Tripp Lite NGI-U08C2 8-Port Unmanaged Industrial Gigabit Ethernet Switch - 10/100/1000 Mbps, 2 GbE SFP Slots, -40° to 75°C, DIN Mount

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • OWNER’S MANUAL - (English, French, Spanish, German, Russian) Read Online | Download pdf
  • Owner's Manual for Unmanaged Industrial Gigabit Ethernet Switch NGI-U08C2, NGI-U05POE4, NGI-U05C2POE4, NGI-U08C2POE8 - (English) Download
Specification Other Documents
  • Unmanaged Industrial Network Switches English - (English) Download
  • UK DECLARATION OF CONFORMITY - (English) Download
  • DECLARATION OF CONFORMITY - (English) Download
  • DECLARATION OF CONFORMITY - (English) Download
Installation Instruction
NGI-U08C2 photo

OWNER’S MANUAL

This is the main product document for model NGI-U08C2. Additionally, the document applies to other Tripp Lite models: NGI-U05POE4, NGI-U05C2POE4, NGI-U08C2POE8

The file format is pdf, 120 pages, you can download this manual here .

background
1
8-Port Unmanaged Plus Industrial Gigabit
10/100/1000 Base-T Ethernet Switch w/ 2 GBE
SFP Slots, DIN Mountable
Model: NGI-U08C2
5-Port Unmanaged Plus Industrial Gigabit PoE
Ethernet Switch, 4x PoE+ 30W, DIN Mountable
Model: NGI-U05POE4
5-Port Unmanaged Plus Industrial Gigabit PoE
Ethernet Switch w/ 2 SFP Ports, 4x PoE+ 30W,
DIN Mountable
Model: NGI-U05C2POE4
8-Port Unmanaged Plus Hardened Gigabit PoE
Ethernet Switch w/ 2 SFP Ports, 8x PoE+ 30W,
DIN Mountable
Model: NGI-U08C2POE8
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
Owner’s Manual
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Español 25 • Français 49 • Русский 73 • Deutsch 97
background
2
NGI-U08C2 (non-PoE), NGI-U05POE4, NGI-U05C2POE4 or
NGI-U08C2POE8 Plug-and-Play Gigabit PoE Ethernet Switch
DIN-rail mounting clip (pre-installed on unit)
Owner’s Manual
5 or 8 10/100/1000Mbps RJ45 ports with PoE/PoE+
(NGI-U08C2 is a non-PoE switch)
Each PoE port provides up to 30W
o Total PoE power budget of 120W
(NGI-U05C2POE4 and NGI-U05POE4 models)
Power budget of 240W when input voltage is 48VDC or 120W when
input voltage is 24VDC
10/100/1000, Full/Half Duplex, Auto MDI/MDIX cross-over function
Plug and Play—no conguration required
EIP/QoS functionality
Flow and storm control
Rugged high-strength metal case
Industrial temperature switch models support operating temperature
range of -40°F to 167°F (-40°C to 75°C)
Easy to read LEDs indicate connection and activity status for each port
Package Contents
Product Features
background
3
N001-Series Cat5e 350 MHz Snagless UTP Cables
N002-Series Cat5e 350 MHz UTP Ethernet Cables
N200-Series Cat6 Gigabit Molded UTP Ethernet Cables
N201-Series Cat6 Gigabit Snagless Molded UTP Ethernet Cables
N320-Series Duplex Multimode 62.5/125 Fiber Patch Cables
N520-Series Duplex Multimode 50/125 Fiber Patch Cables
N820-Series Duplex Multimode 50/125 OM3 LSZH Fiber Patch Cables
N286I-1P25GLXD1 Industrial Gigabit SFP Transceiver, 1000LX 1.25G
N286I-1P25GSXD Industrial Gigabit SFP Transceiver, 1000SX 1.25G
Optional Accessories
Product Features
Meets the following IEEE standards:
o IEEE 802.3 10Base-T
o IEEE 802.3u 100Base-T
o IEEE 802.3ab 1000Base-T
o IEEE 802.3 Auto Negotiation
o IEEE 802.3z 1000Base-SX/LX
o IEEE 802.1p Class of Service
(NGI-U08C2 and NGI-U08C2POE8 Models Only)
o IEEE 802.3az EEE (NGI-U08C2POE8 Only)
o IEEE 802.3af PoE
o IEEE 802.3at PoE+
Supports MAC address auto-learning and auto-aging
Pre-installed durable rail clip mounts rmly to any standard 35 mm DIN
Rail
User-congurable DIP switches for alarms (NGI-U08C2POE8 Only)
background
4
NGI-U08C2 (non-PoE)
NGI-U05POE4
Product Overview
Grounding Screw
DIN-Rail
1000Mbps
1000Mbps
(Green)
PoE+
LNK/ACT
LNK/ACT
(Green)
ALM
RPS
PWR
PWR
SFP
Reset
SFP
Grounding
Screw
Grounding
Screw
Power Input
Terminal Block
Power
Input
Terminal
Block
DIP Switches
Top View
Top View
Front View
Front View
background
5
NGI-U05C2POE4
NGI-U08C2POE8
Product Overview
Top View
Top View
Front View
Front View
Grounding
Screw
Grounding
Screw
DIP Switches
Power
Input
Terminal
Block
Power Input
Terminal
Block
Reset
Reset
PWR
SFP
SFP
PoE+
PoE+
1000Mbps
(Green)
1000Mbps
(Green)
LNK/ACT
(Green)
LNK/ACT
(Green)
SFP
(1000Mbps)
SFP
ALM
RPS
PWR
background
6
Mounting and Dismounting to DIN-Rail
Mounting the Switch
Place the Gigabit Ethernet PoE+ switches or NGI-U08C2 switch on
the DIN rail from above using the slot, then push the front of the switch
toward the mounting surface until it snaps into place with a click sound.
Dismounting the Switch
Press the switch from top and pull out the lower edge of the switch, then
remove the switch from the DIN rail.
ATTENTION: Use of a corrosion-free mounting rail is
advisable. When installing, make sure to allow enough
space to properly install the cabling and allow ample
airow.
Mounting the Switch Removing the Switch
background
7
Mounting and Dismounting to DIN-Rail
Wiring Requirements
WARNING: Safety measures should be taken before
connecting the power cable. Turn o󰀨 the power before
connecting modules or wires. The correct power supply
voltage is listed on the product label. Check the voltage
of your power source to make sure you are using the
correct voltage. DO NOT use a voltage greater than what
is specied on the product label. Calculate the maximum
possible current in each power wire and common wire.
Observe all electrical codes dictating the maximum
current allowable for each wire size. If current exceeds the
maximum rating, the wiring can overheat causing serious
damage to your equipment.
Please read and follow these guidelines:
Use separate paths to route wiring for power and devices. If power
wiring and device wiring paths must cross, make sure the wires are
perpendicular at the intersection point.
Note: Do not run signal or communications wiring and power wiring through
the same wire conduit. To avoid interference, wires with dierent signal
characteristics should be routed separately.
• You can use the type of signal transmitted through a wire to determine
which wires should be kept separate. A general rule is that wiring that
shares similar electrical characteristics can be bundled together.
Always separate input wiring from output wiring.
Labelling the wiring to all devices in the system is advised.
background
8
Mounting and Dismounting to DIN-Rail
Power Input
Safety measures should be taken before connecting the power cable.
Turn o󰀨 the power before connecting modules or wires. The correct
power supply voltage is listed on the product label. Check the voltage
of your power source to make sure you are using the correct voltage.
DO NOT use a voltage greater than what is specied on the product
label. Calculate the maximum possible current in each power wire and
common wire. Observe all electrical codes dictating the maximum current
allowable for each wire size. If current exceeds the maximum rating, the
wiring can overheat causing serious damage to your equipment.
CAUTION: The surface of the power output may be hot,
do not touch. Wear protective equipment before making
contact.
background
9
Wiring Power Input
NGI-U08C2 with 6-Pin Terminal Block
Use “PWR” for Primary Power input and “RPS” for Redundant Power
input. The top view of Terminal Block is shown in the gure below:
Caution:
• Use copper conductors only.
• Use wiring cable with rated temperature at least 221°F
(105°C).
• Tighten the wire to a torque value 4.5 lb•in (0.5 N•m).
• The wire gauge for the terminal block should range between
12~24 AWG (4~0.25 mm2).
To insert the power wire and connect the 24~48VDC at a maximum of
0.4A DC power to the power terminal block:
Use a athead screwdriver to loosen the wire clamp screws.
Insert the negative/positive DC wires into the PWR-/PWR+ terminals,
respectively.
• Tighten the wire-clamp screws to prevent the wires from loosening.
ATTENTION: Use a power supply rated for 24~48VDC.
The device power must be supplied by SELV circuit.
Terminal Block
background
10
Wiring Power Input
Wiring the Relay Contact (ALM)
The NGI-U08C2 has one set of relay alarm output. This relay contact
uses two contacts of the terminal block on the top panel. The two
contacts of the 6-pin terminal block connector are used to detect user-
congured events. The two wires attached to the fault contacts form
an open circuit when a user-congured event is triggered. If a user-
congured event does not occur, the fault circuit remains closed.
DIP Switch Settings
The switch supports an Alarm Relay Output function where you can
connect an alarm light or a buzzer. When events occur enabled by the
DIPs, the switch will operate the relay ON to enable the alarm light or
buzzer. The load can be an alarm light, a buzzer or other equipment.
Relay rating: 24V, 1A
Load
External
Power
background
11
Wiring Power Input
User-Congurable Switches
PWR or RPS “DIP ON”: When there is a power loss, the switch will
operate as “Relay ON”. If connecting only to single power source and a
power loss occurs, the switch system will shut down and not operate as
“Relay ON”.
Port 1~ Port X: “DIP ON”: If the port link is down, the switch will operate
as “Relay ON”. In doing so, it can help to inform when link-down events
occur.
It is not required to connect alarm equipment to the Alarm Relay output
port. An ALARM LED indicator is located on the front panel.
Default settings for the DIP switch are set to OFF positions.
DIP Position Description
PWR
ON
Primary power alarm
reporting is enabled.
OFF
Primary power alarm
reporting is disabled.
RPS
ON
Redundant power alarm
reporting is enabled.
OFF
Redundant power alarm
reporting is disabled.
PWR
ON OFF
RPS
background
12
Wiring Power Input
Redundant Power Input
(NGI-U08C2POE8 Only)
Use “PWR” for Primary Power input and “RPS” for Redundant Power
input.
To insert the power wire and connect the +24~57VDC power to the
power terminal block:
• Use a athead screwdriver to loosen the wire clamp screws.
• Insert the corresponding wires into the contacts.
• Tighten the wire clamp screws to prevent the wires from loosening.
Top View of the
Terminal Block
background
13
Wiring Power Input
DIP Switch Settings and Reset Button
DIP Position Description
PWR
ON
Primary power alarm
reporting is enabled.
OFF
Primary power alarm
reporting is disabled.
RPS
ON
Redundant power alarm
reporting is enabled.
OFF
Redundant power alarm
reporting is disabled.
Storm
ON
Broadcast/DLF storm
control is enabled.
OFF
Broadcast/DLF storm
control is disabled.
QoS
ON
Port-based QoS enabled
on P1 & P2.
OFF
802.1p QoS enabled
(default).
P9 100FX
ON
Port 9 link speed is set to
100Base-FX.
OFF
Port 9 link speed is set to
1000Base-SX/LX.
P10 100FX
ON
Port 10 link speed is set to
100Base-FX.
OFF
Port 10 link speed is set to
1000Base-SX/LX.
Reset Button: Press the button for a hardware reset (initialization).
Refer to “Top View of the Terminal Block” diagram for button location.
Note: The reset button function is only for hardware reset, it does not aect any
setting because the switch model does not require software.
background
14
Wiring Power Input
The rst two relate to alarm design:
• PWR/RPS
The switch supports dual power input, we dene these power source
as Primary Power Supplier (PWR) and Redundant Power Supplier
(RPS). These two DIP switches are designed to provide an alarm
mechanical to monitor the power connective status. If DIP switch is set
to ON means alarm function is enabled.
The remaining four relate to functionality:
• Storm
Storm control is used to prevent the local area network (LAN) from
being disrupted by broadcast or destination lookup failure (DLF)
storm. The storm occurs when broadcast or DLF packets are
generated and ood into the LAN, this excessive tra󰀩c degrades
network performance. If the DP switch is set to ON, it means system
will measure broadcast and DLF packets and suppress them if the
threshold is reached.
• QoS
The switch supports two types of QoS, Port-based QoS (Port Priority)
and VLAN Tag-based QoS (802.1p). Port priority is only enabled
on port 1 and port 2 which ingress packets will be handle with high
transmission priority. If VLAN packets with pre-dened priority are
coming into switch (any port), system will refer to it’s specied priority
for transmission.
Fiber Speed – P9 and P10
For legacy operation, there is a dual-speed support (100BASE-FX /
1000BASE-SX/LX) on switch ber ports. Depending on the network
environment, a user can choose the proper SFP transceiver and set
the related DIP switch for ber connectivity.
background
15
Wiring Power Input
Wiring Power Input (NGI-U05C2POE4 and
NGI-U05POE4 Models Only)
You can use “PWR” from the terminal block or 4-pin Mini-DIN for Power
input.
Top view of connectors are shown below:
Caution:
• Use copper conductors only.
• Use wiring cable with rated temperature at least 221°F
(105°C).
• Tighten the wire to a torque value 4.5 lb•in (0.5 N•m).
• The wire gauge for the terminal block should range between
12~18 AWG (4~0.75 mm2).
Connecting to Terminal Block
To insert the power wire and connect the +24~57VDC at a maximum of
6A DC power to the power terminal block:
• Use a athead screwdriver to loosen the wire clamp screws.
• Insert the negative/positive DC wires into the PWR-/PWR+ terminals,
respectively.
• Tighten the wire clamp screws to prevent the wires from loosening.
Terminal Block
Mini-DIN
background
16
Wiring Power Input
Connecting to the 4-Pin Mini DIN Connector
Face the at end to the right side of the switch and insert into the
female 4-pin receiver.
Note: Make sure the notch is securely inserted properly into female receiver.
While removing, pull the connector upwards to release the lock and
take it out.
ATTENTION: Use a power supply rated for 24~48VDC.
The device power must be supplied by SELV circuit.
RJ45 Cabling
Connect one end of an Ethernet/RJ45 cable into the Ethernet port of the
switch and the other end to the attached networking device.
Ports 1-4 of the switch support Fast Ethernet in addition to Gigabit
Ethernet 10/100/1000Base-T PSE Ports (NGI-U05POE4/
NGI-U05C2POE4 models only).
Ports 1-8 of the switch support Fast Ethernet in addition to Gigabit
Ethernet 10/100/1000Base-T (NGI-U08C2/POE models only).
Port 5 of the switch supports Fast Ethernet in addition Gigabit Ethernet
10/100/1000Base-T RJ45 Port (NGI-U05POE4/NGI-U05C2POE4
models only).
Ports 6-7 of the NGI-U05C2POE4 support only Gigabit speed SFP
Slots.
All RJ45 ports on the Gigabit Ethernet PoE+ and non-PoE switches
support Auto Negotiation and Auto MDI/MDI-X to eliminate the need for
crossover cabling.
Note: Category 5e cable, Cat6 or above should be used.
Flat end side
Notch
background
17
Wiring Power Input
Grounding the NGI-Series Switches
Grounding and wire routing help to limit the e󰀨ects of noise due to
electromagnetic interference (EMI). Run the ground connection from the
ground screw to the grounding surface prior to connecting devices.
ATTENTION: This product is intended to be mounted to a
well-grounded mounting surface (such as a metal panel).
background
18
LED Indicators
NGI-U08C2 (Non-PoE)
LED (Color) Status Description
PWR (Green)
Illuminated
Primary power is supplied to the
switch.
O󰀨 Primary power o󰀨 or failure.
RPS (Green)
Illuminated
Redundant power is supplied to
the switch.
O󰀨 Redundant power o󰀨 or failure.
ALM (Red)
Illuminated
External signal device will be
activated through the terminal
block ALM when there is any
alarm.
Alarm for following conditions:
Power lost (primary or
secondary).
Abnormal voltage input.
O󰀨 No alarm to report.
SFP 9~10 (Green)
Illuminated SFP port link-up.
Blinking
Activity (receiving or transmitting
data).
O󰀨 Port disconnected or link failed.
1000 (Green)
Illuminated
Port is operating in 1000Mbps
speed.
O󰀨
Port is operating in 10/100Mbps
speed.
LNK/ACT (Green)
Illuminated Ethernet link up.
Blinking
Activity (receiving or transmitting
data).
O󰀨 Port disconnected or link failed.
background
19
LED Indicators
NGI-U05C2POE4 and NGI-U05POE4
LED (Color) Status Description
PWR (Green)
Illuminated
Power On by terminal block PWR
or 4-pin mini DIN connector.
O󰀨
Terminal block PWR/4-pin mini
DIN connector is not available.
POE 1-4 (Green)
Illuminated Supplying power to PD devices.
O󰀨
No power supplied to PD
devices.
1000 (Mbps)
Illuminated
Copper ports communicate at
1000Mbps speed.
O󰀨
Copper ports communicate at
10/100Mbps speed.
LNK/ACT (Green)
Illuminated Ethernet link is up.
Blinking
Activity (receiving or transmitting
data).
O󰀨 Port disconnected or link failed.
SFP
NGI-U05C2POE4
(Green)
Illuminated Data is transmitting / receiving.
O󰀨 Port disconnected or link failed.
background
20
LED Indicators
NGI-U08C2POE8
LED (Color) Status Description
PWR (Green)
Illuminated Primary Power is connected.
O󰀨
Primary Power failure or not
available.
RPS (Green)
Illuminated Redundant Power is connected.
O󰀨
Redundant Power failure or not
available.
ALM (Red)
Illuminated
Alarm for no Primary power or
Low I/P voltage.
O󰀨
No alarm to report or DIP
function is disabled.
PoE 1-8 Ports
(Green)
Illuminated
PoE power is delivered to the
powered device (PD).
O󰀨
PoE power feeding is not
functioning.
1000 (Green)
Illuminated Link on 1000Mbps.
O󰀨 Link on 100Mbps or 10Mbps.
LNK/ACT (Green)
Illuminated Ethernet link is up.
Blinking
Activity (receiving or transmitting
data).
O󰀨 Port disconnected or link failed.
SFP (Green)
Illuminated Data is transmitting / receiving.
