
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Bagged vacuum cleaner
BGB8BGL8BGB7BGL7BGC7
[de]Gebrauchsanleitung9
[en]User manual13
[fr]Manuel d'utilisation17
[it]Manuale utente22
[nl]Gebruikershandleiding26
[da]Betjeningsvejledning30
[no]Bruksanvisning34
[sv]Bruksanvisning38
[fi]Käyttöohje42
[el]Εγχειρίδιο χρήστη46
[tr]Kullanım kılavuzu51
[pl]Instrukcja obsługi56
[es]Manual de usuario61
[pt]Manual do utilizador65
[bg]Ръководство за употреба69
[ru]Руководство пользователя74
[ro]Manual de utilizare79
[uk]Керівництво з експлуатації83
[ar] 87
[fa] 91

https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001250808
---
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl]
Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da]
Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no]
Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informa-
sjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv]
Scanna QR-koden eller gå till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi]
Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä
löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[el]
Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr]
Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve
aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl]
Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt]
Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. Aí en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[bg]
Сканирайте QR кода или посетете уебстраницата, за да отворите разширените указания за използ-
ването. Там ще откриете допълнителна информация за Вашия уред или принадлежност.
[ru]
Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо-
лее подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ro]
Scanaţi codul QR sau accesaţi site-ul web pentru a obţine mai mult recomandări privind utilizarea. Acolo
veţi găsi mai multe informaţii privind aparatul dumneavoastră sau accesoriile.
[uk]
Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.

https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001250808
---
[ar]
.
.
[fa]
QR .
.






Sicherheit de
9
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Öfen und Zentral-Heizungs-
anlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.

de Sicherheit
10
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.
▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen.
▶ Nie das Gerät an der Netzanschlussleitung ziehen oder tragen.
▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Den Kundendienst rufen. →Seite12
▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
▶ Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf Staubbeutel
und Filter geben.
▶ Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkoholhal-
tigen Stoffe verwenden.

Sachschäden vermeiden de
11
▶ Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen.
▶ Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von
den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
▶ Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
▶ Sicherstellen, dass sich beim Saugen auf Treppen keine Perso-
nen unterhalb des Geräts befinden.
▶ Bei Saugpausen das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen.
▶ Die Netzanschlussleitung einziehen.
▶ Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Kabe-
leinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegen-
stände schleudert.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Sachschäden vermeiden
▶ Nie das Gerät am Schlauch tragen.
▶ Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnut-
zung prüfen.
▶ Die abgenutzte Düse ersetzen.
▶ Nie das Gerät ohne Staubbeutel betrei-
ben.
▶ Nie das Gerät ohne Motorschutzfilter be-
treiben.
▶ Nie das Gerät ohne Ausblasfilter betrei-
ben.
Übersicht
Hier finden Sie eine Übersicht über die Be-
standteile Ihres Geräts.
→Abb.
umschaltbare Bodendüse
1
Teleskoprohr mit
Schiebemanschette
1
Handgriff
1
Schlauch
Leistungsregler und Ein/Aus-
Schalter
Parkhilfe
1
Je nach Geräteausstattung
Netzanschlussleitung
Abstellhilfe
Heckklappe
Staubbeutelwechselanzeige
Deckel
Tragegriff
1
Je nach Geräteausstattung
Gerät bedienen
Folgen Sie der Bildanleitung.
Gerät montieren
→Abb.
-
Gerät bedienen
→Abb.
-
Gerät demontieren
→Abb.
-
Reinigen und Pflegen
Folgen Sie der Bildanleitung.
Staubbeutel wechseln
→Abb.
-

de Störungen beheben
12
Motorschutzfilter reinigen
→Abb.
-
Ausblasfilter reinigen
→Abb.
-
Störungen beheben
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf
Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repa-
ratur des Geräts verwendet werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Geräts beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person er-
setzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Haussicherung löst beim Einschalten des
Geräts aus.
Mehrere Geräte werden gleichzeitig an
einem Stromnetz betrieben.
1. Schalten Sie die Haussicherung ein.
2. Stellen Sie die niedrigste Leistungsstufe
ein.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
Saugkraft lässt nach.
Düse, Teleskoprohr oder Schlauch sind
verstopft.
1. Demontieren Sie das Gerät.
2. Entfernen Sie die Verstopfung.
Staubbeutel ist voll.
▶ Wechseln Sie den Staubbeutel.
Ausblasfilter ist verschmutzt.
▶ Reinigen Sie den Ausblasfilter.
Altgerät entsorgen
1. Den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler sowie Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltge-
räte (waste electrical and
electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rah-
men für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
Kundendienst
Detaillierte Informationen über die Garantie-
dauer und die Garantiebedingungen in Ih-
rem Land erhalten Sie bei unserem Kun-
dendienst, Ihrem Händler oder auf unserer
Webseite.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin-
den Sie im beiliegenden Kundendienstver-
zeichnis oder auf unserer Webseite.

Safety en
13
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Only use this appliance:
¡ With genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ For cleaning surfaces.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Do not use the appliance:
¡ For vacuum-cleaning persons or animals.
¡ For vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ For vacuuming up damp substances or liquids.
¡ For vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
¡ For vacuuming up ash or soot from stoves and central heating
systems.
¡ For vacuuming up toner dust from printers and photocopiers.
¡ For vacuuming up building rubble.
Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ cleaning the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are being supervised.
▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.

en Safety
14
▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
▶ Never operate a damaged appliance.
▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always
unplug the appliance at the mains.
▶ Never pull or carry the appliance by the power cord.
▶ If the appliance or the power cord is damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
▶ Call customer services. →Page16
▶ Only use the appliance in enclosed spaces.
▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
▶ Never let the power cord come into contact with hot appliance
parts or heat sources.
▶ Never let the power cord come into contact with sharp points or
edges.
▶ Never kink, crush or modify the power cord.
▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
▶ Connect the appliance to a power supply with alternating current
only via a properly installed socket with earthing.
▶ The protective conductor system of the domestic electrical in-
stallation must be properly installed.
▶ Do not apply flammable substances or substances containing al-
cohol to the dust bag or filter.
▶ When cleaning the appliance, do not use flammable substances
or substances that contain alcohol.
▶ Pull out the power cord completely.
▶ Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the
openings on the appliance and the moving parts.
▶ Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or
mouths.
▶ When vacuuming stairs, ensure that there are no persons under-
neath the appliance.

Preventing material damage en
15
▶ When taking a break from vacuuming, switch off the appliance
and pull out the mains plug.
▶ Retract the power cord.
▶ When the cord is being rewound automatically, ensure that the
mains plug is not thrown in the direction of persons, body parts,
animals or objects.
▶ Keep packaging material away from children.
▶ Do not let children play with packaging material.
Preventing material damage
▶ Never place the appliance on the hose.
▶ Regularly check the running surfaces of
the nozzles for wear.
▶ Replace worn nozzles.
▶ Never operate the appliance without a
dust bag.
▶ Never operate the appliance without the
motor protection filter.
▶ Never operate the appliance without the
exhaust filter.
Overview
You can find an overview of the parts of
your appliance here.
→Fig.
Adjustable floor tool
1
Telescopic tube with adjusting
sleeve
1
Handle
1
Hose
Power control and on/off switch
Parking aid
Power cord
Storage aid
Rear flap
Bag change indicator
Lid
Handle
1
Depending on the appliance specifica-
tions
Operating the appliance
Follow the illustrated instructions.
Installing the appliance
→Fig.
-
Operating the appliance
→Fig.
-
Removing the appliance
→Fig.
-
Cleaning and servicing
Follow the illustrated instructions.
Changing the dust bag
→Fig.
-
Cleaning the motor protection filter
→Fig.
-
Cleaning the exhaust filter
→Fig.
-
Troubleshooting
▶ Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
▶ Only use genuine spare parts when re-
pairing the appliance.
▶ If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Cus-
tomer Service or a similarly qualified per-
son in order to prevent any risk.

en Disposing of old appliance
16
The household fuse trips when the
appliance is switched on.
Several appliances are operated
simultaneously at an electrical mains
supply.
1. Switch on the household fuse.
2. Set the lowest performance level.
3. Switch the appliance on.
Suction is reduced.
Nozzle, telescopic tube or hose are
blocked.
1. Dismantle the appliance.
2. Remove the blockage.
The dust bag is full.
▶ Change the dust bag.
Exhaust filter is dirty.
▶ Clean the exhaust filter.
Disposing of old appliance
1. Unplug the appliance from the mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines
the framework for the return
and recycling of used appli-
ances as applicable
throughout the EU.
Customer Service
Detailed information on the warranty period
and terms of warranty in your country is
available from our after-sales service, your
retailer or on our website.
The contact details for Customer Service
can be found in the enclosed Customer
Service directory or on our website.

Sécurité fr
17
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages
dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
¡ pour nettoyer les surfaces.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ pour l’aspiration de personnes et d’animaux.
¡ pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux arêtes
vives, chaudes ou brûlantes.
¡ pour l’aspiration de substances humides ou liquides.
¡ pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables
ou explosibles.
¡ pour l’aspiration de cendres, de la suie de four et d’installations
de chauffage central.
¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co-
pieurs.
¡ pour l’aspiration de débris de construction.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ vous nettoyez l’appareil.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en
émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.

fr Sécurité
18
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée
ou cassée.
▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran-
cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
▶ Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'ali-
mentation secteur.
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé,
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou
coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appelez le service après-vente. →Page21
▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
pointes acérées ou arêtes tranchantes.
▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta-
tion.
▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.

Prévenir les dégâts matériels fr
19
▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte-
ment installée et reliée à la terre.
▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
▶ Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'alcool
sur les filtres et le sac aspirateur.
▶ Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances in-
flammables ou à base d'alcool.
▶ Extrayez entièrement le cordon d'alimentation secteur.
▶ Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie
du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mo-
biles.
▶ Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les che-
veux, les oreilles ou la bouche.
▶ Lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers, assurez-
vous que personne ne se trouve en-dessous de l'appareil.
▶ Lors des pauses, éteignez l’appareil puis débranchez-le.
▶ Tirez sur le câble d'alimentation secteur.
▶ Assurez-vous que la fiche n'est pas projetée contre des per-
sonnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enrou-
lement automatique du cordon.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Prévenir les dégâts matériels
▶ Ne portez jamais l'appareil par le flexible.
▶ Vérifiez régulièrement l’usure des se-
melles extérieures.
▶ Remplacez les buses usées.
▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans sac aspirateur.
▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de protection du moteur.
▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de sortie d'air.
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recy-
clables.
▶ Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Aperçu
Cette section contient une vue d'ensemble
des composants de votre appareil.
→Fig.
Brosse pour sols adaptable
1
Tube télescopique avec
manchette
1
1
Selon l'équipement de l'appareil

fr Utiliser l’appareil
20
Poignée
1
Flexible
Sélecteur de puissance et interrup-
teur marche/arrêt
Position parking
Cordon d'alimentation secteur
Position rangement
Volet arrière
Indicateur de changement du sac
Couvercle
Poignée de transport
1
Selon l'équipement de l'appareil
Utiliser l’appareil
Suivez les instructions.
Installer l’appareil
→Fig.
-
Utiliser l’appareil
→Fig.
-
Démonter l’appareil
→Fig.
-
Nettoyage et entretien
Suivez les instructions du schéma.
Remplacer le sac aspirateur
→Fig.
-
Nettoyer le filtre de protection du mo-
teur
→Fig.
-
Nettoyer le filtre d'évacuation
→Fig.
-
Dépannage
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut
entreprendre des réparations sur l'appa-
reil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'ap-
pareil.
▶ Afin d’écarter tout danger quand le cor-
don d’alimentation secteur de cet appa-
reil est endommagé, seul le fabricant ou
son service après-vente ou toute autre
personne de qualification équivalente est
habilité à le remplacer.
Le disjoncteur se déclenche lors de la
mise sous tension de l'appareil.
Plusieurs appareils fonctionnent
simultanément sur le même réseau
d'alimentation.
1. Coupez le disjoncteur général.
2. Réglez le niveau de puissance le plus
faible.
3. Allumez l’appareil.
La puissance d'aspiration est réduite.
La brosse, le tube télescopique ou le
flexible sont bouchés.
1. Démontez l'appareil.
2. Éliminez le bourrage.
Le sac aspirateur est plein.
▶ Changez le sac aspirateur.
Le filtre de sortie d'air est encrassé.
▶ Nettoyez le filtre de sortie d'air.
Mettre au rebut un appareil
usagé
1. Débrancher la fiche du cordon d’alimen-
tation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’admi-
nistration de votre commune/ville.

