
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved
4239 001 18012
PerfectCare
PSG7028
EN User manual
FR Mode d’emploi
PT Manual do utilizador
FA
AR

~2 min
2 hrs.
2
6
10
21
3
7
11
1514
18
22
4
8
12
16
19
23 24
5
9
13
17
20
431 2
5 6 7 8
910
11
12
14
13
1

6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual, the important information leaet, and the quick start guide carefully before you use the appliance.
Save them for future reference.
Product overview (Fig. 1)
1 Steam supply hose
2 Steam trigger/Steam boost
3 ‘Iron ready’ light
4 Soleplate
5 Iron platform
6 Carry lock release button
7 Detachable water tank
8 Filling hole
9 Supply hose storage compartment
10 EASY DECALC knob
11 Mains cord with plug
12 EASY DECALC light
13 ‘Water tank empty’ light
14 On/o button with power-on light and auto-o light
Preparing for use
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, fast scale
build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water (50% demineralized/distilled
water mixed with water could be used as well) to prolong the lifetime of the appliance.
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids,
chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your
appliance.
Filling the water tank
Fill the water tank before every use or when the ‘water tank empty’ light ashes. You can rell the water tank at any time
during use.
1 Remove the water tank from the appliance (Fig. 2) and ll it with water up to the MAX indication (Fig. 3).
2 Put the water tank back into the appliance by tting the bottom part into the appliance rst.
3 Push in the top part of the water tank until it locks into place (‘click’) (Fig. 4).
Water tank empty light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank empty’ light ashes (Fig. 5). Fill the water tank and press the steam
trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’ light lights up continuously, you can continue steam
ironing.
English

7
Using the appliance
OptimalTEMP technology
Warning: Do not iron non-ironable fabrics.
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron
temperature and without sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board (Fig. 6) without putting back to the iron platform. This
will help reduce the stress on your wrist.
- Fabrics with these symbols (Fig. 7) are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
- Fabrics with this symbol (Fig. 8) are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane,
Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene). Prints on garments are not ironable either.
Ironing
1 Place the steam generator on a stable and even surface.
Note: In order to ensure safe ironing we recommend to always place the base on a stable ironing board with the board
size tting for steam generators.
2 Make sure that there is enough water in the water tank (see ‘Filling the water tank’).
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/o button to switch on the steam generator. Wait until
the ‘iron ready’ light lights up continuously (Fig. 9). This takes approx. 2 minutes.
4 Remove the steam supply hose from the steam supply compartment.
5 Press the carry lock release button to unlock the iron from the iron platform (Fig. 10).
6 Press and hold the steam trigger to start ironing (Fig. 11).
Note: For rst use, press and hold the steam trigger continuously for up to 30 seconds for steam. It can take a longer
time if the iron is stored for a long time.
7 For best ironing results, after ironing with steam, perform the last strokes without steam.
MAX setting
For faster ironing and a higher amount of steam, you can use MAX setting.
1 Press and hold the on/o button for 5 seconds until the light turns white.
2 The appliance returns to normal steam mode automatically after 15 minutes to save energy.
3 Otherwise, to switch back to normal steam mode at any time, press and hold the on/o button for 2 seconds until the
light turns blue again.
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle dicult creases.
- Press the steam trigger twice quickly to activate the steam boost function. The appliance releases 3 powerful shots of
steam.
- To stop the steam boost function, press the steam trigger once.
Vertical ironing
Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is
wearing it (Fig. 12). Do not apply steam near your or someone else’s hand.
You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate and move
the iron up and down (Fig. 13).
English

8
Safe rest
Resting the iron while rearranging your garment
While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board
(Fig. 6). The OptimalTEMP technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover.
Energy saving
Auto-shut o
- To save energy, the appliance switches o automatically when it has not been used for 10 minutes. The auto-o light
in the on/o button starts to ash.
- To activate the appliance again, press the on/o button. The appliance then starts to heat up again.
Warning: Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Always unplug the appliance after
use.
Cleaning and maintenance
Descaling the appliance
It is very important to use the EASY DECALC function as soon as the ‘EASY DECALC’ light starts to ash (Fig. 14).
The ‘EASY DECALC’ light ashes after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be
descaled. Perform the following EASY DECALC procedure before you continue ironing.
Note: If your water is hard, increase the descaling frequency.
Warning: To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least two hours before you
perform the EASY DECALC procedure (Fig. 15).
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Remove the detachable water tank (Fig. 2).
3 Remove the iron from the iron platform.
4 Hold and shake the base of the steam generator (Fig. 16).
5 Remove the EASY DECALC knob (Fig. 17).
6 Hold the base of the steam generator over the sink and empty it through the EASY DECALC opening (Fig. 18).
Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when you tilt it.
7 Reinsert the EASY DECALC knob and turn it clockwise to fasten it (Fig. 19).
8 You can continue using your iron immediately after completing the EASY DECALC procedure.
Descaling the soleplate
If you do not descale your appliance regularly, you may see brown stains coming out of the soleplate due to scale
particles. Descale the soleplate by following the procedure below. We advise you to perform the procedure twice for
better results.
1 Make sure the appliance is cool and clean the soleplate with a damp cloth.
2 Remove the water tank and iron from the iron platform.
3 Remove the EASY DECALC knob and empty the water through the EASY DECALC opening.
4 Hold the appliance in the position that the EASY DECALC opening is facing up and pour 500ml water into the opening
via a bottle or cup. (Fig. 20).
Note: Do not ll the boiler with water under the running tap.
Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when you tilt it.
English