O󰀨 Port disconnected or link failed.
background
21
Specications
Model
NGI-U08C2
(Non-PoE) NGI-U05C2POE4 NGI-U05POE4 NGI-U08C2POE8
Power
Input Voltage
Dual power inputs
24~48VDC/0.4A
Single power input
24~57VDC/6A
Single power input
24~57VDC/6A
Dual power inputs
24~57VDC/6A
Connection 6-pin terminal block 2-pin terminal block 2-pin terminal block 6-pin terminal block
Reverse Polarity
Protection
Present Present Present Present
Power Consumption
(System Only)
11W 14W 13W 14W
Grounding Screw Present Present Present Present
PoE (Per Port) No 30W 30W 30W
PoE Power Budget No 120W 120W
120W@24VDC
240W@48VDC
Interface
RJ45
8 x
10/1001000Base-T
copper ports support
Auto-Negotiation,
Auto MDI/MDI-X, Full/
Half Duplex and Flow
Control.
4 x
10/1001000Base-T
PoE+, 1 x
10/1001000Base-T
copper ports support
Auto-Negotiation,
Auto MDI/MDI-X, Full/
Half Duplex and Flow
Control.
Four copper ports
support PoE/PoE+.
4 x
10/1001000Base-T
PoE+, 1 x
10/1001000Base-T
copper ports support
Auto-Negotiation,
Auto MDI/MDI-X, Full/
Half Duplex and Flow
Control.
Four copper ports
support PoE/PoE+.
8 x
10/1001000Base-T
PoE+ copper ports
support Auto-
Negotiation,
Auto MDI/MDI-X, Full/
Half Duplex and
Flow Control.
Eight copper ports
support PoE/PoE+.
Fiber Ports
2x 1000Base-X SFP
slots
2x 1000Base-X SFP
slots
-
2x 1000Base-X SFP
slots
LED Indicators
PWR (Green): Power
by terminal block
PWR
RPS (Green): Power
by terminal block RPS
ALM (Red): PWR and
RPS fails
SFP 9~10 (Green):
Port 9~10 SFP link-up
1000 (Green): Port
1~8 Ethernet speed
1000Mbps
LNK/ACT (Green):
Data Transmitting/
Receiving
PWR (Green): Power
PoE 1~4 (Green):
Supplying power to
PD device
SFP 6~7 (Green):
Port 6~7 SFP link-up
1000 (Green): Port
1~5 Ethernet speed
1000Mbps
LNK/ACT (Green):
Data Transmitting/
Receiving
PWR (Green): Power
PoE 1~4 (Green):
Supplying power to
PD device
1000 (Green): Port
1~5 Ethernet speed
1000Mbps
LNK/ACT( Green):
Data Transmitting/
Receiving
PWR (Green): Power
by terminal block
PWR
RPS(Green): Power
by terminal block RPS
ALM (Red): PWR and
RPS fails
PoE 1~8 (Green):
Supplying power to
PD device
1000 (Green): Port
1~8 Ethernet speed
1000Mbps
SFP 9~10 (Green):
Port 9~10 SFP link-up
LNK/ACT (Green):
Data Transmitting/
Receiving
Alarm Relay Output
1 alarm relay output
for power loss
- -
1 alarm relay output
for power loss
background
22
Specications
Model
NGI-U08C2
(Non-PoE) NGI-U05C2POE4 NGI-U05POE4 NGI-U08C2POE8
Environmental
Operating
Temperature
-40°F~167°F
(-40°C~75°C)
14°F~140°F
(-10°C~60°C)
14°F~140°F
(-10°C~60°C)
-40°F~167°F
(-40°C~75°C)
Storage Temperature
-40°F~185°F
(-40°C~85°C)
-40°F~185°F
(-40°C~85°C)
-40°F~185°F
(-40°C~85°C)
-40°F~185°F
(-40°C~85°C)
Operating Humidity
5 to 95% RH
(non-condensing)
5 to 95% RH
(non-condensing)
5 to 95% RH
(non-condensing)
5 to 95% RH
(non-condensing)
Storage Humidity
5 to 95% RH
(non-condensing)
5 to 95% RH
(non-condensing)
5 to 95% RH
(non-condensing)
5 to 95% RH
(non-condensing)
Operating Altitude 6561 ft. (2000 m) 6561 ft. (2000 m) 6561 ft. (2000 m) 6561 ft. (2000 m)
Regulatory Approvals
EMI/EMC
FCC Part 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Part 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Part 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Part 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
ATTENTION: If the switch is used in a manner not specied here,
the protection provided by the switch may be impaired.
background
23
Warranty and Product Registration
3-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions,
to be free from original defects in material and workmanship for a period of three
(3) years from the date of initial purchase. If the product should prove defective
in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the
product, at its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE
RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER
MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY
EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN
DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND
THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights,
and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.)
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use
whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since
individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no
representation or warranty as to the suitability or tness of these devices for any
specic application.
Product Registration
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll
be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite
product!*
*No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for
details.
FCC Notice, Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
background
24
Warranty and Product Registration
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o󰀨 and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di󰀨erent from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modications to this equipment not expressly approved by
Tripp Lite could void the user’s authority to operate this equipment.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and
Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
and implementing regulations, when customers buy new electrical and
electronic equipment from Tripp Lite, they are entitled to:
Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this
varies depending on the country).
Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes
waste.
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment
can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or
to signicantly a󰀨ect its safety or e󰀨ectiveness is not recommended.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specications are subject
to change without notice. Photos and illustrations may di󰀨er slightly from actual
products.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-04-196 933E8F_RevA
background
25
Switch Gigabit Ethernet 10Mbps / 100Mbps /
1000Mbps Base-T Industrial no Administrado Plus de
8 Puertos con 2 Ranuras GbE SFP, Instalable en DIN
Modelo: NGI-U08C2
Switch Ethernet Gigabit PoE Industrial Plus
no Administrado de 5 Puertos, 4x PoE+ 30W,
Instalable en DIN
Modelo: NGI-U05POE4
Switch Ethernet Gigabit PoE Industrial Plus no
Administrado de 5 Puertos con 2 puertos SFP,
4x PoE+ 30W, Instalable en DIN
Modelo: NGI-U05C2POE4
Switch Ethernet Gigabit PoE Reforzado no
Administrado Plus de 8 Puertos con 2 puertos SFP,
8x PoE+ 30W, Instalable en DIN
Modelo: NGI-U08C2POE8
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Manual del Propietario
English 1 • Français 49 • Русский 73 • Deutsch 97
background
26
• Switch Ethernet Gigabit PoE para Conectar y Usar NGI-U08C2 (Sin
PoE), NGI-U05POE4, NGI-U05C2POE4 o NGI-U08C2POE8
• Clip para Instalación en riel DIN (preinstalado en la unidad)
• Manual del Propietario
5 u 8 puertos RJ45 de 10Mbps / 100Mbps / 1000Mbps con PoE / PoE+
(NGI-U08C2 es un switch sin PoE)
• Cada puerto PoE proporciona hasta 30W
o Presupuesto de potencia total de PoE de 120W
(modelos NGI-U05C2POE4 y NGI-U05POE4)
Presupuesto de Potencia de 240W cuando el voltaje de entrada es
de 48VCD o 120W cuando el voltaje de entrada es de 24VCD
• 10Mbps / 100Mbps / 1000Mbps, Dúplex / Medio Dúplex, función
automática de cruce MDI/MDIX
• Conectar y usar—no requiere conguración
• Funcionalidad EIP/QoS
• Control de ujo y tormentas
• Robusto gabinete de metal de alta resistencia
• El switch de temperatura de grado industrial soporta un rango de
temperatura de operación de -40 °C a 75 °C [-40 °F a 167 °F]
• Los LED de fácil lectura indican el estado de conexión y actividad para
cada puerto
Contenido del Empaque
Características del Producto
background
27
• Cables UTP Snagless de 350 MHz Cat5e Serie N001
• Cables Ethernet Snagless de 350 MHz Cat5e Serie N002
• Cables Ethernet UTP Moldeados Cat6 Gigabit Serie N200
• Cables Ethernet UTP Moldeados Snagless Cat6 Gigabit Serie N201
Cables Patch de Fibra Dúplex Multimodo 62.5 µm / 125 µm Serie N320
• Cables Patch de Fibra Dúplex Multimodo 50 µm / 125 µm Serie N520
• Cables Patch de Fibra Dúplex Monomodo 50 µm / 125 µm OM3 LSZH
10G de la Serie N820
N286I-1P25GLXD1 – Transceptor SFP Gigabit Industrial, 1000LX 1.25G
• N286I-1P25GSXD – Transceptor SFP Gigabit Industrial, 1000sX 1.25G
Accesorios Opcionales
Características del Producto
• Cumple con los siguientes estándares de IEEE:
o IEEE 802.3 10Base-T
o IEEE 802.3u 100Base-T
o IEEE 802.3ab 1000Base-T
o IEEE 802.3 Negociación Automática
o IEEE 802.3z 1000Base-SX/LX
o Clase de Servicio IEEE 802.1p
(Modelos NGI-U08C2 y NGI-U08C2POE8 Solamente)
o IEEE 802.3az EEE (NGI-U08C2POE8 Solamente)
o IEEE 802.3af PoE
o IEEE 802.3at PoE+
• Soporta aprendizaje automático y envejecimiento automático de la
dirección MAC
• El durable clip para riel preinstalado se ja rmemente en cualquier riel
DIN estándar de 35 mm
• Switches para conguración por el usuario para alarmas
(NGI-U08C2POE8 Solamente)
background
28
NGI-U08C2 (sin PoE)
NGI-U05POE4
Vista General del Producto
Tornillo de Conexión
a Tierra
Riel DIN
1000Mbps
1000Mbps
(Verde)
PoE+
LNK/ACT
LNK/ACT
(Verde)
ALM
RPS
PWR
PWR
SFP
Restaurar
SFP
Tornillo de
Conexión a Tierra
Tornillo de
Conexión a
Tierra
Bloque de
Terminales de
Entrada de Energía
Bloque de
Terminales
de Entrada
de Energía
Switches para
conguración [DIPs]
Vista Superior
Vista Superior
Vista Frontal
Vista Frontal
background
29
NGI-U05C2POE4
NGI-U08C2POE8
Vista General del Producto
Vista Superior
Vista Superior
Vista Frontal
Vista Frontal
Tornillo de
Conexión a
Tierra
Tornillo de
Conexión a
Tierra
Switches para
conguración
[DIPs]
Bloque de
Terminales
de Entrada
de Energía
Bloque de
Terminales
de Entrada
de Energía
Restaurar
Restaurar
PWR
SFP
SFP
PoE+
PoE+
1000Mbps
(Verde)
1000Mbps
(Verde)
LNK/ACT
(Verde)
LNK/ACT
(Verde)
SFP
(1000Mbps)
SFP
ALM
RPS
PWR
background
30
Instalación y Desinstalación al Riel DIN
Instalación del Switch
Coloque los switches PoE+ Gigabit Ethernet o el switch NGI-U08C2 en
el riel DIN desde arriba usando la ranura, entonces empuje el frente del
switch hacia la supercie de instalación hasta que encaje en su lugar
con un click.
Desinstalación del Switch
Presione el switch de la parte superior y jale del borde inferior del switch,
después retire el switch del riel DIN.
ATENCIÓN: Se recomienda usar un riel de instalación
libre de corrosión. Al instalar, asegúrese de permitir
suciente espacio para instalar correctamente el
cableado y permitir un amplio ujo de aire.
Instalación del Switch Retiro del Switch
background
31
Instalación y Desinstalación al Riel DIN
Requerimientos de Cableado
ADVERTENCIA: Deben tomarse medidas de seguridad
antes de conectar el cable de alimentación. Apague
la energía antes de conectar cualquier módulo o
cable. El voltaje de alimentación correcto se indica
en la etiqueta del producto. Compruebe el voltaje de
su fuente de alimentación para asegurarse de que
está usando el voltaje correcto. NO utilice un voltaje
superior al especicado en la etiqueta del producto.
Calcule la corriente máxima posible en cada cable de
alimentación y el cable común. Tome en cuenta todos
los códigos eléctricos que dicten la corriente máxima
permitida para cada tamaño de cable. Si la corriente
excede la especicación máxima, el cableado puede
sobrecalentarse causando serios daños a su equipo.
Lea y siga estas pautas:
Use rutas separadas para conducir el cableado para energía y
dispositivos. Si el cableado de alimentación y las trayectorias de
cableado del dispositivo deben cruzarse, asegúrese de que los cables
sean perpendiculares en el punto de intersección.
Nota: No conduzca un cableado de señal o comunicaciones y el cableado de
alimentación a través del mismo conducto de cable. Para evitar interferencia,
los cables con diferentes características de señal deben tenderse por
separado.
• Puede usar el tipo de señal transmitida a través de un cable para
determinar qué cables deben mantenerse separados. Una regla
general es que el cableado que comparte características eléctricas
similares puede agruparse.
• Separe siempre el cableado de entrada del cableado de salida.
• Se recomienda etiquetar el cableado a todos los dispositivos del
sistema.
background
32
Instalación y Desinstalación al Riel DIN
Entrada de Energía
Deben tomarse medidas de seguridad antes de conectar el cable de
alimentación. Apague la energía antes de conectar cualquier módulo
o cable. El voltaje de alimentación correcto se indica en la etiqueta
del producto. Compruebe el voltaje de su fuente de alimentación para
asegurarse de que está usando el voltaje correcto. NO utilice un voltaje
superior al especicado en la etiqueta del producto. Calcule la corriente
máxima posible en cada cable de alimentación y el cable común.
Tome en cuenta todos los códigos eléctricos que dicten la corriente
máxima permitida para cada tamaño de cable. Si la corriente excede la
especicación máxima, el cableado puede sobrecalentarse causando
serios daños a su equipo.
PRECAUCIÓN: La supercie de la salida de energía puede
estar caliente, no la toque. Use equipo protector antes de
hacer contacto.
background
33
Entrada de Alimentación del Cableado
NGI-U08C2 con Bloque de Terminales de
6 Pines
Use “PWR” para la entrada de Energía Primaria y “RPS” para la entrada
de Energía Redundante. La vista superior del bloque de terminales se
muestra en la siguiente gura:
Precaución:
• Use únicamente conductores de cobre.
• Use cable de cableado con temperatura especicada al
menos 105 °C [221 °F].
• Apriete el cable a un valor de apriete de 4.5 lb •in (0.5 N •m).
• El calibre del cable para el bloque de terminales debe
oscilar entre 12AWG ~ 24AWG (4 ~ 0.25 mm2).
Para insertar el cable de alimentación y conectar la energía de CD de 24VCD
~ 48VCD a un máximo de 0.4A al bloque de terminales de alimentación:
• Use un desatornillador de cabeza plana para aojar los tornillos de la
abrazadera del cable.
• Inserte los cables de CD negativos y positivos en las terminales PWR-
y PWR+, respectivamente.
• Apriete los tornillos de abrazadera del cable para evitar que los cables
se aojen.
ATENCIÓN: Use una fuente de alimentación especicada
para 24VCD ~ 48VCD. La energía del dispositivo debe ser
alimentada por el circuito SELV.
Bloque de Terminales
background
34
Entrada de Alimentación del Cableado
Cableado del Contacto del Relevador (ALM)
El NGI-U08C2 tiene un grupo de salida de alarma por relevador. Este
contacto de relevador utiliza dos contactos del bloque de terminales
en el panel superior. Los dos contactos del conector de bloque de
terminales de 6 pines se utilizan para detectar eventos congurados por
el usuario. Los dos cables conectados a los contactos de falla forman un
circuito abierto cuando se activa un evento congurado por el usuario.
Si no ocurriere un evento congurado por el usuario, el circuito de falla
permanece cerrado.
Parámetros de los Switches de Conguración [DIP]
Un switch para conguración soporta una salida de relevador de alarma
en donde puede conectar una luz o zumbador de alarma. Cuando
ocurran eventos activados por los switches de conguración, el switch
operará el relevador ON para activar la luz de alarma o el zumbador. La
carga puede ser una luz de alarma, un zumbador u otro equipo.
Especicación del relevador: 24V, 1A
Carga
Alimentación
Externa
background
35
Entrada de Alimentación del Cableado
Switches Congurables por el Usuario
PWR o RPS “DIP ON”: Cuando haya una pérdida de potencia, el switch
funcionará como “Relevador ON”. Si se conecta solamente a una sola
fuente de alimentación y se produce una pérdida de energía, el sistema
del switch se apagará y no funcionará como “Relevador ON”.
Puerto 1~ Puerto X: “DIP ON”: Si el enlace del puerto está abajo, el
switch funcionará como “Relevador ON”. Al hacerlo, puede ayudar a
informar cuando ocurren eventos de enlace.
No es necesario conectar equipo de alarma al puerto de salida del
relevador de alarma. Un indicador LED de ALARMA está ubicado en el
panel frontal.
Los parámetros predeterminados para el switch de conguración están
congurados en posiciones de apagado.
Posición de Switch de
Conguración Descripción
PWR
ENCENDIDO
El reporte de alarma de
energía Primaria está
activado
APAGADO
El reporte de alarma de
energía Primaria está
desactivado
RPS
ENCENDIDO
El reporte de alarma de
energía redundante está
activado
APAGADO
El reporte de alarma de
energía redundante está
desactivado
PWR
ON OFF
RPS
background
36
Entrada de Alimentación del Cableado
Entrada de Energía Redundante
(NGI-U08C2POE8 solamente)
Use “PWR” para la entrada de Energía Primaria y “RPS” para la entrada
de Energía Redundante.
Para insertar el cable de alimentación y conectar la energía de 24VCD ~
57VCD al bloque de terminales de alimentación:
• Use un desatornillador de cabeza plana para aojar los tornillos de la
abrazadera del cable.
• Inserte los cables correspondientes en los contactos.
• Apriete los tornillos de la abrazadera para evitar que los cables se
aojen.
Vista Superior del Bloque
de Terminales
background
37
Entrada de Alimentación del Cableado
Parámetros del Switch para Conguración y Botón
de Restauración
Posición de Switch
de Conguración Descripción
PWR
ENCENDIDO
El reporte de alarma de energía
Primaria está activado
APAGADO
El reporte de alarma de energía
Primaria está desactivado
RPS
ENCENDIDO
El reporte de alarma de energía
redundante está activado
APAGADO
El reporte de alarma de energía
redundante está desactivado
Storm
ENCENDIDO
El control de tormentas de
transmisión / DLF está activado.
APAGADO
El control de tormentas de
transmisión / DLF está desactivado.
QoS
ENCENDIDO
QoS basado en puerto habilitado
en P1 y P2.
APAGADO
QoS 802.1p habilitado
(predeterminado).
P9 100FX
ENCENDIDO
La velocidad de enlace del
puerto 9 está congurada en
100Base-FX.
APAGADO
La velocidad de enlace del
puerto 9 está congurada en
1000Base-SX/LX.
P10 100FX
ENCENDIDO
La velocidad de enlace del
puerto 10 está congurada en
100Base-FX.
APAGADO
La velocidad de enlace del
puerto 10 está congurada en
1000Base-SX/LX.
Botón de Restaurar: Presione el botón para restaurar el hardware
(inicialización). Para la ubicación del botón, reérase al diagrama de
“Vista Superior del Bloque de Terminales”.