Service après-vente fr
21
Cet appareil est marqué se-
lon la directive européenne
2012/19/UE relative aux ap-
pareils électriques et électro-
niques usagés (waste elec-
trical and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une ré-
cupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
Service après-vente
Pour plus d'informations sur ladurée etles
conditions de la garantie dans votre pays,
adressez-vous à notre service après-vente,
à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
Vous trouverez les données de contact du
service après-vente dans la liste ci-jointe ou
sur notre site Web.

it Sicurezza
22
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati
dall'utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia.
¡ per pulire le superfici.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡ per aspirare persone o animali.
¡ per aspirare sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti.
¡ per aspirare sostanze umide o liquide.
¡ per aspirare materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi.
¡ per aspirare cenere, fuliggine dalle stufe e dagli impianti di riscal-
damento centralizzati.
¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
¡ per aspirare calcinacci.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:
¡ l'apparecchio viene pulito.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-
riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manu-
tenzione di competenza dell’utente.
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.

Sicurezza it
23
▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per stac-
care l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina
del cavo di alimentazione.
▶ Non tirare o reggere mai l'apparecchio dal cavo di alimentazio-
ne.
▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e
spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 25
▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
spigoli vivi.
▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allaccia-
mento alla rete.
▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma.
▶ Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do-
mestico deve essere installato anorma.
▶ Non collocare sostanze infiammabili o contenenti alcol sul sac-
chetto raccoglipolvere o sul filtro.
▶ Durante la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare sostanze in-
fiammabili o contenenti alcool.
▶ Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettri-
ca.

it Prevenzione di danni materiali
24
▶ Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero impi-
gliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili.
▶ Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli occhi,
dei capelli, delle orecchie e della bocca.
▶ Accertarsi che non vi sia nessuno sui gradini più in basso della
scala mentre si aspira.
▶ Se si fa una pausa durante l'aspirazione, spegnere l’apparecchio
ed estrarre la spina d’alimentazione.
▶ Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete elettrica.
▶ Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi che la
spina non sbatta contro persone, parti del corpo, animali o og-
getti.
▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
Prevenzione di danni materiali
▶ Non tirare mai l'apparecchio afferrandolo
dal tubo flessibile.
▶ Controllare regolarmente che le basi non
siano usurate.
▶ Sostituire la bocchetta usurata.
▶ Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il sacchetto raccoglipolvere.
▶ Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il filtro di protezione del moto-
re.
▶ Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il filtro d'espulsione.
Panoramica
Di seguito è riportata una panoramica dei
componenti dell'apparecchio.
→Fig.
Spazzola per pavimenti
commutabile
1
Tubo telescopico con manicotto di
scorrimento
1
Impugnatura
1
Tubo flessibile
1
In funzione dell'allestimento dell'appa-
recchio
Regolatore di potenza e interrutto-
re acceso/spento
Supporto di parcheggio
Cavo di allacciamento alla rete
Supporto di appoggio
Sportello posteriore
Indicatore di sostituzione del sac-
chetto raccoglipolvere
Coperchio
Maniglia di trasporto
1
In funzione dell'allestimento dell'appa-
recchio
Uso dell’apparecchio
Seguire le indicazioni riportate nelle figure.
Montaggio dell’apparecchio
→Fig.
-
Uso dell’apparecchio
→Fig.
-
Smontaggio dell'apparecchio
→Fig.
-
Pulizia e cura
Seguire le indicazioni riportate nelle figure.

Sistemazione guasti it
25
Sostituzione del sacchetto raccogli-
polvere
→Fig.
-
Pulizia del filtro di protezione del mo-
tore
→Fig.
-
Pulizia del filtro d'igiene
→Fig.
-
Sistemazione guasti
▶ Solo il personale adeguatamente specia-
lizzato e formato può eseguire riparazio-
ni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio pos-
sono essere impiegati soltanto pezzi di
ricambio originali.
▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di ali-
mentazione di questo apparecchio subi-
sce danni deve essere sostituito dal pro-
duttore, dal suo servizio di assistenza
clienti o da persona in possesso di simi-
le qualifica.
Il fusibile generale scatta all'accensione
dell'apparecchio.
Sono collegati contemporaneamente più
apparecchi alla stessa rete elettrica.
1. Accendere il fusibile generale.
2. Impostare il livello di potenza più basso.
3. Accendere l'apparecchio.
La forza di aspirazione si allenta.
Le bocchette, il tubo telescopico o il tubo
flessibile sono ostruiti.
1. Smontare l'apparecchio.
2. Rimuovere la causa dell'ostruzione.
Il sacchetto raccoglipolvere è pieno.
▶ Sostituire il sacchetto raccoglipolvere.
Il filtro d'igiene è sporco.
▶ Pulire il filtro d'igiene.
Rottamazione di un apparec-
chio dismesso
1. Staccare la spina del cavo di alimenta-
zione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure
di smaltimento rivolgersi al rivenditore
specializzato o al comune di competen-
za.
Questo apparecchio dispo-
ne di contrassegno ai sensi
della direttiva europea
2012/19/UE in materia di
apparecchi elettrici ed elet-
tronici (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il ri-
ciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Euro-
pea.
Servizio di assistenza clienti
Informazioni dettagliate sulla durata della
garanzia e sulle condizioni di garanzia in
ciascun Paese sono reperibili presso il no-
stro servizio di assistenza clienti, presso il
proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
I dati di contatto del servizio di assistenza
clienti sono disponibili nell'elenco dei centri
di assistenza allegato o sul nostro sito Inter-
net.

nl Veiligheid
26
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge-
bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie
doen.
¡ voor het reinigen van oppervlakken.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Gebruik het apparaat niet:
¡ voor het schoonzuigen van mensen of dieren.
¡ voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de gezond-
heid, heet of gloeiend zijn of scherpe randen hebben.
¡ voor het opzuigen van vochtige of vloeibare stoffen.
¡ voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en
gassen.
¡ voor het opzuigen van as, roet van kachels en centrale verwar-
mingsinstallaties.
¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerappara-
ten.
¡ voor het opzuigen van puin.
Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u:
¡ het apparaat reinigt.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen
of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en
de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het
apparaat uitvoeren.

Veiligheid nl
27
▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge-
bruikt voor reparatie van het apparaat.
▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de
servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
▶ Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge-
bruiken.
▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri-
citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trek-
ken.
▶ Nooit het apparaat aan het netsnoer trekken of dragen.
▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke-
ring in de meterkast uitschakelen.
▶ Contact opnemen met de servicedienst. →Pagina29
▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa-
raat te reinigen.
▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warmte-
bronnen in contact brengen.
▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact
brengen.
▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis-
selstroom aansluiten.
▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet
conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
▶ Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen
op de stofzak of het filter terechtkomen.
▶ Voor het schoonmaken van het apparaat geen brandbare of al-
coholhoudende stoffen gebruiken.
▶ De netaansluitleiding volledig uittrekken.

nl Het voorkomen van materiële schade
28
▶ Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de
buurt van openingen in het apparaat en van bewegende delen.
▶ De zuigbuis of mondstukken nooit op ogen, haar, oren of mond
richten.
▶ Zorg ervoor dat bij het zuigen op trappen er zich geen personen
onder het apparaat bevinden.
▶ Bij zuigpauzes het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen.
▶ De netaansluitkabel intrekken.
▶ Zorg ervoor dat de stekker bij het automatisch intrekken van het
snoer niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen
slingert.
▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Het voorkomen van materiële
schade
▶ Nooit het apparaat aan de slang dragen.
▶ De onderkant regelmatig controleren op
slijtage.
▶ Versleten mondstukken vervangen.
▶ Nooit het apparaat zonder stofzak ge-
bruiken.
▶ Nooit het apparaat zonder motorbe-
schermingsfilter gebruiken.
▶ Nooit het apparaat zonder uitblaasfilter
gebruiken.
Overzicht
Hier vindt u een overzicht van de onderde-
len van uw apparaat.
→Fig.
omschakelbaar vloermondstuk
1
Telescoopbuis met schuifmanchet
1
Handgreep
1
Slang
Vermogensregelaar en aan/uit-
schakelaar
Parkeerhulp
Netaansluitkabel
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
Opberghulp
Achterklep
Indicatie Stofzak vervangen
Deksel
Handgreep
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
Apparaat bedienen
Volg de instructies met afbeeldingen.
Apparaat monteren
→Fig.
-
Apparaat bedienen
→Fig.
-
Apparaat demonteren
→Fig.
-
Reiniging en onderhoud
Volg de instructies met afbeeldingen.
Stofzak vervangen
→Fig.
-
Motorbeschermingsfilter schoonma-
ken
→Fig.
-

Storingen verhelpen nl
29
Uitblaasfilter reinigen
→Fig.
-
Storingen verhelpen
▶ Alleen daarvoor geschoold vakperso-
neel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.
▶ Er mogen uitsluitend originele reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie
van het apparaat.
▶ Als het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd raakt, moet het ter vermijding
van risico's worden vervangen door de
fabrikant, de servicedienst of een andere
gekwalificeerde persoon.
De zekering in de meterkast schakelt bij
het inschakelen van het apparaat.
Meerdere apparaten worden gelijktijdig
gebruikt op een stroomnet.
1. Schakel de zekering in de meterkast in.
2. Stel het laagste vermogensniveau in.
3. Schakel het apparaat in.
Zuigkracht neemt af.
Mondstuk, telescoopbuis of slang zijn
verstopt.
1. Demonteer het apparaat.
2. Verwijder de verstopping.
Stofzak is vol.
▶ Vervang de stofzak.
Uitblaasfilter is vuil.
▶ Maak het uitblaasfilter schoon.
Afvoeren van uw oude appa-
raat
1. De stekker van het netsnoer uit het stop-
contact trekken.
2. Het netsnoer doorknippen.
3. Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deel-
raadskantoor kunt u informatie verkrijgen
over de actuele afvoermethoden.
Dit apparaat is gekenmerkt
in overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/
EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
De richtlijn geeft het kader
aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwer-
king van oude apparaten.
Servicedienst
Gedetailleerde informatie over de garantie-
periode en garantievoorwaarden in uw land
kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw
dealer of op onze website.
De contactgegevens van de servicedienst
vindt u in de meegeleverde servicedienst-
lijst of op onze website.

da Sikkerhed
30
Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade.
Anvend kun apparatet:
¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge
af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan-
tiydelser.
¡ til rengøring af overflader.
¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser.
¡ Op til en højde på maksimalt 2000m over havets overflade.
Anvend ikke apparatet:
¡ til støvsugning af mennesker eller dyr.
¡ til opsugning af sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller
glødende substanser.
¡ til opsugning af fugtige eller flydende substanser.
¡ til opsugning af letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser.
¡ til opsugning af aske, sod fra ovne og centralvarmeanlæg.
¡ til opsugning af tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
¡ til opsugning af byggeaffald.
Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når:
¡ apparatet rengøres.
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso-
ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er ble-
vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer,
der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de overvåges.
▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparatio-
ner på apparatet.
▶ Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af ap-
paratet.

Sikkerhed da
31
▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller
en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
▶ Brug aldrig et beskadiget apparat.
▶ Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade.
▶ Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets
forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutningsledningens
netstik, og træk det ud.
▶ Træk eller bær aldrig apparatet i nettilslutningsledningen.
▶ Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget, så
træk straks nettilslutningsledningens netstik ud, eller slå sikrin-
gen fra i sikringsskabet.
▶ Kontakt kundeservice. →Side33
▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum.
▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt.
▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara-
tet.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med var-
mekilder eller varme apparatdele.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med skarpe
spidser eller kanter.
▶ Nettilslutningsledningen må aldrig knækkes, klemmes eller æn-
dres.
▶ Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på type-
skiltet.
▶ Apparatet må kun tilsluttes et strømnet med vekselstrøm via en
stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt.
▶ Jordledningssystemet, der beskytter husets elinstallation, skal
være installeret forskriftsmæssigt.
▶ Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser på støvpo-
sen eller filtrene.
▶ Anvend ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer til rengøring
af apparatet.
▶ Træk netledningen helt ud.
▶ Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele komme for
tæt på apparatets åbninger og de bevægelige dele.

da Forhindring af materielle skader
32
▶ Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår,
ører eller mund.
▶ Sørg for, at der ikke befinder sig personer nedenfor apparatet
ved støvsugning på trapper.
▶ Sluk for apparatet under pauser i støvsugningen, og træk netstik-
ket ud.
▶ Oprulning af netledningen.
▶ Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr
eller genstande under den automatiske ledningsoprulning.
▶ Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
▶ Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
Forhindring af materielle
skader
▶ Bær ikke apparatet ved at holde i slan-
gen.
▶ Kontroller med jævne mellemrum
mundstykkernes underside for slitage.
▶ Udskift slidte mundstykker.
▶ Brug aldrig apparatet uden støvpose.
▶ Brug aldrig apparatet uden motorbeskyt-
telsesfilter.
▶ Brug aldrig apparatet uden ud-
blæsningsfilter.
Oversigt
Her kan du finde en oversigt over appara-
tets bestanddele.
→Fig.
Universalgulvmundstykke
1
Teleskoprør med skydemanchet
1
Håndgreb
1
Slange
Effektregulator og Tænd/Sluk-knap
Parkeringssystem
Netledning
Frastillingssystem
Bagklap
Indikator for støvposeskift
1
Afhængigt af apparatets udstyr
Låg
Bæregreb
1
Afhængigt af apparatets udstyr
Betjening af apparatet
Følg billedvejledningen.
Montage af apparat
→Fig.
-
Betjening af apparat
→Fig.
-
Afmontage af apparat
→Fig.
-
Rengøring og pleje
Følg billedvejledningen.
Udskiftning af støvpose
→Fig.
-
Rensning af motorbeskyttelsesfilter
→Fig.
-
Rengøring af udblæsningsfilter
→Fig.
-
Afhjælpning af fejl
▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til
det, må udføre reparationer på appara-
tet.
▶ Der må kun anvendes originale reserve-
dele til reparation af apparatet.