9
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids,
chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your
appliance.
5 Keep the EASY DECALC opening facing up, reinsert the EASY DECALC knob and turn it clockwise to fasten it (Fig. 21).
6 Put the appliance back on a stable and even surface. Fill up the water tank halfway. Switch on the appliance and wait
for 5 minutes.
7 Keep the steam trigger pressed continuously while you iron a few pieces of thick cloth in a back-and-forth motion for
3 minutes (Fig. 22).
Warning: Hot, dirty water (about 100-150 ml) comes out of the soleplate.
8 Stop cleaning when no more water comes out of the soleplate.
9 You can continue to use the appliance immediately. Otherwise unplug the appliance after the descaling is completed.
Storage
1 Switch o the appliance and unplug it.
Note: it is recommended to empty the water tank after every use.
2 Place the iron on the iron platform and lock it by pushing the carry lock release button (Fig. 23).
3 Let the appliance cool down completely.
4 Fold the supply hose and wind the supply hose inside the supply hose storage compartment (Fig. 24).
5 Fold the mains cord and fasten it with the Velcro strip.
6 You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron when the iron is locked on the iron platform.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve
the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or
contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Cause Solution
Dirty water, brown stains or
white akes come out of the
soleplate.
Scale has built up inside the appliance
because it has not been descaled regularly.
Descale the appliance and the
soleplate (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
You have put chemicals or additives in the
water tank.
Never use chemical or additives with
the appliance. If you have already done
so, follow the procedure in chapter
‘Cleaning and maintenance’ to remove
the chemicals.
There is no or little steam. The appliance has not heated up
suciently.
Wait until the iron ready light stays
on continuously. This takes approx. 2
minutes.
There is not enough water in the water
tank.
Fill the water tank up to the MAX
indication.
Scale has built up inside the appliance
because it has not been descaled regularly.
Descale the appliance and soleplate
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Water leaks from the
soleplate.
Steam condenses into water in the hose
when you use steam for the rst time or
have not used it for a long time.
This is normal. Hold the iron away from
the garment and press the steam trigger.
Wait until steam instead of water comes
out of the soleplate.
English

10
Problem Cause Solution
The ironing board cover
becomes wet, or there are
water droplets on the oor/
garment.
Your board cover is not designed to cope
with the high steam rate.
Use a layer of felt material in the board
cover to prevent water droplets.
The surface under the base of
the appliance becomes wet, or
steam and/or water comes out
from under the EASY DECALC
knob.
The EASY DECALC knob is not tightened
properly.
Switch o the appliance and wait 2
hours for it to cool down. Unscrew and
reattach the knob to make sure it is
tightened.
The rubber sealing ring of the EASY
DECALC knob is worn.
Contact an authorized Philips service
center for a new EASY DECALC knob.
The iron does not heat up
and the amber DECALC light
ashes.
The appliance reminds you to perform the
descaling procedure. The light ashes after
approximately one month of use.
Perform the descaling procedure,
following the instructions in section
‘Descaling the appliance’.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaet.
English