Nota: La función del botón de restauración es solo para restaurar el hardware,
no afecta a ningún parámetro porque el modelo del switch no requiere software.
background
38
Entrada de Alimentación del Cableado
Los dos primeros se relacionan con el diseño de la alarma:
• PWR/RPS
El switch soporta dos entradas de energía, denimos esta fuente de
alimentación como proveedor de energía primaria (PWR) y proveedor
de energía redundante (RPS). Estos dos switches para conguración
están diseñados para proporcionar una mecánica de alarma para
monitorear el estado de la conexión de energía. Si el switch para
conguración está colocado en ON [Encendido] signica que está
activada la función de alarma.
Los cuatro restantes se relacionan con la funcionalidad:
• Tormenta
El control de tormentas se usa para evitar que la red de área local
[LAN] se interrumpa por transmisión o tormenta de falla de búsqueda
de destino [DLF]. La tormenta ocurre cuando se generan paquetes de
transmisión o DLF e inunda en la LAN, este tráco excesivo degrada
el rendimiento de la red. Si el switch DP está colocado en ON, signica
que el sistema medirá los paquetes de transmisión y DLF y los
suprimirá si se alcanza el umbral.
• QoS
El switch soporta dos tipos de QoS, QoS (prioridad de puerto) basados
en puerto y QoS (802.1p) basados en etiquetas VLAN. La prioridad
del puerto está activada solamente en el puerto 1 y el puerto 2, que
ingresarán los paquetes que serán manejados con alta prioridad de
transmisión. Si los paquetes VLAN con prioridad predenida entran
en el switch (cualquier puerto), el sistema se referirá a su prioridad
especicada para transmisión.
Velocidad de Fibra – P9 y P10
Para una operación tradicional, hay un soporte de doble velocidad
(100BASE-FX / 1000BASE-SX/LX) en los puertos de bra del
switch. Dependiendo del entorno de red, un usuario puede elegir el
transceptor SFP apropiado y congurar el switch de conguración
relacionado para conectividad de bra.
background
39
Entrada de Alimentación del Cableado
Entrada de Energía de Cableado (sólo
modelos NGI-U05C2POE4 y NGI-U05POE4)
Puede usar “PWR” desde el bloque de terminales o Mini DIN de 4 pines
para entrada de energía.
A continuación se muestra la vista superior de los conectores:
Precaución:
• Use únicamente conductores de cobre.
• Use cable de cableado con temperatura especicada al
menos 105 °C [221 °F].
• Apriete el cable a un valor de apriete de 4.5 lb •in (0.5 N •m).
• El calibre del cable para el bloque de terminales debe
oscilar entre 12AWG ~18AWG (4 ~ 0.75 mm2).
Conexión al Bloque de Terminales
Para insertar el cable de alimentación y conectar la energía de CD
de 24VCD ~ 57VCD a un máximo de 6A al bloque de terminales de
alimentación:
• Use un desatornillador de cabeza plana para aojar los tornillos de la
abrazadera del cable.
• Inserte los cables de CD negativos y positivos en las terminales
PWR- y PWR+, respectivamente.
• Apriete los tornillos de la abrazadera para evitar que los cables se
aojen.
Bloque de Terminales
Mini-DIN
background
40
Entrada de Alimentación del Cableado
Conexión al conector Mini DIN de 4 pines
Coloque el extremo plano en el lado derecho del switch e insértelo en
el receptor hembra de 4 pines.
Nota: Asegúrese de que la muesca esté insertada correctamente en el
receptor hembra.
Durante la remoción, jale el conector hacia arriba para liberar el seguro
y sacarlo.
ATENCIÓN: Use una fuente de alimentación especicada
para 24VCD ~ 48VCD. La energía del dispositivo debe ser
alimentada por el circuito SELV.
Cableado RJ45
Conecte un extremo de un cable Ethernet/ RJ45 en el puerto Ethernet
del switch y el otro extremo al dispositivo de red conectado.
• Los puertos 1 ~ 4 del switch soportan Fast Ethernet además de los
puertos PSE Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T (solo modelos NGI-
U05POE4/NGI-U05C2POE4).
• Los puertos 1 ~ 8 del switch soportan Fast Ethernet además de los
modelos Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T (NGI-U08C2/POE
solamente).
• El puerto 5 del switch soporta Fast Ethernet además del puerto RJ45
Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T (solo modelos NGI-U05POE4/
NGI-U05C2POE4).
• Los puertos 6 ~ 7 del NGI-U05C2POE4 soportan sólo ranuras SFP de
Velocidad Gigabit.
Lado de extremo
plano
Muesca
background
41
Entrada de Alimentación del Cableado
• Todos los puertos RJ45 en los switches Gigabit Ethernet PoE+ y sin
PoE soportan negociación automática y MDI/MDI-X automática para
eliminar la necesidad de cableado cruzado.
Note: Category 5e cable, Cat6 or above should be used.
Conexión a Tierra de los Switches de la
Serie NGI
La conexión a tierra y el enrutamiento del cable ayudan a limitar
los efectos del ruido debido a interferencia electromagnética [EMI].
Conduzca la conexión a tierra desde el tornillo de tierra a la supercie
aterrizada antes de conectar los dispositivos.
ATENCIÓN: Este producto está diseñado para instalarse
en una supercie de instalación bien aterrizada (como un
panel metálico).
background
42
Indicadores LED
NGI-U08C2 (Sin PoE)
LED (Color) Estado Descripción
PWR (Verde)
Iluminado
Se suministra energía primaria al
switch.
Apagado
La energía primaria está
apagada o en falla
RPS (Verde)
Iluminado
Se suministra energía
redundante al switch.
Apagado
La energía redundante está
apagada o en falla
ALM (Rojo)
Iluminado
El dispositivo de señal externa
se activará a través del ALM del
bloque de terminales cuando
haya alguna alarma.
Alarma para las siguientes
condiciones:
Pérdida de energía (primaria o
secundaria).
Entrada de voltaje anormal.
Apagado No hay alarma que informar.
SFP 9 ~ 10 (Verde)
Iluminado Enlace del puerto SFP.
Destellando
Actividad (recibiendo o
transmitiendo datos).
Apagado
Puerto desconectado o enlace
en falla.
1000 (Verde)
Iluminado
El puerto está operando a una
velocidad de 1000 Mbps.
Apagado
El puerto está operando a una
velocidad de 10Mbps /100Mbps.
LNK/ACT (Verde)
Iluminado Enlace Ethernet activo
Destellando
Actividad (recibiendo o
transmitiendo datos).
Apagado
Puerto desconectado o enlace
en falla.
background
43
Indicadores LED
NGI-U05C2POE4 y NGI-U05POE4
LED (Color) Estado Descripción
PWR (Verde)
Iluminado
Encienda por bloque de
terminales PWR o conector mini
DIN de 4 pines.
Apagado
El conector mini DIN de 4 pines
/ PWR del bloque de terminales
no está disponible.
POE 1 ~ 4 (Verde)
Iluminado
Suministrando energía a
dispositivos PD.
Apagado
No se suministra energía a los
dispositivos PD.
1000 (Mbps)
Iluminado
Los puertos de cobre se
comunican a velocidad de
1000 Mbps.
Apagado
Los puertos de cobre se
comunican a velocidad de
10Mbps / 100Mbps.
LNK/ACT (Verde)
Iluminado Enlace Ethernet activo
Destellando
Actividad (recibiendo o
transmitiendo datos).
Apagado
Puerto desconectado o enlace
en falla.
SFP
NGI-U05C2POE4
(Verde)
Iluminado
Los datos se están
transmitiendo / recibiendo.
Apagado
Puerto desconectado o enlace
en falla.
background
44
LED Indicators
NGI-U08C2POE8
LED (Color) Estado Descripción
PWR (Verde)
Iluminado
La Energía Primaria está
conectada.
Apagado
Falla de Energía Primaria o no
disponible.
RPS (Verde)
Iluminado
La Energía Redundante está
conectada.
Apagado
Falla de energía Redundante o
no disponible.
ALM (Rojo)
Iluminado
Alarma para sin Energía Primaria
o bajo voltaje de entrada.
Apagado
No hay alarma para informar
o la función del switch de
conguración está desactivada.
PoE 1 ~ 8 Puertos
(Verde)
Iluminado
La energía de PoE se entrega al
dispositivo energizado (PD).
Apagado
La alimentación de energía de
PoE no está funcionando.
1000 (Verde)
Iluminado Enlace en 1000 Mbps.
Apagado Enlace en 100 Mbps o 10 Mbps.
LNK/ACT (Verde)
Iluminado Enlace Ethernet activo
Destellando
Actividad (recibiendo o
transmitiendo datos).
Apagado
Puerto desconectado o enlace
en falla.
SFP (Verde)
Iluminado
Los datos se están
transmitiendo / recibiendo.
Apagado
Puerto desconectado o enlace
en falla.
background
45
Especicaciones
Modelo NGI-U08C2 (Sin PoE) NGI-U05C2POE4 NGI-U05POE4 NGI-U08C2POE8
Alimentación
Voltaje de Entrada
Entradas de
alimentación dobles
24VCD ~ 48VCD / 0.4A
Entrada de una sola
alimentación
24VCD ~ 57VCD / 6A
Entrada de una sola
alimentación
24VCD ~ 57VCD / 6A
Entradas de
alimentación dobles
24VCD ~ 57VCD / 6A
de la Batería
Bloque de terminales
de 6 pines
Bloque de terminales
de 2 pines
Bloque de terminales
de 2 pines
Bloque de terminales
de 6 pines
Protección contra
Polaridad Inversa
Presente Presente Presente Presente
Consumo de Energía
(Sistema Solamente)
11W 14W 13W 14W
Tornillo de Conexión
a Tierra
Presente Presente Presente Presente
PoE (Por Puerto) No 30W 30W 30W
Presupuesto de
Potencia de PoE
No 120W 120W
120W@24VDC
240W@48VDC
Interfaz
RJ45
8 puertos de cobre
10/1001000Base-T
soportan Negociación
Automática, MDI/
MDI-X Automática,
Dúplex / Medio
Dúplex y Control de
Flujo.
4 puertos de cobre
10/1001000Base-T
PoE+, 1 x
10/1001000Base-T
soportan Negociación
Automática, MDI/
MDI-X Automático,
Dúplex / Medio
Dúplex y Control de
Flujo.
Cuatro puertos de
cobre soportan PoE /
PoE+.
4 puertos de cobre
10/1001000Base-T
PoE+, 1 x
10/1001000Base-T
soportan Negociación
Automática, MDI/
MDI-X Automático,
Dúplex / Medio
Dúplex y Control de
Flujo.
Cuatro puertos de
cobre soportan PoE /
PoE+.
8 puertos de cobre
10/1001000Base-T
PoE+ soportan
Negociación
Automática,
MDI/MDI-X
automático, dúplex /
medio dúplex y
Control de ujo.
Ocho puertos de
cobre soportan PoE /
PoE+.
Puertos de Fibra
2x ranuras SFP
1000Base-X
2x ranuras SFP
1000Base-X
-
2x ranuras SFP
1000Base-X
Indicadores LED
PWR (Verde):
Energía por bloque de
terminales PWR
RPS (Verde):
Potencia por bloque
de terminales RPS
ALM (Rojo): Falla de
PWR y RPS
SFP 9 ~ 10 (Verde):
Enlace de SFP de
Puerto 9 ~ 10
1000 (Verde):
Velocidad de Ethernet
de Puerto 1 ~ 8
1000Mbps
LNK / ACT (Verde):
Transmisión y
Recepción de Datos
PWR (Verde): Energía
PoE 1 ~ 4 (Verde):
Alimentación de
energía a dispositivo
PD
SFP 6 ~ 7 (Verde):
Enlace de SFP de
Puerto 6 ~ 7
1000 (Verde):
Velocidad de Ethernet
de Puerto 1 ~ 5
1000Mbps
LNK / ACT (Verde):
Transmisión y
Recepción de Datos
PWR (Verde): Energía
PoE 1 ~ 4 (Verde):
Alimentación de
energía a dispositivo
PD
1000 (Verde):
Velocidad de Ethernet
de Puerto 1 ~ 5
1000Mbps
LNK / ACT (Verde):
Transmisión y
Recepción de Datos
PWR (Verde):
Energía por bloque de
terminales PWR
RPS(Verde): Energía
por bloque de
terminales
RPSALM (Rojo): Falla
de PWR y RPS
PoE 1 ~ 8 (Verde):
Suministrando
energía a
Dispositivo PD
1000 (Verde):
Velocidad de Ethernet
del puerto 1 ~ 8
1000Mbps
SFP 9 ~ 10 (Verde):
Puerto 9 ~ 10 SFP
LNK / ACT (Verde):
Transmisión y
Recepción de Datos
Salida de Relevador
de Alarma
1 salida de relevador
de alarma para
pérdida de energía
- -
1 salida de relevador
de alarma para
pérdida de energía
background
46
Specications
Modelo NGI-U08C2 (Sin PoE) NGI-U05C2POE4 NGI-U05POE4 NGI-U08C2POE8
Ambiental
Temperatura de
Operación
-40 °C ~ 75 °C
[-40 °F ~ 167 °F]
-10 °C ~ 60 °C
[14 °F ~ 140 °F]
-10 °C ~ 60 °C
[14 °F ~ 140 °F]
-40 °C ~ 75 °C
[-40 °F ~ 167 °F]
Temperatura de
Almacenamiento
-40 °C ~ 85 °C
[-40 °F ~ 185 °F]
-40 °C ~ 85 °C
[-40 °F ~ 185 °F]
-40 °C ~ 85 °C
[-40 °F ~ 185 °F]
-40 °C ~ 85 °C
[-40 °F ~ 185 °F]
Humedad de
Operación
De 5% a 95% de HR
(sin condensación)
De 5% a 95% de HR
(sin condensación)
De 5% a 95% de HR
(sin condensación)
De 5% a 95% de HR
(sin condensación)
Humedad de
Almacenamiento
De 5% a 95% de HR
(sin condensación)
De 5% a 95% de HR
(sin condensación)
De 5% a 95% de HR
(sin condensación)
De 5% a 95% de HR
(sin condensación)
Altitud de Operación 2000 m [6561 pies] 2000 m [6561 pies] 2000 m [6561 pies] 2000 m [6561 pies]
Aprobaciones Regulatorias
EMI/EMC
FCC Parte 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Parte 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Parte 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Parte 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
ATENCIÓN: Si el switch se usa de una manera no especicada aquí,
la protección proporcionada por el switch puede verse afectada.
background
47
Registro de la Garantía y del Producto
Garantía Limitada de 3 años
El vendedor garantiza que este producto, si se usa de acuerdo con todas las
instrucciones aplicables, está libre de defectos en cuanto a materiales y mano
de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra inicial. Si
el producto resulta defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra dentro
de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera
discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS
QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO
O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS
DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA
EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN
O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN AL PERÍODO
DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE
EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS.
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o indirectos, de modo que es posible que las limitaciones anteriores
no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y
es posible que le asistan otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a
otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar
si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las
aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no
garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación especíca.
Aviso de FCC, Clase B
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no
deseado.
Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos
digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial
a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra
interferencia en una instalación especíca.
background
48
Warranty and Product Registration
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión,
que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda
al usuario intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está
conectado el receptor.
Si necesita ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV
experimentado.
Todo cambio o modicación de este equipo que no haya sido autorizada de
manera expresa por Tripp Lite podría invalidar la autoridad del usuario para
operar este equipo.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y
Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos
[WEEE] y las regulaciones aplicables, al adquirir un equipo eléctrico y
electrónico nuevo de Tripp Lite, los clientes están obligados a:
Envíe el equipo viejo a reciclaje en una base de uno por uno, semejante
por semejante (esto varía de un país a otro)
Devolver el equipo nuevo para nes de reciclaje una vez que nalmente
se convierta en residuo.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en
donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la
falla del equipo de soporte de vida o afectar signicativamente su seguridad o
efectividad.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están
sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir
ligeramente de los productos reales.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-04-196 933E8F_RevA
background
49
Commutateur Ethernet Base-T Gigabit
10/100/1 000 industriel plus et non géré à 8 ports
avec 2 fentes GBE SFP, montage DIN
Modèle : NGI-U08C2
Commutateur Ethernet Gigabit POE industriel plus
non géré à 5 ports, 4x PoE + 30 W, montage DIN
Modèle : NGI-U05POE4
Commutateur Ethernet Gigabit POE industriel plus
non géré à 5 ports avec 2 ports SFP,
4x PoE + 30 W, montage DIN
Modèle : NGI-U05C2POE4
Commutateur Ethernet Gigabit PoE d’état solide
plus non géré à 8 ports avec 2 ports SFP,
8x PoE + 30 W, montage DIN
Modèle : NGI-U08C2POE8
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d’auteur © 2021 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Manuel de l’utilisateur
English 1 • Español 25 • Русский 73 • Deutsch 97
background
50
Commutateur Ethernet Gigabit PoE prêt à l’emploi NGI-U08C2 (non
PoE), NGI-U05POE4, NGI-U05C2POE4 ou NGI-U08C2POE8
Agrafe de montage pour rail DIN (préinstallée sur l’appareil)
Manuel de l’utilisateur
5 ou 8 ports RJ45 10/100/1 000 Mbps avec PoE/PoE+
(NGI-U08C2 est un commutateur non PoE)
Chaque port PoE fournit jusqu’à 30 W
o Budget de la puissance totale de l’alimentation électrique par câble
Ethernet (PoE) de 120 W
(modèles NGI-U05C2POE4 et NGI-U05POE4)
Budget de la puissance de l’alimentation de 240 W lorsque la tension
d’entrée est 48 VCC ou 120 W lorsque la tension d’entrée est 24 VCC
10/100/1 000, Duplex intégral/semi-duplex, fonction de croisement
Auto MDI/MDIX
Prêt à l’emploi — aucune conguration requise
Fonctionnalité EIP/QoS
Contrôle du débit et Storm Control
Boîtier en métal robuste très résistant
Les modèles de commutateur de température industriels prennent en
charge une plage de température de fonctionnement de -40 à 75 °C
(-40 à 167 °F).
Les voyants à DEL faciles à lire indiquent la connexion et l’état de
l’activité pour chaque port.