Bortskaffelse af udtjent apparat da
33
▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet
bliver beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, producentens kundeservi-
ce eller en lignende kvalificeret person
for at undgå, at der opstår fare.
Husets sikring udløser, når der tændes for
apparatet.
Der anvendes flere apparater på samme tid
i et strømnet.
1. Aktiver husets sikring.
2. Indstil det laveste effekttrin.
3. Tænd for apparatet.
Sugeeffekten forringes.
Mundstykke, teleskoprør eller slange er
tilstoppet.
1. Skil apparatets dele ad.
2. Fjern tilstopningen.
Støvposen er fyldt.
▶ Udskift støvposen.
Udblæsningsfiltret er tilsmudset.
▶ Rengør udblæsningsfiltret.
Bortskaffelse af udtjent apparat
1. Træk nettilslutningsledningens netstik
ud.
2. Skær nettilslutningsledningen over.
3. Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordninger-
ne, og om hvor genbrugspladserne er
placeret, så kan forhandleren, kommu-
nen eller de kommunale myndigheder
kontaktes for at få yderligere information.
Dette apparat er klassificeret
iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk ud-
styr (waste electrical and
electronic equipment - WE-
EE).
Dette direktiv angiver ram-
merne for indlevering og re-
cycling af kasserede appara-
ter gældende for hele EU.
Kundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om ga-
rantiperiode og garantibetingelser for det
aktuelle land hos vores kundeservice, den
lokale forhandler og på vores hjemmeside.
Kontaktdata for kundeservice findes i ved-
lagte liste over kundeserviceafdelinger eller
på vores hjemmeside.

no Sikkerhet
34
Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader.
Apparatet må kun brukes:
¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader
som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
¡ til rengjøring av overflater.
¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
¡ opp til høyde på maks 2000m over havet.
Ikke bruk apparatet:
¡ til støvsuging av mennesker eller dyr.
¡ til oppsuging av helseskadelige, skarpe, varme eller glødende
stoffer.
¡ til oppsuging av fuktige eller flytende substanser.
¡ til oppsuging av lett antennelige eller eksplosive stoffer og gas-
ser.
¡ til oppsuging av aske, sot fra ovner og sentralvarmeanlegg.
¡ til oppsuging av tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
¡ til oppsuging av byggeavfall.
Koble apparatet fra strømforsyningen når du:
¡ rengjør apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per-
soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket el-
ler har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har
forstått farene som kan resultere av feil bruk.
Barn må ikke få leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten opp-
syn.
▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen.
▶ Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av
maskinen.

Sikkerhet no
35
▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den
skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi-
sert person for å unngå at det oppstår fare.
▶ Bruk aldri apparatet hvis det har skader.
▶ Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate.
▶ Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen fra
strømnettet. Dra alltid i pluggen på strømledningen.
▶ Dra aldri i strømledningen når du skal flytte på vaskemaskinen.
▶ Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, må du dra
ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet umiddelbart.
▶ Ta kontakt med kundeservice. →Side37
▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom.
▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet.
▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara-
tet.
▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el-
ler varmekilder.
▶ La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller
kanter.
▶ Du må aldri få knekk på, klemme sammen eller endre strøm-
kabelen.
▶ Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
på typeskiltet.
▶ Maskinen skal bare kobles til et strømnett med vekselstrøm via
en forskriftsmessig montert jordet stikkontakt.
▶ Systemet forhusets PE-leder må væreforskriftsmessig installert.
▶ Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på støvposen
og filteret.
▶ Ikke bruk brennbare eller alkoholholdige stoffer når du rengjør
apparatet.
▶ Trekk strømledningen helt ut.
▶ Hold klær, hår, fingre og andre kroppsdeler unna åpningene på
apparatet og de bevegelige delene.
▶ Røret eller munnstykkene må aldri rettes mot øyne, hår, ører eller
munn.
▶ Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når
du støvsuger i trapper.

no Unngå materielle skader
36
▶ Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra
støvsugingen.
▶ Trekk inn strømledningen.
▶ Kontroller at støpselet ikke slynges borti personer, kroppsdeler,
dyr eller gjenstander ved automatisk kabelinntrekk.
▶ Hold emballasjen borte fra barn.
▶ Barn må ikke få leke med emballasjen.
Unngå materielle skader
▶ Bær aldri apparatet i slangen.
▶ Kontroller sålene regelmessig med
tanke på slitasje.
▶ Skift ut slitte munnstykker.
▶ Bruk aldri apparatet uten støvpose.
▶ Bruk aldri apparatet uten motorfilter.
▶ Bruk aldri apparatet uten utblåsnings-
filter.
Oversikt
Her finner du en oversikt over apparatets
komponenter.
→Fig.
Omstillbart gulvmunnstykke
1
Teleskoprør med skyvemansjett
1
Håndtak
1
Slange
Effektregulator og av/på-bryter
Oppbevaringsstøtte
Strømledning
Oppbevaringsstøtte
Klaff bak
Varsel om bytte av støvpose
Lokk
Bærehåndtak
1
Avhengig av apparatets utstyr
Betjening av apparatet
Følg bildene.
Montere apparatet
→Fig.
-
Betjene apparatet
→Fig.
-
Demontere apparatet
→Fig.
-
Rengjøring og pleie
Følg bildene.
Bytte støvpose
→Fig.
-
Rengjøring av motorfilteret
→Fig.
-
Rengjøre utblåsningsfilteret
→Fig.
-
Utbedring av feil
▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre
reparasjoner på maskinen.
▶ Det må kun brukes originale reservede-
ler til reparasjon av maskinen.
▶ Dersom det oppstår skader på appara-
tets strømkabel, må den skiftes ut av
produsenten, kundeservice eller av en
annen kvalifisert person for å unngå at
det oppstår fare.
Hussikringen går når apparatet kobles
inn.
Det brukes flere apparater samtidig i ett
strømnett.
1. Slå på hussikringen.
2. Still inn det laveste effekttrinnet.
3. Slå på apparatet.

Avfallsbehandling av gammelt apparat no
37
Sugekraften avtar.
Munnstykket, teleskoprøret eller slangen er
tilstoppet.
1. Demonter apparatet.
2. Fjern tilstoppingen.
Støvposen er full.
▶ Bytt støvposen.
Ublåsningsfilteret er skittent.
▶ Rengjør utblåsningsfilteret.
Avfallsbehandling av gammelt
apparat
1. Trekk ut strømkabelens støpsel.
2. Kapp av strømkabelen.
3. Kast apparatet på en miljøvennlig måte.
Du kan innhente informasjon om aktuelle
muligheter for avfallsbehandling hos en
spesialisert forhandler eller hos kom-
muneadministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er klassifi-
sert i henhold til det europe-
iske direktivet 2012/19/EU
om avhending av elektrisk-
og elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for
innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter.
Kundeservice
Du får detaljert informasjon om garantitid
og garantivilkår i ditt land hos vår
kundeservice, din forhandler eller på våre
nettsider.
Kontaktinformasjonen for kundeservice fin-
ner du i den vedlagte kundeserviceoversik-
ten eller på våre nettsider.

sv Säkerhet
38
Säkerhet
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
¡ Anslut inte enheten om den har transportskador.
Använd bara enheten:
¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för
skador som orsakats av att externa produkter har använts.
¡ för att rengöra ytor.
¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur.
¡ upp till max. 2000°möh.
Använd inte apparaten:
¡ för att dammsuga människor och djur.
¡ för att suga upp hälsoskadliga, skarpkantade, heta eller glödan-
de ämnen.
¡ för att suga upp fuktiga eller flytande ämnen.
¡ för att suga upp lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
¡ för att suga upp aska och sot från ugnar och centralvärmepan-
nor.
¡ för att suga upp tonerpulver från skrivare och kopiatorer.
¡ för att suga upp byggavfall.
Koppla bort apparaten från elnätet när du:
¡ rengör den.
Denna apparat kan användas av barn från 8år och äldre och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el-
ler brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under
uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appara-
ten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig
användning.
Låt inte barn leka med enheten.
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte
står under uppsikt.
▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
▶ Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.

Säkerhet sv
39
▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för
att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund-
tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
▶ Använd aldrig skadad enhet.
▶ Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta.
▶ Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i
kontakten, inte sladden.
▶ Dra eller bär aldrig maskinen i sladden.
▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå-
pet om maskin eller sladd är skadade.
▶ Ring service. →Sid.41
▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen.
▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt.
▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap-
paraten.
▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller
värmekällor.
▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kan-
ter.
▶ Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
▶ Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typskyl-
ten.
▶ Elanslut bara maskinen via ett rätt installerat, jordat uttag för väx-
elström.
▶ Skyddsledarsystemet i byggnadens elanläggning måste vara in-
stallerat enligt gällande föreskrifter.
▶ Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen på dammsu-
garpåse och filter.
▶ Använd inga brännbara eller alkoholhaltiga ämnen vid rengöring
av enheten.
▶ Dra ut sladden helt.
▶ Håll kläder, hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från enhe-
tens öppningar och rörliga delar.
▶ Rikta aldrig rör eller munstycken mot ögon, hår, öron eller mun.
▶ Se till så att ingen står nedanför enheten när du dammsuger
trappor.

sv Förhindra sakskador
40
▶ Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i dammsug-
ningen.
▶ Dra in sladden.
▶ Se till så att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, hus-
djur eller föremål vid automatiskt sladdindrag.
▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial.
▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Förhindra sakskador
▶ Bär aldrig enheten i slangen.
▶ Kontrollera regelbundet glidsulornas för-
slitning.
▶ Byt nedslitna munstycken.
▶ Använd aldrig enheten utan dammsugar-
påse.
▶ Använd aldrig enheten utan motor-
skyddsfilter.
▶ Använd aldrig enheten utan utblåsfilter.
Översikt
Här finns en översikt över apparatens be-
ståndsdelar.
→Fig.
ställbart golvmunstycke
1
Teleskoprör med skjutmuff
1
Handtag
1
Slang
Sugeffektinställning och PÅ/AV-
knapp
Munstycksparkering
Sladd
Stöd
Baklucka
Bytesindikering dammsugarpåse
Lock
Bärhandtag
1
Allt efter apparatens utrustning
Användning av apparaten
Följ bildanvisningen.
Montera enheten
→Fig.
-
Använda enheten
→Fig.
-
Demontera enheten
→Fig.
-
Rengöring och skötsel
Följ bildanvisningen.
Byta dammsugarpåse
→Fig.
-
Rengöra motorskyddsfiltret
→Fig.
-
Rengöra utblåsfiltret
→Fig.
-
Avhjälpning av fel
▶ Det är bara specialutbildad personal
som får reparera maskinen.
▶ Maskinen får bara repareras med origi-
nalreservdelar.
▶ Om apparatens nätanslutningsledning
blir skadad måste den för att risker ska
förhindras bytas av tillverkaren eller den-
nes kundtjänst eller av en person med
likvärdiga kvalifikationer.
Säkringen går när du slår på enheten.
Flera enheter är igång samtidigt på elnätet.
1. Slå på säkringen i proppskåpet.
2. Ställ in lägsta effektläget.
3. Slå på enheten.