11
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips,
enregistrez votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de mise en route avant
d'utiliser l'appareil. Conservez-les pour un usage ultérieur.
Présentation du produit (g. 1)
1 Cordon d'arrivée de la vapeur
2 Gâchette vapeur/Eet pressing
3 Voyant « Fer prêt »
4 Semelle
5 Support du fer à repasser
6 Bouton de déverrouillage du fer
7 Réservoir d'eau amovible
8 Orice de remplissage
9 Compartiment de rangement du cordon vapeur
10 Bouton EASY DECALC
11 Cordon d'alimentation avec che secteur
12 Voyant EASY DECALC
13 Voyant « Réservoir d'eau vide »
14 Bouton marche/arrêt avec voyant d'alimentation et voyant d'arrêt automatique
Avant utilisation
Type d'eau à utiliser
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. Cependant, si vous habitez dans une zone où l'eau est
très calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée
ou déminéralisée (ou 50 % d'eau déminéralisée ou distillée mélangée à de l'eau) an de prolonger la durée de vie de
l'appareil.
Avertissement : n'utilisez pas d'eau parfumée, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon, de détartrants,
de produits d'aide au repassage, d'eau détartrée chimiquement ou d'autres agents chimiques car ils peuvent entraîner
des projections d'eau, des taches marron ou endommager votre appareil.
Remplissage du réservoir
Remplissez le réservoir d'eau avant chaque utilisation ou lorsque le voyant « Réservoir d'eau vide » clignote. Vous pouvez
remplir le réservoir d'eau à tout moment pendant le repassage.
1 Retirez le réservoir d'eau de l'appareil (g. 2) et remplissez-le d'eau jusqu'au niveau MAX (g. 3).
2 Replacez le réservoir d'eau dans l'appareil en commençant par placer la partie inférieure dans l'appareil.
3 Enfoncez la partie supérieure du réservoir d'eau jusqu'à ce qu'il s'enclenche (« clic ») (g. 4).
Voyant « Réservoir d'eau vide »
Lorsque le réservoir d'eau est presque vide, le voyant« Réservoir d'eau vide » clignote (g. 5). Remplissez le réservoir d'eau
et appuyez sur la gâchette vapeur pour que l'appareil chaue à nouveau. Lorsque le voyant « Fer prêt » est allumé en
continu, vous pouvez poursuivre le repassage à la vapeur.
Français

12
Utilisation de l'appareil
Technologie OptimalTEMP
Avertissement : ne repassez pas des tissus non repassables.
La technologie OptimalTEMP vous permet de repasser tous les types de tissus repassables, dans l'ordre que vous
souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ni à trier vos vêtements.
Vous pouvez laisser la semelle reposer directement sur la planche à repasser (g. 6) sans remettre le fer en place sur son
support. Cela permettra de réduire la pression exercée sur votre poignet.
- Les tissus avec les symboles suivants (g. 7) sont repassables. Par exemple, le lin, le coton, le polyester, la soie, la
laine, la viscose et la rayonne (soie articielle).
- Les tissus avec les symboles suivants (g. 8) ne sont pas repassables. Ces tissus incluent les bres synthétiques
comme le Spandex ou l'élastane, les tissus mélangés à base de Spandex et les polyoléns (le polypropylène, par
exemple). Les imprimés sur les vêtements ne sont pas repassables.
Repassage
1 Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane.
Remarque : pour un repassage en toute sécurité, nous vous recommandons de toujours placer la base sur une planche
à repasser dont la taille est adaptée aux centrales vapeur.
2 Assurez-vous que le réservoir contient susamment d'eau (voir « Remplissage du réservoir »).
3 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur mise à la terre, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
allumer la centrale vapeur. Patientez jusqu'à ce que le voyant « Fer prêt » s'allume de manière continue (g. 9). Il faut
environ 2 minutes.
4 Retirez le cordon d'arrivée de la vapeur du compartiment d'arrivée de la vapeur.
5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher le fer de son support (g. 10).
6 Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le repassage (g. 11).
Remarque : lors de la première utilisation, maintenez enfoncée la gâchette vapeur de manière continue pendant
30 secondes maximum pour générer de la vapeur. Cela peut prendre plus longtemps si le fer a été stocké pendant une
longue période.
7 Pour un repassage impeccable, après le repassage à la vapeur, eectuez les derniers passages sans vapeur.
Réglage MAX
Pour un repassage plus rapide et une vapeur plus abondante, vous pouvez utiliser le réglage MAX.
1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que le voyant devienne blanc.
2 L'appareil repasse automatiquement en mode normal au bout de 15 minutes an d'économiser de l'énergie.
3 Sinon, pour revenir au mode normal de vapeur à tout moment, maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant
2 secondes jusqu'à ce que le voyant s'allume à nouveau en bleu.
Fonction Eet pressing
La fonction Eet pressing est conçue pour vous aider à éliminer les faux plis les plus tenaces.
- Appuyez deux fois rapidement sur la gâchette vapeur pour activer la fonction Eet pressing. L'appareil produit 3 jets
de vapeur puissants.
- Pour arrêter la fonction Eet pressing, appuyez une fois sur la gâchette vapeur.
Repassage vertical
Avertissement : le fer émet de la vapeur chaude. N'essayez jamais d'enlever les plis d'un vêtement lorsque
quelqu'un le porte (g. 12). N'appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu'un d'autre.
Vous pouvez utiliser le fer vapeur en position verticale an d'enlever les plis des vêtements sur cintre.
Français