Contenu de l’emballage
Caractéristiques du produit
background
51
Câbles UTP anti-coupure de 350 MHz Cat5e de la série N001
Câbles Ethernet UTP de 350 MHz Cat5e de la série N002
Câbles Ethernet UTP moulés Gigabit Cat6 de la série N200
Cordons Ethernet UTP moulés anticoupure Gigabit Cat6 de la série N201
Cordons de raccordement à bres Duplex Multimode 62,5/125 de la
série N320
Cordons de raccordement à bres Duplex Multimode 50/125 de la
série N520
Cordons de raccordement à bres Duplex Multimode 50/125 OM3 LSZH
de la série N820
Émetteur-récepteur Gigabit SFP industriel N286I-1P25GLXD1,
1000LX 1.25G
Émetteur-récepteur Gigabit SFP industriel N286I-1P25GSXD,
1000SX 1.25G
Accessoires en option
Caractéristiques du produit
Répond aux normes IEEE suivantes :
o IEEE 802.3 10Base-T
o IEEE 802.3u 100Base-T
o IEEE 802.3ab 1000Base-T
o IEEE 802.3 Auto Negotiation
o IEEE 802.3z 1000Base-SX/LX
o Catégorie de service IEEE 802.1p
(modèles NGI-U08C2 et NGI-U08C2POE8 seulement)
o IEEE 802.3az EEE (NGI-U08C2POE8 seulement)
o IEEE 802.3af PoE
o IEEE 802.3at PoE+
Prend en charge l’apprentissage automatique et le vieillissement
automatique des adresses MAC
L’agrafe de rail durable préinstallée s’adapte fermement à n’importe
quel rail DIN standard de 35 mm
Commutateurs DIP congurables par l’utilisateur pour alarmes
(NGI-U08C2POE8 seulement)
background
52
NGI-U08C2 (non PoE)
NGI-U05POE4
Aperçu du produit
Vis de mise à la masse
Rail DIN
1000Mbps
1000Mbps
(vert)
PoE+
LNK/ACT
LNK/ACT
(vert)
ALM
RPS
PWR
PWR
SFP
Réinitialiser
SFP
Vis de mise à la
masse
Vis de
mise à la
masse
Bloc de jonction
de l’entrée
d’alimentation
Bloc de
jonction de
l’entrée d’ali-
mentation
Commutateurs DIP
Vue de dessus
Vue de dessus
Vue avant
Vue avant
background
53
NGI-U05C2POE4
NGI-U08C2POE8
Aperçu du produit
Vue de dessus
Vue de dessus
Vue avant
Vue avant
Vis de
mise à la
masse
Vis de
mise à la
masse
Commutateurs
DIP
Bloc de
jonction de
l’entrée d’al-
imentation
Bloc de
jonction de
l’entrée d’al-
imentation
Réinitialiser
Réinitialiser
PWR
SFP
SFP
PoE+
PoE+
1000Mbps
(vert)
1000Mbps
(vert)
LNK/ACT
(vert)
LNK/ACT
(vert)
SFP
(1000Mbps)
SFP
ALM
RPS
PWR
background
54
Montage et démontage sur le rail DIN
Montage du commutateur
Placer les commutateurs Gigabit Ethernet PoE+ ou le commutateur NGI-
U08C2 sur le rail DIN depuis le dessus en utilisant la fente, puis pousser
l’avant du commutateur vers la surface de montage jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place en émettant un clic.
Démontage du commutateur
Appuyer sur le commutateur depuis le haut, puis tirer sur le bord inférieur
du commutateur, puis retirer le commutateur du rail DIN.
ATTENTION : Un rail de montage exempt de corrosion est
recommandé. Lors de l’installation, s’assurer de laisser
su󰀩samment d’espace pour installer correctement le
câblage et permettre un débit d’air su󰀩sant.
Montage du commutateur Retrait du commutateur
background
55
Montage et démontage sur le rail DIN
Exigences relatives au câblage
AVERTISSEMENT : Des mesures de sécurité doivent être
prises avant de raccorder le câble d’alimentation. Couper
l’alimentation avant de connecter des modules ou des
ls. La bonne tension d’alimentation gure sur l’étiquette
du produit. Vérier la tension de la source d’alimentation
pour s’assurer qu’il s’agit de la bonne tension à utiliser.
NE PAS utiliser une tension supérieure à celle qui gure
sur l’étiquette du produit. Calculer le courant maximum
possible dans chaque l d’alimentation et chaque l
commun. Respecter tous les codes de l’électricité dictant
le courant maximum autorisé pour chaque taille de l. Si
le courant excède les valeurs nominales maximales, le
câblage risque de surchau󰀨er et de causer des
dommages importants à l’équipement.
Lire et suivre les directives suivantes :
Utiliser des chemins distincts pour acheminer le câblage pour
l’alimentation et les dispositifs. Si les chemins du câblage
d’alimentation et du câblage des dispositifs doivent se croiser,
s’assurer que les ls sont perpendiculaires au point d’intersection.
Remarque: Ne pas acheminer le câblage du signal ou des communications
et le câblage de l’alimentation à travers le même conduit de ls. Pour éviter
l’interférence, les ls avec diérentes caractéristiques d’émission de signaux
doivent être acheminés séparément.
• Un type de signal transmis par le biais d’un l peut être utilisé pour
déterminer quels ls devraient être gardés séparés. La règle générale
est que le câblage qui partage des caractéristiques électriques
semblables peut être regroupé.
• Toujours séparer le câblage d’entrée du câblage de sortie.
• Il est conseillé d’étiqueter le câblage de tous les appareils du système.
background
56
Montage et démontage sur le rail DIN
Entrée d’alimentation
Des mesures de sécurité doivent être prises avant de raccorder le câble
d’alimentation. Couper l’alimentation avant de connecter des modules ou
des ls. La bonne tension d’alimentation gure sur l’étiquette du produit.
Vérier la tension de la source d’alimentation pour s’assurer qu’il s’agit
de la bonne tension à utiliser. NE PAS utiliser une tension supérieure à
ce qui est précisé sur l’étiquette du produit. Calculer le courant maximum
possible dans chaque l d’alimentation et chaque l commun. Respecter
tous les codes de l’électricité dictant le courant maximum autorisé
pour chaque taille de l. Si le courant excède les valeurs nominales
maximales, le câblage risque de surchau󰀨er et de causer des dommages
importants à l’équipement.
MISE EN GARDE : La surface de la sortie d’alimentation
peut être chaude, ne pas toucher. Porter de l’équipement
de protection avant d’entrer en contact.
background
57
Câblage de l’alimentation d’entrée
NGI-U08C2 avec bloc de jonction à
6 broches
Utiliser « PWR » pour l’entrée d’alimentation principale et « RPS » pour
l’entrée d’alimentation redondante. La vue de dessus du bloc de jonction
est illustrée sur la gure ci-dessous :
Mise en garde :
• Use copper conductors only.
• Use wiring cable with rated temperature at least 221°F
(105°C).
• Tighten the wire to a torque value 4.5 lb•in (0.5 N•m).
• The wire gauge for the terminal block should range between
12~24 AWG (4~0.25 mm2).
Pour insérer le l d’alimentation et raccorder le 24~48 VCC à une
alimentation CC de 0,4 A maximum au bloc de jonction de l’alimentation :
Utiliser un tournevis à tête plate pour desserrer les vis de serrage du
l.
Insérer les ls CC négatifs/positifs dans les bornes PWR-/PWR+,
respectivement.
Serrer les vis du serre-l pour empêcher que les ls ne se desserrent.
ATTENTION : utiliser une alimentation nominale pour
24~48 VCC. L’alimentation du dispositif doit être fournie
par le circuit SELV.
Bloc de jonction
background
58
Câblage de l’alimentation d’entrée
Câblage du relais à contacts (ALM)
Le NGI-U08C2 comporte un ensemble de sortie d’alarme de relais.
Ce contact du relais utilise deux contacts du bloc de jonction sur le
panneau supérieur. Les deux contacts du connecteur du bloc de jonction
à 6 broches sont utilisés pour détecter les événements congurés par
l’utilisateur. Les deux ls reliés aux contacts de défaillance forment
un circuit ouvert lorsqu’un événement conguré par l’utilisateur est
déclenché. Si aucun événement conguré par l’utilisateur ne se produit,
le circuit de défaillance demeure fermé.
Paramètres du commutateur DIP
Le commutateur prend en charge une fonction de sortie de relais
d’alarme où l’utilisateur peut connecter un voyant d’alarme ou un
avertisseur sonore. Lorsque des événements sont activés par les
commutateurs DIP, le commutateur activera le relais pour activer le
voyant d’alarme ou le vibreur sonore. La charge peut être un voyant
d’alarme, un avertisseur sonore ou autre équipement.
Capacité nominale du relais : 24 V, 1 A
Charge
Alimentation
externe
background
59
Câblage de l’alimentation d’entrée
Commutateurs congurables par l’utilisateur
PWR ou RPS « DIP ON » : lorsqu’il y a une perte de courant, le
commutateur fonctionnera comme « Relay ON » (relais sous tension).
Si une seule source d’alimentation est connectée et qu’une coupure de
courant survient, le système du commutateur se mettra hors tension et
ne fonctionnera pas comme un « relais sous tension ».
Port 1~ Port X : « DIP ON » : si la liaison du port est coupée, le
commutateur fonctionnera comme « Relay ON » (relais sous tension).
Ce faisant, il peut aider à indiquer quand des événements de liaison se
produisent.
Il n’est pas nécessaire de raccorder l’équipement d’alarme au port de
sortie du relais d’alarme. Un voyant à DEL ALARM (alarme) se trouve
sur le panneau avant.
Les paramètres par défaut pour le commutateur DIP sont congurés en
position OFF (arrêt).
Position du commutateur
DIP Description
PWR
ON (marche)
Le rapport d'alarme
d'alimentation principale est
activé
OFF (arrêt)
Le rapport d'alarme
d'alimentation principale est
désactivé.
RPS
ON (marche)
Le rapport d'alarme
d'alimentation redondante est
activé.
OFF (arrêt)
Le rapport d'alarme
d'alimentation redondante est
désactivé.
PWR
ON OFF
RPS
background
60
Câblage de l’alimentation d’entrée
Entrée d’alimentation redondante
(NGI-U08C2POE8 seulement)
Utiliser « PWR » pour l’entrée d’alimentation principale et « RPS » pour
l’entrée d’alimentation redondante.
Pour insérer le l d’alimentation et raccorder l’alimentation +24~57 VCC
au bloc de jonction d’alimentation :
Utiliser un tournevis à tête plate pour desserrer les vis de serrage du
l.
Insérer les ls correspondants dans les contacts.
Serrer les vis de serrage des ls pour empêcher les ls de se
desserrer.
Vue de dessus du bloc de
jonction
background
61
Câblage de l’alimentation d’entrée
Paramètres du commutateur DIP et bouton de
réinitialisation
Position du
commutateur DIP Description
PWR
ON (marche)
Le rapport d'alarme d'alimentation
principale est activé
OFF (arrêt)
Le rapport d'alarme d'alimentation
principale est désactivé.
RPS
ON (marche)
Le rapport d'alarme d'alimentation
redondante est activé.
OFF (arrêt)
Le rapport d'alarme d'alimentation
redondante est désactivé.
Storm
ON (marche)
Le Storm Control Broadcast/DLF
est activé.
OFF (arrêt)
Le Storm Control Broadcast/DLF
est désactivé.
QoS
ON (marche)
QoS basée sur les ports activée
sur P1 et P2.
OFF (arrêt) 802.1p QoS activée (par défaut).
P9 100FX
ON (marche)
La vitesse de liaison du port 9 est
congurée à 100Base-FX.
OFF (arrêt)
La vitesse de liaison du port 9 est
congurée à 1000Base-SX/LX.
P10 100FX
ON (marche)
La vitesse de liaison du port 10
est congurée à 100Base-FX.
OFF (arrêt)
La vitesse de liaison du port 10
est congurée à 1000Base-SX/
LX.
Bouton de réinitialisation : Appuyer sur le bouton pour une
réinitialisation matérielle (initialisation). Consulter le schéma « vue de
dessus du bloc de jonction » pour l’emplacement du bouton.
Remarque : La fonction du bouton de réinitialisation est uniquement pour la
réinitialisation matérielle, elle n’aecte aucun paramètre, car le modèle du
commutateur ne nécessite aucun logiciel.
background
62
Câblage de l’alimentation d’entrée
Les deux premiers concernent la conception de l’alarme :
• PWR/RPS
Le commutateur prend en charge une entrée d’alimentation
double, nous dénissons cette source d’alimentation comme étant
le fournisseur d’alimentation primaire (PWR) et le fournisseur
d’alimentation redondante (RPS). Ces deux commutateurs DIP sont
conçus pour fournir une alarme mécanique pour surveiller l’état de
connexion de l’alimentation. Si le commutateur DIP est conguré à ON
(marche), cela signie que la fonction alarme est activée.
Les quatre autres concernent la fonctionnalité :
• Storm
Storm Control est utilisé pour empêcher la perturbation du réseau
local (LAN) par la tempête de recherche de di󰀨usion ou de destination
(DLF). La tempête survient lorsque des paquets de di󰀨usion ou de DLF
sont générés et inondent le réseau local; ce trac excessif détériore
les performances du réseau. Si le commutateur DP est conguré à
ON (marche), cela signie que le système mesurera les paquets de
di󰀨usion et DLF et les supprimera si le seuil est atteint.
• QoS
Le commutateur prend en charge deux types de QoS : QoS basée
sur les ports (priorité des ports) et QoS basée sur les étiquettes du
réseau local virtuel (802.1p). La priorité du port est uniquement activée
sur les ports 1 et 2, desquels les paquets d’entrée seront gérés avec
une priorité de transmission élevée. Si des paquets du réseau local
virtuel ayant une priorité prédénie entrent dans le commutateur (un
port quelconque), le système se référera à la priorité précisée pour la
transmission.
Vitesse des bres – P9 et P10
Pour le fonctionnement patrimonial, il y a un support à deux
vitesses (100BASE-FX/1000BASE-SX/LX) sur les ports à bres
du commutateur. Selon l’environnement du réseau, un utilisateur
peut choisir l’émetteur-récepteur SFP approprié et congurer le
commutateur DIP correspondant pour la connectivité des bres.
background
63
Câblage de l’alimentation d’entrée
Entrée d’alimentation du câblage
(modèles NGI-U05C2POE4 et NGI-U05POE4
seulement)
Il est possible d’utiliser « PWR » depuis le bloc de jonction ou Mini-DIN à
4 broches pour l’entrée d’alimentation.
La vue de dessus des connecteurs est illustrée ci-dessous :
Mise en garde :
• Utiliser des connecteurs en cuivre uniquement.
• Utiliser un l de câblage avec une température nominale
d’au moins 105 °C (221 °F).
• Serrer le l à un couple de 4,5 lb po (0,5 N m).
• Le calibre du l pour le bloc de jonction devrait se situer
entre 12~18 AWG (4~0,75 mm2).
Raccordement au bloc de jonction
Pour insérer le l d’alimentation et raccorder le 24~57 VCC à une
alimentation CC de 6 A maximum au bloc de jonction de l’alimentation :
• Utiliser un tournevis à tête plate pour desserrer les vis de serrage du
l.
• Insérer les ls CC négatifs/positifs dans les bornes PWR-/PWR+,
respectivement.
• Serrer les vis de serrage des ls pour empêcher les ls de se
desserrer.
Bloc de jonction
Mini-DIN
background
64
Câblage de l’alimentation d’entrée
Connexion au connecteur Mini DIN à 4 broches
Faire face à l’extrémité plate vers la droite du commutateur, puis
l’insérer dans le récepteur femelle à 4 broches.
Remarque : S’assurer que l’encoche est correctement insérée dans le
récepteur femelle.
Lors du retrait, tirer le connecteur vers le haut pour relâcher le verrou
et le retirer.
ATTENTION : Utiliser une alimentation nominale pour
24~48 VCC. L’alimentation du dispositif doit être fournie
par le circuit SELV.
Câblage RJ45
Raccorder une extrémité d’un câble Ethernet/RJ45 dans le port Ethernet
du commutateur et l’autre extrémité au dispositif de réseautage relié.
Les ports 1 à 4 du commutateur prennent en charge Ethernet rapide
en plus des ports Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T PSE (modèles
NGI-U05POE4/NGI-U05C2POE4 seulement).
Les ports 1 à 8 du commutateur prennent en charge Ethernet rapide
en plus des ports Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T PSE (modèles
NGI-U08C2/POE seulement).
Le port 5 du commutateur prend en charge Ethernet rapide en plus
du port Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T RJ45 (modèles NGI-
U05POE4/NGI-U05C2POE4 seulement).
Les ports 6 à 7 du NGI-U05C2POE4 prennent en charge uniquement
les fentes SFP à vitesse Gigabit.
Tous les ports RJ45 sur les commutateurs Gigabit Ethernet PoE+ et
non PoE prennent en charge la négociation automatique et l’Auto-MDI/
MDI-X pour éliminer le besoin de câblage de croisement.
Remarque : Un câble de catégorie 5e, Cat6 ou supérieur, doit être utilisé.
Côté plat
Encoche
background
65
Câblage de l’alimentation d’entrée
Mise à la terre des commutateurs de la
série NGI
La mise à la masse et l’acheminement des ls aident à limiter les e󰀨ets
de bruits causés par l’interférence électromagnétique (EMI). Acheminer
la mise à la masse de la vis de mise à la terre à la surface de mise à la
terre avant de raccorder les dispositifs.
ATTENTION : Ce produit est conçu pour être monté sur
une surface de montage bien mise à la masse (comme un
panneau métallique).
background
66
Voyants à DEL
NGI-U08C2 (Non-PoE)
DEL (couleur) État Description
PWR (vert)
Allumé
L'alimentation principale est
fournie au commutateur.
O󰀨 (hors tension)
Coupure ou panne de
l'alimentation principale.
RPS (vert)
Allumé
L'alimentation redondante est
fournie au commutateur.
O󰀨 (hors tension)
Coupure ou panne de courant
redondante.
ALM (rouge)
Allumé
Le dispositif de signal externe
sera activé via l’ALM du bloc de
jonction lorsqu’il y a une alarme.
Alarme pour les conditions
suivantes :
Coupure de courant (primaire
ou secondaire).
Entrée de tension anormale.
O󰀨 (hors tension) Aucune alarme à signaler.
SFP 9~10 (vert)
Allumé Liaison du port SFP.
Clignotant
Activité (réception ou
transmission de données).
O󰀨 (hors tension)
Port déconnecté ou la liaison a
échoué.
1 000 (vert)
Allumé
Le port fonctionne à une vitesse
de 1 000 Mbps.
O󰀨 (hors tension)
Le port fonctionne en vitesse de
10/100 Mbps.
LNK/ACT (vert)
Allumé Liaison Ethernet
Clignotant
Activité (réception ou
transmission de données).
O󰀨 (hors tension)
Port déconnecté ou la liaison a
échoué.
background
67
Voyants à DEL
NGI-U05C2POE4 and NGI-U05POE4
DEL (couleur) État Description
PWR (vert)
Allumé
Mise sous tension par le biais
du bloc de jonction PWR ou
du connecteur mini DIN à 4
broches.
O󰀨 (hors tension)
Le connecteur mini DIN à
4 broches PWR/du bloc de
jonction n'est pas disponible.
POE 1-4 (vert)
Allumé
Fournit de l'alimentation aux
dispositifs de distribution de
puissance (PD).
O󰀨 (hors tension)
Aucune alimentation fournie
aux dispositifs PD.