Omhändertagande av begagnade apparater sv
41
Sugkraften avtar.
Munstycke, teleskoprör eller slang är
igensatta.
1. Demontera enheten.
2. Ta bort igensättningen.
Dammsugarpåsen är full.
▶ Byt dammsugarpåse.
Utblåsfiltret är smutsigt.
▶ Rengör utblåsfiltret.
Omhändertagande av begagna-
de apparater
1. Ta ut nätanslutningsledningens stickkon-
takt.
2. Klipp av nätanslutningsledningen.
3. Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshantering
kan du få hos återförsäljare och kom-
mun.
Denna enhet är märkt i en-
lighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om
avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektroniska produk-
ter (waste electrical and e-
lectronic equipment -
WEEE).
Direktivet anger ramarna för
inom EU giltigt återtagande
och korrekt återvinning av
uttjänta enheter.
Kundtjänst
Utförligare information om garantitid och
garantivillkor i ditt land finns hos service,
återförsäljare eller på vår webbsajt.
Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i
den medföljande kundtjänstförteckningen
eller på vår webbplats.

fi Turvallisuus
42
Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten.
¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Käytä laitetta vain:
¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata
vieraiden tuotteiden käytöstä johtuvia vaurioita.
¡ pintojen puhdistukseen.
¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
¡ enintään 2000m korkeudella merenpinnasta.
Älä käytä laitetta:
¡ ihmisten tai eläinten imurointiin.
¡ terveydelle haitallisten, terävien, kuumien tai hehkuvien aineiden
imurointiin.
¡ kosteiden tai nestemäisten aineiden imurointiin.
¡ helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden ja kaasujen imurointiin.
¡ tuhkan ja noen imurointiin uuneista ja
keskuslämmitysjärjestelmistä.
¡ mustepölyn imurointiin tulostimista ja kopiokoneista.
¡ rakennusjätteen imurointiin.
Katkaise laitteen virransyöttö, kun:
¡ puhdistat laitetta.
Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt,
joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai
joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat
käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu,
miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet
laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle
kuuluvia huoltotöitä ilman valvontaa.
▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset.
▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia.

Turvallisuus fi
43
▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä
vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan
pätevyyden omaava henkilö.
▶ Älä käytä viallista laitetta.
▶ Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään
tapauksessa käyttää.
▶ Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta.
Vedä aina verkkojohdon pistokkeesta.
▶ Älä vedä tai kanna laitetta verkkojohdosta.
▶ Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke
tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
▶ Soita huoltopalveluun. →Sivu 45
▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle.
▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria.
▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai
lämmönlähteisiin.
▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai
reunoihin.
▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa.
▶ Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen
sähköverkkoon.
▶ Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennetun, maadoitetun
pistorasian kautta vaihtovirtaverkkoon.
▶ Talon suojamaadoitusjärjestelmän täytyy olla asennettu
määräysten mukaisesti.
▶ Älä päästä palavia tai alkoholipitoisia aineita pölypussiin ja
suodattimiin.
▶ Älä käytä laitteen puhdistuksen yhteydessä palavia tai
alkoholipitoisia aineita.
▶ Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos.
▶ Pidä vaatteet, hiukset, sormet ja muut kehon osat poissa laitteen
aukkojen ja liikkuvien osien läheltä.
▶ Älä suuntaa putkea tai suulakkeita silmiin, hiuksiin, korviin tai
suuhun.
▶ Varmista, että laitteen alapuolella ei ole henkilöitä, kun imuroit
portaita.

fi Esinevahinkojen välttäminen
44
▶ Kytke laite imurointitaukojen ajaksi pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
▶ Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään.
▶ Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä,
lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti
laitteen sisään.
▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta.
▶ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
Esinevahinkojen välttäminen
▶ Älä kanna laitetta letkusta.
▶ Tarkasta säännöllisesti suulakepohjien
kuluneisuus.
▶ Vaihda kulunut suulake.
▶ Älä käytä laitetta ilman pölypussia.
▶ Älä käytä laitetta ilman
moottorinsuojasuodatinta.
▶ Älä käytä laitetta ilman
poistoilmansuodatinta.
Yleiskatsaus
Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista.
→Kuva
Lattia-/mattosuulake
1
Teleskooppiputki jossa
liukumansetti
1
Kädensija
1
Letku
Tehonsäädin ja virtakytkin
Taukopidike
Verkkoliitäntäjohto
Säilytyspidike
Takaluukku
Pölypussin vaihdon näyttö
Kansi
Kantokahva
1
Laitteen varustuksesta riippuen
Laitteen käyttö
Noudata kuvaohjeita.
Laitteen asentaminen
→Kuva
-
Laitteen käyttö
→Kuva
-
Laitteen irrotus
→Kuva
-
Puhdistus ja hoito
Noudata kuvaohjeita.
Pölypussin vaihto
→Kuva
-
Moottorinsuojasuodattimen
puhdistus
→Kuva
-
Poistoilmasuodattimen
puhdistaminen
→Kuva
-
Toimintahäiriöiden
korjaaminen
▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain
alan ammattilaiset.
▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain
alkuperäisiä varaosia.
▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen
saa turvallisuussyistä vaihtaa vain
valmistaja, sen huoltopalvelu tai
vastaavan pätevyyden omaava henkilö.

Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen fi
45
Asunnon sulake laukeaa, kun laite
kytketään päälle.
Sähköverkossa käytetään samanaikaisesti
useita laitteita.
1. Kytke asunnon sulkea päälle.
2. Valitse pienin tehoaste.
3. Kytke laite päälle.
Imuteho laskee.
Suulake, teleskooppiputki tai letku on
tukossa.
1. Irrota laite.
2. Poista tukos.
Pölypussi on täynnä.
▶ Vaihda pölypussi.
Poistoilmansuodatin on likaantunut.
▶ Puhdista poistoilmasuodatin.
Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
1. Irrota verkkojohdon pistoke
pistorasiasta.
2. Katkaise verkkojohto.
3. Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja
kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi
jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.
Tämän laitteen merkintä
perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
koskevaan direktiiviin
2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää
käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-
säännökset koko EU:n
alueella.
Huoltopalvelu
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja
takuuehdoista saat huoltopalvelustamme,
jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme.
Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät
oheisesta huoltopalveluluettelosta tai
internet-sivuiltamme.

el Ασφάλεια
46
Ασφάλεια
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για
μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη
μεταφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο:
¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. Σε περίπτωση ζημιών
που οφείλονται σε χρήση ξένων προϊόντων, δεν έχετε κανένα
δικαίωμα εγγύησης.
¡ Για τον καθαρισμό επιφανειών.
¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού
περιβάλλοντος σε θερμοκρασία δωματίου.
¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την επιφάνεια της
θάλασσας.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
¡ Για την αναρρόφηση σε ανθρώπους ή ζώα.
¡ Για την αναρρόφηση βλαβερών στην υγεία, κοφτερών, καυτών ή
πυρακτωμένων υλικών.
¡ Για την αναρρόφηση υγρών ουσιών.
¡ Για την αναρρόφηση εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.
¡ Για την αναρρόφηση στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές
θερμάνσεις.
¡ Για την αναρρόφηση σκόνης μελανιού από εκτυπωτές και
φωτοαντιγραφικά μηχανήματα.
¡ Για την αναρρόφηση οικοδομικών μπαζών.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν:
¡ Καθαρίζετε τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών
και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή
νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν
επιβλέπονται ή έχουν κατατοπιστεί σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που
απορρέουν από αυτή.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να
εκτελείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

Ασφάλεια el
47
▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται
να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για
την επισκευή της συσκευής.
▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της
συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από
ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων
καταστάσεων.
▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά.
▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη
επιφάνεια.
▶ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε
τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το
φις του καλωδίου σύνδεσης.
▶ Μην τραβάτε ή μη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο
σύνδεσης.
▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε
αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
▶ Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. →Σελίδα 50
▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
▶ Μην εκθέτετε τη συσκευή ποτέ σε μεγάλη ζέστη και υγρασία.
▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ατμού ή συσκευές
καθαρισμού υψηλής πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή.
▶ Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε επαφή με καυτά μέρη
συσκευών ή πηγές θερμότητας.
▶ Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο να έρθει σε
επαφή με αιχμηρές μύτες ή κοφτερές ακμές.
▶ Μην τσακίζετε, μη συνθλίβετε ή μη μετατρέπετε ποτέ το καλώδιο
σύνδεσης στο δίκτυο.
▶ Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα
στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου.
▶ Συνδέστε τη συσκευή σε ένα δίκτυο ρεύματος με εναλλασσόμενο
ρεύμα μόνο μέσω μιας γειωμένης πρίζας, εγκατεστημένης
σύμφωνα με τους κανονισμούς.

el Αποφυγή υλικών ζημιών
48
▶ Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής
εγκατάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο
σύμφωνα με τους κανονισμούς.
▶ Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εμπεριέχει
αλκοόλη πάνω στις σακούλες σκόνης και στα φίλτρα.
▶ Κατά τον καθαρισμό της συσκευής μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα ή
αλκοολούχα υλικά.
▶ Τραβήξτε εντελώς έξω το καλώδιο σύνδεσης.
▶ Κρατάτε τα ενδύματα, τα μαλλιά, τα δάκτυλα και άλλα μέρη του
σώματος μακριά από τα ανοίγματα στη συσκευή και τα
κινούμενα εξαρτήματα.
▶ Μην κατευθύνετε τον σωλήνα ή τα πέλματα/στόμια
αναρρόφησης ποτέ στα μάτια, στα μαλλιά, στα αυτιά ή στο
στόμα.
▶ Βεβαιωθείτε, ότι κατά την αναρρόφηση στις σκάλες δεν
βρίσκονται άτομα κάτω από τη συσκευή.
▶ Στα διαλείμματα σκουπίσματος απενεργοποιείτε τη συσκευή και
τραβάτε το φις από την πρίζα.
▶ Τραβήξτε μέσα το καλώδιο σύνδεσης.
▶ Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να μη
χτυπήσει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος, ζώα ή
αντικείμενα.
▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
Αποφυγή υλικών ζημιών
▶ Μη μεταφέρετε τη συσκευή ποτέ από τον
εύκαμπτο σωλήνα.
▶ Ελέγχετε τακτικά τις επιφάνειες
ολίσθησης για φθορά.
▶ Αντικαταστήστε το φθαρμένο πέλμα.
▶ Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς
σακούλα σκόνης.
▶ Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς
το φίλτρο προστασίας του κινητήρα.
▶ Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς
το φίλτρο εξόδου του αέρα.
Επισκόπηση
Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα
εξαρτήματα της συσκευής σας.
→Εικ.
Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης
1
Τηλεσκοπικός σωλήνας με
συρόμενο δακτύλιο
1
Χειρολαβή
1
Εύκαμπτος σωλήνας
Ρυθμιστής ισχύος και διακόπτης
On/Off
1
Ανάλογα με τον εξοπλισμό της
συσκευής

Χειρισμός της συσκευής el
49
Βοήθεια στάθμευσης
Καλώδιο σύνδεσης
Βοήθεια αποθήκευσης
Πίσω κλαπέτο
Ένδειξη αντικατάστασης σακούλας
σκόνης
Κάλυμμα
Λαβή μεταφοράς
1
Ανάλογα με τον εξοπλισμό της
συσκευής
Χειρισμός της συσκευής
Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες
οδηγίες.
Τοποθέτηση της συσκευής
→Εικ.
-
Χειρισμός της συσκευής
→Εικ.
-
Αποσυναρμολόγηση της συσκευής
→Εικ.
-
Καθαρισμός και φροντίδα
Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες
οδηγίες.
Αλλαγή σακούλας σκόνης
→Εικ.
-
Καθαρισμός του φίλτρου
προστασίας του κινητήρα
→Εικ.
-
Καθαρισμός του φίλτρου εξόδου του
αέρα
→Εικ.
-
Αποκατάσταση βλαβών
▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο
προσωπικό επιτρέπεται να
πραγματοποιήσει επισκευές στη
συσκευή.
▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται
να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της
συσκευής.
▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα
αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την
αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων.
Η ασφάλεια της κατοικίας "πέφτει" κατά
την ενεργοποίηση της συσκευής.
Περισσότερες συσκευές λειτουργούν
ταυτόχρονα σ’ ένα δίκτυο ρεύματος.
1. "Σηκώστε" την ασφάλεια της κατοικίας.
2. Ρυθμίστε τη χαμηλότερη βαθμίδα
ισχύος.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Η δύναμη αναρρόφησης μειώνεται.
Το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο
εύκαμπτος σωλήνας είναι φραγμένα.
1. Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή.
2. Απομακρύνετε το φράξιμο.
Η σακούλα της σκόνης είναι γεμάτη.
▶ Αλλάξτε τη σακούλα σκόνης.
Το φίλτρο εξόδου αέρα είναι λερωμένο.
▶ Καθαρίστε το φίλτρο εξόδου του αέρα.
Απόσυρση παλιάς συσκευής
1. Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύνδεσης
στο δίκτυο του ρεύματος.
2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο
του ρεύματος.
3. Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.
Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους
τρόπους απόσυρσης θα βρείτε στο
ειδικό κατάστημα ή στην αρμόδια τοπική
Δημοτική Αρχή σας.

el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
50
Αυτή η συσκευή
χαρακτηρίζεται σύμφωνα με
την ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/ΕE περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα
πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών
συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών
Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο
εγγύησης και τους όρους εγγύησης στη
χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας,
τον έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας.
Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών θα τα βρείτε στον
συνημμένο κατάλογο της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών ή στην ιστοσελίδα
μας.