13
1 Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur la gâchette vapeur et eeurez le vêtement avec la semelle tout en
déplaçant le fer vers le haut et vers le bas. 13).
Support de sûreté
Support du fer lors du repositionnement de votre vêtement
Tout en repositionnant votre vêtement, vous pouvez poser le fer à repasser sur son support ou horizontalement sur la
planche à repasser (g. 6). La technologie OptimalTEMP permet d'éviter que la semelle endommage la housse de la
planche à repasser.
Économie d'énergie
Arrêt automatique
- Dans un souci d'économie d'énergie, l'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas été utilisé depuis 10 minutes. Le
voyant d'arrêt automatique du bouton marche/arrêt commence à clignoter.
- Pour activer de nouveau l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'appareil recommence ensuite à chauer.
Avertissement : ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez toujours l'appareil
après utilisation.
Nettoyage et entretien
Détartrage de l'appareil
Il est très important d'utiliser la fonction EASY DECALC dès que le voyant EASY DECALC commence à clignoter (g. 14).
Le voyant EASY DECALC clignote après environ un mois ou 10 repassages pour indiquer que l'appareil a besoin d'être
détartré. Avant de poursuivre le repassage, eectuez la procédure EASY DECALC.
Remarque : si votre eau est calcaire, augmentez la fréquence de détartrage.
Avertissement : pour éviter tout risque de brûlure, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins
deux heures avant d'eectuer la procédure EASY DECALC (g. 15).
1 Retirez l'adaptateur de la prise murale.
2 Retirez le réservoir d'eau amovible (g. 2).
3 Retirez le fer de son support.
4 Tenez et secouez la base de la centrale vapeur (Fig. 16).
5 Retirez le bouton EASY DECALC (g. 17).
6 Maintenez la base de la centrale vapeur au-dessus de l'évier et videz-la par l'orice EASY DECALC (g. 18).
Remarque : n'oubliez pas que l'appareil pèse lourd lorsque vous l'inclinez.
7 Réinsérez le bouton EASY DECALC et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le xer (g. 19).
8 Vous pouvez continuer à utiliser votre fer à repasser immédiatement après avoir eectué la procédure EASY DECALC.
Détartrage de la semelle
Si vous ne détartrez pas régulièrement votre appareil, la semelle peut laisser des taches marron sur les tissus en raison
de particules de calcaire. Détartrez la semelle en suivant la procédure ci-dessous. Nous vous conseillons d'eectuer la
procédure à deux reprises pour obtenir de meilleurs résultats.
1 Assurez-vous que l'appareil est froid et nettoyez la semelle à l'aide d'un chion humide.
2 Retirez le réservoir d'eau et le fer de son support.
3 Enlevez le bouton EASY DECALC et videz l'eau par l'orice EASY DECALC.
Français

14
4 Tenez l'appareil de manière à ce que l'orice de remplissage EASY-DECALC soit orienté vers le haut et versez 500 ml
d'eau dans l'orice à l'aide d'une bouteille ou d'une tasse. (Fig. 20).
Remarque : ne remplissez pas la chaudière directement sous le robinet.
Remarque : n'oubliez pas que l'appareil pèse lourd lorsque vous l'inclinez.
Avertissement : n'utilisez pas d'eau parfumée, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon, de
détartrants, de produits d'aide au repassage, d'eau détartrée chimiquement ou d'autres agents chimiques car ils
peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou endommager votre appareil.
5 Maintenez l'orice EASY DECALC orienté vers le haut, remettez le bouton EASY DECALC en place et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le xer (g. 21).
6 Repositionnez l'appareil sur une surface stable et plane. Remplissez le réservoir d'eau à moitié. Allumez l'appareil et
patientez pendant 5 minutes.
7 Maintenez la gâchette vapeur enfoncée de manière continue pendant que vous repassez des morceaux de tissu épais
avec un mouvement de va-et-vient pendant 3 minutes (g. 22).
Avertissement : de l'eau chaude et sale s'écoule de la semelle (environ 100 à 150 ml).
8 Arrêtez le nettoyage lorsque l'eau ne s'échappe plus de la semelle.
9 Vous pouvez recommencer à utiliser l'appareil immédiatement. Autrement, débranchez l'appareil une fois le détartrage
terminé.
Rangement
1 Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
Remarque : il est recommandé de vider le réservoir d'eau après chaque utilisation.
2 Posez le fer à repasser sur son support et verrouillez-le en appuyant sur le bouton de déverrouillage du fer (g. 23).
3 Laissez refroidir l'appareil.
4 Pliez le cordon d'arrivée de la vapeur et enroulez-le dans le compartiment de rangement du cordon vapeur (g. 24).
5 Pliez le cordon d'alimentation et attachez-le avec la bande Velcro.
6 Vous pouvez transporter l'appareil par la poignée du fer d'une seule main lorsque le fer est verrouillé sur son support.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne
parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support
pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause Solution
De l'eau sale, des taches
marron ou des particules de
calcaire s'échappent de la
semelle.
Du calcaire s'est accumulé dans l'appareil
car il n'a pas été détartré régulièrement.
Détartrez l'appareil et la semelle (voir le
chapitre « Nettoyage et entretien »).
Vous avez mis des produits chimiques ou
des additifs dans le réservoir d'eau.
N'utilisez jamais de produits chimiques
ni d'additifs avec l'appareil. Si vous l'avez
fait, suivez la procédure du chapitre
« Nettoyage et entretien » pour éliminer
les produits chimiques.
Il n'y a pas de vapeur ou peu
de vapeur.
L'appareil n'a pas susamment chaué. Patientez jusqu'à ce que le voyant
« Fer prêt » reste allumé. Il faut environ
2 minutes.
Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir
d'eau.
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au
niveau MAX.
Français