1 000 (Mbps)
Allumé
Les ports en cuivre
communiquent à une vitesse
de 1 000 Mbps.
O󰀨 (hors tension)
Les ports en cuivre
communiquent à une vitesse
10/100 Mbps.
LNK/ACT (vert)
Allumé La liaison Ethernet est active.
Clignotant
Activité (réception ou
transmission de données).
O󰀨 (hors tension)
Port déconnecté ou la liaison a
échoué.
SFP
NGI-U05C2POE4
(vert)
Allumé
Données en cours de
transmission/réception.
O󰀨 (hors tension)
Port déconnecté ou la liaison a
échoué.
background
68
Voyants à DEL
NGI-U08C2POE8
DEL (couleur) État Description
PWR (vert)
Allumé
L'alimentation principale est
connectée.
O󰀨 (hors tension)
Panne de courant principale ou
non disponible.
RPS (vert)
Allumé
L'alimentation redondante est
connectée.
O󰀨 (hors tension)
Panne de courant redondante ou
non disponible.
ALM (rouge)
Allumé
Alarme pour l'absence
d'alimentation principale ou
tension I/P faible.
O󰀨 (hors tension)
Aucune alarme à signaler ou la
fonction DIP est désactivée.
POrts PoE 1-8
(vert)
Allumé
L'alimentation PoE est fournie au
dispositif alimenté (PD).
O󰀨 (hors tension)
L'alimentation électrique par câble
Ethernet (PoE) ne fonctionne pas.
1 000 (vert)
Allumé Liaison sur 1 000 Mbps.
O󰀨 (hors tension)
Liaison sur 100 Mbps ou
10 Mbps.
LNK/ACT (vert)
Allumé La liaison Ethernet est active.
Clignotant
Activité (réception ou
transmission de données).
O󰀨 (hors tension)
Port déconnecté ou la liaison a
échoué.
SFP (vert)
Allumé
Données en cours de
transmission/réception.
O󰀨 (hors tension)
Port déconnecté ou la liaison a
échoué.
background
69
Caractéristiques techniques
Modèle
NGI-U08C2
(Non-PoE) NGI-U05C2POE4 NGI-U05POE4 NGI-U08C2POE8
Alimentation
Tension d'entrée
Entrées d'alimentation
doubles
24~48 VCC/0,4 A
Entrée d’alimentation
simple
24~57 VCC/6 A
Entrée d’alimentation
simple
24~57 VCC/6 A
Entrées d’alimentation
doubles
24~57 VCC/6 A
Connexion
Bloc de jonction à 6
broches
Bloc de jonction à 2
broches
Bloc de jonction à 2
broches
Bloc de jonction à 6
broches
Protection de polarité
inverse
Présente Présente Présente Présente
Consommation d'
énergie (système
seulement)
11W 14W 13W 14W
Vis de mise à la
masse
Présente Présente Présente Présente
PoE (par port) Non 30 W 30 W 30 W
Budget de
l'alimentation PoE
Non 120W 120W
120W@24VDC
240W@48VDC
Interface
RJ45
8 x ports en cuivre
10/1001000Base-t
prennent en charge
la négociation
automatique, l’Auto-
MDI/MDI-X, le Duplex
intégral/semi-duplex
et le contrôle de ux.
4 x ports en cuivre
10/1001000Base-T
PoE+, 1 x
10/1001000Base-t
prennent en charge
la négociation
automatique, l’Auto-
MDI/MDI-X, le Duplex
intégral/semi-duplex
et le contrôle de ux.
Quatre ports en cuivre
prennent en charge
PoE/PoE+.
4 x ports en cuivre
10/1001000Base-T
PoE+, 1 x
10/1001000Base-t
prennent en charge
la négociation
automatique, l’Auto-
MDI/MDI-X, le Duplex
intégral/semi-duplex
et le contrôle de ux.
Quatre ports en cuivre
prennent en charge
PoE/PoE+.
8 x ports en
cuivre PoE+
10/1001000Base-t
prennent en charge
la négociation
automatique,
MDI/MDI-X
automatique, Duplex
intégral/semi-duplex
et le contrôle de débit.
Huit ports en cuivre
prennent en charge
PoE/PoE+.
Ports à bres
2x fentes 1000Base-x
SFP
2x fentes 1000Base-x
SFP
-
2x fentes 1000Base-x
SFP
Voyants à DEL
PWR (vert) :
alimentation par bloc
de jonction PWR
RPS (vert) :
alimentation par bloc
de jonction RPS
ALM (rouge) : PWR et
RPS échouent
SFP 9~10 (vert) : port
9~10 SFP link-up
1000 (vert) : port 1~8
vitesse Ethernet de
1 000 Mbps
LNK/ACT (vert) :
transmission/réception
des données
PWR (vert) :
alimentation
PoE 1~4 (vert)
: fournit de
l’alimentation au
dispositif PD
SFP 6~7 (vert) : port
6~7 SFP link-up
1000 (vert) : port 1~5
vitesse Ethernet de
1 000 Mbps
LNK/ACT (vert) :
transmission/réception
des données
PWR (vert):
alimentation
PoE 1~4 (vert) :
fournit de
l’alimentation au
dispositif PD
1000 (vert) : port 1~5
vitesse Ethernet de 1
1 000 MbpsLNK/ACT
(vert) : transmission/
réception des
données
PWR (vert) :
alimentation par bloc
de jonction PWR
RPS (vert) :
alimentation par bloc
de jonction RPS
ALM (rouge) : PWR et
RPS échouent
PoE 1~8 (vert) :
fournit de
l’alimentation au
dispositif PD
1 000 (vert) : port 1~8
vitesse Ethernet
1 000 MbpsSFP 9~10
(vert) : port 9~10 SFP
link-up
LNK/ACT (vert) :
transmission/
réception des
données
Sortie du relais
d’alarme
1 sortie du relais
d'alarme pour perte
de courant
- -
1 sortie du relais
d'alarme pour perte
de courant
background
70
Specications
Modèle
NGI-U08C2
(Non-PoE) NGI-U05C2POE4 NGI-U05POE4 NGI-U08C2POE8
Écologique
Température de
fonctionnement
-40 à 75 °C
(-40 à 167 °F)
-10 à 60 °C
(14 à 140 °F)
-10 à 60 °C
(14 à 140 °F)
-40 à 75 °C
(-40 à 167 °F)
Température
d'entreposage
-40 à 85 °C
(-40 à 185 °F)
-40 à 85 °C
(-40 à 185 °F)
-40 à 85 °C
(-40 à 185 °F)
-40 à 85 °C
(-40 à 185 °F)
Humidité de
fonctionnement
5 à 95% HR
(sans condensation)
5 à 95% HR
(sans condensation)
5 à 95% HR
(sans condensation)
5 à 95% HR
(sans condensation)
Humidité
d'entreposage
5 à 95% HR
(sans condensation)
5 à 95% HR
(sans condensation)
5 à 95% HR
(sans condensation)
5 à 95% HR
(sans condensation)
Altitude de
fonctionnement
2 000 m (6 561 pi) 2 000 m (6 561 pi) 2 000 m (6 561 pi) 2 000 m (6 561 pi)
Approbations des autorités réglementaires
EMI/EMC
FCC Partie 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Partie 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Partie 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Partie 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
ATTENTION : Si le commutateur est utilisé d’une manière non
spéciée ici, la protection fournie par le commutateur peut être
compromise.
background
71
Garantie et enregistrement du produit
Garantie limitée de 3 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé conformément à toutes
les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat initiale. Si
le produit s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de fabrication
au cours de cette période, le vendeur s’engage à réparer ou remplacer le produit,
à son entière discrétion.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX
DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ABUS
OU D’UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE
PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT
PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS
TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION,
EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE
GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET
INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d’une
garantie implicite, et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions
susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde
des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
d’un territoire à l’autre.)
AVERTISSEMENT : L’utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant
l’utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l’usage prévu.
Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le
fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l’aptitude ou l’adaptation
de ces dispositifs pour une application spécique.
Avis de la FCC, classe B
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut
causer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
Remarque : Ce matériel a été testé et trouvé conforme aux restrictions
applicables à un appareil numérique de classe B, conformément à la partie
15 des règlements de la FCC. Ces restrictions sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Il n’y a,
toutefois, aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière.
background
72
Warranty and Product Registration
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des signaux
radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en fermant et en ouvrant (ON/
OFF) l’équipement, nous recommandons à l’utilisateur de tenter d’éliminer les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement à une prise sur un circuit di󰀨érent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le fournisseur ou un technicien radio/télévision pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modication apportés à ce matériel sans l’autorisation
expresse de Tripp Lite peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet
équipement.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les
clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d’application relatifs aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients
achètent de l’équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils
ont droit :
D’envoyer l’équipement usagé au recyclage pourvu qu’il soit remplacé
par un équipement équivalent (cela varie selon les pays).
De retourner le nouvel équipement an qu’il soit recyclé à la n de sa vie
utile
Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement pour des appareils de survie
où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner
la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou a󰀨ecter de façon majeure sa
sécurité ou son e󰀩cacité.
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les caractéristiques
techniques sont modiables sans préavis. Les produits réels peuvent di󰀨érer
légèrement des photos et des illustrations.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-04-196 933E8F_RevA
background
73
8-портовый неуправляемый сетевой коммутатор
Gigabit 10/100/1000 Base-T с 2 разъемами GBE
SFP и креплением на DIN-рейку
Модель: NGI-U08C2
5-портовый неуправляемый гигабитный
Ethernet-коммутатор промышленного
назначения с питанием по кабелю витой пары
(PoE), 4х PoE+ 30 Вт и креплением на DIN-рейку
Модель: NGI-U05POE4
5-портовый неуправляемый гигабитный
Ethernet-коммутатор промышленного
назначения с питанием по кабелю витой
пары (PoE), 4х PoE+ 30 Вт, с 2 SFP-портами и
креплением на DIN-рейку
Модель: NGI-U05C2POE4
8-портовый неуправляемый гигабитный
Ethernet-коммутатор с усиленными защитными
свойствами, питанием по кабелю витой
пары (PoE), 8х PoE+ 30 Вт, 2 SFP-портами и
креплением на DIN-рейку
Модель: NGI-U08C2POE8
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2021 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
Руководство
пользователя
English 1 • Español 25 • Français 49 • Deutsch 97
background
74
Гигабитный Ethernet-коммутатор NGI-U08C2 (без PoE), NGI-
U05POE4, NGI-U05C2POE4 или NGI-U08C2POE8 с PoE,
подключаемый по технологии Plug-and-Play
• Монтажный зажим для крепления на DIN-рейку (устанавливается
на устройство заводом-изготовителем)
• Руководство пользователя
5 или 8 портов RJ45 10/100/1000 Мбит/с с PoE/PoE+
(коммутатор мод. NGI-U08C2 не предусматривает PoE)
• Каждый PoE-порт обеспечивает мощность до 30 Вт
o Суммарная мощность (бюджет) PoE составляет 120 Вт
(для моделей NGI-U05C2POE4 и NGI-U05POE4)
Бюджет мощности составляет 240 Вт при входном напряжении
48 В= или 120 Вт при входном напряжении 24 В=
10/100/1000, полнодуплексный/полудуплексный, функция
автоматического переключения MDI/MDIX
• Подключение по технологии Plug-and-play без необходимости
настройки
• Функциональность EIP/QoS
• Управление потоками и защита от широковещательного шторма
• Особо прочный металлический корпус
• Промышленные модели коммутаторов поддерживают диапазон
рабочих температур от -40 до 75°C
• Легко воспринимаемые светодиодные индикаторы показывают
статус подключения и активности каждого порта
Содержимое упаковки
Характеристики изделия
background
75
Безразрывные UTP-кабели Cat5e (350 МГц) серии N001
• Безразрывные Ethernet-кабели UTP Cat5e (350 МГц) серии N002
• Ethernet-кабели UTP Сat6 Gigаbit серии N200 с литыми разъемами
• Безразрывные Ethernet-кабели UTP Сat6 Gigаbit серии N201 с
литыми разъемами
• Дуплексные многомодовые волоконно-оптические соединительные
кабели 62.5/125 серии N320
• Дуплексные многомодовые волоконно-оптические соединительные
кабели 50/125 серии N520
• Дуплексные многомодовые волоконно-оптические соединительные
кабели 50/125 OM3 LSZH серии N820
Промышленный гигабитный SFP-трансивер мод. N286I-1P25GLXD1,
1000LX 1.25G
• Промышленный гигабитный SFP-трансивер мод. N286I-1P25GSXD,
1000SX 1.25G
Oпциональные кoмплектующие
Характеристики изделия
Соответствует следующим стандартам IEEE:
o IEEE 802.3 10Base-T
o IEEE 802.3u 100Base-T
o IEEE 802.3ab 1000Base-T
o IEEE 802.3 Auto Negotiation
o IEEE 802.3z 1000Base-SX/LX
o IEEE 802.1p Class of Service
(только для мод. NGI-U08C2 и NGI-U08C2POE8)
o IEEE 802.3az EEE (только для мод. NGI-U08C2POE8)
o IEEE 802.3af PoE
o IEEE 802.3at PoE+
Поддерживает автоматическое обучение и автоматическую
тренировку по MAC-адресу
Надежная рельсовая клемма, установленная на заводе-изготовителе,
плотно крепится к любой стандартной DIN-рейке шириной 35 мм
• Настраиваемые пользователем DIP-переключатели для
предупредительных сигналов (только для мод. NGI-U08C2POE8)
background
76
NGI-U08C2 (без PoE)
NGI-U05POE4
Kраткое описание изделия
Заземляющий винт
DIN-рейка
1000Mbps
1000Mbps
(зеленый)
PoE+
LNK/ACT
LNK/ACT
(зеленый)
ALM
RPS
PWR
PWR
SFP
Сброс
SFP
Заземляющий
винт
Заземляющий
винт
Блок зажимов
входного
питания
Блок
зажимов
входного
питания
DIP-
переключатели
Вид сверху
Вид сверху
Вид спереди
Вид спереди
background
77
NGI-U05C2POE4
NGI-U08C2POE8
Kраткое описание изделия
Вид сверху
Вид сверху
Вид спереди
Вид спереди
Заземляющий
винт
Заземляющий
винт
DIP-
переключатели
Блок
зажимов
входного
питания
Блок
зажимов
входного
питания
Сброс
Сброс
PWR
SFP
SFP
PoE+
PoE+
1000Mbps
(зеленый)
1000Mbps
(зеленый)
LNK/ACT
(зеленый)
LNK/ACT
(зеленый)
SFP
(1000Mbps)
SFP
ALM
RPS
PWR
background
78
Крепление к DIN-рейке и снятие с DIN-рейки
Крепление коммутатора
Поместите коммутаторы Gigabit Ethernet PoE+ или коммутатор мод.
NGI-U08C2 на DIN-рейку сверху, используя гнездо, а затем надавите
на него спереди по направлению к монтажной поверхности до
фиксации с щелчком.
Снятие коммутатора
Надавите на коммутатор сверху и отсоедините его нижний край, а
затем снимите коммутатор с DIN-рейки.
ВНИМАНИЕ! Для этой цели рекомендуется
использовать монтажную рейку из
коррозионностойкого материала. При установке
убедитесь в наличии достаточного пространства
для надлежащего монтажа кабелей и обеспечения
полноценного воздухообмена.
Крепление коммутатора Снятие коммутатора
background
79
Крепление к DIN-рейке и снятие с DIN-рейки
Требования к монтажу электропроводки
ВНИМАНИЕ! Перед подключением кабеля питания
необходимо принять меры предосторожности.
Отключайте электропитание перед подключением
модулей или проводов. Соответствующее напряжение
питания указано на маркировке изделия. Проверьте
напряжение источника питания с целью убедиться в
его соответствии установленным требованиям.
НЕ используйте напряжение, превышающее
номинал, указанный на маркировке изделия.
Рассчитайте максимально возможный ток через
каждый силовой провод и нейтральный провод.
Соблюдайте все электротехнические нормы и
правила, предписывающие максимально допустимый
ток для каждого калибра проводов. Превышение
максимально допустимого значения тока может
привести к перегреву электропроводки,
вызывающему серьезное повреждение оборудования.
Ознакомьтесь с настоящими указаниями и
следуйте им:
Используйте раздельные маршруты прокладки силовых проводов
и проводов для соединения устройств. В случае необходимости
пересечения маршрутов прокладки силовых проводов и проводов
для соединения устройств указанные провода должны проходить
перпендикулярно друг другу в точке пересечения.
Примечание.Не прокладывайте сигнальную или слаботочную
проводку в одном кабелепроводе с силовой проводкой. Во избежание
помех провода с различными сигнальными характеристиками должны
прокладываться раздельно.
Для определения того, какие провода следует прокладывать
раздельно, можно использовать тип сигнала, передаваемого
по проводу. Общее правило заключается в том, что провода
с аналогичными электрическими характеристиками могут
объединяться в жгут.
Входная электропроводка должна быть обязательно отделена от
выходной.
Рекомендуется маркировать провода, идущие ко всем устройствам
в системе.
background
80
Крепление к DIN-рейке и снятие с DIN-рейки
Bходное питание
Перед подключением кабеля питания необходимо принять
меры предосторожности. Отключайте электропитание перед
подключением модулей или проводов. Соответствующее
напряжение питания указано на маркировке изделия. Проверьте
напряжение источника питания с целью убедиться в его
соответствии установленным требованиям. НЕ используйте
напряжение, превышающее номинал, указанный на маркировке
изделия. Рассчитайте максимально возможный ток через
каждый силовой провод и нейтральный провод. Соблюдайте
все электротехнические нормы и правила, предписывающие
максимально допустимый ток для каждого калибра проводов.
Превышение максимально допустимого значения тока может
привести к перегреву электропроводки, вызывающему серьезное
повреждение оборудования.
ВНИМАНИЕ! Поверхность, контактирующая с
выводом электропитания, может нагреваться до
высоких температур. Не прикасайтесь к ней. Перед
установлением контакта надевайте защитные
средства.
background
81
Монтаж силового входа
NGI-U08C2 с 6-контактным блоком
зажимов
Используйте “PWR” для основного силового входа и “RPS” для
резервного силового входа. Вид блока зажимов сверху показан на
приведенном ниже рисунке:
Внимание!
• Используйте только медные проводники.
• Используйте электрический кабель с номинальной
температурой не менее 105°C.
• Затягивайте провода с усилием•0,5 Н•м).
• Калибр проводов для блока зажимов должен
находиться в диапазоне 12~24 AWG (4~0,25 мм2).
Для установки силового провода и подключения питания напряжением
24~48 В= при максимальной мощности, соответствующей постоянному
току силой 0,4 А, к блоку зажимов питания:
Используя отвертку с плоским жалом, ослабьте винты,
фиксирующие провода в зажимах.
• Вставьте минусовые/плюсовые провода постоянного тока в
зажимы PWR-/PWR+ соответственно.
Затяните фиксирующие винты во избежание отсоединения проводов.