Güvenlik tr
51AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
Güvenlik
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın.
¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız.
Cihazı sadece şu amaçla kullanınız:
¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı
ürünlerin kullanılması halinde oluşacak hasarlar için garanti
talebinde bulunulamaz.
¡ yüzeylerin temizlenmesi için kullanın.
¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda
sıcaklığında.
¡ deniz seviyesinden en fazla 2000m yüksekliğe kadar kullanın.
Cihazı aşağıdaki amaçlar için kullanmayın:
¡ insanların veya hayvanların temizlenmesi için.
¡ sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızgın maddelerin
çekilmesi için.
¡ nemli veya ıslak maddelerin çekilmesi için.
¡ yanıcı veya patlayıcı maddelerin ve gazların çekilmesi için.
¡ sobalardan veya merkezi ısıtma sistemlerinden çıkan kül ve
kurumun çekilmesi için.
¡ yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan toner tozunun
çekilmesi için.
¡ inşaat atıklarının çekilmesi için.
Aşağıdaki durumlarda cihazın elektrik bağlantısını ayırın:
¡ cihazı temizlerken.
Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel,
algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi
ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında
veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış
olmaları şartıyla kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz.
Temizlik ve kullanıcının yapacağı bakım çalışmaları gözetim
olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar
yapabilir.

tr Güvenlik
52
▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar
kullanılmalıdır.
▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi
için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir
kişi tarafından değiştirilmelidir.
▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır.
▶ Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle
kullanmayın.
▶ Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için kesinlikle şebeke
bağlantı kablosundan tutularak çekilmemelidir. Her zaman
şebeke bağlantı kablosunun fişinden tutularak çekilmelidir.
▶ Cihaz şebeke bağlantı kablosundan kesinlikle çekilmemeli veya
taşınmamalıdır.
▶ Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal
çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır.
▶ Müşteri hizmetlerini arayınız. →Sayfa54
▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın.
▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın.
▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı
temizleyiciler kullanmayın.
▶ Şebeke bağlantı kablosunun cihazın sıcak parçaları veya ısı
kaynakları ile temas etmesine asla izin vermeyiniz.
▶ Şebeke bağlantı kablosunun keskin uçlar veya kenarlar ile temas
etmesine asla izin vermeyiniz.
▶ Şebeke bağlantı kablosunu asla bükmeyiniz, ezmeyiniz veya
değiştirmeyiniz.
▶ Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve
işletilmelidir.
▶ Cihaz, sadece kurallara uygun şekilde monte edilmiş olan
topraklamalı bir priz üzerinden alternatif akımlı bir elektrik
şebekesine bağlanmalıdır.
▶ Evinizdeki elektrik tesisatına ait koruyucu iletken sisteminin
usulüne uygun şekilde kurulmuş olduğundan emin olunuz.
▶ Toz torbası ve filtre yanıcı ve alkol içeren maddelere maruz
bırakılmamalıdır.
▶ Cihazın temizlenmesi için yanıcı ve alkol içeren maddeler
kullanılmamalıdır.

Maddi hasarların önlenmesi tr
53
▶ Şebeke bağlantı kablosu tamamen dışarı çekilmelidir.
▶ Kıyafet, saç, parmak ve diğer uzuvlar cihazın açık yerlerinden ve
hareketli parçalardan uzak tutulmalıdır.
▶ Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklara veya
dudaklara doğrultulmamalıdır.
▶ Basamaklardaki süpürme işlemi sırasında cihazın altında
kimsenin bulunmadığından emin olunmalıdır.
▶ Süpürme işlemine ara verildiğinde cihaz kapatılmalı ve elektrik
fişi çekilmelidir.
▶ Şebeke bağlantı kablosu cihazın içine sarılmalıdır.
▶ Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insanlara,
uzuvlara, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmadığından emin
olunmalıdır.
▶ Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun.
▶ Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin.
Maddi hasarların önlenmesi
▶ Cihaz kesinlikle hortumdan tutularak
taşınmamalıdır.
▶ İlgili yüzeyler yıpranmaya karşı düzenli
olarak kontrol edilmelidir.
▶ Yıpranmış başlıklar değiştirilmelidir.
▶ Cihaz kesinlikle toz torbası olmadan
çalıştırılmamalıdır.
▶ Cihaz kesinlikle motor koruma filtresi
olmadan çalıştırılmamalıdır.
▶ Cihaz kesinlikle üfleme filtresi olmadan
çalıştırılmamalıdır.
Genel bakış
Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan
bir genel görünüm verilmektedir.
→Şek.
Açılır-kapanır zemin başlığı
1
Sürgülü kelepçeli teleskopik boru
1
Tutamak
1
Hortum
Güç ayarlayıcısı ve açma/kapatma
şalteri
Park yardımı
1
Cihazın donanımına göre değişir
Şebeke bağlantı kablosu
Yerleştirme tertibatı
Arka kapak
Toz torbası değişim göstergesi
Kapak
Taşıma tutamağı
1
Cihazın donanımına göre değişir
Cihazın kullanılması
Resimli kılavuza uyunuz.
Cihazın monte edilmesi
→Şek.
-
Cihazın kullanılması
→Şek.
-
Cihazın sökülmesi
→Şek.
-
Temizlik ve bakım
Resimli kılavuza uyunuz.
Toz torbasının değiştirilmesi
→Şek.
-

tr Arızaları giderme
54
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
→Şek.
-
Hava çıkış filtresinin temizlenmesi
→Şek.
-
Arızaları giderme
▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman
personel cihazda onarımlar yapabilir.
▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal
yedek parçalar kullanılmalıdır.
▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar
görmüşse tehlikenin önlenmesi için,
üretici, müşteri hizmetleri veya benzer
kalifikasyona sahip bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
Ev sigortası cihaz açıldığında devreye
girer.
Birden fazla cihaz aynı akım şebekesinde
çalıştırılır.
1. Ev sigortasını açınız.
2. En düşük performans kademesini
ayarlayınız.
3. Cihazı çalıştırınız.
Emme gücünde azalma var.
Başlık, teleskopik boru veya hortum tıkalı.
1. Cihazı sökünüz.
2. Tıkanmayı gideriniz.
Toz torbası dolu.
▶ Toz torbasını değiştiriniz.
Hava çıkış filtresi kirli.
▶ Hava çıkış filtresini temizleyiniz.
Eski cihazları atığa verme
1. Elektrik kablosunun elektrik fişini çekin.
2. Elektrik kablosunu kesip ayırın.
3. Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde
imha ediniz.
Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında
bilgi edinmek için lütfen yetkili satıcınıza
veya bağlı olduğunuz belediyeye ya da
şehir idaresine başvurunuz.
Bu ürün T.C. Çevre ve
Şehircilik Bakanlığı
tarafından yayımlanan “Atık
Elektrikli ve Elektronik
Eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği”nde belirtilen
zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez.
AEEE yönetmeliğine
uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve
tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek kaliteli parça ve
malzemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel
veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama
noktasına götürün. Bu
toplama noktalarını
bölgenizdeki yerel yönetime
sorun. Kullanılmış ürünleri
geri kazanıma vererek
çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına
yardımcı olun. Ürünü
atmadan önce çocukların
güvenliği için elektrik fişini
kesin ve kilit mekanizmasını
kırarak çalışmaz duruma
getirin.
Müşteri hizmetleri
Ülkenizde geçerli olan garanti süresi ve
garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri
müşteri hizmetlerimizden, yetkili
satıcınızdan veya Web sitemizden
alabilirsiniz.
İthalatçı Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi
Ticaret A.Ş.
Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad.
No:51
Ümraniye-İstanbul-Türkiye
Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99
99

Müşteri hizmetleri tr
55
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery Straße 34
81739 München, Germany
www.bosch-home.com
Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki
müşteri hizmetleri dizninde veya web
sitemizde yer almaktadır.
Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim
bilgilerine aşağıdaki web sitemizden
ulaşabilirsiniz.
https://www.bosch-yetkiliservisi.com/
Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait
bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan
www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer
almaktadır.

pl Bezpieczeństwo
56
Bezpieczeństwo
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami. Gwarancja nie obejmuje
szkód wynikających z używania produktów innych marek.
¡ do czyszczenia powierzchni.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej.
¡ do wysokości 2000m nad poziomem morza.
Nie używać urządzenia:
¡ do odkurzania ludzi i zwierząt.
¡ do wciągania substancji szkodliwych dla zdrowia, przedmiotów o
ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się substancji.
¡ do wciągania substancji wilgotnych lub płynnych.
¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga-
zów.
¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców i instalacji centralnego
ogrzewania.
¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
¡ do wciągania gruzu budowlanego.
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy:
¡ jest czyszczone.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego
doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się
one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposo-
bie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające
stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia-
nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwa-
cji urządzenia.

Bezpieczeństwo pl
57
▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany personel.
▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze-
nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, je-
go serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest
koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk-
nięta lub złamana.
▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego.
▶ Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłą-
czeniowy.
▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze-
niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni-
kowej.
▶ Wezwać serwis. →Strona60
▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
▶ Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i
wilgoci.
▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych.
▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawę-
dziami.
▶ Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewo-
du przyłączeniowego.
▶ Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami
podanymi natabliczce znamionowej.

pl Zapobieganie szkodom materialnym
58
▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu
przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele-
mentem uziemiającym.
▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej
musi być wykonany zgodnie zprzepisami.
▶ Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami łatwopal-
nymi oraz zawierającymi alkohol.
▶ Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alkohol
podczas czyszczenia urządzenia.
▶ Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający.
▶ Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do
ruchomych części i otworów w urządzeniu.
▶ Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów, uszu lub
ust.
▶ Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma żad-
nych osób poniżej urządzenia.
▶ Podczas przerw w odkurzaniu wyłączyć urządzenie iwyjąć wtycz-
kę zgniazda.
▶ Zwinąć przewód zasilający.
▶ Dopilnować, aby podczas automatycznego zwijania przewodu
wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części
ciała, zwierzęta lub przedmioty.
▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
Zapobieganie szkodom mate-
rialnym
▶ Nigdy nie trzymać urządzenia za wąż
podczas przenoszenia.
▶ Regularnie sprawdzać spody ssawek
pod kątem zużycia.
▶ Zużyte ssawki wymienić.
▶ Nigdy nie użytkować urządzenia bez wor-
ka na pył.
▶ Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
zabezpieczającego silnik.
▶ Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
wylotu powietrza.
Przegląd
W tym miejscu można znaleźć przegląd
części urządzenia.
→Rys.
Przełączana szczotka do podłóg
1
Rura teleskopowa z tuleją
przesuwną
1
Uchwyt
1
Wąż
Regulator mocy i przełącznik Wł./
Wył.
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia

Obsługa urządzenia pl
59
Zaczep rury ssącej (parkowanie
poziome)
Przewód przyłączeniowy do sieci
elektrycznej
Uchwyt do mocowania rury ssącej
(parkowanie pionowe)
Pokrywa tylna
Wskaźnik wymiany worka na pył
Pokrywa
Uchwyt do przenoszenia
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Obsługa urządzenia
Zastosować się do instrukcji obrazkowej.
Montaż urządzenia
→Rys.
-
Obsługa urządzenia
→Rys.
-
Demontaż urządzenia
→Rys.
-
Czyszczenie ipielęgnacja
Zastosować się do instrukcji obrazkowej.
Wymiana worka na pył
→Rys.
-
Czyszczenie filtra zabezpieczającego
silnik
→Rys.
-
Czyszczenie filtra wylotu powietrza
→Rys.
-
Usuwanie usterek
▶ Naprawy urządzenia mogą być wykony-
wane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
▶ Do naprawy urządzenia należy używać
wyłącznie oryginalnych części zamien-
nych.
▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sie-
ciowego tego urządzenia należy zlecić
jego wymianę wymieniony przez produ-
centa, jego serwis lub przez odpowied-
nio wykwalifikowaną osobę, co jest ko-
niecznym warunkiem wykluczenia zagro-
żeń.
Bezpiecznik domowej instalacji
elektrycznej uruchamia się po włączeniu
urządzenia.
Do tej samej sieci podłączonych jest kilka
urządzeń.
1. Włączyć bezpiecznik domowej instalacji
elektrycznej.
2. Ustawić najniższy stopień mocy.
3. Włączyć urządzenie.
Moc ssania spada.
Ssawka, rura teleskopowa lub wąż są
zatkane.
1. Zdemontować urządzenie.
2. Usunąć przyczynę zatkania.
Worek na pył jest pełny.
▶ Wymienić worek na pył.
Filtr wylotu powietrza jest zanieczyszczony.
▶ Wyczyścić filtr wylotu powietrza.
Utylizacja zużytego urządzenia
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego
od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Urządzenie utylizować zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska naturalne-
go.
Informacje o aktualnych możliwościach
utylizacji można uzyskać od sprzedawcy
lub w urzędzie miasta lub gminy.

pl Serwis
60
To urządzenie jest oznaczo-
ne zgodnie z Dyrektywą Eu-
ropejską 2012/09/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lip-
ca 2005r. „O zużytym sprzę-
cie elektrycznym i elektro-
nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr
180, poz. 1495) symbolem
przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowa-
nie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania
nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodar-
stwa domowego. Użytkownik
jest zobowiązany do odda-
nia go prowadzącym zbiera-
nie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, skle-
py oraz gminne jednostka,
tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępo-
wanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicz-
nym przyczynia się do unik-
nięcia szkodliwych dla zdro-
wia ludzi i środowiska natu-
ralnego konsekwencji, wyni-
kających z obecności skład-
ników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzę-
tu.
Serwis
Dokładne informacje na temat okresu i wa-
runków gwarancji można uzyskać od na-
szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia
lub na naszej stronie internetowej.
Dane kontaktowe serwisu można znaleźć
tutaj lub w dołączonym wykazie punktów
serwisowych albo na naszej stronie interne-
towej.