15
Français
Problème Cause Solution
Du calcaire s'est accumulé dans l'appareil
car il n'a pas été détartré régulièrement.
Détartrez l'appareil et la semelle (voir le
chapitre « Nettoyage et entretien »).
De l'eau s'écoule de la
semelle.
La vapeur se condense en eau dans le
cordon lorsque vous utilisez la vapeur pour
la première fois ou lorsque vous ne l'avez
pas utilisée pendant longtemps.
Ce phénomène est normal. Tenez le fer
à l'écart du vêtement et appuyez sur la
gâchette vapeur. Patientez jusqu'à ce
que de la vapeur, et non plus de l'eau,
s'échappe de la semelle.
La housse de la planche à
repasser devient humide
ou des gouttes d'eau
apparaissent sur le sol/le
vêtement.
Votre housse de planche à repasser n'est
pas conçue pour résister à un débit élevé
de vapeur.
Utilisez une couche de feutre dans la
housse de la planche à repasser pour
empêcher la formation de gouttes d'eau.
La surface sous le socle de
l'appareil devient humide, ou
de l'eau et/ou de la vapeur
s'échappe de sous le bouton
EASY DECALC.
Le bouton EASY DECALC n'a pas été
correctement vissé.
Éteignez l'appareil et attendez 2 heures
qu'il refroidisse. Dévissez et revissez
correctement le bouton.
La bague d'étanchéité en caoutchouc du
bouton EASY DECALC est usée.
Contactez un Centre Service Agréé
Philips pour vous procurer un nouveau
bouton EASY DECALC.
Le fer ne chaue pas et le
voyant DECALC clignote en
rouge.
L'appareil vous rappelle d'exécuter la
procédure de détartrage. Le voyant clignote
après environ un mois d'utilisation.
Eectuez la procédure de détartrage,
suivez les instructions de la section
« Détartrage de l'appareil ».
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support
ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.

16
Português
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto de informações importantes e o manual de início rápido antes
de utilizar o aparelho. Guarde-o para consultas futuras.
Visão geral do produto (Fig. 1)
1 Tubo exível de fornecimento de vapor
2 Botão do vapor/jacto de vapor
3 Luz de "ferro pronto"
4 Base
5 Plataforma do ferro
6 Botão de libertação do bloqueio de transporte
7 Depósito de água amovível
8 Abertura para encher
9 Compartimento para arrumação do tubo exível de fornecimento
10 Botão EASY DECALC
11 Cabo de alimentação com cha
12 Luz EASY DECALC
13 Luz de "depósito da água vazio"
14 Botão de ligar/desligar com luz de alimentação e luz de desativação automática
Preparar para a utilização
Tipo de água a utilizar
Este aparelho foi concebido para ser utilizado com água canalizada. No entanto, se residir numa área com água
dura, poderá ocorrer uma acumulação rápida de calcário. Por isso, recomenda-se a utilização de água destilada ou
desmineralizada (também pode ser utilizada uma proporção de 50% de água desmineralizada/destilada misturada com
água corrente) para prolongar a vida útil do aparelho.
Aviso: não utilize água perfumada, água da máquina de secar roupa, vinagre, goma, agentes anticalcário, produtos
para ajudar a engomar, água descalcicada quimicamente nem outros produtos químicos, pois estes podem causar
expelição de água, manchas castanhas ou danos no aparelho.
Encher o depósito de água
Encha o depósito de água antes da cada utilização ou quando a luz de "depósito de água vazio" car intermitente. Pode
reabastecer o depósito da água em qualquer altura, durante a utilização.
1 Retire o depósito de água do aparelho (Fig. 2) e encha-o com água até à indicação MAX (Fig. 3).
2 Volte a colocar o depósito de água no aparelho encaixando primeiro a parte inferior no mesmo.
3 Pressione a parte superior do depósito de água até esta encaixar na posição correta (ouve-se um estalido) (Fig. 4).
Luz "Depósito de água vazio"
Quando o depósito de água estiver quase vazio, a luz de "depósito de água vazio" ca intermitente (Fig. 5). Encha o
depósito de água e prima o botão de vapor para deixar o aparelho aquecer novamente. Quando a luz de "ferro pronto" se
acender continuamente, pode continuar a engomar com vapor.

