben, verwenden Sie nur das
Mitteltriebrad, um die Schärfe für ein neues Objekt
bei einer anderen Entfernung neu einzustellen.
Hinweis: Ihr Fernglas hat eine Dioptrieanzeige.
Notieren Sie die Einstellung zur späteren
Verwendung für eine schnellere Einstellung.
Dachkant-
Fernglas
PD

2
AnpAssen der gummi-
Augenmuscheln
Klappen Sie die Gummi-Augenmuscheln hoch, wenn
Sie keine Brille tragen. Wenn Sie jedoch eine Brille
tragen, stülpen Sie die Augenmuscheln um, um das
Gesichtsfeld zu maximieren.
Das Fernglas ist jetzt einsatzbereit –
genießen Sie die Aussicht!
stAtivAnschluss
Das 42-mm-Fernglas weist einen integrierten
Stativadapteranschluss, d.h. ein Gewindeschraubloch unter
einem Deckel, auf. Um einen Stativadapter am Fernglas zu
befestigen, entfernen Sie die Abdeckung und schrauben
Sie das eine Ende des Stativadapters in das Gewindeloch.
Das andere Ende des Stativadapters wird an einem
Kamerastativ befestigt. Diese Installation des Fernglases
ermöglicht zusätzliche Stabilität und Bedienungskomfort.
pFlege und reinigung
Ferngläser müssen nicht regelmäßig gewartet werden. Sie
müssen lediglich darauf achten, dass die Objektivlinsen
und Okulare sauber bleiben. Falls das Fernglas repariert
werden muss, sollte dies durch den Hersteller oder ein
auf Fernglasreparaturen spezialisiertes Unternehmen
erfolgen. Der größte Problembereich bei Ferngläsern ist
die Kollimation (optische Justierung). Wenn das Fernglas
unvorsichtig gehandhabt oder fallen gelassen wird,
stimmt die Kollimation wahrscheinlich nicht mehr und
muss neu justiert werden. Verschmutzte Objektive und/
oder Okulare haben eine reduzierte Lichtdurchlässigkeit,
einen Helligkeitsverlust und unscharfe Bilder zur Folge.
Achten Sie auf eine saubere Optik! Bewahren Sie Ihr
Fernglas bei Nichtgebrauch im bereitgestellten Behälter
auf. Die Glasächen des Fernglases möglichst nicht
berühren! Entfernen Sie versehentliche Fingerabdrücke
(die leicht säurehaltig sind) auf Glasächen so schnell
wie möglich, um die Vergütung nicht zu beschädigen.
Wir empfehlen zum Reinigen der optischen Flächen
ein Linsen-/Optikreinigungskit (in den meisten Foto-
und Optikgeschäften erhältlich). Befolgen Sie die mit
dem Kit mitgelieferten Anweisungen, um optimale
Ergebnisse zu erzielen. Wenn sich sehr viele Staub- oder
Schmutzrückstände angesammelt haben, bürsten Sie die
Rückstände zuerst vorsichtig mit einer Kamelhaarbürste ab
und/oder blasen Sie sie mithilfe von Druckluft aus der Dose
weg, bevor Sie den Reinigungskit verwenden. Sie können
auch den speziellen Celestron LensPen-Stift (Bestell.-
Nr. 93575) zum Reinigen von Ferngläsern verwenden.
Versuchen Sie niemals, das Innere des Fernglases zu
reinigen oder das Fernglas auseinander zu nehmen!
vorsicht!
Sonnenbeobachtungen können Ihre Augen bleibend
beschädigen. Betrachten Sie die Sonne nicht durch das
Fernglas oder mit dem bloßen Auge!
probleme oder repArAturen
Falls Probleme im Rahmen der Garantie entstehen oder
Reparaturen erforderlich sind, wenden Sie
sich bitte an die Kundendienstabteilung von Celestron,
wenn Sie in den USA oder in Kanada ansässig sind. Wenn
Sie außerhalb der USA oder Kanada ansässig sind, wenden
Sie sich bitte an den Celestron-Händler, von dem Sie
das Fernglas erworben haben, oder an den Celestron-
Vertragshändler in Ihrem Land. Siehe Auistung auf
www.celestron.com.
gArAntie
US- und kanadischen Kunden wird für Ihr Fernglas
die Celestron Eingeschränkte Garantie auf Lebenszeit
gewährt. Umfassende Einzelheiten zur Qualikation und
Garantieinformationen für Kunden in anderen Ländern
nden Sie auf der Celestron-Website.
Dieses Gerät wurde für den Gebrauch von 14 Jahren und länger
konzipiert.
Produktaufbau und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
vollständige teChnisChe daten und
p
roduktinFormationen Finden
sie auF: Celestron.Com
© 2019 Celestron • Alle Rechte vorbehalten
celestron.com/pages/technical-support
Telefonnummer: 1-800.421.9649
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 USA.
05-19