Seguridad es
61
Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du-
rante el transporte.
Utilizar el aparato únicamente:
¡ con piezas y accesorios originales. Los daños provocados por el
uso de otros productos no están cubiertos por la garantía.
¡ para la limpieza de superficies.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente.
¡ hasta a una altura de 2000msobre el nivel del mar.
No utilizar el aparato:
¡ aspirar personas o animales.
¡ aspirar objetos afilados; succionar sustancias calientes, incan-
descentes o nocivas para la salud.
¡ aspirar sustancias húmedas o líquidas.
¡ aspirar materiales y gases inflamables o explosivos.
¡ aspirar cenizas, hollín de hornos e instalaciones de calefacción
central.
¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
¡ para aspirar escombros o cascotes.
Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando:
¡ se esté limpiando el aparato.
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán
ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una
persona adulta responsable de su seguridad.
▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.

es Seguridad
62
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara-
ción del aparato.
▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta-
da o rota.
▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica ni trans-
portar el aparato tirando de él.
▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco-
nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página64
▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión pa-
ra limpiar el aparato.
▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
▶ Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto
con esquinas o bordes afilados.
▶ No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red.
▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica domés-
tica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.

Evitar daños materiales es
63
▶ No aplicar productos inflamables o que contengan alcohol en la
bolsa para el polvo ni en los filtros.
▶ No utilizar productos inflamables o con contenido alcohólico pa-
ra la limpieza del aparato.
▶ Desenrollar completamente el cable de conexión a la red.
▶ Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo le-
jos de las aberturas del aparato y las piezas móviles.
▶ No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los
ojos, el pelo, las orejas o la boca.
▶ Al aspirar escaleras, es preciso asegurarse de que no haya na-
die en una posición inferior con respecto a la del aparato.
▶ Al interrumpir el aspirado, desconectar el aparato y retirar el en-
chufe.
▶ Enrollar el cable de conexión a la red.
▶ Durante la recogida automática del cable, es preciso asegurarse
de que el enchufe no pueda golpear personas, partes del cuer-
po, animales u otros objetos.
▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Evitar daños materiales
▶ No sujetar nunca el aparato por el tubo.
▶ Comprobar periódicamente si la base
presenta muestras de desgaste.
▶ Sustituir la boquilla desgastada.
▶ No utilizar nunca el aparato sin bolsa pa-
ra polvo.
▶ No utilizar nunca el aparato sin filtro pro-
tector del motor.
▶ No utilizar nunca el aparato sin filtro de
salida.
Vista general
Aquí encontrará una vista general de los
componentes de su aparato.
→Fig.
Boquilla universal con dos
posiciones
1
Tubo telescópico con manguito
desplazable
1
1
Según el equipamiento del aparato
Empuñadura
1
Tubo
Regulador de potencia y tecla de
encendido y apagado
Soporte para el tubo
Cable de conexión a la red
Soporte para el tubo en posición
vertical
Tapa trasera
Indicador de cambio de bolsa pa-
ra polvo
Tapa
Asa de transporte
1
Según el equipamiento del aparato
Manejo del aparato
Seguir las instrucciones gráficas.

es Cuidados y limpieza
64
Montar el aparato
→Fig.
-
Manejo del aparato
→Fig.
-
Desmontar el aparato
→Fig.
-
Cuidados y limpieza
Seguir las instrucciones gráficas.
Cambiar la bolsa para polvo
→Fig.
-
Limpiar el filtro protector del motor
→Fig.
-
Limpiar el filtro de salida
→Fig.
-
Solucionar pequeñas averías
▶ Solo el personal especializado puede re-
alizar reparaciones e intervenciones en
el aparato.
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto
originales para la reparación del apara-
to.
▶ Si el cable de conexión de red de este
aparato resulta dañado, debe sustituirlo
el fabricante, el Servicio de Asistencia
Técnica o una persona cualificada a fin
de evitar posibles situaciones de peligro.
El fusible se activa al conectar el aparato.
Varios aparatos funcionan
simultáneamente en la misma red eléctrica.
1. Conectar el fusible.
2. Ajustar el nivel de potencia más bajo.
3. Conectar el aparato.
La potencia de aspiración disminuye.
La boquilla, el tubo telescópico o el tubo
están obstruidos.
1. Desmontar el aparato.
2. Eliminar la obstrucción.
La bolsa para polvo está llena.
▶ Cambiar la bolsa para polvo.
El filtro de salida está sucio.
▶ Limpiar el filtro de salida.
Eliminación del aparato usado
1. Desenchufar el cable de conexión de
red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de red.
3. Desechar el aparato de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las ví-
as y posibilidades actuales de desecho
de materiales de su distribuidor o ayun-
tamiento local.
Este aparato está marcado
con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Euro-
pea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Resi-
duos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el
marco general válido en to-
do el ámbito de la Unión Eu-
ropea para la retirada y la
reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
Para obtener información detallada sobre
el periodo de validez de la garantía y las
condiciones de garantía en su país, pónga-
se en contacto con nuestro Servicio de
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o
bien consulte nuestra página web.
Los datos de contacto del Servicio de Asis-
tencia Técnica se encuentran en el directo-
rio adjunto o en nuestra página web.

Segurança pt
65
Segurança
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho.
Utilize o aparelho apenas:
¡ com peças e acessórios originais. A garantia cessa em caso de
danos provocados pela utilização de produtos de terceiros.
¡ para limpar superfícies.
¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente.
¡ a uma altitude até 2000m acima do nível do mar.
Não utilize o aparelho:
¡ para limpar pessoas ou animais.
¡ para aspirar substâncias nocivas para a saúde, com arestas vi-
vas, quentes ou incandescentes.
¡ para aspirar substâncias húmidas ou líquidas.
¡ para aspirar substâncias e gases facilmente inflamáveis ou ex-
plosivos.
¡ para aspirar cinza, fuligem de fornos e sistemas de aquecimento
central.
¡ para aspirar pó de toner de impressão e cópia.
¡ para aspirar entulho.
Desligue o aparelho da corrente quando:
¡ limpar o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu-
zidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem
devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com se-
gurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resul-
tantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados.

pt Segurança
66
▶ Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças so-
bresselentes originais.
▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência
Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei-
to, para se evitarem situações de perigo.
▶ Nunca operar um aparelho danificado.
▶ Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que-
brada.
▶ Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar
pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha.
▶ Nunca puxar ou mover o aparelho pelo cabo elétrico.
▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo
ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico.
▶ Contactar a Assistência Técnica. →Página 68
▶ Utilize o aparelho apenas em espaços fechados.
▶ Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade.
▶ Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão pa-
ra limpar o aparelho.
▶ Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com componentes do aparelho quentes ou com fontes de
calor.
▶ Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com pontas afiadas ou arestas vivas.
▶ Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico seja dobrado,
esmagado ou modificado.
▶ Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características.
▶ Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada
apenas através de uma tomada com ligação à terra corretamen-
te instalada.
▶ O sistema de ligação à terra da alimentação elétrica doméstica
tem de estar corretamente instalado.
▶ Não aplique substâncias inflamáveis ou com álcool nos sacos
de aspiração ou filtros.
▶ Não utilize substâncias inflamáveis ou que contenham álcool du-
rante a limpeza do aparelho.

Evitar danos materiais pt
67
▶ Puxe o cabo de alimentação completamente para fora.
▶ Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do
corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das pe-
ças móveis.
▶ Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o cabelo, os
ouvidos ou a boca.
▶ Ao aspirar escadas, certifique-se de que não se encontram pes-
soas por baixo do aparelho.
▶ Nas pausas de aspiração, desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada.
▶ Recolha o cabo de alimentação.
▶ Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do ca-
bo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes do corpo, ani-
mais ou objetos.
▶ Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
▶ Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba-
lagem.
Evitar danos materiais
▶ Nunca transporte o aparelho pela man-
gueira.
▶ Verifique regularmente as solas exterio-
res quanto a desgaste.
▶ Substitua o bocal gasto.
▶ Nunca utilize o aparelho sem o saco de
aspiração.
▶ Nunca utilize o aparelho sem filtro de
proteção do motor.
▶ Nunca utilize o aparelho sem filtro de
saída do ar.
Vista geral
Aqui encontra uma vista geral dos compo-
nentes do seu aparelho.
→Fig.
Bocal comutável
1
Tubo telescópico com punho
corrediço
1
Pega
1
Mangueira
1
Conforme o equipamento do aparelho
Regulador de potência e interrup-
tor de ligar/desligar
Posição de parque para o tubo
Cabo de alimentação
Dispositivo para arrumar
Tampa traseira
Indicação de substituição do saco
de aspiração
Tampa
Pega de transporte
1
Conforme o equipamento do aparelho
Utilizar o aparelho
Siga o manual ilustrado.
Montar o aparelho
→Fig.
-
Utilizar o aparelho
→Fig.
-
Desmontar o aparelho
→Fig.
-

pt Limpeza e manutenção
68
Limpeza e manutenção
Siga o manual ilustrado.
Mudar o saco de aspiração
→Fig.
-
Limpar o filtro de proteção do motor
→Fig.
-
Limpar o filtro de saída do ar
→Fig.
-
Eliminar falhas
▶ As reparações no aparelho apenas po-
dem ser realizadas por técnicos qualifi-
cados.
▶ Para a reparação do aparelho só podem
ser utilizadas peças sobresselentes ori-
ginais.
▶ Se o cabo de alimentação deste apare-
lho sofrer algum dano, deverá ser substi-
tuído pelo fabricante ou pela sua Assis-
tência Técnica, ou por um técnico devi-
damente qualificado para o efeito, para
se evitarem situações de perigo.
O disjuntor do quadro elétrico dispara ao
ligar o aparelho.
Estão a ser utilizados vários aparelhos ao
mesmo tempo na rede elétrica.
1. Ligue o disjuntor do quadro elétrico.
2. Regule o nível de potência mais baixo.
3. Ligue o aparelho.
A potência de aspiração diminui.
O bocal, o tubo telescópico ou a
mangueira estão entupidos.
1. Desmonte o aparelho.
2. Elimine a obstrução.
O saco de aspiração está cheio.
▶ Mude o saco de aspiração.
O filtro de saída do ar está sujo.
▶ Limpe o filtro de saída do ar.
Eliminar o aparelho usado
1. Desligar a ficha de rede do cabo elétri-
co.
2. Cortar o cabo elétrico.
3. Elimine o aparelho de forma ecológica.
Para obter mais informações sobre os
procedimentos atuais de eliminação,
contacte o seu Agente Especializado ou
os Serviços Municipais da sua zona.
Este aparelho está marcado
em conformidade com a Di-
rectiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamen-
tos eléctricos e electrónicos
(waste electrical and electro-
nic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o
quadro para a criação de
um sistema de recolha e va-
lorização dos equipamentos
usados válido em todos os
Estados Membros da União
Europeia.
Assistência Técnica
Pode obter informações detalhadas sobre
o período e as condições de garantia no
seu país junto da nossa Assistência Técni-
ca, do comerciante ou na nossa página
web.
Os dados de contacto da Assistência Téc-
nica encontram-se no registo de pontos de
Assistência Técnica em anexo ou na nossa
página web.