17
Português
Utilizar o aparelho
Tecnologia OptimalTemp
Aviso: Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro.
A tecnologia OptimalTemp permite-lhe passar a ferro todos os tipos de tecidos que podem ser engomados, sem ajustar a
temperatura do ferro e sem ter de separar as suas peças de roupa.
É seguro deixar a base quente directamente sobre a tábua de engomar (g. 6) sem colocar o ferro de volta na plataforma.
Isto irá ajudar a reduzir o esforço efectuado pelo pulso.
- Os tecidos com estes símbolos (g. 7) podem ser passados a ferro. Por exemplo, linho, algodão, poliéster, seda, lã,
viscose e rayon.
- Os tecidos com este símbolo (g. 8) não podem ser passados a ferro. Estes tecidos incluem tecidos sintéticos como
Spandex ou elastano, tecidos com uma percentagem de Spandex e poliolenas (por exemplo, polipropileno). As
impressões em peças de roupa também não podem ser passadas a ferro.
Engomar
1 Coloque o depósito de vapor numa superfície estável e nivelada.
Nota: para garantir um engomar seguro, recomendamos que coloque sempre a base numa tábua de engomar estável
com um tamanho adequado para os geradores de vapor.
2 Certique-se de que existe água suciente no depósito de água (consulte "Encher o depósito de água").
3 Ligue a cha de alimentação a uma tomada com ligação à terra e prima o botão ligar/desligar para ligar o gerador de
vapor. Aguarde até a luz de "ferro pronto" car continuamente acesa (g. 9). Demora aprox. 2 minutos.
4 Retire o tubo exível de fornecimento de vapor do compartimento de fornecimento de vapor.
5 Prima o botão de libertação do bloqueio de transporte para libertar o ferro da respetiva plataforma (Fig. 10).
6 Mantenha o botão de vapor premido para começar a engomar (g. 11).
Nota: na primeira utilização, prima o botão de vapor continuamente durante um máximo de 30 segundos para libertar
vapor. Tal pode demorar mais tempo caso o ferro tenha sido armazenado durante um longo período de tempo.
7 Para obter melhores resultados de engomar, depois de passar com vapor, efetue as últimas passagens sem vapor.
Regulação MAX
Pode utilizar a regulação MAX para obter uma maior rapidez ao engomar e maior quantidade de vapor.
1 Mantenha o botão ligar/desligar premido durante 5 segundos até a luz mudar para branco.
2 O aparelho volta automaticamente ao modo de vapor normal após 15 minutos para poupar energia.
3 Caso contrário, para voltar a qualquer momento ao modo de vapor normal, mantenha o botão de ligar/desligar
premido durante 2 segundos até que a luz mude novamente para azul.
Função de jacto de vapor
A função de jacto de vapor foi concebida para ajudar a combater os vincos difíceis.
- Prima o botão de vapor duas vezes rapidamente para ativar a função de jato de vapor. O aparelho liberta 3 jatos de
vapor potentes.
- Para parar a função de jato de vapor, prima o botão de vapor uma vez.
Passar a ferro na vertical
Aviso: o ferro emite vapor quente. Nunca tente remover vincos de uma peça de roupa enquanto alguém a tem
vestida (g. 12). Não aplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa.
Pode utilizar o ferro a vapor numa posição vertical para eliminar vincos em tecidos pendurados.
1 Segure o ferro na posição vertical, prima o botão de vapor e toque ligeiramente na peça de roupa com a base e passe
o ferro para cima e para baixo (g. 13).