1
Grazie per aver acquistato un binocolo Celestron.
Ci auguriamo che fornisca anni di prestazioni
ottimali. Per ottenere prestazioni ottimali, leggere
queste istruzioni per l’uso e la cura dello strumento.
regolAzione dellA distAnzA interpupillAre (dip)
regolAzione del sistemA di messA A Fuoco
Poiché la distanza fra gli occhi (e in modo specico
la distanza fra i centri delle pupille) varia da un
individuo all’altro, i due oculari del binocolo devono
essere allineati (regolati) correttamente. Questa
operazione è denominata “regolazione della distanza
interpupillare”. Per regolare questa distanza, portare
il binocolo in corrispondenza degli occhi (usando
entrambe le mani) e guardare un oggetto distante.
Ruotare le due metà del binocolo attorno alla
cerniera no a quando non si vede un chiaro cerchio
di immagine attraverso entrambi gli occhi.
BinoColi Celestron outland X
ITALIANO
Cappuccio
Regolazione
della diottria
Filettatura di adattamento
a treppiedi – modelli da 42 mm
(sotto il cappuccio)
Lente dell’obiettivo
Oculare
Rotella di regolazione
del fuoco
Poiché la maggior parte delle persone ha una
visione diversa tra un occhio e l’altro, è necessario
regolare il sistema di messa a fuoco. Per regolare
la messa a fuoco, procedere nel seguente modo.
(1) Chiudere l’occhio destro e guardare attraverso
l’oculare sinistro del binocolo. Ruotare la rotella
centrale di messa a fuoco no a quando l’immagine
non appare nitida. (2) Chiudere l’occhio sinistro
e guardare attraverso l’oculare destro (chiamato
diottria). Ruotare l’oculare di destra nché
l’immagine non appare nitida. (3) Ora guardare
attraverso entrambi gli oculari tenendo tutti due
gli occhi aperti. Poiché l’oculare destro è già stato
regolato, usare solo la rotella centrale di messa a
fuoco per rimettere a fuoco un nuovo oggetto ad
una distanza diversa.
Nota: il binocolo dispone di un indicatore di
diottria, annotarne l’impostazione per l’uso
successivo, in modo da eseguire rapidamente
la regolazione di messa a fuoco.
Binocolo con
prismi a tetto
DIP

2
ApprontAre i pArAocchi in gommA
AbbAssAbili
Alzare i paraocchi in gomma se non si usano gli
occhiali, e in caso contrario abbassarli per ottenere il
massimo campo visivo.
Ora che si è pronti a usare il binocolo,
buona visione!
AdAttAbilità per treppiedi
Il binocolo da 42 mm è dotato di un raccordo
adattatore per treppiedi costituito da un foro lettato
situato sotto un cappuccio. Per collegare l’adattatore
per treppiedi, rimuovere il cappuccio e poi avvitare
nel foro la vite dell’adattatore per treppiedi. L’altra
estremità dell’adattatore per treppiedi deve essere
ssata a un treppiedi fotograco. Il binocolo montato
in questo modo risulta più comodo e più stabile.
curA e puliziA
Il binocolo non richiede manutenzione ordinaria
oltre a mantenere pulite le lenti dell’obiettivo e gli
oculari. In caso di riparazioni, rivolgersi al produttore
o a un’azienda qualicata nella riparazione di
binocoli. Il problema principale dei binocoli è la
collimazione (allineamento ottico). Se il binocolo
viene maneggiato duramente o cade, è possibile che
perda la collimazione e debba essere riparato. Gli
obiettivi e/o gli oculari sporchi causano una minore
trasmissione della luce ed una perdita di luminosità,
oltre a immagini sfocate. Si consiglia di mantenere
pulite le parti ottiche. Quando non si usa il binocolo
riporlo nella custodia fornita. Evitare di toccare le
superci di vetro; in caso di impronte digitali sulle lenti
(che contengono un leggero acido), pulire il più presto
possibile per evitare di danneggiare il rivestimento
delle lenti. Per pulire le superci ottiche consigliamo
un kit per la pulizia di lenti/parti ottiche, disponibile
presso la maggior parte dei negozi fotograci o di
ottica. Per ottenere i migliori risultati seguire con
attenzione le istruzioni fornite nel kit. In caso di polvere
o sporco accumulati in grande quantità, spazzolare
delicatamente con una spazzola con peli di cammello
e/o utilizzare una bomboletta di aria compressa prima
di usare il kit di pulizia. In alternativa, si può usare
il prodotto Celestron LensPen (n. 93575) realizzato
specicamente per la pulizia dei binocoli. Non provare
mai a pulire il binocolo internamente o a smontarlo!
Attenzione!
L’osservazione del sole può causare danni permanenti
agli occhi. Non guardare il sole con il binocolo, o ad
occhio nudo.
problemi o ripArAzione
Se si vericano problemi coperti da garanzia o si
richiedono riparazioni, contattare il reparto assistenza
clienti Celestron, se si abita negli Stati Uniti o in
Canada. Per gli altri Paesi, contattare il rivenditore
Celestron presso il quale è stato acquistato il binocolo
o il distributore Celestron del proprio Paese. Un elenco
dei distributori è disponibile presso il sito Web di
Celestron.
gArAnziA
Il binocolo è coperto dalla garanzia limitata a vita di
Celestron negli Stati Uniti e in Canada. Per dettagli
completi relativi all’idoneità e per informazioni sulla
garanzia negli altri Paesi, visitare il sito Web Celestron.
Il presente prodotto è progettato e destinato all’uso di persone di
età pari o superiore ai 14 anni.
Il design del prodotto e le speciche sono soggette a modiche
senza previa notica.
per i dati teCniCi Completie
le inFormazioni di produzione,
visitare: Celestron.Com
© 2019 Celestron • Tutti i diritti riservati
celestron.com/pages/technical-support
Telefono: 1-800.421.9649
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
05-19