ВНИМАНИЕ! Используйте источник питания,
рассчитанный на 24~48 В=. Подача питания на
устройства должна осуществляться по цепи БСНН.
Блок зажимов
background
82
Монтаж силового входа
Монтаж контактов реле (ALM)
Модель NGI-U08C2 имеет одну группу выходов реле аварийной
сигнализации. В этой контактной группе реле используются
два контакта блока зажимов на верхней панели. Два контакта
6-контактного блока зажимов используются для распознавания
событий, задаваемых пользователем. Два провода, прикрепленные
к контактам сигнализации отказа, образуют разомкнутую цепь при
инициации какого-либо события, заданного пользователем. Если
заданное пользователем событие не происходит, то цепь отказа
остается замкнутой.
Настройки DIP-переключателей
Данный коммутатор поддерживает функцию выходов реле
аварийной сигнализации, к которым можно подключить аварийно-
сигнальную лампу или зуммер. При возникновении событий,
инициируемых DIP-переключателями, коммутатор обеспечивает
срабатывание реле для включения аварийно-сигнальной лампы или
зуммера. Нагрузкой может служить аварийно-сигнальная лампа,
зуммер или другое оборудование.
Номинал реле: 24 В, 1 А
Нагрузка
Внешнее
питание
background
83
Монтаж силового входа
Настраиваемые пользователем переключатели
PWR или RPS “DIP ON”: при отключении электропитания данный
переключатель будет срабатывать как “Relay ON” (“Реле ВКЛ”).
При подключении только к одному источнику питания и отключении
электропитания система переключателей отключается и не
срабатывает как “Relay ON” (“Реле ВКЛ”).
Порт 1~ порт X: “DIP ON”: при отказе канала порта данный
переключатель будет срабатывать как “Relay ON” (“Реле ВКЛ”).
Таким образом может помочь в информировании о возникновении
событий, связанных с отказом канала.
Подключение аппаратуры аварийной сигнализации к выходному
порту реле аварийной сигнализации не требуется. На
передней панели находится светодиодный индикатор “ALARM”
(“СИГНАЛИЗАЦИЯ”).
По умолчанию DIP-переключатели установлены в положение OFF
(ВЫКЛ).
Положение DIP-
переключателей Описание
PWR
ВКЛ
Le rapport d'alarme
d'alimentation principale est
activé
ВЫКЛ
Le rapport d'alarme
d'alimentation principale est
désactivé.
RPS
ВКЛ
Le rapport d'alarme
d'alimentation redondante est
activé.
ВЫКЛ
Le rapport d'alarme
d'alimentation redondante est
désactivé.
PWR
ON OFF
RPS
background
84
Монтаж силового входа
Резервный силовой вход
(только для мод. NGI-U08C2POE8)
Используйте “PWR” для основного силового входа и “RPS” для
резервного силового входа.
Для установки силового провода и подключения питания
напряжением 24~57 В= к блоку зажимов питания:
• Используя отвертку с плоским жалом, ослабьте винты,
фиксирующие провода в зажимах.
• Вставьте соответствующие провода в контакты.
• Затяните фиксирующие винты во избежание отсоединения
проводов.
Блок зажимов
(вид сверху)
background
85
Монтаж силового входа
Настройки DIP-переключателей и кнопка
перезапуска
Положение DIP-
переключателей Описание
PWR
ВКЛ
Функция аварийного оповещения об
отказе основного источника питания
включена.
ВЫКЛ
Функция аварийного оповещения об
отказе основного источника питания
отключена.
RPS
ВКЛ
Функция аварийного оповещения об
отказе резервного источника питания
включена.
ВЫКЛ
Функция аварийного оповещения об
отказе резервного источника питания
отключена.
Шторм
ВКЛ
Функция защиты от широковещательного/
DLF-шторма включена.
ВЫКЛ
Функция защиты от широковещательного/
DLF-шторма отключена.
QoS
ВКЛ
Функция QoS по портам включена на
портах P1 и P2.
ВЫКЛ
Функция 802.1p QoS включена (по
умолчанию).
P9
100FX
ВКЛ
Скорость канала порта 9 установлена
на 100Base-FX.
ВЫКЛ
Скорость канала порта 9 установлена
на 100Base-SX/LX.
P10
100FX
ВКЛ
Скорость канала порта 10 установлена
на 100Base-FX.
ВЫКЛ
Скорость канала порта 10 установлена
на 100Base-SX/LX.
Кнопка перезапуска: нажмите на эту кнопку для осуществления
аппаратного сброса (инициализации). Расположение данной кнопки
указано на схеме “Блок зажимов (вид сверху)”.
Примечание.Функция кнопки перезапуска предназначена только для
аппаратного сброса и не влияет на какие-либо настройки, поскольку
данная модель коммутатора не требует программного обеспечения.
background
86
Монтаж силового входа
Первые два относятся к схеме аварийной сигнализации:
PWR/RPS
Данный коммутатор поддерживает два силовых входа, которые
мы определяем как основной источник питания (PWR) и
резервный источник питания (RPS). Эти два DIP-переключателя
предназначены для обеспечения механизма аварийной
сигнализации с целью контроля статуса подключения к питанию.
Если DIP-переключатель установлен в положение ON (ВКЛ), это
означает, что функция сигнализации включена.
Четыре остальных относятся к функциональности:
Шторм
Функция защиты от шторма используется во избежание нарушения
нормальной работы локальной вычислительной сети (ЛВС),
вызванного широковещательным штормом (возникающим из-за
ошибок коммутаторы в определении портов назначения (DLF)).
Шторм возникает при формировании широковещательных или
DLF-пакетов и их массовом поступлении в ЛВС с образованием
избыточного трафика, снижающего производительность сети.
Если данный DIP-переключатель установлен в положение ON
(ВКЛ), это означает, что система будет оценивать количество
широковещательных и DLF-пакетов и блокировать их в случае
достижения порогового уровня.
QoS
Данный коммутатор поддерживает два типа QoS: QoS на основе
портов (приоритет порта) и QoS на основе VLAN-тегов (802.1p).
Приоритет порта разрешен только для портов 1 и 2, на которых
входные пакеты будут обрабатываться с высоким приоритетом
передачи. При поступлении в коммутатор (на любой порт) VLAN-
пакетов с предварительно заданным приоритетом система будет
обращаться к информации об установленном приоритете на
передачу.
Скорость волоконно-оптического соединения — P9 и P10
Для функционирования по старому образцу предусмотрена
поддержка двух скоростей (100BASE-FX / 1000BASE-SX/LX) на
волоконно-оптических портах коммутатора. В зависимости от
сетевой среды пользователь может выбрать надлежащий SFP-
трансивер и установить соответствующий DIP-переключатель на
волоконно-оптические соединения.
background
87
Монтаж силового входа
Монтаж силового входа (только для мод.
NGI-U05C2POE4 и NGI-U05POE4)
Для силового входа можно использовать контакты “PWR” из блока
зажимов или 4-контактный порт Mini-DIN.
Вид разъемов сверху представлен на приведенной ниже
иллюстрации:
Внимание!
• Используйте только медные проводники.
• Используйте электрический кабель с номинальной
температурой не менее 105°C.
• Затягивайте провода с усилием•0,5 Н•м).
• Калибр проводов для блока зажимов должен
находиться в диапазоне 12~18 AWG (4~0,75 мм2).
Подключение к блоку зажимов
Для установки силового провода и подключения питания
напряжением 24~57 В= при максимальной мощности,
соответствующей постоянному току силой 6 А, к блоку зажимов
питания:
• Используя отвертку с плоским жалом, ослабьте винты,
фиксирующие провода в зажимах.
• Вставьте минусовые/плюсовые провода постоянного тока в
зажимы PWR-/PWR+ соответственно.
• Затяните фиксирующие винты во избежание отсоединения
проводов.
Блок зажимов
Mini DIN
background
88
Монтаж силового входа
Подключение к 4-контактному разъему Mini DIN
Подведите плоский конец к правой стороне коммутатора и
вставьте его в гнездовой 4-контактный входной разъем.
Примечание.Необходимо убедиться в том, что выемка должным
образом вошла в гнездовой входной разъем.
При извлечении потяните разъем вверх для его разблокирования и
выньте наружу.
ВНИМАНИЕ! Используйте источник питания,
рассчитанный на 24~48 В=. Подача питания на
устройства должна осуществляться по цепи БСНН.
Кабели RJ45
Подключите один конец кабеля Ethernet/RJ45 к Ethernet-порту
коммутатора, а другой конец — к подключенному сетевому
устройству.
Порты 1-4 коммутатора поддерживают Fast Ethernet в дополнение
к PSE-портам Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T (только для мод.
NGI-U05POE4/NGI-U05C2POE4).
• Порты 1-8 коммутатора поддерживают Fast Ethernet в дополнение
к Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T (только для мод. NGI-U08C2/
POE).
• Порт 5 коммутатора поддерживает Fast Ethernet в дополнение к
RJ45-порту Gigabit Ethernet 10/100/1000Base-T (только для мод.
NGI-U05POE4/NGI-U05C2POE4).
• Порты 6-7 модели NGI-U05C2POE4 поддерживают только SFP-
разъемы с гигабитными скоростями.
Сторона для подключения
плоского конца
Выемка
background
89
Монтаж силового входа
• Все порты RJ45 гигабитных Ethernet-коммутаторов PoE+ и без PoE
поддерживают автоматическое согласование и автоматическое
распознавание интерфейсов MDI/MDI-X во избежание
необходимости перекрестной прокладки кабелей.
Примечание.Необходимо использовать кабель категории 5e, Cat6 или
выше.
Заземление коммутаторов серии NGI
Заземление и прокладка проводов помогают ограничивать
воздействие шумов, вызываемых электромагнитными помехами
(ЭМП). Перед подключением устройств проведите заземляющее
соединение от винта заземления к поверхности заземления.
ВНИМАНИЕ! Данное изделие предназначено для
крепления к надежно заземленной монтажной
поверхности (например, металлической панели).
background
90
Светодиодные индикаторы
NGI-U08C2 (без PoE)
СИД (цвет) Статус Описание
PWR
(зеленый)
Горит
На коммутатор подается питание от
основного источника.
Выкл
Отключение или отказ питания от
основного источника.
RPS
(зеленый)
Горит
На коммутатор подается питание от
резервного источника.
Выкл
Отключение или отказ питания от
резервного источника.
ALM
(красный)
Горит
При возникновении каких-либо
предупредительных сигналов активируется
внешнее сигнальное устройство через
блок зажимов ALM.
Сигнализация при следующих состояниях:
Отключение электропитания (основного
или резервного).
Отклонение входного напряжения от
нормы.
Выкл Отсутствует событие для сигнализации.
SFP 9~10
(зеленый)
Горит Установлено соединение с SFP-портом.
Мигает Активность (прием или передача данных).
Выкл Отсоединение порта или отказ канала.
1000
(зеленый)
Горит Порт работает со скоростью 1000 Мбит/с.
Выкл Порт работает со скоростью 10/100 Мбит/с.
LNK/ACT
(зеленый)
Горит Установлено Ethernet-соединение.
Мигает Активность (прием или передача данных).
Выкл Отсоединение порта или отказ канала.
background
91
Светодиодные индикаторы
NGI-U05C2POE4 and NGI-U05POE4
СИД (цвет) Статус Описание
PWR (зеленый)
Горит
Включено питание через блок зажимов
PWR или 4-контактный разъем mini
DIN.
Выкл
Блок зажимов PWR/4-контактный
разъем mini DIN недоступен.
POE 1-4
(зеленый)
Горит Подача питания на PD-устройства.
Выкл
Питание на PD-устройства не
подается.
1000 (Мбит/с)
Горит
Медные порты обеспечивают связь на
скорости 1000 Мбит/с.
Выкл
Медные порты обеспечивают связь на
скорости 10/100 Мбит/с.
LNK/ACT
(зеленый)
Горит Установлено Ethernet-соединение.
Мигает
Активность (прием или передача
данных).
Выкл Отсоединение порта или отказ канала.
SFP
NGI-U05C2POE4
(зеленый)
Горит Передача / получение данных.
Выкл Отсоединение порта или отказ канала.
background
92
Светодиодные индикаторы
NGI-U08C2POE8
СИД (цвет) Статус Описание
PWR
(зеленый)
Горит
Подключено питание от основного
источника.
Выкл
Питание от основного источника
отключено или недоступно.
RPS
(зеленый)
Горит
Подключено питание от резервного
источника.
Выкл
Питание от резервного источника
отключено или недоступно.
ALM
(красный)
Горит
Сигнал предупреждения об отсутствии
питания от основного источника или
низком входном напряжении.
Выкл
Отсутствует событие для сигнализации
или функция DIP-переключателя
отключена.
PoE порты 1-8
(зеленый)
Горит
Питание по кабелю витой пары (PoE)
подается на питаемое устройство.
Выкл
Подача питания по кабелю витой пары
(PoE) не функционирует.
1000
(зеленый)
Горит Соединение на скорости 1000 Мбит/с.
Выкл
Соединение на скорости 100 Мбит/с или
10 Мбит/с.
LNK/ACT
(зеленый)
Горит Установлено Ethernet-соединение.
Мигает
Активность (прием или передача
данных).
Выкл Отсоединение порта или отказ канала.
SFP
(зеленый)
Горит Передача / получение данных.
Выкл Отсоединение порта или отказ канала.
background
93
Технические характеристики
Модель
NGI-U08C2 (без PoE)
NGI-U05C2POE4 NGI-U05POE4 NGI-U08C2POE8
Питание
Входное напряжение
Два входных разъема
питания
24~48 В= / 0,4 А
Один входной разъем
питания
24~57 В= / 6A
Один входной разъем
питания
24~57 В= / 6A
Два входных разъема
питания
24~57 В= / 6A
Подключение
Блок 6-контактных
зажимов
Блок 2-контактных
зажимов
Блок 2-контактных
зажимов
Блок 6-контактных
зажимов
Защита от обратной
полярности
Присутствует Присутствует Присутствует Присутствует
Потребляемая
мощность (только для
системы)
11W 14W 13W 14W
Заземляющий винт Присутствует Присутствует Присутствует Присутствует
PoE (на каждый порт)
Нет 30W 30W 30W
Бюджет мощности при
использовании PoE
Нет 120W 120W
120W@24VDC
240W@48VDC
Интерфейс
RJ45
8 медных портов
10/1001000Base-T
поддерживают
автоматическое
согласование,
автоматическое
распознавание
интерфейсов MDI/
MDI-X, полно-/
полудуплексный
режим и управление
потоками.
4 медных порта
10/1001000Base-T
PoE+ и 1 медный порт
10/1001000Base-T
поддерживают
автоматическое
согласование,
автоматическое
распознавание
интерфейсов MDI/
MDI-X, полно-/
полудуплексный
режим и управление
потоками.
Четыре медных порта
поддерживают PoE/
PoE+.
4 медных порта
10/1001000Base-T
PoE+ и 1 медный порт
10/1001000Base-T
поддерживают
автоматическое
согласование,
автоматическое
распознавание
интерфейсов MDI/
MDI-X, полно-/
полудуплексный
режим и управление
потоками.
Четыре медных порта
поддерживают PoE/
PoE+.
8 медных портов
10/1001000Base-T
PoE+ поддерживают
автоматическое
согласование,
автоматическое
распознавание
интерфейсов MDI/
MDI-X, полно-/
полудуплексный
режим и управление
потоками.
Восемь медных портов
поддерживают PoE/
PoE+.
Волоконно-оптические
порты
2 SFP-порта
1000Base-X
2 SFP-порта
1000Base-X
-
2 SFP-порта
1000Base-X
Светодиодные
индикаторы
PWR (зеленый):
питание через
контакты PWR блока
зажимов
RPS (зеленый):
питание через
контакты RPS блока
зажимов
ALM (красный):
отсутствие питания
через PWR и RPS
SFP 9~10 (зеленый):
установлено
соединение через
SFP-порты 9~10
1000 (зеленый):
скорость Ethernet-
соединения через
порты 1~8 1000 Мбит/с
LNK/ACT (зеленый):
передача/прием
данных
PWR (зеленый):
питание
PoE 1~4 (зеленый):
подача питания на
PD-устройство
SFP 6~7 (зеленый):
установлено
соединение через
SFP-порты 6~7
1000 (зеленый):
скорость Ethernet-
соединения через
порты 1~5 1000 Мбит/с
LNK/ACT (зеленый):
передача/прием
данных
PWR (зеленый):
питание
PoE 1~4 (зеленый):
подача питания на
PD-устройство
1000 (зеленый):
скорость Ethernet-
соединения через
порты 1~5 1000 Мбит/с
LNK/ACT (зеленый):
передача/прием
данных
PWR (зеленый):
питание через
контакты PWR блока
зажимов
RPS (зеленый):
питание через
контакты RPS блока
зажимов
ALM (красный):
отсутствие питания
через PWR и RPS
PoE 1~8 (зеленый):
подача питания на
PD-устройство
1000 (зеленый):
скорость Ethernet-
соединения через
порты 1~8
1000 Мбит/с SFP
9~10 (зеленый):
установлено
соединение через
SFP-порты
LNK/ACT (зеленый):
передача/прием
данных
Выход реле аварийной
сигнализации
1 выход реле
аварийной
сигнализации
для отключения
электропитания
- -
1 выход реле
аварийной
сигнализации
для отключения
электропитания
background
94
Технические характеристики
Модель
NGI-U08C2 (без PoE)
NGI-U05C2POE4 NGI-U05POE4 NGI-U08C2POE8
Условия эксплуатации
Диапaзoн рабочих
температур
-40~75°C -10~60°C -10~60°C -40~75°C
Диапазон температур
хранения
-40~85°C -40~85°C -40~85°C -40~85°C
Рабочий диапазон
влажности
От 5 до 95%
(без образования
конденсата)
От 5 до 95%
(без образования
конденсата)
От 5 до 95%
(без образования
конденсата)
От 5 до 95%
(без образования
конденсата)
Диапазон влажности
при хранении
От 5 до 95%
(без образования
конденсата)
От 5 до 95%
(без образования
конденсата)
От 5 до 95%
(без образования
конденсата)
От 5 до 95%
(без образования
конденсата)
Рабочая высота над
уровнем моря
2000 м 2000 м 2000 м 2000 м
Одобрения регулирующих органов
ЭМП/ЭМС
FCC часть 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC часть 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC часть 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC часть 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
ВНИМАНИЕ! В случае использования коммутатора каким-либо
способом, не предусмотренным в настоящем Руководстве,
обеспечиваемая им защита может быть ослаблена.
background
95
Гарантия и регистрация изделия
Ограниченная гарантия сроком 3 года
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или
изготовления в течение 3 (трех) лет с момента первоначальной покупки данного
изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми
к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или
изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или
замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ
ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ,
НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО
ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИCКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В
НАCTОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ
ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ,
ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ
ВЫШEУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ
ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И
КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений
на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в
некоторых — исключение или ограничение размера побочных или косвенных
убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас
не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет конкретные юридические
права, а набор других прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен
убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным
для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных
применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно
пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их
соответствия каким-либо конкретным требованиям.