18
Português
Suporte seguro
Pousar o ferro para organizar a sua peça de roupa
Enquanto organiza a peça de roupa, pode colocar o ferro na respectiva plataforma ou horizontalmente na tábua de
engomar (g. 6). A tecnologia OptimalTemp garante que a base não danica a protecção da tábua de engomar.
Poupança de energia
Desactivação automática
- Para poupar energia, o aparelho desliga-se automaticamente se não for utilizado durante 10 minutos. A luz da
desativação automática do botão ligar/desligar ca intermitente.
- Para activar novamente o aparelho, prima o botão de ligar/desligar. O aparelho começa novamente a aquecer.
Aviso: nunca abandone o aparelho enquanto este estiver ligado à corrente eléctrica. Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
Limpeza e manutenção
Descalcicar o aparelho
É muito importante utilizar a função EASY DECALC assim que a luz "EASY DECALC" car intermitente (Fig. 14).
A luz "EASY DECALC" ca intermitente após cerca de um mês ou 10 sessões de engomar para indicar que o aparelho
precisa de ser descalcicado. Efetue o seguinte procedimento de EASY DECALC antes de continuar a engomar.
Nota: se a água for dura, aumente a frequência de descalcicação.
Aviso: para evitar o risco de queimaduras, desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer durante, pelo menos,
duas horas antes de efetuar o procedimento de EASY DECALC (Fig. 15).
1 Retire a cha da tomada eléctrica.
2 Retire o depósito de água desmontável (Fig. 2).
3 Retire o ferro da plataforma.
4 Segure e abane a base do gerador de vapor (Fig. 16).
5 Retire o botão EASY DECALC (Fig. 17).
6 Segure a base do gerador de vapor sobre o lava-loiça e esvazie-o através da abertura EASY DECALC (Fig. 18).
Nota: tenha cuidado ao inclinar o aparelho pois estará pesado.
7 Volte a inserir o botão EASY DECALC e vire-o para a direita para o xar (Fig. 19).
8 Pode continuar a utilizar o seu ferro imediatamente após a conclusão do procedimento de EASY DECALC.
Descalcicar a base
Se não eliminar o calcário regularmente do aparelho, poderá ver manchas castanhas a sair da base devido às partículas
de calcário. Descalcique a base seguindo o procedimento abaixo. Recomendamos que efetue o procedimento duas
vezes para obter melhores resultados.
1 Assegure-se de que o aparelho está frio e limpe a base com um pano húmido.
2 Retire o depósito de água e o ferro da plataforma do ferro.
3 Retire o botão EASY DECALC e retire a água através da abertura EASY DECALC.
4 Segure o aparelho com a abertura EASY DECALC virada para cima e verta 500 ml de água através da abertura com uma
garrafa ou um copo. (Fig. 20).
Nota: não encha a caldeira com água corrente.
Nota: tenha cuidado ao inclinar o aparelho pois estará pesado.

19
Português
Aviso: não utilize água perfumada, água da máquina de secar roupa, vinagre, goma, agentes anticalcário, produtos
para ajudar a engomar, água descalcicada quimicamente nem outros produtos químicos, pois estes podem causar
expelição de água, manchas castanhas ou danos no aparelho.
5 Mantenha a abertura EASY DECALC virada para cima, volte a inserir o botão EASY DECALC e vire-o para a direita para
o xar (Fig. 21).
6 Volte a colocar o aparelho numa superfície estável e nivelada. Encha o depósito de água até meio. Ligue o aparelho e
aguarde 5 segundos.
7 Mantenha o botão de vapor premido continuamente enquanto passa a ferro alguns panos grossos com um
movimento para trás e para a frente durante 3 minutos (Fig. 22).
Aviso: a base do ferro liberta água quente e suja (cerca de 100-150 ml).
8 Pare de limpar quando não sair mais água da base.
9 Pode continuar a utilizar o aparelho imediatamente. Caso contrário, desligue o aparelho da tomada quando a
descalcicação estiver concluída.
Armazenamento
1 Desligue o aparelho e retire a cha da corrente.
Nota: recomenda-se que esvazie o depósito da água após cada utilização.
2 Coloque o ferro na respetiva plataforma bloqueie-o premindo o botão de desencaixe do bloqueio de transporte
(Fig. 23).
3 Deixe o aparelho arrefecer completamente.
4 Dobre a mangueira de fornecimento e enrole-o no interior do compartimento para arrumação da mangueira de
fornecimento (Fig. 24).
5 Dobre o cabo de alimentação e prenda-o com tira de velcro.
6 Pode transportar o aparelho com uma mão segurando pela pega do ferro quando este está bloqueado na respetiva
plataforma.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema
com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista com as perguntas mais
frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema Causa Solução
A base liberta água suja,
manchas castanhas ou
partículas brancas.
Acumulou-se calcário no interior
do aparelho visto que este não foi
descalcicado regularmente.
Descalcique o aparelho e a base
(consulte o capítulo "Limpeza e
manutenção").
Colocou produtos químicos ou aditivos no
depósito da água.
Nunca utilize produtos químicos nem
aditivos com o aparelho. Caso já o tenha
feito, siga o procedimento descrito no
capítulo "Limpeza e manutenção" para
eliminar os produtos químicos.
Não é libertado vapor ou é
libertada uma quantidade
insuciente.
O aparelho não aqueceu o suciente. Aguarde até a luz de "ferro pronto" car
continuamente acesa. Demora aprox. 2
minutes.
Não existe água suciente no depósito da
água.
Encha o depósito com água até à
indicação MAX.
Acumulou-se calcário no interior
do aparelho visto que este não foi
descalcicado regularmente.
Descalcique o aparelho e a base
(consulte o capítulo "Limpeza e
manutenção").