Безопасност bg
69
Безопасност
¡ Прочетете внимателно това ръководство.
¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация,
за по-нататъшна справка или за следващите собственици.
¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време
на транспортирането.
Използвайте уреда само:
¡ с оригинални части и принадлежности. При щети поради из-
ползването на чужди продукти гаранцията губи валидността
си.
¡ за почистване на повърхности.
¡ в домакинството и в затворени помещения в домашна обста-
новка при стайна температура.
¡ на височина до 2000 м над морското равнище.
Не използвайте уреда:
¡ за изсмукване на прах от хора или животни.
¡ за изсмукване на вредни за здравето, предмети с остри ръ-
бове, горещи или горящи субстанции.
¡ за изсмукване на влажни или течни субстанции.
¡ за изсмукване на лесно запалими или взривни вещества и га-
зове.
¡ за изсмукване на пепел и сажди от печки и инсталации за
централно отопление.
¡ за изсмукване на прах от тонер от принтери и копирни маши-
ни.
¡ за засмукване на строителни отпадъци.
Разкачете уреда от електрозахранването, ако:
¡ почиствате уреда.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 годи-
ни и от лица с намалени физически, сетивни или умствени спо-
собности или липса на опит и/или знания, ако са под наблюде-
ние или са инструктирани относно безопасната употреба на
уреда и са разбрали произтичащите от употребата опасности.
Децата не трябва да играят с уреда.
Почистването и поддръжката от страна на потребителя не
трябва да се извършват от деца без наблюдение.

bg Безопасност
70
▶ Само обучен за целта специализиран персонал трябва да из-
вършва ремонти на уреда.
▶ За ремонта на уреда трябва да се използват само оригинал-
ни резервни части.
▶ Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред бъде
повреден, той трябва да се смени от производителя или него-
вия отдел по обслужване на клиенти, или от друго лице с по-
добна квалификация, за да се избегнат опасности.
▶ Никога не пускайте в експлоатация повреден уред.
▶ Никога не използвайте уред с напукана или счупена повърх-
ност.
▶ Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да
отделите уреда от електрозахранващата мрежа. Винаги хва-
щайте щепсела на кабела за свързване към мрежата.
▶ Никога не носете и не теглете уреда за кабела за свързване
към мрежата.
▶ Ако уредът или кабелът за свързване към мрежата са повре-
дени, незабавно издърпайте щепсела на кабела за свързва-
не към мрежата от контакта или изключете предпазителя в
кутията с предпазители.
▶ Свържете се със службата за обслужване на клиенти.
→Страница72
▶ Използвайте уреда само в затворени помещения.
▶ Никога не излагайте уреда на силна топлина и влага.
▶ За почистване на уреда не използвайте машина за почиства-
не с пара или с високо налягане.
▶ Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към
мрежата с източници на топлина или горещи части на уреда.
▶ Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към
мрежата с остри върхове или ръбове.
▶ Никога не прегъвайте, не притискайте и не променяйте кабе-
ла за свързване към мрежата.
▶ Свързвайте и експлоатирайте уреда само в съответствие с
данните на фабричната табелка.
▶ Уредът трябва да се свързва към електрическа мрежа с про-
менлив ток единствено посредством инсталиран според пра-
вилата заземен контакт.

Предотвратяване на материални щети bg
71
▶ Сиcтeмaтa oт зaщитни пpoвoдници нa eлeктpичecкaтa cгpaд-
нa инcтaлaция трябва да e инcтaлиpaнa съгласно изиcквaни-
ятa.
▶ Не подавайте възпламеняеми или съдържащи алкохол вещес-
тва на торбата за прах и филтрите.
▶ При почистването на уреда не използвайте запалими или съ-
държащи алкохол вещества.
▶ Електрическият кабел да се изтегля напълно.
▶ Дрехите, косата, пръстите и другите части на тялото да се
държат далеч от отворите по уреда и от подвижните части.
▶ Никога не насочвайте тръбата или дюзите към очи, коса, уши
или уста.
▶ Уверете се, че при изсмукване на стълби няма хора под уре-
да.
▶ При паузи при смукане изключвайте уреда и изкарвайте щеп-
села от контакта.
▶ Прибирайте кабела.
▶ Уверявайте се щепселът да не удря хора, части от тялото, жи-
вотни или предмети при автоматичното прибиране на кабела.
▶ Дръжте далеч от деца опаковъчния материал.
▶ Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал.
Предотвратяване на матери-
ални щети
▶ Никога не носете уреда за маркуча.
▶ Проверявайте редовно работните по-
върхности за износване.
▶ Сменете износената дюза.
▶ Никога не използвайте уреда без тор-
ба за прах.
▶ Никога не използвайте уреда без за-
щитен филтър на мотора.
▶ Никога не използвайте уреда без фил-
тър за издухване.
Общ преглед
Тук ще намерите общ преглед на компо-
нентите на Вашия уред.
→Фиг.
превключваща се подова дюза
1
1
Според оборудването на уреда
Телескопична тръба с плъзгащ
се маншет
1
Ръкохватка
1
Шлаух
Регулатор на мощността и бутон
за включване/изключване
Помощ за паркиране на уреда
Кабел за свързване към мрежа-
та
Помощ за поставяне на уреда
Задна клапа
Индикация за смяна на торбич-
ката за прах
Kапак
Ръкохватка за носене
1
Според оборудването на уреда

bg Работа с уреда
72
Работа с уреда
Следвайте указанията на фигурите.
Монтиране на уреда
→Фиг.
-
Обслужване на уреда
→Фиг.
-
Демонтиране на уреда
→Фиг.
-
Почистване и поддръжка
Следвайте указанията на фигурите.
Смяна на торбата за прах
→Фиг.
-
Почистване на защитния филтър на
мотора
→Фиг.
-
Почистване на филтъра за изходящ
въздух
→Фиг.
-
Отстраняване на неизправ-
ности
▶ Само обучен за целта специализиран
персонал трябва да извършва ремонти
на уреда.
▶ За ремонта на уреда трябва да се из-
ползват само оригинални резервни
части.
▶ Ако кабелът за свързване към мрежа-
та на този уред бъде повреден, той
трябва да се смени от производителя
или неговия отдел по обслужване на
клиенти, или от друго лице с подобна
квалификация, за да се избегнат опас-
ности.
Бушунът се активира при включване на
уреда.
Няколко уреда едовременно се
използват в една мрежа.
1. Включете предпазителя.
2. Настройте най-ниската степен на
мощност.
3. Включете уреда.
Силата на изсмукване отслабва.
Дюзата, телескопичната тръба или
маркучът са запушени.
1. Демонтирайте уреда.
2. Отстранете запушването.
Торбата за прах е пълна.
▶ Сменете торбата за прах.
Издухващият филтър е замърсен.
▶ Почистете издухващия филтър.
Предаване за отпадъци на из-
лезли от употреба уреди
1. Издърпайте от контакта щепсела на
кабела за свързване към мрежата.
2. Прережете кабела за свързване към
мрежата.
3. Предайте уреда за отпадъци по еколо-
госъобразен начин.
Актуална информация относно начи-
ните на предаване за oтпaдъци ще по-
лучите oт Вашия специализиран тъpг-
oвeц, както и от съответната oбщинcкa
или гpaдcкa yпpaвa.
Този уред е обозначен в
съответствие с европейс-
ката директива 2012/19/
EC за стари електрически
и електронни уреди (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Тази директива регламен-
тира валидните в рамките
на ЕС правила за приема-
не и използване на стари
уреди.
Отдел по обслужване на кли-
енти
Подробна информация относно гаранци-
онния срок и гаранционните условия във
Вашата страна ще получите от нашия от-
дел по обслужване на клиенти, Вашия
търговец или на нашата уеб страница.

Отдел по обслужване на клиенти bg
73
Данните за контакт на отдела по обслуж-
ване на клиенти ще намерите в приложе-
ния указател с отдели по обслужване на
клиенти или на нашата уеб страница.

¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡

▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶ →
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶

▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
→

→
→
→
→
→
→
▶
▶
▶
1.
2.
3.
1.
2.
▶
▶
1.
2.
3.


Siguranţa ro
79
Siguranţa
¡ Citiţi cu atenţie acest manual.
¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve-
derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro-
prietar.
¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a
fost deteriorat în timpul transportului.
Utilizaţi acest aparat numai:
¡ împreună cu piesele şi accesoriile originale. Garanţia nu acoperă
deteriorările cauzate de utilizarea împreună cu alte produse.
¡ pentru curăţarea suprafeţelor.
¡ în locuinţa proprie şi în încăperi închise din mediul casnic, la tem-
peratura camerei.
¡ până la o înălţime de 2000m deasupra nivelului mării.
Nu folosiţi aparatul:
¡ pentru aspirarea oamenilor sau animalelor.
¡ pentru aspirarea substanţelor nocive pentru sănătate, ascuţite, fi-
erbinţi sau incandescente.
¡ pentur aspirarea substanţelor umede sau lichide.
¡ pentru aspirarea substanţelor şi gazelor uşor inflamabile sau ex-
plozive.
¡ pentru aspirarea cenuşii, funinginii din sobe şi instalaţii de încăl-
zire centrală.
¡ pentru aspirarea tonerului din imprimante şi copiatoare.
¡ pentru aspirarea molozului.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie
electrică atunci când:
¡ curăţaţi aparatul.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fă-
ră experienţă şi/sau cunoştinţe numai dacă sunt supravegheaţi sau
au fost instruiţi referitor la utilizarea în siguranţă a aparatului şi au
înţeles pericolele care rezultă din aceasta.
Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt per-
mise copiilor dacă nu sunt supravegheaţi.

ro Siguranţa
80
▶ Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua
lucrări de reparaţii la nivelul aparatului.
▶ La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb
originale.
▶ Dacă se deteriorează cablul de racordare la reţea al acestui apa-
rat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul
său pentru clienţi sau de către o persoană calificată în mod simi-
lar, pentru a evita pericolele.
▶ Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat.
▶ Nu utilizaţi un aparat care are suprafaţa cu fisuri sau spartă.
▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică pentru a
deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare electrică. Scoa-
teţi întotdeauna din priză ştecherul cablului de alimentare electri-
că.
▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică al aparatu-
lui şi nu sprijiniţi aparatul pe acesta.
▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteriorat,
scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi siguranţa din
cutia cu siguranţe.
▶ Contactaţi unitatea de service abilitată. →Pagina82
▶ Utilizaţi aparatul numai în spaţii închise.
▶ Nu expuneţi niciodată aparatul la căldură şi umiditate excesive.
▶ Nu utilizaţi pentru curăţarea aparatului aparate de curăţat cu jet
sub presiune sau cu jet de abur.
▶ Cablul de alimentare electrică nu trebuie să intre niciodată în
contact cu surse de căldură sau cu componentele fierbinţi ale
aparatului.
▶ Cablul de alimentare electrică nu trebuie să intre niciodată în
contact cu vârfuri sau muchii ascuţite.
▶ Nu este permisă îndoirea, strangularea sau modificarea cablului
de alimentare electrică.
▶ Aparatul se va conecta şi utiliza numai conform datelor de pe
plăcuţa cu date tehnice.
▶ Aparatul se va racorda doar la o priză de curent alternativ cu îm-
pământare, instalată regulamentar.
▶ Sistemul de protecţie a instalaţiei de alimentare cu energie elec-
trică a clădirii trebuie să fie instalat corect.