Уведомление FСС, класс В
Данное устройство соответствует требованиям части 15 Правил FCC. Его
эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данное
устройство не может создавать вредных помех, и (2) данное устройство должно быть
рассчитано на любые помехи, включая те, которые могут оказывать неблагоприятное
влияние на его работу.
Примeчание. Данное оборудование прошло иcпытания и признано соответствующим
ограничeниям для цифровых устройств класса B согласно части 15 Правил FСС. Эти
ограничения рассчитаны на обеспечение разумного уровня защиты от вредных помех
при установке в жилом помещении. Данное оборудование вырабатывает, использует
и может излучать радиочастотную энергию, а также ― в случае несоблюдения
требований руководства пользователя при установке и эксплуатации ― может
создавать вредные помехи средствам радиосвязи. Однако нет гарантии того, что
помехи не возникнут в какой-либо конкретной установке.
background
96
Гарантия и регистрация изделия
Еcли данное оборудование создает какие-либо помехи приему радио- или
телевизионных cигналов, что может быть установлено путем его выключения и
повторного включения, то пользователю настоятельно рекомендуется попытатьcя
уcтранить такие помехи путем применения одной или нескольких из следующих мер:
Пeреориентировать приемную aнтенну или установить ее в другое место.
Увеличить paccтояние между оборудованием и приемником.
Включить оборудование в розетку, находящуюся в другом контуре по отношению к
той розетке, в которую включен приемник.
Oбратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по paдио-/
телеоборудованию.
Любыe изменения или модификации в отношении данного оборудования, не
одобренные в явной форме компанией Tripp Lite, могут привести к лишению
пользoвателя права на эксплуатацию данного оборудовaния.
Информация по выполнению требований Директивы WЕЕЕ для покупателей
и переработчиков продукции компании Tripp Lite (являющихся резидентами
Eврoпейского союза)
Согласно положениям Дирeктивы oб утилизации отходов электрического
и электронного оборудования (WЕЕЕ) и исполнительных распоряжений
по ее применению, при покупке потребителями нового электрического или
электронного оборудования производства компании Tripp Lite они получают
право на:
Продажу старого оборудования по принципу “один за один” и/или на
эквивалентной основе (в зависимости от конкретной страны).
Отправку нового оборудования на переработку пoсле окончательной
выработки его ресурca.
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах
жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести к
перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере
снизить его безопасность или эффективность.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. B связи с этим
возможно изменение технических характеристик без предварительного уведомления.
Внешний вид реальных изделий может несколько отличаться от представленного на
фотографиях и иллюстрациях.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-04-196 933E8F_RevA
background
97
Unmanaged Plus Industrial Gigabit 10/100/1000
Base-T Ethernet-Switch mit 8 Anschlüssen, 2 GBE
SFP-Anschlüssen, DIN-montierbar
Modell: NGI-U08C2
Unmanaged Plus Industrial Gigabit PoE-Ethernet-
Switch mit 5 Anschlüssen, 4x PoE+ 30 W,
DIN-montierbar
Modell: NGI-U05POE4
Unmanaged Plus Industrial Gigabit PoE-Ethernet-
Switch mit 5 Anschlüssen, 2 SFP-Anschlüssen,
4x P0E+ 30 W, DIN-montierbar
Modell: NGI-U05C2POE4
Unmanaged Plus Hardened Gigabit PoE-Ethernet-
Switch mit 8 Anschlüssen, 2 SFP-Anschlüssen,
8x POE+ 30 W, DIN-montierbar
Modell: NGI-U08C2POE8
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2021 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
Bedienungsanleitung
English 1 • Español 25 • Français 49 • Русский 73
background
98
NGI-U08C2 (nicht PoE), NGI-U05POE4, NGI-U05C2POE4 oder
NGI-U08C2POE8 Plug-and-Play Gigabit-PoE-Ethernet-Switch
• DIN-Schienen-Montageclip (vorinstalliert auf der Einheit)
• Benutzerhandbuch
5 oder 8 10/100/1000 Mbit/s RJ45-Anschlüsse mit PoE/PoE+
(NGI-U08C2 ist kein PoE-Switch)
• Jeder PoE-Anschluss bietet bis zu 30 W
o PoE-Gesamtstromverbrauch von 120 W (Modelle NGI-U05C2POE4
und NGI-U05POE4)
Stromverbrauch von 240 W bei einer Eingangsspannung von
48 VDC oder 120 W bei einer Eingangsspannung von 24 VDC
10/100/1000, Voll-/Halbduplex, automatische MDI/MDIX-Cross-Over-
Funktion
• Plug-and-Play - keine Konguration erforderlich
• EIP/QoS-Funktionalität
• Durchuss- und Sturmkontrolle
• Robustes, hochfestes Metallgehäuse
• Industrielle Temperaturschaltmodelle unterstützen einen
Betriebstemperaturbereich von -40 °C bis 75 °C
• Leicht ablesbare LEDs zeigen den Verbindungs- und Aktivitätsstatus
für jeden Anschluss an
Lieferumfang
Produktmerkmale
background
99
Hakenlose Cat5e 350 MHz UTP-Kabel der N001-Serie
• Cat5e 350 MHz UTP-Ethernet-Kabel der N002-Serie
• Anvulkanisierte Cat6 Gigabit-UTP-Ethernet-Kabel der N200-Serie
• Hakenlose, anvulkanisierte Cat6-Gigabit-UTP-Ethernet-Kabel der
N201-Serie
• Duplex-Multimode-Glasfaser-Patchkabel 62,5/125 der N320-Serie
• Duplex-Multimode-Glasfaser-Patchkabel 50/125 der N520-Serie
• Duplex-Multimode 50/125 OM3 LSZH Glasfaser-Patchkabel der
N820-Serie
• N286I-1P25GLXD1 Industrial Gigabit-SFP-Transceiver, 1000LX 1,25G
• N286I-1P25GSXD Industrial Gigabit-SFP-Transceiver, 1000SX 1,25G
Optionales Zubehör
Produktmerkmale
Erfüllt die folgenden IEEE-Standards:
o IEEE 802.3 10Base-T
o IEEE 802.3u 100Base-T
o IEEE 802.3ab 1000Base-T
o IEEE 802.3 automatische Aushandlung
o IEEE 802.3z 1000Base-SX/LX
o IEEE 802.1p Serviceklasse
(nur Modelle NGI-U08C2 und NGI-U08C2POE8)
o IEEE 802.3az EEE (nur NGI-U08C2POE8)
o IEEE 802.3af PoE
o IEEE 802.3at PoE+
Unterstützt das automatische Erlernen von MAC-Adressen und das
automatische Altern
• Vorinstallierter, robuster Schienenclip zur sicheren Montage an jeder
35-mm-DIN-Standardschiene
• Vom Benutzer kongurierbare DIP-Schalter für Alarme
(nur NGI-U08C2POE8)
background
100
NGI-U08C2 (nicht-PoE)
NGI-U05POE4
Produktübersicht
Erdungsschraube
DIN-Schiene
1000Mbps
1000Mbps
(Grün)
PoE+
LNK/ACT
LNK/ACT
(Grün)
ALM
RPS
PWR
PWR
SFP
Zurücksetzen
SFP
Erdungsschraube
Erdungss-
chraube
Leistungsein-
gang-Anschlussblock
Leistungse-
ingang-An-
schlussblock
DIP-Schalter
Ansicht von oben
Ansicht von oben
Vorderansicht
Vorderansicht
background
101
NGI-U05C2POE4
NGI-U08C2POE8
Produktübersicht
Ansicht von oben
Ansicht von oben
Vorderansicht
Vorderansicht
Erdungss-
chraube
Erdungss-
chraube
DIP-Schalter
Leistungse-
ingang-An-
schlussblock
Leistungse-
ingang-An-
schlussblock
Zurücksetzen
Zurücksetzen
PWR
SFP
SFP
PoE+
PoE+
1000Mbps
(Grün)
1000Mbps
(Grün)
LNK/ACT
(Grün)
LNK/ACT
(Grün)
SFP
(1000Mbps)
SFP
ALM
RPS
PWR
background
102
Montage und Demontage an DIN-Schienen
Montage des Switches
Platzieren Sie die Gigabit-Ethernet-PoE+-Switches oder den NGI-
U08C2-Switch von oben mit dem Schlitz auf die DIN-Schiene und
schieben Sie anschließend die Vorderseite des Switches gegen die
Montageäche, bis sie mit einem Klickgeräusch einrastet.
Ausbau des Switches
Drücken Sie den Switch von oben und ziehen Sie die untere Kante des
Switches heraus, und nehmen Sie den Switch von der DIN-Schiene ab.
ACHTUNG: Es wird empfohlen, eine korrosionsfreie
Montageschiene zu verwenden. Stellen Sie bei der
Installation sicher, dass genug Platz vorhanden ist, um
die Verkabelung ordnungsgemäß zu installieren und
ausreichend Luftstrom zu ermöglichen.
Montage des Switches Entfernen des Switches
background
103
Montage und Demontage an DIN-Schienen
Verkabelungsanforderungen
WARNUNG: Vor dem Anschließen des Stromkabels sollten
Sicherheitsmaßnahmen ergri󰀨en werden. Schalten Sie
die Stromversorgung aus, bevor Sie Module oder Kabel
anschließen. Die korrekte Stromversorgungsspannung
ist auf dem Produktetikett angegeben. Überprüfen Sie
die Spannung Ihrer Stromquelle, um sicherzustellen,
dass Sie die richtige Spannung verwenden. Verwenden
Sie KEINE Spannung, die größer ist als die auf dem
Produktetikett angegebene Spannung. Berechnen Sie
den maximal möglichen Strom in jedem Stromkabel
und in jedem gemeinsamen Kabel. Beachten Sie alle
elektrischen Codes, die den maximal zulässigen Strom
für jede Kabelgröße bestimmen. Wenn der Strom den
maximalen Wert überschreitet, kann die Verkabelung zu
einer Überhitzung der Geräte führen.
Bitte lesen und befolgen Sie diese Richtlinien:
Verwenden Sie separate Pfade, um die Verkabelung für Strom
und Geräte zu verlegen. Wenn die Pfade von Stromkabeln und
Gerätekabeln gekreuzt werden müssen, stellen Sie sicher, dass die
Kabel senkrecht zum Schnittpunkt sind.
Hinweis: Führen Sie Signal- oder Kommunikationskabel und Stromkabel nicht
durch denselben Kabelkanal. Um Störungen zu vermeiden, sollten Kabel mit
unterschiedlichen Signaleigenschaften separat verlegt werden.
• Sie können den über ein Kabel übertragenen Signaltyp verwenden,
um zu bestimmen, welche Kabel separat gehalten werden sollten.
Eine allgemeine Regel ist, dass Kabel, die ähnliche elektrische
Eigenschaften aufweisen, gebündelt werden können.
• Trennen Sie die Eingangskabel immer von den Ausgangskabeln.
• Es wird empfohlen, die Kabel aller Geräte im System zu kennzeichnen.
background
104
Montage und Demontage an DIN-Schienen
Leistungseingang
Vor dem Anschließen des Stromkabels sollten Sicherheitsmaßnahmen
ergri󰀨en werden. Schalten Sie die Stromversorgung aus,
bevor Sie Module oder Kabel anschließen. Die korrekte
Stromversorgungsspannung ist auf dem Produktetikett angegeben.
Überprüfen Sie die Spannung Ihrer Stromquelle, um sicherzustellen,
dass Sie die richtige Spannung verwenden. Verwenden Sie KEINE
Spannung, die größer ist als die auf dem Produktetikett angegebene
Spannung. Berechnen Sie den maximal möglichen Strom in jedem
Stromkabel und in jedem gemeinsamen Kabel. Beachten Sie alle
elektrischen Codes, die den maximal zulässigen Strom für jede
Kabelgröße bestimmen. Wenn der Strom den maximalen Wert
überschreitet, kann die Verkabelung zu einer Überhitzung der Geräte
führen.
ACHTUNG: Da die Oberäche des Leistungsausgangs
heiß sein kann, berühren Sie diese nicht. Tragen Sie
Schutzausrüstung, bevor Sie etwas berühren.
background
105
Verkabelung des Leistungseingangs
NGI-U08C2 mit 6-Pin-Anschlussblock
Verwenden Sie „PWR“ für den primären Leistungseingang und
„RPS“ für den redundanten Leistungseingang. Die obere Ansicht des
Anschlussblocks wird in der Abbildung unten gezeigt:
Vorsicht:
• Verwenden Sie nur Kupferleiter.
• Verwenden Sie Anschlusskabel mit einer Nenntemperatur
von 105 °C (221 °F).
• Ziehen Sie das Kabel mit einem Drehmoment von 4,5 lb
an•in (0,5 N•m).
• Die Drahtstärke für den Anschlussblock sollte zwischen
12~24 AWG (4~0,25 mm2) liegen.
Um das Stromkabel einzustecken und die 24~48 VDC mit einer
maximalen Leistung von 0,4 A DC an den Anschlussblock anzuschließen:
Verwenden Sie einen Flachkopfschraubenzieher, um die Schrauben
der Kabelklemme zu lösen.
• Stecken Sie die negativen/positiven DC-Kabel in die PWR-/PWR+
Anschlüsse.
• Ziehen Sie die Schrauben der Kabelklemme fest, um ein Lösen der
Kabel zu verhindern.
ACHTUNG: Verwenden Sie ein Netzteil, das für 24~48 VDC
ausgelegt ist. Die Stromversorgung des Geräts muss
über den SELV-Stromkreis erfolgen.
Anschlussblock
background
106
Verkabelung des Leistungseingangs
Verkabelung des Relaiskontaktes (ALM)
Der NGI-U08C2 verfügt über einen Alarmrelais-Ausgang. Dieser
Relaiskontakt verwendet zwei Kontakte des Anschlussblocks auf
der oberen Platte. Die beiden Kontakte des 6-Pin-Anschlussblock-
Steckverbinders werden verwendet, um benutzerkongurierte
Ereignisse zu erkennen. Die beiden Drähte, die an die Fehlerkontakte
angeschlossen sind, bilden einen o󰀨enen Stromkreis, wenn ein vom
Benutzer konguriertes Ereignis ausgelöst wird. Tritt kein vom Benutzer
konguriertes Ereignis auf, bleibt der Stromkreis geschlossen.
DIP-Schalter-Einstellungen
Der Schalter unterstützt eine Alarmrelais-Ausgangsfunktion, mit der
Sie eine Alarmleuchte oder einen Summer anschließen können.
Wenn Ereignisse durch die DIPs ausgelöst werden, wird das Relais
EINGESCHALTET, um die Alarmleuchte oder den Summer zu aktivieren.
Die Last kann eine Alarmleuchte, ein Summer oder ein anderes Gerät
sein.
Relais-Einstufung: 24 V, 1 A
Last
Externe
Stromversorgung
background
107
Verkabelung des Leistungseingangs
Vom Benutzer kongurierbare Schalter
PWR oder RPS „DIP ON“: Wenn ein Leistungsverlust auftritt, wird der
Schalter als „Relais EIN“ betrieben. Wenn nur eine einzige Stromquelle
angeschlossen wird und ein Leistungsverlust auftritt, schaltet sich das
Schaltersystem aus und funktioniert nicht als „Relais EIN“.
Anschluss 1~ Anschluss X: „DIP EIN“: Wenn die Anschlussverbindung
unterbrochen ist, funktioniert der Schalter als „Relais EIN“. Dies kann
helfen, Sie zu informieren, wenn Unterbrechungsereignisse auftreten.
Es ist nicht erforderlich, Alarmgeräte an den Alarmrelais-
Ausgangsanschluss anzuschließen. Auf der Vorderseite bendet sich
eine LED-Alarmanzeige.
Die Standardeinstellungen für den DIP-Schalter sind auf OFF-Positionen
festgelegt.
DIP-Position Beschreibung
PWR
ON (EIN)
Die Meldung des primären
Leistungsalarms ist aktiviert.
OFF (AUS)
Die Meldung des primären
Leistungsalarms ist
deaktiviert.
RPS
ON (EIN)
Die Meldung des
redundanten
Leistungsalarms ist aktiviert.
OFF (AUS)
Die Meldung des
redundanten Leistungsalarms
ist deaktiviert.
PWR
ON OFF
RPS
background
108
Verkabelung des Leistungseingangs
Redundanter Leistungseingang
(nur NGI-U08C2POE8)
Verwenden Sie „PWR“ für den primären Leistungseingang und „RPS“ für
den redundanten Leistungseingang.
Um das Stromkabel einzustecken und die +24~57 VDC Stromversorgung
an den Anschlussblock anzuschließen:
• Verwenden Sie einen Flachkopfschraubenzieher, um die Schrauben
der Kabelklemme zu lösen.
• Stecken Sie die entsprechenden Drähte in die Kontakte.
• Ziehen Sie die Schrauben der Kabelklemme fest, um ein Lösen der
Kabel zu verhindern.
Ansicht von oben des
Anschlussblocks
background
109
Verkabelung des Leistungseingangs
DIP-Schalter-Einstellungen und Reset-Taste
DIP-Position Beschreibung
PWR
ON (EIN)
Die Meldung des primären
Leistungsalarms ist aktiviert.
OFF (AUS)
Die Meldung des primären
Leistungsalarms ist deaktiviert.
RPS
ON (EIN)
Die Meldung des redundanten
Leistungsalarms ist aktiviert.
OFF (AUS)
Die Meldung des redundanten
Leistungsalarms ist deaktiviert.
Sturm
ON (EIN)
Broadcast/DLF-Sturmkontrolle
ist aktiviert.
OFF (AUS)
Broadcast/DLF-Sturmkontrolle
ist deaktiviert.
QoS
ON (EIN)
Anschluss-basierte QoS auf P1 und
P2 aktiviert.
OFF (AUS) 802.1p QoS aktiviert (Standard).
P9 100FX
ON (EIN)
Verbindungsgeschwindigkeit von
Anschluss 9 ist auf 100Base-FX
eingestellt.
OFF (AUS)
Verbindungsgeschwindigkeit von
Anschluss 9 ist auf 1000Base-SX/LX
eingestellt.
P10 100FX
ON (EIN)
Verbindungsgeschwindigkeit von
Anschluss 10 ist auf 100Base-FX
eingestellt.
OFF (AUS)
Verbindungsgeschwindigkeit von
Anschluss 10 ist auf 1000Base-SX/
LX eingestellt.
Reset-Taste: Drücken Sie die Taste, um die Hardware zurückzusetzen
(Initialisierung). Siehe Diagramm „Obere Ansicht des Anschlussblocks“
für die Position der Taste.