20
Português
Problema Causa Solução
Ocorrem fugas de água pela
base.
O vapor condensa-se formando água
na mangueira quando utiliza vapor pela
primeira vez ou se não o tiver utilizado
durante algum tempo.
Isto é normal. Afaste o ferro da peça de
roupa e prima o botão de vapor. Aguarde
até sair vapor em vez de água pela base.
A protecção da tábua ca
húmida ou surgem gotas de
água no chão/na peça de
roupa.
A sua tábua de engomar não foi concebida
para suportar o elevado uxo de vapor.
Utilize uma camada de feltro na tábua
de engomar para evitar o aparecimento
de gotas de água.
A superfície sob a base do
aparelho ca húmida ou
água e/ou vapor saem pela
parte inferior do botão EASY
DECALC.
O botão EASY DECALC não foi apertado
corretamente.
Desligue o aparelho e aguarde 2 horas
até este arrefecer. Desaperte e volte a
apertar o botão para se assegurar de
que este está xo.
O anel vedante de borracha do botão EASY
DECALC está gasto.
Contacte um centro de assistência
Philips autorizado para obter um novo
botão EASY DECALC.
O ferro não aquece e a
luz DECALC âmbar está
intermitente.
O aparelho avisa-o de que deve executar o
procedimento de descalcicação. A luz ca
intermitente após aproximadamente um
mês de utilização.
Efetue o procedimento de
descalcicação, seguindo as instruções
na secção "Descalcicar o aparelho".
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional.

21
4 .)24
5
6
www.philips.com/support
MAX
EASY DECALC
EASY DECALC
EASY DECALC
EASY DECALC
Philips
DECALC
www.philips.com/support

22
.)14
EASY DECALC
EASY DECALC10
15
1
2 .)2
3
4 .)16
5 .)17EASY DECALC
6 .)18EASY DECALC
7 .)19EASY DECALC
8
1
2
3
EASY DECALCEASY DECALC
4
.)20
500EASY DECALC
5 .) 21 EASY DECALCEASY DECALC
6
5
7 .)22
3
150100
8
9
1
2 .)23
3

23
-
7
-
8
1
2
3
29
4
5 .)10
6 .)11
30
7
MAX
MAX
1
5
2
15
3
2
-
3
-
12
1
.)13
6
-
10
-

24
Philips
Philips
www.philips.com/welcome
1 )1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
EASY DECALC
11
12
EASY DECALC
13
14
50
1 .)3
2
2
3
4
5
6

25
9
1
2 .)23
3
4 .)24
5
6
www.philips.com/support
MAX
.EASY DECALC
EASY DECALC
EASY DECALC
Philips
EASY DECALC
DECALC
www.philips.com/support

26
-
10
-
.)14EASY DE-CALCEASY DECALC
EASY DECALC
10EASY DECALC
15
1
2 .)2
3
4 .)16
5 .)17EASY DECALC
6 .)18EASY DECALC
7 .)19EASY DECALC
8 .EASY DECALC
1
2
3 .EASY DECALC
EASY DECALC
4
.) 20
500
EASY DECALC
5 .) 21EASY DECALCEASY DECALC
6
5
7 .)223
100-150
8

27
6
-
7
-
8
1
2
3
9
4
5 .)10
6 .)11
30
7
1
5
2
15
3
-
3
-
12
1
.)13
6

28
PhilipsPhilips
.www.philips.com/welcome
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 EASY DECALC
11
12 EASY DECALC
13
14
50%
1 .)3MAX
2
2
3 .)4
5