Prevenirea prejudiciilor materiale ro
81
▶ Nu aduceţi sacul de colectare a prafului şi filtrul în contact cu
substanţe inflamabile sau produse care conţin alcool.
▶ Nu utilizaţi substanţe inflamabile sau pe bază de alcool pentru a
curăţa aparatul.
▶ Desfăşuraţi complet cablul de alimentare electrică.
▶ Ţineţi la distanţă îmbrăcămintea, părul, degetele şi celelalte părţi
ale corpului faţă de orificiile aparatului şi de piesele mobile ale
acestuia.
▶ Nu îndreptaţi tija sau duzele spre ochi, păr, urechi sau gură.
▶ În timpul aspirării treptelor asiguraţi-vă că nu se află persoane în
zona de sub aparat.
▶ În timpul pauzelor, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
▶ Retrageţi cablul de alimentare electrică.
▶ Asiguraţi-vă că, în timpul retragerii automate a cablului electric,
ştecherul nu se loveşte de persoane, părţi ale corpului, animale
sau obiecte.
▶ Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului.
▶ Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalaj.
Prevenirea prejudiciilor materi-
ale
▶ Nu deplasaţi niciodată aparatul peste
furtun.
▶ Verificaţi cu regularitate gradul de uzură
a tălpilor.
▶ Duzele uzate trebuie înlocuite.
▶ Nu utilizaţi niciodată aparatul fără sacul
de colectare a prafului.
▶ Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul
de protecţie a motorului.
▶ Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul
de evacuare.
Vedere de ansamblu
Aici găsiţi o privire de ansamblu asupra
componentelor aparatului dvs.
→Fig.
Duză comutabilă pentru
pardoseală
1
1
În funcţie de dotările aparatului
Tijă telescopică cu manşetă de
glisare
1
Mâner
1
Furtun
Regulator de putere şi comutator
de pornire/oprire
Dispozitiv auxiliar de fixare
Cablu de alimentare electrică
Dispozitiv de stabilizare
Capac posterior
Indicator de înlocuire a sacului de
colectare a prafului
Capac
Mâner de transport
1
În funcţie de dotările aparatului
Utilizarea aparatului
Urmaţi instrucţiunile grafice de utilizare.

ro Curăţarea şi îngrijirea
82
Montarea aparatului
→Fig.
-
Utilizarea aparatului
→Fig.
-
Demontarea aparatului
→Fig.
-
Curăţarea şi îngrijirea
Urmaţi instrucţiunile grafice de utilizare.
Înlocuirea sacului de colectare a pra-
fului
→Fig.
-
Curăţarea filtrului de protecţie a mo-
torului
→Fig.
-
Curăţarea filtrului de aer evacuat
→Fig.
-
Remediaţi defecţiunile
▶ Numai personalul de specialitate are
permisiunea de a efectua lucrări de re-
paraţii la nivelul aparatului.
▶ La reparaţia aparatului trebuie utilizate
numai piese de schimb originale.
▶ Dacă se deteriorează cablul de racorda-
re la reţea al acestui aparat, acesta tre-
buie înlocuit de către producător, de că-
tre serviciul său pentru clienţi sau de că-
tre o persoană calificată în mod similar,
pentru a evita pericolele.
Siguranţa de la tabloul electric s-a
decuplat în momentul conectării
aparatului.
La reţeaua de alimentare electrică sunt
conectate simultan mai multe aparate.
1. Cuplaţi siguranţa de la tabloul electric.
2. Reglaţi cea mai mică treaptă de putere.
3. Porniţi aparatul.
Puterea de aspirare este redusă.
Duza, tija telescopică sau furtunul s-a
înfundat.
1. Demontaţi aparatul.
2. Eliminaţi înfundarea.
Sacul de colectare a prafului este plin.
▶ Înlocuiţi sacul de colectare a prafului.
Filtrul de aer evacuat este murdar.
▶ Curăţaţi filtrul de aer evacuat.
Predarea aparatului vechi
1. Scoateţi ştecherul cablului de racordare
la reţea din priză.
2. Separaţi cablul de alimentare.
3. Eliminaţi în mod ecologic aparatul.
Informaţii despre modalităţile curente de
eliminare ecologică a aparatelor pot fi
obţinute de la distribuitorii comerciali de
specialitate, dar şi de la primăria sau ad-
ministraţia locală.
Acest aparat este marcat co-
respunzător directivei euro-
pene 2012/19/UE în privinţa
aparatelor electrice şi elec-
tronice vechi (waste electri-
cal and electronic equip-
ment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul
pentru o preluare înapoi, va-
labilă în întreaga UE, şi valo-
rificarea aparatelor vechi.
Serviciul clienţi
Pentru informaţii detaliate despre perioada
şi condiţiile de garanţie din ţara dumnea-
voastră, adresaţi-vă serviciului de asistenţă
pentru clienţi, distribuitorului local sau acce-
saţi site-ul nostru web.
Datele de contact ale serviciului pentru cli-
enţi le găsiţi în lista ataşată a unităţilor de
service pentru clienţisau pe pagina noastră
de internet.

Безпека uk
83
Безпека
¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого
користування або для наступного власника приладу.
¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час
транспортування.
Користуйтеся приладом лише за таких умов:
¡ з оригінальними частинами й приладдям. На пошкодження
внаслідок застосування сторонньої продукції гарантія не
поширюється.
¡ для чищення поверхонь.
¡ у приватних домогосподарствах і в закритих приміщеннях
побутового призначення за кімнатної температури.
¡ на висоті щонайбільше 2000м над рівнем моря.
Не використовуйте прилад:
¡ для чищення людей або тварин.
¡ для всмоктування шкідливих для здоров’я, гарячих або роз-
жарених речовин, предметів із гострими краями.
¡ для всмоктування вологих або рідких речовин.
¡ для всмоктування легкозаймистих або вибухонебезпечних
речовин, зокрема газів.
¡ для всмоктування попелу, сажі з печей і приладів центрально-
го опалення.
¡ для всмоктування тонерного порошку з принтерів і копію-
вальних апаратів.
¡ для всмоктування будівельного сміття.
Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви:
¡ чистите прилад.
Діти віком від 8років, а також особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду
та/або знань можуть користуватися цим приладом тільки під на-
глядом або після отримання вказівок із безпечного користуван-
ня приладом і після того, як вони усвідомили можливі пов’язані
з цим небезпеки.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям заборонено чистити й обслуговувати прилад без нагляду
дорослих.

uk Безпека
84
▶ Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям.
▶ Для ремонту приладу дозволяється використовувати лише
оригінальні запчастини.
▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен-
ня цього приладу його заміну має виконувати виробник,
сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією.
▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом.
▶ Заборонено користуватися приладом, поверхня якого трі-
снула чи зламалася.
▶ Не тягніть за мережний кабель, щоб від’єднати прилад від ме-
режі. Завжди тягніть тільки за мережний штекер мережного
кабелю.
▶ Ніколи не тягніть і не тримайте пристрій за мережний кабель.
▶ Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно
від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви-
мкніть запобіжник у розподільному блоці.
▶ Зателефонуйте до сервісного центру. →Стор.86
▶ Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях.
▶ Бережіть прилад від високої температури й вологи.
▶ Не можна чистити прилад за допомогою парового або ви-
сокотискового приладу.
▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части-
нами приладу чи іншими джерелами тепла.
▶ Не допускайте контакту мережного кабелю з гострими
предметами.
▶ Не перегинайте, не перетискайте й не переобладнуйте
кабель живлення.
▶ Прилад дозволено підключати до електромережі й експлуа-
тувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській
табличці.
▶ Прилад можна підключати до електромережі змінного струму
тільки через заземлену розетку, змонтовану згідно з чинними
нормами.
▶ Заземлювальний провід електричної системи оселі має бути
прокладений згідно з чинними нормами.
▶ Не допускайте потрапляння на мішок для пилу та фільтри
горючих або спиртовмісних речовин.

Як запобігти матеріальним збиткам uk
85
▶ Не використовуйте легкозаймисті або спиртовмісні речовини
при очищенні приладу.
▶ Повністю витягніть мережний кабель.
▶ Тримайте одяг, волосся, пальці та інші частини тіла подалі від
отворів на приладі та рухомих частин.
▶ Ніколи не направляйте трубку або насадки на очі, волосся,
вуха чи рот.
▶ При прибиранні сходів переконайтеся, що там немає людей.
▶ Під час перерв у процесі збирання вимкніть прилад і витягніть
мережевий штекер з розетки.
▶ Втягніть мережний кабель в прилад.
▶ Перед автоматичним змотуванням мережевого кабелю пере-
конайтеся, що його штекер не чіпляється за людей, частини
тіла, тварин або інші об'єкти.
▶ Бережіть пакувальні матеріали від дітей.
▶ Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом.
Як запобігти матеріальним
збиткам
▶ Ніколи не переносьте прилад за
шланг.
▶ Регулярно перевіряйте, чи не зносили-
ся нижні поверхні щіток.
▶ Зношена щітка потребує заміни.
▶ Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без мі-
шка для пилу.
▶ Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без
захисного фільтра мотора.
▶ Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без ви-
пускного фільтра.
Огляд
Тут можна познайомитися зі складниками
приладу.
→Мал.
Насадка для підлоги з
перемикачем
1
1
Залежно від комплектації приладу
Телескопічна трубка зі зсувною
манжетою
1
Ручка
1
Шланг
Регулятор потужності та вимикач
Кріплення для паркування між
прибираннями
Мережний кабель
Фіксатори для паркування
Кришка люка
Індикація заміни мішка для пилу
Кришка
Ручка для транспортування
1
Залежно від комплектації приладу
Експлуатація приладу
Керуйтеся графічною інструкцією.
Монтаж приладу
→Мал.
-
Управління приладом
→Мал.
-

uk Очищення та догляд
86
Демонтаж приладу
→Мал.
-
Очищення та догляд
Керуйтеся графічною інструкцією.
Заміна мішка для пилу
→Мал.
-
Чищення захисного фільтра мотора
→Мал.
-
Очищення випускного фільтра
→Мал.
-
Усунення несправностей
▶ Ремонтувати прилад дозволено тільки
фахівцям.
▶ Для ремонту приладу дозволяється ви-
користовувати лише оригінальні зап-
частини.
▶ Щоб уникнути небезпек, у разі по-
шкодження кабелю живлення цього
приладу його заміну має виконувати
виробник, сервісний центр або особа
з відповідною кваліфікацією.
Головний запобіжник спрацьовує при
увімкненні приладу.
До мережі одночасно підключені кілька
приладів.
1. Увімкніть головний запобіжник.
2. Встановіть мінімальний рівень потуж-
ності.
3. Увімкніть прилад.
Потужність всмоктування
зменшується.
Насадка, телескопічна трубка або шланг
засмічені.
1. Демонтуйте прилад.
2. Видаліть засмічення.
Мішок для пилу заповнений.
▶ Замініть мішок для пилу.
Випускний фільтр забруднений.
▶ Очистіть випускний фільтр.
Утилізація старих приладів
1. Витягніть штепсельну вилку кабелю
живлення.
2. Переріжте кабель живлення.
3. Утилізуйте прилад екологічним
способом.
Інформацію щодо актуальних способів
утилізації можна отримати у продавця
приладу або органів місцевого
самоврядування.
Цей прилад маркіровано
згідно положень
європейської Директиви
2012/19/EU стосовно
електронних та електро-
приладів, що були у ви-
користанні (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE). Директивою ви-
значаються можливості, які
є дійсними у межах
Європейського союзу, що-
до прийняття назад та ути-
лізації бувших у викори-
станні приладів.
Сервісні центри
Докладніші відомості про термін і умови
гарантії у вашій країні можна отримати в
сервісній службі, у дилера й на нашому
сайті.
Виробник: "Роберт Бош Хаузгерете ГмбХ"
вул. Карл-Вері-Штрасе, 34, м. Мюнхен,
81739, Німеччина
Імпортер: ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
вул. Радищева, 10/14 корп.Б, м. Київ,
Україна
Контактні дані сервісного центру можна
знайти в долученому довіднику або на на-
шому сайті.

¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
◀
◀

◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀←
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀

◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
←
←
←
←
←
←
←
◀
◀
◀

1.
2.
3.
1.
2.
◀
◀
1.
2.
3.

fa
91
¡ .
¡ .
¡ .
:
¡ .
.
¡ .
¡ .
¡ 2000 .
:
¡ .
¡ .
¡ .
¡ .
¡ .
¡ .
¡ .
:
¡ .
8 /
.
.
.
◀ .
◀ .
◀
.
◀ .
◀ .
◀ . .
◀ .
◀
.

fa
92
◀ .←
93
◀ .
◀ .
◀ .
◀ .
◀ .
◀ .
◀ .
◀
.
◀ .
◀
.
◀ .
◀ .
◀
.
◀ .
◀ .
◀
.
◀ .
◀
.
◀ .
◀ .
◀ .
◀
.
◀ .
◀ .
◀
.
◀
.
.
←
1
1
1
/
1

fa
93
1
.
←
-
←
-
←
-
.
←
-
←
-
←
-
◀ .
◀
.
◀
.
.
.
1. .
2. .
3. .
.
.
1. .
2. .
.
◀ .
.
◀ .
1. .
2. .
3. .
.
2012/19/EU
)) waste
electrical and electronic
equipment - WEEE
.
.
.
.



Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
•Expert tips & tricks for your appliance
•Warranty extension options
•Discounts for accessories & spare-parts
•Digital manual and all appliance data at hand
•Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directo-
ry.
*8001250809*
8001250809 (020525)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, el, tr, pl, es, pt, bg, ru, ro, uk, ar, fa
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