Hinweis: Die Reset-Taste ist nur für das Zurücksetzen der Hardware vorgesehen
und wirkt sich nicht auf die Einstellungen aus, da das Schaltermodell keine
Software benötigt.
background
110
Verkabelung des Leistungseingangs
Die ersten beiden beziehen sich auf die Gestaltung des Alarms:
• PWR/RPS
Der Schalter unterstützt einen dualen Leistungseingang. Wir denieren
diese Leistungsquelle als primären Stromversorger (PWR) und
redundanten Stromversorger (RPS). Diese beiden DIP-Schalter
wurden entwickelt, um einen mechanischen Alarm zur Überwachung
des Leistungsverbindungsstatus bereitzustellen. Wenn der DIP-
Schalter auf EIN gestellt ist, ist die Alarmfunktion aktiviert.
Die restlichen vier beziehen sich auf die Funktionalität:
• Sturm
Die Sturmkontrolle wird verwendet, um zu verhindern, dass das
lokale Netzwerk (LAN) durch Broadcast oder DLF-Sturm (Destination
Lookup Failure) gestört wird. Der Sturm tritt auf, wenn Broadcast- oder
DLF-Pakete generiert werden und das LAN überutet wird, was die
Netzwerkleistung beeinträchtigt. Wenn der DP-Schalter auf EIN gestellt
ist, bedeutet dies, dass das System die Broadcast- und DLF-Pakete
misst und sie unterdrückt, wenn der Grenzwert erreicht ist.
• QoS
Der Schalter unterstützt zwei Arten von QoS, anschlussbasierte
QoS (Anschlusspriorität) und VLAN Tag-basierte QoS (802.1p). Die
Anschlusspriorität ist nur für Anschluss 1 und Anschluss 2 aktiviert, die
eindringende Pakete mit einer hohen Übertragungspriorität behandeln.
Wenn VLAN-Pakete mit vorgegebener Priorität in den Schalter
gelangen (beliebige Anschlüsse), ordnet das System die angegebene
Priorität für die Übertragung zu.
Glasfasergeschwindigkeit – P9 und P10
Für den Legacy-Betrieb wird eine Dual-Geschwindigkeit (100BASE-
FX/1000BASE-SX/LX) an den Glasfaser-Anschlüssen des Schalters
unterstützt. Abhängig von der Netzwerkumgebung kann ein Benutzer
den richtigen SFP-Transceiver auswählen und den entsprechenden
DIP-Schalter für die Glasfaserkonnektivität einstellen.
background
111
Verkabelung des Leistungseingangs
Verkabelung des Leistungseingangs
(nur Modelle NGI-U05C2POE4 und
NGI-U05POE4)
Sie können „PWR“ vom Anschlussblock oder 4-Pin-Mini-DIN für den
Leistungseingang verwenden.
Die obere Ansicht der Anschlüsse ist unten abgebildet:
Vorsicht:
• Verwenden Sie nur Kupferleiter.
• Verwenden Sie Anschlusskabel mit einer Nenntemperatur
von 105 °C (221 °F).
• Ziehen Sie das Kabel mit einem Drehmoment von 4,5 lb
an•in (0,5 N•m).
• Die Drahtstärke für den Anschlussblock sollte zwischen
12~18 AWG (4~0,75 mm2) liegen.
Anschluss am Anschlussblock
Um das Stromkabel einzustecken und die 24~57 VDC mit einer
maximalen Leistung von 6 A DC an den Anschlussblock anzuschließen:
• Verwenden Sie einen Flachkopfschraubenzieher, um die Schrauben
der Kabelklemme zu lösen.
• Stecken Sie die negativen/positiven DC-Kabel in die PWR-/PWR+
Anschlüsse.
• Ziehen Sie die Schrauben der Kabelklemme fest, um ein Lösen der
Kabel zu verhindern.
Anschlussblock
Mini-DIN
background
112
Verkabelung des Leistungseingangs
Anschluss an den 4-Pin-Mini-DIN-Anschluss
Richten Sie das ache Ende auf die rechte Seite des Schalters und
stecken Sie es in den 4-Pin-Empfänger.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Kerbe richtig in die Empfängerbuchse
eingesetzt ist.
Ziehen Sie den Stecker beim Entfernen nach oben, um die
Verriegelung zu lösen und ihn herauszunehmen.
ACHTUNG: Verwenden Sie ein Netzteil, das für 24~48 VDC
ausgelegt ist. Die Stromversorgung des Geräts muss über
den SELV-Stromkreis erfolgen.
RJ45-Verkabelung
Schließen Sie ein Ende eines Ethernet/RJ45-Kabels an den Ethernet-
Anschluss des Schalters und das andere Ende an das angeschlossene
Netzwerkgerät an.
Die Anschlüsse 1 bis 4 des Schalters unterstützen Fast Ethernet
zusätzlich zu Gigabit-Ethernet 10/100/1000Base-T PSE-Anschlüssen
(nur Modelle NGI-U05POE4/NGI-U05C2POE4).
• Die Anschlüsse 1 bis 8 des Schalters unterstützen Fast Ethernet
zusätzlich zu Gigabit-Ethernet 10/100/1000Base-T (nur NGI-U08C2/
POE-Modelle).
• Der Anschluss 5 des Schalters unterstützt Fast Ethernet zusätzlich
zum 10/100/1000Base-T RJ45-Anschluss (nur Modelle NGI-U05POE4/
NGI-U05C2POE4).
• Die Anschlüsse 6 bis 7 des NGI-U05C2POE4 unterstützen nur
SFP-Steckplätze mit Gigabit-Geschwindigkeit.
Flache Endseite
Kerbe
background
113
Verkabelung des Leistungseingangs
• Alle RJ45-Anschlüsse der Gigabit-Ethernet PoE+- und nicht-
PoE-Schalter unterstützen die automatische Aushandlung und
automatisches MDI/MDI-X, damit keine Crossover-Verkabelung
erforderlich ist.
Hinweis: Es sollte eine Kategorie 5e-Kabel, Cat6 oder höher verwendet werden.
Erdung der Schalter der NGI-Serie
Die Erdung und die Kabelführung helfen, die Auswirkungen des
Rauschens aufgrund von elektromagnetischen Störungen (EMI) zu
begrenzen. Führen Sie die Erdungsverbindung von der Erdungsschraube
zur Erdungsäche, bevor Sie Geräte anschließen.
ACHTUNG: Dieses Produkt ist zur Montage an einer
gut geerdeten Montageäche (z. B. einer Metallplatte)
vorgesehen.
background
114
LED-Anzeigen
NGI-U08C2 (nicht-PoE)
LED (Farbe) Status Beschreibung
PWR (Grün)
Leuchtet
Der Schalter wird mit primärer
Leistung versorgt.
Aus
Primäres Ausschalten oder
Ausfall.
RPS (Grün)
Leuchtet
Der Schalter wird mit
redundanter Leistung versorgt.
Aus
Redundantes Ausschalten oder
Ausfall.
ALM (Rot)
Leuchtet
Das externe Signalgerät wird
über die Anschlussblock ALM
aktiviert, wenn ein Alarm
vorhanden ist.
Alarm bei folgenden
Bedingungen:
Leistungsverlust (primär oder
sekundär).
Anormaler Spannungseingang.
Aus Kein Alarm zu melden.
SFP 9~10 (Grün)
Leuchtet SFP-Anschlussverbindung.
Blinkt
Aktivität (Empfang oder
Übermittlung von Daten).
Aus
Anschluss getrennt oder
Verbindung fehlgeschlagen.
1000 (Grün)
Leuchtet
Der Anschluss wird mit einer
Geschwindigkeit von 1000 Mbit/s
betrieben.
Aus
Der Anschluss wird mit einer
Geschwindigkeit von
10/100 Mbit/s betrieben.
LNK/ACT (Grün)
Leuchtet Ethernet-Verbindung.
Blinkt
Aktivität (Empfang oder
Übermittlung von Daten).
Aus
Anschluss getrennt oder
Verbindung fehlgeschlagen.
background
115
LED-Anzeigen
NGI-U05C2POE4 und NGI-U05POE4
LED (Farbe) Status Beschreibung
PWR (Grün)
Leuchtet
Einschalten über Anschlussblock
PWR oder 4-Pin-mini-DIN-
Anschluss.
Aus
Anschlussblock PWR/4-Pin-
mini-DIN-Anschluss ist nicht
verfügbar.
POE 1-4 (grün)
Leuchtet Versorgt PD-Geräte mit Strom.
Aus
Keine Stromversorgung für PD-
Geräte.
1000 (Mbit/s)
Leuchtet
Kupferanschlüsse
kommunizieren bei 1000 Mbit/s
Geschwindigkeit.
Aus
Kupferanschlüsse
kommunizieren bei 10/100 Mbit/s
Geschwindigkeit.
LNK/ACT (Grün)
Leuchtet Die Ethernet-Verbindung ist aktiv.
Blinkt
Aktivität (Empfang oder
Übermittlung von Daten).
Aus
Anschluss getrennt oder
Verbindung fehlgeschlagen.
SFP
NGI-U05C2POE4
(Grün)
Leuchtet
Daten werden übertragen/
empfangen.
Aus
Anschluss getrennt oder
Verbindung fehlgeschlagen.
background
116
LED-Anzeigen
NGI-U08C2POE8
LED (Farbe) Status Beschreibung
PWR (Grün)
Leuchtet
Die primäre Leistung ist
angeschlossen.
Aus
Primärer Stromausfall oder nicht
verfügbar.
RPS (Grün)
Leuchtet
Die redundante Leistung ist
angeschlossen.
Aus
Redundanter Stromausfall oder nicht
verfügbar.
ALM (Rot)
Leuchtet
Alarm für keine primäre Leistung oder
niedrige I/P-Spannung.
Aus
Es ist kein Alarm zu melden oder die
DIP-Funktion ist deaktiviert.
PoE 1-8 Anschlüsse
(Grün)
Leuchtet
PoE-Leistung wird an das betriebene
Gerät (PD) geliefert.
Aus
Die PoE-Energieversorgung
funktioniert nicht.
1000 (Grün)
Leuchtet Verbindung auf 1000 Mbit/s.
Aus
Verbindung auf 100 Mbit/s oder
10 Mbit/s.
LNK/ACT (Grün)
Leuchtet Die Ethernet-Verbindung ist aktiv.
Blinkt
Aktivität (Empfang oder Übermittlung
von Daten).
Aus
Anschluss getrennt oder Verbindung
fehlgeschlagen.
SFP (Grün)
Leuchtet
Daten werden übertragen/
empfangen.
Aus
Anschluss getrennt oder Verbindung
fehlgeschlagen.
background
117
Technische Daten
Modell
NGI-U08C2
(nicht-PoE) NGI-U05C2POE4 NGI-U05POE4 NGI-U08C2POE8
Stromversorgung
Eingangsspannung
Zwei Leistungseingänge
24~48 VDC/0,4 A
Ein Leistungseingang
24~57 VDC/6 A
Ein Leistungseingang
24~57 VDC/6 A
Zwei Leistungseingänge
24~57 VDC/6 A
Verbindung 6-Pin-Anschlussblock 2-Pin-Anschlussblock 2-Pin-Anschlussblock 6-Pin-Anschlussblock
Verpolungsschutz Vorhanden Vorhanden Vorhanden Vorhanden
Stromverbrauch
(nur System)
11W 14W 13W 14W
Erdungsschraube Vorhanden Vorhanden Vorhanden Vorhanden
PoE (pro Anschluss) Nein 30 W 30 W 30 W
PoE-Leistungsbudget Nein 120W 120W
120W@24VDC
240W@48VDC
Schnittstelle
RJ45
8x 10/1001000Base-T
Kupferanschlüsse
unterstützen die
automatische
Aushandlung,
automatisches
MDI/MDI-X, Voll-/
Halbduplex und
Flusskontrolle.
4x 10/1001000Base-T
PoE+, 1x
10/1001000Base-T
Kupferanschlüsse
unterstützen die
automatische
Aushandlung,
automatisches
MDI/MDI-X, Voll-/
Halbduplex und
Flusskontrolle.
Vier Kupferanschlüsse
unterstützen PoE/
PoE+.
4x 10/1001000Base-T
PoE+, 1 x
10/1001000Base-T
Kupferanschlüsse
unterstützen die
automatische
Aushandlung,
automatisches
MDI/MDI-X, Voll-/
Halbduplex und
Flusskontrolle.
Vier Kupferanschlüsse
unterstützen PoE/
PoE+.
8x 10/1001000Base-T
PoE+
Kupferanschlüsse
unterstützen die
automatische
Aushandlung,
Automatisches
MDI/MDI-X, Voll-/
Halbduplex und
Flusskontrolle.
Acht
Kupferanschlüsse
unterstützen PoE/
PoE+.
Glasfaseranschlüsse
2x 1000Base-X SFP-
Steckplätze
2x 1000Base-X SFP-
Steckplätze
-
2x 1000Base-X SFP-
Steckplätze
LED-Anzeigen
PWR (Grün): Leistung
durch Anschlussblock
PWR
RPS (Grün): Leistung
durch Anschlussblock
RPS
ALM (Rot): PWR und
RPS ausgefallen
SFP 9~10 (Grün):
Anschluss 9~10 SFP-
Verbindung
1000 (Grün):
Anschluss
1~8 Ethernet-
Geschwindigkeit
1000 Mbit/s
LNK/ACT (Grün):
Datenübertragung/-
empfang
PWR (Grün): Leistung
PoE 1~4 (Grün):
Versorgt das PD-
Gerät mit Strom
SFP 6~7 (Grün):
Anschluss 6~7 SFP-
Verbindung
1000 (Grün):
Anschluss
1~5 Ethernet-
Geschwindigkeit
1000 Mbit/s
LNK/ACT (Grün):
Datenübertragung/-
empfang
PWR (Grün): Leistung
PoE 1~4 (Grün):
versorgt das PD-
Gerät mit Strom
1000 (Grün):
Anschluss
1~5 Ethernet-
Geschwindigkeit
1000 Mbit/s
LNK/ACT(Grün):
Datenübertragung/-
empfang
PWR (Grün): Leistung
durch Anschlussblock
PWR
RPS(Grün): Leistung
durch Anschlussblock
RPS
ALM (Rot): PWR und
RPS ausgefallen
PoE 1~8 (Grün):
Liefert Strom zum
PD-Gerät
1000 (Grün):
Anschluss
1~8 Ethernet-
Geschwindigkeit
1000 Mbit/s
SFP 9~10 (Grün):
Anschluss 9~10 SFP-
Verbindung
LNK/ACT (Grün):
Datenübertragung/-
empfang
Alarmrelais-Ausgang
1 Alarmrelais-
Ausgang für
Leistungsverlust
- -
1 Alarmrelais-
Ausgang für
Leistungsverlust
background
118
Technische Daten
Modell
NGI-U08C2
(nicht-PoE) NGI-U05C2POE4 NGI-U05POE4 NGI-U08C2POE8
Umgebungsinformationen
Betriebstemperatur -40 °C~75 °C -10 °C~60 °C -10 °C~60 °C -40 °C~75 °C
Lagertemperatur -40 °C~85 °C -40 °C~85 °C -40 °C~85 °C -40 °C~85 °C
Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb
5 bis 95 % rF
(nicht kondensierend)
5 bis 95 % rF
(nicht kondensierend)
5 bis 95 % rF
(nicht kondensierend)
5 bis 95 % rF
(nicht kondensierend)
Feuchtebereich für die
Lagerung
5 bis 95 % rF
(nicht kondensierend)
5 bis 95 % rF
(nicht kondensierend)
5 bis 95 % rF
(nicht kondensierend)
5 bis 95 % rF
(nicht kondensierend)
Betriebshöhe 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m
Behördliche Zulassungen
EMI/EMC
FCC Teil 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Teil 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Teil 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
FCC Teil 15
EN 55011
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
EN 55032
EN 55024
ACHTUNG: Wenn der Schalter auf eine Art und Weise verwendet
wird, die nicht hier angegeben ist, kann der Schutz durch den
Schalter beeinträchtigt werden.
background
119
Garantie und Produktregistrierung
3 Jahre eingeschränkte Garantie
Der Verkäufer garantiert, dass dieses Produkt, wenn es in Übereinstimmung
mit allen anwendbaren Anweisungen verwendet wird, für einen Zeitraum von
drei (3) Jahren ab dem Erstkaufdatum frei von ursprünglichen Material- und
Verarbeitungsfehlern ist. Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder
Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem
Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND
VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER UNTERLASSUNG WERDEN VON
DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT. AUSSER DEN NACHSTEHEND
AUSDRÜCKLICH DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN
ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. AUSSER
WENN VON DEN GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE
IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE GARANTIEN
FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE OBEN
FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE
SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG
ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da einige Länder den Ausschluss oder die
Beschränkung von Folgeschäden oder beiläug entstandenen Schäden sowie
den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche Beschränkung einer
implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten Beschränkungen
für Sie möglicherweise nicht zutre󰀨end. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte
Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die abhängig von der
Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät
für den beabsichtigten Zweck geeignet und angemessen ist und ob der Einsatz
sicher ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der Hersteller
keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten
Verwendungszweck.
FCC-Hinweis, Klasse B
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb gelten die
folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen und (2) das Gerät muss Interferenzen vertragen können, darunter
auch Störsignale, die unerwünschten Betrieb hervorrufen können.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen
bei Installation in einem Wohngebiet bieten. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und
strahlt Hochfrequenzwellen aus, die bei unsachgemäßer, nicht den Anweisungen
entsprechender Installation und Verwendung Störungen im Rundfunkempfang
verursachen können. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
background
120
Garantie und Produktregistrierung
Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen,die Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verschieben Sie sie.
Vergrößern Sie die Trennung zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen
Stromkreis gehört als die mit dem Empfänger verbundene Steckdose.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Änderungen oder Modikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von
Tripp Lite genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum
Betreiben dieses Geräts aufheben.
WEEE-Compliance-Informationen für Tripp-Lite-Kunden und
Recycler (Europäische Union)
Die WEEE-Richtlinie und deren Ausführungsbestimmungen besagen, dass
Kunden, die neue Elektro- oder Elektronikgeräte von Tripp Lite kaufen, ein
Anrecht auf Folgendes haben:
Rücksendung von Altgeräten zum Recycling beim Kauf eines neuen,
gleichwertigen Geräts auf einer 1:1-Basis (dies variiert je nach Land)
Rücksendung der neuen Geräte zum Recyling, wenn ihr Lebenszyklus
abgelaufen ist
Die Verwendung dieses Geräts für Lebenserhaltungssysteme, in denen der
Ausfall des Geräts den Ausfall des Lebenserhaltungssystems verursachen oder
dessen Sicherheit beziehungsweise Wirksamkeit bedeutend beeinträchtigen
kann, wird nicht empfohlen.
Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern. Spezikationen
können ohne Ankündigung geändert werden. Fotos und Illustrationen können
von den tatsächlichen Produkten leicht abweichen.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
21-04-196 933E8F_RevA

Specifications

Tripp Lite NGI-U08C2 Questions and Answers